]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/lv.po
use pragma warning push/pop under MSVC instead of enabling temporarily disabled warni...
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:37+0930\n"
6 "Last-Translator: Lafriks <lafriks@hello.lv>\n"
7 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "plural-forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2\n"
12 "X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
13
14 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
15 #, c-format
16 msgid ""
17 "\t%s: %s\n"
18 msgstr "\t%s: %s\n"
19
20 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
21 msgid ""
22 "\n"
23 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 msgstr "\nLūdzu nosūtiet šo ziņojumu programmas uzturētajam, paldies!\n"
25
26 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
27 msgid " "
28 msgstr " "
29
30 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
31 msgid ""
32 " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
33 msgstr " Paldies! Atvainojamies, par sagādātajām neērtībām!\n"
34
35 #: ../src/common/log.cpp:322
36 #, c-format
37 msgid " (error %ld: %s)"
38 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
39
40 #: ../src/common/docview.cpp:1380
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
45 msgid " Preview"
46 msgstr " Priekšskatījums"
47
48 #: ../src/common/paper.cpp:134
49 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
50 msgstr "Aploksne Nr. 10, 10.5 x 24.1 cm"
51
52 #: ../src/common/paper.cpp:135
53 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
54 msgstr "Aploksne Nr. 11, 11.4 x 26.4 cm"
55
56 #: ../src/common/paper.cpp:136
57 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
58 msgstr "Aploksne Nr. 12, 12.1 x 27.9 cm"
59
60 #: ../src/common/paper.cpp:137
61 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
62 msgstr "Aploksne Nr. 14, 12.7 x 29.2 cm"
63
64 #: ../src/common/paper.cpp:133
65 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
66 msgstr "Aploksne Nr. 9, 9.8 x 22.5 cm"
67
68 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
69 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
70 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
71 #, c-format
72 msgid "#define %s must be an integer."
73 msgstr "#define %s ir jābūt skaitlim."
74
75 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
76 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
77 #, c-format
78 msgid "%i of %i"
79 msgstr "%i no %i"
80
81 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
82 #, c-format
83 msgid "%ld bytes"
84 msgstr "%ld baiti"
85
86 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
87 #, c-format
88 msgid "%s (or %s)"
89 msgstr "%s (vai %s)"
90
91 #: ../src/generic/logg.cpp:262
92 #, c-format
93 msgid "%s Error"
94 msgstr "%s Kļuda"
95
96 #: ../src/generic/logg.cpp:270
97 #, c-format
98 msgid "%s Information"
99 msgstr "%s Informācija"
100
101 #: ../src/generic/logg.cpp:266
102 #, c-format
103 msgid "%s Warning"
104 msgstr "%s Brīdinājums"
105
106 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
107 #, c-format
108 msgid "%s files (%s)|%s"
109 msgstr "%s failus (%s)|%s"
110
111 #: ../src/common/msgout.cpp:189
112 #, c-format
113 msgid "%s message"
114 msgstr "%s paziņojums"
115
116 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
117 #, c-format
118 msgid "%s not a bitmap resource specification."
119 msgstr ""
120
121 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
122 #, c-format
123 msgid "%s not an icon resource specification."
124 msgstr ""
125
126 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
127 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
128 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
129 #, c-format
130 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
134 msgid "&About..."
135 msgstr "P&ar..."
136
137 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
138 #, fuzzy
139 msgid "&Actual Size"
140 msgstr "F&aktiskais Izmērs"
141
142 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
143 msgid "&Apply"
144 msgstr "&Pielietot"
145
146 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
147 msgid "&Arrange Icons"
148 msgstr "S&akārtot Ikonas"
149
150 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
151 msgid "&Back"
152 msgstr "A&tpakaļ"
153
154 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
155 msgid "&Bold"
156 msgstr "&Treknraksts"
157
158 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
159 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
160 msgid "&Cancel"
161 msgstr "At&celt"
162
163 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
164 msgid "&Cascade"
165 msgstr "&Kaskādēt"
166
167 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
168 msgid "&Clear"
169 msgstr "&Notīrīt"
170
171 #: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
172 #: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
173 msgid "&Close"
174 msgstr "Ai&zvērt"
175
176 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
177 msgid "&Copy"
178 msgstr "&Kopēt"
179
180 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
181 msgid "&Debug report preview:"
182 msgstr "A&tkļūdošanas ziņojuma priekšskatījums:"
183
184 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
185 msgid "&Delete"
186 msgstr "&Dzēst"
187
188 #: ../src/generic/logg.cpp:710
189 msgid "&Details"
190 msgstr "&Detaļas"
191
192 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
193 #, fuzzy
194 msgid "&Down"
195 msgstr "&Lejup"
196
197 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
198 msgid "&File"
199 msgstr "&Fails"
200
201 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
202 msgid "&Find"
203 msgstr "&Meklēt"
204
205 #: ../src/generic/wizard.cpp:606
206 msgid "&Finish"
207 msgstr "&Pabeigt"
208
209 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
210 msgid "&Font family:"
211 msgstr "&Fontu saime:"
212
213 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
214 msgid "&Forward"
215 msgstr "Uz &priekšu"
216
217 #: ../src/common/prntbase.cpp:864
218 msgid "&Goto..."
219 msgstr "&Iet uz..."
220
221 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
222 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
223 msgid "&Help"
224 msgstr "&Palīdzība"
225
226 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
227 #, fuzzy
228 msgid "&Home"
229 msgstr "&Mājup"
230
231 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
232 msgid "&Index"
233 msgstr "&Indekss"
234
235 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
236 msgid "&Italic"
237 msgstr "&Slīpraksts"
238
239 #: ../src/generic/logg.cpp:509
240 msgid "&Log"
241 msgstr "Žurnā&ls"
242
243 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
244 msgid "&Move"
245 msgstr "&Pārvietot"
246
247 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
248 msgid "&New"
249 msgstr "&Jauns"
250
251 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
252 msgid "&Next"
253 msgstr "&Nākošais"
254
255 #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
256 msgid "&Next >"
257 msgstr "&Nākošais >"
258
259 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
260 msgid "&Next Tip"
261 msgstr "&Nākošais Padoms"
262
263 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
264 msgid "&No"
265 msgstr "&Nē"
266
267 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
268 msgid "&Notes:"
269 msgstr "Piezī&mes:"
270
271 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
272 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
273 msgid "&OK"
274 msgstr "&Labi"
275
276 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
277 msgid "&Open"
278 msgstr "&Atvērt"
279
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336
281 msgid "&Open..."
282 msgstr "&Atvērt..."
283
284 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
285 msgid "&Paste"
286 msgstr "Ie&līmēt"
287
288 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
289 msgid "&Point size:"
290 msgstr "&Punkta izmērs:"
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
293 msgid "&Preferences"
294 msgstr "&Preferences"
295
296 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
297 msgid "&Previous"
298 msgstr "Ie&priekšējais"
299
300 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
301 msgid "&Print"
302 msgstr "&Drukāt"
303
304 #: ../src/common/prntbase.cpp:834
305 msgid "&Print..."
306 msgstr "&Drukāt..."
307
308 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
309 msgid "&Properties"
310 msgstr "&Rekvizīti"
311
312 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
313 msgid "&Quit"
314 msgstr "I&ziet"
315
316 #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
317 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
318 msgid "&Redo"
319 msgstr "Atat&saukt"
320
321 #: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
322 msgid "&Redo "
323 msgstr "Atat&saukt "
324
325 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
326 msgid "&Replace"
327 msgstr "Aiz&vietot"
328
329 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
330 msgid "&Restore"
331 msgstr "At&jaunot"
332
333 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
334 msgid "&Save"
335 msgstr "&Saglabāt"
336
337 #: ../src/generic/logg.cpp:504
338 msgid "&Save..."
339 msgstr "&Saglabāt..."
340
341 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
342 msgid "&Show tips at startup"
343 msgstr "Rādīt dienas padomu&s"
344
345 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
346 msgid "&Size"
347 msgstr "Izmēr&s"
348
349 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
350 msgid "&Stop"
351 msgstr "Ap&stādināt"
352
353 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
354 msgid "&Style:"
355 msgstr "&Stils:"
356
357 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
358 msgid "&Underline"
359 msgstr "Pasvītroj&ums"
360
361 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
362 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
363 msgid "&Undo"
364 msgstr "Atsa&ukt"
365
366 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255
367 msgid "&Undo "
368 msgstr "Atsa&ukt "
369
370 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
371 #, fuzzy
372 msgid "&Unindent"
373 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
374
375 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
376 msgid "&Up"
377 msgstr "A&ugšup"
378
379 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
380 msgid "&Weight:"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
384 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
385 #: ../src/msw/mdi.cpp:1421
386 msgid "&Window"
387 msgstr "&Logs"
388
389 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
390 msgid "&Yes"
391 msgstr "&Jā"
392
393 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
396 msgstr "'%s' ir lieki '..', ignorēts."
397
398 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
399 #: ../src/common/valtext.cpp:168
400 #, c-format
401 msgid "'%s' is invalid"
402 msgstr "'%s' ir nederīgs"
403
404 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
405 #, c-format
406 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
407 msgstr "'%s' ir nekorekta skaitliska vērtība opcijai '%s'."
408
409 #: ../src/common/intl.cpp:1152
410 #, c-format
411 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
412 msgstr "'%s' ir nederīgs ziņojumu katalogs."
413
414 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
415 #, c-format
416 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/common/valtext.cpp:157
420 #, c-format
421 msgid "'%s' should be numeric."
422 msgstr "'%s' ir jābūt skaitliskam."
423
424 #: ../src/common/valtext.cpp:139
425 #, c-format
426 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
427 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai ASCII simbolus."
428
429 #: ../src/common/valtext.cpp:145
430 #, c-format
431 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
432 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta rakstzīmes."
433
434 #: ../src/common/valtext.cpp:151
435 #, c-format
436 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
437 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta un skaitliskas rakstzīmes."
438
439 #: ../src/html/helpfrm.cpp:953
440 msgid "(Help)"
441 msgstr "(Palīdzība)"
442
443 #: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
444 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
445 msgid "(bookmarks)"
446 msgstr "(grāmatzīme)"
447
448 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
449 msgid ""
450 "*** A debug report has been generated\n"
451 msgstr "*** Atkļūdošanas ziņojums ir izveidots\n"
452
453 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
454 msgid ""
455 "*** And includes the following files:\n"
456 msgstr "*** Un satur sekojošus failus:\n"
457
458 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "*** It can be found in \"%s\"\n"
462 msgstr "*** To var atrast \"%s\"\n"
463
464 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
465 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
466 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
467 msgid ""
468 ", expected static, #include or #define\n"
469 "while parsing resource."
470 msgstr ""
471 ", gaidīts static, #include vai #define\n"
472 "analizējot resursu."
473
474 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
475 msgid "."
476 msgstr "."
477
478 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
479 msgid ".."
480 msgstr ".."
481
482 #: ../src/common/paper.cpp:130
483 msgid "10 x 14 in"
484 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
485
486 #: ../src/common/paper.cpp:131
487 msgid "11 x 17 in"
488 msgstr "27.9 x 43.2 cm"
489
490 #: ../src/common/paper.cpp:149
491 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
492 msgstr "Aplpksne 6 3/4, 9.2 x 16.5 cm"
493
494 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
495 msgid ": file does not exist!"
496 msgstr ": fails neeksistē!"
497
498 #: ../src/common/fontmap.cpp:186
499 msgid ": unknown charset"
500 msgstr ": nezināma rakstzīmju kopa"
501
502 #: ../src/common/fontmap.cpp:400
503 msgid ": unknown encoding"
504 msgstr ": nezināms kodējums"
505
506 #: ../src/generic/wizard.cpp:423
507 msgid "< &Back"
508 msgstr "< At&pakaļ"
509
510 #: ../src/common/prntbase.cpp:846
511 msgid "<<"
512 msgstr "<<"
513
514 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
515 msgid "<DIR>"
516 msgstr "<DIR>"
517
518 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
519 msgid "<DRIVE>"
520 msgstr "<DISKS>"
521
522 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
523 msgid "<LINK>"
524 msgstr "<SAITE>"
525
526 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
527 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
531 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
535 msgid "<b>Bold face.</b> "
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
539 msgid "<i>Italic face.</i> "
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/common/prntbase.cpp:852
543 msgid ">>"
544 msgstr ">>"
545
546 #: ../src/common/prntbase.cpp:858
547 msgid ">>|"
548 msgstr ">>|"
549
550 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
551 msgid ""
552 "A debug report has been generated in the directory\n"
553 msgstr ""
554
555 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
556 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/common/paper.cpp:123
560 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
561 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
562
563 #: ../src/common/paper.cpp:114
564 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
565 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
566
567 #: ../src/common/paper.cpp:124
568 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
569 msgstr "A4 mazā loksne, 210 x 297 mm"
570
571 #: ../src/common/paper.cpp:125
572 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
573 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
574
575 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
576 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
577 msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345"
578
579 #: ../src/common/ftp.cpp:385
580 msgid "ASCII"
581 msgstr "ASCII"
582
583 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
584 msgid "Add"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/html/helpfrm.cpp:428
588 msgid "Add current page to bookmarks"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
592 msgid "Add to custom colours"
593 msgstr ""
594
595 #: ../include/wx/xti.h:900
596 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
597 msgstr ""
598
599 #: ../include/wx/xti.h:847
600 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
604 #, c-format
605 msgid "Adding book %s"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
609 msgid "Align Left"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
613 msgid "Align Right"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
617 msgid "All"
618 msgstr "Visu"
619
620 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
621 #, c-format
622 msgid "All files (%s)|%s"
623 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
624
625 #: ../include/wx/defs.h:2207
626 msgid "All files (*)|*"
627 msgstr "Visus failus (*)|*"
628
629 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
630 msgid "All files (*.*)|*"
631 msgstr "Visus failus (*.*)|*"
632
633 #: ../include/wx/defs.h:2204
634 msgid "All files (*.*)|*.*"
635 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
636
637 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
638 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
642 msgid "Already dialling ISP."
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/generic/logg.cpp:1100
646 #, c-format
647 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
651 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
652 msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
653
654 #: ../src/html/chm.cpp:564
655 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
659 msgid "Attributes"
660 msgstr "Atribūti"
661
662 #: ../src/common/paper.cpp:144
663 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
664 msgstr "B4 Vēstule, 250 x 353 mm"
665
666 #: ../src/common/paper.cpp:126
667 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
668 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
669
670 #: ../src/common/paper.cpp:145
671 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
672 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
673
674 #: ../src/common/paper.cpp:127
675 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
676 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
677
678 #: ../src/common/paper.cpp:146
679 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
680 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
681
682 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
683 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
687 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
691 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
695 msgid "BMP: Couldn't write data."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
699 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
703 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
707 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
711 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
712 msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
713
714 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
715 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
716 msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)"
717
718 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
719 #, c-format
720 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
724 msgid "Bold"
725 msgstr "Treknraksts"
726
727 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
728 msgid "Bottom margin (mm):"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/common/paper.cpp:115
732 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
733 msgstr "C loksne, 432 x 559 mm"
734
735 #: ../src/generic/logg.cpp:506
736 msgid "C&lear"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
740 msgid "C&olour:"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/common/paper.cpp:140
744 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
745 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
746
747 #: ../src/common/paper.cpp:141
748 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
749 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
750
751 #: ../src/common/paper.cpp:139
752 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
753 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
754
755 #: ../src/common/paper.cpp:142
756 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
757 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
758
759 #: ../src/common/paper.cpp:143
760 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
761 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
762
763 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
764 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/os2/thread.cpp:121
768 msgid "Can not create mutex."
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/common/filefn.cpp:1262
772 #, c-format
773 msgid "Can not enumerate files '%s'"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
777 #, c-format
778 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/os2/thread.cpp:523
782 #, c-format
783 msgid "Can not resume thread %lu"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
787 #, c-format
788 msgid "Can not resume thread %x"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/msw/thread.cpp:498
792 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/os2/thread.cpp:510
796 #, c-format
797 msgid "Can not suspend thread %lu"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
801 #, c-format
802 msgid "Can not suspend thread %x"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/msw/thread.cpp:728
806 msgid "Can not wait for thread termination"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
810 msgid "Can't &Undo "
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/common/image.cpp:1550
814 #, c-format
815 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/msw/registry.cpp:434
819 #, c-format
820 msgid "Can't close registry key '%s'"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/msw/registry.cpp:510
824 #, c-format
825 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/msw/registry.cpp:415
829 #, c-format
830 msgid "Can't create registry key '%s'"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
834 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
835 #: ../src/os2/thread.cpp:491
836 msgid "Can't create thread"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/msw/window.cpp:3052
840 #, c-format
841 msgid "Can't create window of class %s"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/msw/registry.cpp:686
845 #, c-format
846 msgid "Can't delete key '%s'"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
850 #, c-format
851 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/msw/registry.cpp:713
855 #, c-format
856 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
860 #, c-format
861 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
865 #, c-format
866 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
870 #, c-format
871 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/common/ffile.cpp:241
875 #, c-format
876 msgid "Can't find current position in file '%s'"
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/msw/registry.cpp:351
880 #, c-format
881 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/common/zstream.cpp:237
885 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/common/zstream.cpp:99
889 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
893 #, c-format
894 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
895 msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē."
896
897 #: ../src/msw/registry.cpp:381
898 #, c-format
899 msgid "Can't open registry key '%s'"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/common/zstream.cpp:166
903 #, c-format
904 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/common/zstream.cpp:159
908 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/msw/registry.cpp:950
912 #, c-format
913 msgid "Can't read value of '%s'"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
917 #: ../src/msw/registry.cpp:876
918 #, c-format
919 msgid "Can't read value of key '%s'"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/common/image.cpp:1179
923 #, c-format
924 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
928 msgid "Can't save log contents to file."
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
932 msgid "Can't set thread priority"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
936 #: ../src/msw/registry.cpp:965
937 #, c-format
938 msgid "Can't set value of '%s'"
939 msgstr ""
940
941 #: ../src/common/zstream.cpp:316
942 #, c-format
943 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
947 #: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
948 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
949 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "Atcelt"
952
953 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
954 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/common/strconv.cpp:2481
958 #, c-format
959 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
963 #, c-format
964 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
965 msgstr ""
966
967 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
968 #, c-format
969 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
973 #, c-format
974 msgid "Cannot find font node '%s'."
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
978 msgid "Cannot find the location of address book file"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
982 #, c-format
983 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
987 msgid "Cannot get the hostname"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
991 msgid "Cannot get the official hostname"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
995 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
999 msgid "Cannot initialize OLE"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/mgl/app.cpp:292
1003 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/mgl/window.cpp:546
1007 msgid "Cannot initialize display."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/msw/volume.cpp:601
1011 #, c-format
1012 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
1016 #, c-format
1017 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1021 #, c-format
1022 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
1026 #, c-format
1027 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
1031 #, c-format
1032 msgid "Cannot open URL '%s'"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1036 #, c-format
1037 msgid "Cannot open contents file: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
1041 #, c-format
1042 msgid "Cannot open file '%s'."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
1046 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
1050 #, c-format
1051 msgid "Cannot open index file: %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/common/intl.cpp:1208
1055 #, c-format
1056 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
1060 #, c-format
1061 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
1065 #, c-format
1066 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
1070 msgid "Cannot print empty page."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
1074 #, c-format
1075 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
1079 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
1083 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
1087 msgid "Cannot wait for thread termination."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
1091 msgid "Cant create the thread event queue"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/html/helpfrm.cpp:511
1095 msgid "Case sensitive"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
1099 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1100 msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
1101
1102 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
1103 msgid "Centered"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1107 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1108 msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)"
1109
1110 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
1111 msgid "Choose ISP to dial"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1115 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
1116 msgid "Choose colour"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
1120 msgid "Choose font"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
1124 msgid "Cl&ose"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/generic/logg.cpp:506
1128 msgid "Clear the log contents"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
1132 msgid "Click to cancel the font selection."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
1136 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1137 msgid "Click to confirm the font selection."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1141 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
1142 msgid "Close"
1143 msgstr "Aizvērt"
1144
1145 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
1146 msgid "Close\tAlt-F4"
1147 msgstr "Aizvērt\tAlt-F4"
1148
1149 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1150 msgid "Close All"
1151 msgstr "Aizvērt Visus"
1152
1153 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1154 msgid "Close this window"
1155 msgstr "Aizvērt šo logu"
1156
1157 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
1158 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
1162 msgid "Computer"
1163 msgstr "Dators"
1164
1165 #: ../src/common/fileconf.cpp:929
1166 #, c-format
1167 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
1171 msgid "Confirm"
1172 msgstr "Apstiprināt"
1173
1174 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1175 msgid "Confirm registry update"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/html/htmlwin.cpp:381
1179 msgid "Connecting..."
1180 msgstr "Savienošanās..."
1181
1182 #: ../src/html/helpfrm.cpp:453
1183 msgid "Contents"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/common/strconv.cpp:1258
1187 #, c-format
1188 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/html/htmlwin.cpp:819
1192 #, c-format
1193 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
1197 msgid "Copies:"
1198 msgstr "Kopijas:"
1199
1200 #: ../src/html/chm.cpp:703
1201 #, c-format
1202 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/html/chm.cpp:274
1206 #, c-format
1207 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1211 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1212 #, c-format
1213 msgid "Could not find resource include file %s."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1217 msgid "Could not find tab for id"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/html/chm.cpp:445
1221 #, c-format
1222 msgid "Could not locate file '%s'."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1229 " or provide #define (see manual for caveats)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1236 "or provide #define (see manual for caveats)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/common/prntbase.cpp:1226
1240 msgid "Could not start document preview."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1244 #: ../src/msw/printwin.cpp:237
1245 msgid "Could not start printing."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/common/wincmn.cpp:1450
1249 msgid "Could not transfer data to window"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1253 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1254 msgid "Could not unlock mutex"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1258 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1262 #: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1263 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1264 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
1268 msgid "Couldn't create a timer"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1272 msgid "Couldn't create cursor."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/common/dynlib.cpp:198
1276 #, c-format
1277 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
1281 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
1285 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1289 #, c-format
1290 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1294 #, c-format
1295 msgid "Couldn't open audio: %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1299 #, c-format
1300 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1304 msgid "Couldn't release a mutex"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/msw/listctrl.cpp:738
1308 #, c-format
1309 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1313 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
1314 msgid "Couldn't save PNG image."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
1318 msgid "Couldn't terminate thread"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1322 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
1326 msgid "Create directory"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
1330 msgid "Create new directory"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
1334 msgid "Cu&t"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
1338 msgid "Current directory:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1342 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1343 msgstr "Kirilisks (ISO-8859-5)"
1344
1345 #: ../src/common/paper.cpp:116
1346 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1347 msgstr "D loksne, 559 x 864 mm"
1348
1349 #: ../src/msw/dde.cpp:633
1350 msgid "DDE poke request failed"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
1354 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
1358 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
1362 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
1366 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
1370 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/common/paper.cpp:138
1374 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1378 #, c-format
1379 msgid "Debug report \"%s\""
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1383 msgid "Debug report couldn't be created."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1387 msgid "Debug report generation has failed."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
1391 msgid "Decorative"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
1395 msgid "Default encoding"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1399 msgid "Default printer"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
1403 msgid "Delete item"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
1407 #, c-format
1408 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
1412 msgid "Desktop"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
1416 msgid ""
1417 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1418 "not installed on this machine. Please install it."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
1422 msgid "Did you know..."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/common/filefn.cpp:1152
1426 #, c-format
1427 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1431 #, c-format
1432 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
1436 msgid "Directory does not exist"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1440 msgid "Directory doesn't exist."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/html/helpfrm.cpp:480
1444 msgid ""
1445 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1446 "insensitive."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
1450 msgid "Display options dialog"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
1454 msgid ""
1455 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
1456 "?\n"
1457 "Current value is \n"
1458 "%s, \n"
1459 "New value is \n"
1460 "%s %1"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/common/docview.cpp:444
1464 #, c-format
1465 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/common/sizer.cpp:1758
1469 msgid "Don't Save"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
1473 msgid "Done"
1474 msgstr "Izdarīts"
1475
1476 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
1477 msgid "Done."
1478 msgstr "Izdarīts."
1479
1480 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1481 #, c-format
1482 msgid "Doubly used id : %d"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1486 msgid "Down"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/common/paper.cpp:117
1490 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
1494 msgid "Edit item"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
1498 msgid "Elapsed time : "
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/common/prntbase.cpp:800
1502 #, c-format
1503 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1507 #, c-format
1508 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1512 msgid "Entries found"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/common/config.cpp:383
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
1522 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1523 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
1524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
1525 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1526 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
1527 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
1528 msgid "Error"
1529 msgstr "Kļūda"
1530
1531 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
1532 msgid "Error "
1533 msgstr "Kļūda "
1534
1535 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
1536 msgid "Error creating directory"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
1540 msgid "Error in reading image DIB ."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/common/fileconf.cpp:501
1544 msgid "Error reading config options."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/common/fileconf.cpp:1015
1548 msgid "Error saving user configuration data."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
1552 msgid "Error while waiting on semaphore"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/common/log.cpp:477
1556 msgid "Error: "
1557 msgstr "Kļūda: "
1558
1559 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1560 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1561 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1562
1563 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
1564 msgid "Estimated time : "
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1568 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
1572 #, c-format
1573 msgid "Execution of command '%s' failed"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
1577 #, c-format
1578 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/common/paper.cpp:122
1582 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1586 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1587 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1588 msgid "Expected '*' while parsing resource."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1592 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1593 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1594 msgid "Expected '=' while parsing resource."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1598 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1599 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1600 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
1610 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/html/chm.cpp:710
1614 #, c-format
1615 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
1619 #, c-format
1620 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
1624 msgid "Failed to access lock file."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/msw/dib.cpp:543
1628 #, c-format
1629 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
1633 msgid "Failed to change video mode"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1637 #, c-format
1638 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/common/filename.cpp:191
1642 msgid "Failed to close file handle"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
1646 #, c-format
1647 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1651 msgid "Failed to close the clipboard."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
1655 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
1659 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/msw/registry.cpp:618
1663 #, c-format
1664 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/msw/registry.cpp:627
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/common/filefn.cpp:996
1673 #, c-format
1674 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/msw/registry.cpp:605
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1680 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1681
1682 #: ../src/msw/dde.cpp:988
1683 msgid "Failed to create DDE string"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/msw/mdi.cpp:455
1687 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1691 msgid "Failed to create a status bar."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/common/filename.cpp:754
1695 msgid "Failed to create a temporary file name"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
1699 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/msw/dde.cpp:450
1703 #, c-format
1704 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/msw/cursor.cpp:198
1708 msgid "Failed to create cursor."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "Failed to create directory \"%s\""
1714 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
1715
1716 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1717 #, c-format
1718 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1722 #, c-format
1723 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Failed to create directory '%s'\n"
1730 "(Do you have the required permissions?)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1734 #, c-format
1735 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
1739 #, c-format
1740 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/html/winpars.cpp:549
1744 #, c-format
1745 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1749 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1750 msgid "Failed to empty the clipboard."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1754 msgid "Failed to enumerate video modes"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/msw/dde.cpp:652
1758 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
1762 #, c-format
1763 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "Failed to execute '%s'\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1773 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1780 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1787 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1794 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
1798 #, c-format
1799 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1803 msgid "Failed to get clipboard data."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
1807 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Failed to get stack backtrace:\n"
1814 "%s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1818 msgid "Failed to get the local system time"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/common/filefn.cpp:1389
1822 msgid "Failed to get the working directory"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1826 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1830 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
1834 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1838 #, c-format
1839 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1843 msgid ""
1844 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1845 "program"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/msw/utils.cpp:693
1849 #, c-format
1850 msgid "Failed to kill process %d"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1854 #, c-format
1855 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1859 #, c-format
1860 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1864 msgid "Failed to load mpr.dll."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/common/dynlib.cpp:132
1868 #, c-format
1869 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/common/dynlib.cpp:114
1873 #, c-format
1874 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
1878 #, c-format
1879 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/common/regex.cpp:300
1883 #, c-format
1884 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/common/filename.cpp:1894
1888 #, c-format
1889 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/common/filename.cpp:179
1893 #, c-format
1894 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1895 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1896
1897 #: ../src/html/chm.cpp:142
1898 #, c-format
1899 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/common/filename.cpp:776
1903 msgid "Failed to open temporary file."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1907 msgid "Failed to open the clipboard."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
1911 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
1915 msgid "Failed to read PID from lock file."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
1919 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
1923 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/msw/dde.cpp:300
1927 #, c-format
1928 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
1932 msgid "Failed to register OpenGL window class."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/common/fontmap.cpp:232
1936 #, c-format
1937 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
1941 #, c-format
1942 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
1946 #, c-format
1947 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
1951 #, c-format
1952 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/msw/registry.cpp:456
1956 #, c-format
1957 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/msw/registry.cpp:560
1961 #, c-format
1962 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
1966 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/common/filename.cpp:1984
1970 #, c-format
1971 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
1975 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
1979 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/msw/dib.cpp:345
1983 #, c-format
1984 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/msw/dde.cpp:697
1988 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/common/ftp.cpp:384
1992 #, c-format
1993 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
1997 msgid "Failed to set clipboard data."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2001 #, c-format
2002 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/common/file.cpp:525
2006 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
2010 #, c-format
2011 msgid "Failed to set thread priority %d."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2015 #, c-format
2016 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
2020 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
2021 msgid "Failed to terminate a thread."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/msw/dde.cpp:671
2025 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
2029 #, c-format
2030 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/common/filename.cpp:1909
2034 #, c-format
2035 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2039 #, c-format
2040 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/msw/dde.cpp:321
2044 #, c-format
2045 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/common/fileconf.cpp:990
2049 msgid "Failed to update user configuration file."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2053 #, c-format
2054 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2058 #, c-format
2059 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/generic/logg.cpp:395
2063 msgid "Fatal error"
2064 msgstr "Fatāla kļūda"
2065
2066 #: ../src/common/log.cpp:466
2067 msgid "Fatal error: "
2068 msgstr "Fatāla kļūda: "
2069
2070 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2071 #, fuzzy
2072 msgid "File"
2073 msgstr "&Fails"
2074
2075 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2076 #, c-format
2077 msgid "File %s does not exist."
2078 msgstr "Fails '%s' neeksistē."
2079
2080 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
2081 #, c-format
2082 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2083 msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?"
2084
2085 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "File '%s' already exists.\n"
2089 "Do you want to replace it?"
2090 msgstr ""
2091 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
2092 "Vai vēlaties to aizstāt?"
2093
2094 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
2095 msgid "File couldn't be loaded."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
2099 #: ../src/common/docview.cpp:1557
2100 msgid "File error"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
2104 msgid "File name exists already."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/common/filefn.cpp:1702
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Files (%s)"
2110 msgstr "%s failus (%s)|%s"
2111
2112 #: ../src/html/helpfrm.cpp:468
2113 msgid "Find"
2114 msgstr "Meklēt"
2115
2116 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
2117 msgid "Fixed font:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
2121 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/common/paper.cpp:128
2125 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
2129 msgid "Font size:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2133 msgid "Fork failed"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
2137 msgid "Forward hrefs are not supported"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2141 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2142 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Found "
2145 msgstr "Meklēt"
2146
2147 #: ../src/html/helpfrm.cpp:863
2148 #, c-format
2149 msgid "Found %i matches"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2153 msgid "From:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
2157 msgid "GIF: Invalid gif index."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
2161 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
2165 msgid "GIF: error in GIF image format."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
2169 msgid "GIF: not enough memory."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
2173 msgid "GIF: unknown error!!!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2177 #, fuzzy
2178 msgid "GTK+ theme"
2179 msgstr "GTK+ tēma"
2180
2181 #: ../src/common/prntbase.cpp:229
2182 msgid "Generic PostScript"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/common/paper.cpp:152
2186 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/common/paper.cpp:151
2190 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../include/wx/xti.h:843
2194 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../include/wx/xti.h:904
2198 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../include/wx/xti.h:851
2202 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/html/helpfrm.cpp:628
2206 msgid "Go back"
2207 msgstr "Iet atpakaļ"
2208
2209 #: ../src/html/helpfrm.cpp:631
2210 msgid "Go forward"
2211 msgstr "Iet uz priekšu"
2212
2213 #: ../src/html/helpfrm.cpp:636
2214 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2215 msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā"
2216
2217 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
2218 msgid "Go to home directory"
2219 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2220
2221 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
2222 msgid "Go to parent directory"
2223 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2224
2225 #: ../src/common/prntbase.cpp:805
2226 msgid "Goto Page"
2227 msgstr "Iet uz Lapu"
2228
2229 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2230 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2231 msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
2232
2233 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2234 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2238 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/html/htmlwin.cpp:493
2242 #, c-format
2243 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
2247 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2251 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2255 #: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2256 msgid "Help"
2257 msgstr "Palīdzība"
2258
2259 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
2260 msgid "Help Browser Options"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
2264 msgid "Help Index"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
2268 msgid "Help Printing"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/html/helpfrm.cpp:791
2272 msgid "Help Topics"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
2276 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2280 #, c-format
2281 msgid "Help: %s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2285 msgid "Home"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Home directory"
2291 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2292
2293 #: ../include/wx/filefn.h:142
2294 msgid "I64"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2298 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2302 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2303 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2304 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2305 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2309 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2313 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2317 msgid "ICO: Invalid icon index."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
2321 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
2325 msgid "IFF: error in IFF image format."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
2329 msgid "IFF: not enough memory."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
2333 msgid "IFF: unknown error!!!"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2337 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2338 #, c-format
2339 msgid "Icon resource specification %s not found."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
2343 msgid ""
2344 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2345 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
2349 msgid ""
2350 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2351 "\"Cancel\" button,\n"
2352 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2353 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
2357 #, c-format
2358 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2362 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
2366 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../include/wx/xti.h:1648
2370 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../include/wx/xti.h:1721
2374 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
2378 msgid "Illegal directory name."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
2382 msgid "Illegal file specification."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/common/image.cpp:969
2386 msgid "Image and mask have different sizes."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/common/image.cpp:1289
2390 #, c-format
2391 msgid "Image file is not of type %d."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/msw/textctrl.cpp:330
2395 msgid ""
2396 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2397 "Please reinstall riched32.dll"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2401 msgid "Impossible to get child process input"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/common/filefn.cpp:1012
2405 #, c-format
2406 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/common/filefn.cpp:1026
2410 #, c-format
2411 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/common/filefn.cpp:1070
2415 #, c-format
2416 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Indent"
2422 msgstr "Indekss"
2423
2424 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2425 msgid "Index"
2426 msgstr "Indekss"
2427
2428 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2429 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2430 msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)"
2431
2432 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
2433 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2437 msgid "Invalid TIFF image index."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2441 #, c-format
2442 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
2446 #, c-format
2447 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/x11/app.cpp:128
2451 #, c-format
2452 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2456 #, c-format
2457 msgid "Invalid lock file '%s'."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2461 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2465 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/common/regex.cpp:210
2469 #, c-format
2470 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2474 msgid "Italic"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/common/paper.cpp:147
2478 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2482 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2486 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
2490 msgid "Justified"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2494 msgid "KOI8-R"
2495 msgstr "KOI8-R"
2496
2497 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2498 msgid "KOI8-U"
2499 msgstr "KOI8-U"
2500
2501 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Landscape"
2504 msgstr "Ainava"
2505
2506 #: ../src/common/paper.cpp:120
2507 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2511 msgid "Left margin (mm):"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/common/paper.cpp:113
2515 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/common/paper.cpp:118
2519 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/common/paper.cpp:112
2523 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2527 msgid "Light"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/html/chm.cpp:820
2531 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
2535 #, c-format
2536 msgid "Load %s file"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/html/htmlwin.cpp:411
2540 msgid "Loading : "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2544 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2548 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2552 #, c-format
2553 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2557 #, c-format
2558 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/generic/logg.cpp:571
2562 #, c-format
2563 msgid "Log saved to the file '%s'."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
2567 msgid "Long Conversions not supported"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/gtk/mdi.cpp:461
2571 msgid "MDI child"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2575 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2579 msgid ""
2580 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2581 "not installed on this machine. Please install it."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2585 msgid "Ma&ximize"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2589 #, c-format
2590 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2594 msgid "Match case"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2598 #, c-format
2599 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/msw/frame.cpp:345
2603 msgid "Menu"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2607 msgid "Metal theme"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2611 msgid "Mi&nimize"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2615 #, c-format
2616 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2620 #, c-format
2621 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2625 msgid "Modern"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
2629 msgid "Modified"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/common/paper.cpp:148
2633 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2637 msgid "Move down"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
2641 msgid "Move up"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
2645 msgid "Name"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2649 #, fuzzy
2650 msgid "New directory"
2651 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2652
2653 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
2654 msgid "New item"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2658 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
2659 msgid "NewName"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Next"
2665 msgstr "&Nākošais"
2666
2667 #: ../src/html/helpfrm.cpp:642
2668 msgid "Next page"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2672 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2673 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2674 msgid "No"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2678 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2679 msgid "No XBM facility available!"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2683 msgid "No XPM icon facility available!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2687 msgid "No entries found."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/common/fontmap.cpp:408
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2694 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2695 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2696 "one)?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2703 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2704 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2708 #, c-format
2709 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
2713 msgid "No handler found for image type."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
2717 #: ../src/common/image.cpp:1356
2718 #, c-format
2719 msgid "No image handler for type %d defined."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
2723 #, c-format
2724 msgid "No image handler for type %s defined."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/html/helpfrm.cpp:846
2728 msgid "No matching page found yet"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2732 msgid "No sound"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
2736 msgid "No unused colour in image being masked."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/common/image.cpp:1608
2740 msgid "No unused colour in image."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2744 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2748 msgid "Normal"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
2752 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
2756 msgid "Normal font:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/common/paper.cpp:132
2760 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
2764 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2765 msgid "OK"
2766 msgstr "Labi"
2767
2768 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2769 msgid "Objects must have an id attribute"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
2773 msgid "Open File"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
2777 msgid "Open HTML document"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2781 #, c-format
2782 msgid "Open file \"%s\""
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2786 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
2787 msgid "Operation not permitted."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
2791 #, c-format
2792 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
2796 #, c-format
2797 msgid "Option '%s' requires a value."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
2801 #, c-format
2802 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2806 msgid "Options"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
2810 msgid "Orientation"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2814 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2818 msgid "PCX: image format unsupported"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2822 msgid "PCX: invalid image"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2826 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2830 msgid "PCX: unknown error !!!"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2834 msgid "PCX: version number too low"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2838 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2842 msgid "PNM: File format is not recognized."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2846 msgid "PNM: File seems truncated."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/common/prntbase.cpp:1248
2850 #, c-format
2851 msgid "Page %d"
2852 msgstr "Lapa %d"
2853
2854 #: ../src/common/prntbase.cpp:1246
2855 #, c-format
2856 msgid "Page %d of %d"
2857 msgstr "Lapa %d no %d"
2858
2859 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
2860 msgid "Page Setup"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Page setup"
2866 msgstr "Lapas"
2867
2868 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2869 msgid "Pages"
2870 msgstr "Lapas"
2871
2872 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
2873 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
2874 msgid "Paper Size"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
2878 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
2879 msgid "Paper size"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
2883 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
2887 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
2891 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
2895 msgid "Permissions"
2896 msgstr "Atļaujas"
2897
2898 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2899 msgid "Pipe creation failed"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2903 msgid "Please choose a valid font."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2907 msgid "Please choose an existing file."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/html/helpfrm.cpp:790
2911 msgid "Please choose the page to display:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
2915 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2922 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2923 "or this program won't operate correctly."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/common/prntbase.cpp:314
2927 msgid ""
2928 "Please wait while printing\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Portrait"
2934 msgstr "Portrets"
2935
2936 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2937 msgid "PostScript file"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
2941 msgid "Preview:"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/html/helpfrm.cpp:639
2945 msgid "Previous page"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2949 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2950 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2951 msgid "Print"
2952 msgstr "Drukāt"
2953
2954 #: ../src/common/docview.cpp:1025
2955 msgid "Print Preview"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
2959 msgid "Print Preview Failure"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2963 msgid "Print Range"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2967 msgid "Print Setup"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2971 msgid "Print in colour"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
2975 msgid "Print previe&w"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
2979 msgid "Print preview"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
2983 msgid "Print spooling"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/html/helpfrm.cpp:656
2987 msgid "Print this page"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2991 msgid "Print to File"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Printer"
2997 msgstr "Drukāt"
2998
2999 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
3000 msgid "Printer command:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
3004 msgid "Printer options"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
3008 msgid "Printer options:"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
3012 msgid "Printer..."
3013 msgstr "Printeris.."
3014
3015 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Printer:"
3018 msgstr "Printeris.."
3019
3020 #: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
3021 msgid "Printing "
3022 msgstr "Drukāšana"
3023
3024 #: ../src/common/prntbase.cpp:328
3025 msgid "Printing Error"
3026 msgstr "Drukāšanas Kļūda"
3027
3028 #: ../src/generic/printps.cpp:208
3029 #, c-format
3030 msgid "Printing page %d..."
3031 msgstr "Drukājas lapa %d..."
3032
3033 #: ../src/generic/printps.cpp:168
3034 msgid "Printing..."
3035 msgstr "Drukājas..."
3036
3037 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/common/log.cpp:467
3044 msgid "Program aborted."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/common/paper.cpp:129
3048 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/generic/logg.cpp:1102
3052 msgid "Question"
3053 msgstr "Jautājums"
3054
3055 #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
3056 #, c-format
3057 msgid "Read error on file '%s'"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
3061 msgid "Ready"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
3065 #, c-format
3066 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
3070 msgid "Refresh"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/msw/registry.cpp:552
3074 #, c-format
3075 msgid "Registry key '%s' already exists."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/msw/registry.cpp:521
3079 #, c-format
3080 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/msw/registry.cpp:653
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3087 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3088 "operation aborted."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/msw/registry.cpp:448
3092 #, c-format
3093 msgid "Registry value '%s' already exists."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
3097 msgid "Relevant entries:"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
3101 msgid "Remaining time : "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
3105 msgid "Remove"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/html/helpfrm.cpp:429
3109 msgid "Remove current page from bookmarks"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3113 #, c-format
3114 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Rep&lace"
3120 msgstr "&Aizstāt visus"
3121
3122 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
3123 msgid "Replace &all"
3124 msgstr "&Aizstāt visus"
3125
3126 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
3127 msgid "Replace with:"
3128 msgstr "Aizstāt ar:"
3129
3130 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
3131 msgid "Resource files must have same version number!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
3135 msgid "Revert to Saved"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
3139 msgid "Right margin (mm):"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
3143 msgid "Roman"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/common/sizer.cpp:1757
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Save"
3149 msgstr "Saglabāt kā"
3150
3151 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
3152 #, c-format
3153 msgid "Save %s file"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Save &As..."
3159 msgstr "&Saglabāt..."
3160
3161 #: ../src/common/docview.cpp:285
3162 msgid "Save as"
3163 msgstr "Saglabāt kā"
3164
3165 #: ../src/generic/logg.cpp:504
3166 msgid "Save log contents to file"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
3170 msgid "Script"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
3174 msgid "Search"
3175 msgstr "Meklēt"
3176
3177 #: ../src/html/helpfrm.cpp:515
3178 msgid ""
3179 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
3183 msgid "Search direction"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
3187 msgid "Search for:"
3188 msgstr "Meklēt:"
3189
3190 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
3191 msgid "Search in all books"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/html/helpfrm.cpp:845
3195 msgid "Searching..."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
3199 msgid "Sections"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/common/ffile.cpp:225
3203 #, c-format
3204 msgid "Seek error on file '%s'"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/common/ffile.cpp:215
3208 #, c-format
3209 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
3213 msgid "Select &All"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/common/docview.cpp:1660
3217 msgid "Select a document template"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/common/docview.cpp:1737
3221 msgid "Select a document view"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/common/docview.cpp:1540
3225 msgid "Select a file"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
3229 #, c-format
3230 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../include/wx/xti.h:839
3234 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
3238 msgid "Setup..."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/msw/dialup.cpp:530
3242 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/html/helpfrm.cpp:470
3246 msgid "Show all"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/html/helpfrm.cpp:481
3250 msgid "Show all items in index"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
3254 msgid "Show hidden directories"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
3258 msgid "Show hidden files"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/html/helpfrm.cpp:623
3262 msgid "Show/hide navigation panel"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
3266 msgid "Shows the font preview."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
3270 msgid "Size"
3271 msgstr "Izmērs"
3272
3273 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
3274 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
3275 msgid "Skip"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
3279 msgid "Slant"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/common/docview.cpp:561
3283 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
3287 #: ../src/common/docview.cpp:1559
3288 msgid "Sorry, could not open this file."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/common/docview.cpp:568
3292 msgid "Sorry, could not save this file."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/common/prntbase.cpp:1200
3296 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/common/docview.cpp:1021
3300 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
3304 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/unix/sound.cpp:493
3308 msgid "Sound data are in unsupported format."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/unix/sound.cpp:478
3312 #, c-format
3313 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../src/common/paper.cpp:121
3317 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3321 msgid "Status:"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/generic/logg.cpp:621
3325 msgid "Status: "
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
3329 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
3333 #, c-format
3334 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
3338 msgid "String conversions not supported"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
3342 #, c-format
3343 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
3347 msgid "Swiss"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3351 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
3352 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
3356 msgid "TIFF: Error loading image."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
3360 msgid "TIFF: Error reading image."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
3364 msgid "TIFF: Error saving image."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
3368 msgid "TIFF: Error writing image."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/common/paper.cpp:119
3372 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
3376 msgid "Teletype"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/common/docview.cpp:1661
3380 msgid "Templates"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3384 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/common/ftp.cpp:708
3388 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3389 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3390
3391 #: ../src/common/ftp.cpp:696
3392 #, fuzzy
3393 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3394 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3395
3396 #: ../src/common/fontmap.cpp:190
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3400 "another charset to replace it with or choose\n"
3401 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
3405 #, c-format
3406 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "The directory '%s' does not exist\n"
3413 "Create it now?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/common/docview.cpp:1910
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
3420 "It has been removed from the most recently used files list."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/common/docview.cpp:1920
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3427 "It has been removed from the most recently used files list."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
3431 msgid "The font colour."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3435 msgid "The font family."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
3439 msgid "The font point size."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3443 msgid "The font style."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3447 msgid "The font weight."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/common/filename.cpp:952
3451 #, c-format
3452 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
3456 msgid ""
3457 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3458 "private information,\n"
3459 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
3463 #, c-format
3464 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
3468 msgid "The text couldn't be saved."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
3472 #, c-format
3473 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3480 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
3484 msgid ""
3485 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/msw/datectrl.cpp:116
3489 msgid ""
3490 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3491 "of comctl32.dll"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/msw/thread.cpp:1210
3495 msgid ""
3496 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3497 "storage"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
3501 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/msw/thread.cpp:1198
3505 msgid ""
3506 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3507 "local storage"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
3511 msgid "Thread priority setting is ignored."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3515 msgid "Tile &Horizontally"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3519 msgid "Tile &Vertically"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/common/ftp.cpp:635
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3525 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3526
3527 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
3528 msgid "Timer creation failed."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
3532 msgid "Tip of the Day"
3533 msgstr "Dienas padoms"
3534
3535 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
3536 msgid "Tips not available, sorry!"
3537 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
3538
3539 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
3540 msgid "To:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
3544 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
3548 msgid "Top margin (mm):"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3552 #, c-format
3553 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
3557 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
3561 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
3565 msgid "Type"
3566 msgstr "Tips"
3567
3568 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
3569 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3570 msgid "Type must have enum - long conversion"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/common/paper.cpp:150
3574 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/html/htmlwin.cpp:398
3578 #, c-format
3579 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3583 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Undelete"
3589 msgstr "Pasvītrojums"
3590
3591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3592 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3593 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3594 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3598 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3599 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3600 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3601 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3602 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3603 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
3607 #, c-format
3608 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3612 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3613 msgstr "Unikods 16 bit (UTF-16)"
3614
3615 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3616 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3620 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3624 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3625 msgstr "Unikods 32 bit (UTF-32)"
3626
3627 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3628 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3632 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3636 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3637 msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)"
3638
3639 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3640 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3641 msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)"
3642
3643 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
3644 #, c-format
3645 msgid "Unknown DDE error %08x"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
3649 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/unix/dlunix.cpp:282
3653 msgid "Unknown dynamic library error"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/common/fmapbase.cpp:685
3657 #, c-format
3658 msgid "Unknown encoding (%d)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
3662 #, c-format
3663 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
3667 #, c-format
3668 msgid "Unknown long option '%s'"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
3672 #, c-format
3673 msgid "Unknown option '%s'"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
3677 msgid "Unknown style flag "
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3681 #, c-format
3682 msgid "Unkown Property %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3686 #, c-format
3687 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
3691 #: ../src/common/cmdproc.cpp:298
3692 msgid "Unnamed command"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3696 #, c-format
3697 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3701 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
3702 msgid "Unsupported clipboard format."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
3706 #, c-format
3707 msgid "Unsupported theme '%s'."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3711 msgid "Up"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
3715 #, c-format
3716 msgid "Usage: %s"
3717 msgstr "Lietošana: %s"
3718
3719 #: ../src/common/valtext.cpp:181
3720 msgid "Validation conflict"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3724 msgid "Video Output"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
3728 msgid "View files as a detailed view"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
3732 msgid "View files as a list view"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/common/docview.cpp:1738
3736 msgid "Views"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3740 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/common/docview.cpp:441
3744 msgid "Warning"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/common/log.cpp:481
3748 msgid "Warning: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
3752 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
3756 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3760 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
3764 msgid "Whether the font is underlined."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3768 msgid "Whole word"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/html/helpfrm.cpp:512
3772 msgid "Whole words only"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
3776 msgid "Win32 theme"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/msw/utils.cpp:1085
3780 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/msw/utils.cpp:1134
3784 #, c-format
3785 msgid "Windows 2000 (build %lu"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/msw/utils.cpp:1099
3789 msgid "Windows 95"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
3793 msgid "Windows 95 OSR2"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
3797 msgid "Windows 98"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
3801 msgid "Windows 98 SE"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
3805 #, c-format
3806 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3810 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3814 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3818 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3822 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3826 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3830 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3834 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3838 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3842 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3846 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/msw/utils.cpp:1114
3850 msgid "Windows ME"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
3854 #, c-format
3855 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/msw/utils.cpp:1142
3859 #, c-format
3860 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3864 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3868 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/msw/utils.cpp:1138
3872 #, c-format
3873 msgid "Windows XP (build %lu"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3877 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/common/ffile.cpp:161
3881 #, c-format
3882 msgid "Write error on file '%s'"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/xml/xml.cpp:550
3886 #, c-format
3887 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
3891 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
3895 #, c-format
3896 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
3900 #, c-format
3901 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
3905 #, c-format
3906 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
3910 #, c-format
3911 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
3915 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
3916 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
3917 msgid "Yes"
3918 msgstr "Jā"
3919
3920 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
3921 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3925 msgid "Zoom &In"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3929 msgid "Zoom &Out"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
3933 msgid "Zoom to &Fit"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/common/docview.cpp:2094
3937 msgid "[EMPTY]"
3938 msgstr "[TUKŠS]"
3939
3940 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
3941 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
3945 msgid ""
3946 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3947 "function,\n"
3948 "or an invalid instance identifier\n"
3949 "was passed to a DDEML function."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
3953 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
3957 msgid "a memory allocation failed."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
3961 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3965 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
3969 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
3973 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
3977 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
3981 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
3985 msgid ""
3986 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3987 "that was terminated by the client, or the server\n"
3988 "terminated before completing a transaction."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
3992 msgid "a transaction failed."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3996 msgid "alt"
3997 msgstr "alt"
3998
3999 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
4000 msgid ""
4001 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4002 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
4003 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4004 "attempted to perform server transactions."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
4008 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
4012 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
4016 msgid ""
4017 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4018 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4019 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
4023 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../src/common/fileconf.cpp:1804
4027 #, c-format
4028 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/html/chm.cpp:330
4032 msgid "bad arguments to library function"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/html/chm.cpp:342
4036 msgid "bad signature"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
4040 msgid "bad zipfile offset to entry"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/common/ftp.cpp:385
4044 msgid "binary"
4045 msgstr "binārs"
4046
4047 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
4048 msgid "bold"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
4052 msgid "bold "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/common/ffile.cpp:91
4056 #, c-format
4057 msgid "can't close file '%s'"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/common/file.cpp:286
4061 #, c-format
4062 msgid "can't close file descriptor %d"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/common/file.cpp:553
4066 #, c-format
4067 msgid "can't commit changes to file '%s'"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/common/file.cpp:217
4071 #, c-format
4072 msgid "can't create file '%s'"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/common/fileconf.cpp:1123
4076 #, c-format
4077 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/common/file.cpp:459
4081 #, c-format
4082 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
4086 msgid "can't find central directory in zip"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/common/file.cpp:429
4090 #, c-format
4091 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/msw/utils.cpp:367
4095 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/common/file.cpp:341
4099 #, c-format
4100 msgid "can't flush file descriptor %d"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
4104 #, c-format
4105 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/common/fontmap.cpp:312
4109 msgid "can't load any font, aborting"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
4113 #, c-format
4114 msgid "can't open file '%s'"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/common/fileconf.cpp:401
4118 #, c-format
4119 msgid "can't open global configuration file '%s'."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/common/fileconf.cpp:416
4123 #, c-format
4124 msgid "can't open user configuration file '%s'."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/common/fileconf.cpp:972
4128 msgid "can't open user configuration file."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/common/dynlib.cpp:252
4132 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/common/zipstrm.cpp:432
4136 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/common/zipstrm.cpp:457
4140 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/common/file.cpp:310
4144 #, c-format
4145 msgid "can't read from file descriptor %d"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/common/file.cpp:548
4149 #, c-format
4150 msgid "can't remove file '%s'"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/common/file.cpp:564
4154 #, c-format
4155 msgid "can't remove temporary file '%s'"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
4159 #, c-format
4160 msgid "can't seek on file descriptor %d"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/common/textfile.cpp:196
4164 #, c-format
4165 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/common/file.cpp:326
4169 #, c-format
4170 msgid "can't write to file descriptor %d"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/common/fileconf.cpp:983
4174 msgid "can't write user configuration file."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/common/intl.cpp:1114
4178 #, c-format
4179 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/html/chm.cpp:346
4183 msgid "checksum error"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/html/chm.cpp:348
4187 msgid "compression error"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/common/regex.cpp:141
4191 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
4195 msgid "ctrl"
4196 msgstr "ctrl"
4197
4198 #: ../src/common/cmdline.cpp:1093
4199 msgid "date"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/html/chm.cpp:350
4203 msgid "decompression error"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
4207 msgid "default"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
4211 msgid "delegate has no type info"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4215 msgid "dump of the process state (binary)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/common/datetime.cpp:3674
4219 msgid "eighteenth"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/common/datetime.cpp:3664
4223 msgid "eighth"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/common/datetime.cpp:3667
4227 msgid "eleventh"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/common/strconv.cpp:2487
4231 #, c-format
4232 msgid "encoding %s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/common/fileconf.cpp:1790
4236 #, c-format
4237 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/html/chm.cpp:344
4241 msgid "error in data format"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/html/chm.cpp:332
4245 msgid "error opening file"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
4249 msgid "error reading zip central directory"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
4253 msgid "error reading zip local header"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
4257 #, c-format
4258 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4262 msgid "establish"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/common/ffile.cpp:175
4266 #, c-format
4267 msgid "failed to flush the file '%s'"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/common/datetime.cpp:3671
4271 msgid "fifteenth"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/common/datetime.cpp:3661
4275 msgid "fifth"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
4279 #, c-format
4280 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/common/fileconf.cpp:684
4284 #, c-format
4285 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/common/fileconf.cpp:707
4289 #, c-format
4290 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/common/fileconf.cpp:697
4294 #, c-format
4295 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/common/fileconf.cpp:619
4299 #, c-format
4300 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/common/datetime.cpp:3657
4304 msgid "first"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
4308 msgid "font size"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/common/datetime.cpp:3670
4312 msgid "fourteenth"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/common/datetime.cpp:3660
4316 msgid "fourth"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/common/appbase.cpp:350
4320 msgid "generate verbose log messages"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
4324 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4328 msgid "initiate"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/common/file.cpp:461
4332 msgid "invalid eof() return value."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/generic/logg.cpp:1116
4336 msgid "invalid message box return value"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
4340 msgid "invalid zip file"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
4344 msgid "italic"
4345 msgstr "slīpraksts"
4346
4347 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
4348 msgid "light"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
4352 msgid "light "
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/common/intl.cpp:1461
4356 #, c-format
4357 msgid "locale '%s' can not be set."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/common/intl.cpp:1109
4361 #, c-format
4362 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/common/datetime.cpp:3821
4366 msgid "midnight"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/common/datetime.cpp:3675
4370 msgid "nineteenth"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/common/datetime.cpp:3665
4374 msgid "ninth"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
4378 msgid "no DDE error."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/html/chm.cpp:328
4382 msgid "no error"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
4386 msgid "noname"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/common/datetime.cpp:3820
4390 msgid "noon"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/common/cmdline.cpp:1089
4394 msgid "num"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
4398 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/html/chm.cpp:340
4402 msgid "out of memory"
4403 msgstr "pietrūkst atmiņas"
4404
4405 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4406 msgid "process context description"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/html/chm.cpp:334
4410 msgid "read error"
4411 msgstr "lasīšanas kļūda"
4412
4413 #: ../src/common/filename.cpp:181
4414 msgid "reading"
4415 msgstr "lasīšanai"
4416
4417 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
4418 #, c-format
4419 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
4423 #, c-format
4424 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
4428 msgid "reentrancy problem."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/common/datetime.cpp:3658
4432 msgid "second"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/html/chm.cpp:338
4436 msgid "seek error"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/common/datetime.cpp:3673
4440 msgid "seventeenth"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/common/datetime.cpp:3663
4444 msgid "seventh"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
4448 msgid "shift"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/common/appbase.cpp:340
4452 msgid "show this help message"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/common/datetime.cpp:3672
4456 msgid "sixteenth"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/common/datetime.cpp:3662
4460 msgid "sixth"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
4464 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
4468 msgid "specify the theme to use"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
4472 msgid "stored file length not in Zip header"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
4476 msgid "str"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/common/datetime.cpp:3666
4480 msgid "tenth"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
4484 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/common/datetime.cpp:3659
4488 msgid "third"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/common/datetime.cpp:3669
4492 msgid "thirteenth"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4496 #, c-format
4497 msgid "tiff module: %s"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/common/datetime.cpp:3486
4501 msgid "today"
4502 msgstr "šodiena"
4503
4504 #: ../src/common/datetime.cpp:3488
4505 msgid "tomorrow"
4506 msgstr "rītdiena"
4507
4508 #: ../src/common/datetime.cpp:3668
4509 msgid "twelfth"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/common/datetime.cpp:3676
4513 msgid "twentieth"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
4517 msgid "underlined"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
4521 msgid "underlined "
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/common/fileconf.cpp:1926
4525 #, c-format
4526 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
4530 msgid "unknown"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
4534 #, c-format
4535 msgid "unknown class %s"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
4539 msgid "unknown error"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
4543 #, c-format
4544 msgid "unknown error (error code %08x)."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
4548 msgid "unknown line terminator"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
4552 msgid "unknown seek origin"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/common/fmapbase.cpp:709
4556 #, c-format
4557 msgid "unknown-%d"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/common/docview.cpp:410
4561 msgid "unnamed"
4562 msgstr "nenosaukts"
4563
4564 #: ../src/common/docview.cpp:1362
4565 #, c-format
4566 msgid "unnamed%d"
4567 msgstr "nenosaukts%d"
4568
4569 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
4570 msgid "unsupported Zip compression method"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
4574 msgid "unsupported zip archive"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/common/intl.cpp:1119
4578 #, c-format
4579 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/html/chm.cpp:336
4583 msgid "write error"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/common/filename.cpp:181
4587 msgid "writing"
4588 msgstr "rakstīšanai"
4589
4590 #: ../src/common/stopwatch.cpp:235
4591 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4595 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
4596 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
4600 msgid "wxSocket: unknown event!."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/motif/app.cpp:210
4604 #, c-format
4605 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/x11/app.cpp:176
4609 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/common/datetime.cpp:3487
4613 msgid "yesterday"
4614 msgstr "varardiena"
4615
4616 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
4617 #, c-format
4618 msgid "zlib error %d"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/common/prntbase.cpp:840
4622 msgid "|<<"
4623 msgstr ""