Update German translation.
[wxWidgets.git] / locale / ro.po
1 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
2 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Audacity și wxwidgets\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-04-24 14:49+0300\n"
9 "Last-Translator: manuelciosici <manuelrciosici@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Narro 0.9.4 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
17
18 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
25 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
26 msgid " "
27 msgstr " "
28
29 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
30 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/common/log.cpp:411
34 #, c-format
35 msgid " (error %ld: %s)"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/common/docview.cpp:1464
39 msgid " - "
40 msgstr " - "
41
42 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
43 msgid " Preview"
44 msgstr ""
45
46 #: ../src/common/fontcmn.cpp:620
47 msgid " bold"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/common/fontcmn.cpp:636
51 msgid " italic"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/common/fontcmn.cpp:616
55 msgid " light"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/common/paper.cpp:119
59 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/common/paper.cpp:120
63 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/common/paper.cpp:121
67 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/common/paper.cpp:122
71 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/common/paper.cpp:118
75 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/common/filename.cpp:2368
79 #, c-format
80 msgid "%.*f GB"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/common/filename.cpp:2366
84 #, c-format
85 msgid "%.*f MB"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/common/filename.cpp:2370
89 #, c-format
90 msgid "%.*f TB"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/common/filename.cpp:2364
94 #, c-format
95 msgid "%.*f kB"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
99 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
100 #, c-format
101 msgid "%i of %i"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
105 #, c-format
106 msgid "%ld byte"
107 msgid_plural "%ld bytes"
108 msgstr[0] ""
109 msgstr[1] ""
110 msgstr[2] ""
111
112 #: ../src/gtk/print.cpp:677
113 #, c-format
114 msgid "%s"
115 msgstr "%s"
116
117 #: ../src/common/cmdline.cpp:922
118 #, c-format
119 msgid "%s (or %s)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/common/filename.cpp:2362
123 #, c-format
124 msgid "%s B"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/generic/logg.cpp:285
128 #, c-format
129 msgid "%s Error"
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/generic/logg.cpp:293
133 #, c-format
134 msgid "%s Information"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/generic/logg.cpp:289
138 #, c-format
139 msgid "%s Warning"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
143 #, c-format
144 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
148 #, c-format
149 msgid "%s files (%s)|%s"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/common/msgout.cpp:209
153 #, c-format
154 msgid "%s message"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
158 #: ../src/html/helpfrm.cpp:132
159 msgid "&About..."
160 msgstr "&Despre..."
161
162 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
163 msgid "&Actual Size"
164 msgstr "Dimensiune re&ală"
165
166 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
167 msgid "&After a paragraph:"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
171 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
172 msgid "&Alignment"
173 msgstr "&Aliniere"
174
175 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
176 msgid "&Apply"
177 msgstr "&Aplică"
178
179 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
180 msgid "&Apply Style"
181 msgstr "&Aplică stilul"
182
183 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
184 msgid "&Arrange Icons"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
188 msgid "&Back"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
192 msgid "&Based on:"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
196 msgid "&Before a paragraph:"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
200 msgid "&Bold"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
204 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
205 msgid "&Bullet style:"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
209 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
210 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
211 msgid "&Cancel"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/msw/mdi.cpp:167
215 msgid "&Cascade"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
219 msgid "&Character code:"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
223 msgid "&Clear"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
227 #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
228 msgid "&Close"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
232 msgid "&Colour:"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
236 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
237 msgid "&Copy"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
241 msgid "&Copy URL"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
245 msgid "&Debug report preview:"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
249 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
250 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
251 msgid "&Delete"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
255 msgid "&Delete Style..."
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/generic/logg.cpp:750
259 msgid "&Details"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
263 msgid "&Down"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
267 msgid "&Edit"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
271 msgid "&Edit Style..."
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
275 msgid "&File"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
279 msgid "&Find"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/generic/wizard.cpp:660
283 msgid "&Finish"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
287 msgid "&Font family:"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
291 msgid "&Font for Level..."
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
295 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
296 msgid "&Font:"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
300 msgid "&Forward"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
304 msgid "&From:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/common/prntbase.cpp:1161
308 msgid "&Goto..."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
312 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
313 #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
314 msgid "&Help"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
318 msgid "&Home"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
322 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
323 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
327 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
328 msgid "&Indeterminate"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
332 msgid "&Index"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
336 msgid "&Italic"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
340 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
341 msgid "&Justified"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
345 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
346 msgid "&Left"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
350 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
351 msgid "&Left:"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
355 msgid "&List level:"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/generic/logg.cpp:540
359 msgid "&Log"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
363 msgid "&Move"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
367 msgid "&New"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:172
371 msgid "&Next"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
375 msgid "&Next >"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
379 msgid "&Next Tip"
380 msgstr "&Sfatul următor"
381
382 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
383 msgid "&Next style:"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
387 msgid "&No"
388 msgstr "&Nu"
389
390 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
391 msgid "&Notes:"
392 msgstr "&Note:"
393
394 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
395 msgid "&Number:"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
399 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
400 msgid "&OK"
401 msgstr "&OK"
402
403 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
404 msgid "&Open..."
405 msgstr "&Deschide..."
406
407 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
408 msgid "&Outline level:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
412 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
413 msgid "&Paste"
414 msgstr "Li&peşte"
415
416 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
417 msgid "&Point size:"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
421 msgid "&Position (tenths of a mm):"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
425 msgid "&Preferences"
426 msgstr "&Preferinţe"
427
428 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:173
429 msgid "&Previous"
430 msgstr "&Precedentul"
431
432 #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
433 msgid "&Print..."
434 msgstr "Ti&părire..."
435
436 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
437 msgid "&Properties"
438 msgstr "&Proprietăţi"
439
440 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
441 msgid "&Quit"
442 msgstr "&Ieşire"
443
444 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
445 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
446 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
447 msgid "&Redo"
448 msgstr "&Restaurează"
449
450 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
451 msgid "&Redo "
452 msgstr "&Refacere "
453
454 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
455 msgid "&Rename Style..."
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
459 msgid "&Replace"
460 msgstr "&Înlocuieşte"
461
462 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
463 msgid "&Restart numbering"
464 msgstr "&Reîncepe numerotarea"
465
466 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
467 msgid "&Restore"
468 msgstr "&Restaurează"
469
470 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
471 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
472 msgid "&Right"
473 msgstr "D&reapta"
474
475 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
476 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
477 msgid "&Right:"
478 msgstr "D&reapta:"
479
480 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
481 msgid "&Save"
482 msgstr "&Salvare"
483
484 #: ../src/generic/logg.cpp:535
485 msgid "&Save..."
486 msgstr "&Salvează..."
487
488 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
489 msgid "&Show tips at startup"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
493 msgid "&Size"
494 msgstr "Dimen&siune"
495
496 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
497 msgid "&Size:"
498 msgstr "Dimen&siune:"
499
500 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
501 msgid "&Skip"
502 msgstr "&Omite"
503
504 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
505 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
506 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
510 msgid "&Stop"
511 msgstr "&Stop"
512
513 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
514 msgid "&Strikethrough"
515 msgstr "&Tăiere cu o linie"
516
517 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
518 msgid "&Style:"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
522 msgid "&Styles:"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
526 msgid "&Subset:"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
530 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
531 msgid "&Symbol:"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
535 msgid "&Underline"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
539 msgid "&Underlining:"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
543 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
544 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
545 msgid "&Undo"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
549 msgid "&Undo "
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
553 msgid "&Unindent"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
557 msgid "&Up"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
561 msgid "&Weight:"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
565 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
566 #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
567 #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
568 msgid "&Window"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
572 msgid "&Yes"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
576 #, c-format
577 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
581 #: ../src/common/valtext.cpp:183
582 #, c-format
583 msgid "'%s' is invalid"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
587 #, c-format
588 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/common/intl.cpp:1283
592 #, c-format
593 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
597 #, c-format
598 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/common/valtext.cpp:172
602 #, c-format
603 msgid "'%s' should be numeric."
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/common/valtext.cpp:154
607 #, c-format
608 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/common/valtext.cpp:160
612 #, c-format
613 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/common/valtext.cpp:166
617 #, c-format
618 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
622 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
623 msgid "(*)"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
627 msgid "(Help)"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
631 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
632 msgid "(None)"
633 msgstr "(Nimic)"
634
635 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
636 msgid "(Normal text)"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
640 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
641 msgid "(bookmarks)"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
645 msgid "(none)"
646 msgstr "(nimic)"
647
648 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
649 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
650 msgid "*"
651 msgstr "*"
652
653 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
654 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
655 msgid "*)"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
659 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
660 msgid "+"
661 msgstr "+"
662
663 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
664 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
665 msgid "-"
666 msgstr "-"
667
668 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
669 msgid "1"
670 msgstr "1"
671
672 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
673 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
674 msgid "1.5"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/common/paper.cpp:142
678 msgid "10 x 11 in"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/common/paper.cpp:115
682 msgid "10 x 14 in"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/common/paper.cpp:116
686 msgid "11 x 17 in"
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/common/paper.cpp:186
690 msgid "12 x 11 in"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/common/paper.cpp:143
694 msgid "15 x 11 in"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
698 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
699 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
700 msgid "2"
701 msgstr "2"
702
703 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
704 msgid "3"
705 msgstr "3"
706
707 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
708 msgid "4"
709 msgstr "4"
710
711 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
712 msgid "5"
713 msgstr "5"
714
715 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
716 msgid "6"
717 msgstr "6"
718
719 #: ../src/common/paper.cpp:134
720 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
724 msgid "7"
725 msgstr "7"
726
727 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
728 msgid "8"
729 msgstr "8"
730
731 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
732 msgid "9"
733 msgstr "9"
734
735 #: ../src/common/paper.cpp:141
736 msgid "9 x 11 in"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
740 msgid ": file does not exist!"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
744 msgid ": unknown charset"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
748 msgid ": unknown encoding"
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/generic/wizard.cpp:463
752 msgid "< &Back"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/common/prntbase.cpp:1143
756 msgid "<<"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
760 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
761 msgid "<Any Decorative>"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
765 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
766 msgid "<Any Modern>"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
770 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
771 msgid "<Any Roman>"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
775 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
776 msgid "<Any Script>"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
780 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
781 msgid "<Any Swiss>"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
785 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
786 msgid "<Any Teletype>"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
790 msgid "<Any>"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
794 msgid "<DIR>"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
798 msgid "<DRIVE>"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
802 msgid "<LINK>"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
806 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
810 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
814 msgid "<b>Bold face.</b> "
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
818 msgid "<i>Italic face.</i> "
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
822 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
823 msgid ">"
824 msgstr ">"
825
826 #: ../src/common/prntbase.cpp:1149
827 msgid ">>"
828 msgstr ""
829
830 #: ../src/common/prntbase.cpp:1155
831 msgid ">>|"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
835 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
839 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
843 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
848 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
849 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
850 msgid "A standard bullet name."
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/common/paper.cpp:161
854 msgid "A2 420 x 594 mm"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/common/paper.cpp:158
858 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/common/paper.cpp:163
862 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/common/paper.cpp:172
866 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/common/paper.cpp:162
870 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/common/paper.cpp:108
874 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/common/paper.cpp:148
878 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/common/paper.cpp:155
882 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/common/paper.cpp:173
886 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/common/paper.cpp:150
890 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/common/paper.cpp:99
894 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
895 msgstr ""
896
897 #: ../src/common/paper.cpp:109
898 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/common/paper.cpp:159
902 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/common/paper.cpp:174
906 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/common/paper.cpp:156
910 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/common/paper.cpp:110
914 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
915 msgstr ""
916
917 #: ../src/common/paper.cpp:166
918 msgid "A6 105 x 148 mm"
919 msgstr ""
920
921 #: ../src/common/paper.cpp:179
922 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
926 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
927 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
931 msgid "ADD"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
935 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
936 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
937 msgid "ASCII"
938 msgstr "ASCII"
939
940 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
941 msgid "About "
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
945 #, c-format
946 msgid "About %s"
947 msgstr "Despre %s"
948
949 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
950 msgid "Add"
951 msgstr "Adaugă"
952
953 #: ../src/html/helpwnd.cpp:425
954 msgid "Add current page to bookmarks"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
958 msgid "Add to custom colours"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
962 msgid "Added item is invalid."
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/html/helpctrl.cpp:139
966 #, c-format
967 msgid "Adding book %s"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
971 msgid "After a paragraph:"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
975 msgid "Align Left"
976 msgstr "Aliniere la stânga"
977
978 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
979 msgid "Align Right"
980 msgstr "Aliniere la dreapta"
981
982 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
983 msgid "All"
984 msgstr "Tot"
985
986 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
987 #, c-format
988 msgid "All files (%s)|%s"
989 msgstr ""
990
991 #: ../include/wx/defs.h:2582
992 msgid "All files (*)|*"
993 msgstr "Toate Fişierele (*)|*"
994
995 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
996 msgid "All files (*.*)|*"
997 msgstr ""
998
999 #: ../include/wx/defs.h:2579
1000 msgid "All files (*.*)|*.*"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
1004 msgid "All styles"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1008 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1012 msgid "Already dialling ISP."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/common/accelcmn.cpp:294
1016 msgid "Alt-"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1020 msgid "And includes the following files:\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/generic/animateg.cpp:164
1024 #, c-format
1025 msgid "Animation file is not of type %ld."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/generic/logg.cpp:1087
1029 #, c-format
1030 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1034 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
1035 msgid "Arabic"
1036 msgstr "Arabă"
1037
1038 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
1039 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1040 msgstr "Arabă (ISO-8859-6)"
1041
1042 #: ../src/html/chm.cpp:564
1043 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1047 msgid "Artists"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
1051 msgid "Attributes"
1052 msgstr "Atribute"
1053
1054 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1055 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1056 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1057 msgid "Available fonts."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/common/paper.cpp:139
1061 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/common/paper.cpp:175
1065 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/common/paper.cpp:129
1069 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/common/paper.cpp:111
1073 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/common/paper.cpp:160
1077 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/common/paper.cpp:176
1081 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/common/paper.cpp:157
1085 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/common/paper.cpp:130
1089 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/common/paper.cpp:112
1093 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/common/paper.cpp:184
1097 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/common/paper.cpp:185
1101 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/common/paper.cpp:131
1105 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
1109 msgid "BACK"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
1113 msgid "BIG5"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
1117 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
1121 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/common/imagbmp.cpp:320
1125 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/common/imagbmp.cpp:453
1129 msgid "BMP: Couldn't write data."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/common/imagbmp.cpp:225
1133 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
1137 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
1141 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
1145 msgid "Background colour"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
1149 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1150 msgstr "Baltică (ISO-8859-13)"
1151
1152 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1153 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
1157 msgid "Before a paragraph:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1161 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
1162 msgid "Bitmap"
1163 msgstr "Imagine rastru"
1164
1165 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1166 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1170 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1171 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1172 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
1173 msgid "Bold"
1174 msgstr "Îngroşat"
1175
1176 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
1177 msgid "Bottom margin (mm):"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1181 msgid "Browse"
1182 msgstr "Răsfoieşte"
1183
1184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1185 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
1186 msgid "Bullet &Alignment:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
1190 msgid "Bullet style"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
1194 msgid "Bullets"
1195 msgstr "Buline"
1196
1197 #: ../src/common/paper.cpp:100
1198 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/generic/logg.cpp:537
1202 msgid "C&lear"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
1206 msgid "C&olour:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/common/paper.cpp:125
1210 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/common/paper.cpp:126
1214 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/common/paper.cpp:124
1218 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/common/paper.cpp:127
1222 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/common/paper.cpp:128
1226 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
1230 msgid "CANCEL"
1231 msgstr "ABANDON"
1232
1233 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
1234 msgid "CAPITAL"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
1238 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
1242 msgid "CLEAR"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
1246 msgid "COMMAND"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1250 msgid "Ca&pitals"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/os2/thread.cpp:117
1254 msgid "Can not create mutex."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/common/filefn.cpp:1421
1258 #, c-format
1259 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
1263 #, c-format
1264 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/os2/thread.cpp:526
1268 #, c-format
1269 msgid "Can not resume thread %lu"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/msw/thread.cpp:873
1273 #, c-format
1274 msgid "Can not resume thread %x"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/msw/thread.cpp:526
1278 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/os2/thread.cpp:512
1282 #, c-format
1283 msgid "Can not suspend thread %lu"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/msw/thread.cpp:858
1287 #, c-format
1288 msgid "Can not suspend thread %x"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/msw/thread.cpp:781
1292 msgid "Can not wait for thread termination"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1296 msgid "Can't &Undo "
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/common/image.cpp:2648
1300 #, c-format
1301 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/msw/registry.cpp:451
1305 #, c-format
1306 msgid "Can't close registry key '%s'"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/msw/registry.cpp:529
1310 #, c-format
1311 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/msw/registry.cpp:432
1315 #, c-format
1316 msgid "Can't create registry key '%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
1320 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
1321 msgid "Can't create thread"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/msw/window.cpp:3717
1325 #, c-format
1326 msgid "Can't create window of class %s"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/msw/registry.cpp:705
1330 #, c-format
1331 msgid "Can't delete key '%s'"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
1335 #, c-format
1336 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/msw/registry.cpp:733
1340 #, c-format
1341 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/msw/registry.cpp:1090
1345 #, c-format
1346 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/msw/registry.cpp:1045
1350 #, c-format
1351 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/msw/registry.cpp:1308
1355 #, c-format
1356 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/common/ffile.cpp:247
1360 #, c-format
1361 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/msw/registry.cpp:360
1365 #, c-format
1366 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/common/zstream.cpp:318
1370 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/common/zstream.cpp:169
1374 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
1378 #, c-format
1379 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/msw/registry.cpp:396
1383 #, c-format
1384 msgid "Can't open registry key '%s'"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/common/zstream.cpp:234
1388 #, c-format
1389 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/common/zstream.cpp:227
1393 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/msw/registry.cpp:977
1397 #, c-format
1398 msgid "Can't read value of '%s'"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1402 #: ../src/msw/registry.cpp:900
1403 #, c-format
1404 msgid "Can't read value of key '%s'"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/common/image.cpp:2072
1408 #, c-format
1409 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
1413 msgid "Can't save log contents to file."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
1417 msgid "Can't set thread priority"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1421 #: ../src/msw/registry.cpp:994
1422 #, c-format
1423 msgid "Can't set value of '%s'"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/common/zstream.cpp:402
1427 #, c-format
1428 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1432 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1433 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
1434 msgid "Cancel"
1435 msgstr "Renunţă"
1436
1437 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
1438 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/common/strconv.cpp:2975
1442 #, c-format
1443 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1447 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/msw/dialup.cpp:545
1451 #, c-format
1452 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
1456 #, c-format
1457 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
1461 #, c-format
1462 msgid "Cannot find font node '%s'."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/msw/dialup.cpp:856
1466 msgid "Cannot find the location of address book file"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
1470 #, c-format
1471 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
1475 msgid "Cannot get the hostname"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
1479 msgid "Cannot get the official hostname"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/msw/dialup.cpp:953
1483 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1487 msgid "Cannot initialize OLE"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/mgl/app.cpp:279
1491 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1495 msgid "Cannot initialize display."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/msw/volume.cpp:614
1499 #, c-format
1500 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
1504 #, c-format
1505 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1509 #, c-format
1510 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/html/helpdata.cpp:658
1514 #, c-format
1515 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
1519 #, c-format
1520 msgid "Cannot open contents file: %s"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
1524 #, c-format
1525 msgid "Cannot open file '%s'."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
1529 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1533 #, c-format
1534 msgid "Cannot open index file: %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/common/intl.cpp:1337
1538 #, c-format
1539 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
1543 #, c-format
1544 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
1548 #, c-format
1549 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
1553 msgid "Cannot print empty page."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/msw/volume.cpp:504
1557 #, c-format
1558 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
1562 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/common/intl.cpp:1907
1566 #, c-format
1567 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
1571 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1575 msgid "Cannot wait for thread termination."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1579 msgid "Cant create the thread event queue"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/html/helpwnd.cpp:532
1583 msgid "Case sensitive"
1584 msgstr "Cu majuscule semnificative"
1585
1586 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
1587 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1588 msgstr "Celtică (ISO-8859-14)"
1589
1590 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1591 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
1592 msgid "Cen&tred"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1596 msgid "Centered"
1597 msgstr "Centrat"
1598
1599 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1600 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1601 msgstr "Central-europeană (ISO-8859-2)"
1602
1603 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1604 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
1605 msgid "Centre"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1609 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1610 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1611 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
1612 msgid "Centre text."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1616 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1617 msgid "Ch&oose..."
1618 msgstr "&Alegeţi..."
1619
1620 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
1621 msgid "Change List Style"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
1625 msgid "Change Style"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1629 msgid "Changed item is invalid."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/common/fileconf.cpp:378
1633 #, c-format
1634 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
1638 msgid "Character styles"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1642 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1643 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1644 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1645 msgid "Check to add a period after the bullet."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1649 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1650 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1651 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1652 msgid "Check to add a right parenthesis."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1657 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1658 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1659 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
1663 msgid "Check to make the font bold."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
1667 msgid "Check to make the font italic."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
1671 msgid "Check to make the font underlined."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1675 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
1676 msgid "Check to restart numbering."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1680 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1681 msgid "Check to show a line through the text."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1685 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1686 msgid "Check to show the text in capitals."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1690 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1691 msgid "Check to show the text in subscript."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1695 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1696 msgid "Check to show the text in superscript."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/msw/dialup.cpp:791
1700 msgid "Choose ISP to dial"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1704 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1705 msgid "Choose colour"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1709 msgid "Choose font"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/common/module.cpp:75
1713 #, c-format
1714 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
1718 msgid "Cl&ose"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/generic/logg.cpp:537
1722 msgid "Clear the log contents"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1726 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
1727 msgid "Click to apply the selected style."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1731 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1732 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1733 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1734 msgid "Click to browse for a symbol."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
1738 msgid "Click to cancel changes to the font."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
1742 msgid "Click to cancel the font selection."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1746 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
1747 msgid "Click to cancel this window."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
1751 msgid "Click to change the font colour."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1755 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
1756 msgid "Click to change the text colour."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1760 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1761 msgid "Click to choose the font for this level."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1765 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
1766 msgid "Click to close this window."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
1770 msgid "Click to confirm changes to the font."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1774 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
1775 msgid "Click to confirm the font selection."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1779 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
1780 msgid "Click to confirm your selection."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1784 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
1785 msgid "Click to create a new character style."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1789 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
1790 msgid "Click to create a new list style."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1794 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
1795 msgid "Click to create a new paragraph style."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1799 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1800 msgid "Click to create a new tab position."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1804 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1805 msgid "Click to delete all tab positions."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1809 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
1810 msgid "Click to delete the selected style."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1814 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1815 msgid "Click to delete the selected tab position."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1819 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
1820 msgid "Click to edit the selected style."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1824 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
1825 msgid "Click to rename the selected style."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1829 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
1830 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
1831 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
1832 msgid "Close"
1833 msgstr "Închide"
1834
1835 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1836 msgid "Close\tAlt-F4"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
1840 msgid "Close All"
1841 msgstr "Închide toate"
1842
1843 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1844 msgid "Close current document"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/generic/logg.cpp:539
1848 msgid "Close this window"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
1852 msgid "Colour"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/msw/colordlg.cpp:155
1856 #, c-format
1857 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
1861 msgid "Colour:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
1865 msgid "Column could not be added."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
1869 msgid "Column description could not be initialized."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
1873 msgid "Column does not have a renderer."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
1877 msgid "Column index not found."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
1881 msgid "Column pointer must not be NULL."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1885 msgid "Column width could not be determined"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
1889 msgid "Column width could not be set."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
1893 msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/common/init.cpp:189
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
1903 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
1907 msgid "Computer"
1908 msgstr "Computer"
1909
1910 #: ../src/common/fileconf.cpp:959
1911 #, c-format
1912 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
1916 msgid "Confirm"
1917 msgstr "Confirmare"
1918
1919 #: ../src/msw/mimetype.cpp:706
1920 msgid "Confirm registry update"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/html/htmlwin.cpp:517
1924 msgid "Connecting..."
1925 msgstr "Se conectează..."
1926
1927 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
1928 msgid "Contents"
1929 msgstr "Conţinut"
1930
1931 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
1932 msgid "Control is wrongly initialized."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/common/strconv.cpp:2003
1936 #, c-format
1937 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/html/htmlwin.cpp:941
1941 #, c-format
1942 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
1946 msgid "Copies:"
1947 msgstr "Copii:"
1948
1949 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
1950 msgid "Copy"
1951 msgstr "Copiere"
1952
1953 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1954 msgid "Copy selection"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
1958 msgid "Could not add column to internal structures."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/html/chm.cpp:703
1962 #, c-format
1963 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
1967 msgid "Could not determine column index."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
1971 msgid "Could not determine column's position"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
1975 msgid "Could not determine number of items"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/html/chm.cpp:274
1979 #, c-format
1980 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/generic/tabg.cpp:1051
1984 msgid "Could not find tab for id"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
1988 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
1989 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
1990 msgid "Could not get header description."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
1994 msgid "Could not get items."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
1998 msgid "Could not get property flags."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2002 msgid "Could not get selected items."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/html/chm.cpp:445
2006 #, c-format
2007 msgid "Could not locate file '%s'."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2011 msgid "Could not remove column."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2015 msgid "Could not retrieve number of items"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2019 msgid "Could not set alignment."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2023 msgid "Could not set column width."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2027 msgid "Could not set header description."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2031 msgid "Could not set icon."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2035 msgid "Could not set maximum width."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2039 msgid "Could not set minimum width."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2043 msgid "Could not set property flags."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/common/prntbase.cpp:1547
2047 msgid "Could not start document preview."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2051 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
2052 msgid "Could not start printing."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/common/wincmn.cpp:1621
2056 msgid "Could not transfer data to window"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2060 msgid "Could not unlock mutex"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/os2/thread.cpp:159
2064 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2068 #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2069 #: ../src/msw/imaglist.cpp:179
2070 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
2074 msgid "Couldn't create a timer"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2078 msgid "Couldn't create cursor."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
2082 msgid "Couldn't create the overlay window"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
2086 #, c-format
2087 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/gtk/print.cpp:2055
2091 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/msw/thread.cpp:899
2095 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
2099 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
2103 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2107 #, c-format
2108 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2112 #, c-format
2113 msgid "Couldn't open audio: %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
2117 #, c-format
2118 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/os2/thread.cpp:176
2122 msgid "Couldn't release a mutex"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/msw/listctrl.cpp:802
2126 #, c-format
2127 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2131 #: ../src/common/imagpng.cpp:681
2132 msgid "Couldn't save PNG image."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/msw/thread.cpp:669
2136 msgid "Couldn't terminate thread"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2140 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2144 msgid "Create directory"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2148 msgid "Create new directory"
2149 msgstr "Creează director nou"
2150
2151 #: ../src/common/accelcmn.cpp:296
2152 msgid "Ctrl-"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2156 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
2157 msgid "Cu&t"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
2161 msgid "Current directory:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/gtk/print.cpp:756
2165 msgid "Custom size"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2169 msgid "Cut"
2170 msgstr "Decupare"
2171
2172 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2173 msgid "Cut selection"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2177 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2178 msgstr "Chirilică (ISO-8859-5)"
2179
2180 #: ../src/common/paper.cpp:101
2181 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/msw/dde.cpp:706
2185 msgid "DDE poke request failed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
2189 msgid "DECIMAL"
2190 msgstr "DECIMAL"
2191
2192 #: ../src/common/accelcmn.cpp:46
2193 msgid "DEL"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
2197 msgid "DELETE"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/common/imagbmp.cpp:944
2201 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/common/imagbmp.cpp:905
2205 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/common/imagbmp.cpp:899
2209 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/common/imagbmp.cpp:919
2213 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/common/imagbmp.cpp:929
2217 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
2221 msgid "DIVIDE"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/common/paper.cpp:123
2225 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
2229 msgid "DOWN"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2233 msgid "Data view control is not correctly initialized"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2237 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2241 #, c-format
2242 msgid "Debug report \"%s\""
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2246 msgid "Debug report couldn't be created."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2250 msgid "Debug report generation has failed."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
2254 msgid "Decorative"
2255 msgstr "Decorativ"
2256
2257 #: ../src/common/fmapbase.cpp:661
2258 msgid "Default encoding"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2262 msgid "Default font"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
2266 msgid "Default printer"
2267 msgstr "Imprimanta implicită"
2268
2269 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2270 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
2271 msgid "Delete"
2272 msgstr "Şterge"
2273
2274 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2275 msgid "Delete A&ll"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2279 msgid "Delete Style"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
2283 msgid "Delete Text"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
2287 msgid "Delete item"
2288 msgstr "Şterge element"
2289
2290 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2291 msgid "Delete selection"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2295 #, c-format
2296 msgid "Delete style %s?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2300 #, c-format
2301 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/common/module.cpp:125
2305 #, c-format
2306 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
2310 msgid "Desktop"
2311 msgstr "Spaţiu de lucru"
2312
2313 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2314 msgid "Developed by "
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2318 msgid "Developers"
2319 msgstr "Dezvoltatori"
2320
2321 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2322 msgid ""
2323 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2324 "not installed on this machine. Please install it."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
2328 msgid "Did you know..."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2332 #, c-format
2333 msgid "DirectFB error %d occured."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
2337 msgid "Directories"
2338 msgstr "Directoare"
2339
2340 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
2341 #, c-format
2342 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2346 #, c-format
2347 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2351 msgid "Directory does not exist"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2355 msgid "Directory doesn't exist."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/html/helpwnd.cpp:498
2359 msgid ""
2360 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2361 "insensitive."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/html/helpwnd.cpp:695
2365 msgid "Display options dialog"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/html/helpwnd.cpp:325
2369 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/msw/mimetype.cpp:699
2373 msgid ""
2374 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2375 "\" ?\n"
2376 "Current value is \n"
2377 "%s, \n"
2378 "New value is \n"
2379 "%s %1"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/common/docview.cpp:481
2383 #, c-format
2384 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2388 msgid "Documentation by "
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2392 msgid "Documentation writers"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/common/sizer.cpp:2428
2396 msgid "Don't Save"
2397 msgstr "Nu salva"
2398
2399 #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
2400 msgid "Done"
2401 msgstr "Gata"
2402
2403 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
2404 msgid "Done."
2405 msgstr "Gata."
2406
2407 #: ../src/common/paper.cpp:178
2408 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2412 #, c-format
2413 msgid "Doubly used id : %d"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2417 msgid "Down"
2418 msgstr "Jos"
2419
2420 #: ../src/common/paper.cpp:102
2421 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
2425 msgid "END"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
2429 msgid "ENTER"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
2433 msgid "ESC"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
2437 msgid "ESCAPE"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
2441 msgid "EXECUTE"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
2445 msgid "Edit item"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2449 msgid "Elapsed time:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
2453 msgid "Enter a character style name"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
2457 msgid "Enter a list style name"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2461 msgid "Enter a new style name"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/common/prntbase.cpp:1086
2465 #, c-format
2466 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
2470 msgid "Enter a paragraph style name"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2474 #, c-format
2475 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/generic/helpext.cpp:465
2479 msgid "Entries found"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/common/paper.cpp:144
2483 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/common/config.cpp:433
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2493 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2494 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2495 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2496 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2497 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
2498 msgid "Error"
2499 msgstr "Eroare"
2500
2501 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2502 msgid "Error closing epoll descriptor"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
2506 msgid "Error creating directory"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/common/imagbmp.cpp:953
2510 msgid "Error in reading image DIB."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/common/fileconf.cpp:459
2514 msgid "Error reading config options."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/common/fileconf.cpp:1058
2518 msgid "Error saving user configuration data."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/gtk/print.cpp:677
2522 msgid "Error while printing: "
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2526 msgid "Error while waiting on semaphore"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/common/log.cpp:709
2530 msgid "Error: "
2531 msgstr "Eroare:"
2532
2533 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2534 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2538 msgid "Estimated time:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2542 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
2546 #, c-format
2547 msgid "Execution of command '%s' failed"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2551 #, c-format
2552 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/common/paper.cpp:107
2556 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/msw/registry.cpp:1159
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
2566 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/html/chm.cpp:710
2570 #, c-format
2571 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
2575 msgid "F"
2576 msgstr "F"
2577
2578 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2579 msgid "Failed to access lock file."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2583 #, c-format
2584 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/common/glcmn.cpp:82
2588 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/msw/dib.cpp:567
2592 #, c-format
2593 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/unix/displayx11.cpp:234
2597 msgid "Failed to change video mode"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2601 #, c-format
2602 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/common/filename.cpp:196
2606 msgid "Failed to close file handle"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2610 #, c-format
2611 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2615 msgid "Failed to close the clipboard."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/x11/utils.cpp:207
2619 #, c-format
2620 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2624 #, c-format
2625 msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/msw/dialup.cpp:825
2629 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/msw/dialup.cpp:771
2633 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/common/textfile.cpp:177
2637 #, c-format
2638 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/msw/registry.cpp:637
2642 #, c-format
2643 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/msw/registry.cpp:646
2647 #, c-format
2648 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/common/filefn.cpp:1095
2652 #, c-format
2653 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/msw/registry.cpp:624
2657 #, c-format
2658 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
2662 msgid "Failed to create DDE string"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/msw/mdi.cpp:470
2666 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/msw/statusbar.cpp:115
2670 msgid "Failed to create a status bar."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/common/filename.cpp:859
2674 msgid "Failed to create a temporary file name"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
2678 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/msw/dde.cpp:444
2682 #, c-format
2683 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/msw/cursor.cpp:214
2687 msgid "Failed to create cursor."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2691 #, c-format
2692 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "Failed to create directory '%s'\n"
2699 "(Do you have the required permissions?)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2703 msgid "Failed to create epoll descriptor"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/msw/mimetype.cpp:190
2707 #, c-format
2708 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
2712 #, c-format
2713 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2717 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/html/winpars.cpp:704
2721 #, c-format
2722 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2726 msgid "Failed to empty the clipboard."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/unix/displayx11.cpp:211
2730 msgid "Failed to enumerate video modes"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/msw/dde.cpp:725
2734 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
2738 #, c-format
2739 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
2743 #, c-format
2744 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2748 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
2752 #, c-format
2753 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/msw/dialup.cpp:723
2757 #, c-format
2758 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
2762 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/common/stopwatch.cpp:219
2766 msgid "Failed to get the local system time"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/common/filefn.cpp:1544
2770 msgid "Failed to get the working directory"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2774 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2778 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
2782 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/msw/dialup.cpp:886
2786 #, c-format
2787 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
2791 msgid "Failed to insert text in the control."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2795 #, c-format
2796 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/unix/appunix.cpp:89
2800 msgid "Failed to install signal handler"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
2804 msgid ""
2805 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2806 "program"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/msw/utils.cpp:735
2810 #, c-format
2811 msgid "Failed to kill process %d"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/common/iconbndl.cpp:127
2815 #, c-format
2816 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
2820 #, c-format
2821 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/msw/volume.cpp:324
2825 msgid "Failed to load mpr.dll."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
2829 #, c-format
2830 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2834 #, c-format
2835 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2839 #, c-format
2840 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/common/filename.cpp:2206
2844 #, c-format
2845 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
2849 msgid "Failed to monitor I/O channels"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/common/filename.cpp:182
2853 #, c-format
2854 msgid "Failed to open '%s' for reading"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/common/filename.cpp:185
2858 #, c-format
2859 msgid "Failed to open '%s' for writing"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/html/chm.cpp:142
2863 #, c-format
2864 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
2868 #, c-format
2869 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/x11/utils.cpp:226
2873 #, c-format
2874 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/common/filename.cpp:894
2878 msgid "Failed to open temporary file."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2882 msgid "Failed to open the clipboard."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
2886 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2890 msgid "Failed to read PID from lock file."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/common/fileconf.cpp:470
2894 msgid "Failed to read config options."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
2898 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
2902 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
2906 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/msw/dde.cpp:294
2910 #, c-format
2911 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
2915 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2919 #, c-format
2920 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2924 #, c-format
2925 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2929 #, c-format
2930 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2934 #, c-format
2935 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/msw/registry.cpp:474
2939 #, c-format
2940 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2947 "exists."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../src/msw/registry.cpp:579
2951 #, c-format
2952 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2956 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/common/filename.cpp:2300
2960 #, c-format
2961 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/msw/dialup.cpp:490
2965 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
2969 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/msw/dib.cpp:345
2973 #, c-format
2974 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/msw/dde.cpp:766
2978 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/common/ftp.cpp:381
2982 #, c-format
2983 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2987 msgid "Failed to set clipboard data."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2991 #, c-format
2992 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/common/file.cpp:509
2996 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
3000 msgid "Failed to set text in the text control."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
3004 #, c-format
3005 msgid "Failed to set thread priority %d."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/common/fs_mem.cpp:256
3009 #, c-format
3010 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3014 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
3018 msgid "Failed to terminate a thread."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/msw/dde.cpp:744
3022 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/msw/dialup.cpp:963
3026 #, c-format
3027 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/common/filename.cpp:2221
3031 #, c-format
3032 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3036 #, c-format
3037 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/msw/dde.cpp:315
3041 #, c-format
3042 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3046 #, c-format
3047 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
3051 msgid "Failed to update user configuration file."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
3055 #, c-format
3056 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3060 #, c-format
3061 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/generic/logg.cpp:424
3065 msgid "Fatal error"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/common/log.cpp:698
3069 msgid "Fatal error: "
3070 msgstr "Eroare fatală:"
3071
3072 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3073 msgid "File"
3074 msgstr "Fişier"
3075
3076 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
3077 #, c-format
3078 msgid "File %s does not exist."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
3082 #, c-format
3083 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "File '%s' already exists.\n"
3090 "Do you want to replace it?"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
3094 msgid "File couldn't be loaded."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
3098 msgid "File error"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
3102 msgid "File name exists already."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
3106 msgid "Files"
3107 msgstr "Fişiere"
3108
3109 #: ../src/common/filefn.cpp:1835
3110 #, c-format
3111 msgid "Files (%s)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3115 msgid "Filter"
3116 msgstr "Filtru"
3117
3118 #: ../src/html/helpwnd.cpp:486
3119 msgid "Find"
3120 msgstr "Caută"
3121
3122 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
3123 msgid "Fixed font:"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
3127 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/common/paper.cpp:113
3131 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
3135 msgid "Font"
3136 msgstr "Font"
3137
3138 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
3139 msgid "Font &weight:"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
3143 msgid "Font size:"
3144 msgstr "Mărime font:"
3145
3146 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
3147 msgid "Font st&yle:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
3151 msgid "Font:"
3152 msgstr "Font:"
3153
3154 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3155 #, c-format
3156 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
3160 msgid "Fork failed"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3164 msgid "Forward hrefs are not supported"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
3168 #, c-format
3169 msgid "Found %i matches"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
3173 msgid "From:"
3174 msgstr "De la:"
3175
3176 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
3177 msgid "GB-2312"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3181 msgid "GIF: Invalid gif index."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3185 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3189 msgid "GIF: error in GIF image format."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3193 msgid "GIF: not enough memory."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3197 msgid "GIF: unknown error!!!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
3201 msgid "GTK+ theme"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
3205 msgid "Generic PostScript"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/common/paper.cpp:137
3209 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/common/paper.cpp:136
3213 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
3217 msgid "Go back"
3218 msgstr "Mergi înapoi"
3219
3220 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3221 msgid "Go back to the previous HTML page"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/html/helpwnd.cpp:664
3225 msgid "Go forward"
3226 msgstr "Mergi înainte"
3227
3228 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3229 msgid "Go forward to the next HTML page"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/html/helpwnd.cpp:669
3233 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3237 msgid "Go to home directory"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
3241 msgid "Go to parent directory"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/common/prntbase.cpp:1091
3245 msgid "Goto Page"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3249 msgid "Graphics art by "
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
3253 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3254 msgstr "Greacă (ISO-8859-7)"
3255
3256 #: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
3257 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
3261 msgid "HELP"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
3265 msgid "HOME"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3269 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/html/htmlwin.cpp:630
3273 #, c-format
3274 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3278 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3282 msgid ""
3283 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3284 "pages and it can't continue any longer!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
3288 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3289 msgstr "Ebraic (ISO-8859-8)"
3290
3291 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
3292 msgid "Help"
3293 msgstr "Ajutor"
3294
3295 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3296 #, c-format
3297 msgid "Help : %s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
3301 msgid "Help Browser Options"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
3305 msgid "Help Index"
3306 msgstr "Index ajutor"
3307
3308 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
3309 msgid "Help Printing"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/html/helpwnd.cpp:820
3313 msgid "Help Topics"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3317 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/generic/helpext.cpp:273
3321 #, c-format
3322 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/generic/helpext.cpp:281
3326 #, c-format
3327 msgid "Help file \"%s\" not found."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3331 #, c-format
3332 msgid "Help: %s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3336 msgid "Home"
3337 msgstr "Acasă"
3338
3339 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
3340 msgid "Home directory"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../include/wx/filefn.h:146
3344 msgid "I64"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/common/imagbmp.cpp:966
3348 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3352 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3353 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
3354 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
3355 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
3359 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
3363 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
3367 msgid "ICO: Invalid icon index."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
3371 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/common/imagiff.cpp:742
3375 msgid "IFF: error in IFF image format."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/common/imagiff.cpp:745
3379 msgid "IFF: not enough memory."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/common/imagiff.cpp:748
3383 msgid "IFF: unknown error!!!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
3387 msgid "INS"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
3391 msgid "INSERT"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3395 msgid "ISO-2022-JP"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3399 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
3403 msgid ""
3404 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3405 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
3409 msgid ""
3410 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3411 "\"Cancel\" button,\n"
3412 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3413 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/msw/registry.cpp:1324
3417 #, c-format
3418 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3422 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
3426 msgid "Illegal directory name."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
3430 msgid "Illegal file specification."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/common/image.cpp:1841
3434 msgid "Image and mask have different sizes."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
3438 #, c-format
3439 msgid "Image file is not of type %ld."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/common/image.cpp:2264
3443 #, c-format
3444 msgid "Image file is not of type %s."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/msw/textctrl.cpp:464
3448 msgid ""
3449 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3450 "Please reinstall riched32.dll"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
3454 msgid "Impossible to get child process input"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/common/filefn.cpp:1114
3458 #, c-format
3459 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/common/filefn.cpp:1128
3463 #, c-format
3464 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/common/filefn.cpp:1182
3468 #, c-format
3469 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3473 msgid "Indent"
3474 msgstr "Indentare"
3475
3476 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
3477 msgid "Indents && Spacing"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
3481 msgid "Index"
3482 msgstr "Index"
3483
3484 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3485 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/common/init.cpp:248
3489 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
3493 msgid "Insert"
3494 msgstr "Inserare"
3495
3496 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3497 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
3498 msgid "Insert Image"
3499 msgstr "Inserare imagine"
3500
3501 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3502 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3503 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600
3504 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
3505 msgid "Insert Text"
3506 msgstr "Inserează text"
3507
3508 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3509 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/gtk/app.cpp:484
3513 #, c-format
3514 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/common/imagtiff.cpp:280
3518 msgid "Invalid TIFF image index."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
3522 #, c-format
3523 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3527 msgid "Invalid data view item"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/common/appcmn.cpp:254
3531 #, c-format
3532 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/x11/app.cpp:124
3536 #, c-format
3537 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3541 #, c-format
3542 msgid "Invalid lock file '%s'."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3546 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3550 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/common/regex.cpp:312
3554 #, c-format
3555 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3559 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
3560 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3561 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
3562 msgid "Italic"
3563 msgstr "Cursiv"
3564
3565 #: ../src/common/paper.cpp:132
3566 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
3570 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
3574 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/common/paper.cpp:165
3578 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/common/paper.cpp:169
3582 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/common/paper.cpp:182
3586 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/common/paper.cpp:170
3590 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/common/paper.cpp:183
3594 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/common/paper.cpp:167
3598 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/common/paper.cpp:180
3602 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/common/paper.cpp:168
3606 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/common/paper.cpp:181
3610 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/common/paper.cpp:187
3614 msgid "Japanese Envelope You #4"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/common/paper.cpp:188
3618 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/common/paper.cpp:140
3622 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/common/paper.cpp:177
3626 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3630 msgid "Justified"
3631 msgstr "Aliniere la margini"
3632
3633 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3634 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3635 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3636 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
3637 msgid "Justify text left and right."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3641 msgid "KOI8-R"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3645 msgid "KOI8-U"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
3649 msgid "KP_"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
3653 msgid "KP_ADD"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
3657 msgid "KP_BEGIN"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
3661 msgid "KP_DECIMAL"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
3665 msgid "KP_DELETE"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
3669 msgid "KP_DIVIDE"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
3673 msgid "KP_DOWN"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
3677 msgid "KP_END"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
3681 msgid "KP_ENTER"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
3685 msgid "KP_EQUAL"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
3689 msgid "KP_HOME"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
3693 msgid "KP_INSERT"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
3697 msgid "KP_LEFT"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
3701 msgid "KP_MULTIPLY"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
3705 msgid "KP_NEXT"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
3709 msgid "KP_PAGEDOWN"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
3713 msgid "KP_PAGEUP"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
3717 msgid "KP_PRIOR"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
3721 msgid "KP_RIGHT"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
3725 msgid "KP_SEPARATOR"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
3729 msgid "KP_SPACE"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
3733 msgid "KP_SUBTRACT"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
3737 msgid "KP_TAB"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
3741 msgid "KP_UP"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3745 msgid "L&ine spacing:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
3749 msgid "LEFT"
3750 msgstr "STÂNGA"
3751
3752 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
3753 msgid "Landscape"
3754 msgstr "Peisaj"
3755
3756 #: ../src/common/paper.cpp:105
3757 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3761 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
3762 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3763 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3764 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3765 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
3766 msgid "Left"
3767 msgstr "Stânga"
3768
3769 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3770 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
3771 msgid "Left (&first line):"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
3775 msgid "Left margin (mm):"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3779 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3780 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3781 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
3782 msgid "Left-align text."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/common/paper.cpp:146
3786 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/common/paper.cpp:98
3790 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/common/paper.cpp:145
3794 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/common/paper.cpp:151
3798 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/common/paper.cpp:154
3802 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/common/paper.cpp:171
3806 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/common/paper.cpp:103
3810 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/common/paper.cpp:149
3814 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/common/paper.cpp:97
3818 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3822 msgid "License"
3823 msgstr "Licenţă"
3824
3825 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
3826 msgid "Light"
3827 msgstr "Uşor"
3828
3829 #: ../src/generic/helpext.cpp:300
3830 #, c-format
3831 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
3835 msgid "Line spacing:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/html/chm.cpp:820
3839 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
3843 msgid "List Style"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
3847 msgid "List styles"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
3851 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
3852 msgid "Lists font sizes in points."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
3856 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
3857 msgid "Lists the available fonts."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
3861 #, c-format
3862 msgid "Load %s file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/html/htmlwin.cpp:548
3866 msgid "Loading : "
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3870 #, c-format
3871 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3875 #, c-format
3876 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/generic/logg.cpp:602
3880 #, c-format
3881 msgid "Log saved to the file '%s'."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
3885 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
3886 msgid "Lower case letters"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3890 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
3891 msgid "Lower case roman numerals"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3895 msgid "MDI child"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
3899 msgid "MENU"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3903 msgid ""
3904 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3905 "not installed on this machine. Please install it."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3909 msgid "Ma&ximize"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
3913 msgid "Match case"
3914 msgstr "Potriveşte majuscule/minuscule"
3915
3916 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
3917 #, c-format
3918 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/msw/frame.cpp:415
3922 msgid "Menu"
3923 msgstr "Meniu"
3924
3925 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3926 msgid "Metal theme"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3930 msgid "Mi&nimize"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/mgl/app.cpp:163
3934 #, c-format
3935 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
3939 msgid "Model pointer not initialized."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
3943 msgid "Modern"
3944 msgstr "Modern"
3945
3946 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
3947 msgid "Modified"
3948 msgstr "Modificat"
3949
3950 #: ../src/common/module.cpp:134
3951 #, c-format
3952 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/common/paper.cpp:133
3956 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
3960 msgid "Move down"
3961 msgstr "Mută în jos"
3962
3963 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
3964 msgid "Move up"
3965 msgstr "Mută în sus"
3966
3967 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
3968 msgid "NUM_LOCK"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
3972 msgid "Name"
3973 msgstr "Nume"
3974
3975 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
3976 msgid "New &Character Style..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
3980 msgid "New &List Style..."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
3984 msgid "New &Paragraph Style..."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
3988 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
3989 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
3990 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
3991 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
3992 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
3993 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
3994 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
3995 msgid "New Style"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
3999 msgid "New directory"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
4003 msgid "New item"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4007 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4008 msgid "NewName"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
4012 msgid "Next"
4013 msgstr "Următorul"
4014
4015 #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
4016 msgid "Next page"
4017 msgstr "Pagina următoare"
4018
4019 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
4020 msgid "No"
4021 msgstr "Nu"
4022
4023 #: ../src/generic/animateg.cpp:152
4024 #, c-format
4025 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4029 #, c-format
4030 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4034 msgid "No column existing."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4038 msgid "No column for the specified column index existing."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4042 msgid "No column for the specified column position existing."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4046 msgid "No default application configured for HTML files."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/generic/helpext.cpp:451
4050 msgid "No entries found."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4057 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4058 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4059 "one)?"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4066 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4067 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
4071 #, c-format
4072 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
4076 msgid "No handler found for animation type."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
4080 msgid "No handler found for image type."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/common/image.cpp:2278
4084 #, c-format
4085 msgid "No image handler for type %d defined."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
4089 #, c-format
4090 msgid "No image handler for type %ld defined."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
4094 #, c-format
4095 msgid "No image handler for type %s defined."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4099 #: ../src/html/helpwnd.cpp:876
4100 msgid "No matching page found yet"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4104 msgid "No model associated with control."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4108 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4112 msgid "No renderer specified for column."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/unix/sound.cpp:82
4116 msgid "No sound"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
4120 msgid "No unused colour in image being masked."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/common/image.cpp:2742
4124 msgid "No unused colour in image."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/generic/helpext.cpp:308
4128 #, c-format
4129 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
4133 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4134 msgstr "Nordică (ISO-8859-10)"
4135
4136 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4137 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4138 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4139 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
4140 msgid "Normal"
4141 msgstr "Normal"
4142
4143 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
4144 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
4148 msgid "Normal font:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
4152 msgid "Not underlined"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/common/paper.cpp:117
4156 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4160 msgid "Notice"
4161 msgstr "Notificare"
4162
4163 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4164 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
4165 msgid "Numbered outline"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4169 #: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
4170 msgid "OK"
4171 msgstr "OK"
4172
4173 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4174 msgid "Objects must have an id attribute"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
4178 #: ../src/common/docview.cpp:1664
4179 msgid "Open File"
4180 msgstr "Deschide fişier"
4181
4182 #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
4183 msgid "Open HTML document"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4187 #, c-format
4188 msgid "Open file \"%s\""
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4192 #, c-format
4193 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4197 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
4198 msgid "Operation not permitted."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/common/cmdline.cpp:771
4202 #, c-format
4203 msgid "Option '%s' requires a value."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/common/cmdline.cpp:854
4207 #, c-format
4208 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
4212 msgid "Options"
4213 msgstr "Opţiuni"
4214
4215 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4216 msgid "Orientation"
4217 msgstr "Orientare"
4218
4219 #: ../src/common/windowid.cpp:215
4220 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4224 msgid "Owner not initialized."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
4228 msgid "PAGEDOWN"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4232 msgid "PAGEUP"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
4236 msgid "PAUSE"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4240 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4244 msgid "PCX: image format unsupported"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4248 msgid "PCX: invalid image"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4252 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4256 msgid "PCX: unknown error !!!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4260 msgid "PCX: version number too low"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
4264 msgid "PGDN"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
4268 msgid "PGUP"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4272 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4276 msgid "PNM: File format is not recognized."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
4280 #: ../src/common/imagpnm.cpp:144
4281 msgid "PNM: File seems truncated."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/common/paper.cpp:189
4285 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/common/paper.cpp:202
4289 msgid "PRC 16K Rotated"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/common/paper.cpp:190
4293 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/common/paper.cpp:203
4297 msgid "PRC 32K Rotated"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/common/paper.cpp:191
4301 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/common/paper.cpp:204
4305 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/common/paper.cpp:192
4309 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/common/paper.cpp:205
4313 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/common/paper.cpp:201
4317 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/common/paper.cpp:214
4321 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/common/paper.cpp:193
4325 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/common/paper.cpp:206
4329 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/common/paper.cpp:194
4333 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/common/paper.cpp:207
4337 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/common/paper.cpp:195
4341 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/common/paper.cpp:208
4345 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/common/paper.cpp:196
4349 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/common/paper.cpp:209
4353 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/common/paper.cpp:197
4357 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/common/paper.cpp:210
4361 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/common/paper.cpp:198
4365 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/common/paper.cpp:211
4369 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/common/paper.cpp:199
4373 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/common/paper.cpp:212
4377 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/common/paper.cpp:200
4381 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/common/paper.cpp:213
4385 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
4389 msgid "PRINT"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/common/prntbase.cpp:1569
4393 #, c-format
4394 msgid "Page %d"
4395 msgstr "Pagina %d"
4396
4397 #: ../src/common/prntbase.cpp:1567
4398 #, c-format
4399 msgid "Page %d of %d"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
4403 msgid "Page Setup"
4404 msgstr "Setări pagină"
4405
4406 #: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
4407 msgid "Page setup"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
4411 msgid "Pages"
4412 msgstr "Pagini"
4413
4414 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
4415 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
4416 msgid "Paper Size"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
4420 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
4421 msgid "Paper size"
4422 msgstr "Dimensiune hârtie"
4423
4424 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
4425 msgid "Paragraph styles"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4429 msgid "Passed item is invalid."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4433 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4437 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4441 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4445 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
4446 msgid "Paste"
4447 msgstr "Lipire"
4448
4449 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4450 msgid "Paste selection"
4451 msgstr "Lipeşte selecţia"
4452
4453 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4454 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
4455 msgid "Peri&od"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
4459 msgid "Permissions"
4460 msgstr "Permisiuni"
4461
4462 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4463 msgid "Pipe creation failed"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4467 msgid "Please choose a valid font."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
4471 msgid "Please choose an existing file."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/html/helpwnd.cpp:819
4475 msgid "Please choose the page to display:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/msw/dialup.cpp:792
4479 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4486 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4487 "or this program won't operate correctly."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
4491 msgid "Please wait while printing\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4495 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4496 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4497 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
4498 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4502 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
4503 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4504 msgid "Pointer to model not set correctly."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
4508 msgid "Portrait"
4509 msgstr "Portret"
4510
4511 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
4512 msgid "PostScript file"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4516 msgid "Preparing help window..."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
4520 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
4521 msgid "Preview:"
4522 msgstr "Previzualizare:"
4523
4524 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
4525 msgid "Previous page"
4526 msgstr "Pagina precedentă"
4527
4528 #: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4529 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
4530 #: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
4531 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
4532 msgid "Print"
4533 msgstr "Tipărire"
4534
4535 #: ../src/common/docview.cpp:1061
4536 msgid "Print Preview"
4537 msgstr "Previzualizare tipărire"
4538
4539 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
4540 msgid "Print Preview Failure"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
4544 msgid "Print Range"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
4548 msgid "Print Setup"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
4552 msgid "Print in colour"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4556 msgid "Print previe&w"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
4560 msgid "Print preview"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
4564 msgid "Print spooling"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
4568 msgid "Print this page"
4569 msgstr "Tipăreşte această pagină"
4570
4571 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4572 msgid "Print to File"
4573 msgstr "Tipăreşte în fişier"
4574
4575 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
4576 msgid "Printer"
4577 msgstr "Imprimantă"
4578
4579 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
4580 msgid "Printer command:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
4584 msgid "Printer options"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
4588 msgid "Printer options:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
4592 msgid "Printer..."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
4596 msgid "Printer:"
4597 msgstr "Imprimantă:"
4598
4599 #: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
4600 msgid "Printing "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/common/prntbase.cpp:341
4604 msgid "Printing Error"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4608 #, c-format
4609 msgid "Printing page %d..."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4613 msgid "Printing..."
4614 msgstr "Se tipăreşte..."
4615
4616 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/common/log.cpp:699
4623 msgid "Program aborted."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4627 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/common/paper.cpp:114
4631 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/generic/logg.cpp:1089
4635 msgid "Question"
4636 msgstr "Întrebare"
4637
4638 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4639 msgid "Quit this program"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
4643 msgid "RETURN"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
4647 msgid "RIGHT"
4648 msgstr "DREAPTA"
4649
4650 #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
4651 #, c-format
4652 msgid "Read error on file '%s'"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/common/prntbase.cpp:256
4656 msgid "Ready"
4657 msgstr "Gata"
4658
4659 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
4660 msgid "Redo"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4664 msgid "Redo last action"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
4668 #, c-format
4669 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4673 msgid "Refresh"
4674 msgstr "Reîmprospătare"
4675
4676 #: ../src/msw/registry.cpp:571
4677 #, c-format
4678 msgid "Registry key '%s' already exists."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/msw/registry.cpp:540
4682 #, c-format
4683 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/msw/registry.cpp:672
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4690 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4691 "operation aborted."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/msw/registry.cpp:466
4695 #, c-format
4696 msgid "Registry value '%s' already exists."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4700 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
4701 msgid "Regular"
4702 msgstr "Normal"
4703
4704 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
4705 msgid "Relevant entries:"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
4709 msgid "Remaining time:"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4713 msgid "Remove"
4714 msgstr "Eliminare"
4715
4716 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426
4717 msgid "Remove current page from bookmarks"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
4721 #, c-format
4722 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
4726 msgid "Rendering failed."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
4730 msgid "Renumber List"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4734 msgid "Rep&lace"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
4738 msgid "Replace"
4739 msgstr "Înlocuieşte"
4740
4741 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
4742 msgid "Replace &all"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4746 msgid "Replace selection"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
4750 msgid "Replace with:"
4751 msgstr "Înlocuieşte cu:"
4752
4753 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
4754 msgid "Resource files must have same version number!"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4758 msgid "Revert to Saved"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4762 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4763 msgid "Right"
4764 msgstr "Dreapta"
4765
4766 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
4767 msgid "Right margin (mm):"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4771 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4772 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4773 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
4774 msgid "Right-align text."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4778 msgid "Roman"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
4782 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
4783 msgid "S&tandard bullet name:"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
4787 msgid "SCROLL_LOCK"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
4791 msgid "SELECT"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
4795 msgid "SEPARATOR"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
4799 msgid "SHIFT-JIS"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
4803 msgid "SNAPSHOT"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
4807 msgid "SPACE"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
4811 msgid "SPECIAL"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
4815 msgid "SUBTRACT"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/common/sizer.cpp:2426
4819 msgid "Save"
4820 msgstr "Salvare"
4821
4822 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
4823 #, c-format
4824 msgid "Save %s file"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4828 msgid "Save &As..."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/common/docview.cpp:305
4832 msgid "Save As"
4833 msgstr "Salvare ca"
4834
4835 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4836 msgid "Save current document"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4840 msgid "Save current document with a different filename"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/generic/logg.cpp:535
4844 msgid "Save log contents to file"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4848 msgid "Script"
4849 msgstr "Script"
4850
4851 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
4852 #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
4853 msgid "Search"
4854 msgstr "Căutare"
4855
4856 #: ../src/html/helpwnd.cpp:536
4857 msgid ""
4858 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
4862 msgid "Search direction"
4863 msgstr "Direcţie căutare"
4864
4865 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
4866 msgid "Search for:"
4867 msgstr "Caută:"
4868
4869 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
4870 msgid "Search in all books"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4874 msgid "Search!"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4878 #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
4879 msgid "Searching..."
4880 msgstr "Se caută..."
4881
4882 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
4883 msgid "Sections"
4884 msgstr "Secţiuni"
4885
4886 #: ../src/common/ffile.cpp:231
4887 #, c-format
4888 msgid "Seek error on file '%s'"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/common/ffile.cpp:221
4892 #, c-format
4893 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
4897 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
4898 msgid "Select &All"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
4902 msgid "Select All"
4903 msgstr "Selectaţi tot"
4904
4905 #: ../src/common/docview.cpp:1744
4906 msgid "Select a document template"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../src/common/docview.cpp:1821
4910 msgid "Select a document view"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
4914 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
4915 msgid "Select regular or bold."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
4919 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
4920 msgid "Select regular or italic style."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
4924 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4925 msgid "Select underlining or no underlining."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
4929 msgid "Selection"
4930 msgstr "Selecţie"
4931
4932 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4933 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4934 msgid "Selects the list level to edit."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/common/cmdline.cpp:790
4938 #, c-format
4939 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
4943 msgid "Setup..."
4944 msgstr "Setări"
4945
4946 #: ../src/msw/dialup.cpp:566
4947 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/common/accelcmn.cpp:298
4951 msgid "Shift-"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
4955 msgid "Show &hidden directories"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
4959 msgid "Show &hidden files"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4963 msgid "Show about dialog"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/html/helpwnd.cpp:488
4967 msgid "Show all"
4968 msgstr "Arată toate"
4969
4970 #: ../src/html/helpwnd.cpp:499
4971 msgid "Show all items in index"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
4975 msgid "Show hidden directories"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
4979 msgid "Show/hide navigation panel"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
4983 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
4984 msgid "Shows a Unicode subset."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
4988 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4989 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
4990 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
4991 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
4995 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
4996 msgid "Shows a preview of the font settings."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
5000 msgid "Shows a preview of the font."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5004 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
5005 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
5009 msgid "Shows the font preview."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5013 msgid "Simple monochrome theme"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5017 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5018 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5019 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5020 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5021 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
5022 msgid "Single"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5026 msgid "Size"
5027 msgstr "Dimensiune"
5028
5029 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
5030 msgid "Size:"
5031 msgstr "Dimensiune:"
5032
5033 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
5034 msgid "Skip"
5035 msgstr "Omite"
5036
5037 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
5038 msgid "Slant"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/common/docview.cpp:597
5042 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
5046 msgid "Sorry, could not open this file."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/common/docview.cpp:604
5050 msgid "Sorry, could not save this file."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521
5054 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../src/common/docview.cpp:1057
5058 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5062 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5063 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5064 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
5065 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
5069 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/unix/sound.cpp:493
5073 msgid "Sound data are in unsupported format."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/unix/sound.cpp:478
5077 #, c-format
5078 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
5082 msgid "Spacing"
5083 msgstr "Spaţiere"
5084
5085 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5086 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
5087 msgid "Standard"
5088 msgstr "Standard"
5089
5090 #: ../src/common/paper.cpp:106
5091 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
5095 msgid "Status:"
5096 msgstr "Statut:"
5097
5098 #: ../src/generic/logg.cpp:652
5099 msgid "Status: "
5100 msgstr "Stare:"
5101
5102 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5103 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/msw/colour.cpp:35
5107 #, c-format
5108 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
5112 msgid "Style"
5113 msgstr "Stil"
5114
5115 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
5116 msgid "Style Organiser"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
5120 msgid "Style:"
5121 msgstr "Stil:"
5122
5123 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
5124 #, c-format
5125 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5129 msgid "Subscrip&t"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5133 msgid "Supe&rscript"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/common/paper.cpp:152
5137 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/common/paper.cpp:153
5141 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
5145 msgid "Swiss"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5149 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
5150 msgid "Symbol"
5151 msgstr "Simbol"
5152
5153 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5154 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
5155 msgid "Symbol &font:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
5159 msgid "Symbols"
5160 msgstr "Simboluri"
5161
5162 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
5163 msgid "TAB"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/common/imagtiff.cpp:93
5167 msgid "TIFF library error."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/common/imagtiff.cpp:77
5171 msgid "TIFF library warning."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
5175 #: ../src/common/imagtiff.cpp:519
5176 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/common/imagtiff.cpp:272
5180 msgid "TIFF: Error loading image."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/common/imagtiff.cpp:334
5184 msgid "TIFF: Error reading image."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/common/imagtiff.cpp:439
5188 msgid "TIFF: Error saving image."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/common/imagtiff.cpp:565
5192 msgid "TIFF: Error writing image."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/common/paper.cpp:147
5196 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/common/paper.cpp:104
5200 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
5204 msgid "Tabs"
5205 msgstr "Tabulatori"
5206
5207 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5208 msgid "Teletype"
5209 msgstr "Teletype"
5210
5211 #: ../src/common/docview.cpp:1745
5212 msgid "Templates"
5213 msgstr "Şabloane"
5214
5215 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5216 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
5220 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5221 msgstr "Thailandeză (ISO-8859-11)"
5222
5223 #: ../src/common/ftp.cpp:706
5224 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/common/ftp.cpp:694
5228 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5232 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5233 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5234 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
5235 msgid "The available bullet styles."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5239 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
5240 msgid "The available styles."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5244 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5245 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5246 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5247 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5248 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5249 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5250 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
5251 msgid "The bullet character."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5255 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
5256 msgid "The character code."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5263 "another charset to replace it with or choose\n"
5264 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
5268 #, c-format
5269 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5273 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5274 msgid "The default style for the next paragraph."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
5278 #, c-format
5279 msgid ""
5280 "The directory '%s' does not exist\n"
5281 "Create it now?"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/common/docview.cpp:2012
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5288 "It has been removed from the most recently used files list."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/common/docview.cpp:2022
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5295 "It has been removed from the most recently used files list."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5299 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5300 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5301 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
5302 msgid "The first line indent."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5306 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
5310 msgid "The font colour."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
5314 msgid "The font family."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5318 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
5319 msgid "The font from which to take the symbol."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5323 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
5324 msgid "The font point size."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
5328 msgid "The font size in points."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
5332 msgid "The font style."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
5336 msgid "The font weight."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5340 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5341 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5342 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5343 msgid "The left indent."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5347 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5348 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5349 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
5350 msgid "The line spacing."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5354 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
5355 msgid "The list item number."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5359 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5360 msgid "The outline level."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/common/filename.cpp:1254
5364 #, c-format
5365 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/common/log.cpp:501
5369 #, c-format
5370 msgid "The previous message repeated once."
5371 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5372 msgstr[0] ""
5373 msgstr[1] ""
5374 msgstr[2] ""
5375
5376 #: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
5377 msgid "The print dialog returned an error."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5381 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
5382 msgid "The range to show."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
5386 msgid ""
5387 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5388 "private information,\n"
5389 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/common/cmdline.cpp:955
5393 #, c-format
5394 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5398 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5399 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5400 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
5401 msgid "The right indent."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5405 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5406 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
5407 msgid "The spacing after the paragraph."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5411 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5412 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5413 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5414 msgid "The spacing before the paragraph."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5418 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5419 msgid "The style name."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5423 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5424 msgid "The style on which this style is based."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5428 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
5429 msgid "The style preview."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5433 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5434 msgid "The tab position."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5438 msgid "The tab positions."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
5442 msgid "The text couldn't be saved."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../src/common/cmdline.cpp:933
5446 #, c-format
5447 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/msw/dialup.cpp:455
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
5454 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../src/gtk/print.cpp:921
5458 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5462 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
5466 msgid ""
5467 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5471 msgid ""
5472 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
5473 "comctl32.dll"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5477 msgid ""
5478 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5479 "storage"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
5483 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5487 msgid ""
5488 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5489 "local storage"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
5493 msgid "Thread priority setting is ignored."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
5497 msgid "Tile &Horizontally"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/msw/mdi.cpp:169
5501 msgid "Tile &Vertically"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/common/ftp.cpp:633
5505 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
5509 msgid "Timer creation failed."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5513 msgid "Tip of the Day"
5514 msgstr "Sfatul zilei"
5515
5516 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5517 msgid "Tips not available, sorry!"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
5521 msgid "To:"
5522 msgstr "Către:"
5523
5524 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5525 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
5529 msgid "Too many EndStyle calls!"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/common/imagpng.cpp:288
5533 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
5537 msgid "Top margin (mm):"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
5541 msgid "Translations by "
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5545 msgid "Translators"
5546 msgstr "Traducători"
5547
5548 #: ../src/common/fs_mem.cpp:220
5549 #, c-format
5550 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
5554 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5558 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5559 msgstr "Turcă (ISO-8859-9)"
5560
5561 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
5562 msgid "Type"
5563 msgstr "Tip"
5564
5565 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5566 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
5567 msgid "Type a font name."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5571 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
5572 msgid "Type a size in points."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
5576 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277
5577 msgid "Type must have enum - long conversion"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
5581 msgid "UP"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/common/paper.cpp:135
5585 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
5589 msgid "US-ASCII"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/gtk/app.cpp:494
5593 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/gtk/app.cpp:330
5597 msgid "Unable to initialize Hildon program"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/html/htmlwin.cpp:534
5601 #, c-format
5602 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5606 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5610 msgid "Undelete"
5611 msgstr "Restaurează"
5612
5613 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5614 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
5615 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
5616 msgid "Underlined"
5617 msgstr "Subliniat"
5618
5619 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
5620 msgid "Undo"
5621 msgstr "Anulare"
5622
5623 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5624 msgid "Undo last action"
5625 msgstr "Revocă ultima acţiune"
5626
5627 #: ../src/common/cmdline.cpp:738
5628 #, c-format
5629 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../src/common/cmdline.cpp:896
5633 #, c-format
5634 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
5638 msgid "Unicode"
5639 msgstr "Unicode"
5640
5641 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5642 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5646 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5650 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
5654 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
5658 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5662 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
5666 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
5670 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
5674 msgid "Unknown"
5675 msgstr "Necunoscut"
5676
5677 #: ../src/msw/dde.cpp:1175
5678 #, c-format
5679 msgid "Unknown DDE error %08x"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5683 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5687 #, c-format
5688 msgid "Unknown Property %s"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5692 #, c-format
5693 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
5697 msgid "Unknown dynamic library error"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../src/common/fmapbase.cpp:675
5701 #, c-format
5702 msgid "Unknown encoding (%d)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/common/cmdline.cpp:643
5706 #, c-format
5707 msgid "Unknown long option '%s'"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
5711 #, c-format
5712 msgid "Unknown option '%s'"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
5716 msgid "Unknown style flag "
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
5720 #, c-format
5721 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5725 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5726 msgid "Unnamed command"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5730 msgid "Unsupported clipboard format."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/common/appcmn.cpp:237
5734 #, c-format
5735 msgid "Unsupported theme '%s'."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
5739 msgid "Up"
5740 msgstr "Sus"
5741
5742 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5743 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
5744 msgid "Upper case letters"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5748 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
5749 msgid "Upper case roman numerals"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../src/common/cmdline.cpp:1027
5753 #, c-format
5754 msgid "Usage: %s"
5755 msgstr "Utlizare: %s"
5756
5757 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
5758 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5759 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5760 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
5761 msgid "Use the current alignment setting."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
5765 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/common/valtext.cpp:196
5769 msgid "Validation conflict"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
5773 #, c-format
5774 msgid "Version %s"
5775 msgstr "Versiunea %s"
5776
5777 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
5778 msgid "View files as a detailed view"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
5782 msgid "View files as a list view"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/common/docview.cpp:1822
5786 msgid "Views"
5787 msgstr "Vizualizări"
5788
5789 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
5790 msgid "WINDOWS_LEFT"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
5794 msgid "WINDOWS_MENU"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
5798 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
5802 #, c-format
5803 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
5807 msgid "Warning"
5808 msgstr "Avertisment"
5809
5810 #: ../src/common/log.cpp:713
5811 msgid "Warning: "
5812 msgstr "Avertisment: "
5813
5814 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
5815 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
5819 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
5823 msgid "Whether the font is underlined."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
5827 msgid "Whole word"
5828 msgstr "Cuvânt întreg"
5829
5830 #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
5831 msgid "Whole words only"
5832 msgstr "Numai cuvinte întregi"
5833
5834 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
5835 msgid "Win32 theme"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5839 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../src/msw/utils.cpp:1139
5843 #, c-format
5844 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../src/msw/utils.cpp:1104
5848 msgid "Windows 95"
5849 msgstr "Windows 95"
5850
5851 #: ../src/msw/utils.cpp:1100
5852 msgid "Windows 95 OSR2"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/msw/utils.cpp:1115
5856 msgid "Windows 98"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../src/msw/utils.cpp:1111
5860 msgid "Windows 98 SE"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/msw/utils.cpp:1122
5864 #, c-format
5865 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5869 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5873 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/msw/utils.cpp:1084
5877 #, c-format
5878 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5882 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5886 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5890 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5894 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5898 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5902 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5906 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5910 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../src/msw/utils.cpp:1119
5914 msgid "Windows ME"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../src/msw/utils.cpp:1154
5918 #, c-format
5919 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/msw/utils.cpp:1147
5923 #, c-format
5924 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5928 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5932 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5936 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../src/msw/utils.cpp:1143
5940 #, c-format
5941 msgid "Windows XP (build %lu"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5945 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/common/ffile.cpp:159
5949 #, c-format
5950 msgid "Write error on file '%s'"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../src/xml/xml.cpp:733
5954 #, c-format
5955 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
5959 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
5963 #, c-format
5964 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5968 msgid "XPM: incorrect header format!"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
5972 #, c-format
5973 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
5977 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
5981 #, c-format
5982 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
5986 #, c-format
5987 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
5991 #, c-format
5992 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
5996 #, c-format
5997 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6001 #, c-format
6002 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
6006 msgid "Yes"
6007 msgstr "Da"
6008
6009 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
6010 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
6014 msgid "You cannot Init an overlay twice"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6018 msgid "You cannot add a new directory to this section."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
6022 msgid "Zoom &In"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
6026 msgid "Zoom &Out"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
6030 msgid "Zoom to &Fit"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/common/docview.cpp:2174
6034 msgid "[EMPTY]"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
6038 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/msw/dde.cpp:1130
6042 msgid ""
6043 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6044 "function,\n"
6045 "or an invalid instance identifier\n"
6046 "was passed to a DDEML function."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
6050 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
6054 msgid "a memory allocation failed."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../src/msw/dde.cpp:1139
6058 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../src/msw/dde.cpp:1121
6062 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
6066 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/msw/dde.cpp:1136
6070 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../src/msw/dde.cpp:1154
6074 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/msw/dde.cpp:1169
6078 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
6082 msgid ""
6083 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6084 "that was terminated by the client, or the server\n"
6085 "terminated before completing a transaction."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
6089 msgid "a transaction failed."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/common/accelcmn.cpp:179
6093 msgid "alt"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
6097 msgid ""
6098 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6099 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
6100 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6101 "attempted to perform server transactions."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/msw/dde.cpp:1157
6105 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/msw/dde.cpp:1166
6109 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/msw/dde.cpp:1172
6113 msgid ""
6114 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6115 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6116 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6120 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../src/common/fileconf.cpp:1871
6124 #, c-format
6125 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/html/chm.cpp:330
6129 msgid "bad arguments to library function"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../src/html/chm.cpp:342
6133 msgid "bad signature"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
6137 msgid "bad zipfile offset to entry"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../src/common/ftp.cpp:382
6141 msgid "binary"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../src/common/fontcmn.cpp:697
6145 msgid "bold"
6146 msgstr "aldin"
6147
6148 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6149 msgid "buffer is too small for Windows directory."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../src/common/ffile.cpp:92
6153 #, c-format
6154 msgid "can't close file '%s'"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../src/common/file.cpp:261
6158 #, c-format
6159 msgid "can't close file descriptor %d"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../src/common/file.cpp:537
6163 #, c-format
6164 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/common/file.cpp:195
6168 #, c-format
6169 msgid "can't create file '%s'"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/common/fileconf.cpp:1170
6173 #, c-format
6174 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/common/file.cpp:443
6178 #, c-format
6179 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
6183 #, c-format
6184 msgid "can't execute '%s'"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
6188 msgid "can't find central directory in zip"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../src/common/file.cpp:413
6192 #, c-format
6193 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../src/msw/utils.cpp:393
6197 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/common/file.cpp:329
6201 #, c-format
6202 msgid "can't flush file descriptor %d"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6206 #, c-format
6207 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6211 msgid "can't load any font, aborting"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
6215 #, c-format
6216 msgid "can't open file '%s'"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/common/fileconf.cpp:357
6220 #, c-format
6221 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
6225 #, c-format
6226 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../src/common/fileconf.cpp:1011
6230 msgid "can't open user configuration file."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6234 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6238 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../src/common/file.cpp:285
6242 #, c-format
6243 msgid "can't read from file descriptor %d"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../src/common/file.cpp:532
6247 #, c-format
6248 msgid "can't remove file '%s'"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../src/common/file.cpp:548
6252 #, c-format
6253 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6257 #, c-format
6258 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/common/textfile.cpp:275
6262 #, c-format
6263 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../src/common/file.cpp:301
6267 #, c-format
6268 msgid "can't write to file descriptor %d"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/common/fileconf.cpp:1025
6272 msgid "can't write user configuration file."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/common/intl.cpp:1226
6276 #, c-format
6277 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/html/chm.cpp:346
6281 msgid "checksum error"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../src/common/tarstrm.cpp:819
6285 msgid "checksum failure reading tar header block"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../src/html/chm.cpp:348
6289 msgid "compression error"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/common/regex.cpp:240
6293 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../src/common/accelcmn.cpp:177
6297 msgid "ctrl"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../src/common/cmdline.cpp:1182
6301 msgid "date"
6302 msgstr "dată"
6303
6304 #: ../src/html/chm.cpp:350
6305 msgid "decompression error"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/common/fmapbase.cpp:685
6309 msgid "default"
6310 msgstr "implicit"
6311
6312 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6313 msgid "delegate has no type info"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6317 msgid "double"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6321 msgid "dump of the process state (binary)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../src/common/datetime.cpp:4009
6325 msgid "eighteenth"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/common/datetime.cpp:3999
6329 msgid "eighth"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/common/datetime.cpp:4002
6333 msgid "eleventh"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/common/strconv.cpp:2981
6337 #, c-format
6338 msgid "encoding %i"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/common/fileconf.cpp:1857
6342 #, c-format
6343 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/html/chm.cpp:344
6347 msgid "error in data format"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
6351 #, c-format
6352 msgid "error opening '%s'"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/html/chm.cpp:332
6356 msgid "error opening file"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
6360 msgid "error reading zip central directory"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
6364 msgid "error reading zip local header"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
6368 #, c-format
6369 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/common/ffile.cpp:181
6373 #, c-format
6374 msgid "failed to flush the file '%s'"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../src/common/datetime.cpp:4006
6378 msgid "fifteenth"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../src/common/datetime.cpp:3996
6382 msgid "fifth"
6383 msgstr "a cincea"
6384
6385 #: ../src/common/fileconf.cpp:613
6386 #, c-format
6387 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../src/common/fileconf.cpp:642
6391 #, c-format
6392 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../src/common/fileconf.cpp:665
6396 #, c-format
6397 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
6401 #, c-format
6402 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../src/common/fileconf.cpp:577
6406 #, c-format
6407 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
6411 msgid "files"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../src/common/datetime.cpp:3992
6415 msgid "first"
6416 msgstr "prima"
6417
6418 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
6419 msgid "font size"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../src/common/datetime.cpp:4005
6423 msgid "fourteenth"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/common/datetime.cpp:3995
6427 msgid "fourth"
6428 msgstr "a patra"
6429
6430 #: ../src/common/appbase.cpp:491
6431 msgid "generate verbose log messages"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6435 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6436 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
6437 msgid "image"
6438 msgstr "imagine"
6439
6440 #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
6441 msgid "incomplete header block in tar"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6445 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
6449 msgid "incorrect size given for tar entry"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../src/common/tarstrm.cpp:992
6453 msgid "invalid data in extended tar header"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../src/generic/logg.cpp:1103
6457 msgid "invalid message box return value"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6461 msgid "invalid zip file"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/common/fontcmn.cpp:702
6465 msgid "italic"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../src/common/fontcmn.cpp:692
6469 msgid "light"
6470 msgstr "uşor"
6471
6472 #: ../src/common/intl.cpp:1645
6473 #, c-format
6474 msgid "locale '%s' can not be set."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../src/common/intl.cpp:1210
6478 #, c-format
6479 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
6483 msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../src/common/datetime.cpp:4164
6487 msgid "midnight"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../src/common/datetime.cpp:4010
6491 msgid "nineteenth"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/common/datetime.cpp:4000
6495 msgid "ninth"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/msw/dde.cpp:1117
6499 msgid "no DDE error."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/html/chm.cpp:328
6503 msgid "no error"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6507 #, c-format
6508 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
6512 msgid "noname"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../src/common/datetime.cpp:4163
6516 msgid "noon"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
6520 msgid "not implemented"
6521 msgstr "neimplementat"
6522
6523 #: ../src/common/cmdline.cpp:1174
6524 msgid "num"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6528 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../src/html/chm.cpp:340
6532 msgid "out of memory"
6533 msgstr "memorie epuizată"
6534
6535 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6536 msgid "process context description"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../src/html/chm.cpp:334
6540 msgid "read error"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6544 #, c-format
6545 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
6549 #, c-format
6550 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../src/msw/dde.cpp:1160
6554 msgid "reentrancy problem."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../src/common/datetime.cpp:3993
6558 msgid "second"
6559 msgstr "secundă"
6560
6561 #: ../src/html/chm.cpp:338
6562 msgid "seek error"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../src/common/datetime.cpp:4008
6566 msgid "seventeenth"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../src/common/datetime.cpp:3998
6570 msgid "seventh"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../src/common/accelcmn.cpp:181
6574 msgid "shift"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/common/appbase.cpp:481
6578 msgid "show this help message"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/common/datetime.cpp:4007
6582 msgid "sixteenth"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/common/datetime.cpp:3997
6586 msgid "sixth"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/common/appcmn.cpp:215
6590 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../src/common/appcmn.cpp:201
6594 msgid "specify the theme to use"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
6598 msgid "stored file length not in Zip header"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../src/common/cmdline.cpp:1170
6602 msgid "str"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6606 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
6607 msgid "tar entry not open"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../src/common/datetime.cpp:4001
6611 msgid "tenth"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
6615 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../src/common/datetime.cpp:3994
6619 msgid "third"
6620 msgstr "a treia"
6621
6622 #: ../src/common/datetime.cpp:4004
6623 msgid "thirteenth"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
6627 #, c-format
6628 msgid "tiff module: %s"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../src/common/datetime.cpp:3813
6632 msgid "today"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../src/common/datetime.cpp:3815
6636 msgid "tomorrow"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6640 #, c-format
6641 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
6645 msgid "translator-credits"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/common/datetime.cpp:4003
6649 msgid "twelfth"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../src/common/datetime.cpp:4011
6653 msgid "twentieth"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
6657 msgid "underlined"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../src/common/fileconf.cpp:2003
6661 #, c-format
6662 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
6666 msgid "unexpected end of file"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
6670 #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
6671 msgid "unknown"
6672 msgstr "necunoscut"
6673
6674 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6675 #, c-format
6676 msgid "unknown class %s"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
6680 msgid "unknown error"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../src/msw/dialup.cpp:493
6684 #, c-format
6685 msgid "unknown error (error code %08x)."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6689 msgid "unknown seek origin"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../src/common/fmapbase.cpp:699
6693 #, c-format
6694 msgid "unknown-%d"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../src/common/docview.cpp:450
6698 msgid "unnamed"
6699 msgstr "nedenumit"
6700
6701 #: ../src/common/docview.cpp:1446
6702 #, c-format
6703 msgid "unnamed%d"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
6707 msgid "unsupported Zip compression method"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../src/common/intl.cpp:1232
6711 #, c-format
6712 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../src/html/chm.cpp:336
6716 msgid "write error"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../src/common/stopwatch.cpp:277
6720 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../src/gtk/print.cpp:952
6724 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6728 msgid "wxRichTextFontPage"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../src/html/search.cpp:49
6732 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
6736 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../src/common/socket.cpp:1013
6740 msgid "wxSocket: unknown event!."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
6744 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../src/motif/app.cpp:248
6748 #, c-format
6749 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../src/x11/app.cpp:167
6753 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
6757 msgid "xxxx"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../src/common/datetime.cpp:3814
6761 msgid "yesterday"
6762 msgstr "ieri"
6763
6764 #: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
6765 #, c-format
6766 msgid "zlib error %d"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../src/common/prntbase.cpp:1137
6770 msgid "|<<"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
6774 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6775 msgid "~"
6776 msgstr ""