]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/lv.po
Fix previous change in case somebody is still using
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2004-05-19 19:35+0200\n"
6 "Last-Translator: Lauris <Bukšis>\n"
7 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
13 #, c-format
14 msgid "\t%s: %s\n"
15 msgstr ""
16
17 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/palmos/utils.cpp:205
24 msgid " "
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
28 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/common/log.cpp:321
32 #, c-format
33 msgid " (error %ld: %s)"
34 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
35
36 #: ../src/common/docview.cpp:1432
37 msgid " - "
38 msgstr " - "
39
40 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
41 msgid " Preview"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/common/paper.cpp:131
45 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/common/paper.cpp:132
49 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/common/paper.cpp:133
53 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/common/paper.cpp:134
57 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/common/paper.cpp:130
61 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
62 msgstr ""
63
64 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
65 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
66 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
67 #, c-format
68 msgid "#define %s must be an integer."
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
72 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
73 #, c-format
74 msgid "%i of %i"
75 msgstr "%i no %i"
76
77 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
78 #, c-format
79 msgid "%ld bytes"
80 msgstr "%ld baiti"
81
82 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
83 #, c-format
84 msgid "%s (or %s)"
85 msgstr "%s (vai %s)"
86
87 #: ../src/generic/logg.cpp:266
88 #, c-format
89 msgid "%s Error"
90 msgstr "%s Kļuda"
91
92 #: ../src/generic/logg.cpp:274
93 #, c-format
94 msgid "%s Information"
95 msgstr "%s Informācija"
96
97 #: ../src/generic/logg.cpp:270
98 #, c-format
99 msgid "%s Warning"
100 msgstr "%s Brīdinājums"
101
102 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
103 #, c-format
104 msgid "%s files (%s)|%s"
105 msgstr "%s failus (%s)|%s"
106
107 #: ../src/common/msgout.cpp:189
108 #, c-format
109 msgid "%s message"
110 msgstr "%s paziņojums"
111
112 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
113 #, c-format
114 msgid "%s not a bitmap resource specification."
115 msgstr ""
116
117 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
118 #, c-format
119 msgid "%s not an icon resource specification."
120 msgstr ""
121
122 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
123 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
124 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
125 #, c-format
126 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
130 msgid "&About..."
131 msgstr "P&ar..."
132
133 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
134 msgid "&Actual Size"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
138 msgid "&Apply"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
142 msgid "&Arrange Icons"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
146 msgid "&Back"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
150 #, fuzzy
151 msgid "&Bold"
152 msgstr "Treknraksts"
153
154 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
155 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
156 msgid "&Cancel"
157 msgstr "At&celt"
158
159 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
160 msgid "&Cascade"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
164 msgid "&Clear"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
168 #: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
169 msgid "&Close"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
173 msgid "&Copy"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
177 msgid "&Debug report preview:"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
181 msgid "&Delete"
182 msgstr "&Dzēst"
183
184 #: ../src/generic/logg.cpp:718
185 msgid "&Details"
186 msgstr "&Detaļas"
187
188 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
189 #, fuzzy
190 msgid "&Down"
191 msgstr "Izdarīts"
192
193 #: ../src/html/helpfrm.cpp:361
194 msgid "&File"
195 msgstr "&Fails"
196
197 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
198 msgid "&Find"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/generic/wizard.cpp:606
202 msgid "&Finish"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
206 msgid "&Font family:"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
210 #, fuzzy
211 msgid "&Forward"
212 msgstr "Iet uz priekšu"
213
214 #: ../src/common/prntbase.cpp:863
215 msgid "&Goto..."
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
219 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
220 msgid "&Help"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
224 msgid "&Home"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
228 #, fuzzy
229 msgid "&Index"
230 msgstr "Indekss"
231
232 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
233 #, fuzzy
234 msgid "&Italic"
235 msgstr "slīpraksts"
236
237 #: ../src/generic/logg.cpp:513
238 msgid "&Log"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
242 msgid "&Move"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
246 #, fuzzy
247 msgid "&New"
248 msgstr "&Nākošais"
249
250 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
251 msgid "&Next"
252 msgstr "&Nākošais"
253
254 #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
255 msgid "&Next >"
256 msgstr "&Nākošais >"
257
258 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
259 msgid "&Next Tip"
260 msgstr "&Nākošais Padoms"
261
262 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
263 msgid "&No"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
267 msgid "&Notes:"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
271 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
272 #, fuzzy
273 msgid "&OK"
274 msgstr "Labi"
275
276 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
277 msgid "&Open"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:352
281 msgid "&Open..."
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
285 msgid "&Paste"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
289 msgid "&Point size:"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
293 msgid "&Preferences"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
297 msgid "&Previous"
298 msgstr "Ie&priekšējais"
299
300 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
301 #, fuzzy
302 msgid "&Print"
303 msgstr "Drukāt"
304
305 #: ../src/common/prntbase.cpp:833
306 msgid "&Print..."
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
310 #, fuzzy
311 msgid "&Properties"
312 msgstr "Ie&priekšējais"
313
314 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
315 msgid "&Quit"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
319 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
320 msgid "&Redo"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
324 msgid "&Redo "
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
328 msgid "&Replace"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
332 msgid "&Restore"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
336 #, fuzzy
337 msgid "&Save"
338 msgstr "&Saglabāt..."
339
340 #: ../src/generic/logg.cpp:508
341 msgid "&Save..."
342 msgstr "&Saglabāt..."
343
344 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
345 msgid "&Show tips at startup"
346 msgstr "Rādīt dienas padomu&s"
347
348 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
349 msgid "&Size"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
353 msgid "&Stop"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
357 msgid "&Style:"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
361 #, fuzzy
362 msgid "&Underline"
363 msgstr "Pasvītrojums"
364
365 #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
366 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
367 msgid "&Undo"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/common/cmdproc.cpp:264
371 msgid "&Undo "
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
375 msgid "&Unindent"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
379 msgid "&Up"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
383 msgid "&Weight:"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
387 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
388 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424
389 msgid "&Window"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
393 #, fuzzy
394 msgid "&Yes"
395 msgstr "Jā"
396
397 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
398 #, c-format
399 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
403 #: ../src/common/valtext.cpp:168
404 #, c-format
405 msgid "'%s' is invalid"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
409 #, c-format
410 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/common/intl.cpp:1146
414 #, c-format
415 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
419 #, c-format
420 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/common/valtext.cpp:157
424 #, c-format
425 msgid "'%s' should be numeric."
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/common/valtext.cpp:139
429 #, c-format
430 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/common/valtext.cpp:145
434 #, c-format
435 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/common/valtext.cpp:151
439 #, c-format
440 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976
444 msgid "(Help)"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
448 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
449 msgid "(bookmarks)"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
453 msgid "*** A debug report has been generated\n"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
457 msgid "*** And includes the following files:\n"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
461 #, c-format
462 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
463 msgstr ""
464
465 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
466 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
467 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
468 msgid ""
469 ", expected static, #include or #define\n"
470 "while parsing resource."
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
474 msgid "."
475 msgstr "."
476
477 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
478 msgid ".."
479 msgstr ".."
480
481 #: ../src/common/paper.cpp:127
482 msgid "10 x 14 in"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/common/paper.cpp:128
486 msgid "11 x 17 in"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/common/paper.cpp:146
490 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
491 msgstr "6 3/4 Vēstule, 92 x 165 mm"
492
493 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
494 msgid ": file does not exist!"
495 msgstr ": fails neeksistē!"
496
497 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
498 msgid ": unknown charset"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/common/fontmap.cpp:414
502 msgid ": unknown encoding"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/generic/wizard.cpp:423
506 msgid "< &Back"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/common/prntbase.cpp:845
510 msgid "<<"
511 msgstr "<<"
512
513 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
514 msgid "<DIR>"
515 msgstr "<DIR>"
516
517 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
518 msgid "<DRIVE>"
519 msgstr "<DISKS>"
520
521 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
522 msgid "<LINK>"
523 msgstr "<SAITE>"
524
525 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
526 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
530 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
534 msgid "<b>Bold face.</b> "
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
538 msgid "<i>Italic face.</i> "
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/common/prntbase.cpp:851
542 msgid ">>"
543 msgstr ">>"
544
545 #: ../src/common/prntbase.cpp:857
546 msgid ">>|"
547 msgstr ">>|"
548
549 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
550 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
554 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/common/paper.cpp:120
558 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
559 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
560
561 #: ../src/common/paper.cpp:111
562 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
563 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
564
565 #: ../src/common/paper.cpp:121
566 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
567 msgstr "A4 mazā loksne, 210 x 297 mm"
568
569 #: ../src/common/paper.cpp:122
570 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
571 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
572
573 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
574 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
575 msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345"
576
577 #: ../src/common/ftp.cpp:385
578 msgid "ASCII"
579 msgstr "ASCII"
580
581 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
582 msgid "Add"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
586 msgid "Add current page to bookmarks"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
590 msgid "Add to custom colours"
591 msgstr ""
592
593 #: ../include/wx/xti.h:902
594 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
595 msgstr ""
596
597 #: ../include/wx/xti.h:849
598 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
602 #, c-format
603 msgid "Adding book %s"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
607 msgid "Align Left"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
611 msgid "Align Right"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
615 msgid "All"
616 msgstr "Visu"
617
618 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
619 #, c-format
620 msgid "All files (%s)|%s"
621 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
622
623 #: ../include/wx/defs.h:2229
624 msgid "All files (*)|*"
625 msgstr "Visus failus (*)|*"
626
627 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
628 msgid "All files (*.*)|*"
629 msgstr "Visus failus (*.*)|*"
630
631 #: ../include/wx/defs.h:2226
632 msgid "All files (*.*)|*.*"
633 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
634
635 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
636 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
640 msgid "Already dialling ISP."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
644 #, c-format
645 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
649 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
650 msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
651
652 #: ../src/html/chm.cpp:564
653 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
657 msgid "Attributes"
658 msgstr "Atribūti"
659
660 #: ../src/common/paper.cpp:141
661 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
662 msgstr "B4 Vēstule, 250 x 353 mm"
663
664 #: ../src/common/paper.cpp:123
665 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
666 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
667
668 #: ../src/common/paper.cpp:142
669 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
670 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
671
672 #: ../src/common/paper.cpp:124
673 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
674 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
675
676 #: ../src/common/paper.cpp:143
677 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
678 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
679
680 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
681 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
685 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
689 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
693 msgid "BMP: Couldn't write data."
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
697 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
701 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
705 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
709 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
710 msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
711
712 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
713 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
714 msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)"
715
716 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
717 #, c-format
718 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
722 msgid "Bold"
723 msgstr "Treknraksts"
724
725 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
726 msgid "Bottom margin (mm):"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/common/paper.cpp:112
730 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
731 msgstr "C loksne, 432 x 559 mm"
732
733 #: ../src/generic/logg.cpp:510
734 msgid "C&lear"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
738 msgid "C&olour:"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/common/paper.cpp:137
742 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
743 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
744
745 #: ../src/common/paper.cpp:138
746 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
747 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
748
749 #: ../src/common/paper.cpp:136
750 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
751 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
752
753 #: ../src/common/paper.cpp:139
754 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
755 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
756
757 #: ../src/common/paper.cpp:140
758 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
759 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
760
761 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
762 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/os2/thread.cpp:121
766 msgid "Can not create mutex."
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
770 #, c-format
771 msgid "Can not enumerate files '%s'"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
775 #, c-format
776 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/os2/thread.cpp:523
780 #, c-format
781 msgid "Can not resume thread %lu"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
785 #, c-format
786 msgid "Can not resume thread %x"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/msw/thread.cpp:498
790 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/os2/thread.cpp:510
794 #, c-format
795 msgid "Can not suspend thread %lu"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
799 #, c-format
800 msgid "Can not suspend thread %x"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/msw/thread.cpp:722
804 msgid "Can not wait for thread termination"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
808 msgid "Can't &Undo "
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/common/image.cpp:1763
812 #, c-format
813 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/msw/registry.cpp:434
817 #, c-format
818 msgid "Can't close registry key '%s'"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/msw/registry.cpp:510
822 #, c-format
823 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/msw/registry.cpp:415
827 #, c-format
828 msgid "Can't create registry key '%s'"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
832 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
833 #: ../src/os2/thread.cpp:491
834 msgid "Can't create thread"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/msw/window.cpp:3077
838 #, c-format
839 msgid "Can't create window of class %s"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/msw/registry.cpp:686
843 #, c-format
844 msgid "Can't delete key '%s'"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
848 #, c-format
849 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/msw/registry.cpp:713
853 #, c-format
854 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
858 #, c-format
859 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
863 #, c-format
864 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
868 #, c-format
869 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/common/ffile.cpp:238
873 #, c-format
874 msgid "Can't find current position in file '%s'"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/msw/registry.cpp:351
878 #, c-format
879 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/common/zstream.cpp:237
883 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/common/zstream.cpp:99
887 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
891 #, c-format
892 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
893 msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē."
894
895 #: ../src/msw/registry.cpp:381
896 #, c-format
897 msgid "Can't open registry key '%s'"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/common/zstream.cpp:166
901 #, c-format
902 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/common/zstream.cpp:159
906 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/msw/registry.cpp:950
910 #, c-format
911 msgid "Can't read value of '%s'"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
915 #: ../src/msw/registry.cpp:876
916 #, c-format
917 msgid "Can't read value of key '%s'"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/common/image.cpp:1386
921 #, c-format
922 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
926 msgid "Can't save log contents to file."
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
930 msgid "Can't set thread priority"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
934 #: ../src/msw/registry.cpp:965
935 #, c-format
936 msgid "Can't set value of '%s'"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/common/zstream.cpp:316
940 #, c-format
941 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
942 msgstr ""
943
944 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
945 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
946 #: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
947 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
948 msgid "Cancel"
949 msgstr "Atcelt"
950
951 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
952 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/common/strconv.cpp:2665
956 #, c-format
957 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
961 #, c-format
962 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
966 #, c-format
967 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
971 #, c-format
972 msgid "Cannot find font node '%s'."
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
976 msgid "Cannot find the location of address book file"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
980 #, c-format
981 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
985 msgid "Cannot get the hostname"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
989 msgid "Cannot get the official hostname"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
993 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
994 msgstr ""
995
996 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
997 msgid "Cannot initialize OLE"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/mgl/app.cpp:292
1001 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/mgl/window.cpp:546
1005 msgid "Cannot initialize display."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/msw/volume.cpp:601
1009 #, c-format
1010 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
1014 #, c-format
1015 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1019 #, c-format
1020 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
1024 #, c-format
1025 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/generic/helpext.cpp:123
1029 #, c-format
1030 msgid "Cannot open URL '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1034 #, c-format
1035 msgid "Cannot open contents file: %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
1039 #, c-format
1040 msgid "Cannot open file '%s'."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
1044 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
1048 #, c-format
1049 msgid "Cannot open index file: %s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/common/intl.cpp:1202
1053 #, c-format
1054 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
1058 #, c-format
1059 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
1063 #, c-format
1064 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
1068 msgid "Cannot print empty page."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
1072 #, c-format
1073 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
1077 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
1081 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
1085 msgid "Cannot wait for thread termination."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
1089 msgid "Cant create the thread event queue"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
1093 msgid "Case sensitive"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
1097 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1098 msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
1099
1100 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
1101 msgid "Centered"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1105 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1106 msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)"
1107
1108 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
1109 msgid "Choose ISP to dial"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1113 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
1114 msgid "Choose colour"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
1118 msgid "Choose font"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
1122 msgid "Cl&ose"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1126 msgid "Clear the log contents"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1130 msgid "Click to cancel the font selection."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1134 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1135 msgid "Click to confirm the font selection."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
1139 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
1140 msgid "Close"
1141 msgstr "Aizvērt"
1142
1143 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
1144 msgid "Close\tAlt-F4"
1145 msgstr "Aizvērt\tAlt-F4"
1146
1147 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1148 msgid "Close All"
1149 msgstr "Aizvērt Visus"
1150
1151 #: ../src/generic/logg.cpp:512
1152 msgid "Close this window"
1153 msgstr "Aizvērt šo logu"
1154
1155 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
1156 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
1160 msgid "Computer"
1161 msgstr "Dators"
1162
1163 #: ../src/common/fileconf.cpp:938
1164 #, c-format
1165 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
1169 msgid "Confirm"
1170 msgstr "Apstiprināt"
1171
1172 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1173 msgid "Confirm registry update"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../src/html/htmlwin.cpp:386
1177 msgid "Connecting..."
1178 msgstr "Savienošanās..."
1179
1180 #: ../src/html/helpfrm.cpp:476
1181 msgid "Contents"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/common/strconv.cpp:1428
1185 #, c-format
1186 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/html/htmlwin.cpp:824
1190 #, c-format
1191 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
1195 msgid "Copies:"
1196 msgstr "Kopijas:"
1197
1198 #: ../src/html/chm.cpp:703
1199 #, c-format
1200 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/html/chm.cpp:274
1204 #, c-format
1205 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1209 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1210 #, c-format
1211 msgid "Could not find resource include file %s."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
1215 msgid "Could not find tab for id"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/html/chm.cpp:445
1219 #, c-format
1220 msgid "Could not locate file '%s'."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1227 " or provide #define (see manual for caveats)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1234 "or provide #define (see manual for caveats)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/common/prntbase.cpp:1225
1238 msgid "Could not start document preview."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1242 #: ../src/msw/printwin.cpp:235
1243 msgid "Could not start printing."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/common/wincmn.cpp:1488
1247 msgid "Could not transfer data to window"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1251 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1252 msgid "Could not unlock mutex"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1256 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1260 #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1261 #: ../src/msw/imaglist.cpp:188
1262 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
1266 msgid "Couldn't create a timer"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1270 msgid "Couldn't create cursor."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
1274 #, c-format
1275 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
1279 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
1283 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1287 #, c-format
1288 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1292 #, c-format
1293 msgid "Couldn't open audio: %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1297 #, c-format
1298 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1302 msgid "Couldn't release a mutex"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/msw/listctrl.cpp:735
1306 #, c-format
1307 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1311 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
1312 msgid "Couldn't save PNG image."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
1316 msgid "Couldn't terminate thread"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1320 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
1324 msgid "Create directory"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
1328 msgid "Create new directory"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
1332 msgid "Cu&t"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
1336 msgid "Current directory:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1340 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1341 msgstr "Kirilisks (ISO-8859-5)"
1342
1343 #: ../src/common/paper.cpp:113
1344 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1345 msgstr "D loksne, 559 x 864 mm"
1346
1347 #: ../src/msw/dde.cpp:633
1348 msgid "DDE poke request failed"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
1352 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
1356 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
1360 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
1364 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
1368 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/common/paper.cpp:135
1372 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1376 #, c-format
1377 msgid "Debug report \"%s\""
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1381 msgid "Debug report couldn't be created."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1385 msgid "Debug report generation has failed."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
1389 msgid "Decorative"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
1393 msgid "Default encoding"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1397 msgid "Default printer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
1401 msgid "Delete item"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
1405 #, c-format
1406 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
1410 msgid "Desktop"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
1414 msgid ""
1415 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1416 "not installed on this machine. Please install it."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
1420 msgid "Did you know..."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/common/filefn.cpp:1172
1424 #, c-format
1425 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1429 #, c-format
1430 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
1434 msgid "Directory does not exist"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1438 msgid "Directory doesn't exist."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:503
1442 msgid ""
1443 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1444 "insensitive."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/html/helpfrm.cpp:685
1448 msgid "Display options dialog"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1455 "\" ?\n"
1456 "Current value is \n"
1457 "%s, \n"
1458 "New value is \n"
1459 "%s %1"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/common/docview.cpp:464
1463 #, c-format
1464 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/common/sizer.cpp:1842
1468 msgid "Don't Save"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
1472 msgid "Done"
1473 msgstr "Izdarīts"
1474
1475 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
1476 msgid "Done."
1477 msgstr "Izdarīts."
1478
1479 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1480 #, c-format
1481 msgid "Doubly used id : %d"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
1485 msgid "Down"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/common/paper.cpp:114
1489 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
1493 msgid "Edit item"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
1497 msgid "Elapsed time : "
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/common/prntbase.cpp:799
1501 #, c-format
1502 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1506 #, c-format
1507 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/generic/helpext.cpp:443
1511 msgid "Entries found"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/common/config.cpp:383
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
1521 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
1522 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
1523 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
1524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1525 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "Kļūda"
1528
1529 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
1530 msgid "Error "
1531 msgstr "Kļūda "
1532
1533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
1534 msgid "Error creating directory"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
1538 msgid "Error in reading image DIB ."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
1542 msgid "Error reading config options."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/common/fileconf.cpp:1026
1546 msgid "Error saving user configuration data."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
1550 msgid "Error while waiting on semaphore"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/common/log.cpp:476
1554 msgid "Error: "
1555 msgstr "Kļūda: "
1556
1557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1558 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1559 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1560
1561 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
1562 msgid "Estimated time : "
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1566 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
1570 #, c-format
1571 msgid "Execution of command '%s' failed"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
1575 #, c-format
1576 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/common/paper.cpp:119
1580 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1584 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1585 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1586 msgid "Expected '*' while parsing resource."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1592 msgid "Expected '=' while parsing resource."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1598 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
1608 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/html/chm.cpp:710
1612 #, c-format
1613 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
1617 #, c-format
1618 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
1622 msgid "Failed to access lock file."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/msw/dib.cpp:543
1626 #, c-format
1627 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
1631 msgid "Failed to change video mode"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1635 #, c-format
1636 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/common/filename.cpp:191
1640 msgid "Failed to close file handle"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
1644 #, c-format
1645 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
1649 msgid "Failed to close the clipboard."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
1653 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
1657 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/msw/registry.cpp:618
1661 #, c-format
1662 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/msw/registry.cpp:627
1666 #, c-format
1667 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/common/filefn.cpp:1008
1671 #, c-format
1672 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/msw/registry.cpp:605
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1678 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1679
1680 #: ../src/msw/dde.cpp:988
1681 msgid "Failed to create DDE string"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/msw/mdi.cpp:459
1685 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1689 msgid "Failed to create a status bar."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/common/filename.cpp:766
1693 msgid "Failed to create a temporary file name"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
1697 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/msw/dde.cpp:450
1701 #, c-format
1702 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/msw/cursor.cpp:216
1706 msgid "Failed to create cursor."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Failed to create directory \"%s\""
1712 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
1713
1714 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1715 #, c-format
1716 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1720 #, c-format
1721 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Failed to create directory '%s'\n"
1728 "(Do you have the required permissions?)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1732 #, c-format
1733 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
1737 #, c-format
1738 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/html/winpars.cpp:549
1742 #, c-format
1743 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1747 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
1748 msgid "Failed to empty the clipboard."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1752 msgid "Failed to enumerate video modes"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/msw/dde.cpp:652
1756 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
1760 #, c-format
1761 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
1765 #, c-format
1766 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1770 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1777 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1784 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1791 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
1795 #, c-format
1796 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1800 msgid "Failed to get clipboard data."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
1804 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "Failed to get stack backtrace:\n"
1811 "%s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/common/stopwatch.cpp:223
1815 msgid "Failed to get the local system time"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/common/filefn.cpp:1423
1819 msgid "Failed to get the working directory"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1823 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1827 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
1831 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1835 #, c-format
1836 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
1840 msgid ""
1841 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1842 "program"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/msw/utils.cpp:702
1846 #, c-format
1847 msgid "Failed to kill process %d"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1851 #, c-format
1852 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1856 #, c-format
1857 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1861 msgid "Failed to load mpr.dll."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
1865 #, c-format
1866 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
1870 #, c-format
1871 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
1875 #, c-format
1876 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/common/regex.cpp:300
1880 #, c-format
1881 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/common/filename.cpp:1917
1885 #, c-format
1886 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/common/filename.cpp:179
1890 #, c-format
1891 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1892 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1893
1894 #: ../src/html/chm.cpp:142
1895 #, c-format
1896 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/common/filename.cpp:788
1900 msgid "Failed to open temporary file."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
1904 msgid "Failed to open the clipboard."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
1908 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
1912 msgid "Failed to read PID from lock file."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
1916 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
1920 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/msw/dde.cpp:300
1924 #, c-format
1925 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
1929 msgid "Failed to register OpenGL window class."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
1933 #, c-format
1934 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
1938 #, c-format
1939 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
1943 #, c-format
1944 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
1948 #, c-format
1949 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/msw/registry.cpp:456
1953 #, c-format
1954 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/msw/registry.cpp:560
1958 #, c-format
1959 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1963 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/common/filename.cpp:2007
1967 #, c-format
1968 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
1972 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
1976 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/msw/dib.cpp:345
1980 #, c-format
1981 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/msw/dde.cpp:697
1985 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/common/ftp.cpp:384
1989 #, c-format
1990 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1994 msgid "Failed to set clipboard data."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
1998 #, c-format
1999 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/common/file.cpp:523
2003 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
2007 #, c-format
2008 msgid "Failed to set thread priority %d."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2012 #, c-format
2013 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
2017 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
2018 msgid "Failed to terminate a thread."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/msw/dde.cpp:671
2022 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
2026 #, c-format
2027 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/common/filename.cpp:1932
2031 #, c-format
2032 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2036 #, c-format
2037 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/msw/dde.cpp:321
2041 #, c-format
2042 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/common/fileconf.cpp:999
2046 msgid "Failed to update user configuration file."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2050 #, c-format
2051 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2055 #, c-format
2056 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/generic/logg.cpp:399
2060 msgid "Fatal error"
2061 msgstr "Fatāla kļūda"
2062
2063 #: ../src/common/log.cpp:465
2064 msgid "Fatal error: "
2065 msgstr "Fatāla kļūda: "
2066
2067 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2068 #, fuzzy
2069 msgid "File"
2070 msgstr "&Fails"
2071
2072 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2073 #, c-format
2074 msgid "File %s does not exist."
2075 msgstr "Fails '%s' neeksistē."
2076
2077 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2078 #, c-format
2079 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2080 msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?"
2081
2082 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "File '%s' already exists.\n"
2086 "Do you want to replace it?"
2087 msgstr ""
2088 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
2089 "Vai vēlaties to aizstāt?"
2090
2091 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
2092 msgid "File couldn't be loaded."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
2096 #: ../src/common/docview.cpp:1609
2097 msgid "File error"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
2101 msgid "File name exists already."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/common/filefn.cpp:1739
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "Files (%s)"
2107 msgstr "%s failus (%s)|%s"
2108
2109 #: ../src/html/helpfrm.cpp:491
2110 msgid "Find"
2111 msgstr "Meklēt"
2112
2113 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
2114 msgid "Fixed font:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2118 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/common/paper.cpp:125
2122 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
2126 msgid "Font size:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2130 msgid "Fork failed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
2134 msgid "Forward hrefs are not supported"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2138 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2139 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Found "
2142 msgstr "Meklēt"
2143
2144 #: ../src/html/helpfrm.cpp:886
2145 #, c-format
2146 msgid "Found %i matches"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2150 msgid "From:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
2154 msgid "GIF: Invalid gif index."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
2158 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
2162 msgid "GIF: error in GIF image format."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
2166 msgid "GIF: not enough memory."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
2170 msgid "GIF: unknown error!!!"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2174 #, fuzzy
2175 msgid "GTK+ theme"
2176 msgstr "GTK+ tēma"
2177
2178 #: ../src/common/prntbase.cpp:228
2179 msgid "Generic PostScript"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/common/paper.cpp:149
2183 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/common/paper.cpp:148
2187 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../include/wx/xti.h:845
2191 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../include/wx/xti.h:906
2195 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../include/wx/xti.h:853
2199 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/html/helpfrm.cpp:651
2203 msgid "Go back"
2204 msgstr "Iet atpakaļ"
2205
2206 #: ../src/html/helpfrm.cpp:654
2207 msgid "Go forward"
2208 msgstr "Iet uz priekšu"
2209
2210 #: ../src/html/helpfrm.cpp:659
2211 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2212 msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā"
2213
2214 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
2215 msgid "Go to home directory"
2216 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2217
2218 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
2219 msgid "Go to parent directory"
2220 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2221
2222 #: ../src/common/prntbase.cpp:804
2223 msgid "Goto Page"
2224 msgstr "Iet uz Lapu"
2225
2226 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2227 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2228 msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
2229
2230 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2231 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
2235 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/html/htmlwin.cpp:498
2239 #, c-format
2240 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
2244 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2248 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
2252 #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
2253 msgid "Help"
2254 msgstr "Palīdzība"
2255
2256 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
2257 msgid "Help Browser Options"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
2261 msgid "Help Index"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2265 msgid "Help Printing"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/html/helpfrm.cpp:814
2269 msgid "Help Topics"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
2273 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2277 #, c-format
2278 msgid "Help: %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2282 msgid "Home"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Home directory"
2288 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2289
2290 #: ../include/wx/filefn.h:142
2291 msgid "I64"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2295 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2299 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2300 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2301 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2302 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2306 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2310 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2314 msgid "ICO: Invalid icon index."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
2318 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
2322 msgid "IFF: error in IFF image format."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
2326 msgid "IFF: not enough memory."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
2330 msgid "IFF: unknown error!!!"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2334 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2335 #, c-format
2336 msgid "Icon resource specification %s not found."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
2340 msgid ""
2341 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2342 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
2346 msgid ""
2347 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2348 "\"Cancel\" button,\n"
2349 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2350 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
2354 #, c-format
2355 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2359 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
2363 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../include/wx/xti.h:1650
2367 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../include/wx/xti.h:1723
2371 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
2375 msgid "Illegal directory name."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
2379 msgid "Illegal file specification."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/common/image.cpp:1169
2383 msgid "Image and mask have different sizes."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/common/image.cpp:1500
2387 #, c-format
2388 msgid "Image file is not of type %d."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/msw/textctrl.cpp:361
2392 msgid ""
2393 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2394 "Please reinstall riched32.dll"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2398 msgid "Impossible to get child process input"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/common/filefn.cpp:1027
2402 #, c-format
2403 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/common/filefn.cpp:1041
2407 #, c-format
2408 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/common/filefn.cpp:1085
2412 #, c-format
2413 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Indent"
2419 msgstr "Indekss"
2420
2421 #: ../src/html/helpfrm.cpp:516
2422 msgid "Index"
2423 msgstr "Indekss"
2424
2425 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2426 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2427 msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)"
2428
2429 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
2430 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2434 msgid "Invalid TIFF image index."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2438 #, c-format
2439 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
2443 #, c-format
2444 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/x11/app.cpp:128
2448 #, c-format
2449 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2453 #, c-format
2454 msgid "Invalid lock file '%s'."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2458 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2462 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/common/regex.cpp:210
2466 #, c-format
2467 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2471 msgid "Italic"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/common/paper.cpp:144
2475 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2479 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2483 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
2487 msgid "Justified"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2491 msgid "KOI8-R"
2492 msgstr "KOI8-R"
2493
2494 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2495 msgid "KOI8-U"
2496 msgstr "KOI8-U"
2497
2498 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Landscape"
2501 msgstr "Ainava"
2502
2503 #: ../src/common/paper.cpp:117
2504 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
2508 msgid "Left margin (mm):"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/common/paper.cpp:110
2512 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/common/paper.cpp:115
2516 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/common/paper.cpp:109
2520 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
2524 msgid "Light"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/html/chm.cpp:820
2528 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
2532 #, c-format
2533 msgid "Load %s file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/html/htmlwin.cpp:416
2537 msgid "Loading : "
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2541 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2545 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2549 #, c-format
2550 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2554 #, c-format
2555 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/generic/logg.cpp:575
2559 #, c-format
2560 msgid "Log saved to the file '%s'."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
2564 msgid "Long Conversions not supported"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/gtk/mdi.cpp:465
2568 msgid "MDI child"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2572 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2576 msgid ""
2577 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2578 "not installed on this machine. Please install it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2582 msgid "Ma&ximize"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2586 #, c-format
2587 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2591 msgid "Match case"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2595 #, c-format
2596 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/msw/frame.cpp:374
2600 msgid "Menu"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2604 msgid "Metal theme"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2608 msgid "Mi&nimize"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2612 #, c-format
2613 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2617 #, c-format
2618 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2622 msgid "Modern"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
2626 msgid "Modified"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/common/paper.cpp:145
2630 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2634 msgid "Move down"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
2638 msgid "Move up"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
2642 msgid "Name"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2646 #, fuzzy
2647 msgid "New directory"
2648 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2649
2650 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
2651 msgid "New item"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
2655 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2656 msgid "NewName"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Next"
2662 msgstr "&Nākošais"
2663
2664 #: ../src/html/helpfrm.cpp:665
2665 msgid "Next page"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
2669 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
2670 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2671 msgid "No"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2675 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2676 msgid "No XBM facility available!"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2680 msgid "No XPM icon facility available!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/generic/helpext.cpp:437
2684 msgid "No entries found."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2691 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2692 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2693 "one)?"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2700 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2701 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2705 #, c-format
2706 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
2710 msgid "No handler found for image type."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
2714 #: ../src/common/image.cpp:1566
2715 #, c-format
2716 msgid "No image handler for type %d defined."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
2720 #, c-format
2721 msgid "No image handler for type %s defined."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/html/helpfrm.cpp:869
2725 msgid "No matching page found yet"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2729 msgid "No sound"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
2733 msgid "No unused colour in image being masked."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/common/image.cpp:1821
2737 msgid "No unused colour in image."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2741 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2745 msgid "Normal"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
2749 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
2753 msgid "Normal font:"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/common/paper.cpp:129
2757 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
2761 #: ../src/msw/dialog.cpp:193
2762 msgid "OK"
2763 msgstr "Labi"
2764
2765 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2766 msgid "Objects must have an id attribute"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
2770 msgid "Open File"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
2774 msgid "Open HTML document"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2778 #, c-format
2779 msgid "Open file \"%s\""
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
2783 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
2784 msgid "Operation not permitted."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
2788 #, c-format
2789 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
2793 #, c-format
2794 msgid "Option '%s' requires a value."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
2798 #, c-format
2799 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
2803 msgid "Options"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
2807 msgid "Orientation"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2811 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2815 msgid "PCX: image format unsupported"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2819 msgid "PCX: invalid image"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2823 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2827 msgid "PCX: unknown error !!!"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2831 msgid "PCX: version number too low"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2835 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2839 msgid "PNM: File format is not recognized."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2843 msgid "PNM: File seems truncated."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/common/prntbase.cpp:1247
2847 #, c-format
2848 msgid "Page %d"
2849 msgstr "Lapa %d"
2850
2851 #: ../src/common/prntbase.cpp:1245
2852 #, c-format
2853 msgid "Page %d of %d"
2854 msgstr "Lapa %d no %d"
2855
2856 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
2857 msgid "Page Setup"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Page setup"
2863 msgstr "Lapas"
2864
2865 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2866 msgid "Pages"
2867 msgstr "Lapas"
2868
2869 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
2870 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
2871 msgid "Paper Size"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
2875 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2876 msgid "Paper size"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
2880 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
2884 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
2888 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
2892 msgid "Permissions"
2893 msgstr "Atļaujas"
2894
2895 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2896 msgid "Pipe creation failed"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2900 msgid "Please choose a valid font."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
2904 msgid "Please choose an existing file."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/html/helpfrm.cpp:813
2908 msgid "Please choose the page to display:"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
2912 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2919 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2920 "or this program won't operate correctly."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/common/prntbase.cpp:313
2924 msgid "Please wait while printing\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Portrait"
2930 msgstr "Portrets"
2931
2932 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2933 msgid "PostScript file"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
2937 msgid "Preview:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2941 msgid "Previous page"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2945 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2946 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2947 msgid "Print"
2948 msgstr "Drukāt"
2949
2950 #: ../src/common/docview.cpp:1045
2951 msgid "Print Preview"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
2955 msgid "Print Preview Failure"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2959 msgid "Print Range"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2963 msgid "Print Setup"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
2967 msgid "Print in colour"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
2971 msgid "Print previe&w"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
2975 msgid "Print preview"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2979 msgid "Print spooling"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679
2983 msgid "Print this page"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2987 msgid "Print to File"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Printer"
2993 msgstr "Drukāt"
2994
2995 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
2996 msgid "Printer command:"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
3000 msgid "Printer options"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
3004 msgid "Printer options:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
3008 msgid "Printer..."
3009 msgstr "Printeris.."
3010
3011 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Printer:"
3014 msgstr "Printeris.."
3015
3016 #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
3017 msgid "Printing "
3018 msgstr "Drukāšana"
3019
3020 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
3021 msgid "Printing Error"
3022 msgstr "Drukāšanas Kļūda"
3023
3024 #: ../src/generic/printps.cpp:208
3025 #, c-format
3026 msgid "Printing page %d..."
3027 msgstr "Drukājas lapa %d..."
3028
3029 #: ../src/generic/printps.cpp:168
3030 msgid "Printing..."
3031 msgstr "Drukājas..."
3032
3033 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/common/log.cpp:466
3040 msgid "Program aborted."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/common/paper.cpp:126
3044 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
3048 msgid "Question"
3049 msgstr "Jautājums"
3050
3051 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
3052 #, c-format
3053 msgid "Read error on file '%s'"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
3057 msgid "Ready"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
3061 #, c-format
3062 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
3066 msgid "Refresh"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/msw/registry.cpp:552
3070 #, c-format
3071 msgid "Registry key '%s' already exists."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/msw/registry.cpp:521
3075 #, c-format
3076 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/msw/registry.cpp:653
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3083 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3084 "operation aborted."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/msw/registry.cpp:448
3088 #, c-format
3089 msgid "Registry value '%s' already exists."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
3093 msgid "Relevant entries:"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
3097 msgid "Remaining time : "
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
3101 msgid "Remove"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
3105 msgid "Remove current page from bookmarks"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3109 #, c-format
3110 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Rep&lace"
3116 msgstr "&Aizstāt visus"
3117
3118 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
3119 msgid "Replace &all"
3120 msgstr "&Aizstāt visus"
3121
3122 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
3123 msgid "Replace with:"
3124 msgstr "Aizstāt ar:"
3125
3126 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
3127 msgid "Resource files must have same version number!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
3131 msgid "Revert to Saved"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
3135 msgid "Right margin (mm):"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
3139 msgid "Roman"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/common/sizer.cpp:1841
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Save"
3145 msgstr "Saglabāt kā"
3146
3147 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
3148 #, c-format
3149 msgid "Save %s file"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Save &As..."
3155 msgstr "&Saglabāt..."
3156
3157 #: ../src/common/docview.cpp:305
3158 msgid "Save as"
3159 msgstr "Saglabāt kā"
3160
3161 #: ../src/generic/logg.cpp:508
3162 msgid "Save log contents to file"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
3166 msgid "Script"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
3170 msgid "Search"
3171 msgstr "Meklēt"
3172
3173 #: ../src/html/helpfrm.cpp:538
3174 msgid ""
3175 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3176 "above"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
3180 msgid "Search direction"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
3184 msgid "Search for:"
3185 msgstr "Meklēt:"
3186
3187 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
3188 msgid "Search in all books"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
3192 msgid "Searching..."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
3196 msgid "Sections"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/common/ffile.cpp:222
3200 #, c-format
3201 msgid "Seek error on file '%s'"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/common/ffile.cpp:212
3205 #, c-format
3206 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
3210 msgid "Select &All"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/common/docview.cpp:1712
3214 msgid "Select a document template"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/common/docview.cpp:1789
3218 msgid "Select a document view"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/common/docview.cpp:1592
3222 msgid "Select a file"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
3226 #, c-format
3227 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../include/wx/xti.h:841
3231 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
3235 msgid "Setup..."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/msw/dialup.cpp:530
3239 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
3243 msgid "Show all"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504
3247 msgid "Show all items in index"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
3251 msgid "Show hidden directories"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
3255 msgid "Show hidden files"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/html/helpfrm.cpp:646
3259 msgid "Show/hide navigation panel"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
3263 msgid "Shows the font preview."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
3267 msgid "Size"
3268 msgstr "Izmērs"
3269
3270 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3271 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
3272 msgid "Skip"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
3276 msgid "Slant"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/common/docview.cpp:581
3280 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
3284 #: ../src/common/docview.cpp:1611
3285 msgid "Sorry, could not open this file."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/common/docview.cpp:588
3289 msgid "Sorry, could not save this file."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199
3293 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/common/docview.cpp:1041
3297 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
3301 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/unix/sound.cpp:493
3305 msgid "Sound data are in unsupported format."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/unix/sound.cpp:478
3309 #, c-format
3310 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/common/paper.cpp:118
3314 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3318 msgid "Status:"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/generic/logg.cpp:625
3322 msgid "Status: "
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
3326 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
3330 #, c-format
3331 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
3335 msgid "String conversions not supported"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
3339 #, c-format
3340 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
3344 msgid "Swiss"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3348 #: ../src/common/imagtiff.cpp:383
3349 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
3353 msgid "TIFF: Error loading image."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
3357 msgid "TIFF: Error reading image."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
3361 msgid "TIFF: Error saving image."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
3365 msgid "TIFF: Error writing image."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/common/paper.cpp:116
3369 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3373 msgid "Teletype"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/common/docview.cpp:1713
3377 msgid "Templates"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3381 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/common/ftp.cpp:708
3385 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3386 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3387
3388 #: ../src/common/ftp.cpp:696
3389 #, fuzzy
3390 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3391 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3392
3393 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3397 "another charset to replace it with or choose\n"
3398 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
3402 #, c-format
3403 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "The directory '%s' does not exist\n"
3410 "Create it now?"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/common/docview.cpp:1962
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
3417 "It has been removed from the most recently used files list."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/common/docview.cpp:1972
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3424 "It has been removed from the most recently used files list."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
3428 msgid "The font colour."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
3432 msgid "The font family."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
3436 msgid "The font point size."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
3440 msgid "The font style."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
3444 msgid "The font weight."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/common/filename.cpp:966
3448 #, c-format
3449 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
3453 msgid ""
3454 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3455 "private information,\n"
3456 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
3460 #, c-format
3461 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
3465 msgid "The text couldn't be saved."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
3469 #, c-format
3470 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3477 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
3481 msgid ""
3482 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/msw/datectrl.cpp:109
3486 msgid ""
3487 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3488 "of comctl32.dll"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/msw/thread.cpp:1204
3492 msgid ""
3493 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3494 "storage"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
3498 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/msw/thread.cpp:1192
3502 msgid ""
3503 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3504 "local storage"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3508 msgid "Thread priority setting is ignored."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3512 msgid "Tile &Horizontally"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3516 msgid "Tile &Vertically"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/common/ftp.cpp:635
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3522 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3523
3524 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
3525 msgid "Timer creation failed."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
3529 msgid "Tip of the Day"
3530 msgstr "Dienas padoms"
3531
3532 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
3533 msgid "Tips not available, sorry!"
3534 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
3535
3536 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
3537 msgid "To:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
3541 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
3545 msgid "Top margin (mm):"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3549 #, c-format
3550 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
3554 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
3558 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
3562 msgid "Type"
3563 msgstr "Tips"
3564
3565 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
3566 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3567 msgid "Type must have enum - long conversion"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/common/paper.cpp:147
3571 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/html/htmlwin.cpp:403
3575 #, c-format
3576 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3580 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Undelete"
3586 msgstr "Pasvītrojums"
3587
3588 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3592 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3593 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3594 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3598 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3599 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3600 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
3604 #, c-format
3605 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3609 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3610 msgstr "Unikods 16 bit (UTF-16)"
3611
3612 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3613 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3617 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3621 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3622 msgstr "Unikods 32 bit (UTF-32)"
3623
3624 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3625 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3629 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3633 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3634 msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)"
3635
3636 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3637 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3638 msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)"
3639
3640 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
3641 #, c-format
3642 msgid "Unknown DDE error %08x"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
3646 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/unix/dlunix.cpp:275
3650 msgid "Unknown dynamic library error"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/common/fmapbase.cpp:688
3654 #, c-format
3655 msgid "Unknown encoding (%d)"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
3659 #, c-format
3660 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
3664 #, c-format
3665 msgid "Unknown long option '%s'"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
3669 #, c-format
3670 msgid "Unknown option '%s'"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
3674 msgid "Unknown style flag "
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3678 #, c-format
3679 msgid "Unkown Property %s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3683 #, c-format
3684 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
3688 #: ../src/common/cmdproc.cpp:307
3689 msgid "Unnamed command"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3693 #, c-format
3694 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3698 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3699 msgid "Unsupported clipboard format."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
3703 #, c-format
3704 msgid "Unsupported theme '%s'."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
3708 msgid "Up"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
3712 #, c-format
3713 msgid "Usage: %s"
3714 msgstr "Lietošana: %s"
3715
3716 #: ../src/common/valtext.cpp:181
3717 msgid "Validation conflict"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3721 msgid "Video Output"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
3725 msgid "View files as a detailed view"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
3729 msgid "View files as a list view"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/common/docview.cpp:1790
3733 msgid "Views"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3737 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/common/docview.cpp:461
3741 msgid "Warning"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/common/log.cpp:480
3745 msgid "Warning: "
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
3749 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
3753 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3757 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
3761 msgid "Whether the font is underlined."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
3765 msgid "Whole word"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535
3769 msgid "Whole words only"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
3773 msgid "Win32 theme"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/msw/utils.cpp:1096
3777 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/msw/utils.cpp:1145
3781 #, c-format
3782 msgid "Windows 2000 (build %lu"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
3786 msgid "Windows 95"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
3790 msgid "Windows 95 OSR2"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/msw/utils.cpp:1121
3794 msgid "Windows 98"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
3798 msgid "Windows 98 SE"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
3802 #, c-format
3803 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3807 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3811 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3815 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3819 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3823 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3827 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3831 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3835 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3839 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3843 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/msw/utils.cpp:1125
3847 msgid "Windows ME"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/msw/utils.cpp:1160
3851 #, c-format
3852 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/msw/utils.cpp:1153
3856 #, c-format
3857 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3861 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3865 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
3869 #, c-format
3870 msgid "Windows XP (build %lu"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3874 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/common/ffile.cpp:158
3878 #, c-format
3879 msgid "Write error on file '%s'"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/xml/xml.cpp:562
3883 #, c-format
3884 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
3888 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
3892 #, c-format
3893 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
3897 #, c-format
3898 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
3902 #, c-format
3903 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
3907 #, c-format
3908 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
3912 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
3913 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
3914 msgid "Yes"
3915 msgstr "Jā"
3916
3917 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
3918 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3922 msgid "Zoom &In"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3926 msgid "Zoom &Out"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
3930 msgid "Zoom to &Fit"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/common/docview.cpp:2146
3934 msgid "[EMPTY]"
3935 msgstr "[TUKŠS]"
3936
3937 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
3938 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
3942 msgid ""
3943 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3944 "function,\n"
3945 "or an invalid instance identifier\n"
3946 "was passed to a DDEML function."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
3950 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
3954 msgid "a memory allocation failed."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
3958 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3962 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
3966 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
3970 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
3974 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
3978 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
3982 msgid ""
3983 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3984 "that was terminated by the client, or the server\n"
3985 "terminated before completing a transaction."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
3989 msgid "a transaction failed."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3993 msgid "alt"
3994 msgstr "alt"
3995
3996 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3997 msgid ""
3998 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3999 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
4000 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4001 "attempted to perform server transactions."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
4005 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
4009 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
4013 msgid ""
4014 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4015 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4016 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
4020 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/common/fileconf.cpp:1819
4024 #, c-format
4025 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/html/chm.cpp:330
4029 msgid "bad arguments to library function"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/html/chm.cpp:342
4033 msgid "bad signature"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
4037 msgid "bad zipfile offset to entry"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/common/ftp.cpp:385
4041 msgid "binary"
4042 msgstr "binārs"
4043
4044 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
4045 msgid "bold"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
4049 msgid "bold "
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/common/ffile.cpp:91
4053 #, c-format
4054 msgid "can't close file '%s'"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/common/file.cpp:286
4058 #, c-format
4059 msgid "can't close file descriptor %d"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/common/file.cpp:551
4063 #, c-format
4064 msgid "can't commit changes to file '%s'"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/common/file.cpp:217
4068 #, c-format
4069 msgid "can't create file '%s'"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/common/fileconf.cpp:1134
4073 #, c-format
4074 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/common/file.cpp:457
4078 #, c-format
4079 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
4083 msgid "can't find central directory in zip"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/common/file.cpp:427
4087 #, c-format
4088 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/msw/utils.cpp:376
4092 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/common/file.cpp:341
4096 #, c-format
4097 msgid "can't flush file descriptor %d"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
4101 #, c-format
4102 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/common/fontmap.cpp:326
4106 msgid "can't load any font, aborting"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
4110 #, c-format
4111 msgid "can't open file '%s'"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
4115 #, c-format
4116 msgid "can't open global configuration file '%s'."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
4120 #, c-format
4121 msgid "can't open user configuration file '%s'."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
4125 msgid "can't open user configuration file."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/common/dynlib.cpp:253
4129 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/common/zipstrm.cpp:436
4133 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/common/zipstrm.cpp:461
4137 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/common/file.cpp:310
4141 #, c-format
4142 msgid "can't read from file descriptor %d"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/common/file.cpp:546
4146 #, c-format
4147 msgid "can't remove file '%s'"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/common/file.cpp:562
4151 #, c-format
4152 msgid "can't remove temporary file '%s'"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
4156 #, c-format
4157 msgid "can't seek on file descriptor %d"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/common/textfile.cpp:196
4161 #, c-format
4162 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/common/file.cpp:326
4166 #, c-format
4167 msgid "can't write to file descriptor %d"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
4171 msgid "can't write user configuration file."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/common/intl.cpp:1109
4175 #, c-format
4176 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/html/chm.cpp:346
4180 msgid "checksum error"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/html/chm.cpp:348
4184 msgid "compression error"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/common/regex.cpp:141
4188 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
4192 msgid "ctrl"
4193 msgstr "ctrl"
4194
4195 #: ../src/common/cmdline.cpp:1093
4196 msgid "date"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/html/chm.cpp:350
4200 msgid "decompression error"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
4204 msgid "default"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
4208 msgid "delegate has no type info"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4212 msgid "dump of the process state (binary)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/common/datetime.cpp:3779
4216 msgid "eighteenth"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/common/datetime.cpp:3769
4220 msgid "eighth"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/common/datetime.cpp:3772
4224 msgid "eleventh"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
4228 #, c-format
4229 msgid "encoding %s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/common/fileconf.cpp:1805
4233 #, c-format
4234 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/html/chm.cpp:344
4238 msgid "error in data format"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/html/chm.cpp:332
4242 msgid "error opening file"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
4246 msgid "error reading zip central directory"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
4250 msgid "error reading zip local header"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
4254 #, c-format
4255 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4259 msgid "establish"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/common/ffile.cpp:172
4263 #, c-format
4264 msgid "failed to flush the file '%s'"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/common/datetime.cpp:3776
4268 msgid "fifteenth"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/common/datetime.cpp:3766
4272 msgid "fifth"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/common/fileconf.cpp:664
4276 #, c-format
4277 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/common/fileconf.cpp:693
4281 #, c-format
4282 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/common/fileconf.cpp:716
4286 #, c-format
4287 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/common/fileconf.cpp:706
4291 #, c-format
4292 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/common/fileconf.cpp:628
4296 #, c-format
4297 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/common/datetime.cpp:3762
4301 msgid "first"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
4305 msgid "font size"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/common/datetime.cpp:3775
4309 msgid "fourteenth"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/common/datetime.cpp:3765
4313 msgid "fourth"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/common/appbase.cpp:361
4317 msgid "generate verbose log messages"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
4321 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4325 msgid "initiate"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/common/file.cpp:459
4329 msgid "invalid eof() return value."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
4333 msgid "invalid message box return value"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
4337 msgid "invalid zip file"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
4341 msgid "italic"
4342 msgstr "slīpraksts"
4343
4344 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
4345 msgid "light"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
4349 msgid "light "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/common/intl.cpp:1455
4353 #, c-format
4354 msgid "locale '%s' can not be set."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/common/intl.cpp:1102
4358 #, c-format
4359 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
4363 msgid "midnight"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/common/datetime.cpp:3780
4367 msgid "nineteenth"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/common/datetime.cpp:3770
4371 msgid "ninth"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
4375 msgid "no DDE error."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/html/chm.cpp:328
4379 msgid "no error"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
4383 msgid "noname"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
4387 msgid "noon"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/common/cmdline.cpp:1089
4391 msgid "num"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
4395 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/html/chm.cpp:340
4399 msgid "out of memory"
4400 msgstr "pietrūkst atmiņas"
4401
4402 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4403 msgid "process context description"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/html/chm.cpp:334
4407 msgid "read error"
4408 msgstr "lasīšanas kļūda"
4409
4410 #: ../src/common/filename.cpp:181
4411 msgid "reading"
4412 msgstr "lasīšanai"
4413
4414 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
4415 #, c-format
4416 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
4420 #, c-format
4421 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
4425 msgid "reentrancy problem."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/common/datetime.cpp:3763
4429 msgid "second"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/html/chm.cpp:338
4433 msgid "seek error"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/common/datetime.cpp:3778
4437 msgid "seventeenth"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/common/datetime.cpp:3768
4441 msgid "seventh"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
4445 msgid "shift"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/common/appbase.cpp:351
4449 msgid "show this help message"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/common/datetime.cpp:3777
4453 msgid "sixteenth"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/common/datetime.cpp:3767
4457 msgid "sixth"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
4461 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
4465 msgid "specify the theme to use"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
4469 msgid "stored file length not in Zip header"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
4473 msgid "str"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/common/datetime.cpp:3771
4477 msgid "tenth"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
4481 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/common/datetime.cpp:3764
4485 msgid "third"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/common/datetime.cpp:3774
4489 msgid "thirteenth"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4493 #, c-format
4494 msgid "tiff module: %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../src/common/datetime.cpp:3591
4498 msgid "today"
4499 msgstr "šodiena"
4500
4501 #: ../src/common/datetime.cpp:3593
4502 msgid "tomorrow"
4503 msgstr "rītdiena"
4504
4505 #: ../src/common/datetime.cpp:3773
4506 msgid "twelfth"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/common/datetime.cpp:3781
4510 msgid "twentieth"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
4514 msgid "underlined"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
4518 msgid "underlined "
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/common/fileconf.cpp:1932
4522 #, c-format
4523 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
4527 msgid "unknown"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
4531 #, c-format
4532 msgid "unknown class %s"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
4536 msgid "unknown error"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
4540 #, c-format
4541 msgid "unknown error (error code %08x)."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
4545 msgid "unknown line terminator"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
4549 msgid "unknown seek origin"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/common/fmapbase.cpp:712
4553 #, c-format
4554 msgid "unknown-%d"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/common/docview.cpp:430
4558 msgid "unnamed"
4559 msgstr "nenosaukts"
4560
4561 #: ../src/common/docview.cpp:1414
4562 #, c-format
4563 msgid "unnamed%d"
4564 msgstr "nenosaukts%d"
4565
4566 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
4567 msgid "unsupported Zip compression method"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
4571 msgid "unsupported zip archive"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/common/intl.cpp:1114
4575 #, c-format
4576 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/html/chm.cpp:336
4580 msgid "write error"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/common/filename.cpp:181
4584 msgid "writing"
4585 msgstr "rakstīšanai"
4586
4587 #: ../src/common/stopwatch.cpp:281
4588 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
4592 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
4593 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
4597 msgid "wxSocket: unknown event!."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/motif/app.cpp:210
4601 #, c-format
4602 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/x11/app.cpp:176
4606 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/common/datetime.cpp:3592
4610 msgid "yesterday"
4611 msgstr "varardiena"
4612
4613 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
4614 #, c-format
4615 msgid "zlib error %d"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/common/prntbase.cpp:839
4619 msgid "|<<"
4620 msgstr ""