3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
7 "Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 #: ../src/common/debugrpt.cpp:575
18 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÓÌÕÖÂÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÂÌÁÇÏÄÁÒÉÍ "
27 #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
28 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
32 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
33 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35 " ðÒÉÎÏÓÉÍ ÉÚ×ÉÎÅÎÉÑ ÚÁ ÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÅÕÄÏÂÓÔ×Á, ÓÐÁÓÉÂÏ!\n"
37 #: ../src/common/log.cpp:245
39 msgid " (error %ld: %s)"
40 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
42 #: ../src/common/docview.cpp:1429
46 #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
48 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
49 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
51 #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
53 msgstr " ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
55 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
59 #: ../src/common/fontcmn.cpp:619
64 #: ../src/common/fontcmn.cpp:635
69 #: ../src/common/fontcmn.cpp:615
74 #: ../src/common/paper.cpp:119
75 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #10, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍÁ"
78 #: ../src/common/paper.cpp:120
79 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #11, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍÁ"
82 #: ../src/common/paper.cpp:121
83 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #12, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍÁ"
86 #: ../src/common/paper.cpp:122
87 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #14, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍÁ"
90 #: ../src/common/paper.cpp:118
91 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #9, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍÁ"
94 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
95 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
96 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
98 msgid "#define %s must be an integer."
99 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ."
101 #: ../src/common/filename.cpp:2345
106 #: ../src/common/filename.cpp:2343
111 #: ../src/common/filename.cpp:2347
116 #: ../src/common/filename.cpp:2341
121 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
122 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
127 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
130 msgid_plural "%ld bytes"
134 #: ../src/common/cmdline.cpp:870
139 #: ../src/common/filename.cpp:2339
144 #: ../src/generic/logg.cpp:260
149 #: ../src/generic/logg.cpp:268
151 msgid "%s Information"
152 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
154 #: ../src/generic/logg.cpp:264
157 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
159 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
161 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
164 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
166 msgid "%s files (%s)|%s"
167 msgstr "%s ÆÁÊÌÙ (%s)|%s"
169 #: ../src/common/msgout.cpp:217
172 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
174 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
176 msgid "%s not a bitmap resource specification."
177 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ."
179 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
181 msgid "%s not an icon resource specification."
182 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
184 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
185 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
186 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
188 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
189 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
191 #: ../src/common/stockitem.cpp:110
194 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
196 #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
198 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
200 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
202 msgstr "&éÓÈÏÄÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
204 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
205 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
208 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
210 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
214 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
219 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
220 msgid "&Arrange Icons"
221 msgstr "&õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÚÎÁÞËÉ"
223 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
227 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
231 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
235 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
236 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
237 msgid "&Bullet style:"
240 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
241 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
242 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
246 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
250 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
251 msgid "&Character code:"
254 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
259 #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
260 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
264 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
269 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
270 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
274 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
275 msgid "&Debug report preview:"
276 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÏÔÞÅÔÁ &ÏÔÌÁÄËÉ:"
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
279 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
280 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
284 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
286 msgid "&Delete Style..."
287 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
289 #: ../src/generic/logg.cpp:718
291 msgstr "&ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
293 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
297 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
301 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
303 msgid "&Edit Style..."
304 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
306 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
310 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
314 #: ../src/generic/wizard.cpp:646
318 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
319 msgid "&Font family:"
320 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
322 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
323 msgid "&Font for Level..."
326 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
327 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
330 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
332 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
336 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
341 #: ../src/common/prntbase.cpp:1147
345 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
346 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
350 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
354 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
355 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
356 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
359 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
360 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
362 msgid "&Indeterminate"
363 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
365 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
369 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
373 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
374 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
379 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
380 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
384 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
385 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
389 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
393 #: ../src/generic/logg.cpp:511
397 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
399 msgstr "ð&ÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
401 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
405 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
406 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
410 #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
412 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
414 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
416 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÏ×ÅÔ"
418 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
421 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
423 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
427 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
431 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
435 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
436 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
440 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
444 #: ../src/html/helpfrm.cpp:117
448 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
449 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
453 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
455 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
457 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
458 msgid "&Position (tenths of a mm):"
461 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
465 #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
466 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
470 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
474 #: ../src/common/prntbase.cpp:1106
478 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
482 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
486 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
487 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
488 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
492 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
497 msgid "&Rename Style..."
500 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
504 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
505 msgid "&Restart numbering"
508 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
510 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
512 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
513 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
518 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
519 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
524 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
528 #: ../src/generic/logg.cpp:506
530 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
532 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
533 msgid "&Show tips at startup"
534 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔÙ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
536 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
540 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
545 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
546 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
547 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
550 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
554 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
558 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
563 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
567 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
568 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
573 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
575 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
577 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
579 msgid "&Underlining:"
580 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
582 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
583 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
584 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
588 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
592 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
594 msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
596 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
600 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
604 #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
605 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
606 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
607 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
611 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
615 #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
617 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
618 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
620 #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
621 #: ../src/common/valtext.cpp:164
623 msgid "'%s' is invalid"
624 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
626 #: ../src/common/cmdline.cpp:786
628 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
629 msgstr "'%s' - ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s'."
631 #: ../src/common/intl.cpp:1194
633 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
634 msgstr "'%s' - ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
636 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
638 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
639 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÉÞÎÙÍ ÂÕÆÅÒÏÍ."
641 #: ../src/common/valtext.cpp:153
643 msgid "'%s' should be numeric."
644 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
646 #: ../src/common/valtext.cpp:135
648 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
649 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
651 #: ../src/common/valtext.cpp:141
653 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
654 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
656 #: ../src/common/valtext.cpp:147
658 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
659 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
661 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
662 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
666 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
670 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
671 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
675 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
677 msgid "(Normal text)"
678 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
680 #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
681 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
685 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
690 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
691 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
695 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
696 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
700 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
701 msgid "*** A debug report has been generated\n"
702 msgstr "*** ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎ\n"
704 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
705 msgid "*** And includes the following files:\n"
706 msgstr "*** é ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
708 #: ../src/common/debugrpt.cpp:566
710 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
711 msgstr "*** ïÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅÎ × \"%s\"\n"
713 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
714 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
718 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
719 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
720 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
722 ", expected static, #include or #define\n"
723 "while parsing resource."
725 ", ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÍ, #include ÉÌÉ #define\n"
726 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
728 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
729 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
733 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
734 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
738 #: ../src/common/paper.cpp:142
741 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
743 #: ../src/common/paper.cpp:115
745 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
747 #: ../src/common/paper.cpp:116
749 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
751 #: ../src/common/paper.cpp:186
754 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
756 #: ../src/common/paper.cpp:143
759 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
761 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
762 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
766 #: ../src/common/paper.cpp:134
767 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
768 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍÁ"
770 #: ../src/common/paper.cpp:141
773 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
775 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
776 msgid ": file does not exist!"
777 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
779 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
780 msgid ": unknown charset"
781 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
783 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
784 msgid ": unknown encoding"
785 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
787 #: ../src/generic/wizard.cpp:456
791 #: ../src/common/prntbase.cpp:1129
795 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
796 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
798 msgid "<Any Decorative>"
799 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
801 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
802 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
807 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
808 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
813 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
814 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
819 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
820 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
825 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
826 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
828 msgid "<Any Teletype>"
831 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
835 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
839 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
843 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
847 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
848 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
849 msgstr "<b><i>öÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i></b><br>"
851 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
852 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
853 msgstr "<b><i>ÖÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u></i></b><br>"
855 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
856 msgid "<b>Bold face.</b> "
857 msgstr "<b>öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</b> "
859 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
860 msgid "<i>Italic face.</i> "
861 msgstr "<i>ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i> "
863 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
864 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
869 #: ../src/common/prntbase.cpp:1135
873 #: ../src/common/prntbase.cpp:1141
877 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
878 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
879 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÐÁÐËÅ\n"
881 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
882 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
883 msgstr "îÅ ÐÕÓÔÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÕÚÌÏ× 'element'"
885 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
886 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
887 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
888 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
889 msgid "A standard bullet name."
892 #: ../src/common/paper.cpp:161
893 msgid "A2 420 x 594 mm"
896 #: ../src/common/paper.cpp:158
898 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
899 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
901 #: ../src/common/paper.cpp:163
903 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
904 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
906 #: ../src/common/paper.cpp:172
908 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
909 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
911 #: ../src/common/paper.cpp:162
913 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
914 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
916 #: ../src/common/paper.cpp:108
917 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
918 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
920 #: ../src/common/paper.cpp:148
921 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
924 #: ../src/common/paper.cpp:155
926 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
927 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
929 #: ../src/common/paper.cpp:173
931 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
932 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
934 #: ../src/common/paper.cpp:150
936 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
937 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
939 #: ../src/common/paper.cpp:99
940 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
941 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
943 #: ../src/common/paper.cpp:109
944 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
945 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
947 #: ../src/common/paper.cpp:159
949 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
950 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
952 #: ../src/common/paper.cpp:174
953 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
956 #: ../src/common/paper.cpp:156
958 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
959 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
961 #: ../src/common/paper.cpp:110
962 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
963 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
965 #: ../src/common/paper.cpp:166
967 msgid "A6 105 x 148 mm"
968 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
970 #: ../src/common/paper.cpp:179
972 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
973 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
975 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
976 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
977 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
978 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
980 #: ../src/common/menucmn.cpp:94
984 #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
985 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
986 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
990 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
993 msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
995 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
999 #: ../src/html/helpwnd.cpp:421
1000 msgid "Add current page to bookmarks"
1001 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
1003 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
1004 msgid "Add to custom colours"
1005 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1007 #: ../include/wx/xti.h:898
1008 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1009 msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ"
1011 #: ../include/wx/xti.h:845
1012 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1013 msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÅÒÎÏÇÏ adder"
1015 #: ../src/html/helpctrl.cpp:138
1017 msgid "Adding book %s"
1018 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
1020 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1021 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1022 msgid "After a paragraph:"
1025 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1027 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
1029 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1031 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
1033 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
1037 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
1039 msgid "All files (%s)|%s"
1040 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (%s)|%s"
1042 #: ../include/wx/defs.h:2332
1043 msgid "All files (*)|*"
1044 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
1046 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
1047 msgid "All files (*.*)|*"
1048 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*"
1050 #: ../include/wx/defs.h:2329
1051 msgid "All files (*.*)|*.*"
1052 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*"
1054 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1058 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1059 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1060 msgstr "õÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁÎ × SetObjectClassInfo"
1062 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1063 msgid "Already dialling ISP."
1064 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
1066 #: ../src/common/menucmn.cpp:314
1070 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1072 msgid "Animation file is not of type %ld."
1073 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
1075 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
1077 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1078 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
1080 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1081 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1085 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1086 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1087 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ISO-8859-6)"
1089 #: ../src/html/chm.cpp:564
1090 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1091 msgstr "áÒÈÉ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÁ #SYSTEM"
1093 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1097 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1098 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1099 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1100 msgid "Available fonts."
1103 #: ../src/common/paper.cpp:139
1105 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1106 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1108 #: ../src/common/paper.cpp:175
1109 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1112 #: ../src/common/paper.cpp:129
1113 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1114 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B4, 250 x 353 ÍÍ"
1116 #: ../src/common/paper.cpp:111
1117 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1118 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
1120 #: ../src/common/paper.cpp:160
1121 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1124 #: ../src/common/paper.cpp:176
1125 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1128 #: ../src/common/paper.cpp:157
1130 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1131 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1133 #: ../src/common/paper.cpp:130
1134 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1135 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B5, 176 x 250 ÍÍ"
1137 #: ../src/common/paper.cpp:112
1138 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1139 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
1141 #: ../src/common/paper.cpp:184
1142 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1145 #: ../src/common/paper.cpp:185
1146 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1149 #: ../src/common/paper.cpp:131
1150 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1151 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
1153 #: ../src/common/menucmn.cpp:67
1157 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1161 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
1162 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1163 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
1165 #: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1166 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1167 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
1169 #: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1170 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1171 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ RGB."
1173 #: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1174 msgid "BMP: Couldn't write data."
1175 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
1177 #: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1178 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1179 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (Bitmap)."
1181 #: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1182 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1183 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (BitmapInfo)."
1185 #: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1186 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1187 msgstr "BMP: wxImage ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ wxPalette."
1189 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1190 msgid "Background colour"
1193 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1194 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1195 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-13)"
1197 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1198 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1199 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ÓÔÁÒÙÊ) (ISO-8859-4)"
1201 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1202 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1203 msgid "Before a paragraph:"
1206 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1207 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1211 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1213 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1214 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
1216 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1217 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1218 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1219 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
1223 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
1224 msgid "Bottom margin (mm):"
1225 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
1227 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1228 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1229 msgid "Bullet &Alignment:"
1232 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1233 msgid "Bullet style"
1236 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1240 #: ../src/common/paper.cpp:100
1241 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1242 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍÁ"
1244 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1248 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1252 #: ../src/common/paper.cpp:125
1253 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1254 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
1256 #: ../src/common/paper.cpp:126
1257 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1258 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
1260 #: ../src/common/paper.cpp:124
1261 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1262 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
1264 #: ../src/common/paper.cpp:127
1265 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1266 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
1268 #: ../src/common/paper.cpp:128
1269 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1270 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C65, 114 x 229 ÍÍ"
1272 #: ../src/common/menucmn.cpp:84
1276 #: ../src/common/menucmn.cpp:88
1280 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
1281 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1282 msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË CHM ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
1284 #: ../src/common/menucmn.cpp:85
1288 #: ../src/common/menucmn.cpp:129
1292 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1293 msgid "Can not create mutex."
1294 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÕÔÅËÓ."
1296 #: ../src/common/filefn.cpp:1345
1298 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1299 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ× '%s'"
1301 #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
1303 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1304 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
1306 #: ../src/os2/thread.cpp:516
1308 msgid "Can not resume thread %lu"
1309 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
1311 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
1313 msgid "Can not resume thread %x"
1314 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
1316 #: ../src/msw/thread.cpp:515
1317 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1318 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
1320 #: ../src/os2/thread.cpp:502
1322 msgid "Can not suspend thread %lu"
1323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
1325 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
1327 msgid "Can not suspend thread %x"
1328 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
1330 #: ../src/msw/thread.cpp:772
1331 msgid "Can not wait for thread termination"
1332 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ"
1334 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1335 msgid "Can't &Undo "
1336 msgstr "ï&ÔÍÅÎÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ "
1338 #: ../src/common/image.cpp:2624
1340 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1342 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Õ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1344 #: ../src/msw/registry.cpp:437
1346 msgid "Can't close registry key '%s'"
1347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1349 #: ../src/msw/registry.cpp:513
1351 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1352 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
1354 #: ../src/msw/registry.cpp:418
1356 msgid "Can't create registry key '%s'"
1357 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1359 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1360 #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
1361 msgid "Can't create thread"
1362 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË"
1364 #: ../src/msw/window.cpp:3397
1366 msgid "Can't create window of class %s"
1367 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
1369 #: ../src/msw/registry.cpp:689
1371 msgid "Can't delete key '%s'"
1372 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
1374 #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
1376 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1377 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1379 #: ../src/msw/registry.cpp:717
1381 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1382 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ÉÚ ËÌÀÞÁ '%s'"
1384 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1386 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1387 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
1389 #: ../src/msw/registry.cpp:1021
1391 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1392 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
1394 #: ../src/msw/registry.cpp:1283
1396 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1397 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ."
1399 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1401 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1402 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
1404 #: ../src/msw/registry.cpp:346
1406 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1407 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1409 #: ../src/common/zstream.cpp:330
1410 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1411 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
1413 #: ../src/common/zstream.cpp:176
1414 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÓÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
1417 #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
1419 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1420 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1422 #: ../src/msw/registry.cpp:382
1424 msgid "Can't open registry key '%s'"
1425 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
1427 #: ../src/common/zstream.cpp:246
1429 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1430 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: %s"
1432 #: ../src/common/zstream.cpp:239
1433 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1435 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ EOF × ÎÉÖÌÅÖÁÝÅÍ ÐÏÔÏËÅ."
1437 #: ../src/msw/registry.cpp:955
1439 msgid "Can't read value of '%s'"
1440 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
1442 #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1443 #: ../src/msw/registry.cpp:880
1445 msgid "Can't read value of key '%s'"
1446 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
1448 #: ../src/common/image.cpp:2059
1450 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1452 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
1454 #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
1455 msgid "Can't save log contents to file."
1456 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
1458 #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
1459 msgid "Can't set thread priority"
1460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ"
1462 #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1463 #: ../src/msw/registry.cpp:970
1465 msgid "Can't set value of '%s'"
1466 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
1468 #: ../src/common/zstream.cpp:414
1470 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1471 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏÔÏË: %s"
1473 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1474 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1475 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1476 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1480 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
1481 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1483 "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ: ÄÉÁÌÏÇ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
1485 #: ../src/common/strconv.cpp:3482
1487 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1488 msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
1490 #: ../src/msw/dialup.cpp:547
1492 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1493 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1495 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1497 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1498 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅÊÎÅÒ ÄÌÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'."
1500 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
1502 msgid "Cannot find font node '%s'."
1503 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÚÅÌ ÛÒÉÆÔÁ '%s'"
1505 #: ../src/msw/dialup.cpp:852
1506 msgid "Cannot find the location of address book file"
1507 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1509 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1511 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ %d."
1514 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
1515 msgid "Cannot get the hostname"
1516 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
1518 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
1519 msgid "Cannot get the official hostname"
1520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
1522 #: ../src/msw/dialup.cpp:946
1523 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1524 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÍÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
1526 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1527 msgid "Cannot initialize OLE"
1528 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1530 #: ../src/mgl/app.cpp:282
1531 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1532 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ SciTech MGL!"
1534 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1535 msgid "Cannot initialize display."
1536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ."
1538 #: ../src/msw/volume.cpp:600
1540 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1541 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
1543 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1545 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1548 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1550 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
1553 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1555 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1556 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
1558 #: ../src/html/helpdata.cpp:305
1560 msgid "Cannot open contents file: %s"
1561 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1563 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1565 msgid "Cannot open file '%s'."
1566 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
1568 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1569 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
1572 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1574 msgid "Cannot open index file: %s"
1575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
1577 #: ../src/common/intl.cpp:1250
1579 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÙ: %s"
1582 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
1584 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÉÚ '%s'."
1587 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
1589 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1590 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
1592 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
1593 msgid "Cannot print empty page."
1594 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
1596 #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
1598 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1599 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÉÐÁ ÉÚ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
1601 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1602 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1603 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÌÉÔÉËÕ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÔÏËÁ."
1605 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1606 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1607 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
1609 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1610 msgid "Cannot wait for thread termination."
1611 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ."
1613 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1614 msgid "Cant create the thread event queue"
1615 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
1617 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
1618 msgid "Case sensitive"
1619 msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
1621 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1622 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1623 msgstr "ëÅÌØÔÓËÉÊ (ISO-8859-14)"
1625 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1626 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1629 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1631 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1633 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1635 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1636 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1637 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-2)"
1639 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1640 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1643 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
1645 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1646 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1647 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1648 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1650 msgid "Centre text."
1651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÕÔÅËÓ."
1653 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1654 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1657 msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ..."
1659 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1660 msgid "Change List Style"
1663 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1664 msgid "Change Style"
1667 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1668 msgid "Character styles"
1671 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1672 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1673 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1674 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1675 msgid "Check to add a period after the bullet."
1678 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1679 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1680 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1681 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1682 msgid "Check to add a right parenthesis."
1685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1686 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1687 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1688 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1689 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1692 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1694 msgid "Check to make the font bold."
1695 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1697 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1699 msgid "Check to make the font italic."
1700 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1702 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1704 msgid "Check to make the font underlined."
1705 msgstr "ìÉÂÏ ÛÒÉÆÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔ."
1707 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1708 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1709 msgid "Check to restart numbering."
1712 #: ../src/msw/dialup.cpp:787
1713 msgid "Choose ISP to dial"
1714 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ"
1716 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1717 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1718 msgid "Choose colour"
1719 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ"
1721 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1723 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
1725 #: ../src/common/module.cpp:78
1727 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1730 #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
1734 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1735 msgid "Clear the log contents"
1736 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1738 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1739 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1741 msgid "Click to apply the selected style."
1742 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1744 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1745 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1746 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1747 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1748 msgid "Click to browse for a symbol."
1751 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1753 msgid "Click to cancel changes to the font."
1754 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1756 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1757 msgid "Click to cancel the font selection."
1758 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1760 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1761 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1763 msgid "Click to cancel this window."
1764 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1766 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1768 msgid "Click to change the font colour."
1769 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1771 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1772 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1774 msgid "Click to change the text colour."
1775 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1777 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1778 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1780 msgid "Click to choose the font for this level."
1781 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1783 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1784 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1786 msgid "Click to close this window."
1787 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1789 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1791 msgid "Click to confirm changes to the font."
1792 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
1794 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1795 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1796 msgid "Click to confirm the font selection."
1797 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
1799 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1800 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1802 msgid "Click to confirm your selection."
1803 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
1805 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1806 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1807 msgid "Click to create a new character style."
1810 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1811 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1813 msgid "Click to create a new list style."
1814 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1816 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1817 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1818 msgid "Click to create a new paragraph style."
1821 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1822 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1824 msgid "Click to create a new tab position."
1825 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1827 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1828 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1830 msgid "Click to delete all tab positions."
1831 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1833 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1834 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1836 msgid "Click to delete the selected style."
1837 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1839 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1840 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1842 msgid "Click to delete the selected tab position."
1843 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1845 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1846 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1848 msgid "Click to edit the selected style."
1849 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1851 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1852 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1854 msgid "Click to rename the selected style."
1855 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
1857 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1858 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1859 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1860 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1861 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1865 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1866 msgid "Close\tAlt-F4"
1867 msgstr "úÁËÒÙÔØ\tAlt-F4"
1869 #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1871 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÷ÓÅ"
1873 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1874 msgid "Close current document"
1877 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1878 msgid "Close this window"
1879 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1881 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1882 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1883 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1884 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1885 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1888 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1893 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
1894 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1895 msgstr "óÖÁÔÙÊ ÆÁÊÌ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.chm)|*.chm|"
1897 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
1901 #: ../src/common/fileconf.cpp:996
1903 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1904 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1906 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
1908 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ"
1910 #: ../src/msw/mimetype.cpp:674
1911 msgid "Confirm registry update"
1912 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ"
1914 #: ../src/html/htmlwin.cpp:491
1915 msgid "Connecting..."
1916 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1918 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
1922 #: ../src/common/strconv.cpp:1732
1924 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1925 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ × '%s' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
1927 #: ../src/html/htmlwin.cpp:914
1929 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1930 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ:\"%s\""
1932 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
1936 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1938 msgid "Copy selection"
1941 #: ../src/html/chm.cpp:703
1943 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'"
1946 #: ../src/html/chm.cpp:274
1948 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ %s × %s: %s"
1951 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1952 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1954 msgid "Could not find resource include file %s."
1955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
1957 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1958 msgid "Could not find tab for id"
1959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÚÁËÌÁÄËÕ ÄÌÑ id"
1961 #: ../src/html/chm.cpp:445
1963 msgid "Could not locate file '%s'."
1964 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
1966 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1969 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1970 " or provide #define (see manual for caveats)"
1972 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'. "
1973 "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
1974 " ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
1976 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1979 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1980 "or provide #define (see manual for caveats)"
1982 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÍÅÎÀ '%s'. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
1983 "(ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
1984 " ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
1986 #: ../src/common/prntbase.cpp:1520
1987 msgid "Could not start document preview."
1988 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1990 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1991 #: ../src/msw/printwin.cpp:230
1992 msgid "Could not start printing."
1993 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1995 #: ../src/common/wincmn.cpp:1398
1996 msgid "Could not transfer data to window"
1997 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1999 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2000 msgid "Could not unlock mutex"
2001 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÍÕÔÅËÓ"
2003 #: ../src/os2/thread.cpp:149
2004 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2005 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ ÍÕÔÅËÓÁ"
2007 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
2008 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
2009 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2010 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2011 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
2013 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
2014 msgid "Couldn't create a timer"
2015 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
2017 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2018 msgid "Couldn't create cursor."
2019 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ."
2021 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2023 msgid "Couldn't create the overlay window"
2024 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
2026 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2028 msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2029 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
2031 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
2033 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
2036 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
2037 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2038 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
2040 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2042 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2043 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
2045 #: ../src/common/imagpng.cpp:621
2046 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2048 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÆÁÊÌ ÉÌÉ "
2049 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2051 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2053 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ú×ÕËÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ '%s'."
2056 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2058 msgid "Couldn't open audio: %s"
2059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏ: %s"
2061 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2063 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%s'."
2066 #: ../src/os2/thread.cpp:166
2067 msgid "Couldn't release a mutex"
2068 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÍÕÔÅËÓ"
2070 #: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2072 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2073 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
2075 #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2076 #: ../src/common/imagpng.cpp:687
2077 msgid "Couldn't save PNG image."
2078 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG."
2080 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2081 msgid "Couldn't terminate thread"
2082 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË"
2084 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2085 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2086 msgstr "Create Parameter ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ × ÏÂßÑ×ÌÅÎÎÙÈ RTTI Parameters"
2088 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2089 msgid "Create directory"
2090 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
2092 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2093 msgid "Create new directory"
2094 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2096 #: ../src/common/menucmn.cpp:316
2101 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2102 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
2106 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2107 msgid "Current directory:"
2108 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2110 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2112 msgid "Cut selection"
2115 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2116 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2117 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2119 #: ../src/common/paper.cpp:101
2120 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2121 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍÁ"
2123 #: ../src/msw/dde.cpp:627
2124 msgid "DDE poke request failed"
2125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÒÏÓÁ DDE poke"
2127 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
2131 #: ../src/common/menucmn.cpp:65
2135 #: ../src/common/menucmn.cpp:66
2139 #: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2140 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2141 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ ÂÉÔÏ×."
2143 #: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2144 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2145 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
2147 #: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2148 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2149 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
2151 #: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2152 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2153 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× × ÆÁÊÌÅ."
2155 #: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2156 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2157 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
2159 #: ../src/common/menucmn.cpp:98
2164 #: ../src/common/paper.cpp:123
2165 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2166 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
2168 #: ../src/common/menucmn.cpp:77
2172 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2174 msgid "Debug report \"%s\""
2175 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
2177 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2178 msgid "Debug report couldn't be created."
2179 msgstr "ïÔÞÅÔ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ."
2181 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2182 msgid "Debug report generation has failed."
2183 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ÏÔÞÅÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ."
2185 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2187 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
2189 #: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2190 msgid "Default encoding"
2191 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2193 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
2194 msgid "Default printer"
2195 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2197 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2202 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2205 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
2207 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2209 msgid "Delete Style"
2210 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2212 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2215 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2217 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2219 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2221 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2223 msgid "Delete selection"
2226 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2228 msgid "Delete style %s?"
2229 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2231 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2233 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2234 msgstr "õÄÁÌÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
2236 #: ../src/common/module.cpp:124
2238 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2241 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2243 msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
2245 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2246 msgid "Developed by "
2249 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2251 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2252 "not installed on this machine. Please install it."
2254 "æÕÎËÃÉÉ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ "
2255 "(RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2257 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2258 msgid "Did you know..."
2259 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ..."
2261 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2263 msgid "DirectFB error %d occured."
2266 #: ../src/motif/filedlg.cpp:222
2269 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
2271 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
2273 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2274 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
2276 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2278 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2279 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
2281 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2282 msgid "Directory does not exist"
2283 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
2285 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2286 msgid "Directory doesn't exist."
2287 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2289 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2291 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2294 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ "
2297 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2298 msgid "Display options dialog"
2299 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
2301 #: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2302 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2305 #: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2307 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2309 "Current value is \n"
2314 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ÄÌÑ %s ÆÁÊÌÏ× Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ \"%s"
2316 "ôÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \n"
2321 #: ../src/common/docview.cpp:459
2323 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2324 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
2326 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2327 msgid "Documentation by "
2330 #: ../src/common/sizer.cpp:2019
2332 msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
2334 #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2338 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2342 #: ../src/common/paper.cpp:178
2343 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2346 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2348 msgid "Doubly used id : %d"
2349 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ : %d"
2351 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2355 #: ../src/common/paper.cpp:102
2356 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2357 msgstr "ìÉÓÔ E, 34 x 44 ÄÀÊÍÁ"
2359 #: ../src/common/menucmn.cpp:79
2363 #: ../src/common/menucmn.cpp:70
2367 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
2371 #: ../src/common/menucmn.cpp:83
2375 #: ../src/common/menucmn.cpp:91
2379 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2381 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
2383 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2384 msgid "Elapsed time : "
2385 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2387 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2388 msgid "Enter a character style name"
2391 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2392 msgid "Enter a list style name"
2395 #: ../src/common/prntbase.cpp:1072
2397 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2398 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ Ó %d ÐÏ %d:"
2400 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2401 msgid "Enter a paragraph style name"
2404 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2406 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2407 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\":"
2409 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
2410 msgid "Entries found"
2411 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2413 #: ../src/common/paper.cpp:144
2415 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2416 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
2418 #: ../src/common/config.cpp:402
2421 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2423 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %u × '%s'."
2425 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2426 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2427 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2428 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2429 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2430 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2434 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2435 msgid "Error creating directory"
2436 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
2438 #: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2440 msgid "Error in reading image DIB."
2441 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ DIB."
2443 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
2444 msgid "Error reading config options."
2445 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
2447 #: ../src/common/fileconf.cpp:1084
2448 msgid "Error saving user configuration data."
2449 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2451 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2452 msgid "Error while waiting on semaphore"
2453 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÅÍÁÆÏÒ"
2455 #: ../src/common/log.cpp:441
2459 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2460 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2461 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
2463 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2464 msgid "Estimated time : "
2465 msgstr "òÁÓÞÅÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2467 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2468 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2469 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÆÁÊÌÙ (*.exe)|*.exe|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*||"
2471 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2473 msgid "Execution of command '%s' failed"
2474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
2476 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2478 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2479 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
2481 #: ../src/common/paper.cpp:107
2482 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2483 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍÁ"
2485 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2486 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2487 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2488 msgid "Expected '*' while parsing resource."
2489 msgstr "ïÖÉÄÁÌÁÓØ '*' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2491 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2492 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2493 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2494 msgid "Expected '=' while parsing resource."
2495 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2497 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2498 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2499 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2500 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2501 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
2503 #: ../src/msw/registry.cpp:1135
2506 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2508 "üËÓÐÏÒÔ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ: ÆÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎ."
2510 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2511 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2512 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ Unix ÄÌÑ ñÐÏÎÓËÏÇÏ (EUC-JP)"
2514 #: ../src/html/chm.cpp:710
2516 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2517 msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ '%s' × '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ Ó ÎÅÕÄÁÞÅÊ."
2519 #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2523 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
2525 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
2528 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2529 msgid "Failed to access lock file."
2530 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
2532 #: ../src/msw/dib.cpp:563
2534 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ %luë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2537 #: ../src/unix/displayx11.cpp:226
2538 msgid "Failed to change video mode"
2539 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍ"
2541 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2543 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2544 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
2546 #: ../src/common/filename.cpp:190
2547 msgid "Failed to close file handle"
2548 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
2550 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2552 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2555 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2556 msgid "Failed to close the clipboard."
2557 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
2559 #: ../src/x11/utils.cpp:264
2561 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2562 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
2564 #: ../src/msw/dialup.cpp:821
2565 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2566 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ/ÐÁÒÏÌØ."
2568 #: ../src/msw/dialup.cpp:767
2569 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ISP ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ."
2572 #: ../src/common/textfile.cpp:135
2574 msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2575 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
2577 #: ../src/msw/registry.cpp:621
2579 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
2582 #: ../src/msw/registry.cpp:630
2584 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
2587 #: ../src/common/filefn.cpp:1034
2589 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2590 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
2592 #: ../src/msw/registry.cpp:608
2594 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2595 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s."
2597 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2598 msgid "Failed to create DDE string"
2599 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
2601 #: ../src/msw/mdi.cpp:463
2602 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2603 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
2605 #: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2606 msgid "Failed to create a status bar."
2607 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
2609 #: ../src/common/filename.cpp:822
2610 msgid "Failed to create a temporary file name"
2611 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2613 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2614 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2615 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ anonymous pipe"
2617 #: ../src/msw/dde.cpp:442
2619 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
2622 #: ../src/msw/cursor.cpp:215
2623 msgid "Failed to create cursor."
2624 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
2626 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2628 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2629 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\""
2631 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2634 "Failed to create directory '%s'\n"
2635 "(Do you have the required permissions?)"
2637 "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
2638 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
2640 #: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2642 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2643 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÒÅÅÓÔÒÁ ÄÌÑ '%s' ÆÁÊÌÏ×."
2645 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2647 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2648 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)"
2650 #: ../src/html/winpars.cpp:587
2652 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2653 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
2655 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2656 msgid "Failed to empty the clipboard."
2657 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
2659 #: ../src/unix/displayx11.cpp:203
2660 msgid "Failed to enumerate video modes"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍÙ"
2663 #: ../src/msw/dde.cpp:646
2664 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
2667 #: ../src/msw/dialup.cpp:659
2669 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
2672 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2674 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2675 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
2677 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2678 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ curl, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ × PATH."
2681 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2684 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2685 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2687 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
2688 "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
2690 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2693 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2694 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2696 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
2697 "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadIconData?"
2699 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2702 "Failed to find XPM resource %s.\n"
2703 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2705 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XPM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
2706 "úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
2708 #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2710 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ '%s' × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
2713 #: ../src/msw/dialup.cpp:719
2715 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2716 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÅÎÁ ISP: %s"
2718 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2719 msgid "Failed to get clipboard data."
2720 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
2722 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2723 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2724 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
2726 #: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2727 msgid "Failed to get the local system time"
2728 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
2730 #: ../src/common/filefn.cpp:1478
2731 msgid "Failed to get the working directory"
2732 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2734 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2735 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2736 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ GUI: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÔÅÍ."
2738 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2739 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2740 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML."
2742 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2743 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
2746 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2748 msgid "Failed to insert text in the control."
2749 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2751 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2753 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2754 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2756 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2758 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2761 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÐÏÔÏËÏÍ, ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÁÑ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - "
2762 "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
2764 #: ../src/msw/utils.cpp:725
2766 msgid "Failed to kill process %d"
2767 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ %d"
2769 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2771 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2774 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2776 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2777 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÅÔÁÆÁÊÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\"."
2779 #: ../src/msw/volume.cpp:310
2780 msgid "Failed to load mpr.dll."
2781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
2783 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2785 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
2788 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2790 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' ïÛÉÂËÁ '%s'"
2793 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2795 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2796 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2798 #: ../src/common/filename.cpp:2183
2800 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2801 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2803 #: ../src/common/filename.cpp:178
2805 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2806 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
2808 #: ../src/html/chm.cpp:142
2810 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2811 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÒÈÉ× CHM '%s'."
2813 #: ../src/x11/utils.cpp:280
2815 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2816 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
2818 #: ../src/common/filename.cpp:857
2819 msgid "Failed to open temporary file."
2820 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
2822 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2823 msgid "Failed to open the clipboard."
2824 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
2826 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2827 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2828 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
2830 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2831 msgid "Failed to read PID from lock file."
2832 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
2834 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2835 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2836 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2838 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2839 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2840 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2842 #: ../src/msw/dde.cpp:292
2844 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2845 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
2847 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2848 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2849 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁÓÓ ÏËÎÁ OpenGL."
2851 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2853 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2854 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
2856 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2858 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2859 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
2861 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2863 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2866 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2868 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2869 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
2871 #: ../src/msw/registry.cpp:459
2873 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
2876 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
2879 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2883 #: ../src/msw/registry.cpp:563
2885 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
2888 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2889 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2890 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
2892 #: ../src/common/filename.cpp:2276
2894 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2895 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2897 #: ../src/msw/dialup.cpp:492
2898 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2899 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
2901 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2902 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2903 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÂÕÆÅÒÏÍ ÏÂÍÅÎÁ"
2905 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2907 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2908 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ \"%s\"."
2910 #: ../src/msw/dde.cpp:692
2911 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ advise Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ DDE"
2914 #: ../src/common/ftp.cpp:380
2916 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2917 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ FTP × %s."
2919 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2920 msgid "Failed to set clipboard data."
2921 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
2923 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2925 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2926 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2928 #: ../src/common/file.cpp:517
2929 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2930 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ"
2932 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2934 msgid "Failed to set text in the text control."
2935 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
2937 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2939 msgid "Failed to set thread priority %d."
2940 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ %d."
2942 #: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2944 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2945 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
2947 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2948 msgid "Failed to terminate a thread."
2949 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË."
2951 #: ../src/msw/dde.cpp:665
2952 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2953 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Õ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ."
2955 #: ../src/msw/dialup.cpp:956
2957 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2958 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ: %s"
2960 #: ../src/common/filename.cpp:2198
2962 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2963 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2965 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2967 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2968 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2970 #: ../src/msw/dde.cpp:313
2972 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2973 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ '%s'"
2975 #: ../src/common/fileconf.cpp:1057
2976 msgid "Failed to update user configuration file."
2977 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
2979 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
2981 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2982 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)."
2984 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2986 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2987 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
2989 #: ../src/generic/logg.cpp:395
2991 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2993 #: ../src/common/log.cpp:430
2994 msgid "Fatal error: "
2995 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
2997 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3001 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
3003 msgid "File %s does not exist."
3004 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3006 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
3008 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3009 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
3011 #: ../src/os2/filedlg.cpp:312
3014 "File '%s' already exists.\n"
3015 "Do you want to replace it?"
3017 "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3018 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?"
3020 #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
3021 msgid "File couldn't be loaded."
3022 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
3024 #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
3026 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
3028 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
3029 msgid "File name exists already."
3030 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3032 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
3037 #: ../src/common/filefn.cpp:1775
3042 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
3047 #: ../src/html/helpwnd.cpp:468
3051 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
3053 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
3055 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
3056 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3057 msgstr "ûÒÉÆÔ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÒÁÚÍÅÒÏÍ.<br> <b>ÖÉÒÎÙÊ</b> <i>ËÕÒÓÉ×</i> "
3059 #: ../src/common/paper.cpp:113
3060 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3061 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
3063 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3067 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3069 msgid "Font &weight:"
3070 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
3072 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
3074 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3076 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3078 msgid "Font st&yle:"
3079 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3081 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3084 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3086 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3088 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ fork"
3090 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3091 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3095 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3096 msgid "Forward hrefs are not supported"
3097 msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
3099 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3100 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3101 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3105 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
3107 msgid "Found %i matches"
3108 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
3110 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
3114 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3118 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3119 msgid "GIF: Invalid gif index."
3120 msgstr "GIF: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ gif."
3122 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3123 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3124 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
3126 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3127 msgid "GIF: error in GIF image format."
3128 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
3130 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3131 msgid "GIF: not enough memory."
3132 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
3134 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3135 msgid "GIF: unknown error!!!"
3136 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
3138 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
3142 #: ../src/common/prntbase.cpp:237
3143 msgid "Generic PostScript"
3144 msgstr "ïÂÝÉÊ PostScript"
3146 #: ../src/common/paper.cpp:137
3147 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3148 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
3150 #: ../src/common/paper.cpp:136
3151 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3152 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ÄÀÊÍÁ"
3154 #: ../include/wx/xti.h:841
3155 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3156 msgstr "GetProperty ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter"
3158 #: ../include/wx/xti.h:902
3159 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3160 msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎ ÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ"
3162 #: ../include/wx/xti.h:849
3163 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3164 msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter ËÏÌÌÅËÃÉÉ"
3166 #: ../src/html/helpwnd.cpp:637
3168 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ"
3170 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3171 msgid "Go back to the previous HTML page"
3174 #: ../src/html/helpwnd.cpp:640
3176 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
3178 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3179 msgid "Go forward to the next HTML page"
3182 #: ../src/html/helpwnd.cpp:645
3183 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3184 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3186 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
3187 msgid "Go to home directory"
3188 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3190 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
3191 msgid "Go to parent directory"
3192 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3194 #: ../src/common/prntbase.cpp:1077
3196 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
3198 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3199 msgid "Graphics art by "
3202 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3203 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3204 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-7)"
3206 #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
3207 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3208 msgstr "Gzip ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ zlib"
3210 #: ../src/common/menucmn.cpp:93
3214 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3218 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
3219 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3220 msgstr "ðÒÏÅËÔ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3222 #: ../src/html/htmlwin.cpp:603
3224 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3225 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3227 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
3228 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3229 msgstr "æÁÊÌÙ HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3231 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3233 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3234 "pages and it can continue any longer!"
3237 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3238 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3239 msgstr "é×ÒÉÔ (ISO-8859-8)"
3241 #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3242 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3246 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3251 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
3252 msgid "Help Browser Options"
3253 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
3255 #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
3257 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
3259 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
3260 msgid "Help Printing"
3261 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÐÏÍÏÝÉ"
3263 #: ../src/html/helpwnd.cpp:796
3265 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ"
3267 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
3268 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3269 msgstr "ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|"
3271 #: ../src/generic/helpext.cpp:274
3273 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3276 #: ../src/generic/helpext.cpp:282
3278 msgid "Help file \"%s\" not found."
3279 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3281 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3286 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3290 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3291 msgid "Home directory"
3292 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3294 #: ../include/wx/filefn.h:141
3298 #: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3299 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3300 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÍÁÓËÉ DIB."
3302 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3303 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3304 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3306 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3307 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!"
3309 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3310 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3311 msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÙÓÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
3313 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3314 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3315 msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÛÉÒÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
3317 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3318 msgid "ICO: Invalid icon index."
3319 msgstr "ICO: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
3321 #: ../src/common/imagiff.cpp:766
3322 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3323 msgstr "IFF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
3325 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
3326 msgid "IFF: error in IFF image format."
3327 msgstr "IFF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ IFF."
3329 #: ../src/common/imagiff.cpp:753
3330 msgid "IFF: not enough memory."
3331 msgstr "IFF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
3333 #: ../src/common/imagiff.cpp:756
3334 msgid "IFF: unknown error!!!"
3335 msgstr "IIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
3337 #: ../src/common/menucmn.cpp:68
3341 #: ../src/common/menucmn.cpp:69
3345 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3346 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3348 msgid "Icon resource specification %s not found."
3349 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ %s."
3351 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
3353 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3354 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3356 "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÁËÁÑ-ÌÉÂÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ Ë ÜÔÏÍÕ "
3358 "Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÅÅ ÚÄÅÓØ É ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÅÎÁ × ÎÅÇÏ:"
3360 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
3362 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3363 "\"Cancel\" button,\n"
3364 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3365 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3367 "åÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
3368 "ËÎÏÐËÕ \"ïÔÍÅÎÁ\",\n"
3369 "ÎÏ ÕÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÏÓÐÒÅÐÑÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÕÌÕÞÛÅÎÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁË ÞÔÏ, "
3371 "ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÇÅÎÅÒÁÃÉÀ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
3373 #: ../src/msw/registry.cpp:1299
3375 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3376 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ËÌÀÞÁ \"%s\" ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3378 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3379 msgid "Ill-formed resource file syntax."
3380 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3382 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3383 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3384 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÁÓÓ ÏÂßÅËÔÁ (ÎÅ wxEvtHandler) ËÁË ÉÓÔÏÞÎÉË ÓÏÂÙÔÉÑ"
3386 #: ../include/wx/xti.h:1668
3387 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3388 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ConstructObject"
3390 #: ../include/wx/xti.h:1742
3391 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3392 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ Create"
3394 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3395 msgid "Illegal directory name."
3396 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
3398 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
3399 msgid "Illegal file specification."
3400 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
3402 #: ../src/common/image.cpp:1830
3403 msgid "Image and mask have different sizes."
3404 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÍÁÓËÁ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ."
3406 #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3408 msgid "Image file is not of type %ld."
3409 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
3411 #: ../src/common/image.cpp:2240
3413 msgid "Image file is not of type %s."
3414 msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
3416 #: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3418 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3419 "Please reinstall riched32.dll"
3421 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ rich edit, ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÂÕÄÅÔ "
3422 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ "
3425 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
3426 msgid "Impossible to get child process input"
3427 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3429 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
3431 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3432 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3434 #: ../src/common/filefn.cpp:1067
3436 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3437 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3439 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
3441 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3442 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3444 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3448 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3449 msgid "Indents && Spacing"
3452 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
3456 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3457 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3458 msgstr "éÎÄÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-12)"
3460 #: ../src/common/init.cpp:232
3461 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3464 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3465 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3470 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3471 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3472 msgid "Insert Image"
3475 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3476 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3477 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3478 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3483 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3484 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3485 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3486 msgid "Inserts the chosen symbol."
3489 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3490 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3491 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ wxCustomTypeInfo"
3493 #: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3494 msgid "Invalid TIFF image index."
3495 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
3497 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3499 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3500 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÕÚÌÁ 'resource' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3502 #: ../src/common/appcmn.cpp:277
3504 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3505 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÜËÒÁÎÁ '%s'."
3507 #: ../src/x11/app.cpp:127
3509 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3510 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ '%s'"
3512 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3514 msgid "Invalid lock file '%s'."
3515 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
3517 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3518 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3520 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂßÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁÎ × GetObjectClassInfo"
3522 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3523 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3525 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂßÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁÎ × HasObjectClassInfo"
3527 #: ../src/common/regex.cpp:304
3529 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3530 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
3532 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3533 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3534 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3535 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
3539 #: ../src/common/paper.cpp:132
3540 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3541 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
3543 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
3544 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3545 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
3547 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
3548 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3549 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
3551 #: ../src/common/paper.cpp:165
3552 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3555 #: ../src/common/paper.cpp:169
3556 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3559 #: ../src/common/paper.cpp:182
3560 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3563 #: ../src/common/paper.cpp:170
3564 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3567 #: ../src/common/paper.cpp:183
3568 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3571 #: ../src/common/paper.cpp:167
3572 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3575 #: ../src/common/paper.cpp:180
3576 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3579 #: ../src/common/paper.cpp:168
3580 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3583 #: ../src/common/paper.cpp:181
3584 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3587 #: ../src/common/paper.cpp:187
3588 msgid "Japanese Envelope You #4"
3591 #: ../src/common/paper.cpp:188
3592 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3595 #: ../src/common/paper.cpp:140
3596 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3599 #: ../src/common/paper.cpp:177
3600 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3603 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3605 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ"
3607 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3608 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3609 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3610 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3611 msgid "Justify text left and right."
3614 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3618 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3622 #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3626 #: ../src/common/menucmn.cpp:121
3630 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3634 #: ../src/common/menucmn.cpp:124
3638 #: ../src/common/menucmn.cpp:118
3642 #: ../src/common/menucmn.cpp:125
3646 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3650 #: ../src/common/menucmn.cpp:115
3654 #: ../src/common/menucmn.cpp:105
3658 #: ../src/common/menucmn.cpp:119
3662 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3666 #: ../src/common/menucmn.cpp:117
3670 #: ../src/common/menucmn.cpp:107
3674 #: ../src/common/menucmn.cpp:120
3678 #: ../src/common/menucmn.cpp:113
3682 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3686 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3690 #: ../src/common/menucmn.cpp:111
3694 #: ../src/common/menucmn.cpp:109
3698 #: ../src/common/menucmn.cpp:122
3699 msgid "KP_SEPARATOR"
3702 #: ../src/common/menucmn.cpp:103
3706 #: ../src/common/menucmn.cpp:123
3710 #: ../src/common/menucmn.cpp:104
3714 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3718 #: ../src/common/menucmn.cpp:74
3722 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
3726 #: ../src/common/paper.cpp:105
3727 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3728 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3730 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3731 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3732 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3733 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3734 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3735 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3739 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3740 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3741 msgid "Left (&first line):"
3744 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
3745 msgid "Left margin (mm):"
3746 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
3748 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3749 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3750 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3751 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3752 msgid "Left-align text."
3755 #: ../src/common/paper.cpp:146
3757 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3758 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍÁ"
3760 #: ../src/common/paper.cpp:98
3761 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3762 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍÁ"
3764 #: ../src/common/paper.cpp:145
3766 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3767 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3769 #: ../src/common/paper.cpp:151
3770 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3773 #: ../src/common/paper.cpp:154
3775 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3776 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3778 #: ../src/common/paper.cpp:171
3780 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3781 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3783 #: ../src/common/paper.cpp:103
3784 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3785 msgstr "íÁÌÅÎØËÏÅ ÐÉÓØÍÏ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3787 #: ../src/common/paper.cpp:149
3789 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3790 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3792 #: ../src/common/paper.cpp:97
3793 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3794 msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
3796 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3800 #: ../src/generic/helpext.cpp:301
3802 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3805 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3806 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3807 msgid "Line spacing:"
3810 #: ../src/html/chm.cpp:820
3811 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3812 msgstr "óÓÙÌËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ '//', ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ × ÁÂÓÏÌÀÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ."
3814 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3818 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3822 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3823 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3824 msgid "Lists font sizes in points."
3827 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3828 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3830 msgid "Lists the available fonts."
3831 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÏ×ÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3833 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
3835 msgid "Load %s file"
3836 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
3838 #: ../src/html/htmlwin.cpp:521
3840 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
3842 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3844 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3845 msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ."
3847 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3849 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3850 msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
3852 #: ../src/generic/logg.cpp:573
3854 msgid "Log saved to the file '%s'."
3855 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
3857 #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
3858 msgid "Long Conversions not supported"
3859 msgstr "Long Conversions ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
3861 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3862 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3863 msgid "Lower case letters"
3866 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3867 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3868 msgid "Lower case roman numerals"
3871 #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3873 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
3875 #: ../src/common/menucmn.cpp:86
3879 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3881 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3882 "not installed on this machine. Please install it."
3884 "æÕÎËÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ, ÔÁË ËÁË ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅ "
3885 "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÅ."
3887 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3889 msgstr "&òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ"
3891 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3893 msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
3895 #: ../src/common/fs_mem.cpp:164
3897 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3898 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
3900 #: ../src/msw/frame.cpp:366
3904 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3908 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3912 #: ../src/mgl/app.cpp:161
3914 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3915 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
3917 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3919 msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
3921 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3925 #: ../src/common/module.cpp:133
3927 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3930 #: ../src/common/paper.cpp:133
3931 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3932 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍÁ"
3934 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
3936 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
3938 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
3940 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ××ÅÒÈ"
3942 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3946 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
3950 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3951 msgid "New &Character Style..."
3954 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3955 msgid "New &List Style..."
3958 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3959 msgid "New &Paragraph Style..."
3962 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3963 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3964 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3965 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3966 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3967 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3970 msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
3972 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
3973 msgid "New directory"
3974 msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
3976 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
3978 msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
3980 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3981 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
3985 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
3989 #: ../src/html/helpwnd.cpp:651
3991 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
3993 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3994 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3995 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
3999 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4000 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
4001 msgid "No XBM facility available!"
4002 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ XBM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
4004 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
4005 msgid "No XPM icon facility available!"
4006 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ XPM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
4008 #: ../src/generic/animateg.cpp:156
4010 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4011 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
4013 #: ../src/generic/helpext.cpp:452
4014 msgid "No entries found."
4015 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
4017 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
4020 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4021 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4022 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4025 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s',\n"
4026 "ÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s'.\n"
4027 "èÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ "
4030 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
4033 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4034 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4035 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4037 "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
4038 "îÅ ÈÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÊ "
4040 "(× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ)?"
4042 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
4044 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4045 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ XML ÕÚÌÁ '%s', ËÌÁÓÓ '%s'!"
4047 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
4049 msgid "No handler found for animation type."
4050 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4052 #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
4053 msgid "No handler found for image type."
4054 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4056 #: ../src/common/image.cpp:2254
4058 msgid "No image handler for type %d defined."
4059 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
4061 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4063 msgid "No image handler for type %ld defined."
4064 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
4066 #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
4068 msgid "No image handler for type %s defined."
4069 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
4071 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4072 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850
4073 msgid "No matching page found yet"
4074 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
4076 #: ../src/unix/sound.cpp:82
4080 #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
4081 msgid "No unused colour in image being masked."
4082 msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÚÁÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
4084 #: ../src/common/image.cpp:2682
4085 msgid "No unused colour in image."
4086 msgstr "÷ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅÔ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ Ã×ÅÔÏ×."
4088 #: ../src/generic/helpext.cpp:309
4090 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4093 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
4094 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4095 msgstr "óËÁÎÄÉÎÁ×ÓËÉÊ (ISO-8859-10)"
4097 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
4101 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
4102 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4103 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ<br>É <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u>. "
4105 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
4106 msgid "Normal font:"
4107 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
4109 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4111 msgid "Not underlined"
4112 msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
4114 #: ../src/common/paper.cpp:117
4115 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4116 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
4118 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4119 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4120 msgid "Numbered outline"
4123 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4124 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4125 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4129 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4130 msgid "Objects must have an id attribute"
4131 msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÁÔÒÉÂÕÔ id"
4133 #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4134 #: ../src/common/docview.cpp:1589
4136 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4138 #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
4139 msgid "Open HTML document"
4140 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
4142 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4144 msgid "Open file \"%s\""
4145 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
4147 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4148 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4149 msgid "Operation not permitted."
4150 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
4152 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
4154 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4155 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
4157 #: ../src/common/cmdline.cpp:737
4159 msgid "Option '%s' requires a value."
4160 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4162 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
4164 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4165 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
4167 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
4171 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
4175 #: ../src/common/menucmn.cpp:102
4179 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4183 #: ../src/common/menucmn.cpp:87
4187 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4188 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4189 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
4191 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4192 msgid "PCX: image format unsupported"
4193 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
4195 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4196 msgid "PCX: invalid image"
4197 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4199 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4200 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4201 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
4203 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4204 msgid "PCX: unknown error !!!"
4205 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
4207 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4208 msgid "PCX: version number too low"
4209 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4211 #: ../src/common/menucmn.cpp:73
4215 #: ../src/common/menucmn.cpp:72
4219 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4220 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4221 msgstr "PNM: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
4223 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4224 msgid "PNM: File format is not recognized."
4225 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ."
4227 #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4228 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138
4229 msgid "PNM: File seems truncated."
4230 msgstr "PNM: æÁÊÌ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
4232 #: ../src/common/paper.cpp:189
4233 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4236 #: ../src/common/paper.cpp:202
4237 msgid "PRC 16K Rotated"
4240 #: ../src/common/paper.cpp:190
4241 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4244 #: ../src/common/paper.cpp:203
4245 msgid "PRC 32K Rotated"
4248 #: ../src/common/paper.cpp:191
4249 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4252 #: ../src/common/paper.cpp:204
4253 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4256 #: ../src/common/paper.cpp:192
4258 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4259 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4261 #: ../src/common/paper.cpp:205
4263 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4264 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4266 #: ../src/common/paper.cpp:201
4268 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4269 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
4271 #: ../src/common/paper.cpp:214
4273 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4274 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
4276 #: ../src/common/paper.cpp:193
4278 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4279 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4281 #: ../src/common/paper.cpp:206
4283 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4284 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
4286 #: ../src/common/paper.cpp:194
4288 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4289 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4291 #: ../src/common/paper.cpp:207
4293 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4294 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
4296 #: ../src/common/paper.cpp:195
4298 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4299 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
4301 #: ../src/common/paper.cpp:208
4303 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4304 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4306 #: ../src/common/paper.cpp:196
4308 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4309 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
4311 #: ../src/common/paper.cpp:209
4313 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4314 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
4316 #: ../src/common/paper.cpp:197
4318 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4319 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
4321 #: ../src/common/paper.cpp:210
4323 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4324 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
4326 #: ../src/common/paper.cpp:198
4328 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4329 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B5, 176 x 250 ÍÍ"
4331 #: ../src/common/paper.cpp:211
4333 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4334 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
4336 #: ../src/common/paper.cpp:199
4338 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4339 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
4341 #: ../src/common/paper.cpp:212
4343 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4344 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
4346 #: ../src/common/paper.cpp:200
4348 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4349 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
4351 #: ../src/common/paper.cpp:213
4353 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4354 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
4356 #: ../src/common/menucmn.cpp:90
4360 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4363 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
4365 #: ../src/common/prntbase.cpp:1540
4367 msgid "Page %d of %d"
4368 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
4370 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
4372 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4374 #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
4376 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4378 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
4382 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4383 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
4385 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4387 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4388 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
4390 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
4392 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4393 msgid "Paragraph styles"
4396 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4397 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4398 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObject"
4400 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4401 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4402 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObjectName"
4404 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4405 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4406 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × GetObject"
4408 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4413 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4415 msgid "Paste selection"
4418 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4419 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4423 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4427 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4428 msgid "Pipe creation failed"
4429 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
4431 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4432 msgid "Please choose a valid font."
4433 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
4435 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
4436 msgid "Please choose an existing file."
4437 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
4439 #: ../src/html/helpwnd.cpp:795
4440 msgid "Please choose the page to display:"
4441 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
4443 #: ../src/msw/dialup.cpp:788
4444 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4445 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ"
4447 #: ../src/msw/listctrl.cpp:415
4450 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4451 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4452 "or this program won't operate correctly."
4454 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ comctl32.dll\n"
4455 "(ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÅÒÓÉÑ 4.70 ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, Á Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ %d.%02d)\n"
4456 "ÉÌÉ ÜÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ."
4458 #: ../src/common/prntbase.cpp:322
4459 msgid "Please wait while printing\n"
4460 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏËÁ ÉÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ\n"
4462 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4466 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
4467 msgid "PostScript file"
4468 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4470 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4471 msgid "Preparing help window..."
4474 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4475 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4477 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
4479 #: ../src/html/helpwnd.cpp:648
4480 msgid "Previous page"
4481 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
4483 #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4484 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4485 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
4489 #: ../src/common/docview.cpp:1042
4490 msgid "Print Preview"
4491 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
4493 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
4494 msgid "Print Preview Failure"
4495 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4497 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
4499 msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÅÞÁÔÉ"
4501 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
4503 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
4505 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
4506 msgid "Print in colour"
4507 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
4509 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4510 msgid "Print previe&w"
4511 msgstr "ðÒÅÄ&×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
4513 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
4514 msgid "Print preview"
4515 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
4517 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
4518 msgid "Print spooling"
4519 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ"
4521 #: ../src/html/helpwnd.cpp:665
4522 msgid "Print this page"
4523 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4525 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
4526 msgid "Print to File"
4527 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
4529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
4533 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4534 msgid "Printer command:"
4535 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4537 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
4538 msgid "Printer options"
4539 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
4541 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4542 msgid "Printer options:"
4543 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
4545 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
4549 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4553 #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
4555 msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ "
4557 #: ../src/common/prntbase.cpp:336
4558 msgid "Printing Error"
4559 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4561 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4563 msgid "Printing page %d..."
4564 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
4566 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4568 msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ..."
4570 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4573 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4575 "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ, ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÅ "
4578 #: ../src/common/log.cpp:431
4579 msgid "Program aborted."
4580 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
4582 #: ../src/common/paper.cpp:114
4583 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4584 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
4586 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
4590 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4592 msgid "Quit this program"
4593 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
4595 #: ../src/common/menucmn.cpp:71
4599 #: ../src/common/menucmn.cpp:75
4603 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
4605 msgid "Read error on file '%s'"
4606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
4608 #: ../src/common/prntbase.cpp:251
4612 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4613 msgid "Redo last action"
4616 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4618 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4619 msgstr "õÚÅÌ ÓÓÙÌÁÀÝÅÇÏÓÑ ÏÂßÅËÔÁ Ó ref=\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
4621 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4625 #: ../src/msw/registry.cpp:555
4627 msgid "Registry key '%s' already exists."
4628 msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4630 #: ../src/msw/registry.cpp:524
4632 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4633 msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
4635 #: ../src/msw/registry.cpp:656
4638 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4639 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4640 "operation aborted."
4642 "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
4643 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
4644 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
4646 #: ../src/msw/registry.cpp:451
4648 msgid "Registry value '%s' already exists."
4649 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4651 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4652 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4656 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
4657 msgid "Relevant entries:"
4658 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
4660 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4661 msgid "Remaining time : "
4662 msgstr "ïÓÔÁ×ÛÅÅÓÑ ×ÒÅÍÑ : "
4664 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4668 #: ../src/html/helpwnd.cpp:422
4669 msgid "Remove current page from bookmarks"
4670 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
4672 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4674 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4675 msgstr "Renderer \"%s\" ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d.%d ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
4677 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4678 msgid "Renumber List"
4681 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4685 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4690 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4691 msgid "Replace &all"
4692 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó&Å"
4694 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4696 msgid "Replace selection"
4697 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó&Å"
4699 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4700 msgid "Replace with:"
4701 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
4703 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4704 msgid "Resource files must have same version number!"
4705 msgstr "æÁÊÌÙ ÒÅÓÕÒÓÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ!"
4707 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4708 msgid "Revert to Saved"
4709 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
4711 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4712 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4717 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4718 msgid "Right margin (mm):"
4719 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
4721 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4722 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4723 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4724 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4725 msgid "Right-align text."
4728 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4732 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4733 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4734 msgid "S&tandard bullet name:"
4737 #: ../src/common/menucmn.cpp:100
4741 #: ../src/common/menucmn.cpp:89
4745 #: ../src/common/menucmn.cpp:95
4749 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4753 #: ../src/common/menucmn.cpp:92
4757 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
4761 #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4765 #: ../src/common/menucmn.cpp:96
4769 #: ../src/common/sizer.cpp:2018
4773 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
4775 msgid "Save %s file"
4776 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
4778 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4780 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË..."
4782 #: ../src/common/docview.cpp:300
4784 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4786 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4788 msgid "Save current document"
4789 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4791 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4792 msgid "Save current document with a different filename"
4795 #: ../src/generic/logg.cpp:506
4796 msgid "Save log contents to file"
4797 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
4799 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4803 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4804 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528
4808 #: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4810 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4812 msgstr "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ ÔÅËÓÔÁ"
4814 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4815 msgid "Search direction"
4816 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
4818 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4822 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
4823 msgid "Search in all books"
4824 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
4826 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4831 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4832 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849
4833 msgid "Searching..."
4834 msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË..."
4836 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4840 #: ../src/common/ffile.cpp:222
4842 msgid "Seek error on file '%s'"
4843 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
4845 #: ../src/common/ffile.cpp:212
4847 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4848 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s' (ÂÏÌØÛÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ stdio)"
4850 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4851 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
4853 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
4855 #: ../src/common/docview.cpp:1709
4856 msgid "Select a document template"
4857 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4859 #: ../src/common/docview.cpp:1786
4860 msgid "Select a document view"
4861 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
4863 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
4866 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
4868 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4869 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4870 msgid "Select regular or bold."
4873 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4874 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4875 msgid "Select regular or italic style."
4878 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4879 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4880 msgid "Select underlining or no underlining."
4883 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
4888 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4890 msgid "Selects the list level to edit."
4893 #: ../src/common/cmdline.cpp:755
4895 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4896 msgstr "ðÏÓÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
4898 #: ../include/wx/xti.h:837
4899 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4900 msgstr "SetProperty ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ setter"
4902 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
4904 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
4906 #: ../src/msw/dialup.cpp:568
4907 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4909 "îÁÊÄÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ, ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
4911 #: ../src/common/menucmn.cpp:318
4916 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4918 msgid "Show &hidden directories"
4919 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
4921 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4923 msgid "Show &hidden files"
4924 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
4926 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4927 msgid "Show about dialog"
4930 #: ../src/html/helpwnd.cpp:470
4932 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
4934 #: ../src/html/helpwnd.cpp:481
4935 msgid "Show all items in index"
4936 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ"
4938 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4939 msgid "Show hidden directories"
4940 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
4942 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
4943 msgid "Show/hide navigation panel"
4944 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓËÒÙÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
4946 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4947 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4948 msgid "Shows a Unicode subset."
4951 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4952 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4953 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4954 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4955 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4958 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4959 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4960 msgid "Shows a preview of the font settings."
4963 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4964 msgid "Shows a preview of the font."
4967 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4968 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4969 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4972 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
4973 msgid "Shows the font preview."
4974 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
4976 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4977 msgid "Simple monochrome theme"
4980 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4981 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4982 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4983 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4984 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4985 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4989 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
4993 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4998 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4999 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
5003 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
5007 #: ../src/common/docview.cpp:576
5008 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5009 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
5011 #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
5012 msgid "Sorry, could not open this file."
5013 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
5015 #: ../src/common/docview.cpp:583
5016 msgid "Sorry, could not save this file."
5017 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ."
5019 #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
5021 "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5024 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494
5025 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5027 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÏËÎÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
5029 #: ../src/common/docview.cpp:1038
5030 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5031 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ."
5033 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5034 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5035 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5036 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5039 #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
5040 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5041 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÆÏÒÍÁÔ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
5043 #: ../src/unix/sound.cpp:493
5044 msgid "Sound data are in unsupported format."
5045 msgstr "äÁÎÎÙÅ Ú×ÕËÁ ÉÍÅÀÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ."
5047 #: ../src/unix/sound.cpp:478
5049 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5050 msgstr "ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ."
5052 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5055 msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË..."
5057 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5058 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5062 #: ../src/common/paper.cpp:106
5063 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5064 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍÁ"
5066 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
5068 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
5070 #: ../src/generic/logg.cpp:623
5072 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
5074 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5075 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5076 msgstr "ðÏÔÏËÏ×ÙÅ ÄÅÌÅÇÁÔÙ ÄÌÑ ÎÅ ÐÏÔÏËÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
5078 #: ../src/msw/colour.cpp:35
5080 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5081 msgstr "óÔÒÏËÁ × Ã×ÅÔ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ : %s"
5083 #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
5084 msgid "String conversions not supported"
5085 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
5087 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5092 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5093 msgid "Style Organiser"
5096 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5101 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
5103 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5104 msgstr "ðÏÄËÌÁÓÓ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÄÌÑ ÒÅÓÕÒÓÁ '%s', subclassing ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ!"
5106 #: ../src/common/paper.cpp:152
5107 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5110 #: ../src/common/paper.cpp:153
5111 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5114 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5116 msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ"
5118 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5119 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5123 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5124 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5126 msgid "Symbol &font:"
5127 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
5129 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5133 #: ../src/common/menucmn.cpp:81
5137 #: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5138 msgid "TIFF library error."
5141 #: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5142 msgid "TIFF library warning."
5145 #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5146 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
5147 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5148 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
5150 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5151 msgid "TIFF: Error loading image."
5152 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5154 #: ../src/common/imagtiff.cpp:299
5155 msgid "TIFF: Error reading image."
5156 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5158 #: ../src/common/imagtiff.cpp:376
5159 msgid "TIFF: Error saving image."
5160 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5162 #: ../src/common/imagtiff.cpp:480
5163 msgid "TIFF: Error writing image."
5164 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
5166 #: ../src/common/paper.cpp:147
5168 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5169 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
5171 #: ../src/common/paper.cpp:104
5172 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5173 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
5175 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5179 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5183 #: ../src/common/docview.cpp:1710
5187 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5188 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5189 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ (ISO-8859-11)"
5191 #: ../src/common/ftp.cpp:704
5192 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5193 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
5195 #: ../src/common/ftp.cpp:692
5196 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5197 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ PORT."
5199 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5200 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5201 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5202 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5203 msgid "The available bullet styles."
5206 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5207 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5209 msgid "The available styles."
5210 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
5212 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5213 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5214 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5215 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5216 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5217 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5218 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5219 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5220 msgid "The bullet character."
5223 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5224 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5225 msgid "The character code."
5228 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5231 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5232 "another charset to replace it with or choose\n"
5233 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5235 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
5236 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
5237 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
5239 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
5241 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5242 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
5244 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5245 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5246 msgid "The default style for the next paragraph."
5249 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5252 "The directory '%s' does not exist\n"
5255 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
5256 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
5258 #: ../src/common/docview.cpp:1977
5261 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5262 "It has been removed from the most recently used files list."
5264 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
5265 "ïÎ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
5267 #: ../src/common/docview.cpp:1987
5270 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5271 "It has been removed from the most recently used files list."
5273 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
5274 "ïÎ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
5276 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5277 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5278 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5279 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5281 msgid "The first line indent."
5282 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5284 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5285 msgid "The font colour."
5286 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ."
5288 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5289 msgid "The font family."
5290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
5292 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5293 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5294 msgid "The font from which to take the symbol."
5297 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5298 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5299 msgid "The font point size."
5300 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5302 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5304 msgid "The font size in points."
5305 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5307 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5308 msgid "The font style."
5309 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
5311 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5312 msgid "The font weight."
5313 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
5315 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5316 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5317 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5318 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5320 msgid "The left indent."
5321 msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
5323 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5324 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5327 msgid "The line spacing."
5330 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5331 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5332 msgid "The list item number."
5335 #: ../src/common/filename.cpp:1224
5337 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5338 msgstr "ðÕÔØ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ \"..\"!"
5340 #: ../src/common/log.cpp:291
5342 msgid "The previous message repeated once."
5343 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5347 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5348 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5349 msgid "The range to show."
5352 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
5354 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5355 "private information,\n"
5356 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5358 "ïÔÞÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ. åÓÌÉ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÉÚ ÜÔÉÈ ÆÁÊÌÏ× "
5359 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ,\n"
5360 "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÎÅÇÏ É ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÉÓËÌÀÞÅÎ ÉÚ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
5362 #: ../src/common/cmdline.cpp:903
5364 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5365 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
5367 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5368 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5369 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5370 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5371 msgid "The right indent."
5374 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5375 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5376 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5377 msgid "The spacing after the paragraph."
5380 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5381 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5382 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5383 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5384 msgid "The spacing before the paragraph."
5387 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5388 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5390 msgid "The style name."
5391 msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
5393 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5394 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5395 msgid "The style on which this style is based."
5398 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5399 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5401 msgid "The style preview."
5402 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5404 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5405 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5407 msgid "The tab position."
5408 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5410 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5412 msgid "The tab positions."
5413 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
5415 #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
5416 msgid "The text couldn't be saved."
5417 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
5419 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
5421 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5422 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
5424 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
5427 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5428 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5430 "÷ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ (RAS), ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ, "
5431 "ÓÌÉÛËÏÍ ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
5433 #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5435 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5437 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ "
5440 #: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5442 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5445 "üÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÁÔÙ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
5446 "ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ×ÁÛÕ ×ÅÒÓÉÀ comctl32.dll"
5448 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5450 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5453 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × "
5454 "ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
5456 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5457 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5458 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏÔÏËÁ"
5460 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5462 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5465 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
5466 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
5468 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5469 msgid "Thread priority setting is ignored."
5470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÐÏÔÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
5472 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
5473 msgid "Tile &Horizontally"
5474 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
5476 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
5477 msgid "Tile &Vertically"
5478 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
5480 #: ../src/common/ftp.cpp:631
5481 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5483 "ðÒÉ ÏÖÉÄÁÎÉÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë FTP ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÏÚÎÉË ÔÁÊÍÁÕÔ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ "
5486 #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
5487 msgid "Timer creation failed."
5488 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÁÊÍÅÒÁ."
5490 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5491 msgid "Tip of the Day"
5492 msgstr "óÏ×ÅÔ ÎÁ ÄÅÎØ"
5494 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5495 msgid "Tips not available, sorry!"
5496 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÏ×ÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
5498 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
5502 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5503 msgid "Too many EndStyle calls!"
5506 #: ../src/common/imagpng.cpp:294
5507 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5508 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ Ã×ÅÔÏ× × PNG, ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÌÅÇËÁ ÒÁÚÍÙÔÏ."
5510 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5511 msgid "Top margin (mm):"
5512 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
5514 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5515 msgid "Translations by "
5518 #: ../src/common/fs_mem.cpp:193
5520 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5521 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
5523 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
5524 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5525 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
5527 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5528 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5529 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-9)"
5531 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5535 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5536 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5538 msgid "Type a font name."
5539 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
5541 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5542 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5543 msgid "Type a size in points."
5546 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5547 #: ../src/common/xtixml.cpp:495
5548 msgid "Type must have enum - long conversion"
5549 msgstr "ôÉÐ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ - ÄÌÉÎÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
5551 #: ../src/common/menucmn.cpp:76
5555 #: ../src/common/paper.cpp:135
5556 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5557 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍÁ"
5559 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5564 #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5565 msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5568 #: ../src/html/htmlwin.cpp:508
5570 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5571 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
5573 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5574 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË."
5577 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5579 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5581 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5582 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5583 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5586 msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
5588 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5589 msgid "Undo last action"
5592 #: ../src/common/cmdline.cpp:691
5594 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5595 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5598 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5599 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5600 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5601 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5602 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5603 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5604 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5605 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5606 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5607 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5608 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5609 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5610 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
5612 #: ../src/common/cmdline.cpp:844
5614 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5615 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5617 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5620 msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
5622 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
5623 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5624 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-16)"
5626 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5627 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5628 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-16BE)"
5630 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5631 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5632 msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-16LE)"
5634 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5635 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5636 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-32)"
5638 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5639 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5640 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-32BE)"
5642 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5643 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5644 msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-32LE)"
5646 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5647 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5648 msgstr "7-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-7)"
5650 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5651 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5652 msgstr "8-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-8)"
5654 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5657 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
5659 #: ../src/msw/dde.cpp:1088
5661 msgid "Unknown DDE error %08x"
5662 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
5664 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5665 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5666 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁÎ × GetObjectClassInfo"
5668 #: ../src/unix/dlunix.cpp:281
5669 msgid "Unknown dynamic library error"
5670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
5672 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
5674 msgid "Unknown encoding (%d)"
5675 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
5677 #: ../src/common/cmdline.cpp:598
5679 msgid "Unknown long option '%s'"
5680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5682 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
5684 msgid "Unknown option '%s'"
5685 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
5687 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5688 msgid "Unknown style flag "
5689 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÔÉÌÑ "
5691 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5693 msgid "Unkown Property %s"
5694 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï %s"
5696 #: ../src/common/mimecmn.cpp:169
5698 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5699 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ÔÉÐÁ mime %s."
5701 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5702 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5703 msgid "Unnamed command"
5704 msgstr "âÅÚÉÍÑÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
5706 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5708 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5709 msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÓÔÉÌØ %s ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
5711 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5712 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5713 msgid "Unsupported clipboard format."
5714 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
5716 #: ../src/common/appcmn.cpp:260
5718 msgid "Unsupported theme '%s'."
5719 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
5721 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5725 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5726 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5727 msgid "Upper case letters"
5730 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5731 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5732 msgid "Upper case roman numerals"
5735 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5738 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
5740 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5741 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5742 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5743 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5744 msgid "Use the current alignment setting."
5747 #: ../src/common/valtext.cpp:177
5748 msgid "Validation conflict"
5749 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
5751 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5752 msgid "Video Output"
5753 msgstr "÷ÉÄÅÏ-×ÙÈÏÄ"
5755 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
5756 msgid "View files as a detailed view"
5757 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ"
5759 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
5760 msgid "View files as a list view"
5761 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
5763 #: ../src/common/docview.cpp:1787
5767 #: ../src/common/menucmn.cpp:126
5768 msgid "WINDOWS_LEFT"
5771 #: ../src/common/menucmn.cpp:128
5772 msgid "WINDOWS_MENU"
5775 #: ../src/common/menucmn.cpp:127
5776 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5779 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5780 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5781 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
5783 #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
5785 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
5787 #: ../src/common/log.cpp:445
5789 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
5791 #: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5792 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5793 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
5795 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5796 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5797 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-1)"
5799 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5800 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5801 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Ó ÓÉÍ×ÏÌÏÍ å×ÒÏ (ISO-8859-15)"
5803 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5804 msgid "Whether the font is underlined."
5805 msgstr "ìÉÂÏ ÛÒÉÆÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔ."
5807 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5809 msgstr "óÌÏ×Ï ÃÅÌÉËÏÍ"
5811 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5812 msgid "Whole words only"
5813 msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
5815 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5819 #: ../src/msw/utils.cpp:1080
5820 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5821 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
5823 #: ../src/msw/utils.cpp:1129
5825 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5826 msgstr "Windows 2000 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
5828 #: ../src/msw/utils.cpp:1094
5832 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5833 msgid "Windows 95 OSR2"
5834 msgstr "Windows 95 OSR2"
5836 #: ../src/msw/utils.cpp:1105
5840 #: ../src/msw/utils.cpp:1101
5841 msgid "Windows 98 SE"
5842 msgstr "Windows 98 SE"
5844 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
5846 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5847 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5849 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5850 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5851 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ Windows (CP 1256)"
5853 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5854 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5855 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ Windows (CP 1257)"
5857 #: ../src/msw/utils.cpp:1074
5859 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5860 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5862 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5863 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5864 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1250)"
5866 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5867 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5868 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 936)"
5870 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5871 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5872 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 950)"
5874 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5875 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5876 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Windows (CP 1251)"
5878 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5879 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5880 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ Windows (CP 1253)"
5882 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5883 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5884 msgstr "é×ÒÉÔ Windows (CP 1255)"
5886 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5887 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5888 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ Windows (CP 932)"
5890 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5891 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5892 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ Windows (CP 949)"
5894 #: ../src/msw/utils.cpp:1109
5898 #: ../src/msw/utils.cpp:1144
5900 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5901 msgstr "Windows NT %lu.%lu (ÓÂÏÒËÁ %lu"
5903 #: ../src/msw/utils.cpp:1137
5905 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5906 msgstr "Windows Server 2003 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
5908 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5910 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5911 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ Windows (CP 1257)"
5913 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5914 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5915 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ Windows (CP 1254)"
5917 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5918 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5919 msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1252)"
5921 #: ../src/msw/utils.cpp:1133
5923 msgid "Windows XP (build %lu"
5924 msgstr "Windows XP (ÓÂÏÒËÁ %lu"
5926 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5927 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5928 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5930 #: ../src/common/ffile.cpp:158
5932 msgid "Write error on file '%s'"
5933 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
5935 #: ../src/xml/xml.cpp:658
5937 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5938 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ XML: '%s' × ÓÔÒÏËÅ %d"
5940 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5941 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5942 msgstr "XPM: îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÏ×!"
5944 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5946 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5947 msgstr "XPM: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ '%s'!"
5949 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5950 msgid "XPM: incorrect header format!"
5953 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5955 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
5956 msgstr "XPM: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ '%s'!"
5958 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5960 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5963 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
5965 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5966 msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC '%s' (ËÌÁÓÓ '%s') ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
5968 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5970 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5971 msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
5973 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
5975 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5976 msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
5978 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
5980 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5981 msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ '%s' ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á '%s'."
5983 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5984 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5985 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
5989 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5991 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5992 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
5994 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5995 msgid "You cannot Init an overlay twice"
5998 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
5999 msgid "You cannot add a new directory to this section."
6000 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
6002 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
6006 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
6010 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
6011 msgid "Zoom to &Fit"
6014 #: ../src/common/docview.cpp:2161
6018 #: ../src/msw/dde.cpp:1055
6019 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6020 msgstr "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ DDEML ÓÏÚÄÁÌÏ ÄÌÉÔÅÌØÎÙÊ race condition."
6022 #: ../src/msw/dde.cpp:1043
6024 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6026 "or an invalid instance identifier\n"
6027 "was passed to a DDEML function."
6029 "ÆÕÎËÃÉÑ DDEML ÂÙÌÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÆÕÎËÃÉÉ "
6031 "ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ\n"
6032 "ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁÎ × ÆÕÎËÃÉÀ DDEML."
6034 #: ../src/msw/dde.cpp:1061
6035 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6036 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
6038 #: ../src/msw/dde.cpp:1058
6039 msgid "a memory allocation failed."
6040 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
6042 #: ../src/msw/dde.cpp:1052
6043 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6044 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ó ÐÏÍÏÝØÀ DDEML."
6046 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
6047 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6048 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
6050 #: ../src/msw/dde.cpp:1040
6051 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6052 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
6054 #: ../src/msw/dde.cpp:1049
6055 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6056 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
6058 #: ../src/msw/dde.cpp:1067
6059 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6060 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁÃÉÉ"
6062 #: ../src/msw/dde.cpp:1082
6063 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6064 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
6066 #: ../src/msw/dde.cpp:1076
6068 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6069 "that was terminated by the client, or the server\n"
6070 "terminated before completing a transaction."
6072 "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÁ ÓÔÏÒÏÎÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÐÙÔÁÌÁÓØ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÉÁÌÏÇ\n"
6073 ", ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ËÌÉÅÎÔÏÍ, ÌÉÂÏ ÒÁÂÏÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
6074 "ÂÙÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
6076 #: ../src/msw/dde.cpp:1064
6077 msgid "a transaction failed."
6078 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
6080 #: ../src/common/menucmn.cpp:199
6084 #: ../src/msw/dde.cpp:1046
6086 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6087 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
6088 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6089 "attempted to perform server transactions."
6091 "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCLASS_MONITOR\n"
6092 "ÐÙÔÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ DDE,\n"
6093 "ÉÌÉ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCMD_CLIENTONLY\n"
6094 "ÐÙÔÁÌÏÓØ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ."
6096 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
6097 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6098 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ×ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ PostMessage ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ. "
6100 #: ../src/msw/dde.cpp:1079
6101 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6102 msgstr "× DDEML ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ."
6104 #: ../src/msw/dde.cpp:1085
6106 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6107 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6108 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6110 "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁÎ × ÆÕÎËÃÉÀ DDEML.\n"
6111 "ëÏÇÄÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÔÓÑ ÉÚ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6112 "ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÅÒÎÙÍ."
6114 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6115 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6116 msgstr "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÍÎÏÇÏÔÏÍÎÏÇÏ zip"
6118 #: ../src/common/fileconf.cpp:1880
6120 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6121 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÙÊ ËÌÀÞ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
6123 #: ../src/html/chm.cpp:330
6124 msgid "bad arguments to library function"
6125 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ Õ ÂÉÂÌÉÏÔÅÞÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
6127 #: ../src/html/chm.cpp:342
6128 msgid "bad signature"
6129 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6131 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
6132 msgid "bad zipfile offset to entry"
6133 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÜÌÅÍÅÎÔ Õ zipfile"
6135 #: ../src/common/ftp.cpp:381
6139 #: ../src/common/fontcmn.cpp:696
6143 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6144 msgid "buffer is too small for Windows directory."
6147 #: ../src/common/ffile.cpp:91
6149 msgid "can't close file '%s'"
6150 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
6152 #: ../src/common/file.cpp:279
6154 msgid "can't close file descriptor %d"
6155 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
6157 #: ../src/common/file.cpp:545
6159 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6160 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
6162 #: ../src/common/file.cpp:213
6164 msgid "can't create file '%s'"
6165 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
6167 #: ../src/common/fileconf.cpp:1195
6169 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6170 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
6172 #: ../src/common/file.cpp:451
6174 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6175 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6177 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6179 msgid "can't execute '%s'"
6180 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
6182 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6183 msgid "can't find central directory in zip"
6184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × zip"
6186 #: ../src/common/file.cpp:421
6188 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6189 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6191 #: ../src/msw/utils.cpp:394
6192 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6194 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ "
6197 #: ../src/common/file.cpp:337
6199 msgid "can't flush file descriptor %d"
6200 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6202 #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
6204 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6205 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6207 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6208 msgid "can't load any font, aborting"
6209 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
6211 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
6213 msgid "can't open file '%s'"
6214 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
6216 #: ../src/common/fileconf.cpp:403
6218 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6219 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
6221 #: ../src/common/fileconf.cpp:418
6223 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6224 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
6226 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
6227 msgid "can't open user configuration file."
6228 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
6230 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6231 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6232 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ zlib"
6234 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6235 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÓÖÁÔÉÑ zlib"
6238 #: ../src/common/file.cpp:303
6240 msgid "can't read from file descriptor %d"
6241 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6243 #: ../src/common/file.cpp:540
6245 msgid "can't remove file '%s'"
6246 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
6248 #: ../src/common/file.cpp:556
6250 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6251 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
6253 #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6255 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6256 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6258 #: ../src/common/textfile.cpp:233
6260 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6261 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÂÕÆÅÒÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
6263 #: ../src/common/file.cpp:319
6265 msgid "can't write to file descriptor %d"
6266 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
6268 #: ../src/common/fileconf.cpp:1050
6269 msgid "can't write user configuration file."
6270 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
6272 #: ../src/common/intl.cpp:1152
6274 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6275 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
6277 #: ../src/html/chm.cpp:346
6278 msgid "checksum error"
6279 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ"
6281 #: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6282 msgid "checksum failure reading tar header block"
6285 #: ../src/html/chm.cpp:348
6286 msgid "compression error"
6287 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÖÁÔÉÑ"
6289 #: ../src/common/regex.cpp:235
6290 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6291 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × 8-ÂÉÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
6293 #: ../src/common/menucmn.cpp:197
6297 #: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6301 #: ../src/html/chm.cpp:350
6302 msgid "decompression error"
6303 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ"
6305 #: ../src/common/fmapbase.cpp:681
6307 msgstr "ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6309 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6310 msgid "delegate has no type info"
6311 msgstr "ÄÅÌÅÇÁÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ"
6313 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6314 msgid "dump of the process state (binary)"
6315 msgstr "ÄÁÍÐ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ (Ä×ÏÉÞÎÙÊ)"
6317 #: ../src/common/datetime.cpp:3936
6319 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6321 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
6325 #: ../src/common/datetime.cpp:3929
6327 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6329 #: ../src/common/strconv.cpp:3488
6332 msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s"
6334 #: ../src/common/fileconf.cpp:1866
6336 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6337 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
6339 #: ../src/html/chm.cpp:344
6340 msgid "error in data format"
6341 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÁÎÎÙÈ"
6343 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6345 msgid "error opening '%s'"
6346 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
6348 #: ../src/html/chm.cpp:332
6349 msgid "error opening file"
6350 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
6352 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6353 msgid "error reading zip central directory"
6354 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ zip"
6356 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6357 msgid "error reading zip local header"
6358 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ zip"
6360 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6362 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6363 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÜÌÅÍÅÎÔÁ zip '%s': ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÌÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
6365 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6369 #: ../src/common/ffile.cpp:172
6371 msgid "failed to flush the file '%s'"
6372 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
6374 #: ../src/common/datetime.cpp:3933
6376 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6378 #: ../src/common/datetime.cpp:3923
6382 #: ../src/common/fileconf.cpp:666
6384 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6385 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
6387 #: ../src/common/fileconf.cpp:695
6389 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6390 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
6392 #: ../src/common/fileconf.cpp:718
6394 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6395 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
6397 #: ../src/common/fileconf.cpp:708
6399 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6401 "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
6403 #: ../src/common/fileconf.cpp:630
6405 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6406 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c × ÓÔÒÏËÅ %d."
6408 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6413 #: ../src/common/datetime.cpp:3919
6417 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
6419 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
6421 #: ../src/common/datetime.cpp:3932
6423 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6425 #: ../src/common/datetime.cpp:3922
6429 #: ../src/common/appbase.cpp:369
6430 msgid "generate verbose log messages"
6431 msgstr "ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÌÁÄËÉ"
6433 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6434 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6435 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6439 #: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6440 msgid "incomplete header block in tar"
6443 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6444 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6445 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÏÂÙÔÉÑ, ÔÏÞËÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ"
6447 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6448 msgid "incorrect size given for tar entry"
6451 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6453 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
6455 #: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6456 msgid "invalid data in extended tar header"
6459 #: ../src/common/file.cpp:453
6460 msgid "invalid eof() return value."
6461 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
6463 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
6464 msgid "invalid message box return value"
6465 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6467 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6468 msgid "invalid zip file"
6469 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ zip"
6471 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6475 #: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6479 #: ../src/common/intl.cpp:1568
6481 msgid "locale '%s' can not be set."
6482 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
6484 #: ../src/common/intl.cpp:1143
6486 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6487 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
6489 #: ../src/common/datetime.cpp:4088
6493 #: ../src/common/datetime.cpp:3937
6495 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6497 #: ../src/common/datetime.cpp:3927
6501 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
6502 msgid "no DDE error."
6503 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ DDE"
6505 #: ../src/html/chm.cpp:328
6509 #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6513 #: ../src/common/datetime.cpp:4087
6517 #: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6521 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6522 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6523 msgstr "ÏÂßÅËÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÕÚÌÙ XML"
6525 #: ../src/html/chm.cpp:340
6526 msgid "out of memory"
6527 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ"
6529 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6530 msgid "process context description"
6531 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
6533 #: ../src/html/chm.cpp:334
6535 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
6537 #: ../src/common/filename.cpp:180
6541 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6543 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6544 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
6546 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6548 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6549 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ"
6551 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
6552 msgid "reentrancy problem."
6553 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ."
6555 #: ../src/common/datetime.cpp:3920
6559 #: ../src/html/chm.cpp:338
6561 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÄ×ÉÇÁ"
6563 #: ../src/common/datetime.cpp:3935
6565 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6567 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
6571 #: ../src/common/menucmn.cpp:201
6575 #: ../src/common/appbase.cpp:359
6576 msgid "show this help message"
6577 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6579 #: ../src/common/datetime.cpp:3934
6581 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6583 #: ../src/common/datetime.cpp:3924
6587 #: ../src/common/appcmn.cpp:231
6588 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6589 msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 640x480-16)"
6591 #: ../src/common/appcmn.cpp:217
6592 msgid "specify the theme to use"
6593 msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ"
6595 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6596 msgid "stored file length not in Zip header"
6597 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Zip"
6599 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6603 #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6604 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6605 msgid "tar entry not open"
6608 #: ../src/common/datetime.cpp:3928
6612 #: ../src/msw/dde.cpp:1037
6613 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6614 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ×ÙÚ×ÁÌ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÉÔÁ DDE_FBUSY."
6616 #: ../src/common/datetime.cpp:3921
6620 #: ../src/common/datetime.cpp:3931
6622 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6624 #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
6626 msgid "tiff module: %s"
6627 msgstr "ÍÏÄÕÌØ tiff: %s"
6629 #: ../src/common/datetime.cpp:3746
6633 #: ../src/common/datetime.cpp:3748
6637 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6638 msgid "translator-credits"
6641 #: ../src/common/datetime.cpp:3930
6643 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
6645 #: ../src/common/datetime.cpp:3938
6649 #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
6651 msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
6653 #: ../src/common/fileconf.cpp:1993
6655 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6656 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
6658 #: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6660 msgid "unexpected end of file"
6661 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
6663 #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
6665 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6667 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6669 msgid "unknown class %s"
6670 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ %s"
6672 #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
6673 msgid "unknown error"
6674 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6676 #: ../src/msw/dialup.cpp:495
6678 msgid "unknown error (error code %08x)."
6679 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
6681 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
6682 msgid "unknown line terminator"
6683 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
6685 #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
6686 msgid "unknown seek origin"
6687 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÓÄ×ÉÇÁ"
6689 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695
6692 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
6694 #: ../src/common/docview.cpp:425
6698 #: ../src/common/docview.cpp:1411
6701 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
6703 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6704 msgid "unsupported Zip compression method"
6705 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÖÁÔÉÑ Zip"
6707 #: ../src/common/intl.cpp:1158
6709 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6710 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
6712 #: ../src/html/chm.cpp:336
6714 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
6716 #: ../src/common/filename.cpp:180
6720 #: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6721 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6722 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
6724 #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6725 msgid "wxRichTextBulletsPage"
6728 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6729 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6730 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6731 msgid "wxRichTextFontPage"
6734 #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6735 msgid "wxRichTextListStylePage"
6738 #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6739 msgid "wxRichTextStylePage"
6742 #: ../src/html/search.cpp:49
6743 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6746 #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
6747 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6748 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
6750 #: ../src/common/socket.cpp:993
6751 msgid "wxSocket: unknown event!."
6752 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
6754 #: ../src/motif/app.cpp:278
6756 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6757 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄ."
6759 #: ../src/x11/app.cpp:170
6760 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6761 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÙÈÏÄ."
6763 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6767 #: ../src/common/datetime.cpp:3747
6771 #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
6773 msgid "zlib error %d"
6774 msgstr "ÏÛÉÂËÁ zlib %d"
6776 #: ../src/common/prntbase.cpp:1123
6780 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6781 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6791 #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6792 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
6797 #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6798 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s/.gnome."
6800 #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6801 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ %s/mime-info."
6803 #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6804 #~ msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÏÔÏËÏ× MP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
6806 #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6807 #~ msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
6809 #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6810 #~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
6812 #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6813 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
6818 #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6819 #~ msgstr "ÏÐÒÏÓ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ GUI × ËÏÎÓÏÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
6822 #~ msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ "
6824 #~ msgid "underlined "
6825 #~ msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
6827 #~ msgid "unsupported zip archive"
6828 #~ msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ zip ÁÒÈÉ×"
6831 #~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6834 #~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ backtrace ÓÔÜËÁ:\n"
6837 #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6838 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
6840 #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6841 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."