Japanese translations update from Suzumizaki-Kimitaka.
[wxWidgets.git] / locale / eu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
7 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: wxWindows\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-08-01 00:34+0100\n"
14 "Last-Translator: 3ARRANO Euskalgintza Taldea <3arrano@euskalerria.org>\n"
15 "Language-Team: 3ARRANO Euskalgintza <3arrano@euskalerria.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21 msgid ""
22 "\n"
23 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
27 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
28 msgid " "
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
32 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/common/log.cpp:411
36 #, c-format
37 msgid " (error %ld: %s)"
38 msgstr " (%ld akatsa: %s)"
39
40 #: ../src/common/docview.cpp:1464
41 msgid " - "
42 msgstr " - "
43
44 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
45 msgid " Preview"
46 msgstr "Aurrikuspena"
47
48 #: ../src/common/fontcmn.cpp:620
49 #, fuzzy
50 msgid " bold"
51 msgstr "Lodia"
52
53 #: ../src/common/fontcmn.cpp:636
54 msgid " italic"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/common/fontcmn.cpp:616
58 msgid " light"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/common/paper.cpp:119
62 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
63 msgstr "#10 Gutunazala, 4 1/8 x 9 1/2 in"
64
65 #: ../src/common/paper.cpp:120
66 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
67 msgstr "#11 Gutunazala, 4 1/2 x 10 3/8 in"
68
69 #: ../src/common/paper.cpp:121
70 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
71 msgstr "#12 Gutunazala, 4 3/4 x 11 in"
72
73 #: ../src/common/paper.cpp:122
74 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
75 msgstr "#14 Gutunazala, 5 x 11 1/2 in"
76
77 #: ../src/common/paper.cpp:118
78 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
79 msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in"
80
81 #: ../src/common/filename.cpp:2368
82 #, c-format
83 msgid "%.*f GB"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/common/filename.cpp:2366
87 #, c-format
88 msgid "%.*f MB"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/common/filename.cpp:2370
92 #, c-format
93 msgid "%.*f TB"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/common/filename.cpp:2364
97 #, c-format
98 msgid "%.*f kB"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
102 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
103 #, c-format
104 msgid "%i of %i"
105 msgstr "%i %itik"
106
107 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%ld byte"
110 msgid_plural "%ld bytes"
111 msgstr[0] "%ld byte"
112 msgstr[1] "%ld byte"
113
114 #: ../src/gtk/print.cpp:677
115 #, c-format
116 msgid "%s"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/common/cmdline.cpp:922
120 #, c-format
121 msgid "%s (or %s)"
122 msgstr "%s (edo %s)"
123
124 #: ../src/common/filename.cpp:2362
125 #, c-format
126 msgid "%s B"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/generic/logg.cpp:285
130 #, c-format
131 msgid "%s Error"
132 msgstr "%s Akatsa"
133
134 #: ../src/generic/logg.cpp:293
135 #, c-format
136 msgid "%s Information"
137 msgstr "%s Jakingarriak"
138
139 #: ../src/generic/logg.cpp:289
140 #, c-format
141 msgid "%s Warning"
142 msgstr "%s Oharrak"
143
144 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
145 #, c-format
146 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
150 #, c-format
151 msgid "%s files (%s)|%s"
152 msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s"
153
154 #: ../src/common/msgout.cpp:209
155 #, c-format
156 msgid "%s message"
157 msgstr "%s mezua"
158
159 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
160 #: ../src/html/helpfrm.cpp:132
161 msgid "&About..."
162 msgstr "&Honen inguruan..."
163
164 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
165 msgid "&Actual Size"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
169 msgid "&After a paragraph:"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
173 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
174 msgid "&Alignment"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
178 msgid "&Apply"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
182 msgid "&Apply Style"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
186 msgid "&Arrange Icons"
187 msgstr "&Ikonoak antolatu"
188
189 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
190 #, fuzzy
191 msgid "&Back"
192 msgstr "< A&tzera"
193
194 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
195 msgid "&Based on:"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
199 msgid "&Before a paragraph:"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
203 #, fuzzy
204 msgid "&Bold"
205 msgstr "Lodia"
206
207 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
208 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
209 msgid "&Bullet style:"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
213 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
214 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
215 msgid "&Cancel"
216 msgstr "&Utzi"
217
218 #: ../src/msw/mdi.cpp:167
219 msgid "&Cascade"
220 msgstr "&Urjauzi eran antolatu"
221
222 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
223 msgid "&Character code:"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
227 #, fuzzy
228 msgid "&Clear"
229 msgstr "E&zabatu"
230
231 #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
232 #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
233 msgid "&Close"
234 msgstr "&Itxi"
235
236 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
237 msgid "&Colour:"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
241 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
242 msgid "&Copy"
243 msgstr "&Kopiatu"
244
245 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
246 #, fuzzy
247 msgid "&Copy URL"
248 msgstr "&Kopiatu"
249
250 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
251 msgid "&Debug report preview:"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
255 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
256 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
257 msgid "&Delete"
258 msgstr "&Ezabatu"
259
260 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
261 #, fuzzy
262 msgid "&Delete Style..."
263 msgstr "Itema ezabatu"
264
265 #: ../src/generic/logg.cpp:750
266 msgid "&Details"
267 msgstr "&Xehetasunak"
268
269 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
270 #, fuzzy
271 msgid "&Down"
272 msgstr "Behera"
273
274 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
275 msgid "&Edit"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
279 msgid "&Edit Style..."
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
283 msgid "&File"
284 msgstr "&Fitxategia"
285
286 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
287 msgid "&Find"
288 msgstr "&Bilatu"
289
290 #: ../src/generic/wizard.cpp:660
291 msgid "&Finish"
292 msgstr "&Amaitu"
293
294 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
295 msgid "&Font family:"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
299 msgid "&Font for Level..."
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
303 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
304 msgid "&Font:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
308 msgid "&Forward"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
312 msgid "&From:"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/common/prntbase.cpp:1161
316 msgid "&Goto..."
317 msgstr "&Joan..."
318
319 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
320 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
321 #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
322 msgid "&Help"
323 msgstr "&Laguntza"
324
325 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
326 #, fuzzy
327 msgid "&Home"
328 msgstr "&Higitu"
329
330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
331 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
332 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
336 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
337 #, fuzzy
338 msgid "&Indeterminate"
339 msgstr "azpimarratua"
340
341 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
342 msgid "&Index"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
346 msgid "&Italic"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
350 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
351 msgid "&Justified"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
355 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
356 msgid "&Left"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
360 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
361 msgid "&Left:"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
365 msgid "&List level:"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/generic/logg.cpp:540
369 msgid "&Log"
370 msgstr "&Errejistroa"
371
372 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
373 msgid "&Move"
374 msgstr "&Higitu"
375
376 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
377 #, fuzzy
378 msgid "&New"
379 msgstr "&Hurrengoa"
380
381 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
382 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
383 msgid "&Next"
384 msgstr "&Hurrengoa"
385
386 #: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
387 msgid "&Next >"
388 msgstr "&Hurrengoa"
389
390 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
391 msgid "&Next Tip"
392 msgstr "Hurrengo &oharra"
393
394 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
395 #, fuzzy
396 msgid "&Next style:"
397 msgstr "&Hurrengoa"
398
399 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
400 msgid "&No"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
404 msgid "&Notes:"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
408 msgid "&Number:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
412 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
413 msgid "&OK"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
417 msgid "&Open..."
418 msgstr "&Ireki"
419
420 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
421 msgid "&Outline level:"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
425 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
426 msgid "&Paste"
427 msgstr "&Itsatsi"
428
429 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
430 msgid "&Point size:"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
434 msgid "&Position (tenths of a mm):"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
438 msgid "&Preferences"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
442 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
443 msgid "&Previous"
444 msgstr "&Aurrekoa"
445
446 #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
447 msgid "&Print..."
448 msgstr "&Inprimatu..."
449
450 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
451 #, fuzzy
452 msgid "&Properties"
453 msgstr "&Aurrekoa"
454
455 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
456 msgid "&Quit"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
460 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
461 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
462 msgid "&Redo"
463 msgstr "&Berregin"
464
465 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
466 msgid "&Redo "
467 msgstr "&Berregin"
468
469 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
470 msgid "&Rename Style..."
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
474 msgid "&Replace"
475 msgstr "&Birkokatu"
476
477 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
478 msgid "&Restart numbering"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
482 msgid "&Restore"
483 msgstr "&Birkargatu"
484
485 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
486 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
487 msgid "&Right"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
491 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
492 msgid "&Right:"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
496 #, fuzzy
497 msgid "&Save"
498 msgstr "&Gorde..."
499
500 #: ../src/generic/logg.cpp:535
501 msgid "&Save..."
502 msgstr "&Gorde..."
503
504 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
505 msgid "&Show tips at startup"
506 msgstr "&Hasieran oharrak erakutsi"
507
508 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
509 msgid "&Size"
510 msgstr "&Neurria"
511
512 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
513 #, fuzzy
514 msgid "&Size:"
515 msgstr "&Neurria"
516
517 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
518 #, fuzzy
519 msgid "&Skip"
520 msgstr "&Neurria"
521
522 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
523 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
524 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
528 #, fuzzy
529 msgid "&Stop"
530 msgstr "&Kopiatu"
531
532 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
533 msgid "&Strikethrough"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
537 msgid "&Style:"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
541 msgid "&Styles:"
542 msgstr ""
543
544 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
545 msgid "&Subset:"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
549 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
550 msgid "&Symbol:"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
554 #, fuzzy
555 msgid "&Underline"
556 msgstr "azpimarratua"
557
558 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
559 #, fuzzy
560 msgid "&Underlining:"
561 msgstr "azpimarratua"
562
563 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
564 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
565 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
566 msgid "&Undo"
567 msgstr "&Desegin"
568
569 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
570 msgid "&Undo "
571 msgstr "&Desegin"
572
573 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
574 msgid "&Unindent"
575 msgstr ""
576
577 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
578 msgid "&Up"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
582 msgid "&Weight:"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
586 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
587 #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
588 #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
589 msgid "&Window"
590 msgstr "&Leihoa"
591
592 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
593 msgid "&Yes"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
597 #, c-format
598 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
602 #: ../src/common/valtext.cpp:183
603 #, c-format
604 msgid "'%s' is invalid"
605 msgstr "'%s' ez da balizkoa"
606
607 #: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
608 #, c-format
609 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/common/intl.cpp:1283
613 #, c-format
614 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
618 #, c-format
619 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/common/valtext.cpp:172
623 #, c-format
624 msgid "'%s' should be numeric."
625 msgstr "'%s' zenbakiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
626
627 #: ../src/common/valtext.cpp:154
628 #, c-format
629 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
630 msgstr "'%s' ASCII ikurrez soilik eratuta egon beharko litzateke."
631
632 #: ../src/common/valtext.cpp:160
633 #, c-format
634 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
635 msgstr "'%s' hizkiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
636
637 #: ../src/common/valtext.cpp:166
638 #, c-format
639 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
640 msgstr "'%s' hizki edo zenbakiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
641
642 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
643 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
644 msgid "(*)"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
648 msgid "(Help)"
649 msgstr "(Laguntza)"
650
651 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
652 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
653 msgid "(None)"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
657 msgid "(Normal text)"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
661 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
662 msgid "(bookmarks)"
663 msgstr "(laster-markak)"
664
665 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
666 #, fuzzy
667 msgid "(none)"
668 msgstr "izengabea"
669
670 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
671 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
672 msgid "*"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
676 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
677 msgid "*)"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
681 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
682 msgid "+"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
686 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
687 msgid "-"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
691 msgid "1"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
695 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
696 msgid "1.5"
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/common/paper.cpp:142
700 #, fuzzy
701 msgid "10 x 11 in"
702 msgstr "10 x 14 in"
703
704 #: ../src/common/paper.cpp:115
705 msgid "10 x 14 in"
706 msgstr "10 x 14 in"
707
708 #: ../src/common/paper.cpp:116
709 msgid "11 x 17 in"
710 msgstr "11 x 17 in"
711
712 #: ../src/common/paper.cpp:186
713 #, fuzzy
714 msgid "12 x 11 in"
715 msgstr "10 x 14 in"
716
717 #: ../src/common/paper.cpp:143
718 #, fuzzy
719 msgid "15 x 11 in"
720 msgstr "10 x 14 in"
721
722 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
723 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
724 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
725 msgid "2"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
729 msgid "3"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
733 msgid "4"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
737 msgid "5"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
741 msgid "6"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/common/paper.cpp:134
745 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
746 msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in"
747
748 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
749 msgid "7"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
753 msgid "8"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
757 msgid "9"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/common/paper.cpp:141
761 #, fuzzy
762 msgid "9 x 11 in"
763 msgstr "11 x 17 in"
764
765 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
766 msgid ": file does not exist!"
767 msgstr ": izen horretako fitxategirik ez dago!"
768
769 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
770 msgid ": unknown charset"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
774 msgid ": unknown encoding"
775 msgstr ": kodeketa ezezaguna"
776
777 #: ../src/generic/wizard.cpp:463
778 msgid "< &Back"
779 msgstr "< A&tzera"
780
781 #: ../src/common/prntbase.cpp:1143
782 msgid "<<"
783 msgstr "<<"
784
785 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
786 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
787 msgid "<Any Decorative>"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
791 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
792 msgid "<Any Modern>"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
796 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
797 msgid "<Any Roman>"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
801 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
802 msgid "<Any Script>"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
806 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
807 msgid "<Any Swiss>"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
811 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
812 msgid "<Any Teletype>"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
816 msgid "<Any>"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
820 msgid "<DIR>"
821 msgstr "<HEL>"
822
823 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
824 msgid "<DRIVE>"
825 msgstr "<DISKA>"
826
827 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
828 msgid "<LINK>"
829 msgstr "<LOTURA>"
830
831 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
832 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
833 msgstr "<b><i>Hizki lodi etzanak.</i></b><br>"
834
835 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
836 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
837 msgstr "<b><i>Hizki lodi etzanak <u>azpimarraturik</u></i></b><br>"
838
839 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
840 msgid "<b>Bold face.</b> "
841 msgstr "<b>Hizki lodiak.</b> "
842
843 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
844 msgid "<i>Italic face.</i> "
845 msgstr "<i>Hizki etzanak.</i> "
846
847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
848 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
849 #, fuzzy
850 msgid ">"
851 msgstr ">>"
852
853 #: ../src/common/prntbase.cpp:1149
854 msgid ">>"
855 msgstr ">>"
856
857 #: ../src/common/prntbase.cpp:1155
858 msgid ">>|"
859 msgstr ">>|"
860
861 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
862 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
866 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
870 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
874 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
875 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
876 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
877 msgid "A standard bullet name."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/common/paper.cpp:161
881 msgid "A2 420 x 594 mm"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/common/paper.cpp:158
885 #, fuzzy
886 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
887 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
888
889 #: ../src/common/paper.cpp:163
890 #, fuzzy
891 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
892 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
893
894 #: ../src/common/paper.cpp:172
895 #, fuzzy
896 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
897 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
898
899 #: ../src/common/paper.cpp:162
900 #, fuzzy
901 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
902 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
903
904 #: ../src/common/paper.cpp:108
905 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
906 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
907
908 #: ../src/common/paper.cpp:148
909 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/common/paper.cpp:155
913 #, fuzzy
914 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
915 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
916
917 #: ../src/common/paper.cpp:173
918 #, fuzzy
919 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
920 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
921
922 #: ../src/common/paper.cpp:150
923 #, fuzzy
924 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
925 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
926
927 #: ../src/common/paper.cpp:99
928 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
929 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
930
931 #: ../src/common/paper.cpp:109
932 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
933 msgstr "A4 orri txikia, 210 x 297 mm"
934
935 #: ../src/common/paper.cpp:159
936 #, fuzzy
937 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
938 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
939
940 #: ../src/common/paper.cpp:174
941 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/common/paper.cpp:156
945 #, fuzzy
946 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
947 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
948
949 #: ../src/common/paper.cpp:110
950 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
951 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
952
953 #: ../src/common/paper.cpp:166
954 #, fuzzy
955 msgid "A6 105 x 148 mm"
956 msgstr "10 x 14 in"
957
958 #: ../src/common/paper.cpp:179
959 #, fuzzy
960 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
961 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
962
963 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
964 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
965 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
966 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
967
968 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
969 msgid "ADD"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
973 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
974 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
975 msgid "ASCII"
976 msgstr "ASCII"
977
978 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
979 #, fuzzy
980 msgid "About "
981 msgstr "&Honen inguruan..."
982
983 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "About %s"
986 msgstr "&Honen inguruan..."
987
988 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
989 msgid "Add"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/html/helpwnd.cpp:425
993 msgid "Add current page to bookmarks"
994 msgstr "Uneko orria laster-marketara gehitu"
995
996 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
997 msgid "Add to custom colours"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1001 msgid "Added item is invalid."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/html/helpctrl.cpp:139
1005 #, c-format
1006 msgid "Adding book %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
1010 msgid "After a paragraph:"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1014 msgid "Align Left"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1018 msgid "Align Right"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
1022 msgid "All"
1023 msgstr "Guztia"
1024
1025 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
1026 #, c-format
1027 msgid "All files (%s)|%s"
1028 msgstr "Fitxategi guztiak (%s)|%s"
1029
1030 #: ../include/wx/defs.h:2582
1031 msgid "All files (*)|*"
1032 msgstr "Fitxategi guztiak (*)|*"
1033
1034 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
1035 msgid "All files (*.*)|*"
1036 msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*"
1037
1038 #: ../include/wx/defs.h:2579
1039 msgid "All files (*.*)|*.*"
1040 msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*.*"
1041
1042 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
1043 msgid "All styles"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1047 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1051 msgid "Already dialling ISP."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/common/accelcmn.cpp:294
1055 msgid "Alt-"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1059 msgid "And includes the following files:\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/generic/animateg.cpp:164
1063 #, c-format
1064 msgid "Animation file is not of type %ld."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/generic/logg.cpp:1087
1068 #, c-format
1069 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1073 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
1074 msgid "Arabic"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
1078 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1079 msgstr "Arabiarra (ISO-8859-6)"
1080
1081 #: ../src/html/chm.cpp:564
1082 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1086 msgid "Artists"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
1090 msgid "Attributes"
1091 msgstr "Ezaugarriak"
1092
1093 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1094 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1095 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1096 msgid "Available fonts."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/common/paper.cpp:139
1100 #, fuzzy
1101 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1102 msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
1103
1104 #: ../src/common/paper.cpp:175
1105 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/common/paper.cpp:129
1109 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1110 msgstr "B4 Gutunazala, 250 x 353 mm"
1111
1112 #: ../src/common/paper.cpp:111
1113 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1114 msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
1115
1116 #: ../src/common/paper.cpp:160
1117 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/common/paper.cpp:176
1121 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/common/paper.cpp:157
1125 #, fuzzy
1126 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1127 msgstr "B5 orria, 182 x 257 milimetro"
1128
1129 #: ../src/common/paper.cpp:130
1130 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1131 msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
1132
1133 #: ../src/common/paper.cpp:112
1134 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1135 msgstr "B5 orria, 182 x 257 milimetro"
1136
1137 #: ../src/common/paper.cpp:184
1138 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/common/paper.cpp:185
1142 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/common/paper.cpp:131
1146 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1147 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
1148
1149 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
1150 msgid "BACK"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
1154 msgid "BIG5"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
1158 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
1162 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/common/imagbmp.cpp:320
1166 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/common/imagbmp.cpp:453
1170 msgid "BMP: Couldn't write data."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/common/imagbmp.cpp:225
1174 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
1178 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
1182 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
1186 msgid "Background colour"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
1190 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1191 msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)"
1192
1193 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1194 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1195 msgstr "Baltikoa (zaharra) (ISO-8859-4)"
1196
1197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
1198 msgid "Before a paragraph:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1202 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
1203 msgid "Bitmap"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1207 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1211 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1212 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1213 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
1214 msgid "Bold"
1215 msgstr "Lodia"
1216
1217 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
1218 msgid "Bottom margin (mm):"
1219 msgstr "Behe marjina (mm):"
1220
1221 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1222 msgid "Browse"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
1227 msgid "Bullet &Alignment:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
1231 msgid "Bullet style"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
1235 msgid "Bullets"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/common/paper.cpp:100
1239 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1240 msgstr "C orria, 17 x 22 in"
1241
1242 #: ../src/generic/logg.cpp:537
1243 msgid "C&lear"
1244 msgstr "E&zabatu"
1245
1246 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
1247 msgid "C&olour:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/common/paper.cpp:125
1251 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1252 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
1253
1254 #: ../src/common/paper.cpp:126
1255 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1256 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
1257
1258 #: ../src/common/paper.cpp:124
1259 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1260 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
1261
1262 #: ../src/common/paper.cpp:127
1263 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1264 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
1265
1266 #: ../src/common/paper.cpp:128
1267 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1268 msgstr "C65 Gutunazala, 114 x 229 mm"
1269
1270 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
1271 msgid "CANCEL"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
1275 msgid "CAPITAL"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
1279 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
1283 msgid "CLEAR"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
1287 msgid "COMMAND"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1291 msgid "Ca&pitals"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/os2/thread.cpp:117
1295 msgid "Can not create mutex."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/common/filefn.cpp:1421
1299 #, c-format
1300 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
1304 #, c-format
1305 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/os2/thread.cpp:526
1309 #, c-format
1310 msgid "Can not resume thread %lu"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/msw/thread.cpp:873
1314 #, c-format
1315 msgid "Can not resume thread %x"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/msw/thread.cpp:526
1319 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/os2/thread.cpp:512
1323 #, c-format
1324 msgid "Can not suspend thread %lu"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/msw/thread.cpp:858
1328 #, c-format
1329 msgid "Can not suspend thread %x"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/msw/thread.cpp:781
1333 msgid "Can not wait for thread termination"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1337 msgid "Can't &Undo "
1338 msgstr "Ezin da &Desegin"
1339
1340 #: ../src/common/image.cpp:2648
1341 #, c-format
1342 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/msw/registry.cpp:451
1346 #, c-format
1347 msgid "Can't close registry key '%s'"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/msw/registry.cpp:529
1351 #, c-format
1352 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/msw/registry.cpp:432
1356 #, c-format
1357 msgid "Can't create registry key '%s'"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
1361 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
1362 msgid "Can't create thread"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/msw/window.cpp:3717
1366 #, c-format
1367 msgid "Can't create window of class %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/msw/registry.cpp:705
1371 #, c-format
1372 msgid "Can't delete key '%s'"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
1376 #, c-format
1377 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1378 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
1379
1380 #: ../src/msw/registry.cpp:733
1381 #, c-format
1382 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/msw/registry.cpp:1090
1386 #, c-format
1387 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/msw/registry.cpp:1045
1391 #, c-format
1392 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/msw/registry.cpp:1308
1396 #, c-format
1397 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/common/ffile.cpp:247
1401 #, c-format
1402 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/msw/registry.cpp:360
1406 #, c-format
1407 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/common/zstream.cpp:318
1411 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/common/zstream.cpp:169
1415 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
1419 #, c-format
1420 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/msw/registry.cpp:396
1424 #, c-format
1425 msgid "Can't open registry key '%s'"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/common/zstream.cpp:234
1429 #, c-format
1430 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/common/zstream.cpp:227
1434 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/msw/registry.cpp:977
1438 #, c-format
1439 msgid "Can't read value of '%s'"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1443 #: ../src/msw/registry.cpp:900
1444 #, c-format
1445 msgid "Can't read value of key '%s'"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/common/image.cpp:2072
1449 #, c-format
1450 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
1454 msgid "Can't save log contents to file."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
1458 msgid "Can't set thread priority"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1462 #: ../src/msw/registry.cpp:994
1463 #, c-format
1464 msgid "Can't set value of '%s'"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/common/zstream.cpp:402
1468 #, c-format
1469 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1473 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1474 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
1475 msgid "Cancel"
1476 msgstr "Utzi"
1477
1478 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
1479 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/common/strconv.cpp:2975
1483 #, c-format
1484 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1488 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/msw/dialup.cpp:545
1492 #, c-format
1493 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
1497 #, c-format
1498 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
1502 #, c-format
1503 msgid "Cannot find font node '%s'."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/msw/dialup.cpp:856
1507 msgid "Cannot find the location of address book file"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
1511 #, c-format
1512 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
1516 msgid "Cannot get the hostname"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
1520 msgid "Cannot get the official hostname"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/msw/dialup.cpp:953
1524 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1528 msgid "Cannot initialize OLE"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/mgl/app.cpp:279
1532 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1536 msgid "Cannot initialize display."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/msw/volume.cpp:614
1540 #, c-format
1541 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
1545 #, c-format
1546 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1550 #, c-format
1551 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/html/helpdata.cpp:658
1555 #, c-format
1556 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
1560 #, c-format
1561 msgid "Cannot open contents file: %s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
1565 #, c-format
1566 msgid "Cannot open file '%s'."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
1570 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1574 #, c-format
1575 msgid "Cannot open index file: %s"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/common/intl.cpp:1337
1579 #, c-format
1580 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
1584 #, c-format
1585 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
1589 #, c-format
1590 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
1594 msgid "Cannot print empty page."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/msw/volume.cpp:504
1598 #, c-format
1599 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
1603 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/common/intl.cpp:1907
1607 #, c-format
1608 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
1612 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1616 msgid "Cannot wait for thread termination."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1620 msgid "Cant create the thread event queue"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/html/helpwnd.cpp:532
1624 msgid "Case sensitive"
1625 msgstr "Hizki larri/txikien bereizketa"
1626
1627 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
1628 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1629 msgstr "Zeltiarra (ISO-8859-14)"
1630
1631 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1632 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
1633 msgid "Cen&tred"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1637 msgid "Centered"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1641 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1642 msgstr "Europa Erdialdekoa (ISO-8859-2)"
1643
1644 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1645 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
1646 msgid "Centre"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1650 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1651 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1652 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
1653 msgid "Centre text."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1657 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Ch&oose..."
1660 msgstr "&Joan..."
1661
1662 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
1663 msgid "Change List Style"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
1667 msgid "Change Style"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1671 msgid "Changed item is invalid."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/common/fileconf.cpp:378
1675 #, c-format
1676 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
1680 msgid "Character styles"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1684 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1686 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1687 msgid "Check to add a period after the bullet."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1691 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1692 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1693 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1694 msgid "Check to add a right parenthesis."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1698 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1699 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1700 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1701 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
1705 msgid "Check to make the font bold."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
1709 msgid "Check to make the font italic."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
1713 msgid "Check to make the font underlined."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1717 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
1718 msgid "Check to restart numbering."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1722 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1723 msgid "Check to show a line through the text."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1727 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1728 msgid "Check to show the text in capitals."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1732 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1733 msgid "Check to show the text in subscript."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1737 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1738 msgid "Check to show the text in superscript."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/msw/dialup.cpp:791
1742 msgid "Choose ISP to dial"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1746 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1747 msgid "Choose colour"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1751 msgid "Choose font"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/common/module.cpp:75
1755 #, c-format
1756 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
1760 msgid "Cl&ose"
1761 msgstr "It&xi"
1762
1763 #: ../src/generic/logg.cpp:537
1764 msgid "Clear the log contents"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1768 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
1769 msgid "Click to apply the selected style."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1773 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1774 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1775 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1776 msgid "Click to browse for a symbol."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
1780 msgid "Click to cancel changes to the font."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
1784 msgid "Click to cancel the font selection."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1788 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
1789 msgid "Click to cancel this window."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
1793 msgid "Click to change the font colour."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1797 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
1798 msgid "Click to change the text colour."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1802 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1803 msgid "Click to choose the font for this level."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1807 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
1808 msgid "Click to close this window."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
1812 msgid "Click to confirm changes to the font."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1816 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
1817 msgid "Click to confirm the font selection."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1821 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
1822 msgid "Click to confirm your selection."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1826 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
1827 msgid "Click to create a new character style."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1831 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
1832 msgid "Click to create a new list style."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1836 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
1837 msgid "Click to create a new paragraph style."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1841 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1842 msgid "Click to create a new tab position."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1846 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1847 msgid "Click to delete all tab positions."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1851 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
1852 msgid "Click to delete the selected style."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1856 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1857 msgid "Click to delete the selected tab position."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1861 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
1862 msgid "Click to edit the selected style."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1866 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
1867 msgid "Click to rename the selected style."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1871 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
1872 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
1873 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
1874 msgid "Close"
1875 msgstr "Itxi"
1876
1877 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1878 msgid "Close\tAlt-F4"
1879 msgstr "Itxi\tAlt-F4"
1880
1881 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
1882 msgid "Close All"
1883 msgstr "Itxi dena"
1884
1885 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1886 msgid "Close current document"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/generic/logg.cpp:539
1890 msgid "Close this window"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
1894 msgid "Colour"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/msw/colordlg.cpp:155
1898 #, c-format
1899 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
1903 msgid "Colour:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
1907 msgid "Column could not be added."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
1911 msgid "Column description could not be initialized."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
1915 msgid "Column does not have a renderer."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
1919 msgid "Column index not found."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
1923 msgid "Column pointer must not be NULL."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1927 msgid "Column width could not be determined"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
1931 msgid "Column width could not be set."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
1935 msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/common/init.cpp:189
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
1942 "ignored."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
1946 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
1950 msgid "Computer"
1951 msgstr "Konputagailua"
1952
1953 #: ../src/common/fileconf.cpp:959
1954 #, c-format
1955 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
1959 msgid "Confirm"
1960 msgstr "Baieztatu"
1961
1962 #: ../src/msw/mimetype.cpp:706
1963 msgid "Confirm registry update"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/html/htmlwin.cpp:517
1967 msgid "Connecting..."
1968 msgstr "Konektatzen..."
1969
1970 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
1971 msgid "Contents"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
1975 msgid "Control is wrongly initialized."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/common/strconv.cpp:2003
1979 #, c-format
1980 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/html/htmlwin.cpp:941
1984 #, c-format
1985 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
1989 msgid "Copies:"
1990 msgstr "Kopiak:"
1991
1992 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Copy"
1995 msgstr "&Kopiatu"
1996
1997 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1998 msgid "Copy selection"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
2002 msgid "Could not add column to internal structures."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/html/chm.cpp:703
2006 #, c-format
2007 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
2011 msgid "Could not determine column index."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2015 msgid "Could not determine column's position"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2019 msgid "Could not determine number of items"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/html/chm.cpp:274
2023 #, c-format
2024 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/generic/tabg.cpp:1051
2028 msgid "Could not find tab for id"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2032 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
2033 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2034 msgid "Could not get header description."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
2038 msgid "Could not get items."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
2042 msgid "Could not get property flags."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2046 msgid "Could not get selected items."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/html/chm.cpp:445
2050 #, c-format
2051 msgid "Could not locate file '%s'."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2055 msgid "Could not remove column."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2059 msgid "Could not retrieve number of items"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2063 msgid "Could not set alignment."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2067 msgid "Could not set column width."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2071 msgid "Could not set header description."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2075 msgid "Could not set icon."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2079 msgid "Could not set maximum width."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2083 msgid "Could not set minimum width."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2087 msgid "Could not set property flags."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/common/prntbase.cpp:1547
2091 msgid "Could not start document preview."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2095 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
2096 msgid "Could not start printing."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/common/wincmn.cpp:1621
2100 msgid "Could not transfer data to window"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2104 msgid "Could not unlock mutex"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/os2/thread.cpp:159
2108 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2112 #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2113 #: ../src/msw/imaglist.cpp:179
2114 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
2118 msgid "Couldn't create a timer"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2122 msgid "Couldn't create cursor."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
2126 msgid "Couldn't create the overlay window"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
2130 #, c-format
2131 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/gtk/print.cpp:2055
2135 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/msw/thread.cpp:899
2139 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
2143 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
2147 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2151 #, c-format
2152 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2156 #, c-format
2157 msgid "Couldn't open audio: %s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
2161 #, c-format
2162 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/os2/thread.cpp:176
2166 msgid "Couldn't release a mutex"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/msw/listctrl.cpp:802
2170 #, c-format
2171 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2175 #: ../src/common/imagpng.cpp:681
2176 msgid "Couldn't save PNG image."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/msw/thread.cpp:669
2180 msgid "Couldn't terminate thread"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2184 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2188 msgid "Create directory"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2192 msgid "Create new directory"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/common/accelcmn.cpp:296
2196 msgid "Ctrl-"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2200 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
2201 msgid "Cu&t"
2202 msgstr "Eba&ki"
2203
2204 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
2205 msgid "Current directory:"
2206 msgstr "Uneko helbidetegia:"
2207
2208 #: ../src/gtk/print.cpp:756
2209 msgid "Custom size"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Cut"
2215 msgstr "Eba&ki"
2216
2217 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2218 msgid "Cut selection"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2222 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2223 msgstr "Zirilikoa (ISO-8859-5)"
2224
2225 #: ../src/common/paper.cpp:101
2226 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2227 msgstr "D orria, 22 x 34 in"
2228
2229 #: ../src/msw/dde.cpp:706
2230 msgid "DDE poke request failed"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
2234 msgid "DECIMAL"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/common/accelcmn.cpp:46
2238 msgid "DEL"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
2242 msgid "DELETE"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/common/imagbmp.cpp:944
2246 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/common/imagbmp.cpp:905
2250 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/common/imagbmp.cpp:899
2254 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/common/imagbmp.cpp:919
2258 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/common/imagbmp.cpp:929
2262 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
2266 #, fuzzy
2267 msgid "DIVIDE"
2268 msgstr "<DISKA>"
2269
2270 #: ../src/common/paper.cpp:123
2271 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2272 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
2273
2274 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
2275 msgid "DOWN"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2279 msgid "Data view control is not correctly initialized"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2283 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2287 #, c-format
2288 msgid "Debug report \"%s\""
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2292 msgid "Debug report couldn't be created."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2296 msgid "Debug report generation has failed."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
2300 msgid "Decorative"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/common/fmapbase.cpp:661
2304 msgid "Default encoding"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Default font"
2310 msgstr "Itema ezabatu"
2311
2312 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Default printer"
2315 msgstr "Itema ezabatu"
2316
2317 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2318 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Delete"
2321 msgstr "&Ezabatu"
2322
2323 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Delete A&ll"
2326 msgstr "&Ezabatu"
2327
2328 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Delete Style"
2331 msgstr "Itema ezabatu"
2332
2333 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Delete Text"
2336 msgstr "Itema ezabatu"
2337
2338 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
2339 msgid "Delete item"
2340 msgstr "Itema ezabatu"
2341
2342 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2343 msgid "Delete selection"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "Delete style %s?"
2349 msgstr "Itema ezabatu"
2350
2351 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2352 #, c-format
2353 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/common/module.cpp:125
2357 #, c-format
2358 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
2362 msgid "Desktop"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2366 msgid "Developed by "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2370 msgid "Developers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2374 msgid ""
2375 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2376 "not installed on this machine. Please install it."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
2380 msgid "Did you know..."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2384 #, c-format
2385 msgid "DirectFB error %d occured."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
2389 msgid "Directories"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
2393 #, c-format
2394 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2398 #, c-format
2399 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2403 msgid "Directory does not exist"
2404 msgstr "Ez dago izen horretako helbidetegirik"
2405
2406 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2407 msgid "Directory doesn't exist."
2408 msgstr "Ez dago helbidetegi hori."
2409
2410 #: ../src/html/helpwnd.cpp:498
2411 msgid ""
2412 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2413 "insensitive."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/html/helpwnd.cpp:695
2417 msgid "Display options dialog"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/html/helpwnd.cpp:325
2421 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/msw/mimetype.cpp:699
2425 msgid ""
2426 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2427 "\" ?\n"
2428 "Current value is \n"
2429 "%s, \n"
2430 "New value is \n"
2431 "%s %1"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/common/docview.cpp:481
2435 #, c-format
2436 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2440 msgid "Documentation by "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2444 msgid "Documentation writers"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/common/sizer.cpp:2428
2448 msgid "Don't Save"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
2452 msgid "Done"
2453 msgstr "Eginda"
2454
2455 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
2456 msgid "Done."
2457 msgstr "Eginda."
2458
2459 #: ../src/common/paper.cpp:178
2460 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2464 #, c-format
2465 msgid "Doubly used id : %d"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2469 msgid "Down"
2470 msgstr "Behera"
2471
2472 #: ../src/common/paper.cpp:102
2473 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
2477 msgid "END"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
2481 msgid "ENTER"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
2485 msgid "ESC"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
2489 msgid "ESCAPE"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
2493 msgid "EXECUTE"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
2497 msgid "Edit item"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2501 msgid "Elapsed time:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
2505 msgid "Enter a character style name"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
2509 msgid "Enter a list style name"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2513 msgid "Enter a new style name"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/common/prntbase.cpp:1086
2517 #, c-format
2518 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
2522 msgid "Enter a paragraph style name"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2526 #, c-format
2527 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/generic/helpext.cpp:465
2531 msgid "Entries found"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/common/paper.cpp:144
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2537 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
2538
2539 #: ../src/common/config.cpp:433
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2546 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2547 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2548 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2549 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2550 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
2551 msgid "Error"
2552 msgstr "Akatsa"
2553
2554 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2555 msgid "Error closing epoll descriptor"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
2559 msgid "Error creating directory"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/common/imagbmp.cpp:953
2563 msgid "Error in reading image DIB."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/common/fileconf.cpp:459
2567 msgid "Error reading config options."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/common/fileconf.cpp:1058
2571 msgid "Error saving user configuration data."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/gtk/print.cpp:677
2575 msgid "Error while printing: "
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2579 msgid "Error while waiting on semaphore"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/common/log.cpp:709
2583 msgid "Error: "
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2587 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2591 msgid "Estimated time:"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2595 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
2599 #, c-format
2600 msgid "Execution of command '%s' failed"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2604 #, c-format
2605 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/common/paper.cpp:107
2609 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/msw/registry.cpp:1159
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
2619 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/html/chm.cpp:710
2623 #, c-format
2624 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
2628 msgid "F"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2632 msgid "Failed to access lock file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2636 #, c-format
2637 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/common/glcmn.cpp:82
2641 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/msw/dib.cpp:567
2645 #, c-format
2646 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/unix/displayx11.cpp:234
2650 msgid "Failed to change video mode"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2654 #, c-format
2655 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/common/filename.cpp:196
2659 msgid "Failed to close file handle"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2663 #, c-format
2664 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2668 msgid "Failed to close the clipboard."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/x11/utils.cpp:207
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2674 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2675
2676 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2679 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2680
2681 #: ../src/msw/dialup.cpp:825
2682 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/msw/dialup.cpp:771
2686 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/common/textfile.cpp:177
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2692 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2693
2694 #: ../src/msw/registry.cpp:637
2695 #, c-format
2696 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/msw/registry.cpp:646
2700 #, c-format
2701 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/common/filefn.cpp:1095
2705 #, c-format
2706 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/msw/registry.cpp:624
2710 #, c-format
2711 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
2715 msgid "Failed to create DDE string"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/msw/mdi.cpp:470
2719 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/msw/statusbar.cpp:115
2723 msgid "Failed to create a status bar."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/common/filename.cpp:859
2727 msgid "Failed to create a temporary file name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
2731 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/msw/dde.cpp:444
2735 #, c-format
2736 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/msw/cursor.cpp:214
2740 msgid "Failed to create cursor."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2746 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2747
2748 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "Failed to create directory '%s'\n"
2752 "(Do you have the required permissions?)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Failed to create epoll descriptor"
2758 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2759
2760 #: ../src/msw/mimetype.cpp:190
2761 #, c-format
2762 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
2766 #, c-format
2767 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2771 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/html/winpars.cpp:704
2775 #, c-format
2776 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2780 msgid "Failed to empty the clipboard."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/unix/displayx11.cpp:211
2784 msgid "Failed to enumerate video modes"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/msw/dde.cpp:725
2788 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
2792 #, c-format
2793 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
2797 #, c-format
2798 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2802 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
2806 #, c-format
2807 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/msw/dialup.cpp:723
2811 #, c-format
2812 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
2816 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/common/stopwatch.cpp:219
2820 msgid "Failed to get the local system time"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/common/filefn.cpp:1544
2824 msgid "Failed to get the working directory"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2828 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2832 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
2836 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/msw/dialup.cpp:886
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2842 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2843
2844 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Failed to insert text in the control."
2847 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2848
2849 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2852 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2853
2854 #: ../src/unix/appunix.cpp:89
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Failed to install signal handler"
2857 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2858
2859 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
2860 msgid ""
2861 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2862 "program"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/msw/utils.cpp:735
2866 #, c-format
2867 msgid "Failed to kill process %d"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/common/iconbndl.cpp:127
2871 #, c-format
2872 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2878 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2879
2880 #: ../src/msw/volume.cpp:324
2881 msgid "Failed to load mpr.dll."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
2885 #, c-format
2886 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2890 #, c-format
2891 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2895 #, c-format
2896 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/common/filename.cpp:2206
2900 #, c-format
2901 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
2905 msgid "Failed to monitor I/O channels"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/common/filename.cpp:182
2909 #, c-format
2910 msgid "Failed to open '%s' for reading"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/common/filename.cpp:185
2914 #, c-format
2915 msgid "Failed to open '%s' for writing"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/html/chm.cpp:142
2919 #, c-format
2920 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
2924 #, c-format
2925 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/x11/utils.cpp:226
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2931 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2932
2933 #: ../src/common/filename.cpp:894
2934 msgid "Failed to open temporary file."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2938 msgid "Failed to open the clipboard."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
2942 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2946 msgid "Failed to read PID from lock file."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/common/fileconf.cpp:470
2950 msgid "Failed to read config options."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
2954 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
2958 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
2962 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/msw/dde.cpp:294
2966 #, c-format
2967 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
2971 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2975 #, c-format
2976 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2982 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2983
2984 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2985 #, c-format
2986 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2990 #, c-format
2991 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/msw/registry.cpp:474
2995 #, c-format
2996 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3003 "exists."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/msw/registry.cpp:579
3007 #, c-format
3008 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
3012 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/common/filename.cpp:2300
3016 #, c-format
3017 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/msw/dialup.cpp:490
3021 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
3025 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/msw/dib.cpp:345
3029 #, c-format
3030 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/msw/dde.cpp:766
3034 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/common/ftp.cpp:381
3038 #, c-format
3039 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
3043 msgid "Failed to set clipboard data."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3047 #, c-format
3048 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/common/file.cpp:509
3052 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
3056 msgid "Failed to set text in the text control."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
3060 #, c-format
3061 msgid "Failed to set thread priority %d."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/common/fs_mem.cpp:256
3065 #, c-format
3066 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3070 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
3074 msgid "Failed to terminate a thread."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/msw/dde.cpp:744
3078 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/msw/dialup.cpp:963
3082 #, c-format
3083 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/common/filename.cpp:2221
3087 #, c-format
3088 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3092 #, c-format
3093 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/msw/dde.cpp:315
3097 #, c-format
3098 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3102 #, c-format
3103 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
3107 msgid "Failed to update user configuration file."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
3111 #, c-format
3112 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3116 #, c-format
3117 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/generic/logg.cpp:424
3121 msgid "Fatal error"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/common/log.cpp:698
3125 msgid "Fatal error: "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3129 #, fuzzy
3130 msgid "File"
3131 msgstr "&Fitxategia"
3132
3133 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
3134 #, c-format
3135 msgid "File %s does not exist."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
3139 #, c-format
3140 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "File '%s' already exists.\n"
3147 "Do you want to replace it?"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
3151 msgid "File couldn't be loaded."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
3155 msgid "File error"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
3159 msgid "File name exists already."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Files"
3165 msgstr "&Fitxategia"
3166
3167 #: ../src/common/filefn.cpp:1835
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Files (%s)"
3170 msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s"
3171
3172 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Filter"
3175 msgstr "&Fitxategia"
3176
3177 #: ../src/html/helpwnd.cpp:486
3178 msgid "Find"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
3182 msgid "Fixed font:"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
3186 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/common/paper.cpp:113
3190 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
3194 msgid "Font"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
3198 msgid "Font &weight:"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
3202 msgid "Font size:"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
3206 msgid "Font st&yle:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
3210 msgid "Font:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3214 #, c-format
3215 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
3219 msgid "Fork failed"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3223 msgid "Forward hrefs are not supported"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
3227 #, c-format
3228 msgid "Found %i matches"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
3232 msgid "From:"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
3236 msgid "GB-2312"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3240 msgid "GIF: Invalid gif index."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3244 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3248 msgid "GIF: error in GIF image format."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3252 msgid "GIF: not enough memory."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3256 msgid "GIF: unknown error!!!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
3260 msgid "GTK+ theme"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
3264 msgid "Generic PostScript"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/common/paper.cpp:137
3268 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/common/paper.cpp:136
3272 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
3276 msgid "Go back"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3280 msgid "Go back to the previous HTML page"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/html/helpwnd.cpp:664
3284 msgid "Go forward"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3288 msgid "Go forward to the next HTML page"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/html/helpwnd.cpp:669
3292 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3296 msgid "Go to home directory"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
3300 msgid "Go to parent directory"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/common/prntbase.cpp:1091
3304 msgid "Goto Page"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3308 msgid "Graphics art by "
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
3312 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
3316 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
3320 msgid "HELP"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
3324 msgid "HOME"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3328 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/html/htmlwin.cpp:630
3332 #, c-format
3333 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3337 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3341 msgid ""
3342 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3343 "pages and it can't continue any longer!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
3347 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
3351 msgid "Help"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3355 #, c-format
3356 msgid "Help : %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
3360 msgid "Help Browser Options"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
3364 msgid "Help Index"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
3368 msgid "Help Printing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/html/helpwnd.cpp:820
3372 msgid "Help Topics"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3376 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/generic/helpext.cpp:273
3380 #, c-format
3381 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/generic/helpext.cpp:281
3385 #, c-format
3386 msgid "Help file \"%s\" not found."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3390 #, c-format
3391 msgid "Help: %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Home"
3397 msgstr "izengabea"
3398
3399 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home directory"
3402 msgstr "Uneko helbidetegia:"
3403
3404 #: ../include/wx/filefn.h:146
3405 msgid "I64"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/common/imagbmp.cpp:966
3409 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3413 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3414 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
3415 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
3416 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
3420 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
3424 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
3428 msgid "ICO: Invalid icon index."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
3432 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/common/imagiff.cpp:742
3436 msgid "IFF: error in IFF image format."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/common/imagiff.cpp:745
3440 msgid "IFF: not enough memory."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/common/imagiff.cpp:748
3444 msgid "IFF: unknown error!!!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
3448 msgid "INS"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
3452 msgid "INSERT"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3456 msgid "ISO-2022-JP"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3460 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
3464 msgid ""
3465 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3466 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
3470 msgid ""
3471 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3472 "\"Cancel\" button,\n"
3473 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3474 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/msw/registry.cpp:1324
3478 #, c-format
3479 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3483 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
3487 msgid "Illegal directory name."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
3491 msgid "Illegal file specification."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/common/image.cpp:1841
3495 msgid "Image and mask have different sizes."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
3499 #, c-format
3500 msgid "Image file is not of type %ld."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/common/image.cpp:2264
3504 #, c-format
3505 msgid "Image file is not of type %s."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/msw/textctrl.cpp:464
3509 msgid ""
3510 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3511 "Please reinstall riched32.dll"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
3515 msgid "Impossible to get child process input"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/common/filefn.cpp:1114
3519 #, c-format
3520 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/common/filefn.cpp:1128
3524 #, c-format
3525 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/common/filefn.cpp:1182
3529 #, c-format
3530 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3534 msgid "Indent"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
3538 msgid "Indents && Spacing"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
3542 msgid "Index"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3546 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/common/init.cpp:248
3550 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
3554 msgid "Insert"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3558 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
3559 msgid "Insert Image"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3563 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3564 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
3565 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
3566 msgid "Insert Text"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3570 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/gtk/app.cpp:484
3574 #, c-format
3575 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/common/imagtiff.cpp:280
3579 msgid "Invalid TIFF image index."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
3583 #, c-format
3584 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3588 msgid "Invalid data view item"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/common/appcmn.cpp:254
3592 #, c-format
3593 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/x11/app.cpp:124
3597 #, c-format
3598 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3602 #, c-format
3603 msgid "Invalid lock file '%s'."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3607 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3611 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/common/regex.cpp:312
3615 #, c-format
3616 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3620 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
3621 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3622 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
3623 msgid "Italic"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/common/paper.cpp:132
3627 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
3631 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
3635 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/common/paper.cpp:165
3639 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/common/paper.cpp:169
3643 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/common/paper.cpp:182
3647 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/common/paper.cpp:170
3651 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/common/paper.cpp:183
3655 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/common/paper.cpp:167
3659 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/common/paper.cpp:180
3663 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/common/paper.cpp:168
3667 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/common/paper.cpp:181
3671 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/common/paper.cpp:187
3675 msgid "Japanese Envelope You #4"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/common/paper.cpp:188
3679 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/common/paper.cpp:140
3683 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/common/paper.cpp:177
3687 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3691 msgid "Justified"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3695 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3696 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3697 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
3698 msgid "Justify text left and right."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3702 msgid "KOI8-R"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3706 msgid "KOI8-U"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
3710 msgid "KP_"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
3714 msgid "KP_ADD"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
3718 msgid "KP_BEGIN"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
3722 msgid "KP_DECIMAL"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
3726 msgid "KP_DELETE"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
3730 msgid "KP_DIVIDE"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
3734 msgid "KP_DOWN"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
3738 msgid "KP_END"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
3742 msgid "KP_ENTER"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
3746 msgid "KP_EQUAL"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
3750 msgid "KP_HOME"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
3754 msgid "KP_INSERT"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
3758 msgid "KP_LEFT"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
3762 msgid "KP_MULTIPLY"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
3766 msgid "KP_NEXT"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
3770 msgid "KP_PAGEDOWN"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
3774 msgid "KP_PAGEUP"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
3778 msgid "KP_PRIOR"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
3782 msgid "KP_RIGHT"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
3786 msgid "KP_SEPARATOR"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
3790 msgid "KP_SPACE"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
3794 msgid "KP_SUBTRACT"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
3798 msgid "KP_TAB"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
3802 msgid "KP_UP"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3806 msgid "L&ine spacing:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
3810 msgid "LEFT"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
3814 msgid "Landscape"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/common/paper.cpp:105
3818 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3822 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
3823 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3824 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3825 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3826 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
3827 msgid "Left"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3831 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
3832 msgid "Left (&first line):"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
3836 msgid "Left margin (mm):"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3840 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3841 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3842 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
3843 msgid "Left-align text."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/common/paper.cpp:146
3847 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/common/paper.cpp:98
3851 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/common/paper.cpp:145
3855 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/common/paper.cpp:151
3859 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/common/paper.cpp:154
3863 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/common/paper.cpp:171
3867 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/common/paper.cpp:103
3871 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/common/paper.cpp:149
3875 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/common/paper.cpp:97
3879 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3883 msgid "License"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
3887 msgid "Light"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/generic/helpext.cpp:300
3891 #, c-format
3892 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
3896 msgid "Line spacing:"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/html/chm.cpp:820
3900 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
3904 msgid "List Style"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
3908 msgid "List styles"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
3912 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
3913 msgid "Lists font sizes in points."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
3917 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
3918 msgid "Lists the available fonts."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
3922 #, c-format
3923 msgid "Load %s file"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/html/htmlwin.cpp:548
3927 msgid "Loading : "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3931 #, c-format
3932 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3936 #, c-format
3937 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/generic/logg.cpp:602
3941 #, c-format
3942 msgid "Log saved to the file '%s'."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
3946 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
3947 msgid "Lower case letters"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3951 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
3952 msgid "Lower case roman numerals"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3956 msgid "MDI child"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
3960 msgid "MENU"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3964 msgid ""
3965 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3966 "not installed on this machine. Please install it."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3970 msgid "Ma&ximize"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
3974 msgid "Match case"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
3978 #, c-format
3979 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/msw/frame.cpp:415
3983 msgid "Menu"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3987 msgid "Metal theme"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3991 msgid "Mi&nimize"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/mgl/app.cpp:163
3995 #, c-format
3996 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4000 msgid "Model pointer not initialized."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4004 msgid "Modern"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
4008 msgid "Modified"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/common/module.cpp:134
4012 #, c-format
4013 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../src/common/paper.cpp:133
4017 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4021 msgid "Move down"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
4025 msgid "Move up"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
4029 msgid "NUM_LOCK"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
4033 msgid "Name"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
4037 msgid "New &Character Style..."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
4041 msgid "New &List Style..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
4045 msgid "New &Paragraph Style..."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4049 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4050 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4051 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4052 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4053 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4054 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4055 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
4056 msgid "New Style"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4060 #, fuzzy
4061 msgid "New directory"
4062 msgstr "Uneko helbidetegia:"
4063
4064 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
4065 msgid "New item"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4069 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4070 msgid "NewName"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Next"
4076 msgstr "&Hurrengoa"
4077
4078 #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
4079 msgid "Next page"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
4083 msgid "No"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/generic/animateg.cpp:152
4087 #, c-format
4088 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4092 #, c-format
4093 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4097 msgid "No column existing."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4101 msgid "No column for the specified column index existing."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4105 msgid "No column for the specified column position existing."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4109 msgid "No default application configured for HTML files."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/generic/helpext.cpp:451
4113 msgid "No entries found."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4120 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4121 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4122 "one)?"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4129 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4130 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
4134 #, c-format
4135 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
4139 msgid "No handler found for animation type."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
4143 msgid "No handler found for image type."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/common/image.cpp:2278
4147 #, c-format
4148 msgid "No image handler for type %d defined."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
4152 #, c-format
4153 msgid "No image handler for type %ld defined."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
4157 #, c-format
4158 msgid "No image handler for type %s defined."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4162 #: ../src/html/helpwnd.cpp:876
4163 msgid "No matching page found yet"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4167 msgid "No model associated with control."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4171 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4175 msgid "No renderer specified for column."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/unix/sound.cpp:82
4179 msgid "No sound"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
4183 msgid "No unused colour in image being masked."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/common/image.cpp:2742
4187 msgid "No unused colour in image."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/generic/helpext.cpp:308
4191 #, c-format
4192 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
4196 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4200 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4201 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4202 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
4203 msgid "Normal"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
4207 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
4211 msgid "Normal font:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Not underlined"
4217 msgstr "azpimarratua"
4218
4219 #: ../src/common/paper.cpp:117
4220 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4224 msgid "Notice"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4228 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
4229 msgid "Numbered outline"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4233 #: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
4234 msgid "OK"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4238 msgid "Objects must have an id attribute"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
4242 #: ../src/common/docview.cpp:1664
4243 msgid "Open File"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
4247 msgid "Open HTML document"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4251 #, c-format
4252 msgid "Open file \"%s\""
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4256 #, c-format
4257 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4261 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
4262 msgid "Operation not permitted."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/common/cmdline.cpp:771
4266 #, c-format
4267 msgid "Option '%s' requires a value."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/common/cmdline.cpp:854
4271 #, c-format
4272 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
4276 msgid "Options"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4280 msgid "Orientation"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/common/windowid.cpp:215
4284 msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4288 msgid "Owner not initialized."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
4292 msgid "PAGEDOWN"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4296 msgid "PAGEUP"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
4300 msgid "PAUSE"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4304 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4308 msgid "PCX: image format unsupported"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4312 msgid "PCX: invalid image"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4316 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4320 msgid "PCX: unknown error !!!"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4324 msgid "PCX: version number too low"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
4328 msgid "PGDN"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
4332 msgid "PGUP"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4336 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4340 msgid "PNM: File format is not recognized."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
4344 #: ../src/common/imagpnm.cpp:144
4345 msgid "PNM: File seems truncated."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/common/paper.cpp:189
4349 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/common/paper.cpp:202
4353 msgid "PRC 16K Rotated"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/common/paper.cpp:190
4357 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/common/paper.cpp:203
4361 msgid "PRC 32K Rotated"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/common/paper.cpp:191
4365 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/common/paper.cpp:204
4369 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/common/paper.cpp:192
4373 #, fuzzy
4374 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4375 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4376
4377 #: ../src/common/paper.cpp:205
4378 #, fuzzy
4379 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4380 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4381
4382 #: ../src/common/paper.cpp:201
4383 #, fuzzy
4384 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4385 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
4386
4387 #: ../src/common/paper.cpp:214
4388 #, fuzzy
4389 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4390 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
4391
4392 #: ../src/common/paper.cpp:193
4393 #, fuzzy
4394 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4395 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4396
4397 #: ../src/common/paper.cpp:206
4398 #, fuzzy
4399 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4400 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
4401
4402 #: ../src/common/paper.cpp:194
4403 #, fuzzy
4404 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4405 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4406
4407 #: ../src/common/paper.cpp:207
4408 #, fuzzy
4409 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4410 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
4411
4412 #: ../src/common/paper.cpp:195
4413 #, fuzzy
4414 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4415 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
4416
4417 #: ../src/common/paper.cpp:208
4418 #, fuzzy
4419 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4420 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4421
4422 #: ../src/common/paper.cpp:196
4423 #, fuzzy
4424 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4425 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
4426
4427 #: ../src/common/paper.cpp:209
4428 #, fuzzy
4429 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4430 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
4431
4432 #: ../src/common/paper.cpp:197
4433 #, fuzzy
4434 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4435 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
4436
4437 #: ../src/common/paper.cpp:210
4438 #, fuzzy
4439 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4440 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
4441
4442 #: ../src/common/paper.cpp:198
4443 #, fuzzy
4444 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4445 msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
4446
4447 #: ../src/common/paper.cpp:211
4448 #, fuzzy
4449 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4450 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
4451
4452 #: ../src/common/paper.cpp:199
4453 #, fuzzy
4454 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4455 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
4456
4457 #: ../src/common/paper.cpp:212
4458 #, fuzzy
4459 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4460 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
4461
4462 #: ../src/common/paper.cpp:200
4463 #, fuzzy
4464 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4465 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
4466
4467 #: ../src/common/paper.cpp:213
4468 #, fuzzy
4469 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4470 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
4471
4472 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
4473 msgid "PRINT"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/common/prntbase.cpp:1569
4477 #, c-format
4478 msgid "Page %d"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/common/prntbase.cpp:1567
4482 #, c-format
4483 msgid "Page %d of %d"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
4487 msgid "Page Setup"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
4491 msgid "Page setup"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
4495 msgid "Pages"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
4499 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
4500 msgid "Paper Size"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
4504 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
4505 msgid "Paper size"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
4509 msgid "Paragraph styles"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Passed item is invalid."
4515 msgstr "'%s' ez da balizkoa"
4516
4517 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4518 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4522 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4526 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4530 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Paste"
4533 msgstr "&Itsatsi"
4534
4535 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4536 msgid "Paste selection"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4540 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
4541 msgid "Peri&od"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
4545 msgid "Permissions"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4549 msgid "Pipe creation failed"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4553 msgid "Please choose a valid font."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
4557 msgid "Please choose an existing file."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/html/helpwnd.cpp:819
4561 msgid "Please choose the page to display:"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/msw/dialup.cpp:792
4565 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4572 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4573 "or this program won't operate correctly."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
4577 msgid "Please wait while printing\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4581 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4582 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4583 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
4584 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4588 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
4589 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4590 msgid "Pointer to model not set correctly."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
4594 msgid "Portrait"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
4598 msgid "PostScript file"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4602 msgid "Preparing help window..."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
4606 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
4607 msgid "Preview:"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
4611 msgid "Previous page"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4615 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
4616 #: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
4617 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
4618 msgid "Print"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/common/docview.cpp:1061
4622 msgid "Print Preview"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
4626 msgid "Print Preview Failure"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
4630 msgid "Print Range"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
4634 msgid "Print Setup"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
4638 msgid "Print in colour"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Print previe&w"
4644 msgstr "Aurrikuspena"
4645
4646 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Print preview"
4649 msgstr "Aurrikuspena"
4650
4651 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
4652 msgid "Print spooling"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
4656 msgid "Print this page"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4660 msgid "Print to File"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Printer"
4666 msgstr "&Inprimatu..."
4667
4668 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
4669 msgid "Printer command:"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
4673 msgid "Printer options"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
4677 msgid "Printer options:"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
4681 msgid "Printer..."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Printer:"
4687 msgstr "&Inprimatu..."
4688
4689 #: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
4690 msgid "Printing "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/common/prntbase.cpp:341
4694 msgid "Printing Error"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4698 #, c-format
4699 msgid "Printing page %d..."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4703 msgid "Printing..."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/common/log.cpp:699
4713 msgid "Program aborted."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4717 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/common/paper.cpp:114
4721 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/generic/logg.cpp:1089
4725 msgid "Question"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4729 msgid "Quit this program"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
4733 msgid "RETURN"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
4737 msgid "RIGHT"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
4741 #, c-format
4742 msgid "Read error on file '%s'"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/common/prntbase.cpp:256
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Ready"
4748 msgstr "&Berregin"
4749
4750 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Redo"
4753 msgstr "&Berregin"
4754
4755 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4756 msgid "Redo last action"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
4760 #, c-format
4761 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4765 msgid "Refresh"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/msw/registry.cpp:571
4769 #, c-format
4770 msgid "Registry key '%s' already exists."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/msw/registry.cpp:540
4774 #, c-format
4775 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/msw/registry.cpp:672
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4782 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4783 "operation aborted."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/msw/registry.cpp:466
4787 #, c-format
4788 msgid "Registry value '%s' already exists."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4792 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
4793 msgid "Regular"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
4797 msgid "Relevant entries:"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
4801 msgid "Remaining time:"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4805 msgid "Remove"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426
4809 msgid "Remove current page from bookmarks"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
4813 #, c-format
4814 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
4818 msgid "Rendering failed."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
4822 msgid "Renumber List"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Rep&lace"
4828 msgstr "&Birkokatu"
4829
4830 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Replace"
4833 msgstr "&Birkokatu"
4834
4835 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
4836 msgid "Replace &all"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4840 msgid "Replace selection"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
4844 msgid "Replace with:"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
4848 msgid "Resource files must have same version number!"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4852 msgid "Revert to Saved"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4856 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4857 msgid "Right"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
4861 msgid "Right margin (mm):"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4865 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4866 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4867 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
4868 msgid "Right-align text."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4872 msgid "Roman"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
4876 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
4877 msgid "S&tandard bullet name:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
4881 msgid "SCROLL_LOCK"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
4885 msgid "SELECT"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
4889 msgid "SEPARATOR"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
4893 msgid "SHIFT-JIS"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
4897 msgid "SNAPSHOT"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
4901 msgid "SPACE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
4905 msgid "SPECIAL"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
4909 msgid "SUBTRACT"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/common/sizer.cpp:2426
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Save"
4915 msgstr "&Gorde..."
4916
4917 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
4918 #, c-format
4919 msgid "Save %s file"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Save &As..."
4925 msgstr "&Gorde..."
4926
4927 #: ../src/common/docview.cpp:305
4928 msgid "Save As"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4932 msgid "Save current document"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4936 msgid "Save current document with a different filename"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/generic/logg.cpp:535
4940 msgid "Save log contents to file"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4944 msgid "Script"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
4948 #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
4949 msgid "Search"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/html/helpwnd.cpp:536
4953 msgid ""
4954 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4955 "above"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
4959 msgid "Search direction"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
4963 msgid "Search for:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
4967 msgid "Search in all books"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4971 msgid "Search!"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4975 #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
4976 msgid "Searching..."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
4980 msgid "Sections"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/common/ffile.cpp:231
4984 #, c-format
4985 msgid "Seek error on file '%s'"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../src/common/ffile.cpp:221
4989 #, c-format
4990 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
4994 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
4995 msgid "Select &All"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Select All"
5001 msgstr "&Ezabatu"
5002
5003 #: ../src/common/docview.cpp:1744
5004 msgid "Select a document template"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/common/docview.cpp:1821
5008 msgid "Select a document view"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5012 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
5013 msgid "Select regular or bold."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5017 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
5018 msgid "Select regular or italic style."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5022 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
5023 msgid "Select underlining or no underlining."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
5027 msgid "Selection"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5031 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5032 msgid "Selects the list level to edit."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/common/cmdline.cpp:790
5036 #, c-format
5037 msgid "Separator expected after the option '%s'."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
5041 msgid "Setup..."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../src/msw/dialup.cpp:566
5045 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/common/accelcmn.cpp:298
5049 msgid "Shift-"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
5053 msgid "Show &hidden directories"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
5057 msgid "Show &hidden files"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
5061 msgid "Show about dialog"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/html/helpwnd.cpp:488
5065 msgid "Show all"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/html/helpwnd.cpp:499
5069 msgid "Show all items in index"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
5073 msgid "Show hidden directories"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
5077 msgid "Show/hide navigation panel"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5081 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
5082 msgid "Shows a Unicode subset."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
5086 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
5087 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5088 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
5089 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5093 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
5094 msgid "Shows a preview of the font settings."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
5098 msgid "Shows a preview of the font."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5102 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
5103 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
5107 msgid "Shows the font preview."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5111 msgid "Simple monochrome theme"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5115 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5116 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5117 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5118 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5119 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
5120 msgid "Single"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5124 msgid "Size"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Size:"
5130 msgstr "&Neurria"
5131
5132 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
5133 msgid "Skip"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
5137 msgid "Slant"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/common/docview.cpp:597
5141 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
5145 msgid "Sorry, could not open this file."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../src/common/docview.cpp:604
5149 msgid "Sorry, could not save this file."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521
5153 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/common/docview.cpp:1057
5157 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5161 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5162 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5163 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
5164 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
5168 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../src/unix/sound.cpp:493
5172 msgid "Sound data are in unsupported format."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/unix/sound.cpp:478
5176 #, c-format
5177 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
5181 msgid "Spacing"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5185 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
5186 msgid "Standard"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/common/paper.cpp:106
5190 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
5194 msgid "Status:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/generic/logg.cpp:652
5198 msgid "Status: "
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5202 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/msw/colour.cpp:35
5206 #, c-format
5207 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
5211 msgid "Style"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
5215 msgid "Style Organiser"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
5219 msgid "Style:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
5223 #, c-format
5224 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5228 msgid "Subscrip&t"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5232 msgid "Supe&rscript"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../src/common/paper.cpp:152
5236 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/common/paper.cpp:153
5240 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
5244 msgid "Swiss"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5248 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
5249 msgid "Symbol"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5253 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
5254 msgid "Symbol &font:"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
5258 msgid "Symbols"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
5262 msgid "TAB"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/common/imagtiff.cpp:93
5266 msgid "TIFF library error."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/common/imagtiff.cpp:77
5270 msgid "TIFF library warning."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
5274 #: ../src/common/imagtiff.cpp:519
5275 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/common/imagtiff.cpp:272
5279 msgid "TIFF: Error loading image."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/common/imagtiff.cpp:334
5283 msgid "TIFF: Error reading image."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/common/imagtiff.cpp:439
5287 msgid "TIFF: Error saving image."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../src/common/imagtiff.cpp:565
5291 msgid "TIFF: Error writing image."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/common/paper.cpp:147
5295 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/common/paper.cpp:104
5299 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
5303 msgid "Tabs"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5307 msgid "Teletype"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/common/docview.cpp:1745
5311 msgid "Templates"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5315 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
5319 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/common/ftp.cpp:706
5323 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../src/common/ftp.cpp:694
5327 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5331 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5332 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5333 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
5334 msgid "The available bullet styles."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5338 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
5339 msgid "The available styles."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5343 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5344 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5345 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5346 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5347 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5348 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5349 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
5350 msgid "The bullet character."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5354 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
5355 msgid "The character code."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5362 "another charset to replace it with or choose\n"
5363 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
5367 #, c-format
5368 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5372 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5373 msgid "The default style for the next paragraph."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "The directory '%s' does not exist\n"
5380 "Create it now?"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/common/docview.cpp:2012
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5387 "It has been removed from the most recently used files list."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/common/docview.cpp:2022
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5394 "It has been removed from the most recently used files list."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5398 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5399 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5400 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
5401 msgid "The first line indent."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5405 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
5409 msgid "The font colour."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
5413 msgid "The font family."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5417 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
5418 msgid "The font from which to take the symbol."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5422 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
5423 msgid "The font point size."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
5427 msgid "The font size in points."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
5431 msgid "The font style."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
5435 msgid "The font weight."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5439 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5440 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5441 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5442 msgid "The left indent."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5446 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5447 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5448 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
5449 msgid "The line spacing."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5453 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
5454 msgid "The list item number."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5458 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5459 msgid "The outline level."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/common/filename.cpp:1254
5463 #, c-format
5464 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../src/common/log.cpp:501
5468 #, c-format
5469 msgid "The previous message repeated once."
5470 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5471 msgstr[0] ""
5472 msgstr[1] ""
5473
5474 #: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
5475 msgid "The print dialog returned an error."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5479 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
5480 msgid "The range to show."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
5484 msgid ""
5485 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5486 "private information,\n"
5487 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/common/cmdline.cpp:955
5491 #, c-format
5492 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5496 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5497 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5498 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
5499 msgid "The right indent."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5504 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
5505 msgid "The spacing after the paragraph."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5509 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5510 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5511 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5512 msgid "The spacing before the paragraph."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5516 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5517 msgid "The style name."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5521 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5522 msgid "The style on which this style is based."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5526 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
5527 msgid "The style preview."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5531 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5532 msgid "The tab position."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5536 msgid "The tab positions."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
5540 msgid "The text couldn't be saved."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../src/common/cmdline.cpp:933
5544 #, c-format
5545 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/msw/dialup.cpp:455
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
5552 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/gtk/print.cpp:921
5556 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5560 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
5564 msgid ""
5565 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5569 msgid ""
5570 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
5571 "comctl32.dll"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5575 msgid ""
5576 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5577 "storage"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
5581 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5585 msgid ""
5586 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5587 "local storage"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
5591 msgid "Thread priority setting is ignored."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
5595 msgid "Tile &Horizontally"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/msw/mdi.cpp:169
5599 msgid "Tile &Vertically"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/common/ftp.cpp:633
5603 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
5607 msgid "Timer creation failed."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5611 msgid "Tip of the Day"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5615 msgid "Tips not available, sorry!"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
5619 msgid "To:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5623 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
5627 msgid "Too many EndStyle calls!"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/common/imagpng.cpp:288
5631 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
5635 msgid "Top margin (mm):"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
5639 msgid "Translations by "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5643 msgid "Translators"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/common/fs_mem.cpp:220
5647 #, c-format
5648 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
5652 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5656 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
5660 msgid "Type"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5664 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
5665 msgid "Type a font name."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5669 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
5670 msgid "Type a size in points."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
5674 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277
5675 msgid "Type must have enum - long conversion"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
5679 msgid "UP"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../src/common/paper.cpp:135
5683 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
5687 #, fuzzy
5688 msgid "US-ASCII"
5689 msgstr "ASCII"
5690
5691 #: ../src/gtk/app.cpp:494
5692 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/gtk/app.cpp:330
5696 msgid "Unable to initialize Hildon program"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../src/html/htmlwin.cpp:534
5700 #, c-format
5701 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5705 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Undelete"
5711 msgstr "&Ezabatu"
5712
5713 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5714 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
5715 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Underlined"
5718 msgstr "azpimarratua"
5719
5720 #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Undo"
5723 msgstr "&Desegin"
5724
5725 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5726 msgid "Undo last action"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/common/cmdline.cpp:738
5730 #, c-format
5731 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/common/cmdline.cpp:896
5735 #, c-format
5736 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
5740 msgid "Unicode"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5744 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5748 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5752 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
5756 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
5760 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5764 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
5768 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
5772 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Unknown"
5778 msgstr "ezezaguna"
5779
5780 #: ../src/msw/dde.cpp:1175
5781 #, c-format
5782 msgid "Unknown DDE error %08x"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5786 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Unknown Property %s"
5792 msgstr "akats ezezaguna"
5793
5794 #: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5795 #, c-format
5796 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
5800 msgid "Unknown dynamic library error"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../src/common/fmapbase.cpp:675
5804 #, c-format
5805 msgid "Unknown encoding (%d)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../src/common/cmdline.cpp:643
5809 #, c-format
5810 msgid "Unknown long option '%s'"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
5814 #, c-format
5815 msgid "Unknown option '%s'"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
5819 msgid "Unknown style flag "
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
5823 #, c-format
5824 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5828 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5829 msgid "Unnamed command"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5833 msgid "Unsupported clipboard format."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/common/appcmn.cpp:237
5837 #, c-format
5838 msgid "Unsupported theme '%s'."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
5842 msgid "Up"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5846 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
5847 msgid "Upper case letters"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5851 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
5852 msgid "Upper case roman numerals"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/common/cmdline.cpp:1027
5856 #, c-format
5857 msgid "Usage: %s"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
5861 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5862 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5863 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
5864 msgid "Use the current alignment setting."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
5868 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../src/common/valtext.cpp:196
5872 msgid "Validation conflict"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
5876 #, c-format
5877 msgid "Version %s"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
5881 msgid "View files as a detailed view"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
5885 msgid "View files as a list view"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../src/common/docview.cpp:1822
5889 msgid "Views"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
5893 msgid "WINDOWS_LEFT"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
5897 msgid "WINDOWS_MENU"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
5901 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
5905 #, c-format
5906 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
5910 msgid "Warning"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../src/common/log.cpp:713
5914 msgid "Warning: "
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
5918 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
5922 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
5926 msgid "Whether the font is underlined."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
5930 msgid "Whole word"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
5934 msgid "Whole words only"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
5938 msgid "Win32 theme"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5942 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/msw/utils.cpp:1139
5946 #, c-format
5947 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/msw/utils.cpp:1104
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Windows 95"
5953 msgstr "&Leihoa"
5954
5955 #: ../src/msw/utils.cpp:1100
5956 msgid "Windows 95 OSR2"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../src/msw/utils.cpp:1115
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Windows 98"
5962 msgstr "&Leihoa"
5963
5964 #: ../src/msw/utils.cpp:1111
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Windows 98 SE"
5967 msgstr "&Leihoa"
5968
5969 #: ../src/msw/utils.cpp:1122
5970 #, c-format
5971 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5975 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5979 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../src/msw/utils.cpp:1084
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5985 msgstr "&Leihoa"
5986
5987 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5988 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5992 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5996 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
6000 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
6004 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
6008 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
6012 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
6016 msgid "Windows Korean (CP 949)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/msw/utils.cpp:1119
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Windows ME"
6022 msgstr "&Leihoa"
6023
6024 #: ../src/msw/utils.cpp:1154
6025 #, c-format
6026 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/msw/utils.cpp:1147
6030 #, c-format
6031 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
6035 msgid "Windows Thai (CP 874)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
6039 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
6043 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/msw/utils.cpp:1143
6047 #, c-format
6048 msgid "Windows XP (build %lu"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
6052 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../src/common/ffile.cpp:159
6056 #, c-format
6057 msgid "Write error on file '%s'"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/xml/xml.cpp:733
6061 #, c-format
6062 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
6066 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
6070 #, c-format
6071 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6075 msgid "XPM: incorrect header format!"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
6079 #, c-format
6080 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6084 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
6088 #, c-format
6089 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
6093 #, c-format
6094 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
6098 #, c-format
6099 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
6103 #, c-format
6104 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6108 #, c-format
6109 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
6113 msgid "Yes"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
6117 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
6121 msgid "You cannot Init an overlay twice"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6125 msgid "You cannot add a new directory to this section."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
6129 msgid "Zoom &In"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
6133 msgid "Zoom &Out"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
6137 msgid "Zoom to &Fit"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../src/common/docview.cpp:2174
6141 msgid "[EMPTY]"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
6145 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../src/msw/dde.cpp:1130
6149 msgid ""
6150 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6151 "function,\n"
6152 "or an invalid instance identifier\n"
6153 "was passed to a DDEML function."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
6157 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
6161 msgid "a memory allocation failed."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../src/msw/dde.cpp:1139
6165 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../src/msw/dde.cpp:1121
6169 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
6173 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/msw/dde.cpp:1136
6177 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/msw/dde.cpp:1154
6181 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../src/msw/dde.cpp:1169
6185 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
6189 msgid ""
6190 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6191 "that was terminated by the client, or the server\n"
6192 "terminated before completing a transaction."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
6196 msgid "a transaction failed."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../src/common/accelcmn.cpp:179
6200 msgid "alt"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
6204 msgid ""
6205 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6206 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
6207 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6208 "attempted to perform server transactions."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/msw/dde.cpp:1157
6212 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/msw/dde.cpp:1166
6216 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/msw/dde.cpp:1172
6220 msgid ""
6221 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6222 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6223 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6227 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/common/fileconf.cpp:1871
6231 #, c-format
6232 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/html/chm.cpp:330
6236 msgid "bad arguments to library function"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../src/html/chm.cpp:342
6240 msgid "bad signature"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
6244 msgid "bad zipfile offset to entry"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/common/ftp.cpp:382
6248 msgid "binary"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../src/common/fontcmn.cpp:697
6252 msgid "bold"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6256 msgid "buffer is too small for Windows directory."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../src/common/ffile.cpp:92
6260 #, c-format
6261 msgid "can't close file '%s'"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../src/common/file.cpp:261
6265 #, c-format
6266 msgid "can't close file descriptor %d"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/common/file.cpp:537
6270 #, c-format
6271 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../src/common/file.cpp:195
6275 #, c-format
6276 msgid "can't create file '%s'"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/common/fileconf.cpp:1170
6280 #, c-format
6281 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../src/common/file.cpp:443
6285 #, c-format
6286 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
6290 #, c-format
6291 msgid "can't execute '%s'"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
6295 msgid "can't find central directory in zip"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/common/file.cpp:413
6299 #, c-format
6300 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/msw/utils.cpp:393
6304 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/common/file.cpp:329
6308 #, c-format
6309 msgid "can't flush file descriptor %d"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6313 #, c-format
6314 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6318 msgid "can't load any font, aborting"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
6322 #, c-format
6323 msgid "can't open file '%s'"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../src/common/fileconf.cpp:357
6327 #, c-format
6328 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
6332 #, c-format
6333 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/common/fileconf.cpp:1011
6337 msgid "can't open user configuration file."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6341 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6345 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/common/file.cpp:285
6349 #, c-format
6350 msgid "can't read from file descriptor %d"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/common/file.cpp:532
6354 #, c-format
6355 msgid "can't remove file '%s'"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/common/file.cpp:548
6359 #, c-format
6360 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6364 #, c-format
6365 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../src/common/textfile.cpp:275
6369 #, c-format
6370 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/common/file.cpp:301
6374 #, c-format
6375 msgid "can't write to file descriptor %d"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/common/fileconf.cpp:1025
6379 msgid "can't write user configuration file."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/common/intl.cpp:1226
6383 #, c-format
6384 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../src/html/chm.cpp:346
6388 msgid "checksum error"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../src/common/tarstrm.cpp:819
6392 msgid "checksum failure reading tar header block"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../src/html/chm.cpp:348
6396 msgid "compression error"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../src/common/regex.cpp:240
6400 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/common/accelcmn.cpp:177
6404 msgid "ctrl"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../src/common/cmdline.cpp:1182
6408 msgid "date"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../src/html/chm.cpp:350
6412 msgid "decompression error"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../src/common/fmapbase.cpp:685
6416 msgid "default"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6420 msgid "delegate has no type info"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6424 msgid "double"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6428 msgid "dump of the process state (binary)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/common/datetime.cpp:4009
6432 msgid "eighteenth"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/common/datetime.cpp:3999
6436 msgid "eighth"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../src/common/datetime.cpp:4002
6440 msgid "eleventh"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/common/strconv.cpp:2981
6444 #, c-format
6445 msgid "encoding %i"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/common/fileconf.cpp:1857
6449 #, c-format
6450 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../src/html/chm.cpp:344
6454 msgid "error in data format"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
6458 #, c-format
6459 msgid "error opening '%s'"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../src/html/chm.cpp:332
6463 msgid "error opening file"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
6467 msgid "error reading zip central directory"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
6471 msgid "error reading zip local header"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
6475 #, c-format
6476 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../src/common/ffile.cpp:181
6480 #, c-format
6481 msgid "failed to flush the file '%s'"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../src/common/datetime.cpp:4006
6485 msgid "fifteenth"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/common/datetime.cpp:3996
6489 msgid "fifth"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/common/fileconf.cpp:613
6493 #, c-format
6494 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/common/fileconf.cpp:642
6498 #, c-format
6499 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/common/fileconf.cpp:665
6503 #, c-format
6504 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
6508 #, c-format
6509 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../src/common/fileconf.cpp:577
6513 #, c-format
6514 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
6518 #, fuzzy
6519 msgid "files"
6520 msgstr "&Fitxategia"
6521
6522 #: ../src/common/datetime.cpp:3992
6523 msgid "first"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
6527 msgid "font size"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../src/common/datetime.cpp:4005
6531 msgid "fourteenth"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../src/common/datetime.cpp:3995
6535 msgid "fourth"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../src/common/appbase.cpp:491
6539 msgid "generate verbose log messages"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6543 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6544 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
6545 msgid "image"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
6549 msgid "incomplete header block in tar"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6553 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
6557 msgid "incorrect size given for tar entry"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../src/common/tarstrm.cpp:992
6561 msgid "invalid data in extended tar header"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../src/generic/logg.cpp:1103
6565 msgid "invalid message box return value"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6569 msgid "invalid zip file"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/common/fontcmn.cpp:702
6573 msgid "italic"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../src/common/fontcmn.cpp:692
6577 msgid "light"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/common/intl.cpp:1645
6581 #, c-format
6582 msgid "locale '%s' can not be set."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/common/intl.cpp:1210
6586 #, c-format
6587 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
6591 msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/common/datetime.cpp:4164
6595 msgid "midnight"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/common/datetime.cpp:4010
6599 msgid "nineteenth"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/common/datetime.cpp:4000
6603 msgid "ninth"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/msw/dde.cpp:1117
6607 msgid "no DDE error."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../src/html/chm.cpp:328
6611 msgid "no error"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6615 #, c-format
6616 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
6620 msgid "noname"
6621 msgstr "izengabea"
6622
6623 #: ../src/common/datetime.cpp:4163
6624 msgid "noon"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
6628 msgid "not implemented"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../src/common/cmdline.cpp:1174
6632 msgid "num"
6633 msgstr "zkia:"
6634
6635 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6636 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/html/chm.cpp:340
6640 msgid "out of memory"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6644 msgid "process context description"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../src/html/chm.cpp:334
6648 msgid "read error"
6649 msgstr "irakurketa akatsa"
6650
6651 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6652 #, c-format
6653 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
6657 #, c-format
6658 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../src/msw/dde.cpp:1160
6662 msgid "reentrancy problem."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/common/datetime.cpp:3993
6666 msgid "second"
6667 msgstr "bigarren"
6668
6669 #: ../src/html/chm.cpp:338
6670 msgid "seek error"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../src/common/datetime.cpp:4008
6674 msgid "seventeenth"
6675 msgstr "hamazazpigarren"
6676
6677 #: ../src/common/datetime.cpp:3998
6678 msgid "seventh"
6679 msgstr "zazpigarren"
6680
6681 #: ../src/common/accelcmn.cpp:181
6682 msgid "shift"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../src/common/appbase.cpp:481
6686 msgid "show this help message"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../src/common/datetime.cpp:4007
6690 msgid "sixteenth"
6691 msgstr "hamaseigarren"
6692
6693 #: ../src/common/datetime.cpp:3997
6694 msgid "sixth"
6695 msgstr "seigarren"
6696
6697 #: ../src/common/appcmn.cpp:215
6698 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../src/common/appcmn.cpp:201
6702 msgid "specify the theme to use"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
6706 msgid "stored file length not in Zip header"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../src/common/cmdline.cpp:1170
6710 msgid "str"
6711 msgstr "str"
6712
6713 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6714 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
6715 msgid "tar entry not open"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/common/datetime.cpp:4001
6719 msgid "tenth"
6720 msgstr "hamargarren"
6721
6722 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
6723 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../src/common/datetime.cpp:3994
6727 msgid "third"
6728 msgstr "hirugarren"
6729
6730 #: ../src/common/datetime.cpp:4004
6731 msgid "thirteenth"
6732 msgstr "hamahirugarren"
6733
6734 #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
6735 #, c-format
6736 msgid "tiff module: %s"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../src/common/datetime.cpp:3813
6740 msgid "today"
6741 msgstr "gaur"
6742
6743 #: ../src/common/datetime.cpp:3815
6744 msgid "tomorrow"
6745 msgstr "bihar"
6746
6747 #: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6748 #, c-format
6749 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
6753 msgid "translator-credits"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../src/common/datetime.cpp:4003
6757 msgid "twelfth"
6758 msgstr "hamabigarren"
6759
6760 #: ../src/common/datetime.cpp:4011
6761 msgid "twentieth"
6762 msgstr "hogeigarren"
6763
6764 #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
6765 msgid "underlined"
6766 msgstr "azpimarratua"
6767
6768 #: ../src/common/fileconf.cpp:2003
6769 #, c-format
6770 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
6774 msgid "unexpected end of file"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
6778 #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
6779 msgid "unknown"
6780 msgstr "ezezaguna"
6781
6782 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6783 #, c-format
6784 msgid "unknown class %s"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
6788 msgid "unknown error"
6789 msgstr "akats ezezaguna"
6790
6791 #: ../src/msw/dialup.cpp:493
6792 #, c-format
6793 msgid "unknown error (error code %08x)."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6797 msgid "unknown seek origin"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/common/fmapbase.cpp:699
6801 #, c-format
6802 msgid "unknown-%d"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../src/common/docview.cpp:450
6806 msgid "unnamed"
6807 msgstr "izengabea"
6808
6809 #: ../src/common/docview.cpp:1446
6810 #, c-format
6811 msgid "unnamed%d"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
6815 msgid "unsupported Zip compression method"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../src/common/intl.cpp:1232
6819 #, c-format
6820 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../src/html/chm.cpp:336
6824 msgid "write error"
6825 msgstr "idazketa akatsa"
6826
6827 #: ../src/common/stopwatch.cpp:277
6828 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../src/gtk/print.cpp:952
6832 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6836 msgid "wxRichTextFontPage"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../src/html/search.cpp:49
6840 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
6844 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../src/common/socket.cpp:1013
6848 msgid "wxSocket: unknown event!."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
6852 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../src/motif/app.cpp:248
6856 #, c-format
6857 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../src/x11/app.cpp:167
6861 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
6865 msgid "xxxx"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../src/common/datetime.cpp:3814
6869 msgid "yesterday"
6870 msgstr "atzo"
6871
6872 #: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
6873 #, c-format
6874 msgid "zlib error %d"
6875 msgstr "ZLIBeko %d akatsa"
6876
6877 #: ../src/common/prntbase.cpp:1137
6878 msgid "|<<"
6879 msgstr "|<<"
6880
6881 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
6882 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6883 msgid "~"
6884 msgstr ""
6885
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "&About"
6888 #~ msgstr "&Honen inguruan..."
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "&Open"
6892 #~ msgstr "&Ireki"
6893
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "&Print"
6896 #~ msgstr "&Inprimatu..."
6897
6898 #~ msgid "reading"
6899 #~ msgstr "irakurtzen"
6900
6901 #~ msgid "writing"
6902 #~ msgstr "idazten"
6903
6904 #~ msgid "."
6905 #~ msgstr "."
6906
6907 #~ msgid ".."
6908 #~ msgstr ".."
6909
6910 #~ msgid "underlined "
6911 #~ msgstr "azpimarratua"
6912
6913 #~ msgid "/#SYSTEM"
6914 #~ msgstr "/#SYSTEM"