]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/lv.po
Better handling of the refcount of the wx.App object, so it now
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2004-05-19 19:35+0200\n"
6 "Last-Translator: Lauris <Bukšis>\n"
7 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
13 #, c-format
14 msgid "\t%s: %s\n"
15 msgstr ""
16
17 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/palmos/utils.cpp:205
24 msgid " "
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
28 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/common/log.cpp:321
32 #, c-format
33 msgid " (error %ld: %s)"
34 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
35
36 #: ../src/common/docview.cpp:1432
37 msgid " - "
38 msgstr " - "
39
40 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
41 msgid " Preview"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/common/paper.cpp:131
45 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/common/paper.cpp:132
49 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/common/paper.cpp:133
53 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/common/paper.cpp:134
57 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/common/paper.cpp:130
61 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
62 msgstr ""
63
64 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
65 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
66 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
67 #, c-format
68 msgid "#define %s must be an integer."
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
72 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
73 #, c-format
74 msgid "%i of %i"
75 msgstr "%i no %i"
76
77 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
78 #, c-format
79 msgid "%ld bytes"
80 msgstr "%ld baiti"
81
82 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
83 #, c-format
84 msgid "%s (or %s)"
85 msgstr "%s (vai %s)"
86
87 #: ../src/generic/logg.cpp:266
88 #, c-format
89 msgid "%s Error"
90 msgstr "%s Kļuda"
91
92 #: ../src/generic/logg.cpp:274
93 #, c-format
94 msgid "%s Information"
95 msgstr "%s Informācija"
96
97 #: ../src/generic/logg.cpp:270
98 #, c-format
99 msgid "%s Warning"
100 msgstr "%s Brīdinājums"
101
102 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
103 #, c-format
104 msgid "%s files (%s)|%s"
105 msgstr "%s failus (%s)|%s"
106
107 #: ../src/common/msgout.cpp:189
108 #, c-format
109 msgid "%s message"
110 msgstr "%s paziņojums"
111
112 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
113 #, c-format
114 msgid "%s not a bitmap resource specification."
115 msgstr ""
116
117 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
118 #, c-format
119 msgid "%s not an icon resource specification."
120 msgstr ""
121
122 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
123 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
124 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
125 #, c-format
126 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
130 msgid "&About..."
131 msgstr "P&ar..."
132
133 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
134 msgid "&Actual Size"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
138 msgid "&Apply"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
142 msgid "&Arrange Icons"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
146 msgid "&Back"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
150 #, fuzzy
151 msgid "&Bold"
152 msgstr "Treknraksts"
153
154 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
155 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
156 msgid "&Cancel"
157 msgstr "At&celt"
158
159 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
160 msgid "&Cascade"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
164 msgid "&Clear"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
168 #: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
169 msgid "&Close"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
173 msgid "&Copy"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
177 msgid "&Debug report preview:"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
181 msgid "&Delete"
182 msgstr "&Dzēst"
183
184 #: ../src/generic/logg.cpp:718
185 msgid "&Details"
186 msgstr "&Detaļas"
187
188 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
189 #, fuzzy
190 msgid "&Down"
191 msgstr "Izdarīts"
192
193 #: ../src/html/helpfrm.cpp:361
194 msgid "&File"
195 msgstr "&Fails"
196
197 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
198 msgid "&Find"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/generic/wizard.cpp:606
202 msgid "&Finish"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
206 msgid "&Font family:"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
210 #, fuzzy
211 msgid "&Forward"
212 msgstr "Iet uz priekšu"
213
214 #: ../src/common/prntbase.cpp:863
215 msgid "&Goto..."
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
219 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
220 msgid "&Help"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
224 msgid "&Home"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
228 #, fuzzy
229 msgid "&Index"
230 msgstr "Indekss"
231
232 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
233 #, fuzzy
234 msgid "&Italic"
235 msgstr "slīpraksts"
236
237 #: ../src/generic/logg.cpp:513
238 msgid "&Log"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
242 msgid "&Move"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
246 #, fuzzy
247 msgid "&New"
248 msgstr "&Nākošais"
249
250 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
251 msgid "&Next"
252 msgstr "&Nākošais"
253
254 #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
255 msgid "&Next >"
256 msgstr "&Nākošais >"
257
258 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
259 msgid "&Next Tip"
260 msgstr "&Nākošais Padoms"
261
262 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
263 msgid "&No"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
267 msgid "&Notes:"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
271 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
272 #, fuzzy
273 msgid "&OK"
274 msgstr "Labi"
275
276 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
277 msgid "&Open"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/html/helpfrm.cpp:352
281 msgid "&Open..."
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
285 msgid "&Paste"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
289 msgid "&Point size:"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
293 msgid "&Preferences"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
297 msgid "&Previous"
298 msgstr "Ie&priekšējais"
299
300 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
301 #, fuzzy
302 msgid "&Print"
303 msgstr "Drukāt"
304
305 #: ../src/common/prntbase.cpp:833
306 msgid "&Print..."
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
310 #, fuzzy
311 msgid "&Properties"
312 msgstr "Ie&priekšējais"
313
314 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
315 msgid "&Quit"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
319 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
320 msgid "&Redo"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
324 msgid "&Redo "
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
328 msgid "&Replace"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
332 msgid "&Restore"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
336 #, fuzzy
337 msgid "&Save"
338 msgstr "&Saglabāt..."
339
340 #: ../src/generic/logg.cpp:508
341 msgid "&Save..."
342 msgstr "&Saglabāt..."
343
344 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
345 msgid "&Show tips at startup"
346 msgstr "Rādīt dienas padomu&s"
347
348 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
349 msgid "&Size"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
353 msgid "&Stop"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
357 msgid "&Style:"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
361 #, fuzzy
362 msgid "&Underline"
363 msgstr "Pasvītrojums"
364
365 #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
366 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
367 msgid "&Undo"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/common/cmdproc.cpp:264
371 msgid "&Undo "
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
375 msgid "&Unindent"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
379 msgid "&Up"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
383 msgid "&Weight:"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
387 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
388 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424
389 msgid "&Window"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
393 #, fuzzy
394 msgid "&Yes"
395 msgstr "Jā"
396
397 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
398 #, c-format
399 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
403 #: ../src/common/valtext.cpp:168
404 #, c-format
405 msgid "'%s' is invalid"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
409 #, c-format
410 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/common/intl.cpp:1146
414 #, c-format
415 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
419 #, c-format
420 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/common/valtext.cpp:157
424 #, c-format
425 msgid "'%s' should be numeric."
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/common/valtext.cpp:139
429 #, c-format
430 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/common/valtext.cpp:145
434 #, c-format
435 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/common/valtext.cpp:151
439 #, c-format
440 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976
444 msgid "(Help)"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
448 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
449 msgid "(bookmarks)"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
453 msgid "*** A debug report has been generated\n"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
457 msgid "*** And includes the following files:\n"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
461 #, c-format
462 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
463 msgstr ""
464
465 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
466 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
467 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
468 msgid ""
469 ", expected static, #include or #define\n"
470 "while parsing resource."
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
474 msgid "."
475 msgstr "."
476
477 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
478 msgid ".."
479 msgstr ".."
480
481 #: ../src/common/paper.cpp:127
482 msgid "10 x 14 in"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/common/paper.cpp:128
486 msgid "11 x 17 in"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/common/paper.cpp:146
490 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
491 msgstr "6 3/4 Vēstule, 92 x 165 mm"
492
493 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
494 msgid ": file does not exist!"
495 msgstr ": fails neeksistē!"
496
497 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
498 msgid ": unknown charset"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/common/fontmap.cpp:414
502 msgid ": unknown encoding"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/generic/wizard.cpp:423
506 msgid "< &Back"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/common/prntbase.cpp:845
510 msgid "<<"
511 msgstr "<<"
512
513 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
514 msgid "<DIR>"
515 msgstr "<DIR>"
516
517 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
518 msgid "<DRIVE>"
519 msgstr "<DISKS>"
520
521 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
522 msgid "<LINK>"
523 msgstr "<SAITE>"
524
525 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
526 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
530 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
534 msgid "<b>Bold face.</b> "
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
538 msgid "<i>Italic face.</i> "
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/common/prntbase.cpp:851
542 msgid ">>"
543 msgstr ">>"
544
545 #: ../src/common/prntbase.cpp:857
546 msgid ">>|"
547 msgstr ">>|"
548
549 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
550 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
554 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/common/paper.cpp:120
558 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
559 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
560
561 #: ../src/common/paper.cpp:111
562 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
563 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
564
565 #: ../src/common/paper.cpp:121
566 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
567 msgstr "A4 mazā loksne, 210 x 297 mm"
568
569 #: ../src/common/paper.cpp:122
570 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
571 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
572
573 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
574 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
575 msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345"
576
577 #: ../src/common/ftp.cpp:385
578 msgid "ASCII"
579 msgstr "ASCII"
580
581 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
582 msgid "Add"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
586 msgid "Add current page to bookmarks"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
590 msgid "Add to custom colours"
591 msgstr ""
592
593 #: ../include/wx/xti.h:902
594 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
595 msgstr ""
596
597 #: ../include/wx/xti.h:849
598 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
602 #, c-format
603 msgid "Adding book %s"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
607 msgid "Align Left"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
611 msgid "Align Right"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
615 msgid "All"
616 msgstr "Visu"
617
618 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
619 #, c-format
620 msgid "All files (%s)|%s"
621 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
622
623 #: ../include/wx/defs.h:2229
624 msgid "All files (*)|*"
625 msgstr "Visus failus (*)|*"
626
627 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
628 msgid "All files (*.*)|*"
629 msgstr "Visus failus (*.*)|*"
630
631 #: ../include/wx/defs.h:2226
632 msgid "All files (*.*)|*.*"
633 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
634
635 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
636 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
640 msgid "Already dialling ISP."
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
644 #, c-format
645 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
649 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
650 msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
651
652 #: ../src/html/chm.cpp:564
653 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
657 msgid "Attributes"
658 msgstr "Atribūti"
659
660 #: ../src/common/paper.cpp:141
661 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
662 msgstr "B4 Vēstule, 250 x 353 mm"
663
664 #: ../src/common/paper.cpp:123
665 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
666 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
667
668 #: ../src/common/paper.cpp:142
669 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
670 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
671
672 #: ../src/common/paper.cpp:124
673 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
674 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
675
676 #: ../src/common/paper.cpp:143
677 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
678 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
679
680 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
681 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
685 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
689 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
693 msgid "BMP: Couldn't write data."
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
697 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
701 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
705 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
709 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
710 msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
711
712 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
713 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
714 msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)"
715
716 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
717 #, c-format
718 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
722 msgid "Bold"
723 msgstr "Treknraksts"
724
725 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
726 msgid "Bottom margin (mm):"
727 msgstr ""
728
729 #: ../src/common/paper.cpp:112
730 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
731 msgstr "C loksne, 432 x 559 mm"
732
733 #: ../src/generic/logg.cpp:510
734 msgid "C&lear"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
738 msgid "C&olour:"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/common/paper.cpp:137
742 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
743 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
744
745 #: ../src/common/paper.cpp:138
746 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
747 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
748
749 #: ../src/common/paper.cpp:136
750 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
751 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
752
753 #: ../src/common/paper.cpp:139
754 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
755 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
756
757 #: ../src/common/paper.cpp:140
758 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
759 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
760
761 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
762 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/os2/thread.cpp:121
766 msgid "Can not create mutex."
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
770 #, c-format
771 msgid "Can not enumerate files '%s'"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
775 #, c-format
776 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/os2/thread.cpp:523
780 #, c-format
781 msgid "Can not resume thread %lu"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
785 #, c-format
786 msgid "Can not resume thread %x"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/msw/thread.cpp:498
790 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/os2/thread.cpp:510
794 #, c-format
795 msgid "Can not suspend thread %lu"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
799 #, c-format
800 msgid "Can not suspend thread %x"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/msw/thread.cpp:722
804 msgid "Can not wait for thread termination"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
808 msgid "Can't &Undo "
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/common/image.cpp:1763
812 #, c-format
813 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/msw/registry.cpp:434
817 #, c-format
818 msgid "Can't close registry key '%s'"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/msw/registry.cpp:510
822 #, c-format
823 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/msw/registry.cpp:415
827 #, c-format
828 msgid "Can't create registry key '%s'"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
832 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
833 #: ../src/os2/thread.cpp:491
834 msgid "Can't create thread"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/msw/window.cpp:3077
838 #, c-format
839 msgid "Can't create window of class %s"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/msw/registry.cpp:686
843 #, c-format
844 msgid "Can't delete key '%s'"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
848 #, c-format
849 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/msw/registry.cpp:713
853 #, c-format
854 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
858 #, c-format
859 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
863 #, c-format
864 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
868 #, c-format
869 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/common/ffile.cpp:238
873 #, c-format
874 msgid "Can't find current position in file '%s'"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/msw/registry.cpp:351
878 #, c-format
879 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/common/zstream.cpp:237
883 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/common/zstream.cpp:99
887 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
891 #, c-format
892 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
893 msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē."
894
895 #: ../src/msw/registry.cpp:381
896 #, c-format
897 msgid "Can't open registry key '%s'"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/common/zstream.cpp:166
901 #, c-format
902 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/common/zstream.cpp:159
906 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/msw/registry.cpp:950
910 #, c-format
911 msgid "Can't read value of '%s'"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
915 #: ../src/msw/registry.cpp:876
916 #, c-format
917 msgid "Can't read value of key '%s'"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/common/image.cpp:1386
921 #, c-format
922 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
926 msgid "Can't save log contents to file."
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
930 msgid "Can't set thread priority"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
934 #: ../src/msw/registry.cpp:965
935 #, c-format
936 msgid "Can't set value of '%s'"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/common/zstream.cpp:316
940 #, c-format
941 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
942 msgstr ""
943
944 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
945 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
946 #: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
947 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
948 msgid "Cancel"
949 msgstr "Atcelt"
950
951 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
952 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/common/strconv.cpp:2665
956 #, c-format
957 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
961 #, c-format
962 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
966 #, c-format
967 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
971 #, c-format
972 msgid "Cannot find font node '%s'."
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
976 msgid "Cannot find the location of address book file"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
980 #, c-format
981 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
985 msgid "Cannot get the hostname"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
989 msgid "Cannot get the official hostname"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
993 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
994 msgstr ""
995
996 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
997 msgid "Cannot initialize OLE"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/mgl/app.cpp:292
1001 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/mgl/window.cpp:546
1005 msgid "Cannot initialize display."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/msw/volume.cpp:601
1009 #, c-format
1010 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
1014 #, c-format
1015 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1019 #, c-format
1020 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
1024 #, c-format
1025 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/generic/helpext.cpp:123
1029 #, c-format
1030 msgid "Cannot open URL '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1034 #, c-format
1035 msgid "Cannot open contents file: %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
1039 #, c-format
1040 msgid "Cannot open file '%s'."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
1044 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
1048 #, c-format
1049 msgid "Cannot open index file: %s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/common/intl.cpp:1202
1053 #, c-format
1054 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
1058 #, c-format
1059 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
1063 #, c-format
1064 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
1068 msgid "Cannot print empty page."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
1072 #, c-format
1073 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
1077 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
1081 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
1085 msgid "Cannot wait for thread termination."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
1089 msgid "Cant create the thread event queue"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
1093 msgid "Case sensitive"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
1097 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1098 msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
1099
1100 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
1101 msgid "Centered"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1105 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1106 msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)"
1107
1108 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
1109 msgid "Choose ISP to dial"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1113 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
1114 msgid "Choose colour"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
1118 msgid "Choose font"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
1122 msgid "Cl&ose"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1126 msgid "Clear the log contents"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1130 msgid "Click to cancel the font selection."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1134 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1135 msgid "Click to confirm the font selection."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
1139 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
1140 msgid "Close"
1141 msgstr "Aizvērt"
1142
1143 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
1144 msgid "Close\tAlt-F4"
1145 msgstr "Aizvērt\tAlt-F4"
1146
1147 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1148 msgid "Close All"
1149 msgstr "Aizvērt Visus"
1150
1151 #: ../src/generic/logg.cpp:512
1152 msgid "Close this window"
1153 msgstr "Aizvērt šo logu"
1154
1155 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
1156 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
1160 msgid "Computer"
1161 msgstr "Dators"
1162
1163 #: ../src/common/fileconf.cpp:938
1164 #, c-format
1165 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
1169 msgid "Confirm"
1170 msgstr "Apstiprināt"
1171
1172 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1173 msgid "Confirm registry update"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../src/html/htmlwin.cpp:386
1177 msgid "Connecting..."
1178 msgstr "Savienošanās..."
1179
1180 #: ../src/html/helpfrm.cpp:476
1181 msgid "Contents"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/common/strconv.cpp:1428
1185 #, c-format
1186 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/html/htmlwin.cpp:824
1190 #, c-format
1191 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
1195 msgid "Copies:"
1196 msgstr "Kopijas:"
1197
1198 #: ../src/html/chm.cpp:703
1199 #, c-format
1200 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/html/chm.cpp:274
1204 #, c-format
1205 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1209 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1210 #, c-format
1211 msgid "Could not find resource include file %s."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
1215 msgid "Could not find tab for id"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/html/chm.cpp:445
1219 #, c-format
1220 msgid "Could not locate file '%s'."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1227 " or provide #define (see manual for caveats)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1234 "or provide #define (see manual for caveats)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/common/prntbase.cpp:1225
1238 msgid "Could not start document preview."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1242 #: ../src/msw/printwin.cpp:235
1243 msgid "Could not start printing."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/common/wincmn.cpp:1488
1247 msgid "Could not transfer data to window"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1251 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1252 msgid "Could not unlock mutex"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1256 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1260 #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1261 #: ../src/msw/imaglist.cpp:188
1262 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
1266 msgid "Couldn't create a timer"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1270 msgid "Couldn't create cursor."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
1274 #, c-format
1275 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
1279 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
1283 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1287 #, c-format
1288 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1292 #, c-format
1293 msgid "Couldn't open audio: %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1297 #, c-format
1298 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1302 msgid "Couldn't release a mutex"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/msw/listctrl.cpp:735
1306 #, c-format
1307 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1311 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
1312 msgid "Couldn't save PNG image."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
1316 msgid "Couldn't terminate thread"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1320 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
1324 msgid "Create directory"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
1328 msgid "Create new directory"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
1332 msgid "Cu&t"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
1336 msgid "Current directory:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1340 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1341 msgstr "Kirilisks (ISO-8859-5)"
1342
1343 #: ../src/common/paper.cpp:113
1344 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1345 msgstr "D loksne, 559 x 864 mm"
1346
1347 #: ../src/msw/dde.cpp:633
1348 msgid "DDE poke request failed"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
1352 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
1356 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
1360 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
1364 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
1368 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/common/paper.cpp:135
1372 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1376 #, c-format
1377 msgid "Debug report \"%s\""
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1381 msgid "Debug report couldn't be created."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1385 msgid "Debug report generation has failed."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
1389 msgid "Decorative"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
1393 msgid "Default encoding"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1397 msgid "Default printer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
1401 msgid "Delete item"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
1405 #, c-format
1406 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
1410 msgid "Desktop"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
1414 msgid ""
1415 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1416 "not installed on this machine. Please install it."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
1420 msgid "Did you know..."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/common/filefn.cpp:1172
1424 #, c-format
1425 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1429 #, c-format
1430 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
1434 msgid "Directory does not exist"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1438 msgid "Directory doesn't exist."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:503
1442 msgid ""
1443 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1444 "insensitive."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/html/helpfrm.cpp:685
1448 msgid "Display options dialog"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1455 "\" ?\n"
1456 "Current value is \n"
1457 "%s, \n"
1458 "New value is \n"
1459 "%s %1"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/common/docview.cpp:464
1463 #, c-format
1464 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/common/sizer.cpp:1842
1468 msgid "Don't Save"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
1472 msgid "Done"
1473 msgstr "Izdarīts"
1474
1475 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
1476 msgid "Done."
1477 msgstr "Izdarīts."
1478
1479 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1480 #, c-format
1481 msgid "Doubly used id : %d"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
1485 msgid "Down"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/common/paper.cpp:114
1489 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
1493 msgid "Edit item"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
1497 msgid "Elapsed time : "
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/common/prntbase.cpp:799
1501 #, c-format
1502 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1506 #, c-format
1507 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/generic/helpext.cpp:443
1511 msgid "Entries found"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/common/config.cpp:383
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
1521 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
1522 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
1523 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
1524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1525 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "Kļūda"
1528
1529 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
1530 msgid "Error "
1531 msgstr "Kļūda "
1532
1533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
1534 msgid "Error creating directory"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
1538 msgid "Error in reading image DIB ."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
1542 msgid "Error reading config options."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/common/fileconf.cpp:1026
1546 msgid "Error saving user configuration data."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
1550 msgid "Error while waiting on semaphore"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/common/log.cpp:476
1554 msgid "Error: "
1555 msgstr "Kļūda: "
1556
1557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1558 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1559 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1560
1561 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
1562 msgid "Estimated time : "
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1566 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
1570 #, c-format
1571 msgid "Execution of command '%s' failed"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
1575 #, c-format
1576 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/common/paper.cpp:119
1580 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1584 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1585 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1586 msgid "Expected '*' while parsing resource."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1592 msgid "Expected '=' while parsing resource."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1598 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
1608 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/html/chm.cpp:710
1612 #, c-format
1613 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
1617 #, c-format
1618 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
1622 msgid "Failed to access lock file."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/msw/dib.cpp:543
1626 #, c-format
1627 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
1631 msgid "Failed to change video mode"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1635 #, c-format
1636 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/common/filename.cpp:191
1640 msgid "Failed to close file handle"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
1644 #, c-format
1645 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
1649 msgid "Failed to close the clipboard."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
1653 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
1657 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/msw/registry.cpp:618
1661 #, c-format
1662 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/msw/registry.cpp:627
1666 #, c-format
1667 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/common/filefn.cpp:1008
1671 #, c-format
1672 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/msw/registry.cpp:605
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1678 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1679
1680 #: ../src/msw/dde.cpp:988
1681 msgid "Failed to create DDE string"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/msw/mdi.cpp:459
1685 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1689 msgid "Failed to create a status bar."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/common/filename.cpp:766
1693 msgid "Failed to create a temporary file name"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
1697 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/msw/dde.cpp:450
1701 #, c-format
1702 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/msw/cursor.cpp:216
1706 msgid "Failed to create cursor."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Failed to create directory \"%s\""
1712 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
1713
1714 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1715 #, c-format
1716 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1720 #, c-format
1721 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "Failed to create directory '%s'\n"
1728 "(Do you have the required permissions?)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1732 #, c-format
1733 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
1737 #, c-format
1738 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/html/winpars.cpp:549
1742 #, c-format
1743 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1747 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
1748 msgid "Failed to empty the clipboard."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1752 msgid "Failed to enumerate video modes"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/msw/dde.cpp:652
1756 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
1760 #, c-format
1761 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
1765 #, c-format
1766 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1770 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1777 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1784 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1791 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
1795 #, c-format
1796 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1800 msgid "Failed to get clipboard data."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
1804 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "Failed to get stack backtrace:\n"
1811 "%s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/common/stopwatch.cpp:223
1815 msgid "Failed to get the local system time"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/common/filefn.cpp:1423
1819 msgid "Failed to get the working directory"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1823 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1827 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
1831 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1835 #, c-format
1836 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
1840 msgid ""
1841 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1842 "program"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/msw/utils.cpp:702
1846 #, c-format
1847 msgid "Failed to kill process %d"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1851 #, c-format
1852 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1856 #, c-format
1857 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1861 msgid "Failed to load mpr.dll."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
1865 #, c-format
1866 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
1870 #, c-format
1871 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
1875 #, c-format
1876 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/common/regex.cpp:300
1880 #, c-format
1881 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/common/filename.cpp:1917
1885 #, c-format
1886 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/common/filename.cpp:179
1890 #, c-format
1891 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1892 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
1893
1894 #: ../src/html/chm.cpp:142
1895 #, c-format
1896 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/common/filename.cpp:788
1900 msgid "Failed to open temporary file."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
1904 msgid "Failed to open the clipboard."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
1908 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
1912 msgid "Failed to read PID from lock file."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
1916 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
1920 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/msw/dde.cpp:300
1924 #, c-format
1925 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
1929 msgid "Failed to register OpenGL window class."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
1933 #, c-format
1934 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
1938 #, c-format
1939 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
1943 #, c-format
1944 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
1948 #, c-format
1949 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/msw/registry.cpp:456
1953 #, c-format
1954 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/msw/registry.cpp:560
1958 #, c-format
1959 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1963 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/common/filename.cpp:2007
1967 #, c-format
1968 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
1972 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
1976 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/msw/dib.cpp:345
1980 #, c-format
1981 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/msw/dde.cpp:697
1985 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/common/ftp.cpp:384
1989 #, c-format
1990 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1994 msgid "Failed to set clipboard data."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
1998 #, c-format
1999 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/common/file.cpp:523
2003 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
2007 #, c-format
2008 msgid "Failed to set thread priority %d."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2012 #, c-format
2013 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
2017 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
2018 msgid "Failed to terminate a thread."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/msw/dde.cpp:671
2022 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
2026 #, c-format
2027 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/common/filename.cpp:1932
2031 #, c-format
2032 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2036 #, c-format
2037 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/msw/dde.cpp:321
2041 #, c-format
2042 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/common/fileconf.cpp:999
2046 msgid "Failed to update user configuration file."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2050 #, c-format
2051 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2055 #, c-format
2056 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/generic/logg.cpp:399
2060 msgid "Fatal error"
2061 msgstr "Fatāla kļūda"
2062
2063 #: ../src/common/log.cpp:465
2064 msgid "Fatal error: "
2065 msgstr "Fatāla kļūda: "
2066
2067 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2068 #, fuzzy
2069 msgid "File"
2070 msgstr "&Fails"
2071
2072 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2073 #, c-format
2074 msgid "File %s does not exist."
2075 msgstr "Fails '%s' neeksistē."
2076
2077 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2078 #, c-format
2079 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2080 msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?"
2081
2082 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "File '%s' already exists.\n"
2086 "Do you want to replace it?"
2087 msgstr ""
2088 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
2089 "Vai vēlaties to aizstāt?"
2090
2091 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
2092 msgid "File couldn't be loaded."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
2096 #: ../src/common/docview.cpp:1609
2097 msgid "File error"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
2101 msgid "File name exists already."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/common/filefn.cpp:1739
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "Files (%s)"
2107 msgstr "%s failus (%s)|%s"
2108
2109 #: ../src/html/helpfrm.cpp:491
2110 msgid "Find"
2111 msgstr "Meklēt"
2112
2113 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
2114 msgid "Fixed font:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2118 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/common/paper.cpp:125
2122 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
2126 msgid "Font size:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2130 msgid "Fork failed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
2134 msgid "Forward hrefs are not supported"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2138 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2139 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Found "
2142 msgstr "Meklēt"
2143
2144 #: ../src/html/helpfrm.cpp:886
2145 #, c-format
2146 msgid "Found %i matches"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2150 msgid "From:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
2154 msgid "GIF: Invalid gif index."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
2158 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
2162 msgid "GIF: error in GIF image format."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
2166 msgid "GIF: not enough memory."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
2170 msgid "GIF: unknown error!!!"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2174 #, fuzzy
2175 msgid "GTK+ theme"
2176 msgstr "GTK+ tēma"
2177
2178 #: ../src/common/prntbase.cpp:228
2179 msgid "Generic PostScript"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/common/paper.cpp:149
2183 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/common/paper.cpp:148
2187 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../include/wx/xti.h:845
2191 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../include/wx/xti.h:906
2195 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../include/wx/xti.h:853
2199 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/html/helpfrm.cpp:651
2203 msgid "Go back"
2204 msgstr "Iet atpakaļ"
2205
2206 #: ../src/html/helpfrm.cpp:654
2207 msgid "Go forward"
2208 msgstr "Iet uz priekšu"
2209
2210 #: ../src/html/helpfrm.cpp:659
2211 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2212 msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā"
2213
2214 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
2215 msgid "Go to home directory"
2216 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2217
2218 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
2219 msgid "Go to parent directory"
2220 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2221
2222 #: ../src/common/prntbase.cpp:804
2223 msgid "Goto Page"
2224 msgstr "Iet uz Lapu"
2225
2226 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2227 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2228 msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
2229
2230 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2231 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
2235 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/html/htmlwin.cpp:498
2239 #, c-format
2240 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
2244 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2248 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
2252 #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
2253 msgid "Help"
2254 msgstr "Palīdzība"
2255
2256 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
2257 msgid "Help Browser Options"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
2261 msgid "Help Index"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2265 msgid "Help Printing"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/html/helpfrm.cpp:814
2269 msgid "Help Topics"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
2273 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2277 #, c-format
2278 msgid "Help: %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2282 msgid "Home"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Home directory"
2288 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2289
2290 #: ../include/wx/filefn.h:142
2291 msgid "I64"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2295 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2299 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2300 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2301 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2302 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2306 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2310 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2314 msgid "ICO: Invalid icon index."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
2318 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
2322 msgid "IFF: error in IFF image format."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
2326 msgid "IFF: not enough memory."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
2330 msgid "IFF: unknown error!!!"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2334 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2335 #, c-format
2336 msgid "Icon resource specification %s not found."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
2340 msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
2344 msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
2348 #, c-format
2349 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2353 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
2357 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../include/wx/xti.h:1650
2361 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../include/wx/xti.h:1723
2365 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
2369 msgid "Illegal directory name."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
2373 msgid "Illegal file specification."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/common/image.cpp:1169
2377 msgid "Image and mask have different sizes."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/common/image.cpp:1500
2381 #, c-format
2382 msgid "Image file is not of type %d."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/msw/textctrl.cpp:361
2386 msgid ""
2387 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2388 "Please reinstall riched32.dll"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2392 msgid "Impossible to get child process input"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/common/filefn.cpp:1027
2396 #, c-format
2397 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/common/filefn.cpp:1041
2401 #, c-format
2402 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/common/filefn.cpp:1085
2406 #, c-format
2407 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Indent"
2413 msgstr "Indekss"
2414
2415 #: ../src/html/helpfrm.cpp:516
2416 msgid "Index"
2417 msgstr "Indekss"
2418
2419 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2420 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2421 msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)"
2422
2423 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
2424 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2428 msgid "Invalid TIFF image index."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2432 #, c-format
2433 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
2437 #, c-format
2438 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/x11/app.cpp:128
2442 #, c-format
2443 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2447 #, c-format
2448 msgid "Invalid lock file '%s'."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2452 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2456 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/common/regex.cpp:210
2460 #, c-format
2461 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2465 msgid "Italic"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/common/paper.cpp:144
2469 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2473 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2477 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
2481 msgid "Justified"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2485 msgid "KOI8-R"
2486 msgstr "KOI8-R"
2487
2488 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2489 msgid "KOI8-U"
2490 msgstr "KOI8-U"
2491
2492 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Landscape"
2495 msgstr "Ainava"
2496
2497 #: ../src/common/paper.cpp:117
2498 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
2502 msgid "Left margin (mm):"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/common/paper.cpp:110
2506 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/common/paper.cpp:115
2510 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/common/paper.cpp:109
2514 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
2518 msgid "Light"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/html/chm.cpp:820
2522 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
2526 #, c-format
2527 msgid "Load %s file"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/html/htmlwin.cpp:416
2531 msgid "Loading : "
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2535 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2539 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2543 #, c-format
2544 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2548 #, c-format
2549 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/generic/logg.cpp:575
2553 #, c-format
2554 msgid "Log saved to the file '%s'."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
2558 msgid "Long Conversions not supported"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/gtk/mdi.cpp:465
2562 msgid "MDI child"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2566 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2570 msgid ""
2571 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2572 "not installed on this machine. Please install it."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2576 msgid "Ma&ximize"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2580 #, c-format
2581 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2585 msgid "Match case"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2589 #, c-format
2590 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/msw/frame.cpp:374
2594 msgid "Menu"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2598 msgid "Metal theme"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2602 msgid "Mi&nimize"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2606 #, c-format
2607 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2611 #, c-format
2612 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2616 msgid "Modern"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
2620 msgid "Modified"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/common/paper.cpp:145
2624 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2628 msgid "Move down"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
2632 msgid "Move up"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
2636 msgid "Name"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2640 #, fuzzy
2641 msgid "New directory"
2642 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
2643
2644 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
2645 msgid "New item"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
2649 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2650 msgid "NewName"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Next"
2656 msgstr "&Nākošais"
2657
2658 #: ../src/html/helpfrm.cpp:665
2659 msgid "Next page"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
2663 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
2664 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2665 msgid "No"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2669 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2670 msgid "No XBM facility available!"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2674 msgid "No XPM icon facility available!"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/generic/helpext.cpp:437
2678 msgid "No entries found."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2685 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2686 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2687 "one)?"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2694 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2695 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2699 #, c-format
2700 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
2704 msgid "No handler found for image type."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
2708 #: ../src/common/image.cpp:1566
2709 #, c-format
2710 msgid "No image handler for type %d defined."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
2714 #, c-format
2715 msgid "No image handler for type %s defined."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/html/helpfrm.cpp:869
2719 msgid "No matching page found yet"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2723 msgid "No sound"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
2727 msgid "No unused colour in image being masked."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/common/image.cpp:1821
2731 msgid "No unused colour in image."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2735 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2739 msgid "Normal"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
2743 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
2747 msgid "Normal font:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/common/paper.cpp:129
2751 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
2755 #: ../src/msw/dialog.cpp:193
2756 msgid "OK"
2757 msgstr "Labi"
2758
2759 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2760 msgid "Objects must have an id attribute"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
2764 msgid "Open File"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
2768 msgid "Open HTML document"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2772 #, c-format
2773 msgid "Open file \"%s\""
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
2777 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
2778 msgid "Operation not permitted."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
2782 #, c-format
2783 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
2787 #, c-format
2788 msgid "Option '%s' requires a value."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
2792 #, c-format
2793 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
2797 msgid "Options"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
2801 msgid "Orientation"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2805 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2809 msgid "PCX: image format unsupported"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2813 msgid "PCX: invalid image"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2817 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2821 msgid "PCX: unknown error !!!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2825 msgid "PCX: version number too low"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2829 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2833 msgid "PNM: File format is not recognized."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2837 msgid "PNM: File seems truncated."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/common/prntbase.cpp:1247
2841 #, c-format
2842 msgid "Page %d"
2843 msgstr "Lapa %d"
2844
2845 #: ../src/common/prntbase.cpp:1245
2846 #, c-format
2847 msgid "Page %d of %d"
2848 msgstr "Lapa %d no %d"
2849
2850 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
2851 msgid "Page Setup"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Page setup"
2857 msgstr "Lapas"
2858
2859 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2860 msgid "Pages"
2861 msgstr "Lapas"
2862
2863 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
2864 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
2865 msgid "Paper Size"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
2869 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2870 msgid "Paper size"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
2874 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
2878 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
2882 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
2886 msgid "Permissions"
2887 msgstr "Atļaujas"
2888
2889 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2890 msgid "Pipe creation failed"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2894 msgid "Please choose a valid font."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
2898 msgid "Please choose an existing file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/html/helpfrm.cpp:813
2902 msgid "Please choose the page to display:"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
2906 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2913 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2914 "or this program won't operate correctly."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/common/prntbase.cpp:313
2918 msgid "Please wait while printing\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Portrait"
2924 msgstr "Portrets"
2925
2926 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2927 msgid "PostScript file"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
2931 msgid "Preview:"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2935 msgid "Previous page"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2939 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2940 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2941 msgid "Print"
2942 msgstr "Drukāt"
2943
2944 #: ../src/common/docview.cpp:1045
2945 msgid "Print Preview"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
2949 msgid "Print Preview Failure"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2953 msgid "Print Range"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2957 msgid "Print Setup"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
2961 msgid "Print in colour"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
2965 msgid "Print previe&w"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
2969 msgid "Print preview"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2973 msgid "Print spooling"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679
2977 msgid "Print this page"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2981 msgid "Print to File"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Printer"
2987 msgstr "Drukāt"
2988
2989 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
2990 msgid "Printer command:"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2994 msgid "Printer options"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
2998 msgid "Printer options:"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
3002 msgid "Printer..."
3003 msgstr "Printeris.."
3004
3005 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Printer:"
3008 msgstr "Printeris.."
3009
3010 #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
3011 msgid "Printing "
3012 msgstr "Drukāšana"
3013
3014 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
3015 msgid "Printing Error"
3016 msgstr "Drukāšanas Kļūda"
3017
3018 #: ../src/generic/printps.cpp:208
3019 #, c-format
3020 msgid "Printing page %d..."
3021 msgstr "Drukājas lapa %d..."
3022
3023 #: ../src/generic/printps.cpp:168
3024 msgid "Printing..."
3025 msgstr "Drukājas..."
3026
3027 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/common/log.cpp:466
3034 msgid "Program aborted."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/common/paper.cpp:126
3038 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
3042 msgid "Question"
3043 msgstr "Jautājums"
3044
3045 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
3046 #, c-format
3047 msgid "Read error on file '%s'"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
3051 msgid "Ready"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
3055 #, c-format
3056 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
3060 msgid "Refresh"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/msw/registry.cpp:552
3064 #, c-format
3065 msgid "Registry key '%s' already exists."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/msw/registry.cpp:521
3069 #, c-format
3070 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/msw/registry.cpp:653
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3077 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3078 "operation aborted."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/msw/registry.cpp:448
3082 #, c-format
3083 msgid "Registry value '%s' already exists."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
3087 msgid "Relevant entries:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
3091 msgid "Remaining time : "
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
3095 msgid "Remove"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
3099 msgid "Remove current page from bookmarks"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3103 #, c-format
3104 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Rep&lace"
3110 msgstr "&Aizstāt visus"
3111
3112 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
3113 msgid "Replace &all"
3114 msgstr "&Aizstāt visus"
3115
3116 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
3117 msgid "Replace with:"
3118 msgstr "Aizstāt ar:"
3119
3120 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
3121 msgid "Resource files must have same version number!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
3125 msgid "Revert to Saved"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
3129 msgid "Right margin (mm):"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
3133 msgid "Roman"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/common/sizer.cpp:1841
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Save"
3139 msgstr "Saglabāt kā"
3140
3141 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
3142 #, c-format
3143 msgid "Save %s file"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Save &As..."
3149 msgstr "&Saglabāt..."
3150
3151 #: ../src/common/docview.cpp:305
3152 msgid "Save as"
3153 msgstr "Saglabāt kā"
3154
3155 #: ../src/generic/logg.cpp:508
3156 msgid "Save log contents to file"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
3160 msgid "Script"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
3164 msgid "Search"
3165 msgstr "Meklēt"
3166
3167 #: ../src/html/helpfrm.cpp:538
3168 msgid ""
3169 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3170 "above"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
3174 msgid "Search direction"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
3178 msgid "Search for:"
3179 msgstr "Meklēt:"
3180
3181 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
3182 msgid "Search in all books"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
3186 msgid "Searching..."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
3190 msgid "Sections"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/common/ffile.cpp:222
3194 #, c-format
3195 msgid "Seek error on file '%s'"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/common/ffile.cpp:212
3199 #, c-format
3200 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
3204 msgid "Select &All"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/common/docview.cpp:1712
3208 msgid "Select a document template"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/common/docview.cpp:1789
3212 msgid "Select a document view"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/common/docview.cpp:1592
3216 msgid "Select a file"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
3220 #, c-format
3221 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../include/wx/xti.h:841
3225 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
3229 msgid "Setup..."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/msw/dialup.cpp:530
3233 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
3237 msgid "Show all"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504
3241 msgid "Show all items in index"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
3245 msgid "Show hidden directories"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
3249 msgid "Show hidden files"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/html/helpfrm.cpp:646
3253 msgid "Show/hide navigation panel"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
3257 msgid "Shows the font preview."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
3261 msgid "Size"
3262 msgstr "Izmērs"
3263
3264 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3265 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
3266 msgid "Skip"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
3270 msgid "Slant"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/common/docview.cpp:581
3274 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
3278 #: ../src/common/docview.cpp:1611
3279 msgid "Sorry, could not open this file."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/common/docview.cpp:588
3283 msgid "Sorry, could not save this file."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199
3287 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/common/docview.cpp:1041
3291 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
3295 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/unix/sound.cpp:493
3299 msgid "Sound data are in unsupported format."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/unix/sound.cpp:478
3303 #, c-format
3304 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/common/paper.cpp:118
3308 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3312 msgid "Status:"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/generic/logg.cpp:625
3316 msgid "Status: "
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
3320 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
3324 #, c-format
3325 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
3329 msgid "String conversions not supported"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
3333 #, c-format
3334 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
3338 msgid "Swiss"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3342 #: ../src/common/imagtiff.cpp:383
3343 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
3347 msgid "TIFF: Error loading image."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
3351 msgid "TIFF: Error reading image."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
3355 msgid "TIFF: Error saving image."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
3359 msgid "TIFF: Error writing image."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/common/paper.cpp:116
3363 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3367 msgid "Teletype"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/common/docview.cpp:1713
3371 msgid "Templates"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3375 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/common/ftp.cpp:708
3379 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3380 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3381
3382 #: ../src/common/ftp.cpp:696
3383 #, fuzzy
3384 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3385 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3386
3387 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3391 "another charset to replace it with or choose\n"
3392 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
3396 #, c-format
3397 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "The directory '%s' does not exist\n"
3404 "Create it now?"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/common/docview.cpp:1962
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
3411 "It has been removed from the most recently used files list."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/common/docview.cpp:1972
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3418 "It has been removed from the most recently used files list."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
3422 msgid "The font colour."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
3426 msgid "The font family."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
3430 msgid "The font point size."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
3434 msgid "The font style."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
3438 msgid "The font weight."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/common/filename.cpp:966
3442 #, c-format
3443 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
3447 msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
3451 #, c-format
3452 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
3456 msgid "The text couldn't be saved."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
3460 #, c-format
3461 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3468 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
3472 msgid ""
3473 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/msw/datectrl.cpp:109
3477 msgid ""
3478 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3479 "of comctl32.dll"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/msw/thread.cpp:1204
3483 msgid ""
3484 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3485 "storage"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
3489 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/msw/thread.cpp:1192
3493 msgid ""
3494 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3495 "local storage"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3499 msgid "Thread priority setting is ignored."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3503 msgid "Tile &Horizontally"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3507 msgid "Tile &Vertically"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/common/ftp.cpp:635
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3513 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
3514
3515 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
3516 msgid "Timer creation failed."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
3520 msgid "Tip of the Day"
3521 msgstr "Dienas padoms"
3522
3523 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
3524 msgid "Tips not available, sorry!"
3525 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
3526
3527 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
3528 msgid "To:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
3532 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
3536 msgid "Top margin (mm):"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3540 #, c-format
3541 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
3545 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
3549 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
3553 msgid "Type"
3554 msgstr "Tips"
3555
3556 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
3557 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3558 msgid "Type must have enum - long conversion"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/common/paper.cpp:147
3562 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/html/htmlwin.cpp:403
3566 #, c-format
3567 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3571 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Undelete"
3577 msgstr "Pasvītrojums"
3578
3579 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3580 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3581 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3582 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3583 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3584 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3585 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3586 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3587 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3588 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3591 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
3595 #, c-format
3596 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3600 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3601 msgstr "Unikods 16 bit (UTF-16)"
3602
3603 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3604 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3608 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3612 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3613 msgstr "Unikods 32 bit (UTF-32)"
3614
3615 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3616 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3620 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3624 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3625 msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)"
3626
3627 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3628 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3629 msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)"
3630
3631 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
3632 #, c-format
3633 msgid "Unknown DDE error %08x"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
3637 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/unix/dlunix.cpp:275
3641 msgid "Unknown dynamic library error"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/common/fmapbase.cpp:688
3645 #, c-format
3646 msgid "Unknown encoding (%d)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
3650 #, c-format
3651 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
3655 #, c-format
3656 msgid "Unknown long option '%s'"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
3660 #, c-format
3661 msgid "Unknown option '%s'"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
3665 msgid "Unknown style flag "
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3669 #, c-format
3670 msgid "Unkown Property %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3674 #, c-format
3675 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
3679 #: ../src/common/cmdproc.cpp:307
3680 msgid "Unnamed command"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3684 #, c-format
3685 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3689 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3690 msgid "Unsupported clipboard format."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
3694 #, c-format
3695 msgid "Unsupported theme '%s'."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
3699 msgid "Up"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
3703 #, c-format
3704 msgid "Usage: %s"
3705 msgstr "Lietošana: %s"
3706
3707 #: ../src/common/valtext.cpp:181
3708 msgid "Validation conflict"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3712 msgid "Video Output"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
3716 msgid "View files as a detailed view"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
3720 msgid "View files as a list view"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/common/docview.cpp:1790
3724 msgid "Views"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3728 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/common/docview.cpp:461
3732 msgid "Warning"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/common/log.cpp:480
3736 msgid "Warning: "
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
3740 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
3744 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3748 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
3752 msgid "Whether the font is underlined."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
3756 msgid "Whole word"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535
3760 msgid "Whole words only"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
3764 msgid "Win32 theme"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/msw/utils.cpp:1096
3768 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/msw/utils.cpp:1145
3772 #, c-format
3773 msgid "Windows 2000 (build %lu"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
3777 msgid "Windows 95"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
3781 msgid "Windows 95 OSR2"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/msw/utils.cpp:1121
3785 msgid "Windows 98"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
3789 msgid "Windows 98 SE"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
3793 #, c-format
3794 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3798 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3802 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3806 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3810 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3814 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3818 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3822 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3826 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3830 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3834 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/msw/utils.cpp:1125
3838 msgid "Windows ME"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/msw/utils.cpp:1160
3842 #, c-format
3843 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/msw/utils.cpp:1153
3847 #, c-format
3848 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3852 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3856 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
3860 #, c-format
3861 msgid "Windows XP (build %lu"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3865 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/common/ffile.cpp:158
3869 #, c-format
3870 msgid "Write error on file '%s'"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/xml/xml.cpp:562
3874 #, c-format
3875 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
3879 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
3883 #, c-format
3884 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
3888 #, c-format
3889 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
3893 #, c-format
3894 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
3898 #, c-format
3899 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
3903 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
3904 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
3905 msgid "Yes"
3906 msgstr "Jā"
3907
3908 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
3909 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3913 msgid "Zoom &In"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3917 msgid "Zoom &Out"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
3921 msgid "Zoom to &Fit"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/common/docview.cpp:2146
3925 msgid "[EMPTY]"
3926 msgstr "[TUKŠS]"
3927
3928 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
3929 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
3933 msgid ""
3934 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3935 "function,\n"
3936 "or an invalid instance identifier\n"
3937 "was passed to a DDEML function."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
3941 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
3945 msgid "a memory allocation failed."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
3949 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3953 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
3957 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
3961 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
3965 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
3969 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
3973 msgid ""
3974 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3975 "that was terminated by the client, or the server\n"
3976 "terminated before completing a transaction."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
3980 msgid "a transaction failed."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3984 msgid "alt"
3985 msgstr "alt"
3986
3987 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3988 msgid ""
3989 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3990 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3991 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3992 "attempted to perform server transactions."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
3996 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
4000 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
4004 msgid ""
4005 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4006 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4007 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
4011 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
4015 msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../src/common/fileconf.cpp:1819
4019 #, c-format
4020 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/html/chm.cpp:330
4024 msgid "bad arguments to library function"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/html/chm.cpp:342
4028 msgid "bad signature"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
4032 msgid "bad zipfile offset to entry"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/common/ftp.cpp:385
4036 msgid "binary"
4037 msgstr "binārs"
4038
4039 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
4040 msgid "bold"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
4044 msgid "bold "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
4048 msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/common/ffile.cpp:91
4052 #, c-format
4053 msgid "can't close file '%s'"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/common/file.cpp:286
4057 #, c-format
4058 msgid "can't close file descriptor %d"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/common/file.cpp:551
4062 #, c-format
4063 msgid "can't commit changes to file '%s'"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/common/file.cpp:217
4067 #, c-format
4068 msgid "can't create file '%s'"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/common/fileconf.cpp:1134
4072 #, c-format
4073 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/common/file.cpp:457
4077 #, c-format
4078 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
4082 msgid "can't find central directory in zip"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/common/file.cpp:427
4086 #, c-format
4087 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/msw/utils.cpp:376
4091 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/common/file.cpp:341
4095 #, c-format
4096 msgid "can't flush file descriptor %d"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
4100 #, c-format
4101 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/common/fontmap.cpp:326
4105 msgid "can't load any font, aborting"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
4109 #, c-format
4110 msgid "can't open file '%s'"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
4114 #, c-format
4115 msgid "can't open global configuration file '%s'."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
4119 #, c-format
4120 msgid "can't open user configuration file '%s'."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
4124 msgid "can't open user configuration file."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/common/dynlib.cpp:253
4128 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/common/zipstrm.cpp:436
4132 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/common/zipstrm.cpp:461
4136 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/common/file.cpp:310
4140 #, c-format
4141 msgid "can't read from file descriptor %d"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/common/file.cpp:546
4145 #, c-format
4146 msgid "can't remove file '%s'"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/common/file.cpp:562
4150 #, c-format
4151 msgid "can't remove temporary file '%s'"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
4155 #, c-format
4156 msgid "can't seek on file descriptor %d"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/common/textfile.cpp:196
4160 #, c-format
4161 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/common/file.cpp:326
4165 #, c-format
4166 msgid "can't write to file descriptor %d"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
4170 msgid "can't write user configuration file."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/common/intl.cpp:1109
4174 #, c-format
4175 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/html/chm.cpp:346
4179 msgid "checksum error"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
4183 msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/html/chm.cpp:348
4187 msgid "compression error"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/common/regex.cpp:141
4191 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
4195 msgid "ctrl"
4196 msgstr "ctrl"
4197
4198 #: ../src/common/cmdline.cpp:1093
4199 msgid "date"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/html/chm.cpp:350
4203 msgid "decompression error"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
4207 msgid "default"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
4211 msgid "delegate has no type info"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4215 msgid "dump of the process state (binary)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/common/datetime.cpp:3779
4219 msgid "eighteenth"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/common/datetime.cpp:3769
4223 msgid "eighth"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/common/datetime.cpp:3772
4227 msgid "eleventh"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
4231 #, c-format
4232 msgid "encoding %s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/common/fileconf.cpp:1805
4236 #, c-format
4237 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/html/chm.cpp:344
4241 msgid "error in data format"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/html/chm.cpp:332
4245 msgid "error opening file"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
4249 msgid "error reading zip central directory"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
4253 msgid "error reading zip local header"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
4257 #, c-format
4258 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4262 msgid "establish"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/common/ffile.cpp:172
4266 #, c-format
4267 msgid "failed to flush the file '%s'"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/common/datetime.cpp:3776
4271 msgid "fifteenth"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/common/datetime.cpp:3766
4275 msgid "fifth"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/common/fileconf.cpp:664
4279 #, c-format
4280 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/common/fileconf.cpp:693
4284 #, c-format
4285 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/common/fileconf.cpp:716
4289 #, c-format
4290 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/common/fileconf.cpp:706
4294 #, c-format
4295 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/common/fileconf.cpp:628
4299 #, c-format
4300 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
4304 msgid "files contain private information,\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/common/datetime.cpp:3762
4308 msgid "first"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
4312 msgid "font size"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/common/datetime.cpp:3775
4316 msgid "fourteenth"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/common/datetime.cpp:3765
4320 msgid "fourth"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/common/appbase.cpp:361
4324 msgid "generate verbose log messages"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
4328 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4332 msgid "initiate"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/common/file.cpp:459
4336 msgid "invalid eof() return value."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
4340 msgid "invalid message box return value"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
4344 msgid "invalid zip file"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
4348 msgid "italic"
4349 msgstr "slīpraksts"
4350
4351 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
4352 msgid "light"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
4356 msgid "light "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../src/common/intl.cpp:1455
4360 #, c-format
4361 msgid "locale '%s' can not be set."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/common/intl.cpp:1102
4365 #, c-format
4366 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
4370 msgid "midnight"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/common/datetime.cpp:3780
4374 msgid "nineteenth"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/common/datetime.cpp:3770
4378 msgid "ninth"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
4382 msgid "no DDE error."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/html/chm.cpp:328
4386 msgid "no error"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
4390 msgid "noname"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
4394 msgid "noon"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/common/cmdline.cpp:1089
4398 msgid "num"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
4402 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/html/chm.cpp:340
4406 msgid "out of memory"
4407 msgstr "pietrūkst atmiņas"
4408
4409 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
4410 msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4414 msgid "process context description"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/html/chm.cpp:334
4418 msgid "read error"
4419 msgstr "lasīšanas kļūda"
4420
4421 #: ../src/common/filename.cpp:181
4422 msgid "reading"
4423 msgstr "lasīšanai"
4424
4425 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
4426 #, c-format
4427 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
4431 #, c-format
4432 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
4436 msgid "reentrancy problem."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
4440 msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/common/datetime.cpp:3763
4444 msgid "second"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/html/chm.cpp:338
4448 msgid "seek error"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/common/datetime.cpp:3778
4452 msgid "seventeenth"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/common/datetime.cpp:3768
4456 msgid "seventh"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
4460 msgid "shift"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/common/appbase.cpp:351
4464 msgid "show this help message"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/common/datetime.cpp:3777
4468 msgid "sixteenth"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/common/datetime.cpp:3767
4472 msgid "sixth"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
4476 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
4480 msgid "specify the theme to use"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
4484 msgid "stored file length not in Zip header"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
4488 msgid "str"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/common/datetime.cpp:3771
4492 msgid "tenth"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
4496 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/common/datetime.cpp:3764
4500 msgid "third"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/common/datetime.cpp:3774
4504 msgid "thirteenth"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4508 #, c-format
4509 msgid "tiff module: %s"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/common/datetime.cpp:3591
4513 msgid "today"
4514 msgstr "šodiena"
4515
4516 #: ../src/common/datetime.cpp:3593
4517 msgid "tomorrow"
4518 msgstr "rītdiena"
4519
4520 #: ../src/common/datetime.cpp:3773
4521 msgid "twelfth"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/common/datetime.cpp:3781
4525 msgid "twentieth"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
4529 msgid "underlined"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
4533 msgid "underlined "
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/common/fileconf.cpp:1932
4537 #, c-format
4538 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
4542 msgid "unknown"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
4546 #, c-format
4547 msgid "unknown class %s"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
4551 msgid "unknown error"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
4555 #, c-format
4556 msgid "unknown error (error code %08x)."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
4560 msgid "unknown line terminator"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
4564 msgid "unknown seek origin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/common/fmapbase.cpp:712
4568 #, c-format
4569 msgid "unknown-%d"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/common/docview.cpp:430
4573 msgid "unnamed"
4574 msgstr "nenosaukts"
4575
4576 #: ../src/common/docview.cpp:1414
4577 #, c-format
4578 msgid "unnamed%d"
4579 msgstr "nenosaukts%d"
4580
4581 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
4582 msgid "unsupported Zip compression method"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
4586 msgid "unsupported zip archive"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/common/intl.cpp:1114
4590 #, c-format
4591 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/html/chm.cpp:336
4595 msgid "write error"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/common/filename.cpp:181
4599 msgid "writing"
4600 msgstr "rakstīšanai"
4601
4602 #: ../src/common/stopwatch.cpp:281
4603 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
4607 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
4608 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
4612 msgid "wxSocket: unknown event!."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/motif/app.cpp:210
4616 #, c-format
4617 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/x11/app.cpp:176
4621 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/common/datetime.cpp:3592
4625 msgid "yesterday"
4626 msgstr "varardiena"
4627
4628 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
4629 #, c-format
4630 msgid "zlib error %d"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/common/prntbase.cpp:839
4634 msgid "|<<"
4635 msgstr ""