2 # Copyright (C) 2010 wxWidgets
3 # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4 # Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5 # Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
9 "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
21 # PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
22 #: ../src/common/debugrpt.cpp:591
25 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28 "من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
30 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
31 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
35 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
36 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
37 msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
39 #: ../src/common/prntbase.cpp:546
41 msgid " (copy %d of %d)"
44 #: ../src/common/log.cpp:427
46 msgid " (error %ld: %s)"
47 msgstr "(خطأ %ld: %s)"
49 #: ../src/common/imagtiff.cpp:75
51 msgid " (in module \"%s\")"
54 #: ../src/common/docview.cpp:1625
58 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
62 #: ../src/common/fontcmn.cpp:811
66 #: ../src/common/fontcmn.cpp:827
70 #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
74 #: ../src/common/paper.cpp:118
75 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78 #: ../src/common/paper.cpp:119
79 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82 #: ../src/common/paper.cpp:120
83 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86 #: ../src/common/paper.cpp:121
87 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90 #: ../src/common/paper.cpp:117
91 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
99 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
104 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
107 msgid_plural "%ld bytes"
109 msgstr[1] "%ld bytes"
110 msgstr[2] "%ld bytes"
112 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
117 #: ../src/common/cmdline.cpp:1050
122 #: ../src/generic/logg.cpp:230
127 #: ../src/generic/logg.cpp:242
129 msgid "%s Information"
132 #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
134 msgid "%s Preferences"
137 #: ../src/generic/logg.cpp:234
142 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
144 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145 msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
147 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
149 msgid "%s files (%s)|%s"
150 msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
152 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
153 #: ../src/html/helpfrm.cpp:144
157 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
159 msgstr "&المقاس الحقيقي"
161 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
162 msgid "&After a paragraph:"
165 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
166 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
170 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
174 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
178 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
179 msgid "&Arrange Icons"
180 msgstr "&ترتيب الأيقونات"
182 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
186 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
190 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
194 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
195 msgid "&Before a paragraph:"
198 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
203 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
207 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
215 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
216 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
220 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
225 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
227 msgid "&Bullet style:"
228 msgstr "&نمط نقاط النص"
230 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
234 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
236 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
240 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
244 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
249 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
250 msgid "&Character code:"
251 msgstr "&ترميز الحرف"
253 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
257 #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259 #: ../src/html/helpfrm.cpp:139
263 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
268 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
272 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
277 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
282 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
286 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
287 msgid "&Customize..."
290 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
291 msgid "&Debug report preview:"
292 msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
294 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
295 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
296 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
300 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
301 msgid "&Delete Style..."
304 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
308 #: ../src/generic/logg.cpp:688
312 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
316 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
320 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
321 msgid "&Edit Style..."
322 msgstr "&تحرير نمط..."
324 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
328 #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
332 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
336 #: ../src/generic/wizard.cpp:626
340 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
345 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
346 msgid "&Floating mode:"
349 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
354 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
359 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
360 msgid "&Font family:"
363 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
364 msgid "&Font for Level..."
365 msgstr "&خط للمستوى..."
367 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
372 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
376 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
380 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
384 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
385 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
390 #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
391 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
396 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
398 msgid "&Hide details"
401 #: ../src/common/stockitem.cpp:164
405 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
406 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
407 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
408 msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
410 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
411 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
412 msgid "&Indeterminate"
415 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
419 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
423 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
427 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
431 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
432 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
436 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
441 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
442 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
446 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
447 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
448 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
450 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
451 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
452 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
453 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
457 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
459 msgstr "&قائمة المستوى:"
461 #: ../src/generic/logg.cpp:523
465 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
469 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
470 msgid "&Move the object to:"
473 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
478 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
482 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
483 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
487 #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
491 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
493 msgid "&Next Paragraph"
496 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
498 msgstr "&النصيحة التالية"
500 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
502 msgstr "&النمط التالي:"
504 #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
508 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
512 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
516 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
517 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
521 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
522 #: ../src/html/helpfrm.cpp:137
526 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
527 msgid "&Outline level:"
528 msgstr "&مستوى التخطيط:"
530 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
534 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
535 #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
539 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
543 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
547 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
548 msgid "&Position (tenths of a mm):"
549 msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
551 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
553 msgid "&Position mode:"
556 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
560 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
561 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
565 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
567 msgid "&Previous Paragraph"
570 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
574 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
575 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
579 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
583 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
584 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
585 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
587 msgstr "&تكرار الفعل"
589 #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
591 msgstr "&تكرار الفعل"
593 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
594 msgid "&Rename Style..."
595 msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
597 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
601 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
602 msgid "&Restart numbering"
603 msgstr "إعادة الترقيم"
605 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
609 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
610 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
615 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
616 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
617 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
618 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
619 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
620 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
621 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
625 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
629 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
634 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
639 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
640 msgid "&Show tips at startup"
641 msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
643 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
647 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
651 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
655 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
657 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
658 msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
660 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
664 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
668 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
669 msgid "&Strikethrough"
672 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
676 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
680 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
684 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
689 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
693 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
698 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
699 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
700 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
701 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
702 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
703 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
708 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
712 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
713 msgid "&Underlining:"
714 msgstr "&وضع خط تحته"
716 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
717 #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
718 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
722 #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
726 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
730 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
734 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
736 msgid "&Vertical alignment:"
739 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
744 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
748 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
749 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
753 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
754 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
755 #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
756 #: ../src/msw/mdi.cpp:77
760 #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
764 #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
766 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
767 msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
769 #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
770 #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
772 msgid "'%s' is invalid"
775 #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
777 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
778 msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
780 #: ../src/common/translation.cpp:1086
782 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
783 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
785 #: ../src/common/textbuf.cpp:239
787 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
788 msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
790 #: ../src/common/valtext.cpp:247
792 msgid "'%s' should be numeric."
793 msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
795 #: ../src/common/valtext.cpp:239
797 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
798 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
800 #: ../src/common/valtext.cpp:241
802 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
803 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
805 #: ../src/common/valtext.cpp:243
807 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
808 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
810 #: ../src/common/valtext.cpp:245
812 msgid "'%s' should only contain digits."
813 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
815 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
816 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
820 #: ../src/html/helpwnd.cpp:976
824 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
825 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
829 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
830 msgid "(Normal text)"
833 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
834 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
836 msgstr "(إشارات مرجعية)"
838 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
839 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
840 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
841 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
842 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
843 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
844 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
845 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
846 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
848 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
849 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
854 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
858 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
859 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
863 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
864 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
868 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
869 msgid ", 64-bit edition"
872 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
873 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
877 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
882 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
883 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
888 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
894 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
895 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
900 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
901 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
906 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
907 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
912 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
917 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
918 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
923 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
924 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
929 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
930 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
935 #: ../src/common/paper.cpp:141
939 #: ../src/common/paper.cpp:114
943 #: ../src/common/paper.cpp:115
947 #: ../src/common/paper.cpp:185
951 #: ../src/common/paper.cpp:142
955 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
956 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
960 #: ../src/common/paper.cpp:133
961 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
962 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
964 #: ../src/common/paper.cpp:140
968 #: ../src/html/htmprint.cpp:431
969 msgid ": file does not exist!"
970 msgstr ": الملف غير موجود!"
972 #: ../src/common/fontmap.cpp:199
973 msgid ": unknown charset"
976 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
977 msgid ": unknown encoding"
978 msgstr ": تشفير مجهول"
980 #: ../src/generic/wizard.cpp:437
984 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
985 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
986 msgid "<Any Decorative>"
987 msgstr "<Any Decorative>"
989 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
990 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
992 msgstr "<Any Modern>"
994 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
995 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
999 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1000 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
1001 msgid "<Any Script>"
1002 msgstr "<Any Script>"
1004 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1005 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
1007 msgstr "<Any Swiss>"
1009 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1010 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
1011 msgid "<Any Teletype>"
1012 msgstr "<Any Teletype>"
1014 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
1018 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
1022 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
1026 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
1030 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
1031 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1032 msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1034 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
1035 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1036 msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1038 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1039 msgid "<b>Bold face.</b> "
1040 msgstr "<b>Bold face.</b> "
1042 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
1043 msgid "<i>Italic face.</i> "
1044 msgstr "<i>Italic face.</i> "
1046 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1047 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
1051 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
1052 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1053 msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
1055 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
1056 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1057 msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
1059 #: ../src/common/xtixml.cpp:418
1060 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1061 msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
1063 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1064 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1065 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1066 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
1067 msgid "A standard bullet name."
1068 msgstr "اسم نقطي معروف."
1070 #: ../src/common/paper.cpp:218
1072 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1073 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1075 #: ../src/common/paper.cpp:219
1077 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1078 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1080 #: ../src/common/paper.cpp:160
1081 msgid "A2 420 x 594 mm"
1082 msgstr "A2 420 x 594 mm"
1084 #: ../src/common/paper.cpp:157
1085 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1086 msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1088 #: ../src/common/paper.cpp:162
1089 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1090 msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
1092 #: ../src/common/paper.cpp:171
1093 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1094 msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
1096 #: ../src/common/paper.cpp:161
1097 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1098 msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
1100 #: ../src/common/paper.cpp:107
1101 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1102 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1104 #: ../src/common/paper.cpp:147
1105 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1106 msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1108 #: ../src/common/paper.cpp:154
1109 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1110 msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1112 #: ../src/common/paper.cpp:172
1113 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1114 msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
1116 #: ../src/common/paper.cpp:149
1117 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1118 msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
1120 #: ../src/common/paper.cpp:98
1121 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1122 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1124 #: ../src/common/paper.cpp:108
1125 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1126 msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1128 #: ../src/common/paper.cpp:158
1129 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1130 msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1132 #: ../src/common/paper.cpp:173
1133 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1134 msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1136 #: ../src/common/paper.cpp:155
1137 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1138 msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1140 #: ../src/common/paper.cpp:109
1141 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1142 msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1144 #: ../src/common/paper.cpp:165
1145 msgid "A6 105 x 148 mm"
1146 msgstr "A6 105 x 148 mm"
1148 #: ../src/common/paper.cpp:178
1149 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1150 msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1152 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1153 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
1154 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1155 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1157 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
1161 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
1165 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
1170 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
1175 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
1179 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
1182 msgstr "&المقاس الحقيقي"
1184 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
1188 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
1192 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
1193 msgid "Add current page to bookmarks"
1194 msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1196 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
1200 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
1201 msgid "Add to custom colours"
1202 msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1204 #: ../include/wx/xtiprop.h:259
1205 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1206 msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1208 #: ../include/wx/xtiprop.h:197
1209 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1210 msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1212 #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
1214 msgid "Adding book %s"
1215 msgstr "إضافة كتاب %s"
1217 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
1218 msgid "Adding flavor TEXT failed"
1221 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
1222 msgid "Adding flavor utxt failed"
1225 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
1229 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
1230 msgid "After a paragraph:"
1233 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
1235 msgstr "محاذاة لليسار"
1237 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
1239 msgstr "محاذاة لليمين"
1241 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
1246 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
1250 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
1252 msgid "All files (%s)|%s"
1253 msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1255 #: ../include/wx/defs.h:2884
1256 msgid "All files (*)|*"
1257 msgstr "كل الملفات (*)|*"
1259 #: ../include/wx/defs.h:2881
1260 msgid "All files (*.*)|*.*"
1261 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1263 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
1267 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
1268 msgid "Alphabetic Mode"
1271 #: ../src/common/xtistrm.cpp:429
1272 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1273 msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1275 #: ../src/unix/dialup.cpp:354
1276 msgid "Already dialling ISP."
1277 msgstr "Already dialling ISP."
1279 #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
1283 #: ../src/common/debugrpt.cpp:581
1284 msgid "And includes the following files:\n"
1285 msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1287 #: ../src/generic/animateg.cpp:162
1289 msgid "Animation file is not of type %ld."
1290 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1292 #: ../src/generic/logg.cpp:1034
1294 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1295 msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1297 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1298 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
1303 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
1308 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1309 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
1313 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
1314 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1315 msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1317 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
1319 msgid "Argument %u not found."
1322 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
1326 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
1330 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
1334 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1335 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1336 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
1337 msgid "Available fonts."
1338 msgstr "الخطوط المتاحة."
1340 #: ../src/common/paper.cpp:138
1341 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1342 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1344 #: ../src/common/paper.cpp:174
1345 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1346 msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1348 #: ../src/common/paper.cpp:128
1349 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1350 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1352 #: ../src/common/paper.cpp:110
1353 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1354 msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1356 #: ../src/common/paper.cpp:159
1357 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1358 msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1360 #: ../src/common/paper.cpp:175
1361 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1362 msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1364 #: ../src/common/paper.cpp:156
1365 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1366 msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1368 #: ../src/common/paper.cpp:129
1369 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1370 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1372 #: ../src/common/paper.cpp:111
1373 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1374 msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1376 #: ../src/common/paper.cpp:183
1377 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1378 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1380 #: ../src/common/paper.cpp:184
1381 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1382 msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1384 #: ../src/common/paper.cpp:130
1385 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1386 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1388 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
1392 #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1393 #: ../src/common/imagbmp.cpp:568
1394 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1395 msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1397 #: ../src/common/imagbmp.cpp:97
1398 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1399 msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1401 #: ../src/common/imagbmp.cpp:338
1402 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1403 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1405 #: ../src/common/imagbmp.cpp:473
1406 msgid "BMP: Couldn't write data."
1407 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1409 #: ../src/common/imagbmp.cpp:239
1410 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1411 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1413 #: ../src/common/imagbmp.cpp:262
1414 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1415 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1417 #: ../src/common/imagbmp.cpp:133
1418 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1419 msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1421 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
1426 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1427 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
1430 msgstr "لون الخلفية"
1432 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1434 msgid "Background &colour:"
1435 msgstr "لون الخلفية"
1437 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
1438 msgid "Background colour"
1439 msgstr "لون الخلفية"
1441 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
1442 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1443 msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1445 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
1446 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1447 msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
1450 msgid "Before a paragraph:"
1451 msgstr "قبل الفقرة:"
1453 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1454 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
1458 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
1459 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1462 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1463 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
1467 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1468 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1472 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
1476 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
1480 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
1481 msgid "Bottom margin (mm):"
1482 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1484 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
1486 msgid "Box Properties"
1489 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
1494 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1498 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1499 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
1500 msgid "Bullet &Alignment:"
1501 msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1504 msgid "Bullet style"
1505 msgstr "إسلوب التنقيط"
1507 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
1511 #: ../src/common/paper.cpp:99
1512 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1513 msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1515 #: ../src/generic/logg.cpp:520
1519 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
1523 #: ../src/common/paper.cpp:124
1524 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1525 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1527 #: ../src/common/paper.cpp:125
1528 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1529 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1531 #: ../src/common/paper.cpp:123
1532 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1533 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1535 #: ../src/common/paper.cpp:126
1536 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1537 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1539 #: ../src/common/paper.cpp:127
1540 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1541 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1543 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
1547 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
1551 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
1555 #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
1556 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1557 msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1559 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1563 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
1567 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1569 msgstr "أحرف &كبيرة"
1571 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
1572 msgid "Can't &Undo "
1573 msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1575 #: ../src/common/image.cpp:2686
1576 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1579 #: ../src/msw/registry.cpp:505
1581 msgid "Can't close registry key '%s'"
1582 msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1584 #: ../src/msw/registry.cpp:583
1586 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1587 msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1589 #: ../src/msw/registry.cpp:486
1591 msgid "Can't create registry key '%s'"
1592 msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1594 #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
1595 msgid "Can't create thread"
1596 msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1598 #: ../src/msw/window.cpp:3783
1600 msgid "Can't create window of class %s"
1601 msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1603 #: ../src/msw/registry.cpp:776
1605 msgid "Can't delete key '%s'"
1606 msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1608 #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
1610 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1611 msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1613 #: ../src/msw/registry.cpp:804
1615 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1616 msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1618 #: ../src/msw/registry.cpp:1161
1620 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1621 msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1623 #: ../src/msw/registry.cpp:1116
1625 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1626 msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1628 #: ../src/msw/registry.cpp:1379
1630 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1631 msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1633 #: ../src/common/ffile.cpp:236
1635 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1636 msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1638 #: ../src/msw/registry.cpp:416
1640 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1641 msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1643 #: ../src/common/zstream.cpp:346
1645 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1646 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1648 #: ../src/common/zstream.cpp:185
1650 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1651 msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1653 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
1655 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1658 #: ../src/msw/registry.cpp:452
1660 msgid "Can't open registry key '%s'"
1661 msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1663 #: ../src/common/zstream.cpp:252
1665 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1666 msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1668 #: ../src/common/zstream.cpp:244
1670 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1671 msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1673 #: ../src/msw/registry.cpp:1048
1675 msgid "Can't read value of '%s'"
1676 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1678 #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1679 #: ../src/msw/registry.cpp:971
1681 msgid "Can't read value of key '%s'"
1682 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1684 #: ../src/common/image.cpp:2483
1686 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1687 msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1689 #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
1690 msgid "Can't save log contents to file."
1691 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1693 #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
1694 msgid "Can't set thread priority"
1695 msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1697 #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1698 #: ../src/msw/registry.cpp:1065
1700 msgid "Can't set value of '%s'"
1701 msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1703 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
1705 msgid "Can't write to child process's stdin"
1706 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1708 #: ../src/common/zstream.cpp:427
1710 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1711 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1713 #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1714 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1715 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1716 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
1720 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1722 msgid "Cannot create mutex."
1723 msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1725 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
1726 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1729 #: ../src/common/filefn.cpp:1335
1731 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1732 msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1734 #: ../src/msw/dir.cpp:264
1736 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1737 msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1739 #: ../src/msw/dialup.cpp:542
1741 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1742 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1744 #: ../src/msw/dialup.cpp:848
1745 msgid "Cannot find the location of address book file"
1746 msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1748 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
1750 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1751 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1753 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
1755 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1756 msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1758 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
1759 msgid "Cannot get the hostname"
1760 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1762 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
1763 msgid "Cannot get the official hostname"
1764 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1766 #: ../src/msw/dialup.cpp:949
1767 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1768 msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1770 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
1771 msgid "Cannot initialize OLE"
1772 msgstr "Cannot initialize OLE"
1774 #: ../src/common/socket.cpp:847
1776 msgid "Cannot initialize sockets"
1777 msgstr "Cannot initialize OLE"
1779 #: ../src/msw/volume.cpp:620
1781 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1782 msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1784 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
1786 msgid "Cannot load resources from '%s'."
1787 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1789 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
1791 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1792 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1794 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
1796 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1797 msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1799 #: ../src/html/helpdata.cpp:664
1801 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1802 msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1804 #: ../src/html/helpdata.cpp:297
1806 msgid "Cannot open contents file: %s"
1807 msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1809 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
1810 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1811 msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1813 #: ../src/html/helpdata.cpp:311
1815 msgid "Cannot open index file: %s"
1816 msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1818 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
1820 msgid "Cannot open resources file '%s'."
1821 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1823 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
1824 msgid "Cannot print empty page."
1825 msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1827 #: ../src/msw/volume.cpp:507
1829 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1830 msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1832 #: ../src/os2/thread.cpp:527
1834 msgid "Cannot resume thread %lu"
1835 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1837 #: ../src/msw/thread.cpp:923
1839 msgid "Cannot resume thread %lx"
1840 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1842 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
1843 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1844 msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1846 #: ../src/common/intl.cpp:542
1848 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1851 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
1853 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1854 msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1856 #: ../src/os2/thread.cpp:513
1858 msgid "Cannot suspend thread %lu"
1859 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1861 #: ../src/msw/thread.cpp:907
1863 msgid "Cannot suspend thread %lx"
1864 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1866 #: ../src/msw/thread.cpp:830
1868 msgid "Cannot wait for thread termination"
1869 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1871 #: ../src/html/helpwnd.cpp:546
1872 msgid "Case sensitive"
1873 msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1875 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1876 msgid "Categorized Mode"
1879 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
1881 msgid "Cell Properties"
1884 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
1885 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1888 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1893 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
1897 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
1898 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1901 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1902 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
1906 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1907 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1908 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1909 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1910 msgid "Centre text."
1911 msgstr "محاذاة النص للوسط."
1913 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
1918 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1919 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1923 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
1924 msgid "Change List Style"
1925 msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1927 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
1929 msgid "Change Object Style"
1932 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
1934 msgid "Change Properties"
1937 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
1938 msgid "Change Style"
1941 #: ../src/common/fileconf.cpp:372
1943 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1946 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
1947 msgid "Character styles"
1948 msgstr "أنماط الحرف"
1950 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1951 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1952 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1953 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
1954 msgid "Check to add a period after the bullet."
1955 msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1957 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1958 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1959 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1960 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
1961 msgid "Check to add a right parenthesis."
1962 msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1964 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1965 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1966 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1967 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
1968 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1969 msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
1971 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
1972 msgid "Check to make the font bold."
1973 msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
1975 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
1976 msgid "Check to make the font italic."
1977 msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
1979 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
1980 msgid "Check to make the font underlined."
1981 msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
1983 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1984 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1985 msgid "Check to restart numbering."
1986 msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
1988 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1989 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
1990 msgid "Check to show a line through the text."
1991 msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
1993 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1994 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
1995 msgid "Check to show the text in capitals."
1996 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
1998 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1999 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
2001 msgid "Check to show the text in small capitals."
2002 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2004 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2005 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
2006 msgid "Check to show the text in subscript."
2007 msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
2009 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2010 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
2011 msgid "Check to show the text in superscript."
2012 msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
2014 #: ../src/msw/dialup.cpp:784
2015 msgid "Choose ISP to dial"
2016 msgstr "اختر isp للاتصال"
2018 #: ../src/propgrid/props.cpp:1643
2020 msgid "Choose a directory:"
2023 #: ../src/propgrid/props.cpp:1702
2025 msgid "Choose a file"
2028 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
2029 msgid "Choose colour"
2032 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2033 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
2037 #: ../src/common/module.cpp:74
2039 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2042 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
2046 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
2048 msgid "Class not registered."
2049 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
2051 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
2056 #: ../src/generic/logg.cpp:520
2057 msgid "Clear the log contents"
2058 msgstr "حذف محتوى التقرير"
2060 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2061 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
2062 msgid "Click to apply the selected style."
2063 msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
2065 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2066 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2067 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2068 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
2069 msgid "Click to browse for a symbol."
2070 msgstr "انقر للبحث عن رمز"
2072 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
2073 msgid "Click to cancel changes to the font."
2074 msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
2076 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
2077 msgid "Click to cancel the font selection."
2078 msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
2080 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
2081 msgid "Click to change the font colour."
2082 msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
2084 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2085 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
2087 msgid "Click to change the text background colour."
2088 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2090 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2091 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
2092 msgid "Click to change the text colour."
2093 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2095 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2096 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
2097 msgid "Click to choose the font for this level."
2098 msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
2100 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2101 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2102 msgid "Click to close this window."
2103 msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
2105 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
2106 msgid "Click to confirm changes to the font."
2107 msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
2109 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2110 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
2111 msgid "Click to confirm the font selection."
2112 msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
2114 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2115 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2117 msgid "Click to create a new box style."
2118 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2120 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2121 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
2122 msgid "Click to create a new character style."
2123 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
2125 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2126 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2127 msgid "Click to create a new list style."
2128 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2130 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2131 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2132 msgid "Click to create a new paragraph style."
2133 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
2135 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2136 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
2137 msgid "Click to create a new tab position."
2138 msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
2140 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2141 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
2142 msgid "Click to delete all tab positions."
2143 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
2145 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2146 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2147 msgid "Click to delete the selected style."
2148 msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
2150 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2151 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
2152 msgid "Click to delete the selected tab position."
2153 msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
2155 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2156 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2157 msgid "Click to edit the selected style."
2158 msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
2160 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2161 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2162 msgid "Click to rename the selected style."
2163 msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
2165 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2166 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2167 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2168 #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2169 #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
2173 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
2177 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
2178 msgid "Close current document"
2179 msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
2181 #: ../src/generic/logg.cpp:522
2182 msgid "Close this window"
2183 msgstr "إغلاق هذه النافذة"
2185 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
2190 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
2194 #: ../src/msw/colordlg.cpp:156
2196 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2199 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
2203 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2205 msgid "Column could not be added."
2206 msgstr "تعذر تحميل الملف"
2208 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
2209 msgid "Column description could not be initialized."
2212 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
2213 msgid "Column index not found."
2216 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
2217 msgid "Column width could not be determined"
2220 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2221 msgid "Column width could not be set."
2224 #: ../src/common/init.cpp:188
2227 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2231 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
2233 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2236 #: ../src/gtk/window.cpp:4284
2238 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2242 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
2243 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2244 msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2246 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
2250 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
2252 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2255 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
2259 #: ../src/msw/mimetype.cpp:739
2260 msgid "Confirm registry update"
2261 msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2263 #: ../src/html/htmlwin.cpp:544
2264 msgid "Connecting..."
2265 msgstr "جاري الاتصال..."
2267 #: ../src/html/helpwnd.cpp:482
2271 #: ../src/common/strconv.cpp:2261
2273 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2276 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
2281 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
2283 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2284 msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2286 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
2290 #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2294 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
2295 msgid "Copy selection"
2298 #: ../src/html/chm.cpp:718
2300 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2301 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2303 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
2305 msgid "Could not determine column index."
2306 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2308 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
2309 msgid "Could not determine column's position"
2312 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
2313 msgid "Could not determine number of columns."
2316 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
2318 msgid "Could not determine number of items"
2319 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2321 #: ../src/html/chm.cpp:273
2323 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2324 msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2326 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
2327 msgid "Could not find tab for id"
2330 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2331 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2332 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
2334 msgid "Could not get header description."
2335 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2337 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
2339 msgid "Could not get items."
2340 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2342 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
2344 msgid "Could not get property flags."
2345 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2347 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
2349 msgid "Could not get selected items."
2350 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2352 #: ../src/html/chm.cpp:444
2354 msgid "Could not locate file '%s'."
2355 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2357 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
2359 msgid "Could not remove column."
2360 msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2362 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
2364 msgid "Could not retrieve number of items"
2365 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2367 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
2369 msgid "Could not set alignment."
2370 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2372 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
2374 msgid "Could not set column width."
2375 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2377 #: ../src/common/filefn.cpp:1568
2379 msgid "Could not set current working directory"
2380 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2382 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
2384 msgid "Could not set header description."
2385 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2387 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
2389 msgid "Could not set icon."
2390 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2392 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
2394 msgid "Could not set maximum width."
2395 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2397 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
2399 msgid "Could not set minimum width."
2400 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2402 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
2404 msgid "Could not set property flags."
2405 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2407 #: ../src/common/prntbase.cpp:1985
2408 msgid "Could not start document preview."
2409 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2411 #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2412 #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
2413 msgid "Could not start printing."
2414 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2416 #: ../src/common/wincmn.cpp:2114
2417 msgid "Could not transfer data to window"
2418 msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2420 #: ../src/os2/thread.cpp:160
2421 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2424 #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2425 #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2426 #: ../src/msw/dragimag.cpp:232
2427 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2428 msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2430 #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
2431 msgid "Couldn't create a timer"
2434 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
2435 msgid "Couldn't create the overlay window"
2438 #: ../src/common/translation.cpp:2024
2440 msgid "Couldn't enumerate translations"
2441 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2443 #: ../src/common/dynlib.cpp:152
2445 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2446 msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2448 #: ../src/gtk/print.cpp:2023
2449 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2452 #: ../src/msw/thread.cpp:950
2453 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2456 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
2457 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2460 #: ../src/common/imaggif.cpp:263
2462 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2463 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
2465 #: ../src/common/imagpng.cpp:657
2466 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2467 msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2469 #: ../src/unix/sound.cpp:470
2471 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2472 msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2474 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
2475 msgid "Couldn't obtain folder name"
2478 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
2480 msgid "Couldn't open audio: %s"
2481 msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2483 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
2485 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2486 msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2488 #: ../src/os2/thread.cpp:177
2489 msgid "Couldn't release a mutex"
2492 #: ../src/msw/listctrl.cpp:756
2494 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2497 #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2498 #: ../src/common/imagpng.cpp:767
2499 msgid "Couldn't save PNG image."
2500 msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2502 #: ../src/msw/thread.cpp:715
2503 msgid "Couldn't terminate thread"
2504 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2506 #: ../src/common/xtistrm.cpp:170
2508 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2511 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
2512 msgid "Create directory"
2515 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
2516 msgid "Create new directory"
2517 msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2519 #: ../src/common/accelcmn.cpp:322
2524 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2525 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
2529 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
2530 msgid "Current directory:"
2531 msgstr "المجلد الحالي:"
2533 #: ../src/gtk/print.cpp:768
2537 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2538 msgid "Customize Columns"
2541 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
2546 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
2547 msgid "Cut selection"
2550 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
2551 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2554 #: ../src/common/paper.cpp:100
2555 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2558 #: ../src/msw/dde.cpp:708
2559 msgid "DDE poke request failed"
2562 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
2566 #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
2570 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2574 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
2575 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2578 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
2579 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2582 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
2583 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2586 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
2587 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2590 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
2591 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2594 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2598 #: ../src/common/paper.cpp:122
2599 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2602 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
2606 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2610 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
2611 msgid "Data object has invalid data format"
2614 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
2615 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2618 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
2620 msgid "Debug report \"%s\""
2621 msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2623 #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
2624 msgid "Debug report couldn't be created."
2625 msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2627 #: ../src/common/debugrpt.cpp:558
2628 msgid "Debug report generation has failed."
2629 msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2631 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
2635 #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
2636 msgid "Default encoding"
2637 msgstr "تشفير افتراضي"
2639 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
2641 msgid "Default font"
2642 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2644 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
2645 msgid "Default printer"
2646 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2648 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2649 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
2653 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2657 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
2658 msgid "Delete Style"
2659 msgstr "حذف الإسلوب"
2661 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
2665 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
2667 msgid "Delete column"
2670 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
2674 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
2679 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
2680 msgid "Delete selection"
2683 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
2685 msgid "Delete style %s?"
2686 msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2688 #: ../src/unix/snglinst.cpp:295
2690 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2693 #: ../src/common/module.cpp:124
2695 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2698 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
2701 msgstr "تشفير افتراضي"
2703 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2707 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2708 msgid "Developed by "
2709 msgstr "تم تطويره بواسطة"
2711 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
2715 #: ../src/msw/dialup.cpp:393
2717 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2718 "not installed on this machine. Please install it."
2721 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
2722 msgid "Did you know..."
2725 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
2727 msgid "DirectFB error %d occurred."
2730 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
2734 #: ../src/common/filefn.cpp:1250
2736 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2737 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2739 #: ../src/common/filefn.cpp:1270
2741 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2742 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2744 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
2745 msgid "Directory does not exist"
2746 msgstr "المجلد غير موجود"
2748 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2749 msgid "Directory doesn't exist."
2750 msgstr "المجلد غير موجود"
2752 #: ../src/common/docview.cpp:455
2753 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2756 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2758 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2762 #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
2763 msgid "Display options dialog"
2764 msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2766 #: ../src/html/helpwnd.cpp:326
2767 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2768 msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2770 #: ../src/msw/mimetype.cpp:732
2772 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2774 "Current value is \n"
2780 #: ../src/common/docview.cpp:531
2782 msgid "Do you want to save changes to %s?"
2783 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2785 #: ../src/common/prntbase.cpp:525
2788 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2790 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2791 msgid "Documentation by "
2792 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2794 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
2795 msgid "Documentation writers"
2796 msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2798 #: ../src/common/sizer.cpp:2680
2802 #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
2806 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
2810 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2814 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2818 #: ../src/common/paper.cpp:177
2819 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2822 #: ../src/common/xtixml.cpp:273
2824 msgid "Doubly used id : %d"
2827 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
2831 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
2835 #: ../src/common/paper.cpp:101
2836 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2839 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
2843 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
2847 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
2848 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2851 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
2855 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2859 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
2863 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
2868 #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
2872 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2874 msgid "Elapsed time:"
2875 msgstr "الوقت المنتهي:"
2877 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2878 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2879 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2880 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
2881 msgid "Enable the height value."
2884 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2885 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
2886 msgid "Enable the maximum width value."
2889 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2890 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2891 msgid "Enable the minimum height value."
2894 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2895 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
2896 msgid "Enable the minimum width value."
2899 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2900 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2901 msgid "Enable the width value."
2904 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2905 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
2907 msgid "Enable vertical alignment."
2910 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2911 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2913 msgid "Enables a background colour."
2914 msgstr "لون الخلفية"
2916 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
2918 msgid "Enter a box style name"
2919 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2921 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
2922 msgid "Enter a character style name"
2923 msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2925 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
2926 msgid "Enter a list style name"
2927 msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2929 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
2930 msgid "Enter a new style name"
2931 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2933 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
2934 msgid "Enter a paragraph style name"
2935 msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2937 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
2939 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2942 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
2943 msgid "Entries found"
2944 msgstr "تم العثور على المدخلات"
2946 #: ../src/common/paper.cpp:143
2947 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2950 #: ../src/common/config.cpp:473
2953 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2956 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2957 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2958 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2959 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2960 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2961 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
2965 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
2967 msgid "Error closing epoll descriptor"
2968 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2970 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
2971 msgid "Error closing kqueue instance"
2974 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
2975 msgid "Error creating directory"
2976 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2978 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
2979 msgid "Error in reading image DIB."
2982 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
2984 msgid "Error in resource: %s"
2987 #: ../src/common/fileconf.cpp:453
2988 msgid "Error reading config options."
2989 msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
2991 #: ../src/common/fileconf.cpp:1064
2992 msgid "Error saving user configuration data."
2993 msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
2995 #: ../src/gtk/print.cpp:680
2996 msgid "Error while printing: "
2999 #: ../src/common/log.cpp:225
3003 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
3004 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3007 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3009 msgid "Estimated time:"
3010 msgstr "الوقت التقديري:"
3012 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
3013 msgid "Event queue overflowed"
3016 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
3018 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3019 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
3021 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3025 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
3027 msgid "Execution of command '%s' failed"
3030 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
3032 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3035 #: ../src/common/paper.cpp:106
3036 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3039 #: ../src/msw/registry.cpp:1230
3042 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3045 #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
3046 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3049 #: ../src/html/chm.cpp:725
3051 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3052 msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
3054 #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
3058 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
3063 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
3064 msgid "Failed to access lock file."
3067 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
3069 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3072 #: ../src/msw/dib.cpp:548
3074 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3077 #: ../src/common/glcmn.cpp:87
3078 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3081 #: ../src/unix/displayx11.cpp:288
3082 msgid "Failed to change video mode"
3085 #: ../src/common/image.cpp:3139
3087 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3090 #: ../src/common/debugrpt.cpp:244
3092 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3095 #: ../src/common/filename.cpp:211
3096 msgid "Failed to close file handle"
3099 #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
3101 msgid "Failed to close lock file '%s'"
3104 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
3105 msgid "Failed to close the clipboard."
3106 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3108 #: ../src/x11/utils.cpp:204
3110 msgid "Failed to close the display \"%s\""
3113 #: ../src/msw/dialup.cpp:818
3114 msgid "Failed to connect: missing username/password."
3117 #: ../src/msw/dialup.cpp:764
3118 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3121 #: ../src/common/textfile.cpp:200
3123 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3126 #: ../src/generic/logg.cpp:976
3128 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3129 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3131 #: ../src/msw/registry.cpp:691
3133 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3136 #: ../src/msw/registry.cpp:700
3138 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3141 #: ../src/common/filefn.cpp:1058
3143 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3146 #: ../src/msw/registry.cpp:678
3148 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3151 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
3152 msgid "Failed to create DDE string"
3155 #: ../src/msw/mdi.cpp:590
3156 msgid "Failed to create MDI parent frame."
3159 #: ../src/common/filename.cpp:1080
3160 msgid "Failed to create a temporary file name"
3163 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
3164 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3167 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
3169 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3172 #: ../src/msw/dde.cpp:442
3174 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3177 #: ../src/msw/cursor.cpp:212
3178 msgid "Failed to create cursor."
3181 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
3183 msgid "Failed to create directory \"%s\""
3186 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
3189 "Failed to create directory '%s'\n"
3190 "(Do you have the required permissions?)"
3193 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
3195 msgid "Failed to create epoll descriptor"
3196 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3198 #: ../src/msw/mimetype.cpp:198
3200 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3203 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
3205 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3208 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
3209 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3212 #: ../src/html/winpars.cpp:739
3214 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3217 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
3218 msgid "Failed to empty the clipboard."
3221 #: ../src/unix/displayx11.cpp:265
3222 msgid "Failed to enumerate video modes"
3225 #: ../src/msw/dde.cpp:727
3226 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3229 #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
3231 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3234 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
3236 msgid "Failed to execute '%s'\n"
3239 #: ../src/common/debugrpt.cpp:725
3240 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3243 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
3245 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3248 #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
3250 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3253 #: ../src/msw/dialup.cpp:716
3255 msgid "Failed to get ISP names: %s"
3258 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
3260 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3263 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
3264 msgid "Failed to get data from the clipboard"
3267 #: ../src/common/time.cpp:249
3268 msgid "Failed to get the local system time"
3271 #: ../src/common/filefn.cpp:1452
3272 msgid "Failed to get the working directory"
3275 #: ../src/univ/theme.cpp:113
3276 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3279 #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
3280 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3283 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
3284 msgid "Failed to initialize OpenGL"
3287 #: ../src/msw/dialup.cpp:879
3289 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3290 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
3292 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
3293 msgid "Failed to insert text in the control."
3296 #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
3298 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3301 #: ../src/unix/appunix.cpp:182
3302 msgid "Failed to install signal handler"
3305 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
3307 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3311 #: ../src/msw/utils.cpp:745
3313 msgid "Failed to kill process %d"
3316 #: ../src/common/image.cpp:2365
3318 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3321 #: ../src/common/image.cpp:2374
3323 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3326 #: ../src/common/iconbndl.cpp:182
3328 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3329 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3331 #: ../src/common/iconbndl.cpp:190
3333 msgid "Failed to load image %d from stream."
3336 #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
3338 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3339 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3341 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
3343 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3346 #: ../src/msw/volume.cpp:327
3347 msgid "Failed to load mpr.dll."
3350 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
3352 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3353 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3355 #: ../src/common/dynlib.cpp:100
3357 msgid "Failed to load shared library '%s'"
3360 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
3362 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3365 #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
3367 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3370 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
3372 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3375 #: ../src/common/filename.cpp:2681
3377 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3380 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
3381 msgid "Failed to monitor I/O channels"
3384 #: ../src/common/filename.cpp:194
3386 msgid "Failed to open '%s' for reading"
3389 #: ../src/common/filename.cpp:199
3391 msgid "Failed to open '%s' for writing"
3394 #: ../src/html/chm.cpp:141
3396 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3399 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
3401 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3404 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
3406 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3409 #: ../src/x11/utils.cpp:223
3411 msgid "Failed to open display \"%s\"."
3414 #: ../src/common/filename.cpp:1115
3415 msgid "Failed to open temporary file."
3418 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
3419 msgid "Failed to open the clipboard."
3422 #: ../src/common/translation.cpp:1170
3424 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3425 msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
3427 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
3429 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3432 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
3433 msgid "Failed to put data on the clipboard"
3436 #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
3437 msgid "Failed to read PID from lock file."
3440 #: ../src/common/fileconf.cpp:464
3441 msgid "Failed to read config options."
3444 #: ../src/common/docview.cpp:678
3446 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3449 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
3450 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3453 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
3454 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3457 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
3458 msgid "Failed to redirect child process input/output"
3461 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
3462 msgid "Failed to redirect the child process IO"
3465 #: ../src/msw/dde.cpp:293
3467 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3470 #: ../src/common/fontmap.cpp:245
3472 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3475 #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
3477 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3480 #: ../src/unix/snglinst.cpp:322
3482 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3485 #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
3487 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3490 #: ../src/msw/registry.cpp:528
3492 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3495 #: ../src/common/filefn.cpp:1168
3498 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3502 #: ../src/msw/registry.cpp:633
3504 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3507 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
3508 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3511 #: ../src/common/filename.cpp:2777
3513 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3516 #: ../src/msw/dialup.cpp:487
3517 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3520 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
3521 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3524 #: ../src/common/docview.cpp:649
3526 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3527 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
3529 #: ../src/msw/dib.cpp:326
3531 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3534 #: ../src/msw/dde.cpp:768
3535 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3538 #: ../src/common/ftp.cpp:404
3540 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3543 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
3544 msgid "Failed to set clipboard data."
3547 #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
3549 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3552 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
3554 msgid "Failed to set process priority"
3555 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3557 #: ../src/common/file.cpp:576
3558 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3561 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
3562 msgid "Failed to set text in the text control."
3565 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
3567 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3570 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
3572 msgid "Failed to set thread priority %d."
3575 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
3576 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3579 #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
3581 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3584 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
3585 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3588 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
3589 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3592 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
3593 msgid "Failed to terminate a thread."
3596 #: ../src/msw/dde.cpp:746
3597 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3600 #: ../src/msw/dialup.cpp:959
3602 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3605 #: ../src/common/filename.cpp:2696
3607 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3610 #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
3612 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3615 #: ../src/msw/dde.cpp:314
3617 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3620 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
3622 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3625 #: ../src/common/fileconf.cpp:1037
3626 msgid "Failed to update user configuration file."
3629 #: ../src/common/debugrpt.cpp:738
3631 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3634 #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
3636 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3639 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
3644 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
3649 #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
3653 #: ../src/common/docview.cpp:666
3655 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3656 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3658 #: ../src/common/docview.cpp:643
3660 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3661 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
3663 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
3665 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3666 msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3668 #: ../src/os2/filedlg.cpp:310
3671 "File '%s' already exists.\n"
3672 "Do you want to replace it?"
3674 "الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3675 "هل تريد حقا استبداله؟"
3677 #: ../src/common/filefn.cpp:1206
3679 msgid "File '%s' couldn't be removed"
3680 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3682 #: ../src/common/filefn.cpp:1187
3684 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3685 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3687 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
3688 msgid "File couldn't be loaded."
3689 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3691 #: ../src/msw/filedlg.cpp:458
3693 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3696 #: ../src/common/docview.cpp:1772
3700 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
3701 msgid "File name exists already."
3702 msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3704 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
3708 #: ../src/common/filefn.cpp:1760
3713 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3717 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
3721 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
3726 #: ../src/common/prntbase.cpp:1518
3729 msgstr "الصفحة التالية"
3731 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
3734 msgstr "معالجة الخط:"
3736 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
3738 msgstr "معالجة الخط:"
3740 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
3741 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3744 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
3748 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
3753 #: ../src/common/paper.cpp:112
3754 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3757 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3758 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
3762 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
3763 msgid "Font &weight:"
3766 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
3770 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
3771 msgid "Font st&yle:"
3774 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
3778 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
3780 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3783 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
3787 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
3792 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
3793 msgid "Forward hrefs are not supported"
3796 #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
3798 msgid "Found %i matches"
3801 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
3805 #: ../src/common/imaggif.cpp:160
3806 msgid "GIF: Invalid gif index."
3809 #: ../src/common/imaggif.cpp:150
3810 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3813 #: ../src/common/imaggif.cpp:134
3814 msgid "GIF: error in GIF image format."
3817 #: ../src/common/imaggif.cpp:137
3818 msgid "GIF: not enough memory."
3821 #: ../src/common/imaggif.cpp:140
3822 msgid "GIF: unknown error!!!"
3825 #: ../src/gtk/window.cpp:4266
3827 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3828 "please install GTK+ 2.12 or later."
3831 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
3835 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
3839 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
3840 msgid "Generic PostScript"
3843 #: ../src/common/paper.cpp:136
3844 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3847 #: ../src/common/paper.cpp:135
3848 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3851 #: ../include/wx/xtiprop.h:188
3852 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3855 #: ../include/wx/xtiprop.h:266
3856 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3859 #: ../include/wx/xtiprop.h:206
3860 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3863 #: ../src/html/helpwnd.cpp:673
3867 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3871 #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
3872 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3873 msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3875 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
3876 msgid "Go to home directory"
3877 msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3879 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
3880 msgid "Go to parent directory"
3881 msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3883 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3884 msgid "Graphics art by "
3885 msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3887 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3888 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3891 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3895 #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
3896 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3899 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
3903 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
3907 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3908 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3911 #: ../src/html/htmlwin.cpp:659
3913 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3916 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3917 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3920 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
3924 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
3925 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3928 #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3929 #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3930 #: ../src/html/helpfrm.cpp:116
3934 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
3935 msgid "Help Browser Options"
3936 msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3938 #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
3940 msgstr "كشاف المساعدة"
3942 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
3943 msgid "Help Printing"
3944 msgstr "مساعدة الطباعة"
3946 #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
3948 msgstr "مواضيع المساعدة"
3950 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3951 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3954 #: ../src/generic/helpext.cpp:271
3956 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3959 #: ../src/generic/helpext.cpp:279
3961 msgid "Help file \"%s\" not found."
3964 #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
3969 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
3974 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
3978 #: ../src/generic/infobar.cpp:85
3979 msgid "Hide this notification message."
3982 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
3986 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
3987 msgid "Home directory"
3990 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3991 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
3992 msgid "How the object will float relative to the text."
3995 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
3996 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3999 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4000 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4001 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4002 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
4003 msgid "ICO: Error writing the image file!"
4006 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
4007 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4010 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
4011 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4014 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
4015 msgid "ICO: Invalid icon index."
4018 #: ../src/common/imagiff.cpp:759
4019 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4022 #: ../src/common/imagiff.cpp:743
4023 msgid "IFF: error in IFF image format."
4026 #: ../src/common/imagiff.cpp:746
4027 msgid "IFF: not enough memory."
4030 #: ../src/common/imagiff.cpp:749
4031 msgid "IFF: unknown error!!!"
4034 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
4038 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4042 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4046 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
4047 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4050 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
4052 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4056 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
4058 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4059 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4062 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
4064 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4065 "\"Cancel\" button,\n"
4066 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4067 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4070 #: ../src/msw/registry.cpp:1395
4072 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4075 #: ../src/common/xtistrm.cpp:299
4076 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4079 #: ../src/common/xti.cpp:513
4080 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4083 #: ../src/common/xti.cpp:501
4084 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4087 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
4088 msgid "Illegal directory name."
4091 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
4092 msgid "Illegal file specification."
4095 #: ../src/common/image.cpp:2158
4096 msgid "Image and mask have different sizes."
4099 #: ../src/common/image.cpp:2609
4101 msgid "Image file is not of type %d."
4102 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4104 #: ../src/common/image.cpp:2739
4106 msgid "Image is not of type %s."
4107 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4109 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4111 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4112 "Please reinstall riched32.dll"
4115 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
4116 msgid "Impossible to get child process input"
4119 #: ../src/common/filefn.cpp:1074
4121 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4124 #: ../src/common/filefn.cpp:1088
4126 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4129 #: ../src/common/filefn.cpp:1142
4131 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4134 #: ../src/common/gifdecod.cpp:818
4136 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4139 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
4140 msgid "Incorrect number of arguments."
4143 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
4147 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
4148 msgid "Indents && Spacing"
4151 #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
4155 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
4156 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4159 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
4163 #: ../src/common/init.cpp:276
4164 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4167 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
4171 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
4173 msgid "Insert Field"
4176 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4177 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
4178 msgid "Insert Image"
4181 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
4183 msgid "Insert Object"
4186 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4187 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4188 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4189 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
4193 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4194 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
4195 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4198 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4203 #: ../src/gtk/app.cpp:429
4205 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4208 #: ../src/common/imagtiff.cpp:314
4209 msgid "Invalid TIFF image index."
4212 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
4213 msgid "Invalid data view item"
4216 #: ../src/common/appcmn.cpp:245
4218 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4221 #: ../src/x11/app.cpp:121
4223 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4226 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
4228 msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4231 #: ../src/unix/snglinst.cpp:306
4233 msgid "Invalid lock file '%s'."
4236 #: ../src/common/translation.cpp:1111
4238 msgid "Invalid message catalog."
4239 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
4241 #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
4242 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4245 #: ../src/common/xtistrm.cpp:439
4246 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4249 #: ../src/common/regex.cpp:313
4251 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4254 #: ../src/common/config.cpp:226
4256 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4259 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4260 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
4264 #: ../src/common/paper.cpp:131
4265 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4268 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
4269 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4272 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
4273 msgid "JPEG: Couldn't save image."
4276 #: ../src/common/paper.cpp:164
4277 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4280 #: ../src/common/paper.cpp:168
4281 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4284 #: ../src/common/paper.cpp:181
4285 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4288 #: ../src/common/paper.cpp:169
4289 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4292 #: ../src/common/paper.cpp:182
4293 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4296 #: ../src/common/paper.cpp:166
4297 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4300 #: ../src/common/paper.cpp:179
4301 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4304 #: ../src/common/paper.cpp:167
4305 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4308 #: ../src/common/paper.cpp:180
4309 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4312 #: ../src/common/paper.cpp:186
4313 msgid "Japanese Envelope You #4"
4316 #: ../src/common/paper.cpp:187
4317 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4320 #: ../src/common/paper.cpp:139
4321 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4324 #: ../src/common/paper.cpp:176
4325 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4328 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
4332 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
4336 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4337 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4338 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4339 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
4340 msgid "Justify text left and right."
4341 msgstr "توسط النص يمين ويسار"
4343 #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
4347 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
4351 #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
4355 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4359 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4363 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4367 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4371 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4375 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4379 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4383 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4387 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4391 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4395 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4399 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4403 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4407 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4411 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4415 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4419 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4423 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4427 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4428 msgid "KP_SEPARATOR"
4431 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
4435 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4439 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4443 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4447 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
4448 msgid "L&ine spacing:"
4449 msgstr "مسافة السط&ر"
4451 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
4455 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
4459 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
4464 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4467 msgstr "الصفحة التالية"
4469 #: ../src/common/log.cpp:311
4471 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4472 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4477 #: ../src/common/paper.cpp:104
4478 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4481 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4482 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
4483 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4484 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4485 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
4486 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4487 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
4491 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4492 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
4493 msgid "Left (&first line):"
4496 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
4497 msgid "Left margin (mm):"
4500 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4501 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4502 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
4504 msgid "Left-align text."
4507 #: ../src/common/paper.cpp:145
4508 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4511 #: ../src/common/paper.cpp:97
4512 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4515 #: ../src/common/paper.cpp:144
4516 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4519 #: ../src/common/paper.cpp:150
4520 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4523 #: ../src/common/paper.cpp:153
4524 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4527 #: ../src/common/paper.cpp:170
4528 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4531 #: ../src/common/paper.cpp:102
4532 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4535 #: ../src/common/paper.cpp:148
4536 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4539 #: ../src/common/paper.cpp:96
4540 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4543 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
4547 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
4551 #: ../src/generic/helpext.cpp:298
4553 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4556 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
4557 msgid "Line spacing:"
4558 msgstr "مسافة السطر:"
4560 #: ../src/html/chm.cpp:838
4561 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4564 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
4566 msgstr "إسلوب القائمة"
4568 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
4570 msgstr "أساليب القائمة"
4572 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4573 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
4574 msgid "Lists font sizes in points."
4575 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
4577 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4578 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
4579 msgid "Lists the available fonts."
4580 msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
4582 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
4584 msgid "Load %s file"
4587 #: ../src/html/htmlwin.cpp:575
4591 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
4593 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4596 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
4598 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4601 #: ../src/generic/logg.cpp:582
4603 msgid "Log saved to the file '%s'."
4606 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4607 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4608 msgid "Lower case letters"
4611 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4612 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
4613 msgid "Lower case roman numerals"
4616 #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
4620 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
4624 #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
4626 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4627 "not installed on this machine. Please install it."
4630 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
4634 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4639 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4643 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4647 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4651 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4655 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4656 msgid "MacCentralEurRoman"
4659 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4660 msgid "MacChineseSimp"
4663 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4664 msgid "MacChineseTrad"
4667 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4671 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4675 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4676 msgid "MacDevanagari"
4679 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4683 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4687 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4689 msgid "MacExtArabic"
4692 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4696 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4700 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4704 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4708 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4712 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4716 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4717 msgid "MacIcelandic"
4720 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4724 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4728 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4729 msgid "MacKeyboardGlyphs"
4732 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4736 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4740 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4744 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4745 msgid "MacMalayalam"
4748 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4749 msgid "MacMongolian"
4752 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4756 #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4760 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4764 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4765 msgid "MacSinhalese"
4768 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4773 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4777 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4781 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4785 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4789 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4793 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4794 msgid "MacVietnamese"
4797 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
4799 msgid "Make a selection:"
4802 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
4803 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4807 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
4809 msgstr "توافق الحالة"
4811 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
4816 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
4820 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
4822 msgid "Media playback error: %s"
4825 #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
4827 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4830 #: ../src/msw/frame.cpp:347
4834 #: ../src/common/msgout.cpp:124
4839 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
4843 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
4844 msgid "Method or property not found."
4847 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
4851 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
4854 msgstr "محاذاة لليمين"
4856 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
4860 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
4861 msgid "Missing a required parameter."
4864 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4868 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
4872 #: ../src/common/module.cpp:133
4874 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4877 #: ../src/common/paper.cpp:132
4878 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4881 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
4882 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4885 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4887 msgstr "الحركة لأسفل"
4889 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
4891 msgstr "الحركة لأعلى"
4893 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4894 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
4895 msgid "Moves the object to the next paragraph."
4898 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4899 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
4900 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4903 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
4905 msgid "Multiple Cell Properties"
4906 msgstr "خيارات الطباعة"
4908 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
4910 msgstr "الوحة ال&رقمية"
4912 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
4916 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
4921 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
4926 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
4928 msgid "New &Box Style..."
4931 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
4932 msgid "New &Character Style..."
4935 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
4936 msgid "New &List Style..."
4939 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
4940 msgid "New &Paragraph Style..."
4943 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4944 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4945 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4946 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4947 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4948 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4949 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4950 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4951 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4952 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
4956 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
4957 msgid "New directory"
4960 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
4964 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4965 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
4969 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
4973 #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
4975 msgstr "الصفحة التالية"
4977 #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4978 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
4982 #: ../src/generic/animateg.cpp:150
4984 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4987 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
4989 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4992 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
4993 msgid "No column existing."
4996 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
4997 msgid "No column for the specified column existing."
5000 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
5001 msgid "No column for the specified column position existing."
5004 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5005 msgid "No default application configured for HTML files."
5008 #: ../src/generic/helpext.cpp:449
5009 msgid "No entries found."
5012 #: ../src/common/fontmap.cpp:421
5015 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5016 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5017 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5021 #: ../src/common/fontmap.cpp:426
5024 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5025 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5026 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5029 #: ../src/generic/animateg.cpp:142
5030 msgid "No handler found for animation type."
5033 #: ../src/common/image.cpp:2591
5034 msgid "No handler found for image type."
5037 #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5038 #: ../src/common/image.cpp:2763
5040 msgid "No image handler for type %d defined."
5043 #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
5045 msgid "No image handler for type %s defined."
5048 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5049 msgid "No matching page found yet"
5052 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
5053 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5056 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5057 msgid "No renderer specified for column."
5060 #: ../src/unix/sound.cpp:81
5064 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
5065 msgid "No unused colour in image being masked."
5068 #: ../src/common/image.cpp:3236
5069 msgid "No unused colour in image."
5072 #: ../src/generic/helpext.cpp:306
5074 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5077 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5078 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5079 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5084 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
5085 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5088 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
5092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
5093 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5096 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
5097 msgid "Normal font:"
5100 #: ../src/propgrid/props.cpp:887
5105 #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5106 msgid "Not available"
5109 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5110 msgid "Not underlined"
5113 #: ../src/common/paper.cpp:116
5114 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5117 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
5121 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5122 msgid "Number of columns could not be determined."
5125 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5126 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5127 msgid "Numbered outline"
5130 #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5131 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5132 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5133 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
5137 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5139 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5142 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5144 msgid "Object Properties"
5145 msgstr "خيارات الطباعة"
5147 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5148 msgid "Object implementation does not support named arguments."
5151 #: ../src/common/xtixml.cpp:264
5152 msgid "Objects must have an id attribute"
5155 #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
5159 #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
5160 msgid "Open HTML document"
5163 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
5165 msgid "Open file \"%s\""
5168 #: ../src/common/stockitem.cpp:179
5173 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5175 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5178 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5179 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
5180 msgid "Operation not permitted."
5183 #: ../src/common/cmdline.cpp:735
5185 msgid "Option '%s' can't be negated"
5186 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
5188 #: ../src/common/cmdline.cpp:899
5190 msgid "Option '%s' requires a value."
5193 #: ../src/common/cmdline.cpp:982
5195 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5198 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
5202 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
5206 #: ../src/common/windowid.cpp:259
5207 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5210 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5214 msgstr "&مستوى التخطيط:"
5216 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5220 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5221 msgid "Overflow while coercing argument values."
5224 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5228 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5232 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
5236 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
5237 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5240 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
5241 msgid "PCX: image format unsupported"
5244 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
5245 msgid "PCX: invalid image"
5248 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
5249 msgid "PCX: this is not a PCX file."
5252 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5253 msgid "PCX: unknown error !!!"
5256 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5257 msgid "PCX: version number too low"
5260 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5264 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5268 #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
5269 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5272 #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
5273 msgid "PNM: File format is not recognized."
5276 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5277 #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
5278 msgid "PNM: File seems truncated."
5281 #: ../src/common/paper.cpp:188
5282 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5285 #: ../src/common/paper.cpp:201
5286 msgid "PRC 16K Rotated"
5289 #: ../src/common/paper.cpp:189
5290 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5293 #: ../src/common/paper.cpp:202
5294 msgid "PRC 32K Rotated"
5297 #: ../src/common/paper.cpp:190
5298 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5301 #: ../src/common/paper.cpp:203
5302 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5305 #: ../src/common/paper.cpp:191
5306 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5309 #: ../src/common/paper.cpp:204
5310 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5313 #: ../src/common/paper.cpp:200
5314 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5317 #: ../src/common/paper.cpp:213
5318 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5321 #: ../src/common/paper.cpp:192
5322 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5325 #: ../src/common/paper.cpp:205
5326 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5329 #: ../src/common/paper.cpp:193
5330 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5333 #: ../src/common/paper.cpp:206
5334 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5337 #: ../src/common/paper.cpp:194
5338 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5341 #: ../src/common/paper.cpp:207
5342 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5345 #: ../src/common/paper.cpp:195
5346 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5349 #: ../src/common/paper.cpp:208
5350 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5353 #: ../src/common/paper.cpp:196
5354 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5357 #: ../src/common/paper.cpp:209
5358 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5361 #: ../src/common/paper.cpp:197
5362 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5365 #: ../src/common/paper.cpp:210
5366 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5369 #: ../src/common/paper.cpp:198
5370 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5373 #: ../src/common/paper.cpp:211
5374 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5377 #: ../src/common/paper.cpp:199
5378 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5381 #: ../src/common/paper.cpp:212
5382 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5385 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5389 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5393 #: ../src/common/prntbase.cpp:2044
5398 #: ../src/common/prntbase.cpp:2042
5400 msgid "Page %d of %d"
5403 #: ../src/gtk/print.cpp:783
5405 msgstr "إعدادات الصفحة"
5407 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5408 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
5410 msgstr "إعدادات الصفحة"
5412 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
5416 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5417 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5418 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
5422 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
5423 msgid "Paragraph styles"
5424 msgstr "أساليب الفقرة"
5426 #: ../src/common/xtistrm.cpp:469
5427 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5430 #: ../src/common/xtistrm.cpp:480
5431 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5434 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5435 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5439 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
5440 msgid "Paste selection"
5441 msgstr "لصق التحديد"
5443 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5444 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
5448 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
5452 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5454 msgid "Picture Properties"
5455 msgstr "خيارات الطباعة"
5457 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5458 msgid "Pipe creation failed"
5461 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
5462 msgid "Please choose a valid font."
5465 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
5466 msgid "Please choose an existing file."
5469 #: ../src/html/helpwnd.cpp:813
5470 msgid "Please choose the page to display:"
5473 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
5474 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5477 #: ../src/msw/listctrl.cpp:372
5480 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5481 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5482 "or this program won't operate correctly."
5485 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5486 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5489 #: ../src/common/prntbase.cpp:521
5490 msgid "Please wait while printing..."
5493 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5498 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5499 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5500 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5501 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5502 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5503 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5504 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5507 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5508 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5509 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5510 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5511 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5512 msgid "Pointer to model not set correctly."
5515 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
5519 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5524 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
5525 msgid "PostScript file"
5528 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
5533 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5535 msgid "Preferences..."
5538 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
5542 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5543 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
5547 #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
5548 msgid "Previous page"
5549 msgstr "الصفحة السابقة"
5551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5552 #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5553 #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5554 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
5558 #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
5559 msgid "Print Preview"
5560 msgstr "معاينة الطباعة"
5562 #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5563 #: ../src/common/prntbase.cpp:2035
5564 msgid "Print Preview Failure"
5565 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5567 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
5569 msgstr "ترتيب الطباعة"
5571 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
5573 msgstr "إعدادات الطباعة"
5575 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
5576 msgid "Print in colour"
5579 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5581 msgid "Print previe&w..."
5582 msgstr "معاينة الطبا&عة"
5584 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
5585 msgid "Print preview"
5586 msgstr "معاينة الطباعة"
5588 #: ../src/common/docview.cpp:1244
5590 msgid "Print preview creation failed."
5591 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5593 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5595 msgid "Print preview..."
5596 msgstr "معاينة الطباعة"
5598 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
5599 msgid "Print spooling"
5602 #: ../src/html/helpwnd.cpp:688
5603 msgid "Print this page"
5604 msgstr "إطبع هذه الصفحة"
5606 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
5607 msgid "Print to File"
5610 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
5619 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
5620 msgid "Printer command:"
5621 msgstr "أمر الطباعة:"
5623 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
5624 msgid "Printer options"
5625 msgstr "خيارات الطباعة"
5627 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
5628 msgid "Printer options:"
5629 msgstr "خيارات الطباعة:"
5631 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
5635 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
5639 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5640 #: ../src/html/htmprint.cpp:277
5645 #: ../src/common/prntbase.cpp:586
5649 #: ../src/common/prntbase.cpp:330
5650 msgid "Printing Error"
5651 msgstr "خطأ في الطباعة"
5653 #: ../src/common/prntbase.cpp:544
5655 msgid "Printing page %d of %d"
5658 #: ../src/generic/printps.cpp:201
5660 msgid "Printing page %d..."
5663 #: ../src/generic/printps.cpp:161
5667 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5668 #: ../src/common/docview.cpp:2125
5673 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5676 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5679 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
5680 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5683 #: ../src/common/prntbase.cpp:528
5687 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
5692 #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5697 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5699 msgid "Property Error"
5700 msgstr "خطأ في الطباعة"
5702 #: ../src/common/paper.cpp:113
5703 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5706 #: ../src/generic/logg.cpp:1036
5710 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
5715 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
5720 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
5721 msgid "Quit this program"
5722 msgstr "إنهاء البرنامج"
5724 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
5728 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
5732 #: ../src/common/accelcmn.cpp:327
5737 #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
5739 msgid "Read error on file '%s'"
5742 #: ../src/common/prntbase.cpp:257
5746 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5749 msgstr "&تكرار الفعل"
5751 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
5752 msgid "Redo last action"
5755 #: ../src/common/stockitem.cpp:186
5759 #: ../src/msw/registry.cpp:625
5761 msgid "Registry key '%s' already exists."
5764 #: ../src/msw/registry.cpp:594
5766 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5769 #: ../src/msw/registry.cpp:726
5772 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5773 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5774 "operation aborted."
5777 #: ../src/msw/registry.cpp:520
5779 msgid "Registry value '%s' already exists."
5782 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5783 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
5787 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
5792 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
5793 msgid "Relevant entries:"
5794 msgstr "مدخلات متقاربة:"
5796 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5798 msgid "Remaining time:"
5799 msgstr "الوقت المتبقي:"
5801 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
5805 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
5807 msgid "Remove Bullet"
5810 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
5811 msgid "Remove current page from bookmarks"
5812 msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
5814 #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
5816 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5819 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
5820 msgid "Rendering failed."
5823 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
5824 msgid "Renumber List"
5827 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
5831 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
5835 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
5836 msgid "Replace &all"
5837 msgstr "استبدال ال&كل"
5839 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
5840 msgid "Replace selection"
5841 msgstr "استبدال التحديد"
5843 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
5844 msgid "Replace with:"
5847 #: ../src/common/valtext.cpp:161
5848 msgid "Required information entry is empty."
5851 #: ../src/common/translation.cpp:1975
5853 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5854 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
5856 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
5857 msgid "Revert to Saved"
5860 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5865 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5866 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5867 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
5871 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
5872 msgid "Right margin (mm):"
5875 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5876 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5878 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
5879 msgid "Right-align text."
5882 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
5886 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5887 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
5888 msgid "S&tandard bullet name:"
5891 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5895 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
5899 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
5903 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
5907 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
5911 #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
5915 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5919 #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
5923 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
5925 msgid "Save %s file"
5928 #: ../src/generic/logg.cpp:518
5930 msgstr "حفظ با&سم..."
5932 #: ../src/common/docview.cpp:360
5937 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
5941 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
5942 msgid "Save current document"
5943 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
5945 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
5946 msgid "Save current document with a different filename"
5947 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
5949 #: ../src/generic/logg.cpp:518
5950 msgid "Save log contents to file"
5953 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5957 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5958 #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
5962 #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5964 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5968 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
5969 msgid "Search direction"
5972 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
5976 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
5977 msgid "Search in all books"
5978 msgstr "بحث في كل الكتب"
5980 #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
5981 msgid "Searching..."
5982 msgstr "جاري البحث..."
5984 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
5988 #: ../src/common/ffile.cpp:220
5990 msgid "Seek error on file '%s'"
5993 #: ../src/common/ffile.cpp:210
5995 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5998 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5999 #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
6001 msgstr "تحديد ال&كل"
6003 #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
6006 msgstr "تحديد ال&كل"
6008 #: ../src/common/docview.cpp:1878
6009 msgid "Select a document template"
6012 #: ../src/common/docview.cpp:1952
6013 msgid "Select a document view"
6016 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6017 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
6018 msgid "Select regular or bold."
6021 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6022 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
6023 msgid "Select regular or italic style."
6026 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6027 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
6028 msgid "Select underlining or no underlining."
6031 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
6035 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6036 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
6037 msgid "Selects the list level to edit."
6040 #: ../src/common/cmdline.cpp:918
6042 msgid "Separator expected after the option '%s'."
6045 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
6047 msgid "Set Cell Style"
6050 #: ../include/wx/xtiprop.h:179
6051 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6054 #: ../src/common/filename.cpp:2632
6055 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6058 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
6062 #: ../src/msw/dialup.cpp:563
6063 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6066 #: ../src/common/accelcmn.cpp:324
6071 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
6072 msgid "Show &hidden directories"
6075 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
6076 msgid "Show &hidden files"
6079 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
6084 #: ../src/common/stockitem.cpp:257
6085 msgid "Show about dialog"
6088 #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6093 msgid "Show all items in index"
6096 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6097 msgid "Show hidden directories"
6100 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6101 msgid "Show/hide navigation panel"
6104 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6105 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
6106 msgid "Shows a Unicode subset."
6109 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6110 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6111 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6112 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
6113 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6116 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6117 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
6118 msgid "Shows a preview of the font settings."
6121 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
6122 msgid "Shows a preview of the font."
6125 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6126 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
6127 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6130 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
6131 msgid "Shows the font preview."
6134 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
6135 msgid "Simple monochrome theme"
6138 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6139 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
6143 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6144 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6148 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
6152 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6153 #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
6157 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6161 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6163 msgid "Small C&apitals"
6164 msgstr "أحرف &كبيرة"
6166 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6171 #: ../src/common/docview.cpp:1774
6172 msgid "Sorry, could not open this file."
6175 #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6176 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6179 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6180 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6181 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6182 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6183 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
6184 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6187 #: ../src/common/docview.cpp:1797
6188 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6191 #: ../src/unix/sound.cpp:492
6192 msgid "Sound data are in unsupported format."
6195 #: ../src/unix/sound.cpp:477
6197 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
6204 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
6208 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6209 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6213 #: ../src/common/paper.cpp:105
6214 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6217 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6218 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
6222 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
6226 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
6231 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
6233 msgid "Strikethrough"
6236 #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
6238 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6241 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
6245 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
6246 msgid "Style Organiser"
6249 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
6253 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
6257 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
6258 msgid "Supe&rscript"
6261 #: ../src/common/paper.cpp:151
6262 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6265 #: ../src/common/paper.cpp:152
6266 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6269 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6273 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6274 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
6278 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6279 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
6280 msgid "Symbol &font:"
6283 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6287 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
6291 #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6292 #: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6293 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6296 #: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6297 msgid "TIFF: Error loading image."
6300 #: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6301 msgid "TIFF: Error reading image."
6304 #: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6305 msgid "TIFF: Error saving image."
6308 #: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6309 msgid "TIFF: Error writing image."
6312 #: ../src/common/imagtiff.cpp:358
6313 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6316 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
6318 msgid "Table Properties"
6321 #: ../src/common/paper.cpp:146
6322 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6325 #: ../src/common/paper.cpp:103
6326 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6329 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
6333 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6337 #: ../src/common/docview.cpp:1879
6341 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
6342 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6345 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6346 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6349 #: ../src/common/ftp.cpp:620
6350 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6353 #: ../src/common/ftp.cpp:606
6354 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6357 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6358 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6359 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6360 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
6361 msgid "The available bullet styles."
6364 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6365 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
6366 msgid "The available styles."
6369 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6370 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6372 msgid "The background colour."
6373 msgstr "لون الخلفية"
6375 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6376 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6378 msgid "The bottom margin size."
6379 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
6381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6382 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6383 msgid "The bottom padding size."
6386 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6387 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6388 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6389 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
6390 msgid "The bottom position."
6393 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6394 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6395 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6396 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6397 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6398 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6399 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6400 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
6401 msgid "The bullet character."
6404 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6405 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
6406 msgid "The character code."
6409 #: ../src/common/fontmap.cpp:203
6412 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6413 "another charset to replace it with or choose\n"
6414 "[Cancel] if it cannot be replaced"
6417 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6419 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6422 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6423 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
6424 msgid "The default style for the next paragraph."
6427 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6430 "The directory '%s' does not exist\n"
6434 #: ../src/html/htmprint.cpp:271
6437 "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6438 "truncated if printed.\n"
6440 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6443 #: ../src/common/docview.cpp:1184
6446 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6447 "It has been removed from the most recently used files list."
6450 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6451 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6452 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6453 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
6454 msgid "The first line indent."
6457 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
6458 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6461 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
6462 msgid "The font colour."
6465 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
6466 msgid "The font family."
6469 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6470 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
6471 msgid "The font from which to take the symbol."
6474 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6475 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
6476 msgid "The font point size."
6479 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
6480 msgid "The font size in points."
6483 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
6486 msgid "The font size units, points or pixels."
6487 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
6489 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
6490 msgid "The font style."
6493 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
6494 msgid "The font weight."
6497 #: ../src/common/docview.cpp:1465
6499 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6500 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
6502 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6503 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6504 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6505 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
6506 msgid "The left indent."
6509 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6510 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6511 msgid "The left margin size."
6514 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6515 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6516 msgid "The left padding size."
6519 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6520 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6521 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6522 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
6523 msgid "The left position."
6526 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6527 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6528 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6529 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
6530 msgid "The line spacing."
6533 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6534 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
6535 msgid "The list item number."
6538 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
6539 msgid "The locale ID is unknown."
6542 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6543 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
6544 msgid "The object height."
6547 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6548 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
6549 msgid "The object maximum height."
6552 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6553 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
6554 msgid "The object maximum width."
6557 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6558 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6559 msgid "The object minimum height."
6562 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6563 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
6564 msgid "The object minimum width."
6567 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6568 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
6569 msgid "The object width."
6572 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6573 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
6574 msgid "The outline level."
6577 #: ../src/common/log.cpp:283
6579 msgid "The previous message repeated %lu time."
6580 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6585 #: ../src/common/log.cpp:276
6586 msgid "The previous message repeated once."
6589 #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
6590 msgid "The print dialog returned an error."
6593 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6594 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
6595 msgid "The range to show."
6598 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
6600 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6601 "private information,\n"
6602 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6605 #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6607 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6610 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6611 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6612 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6613 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
6614 msgid "The right indent."
6617 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6618 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6619 msgid "The right margin size."
6622 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6623 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6624 msgid "The right padding size."
6627 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6628 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6629 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6630 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
6631 msgid "The right position."
6634 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6635 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6636 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
6637 msgid "The spacing after the paragraph."
6640 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6641 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6642 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6643 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
6644 msgid "The spacing before the paragraph."
6647 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6648 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
6649 msgid "The style name."
6652 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6653 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
6654 msgid "The style on which this style is based."
6657 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6658 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
6659 msgid "The style preview."
6662 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
6663 msgid "The system cannot find the file specified."
6666 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6667 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
6668 msgid "The tab position."
6671 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
6672 msgid "The tab positions."
6675 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6676 msgid "The text couldn't be saved."
6679 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6680 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6681 msgid "The top margin size."
6684 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6685 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6686 msgid "The top padding size."
6689 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6690 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6691 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6692 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
6693 msgid "The top position."
6696 #: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6698 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6701 #: ../src/msw/dialup.cpp:452
6704 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6705 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6708 #: ../src/gtk/print.cpp:968
6709 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6712 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
6713 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6716 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
6718 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6721 #: ../src/html/htmprint.cpp:255
6723 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6724 "when it is printed."
6727 #: ../src/common/image.cpp:2716
6729 msgid "This is not a %s."
6732 #: ../src/common/wincmn.cpp:1647
6733 msgid "This platform does not support background transparency."
6736 #: ../src/gtk/window.cpp:4295
6738 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6739 "with GTK+ 2.12 or newer."
6742 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6744 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6748 #: ../src/msw/thread.cpp:1300
6750 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6754 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6755 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6758 #: ../src/msw/thread.cpp:1288
6760 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6764 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6765 msgid "Thread priority setting is ignored."
6768 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
6769 msgid "Tile &Horizontally"
6772 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
6773 msgid "Tile &Vertically"
6776 #: ../src/common/ftp.cpp:202
6777 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6780 #: ../src/os2/timer.cpp:99
6781 msgid "Timer creation failed."
6784 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6785 msgid "Tip of the Day"
6788 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6789 msgid "Tips not available, sorry!"
6792 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
6796 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
6797 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6800 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
6801 msgid "Too many EndStyle calls!"
6804 #: ../src/common/imagpng.cpp:286
6805 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6808 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6809 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
6814 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6815 msgid "Top margin (mm):"
6818 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
6819 msgid "Translations by "
6820 msgstr "الترجمة بمعرفة"
6822 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
6826 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
6830 #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6832 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6835 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6836 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6839 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
6843 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6844 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
6845 msgid "Type a font name."
6848 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6849 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
6850 msgid "Type a size in points."
6853 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
6855 msgid "Type mismatch in argument %u."
6858 #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6859 #: ../src/common/xtistrm.cpp:322
6860 msgid "Type must have enum - long conversion"
6863 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
6866 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6870 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
6874 #: ../src/common/paper.cpp:134
6875 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6878 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
6882 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
6883 msgid "Unable to add inotify watch"
6886 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
6887 msgid "Unable to add kqueue watch"
6890 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
6891 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6894 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
6895 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6898 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
6899 msgid "Unable to close inotify instance"
6902 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
6904 msgid "Unable to close path '%s'"
6907 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
6909 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6910 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
6912 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
6913 msgid "Unable to create I/O completion port"
6916 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
6917 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6920 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
6921 msgid "Unable to create inotify instance"
6924 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
6925 msgid "Unable to create kqueue instance"
6928 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
6929 msgid "Unable to dequeue completion packet"
6932 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
6933 msgid "Unable to get events from kqueue"
6936 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
6937 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6940 #: ../src/gtk/app.cpp:439
6941 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6944 #: ../src/gtk/app.cpp:276
6945 msgid "Unable to initialize Hildon program"
6948 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
6950 msgid "Unable to open path '%s'"
6953 #: ../src/html/htmlwin.cpp:561
6955 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6958 #: ../src/unix/sound.cpp:368
6959 msgid "Unable to play sound asynchronously."
6962 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
6963 msgid "Unable to post completion status"
6966 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
6967 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6970 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
6971 msgid "Unable to remove inotify watch"
6974 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
6975 msgid "Unable to remove kqueue watch"
6978 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
6980 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6983 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
6984 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6987 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
6991 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
6996 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6997 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
7001 #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7006 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
7007 msgid "Undo last action"
7010 #: ../src/common/cmdline.cpp:864
7012 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7015 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
7017 msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7020 #: ../src/common/cmdline.cpp:1024
7022 msgid "Unexpected parameter '%s'"
7025 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
7026 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7029 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
7031 msgid "Ungraceful worker thread termination"
7032 msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
7034 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
7035 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7036 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7040 #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
7041 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7044 #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
7045 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7048 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
7049 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7052 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
7053 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7056 #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
7057 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7060 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
7061 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7064 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7065 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7068 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7069 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7072 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
7077 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7078 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7079 msgid "Units for the bottom border width."
7082 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7083 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7084 msgid "Units for the bottom margin."
7087 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7088 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7089 msgid "Units for the bottom outline width."
7092 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7093 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7094 msgid "Units for the bottom padding."
7097 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7098 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
7100 msgid "Units for the bottom position."
7101 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7103 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7104 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7105 msgid "Units for the left border width."
7108 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7109 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7110 msgid "Units for the left margin."
7113 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7114 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7115 msgid "Units for the left outline width."
7118 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7119 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7120 msgid "Units for the left padding."
7123 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7124 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
7126 msgid "Units for the left position."
7127 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
7129 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7130 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
7131 msgid "Units for the maximum object height."
7134 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7135 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
7136 msgid "Units for the maximum object width."
7139 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7140 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
7141 msgid "Units for the minimum object height."
7144 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7145 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
7146 msgid "Units for the minimum object width."
7149 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7150 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
7151 msgid "Units for the object height."
7154 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7155 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
7156 msgid "Units for the object width."
7159 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7160 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7161 msgid "Units for the right border width."
7164 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7165 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7166 msgid "Units for the right margin."
7169 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7170 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7171 msgid "Units for the right outline width."
7174 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7175 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7176 msgid "Units for the right padding."
7179 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7180 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
7181 msgid "Units for the right position."
7184 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7185 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7186 msgid "Units for the top border width."
7189 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7190 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7192 msgid "Units for the top margin."
7193 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7195 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7196 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7197 msgid "Units for the top outline width."
7200 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7201 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7202 msgid "Units for the top padding."
7205 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7206 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
7208 msgid "Units for the top position."
7209 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7211 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
7215 #: ../src/msw/dde.cpp:1177
7217 msgid "Unknown DDE error %08x"
7220 #: ../src/common/xtistrm.cpp:414
7221 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7224 #: ../src/common/imagpng.cpp:614
7226 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7229 #: ../src/common/xtixml.cpp:327
7231 msgid "Unknown Property %s"
7232 msgstr "خاصية غير معروفة %s"
7234 #: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7236 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7239 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
7240 msgid "Unknown data format"
7243 #: ../src/unix/dlunix.cpp:325
7244 msgid "Unknown dynamic library error"
7247 #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
7249 msgid "Unknown encoding (%d)"
7252 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
7254 msgid "Unknown error %08x"
7255 msgstr "خطأ غير معروف"
7257 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
7259 msgid "Unknown exception"
7260 msgstr "خطأ غير معروف"
7262 #: ../src/common/image.cpp:2701
7264 msgid "Unknown image data format."
7265 msgstr "نهاية سطر غير معروف"
7267 #: ../src/common/cmdline.cpp:749
7269 msgid "Unknown long option '%s'"
7272 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
7273 msgid "Unknown name or named argument."
7276 #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
7278 msgid "Unknown option '%s'"
7281 #: ../src/common/mimecmn.cpp:230
7283 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7286 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7287 #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
7288 msgid "Unnamed command"
7291 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7296 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
7297 msgid "Unsupported clipboard format."
7300 #: ../src/common/appcmn.cpp:228
7302 msgid "Unsupported theme '%s'."
7305 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
7309 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7310 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
7311 msgid "Upper case letters"
7314 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7315 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
7316 msgid "Upper case roman numerals"
7319 #: ../src/common/cmdline.cpp:1155
7324 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7325 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7327 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
7328 msgid "Use the current alignment setting."
7331 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7332 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7335 #: ../src/common/valtext.cpp:174
7336 msgid "Validation conflict"
7339 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
7343 #: ../src/propgrid/props.cpp:384
7345 msgid "Value must be %s or higher."
7348 #: ../src/propgrid/props.cpp:411
7350 msgid "Value must be %s or less."
7353 #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7355 msgid "Value must be between %s and %s."
7356 msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
7358 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
7363 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7364 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
7366 msgid "Vertical alignment."
7369 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
7370 msgid "View files as a detailed view"
7373 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
7374 msgid "View files as a list view"
7377 #: ../src/common/docview.cpp:1953
7381 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
7382 msgid "WINDOWS_LEFT"
7385 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7386 msgid "WINDOWS_MENU"
7389 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7390 msgid "WINDOWS_RIGHT"
7393 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7395 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7398 #: ../src/common/log.cpp:229
7402 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
7407 #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
7408 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7411 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
7412 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7415 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
7416 msgid "Whether the font is underlined."
7419 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
7423 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
7424 msgid "Whole words only"
7427 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
7431 #: ../src/msw/utils.cpp:1220
7432 msgid "Win32s on Windows 3.1"
7435 #: ../src/msw/utils.cpp:1270
7437 msgid "Windows 2000"
7440 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
7445 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
7449 #: ../src/msw/utils.cpp:1230
7450 msgid "Windows 95 OSR2"
7453 #: ../src/msw/utils.cpp:1245
7457 #: ../src/msw/utils.cpp:1241
7458 msgid "Windows 98 SE"
7461 #: ../src/msw/utils.cpp:1252
7463 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7466 #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7467 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7470 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7471 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7474 #: ../src/msw/utils.cpp:1214
7476 msgid "Windows CE (%d.%d)"
7479 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7480 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7483 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7484 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7487 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7488 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7491 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7492 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7495 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7496 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7499 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7500 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7503 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7504 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7507 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7508 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7511 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7512 msgid "Windows Korean (CP 949)"
7515 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
7519 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
7521 msgid "Windows NT %lu.%lu"
7524 #: ../src/msw/utils.cpp:1279
7525 msgid "Windows Server 2003"
7528 #: ../src/msw/utils.cpp:1295
7529 msgid "Windows Server 2008"
7532 #: ../src/msw/utils.cpp:1301
7533 msgid "Windows Server 2008 R2"
7536 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7537 msgid "Windows Thai (CP 874)"
7540 #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7541 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7544 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7545 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7548 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
7550 msgid "Windows Vista"
7553 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7554 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7557 #: ../src/msw/utils.cpp:1285
7562 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7563 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7566 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
7567 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7570 #: ../src/common/ffile.cpp:148
7572 msgid "Write error on file '%s'"
7575 #: ../src/xml/xml.cpp:844
7577 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7580 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
7581 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7584 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
7586 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7589 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
7590 msgid "XPM: incorrect header format!"
7593 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
7595 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7598 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7599 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7602 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
7604 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7607 #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7608 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
7612 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
7613 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7616 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
7617 msgid "You cannot Init an overlay twice"
7620 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
7621 msgid "You cannot add a new directory to this section."
7624 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
7625 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7628 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7632 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
7636 #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
7640 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
7644 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
7645 msgid "Zoom to &Fit"
7648 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
7652 #: ../src/msw/dde.cpp:1144
7653 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7656 #: ../src/msw/dde.cpp:1132
7658 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7660 "or an invalid instance identifier\n"
7661 "was passed to a DDEML function."
7664 #: ../src/msw/dde.cpp:1150
7665 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7668 #: ../src/msw/dde.cpp:1147
7669 msgid "a memory allocation failed."
7672 #: ../src/msw/dde.cpp:1141
7673 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7676 #: ../src/msw/dde.cpp:1123
7677 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7680 #: ../src/msw/dde.cpp:1129
7681 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7684 #: ../src/msw/dde.cpp:1138
7685 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7688 #: ../src/msw/dde.cpp:1156
7689 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7692 #: ../src/msw/dde.cpp:1171
7693 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7696 #: ../src/msw/dde.cpp:1165
7698 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7699 "that was terminated by the client, or the server\n"
7700 "terminated before completing a transaction."
7703 #: ../src/msw/dde.cpp:1153
7704 msgid "a transaction failed."
7707 #: ../src/common/accelcmn.cpp:184
7711 #: ../src/msw/dde.cpp:1135
7713 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7714 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
7715 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7716 "attempted to perform server transactions."
7719 #: ../src/msw/dde.cpp:1159
7720 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7723 #: ../src/msw/dde.cpp:1168
7724 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7727 #: ../src/msw/dde.cpp:1174
7729 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7730 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7731 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7734 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
7735 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7738 #: ../src/common/fileconf.cpp:1882
7740 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7743 #: ../src/html/chm.cpp:329
7744 msgid "bad arguments to library function"
7747 #: ../src/html/chm.cpp:341
7748 msgid "bad signature"
7751 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
7752 msgid "bad zipfile offset to entry"
7755 #: ../src/common/ftp.cpp:405
7759 #: ../src/common/fontcmn.cpp:978
7763 #: ../src/os2/iniconf.cpp:463
7764 msgid "buffer is too small for Windows directory."
7767 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
7772 #: ../src/common/ffile.cpp:79
7774 msgid "can't close file '%s'"
7777 #: ../src/common/file.cpp:278
7779 msgid "can't close file descriptor %d"
7782 #: ../src/common/file.cpp:604
7784 msgid "can't commit changes to file '%s'"
7787 #: ../src/common/file.cpp:212
7789 msgid "can't create file '%s'"
7792 #: ../src/common/fileconf.cpp:1176
7794 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7797 #: ../src/common/file.cpp:511
7799 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7802 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
7804 msgid "can't execute '%s'"
7807 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
7808 msgid "can't find central directory in zip"
7811 #: ../src/common/file.cpp:481
7813 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7816 #: ../src/msw/utils.cpp:373
7817 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7820 #: ../src/common/file.cpp:382
7822 msgid "can't flush file descriptor %d"
7825 #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
7827 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7830 #: ../src/common/fontmap.cpp:325
7831 msgid "can't load any font, aborting"
7834 #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
7836 msgid "can't open file '%s'"
7839 #: ../src/common/fileconf.cpp:351
7841 msgid "can't open global configuration file '%s'."
7844 #: ../src/common/fileconf.cpp:367
7846 msgid "can't open user configuration file '%s'."
7849 #: ../src/common/fileconf.cpp:1017
7850 msgid "can't open user configuration file."
7853 #: ../src/common/zipstrm.cpp:527
7854 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7857 #: ../src/common/zipstrm.cpp:552
7858 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7861 #: ../src/common/file.cpp:334
7863 msgid "can't read from file descriptor %d"
7866 #: ../src/common/file.cpp:599
7868 msgid "can't remove file '%s'"
7871 #: ../src/common/file.cpp:616
7873 msgid "can't remove temporary file '%s'"
7876 #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
7878 msgid "can't seek on file descriptor %d"
7881 #: ../src/common/textfile.cpp:299
7883 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7886 #: ../src/common/file.cpp:350
7888 msgid "can't write to file descriptor %d"
7891 #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
7892 msgid "can't write user configuration file."
7895 #: ../src/html/chm.cpp:345
7896 msgid "checksum error"
7899 #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
7900 msgid "checksum failure reading tar header block"
7903 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7904 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7905 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7906 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7907 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7908 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7909 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7910 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7911 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7912 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7913 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7914 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7915 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7916 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7917 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7918 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7919 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7920 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7921 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7922 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7923 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7924 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7925 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7926 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7927 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7928 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
7932 #: ../src/html/chm.cpp:347
7933 msgid "compression error"
7936 #: ../src/common/regex.cpp:239
7937 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7940 #: ../src/common/accelcmn.cpp:182
7944 #: ../src/common/cmdline.cpp:1323
7948 #: ../src/html/chm.cpp:349
7949 msgid "decompression error"
7952 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
7956 #: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7960 #: ../src/common/debugrpt.cpp:543
7961 msgid "dump of the process state (binary)"
7964 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
7968 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
7972 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
7976 #: ../src/common/fileconf.cpp:1868
7978 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7981 #: ../src/html/chm.cpp:343
7982 msgid "error in data format"
7985 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
7987 msgid "error opening '%s'"
7990 #: ../src/html/chm.cpp:331
7991 msgid "error opening file"
7994 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
7995 msgid "error reading zip central directory"
7998 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
7999 msgid "error reading zip local header"
8002 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
8004 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8007 #: ../src/common/ffile.cpp:170
8009 msgid "failed to flush the file '%s'"
8012 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
8016 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8020 #: ../src/common/fileconf.cpp:610
8022 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8025 #: ../src/common/fileconf.cpp:639
8027 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8030 #: ../src/common/fileconf.cpp:662
8032 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8035 #: ../src/common/fileconf.cpp:652
8037 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8040 #: ../src/common/fileconf.cpp:574
8042 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8045 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
8049 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8053 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
8057 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
8061 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
8065 #: ../src/common/appbase.cpp:695
8066 msgid "generate verbose log messages"
8069 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8070 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
8074 #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
8075 msgid "incomplete header block in tar"
8078 #: ../src/common/xtixml.cpp:489
8079 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8082 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
8083 msgid "incorrect size given for tar entry"
8086 #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
8087 msgid "invalid data in extended tar header"
8090 #: ../src/generic/logg.cpp:1050
8091 msgid "invalid message box return value"
8094 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
8095 msgid "invalid zip file"
8098 #: ../src/common/fontcmn.cpp:983
8102 #: ../src/common/fontcmn.cpp:973
8106 #: ../src/common/intl.cpp:293
8108 msgid "locale '%s' cannot be set."
8111 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
8115 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
8119 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8123 #: ../src/msw/dde.cpp:1119
8124 msgid "no DDE error."
8127 #: ../src/html/chm.cpp:327
8129 msgstr "لا يوجد خطأ"
8131 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
8133 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8136 #: ../src/html/helpdata.cpp:654
8140 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
8144 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
8149 #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
8150 msgid "not implemented"
8153 #: ../src/common/cmdline.cpp:1315
8157 #: ../src/common/xtixml.cpp:259
8158 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8161 #: ../src/html/chm.cpp:339
8162 msgid "out of memory"
8165 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8166 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8167 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8168 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8169 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8170 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8171 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8172 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8173 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8174 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
8178 #: ../src/common/debugrpt.cpp:519
8179 msgid "process context description"
8182 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8183 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
8187 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8188 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8189 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8191 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8192 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8193 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8194 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8195 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8196 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8197 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8198 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8199 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8200 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8201 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8202 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8203 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8204 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8205 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8206 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8207 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8208 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8209 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8210 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8212 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8215 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8216 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8217 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8218 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8219 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8220 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8221 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8222 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8223 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8224 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8225 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8226 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8227 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8228 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8229 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8230 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8231 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8232 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8233 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8234 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8235 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8236 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8237 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8238 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8239 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8240 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8241 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8242 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8243 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8244 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8245 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8246 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8247 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8248 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8249 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8250 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8251 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8252 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8253 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8254 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8255 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8256 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8257 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8258 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8259 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8260 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8261 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8262 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8263 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8264 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8265 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
8269 #: ../src/common/accelcmn.cpp:188
8273 #: ../src/html/chm.cpp:333
8277 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
8279 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8282 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
8284 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8287 #: ../src/msw/dde.cpp:1162
8288 msgid "reentrancy problem."
8291 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8295 #: ../src/html/chm.cpp:337
8299 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
8303 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
8307 #: ../src/common/accelcmn.cpp:186
8311 #: ../src/common/appbase.cpp:685
8312 msgid "show this help message"
8315 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
8319 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8323 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
8324 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8327 #: ../src/common/appcmn.cpp:192
8328 msgid "specify the theme to use"
8331 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
8332 msgid "standard/circle"
8335 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
8336 msgid "standard/circle-outline"
8339 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
8340 msgid "standard/diamond"
8343 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
8344 msgid "standard/square"
8347 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
8348 msgid "standard/triangle"
8351 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
8352 msgid "stored file length not in Zip header"
8355 #: ../src/common/cmdline.cpp:1311
8359 #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
8361 msgid "strikethrough"
8364 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8365 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
8366 msgid "tar entry not open"
8369 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
8373 #: ../src/msw/dde.cpp:1126
8374 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8377 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8381 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
8385 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
8389 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
8393 #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
8395 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8398 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
8399 msgid "translator-credits"
8402 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
8406 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
8410 #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
8414 #: ../src/common/fileconf.cpp:2014
8416 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8419 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
8420 msgid "unexpected end of file"
8423 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8424 #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
8428 #: ../src/common/xtixml.cpp:253
8430 msgid "unknown class %s"
8433 #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8434 msgid "unknown error"
8435 msgstr "خطأ غير معروف"
8437 #: ../src/msw/dialup.cpp:490
8439 msgid "unknown error (error code %08x)."
8442 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
8443 msgid "unknown seek origin"
8446 #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
8451 #: ../src/common/docview.cpp:507
8455 #: ../src/common/docview.cpp:1607
8458 msgstr "غير مسمى %d"
8460 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
8461 msgid "unsupported Zip compression method"
8462 msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
8464 #: ../src/common/translation.cpp:1892
8466 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8469 #: ../src/html/chm.cpp:335
8473 #: ../src/common/time.cpp:318
8474 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8477 #: ../src/gtk/print.cpp:996
8478 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8481 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
8482 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8485 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
8486 msgid "wxWidget's control not initialized."
8489 #: ../src/motif/app.cpp:245
8491 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8492 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
8494 #: ../src/x11/app.cpp:164
8495 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8496 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
8498 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
8502 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
8506 #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
8508 msgid "zlib error %d"
8511 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8512 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
8544 #~ msgid "\t%s: %s\n"
8545 #~ msgstr "\t%s: %s\n"
8547 #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8548 #~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
8550 #~ msgid "#define %s must be an integer."
8551 #~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
8568 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8569 #~ msgstr "%s not a bitmap resource specification."
8571 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
8572 #~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
8574 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8575 #~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
8577 #~ msgid "&About..."
8578 #~ msgstr "&نبذة عن..."
8581 #~ msgstr "&إذهب إلى..."
8593 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8594 #~ "while parsing resource."
8596 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8597 #~ "while parsing resource."
8608 #~ msgid "All files (*.*)|*"
8609 #~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
8614 #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8615 #~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
8620 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8621 #~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
8623 #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8624 #~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
8626 #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8627 #~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
8629 #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8630 #~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
8632 #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8633 #~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
8635 #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8636 #~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
8638 #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8639 #~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
8641 #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8642 #~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
8644 #~ msgid "Cannot initialize display."
8645 #~ msgstr "تعذر بدأ العرض"
8647 #~ msgid "Cannot open file '%s'."
8648 #~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
8650 #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8651 #~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
8653 #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8654 #~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
8656 #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8657 #~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
8659 #~ msgid "Cant create the thread event queue"
8660 #~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
8662 #~ msgid "Click to cancel this window."
8663 #~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
8665 #~ msgid "Click to confirm your selection."
8666 #~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
8668 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
8669 #~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
8671 #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8672 #~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
8674 #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8675 #~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
8677 #~ msgid "Fatal error"
8678 #~ msgstr "خطأ فادح"
8680 #~ msgid "Fatal error: "
8681 #~ msgstr "خطأ فادح:"
8683 #~ msgid "File %s does not exist."
8684 #~ msgstr "الملف %s غير موجود."
8687 #~ msgstr "تم العثور عليه"
8692 #~ msgid "Goto Page"
8693 #~ msgstr "الذهاب للصفحة"
8695 #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8696 #~ msgstr "إدراج الرمز المختار"
8698 #~ msgid "Paper Size"
8699 #~ msgstr "حجم الورقة"
8701 #~ msgid "Select all"
8702 #~ msgstr "تحديد الكل"
8707 #~ msgid "Version %s"
8708 #~ msgstr "إصدار %s"
8722 #~ msgid "Added item is invalid."
8723 #~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
8729 #~ msgid "&Preview..."
8733 #~ msgid "Preview..."