update for 2.8.0 from Stephane Junique
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:37+0930\n"
7 "Last-Translator: Lafriks <lafriks@hello.lv>\n"
8 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "plural-forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2\n"
13 "X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
14
15 #: ../src/common/debugrpt.cpp:575
16 #, c-format
17 msgid "\t%s: %s\n"
18 msgstr "\t%s: %s\n"
19
20 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21 msgid ""
22 "\n"
23 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 msgstr ""
25 "\n"
26 "Lūdzu nosūtiet šo ziņojumu programmas uzturētajam, paldies!\n"
27
28 #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
29 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
30 msgid " "
31 msgstr " "
32
33 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
34 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35 msgstr "              Paldies! Atvainojamies, par sagādātajām neērtībām!\n"
36
37 #: ../src/common/log.cpp:245
38 #, c-format
39 msgid " (error %ld: %s)"
40 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
41
42 #: ../src/common/docview.cpp:1429
43 msgid " - "
44 msgstr " - "
45
46 #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
47 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
51 msgid " Preview"
52 msgstr " Priekšskatījums"
53
54 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
55 msgid " Version "
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/common/fontcmn.cpp:619
59 #, fuzzy
60 msgid " bold"
61 msgstr "Treknraksts"
62
63 #: ../src/common/fontcmn.cpp:635
64 #, fuzzy
65 msgid " italic"
66 msgstr "slīpraksts"
67
68 #: ../src/common/fontcmn.cpp:615
69 msgid " light"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/common/paper.cpp:119
73 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
74 msgstr "Aploksne Nr. 10, 10.5 x 24.1 cm"
75
76 #: ../src/common/paper.cpp:120
77 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
78 msgstr "Aploksne Nr. 11, 11.4 x 26.4 cm"
79
80 #: ../src/common/paper.cpp:121
81 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
82 msgstr "Aploksne Nr. 12, 12.1 x 27.9 cm"
83
84 #: ../src/common/paper.cpp:122
85 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
86 msgstr "Aploksne Nr. 14, 12.7 x 29.2 cm"
87
88 #: ../src/common/paper.cpp:118
89 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
90 msgstr "Aploksne Nr. 9, 9.8 x 22.5 cm"
91
92 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
93 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
94 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
95 #, c-format
96 msgid "#define %s must be an integer."
97 msgstr "#define %s ir jābūt skaitlim."
98
99 #: ../src/common/filename.cpp:2345
100 #, c-format
101 msgid "%.*f GB"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/common/filename.cpp:2343
105 #, c-format
106 msgid "%.*f MB"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/common/filename.cpp:2347
110 #, c-format
111 msgid "%.*f TB"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/common/filename.cpp:2341
115 #, c-format
116 msgid "%.*f kB"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
120 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
121 #, c-format
122 msgid "%i of %i"
123 msgstr "%i no %i"
124
125 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%ld byte"
128 msgid_plural "%ld bytes"
129 msgstr[0] "%ld baiti"
130 msgstr[1] "%ld baiti"
131 msgstr[2] "%ld baiti"
132
133 #: ../src/common/cmdline.cpp:870
134 #, c-format
135 msgid "%s (or %s)"
136 msgstr "%s (vai %s)"
137
138 #: ../src/common/filename.cpp:2339
139 #, c-format
140 msgid "%s B"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/generic/logg.cpp:260
144 #, c-format
145 msgid "%s Error"
146 msgstr "%s Kļuda"
147
148 #: ../src/generic/logg.cpp:268
149 #, c-format
150 msgid "%s Information"
151 msgstr "%s Informācija"
152
153 #: ../src/generic/logg.cpp:264
154 #, c-format
155 msgid "%s Warning"
156 msgstr "%s Brīdinājums"
157
158 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
159 #, c-format
160 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
164 #, c-format
165 msgid "%s files (%s)|%s"
166 msgstr "%s failus (%s)|%s"
167
168 #: ../src/common/msgout.cpp:217
169 #, c-format
170 msgid "%s message"
171 msgstr "%s paziņojums"
172
173 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
174 #, c-format
175 msgid "%s not a bitmap resource specification."
176 msgstr ""
177
178 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
179 #, c-format
180 msgid "%s not an icon resource specification."
181 msgstr ""
182
183 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
184 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
185 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
186 #, c-format
187 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/common/stockitem.cpp:110
191 #, fuzzy
192 msgid "&About"
193 msgstr "P&ar..."
194
195 #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
196 msgid "&About..."
197 msgstr "P&ar..."
198
199 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
200 #, fuzzy
201 msgid "&Actual Size"
202 msgstr "F&aktiskais Izmērs"
203
204 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
205 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
206 #, fuzzy
207 msgid "&Alignment"
208 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
209
210 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
211 msgid "&Apply"
212 msgstr "&Pielietot"
213
214 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
215 #, fuzzy
216 msgid "&Apply Style"
217 msgstr "&Pielietot"
218
219 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
220 msgid "&Arrange Icons"
221 msgstr "S&akārtot Ikonas"
222
223 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
224 msgid "&Back"
225 msgstr "A&tpakaļ"
226
227 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
228 msgid "&Based on:"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
232 msgid "&Bold"
233 msgstr "&Treknraksts"
234
235 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
236 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
237 msgid "&Bullet style:"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
241 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
242 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
243 msgid "&Cancel"
244 msgstr "At&celt"
245
246 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
247 msgid "&Cascade"
248 msgstr "&Kaskādēt"
249
250 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
251 msgid "&Character code:"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
255 msgid "&Clear"
256 msgstr "&Notīrīt"
257
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
259 #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
260 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
261 msgid "&Close"
262 msgstr "Ai&zvērt"
263
264 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
265 msgid "&Colour:"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
269 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
270 msgid "&Copy"
271 msgstr "&Kopēt"
272
273 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
274 msgid "&Debug report preview:"
275 msgstr "A&tkļūdošanas ziņojuma priekšskatījums:"
276
277 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
278 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
279 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
280 msgid "&Delete"
281 msgstr "&Dzēst"
282
283 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
284 #, fuzzy
285 msgid "&Delete Style..."
286 msgstr "&Dzēst"
287
288 #: ../src/generic/logg.cpp:718
289 msgid "&Details"
290 msgstr "&Detaļas"
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
293 #, fuzzy
294 msgid "&Down"
295 msgstr "&Lejup"
296
297 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
298 msgid "&Edit"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
302 msgid "&Edit Style..."
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
306 msgid "&File"
307 msgstr "&Fails"
308
309 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
310 msgid "&Find"
311 msgstr "&Meklēt"
312
313 #: ../src/generic/wizard.cpp:646
314 msgid "&Finish"
315 msgstr "&Pabeigt"
316
317 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
318 msgid "&Font family:"
319 msgstr "&Fontu saime:"
320
321 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
322 msgid "&Font for Level..."
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
326 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
327 #, fuzzy
328 msgid "&Font:"
329 msgstr "&Fontu saime:"
330
331 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
332 msgid "&Forward"
333 msgstr "Uz &priekšu"
334
335 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
336 msgid "&From:"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/common/prntbase.cpp:1147
340 msgid "&Goto..."
341 msgstr "&Iet uz..."
342
343 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
344 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
345 msgid "&Help"
346 msgstr "&Palīdzība"
347
348 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
349 #, fuzzy
350 msgid "&Home"
351 msgstr "&Mājup"
352
353 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
354 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
355 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
359 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
360 #, fuzzy
361 msgid "&Indeterminate"
362 msgstr "Pasvītroj&ums"
363
364 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
365 msgid "&Index"
366 msgstr "&Indekss"
367
368 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
369 msgid "&Italic"
370 msgstr "&Slīpraksts"
371
372 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
373 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
374 msgid "&Justified"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
378 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
379 msgid "&Left"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
383 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
384 msgid "&Left:"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
388 msgid "&List level:"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/generic/logg.cpp:511
392 msgid "&Log"
393 msgstr "Žurnā&ls"
394
395 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
396 msgid "&Move"
397 msgstr "&Pārvietot"
398
399 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
400 msgid "&New"
401 msgstr "&Jauns"
402
403 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
404 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
405 msgid "&Next"
406 msgstr "&Nākošais"
407
408 #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
409 msgid "&Next >"
410 msgstr "&Nākošais >"
411
412 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
413 msgid "&Next Tip"
414 msgstr "&Nākošais Padoms"
415
416 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
417 #, fuzzy
418 msgid "&Next style:"
419 msgstr "&Nākošais >"
420
421 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
422 msgid "&No"
423 msgstr "&Nē"
424
425 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
426 msgid "&Notes:"
427 msgstr "Piezī&mes:"
428
429 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
430 msgid "&Number:"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
435 msgid "&OK"
436 msgstr "&Labi"
437
438 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
439 msgid "&Open"
440 msgstr "&Atvērt"
441
442 #: ../src/html/helpfrm.cpp:117
443 msgid "&Open..."
444 msgstr "&Atvērt..."
445
446 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
447 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
448 msgid "&Paste"
449 msgstr "Ie&līmēt"
450
451 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
452 msgid "&Point size:"
453 msgstr "&Punkta izmērs:"
454
455 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
456 msgid "&Position (tenths of a mm):"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
460 msgid "&Preferences"
461 msgstr "&Preferences"
462
463 #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
464 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
465 msgid "&Previous"
466 msgstr "Ie&priekšējais"
467
468 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
469 msgid "&Print"
470 msgstr "&Drukāt"
471
472 #: ../src/common/prntbase.cpp:1106
473 msgid "&Print..."
474 msgstr "&Drukāt..."
475
476 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
477 msgid "&Properties"
478 msgstr "&Rekvizīti"
479
480 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
481 msgid "&Quit"
482 msgstr "I&ziet"
483
484 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
485 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
486 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
487 msgid "&Redo"
488 msgstr "Atat&saukt"
489
490 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
491 msgid "&Redo "
492 msgstr "Atat&saukt "
493
494 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
495 msgid "&Rename Style..."
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
499 msgid "&Replace"
500 msgstr "Aiz&vietot"
501
502 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
503 msgid "&Restart numbering"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
507 msgid "&Restore"
508 msgstr "At&jaunot"
509
510 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
511 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
512 msgid "&Right"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
516 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
517 msgid "&Right:"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
521 msgid "&Save"
522 msgstr "&Saglabāt"
523
524 #: ../src/generic/logg.cpp:506
525 msgid "&Save..."
526 msgstr "&Saglabāt..."
527
528 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
529 msgid "&Show tips at startup"
530 msgstr "Rādīt dienas padomu&s"
531
532 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
533 msgid "&Size"
534 msgstr "Izmēr&s"
535
536 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
537 #, fuzzy
538 msgid "&Size:"
539 msgstr "Izmēr&s"
540
541 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
542 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
543 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
547 msgid "&Stop"
548 msgstr "Ap&stādināt"
549
550 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
551 msgid "&Style:"
552 msgstr "&Stils:"
553
554 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
555 #, fuzzy
556 msgid "&Styles:"
557 msgstr "&Stils:"
558
559 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
560 msgid "&Subset:"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
564 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
565 #, fuzzy
566 msgid "&Symbol:"
567 msgstr "&Stils:"
568
569 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
570 msgid "&Underline"
571 msgstr "Pasvītroj&ums"
572
573 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
574 #, fuzzy
575 msgid "&Underlining:"
576 msgstr "Pasvītroj&ums"
577
578 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
579 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
580 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
581 msgid "&Undo"
582 msgstr "Atsa&ukt"
583
584 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
585 msgid "&Undo "
586 msgstr "Atsa&ukt "
587
588 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
589 #, fuzzy
590 msgid "&Unindent"
591 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
592
593 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
594 msgid "&Up"
595 msgstr "A&ugšup"
596
597 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
598 msgid "&Weight:"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
602 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
603 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
604 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
605 msgid "&Window"
606 msgstr "&Logs"
607
608 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
609 msgid "&Yes"
610 msgstr "&Jā"
611
612 #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
615 msgstr "'%s' ir lieki '..', ignorēts."
616
617 #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
618 #: ../src/common/valtext.cpp:164
619 #, c-format
620 msgid "'%s' is invalid"
621 msgstr "'%s' ir nederīgs"
622
623 #: ../src/common/cmdline.cpp:786
624 #, c-format
625 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
626 msgstr "'%s' ir nekorekta skaitliska vērtība opcijai '%s'."
627
628 #: ../src/common/intl.cpp:1194
629 #, c-format
630 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
631 msgstr "'%s' ir nederīgs ziņojumu katalogs."
632
633 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
634 #, c-format
635 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/common/valtext.cpp:153
639 #, c-format
640 msgid "'%s' should be numeric."
641 msgstr "'%s' ir jābūt skaitliskam."
642
643 #: ../src/common/valtext.cpp:135
644 #, c-format
645 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
646 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai ASCII simbolus."
647
648 #: ../src/common/valtext.cpp:141
649 #, c-format
650 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
651 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta rakstzīmes."
652
653 #: ../src/common/valtext.cpp:147
654 #, c-format
655 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
656 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta un skaitliskas rakstzīmes."
657
658 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
659 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
660 msgid "(*)"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
664 msgid "(Help)"
665 msgstr "(Palīdzība)"
666
667 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
668 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
669 msgid "(None)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
673 msgid "(Normal text)"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
677 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
678 msgid "(bookmarks)"
679 msgstr "(grāmatzīme)"
680
681 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
682 msgid "(none)"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
686 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
687 msgid "*"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
691 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
692 msgid "*)"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
696 msgid "*** A debug report has been generated\n"
697 msgstr "*** Atkļūdošanas ziņojums ir izveidots\n"
698
699 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
700 msgid "*** And includes the following files:\n"
701 msgstr "*** Un satur sekojošus failus:\n"
702
703 #: ../src/common/debugrpt.cpp:566
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
706 msgstr "*** To var atrast \"%s\"\n"
707
708 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
709 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
710 msgid "+"
711 msgstr ""
712
713 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
714 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
715 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
716 msgid ""
717 ", expected static, #include or #define\n"
718 "while parsing resource."
719 msgstr ""
720 ", gaidīts static, #include vai #define\n"
721 "analizējot resursu."
722
723 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
724 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
725 msgid "-"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
729 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
730 msgid "1.5"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/common/paper.cpp:142
734 #, fuzzy
735 msgid "10 x 11 in"
736 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
737
738 #: ../src/common/paper.cpp:115
739 msgid "10 x 14 in"
740 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
741
742 #: ../src/common/paper.cpp:116
743 msgid "11 x 17 in"
744 msgstr "27.9 x 43.2 cm"
745
746 #: ../src/common/paper.cpp:186
747 #, fuzzy
748 msgid "12 x 11 in"
749 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
750
751 #: ../src/common/paper.cpp:143
752 #, fuzzy
753 msgid "15 x 11 in"
754 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
755
756 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
757 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
758 msgid "2"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/common/paper.cpp:134
762 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
763 msgstr "Aplpksne 6 3/4, 9.2 x 16.5 cm"
764
765 #: ../src/common/paper.cpp:141
766 #, fuzzy
767 msgid "9 x 11 in"
768 msgstr "27.9 x 43.2 cm"
769
770 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
771 msgid ": file does not exist!"
772 msgstr ": fails neeksistē!"
773
774 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
775 msgid ": unknown charset"
776 msgstr ": nezināma rakstzīmju kopa"
777
778 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
779 msgid ": unknown encoding"
780 msgstr ": nezināms kodējums"
781
782 #: ../src/generic/wizard.cpp:456
783 msgid "< &Back"
784 msgstr "< At&pakaļ"
785
786 #: ../src/common/prntbase.cpp:1129
787 msgid "<<"
788 msgstr "<<"
789
790 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
791 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
792 msgid "<Any Decorative>"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
796 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
797 msgid "<Any Modern>"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
801 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
802 msgid "<Any Roman>"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
806 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
807 msgid "<Any Script>"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
811 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
812 msgid "<Any Swiss>"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
816 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
817 msgid "<Any Teletype>"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
821 msgid "<Any>"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
825 msgid "<DIR>"
826 msgstr "<DIR>"
827
828 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
829 msgid "<DRIVE>"
830 msgstr "<DISKS>"
831
832 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
833 msgid "<LINK>"
834 msgstr "<SAITE>"
835
836 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
837 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
841 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
845 msgid "<b>Bold face.</b> "
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
849 msgid "<i>Italic face.</i> "
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
854 #, fuzzy
855 msgid ">"
856 msgstr ">>"
857
858 #: ../src/common/prntbase.cpp:1135
859 msgid ">>"
860 msgstr ">>"
861
862 #: ../src/common/prntbase.cpp:1141
863 msgid ">>|"
864 msgstr ">>|"
865
866 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
867 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
871 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
875 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
876 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
878 msgid "A standard bullet name."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/common/paper.cpp:161
882 msgid "A2 420 x 594 mm"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/common/paper.cpp:158
886 #, fuzzy
887 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
888 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
889
890 #: ../src/common/paper.cpp:163
891 #, fuzzy
892 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
893 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
894
895 #: ../src/common/paper.cpp:172
896 #, fuzzy
897 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
898 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
899
900 #: ../src/common/paper.cpp:162
901 #, fuzzy
902 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
903 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
904
905 #: ../src/common/paper.cpp:108
906 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
907 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
908
909 #: ../src/common/paper.cpp:148
910 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/common/paper.cpp:155
914 #, fuzzy
915 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
916 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
917
918 #: ../src/common/paper.cpp:173
919 #, fuzzy
920 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
921 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
922
923 #: ../src/common/paper.cpp:150
924 #, fuzzy
925 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
926 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
927
928 #: ../src/common/paper.cpp:99
929 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
930 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
931
932 #: ../src/common/paper.cpp:109
933 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
934 msgstr "A4 mazā loksne, 210 x 297 mm"
935
936 #: ../src/common/paper.cpp:159
937 #, fuzzy
938 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
939 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
940
941 #: ../src/common/paper.cpp:174
942 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/common/paper.cpp:156
946 #, fuzzy
947 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
948 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
949
950 #: ../src/common/paper.cpp:110
951 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
952 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
953
954 #: ../src/common/paper.cpp:166
955 #, fuzzy
956 msgid "A6 105 x 148 mm"
957 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
958
959 #: ../src/common/paper.cpp:179
960 #, fuzzy
961 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
962 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
963
964 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
965 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
966 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
967 msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345"
968
969 #: ../src/common/menucmn.cpp:94
970 msgid "ADD"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
974 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
975 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
976 msgid "ASCII"
977 msgstr "ASCII"
978
979 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
980 #, fuzzy
981 msgid "About "
982 msgstr "P&ar..."
983
984 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
985 msgid "Add"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/html/helpwnd.cpp:421
989 msgid "Add current page to bookmarks"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
993 msgid "Add to custom colours"
994 msgstr ""
995
996 #: ../include/wx/xti.h:898
997 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../include/wx/xti.h:845
1001 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/html/helpctrl.cpp:138
1005 #, c-format
1006 msgid "Adding book %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1010 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1011 msgid "After a paragraph:"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1015 msgid "Align Left"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1019 msgid "Align Right"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
1023 msgid "All"
1024 msgstr "Visu"
1025
1026 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
1027 #, c-format
1028 msgid "All files (%s)|%s"
1029 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
1030
1031 #: ../include/wx/defs.h:2332
1032 msgid "All files (*)|*"
1033 msgstr "Visus failus (*)|*"
1034
1035 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
1036 msgid "All files (*.*)|*"
1037 msgstr "Visus failus (*.*)|*"
1038
1039 #: ../include/wx/defs.h:2329
1040 msgid "All files (*.*)|*.*"
1041 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
1042
1043 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1044 msgid "All styles"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1048 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1052 msgid "Already dialling ISP."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/common/menucmn.cpp:314
1056 msgid "Alt-"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1060 #, c-format
1061 msgid "Animation file is not of type %ld."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
1065 #, c-format
1066 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1070 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1071 msgid "Arabic"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1075 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1076 msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
1077
1078 #: ../src/html/chm.cpp:564
1079 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1083 msgid "Attributes"
1084 msgstr "Atribūti"
1085
1086 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1087 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1088 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1089 msgid "Available fonts."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/common/paper.cpp:139
1093 #, fuzzy
1094 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1095 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
1096
1097 #: ../src/common/paper.cpp:175
1098 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/common/paper.cpp:129
1102 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1103 msgstr "B4 Vēstule, 250 x 353 mm"
1104
1105 #: ../src/common/paper.cpp:111
1106 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1107 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
1108
1109 #: ../src/common/paper.cpp:160
1110 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/common/paper.cpp:176
1114 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/common/paper.cpp:157
1118 #, fuzzy
1119 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1120 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
1121
1122 #: ../src/common/paper.cpp:130
1123 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1124 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
1125
1126 #: ../src/common/paper.cpp:112
1127 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1128 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
1129
1130 #: ../src/common/paper.cpp:184
1131 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/common/paper.cpp:185
1135 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/common/paper.cpp:131
1139 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1140 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
1141
1142 #: ../src/common/menucmn.cpp:67
1143 msgid "BACK"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1147 msgid "BIG5"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
1151 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1155 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1159 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1163 msgid "BMP: Couldn't write data."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1167 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1171 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1175 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1179 msgid "Background colour"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1183 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1184 msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
1185
1186 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1187 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1188 msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)"
1189
1190 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1192 msgid "Before a paragraph:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1197 msgid "Bitmap"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1201 #, c-format
1202 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1206 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1207 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1208 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
1209 msgid "Bold"
1210 msgstr "Treknraksts"
1211
1212 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
1213 msgid "Bottom margin (mm):"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1217 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1218 msgid "Bullet &Alignment:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1222 msgid "Bullet style"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1226 msgid "Bullets"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/common/paper.cpp:100
1230 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1231 msgstr "C loksne, 432 x 559 mm"
1232
1233 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1234 msgid "C&lear"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1238 msgid "C&olour:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/common/paper.cpp:125
1242 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1243 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
1244
1245 #: ../src/common/paper.cpp:126
1246 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1247 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
1248
1249 #: ../src/common/paper.cpp:124
1250 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1251 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
1252
1253 #: ../src/common/paper.cpp:127
1254 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1255 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
1256
1257 #: ../src/common/paper.cpp:128
1258 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1259 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
1260
1261 #: ../src/common/menucmn.cpp:84
1262 msgid "CANCEL"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/common/menucmn.cpp:88
1266 msgid "CAPITAL"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
1270 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/common/menucmn.cpp:85
1274 msgid "CLEAR"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/common/menucmn.cpp:129
1278 msgid "COMMAND"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1282 msgid "Can not create mutex."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/common/filefn.cpp:1345
1286 #, c-format
1287 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
1291 #, c-format
1292 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/os2/thread.cpp:516
1296 #, c-format
1297 msgid "Can not resume thread %lu"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
1301 #, c-format
1302 msgid "Can not resume thread %x"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/msw/thread.cpp:515
1306 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/os2/thread.cpp:502
1310 #, c-format
1311 msgid "Can not suspend thread %lu"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
1315 #, c-format
1316 msgid "Can not suspend thread %x"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/msw/thread.cpp:772
1320 msgid "Can not wait for thread termination"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1324 msgid "Can't &Undo "
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/common/image.cpp:2624
1328 #, c-format
1329 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/msw/registry.cpp:437
1333 #, c-format
1334 msgid "Can't close registry key '%s'"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/msw/registry.cpp:513
1338 #, c-format
1339 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/msw/registry.cpp:418
1343 #, c-format
1344 msgid "Can't create registry key '%s'"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1348 #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
1349 msgid "Can't create thread"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/msw/window.cpp:3397
1353 #, c-format
1354 msgid "Can't create window of class %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/msw/registry.cpp:689
1358 #, c-format
1359 msgid "Can't delete key '%s'"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
1363 #, c-format
1364 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/msw/registry.cpp:717
1368 #, c-format
1369 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1373 #, c-format
1374 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/msw/registry.cpp:1021
1378 #, c-format
1379 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/msw/registry.cpp:1283
1383 #, c-format
1384 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1388 #, c-format
1389 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/msw/registry.cpp:346
1393 #, c-format
1394 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/common/zstream.cpp:330
1398 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/common/zstream.cpp:176
1402 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
1406 #, c-format
1407 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1408 msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē."
1409
1410 #: ../src/msw/registry.cpp:382
1411 #, c-format
1412 msgid "Can't open registry key '%s'"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/common/zstream.cpp:246
1416 #, c-format
1417 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/common/zstream.cpp:239
1421 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/msw/registry.cpp:955
1425 #, c-format
1426 msgid "Can't read value of '%s'"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1430 #: ../src/msw/registry.cpp:880
1431 #, c-format
1432 msgid "Can't read value of key '%s'"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/common/image.cpp:2059
1436 #, c-format
1437 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
1441 msgid "Can't save log contents to file."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
1445 msgid "Can't set thread priority"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1449 #: ../src/msw/registry.cpp:970
1450 #, c-format
1451 msgid "Can't set value of '%s'"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/common/zstream.cpp:414
1455 #, c-format
1456 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1460 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1461 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1462 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1463 msgid "Cancel"
1464 msgstr "Atcelt"
1465
1466 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
1467 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/common/strconv.cpp:3482
1471 #, c-format
1472 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/msw/dialup.cpp:547
1476 #, c-format
1477 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1481 #, c-format
1482 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
1486 #, c-format
1487 msgid "Cannot find font node '%s'."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/msw/dialup.cpp:852
1491 msgid "Cannot find the location of address book file"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1495 #, c-format
1496 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
1500 msgid "Cannot get the hostname"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
1504 msgid "Cannot get the official hostname"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/msw/dialup.cpp:946
1508 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1512 msgid "Cannot initialize OLE"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/mgl/app.cpp:282
1516 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1520 msgid "Cannot initialize display."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/msw/volume.cpp:600
1524 #, c-format
1525 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1529 #, c-format
1530 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1534 #, c-format
1535 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1539 #, c-format
1540 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/html/helpdata.cpp:305
1544 #, c-format
1545 msgid "Cannot open contents file: %s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1549 #, c-format
1550 msgid "Cannot open file '%s'."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1554 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1558 #, c-format
1559 msgid "Cannot open index file: %s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/common/intl.cpp:1250
1563 #, c-format
1564 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
1568 #, c-format
1569 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
1573 #, c-format
1574 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
1578 msgid "Cannot print empty page."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
1582 #, c-format
1583 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1587 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1591 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1595 msgid "Cannot wait for thread termination."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1599 msgid "Cant create the thread event queue"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
1603 msgid "Case sensitive"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1607 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1608 msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
1609
1610 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1611 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1612 msgid "Cen&tred"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1616 msgid "Centered"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1620 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1621 msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)"
1622
1623 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1624 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1625 msgid "Centre"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1629 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1630 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1631 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1632 msgid "Centre text."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1636 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Ch&oose..."
1639 msgstr "&Iet uz..."
1640
1641 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1642 msgid "Change List Style"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1646 msgid "Change Style"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1650 msgid "Character styles"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1654 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1655 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1657 msgid "Check to add a period after the bullet."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1661 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1662 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1663 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1664 msgid "Check to add a right parenthesis."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1668 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1669 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1670 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1671 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1675 msgid "Check to make the font bold."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1679 msgid "Check to make the font italic."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1683 msgid "Check to make the font underlined."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1687 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1688 msgid "Check to restart numbering."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/msw/dialup.cpp:787
1692 msgid "Choose ISP to dial"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1696 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1697 msgid "Choose colour"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1701 msgid "Choose font"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/common/module.cpp:78
1705 #, c-format
1706 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
1710 msgid "Cl&ose"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1714 msgid "Clear the log contents"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1718 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1719 msgid "Click to apply the selected style."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1723 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1724 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1725 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1726 msgid "Click to browse for a symbol."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1730 msgid "Click to cancel changes to the font."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1734 msgid "Click to cancel the font selection."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1738 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Click to cancel this window."
1741 msgstr "Aizvērt šo logu"
1742
1743 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1744 msgid "Click to change the font colour."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1748 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1749 msgid "Click to change the text colour."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1753 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1754 msgid "Click to choose the font for this level."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1758 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Click to close this window."
1761 msgstr "Aizvērt šo logu"
1762
1763 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1764 msgid "Click to confirm changes to the font."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1768 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1769 msgid "Click to confirm the font selection."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1773 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1774 msgid "Click to confirm your selection."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1778 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1779 msgid "Click to create a new character style."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1783 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1784 msgid "Click to create a new list style."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1788 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1789 msgid "Click to create a new paragraph style."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1793 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1794 msgid "Click to create a new tab position."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1798 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1799 msgid "Click to delete all tab positions."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1803 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1804 msgid "Click to delete the selected style."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1808 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1809 msgid "Click to delete the selected tab position."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1813 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1814 msgid "Click to edit the selected style."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1818 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1819 msgid "Click to rename the selected style."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1823 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1824 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1825 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1826 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1827 msgid "Close"
1828 msgstr "Aizvērt"
1829
1830 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1831 msgid "Close\tAlt-F4"
1832 msgstr "Aizvērt\tAlt-F4"
1833
1834 #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1835 msgid "Close All"
1836 msgstr "Aizvērt Visus"
1837
1838 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1839 msgid "Close current document"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1843 msgid "Close this window"
1844 msgstr "Aizvērt šo logu"
1845
1846 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1847 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1848 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1849 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1850 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1854 msgid "Colour:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
1858 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
1862 msgid "Computer"
1863 msgstr "Dators"
1864
1865 #: ../src/common/fileconf.cpp:996
1866 #, c-format
1867 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
1871 msgid "Confirm"
1872 msgstr "Apstiprināt"
1873
1874 #: ../src/msw/mimetype.cpp:674
1875 msgid "Confirm registry update"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/html/htmlwin.cpp:491
1879 msgid "Connecting..."
1880 msgstr "Savienošanās..."
1881
1882 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
1883 msgid "Contents"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/common/strconv.cpp:1732
1887 #, c-format
1888 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/html/htmlwin.cpp:914
1892 #, c-format
1893 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
1897 msgid "Copies:"
1898 msgstr "Kopijas:"
1899
1900 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1901 msgid "Copy selection"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/html/chm.cpp:703
1905 #, c-format
1906 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/html/chm.cpp:274
1910 #, c-format
1911 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1915 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1916 #, c-format
1917 msgid "Could not find resource include file %s."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1921 msgid "Could not find tab for id"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/html/chm.cpp:445
1925 #, c-format
1926 msgid "Could not locate file '%s'."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1933 " or provide #define (see manual for caveats)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1940 "or provide #define (see manual for caveats)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/common/prntbase.cpp:1520
1944 msgid "Could not start document preview."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1948 #: ../src/msw/printwin.cpp:230
1949 msgid "Could not start printing."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/common/wincmn.cpp:1398
1953 msgid "Could not transfer data to window"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
1957 msgid "Could not unlock mutex"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/os2/thread.cpp:149
1961 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1965 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1966 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177
1967 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
1971 msgid "Couldn't create a timer"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
1975 msgid "Couldn't create cursor."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
1979 msgid "Couldn't create the overlay window"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
1983 msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
1987 #, c-format
1988 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
1992 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
1996 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/common/imagpng.cpp:621
2000 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2004 #, c-format
2005 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2009 #, c-format
2010 msgid "Couldn't open audio: %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2014 #, c-format
2015 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/os2/thread.cpp:166
2019 msgid "Couldn't release a mutex"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2023 #, c-format
2024 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2028 #: ../src/common/imagpng.cpp:687
2029 msgid "Couldn't save PNG image."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2033 msgid "Couldn't terminate thread"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2037 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2041 msgid "Create directory"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2045 msgid "Create new directory"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/common/menucmn.cpp:316
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Ctrl-"
2051 msgstr "ctrl"
2052
2053 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2054 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
2055 msgid "Cu&t"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2059 msgid "Current directory:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2063 msgid "Cut selection"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2067 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2068 msgstr "Kirilisks (ISO-8859-5)"
2069
2070 #: ../src/common/paper.cpp:101
2071 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2072 msgstr "D loksne, 559 x 864 mm"
2073
2074 #: ../src/msw/dde.cpp:627
2075 msgid "DDE poke request failed"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
2079 msgid "DECIMAL"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/common/menucmn.cpp:65
2083 msgid "DEL"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/common/menucmn.cpp:66
2087 msgid "DELETE"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2091 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2095 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2099 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2103 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2107 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/common/menucmn.cpp:98
2111 #, fuzzy
2112 msgid "DIVIDE"
2113 msgstr "<DISKS>"
2114
2115 #: ../src/common/paper.cpp:123
2116 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/common/menucmn.cpp:77
2120 msgid "DOWN"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2124 #, c-format
2125 msgid "Debug report \"%s\""
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2129 msgid "Debug report couldn't be created."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2133 msgid "Debug report generation has failed."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2137 msgid "Decorative"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2141 msgid "Default encoding"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
2145 msgid "Default printer"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Delete"
2151 msgstr "&Dzēst"
2152
2153 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Delete A&ll"
2156 msgstr "&Dzēst"
2157
2158 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Delete Style"
2161 msgstr "&Dzēst"
2162
2163 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Delete Text"
2166 msgstr "&Dzēst"
2167
2168 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2169 msgid "Delete item"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2173 msgid "Delete selection"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2177 #, c-format
2178 msgid "Delete style %s?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2182 #, c-format
2183 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/common/module.cpp:124
2187 #, c-format
2188 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2192 msgid "Desktop"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2196 msgid "Developed by "
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2200 msgid ""
2201 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2202 "not installed on this machine. Please install it."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2206 msgid "Did you know..."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2210 #, c-format
2211 msgid "DirectFB error %d occured."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/motif/filedlg.cpp:222
2215 msgid "Directories"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
2219 #, c-format
2220 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2224 #, c-format
2225 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2229 msgid "Directory does not exist"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2233 msgid "Directory doesn't exist."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2237 msgid ""
2238 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2239 "insensitive."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2243 msgid "Display options dialog"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2247 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2251 msgid ""
2252 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2253 "\" ?\n"
2254 "Current value is \n"
2255 "%s, \n"
2256 "New value is \n"
2257 "%s %1"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/common/docview.cpp:459
2261 #, c-format
2262 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2266 msgid "Documentation by "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/common/sizer.cpp:2019
2270 msgid "Don't Save"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2274 msgid "Done"
2275 msgstr "Izdarīts"
2276
2277 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2278 msgid "Done."
2279 msgstr "Izdarīts."
2280
2281 #: ../src/common/paper.cpp:178
2282 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2286 #, c-format
2287 msgid "Doubly used id : %d"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2291 msgid "Down"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/common/paper.cpp:102
2295 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/common/menucmn.cpp:79
2299 msgid "END"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/common/menucmn.cpp:70
2303 msgid "ENTER"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
2307 msgid "ESC"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/common/menucmn.cpp:83
2311 msgid "ESCAPE"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/common/menucmn.cpp:91
2315 msgid "EXECUTE"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2319 msgid "Edit item"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2323 msgid "Elapsed time : "
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2327 msgid "Enter a character style name"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2331 msgid "Enter a list style name"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/common/prntbase.cpp:1072
2335 #, c-format
2336 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2340 msgid "Enter a paragraph style name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2344 #, c-format
2345 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
2349 msgid "Entries found"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/common/paper.cpp:144
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2355 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
2356
2357 #: ../src/common/config.cpp:402
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2364 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2365 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2366 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2367 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2368 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2369 msgid "Error"
2370 msgstr "Kļūda"
2371
2372 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2373 msgid "Error creating directory"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2377 msgid "Error in reading image DIB."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
2381 msgid "Error reading config options."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/common/fileconf.cpp:1084
2385 msgid "Error saving user configuration data."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2389 msgid "Error while waiting on semaphore"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/common/log.cpp:441
2393 msgid "Error: "
2394 msgstr "Kļūda: "
2395
2396 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2397 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2398 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2399
2400 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2401 msgid "Estimated time : "
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2405 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2409 #, c-format
2410 msgid "Execution of command '%s' failed"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2414 #, c-format
2415 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/common/paper.cpp:107
2419 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2423 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2424 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2425 msgid "Expected '*' while parsing resource."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2429 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2430 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2431 msgid "Expected '=' while parsing resource."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2435 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2436 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2437 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/msw/registry.cpp:1135
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2447 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/html/chm.cpp:710
2451 #, c-format
2452 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2456 msgid "F"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
2460 #, c-format
2461 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2465 msgid "Failed to access lock file."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/msw/dib.cpp:563
2469 #, c-format
2470 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/unix/displayx11.cpp:226
2474 msgid "Failed to change video mode"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2478 #, c-format
2479 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/common/filename.cpp:190
2483 msgid "Failed to close file handle"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2487 #, c-format
2488 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2492 msgid "Failed to close the clipboard."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/x11/utils.cpp:264
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2498 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2499
2500 #: ../src/msw/dialup.cpp:821
2501 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/msw/dialup.cpp:767
2505 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/common/textfile.cpp:135
2509 msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/msw/registry.cpp:621
2513 #, c-format
2514 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/msw/registry.cpp:630
2518 #, c-format
2519 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/common/filefn.cpp:1034
2523 #, c-format
2524 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/msw/registry.cpp:608
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2530 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2531
2532 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2533 msgid "Failed to create DDE string"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/msw/mdi.cpp:463
2537 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2541 msgid "Failed to create a status bar."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/common/filename.cpp:822
2545 msgid "Failed to create a temporary file name"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2549 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/msw/dde.cpp:442
2553 #, c-format
2554 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/msw/cursor.cpp:215
2558 msgid "Failed to create cursor."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2564 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2565
2566 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "Failed to create directory '%s'\n"
2570 "(Do you have the required permissions?)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2574 #, c-format
2575 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2579 #, c-format
2580 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/html/winpars.cpp:587
2584 #, c-format
2585 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2589 msgid "Failed to empty the clipboard."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/unix/displayx11.cpp:203
2593 msgid "Failed to enumerate video modes"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/msw/dde.cpp:646
2597 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/msw/dialup.cpp:659
2601 #, c-format
2602 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2606 #, c-format
2607 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2611 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2618 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2625 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Failed to find XPM resource %s.\n"
2632 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2636 #, c-format
2637 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/msw/dialup.cpp:719
2641 #, c-format
2642 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2646 msgid "Failed to get clipboard data."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2650 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2654 msgid "Failed to get the local system time"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/common/filefn.cpp:1478
2658 msgid "Failed to get the working directory"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2662 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2666 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2670 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2674 msgid "Failed to insert text in the control."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2678 #, c-format
2679 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2683 msgid ""
2684 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2685 "program"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/msw/utils.cpp:725
2689 #, c-format
2690 msgid "Failed to kill process %d"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2694 #, c-format
2695 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2699 #, c-format
2700 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/msw/volume.cpp:310
2704 msgid "Failed to load mpr.dll."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2708 #, c-format
2709 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2713 #, c-format
2714 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2718 #, c-format
2719 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/common/filename.cpp:2183
2723 #, c-format
2724 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/common/filename.cpp:178
2728 #, c-format
2729 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2730 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2731
2732 #: ../src/html/chm.cpp:142
2733 #, c-format
2734 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/x11/utils.cpp:280
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2740 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2741
2742 #: ../src/common/filename.cpp:857
2743 msgid "Failed to open temporary file."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2747 msgid "Failed to open the clipboard."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2751 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2755 msgid "Failed to read PID from lock file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2759 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2763 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/msw/dde.cpp:292
2767 #, c-format
2768 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2772 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2776 #, c-format
2777 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2781 #, c-format
2782 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2786 #, c-format
2787 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2791 #, c-format
2792 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/msw/registry.cpp:459
2796 #, c-format
2797 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2804 "exists."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/msw/registry.cpp:563
2808 #, c-format
2809 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2813 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/common/filename.cpp:2276
2817 #, c-format
2818 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/msw/dialup.cpp:492
2822 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2826 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2830 #, c-format
2831 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/msw/dde.cpp:692
2835 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/common/ftp.cpp:380
2839 #, c-format
2840 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2844 msgid "Failed to set clipboard data."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2848 #, c-format
2849 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/common/file.cpp:517
2853 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2857 msgid "Failed to set text in the text control."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2861 #, c-format
2862 msgid "Failed to set thread priority %d."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2866 #, c-format
2867 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2871 msgid "Failed to terminate a thread."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/msw/dde.cpp:665
2875 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/msw/dialup.cpp:956
2879 #, c-format
2880 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/common/filename.cpp:2198
2884 #, c-format
2885 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2889 #, c-format
2890 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/msw/dde.cpp:313
2894 #, c-format
2895 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/common/fileconf.cpp:1057
2899 msgid "Failed to update user configuration file."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
2903 #, c-format
2904 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2908 #, c-format
2909 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/generic/logg.cpp:395
2913 msgid "Fatal error"
2914 msgstr "Fatāla kļūda"
2915
2916 #: ../src/common/log.cpp:430
2917 msgid "Fatal error: "
2918 msgstr "Fatāla kļūda: "
2919
2920 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
2921 #, fuzzy
2922 msgid "File"
2923 msgstr "&Fails"
2924
2925 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
2926 #, c-format
2927 msgid "File %s does not exist."
2928 msgstr "Fails '%s' neeksistē."
2929
2930 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
2931 #, c-format
2932 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2933 msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?"
2934
2935 #: ../src/os2/filedlg.cpp:312
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "File '%s' already exists.\n"
2939 "Do you want to replace it?"
2940 msgstr ""
2941 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
2942 "Vai vēlaties to aizstāt?"
2943
2944 #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
2945 msgid "File couldn't be loaded."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
2949 msgid "File error"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2953 msgid "File name exists already."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Files"
2959 msgstr "&Fails"
2960
2961 #: ../src/common/filefn.cpp:1775
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "Files (%s)"
2964 msgstr "%s failus (%s)|%s"
2965
2966 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Filter"
2969 msgstr "&Fails"
2970
2971 #: ../src/html/helpwnd.cpp:468
2972 msgid "Find"
2973 msgstr "Meklēt"
2974
2975 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
2976 msgid "Fixed font:"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
2980 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/common/paper.cpp:113
2984 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
2988 msgid "Font"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
2992 msgid "Font &weight:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
2996 msgid "Font size:"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3000 msgid "Font st&yle:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3004 msgid "Font:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3008 msgid "Fork failed"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3012 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3013 msgid "Formatting"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3017 msgid "Forward hrefs are not supported"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3021 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3022 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Found "
3025 msgstr "Meklēt"
3026
3027 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
3028 #, c-format
3029 msgid "Found %i matches"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
3033 msgid "From:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3037 msgid "GB-2312"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3041 msgid "GIF: Invalid gif index."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3045 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3049 msgid "GIF: error in GIF image format."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3053 msgid "GIF: not enough memory."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3057 msgid "GIF: unknown error!!!"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
3061 #, fuzzy
3062 msgid "GTK+ theme"
3063 msgstr "GTK+ tēma"
3064
3065 #: ../src/common/prntbase.cpp:237
3066 msgid "Generic PostScript"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/common/paper.cpp:137
3070 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/common/paper.cpp:136
3074 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../include/wx/xti.h:841
3078 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../include/wx/xti.h:902
3082 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../include/wx/xti.h:849
3086 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/html/helpwnd.cpp:637
3090 msgid "Go back"
3091 msgstr "Iet atpakaļ"
3092
3093 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3094 msgid "Go back to the previous HTML page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/html/helpwnd.cpp:640
3098 msgid "Go forward"
3099 msgstr "Iet uz priekšu"
3100
3101 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3102 msgid "Go forward to the next HTML page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/html/helpwnd.cpp:645
3106 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3107 msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā"
3108
3109 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
3110 msgid "Go to home directory"
3111 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3112
3113 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
3114 msgid "Go to parent directory"
3115 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
3116
3117 #: ../src/common/prntbase.cpp:1077
3118 msgid "Goto Page"
3119 msgstr "Iet uz Lapu"
3120
3121 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3122 msgid "Graphics art by "
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3126 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3127 msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
3128
3129 #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
3130 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/common/menucmn.cpp:93
3134 msgid "HELP"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3138 msgid "HOME"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
3142 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/html/htmlwin.cpp:603
3146 #, c-format
3147 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
3151 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3155 msgid ""
3156 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3157 "pages and it can continue any longer!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3161 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3165 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3166 msgid "Help"
3167 msgstr "Palīdzība"
3168
3169 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Help : %s"
3172 msgstr "Palīdzība"
3173
3174 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
3175 msgid "Help Browser Options"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
3179 msgid "Help Index"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
3183 msgid "Help Printing"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/html/helpwnd.cpp:796
3187 msgid "Help Topics"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
3191 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/generic/helpext.cpp:274
3195 #, c-format
3196 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/generic/helpext.cpp:282
3200 #, c-format
3201 msgid "Help file \"%s\" not found."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3205 #, c-format
3206 msgid "Help: %s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3210 msgid "Home"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Home directory"
3216 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3217
3218 #: ../include/wx/filefn.h:141
3219 msgid "I64"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3223 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3227 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3228 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3230 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3234 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3238 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3242 msgid "ICO: Invalid icon index."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/common/imagiff.cpp:766
3246 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
3250 msgid "IFF: error in IFF image format."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/common/imagiff.cpp:753
3254 msgid "IFF: not enough memory."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/common/imagiff.cpp:756
3258 msgid "IFF: unknown error!!!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/common/menucmn.cpp:68
3262 msgid "INS"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/common/menucmn.cpp:69
3266 msgid "INSERT"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3270 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3271 #, c-format
3272 msgid "Icon resource specification %s not found."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
3276 msgid ""
3277 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3278 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
3282 msgid ""
3283 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3284 "\"Cancel\" button,\n"
3285 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3286 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/msw/registry.cpp:1299
3290 #, c-format
3291 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3295 msgid "Ill-formed resource file syntax."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3299 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../include/wx/xti.h:1668
3303 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../include/wx/xti.h:1742
3307 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3311 msgid "Illegal directory name."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
3315 msgid "Illegal file specification."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/common/image.cpp:1830
3319 msgid "Image and mask have different sizes."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3323 #, c-format
3324 msgid "Image file is not of type %ld."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/common/image.cpp:2240
3328 #, c-format
3329 msgid "Image file is not of type %s."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3333 msgid ""
3334 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3335 "Please reinstall riched32.dll"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
3339 msgid "Impossible to get child process input"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
3343 #, c-format
3344 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/common/filefn.cpp:1067
3348 #, c-format
3349 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
3353 #, c-format
3354 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Indent"
3360 msgstr "Indekss"
3361
3362 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3363 msgid "Indents && Spacing"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
3367 msgid "Index"
3368 msgstr "Indekss"
3369
3370 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3371 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3372 msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)"
3373
3374 #: ../src/common/init.cpp:232
3375 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3379 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Insert"
3382 msgstr "Indekss"
3383
3384 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3385 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3386 msgid "Insert Image"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3390 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3391 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3392 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3393 msgid "Insert Text"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3397 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3398 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3399 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3400 msgid "Inserts the chosen symbol."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3404 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3408 msgid "Invalid TIFF image index."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3412 #, c-format
3413 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/common/appcmn.cpp:277
3417 #, c-format
3418 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/x11/app.cpp:127
3422 #, c-format
3423 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3427 #, c-format
3428 msgid "Invalid lock file '%s'."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3432 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3436 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/common/regex.cpp:304
3440 #, c-format
3441 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3445 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3446 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3447 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
3448 msgid "Italic"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/common/paper.cpp:132
3452 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
3456 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
3460 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/common/paper.cpp:165
3464 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/common/paper.cpp:169
3468 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/common/paper.cpp:182
3472 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/common/paper.cpp:170
3476 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/common/paper.cpp:183
3480 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/common/paper.cpp:167
3484 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/common/paper.cpp:180
3488 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/common/paper.cpp:168
3492 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/common/paper.cpp:181
3496 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/common/paper.cpp:187
3500 msgid "Japanese Envelope You #4"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/common/paper.cpp:188
3504 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/common/paper.cpp:140
3508 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/common/paper.cpp:177
3512 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3516 msgid "Justified"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3520 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3521 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3522 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3523 msgid "Justify text left and right."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3527 msgid "KOI8-R"
3528 msgstr "KOI8-R"
3529
3530 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3531 msgid "KOI8-U"
3532 msgstr "KOI8-U"
3533
3534 #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3535 msgid "KP_"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/common/menucmn.cpp:121
3539 msgid "KP_ADD"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3543 msgid "KP_BEGIN"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/common/menucmn.cpp:124
3547 msgid "KP_DECIMAL"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/common/menucmn.cpp:118
3551 msgid "KP_DELETE"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/common/menucmn.cpp:125
3555 msgid "KP_DIVIDE"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3559 msgid "KP_DOWN"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/common/menucmn.cpp:115
3563 msgid "KP_END"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/common/menucmn.cpp:105
3567 msgid "KP_ENTER"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/common/menucmn.cpp:119
3571 msgid "KP_EQUAL"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3575 msgid "KP_HOME"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/common/menucmn.cpp:117
3579 msgid "KP_INSERT"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/common/menucmn.cpp:107
3583 msgid "KP_LEFT"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/common/menucmn.cpp:120
3587 msgid "KP_MULTIPLY"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/common/menucmn.cpp:113
3591 msgid "KP_NEXT"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3595 msgid "KP_PAGEDOWN"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3599 msgid "KP_PAGEUP"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/common/menucmn.cpp:111
3603 msgid "KP_PRIOR"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/common/menucmn.cpp:109
3607 msgid "KP_RIGHT"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/common/menucmn.cpp:122
3611 msgid "KP_SEPARATOR"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/common/menucmn.cpp:103
3615 msgid "KP_SPACE"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/common/menucmn.cpp:123
3619 msgid "KP_SUBTRACT"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/common/menucmn.cpp:104
3623 msgid "KP_TAB"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3627 msgid "KP_UP"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/common/menucmn.cpp:74
3631 msgid "LEFT"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Landscape"
3637 msgstr "Ainava"
3638
3639 #: ../src/common/paper.cpp:105
3640 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3644 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3645 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3646 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3647 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3648 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3649 msgid "Left"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3653 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3654 msgid "Left (&first line):"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
3658 msgid "Left margin (mm):"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3662 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3663 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3664 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3665 msgid "Left-align text."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/common/paper.cpp:146
3669 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/common/paper.cpp:98
3673 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/common/paper.cpp:145
3677 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/common/paper.cpp:151
3681 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/common/paper.cpp:154
3685 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/common/paper.cpp:171
3689 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/common/paper.cpp:103
3693 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/common/paper.cpp:149
3697 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/common/paper.cpp:97
3701 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3705 msgid "Light"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/generic/helpext.cpp:301
3709 #, c-format
3710 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3714 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3715 msgid "Line spacing:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/html/chm.cpp:820
3719 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3723 msgid "List Style"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3727 msgid "List styles"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3731 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3732 msgid "Lists font sizes in points."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3736 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lists the available fonts."
3739 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
3740
3741 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
3742 #, c-format
3743 msgid "Load %s file"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/html/htmlwin.cpp:521
3747 msgid "Loading : "
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3751 #, c-format
3752 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3756 #, c-format
3757 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/generic/logg.cpp:573
3761 #, c-format
3762 msgid "Log saved to the file '%s'."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
3766 msgid "Long Conversions not supported"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3770 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3771 msgid "Lower case letters"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3775 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3776 msgid "Lower case roman numerals"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3780 msgid "MDI child"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/common/menucmn.cpp:86
3784 msgid "MENU"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3788 msgid ""
3789 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3790 "not installed on this machine. Please install it."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3794 msgid "Ma&ximize"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3798 msgid "Match case"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/common/fs_mem.cpp:164
3802 #, c-format
3803 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/msw/frame.cpp:366
3807 msgid "Menu"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3811 msgid "Metal theme"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3815 msgid "Mi&nimize"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/mgl/app.cpp:161
3819 #, c-format
3820 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3824 msgid "Modern"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3828 msgid "Modified"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/common/module.cpp:133
3832 #, c-format
3833 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/common/paper.cpp:133
3837 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
3841 msgid "Move down"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
3845 msgid "Move up"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3849 msgid "NUM_LOCK"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
3853 msgid "Name"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3857 msgid "New &Character Style..."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3861 msgid "New &List Style..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3865 msgid "New &Paragraph Style..."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3869 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3870 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3871 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3872 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3873 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3874 #, fuzzy
3875 msgid "New Style"
3876 msgstr "&Stils:"
3877
3878 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
3879 #, fuzzy
3880 msgid "New directory"
3881 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3882
3883 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
3884 msgid "New item"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3888 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
3889 msgid "NewName"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Next"
3895 msgstr "&Nākošais"
3896
3897 #: ../src/html/helpwnd.cpp:651
3898 msgid "Next page"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3902 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3903 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
3904 msgid "No"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3908 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
3909 msgid "No XBM facility available!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
3913 msgid "No XPM icon facility available!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/generic/animateg.cpp:156
3917 #, c-format
3918 msgid "No animation handler for type %ld defined."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/generic/helpext.cpp:452
3922 msgid "No entries found."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3929 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
3930 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3931 "one)?"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3938 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3939 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
3943 #, c-format
3944 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
3948 msgid "No handler found for animation type."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
3952 msgid "No handler found for image type."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/common/image.cpp:2254
3956 #, c-format
3957 msgid "No image handler for type %d defined."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
3961 #, c-format
3962 msgid "No image handler for type %ld defined."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
3966 #, c-format
3967 msgid "No image handler for type %s defined."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
3971 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850
3972 msgid "No matching page found yet"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/unix/sound.cpp:82
3976 msgid "No sound"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
3980 msgid "No unused colour in image being masked."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/common/image.cpp:2682
3984 msgid "No unused colour in image."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/generic/helpext.cpp:309
3988 #, c-format
3989 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
3993 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
3997 msgid "Normal"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
4001 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
4005 msgid "Normal font:"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Not underlined"
4011 msgstr "Pasvītroj&ums"
4012
4013 #: ../src/common/paper.cpp:117
4014 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4018 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4019 msgid "Numbered outline"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4023 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4024 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4025 msgid "OK"
4026 msgstr "Labi"
4027
4028 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4029 msgid "Objects must have an id attribute"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4033 msgid "Open File"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
4037 msgid "Open HTML document"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4041 #, c-format
4042 msgid "Open file \"%s\""
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4046 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4047 msgid "Operation not permitted."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
4051 #, c-format
4052 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/common/cmdline.cpp:737
4056 #, c-format
4057 msgid "Option '%s' requires a value."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
4061 #, c-format
4062 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
4066 msgid "Options"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
4070 msgid "Orientation"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/common/menucmn.cpp:102
4074 msgid "PAGEDOWN"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4078 msgid "PAGEUP"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/common/menucmn.cpp:87
4082 msgid "PAUSE"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4086 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4090 msgid "PCX: image format unsupported"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4094 msgid "PCX: invalid image"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4098 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4102 msgid "PCX: unknown error !!!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4106 msgid "PCX: version number too low"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/common/menucmn.cpp:73
4110 msgid "PGDN"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/common/menucmn.cpp:72
4114 msgid "PGUP"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4118 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4122 msgid "PNM: File format is not recognized."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4126 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138
4127 msgid "PNM: File seems truncated."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/common/paper.cpp:189
4131 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/common/paper.cpp:202
4135 msgid "PRC 16K Rotated"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/common/paper.cpp:190
4139 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/common/paper.cpp:203
4143 msgid "PRC 32K Rotated"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/common/paper.cpp:191
4147 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/common/paper.cpp:204
4151 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/common/paper.cpp:192
4155 #, fuzzy
4156 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4157 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4158
4159 #: ../src/common/paper.cpp:205
4160 #, fuzzy
4161 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4162 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4163
4164 #: ../src/common/paper.cpp:201
4165 #, fuzzy
4166 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4167 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
4168
4169 #: ../src/common/paper.cpp:214
4170 #, fuzzy
4171 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4172 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4173
4174 #: ../src/common/paper.cpp:193
4175 #, fuzzy
4176 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4177 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4178
4179 #: ../src/common/paper.cpp:206
4180 #, fuzzy
4181 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4182 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
4183
4184 #: ../src/common/paper.cpp:194
4185 #, fuzzy
4186 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4187 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4188
4189 #: ../src/common/paper.cpp:207
4190 #, fuzzy
4191 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4192 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
4193
4194 #: ../src/common/paper.cpp:195
4195 #, fuzzy
4196 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4197 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4198
4199 #: ../src/common/paper.cpp:208
4200 #, fuzzy
4201 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4202 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4203
4204 #: ../src/common/paper.cpp:196
4205 #, fuzzy
4206 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4207 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
4208
4209 #: ../src/common/paper.cpp:209
4210 #, fuzzy
4211 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4212 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4213
4214 #: ../src/common/paper.cpp:197
4215 #, fuzzy
4216 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4217 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4218
4219 #: ../src/common/paper.cpp:210
4220 #, fuzzy
4221 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4222 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4223
4224 #: ../src/common/paper.cpp:198
4225 #, fuzzy
4226 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4227 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
4228
4229 #: ../src/common/paper.cpp:211
4230 #, fuzzy
4231 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4232 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4233
4234 #: ../src/common/paper.cpp:199
4235 #, fuzzy
4236 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4237 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4238
4239 #: ../src/common/paper.cpp:212
4240 #, fuzzy
4241 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4242 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4243
4244 #: ../src/common/paper.cpp:200
4245 #, fuzzy
4246 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4247 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4248
4249 #: ../src/common/paper.cpp:213
4250 #, fuzzy
4251 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4252 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4253
4254 #: ../src/common/menucmn.cpp:90
4255 msgid "PRINT"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4259 #, c-format
4260 msgid "Page %d"
4261 msgstr "Lapa %d"
4262
4263 #: ../src/common/prntbase.cpp:1540
4264 #, c-format
4265 msgid "Page %d of %d"
4266 msgstr "Lapa %d no %d"
4267
4268 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
4269 msgid "Page Setup"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Page setup"
4275 msgstr "Lapas"
4276
4277 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
4278 msgid "Pages"
4279 msgstr "Lapas"
4280
4281 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4282 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
4283 msgid "Paper Size"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4287 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
4288 msgid "Paper size"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4292 msgid "Paragraph styles"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4296 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4300 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4304 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Paste"
4310 msgstr "Ie&līmēt"
4311
4312 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4313 msgid "Paste selection"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4317 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4318 msgid "Peri&od"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4322 msgid "Permissions"
4323 msgstr "Atļaujas"
4324
4325 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4326 msgid "Pipe creation failed"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4330 msgid "Please choose a valid font."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
4334 msgid "Please choose an existing file."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/html/helpwnd.cpp:795
4338 msgid "Please choose the page to display:"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/msw/dialup.cpp:788
4342 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/msw/listctrl.cpp:415
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4349 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4350 "or this program won't operate correctly."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/common/prntbase.cpp:322
4354 msgid "Please wait while printing\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Portrait"
4360 msgstr "Portrets"
4361
4362 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
4363 msgid "PostScript file"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4367 msgid "Preparing help window..."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4371 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4372 msgid "Preview:"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/html/helpwnd.cpp:648
4376 msgid "Previous page"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4380 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4381 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
4382 msgid "Print"
4383 msgstr "Drukāt"
4384
4385 #: ../src/common/docview.cpp:1042
4386 msgid "Print Preview"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
4390 msgid "Print Preview Failure"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
4394 msgid "Print Range"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
4398 msgid "Print Setup"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
4402 msgid "Print in colour"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4406 msgid "Print previe&w"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
4410 msgid "Print preview"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
4414 msgid "Print spooling"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/html/helpwnd.cpp:665
4418 msgid "Print this page"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
4422 msgid "Print to File"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Printer"
4428 msgstr "Drukāt"
4429
4430 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4431 msgid "Printer command:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
4435 msgid "Printer options"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4439 msgid "Printer options:"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
4443 msgid "Printer..."
4444 msgstr "Printeris.."
4445
4446 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Printer:"
4449 msgstr "Printeris.."
4450
4451 #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
4452 msgid "Printing "
4453 msgstr "Drukāšana"
4454
4455 #: ../src/common/prntbase.cpp:336
4456 msgid "Printing Error"
4457 msgstr "Drukāšanas Kļūda"
4458
4459 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4460 #, c-format
4461 msgid "Printing page %d..."
4462 msgstr "Drukājas lapa %d..."
4463
4464 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4465 msgid "Printing..."
4466 msgstr "Drukājas..."
4467
4468 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/common/log.cpp:431
4475 msgid "Program aborted."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/common/paper.cpp:114
4479 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
4483 msgid "Question"
4484 msgstr "Jautājums"
4485
4486 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4487 msgid "Quit this program"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/common/menucmn.cpp:71
4491 msgid "RETURN"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/common/menucmn.cpp:75
4495 msgid "RIGHT"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
4499 #, c-format
4500 msgid "Read error on file '%s'"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/common/prntbase.cpp:251
4504 msgid "Ready"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4508 msgid "Redo last action"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4512 #, c-format
4513 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4517 msgid "Refresh"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/msw/registry.cpp:555
4521 #, c-format
4522 msgid "Registry key '%s' already exists."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/msw/registry.cpp:524
4526 #, c-format
4527 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/msw/registry.cpp:656
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4534 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4535 "operation aborted."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/msw/registry.cpp:451
4539 #, c-format
4540 msgid "Registry value '%s' already exists."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4544 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4545 msgid "Regular"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
4549 msgid "Relevant entries:"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4553 msgid "Remaining time : "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4557 msgid "Remove"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/html/helpwnd.cpp:422
4561 msgid "Remove current page from bookmarks"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4565 #, c-format
4566 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4570 msgid "Renumber List"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Rep&lace"
4576 msgstr "&Aizstāt visus"
4577
4578 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Replace"
4581 msgstr "Aiz&vietot"
4582
4583 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4584 msgid "Replace &all"
4585 msgstr "&Aizstāt visus"
4586
4587 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Replace selection"
4590 msgstr "&Aizstāt visus"
4591
4592 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4593 msgid "Replace with:"
4594 msgstr "Aizstāt ar:"
4595
4596 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4597 msgid "Resource files must have same version number!"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4601 msgid "Revert to Saved"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4605 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4606 msgid "Right"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4610 msgid "Right margin (mm):"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4615 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4616 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4617 msgid "Right-align text."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4621 msgid "Roman"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4625 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4626 msgid "S&tandard bullet name:"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/common/menucmn.cpp:100
4630 msgid "SCROLL_LOCK"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/common/menucmn.cpp:89
4634 msgid "SELECT"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/common/menucmn.cpp:95
4638 msgid "SEPARATOR"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4642 msgid "SHIFT-JIS"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/common/menucmn.cpp:92
4646 msgid "SNAPSHOT"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
4650 msgid "SPACE"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4654 msgid "SPECIAL"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/common/menucmn.cpp:96
4658 msgid "SUBTRACT"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/common/sizer.cpp:2018
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Save"
4664 msgstr "Saglabāt kā"
4665
4666 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
4667 #, c-format
4668 msgid "Save %s file"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Save &As..."
4674 msgstr "&Saglabāt..."
4675
4676 #: ../src/common/docview.cpp:300
4677 msgid "Save as"
4678 msgstr "Saglabāt kā"
4679
4680 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4681 msgid "Save current document"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4685 msgid "Save current document with a different filename"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/generic/logg.cpp:506
4689 msgid "Save log contents to file"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4693 msgid "Script"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4697 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528
4698 msgid "Search"
4699 msgstr "Meklēt"
4700
4701 #: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4702 msgid ""
4703 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4704 "above"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4708 msgid "Search direction"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4712 msgid "Search for:"
4713 msgstr "Meklēt:"
4714
4715 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
4716 msgid "Search in all books"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Search!"
4722 msgstr "Meklēt"
4723
4724 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4725 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849
4726 msgid "Searching..."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4730 msgid "Sections"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/common/ffile.cpp:222
4734 #, c-format
4735 msgid "Seek error on file '%s'"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/common/ffile.cpp:212
4739 #, c-format
4740 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4744 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
4745 msgid "Select &All"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../src/common/docview.cpp:1709
4749 msgid "Select a document template"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../src/common/docview.cpp:1786
4753 msgid "Select a document view"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/common/docview.cpp:1589
4757 msgid "Select a file"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Select all"
4763 msgstr "&Aizstāt visus"
4764
4765 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4766 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4767 msgid "Select regular or bold."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4771 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4772 msgid "Select regular or italic style."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4776 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4777 msgid "Select underlining or no underlining."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
4781 msgid "Selection"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4785 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4786 msgid "Selects the list level to edit."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/common/cmdline.cpp:755
4790 #, c-format
4791 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../include/wx/xti.h:837
4795 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
4799 msgid "Setup..."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/msw/dialup.cpp:568
4803 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/common/menucmn.cpp:318
4807 msgid "Shift-"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4811 msgid "Show &hidden directories"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4815 msgid "Show &hidden files"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4819 msgid "Show about dialog"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/html/helpwnd.cpp:470
4823 msgid "Show all"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/html/helpwnd.cpp:481
4827 msgid "Show all items in index"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4831 msgid "Show hidden directories"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
4835 msgid "Show/hide navigation panel"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4839 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4840 msgid "Shows a Unicode subset."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4844 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4845 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4846 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4847 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4851 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4852 msgid "Shows a preview of the font settings."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4856 msgid "Shows a preview of the font."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4860 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4861 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
4865 msgid "Shows the font preview."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4869 msgid "Simple monochrome theme"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4873 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4874 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4875 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4876 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4878 msgid "Single"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
4882 msgid "Size"
4883 msgstr "Izmērs"
4884
4885 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Size:"
4888 msgstr "Izmērs"
4889
4890 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4891 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
4892 msgid "Skip"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
4896 msgid "Slant"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/common/docview.cpp:576
4900 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
4904 msgid "Sorry, could not open this file."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/common/docview.cpp:583
4908 msgid "Sorry, could not save this file."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4912 msgid ""
4913 "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494
4917 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/common/docview.cpp:1038
4921 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4925 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4926 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4927 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
4931 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../src/unix/sound.cpp:493
4935 msgid "Sound data are in unsupported format."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/unix/sound.cpp:478
4939 #, c-format
4940 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
4944 msgid "Spacing"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4948 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
4949 msgid "Standard"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/common/paper.cpp:106
4953 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
4957 msgid "Status:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/generic/logg.cpp:623
4961 msgid "Status: "
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
4965 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../src/msw/colour.cpp:35
4969 #, c-format
4970 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
4974 msgid "String conversions not supported"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Style"
4980 msgstr "&Stils:"
4981
4982 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
4983 msgid "Style Organiser"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Style:"
4989 msgstr "&Stils:"
4990
4991 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
4992 #, c-format
4993 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/common/paper.cpp:152
4997 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../src/common/paper.cpp:153
5001 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5005 msgid "Swiss"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5009 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5010 msgid "Symbol"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5014 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5015 msgid "Symbol &font:"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5019 msgid "Symbols"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/common/menucmn.cpp:81
5023 msgid "TAB"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5027 msgid "TIFF library error."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5031 msgid "TIFF library warning."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5035 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
5036 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5040 msgid "TIFF: Error loading image."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/common/imagtiff.cpp:299
5044 msgid "TIFF: Error reading image."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/common/imagtiff.cpp:376
5048 msgid "TIFF: Error saving image."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/common/imagtiff.cpp:480
5052 msgid "TIFF: Error writing image."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/common/paper.cpp:147
5056 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/common/paper.cpp:104
5060 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5064 msgid "Tabs"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5068 msgid "Teletype"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/common/docview.cpp:1710
5072 msgid "Templates"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5076 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/common/ftp.cpp:704
5080 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5081 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5082
5083 #: ../src/common/ftp.cpp:692
5084 #, fuzzy
5085 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5086 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5087
5088 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5089 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5090 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5091 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5092 msgid "The available bullet styles."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5096 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5097 msgid "The available styles."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5101 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5102 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5103 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5104 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5105 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5106 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5107 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5108 msgid "The bullet character."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5112 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5113 msgid "The character code."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5120 "another charset to replace it with or choose\n"
5121 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
5125 #, c-format
5126 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5130 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5131 msgid "The default style for the next paragraph."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "The directory '%s' does not exist\n"
5138 "Create it now?"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/common/docview.cpp:1977
5142 #, c-format
5143 msgid ""
5144 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5145 "It has been removed from the most recently used files list."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../src/common/docview.cpp:1987
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5152 "It has been removed from the most recently used files list."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5156 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5157 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5158 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5159 msgid "The first line indent."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5163 msgid "The font colour."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5167 msgid "The font family."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5171 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5172 msgid "The font from which to take the symbol."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5176 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5177 msgid "The font point size."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5181 msgid "The font size in points."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5185 msgid "The font style."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5189 msgid "The font weight."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5193 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5194 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5196 msgid "The left indent."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5200 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5201 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5202 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5203 msgid "The line spacing."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5207 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5208 msgid "The list item number."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/common/filename.cpp:1224
5212 #, c-format
5213 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/common/log.cpp:291
5217 #, c-format
5218 msgid "The previous message repeated once."
5219 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5220 msgstr[0] ""
5221 msgstr[1] ""
5222 msgstr[2] ""
5223
5224 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5225 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5226 msgid "The range to show."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
5230 msgid ""
5231 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5232 "private information,\n"
5233 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/common/cmdline.cpp:903
5237 #, c-format
5238 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5242 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5243 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5244 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5245 msgid "The right indent."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5250 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5251 msgid "The spacing after the paragraph."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5255 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5256 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5257 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5258 msgid "The spacing before the paragraph."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5262 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5263 msgid "The style name."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5267 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5268 msgid "The style on which this style is based."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5272 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5273 msgid "The style preview."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5277 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5278 msgid "The tab position."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5282 msgid "The tab positions."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
5286 msgid "The text couldn't be saved."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
5290 #, c-format
5291 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
5295 #, c-format
5296 msgid ""
5297 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5298 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5302 msgid ""
5303 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5307 msgid ""
5308 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5309 "of comctl32.dll"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5313 msgid ""
5314 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5315 "storage"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5319 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5323 msgid ""
5324 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5325 "local storage"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5329 msgid "Thread priority setting is ignored."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
5333 msgid "Tile &Horizontally"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
5337 msgid "Tile &Vertically"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/common/ftp.cpp:631
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5343 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5344
5345 #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
5346 msgid "Timer creation failed."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5350 msgid "Tip of the Day"
5351 msgstr "Dienas padoms"
5352
5353 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5354 msgid "Tips not available, sorry!"
5355 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
5356
5357 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
5358 msgid "To:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5362 msgid "Too many EndStyle calls!"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/common/imagpng.cpp:294
5366 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5370 msgid "Top margin (mm):"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5374 msgid "Translations by "
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../src/common/fs_mem.cpp:193
5378 #, c-format
5379 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
5383 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5387 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5391 msgid "Type"
5392 msgstr "Tips"
5393
5394 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5395 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5396 msgid "Type a font name."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5400 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5401 msgid "Type a size in points."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5405 #: ../src/common/xtixml.cpp:495
5406 msgid "Type must have enum - long conversion"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/common/menucmn.cpp:76
5410 msgid "UP"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/common/paper.cpp:135
5414 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5418 #, fuzzy
5419 msgid "US-ASCII"
5420 msgstr "ASCII"
5421
5422 #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5423 msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/html/htmlwin.cpp:508
5427 #, c-format
5428 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5432 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Undelete"
5438 msgstr "Pasvītrojums"
5439
5440 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5441 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5442 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Underlined"
5445 msgstr "Pasvītroj&ums"
5446
5447 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5448 msgid "Undo last action"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/common/cmdline.cpp:691
5452 #, c-format
5453 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5457 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5458 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5459 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5460 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5461 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5462 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5463 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5464 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5465 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5466 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5467 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5468 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/common/cmdline.cpp:844
5472 #, c-format
5473 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Unicode"
5479 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
5480
5481 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
5482 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5483 msgstr "Unikods 16 bit (UTF-16)"
5484
5485 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5486 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5490 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5494 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5495 msgstr "Unikods 32 bit (UTF-32)"
5496
5497 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5498 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5502 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5506 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5507 msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)"
5508
5509 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5510 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5511 msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)"
5512
5513 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5514 msgid "Unknown"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/msw/dde.cpp:1088
5518 #, c-format
5519 msgid "Unknown DDE error %08x"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5523 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/unix/dlunix.cpp:281
5527 msgid "Unknown dynamic library error"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
5531 #, c-format
5532 msgid "Unknown encoding (%d)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/common/cmdline.cpp:598
5536 #, c-format
5537 msgid "Unknown long option '%s'"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
5541 #, c-format
5542 msgid "Unknown option '%s'"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5546 msgid "Unknown style flag "
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5550 #, c-format
5551 msgid "Unkown Property %s"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/common/mimecmn.cpp:169
5555 #, c-format
5556 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5560 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5561 msgid "Unnamed command"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5565 #, c-format
5566 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5570 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5571 msgid "Unsupported clipboard format."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../src/common/appcmn.cpp:260
5575 #, c-format
5576 msgid "Unsupported theme '%s'."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5580 msgid "Up"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5584 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5585 msgid "Upper case letters"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5589 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5590 msgid "Upper case roman numerals"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5594 #, c-format
5595 msgid "Usage: %s"
5596 msgstr "Lietošana: %s"
5597
5598 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5599 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5600 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5601 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5602 msgid "Use the current alignment setting."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../src/common/valtext.cpp:177
5606 msgid "Validation conflict"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5610 msgid "Video Output"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
5614 msgid "View files as a detailed view"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
5618 msgid "View files as a list view"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../src/common/docview.cpp:1787
5622 msgid "Views"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../src/common/menucmn.cpp:126
5626 msgid "WINDOWS_LEFT"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../src/common/menucmn.cpp:128
5630 msgid "WINDOWS_MENU"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/common/menucmn.cpp:127
5634 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5638 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
5642 msgid "Warning"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/common/log.cpp:445
5646 msgid "Warning: "
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5650 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5654 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5658 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5662 msgid "Whether the font is underlined."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5666 msgid "Whole word"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5670 msgid "Whole words only"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5674 msgid "Win32 theme"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/msw/utils.cpp:1080
5678 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../src/msw/utils.cpp:1129
5682 #, c-format
5683 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/msw/utils.cpp:1094
5687 msgid "Windows 95"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5691 msgid "Windows 95 OSR2"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../src/msw/utils.cpp:1105
5695 msgid "Windows 98"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../src/msw/utils.cpp:1101
5699 msgid "Windows 98 SE"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
5703 #, c-format
5704 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5708 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5712 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/msw/utils.cpp:1074
5716 #, c-format
5717 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5721 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5725 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5729 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5733 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5737 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5741 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5745 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5749 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../src/msw/utils.cpp:1109
5753 msgid "Windows ME"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/msw/utils.cpp:1144
5757 #, c-format
5758 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/msw/utils.cpp:1137
5762 #, c-format
5763 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5767 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5771 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5775 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/msw/utils.cpp:1133
5779 #, c-format
5780 msgid "Windows XP (build %lu"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5784 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/common/ffile.cpp:158
5788 #, c-format
5789 msgid "Write error on file '%s'"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../src/xml/xml.cpp:658
5793 #, c-format
5794 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5798 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5802 #, c-format
5803 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5807 msgid "XPM: incorrect header format!"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5811 #, c-format
5812 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5816 #, c-format
5817 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
5821 #, c-format
5822 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5826 #, c-format
5827 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
5831 #, c-format
5832 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
5836 #, c-format
5837 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5841 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5842 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
5843 msgid "Yes"
5844 msgstr "Jā"
5845
5846 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5847 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5851 msgid "You cannot Init an overlay twice"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
5855 msgid "You cannot add a new directory to this section."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
5859 msgid "Zoom &In"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
5863 msgid "Zoom &Out"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
5867 msgid "Zoom to &Fit"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/common/docview.cpp:2161
5871 msgid "[EMPTY]"
5872 msgstr "[TUKŠS]"
5873
5874 #: ../src/msw/dde.cpp:1055
5875 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/msw/dde.cpp:1043
5879 msgid ""
5880 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5881 "function,\n"
5882 "or an invalid instance identifier\n"
5883 "was passed to a DDEML function."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../src/msw/dde.cpp:1061
5887 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../src/msw/dde.cpp:1058
5891 msgid "a memory allocation failed."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../src/msw/dde.cpp:1052
5895 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
5899 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../src/msw/dde.cpp:1040
5903 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../src/msw/dde.cpp:1049
5907 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/msw/dde.cpp:1067
5911 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../src/msw/dde.cpp:1082
5915 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../src/msw/dde.cpp:1076
5919 msgid ""
5920 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5921 "that was terminated by the client, or the server\n"
5922 "terminated before completing a transaction."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../src/msw/dde.cpp:1064
5926 msgid "a transaction failed."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../src/common/menucmn.cpp:199
5930 msgid "alt"
5931 msgstr "alt"
5932
5933 #: ../src/msw/dde.cpp:1046
5934 msgid ""
5935 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5936 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
5937 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5938 "attempted to perform server transactions."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
5942 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/msw/dde.cpp:1079
5946 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../src/msw/dde.cpp:1085
5950 msgid ""
5951 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
5952 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
5953 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
5957 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/common/fileconf.cpp:1880
5961 #, c-format
5962 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../src/html/chm.cpp:330
5966 msgid "bad arguments to library function"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/html/chm.cpp:342
5970 msgid "bad signature"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
5974 msgid "bad zipfile offset to entry"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/common/ftp.cpp:381
5978 msgid "binary"
5979 msgstr "binārs"
5980
5981 #: ../src/common/fontcmn.cpp:696
5982 msgid "bold"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
5986 msgid "buffer is too small for Windows directory."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../src/common/ffile.cpp:91
5990 #, c-format
5991 msgid "can't close file '%s'"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../src/common/file.cpp:279
5995 #, c-format
5996 msgid "can't close file descriptor %d"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/common/file.cpp:545
6000 #, c-format
6001 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../src/common/file.cpp:213
6005 #, c-format
6006 msgid "can't create file '%s'"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../src/common/fileconf.cpp:1195
6010 #, c-format
6011 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/common/file.cpp:451
6015 #, c-format
6016 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6020 #, c-format
6021 msgid "can't execute '%s'"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6025 msgid "can't find central directory in zip"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/common/file.cpp:421
6029 #, c-format
6030 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/msw/utils.cpp:394
6034 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/common/file.cpp:337
6038 #, c-format
6039 msgid "can't flush file descriptor %d"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
6043 #, c-format
6044 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6048 msgid "can't load any font, aborting"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
6052 #, c-format
6053 msgid "can't open file '%s'"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../src/common/fileconf.cpp:403
6057 #, c-format
6058 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../src/common/fileconf.cpp:418
6062 #, c-format
6063 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
6067 msgid "can't open user configuration file."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6071 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6075 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/common/file.cpp:303
6079 #, c-format
6080 msgid "can't read from file descriptor %d"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/common/file.cpp:540
6084 #, c-format
6085 msgid "can't remove file '%s'"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../src/common/file.cpp:556
6089 #, c-format
6090 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6094 #, c-format
6095 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../src/common/textfile.cpp:233
6099 #, c-format
6100 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/common/file.cpp:319
6104 #, c-format
6105 msgid "can't write to file descriptor %d"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/common/fileconf.cpp:1050
6109 msgid "can't write user configuration file."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/common/intl.cpp:1152
6113 #, c-format
6114 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/html/chm.cpp:346
6118 msgid "checksum error"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6122 msgid "checksum failure reading tar header block"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/html/chm.cpp:348
6126 msgid "compression error"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../src/common/regex.cpp:235
6130 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../src/common/menucmn.cpp:197
6134 msgid "ctrl"
6135 msgstr "ctrl"
6136
6137 #: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6138 msgid "date"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../src/html/chm.cpp:350
6142 msgid "decompression error"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../src/common/fmapbase.cpp:681
6146 msgid "default"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6150 msgid "delegate has no type info"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6154 msgid "dump of the process state (binary)"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../src/common/datetime.cpp:3936
6158 msgid "eighteenth"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
6162 msgid "eighth"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../src/common/datetime.cpp:3929
6166 msgid "eleventh"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../src/common/strconv.cpp:3488
6170 #, c-format
6171 msgid "encoding %i"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../src/common/fileconf.cpp:1866
6175 #, c-format
6176 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../src/html/chm.cpp:344
6180 msgid "error in data format"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6184 #, c-format
6185 msgid "error opening '%s'"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../src/html/chm.cpp:332
6189 msgid "error opening file"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6193 msgid "error reading zip central directory"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6197 msgid "error reading zip local header"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6201 #, c-format
6202 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6206 msgid "establish"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../src/common/ffile.cpp:172
6210 #, c-format
6211 msgid "failed to flush the file '%s'"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/common/datetime.cpp:3933
6215 msgid "fifteenth"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/common/datetime.cpp:3923
6219 msgid "fifth"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../src/common/fileconf.cpp:666
6223 #, c-format
6224 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/common/fileconf.cpp:695
6228 #, c-format
6229 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../src/common/fileconf.cpp:718
6233 #, c-format
6234 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/common/fileconf.cpp:708
6238 #, c-format
6239 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../src/common/fileconf.cpp:630
6243 #, c-format
6244 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6248 #, fuzzy
6249 msgid "files"
6250 msgstr "&Fails"
6251
6252 #: ../src/common/datetime.cpp:3919
6253 msgid "first"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
6257 msgid "font size"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/common/datetime.cpp:3932
6261 msgid "fourteenth"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../src/common/datetime.cpp:3922
6265 msgid "fourth"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../src/common/appbase.cpp:369
6269 msgid "generate verbose log messages"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6273 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6274 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6275 msgid "image"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6279 msgid "incomplete header block in tar"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6283 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6287 msgid "incorrect size given for tar entry"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6291 msgid "initiate"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6295 msgid "invalid data in extended tar header"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/common/file.cpp:453
6299 msgid "invalid eof() return value."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
6303 msgid "invalid message box return value"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6307 msgid "invalid zip file"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6311 msgid "italic"
6312 msgstr "slīpraksts"
6313
6314 #: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6315 msgid "light"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/common/intl.cpp:1568
6319 #, c-format
6320 msgid "locale '%s' can not be set."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/common/intl.cpp:1143
6324 #, c-format
6325 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/common/datetime.cpp:4088
6329 msgid "midnight"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/common/datetime.cpp:3937
6333 msgid "nineteenth"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/common/datetime.cpp:3927
6337 msgid "ninth"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
6341 msgid "no DDE error."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../src/html/chm.cpp:328
6345 msgid "no error"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6349 msgid "noname"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../src/common/datetime.cpp:4087
6353 msgid "noon"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6357 msgid "num"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6361 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/html/chm.cpp:340
6365 msgid "out of memory"
6366 msgstr "pietrūkst atmiņas"
6367
6368 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6369 msgid "process context description"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/html/chm.cpp:334
6373 msgid "read error"
6374 msgstr "lasīšanas kļūda"
6375
6376 #: ../src/common/filename.cpp:180
6377 msgid "reading"
6378 msgstr "lasīšanai"
6379
6380 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6381 #, c-format
6382 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6386 #, c-format
6387 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
6391 msgid "reentrancy problem."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../src/common/datetime.cpp:3920
6395 msgid "second"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/html/chm.cpp:338
6399 msgid "seek error"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../src/common/datetime.cpp:3935
6403 msgid "seventeenth"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
6407 msgid "seventh"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/common/menucmn.cpp:201
6411 msgid "shift"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../src/common/appbase.cpp:359
6415 msgid "show this help message"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/common/datetime.cpp:3934
6419 msgid "sixteenth"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../src/common/datetime.cpp:3924
6423 msgid "sixth"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/common/appcmn.cpp:231
6427 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../src/common/appcmn.cpp:217
6431 msgid "specify the theme to use"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6435 msgid "stored file length not in Zip header"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6439 msgid "str"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6443 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6444 msgid "tar entry not open"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../src/common/datetime.cpp:3928
6448 msgid "tenth"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../src/msw/dde.cpp:1037
6452 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../src/common/datetime.cpp:3921
6456 msgid "third"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../src/common/datetime.cpp:3931
6460 msgid "thirteenth"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
6464 #, c-format
6465 msgid "tiff module: %s"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../src/common/datetime.cpp:3746
6469 msgid "today"
6470 msgstr "šodiena"
6471
6472 #: ../src/common/datetime.cpp:3748
6473 msgid "tomorrow"
6474 msgstr "rītdiena"
6475
6476 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6477 msgid "translator-credits"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../src/common/datetime.cpp:3930
6481 msgid "twelfth"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../src/common/datetime.cpp:3938
6485 msgid "twentieth"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
6489 msgid "underlined"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/common/fileconf.cpp:1993
6493 #, c-format
6494 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6498 msgid "unexpected end of file"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
6502 msgid "unknown"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6506 #, c-format
6507 msgid "unknown class %s"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
6511 msgid "unknown error"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../src/msw/dialup.cpp:495
6515 #, c-format
6516 msgid "unknown error (error code %08x)."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
6520 msgid "unknown line terminator"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
6524 msgid "unknown seek origin"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695
6528 #, c-format
6529 msgid "unknown-%d"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/common/docview.cpp:425
6533 msgid "unnamed"
6534 msgstr "nenosaukts"
6535
6536 #: ../src/common/docview.cpp:1411
6537 #, c-format
6538 msgid "unnamed%d"
6539 msgstr "nenosaukts%d"
6540
6541 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6542 msgid "unsupported Zip compression method"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../src/common/intl.cpp:1158
6546 #, c-format
6547 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/html/chm.cpp:336
6551 msgid "write error"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/common/filename.cpp:180
6555 msgid "writing"
6556 msgstr "rakstīšanai"
6557
6558 #: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6559 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6563 msgid "wxRichTextBulletsPage"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6567 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6568 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6569 msgid "wxRichTextFontPage"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6573 msgid "wxRichTextListStylePage"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6577 msgid "wxRichTextStylePage"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/html/search.cpp:49
6581 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
6585 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../src/common/socket.cpp:993
6589 msgid "wxSocket: unknown event!."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/motif/app.cpp:278
6593 #, c-format
6594 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/x11/app.cpp:170
6598 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6602 msgid "xxxx"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../src/common/datetime.cpp:3747
6606 msgid "yesterday"
6607 msgstr "varardiena"
6608
6609 #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
6610 #, c-format
6611 msgid "zlib error %d"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/common/prntbase.cpp:1123
6615 msgid "|<<"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6619 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6620 msgid "~"
6621 msgstr ""
6622
6623 #~ msgid "."
6624 #~ msgstr "."
6625
6626 #~ msgid ".."
6627 #~ msgstr ".."
6628
6629 #~ msgid "Error "
6630 #~ msgstr "Kļūda "