1 # Translation for the wxWidgets internat sample.
2 # Copyright © 2005 wxWidgets translation team
6 "Project-Id-Version: wxWidgets 2.6 internat sample\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: wxDevelopers <wx-dev@lists.wxwidgets.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-06-02 13:21+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 13:45+0200\n"
10 "Last-Translator: Jonas Rydberg <jonas@arbor.se>\n"
11 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #: ../internat.cpp:210
21 #: ../internat.cpp:212
25 #: ../internat.cpp:215
26 msgid "&Open bogus file"
27 msgstr "&Öppna fingerad fil"
29 #: ../internat.cpp:216
31 msgstr "&Spela ett spel"
33 #: ../internat.cpp:218
34 msgid "&1 _() (gettext)"
35 msgstr "&1 _() (gettext)"
37 #: ../internat.cpp:219
38 msgid "&2 _N() (ngettext)"
39 msgstr "&2 _N() (ngettext)"
41 #: ../internat.cpp:220
42 msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
43 msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
45 #: ../internat.cpp:223
49 #: ../internat.cpp:224
53 #: ../internat.cpp:242
54 msgid "International wxWidgets App"
55 msgstr "Internationellt wxWidgetsprogram"
57 #: ../internat.cpp:260
61 "System locale name:\n"
63 "Canonical locale name: %s\n"
68 "Kanoniskt lokalnamn: %s\n"
70 #: ../internat.cpp:265
73 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
75 "I18n exempelprogram\n"
76 "© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
78 #: ../internat.cpp:268
79 msgid "About Internat"
82 #: ../internat.cpp:278
83 msgid "Enter your number:"
84 msgstr "Skriv in ditt nummer:"
86 #: ../internat.cpp:279
87 msgid "Try to guess my number!"
88 msgstr "Försök att gissa mitt nummer!"
90 #: ../internat.cpp:293
91 msgid "You've probably entered an invalid number."
92 msgstr "Du har antagligen skrivit in ett felaktigt nummer."
94 #. string must be split in two -- otherwise the translation would't be
96 #: ../internat.cpp:307
97 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
98 msgstr "Gratulerar! Du har vunnit. Här är den magiska meningen:"
100 #: ../internat.cpp:308
102 msgid "cannot create fifo `%s'"
103 msgstr "kan inte skapa fifo \"%s\""
106 msgid "Bad luck! try again..."
107 msgstr "Otur! Försök igen..."
109 #: ../internat.cpp:319
113 #: ../internat.cpp:331
114 msgid "Testing _() (gettext)"
115 msgstr "Testar _() (gettext)"
117 #: ../internat.cpp:332
118 msgid "Please enter text to translate"
119 msgstr "Skriv in text att översätta"
121 #: ../internat.cpp:333
122 msgid "default value"
123 msgstr "förvalt värde"
125 #: ../internat.cpp:346
126 msgid "Testing _N() (ngettext)"
127 msgstr "Testar _N() (ngettext)"
129 #: ../internat.cpp:348
130 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
131 msgstr "Skriv in urval för pluralformer för meningen \"n filer borttagna\""
133 #: ../internat.cpp:359
135 msgid_plural "files deleted"
136 msgstr[0] "fil borttagen"
137 msgstr[1] "filer borttagna"
139 #: ../internat.cpp:370
143 #: ../internat.cpp:371
147 #: ../internat.cpp:372
151 #: ../internat.cpp:374
152 msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
153 msgstr "Testar wxTRANSLATE() (gettext_noop)"