]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
Fix text placement in statusbar
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadimwxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/common/log.cpp:238
14 #: ../src/common/log.cpp:304
15 #, c-format
16 msgid " (error %ld: %s)"
17 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
18
19 # ../src/common/docview.cpp:1204
20 #: ../src/common/docview.cpp:1227
21 msgid " - "
22 msgstr " - "
23
24 # ../src/html/htmprint.cpp:491
25 #: ../src/html/htmprint.cpp:505
26 msgid " Preview"
27 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
28
29 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
30 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
31 msgid " bytes "
32 msgstr " ÂÁÊÔ "
33
34 # ../src/common/paper.cpp:124
35 #: ../src/common/paper.cpp:124
36 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
37 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
38
39 # ../src/common/paper.cpp:125
40 #: ../src/common/paper.cpp:125
41 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
42 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
43
44 # ../src/common/paper.cpp:126
45 #: ../src/common/paper.cpp:126
46 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
47 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
48
49 # ../src/common/paper.cpp:127
50 #: ../src/common/paper.cpp:127
51 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
52 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
53
54 # ../src/common/paper.cpp:123
55 #: ../src/common/paper.cpp:123
56 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
57 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
60 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
61 # ../src/common/resource.cpp:2988
62 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
63 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
64 #: ../src/common/resource.cpp:2983
65 #, c-format
66 msgid "#define %s must be an integer."
67 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
68
69 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
70 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
71 #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
72 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
73 #, c-format
74 msgid "%i of %i"
75 msgstr "%i ÉÚ %i"
76
77 # ../src/common/cmdline.cpp:735
78 #: ../src/common/cmdline.cpp:776
79 #, c-format
80 msgid "%s (or %s)"
81 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
82
83 # ../src/generic/logg.cpp:239
84 #: ../src/generic/logg.cpp:239
85 #, c-format
86 msgid "%s Error"
87 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
88
89 # ../src/generic/logg.cpp:247
90 #: ../src/generic/logg.cpp:247
91 #, c-format
92 msgid "%s Information"
93 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
94
95 # ../src/generic/logg.cpp:243
96 #: ../src/generic/logg.cpp:243
97 #, c-format
98 msgid "%s Warning"
99 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
100
101 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
102 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
103 #, c-format
104 msgid "%s not a bitmap resource specification."
105 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
106
107 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
108 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
109 #, c-format
110 msgid "%s not an icon resource specification."
111 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
112
113 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
114 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
115 # ../src/common/resource.cpp:3085
116 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
117 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
118 #: ../src/common/resource.cpp:3080
119 #, c-format
120 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
121 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
122
123 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
124 msgid "&Arrange Icons"
125 msgstr ""
126
127 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
128 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
129 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
130 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
131 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
132 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
133 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
134 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
135 #, fuzzy
136 msgid "&Cancel"
137 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
138
139 #: ../src/msw/mdi.cpp:185
140 msgid "&Cascade"
141 msgstr ""
142
143 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
144 #: ../src/generic/logg.cpp:484 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
145 msgid "&Close"
146 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
147
148 # ../src/generic/logg.cpp:685
149 #: ../src/generic/logg.cpp:688
150 msgid "&Details"
151 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
152
153 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
154 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
155 #, fuzzy
156 msgid "&Find"
157 msgstr "îÁÊÔÉ"
158
159 # ../src/generic/wizard.cpp:284
160 #: ../src/generic/wizard.cpp:402
161 msgid "&Finish"
162 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
163
164 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
165 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
166 #: ../src/generic/wizard.cpp:249
167 #, fuzzy
168 msgid "&Help"
169 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
170
171 # ../src/generic/logg.cpp:474
172 #: ../src/generic/logg.cpp:485
173 msgid "&Log"
174 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
175
176 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
177 msgid "&Move"
178 msgstr ""
179
180 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
181 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
182 #, fuzzy
183 msgid "&Next"
184 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
185
186 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
187 #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:404
188 msgid "&Next >"
189 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
190
191 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
192 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
193 msgid "&Next Tip"
194 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
195
196 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
197 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:266
198 msgid "&Redo"
199 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
200
201 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
202 #: ../src/common/cmdproc.cpp:249 ../src/common/cmdproc.cpp:276
203 msgid "&Redo "
204 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
205
206 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
207 msgid "&Replace"
208 msgstr ""
209
210 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
211 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
212 #, fuzzy
213 msgid "&Restore"
214 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
215
216 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
217 #: ../src/generic/logg.cpp:480 ../src/generic/logg.cpp:785
218 msgid "&Save..."
219 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
220
221 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
222 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
223 msgid "&Show tips at startup"
224 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
225
226 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
227 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
228 #, fuzzy
229 msgid "&Size"
230 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
231
232 # ../src/common/docview.cpp:1906
233 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261
234 msgid "&Undo"
235 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
236
237 # ../src/common/docview.cpp:1881
238 #: ../src/common/cmdproc.cpp:236
239 msgid "&Undo "
240 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
241
242 # ../src/common/docview.cpp:1906
243 #: ../src/msw/mdi.cpp:1317 ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/msw/mdi.cpp:1349
244 msgid "&Window"
245 msgstr "&ïËÎÏ"
246
247 # ../src/common/config.cpp:396
248 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
249 #, c-format
250 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
251 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
252
253 # ../src/common/valtext.cpp:140
254 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
255 #: ../src/common/valtext.cpp:183
256 #, c-format
257 msgid "'%s' is invalid"
258 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
259
260 # ../src/common/cmdline.cpp:657
261 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
262 #, c-format
263 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
264 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
265
266 # ../src/common/intl.cpp:395
267 #: ../src/common/intl.cpp:401
268 #, c-format
269 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
270 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
271
272 # ../src/common/textfile.cpp:250
273 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
276 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
277
278 # ../src/common/valtext.cpp:178
279 #: ../src/common/valtext.cpp:172
280 #, c-format
281 msgid "'%s' should be numeric."
282 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
283
284 # ../src/common/valtext.cpp:160
285 #: ../src/common/valtext.cpp:154
286 #, c-format
287 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
288 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
289
290 # ../src/common/valtext.cpp:166
291 #: ../src/common/valtext.cpp:160
292 #, c-format
293 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
294 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
295
296 # ../src/common/valtext.cpp:172
297 #: ../src/common/valtext.cpp:166
298 #, c-format
299 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
300 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
301
302 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
304 msgid "(Help)"
305 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
306
307 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
308 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
309 #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
310 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
311 msgid "(bookmarks)"
312 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
313
314 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
315 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
316 # ../src/common/resource.cpp:3024
317 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
318 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
319 #: ../src/common/resource.cpp:3019
320 msgid ""
321 ", expected static, #include or #define\n"
322 "whilst parsing resource."
323 msgstr ""
324 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
325 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
326
327 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
328 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:918
329 msgid "."
330 msgstr "."
331
332 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
333 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:919
334 msgid ".."
335 msgstr ".."
336
337 # ../src/common/paper.cpp:120
338 #: ../src/common/paper.cpp:120
339 msgid "10 x 14 in"
340 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
341
342 # ../src/common/paper.cpp:121
343 #: ../src/common/paper.cpp:121
344 msgid "11 x 17 in"
345 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
346
347 # ../src/common/paper.cpp:139
348 #: ../src/common/paper.cpp:139
349 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
350 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
351
352 # ../src/html/htmprint.cpp:272
353 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
354 msgid ": file does not exist!"
355 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
356
357 # ../src/common/fontmap.cpp:462
358 #: ../src/common/fontmap.cpp:626
359 msgid ": unknown charset"
360 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
361
362 # ../src/common/fontmap.cpp:651
363 #: ../src/common/fontmap.cpp:857
364 msgid ": unknown encoding"
365 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
366
367 # ../src/generic/wizard.cpp:186
368 #: ../src/generic/wizard.cpp:254
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
371
372 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
373 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
374 msgid "<DIR>"
375 msgstr "<DIR>"
376
377 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
378 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
379 msgid "<DIR> "
380 msgstr "<DIR> "
381
382 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
383 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
384 msgid "<LINK>"
385 msgstr "<LINK>"
386
387 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
388 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
389 msgid "<LINK> "
390 msgstr "<LINK> "
391
392 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
393 #: ../src/html/helpfrm.cpp:992
394 msgid ""
395 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
396 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
397 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
398 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
399 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
400 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
401 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
402 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
403 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
404 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
405 "font></tt></body></html>"
406 msgstr ""
407 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
408 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
409 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
410 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
411 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
412 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
413 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
414 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
415 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
416 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
417 "font></tt></body></html>"
418
419 # ../src/common/paper.cpp:113
420 #: ../src/common/paper.cpp:113
421 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
422 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
423
424 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
425 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
426 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
427 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
428
429 # ../src/common/paper.cpp:114
430 #: ../src/common/paper.cpp:114
431 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
432 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
433
434 # ../src/common/paper.cpp:115
435 #: ../src/common/paper.cpp:115
436 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
437 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
438
439 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
440 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
441 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
442 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
443
444 #: ../src/common/ftp.cpp:369
445 msgid "ASCII"
446 msgstr ""
447
448 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
449 #: ../src/html/helpfrm.cpp:323
450 msgid "Add current page to bookmarks"
451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
452
453 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
454 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
455 msgid "Add to custom colours"
456 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
457
458 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
459 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
460 #, c-format
461 msgid "Adding book %s"
462 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
463
464 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
465 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
466 msgid "All"
467 msgstr "÷ÓÅ"
468
469 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
470 #: ../include/wx/defs.h:1732 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
471 msgid "All files (*)|*"
472 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
473
474 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
475 #: ../include/wx/defs.h:1729
476 #, fuzzy
477 msgid "All files (*.*)|*.*"
478 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
479
480 # ../src/unix/dialup.cpp:359
481 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
482 msgid "Already dialling ISP."
483 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
484
485 # ../src/generic/logg.cpp:1017
486 #: ../src/generic/logg.cpp:1051
487 #, c-format
488 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
489 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
490
491 # ../src/common/fontmap.cpp:102
492 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
493 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
494 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
495
496 # ../src/common/paper.cpp:134
497 #: ../src/common/paper.cpp:134
498 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
499 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
500
501 # ../src/common/paper.cpp:116
502 #: ../src/common/paper.cpp:116
503 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
504 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:135
507 #: ../src/common/paper.cpp:135
508 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
509 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:117
512 #: ../src/common/paper.cpp:117
513 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
514 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:136
517 #: ../src/common/paper.cpp:136
518 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
519 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
522 #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
523 #, fuzzy
524 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
525 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
526
527 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
528 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
529 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
530 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
531
532 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
533 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
534 #, fuzzy
535 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
536 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
537
538 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
539 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
540 msgid "BMP: Couldn't write data."
541 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
542
543 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
544 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
545 #, fuzzy
546 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
547 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
548
549 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
550 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
551 #, fuzzy
552 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
553 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
554
555 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
556 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
557 msgstr ""
558
559 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
560 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
561 msgid "Backward"
562 msgstr "îÁÚÁÄ"
563
564 # ../src/common/fontmap.cpp:109
565 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
566 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
567 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
568
569 # ../src/common/fontmap.cpp:100
570 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
571 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
572 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
573
574 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
575 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
576 #, c-format
577 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
578 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
579
580 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
581 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
582 msgid "Bold"
583 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
584
585 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
586 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
587 msgid "Bottom margin (mm):"
588 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
589
590 # ../src/common/paper.cpp:105
591 #: ../src/common/paper.cpp:105
592 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
593 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
594
595 # ../src/generic/logg.cpp:471
596 #: ../src/generic/logg.cpp:482
597 msgid "C&lear"
598 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
599
600 # ../src/common/paper.cpp:130
601 #: ../src/common/paper.cpp:130
602 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
603 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
604
605 # ../src/common/paper.cpp:131
606 #: ../src/common/paper.cpp:131
607 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
608 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
609
610 # ../src/common/paper.cpp:129
611 #: ../src/common/paper.cpp:129
612 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
613 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
614
615 # ../src/common/paper.cpp:132
616 #: ../src/common/paper.cpp:132
617 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
618 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
619
620 # ../src/common/paper.cpp:133
621 #: ../src/common/paper.cpp:133
622 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
623 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
624
625 #: ../src/msw/thread.cpp:145
626 msgid "Can not create mutex"
627 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
628
629 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
630 #: ../src/common/filefn.cpp:1334
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Can not enumerate files '%s'"
633 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
634
635 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
636 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
637 #, c-format
638 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
640
641 #: ../src/mac/thread.cpp:455 ../src/msw/thread.cpp:761
642 #, c-format
643 msgid "Can not resume thread %x"
644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
645
646 #: ../src/msw/thread.cpp:635
647 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
648 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
649
650 #: ../src/mac/thread.cpp:431 ../src/msw/thread.cpp:746
651 #, c-format
652 msgid "Can not suspend thread %x"
653 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
654
655 #: ../src/msw/thread.cpp:1085
656 msgid "Can not wait for thread termination"
657 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
658
659 # ../src/common/docview.cpp:1883
660 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238
661 msgid "Can't &Undo "
662 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
663
664 # ../src/common/image.cpp:926
665 #: ../src/common/image.cpp:1289
666 #, c-format
667 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
668 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
669
670 #: ../src/msw/registry.cpp:421
671 #, c-format
672 msgid "Can't close registry key '%s'"
673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
674
675 #: ../src/msw/registry.cpp:493
676 #, c-format
677 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
679
680 # ../src/common/file.cpp:200
681 #: ../src/msw/toplevel.cpp:305
682 #, fuzzy
683 msgid "Can't create dialog using memory template"
684 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
685
686 # ../src/common/file.cpp:200
687 #: ../src/os2/toplevel.cpp:266
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
690 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
691
692 #: ../src/msw/listctrl.cpp:318
693 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
694 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
695
696 #: ../src/msw/registry.cpp:402
697 #, c-format
698 msgid "Can't create registry key '%s'"
699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
700
701 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
702 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
704
705 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
706 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
707 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
708
709 #: ../src/mac/thread.cpp:410 ../src/msw/thread.cpp:728
710 msgid "Can't create thread"
711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
712
713 # ../src/common/file.cpp:200
714 #: ../src/msw/window.cpp:2966
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "Can't create window of class %s"
717 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
718
719 #: ../src/msw/registry.cpp:661
720 #, c-format
721 msgid "Can't delete key '%s'"
722 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
723
724 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
725 #, c-format
726 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
727 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
728
729 #: ../src/msw/registry.cpp:686
730 #, c-format
731 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
733
734 #: ../src/msw/registry.cpp:697
735 #, c-format
736 msgid "Can't delete value of key '%s'"
737 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
738
739 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
740 #, c-format
741 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
743
744 #: ../src/msw/registry.cpp:980
745 #, c-format
746 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
747 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
748
749 # ../src/common/ffile.cpp:234
750 #: ../src/common/ffile.cpp:226
751 #, c-format
752 msgid "Can't find current position in file '%s'"
753 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
754
755 #: ../src/msw/registry.cpp:351
756 #, c-format
757 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
759
760 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
761 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
762 #, c-format
763 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
764 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
765
766 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
767 #: ../src/msw/dib.cpp:434
768 #, c-format
769 msgid "Can't open file '%s'"
770 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
771
772 #: ../src/msw/registry.cpp:377
773 #, c-format
774 msgid "Can't open registry key '%s'"
775 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
776
777 #: ../src/msw/registry.cpp:904
778 #, c-format
779 msgid "Can't read value of '%s'"
780 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
781
782 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
783 #, c-format
784 msgid "Can't read value of key '%s'"
785 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
786
787 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
788 #: ../src/common/image.cpp:955
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
791 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
792
793 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
794 #: ../src/generic/logg.cpp:544 ../src/generic/logg.cpp:952
795 msgid "Can't save log contents to file."
796 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
797
798 #: ../src/msw/thread.cpp:687
799 msgid "Can't set thread priority"
800 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
801
802 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
803 #, c-format
804 msgid "Can't set value of '%s'"
805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
806
807 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
808 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
809 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
810 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
811 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
812 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
813 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
814 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
815 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
816 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
817 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465 ../src/generic/progdlgg.cpp:211
818 #: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
819 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:974
820 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
821 msgid "Cancel"
822 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
823
824 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
825 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
826 msgstr ""
827
828 # ../src/common/fontmap.cpp:329
829 #: ../src/common/strconv.cpp:900
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
832 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
833
834 #: ../src/msw/dialup.cpp:502
835 #, c-format
836 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
837 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
838
839 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
843
844 # ../src/generic/helpext.cpp:96
845 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Cannot find font node '%s'."
848 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
849
850 #: ../src/msw/dialup.cpp:816
851 msgid "Cannot find the location of address book file"
852 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
853
854 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
855 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
856 #, c-format
857 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
859
860 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
861 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
862 msgid "Cannot get the hostname"
863 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
864
865 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
866 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
867 msgid "Cannot get the official hostname"
868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
869
870 #: ../src/msw/dialup.cpp:910
871 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
873
874 #: ../src/msw/app.cpp:248
875 msgid "Cannot initialize OLE"
876 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
877
878 #: ../src/mgl/window.cpp:546
879 #, fuzzy
880 msgid "Cannot initialize display."
881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
882
883 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
884 #: ../src/msw/volume.cpp:627
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "Cannot load icon from '%s'."
887 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
888
889 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
890 # ../src/common/resource.cpp:1930
891 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
894 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
895
896 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
897 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
898 #, c-format
899 msgid "Cannot open HTML document: %s"
900 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
901
902 # ../src/html/helpdata.cpp:657
903 #: ../src/html/helpdata.cpp:579
904 #, c-format
905 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
906 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
907
908 # ../src/generic/helpext.cpp:96
909 #: ../src/generic/helpext.cpp:101
910 #, c-format
911 msgid "Cannot open URL '%s'"
912 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
913
914 # ../src/html/helpdata.cpp:353
915 #: ../src/html/helpdata.cpp:275
916 #, c-format
917 msgid "Cannot open contents file: %s"
918 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
919
920 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
921 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Cannot open file '%s'."
924 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
925
926 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
927 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
928 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
930
931 # ../src/html/helpdata.cpp:368
932 #: ../src/html/helpdata.cpp:288
933 #, c-format
934 msgid "Cannot open index file: %s"
935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
936
937 # ../src/html/helpdata.cpp:353
938 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
941 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
942
943 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
944 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
947 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
948
949 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
950 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
951 msgid "Cannot print empty page."
952 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
953
954 # ../src/html/helpdata.cpp:353
955 #: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
958 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
959
960 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
961 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
962 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
964
965 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
966 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
967 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
969
970 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
971 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406
972 msgid "Case sensitive"
973 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
974
975 # ../src/common/fontmap.cpp:109
976 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
977 #, fuzzy
978 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
979 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
980
981 # ../src/common/fontmap.cpp:98
982 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
983 #, fuzzy
984 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
985 msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
986
987 #: ../src/msw/dialup.cpp:751
988 msgid "Choose ISP to dial"
989 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
990
991 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
992 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
993 msgid "Choose font"
994 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
995
996 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
997 msgid "ChoosePixelFormat failed."
998 msgstr ""
999
1000 # ../src/generic/logg.cpp:471
1001 #: ../src/generic/logg.cpp:482
1002 msgid "Clear the log contents"
1003 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1004
1005 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
1006 # ../src/generic/proplist.cpp:518
1007 #: ../src/common/prntbase.cpp:364 ../src/generic/progdlgg.cpp:356
1008 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
1009 msgid "Close"
1010 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1011
1012 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
1013 msgid "Close\tAlt-F4"
1014 msgstr ""
1015
1016 # ../src/generic/logg.cpp:473
1017 #: ../src/generic/logg.cpp:484
1018 msgid "Close this window"
1019 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1020
1021 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1022 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Computer"
1025 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1026
1027 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1028 #: ../src/common/fileconf.cpp:868
1029 #, c-format
1030 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1031 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1032
1033 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1034 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1035 msgid "Confirm"
1036 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1037
1038 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
1039 msgid "Confirm registry update"
1040 msgstr ""
1041
1042 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1043 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
1044 msgid "Connecting..."
1045 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1046
1047 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1048 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1049 #: ../src/html/helpfrm.cpp:346
1050 msgid "Contents"
1051 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1052
1053 #: ../src/common/strconv.cpp:579
1054 #, c-format
1055 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1056 msgstr ""
1057
1058 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1059 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
1060 msgid "Copies:"
1061 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1062
1063 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1064 # ../src/common/resource.cpp:1930
1065 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
1066 #: ../src/common/resource.cpp:1929
1067 #, c-format
1068 msgid "Could not find resource include file %s."
1069 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1070
1071 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1072 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1073 msgid "Could not find tab for id"
1074 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1075
1076 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
1077 #, c-format
1078 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1079 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1080
1081 # ../src/common/resource.cpp:796
1082 #: ../src/common/resource.cpp:795
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1086 " or provide #define (see manual for caveats)"
1087 msgstr ""
1088 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1089 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1090 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1091
1092 # ../src/common/resource.cpp:1245
1093 #: ../src/common/resource.cpp:1244
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1097 "or provide #define (see manual for caveats)"
1098 msgstr ""
1099 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1100 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1101
1102 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1103 #: ../src/common/prntbase.cpp:720
1104 msgid "Could not start document preview."
1105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1106
1107 # ../src/generic/printps.cpp:209
1108 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1109 msgid "Could not start printing."
1110 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1111
1112 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1113 #: ../src/common/wincmn.cpp:1124
1114 msgid "Could not transfer data to window"
1115 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1116
1117 #: ../src/msw/thread.cpp:187
1118 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1120
1121 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1122 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1123 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1124 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1125 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1126
1127 #: ../src/msw/timer.cpp:103
1128 msgid "Couldn't create a timer"
1129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1130
1131 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Couldn't create cursor."
1134 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1135
1136 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1137 #: ../src/common/dynlib.cpp:344 ../src/common/dynload.cpp:280
1138 #, c-format
1139 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1140 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1141
1142 #: ../src/mac/thread.cpp:485 ../src/msw/thread.cpp:787
1143 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1144 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1145
1146 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1147 #: ../src/common/imagpng.cpp:298
1148 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1149 msgstr ""
1150 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1151 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1152
1153 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1154 #, c-format
1155 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1156 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s;"
1157
1158 #: ../src/msw/thread.cpp:219
1159 msgid "Couldn't release a mutex"
1160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1161
1162 #: ../src/msw/listctrl.cpp:696
1163 #, c-format
1164 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1165 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1166
1167 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
1168 #: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
1169 #: ../src/common/imagpng.cpp:353
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Couldn't save PNG image."
1172 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
1173
1174 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1175 #: ../src/mac/thread.cpp:729 ../src/msw/thread.cpp:1175
1176 msgid "Couldn't terminate thread"
1177 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1178
1179 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1180 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
1181 msgid "Create directory"
1182 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1183
1184 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1185 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
1186 msgid "Create new directory"
1187 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1188
1189 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1190 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
1191 msgid "Current directory:"
1192 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ:"
1193
1194 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1195 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1198 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1199
1200 # ../src/common/paper.cpp:106
1201 #: ../src/common/paper.cpp:106
1202 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1203 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1204
1205 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1206 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1207 msgid "DDE poke request failed"
1208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1209
1210 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1211 #: ../src/common/imagbmp.cpp:618
1212 #, fuzzy
1213 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1214 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1215
1216 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1217 #: ../src/common/imagbmp.cpp:836
1218 #, fuzzy
1219 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1220 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1221
1222 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1223 #: ../src/common/imagbmp.cpp:798
1224 #, fuzzy
1225 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1226 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1227
1228 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:792
1230 #, fuzzy
1231 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1232 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1233
1234 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1235 #: ../src/common/imagbmp.cpp:812
1236 #, fuzzy
1237 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1238 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1239
1240 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1241 #: ../src/common/imagbmp.cpp:822
1242 #, fuzzy
1243 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1244 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1245
1246 # ../src/common/paper.cpp:128
1247 #: ../src/common/paper.cpp:128
1248 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1249 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1250
1251 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1252 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
1253 msgid "Date"
1254 msgstr "äÁÔÁ"
1255
1256 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1257 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
1258 msgid "Decorative"
1259 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1260
1261 #: ../src/common/fontmap.cpp:386
1262 msgid "Default encoding"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1268 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1269
1270 #: ../src/msw/dialup.cpp:351
1271 msgid ""
1272 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1273 "not installed on this machine. Please install it."
1274 msgstr ""
1275 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
1276 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1277
1278 #: ../src/os2/toplevel.cpp:264
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1281 msgstr ""
1282 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1283
1284 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1285 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
1286 msgid "Did you know..."
1287 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1288
1289 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1290 #: ../src/common/filefn.cpp:1228
1291 #, c-format
1292 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1293 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1294
1295 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1296 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1299 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1300
1301 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1302 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1303 msgid "Directory does not exist"
1304 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1305
1306 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:374
1308 msgid ""
1309 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1310 "insensitive."
1311 msgstr ""
1312 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1313 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1314
1315 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1316 #: ../src/html/helpfrm.cpp:540
1317 msgid "Display options dialog"
1318 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1319
1320 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1324 "\" ?\n"
1325 "Current value is \n"
1326 "%s, \n"
1327 "New value is \n"
1328 "%s %1"
1329 msgstr ""
1330
1331 # ../src/common/docview.cpp:438
1332 #: ../src/common/docview.cpp:438
1333 #, c-format
1334 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1335 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1336
1337 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1338 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1339 msgid "Done"
1340 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1341
1342 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1343 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
1344 msgid "Done."
1345 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1346
1347 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1348 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Down"
1351 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1352
1353 # ../src/common/paper.cpp:107
1354 #: ../src/common/paper.cpp:107
1355 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1356 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1357
1358 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1359 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1360 msgid "Elapsed time : "
1361 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1362
1363 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1364 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1365 msgid "Entries found"
1366 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1367
1368 # ../src/common/config.cpp:349
1369 #: ../src/common/config.cpp:345
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1373 msgstr ""
1374 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1375
1376 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1377 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1378 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1379 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1380 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1381 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1382 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1383 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
1384 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1385 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
1386 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:936 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
1387 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303 ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
1388 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1389 msgid "Error"
1390 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1391
1392 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1393 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215 ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
1394 msgid "Error "
1395 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1396
1397 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1398 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1399 msgid "Error creating directory"
1400 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1401
1402 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1403 #: ../src/common/imagbmp.cpp:845
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Error in reading image DIB ."
1406 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1407
1408 # ../src/common/log.cpp:354
1409 #: ../src/common/log.cpp:460
1410 msgid "Error: "
1411 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1412
1413 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1414 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
1415 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1416 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1417
1418 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1419 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1420 msgid "Estimated time : "
1421 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1422
1423 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
1424 #, c-format
1425 msgid "Execution of command '%s' failed"
1426 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1427
1428 # ../src/common/paper.cpp:112
1429 #: ../src/common/paper.cpp:112
1430 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1431 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1432
1433 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1434 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1435 # ../src/common/resource.cpp:3053
1436 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1437 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1438 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1439 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1440 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1441
1442 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1443 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1444 # ../src/common/resource.cpp:3070
1445 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1446 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1447 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1448 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1449 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1450
1451 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1452 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1453 # ../src/common/resource.cpp:3039
1454 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1455 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1456 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1457 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1458 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1459
1460 #: ../src/msw/dialup.cpp:845
1461 #, c-format
1462 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1463 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1464
1465 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Failed to access lock file."
1468 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1469
1470 #: ../src/common/filename.cpp:172
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Failed to close file handle"
1473 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1474
1475 # ../src/common/ffile.cpp:182
1476 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1479 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1480
1481 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1482 msgid "Failed to close the clipboard."
1483 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1484
1485 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
1486 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1488
1489 #: ../src/msw/dialup.cpp:731
1490 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1492
1493 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1494 #, c-format
1495 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1497
1498 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1499 #, c-format
1500 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1501 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1502
1503 # ../src/common/ffile.cpp:182
1504 #: ../src/common/filefn.cpp:1081
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1507 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1508
1509 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1510 msgid "Failed to create DDE string"
1511 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1512
1513 #: ../src/msw/mdi.cpp:421
1514 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1515 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1516
1517 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1518 msgid "Failed to create a status bar."
1519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1520
1521 #: ../src/common/filename.cpp:705
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Failed to create a temporary file name"
1524 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1525
1526 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1527 #, c-format
1528 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1529 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1530
1531 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1532 #: ../src/msw/toplevel.cpp:303
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1535 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1536
1537 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
1538 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid ""
1541 "Failed to create directory '%s'\n"
1542 "(Do you have the required permissions?)"
1543 msgstr ""
1544 "\n"
1545 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
1546
1547 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1551
1552 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1553 #, c-format
1554 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1555 msgstr ""
1556
1557 # ../src/html/winpars.cpp:364
1558 #: ../src/html/winpars.cpp:428
1559 #, c-format
1560 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1561 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1562
1563 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1564 msgid "Failed to empty the clipboard."
1565 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1566
1567 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1568 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1569 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1570
1571 #: ../src/msw/dialup.cpp:623
1572 #, c-format
1573 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1574 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1575
1576 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1577 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:586 ../src/unix/utilsunx.cpp:614
1578 #, c-format
1579 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1580 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1581
1582 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1583 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1587 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1588 msgstr ""
1589 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1590 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1591
1592 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1593 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1597 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1598 msgstr ""
1599 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1600 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1601
1602 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1603 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1607 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1608 msgstr ""
1609 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1610 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1611
1612 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1613 #: ../src/msw/dialup.cpp:683
1614 #, c-format
1615 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1616 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1617
1618 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Failed to get clipboard data."
1621 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1622
1623 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1624 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1625 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1626
1627 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1628 #: ../src/common/timercmn.cpp:282
1629 msgid "Failed to get the UTC system time."
1630 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1631
1632 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1633 #: ../src/common/timercmn.cpp:233
1634 msgid "Failed to get the local system time"
1635 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1636
1637 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1638 #: ../src/common/filefn.cpp:1460
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Failed to get the working directory"
1641 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1642
1643 #: ../src/univ/theme.cpp:120
1644 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1648 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1655
1656 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1657 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
1658 msgid ""
1659 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1660 "program"
1661 msgstr ""
1662 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1663 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1664 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1665
1666 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1667 #: ../src/msw/utils.cpp:726
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "Failed to kill process %d"
1670 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1671
1672 # ../src/common/ffile.cpp:182
1673 #: ../src/common/iconbndl.cpp:67
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1676 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1677
1678 #: ../src/msw/volume.cpp:340
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Failed to load mpr.dll."
1681 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1682
1683 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1684 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:196
1685 #, c-format
1686 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1688
1689 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1690 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:125
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1693 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1694
1695 # ../src/common/ffile.cpp:182
1696 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1699 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1700
1701 #: ../src/common/regex.cpp:251
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1704 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1705
1706 # ../src/common/ffile.cpp:182
1707 #: ../src/common/filename.cpp:1632
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1710 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1711
1712 #: ../src/common/filename.cpp:160
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1715 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1716
1717 #: ../src/common/filename.cpp:727
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Failed to open temporary file."
1720 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1721
1722 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1723 msgid "Failed to open the clipboard."
1724 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1725
1726 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1727 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1728 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1729
1730 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Failed to read PID from lock file."
1733 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1734
1735 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1736 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
1737 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1738 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1739
1740 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1741 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1742 #, c-format
1743 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1744 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1745
1746 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1747 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
1748 #, c-format
1749 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1750 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1751
1752 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1753 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1756 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1757
1758 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1762
1763 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1764 #, c-format
1765 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1766 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1767
1768 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1769 #, c-format
1770 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1771 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1772
1773 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1774 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1775 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1776
1777 #: ../src/common/filename.cpp:1698
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1780 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1781
1782 #: ../src/msw/dialup.cpp:447
1783 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1784 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1785
1786 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1787 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1788 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1789
1790 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1791 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1792 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1793
1794 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1795 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1798 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1799
1800 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1801 msgid "Failed to set clipboard data."
1802 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1803
1804 # ../src/common/ffile.cpp:182
1805 #: ../src/common/file.cpp:527
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1808 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1809
1810 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1811 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
1812 #, c-format
1813 msgid "Failed to set thread priority %d."
1814 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1815
1816 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1817 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1818 #, c-format
1819 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1820 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1821
1822 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1823 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
1824 msgid "Failed to terminate a thread."
1825 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1826
1827 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1828 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1829 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1830 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1831
1832 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1833 #: ../src/msw/dialup.cpp:918
1834 #, c-format
1835 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1836 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1837
1838 # ../src/common/ffile.cpp:182
1839 #: ../src/common/filename.cpp:1647
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1842 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1843
1844 # ../src/common/ffile.cpp:182
1845 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1848 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1849
1850 # ../src/common/ffile.cpp:182
1851 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1852 #, c-format
1853 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1854 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1855
1856 # ../src/common/ffile.cpp:182
1857 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1860 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1861
1862 # ../src/generic/logg.cpp:367
1863 #: ../src/generic/logg.cpp:372
1864 msgid "Fatal error"
1865 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1866
1867 # ../src/common/log.cpp:347
1868 #: ../src/common/log.cpp:453
1869 msgid "Fatal error: "
1870 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1871
1872 #: ../src/mac/app.cpp:1217 ../src/msw/app.cpp:1306
1873 msgid "Fatal error: exiting"
1874 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1875
1876 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1877 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "File %s does not exist."
1880 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1881
1882 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1883 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1884 #, c-format
1885 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1886 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1887
1888 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1889 #: ../src/msw/filedlg.cpp:502
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid ""
1892 "File '%s' already exists.\n"
1893 "Do you want to replace it?"
1894 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1895
1896 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1897 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1898 msgid "File couldn't be loaded."
1899 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1900
1901 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1902 #: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:329
1903 #: ../src/common/docview.cpp:1409
1904 msgid "File error"
1905 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1906
1907 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1908 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:936
1909 msgid "File name exists already."
1910 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1911
1912 #: ../src/msw/filedlg.cpp:350
1913 #, c-format
1914 msgid "Files (%s)|%s"
1915 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1916
1917 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1918 #: ../src/html/helpfrm.cpp:362
1919 msgid "Find"
1920 msgstr "îÁÊÔÉ"
1921
1922 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1923 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1924 msgid "Fixed font:"
1925 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1926
1927 # ../src/common/paper.cpp:118
1928 #: ../src/common/paper.cpp:118
1929 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1930 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1931
1932 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
1933 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
1934 msgid "Font"
1935 msgstr "ûÒÉÆÔ"
1936
1937 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1938 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
1939 msgid "Font size:"
1940 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1941
1942 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1943 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
1944 msgid "Fork failed"
1945 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1946
1947 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1948 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
1949 msgid "Forward"
1950 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1951
1952 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1953 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1954 # ../src/common/resource.cpp:3022
1955 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1956 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1957 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1958 msgid "Found "
1959 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1960
1961 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1962 #: ../src/html/helpfrm.cpp:661
1963 #, c-format
1964 msgid "Found %i matches"
1965 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1966
1967 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1968 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
1969 msgid "From:"
1970 msgstr "ïÔ:"
1971
1972 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
1973 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1974 #, fuzzy
1975 msgid "GIF: Invalid gif index."
1976 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
1977
1978 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1979 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1980 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1981 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1982
1983 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1984 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1985 msgid "GIF: error in GIF image format."
1986 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1987
1988 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1989 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1990 msgid "GIF: not enough memory."
1991 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1992
1993 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1994 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1995 msgid "GIF: unknown error!!!"
1996 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1997
1998 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1999 msgid "GTK+ theme"
2000 msgstr ""
2001
2002 # ../src/common/paper.cpp:142
2003 #: ../src/common/paper.cpp:142
2004 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2005 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
2006
2007 # ../src/common/paper.cpp:141
2008 #: ../src/common/paper.cpp:141
2009 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2010 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2011
2012 #: ../src/common/image.cpp:762
2013 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
2014 msgstr ""
2015
2016 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
2017 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
2018 msgid "Go back"
2019 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
2020
2021 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
2022 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
2023 msgid "Go forward"
2024 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
2025
2026 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
2027 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
2028 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2029 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2030
2031 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
2032 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
2033 msgid "Go to home directory"
2034 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2035
2036 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
2037 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
2038 msgid "Go to parent directory"
2039 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2040
2041 # ../src/common/fontmap.cpp:103
2042 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
2043 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2044 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2045
2046 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
2047 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
2048 #, c-format
2049 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2050 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2051
2052 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
2053 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2054 msgid ""
2055 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
2056 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
2057 msgstr ""
2058 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*."
2059 "htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*."
2060 "*)|*"
2061
2062 # ../src/common/fontmap.cpp:104
2063 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2064 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2065 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2066
2067 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
2068 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
2069 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
2070 #: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1313
2071 msgid "Help"
2072 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2073
2074 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2075 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
2076 msgid "Help Browser Options"
2077 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2078
2079 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2080 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
2081 msgid "Help Index"
2082 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2083
2084 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2085 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
2086 msgid "Help Printing"
2087 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2088
2089 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2090 #: ../src/html/helpctrl.cpp:44
2091 #, c-format
2092 msgid "Help: %s"
2093 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2094
2095 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2096 #: ../src/common/imagbmp.cpp:858
2097 #, fuzzy
2098 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2099 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2100
2101 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2102 #: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
2103 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
2104 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
2105 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
2106 #, fuzzy
2107 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2108 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2109
2110 #: ../src/common/imagbmp.cpp:928
2111 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/common/imagbmp.cpp:934
2115 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2116 msgstr ""
2117
2118 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2119 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
2120 #, fuzzy
2121 msgid "ICO: Invalid icon index."
2122 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2123
2124 # ../src/common/imaggif.cpp:74
2125 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
2126 #, fuzzy
2127 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2128 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
2129
2130 # ../src/common/imaggif.cpp:58
2131 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
2132 #, fuzzy
2133 msgid "IFF: error in IFF image format."
2134 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
2135
2136 # ../src/common/imaggif.cpp:61
2137 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
2138 #, fuzzy
2139 msgid "IFF: not enough memory."
2140 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2141
2142 # ../src/common/imaggif.cpp:64
2143 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
2144 #, fuzzy
2145 msgid "IFF: unknown error!!!"
2146 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2147
2148 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2149 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2150 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2151 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
2152 #, c-format
2153 msgid "Icon resource specification %s not found."
2154 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2155
2156 # ../src/common/resource.cpp:251
2157 #: ../src/common/resource.cpp:250
2158 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2159 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2160
2161 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2162 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
2163 msgid "Illegal directory name."
2164 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2165
2166 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2167 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
2168 msgid "Illegal file specification."
2169 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2170
2171 #: ../src/common/image.cpp:785
2172 msgid "Image and Mask have different sizes"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/common/image.cpp:1064
2176 #, c-format
2177 msgid "Image file is not of type %d."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/msw/textctrl.cpp:249
2181 msgid ""
2182 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2183 "Please reinstall riched32.dll"
2184 msgstr ""
2185
2186 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2187 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
2188 msgid "Impossible to get child process input"
2189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2190
2191 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2192 #: ../src/common/filefn.cpp:1097
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2195 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2196
2197 # ../src/common/ffile.cpp:182
2198 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2201 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2202
2203 #: ../src/common/filefn.cpp:1161
2204 #, c-format
2205 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2206 msgstr ""
2207
2208 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2209 #: ../src/html/helpfrm.cpp:387
2210 msgid "Index"
2211 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2212
2213 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2214 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2217 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2218
2219 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2220 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
2221 msgid "Invalid TIFF image index."
2222 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2223
2224 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
2225 #, c-format
2226 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2227 msgstr ""
2228
2229 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2230 #: ../src/common/appcmn.cpp:327
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2233 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2234
2235 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2236 #: ../src/x11/app.cpp:227
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2239 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2240
2241 # ../src/common/ffile.cpp:101
2242 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "Invalid lock file '%s'."
2245 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2246
2247 #: ../src/common/regex.cpp:173
2248 #, c-format
2249 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2250 msgstr ""
2251
2252 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2253 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2254 msgid "Italic"
2255 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2256
2257 # ../src/common/paper.cpp:137
2258 #: ../src/common/paper.cpp:137
2259 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2260 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2261
2262 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2263 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
2264 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2265 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2266
2267 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2268 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
2269 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2270 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2271
2272 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2273 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2274 msgid "KOI8-R"
2275 msgstr "KOI8-R"
2276
2277 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2278 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2279 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2280 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2281 msgid "Landscape"
2282 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2283
2284 # ../src/common/paper.cpp:110
2285 #: ../src/common/paper.cpp:110
2286 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2287 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2288
2289 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2290 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
2291 msgid "Left margin (mm):"
2292 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2293
2294 # ../src/common/paper.cpp:103
2295 #: ../src/common/paper.cpp:103
2296 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2297 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2298
2299 # ../src/common/paper.cpp:108
2300 #: ../src/common/paper.cpp:108
2301 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2302 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2303
2304 # ../src/common/paper.cpp:102
2305 #: ../src/common/paper.cpp:102
2306 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2307 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2308
2309 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2310 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2311 msgid "Light"
2312 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2313
2314 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2315 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2316 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:539
2317 #, c-format
2318 msgid "Load %s file"
2319 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2320
2321 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2322 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
2323 msgid "Loading : "
2324 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2325
2326 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2327 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2328 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2329 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2330
2331 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2332 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2333 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2334 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2335
2336 # ../src/generic/logg.cpp:534
2337 #: ../src/generic/logg.cpp:547
2338 #, c-format
2339 msgid "Log saved to the file '%s'."
2340 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2341
2342 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2343 #: ../src/gtk/mdi.cpp:432
2344 msgid "MDI child"
2345 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2346
2347 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2351 "not installed on this machine. Please install it."
2352 msgstr ""
2353 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2354 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2355
2356 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2357 msgid "Ma&ximize"
2358 msgstr ""
2359
2360 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2361 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
2362 #, c-format
2363 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2364 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2365
2366 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2367 msgid "Match case"
2368 msgstr ""
2369
2370 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2371 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2372 #, c-format
2373 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2374 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2375
2376 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2377 msgid "Metal theme"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
2381 msgid "Mi&nimize"
2382 msgstr ""
2383
2384 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2385 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
2386 #, c-format
2387 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2388 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2389
2390 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2391 #, c-format
2392 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2393 msgstr ""
2394
2395 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2396 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2397 msgid "Modern"
2398 msgstr "Modern"
2399
2400 # ../src/common/paper.cpp:138
2401 #: ../src/common/paper.cpp:138
2402 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2403 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2404
2405 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2406 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
2407 msgid "More..."
2408 msgstr "åÝÅ..."
2409
2410 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2411 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
2412 msgid "Name"
2413 msgstr "éÍÑ"
2414
2415 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2416 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2417 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:801 ../src/generic/filedlgg.cpp:810
2418 msgid "NewName"
2419 msgstr "NewName"
2420
2421 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2422 #: ../src/html/helpfrm.cpp:520
2423 msgid "Next page"
2424 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2425
2426 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2427 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2428 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2429 msgid "No"
2430 msgstr "îÅÔ"
2431
2432 #: ../src/common/image.cpp:793
2433 msgid "No Unused Color in image being masked"
2434 msgstr ""
2435
2436 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2437 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2438 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2439 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2440 msgid "No XBM facility available!"
2441 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2442
2443 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2444 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2445 msgid "No XPM icon facility available!"
2446 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2447
2448 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2449 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2450 msgid "No entries found."
2451 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2452
2453 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2454 #: ../src/common/fontmap.cpp:865
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2458 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2459 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2460 "one)?"
2461 msgstr ""
2462 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2463 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2464
2465 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2466 #: ../src/common/fontmap.cpp:870
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid ""
2469 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2470 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2471 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2472 msgstr ""
2473 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2474 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2475
2476 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
2477 #, c-format
2478 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2479 msgstr ""
2480
2481 # ../src/common/image.cpp:731
2482 #: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
2483 msgid "No handler found for image type."
2484 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2485
2486 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2487 #: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
2488 #: ../src/common/image.cpp:1131
2489 #, c-format
2490 msgid "No image handler for type %d defined."
2491 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2492
2493 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2494 #: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
2495 #, c-format
2496 msgid "No image handler for type %s defined."
2497 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2498
2499 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2500 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2501 msgid "No matching page found yet"
2502 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2503
2504 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2505 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2506 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2507 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2508
2509 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2510 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2511 msgid "Normal"
2512 msgstr "Normal"
2513
2514 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2515 #: ../src/html/helpfrm.cpp:942
2516 msgid "Normal font:"
2517 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2518
2519 # ../src/common/paper.cpp:122
2520 #: ../src/common/paper.cpp:122
2521 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2522 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2523
2524 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2525 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2526 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2527 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2528 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2529 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2530 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2531 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
2532 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
2533 #: ../src/generic/logg.cpp:732 ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
2534 #: ../src/generic/proplist.cpp:499 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2535 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135 ../src/html/helpfrm.cpp:972
2536 msgid "OK"
2537 msgstr "OK"
2538
2539 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2540 #: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
2541 msgid "Open HTML document"
2542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2543
2544 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2545 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2546 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2547 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
2548 msgid "Operation not permitted."
2549 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2550
2551 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2552 #: ../src/common/cmdline.cpp:631
2553 #, c-format
2554 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2555 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2556
2557 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2558 #: ../src/common/cmdline.cpp:651
2559 #, c-format
2560 msgid "Option '%s' requires a value."
2561 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2562
2563 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2564 #: ../src/common/cmdline.cpp:712
2565 #, c-format
2566 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2567 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2568
2569 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2570 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2571 msgid "Options"
2572 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2573
2574 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2575 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2576 msgid "Orientation"
2577 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2578
2579 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2580 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2581 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2582 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2583
2584 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2585 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2586 msgid "PCX: image format unsupported"
2587 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2588
2589 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2590 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2591 msgid "PCX: invalid image"
2592 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2593
2594 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2595 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2596 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2597 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2598
2599 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2600 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2601 msgid "PCX: unknown error !!!"
2602 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2603
2604 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2605 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2606 msgid "PCX: version number too low"
2607 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2608
2609 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2610 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2611 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2612 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2613
2614 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2615 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2616 msgid "PNM: File format is not recognized."
2617 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2618
2619 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2620 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2621 msgid "PNM: File seems truncated."
2622 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2623
2624 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2625 #: ../src/common/prntbase.cpp:741
2626 #, c-format
2627 msgid "Page %d"
2628 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2629
2630 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2631 #: ../src/common/prntbase.cpp:739
2632 #, c-format
2633 msgid "Page %d of %d"
2634 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2635
2636 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2637 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
2638 msgid "Page Setup"
2639 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2640
2641 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2642 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
2643 msgid "Pages"
2644 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2645
2646 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2647 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2648 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
2649 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
2650 msgid "Paper Size"
2651 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2652
2653 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2654 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2655 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2656 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
2657 msgid "Paper size"
2658 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2659
2660 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2661 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
2662 msgid "Permissions"
2663 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2664
2665 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2666 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:585 ../src/unix/utilsunx.cpp:613
2667 msgid "Pipe creation failed"
2668 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2669
2670 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2671 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2672 msgid "Please choose a valid font."
2673 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2674
2675 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2676 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2677 msgid "Please choose an existing file."
2678 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2679
2680 #: ../src/msw/dialup.cpp:752
2681 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2682 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2683
2684 #: ../src/msw/listctrl.cpp:536
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2688 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2689 "or this program won't operate correctly."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
2693 msgid "Please wait while printing\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2697 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2698 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
2699 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
2700 msgid "Portrait"
2701 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2702
2703 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
2704 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
2705 msgid "PostScript"
2706 msgstr "PostScript"
2707
2708 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2709 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
2710 msgid "PostScript file"
2711 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2712
2713 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
2714 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2715 msgid "PostScript:"
2716 msgstr "PostScript:"
2717
2718 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
2719 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2720 msgid "Preview Only"
2721 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
2722
2723 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2724 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
2725 msgid "Preview:"
2726 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2727
2728 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2729 #: ../src/html/helpfrm.cpp:517
2730 msgid "Previous page"
2731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2732
2733 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2734 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112 ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
2735 msgid "Print"
2736 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2737
2738 # ../src/common/docview.cpp:895
2739 #: ../src/common/docview.cpp:910
2740 msgid "Print Preview"
2741 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2742
2743 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2744 #: ../src/common/prntbase.cpp:696 ../src/common/prntbase.cpp:720
2745 msgid "Print Preview Failure"
2746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2747
2748 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2749 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
2750 msgid "Print Range"
2751 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2752
2753 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2754 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
2755 msgid "Print Setup"
2756 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2757
2758 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2759 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2760 msgid "Print in colour"
2761 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2762
2763 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2764 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2765 msgid "Print spooling"
2766 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2767
2768 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2769 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2770 msgid "Print this page"
2771 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2772
2773 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2774 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2775 msgid "Print to File"
2776 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2777
2778 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2779 #: ../src/common/prntbase.cpp:371
2780 msgid "Print..."
2781 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2782
2783 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
2784 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2785 msgid "Printer Command: "
2786 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2787
2788 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
2789 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2790 msgid "Printer Options: "
2791 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
2792
2793 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
2794 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
2795 msgid "Printer Settings"
2796 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2797
2798 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2799 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
2800 msgid "Printer command:"
2801 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2802
2803 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2804 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2805 msgid "Printer options"
2806 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2807
2808 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2809 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
2810 msgid "Printer options:"
2811 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2812
2813 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2814 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
2815 msgid "Printer..."
2816 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2817
2818 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2819 #: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Printing "
2822 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2823
2824 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2825 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
2826 msgid "Printing Error"
2827 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2828
2829 # ../src/generic/printps.cpp:232
2830 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2831 #, c-format
2832 msgid "Printing page %d..."
2833 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2834
2835 # ../src/generic/printps.cpp:192
2836 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2837 msgid "Printing..."
2838 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2839
2840 # ../src/common/log.cpp:348
2841 #: ../src/common/log.cpp:454
2842 msgid "Program aborted."
2843 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2844
2845 # ../src/common/paper.cpp:119
2846 #: ../src/common/paper.cpp:119
2847 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2848 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2849
2850 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2851 #: ../src/generic/logg.cpp:1053
2852 msgid "Question"
2853 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2854
2855 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2856 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2857 #, c-format
2858 msgid "Read error on file '%s'"
2859 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2860
2861 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
2862 #, c-format
2863 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2867 #, c-format
2868 msgid "Registry key '%s' already exists."
2869 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2870
2871 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2872 #, c-format
2873 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2874 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2875
2876 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2880 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2881 "operation aborted."
2882 msgstr ""
2883 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2884 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2885 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2886
2887 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2888 #, c-format
2889 msgid "Registry value '%s' already exists."
2890 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2891
2892 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2893 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2894 msgid "Relevant entries:"
2895 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2896
2897 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2898 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2899 msgid "Remaining time : "
2900 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2901
2902 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2903 #: ../src/html/helpfrm.cpp:324
2904 msgid "Remove current page from bookmarks"
2905 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2906
2907 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2908 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Replace &all"
2911 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
2912
2913 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2914 msgid "Replace with:"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
2918 msgid "Resource files must have same version number!"
2919 msgstr ""
2920
2921 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2922 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
2923 msgid "Right margin (mm):"
2924 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2925
2926 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2927 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2928 msgid "Roman"
2929 msgstr "Roman"
2930
2931 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2932 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2933 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:541
2934 #, c-format
2935 msgid "Save %s file"
2936 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2937
2938 # ../src/common/docview.cpp:247
2939 #: ../src/common/docview.cpp:245
2940 msgid "Save as"
2941 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2942
2943 # ../src/generic/logg.cpp:469
2944 #: ../src/generic/logg.cpp:480
2945 msgid "Save log contents to file"
2946 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2947
2948 #: ../src/mgl/window.cpp:132
2949 msgid "Screenshot captured: "
2950 msgstr ""
2951
2952 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2953 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2954 msgid "Script"
2955 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2956
2957 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2958 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2959 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
2960 msgid "Search"
2961 msgstr "ðÏÉÓË"
2962
2963 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2964 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2965 msgid ""
2966 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2967 "above"
2968 msgstr ""
2969 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2970 "ÔÅËÓÔÁ"
2971
2972 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2973 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Search direction"
2976 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2977
2978 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2979 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2980 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Search for:"
2983 msgstr "ðÏÉÓË"
2984
2985 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2986 #: ../src/html/helpfrm.cpp:789
2987 msgid "Search in all books"
2988 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2989
2990 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2991 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2992 msgid "Searching..."
2993 msgstr "ðÏÉÓË..."
2994
2995 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
2996 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
2997 msgid "Sections"
2998 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2999
3000 # ../src/common/ffile.cpp:221
3001 #: ../src/common/ffile.cpp:213
3002 #, c-format
3003 msgid "Seek error on file '%s'"
3004 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
3005
3006 # ../src/common/docview.cpp:1426
3007 #: ../src/common/docview.cpp:1525
3008 msgid "Select a document template"
3009 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3010
3011 # ../src/common/docview.cpp:1449
3012 #: ../src/common/docview.cpp:1601
3013 msgid "Select a document view"
3014 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3015
3016 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
3017 #: ../src/common/docview.cpp:1392 ../src/common/docview.cpp:1443
3018 msgid "Select a file"
3019 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
3020
3021 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
3022 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
3023 msgid "Send to Printer"
3024 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
3025
3026 # ../src/common/cmdline.cpp:627
3027 #: ../src/common/cmdline.cpp:668
3028 #, c-format
3029 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3030 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
3031
3032 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3033 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
3034 #, fuzzy
3035 msgid "SetPixelFormat failed."
3036 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
3037
3038 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
3039 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
3040 msgid "Setup"
3041 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3042
3043 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
3044 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
3045 msgid "Setup..."
3046 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3047
3048 #: ../src/msw/dialup.cpp:523
3049 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3050 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3051
3052 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
3053 #: ../src/html/helpfrm.cpp:364
3054 msgid "Show all"
3055 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3056
3057 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
3058 #: ../src/html/helpfrm.cpp:375
3059 msgid "Show all items in index"
3060 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3061
3062 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3063 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Show hidden directories"
3066 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3067
3068 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3069 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149 ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
3070 msgid "Show hidden files"
3071 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3072
3073 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
3074 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501
3075 msgid "Show/hide navigation panel"
3076 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3077
3078 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
3079 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
3080 msgid "Size"
3081 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3082
3083 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
3084 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3085 msgid "Slant"
3086 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3087
3088 # ../src/common/docview.cpp:304
3089 #: ../src/common/docview.cpp:302
3090 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3091 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3092
3093 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
3094 #: ../src/common/docview.cpp:339 ../src/common/docview.cpp:352
3095 #: ../src/common/docview.cpp:1411
3096 msgid "Sorry, could not open this file."
3097 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3098
3099 # ../src/common/docview.cpp:311
3100 #: ../src/common/docview.cpp:309
3101 msgid "Sorry, could not save this file."
3102 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3103
3104 # ../src/common/prntbase.cpp:687
3105 #: ../src/common/prntbase.cpp:696
3106 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3107 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3108
3109 # ../src/common/paper.cpp:111
3110 #: ../src/common/paper.cpp:111
3111 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3112 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3113
3114 # ../src/generic/logg.cpp:594
3115 #: ../src/generic/logg.cpp:597
3116 msgid "Status: "
3117 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3118
3119 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
3120 #, c-format
3121 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3122 msgstr ""
3123
3124 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
3125 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
3126 msgid "Swiss"
3127 msgstr "Swiss"
3128
3129 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
3130 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
3131 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
3132 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
3133 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3134 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3135
3136 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
3137 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
3138 msgid "TIFF: Error loading image."
3139 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3140
3141 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3142 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
3143 msgid "TIFF: Error reading image."
3144 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3145
3146 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3147 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
3148 msgid "TIFF: Error saving image."
3149 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3150
3151 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3152 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
3153 msgid "TIFF: Error writing image."
3154 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3155
3156 # ../src/common/paper.cpp:109
3157 #: ../src/common/paper.cpp:109
3158 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3159 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3160
3161 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3162 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
3163 msgid "Teletype"
3164 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3165
3166 # ../src/common/docview.cpp:1426
3167 #: ../src/common/docview.cpp:1526
3168 msgid "Templates"
3169 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3170
3171 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3172 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
3173 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3174 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3175
3176 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3177 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3178 msgstr ""
3179
3180 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3181 #: ../src/common/fontmap.cpp:630
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3185 "another charset to replace it with or choose\n"
3186 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3187 msgstr ""
3188 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3189 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3190 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3191
3192 # ../src/common/image.cpp:926
3193 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3194 #, c-format
3195 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3196 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3197
3198 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
3199 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid ""
3202 "The directory '%s' does not exist\n"
3203 "Create it now?"
3204 msgstr ""
3205 "\n"
3206 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
3207 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
3208
3209 # ../src/common/docview.cpp:1631
3210 #: ../src/common/docview.cpp:1789
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid ""
3213 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3214 "It has been removed from the most recently used files list."
3215 msgstr ""
3216 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3217 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3218
3219 #: ../src/common/filename.cpp:884
3220 #, c-format
3221 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3222 msgstr ""
3223
3224 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3225 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
3226 #, c-format
3227 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3228 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3229
3230 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3231 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3232 msgid "The text couldn't be saved."
3233 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3234
3235 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3236 #: ../src/common/cmdline.cpp:781
3237 #, c-format
3238 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3239 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3240
3241 #: ../src/msw/dialup.cpp:411
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3245 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3246 msgstr ""
3247 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3248 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÆ)."
3249
3250 #: ../src/html/htmprint.cpp:548
3251 msgid ""
3252 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/msw/thread.cpp:1298
3256 msgid ""
3257 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3258 "storage"
3259 msgstr ""
3260 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3261 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3262
3263 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3264 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
3265 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3266 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3267
3268 #: ../src/msw/thread.cpp:1286
3269 msgid ""
3270 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3271 "local storage"
3272 msgstr ""
3273 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3274 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3275
3276 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3277 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
3278 msgid "Thread priority setting is ignored."
3279 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3280
3281 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
3282 msgid "Tile &Horizontally"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3286 msgid "Tile &Vertically"
3287 msgstr ""
3288
3289 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
3291 msgid "Time"
3292 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3293
3294 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3295 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
3296 msgid "Tip of the Day"
3297 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3298
3299 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3300 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
3301 msgid "Tips not available, sorry!"
3302 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3303
3304 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3305 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3306 msgid "To:"
3307 msgstr "äÏ:"
3308
3309 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3310 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
3311 msgid "Top margin (mm):"
3312 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3313
3314 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3315 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
3316 #, c-format
3317 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3318 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3319
3320 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3321 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
3322 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3323 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3324
3325 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3326 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
3327 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3328 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3329
3330 # ../src/common/paper.cpp:140
3331 #: ../src/common/paper.cpp:140
3332 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3333 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3334
3335 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3336 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
3337 #, c-format
3338 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3339 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3340
3341 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3342 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
3343 msgid "Underline"
3344 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3345
3346 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3347 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3348 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3349 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3350 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3351 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3352 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3353 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3354 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3355 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3356 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3357 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3358 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3359 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3360 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
3361 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
3362 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
3363 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
3364 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
3365 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
3366 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3367 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3368
3369 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3370 #: ../src/common/cmdline.cpp:753
3371 #, c-format
3372 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3373 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3374
3375 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3376 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
3380 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3384 #, c-format
3385 msgid "Unknown DDE error %08x"
3386 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3387
3388 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3389 #: ../src/common/fontmap.cpp:403
3390 #, c-format
3391 msgid "Unknown encoding (%d)"
3392 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3393
3394 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3395 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
3396 #, c-format
3397 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3398 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3399
3400 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3401 #: ../src/common/cmdline.cpp:537
3402 #, c-format
3403 msgid "Unknown long option '%s'"
3404 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3405
3406 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3407 #: ../src/common/cmdline.cpp:559
3408 #, c-format
3409 msgid "Unknown option '%s'"
3410 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3411
3412 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
3413 msgid "Unknown style flag "
3414 msgstr ""
3415
3416 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3417 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3418 #, c-format
3419 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3420 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3421
3422 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3423 # ../src/common/docview.cpp:1920
3424 #: ../src/common/cmdproc.cpp:233 ../src/common/cmdproc.cpp:248
3425 #: ../src/common/cmdproc.cpp:275
3426 msgid "Unnamed command"
3427 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3428
3429 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3430 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3431 #, c-format
3432 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3433 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3434
3435 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3436 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
3437 msgid "Unsupported clipboard format."
3438 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3439
3440 #: ../src/common/appcmn.cpp:311
3441 #, c-format
3442 msgid "Unsupported theme '%s'."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3446 msgid "Up"
3447 msgstr ""
3448
3449 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3450 #: ../src/common/cmdline.cpp:838
3451 #, c-format
3452 msgid "Usage: %s"
3453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3454
3455 # ../src/common/valtext.cpp:188
3456 #: ../src/common/valtext.cpp:196
3457 msgid "Validation conflict"
3458 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3459
3460 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3461 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
3462 msgid "View files as a detailed view"
3463 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3464
3465 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3466 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
3467 msgid "View files as a list view"
3468 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3469
3470 # ../src/common/docview.cpp:1449
3471 #: ../src/common/docview.cpp:1602
3472 msgid "Views"
3473 msgstr "÷ÉÄÙ"
3474
3475 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3476 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
3477 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3479
3480 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3481 #: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:124
3482 msgid "Warning"
3483 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3484
3485 # ../src/common/log.cpp:358
3486 #: ../src/common/log.cpp:464
3487 msgid "Warning: "
3488 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3489
3490 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3491 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3492 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3493 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3494
3495 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3496 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3499 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3500
3501 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3502 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3505 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3506
3507 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3508 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Whole word"
3511 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3512
3513 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3514 #: ../src/html/helpfrm.cpp:407
3515 msgid "Whole words only"
3516 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3517
3518 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
3519 msgid "Win32 theme"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/msw/utils.cpp:975
3523 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3524 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3525
3526 #: ../src/msw/utils.cpp:1007
3527 msgid "Windows 3.1"
3528 msgstr "Windows 3.1"
3529
3530 #: ../src/msw/utils.cpp:979
3531 #, c-format
3532 msgid "Windows 9%c"
3533 msgstr "Windows 9%c"
3534
3535 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3536 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3537 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3538 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3539
3540 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3541 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3542 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3543 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3544
3545 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3546 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3549 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3550
3551 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3552 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3553 msgstr ""
3554
3555 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3556 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3559 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3560
3561 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3562 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3563 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3564 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3565
3566 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3567 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3568 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3569 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3570
3571 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3572 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3573 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3574 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3575
3576 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3577 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3580 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3581
3582 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3583 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3586 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3587
3588 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3589 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3590 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3591 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3592
3593 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3594 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3597 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3598
3599 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3600 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3601 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3602 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3603
3604 # ../src/common/ffile.cpp:168
3605 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3606 #, c-format
3607 msgid "Write error on file '%s'"
3608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3609
3610 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
3611 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3612 msgid "X Scaling"
3613 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
3614
3615 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
3616 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3617 msgid "X Translation"
3618 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
3619
3620 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
3621 #, c-format
3622 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
3626 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:720
3630 #, c-format
3631 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3632 msgstr ""
3633
3634 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3635 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3636 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3639 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3640
3641 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
3642 #, c-format
3643 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
3647 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
3651 #, c-format
3652 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3653 msgstr ""
3654
3655 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
3656 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3657 msgid "Y Scaling"
3658 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
3659
3660 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
3661 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3662 msgid "Y Translation"
3663 msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
3664
3665 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3666 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3667 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3668 msgid "Yes"
3669 msgstr "äÁ"
3670
3671 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3672 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3673 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3674 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3675
3676 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3677 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3678 msgstr ""
3679
3680 # ../src/common/docview.cpp:1989
3681 #: ../src/common/docview.cpp:1938
3682 msgid "[EMPTY]"
3683 msgstr "[ðõóôï]"
3684
3685 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3686 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3687 msgstr ""
3688 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3689
3690 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3691 msgid ""
3692 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3693 "function,\n"
3694 "or an invalid instance identifier\n"
3695 "was passed to a DDEML function."
3696 msgstr ""
3697 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3698 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3699 "function,\n"
3700 "or an invalid instance identifier\n"
3701 "was passed to a DDEML function)"
3702
3703 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3704 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3705 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3706
3707 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3708 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3709 msgid "a memory allocation failed."
3710 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3711
3712 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3713 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3717 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3721 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3725 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3729 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3733 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3737 msgid ""
3738 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3739 "that was terminated by the client, or the server\n"
3740 "terminated before completing a transaction."
3741 msgstr ""
3742
3743 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3744 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3745 msgid "a transaction failed."
3746 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3747
3748 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3749 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3750 msgid "alt"
3751 msgstr "alt"
3752
3753 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3754 msgid ""
3755 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3756 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3757 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3758 "attempted to perform server transactions."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3762 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3766 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3770 msgid ""
3771 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3772 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3773 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3774 msgstr ""
3775
3776 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3777 #: ../src/common/fileconf.cpp:1556
3778 #, c-format
3779 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3780 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3781
3782 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3783 msgid "binary"
3784 msgstr ""
3785
3786 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3787 #: ../src/common/fontcmn.cpp:518
3788 #, fuzzy
3789 msgid "bold"
3790 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3791
3792 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3793 #: ../src/common/fontcmn.cpp:442
3794 #, fuzzy
3795 msgid "bold "
3796 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3797
3798 # ../src/common/ffile.cpp:101
3799 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3800 #, c-format
3801 msgid "can't close file '%s'"
3802 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3803
3804 # ../src/common/file.cpp:257
3805 #: ../src/common/file.cpp:276
3806 #, c-format
3807 msgid "can't close file descriptor %d"
3808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3809
3810 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3811 #: ../src/common/file.cpp:554
3812 #, c-format
3813 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3814 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3815
3816 # ../src/common/file.cpp:200
3817 #: ../src/common/file.cpp:219
3818 #, c-format
3819 msgid "can't create file '%s'"
3820 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3821
3822 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3823 #: ../src/common/fileconf.cpp:1025
3824 #, c-format
3825 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3826 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3827
3828 # ../src/common/file.cpp:436
3829 #: ../src/common/file.cpp:459
3830 #, c-format
3831 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3833
3834 # ../src/common/file.cpp:402
3835 #: ../src/common/file.cpp:425
3836 #, c-format
3837 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3838 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3839
3840 #: ../src/msw/utils.cpp:374
3841 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3842 msgstr ""
3843 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ "
3844 "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ."
3845
3846 # ../src/common/file.cpp:316
3847 #: ../src/common/file.cpp:339
3848 #, c-format
3849 msgid "can't flush file descriptor %d"
3850 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3851
3852 # ../src/common/file.cpp:370
3853 #: ../src/common/file.cpp:393
3854 #, c-format
3855 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3856 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3857
3858 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3859 #: ../src/common/fontmap.cpp:766
3860 msgid "can't load any font, aborting"
3861 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3862
3863 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3864 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:262
3865 #, c-format
3866 msgid "can't open file '%s'"
3867 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3868
3869 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3870 #: ../src/common/fileconf.cpp:388
3871 #, c-format
3872 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3874
3875 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3876 #: ../src/common/fileconf.cpp:400
3877 #, c-format
3878 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3879 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3880
3881 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3882 #: ../src/common/fileconf.cpp:905
3883 msgid "can't open user configuration file."
3884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3885
3886 # ../src/common/file.cpp:283
3887 #: ../src/common/file.cpp:302
3888 #, c-format
3889 msgid "can't read from file descriptor %d"
3890 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3891
3892 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3893 #: ../src/common/file.cpp:549
3894 #, c-format
3895 msgid "can't remove file '%s'"
3896 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3897
3898 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3899 #: ../src/common/file.cpp:565
3900 #, c-format
3901 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3902 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3903
3904 # ../src/common/file.cpp:356
3905 #: ../src/common/file.cpp:379
3906 #, c-format
3907 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3908 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3909
3910 # ../src/common/textfile.cpp:354
3911 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3914 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3915
3916 # ../src/common/file.cpp:301
3917 #: ../src/common/file.cpp:324
3918 #, c-format
3919 msgid "can't write to file descriptor %d"
3920 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3921
3922 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3923 #: ../src/common/fileconf.cpp:912
3924 msgid "can't write user configuration file."
3925 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3926
3927 # ../src/common/intl.cpp:357
3928 #: ../src/common/intl.cpp:363
3929 #, c-format
3930 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3931 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3932
3933 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3934 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3935 msgid "ctrl"
3936 msgstr "ctrl"
3937
3938 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3939 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3940 msgid "date"
3941 msgstr "ÄÁÔÁ"
3942
3943 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3944 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
3945 #, fuzzy
3946 msgid "default"
3947 msgstr "alt"
3948
3949 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3950 #: ../src/common/datetime.cpp:3237
3951 msgid "eighteenth"
3952 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3953
3954 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3955 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3956 msgid "eighth"
3957 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3958
3959 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3960 #: ../src/common/datetime.cpp:3230
3961 msgid "eleventh"
3962 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3963
3964 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3965 #: ../src/common/fileconf.cpp:1543
3966 #, c-format
3967 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3968 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3969
3970 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
3971 msgid "establish"
3972 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3973
3974 # ../src/common/ffile.cpp:182
3975 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3976 #, c-format
3977 msgid "failed to flush the file '%s'"
3978 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3979
3980 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3981 #: ../src/common/datetime.cpp:3234
3982 msgid "fifteenth"
3983 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3984
3985 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3986 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3987 msgid "fifth"
3988 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3989
3990 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3991 #: ../src/common/fileconf.cpp:612
3992 #, c-format
3993 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3994 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3995
3996 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3997 #: ../src/common/fileconf.cpp:641
3998 #, c-format
3999 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4000 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
4001
4002 # ../src/common/fileconf.cpp:526
4003 #: ../src/common/fileconf.cpp:667
4004 #, c-format
4005 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4006 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4007
4008 # ../src/common/fileconf.cpp:516
4009 #: ../src/common/fileconf.cpp:657
4010 #, c-format
4011 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4012 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
4013
4014 # ../src/common/fileconf.cpp:439
4015 #: ../src/common/fileconf.cpp:580
4016 #, c-format
4017 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4018 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4019
4020 # ../src/common/datetime.cpp:3215
4021 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
4022 msgid "first"
4023 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
4024
4025 # ../src/common/datetime.cpp:3228
4026 #: ../src/common/datetime.cpp:3233
4027 msgid "fourteenth"
4028 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4029
4030 # ../src/common/datetime.cpp:3218
4031 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
4032 msgid "fourth"
4033 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
4034
4035 #: ../src/common/appcmn.cpp:250
4036 msgid "generate verbose log messages"
4037 msgstr ""
4038
4039 # ../src/common/timercmn.cpp:233
4040 #: ../src/common/timercmn.cpp:278
4041 msgid "gmtime() failed"
4042 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4043
4044 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
4045 msgid "initiate"
4046 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4047
4048 # ../src/common/file.cpp:440
4049 #: ../src/common/file.cpp:463
4050 msgid "invalid eof() return value."
4051 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4052
4053 # ../src/generic/logg.cpp:1033
4054 #: ../src/generic/logg.cpp:1067
4055 msgid "invalid message box return value"
4056 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4057
4058 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
4059 #: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
4060 #, fuzzy
4061 msgid "italic"
4062 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
4063
4064 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4065 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4066 msgid "large"
4067 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
4068
4069 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4070 #: ../src/common/fontcmn.cpp:514
4071 #, fuzzy
4072 msgid "light"
4073 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4074
4075 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4076 #: ../src/common/fontcmn.cpp:438
4077 #, fuzzy
4078 msgid "light "
4079 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4080
4081 # ../src/common/intl.cpp:549
4082 #: ../src/common/intl.cpp:614
4083 #, c-format
4084 msgid "locale '%s' can not be set."
4085 msgstr "ÌÏËÅÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
4086
4087 # ../src/common/intl.cpp:352
4088 #: ../src/common/intl.cpp:358
4089 #, c-format
4090 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4091 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4092
4093 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4094 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4095 msgid "medium"
4096 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
4097
4098 # ../src/common/datetime.cpp:3379
4099 #: ../src/common/datetime.cpp:3385
4100 msgid "midnight"
4101 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4102
4103 # ../src/common/timercmn.cpp:229
4104 #: ../src/common/timercmn.cpp:274
4105 msgid "mktime() failed"
4106 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
4107
4108 # ../src/common/datetime.cpp:3233
4109 #: ../src/common/datetime.cpp:3238
4110 msgid "nineteenth"
4111 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4112
4113 # ../src/common/datetime.cpp:3223
4114 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
4115 msgid "ninth"
4116 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4117
4118 #: ../src/msw/dde.cpp:962
4119 msgid "no DDE error."
4120 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4121
4122 # ../src/html/helpdata.cpp:644
4123 #: ../src/html/helpdata.cpp:559
4124 msgid "noname"
4125 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4126
4127 # ../src/common/datetime.cpp:3378
4128 #: ../src/common/datetime.cpp:3384
4129 msgid "noon"
4130 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4131
4132 # ../src/common/cmdline.cpp:909
4133 #: ../src/common/cmdline.cpp:978
4134 msgid "num"
4135 msgstr "num"
4136
4137 #: ../src/common/filename.cpp:162
4138 msgid "reading"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4142 msgid "reentrancy problem."
4143 msgstr ""
4144
4145 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4146 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
4147 msgid "second"
4148 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4149
4150 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4151 #: ../src/common/datetime.cpp:3236
4152 msgid "seventeenth"
4153 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4154
4155 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4156 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
4157 msgid "seventh"
4158 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4159
4160 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4161 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4162 msgid "shift"
4163 msgstr "shift"
4164
4165 #: ../src/common/appcmn.cpp:240
4166 msgid "show this help message"
4167 msgstr ""
4168
4169 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4170 #: ../src/common/datetime.cpp:3235
4171 msgid "sixteenth"
4172 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4173
4174 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4175 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
4176 msgid "sixth"
4177 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4178
4179 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4180 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4181 msgid "small"
4182 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4183
4184 #: ../src/common/appcmn.cpp:275
4185 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/common/appcmn.cpp:261
4189 msgid "specify the theme to use"
4190 msgstr ""
4191
4192 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4193 #: ../src/common/cmdline.cpp:977
4194 msgid "str"
4195 msgstr "str"
4196
4197 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4198 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
4199 msgid "tenth"
4200 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4201
4202 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4203 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4204 msgstr ""
4205
4206 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4207 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
4208 msgid "third"
4209 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4210
4211 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4212 #: ../src/common/datetime.cpp:3232
4213 msgid "thirteenth"
4214 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4215
4216 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4217 #: ../src/common/datetime.cpp:3064
4218 msgid "today"
4219 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4220
4221 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4222 #: ../src/common/datetime.cpp:3066
4223 msgid "tomorrow"
4224 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4225
4226 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4227 #: ../src/common/datetime.cpp:3231
4228 msgid "twelfth"
4229 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4230
4231 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4232 #: ../src/common/datetime.cpp:3239
4233 msgid "twentieth"
4234 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4235
4236 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4237 #: ../src/common/fontcmn.cpp:510
4238 #, fuzzy
4239 msgid "underlined"
4240 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4241
4242 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4243 #: ../src/common/fontcmn.cpp:425
4244 #, fuzzy
4245 msgid "underlined "
4246 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4247
4248 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4249 #: ../src/common/fileconf.cpp:1663
4250 #, c-format
4251 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4252 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4253
4254 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4255 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
4256 msgid "unknown"
4257 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4258
4259 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4260 #: ../src/common/regex.cpp:144
4261 #, fuzzy
4262 msgid "unknown error"
4263 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4264
4265 #: ../src/msw/dialup.cpp:450
4266 #, c-format
4267 msgid "unknown error (error code %08x)."
4268 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4269
4270 # ../src/common/file.cpp:339
4271 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4272 #, fuzzy
4273 msgid "unknown line terminator"
4274 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4275
4276 # ../src/common/file.cpp:339
4277 #: ../src/common/file.cpp:362
4278 msgid "unknown seek origin"
4279 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4280
4281 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4282 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
4283 #, c-format
4284 msgid "unknown-%d"
4285 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4286
4287 # ../src/common/docview.cpp:404
4288 #: ../src/common/docview.cpp:404
4289 msgid "unnamed"
4290 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4291
4292 # ../src/common/docview.cpp:1186
4293 #: ../src/common/docview.cpp:1209
4294 #, c-format
4295 msgid "unnamed%d"
4296 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4297
4298 # ../src/common/intl.cpp:362
4299 #: ../src/common/intl.cpp:368
4300 #, c-format
4301 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4302 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4303
4304 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4305 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4306 msgid "very large"
4307 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4308
4309 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4310 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4311 msgid "very small"
4312 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4313
4314 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
4315 #: ../src/common/filename.cpp:162
4316 #, fuzzy
4317 msgid "writing"
4318 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4319
4320 #: ../src/common/dynlib.cpp:333
4321 #, c-format
4322 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/common/dynload.cpp:270
4326 #, c-format
4327 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4328 msgstr ""
4329
4330 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4331 #: ../src/common/timercmn.cpp:323
4332 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4333 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4334
4335 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4336 #: ../src/common/socket.cpp:392 ../src/common/socket.cpp:446
4337 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4338 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4339
4340 # ../src/common/socket.cpp:903
4341 #: ../src/common/socket.cpp:967
4342 msgid "wxSocket: unknown event!."
4343 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4344
4345 #: ../src/motif/app.cpp:580
4346 #, c-format
4347 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4348 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4349
4350 #: ../src/x11/app.cpp:261
4351 #, fuzzy
4352 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4353 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4354
4355 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4356 #: ../src/common/datetime.cpp:3065
4357 msgid "yesterday"
4358 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4359
4360 #~ msgid "Fatal Error"
4361 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4362
4363 # ../src/common/log.cpp:347
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
4366 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
4367
4368 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
4369 #~ msgid "Back"
4370 #~ msgstr "îÁÚÁÄ"
4371
4372 #~ msgid "Can not create event object."
4373 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
4374
4375 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
4376 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4377 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
4378
4379 # ../src/common/object.cpp:307
4380 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4381 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
4382
4383 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
4384 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4385 #~ msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4386
4387 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4388 #~ msgid "Etcetera"
4389 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4390
4391 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4392 #, fuzzy
4393 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4394 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4395
4396 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4399 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4400
4401 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4402 #, fuzzy
4403 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4404 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4405
4406 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4409 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4410
4411 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4414 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4415
4416 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4417 #, fuzzy
4418 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4419 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4420
4421 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4422 #, fuzzy
4423 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4424 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4425
4426 # ../src/html/helpdata.cpp:403
4427 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
4428 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
4429
4430 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4433 #~ msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
4434
4435 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
4436 #~ msgid "Mounted Devices"
4437 #~ msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
4438
4439 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
4440 #~ msgid "My Harddisk"
4441 #~ msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
4442
4443 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
4444 #~ msgid "My Home"
4445 #~ msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
4446
4447 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
4448 #~ msgid "New..."
4449 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ..."
4450
4451 # ../src/common/prntbase.cpp:107
4452 #~ msgid "Please wait..."
4453 #~ msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
4454
4455 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
4456 #~ msgid "Temporary"
4457 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
4458
4459 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
4460 #~ msgid "The Computer"
4461 #~ msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
4462
4463 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
4464 #~ msgid "The directory "
4465 #~ msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
4466
4467 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
4468 #~ msgid "User"
4469 #~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4470
4471 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
4472 #~ msgid "User Local"
4473 #~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4474
4475 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
4476 #~ msgid "Variables"
4477 #~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
4478
4479 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
4480 #~ msgid "Window"
4481 #~ msgstr "ïËÎÏ"
4482
4483 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "centered"
4486 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4487
4488 # ../src/common/fontmap.cpp:329
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "Unknown digit value"
4491 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4492
4493 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
4494 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4495 #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
4496
4497 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4498 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4499 #~ msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4500
4501 #~ msgid ""
4502 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4503 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4504 #~ msgstr ""
4505 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4506 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4507
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid ""
4510 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4511 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4512 #~ msgstr ""
4513 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4514 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4515
4516 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4517 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4518
4519 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4520 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4521 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4522
4523 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4524 #~ msgid "No XPM facility available!"
4525 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4526
4527 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4528 #~ msgid "ISO-8859-12"
4529 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4530
4531 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4532 #~ msgid "ISO-8859-14"
4533 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4534
4535 #~ msgid " B.C."
4536 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4537
4538 #~ msgid "%s is invalid."
4539 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4540
4541 #~ msgid "%s should be numeric."
4542 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4543
4544 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4545 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4546
4547 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4548 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4549
4550 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4551 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4552
4553 #~ msgid "Application Error"
4554 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4555
4556 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4558
4559 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4560 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4561
4562 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4563 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4564
4565 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4566 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4567
4568 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4569 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4570
4571 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4572 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4573
4574 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4575 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4576
4577 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4578 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4579
4580 #~ msgid "Debug"
4581 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4582
4583 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4584 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4585
4586 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4587 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4588
4589 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4590 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4591
4592 #~ msgid ""
4593 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4594 #~ "ignored."
4595 #~ msgstr ""
4596 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4597 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4598
4599 #~ msgid "Print Error"
4600 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4601
4602 #~ msgid "Sizer error"
4603 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4604
4605 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4606 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4607
4608 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4609 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4610
4611 #~ msgid "can't set value of a group!"
4612 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4613
4614 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4615 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4616
4617 #~ msgid "invalid day"
4618 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4619
4620 #~ msgid "invalid month"
4621 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4622
4623 #~ msgid "pm"
4624 #~ msgstr "ÐÐ"
4625
4626 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4627 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4628
4629 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4630 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4631
4632 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4633 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4634
4635 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4636 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4637
4638 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4639 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4640
4641 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4642 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4643
4644 #~ msgid ""
4645 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4646 #~ "let me know about the canvas!"
4647 #~ msgstr ""
4648 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4649 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4650
4651 #~ msgid ""
4652 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4653 #~ "descriptor %d"
4654 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4655
4656 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4657 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4658
4659 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4660 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4661
4662 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4663 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4664
4665 #~ msgid ""
4666 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4667 #~ msgstr ""
4668 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4669
4670 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4671 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."