Regenerated PO files.
[wxWidgets.git] / locale / eu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wxWindows\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-01 00:34+0100\n"
12 "Last-Translator: 3ARRANO Euskalgintza Taldea <3arrano@euskalerria.org>\n"
13 "Language-Team: 3ARRANO Euskalgintza <3arrano@euskalerria.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
19 #, c-format
20 msgid "\t%s: %s\n"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/common/debugrpt.cpp:572
24 msgid ""
25 "\n"
26 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/palmos/utils.cpp:206
30 msgid " "
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312
34 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/common/log.cpp:321
38 #, c-format
39 msgid " (error %ld: %s)"
40 msgstr " (%ld akatsa: %s)"
41
42 #: ../src/common/docview.cpp:1419
43 msgid " - "
44 msgstr " - "
45
46 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
47 msgid " Preview"
48 msgstr "Aurrikuspena"
49
50 #: ../src/common/paper.cpp:124
51 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
52 msgstr "#10 Gutunazala, 4 1/8 x 9 1/2 in"
53
54 #: ../src/common/paper.cpp:125
55 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
56 msgstr "#11 Gutunazala, 4 1/2 x 10 3/8 in"
57
58 #: ../src/common/paper.cpp:126
59 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
60 msgstr "#12 Gutunazala, 4 3/4 x 11 in"
61
62 #: ../src/common/paper.cpp:127
63 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
64 msgstr "#14 Gutunazala, 5 x 11 1/2 in"
65
66 #: ../src/common/paper.cpp:123
67 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
68 msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in"
69
70 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
71 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
72 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
73 #, c-format
74 msgid "#define %s must be an integer."
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
78 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
79 #, c-format
80 msgid "%i of %i"
81 msgstr "%i %itik"
82
83 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:288
84 #, c-format
85 msgid "%ld bytes"
86 msgstr "%ld byte"
87
88 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
89 #, c-format
90 msgid "%s (or %s)"
91 msgstr "%s (edo %s)"
92
93 #: ../src/generic/logg.cpp:261
94 #, c-format
95 msgid "%s Error"
96 msgstr "%s Akatsa"
97
98 #: ../src/generic/logg.cpp:269
99 #, c-format
100 msgid "%s Information"
101 msgstr "%s Jakingarriak"
102
103 #: ../src/generic/logg.cpp:265
104 #, c-format
105 msgid "%s Warning"
106 msgstr "%s Oharrak"
107
108 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
109 #, c-format
110 msgid "%s files (%s)|%s"
111 msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s"
112
113 #: ../src/common/msgout.cpp:229
114 #, c-format
115 msgid "%s message"
116 msgstr "%s mezua"
117
118 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
119 #, c-format
120 msgid "%s not a bitmap resource specification."
121 msgstr ""
122
123 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
124 #, c-format
125 msgid "%s not an icon resource specification."
126 msgstr ""
127
128 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
129 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
130 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
131 #, c-format
132 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
136 msgid "&About..."
137 msgstr "&Honen inguruan..."
138
139 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
140 msgid "&Actual Size"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
144 msgid "&Apply"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
148 msgid "&Arrange Icons"
149 msgstr "&Ikonoak antolatu"
150
151 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
152 #, fuzzy
153 msgid "&Back"
154 msgstr "< A&tzera"
155
156 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
157 #, fuzzy
158 msgid "&Bold"
159 msgstr "Lodia"
160
161 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
162 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:422
163 msgid "&Cancel"
164 msgstr "&Utzi"
165
166 #: ../src/msw/mdi.cpp:183
167 msgid "&Cascade"
168 msgstr "&Urjauzi eran antolatu"
169
170 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
171 #, fuzzy
172 msgid "&Clear"
173 msgstr "E&zabatu"
174
175 #: ../src/common/prntbase.cpp:875 ../src/common/stockitem.cpp:112
176 #: ../src/generic/logg.cpp:509 ../src/html/helpfrm.cpp:354
177 msgid "&Close"
178 msgstr "&Itxi"
179
180 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074
181 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2064
182 msgid "&Copy"
183 msgstr "&Kopiatu"
184
185 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
186 msgid "&Debug report preview:"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076
190 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2066
191 msgid "&Delete"
192 msgstr "&Ezabatu"
193
194 #: ../src/generic/logg.cpp:717
195 msgid "&Details"
196 msgstr "&Xehetasunak"
197
198 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
199 #, fuzzy
200 msgid "&Down"
201 msgstr "Behera"
202
203 #: ../src/html/helpfrm.cpp:361
204 msgid "&File"
205 msgstr "&Fitxategia"
206
207 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
208 msgid "&Find"
209 msgstr "&Bilatu"
210
211 #: ../src/generic/wizard.cpp:634
212 msgid "&Finish"
213 msgstr "&Amaitu"
214
215 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
216 msgid "&Font family:"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
220 msgid "&Forward"
221 msgstr ""
222
223 #: ../src/common/prntbase.cpp:910
224 msgid "&Goto..."
225 msgstr "&Joan..."
226
227 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:418
228 #: ../src/generic/wizard.cpp:425 ../src/html/helpfrm.cpp:362
229 msgid "&Help"
230 msgstr "&Laguntza"
231
232 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
233 #, fuzzy
234 msgid "&Home"
235 msgstr "&Higitu"
236
237 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
238 msgid "&Index"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
242 msgid "&Italic"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/generic/logg.cpp:510
246 msgid "&Log"
247 msgstr "&Errejistroa"
248
249 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923
250 msgid "&Move"
251 msgstr "&Higitu"
252
253 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
254 #, fuzzy
255 msgid "&New"
256 msgstr "&Hurrengoa"
257
258 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:188
259 msgid "&Next"
260 msgstr "&Hurrengoa"
261
262 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/generic/wizard.cpp:636
263 msgid "&Next >"
264 msgstr "&Hurrengoa"
265
266 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
267 msgid "&Next Tip"
268 msgstr "Hurrengo &oharra"
269
270 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
271 msgid "&No"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
275 msgid "&Notes:"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
279 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
280 msgid "&OK"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
284 #, fuzzy
285 msgid "&Open"
286 msgstr "&Ireki"
287
288 #: ../src/html/helpfrm.cpp:352
289 msgid "&Open..."
290 msgstr "&Ireki"
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075
293 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2065
294 msgid "&Paste"
295 msgstr "&Itsatsi"
296
297 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
298 msgid "&Point size:"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
302 msgid "&Preferences"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:189
306 msgid "&Previous"
307 msgstr "&Aurrekoa"
308
309 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
310 #, fuzzy
311 msgid "&Print"
312 msgstr "&Inprimatu..."
313
314 #: ../src/common/prntbase.cpp:880
315 msgid "&Print..."
316 msgstr "&Inprimatu..."
317
318 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
319 #, fuzzy
320 msgid "&Properties"
321 msgstr "&Aurrekoa"
322
323 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
324 msgid "&Quit"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
328 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071
329 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
330 msgid "&Redo"
331 msgstr "&Berregin"
332
333 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
334 msgid "&Redo "
335 msgstr "&Berregin"
336
337 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
338 msgid "&Replace"
339 msgstr "&Birkokatu"
340
341 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922
342 msgid "&Restore"
343 msgstr "&Birkargatu"
344
345 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
346 #, fuzzy
347 msgid "&Save"
348 msgstr "&Gorde..."
349
350 #: ../src/generic/logg.cpp:505
351 msgid "&Save..."
352 msgstr "&Gorde..."
353
354 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
355 msgid "&Show tips at startup"
356 msgstr "&Hasieran oharrak erakutsi"
357
358 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925
359 msgid "&Size"
360 msgstr "&Neurria"
361
362 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
363 #, fuzzy
364 msgid "&Stop"
365 msgstr "&Kopiatu"
366
367 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
368 msgid "&Style:"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
372 #, fuzzy
373 msgid "&Underline"
374 msgstr "azpimarratua"
375
376 #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
377 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
378 msgid "&Undo"
379 msgstr "&Desegin"
380
381 #: ../src/common/cmdproc.cpp:264
382 msgid "&Undo "
383 msgstr "&Desegin"
384
385 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
386 msgid "&Unindent"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
390 msgid "&Up"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
394 msgid "&Weight:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
398 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/msw/mdi.cpp:1410 ../src/msw/mdi.cpp:1417
399 #: ../src/msw/mdi.cpp:1447
400 msgid "&Window"
401 msgstr "&Leihoa"
402
403 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
404 msgid "&Yes"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/common/config.cpp:433 ../src/msw/regconf.cpp:258
408 #, c-format
409 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
413 #: ../src/common/valtext.cpp:168
414 #, c-format
415 msgid "'%s' is invalid"
416 msgstr "'%s' ez da balizkoa"
417
418 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
419 #, c-format
420 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/common/intl.cpp:1147
424 #, c-format
425 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
429 #, c-format
430 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/common/valtext.cpp:157
434 #, c-format
435 msgid "'%s' should be numeric."
436 msgstr "'%s' zenbakiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
437
438 #: ../src/common/valtext.cpp:139
439 #, c-format
440 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
441 msgstr "'%s' ASCII ikurrez soilik eratuta egon beharko litzateke."
442
443 #: ../src/common/valtext.cpp:145
444 #, c-format
445 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
446 msgstr "'%s' hizkiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
447
448 #: ../src/common/valtext.cpp:151
449 #, c-format
450 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
451 msgstr "'%s' hizki edo zenbakiz soilik eratuta egon beharko litzateke."
452
453 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976
454 msgid "(Help)"
455 msgstr "(Laguntza)"
456
457 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
458 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
459 msgid "(bookmarks)"
460 msgstr "(laster-markak)"
461
462 #: ../src/common/debugrpt.cpp:559
463 msgid "*** A debug report has been generated\n"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/common/debugrpt.cpp:562
467 msgid "*** And includes the following files:\n"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
471 #, c-format
472 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
473 msgstr ""
474
475 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
476 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
477 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
478 msgid ""
479 ", expected static, #include or #define\n"
480 "while parsing resource."
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
484 msgid "."
485 msgstr "."
486
487 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 ../src/generic/filedlgg.cpp:741
488 msgid ".."
489 msgstr ".."
490
491 #: ../src/common/paper.cpp:147
492 #, fuzzy
493 msgid "10 x 11 in"
494 msgstr "10 x 14 in"
495
496 #: ../src/common/paper.cpp:120
497 msgid "10 x 14 in"
498 msgstr "10 x 14 in"
499
500 #: ../src/common/paper.cpp:121
501 msgid "11 x 17 in"
502 msgstr "11 x 17 in"
503
504 #: ../src/common/paper.cpp:191
505 #, fuzzy
506 msgid "12 x 11 in"
507 msgstr "10 x 14 in"
508
509 #: ../src/common/paper.cpp:148
510 #, fuzzy
511 msgid "15 x 11 in"
512 msgstr "10 x 14 in"
513
514 #: ../src/common/paper.cpp:139
515 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
516 msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in"
517
518 #: ../src/common/paper.cpp:146
519 #, fuzzy
520 msgid "9 x 11 in"
521 msgstr "11 x 17 in"
522
523 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
524 msgid ": file does not exist!"
525 msgstr ": izen horretako fitxategirik ez dago!"
526
527 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
528 msgid ": unknown charset"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/common/fontmap.cpp:414
532 msgid ": unknown encoding"
533 msgstr ": kodeketa ezezaguna"
534
535 #: ../src/generic/wizard.cpp:427
536 msgid "< &Back"
537 msgstr "< A&tzera"
538
539 #: ../src/common/prntbase.cpp:892
540 msgid "<<"
541 msgstr "<<"
542
543 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 ../src/generic/filedlgg.cpp:282
544 msgid "<DIR>"
545 msgstr "<HEL>"
546
547 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 ../src/generic/filedlgg.cpp:286
548 msgid "<DRIVE>"
549 msgstr "<DISKA>"
550
551 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 ../src/generic/filedlgg.cpp:284
552 msgid "<LINK>"
553 msgstr "<LOTURA>"
554
555 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
556 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
557 msgstr "<b><i>Hizki lodi etzanak.</i></b><br>"
558
559 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
560 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
561 msgstr "<b><i>Hizki lodi etzanak <u>azpimarraturik</u></i></b><br>"
562
563 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
564 msgid "<b>Bold face.</b> "
565 msgstr "<b>Hizki lodiak.</b> "
566
567 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
568 msgid "<i>Italic face.</i> "
569 msgstr "<i>Hizki etzanak.</i> "
570
571 #: ../src/common/prntbase.cpp:898
572 msgid ">>"
573 msgstr ">>"
574
575 #: ../src/common/prntbase.cpp:904
576 msgid ">>|"
577 msgstr ">>|"
578
579 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
580 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
584 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/common/paper.cpp:166
588 msgid "A2 420 x 594 mm"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/common/paper.cpp:163
592 #, fuzzy
593 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
594 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
595
596 #: ../src/common/paper.cpp:168
597 #, fuzzy
598 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
599 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
600
601 #: ../src/common/paper.cpp:177
602 #, fuzzy
603 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
604 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
605
606 #: ../src/common/paper.cpp:167
607 #, fuzzy
608 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
609 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
610
611 #: ../src/common/paper.cpp:113
612 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
613 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
614
615 #: ../src/common/paper.cpp:153
616 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/common/paper.cpp:160
620 #, fuzzy
621 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
622 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
623
624 #: ../src/common/paper.cpp:178
625 #, fuzzy
626 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
627 msgstr "A3 orria, 297 x 420 mm"
628
629 #: ../src/common/paper.cpp:155
630 #, fuzzy
631 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
632 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
633
634 #: ../src/common/paper.cpp:104
635 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
636 msgstr "A4 orria, 210 x 297 mm"
637
638 #: ../src/common/paper.cpp:114
639 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
640 msgstr "A4 orri txikia, 210 x 297 mm"
641
642 #: ../src/common/paper.cpp:164
643 #, fuzzy
644 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
645 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
646
647 #: ../src/common/paper.cpp:179
648 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/common/paper.cpp:161
652 #, fuzzy
653 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
654 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
655
656 #: ../src/common/paper.cpp:115
657 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
658 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
659
660 #: ../src/common/paper.cpp:171
661 #, fuzzy
662 msgid "A6 105 x 148 mm"
663 msgstr "10 x 14 in"
664
665 #: ../src/common/paper.cpp:184
666 #, fuzzy
667 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
668 msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm"
669
670 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
671 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
672 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
673
674 #: ../src/common/ftp.cpp:385
675 msgid "ASCII"
676 msgstr "ASCII"
677
678 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
679 msgid "Add"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
683 msgid "Add current page to bookmarks"
684 msgstr "Uneko orria laster-marketara gehitu"
685
686 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299
687 msgid "Add to custom colours"
688 msgstr ""
689
690 #: ../include/wx/xti.h:902
691 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
692 msgstr ""
693
694 #: ../include/wx/xti.h:849
695 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
699 #, c-format
700 msgid "Adding book %s"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
704 msgid "Align Left"
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
708 msgid "Align Right"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
712 msgid "All"
713 msgstr "Guztia"
714
715 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
716 #, c-format
717 msgid "All files (%s)|%s"
718 msgstr "Fitxategi guztiak (%s)|%s"
719
720 #: ../include/wx/defs.h:2302
721 msgid "All files (*)|*"
722 msgstr "Fitxategi guztiak (*)|*"
723
724 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
725 msgid "All files (*.*)|*"
726 msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*"
727
728 #: ../include/wx/defs.h:2299
729 msgid "All files (*.*)|*.*"
730 msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*.*"
731
732 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
733 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
737 msgid "Already dialling ISP."
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/generic/logg.cpp:1163
741 #, c-format
742 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
746 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
747 msgstr "Arabiarra (ISO-8859-6)"
748
749 #: ../src/html/chm.cpp:564
750 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
754 msgid "Attributes"
755 msgstr "Ezaugarriak"
756
757 #: ../src/common/paper.cpp:144
758 #, fuzzy
759 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
760 msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
761
762 #: ../src/common/paper.cpp:180
763 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/common/paper.cpp:134
767 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
768 msgstr "B4 Gutunazala, 250 x 353 mm"
769
770 #: ../src/common/paper.cpp:116
771 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
772 msgstr "B4 orria, 250 x 354 mm"
773
774 #: ../src/common/paper.cpp:165
775 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/common/paper.cpp:181
779 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/common/paper.cpp:162
783 #, fuzzy
784 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
785 msgstr "B5 orria, 182 x 257 milimetro"
786
787 #: ../src/common/paper.cpp:135
788 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
789 msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
790
791 #: ../src/common/paper.cpp:117
792 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
793 msgstr "B5 orria, 182 x 257 milimetro"
794
795 #: ../src/common/paper.cpp:189
796 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/common/paper.cpp:190
800 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/common/paper.cpp:136
804 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
805 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
806
807 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
808 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
812 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
816 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
820 msgid "BMP: Couldn't write data."
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
824 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
828 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
832 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
836 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
837 msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)"
838
839 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
840 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
841 msgstr "Baltikoa (zaharra) (ISO-8859-4)"
842
843 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
844 #, c-format
845 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
849 msgid "Bold"
850 msgstr "Lodia"
851
852 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
853 msgid "Bottom margin (mm):"
854 msgstr "Behe marjina (mm):"
855
856 #: ../src/common/paper.cpp:105
857 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
858 msgstr "C orria, 17 x 22 in"
859
860 #: ../src/generic/logg.cpp:507
861 msgid "C&lear"
862 msgstr "E&zabatu"
863
864 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
865 msgid "C&olour:"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/common/paper.cpp:130
869 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
870 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
871
872 #: ../src/common/paper.cpp:131
873 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
874 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
875
876 #: ../src/common/paper.cpp:129
877 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
878 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
879
880 #: ../src/common/paper.cpp:132
881 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
882 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
883
884 #: ../src/common/paper.cpp:133
885 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
886 msgstr "C65 Gutunazala, 114 x 229 mm"
887
888 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
889 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/os2/thread.cpp:117
893 msgid "Can not create mutex."
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/common/filefn.cpp:1297
897 #, c-format
898 msgid "Can not enumerate files '%s'"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
902 #, c-format
903 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/os2/thread.cpp:519
907 #, c-format
908 msgid "Can not resume thread %lu"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:827
912 #, c-format
913 msgid "Can not resume thread %x"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/msw/thread.cpp:498
917 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/os2/thread.cpp:505
921 #, c-format
922 msgid "Can not suspend thread %lu"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:812
926 #, c-format
927 msgid "Can not suspend thread %x"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/msw/thread.cpp:725
931 msgid "Can not wait for thread termination"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
935 msgid "Can't &Undo "
936 msgstr "Ezin da &Desegin"
937
938 #: ../src/common/image.cpp:1939
939 #, c-format
940 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/msw/registry.cpp:442
944 #, c-format
945 msgid "Can't close registry key '%s'"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/msw/registry.cpp:518
949 #, c-format
950 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/msw/registry.cpp:423
954 #, c-format
955 msgid "Can't create registry key '%s'"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
959 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
960 #: ../src/os2/thread.cpp:486
961 msgid "Can't create thread"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/msw/window.cpp:3130
965 #, c-format
966 msgid "Can't create window of class %s"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/msw/registry.cpp:694
970 #, c-format
971 msgid "Can't delete key '%s'"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:458
975 #, c-format
976 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
977 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
978
979 #: ../src/msw/registry.cpp:722
980 #, c-format
981 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/msw/registry.cpp:1071
985 #, c-format
986 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/msw/registry.cpp:1026
990 #, c-format
991 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/msw/registry.cpp:1288
995 #, c-format
996 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1000 #, c-format
1001 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/msw/registry.cpp:351
1005 #, c-format
1006 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/common/zstream.cpp:237
1010 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/common/zstream.cpp:99
1014 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387
1018 #, c-format
1019 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/msw/registry.cpp:387
1023 #, c-format
1024 msgid "Can't open registry key '%s'"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/common/zstream.cpp:166
1028 #, c-format
1029 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../src/common/zstream.cpp:159
1033 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/msw/registry.cpp:960
1037 #, c-format
1038 msgid "Can't read value of '%s'"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../src/msw/registry.cpp:795 ../src/msw/registry.cpp:825
1042 #: ../src/msw/registry.cpp:885
1043 #, c-format
1044 msgid "Can't read value of key '%s'"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/common/image.cpp:1409
1048 #, c-format
1049 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/generic/logg.cpp:569 ../src/generic/logg.cpp:1020
1053 msgid "Can't save log contents to file."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:469
1057 msgid "Can't set thread priority"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/msw/registry.cpp:812 ../src/msw/registry.cpp:854
1061 #: ../src/msw/registry.cpp:975
1062 #, c-format
1063 msgid "Can't set value of '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/common/zstream.cpp:316
1067 #, c-format
1068 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:114
1072 #: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 ../src/generic/textdlgg.cpp:120
1073 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1074 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr "Utzi"
1077
1078 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 ../src/xrc/xmlres.cpp:1236
1079 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/common/strconv.cpp:2665
1083 #, c-format
1084 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
1088 #, c-format
1089 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:330
1093 #, c-format
1094 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271
1098 #, c-format
1099 msgid "Cannot find font node '%s'."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/msw/dialup.cpp:851
1103 msgid "Cannot find the location of address book file"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
1107 #, c-format
1108 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:775
1112 msgid "Cannot get the hostname"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:811
1116 msgid "Cannot get the official hostname"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/msw/dialup.cpp:945
1120 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
1124 msgid "Cannot initialize OLE"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/mgl/app.cpp:286
1128 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/mgl/window.cpp:546
1132 msgid "Cannot initialize display."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/msw/volume.cpp:601
1136 #, c-format
1137 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:453
1141 #, c-format
1142 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1146 #, c-format
1147 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
1151 #, c-format
1152 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/generic/helpext.cpp:123
1156 #, c-format
1157 msgid "Cannot open URL '%s'"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1161 #, c-format
1162 msgid "Cannot open contents file: %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:421
1166 #, c-format
1167 msgid "Cannot open file '%s'."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569
1171 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
1175 #, c-format
1176 msgid "Cannot open index file: %s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/common/intl.cpp:1203
1180 #, c-format
1181 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172
1185 #, c-format
1186 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220
1190 #, c-format
1191 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
1195 msgid "Cannot print empty page."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
1199 #, c-format
1200 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
1204 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
1208 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
1212 msgid "Cannot wait for thread termination."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
1216 msgid "Cant create the thread event queue"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
1220 msgid "Case sensitive"
1221 msgstr "Hizki larri/txikien bereizketa"
1222
1223 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
1224 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1225 msgstr "Zeltiarra (ISO-8859-14)"
1226
1227 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
1228 msgid "Centered"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1232 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1233 msgstr "Europa Erdialdekoa (ISO-8859-2)"
1234
1235 #: ../src/msw/dialup.cpp:786
1236 msgid "Choose ISP to dial"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1240 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:79
1241 msgid "Choose colour"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
1245 msgid "Choose font"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1249 msgid "Cl&ose"
1250 msgstr "It&xi"
1251
1252 #: ../src/generic/logg.cpp:507
1253 msgid "Clear the log contents"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1257 msgid "Click to cancel the font selection."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1261 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1262 msgid "Click to confirm the font selection."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1266 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
1267 msgid "Close"
1268 msgstr "Itxi"
1269
1270 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931
1271 msgid "Close\tAlt-F4"
1272 msgstr "Itxi\tAlt-F4"
1273
1274 #: ../src/generic/mdig.cpp:116
1275 msgid "Close All"
1276 msgstr "Itxi dena"
1277
1278 #: ../src/generic/logg.cpp:509
1279 msgid "Close this window"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
1283 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590
1287 msgid "Computer"
1288 msgstr "Konputagailua"
1289
1290 #: ../src/common/fileconf.cpp:962
1291 #, c-format
1292 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
1296 msgid "Confirm"
1297 msgstr "Baieztatu"
1298
1299 #: ../src/msw/mimetype.cpp:678
1300 msgid "Confirm registry update"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/html/htmlwin.cpp:386
1304 msgid "Connecting..."
1305 msgstr "Konektatzen..."
1306
1307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:476
1308 msgid "Contents"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/common/strconv.cpp:1416
1312 #, c-format
1313 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/html/htmlwin.cpp:824
1317 #, c-format
1318 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
1322 msgid "Copies:"
1323 msgstr "Kopiak:"
1324
1325 #: ../src/html/chm.cpp:703
1326 #, c-format
1327 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/html/chm.cpp:274
1331 #, c-format
1332 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1336 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1337 #, c-format
1338 msgid "Could not find resource include file %s."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
1342 msgid "Could not find tab for id"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/html/chm.cpp:445
1346 #, c-format
1347 msgid "Could not locate file '%s'."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1354 " or provide #define (see manual for caveats)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1361 "or provide #define (see manual for caveats)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/common/prntbase.cpp:1272
1365 msgid "Could not start document preview."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763
1369 #: ../src/msw/printwin.cpp:235
1370 msgid "Could not start printing."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/common/wincmn.cpp:1498
1374 msgid "Could not transfer data to window"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1378 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1379 msgid "Could not unlock mutex"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/os2/thread.cpp:150
1383 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1387 #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1388 #: ../src/msw/imaglist.cpp:188
1389 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
1393 msgid "Couldn't create a timer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1397 msgid "Couldn't create cursor."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
1401 #, c-format
1402 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:853
1406 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
1410 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1414 #, c-format
1415 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1419 #, c-format
1420 msgid "Couldn't open audio: %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1424 #, c-format
1425 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/os2/thread.cpp:167
1429 msgid "Couldn't release a mutex"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/msw/listctrl.cpp:745
1433 #, c-format
1434 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1438 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
1439 msgid "Couldn't save PNG image."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
1443 msgid "Couldn't terminate thread"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1447 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
1451 msgid "Create directory"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 ../src/generic/filedlgg.cpp:999
1455 msgid "Create new directory"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073
1459 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2063
1460 msgid "Cu&t"
1461 msgstr "Eba&ki"
1462
1463 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010
1464 msgid "Current directory:"
1465 msgstr "Uneko helbidetegia:"
1466
1467 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
1468 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1469 msgstr "Zirilikoa (ISO-8859-5)"
1470
1471 #: ../src/common/paper.cpp:106
1472 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1473 msgstr "D orria, 22 x 34 in"
1474
1475 #: ../src/msw/dde.cpp:631
1476 msgid "DDE poke request failed"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
1480 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
1484 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
1488 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
1492 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
1496 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/common/paper.cpp:128
1500 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1501 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
1502
1503 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
1504 #, c-format
1505 msgid "Debug report \"%s\""
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1509 msgid "Debug report couldn't be created."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/common/debugrpt.cpp:539
1513 msgid "Debug report generation has failed."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
1517 msgid "Decorative"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/common/fmapbase.cpp:681
1521 msgid "Default encoding"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Default printer"
1527 msgstr "Itema ezabatu"
1528
1529 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
1530 msgid "Delete item"
1531 msgstr "Itema ezabatu"
1532
1533 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
1534 #, c-format
1535 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656
1539 msgid "Desktop"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/msw/dialup.cpp:395
1543 msgid ""
1544 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1545 "not installed on this machine. Please install it."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
1549 msgid "Did you know..."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/motif/filedlg.cpp:225
1553 msgid "Directories"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/common/filefn.cpp:1177
1557 #, c-format
1558 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1562 #, c-format
1563 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
1567 msgid "Directory does not exist"
1568 msgstr "Ez dago izen horretako helbidetegirik"
1569
1570 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
1571 msgid "Directory doesn't exist."
1572 msgstr "Ez dago helbidetegi hori."
1573
1574 #: ../src/html/helpfrm.cpp:503
1575 msgid ""
1576 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1577 "insensitive."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/html/helpfrm.cpp:685
1581 msgid "Display options dialog"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/msw/mimetype.cpp:671
1585 msgid ""
1586 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1587 "\" ?\n"
1588 "Current value is \n"
1589 "%s, \n"
1590 "New value is \n"
1591 "%s %1"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/common/docview.cpp:464
1595 #, c-format
1596 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/common/sizer.cpp:1839
1600 msgid "Don't Save"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
1604 msgid "Done"
1605 msgstr "Eginda"
1606
1607 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
1608 msgid "Done."
1609 msgstr "Eginda."
1610
1611 #: ../src/common/paper.cpp:183
1612 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1616 #, c-format
1617 msgid "Doubly used id : %d"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
1621 msgid "Down"
1622 msgstr "Behera"
1623
1624 #: ../src/common/paper.cpp:107
1625 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
1629 msgid "Edit item"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
1633 msgid "Elapsed time : "
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/common/prntbase.cpp:846
1637 #, c-format
1638 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169
1642 #, c-format
1643 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/generic/helpext.cpp:443
1647 msgid "Entries found"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/common/paper.cpp:149
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
1653 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
1654
1655 #: ../src/common/config.cpp:384
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
1662 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1663 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1664 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
1665 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
1666 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
1667 msgid "Error"
1668 msgstr "Akatsa"
1669
1670 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 ../src/unix/utilsunx.cpp:1090
1671 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098
1672 msgid "Error "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
1676 msgid "Error creating directory"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
1680 msgid "Error in reading image DIB ."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
1684 msgid "Error reading config options."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/common/fileconf.cpp:1050
1688 msgid "Error saving user configuration data."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
1692 msgid "Error while waiting on semaphore"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/common/log.cpp:476
1696 msgid "Error: "
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
1700 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
1704 msgid "Estimated time : "
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229
1708 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
1712 #, c-format
1713 msgid "Execution of command '%s' failed"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:165
1717 #, c-format
1718 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/common/paper.cpp:112
1722 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1726 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1727 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1728 msgid "Expected '*' while parsing resource."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1732 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1733 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1734 msgid "Expected '=' while parsing resource."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1738 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1739 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1740 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/msw/registry.cpp:1140
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
1750 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/html/chm.cpp:710
1754 #, c-format
1755 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/msw/dialup.cpp:880
1759 #, c-format
1760 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
1764 msgid "Failed to access lock file."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/msw/dib.cpp:563
1768 #, c-format
1769 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
1773 msgid "Failed to change video mode"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1777 #, c-format
1778 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/common/filename.cpp:191
1782 msgid "Failed to close file handle"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
1786 #, c-format
1787 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
1791 msgid "Failed to close the clipboard."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/msw/dialup.cpp:820
1795 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/msw/dialup.cpp:766
1799 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/msw/registry.cpp:626
1803 #, c-format
1804 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/msw/registry.cpp:635
1808 #, c-format
1809 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/common/filefn.cpp:1003
1813 #, c-format
1814 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/msw/registry.cpp:613
1818 #, c-format
1819 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/msw/dde.cpp:989
1823 msgid "Failed to create DDE string"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/msw/mdi.cpp:473
1827 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1831 msgid "Failed to create a status bar."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/common/filename.cpp:766
1835 msgid "Failed to create a temporary file name"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
1839 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/msw/dde.cpp:447
1843 #, c-format
1844 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/msw/cursor.cpp:218
1848 msgid "Failed to create cursor."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Failed to create directory \"%s\""
1854 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
1855
1856 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1857 #, c-format
1858 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1862 #, c-format
1863 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Failed to create directory '%s'\n"
1870 "(Do you have the required permissions?)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1874 #, c-format
1875 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
1879 #, c-format
1880 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/html/winpars.cpp:549
1884 #, c-format
1885 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1889 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
1890 msgid "Failed to empty the clipboard."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1894 msgid "Failed to enumerate video modes"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/msw/dde.cpp:650
1898 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/msw/dialup.cpp:658
1902 #, c-format
1903 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
1907 #, c-format
1908 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/common/debugrpt.cpp:666
1912 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1919 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1926 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1933 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/msw/dialup.cpp:718
1937 #, c-format
1938 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1942 msgid "Failed to get clipboard data."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
1946 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/common/stopwatch.cpp:233
1950 msgid "Failed to get the local system time"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/common/filefn.cpp:1430
1954 msgid "Failed to get the working directory"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1958 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1962 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:809
1966 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1972 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
1973
1974 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
1975 msgid ""
1976 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1977 "program"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/msw/utils.cpp:703
1981 #, c-format
1982 msgid "Failed to kill process %d"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1986 #, c-format
1987 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1993 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
1994
1995 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1996 msgid "Failed to load mpr.dll."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2000 #, c-format
2001 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2005 #, c-format
2006 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2010 #, c-format
2011 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/common/regex.cpp:300
2015 #, c-format
2016 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/common/filename.cpp:1918
2020 #, c-format
2021 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/common/filename.cpp:179
2025 #, c-format
2026 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/html/chm.cpp:142
2030 #, c-format
2031 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/common/filename.cpp:788
2035 msgid "Failed to open temporary file."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
2039 msgid "Failed to open the clipboard."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
2043 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2047 msgid "Failed to read PID from lock file."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2051 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
2055 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/msw/dde.cpp:297
2059 #, c-format
2060 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:363
2064 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
2068 #, c-format
2069 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2075 msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu"
2076
2077 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2078 #, c-format
2079 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2083 #, c-format
2084 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/msw/registry.cpp:464
2088 #, c-format
2089 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/msw/registry.cpp:568
2093 #, c-format
2094 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
2098 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/common/filename.cpp:2011
2102 #, c-format
2103 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/msw/dialup.cpp:491
2107 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
2111 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2115 #, c-format
2116 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/msw/dde.cpp:695
2120 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/common/ftp.cpp:384
2124 #, c-format
2125 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
2129 msgid "Failed to set clipboard data."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2133 #, c-format
2134 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/common/file.cpp:523
2138 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
2142 #, c-format
2143 msgid "Failed to set thread priority %d."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2147 #, c-format
2148 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
2152 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
2153 msgid "Failed to terminate a thread."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/msw/dde.cpp:669
2157 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/msw/dialup.cpp:955
2161 #, c-format
2162 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/common/filename.cpp:1933
2166 #, c-format
2167 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2171 #, c-format
2172 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/msw/dde.cpp:318
2176 #, c-format
2177 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/common/fileconf.cpp:1023
2181 msgid "Failed to update user configuration file."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/common/debugrpt.cpp:679
2185 #, c-format
2186 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2190 #, c-format
2191 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/generic/logg.cpp:394
2195 msgid "Fatal error"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/common/log.cpp:465
2199 msgid "Fatal error: "
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2203 #, fuzzy
2204 msgid "File"
2205 msgstr "&Fitxategia"
2206
2207 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2208 #, c-format
2209 msgid "File %s does not exist."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
2213 #, c-format
2214 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/os2/filedlg.cpp:310
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "File '%s' already exists.\n"
2221 "Do you want to replace it?"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
2225 msgid "File couldn't be loaded."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:1596
2229 msgid "File error"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 ../src/generic/filedlgg.cpp:758
2233 msgid "File name exists already."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/motif/filedlg.cpp:226
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Files"
2239 msgstr "&Fitxategia"
2240
2241 #: ../src/common/filefn.cpp:1746
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "Files (%s)"
2244 msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s"
2245
2246 #: ../src/motif/filedlg.cpp:224
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Filter"
2249 msgstr "&Fitxategia"
2250
2251 #: ../src/html/helpfrm.cpp:491
2252 msgid "Find"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
2256 msgid "Fixed font:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2260 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/common/paper.cpp:118
2264 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
2268 msgid "Font size:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
2272 msgid "Fork failed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
2276 msgid "Forward hrefs are not supported"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2280 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2281 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2282 msgid "Found "
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/html/helpfrm.cpp:886
2286 #, c-format
2287 msgid "Found %i matches"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2291 msgid "From:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
2295 msgid "GIF: Invalid gif index."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
2299 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
2303 msgid "GIF: error in GIF image format."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
2307 msgid "GIF: not enough memory."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
2311 msgid "GIF: unknown error!!!"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2315 msgid "GTK+ theme"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/common/prntbase.cpp:228
2319 msgid "Generic PostScript"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/common/paper.cpp:142
2323 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/common/paper.cpp:141
2327 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../include/wx/xti.h:845
2331 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../include/wx/xti.h:906
2335 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../include/wx/xti.h:853
2339 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/html/helpfrm.cpp:651
2343 msgid "Go back"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/html/helpfrm.cpp:654
2347 msgid "Go forward"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/html/helpfrm.cpp:659
2351 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 ../src/generic/filedlgg.cpp:989
2355 msgid "Go to home directory"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:981
2359 msgid "Go to parent directory"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/common/prntbase.cpp:851
2363 msgid "Goto Page"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2367 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2371 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
2375 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/html/htmlwin.cpp:498
2379 #, c-format
2380 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
2384 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2388 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2392 msgid "Help"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
2396 msgid "Help Browser Options"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
2400 msgid "Help Index"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2404 msgid "Help Printing"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/html/helpfrm.cpp:814
2408 msgid "Help Topics"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
2412 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2416 #, c-format
2417 msgid "Help: %s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Home"
2423 msgstr "izengabea"
2424
2425 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Home directory"
2428 msgstr "Uneko helbidetegia:"
2429
2430 #: ../include/wx/filefn.h:145
2431 msgid "I64"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2435 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2439 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2440 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2441 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2442 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2446 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2450 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2454 msgid "ICO: Invalid icon index."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
2458 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
2462 msgid "IFF: error in IFF image format."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
2466 msgid "IFF: not enough memory."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
2470 msgid "IFF: unknown error!!!"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2474 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2475 #, c-format
2476 msgid "Icon resource specification %s not found."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344
2480 msgid ""
2481 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2482 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310
2486 msgid ""
2487 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2488 "\"Cancel\" button,\n"
2489 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2490 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/msw/registry.cpp:1304
2494 #, c-format
2495 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2499 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
2503 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../include/wx/xti.h:1650
2507 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../include/wx/xti.h:1723
2511 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2515 msgid "Illegal directory name."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
2519 msgid "Illegal file specification."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/common/image.cpp:1192
2523 msgid "Image and mask have different sizes."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/common/image.cpp:1523
2527 #, c-format
2528 msgid "Image file is not of type %d."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/msw/textctrl.cpp:361
2532 msgid ""
2533 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2534 "Please reinstall riched32.dll"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:428
2538 msgid "Impossible to get child process input"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/common/filefn.cpp:1022
2542 #, c-format
2543 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/common/filefn.cpp:1036
2547 #, c-format
2548 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/common/filefn.cpp:1080
2552 #, c-format
2553 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
2557 msgid "Indent"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/html/helpfrm.cpp:516
2561 msgid "Index"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2565 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/common/init.cpp:232
2569 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
2573 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/common/imagtiff.cpp:227
2577 msgid "Invalid TIFF image index."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:460
2581 #, c-format
2582 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
2586 #, c-format
2587 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/x11/app.cpp:128
2591 #, c-format
2592 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2596 #, c-format
2597 msgid "Invalid lock file '%s'."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2601 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2605 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/common/regex.cpp:210
2609 #, c-format
2610 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2614 msgid "Italic"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/common/paper.cpp:137
2618 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2622 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2626 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/common/paper.cpp:170
2630 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/common/paper.cpp:174
2634 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/common/paper.cpp:187
2638 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/common/paper.cpp:175
2642 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/common/paper.cpp:188
2646 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/common/paper.cpp:172
2650 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/common/paper.cpp:185
2654 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/common/paper.cpp:173
2658 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/common/paper.cpp:186
2662 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/common/paper.cpp:192
2666 msgid "Japanese Envelope You #4"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/common/paper.cpp:193
2670 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/common/paper.cpp:145
2674 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/common/paper.cpp:182
2678 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
2682 msgid "Justified"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2686 msgid "KOI8-R"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2690 msgid "KOI8-U"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
2694 msgid "Landscape"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/common/paper.cpp:110
2698 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
2702 msgid "Left margin (mm):"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/common/paper.cpp:151
2706 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/common/paper.cpp:103
2710 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/common/paper.cpp:150
2714 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/common/paper.cpp:156
2718 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/common/paper.cpp:159
2722 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/common/paper.cpp:176
2726 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/common/paper.cpp:108
2730 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/common/paper.cpp:154
2734 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/common/paper.cpp:102
2738 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
2742 msgid "Light"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/html/chm.cpp:820
2746 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
2750 #, c-format
2751 msgid "Load %s file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/html/htmlwin.cpp:416
2755 msgid "Loading : "
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2759 #, c-format
2760 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2764 #, c-format
2765 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/generic/logg.cpp:572
2769 #, c-format
2770 msgid "Log saved to the file '%s'."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
2774 msgid "Long Conversions not supported"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/gtk/mdi.cpp:465
2778 msgid "MDI child"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2782 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2786 msgid ""
2787 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2788 "not installed on this machine. Please install it."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929
2792 msgid "Ma&ximize"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2796 #, c-format
2797 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2801 msgid "Match case"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2805 #, c-format
2806 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/msw/frame.cpp:374
2810 msgid "Menu"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2814 msgid "Metal theme"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927
2818 msgid "Mi&nimize"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2822 #, c-format
2823 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2827 #, c-format
2828 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2832 msgid "Modern"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
2836 msgid "Modified"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/common/module.cpp:77
2840 #, c-format
2841 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/common/paper.cpp:138
2845 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2849 msgid "Move down"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
2853 msgid "Move up"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
2857 msgid "Name"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109
2861 #, fuzzy
2862 msgid "New directory"
2863 msgstr "Uneko helbidetegia:"
2864
2865 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
2866 msgid "New item"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2870 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 ../src/generic/filedlgg.cpp:617
2871 msgid "NewName"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Next"
2877 msgstr "&Hurrengoa"
2878
2879 #: ../src/html/helpfrm.cpp:665
2880 msgid "Next page"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2884 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2885 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
2886 msgid "No"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2890 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2891 msgid "No XBM facility available!"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2895 msgid "No XPM icon facility available!"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/generic/helpext.cpp:437
2899 msgid "No entries found."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2906 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2907 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2908 "one)?"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2915 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2916 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:677
2920 #, c-format
2921 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548
2925 msgid "No handler found for image type."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/common/image.cpp:1513 ../src/common/image.cpp:1556
2929 #: ../src/common/image.cpp:1589
2930 #, c-format
2931 msgid "No image handler for type %d defined."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/common/image.cpp:1574 ../src/common/image.cpp:1604
2935 #, c-format
2936 msgid "No image handler for type %s defined."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/html/helpfrm.cpp:869
2940 msgid "No matching page found yet"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2944 msgid "No sound"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/common/image.cpp:1200 ../src/common/image.cpp:1239
2948 msgid "No unused colour in image being masked."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/common/image.cpp:1997
2952 msgid "No unused colour in image."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2956 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2960 msgid "Normal"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
2964 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
2968 msgid "Normal font:"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/common/paper.cpp:122
2972 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/msw/dialog.cpp:194
2976 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2977 msgid "OK"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2981 msgid "Objects must have an id attribute"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/common/docview.cpp:1269 ../src/common/docview.cpp:1619
2985 msgid "Open File"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
2989 msgid "Open HTML document"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
2993 #, c-format
2994 msgid "Open file \"%s\""
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2998 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
2999 msgid "Operation not permitted."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
3003 #, c-format
3004 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
3008 #, c-format
3009 msgid "Option '%s' requires a value."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
3013 #, c-format
3014 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
3018 msgid "Options"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
3022 msgid "Orientation"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
3026 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
3030 msgid "PCX: image format unsupported"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
3034 msgid "PCX: invalid image"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
3038 msgid "PCX: this is not a PCX file."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
3042 msgid "PCX: unknown error !!!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
3046 msgid "PCX: version number too low"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
3050 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/common/imagpnm.cpp:76
3054 msgid "PNM: File format is not recognized."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/common/imagpnm.cpp:108 ../src/common/imagpnm.cpp:125
3058 #: ../src/common/imagpnm.cpp:142
3059 msgid "PNM: File seems truncated."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/common/paper.cpp:194
3063 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/common/paper.cpp:207
3067 msgid "PRC 16K Rotated"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/common/paper.cpp:195
3071 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/common/paper.cpp:208
3075 msgid "PRC 32K Rotated"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/common/paper.cpp:196
3079 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/common/paper.cpp:209
3083 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/common/paper.cpp:197
3087 #, fuzzy
3088 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
3089 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3090
3091 #: ../src/common/paper.cpp:210
3092 #, fuzzy
3093 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
3094 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3095
3096 #: ../src/common/paper.cpp:206
3097 #, fuzzy
3098 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
3099 msgstr "C3 Gutunazala, 324 x 458 mm"
3100
3101 #: ../src/common/paper.cpp:219
3102 #, fuzzy
3103 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
3104 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
3105
3106 #: ../src/common/paper.cpp:198
3107 #, fuzzy
3108 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
3109 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3110
3111 #: ../src/common/paper.cpp:211
3112 #, fuzzy
3113 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
3114 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
3115
3116 #: ../src/common/paper.cpp:199
3117 #, fuzzy
3118 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
3119 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3120
3121 #: ../src/common/paper.cpp:212
3122 #, fuzzy
3123 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
3124 msgstr "B6 Gutunazala, 176 x 125 mm"
3125
3126 #: ../src/common/paper.cpp:200
3127 #, fuzzy
3128 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
3129 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
3130
3131 #: ../src/common/paper.cpp:213
3132 #, fuzzy
3133 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
3134 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3135
3136 #: ../src/common/paper.cpp:201
3137 #, fuzzy
3138 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
3139 msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm"
3140
3141 #: ../src/common/paper.cpp:214
3142 #, fuzzy
3143 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
3144 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
3145
3146 #: ../src/common/paper.cpp:202
3147 #, fuzzy
3148 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
3149 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
3150
3151 #: ../src/common/paper.cpp:215
3152 #, fuzzy
3153 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
3154 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
3155
3156 #: ../src/common/paper.cpp:203
3157 #, fuzzy
3158 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
3159 msgstr "B5 Gutunazala, 176 x 250 mm"
3160
3161 #: ../src/common/paper.cpp:216
3162 #, fuzzy
3163 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
3164 msgstr "C6 Gutunazala, 114 x 162 mm"
3165
3166 #: ../src/common/paper.cpp:204
3167 #, fuzzy
3168 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
3169 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
3170
3171 #: ../src/common/paper.cpp:217
3172 #, fuzzy
3173 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
3174 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
3175
3176 #: ../src/common/paper.cpp:205
3177 #, fuzzy
3178 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
3179 msgstr "C4 Gutunazala, 229 x 324 mm"
3180
3181 #: ../src/common/paper.cpp:218
3182 #, fuzzy
3183 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
3184 msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm"
3185
3186 #: ../src/common/prntbase.cpp:1294
3187 #, c-format
3188 msgid "Page %d"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/common/prntbase.cpp:1292
3192 #, c-format
3193 msgid "Page %d of %d"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
3197 msgid "Page Setup"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540
3201 msgid "Page setup"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
3205 msgid "Pages"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
3209 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
3210 msgid "Paper Size"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
3214 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
3215 msgid "Paper size"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
3219 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
3223 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
3227 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:437
3231 msgid "Permissions"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
3235 msgid "Pipe creation failed"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
3239 msgid "Please choose a valid font."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
3243 msgid "Please choose an existing file."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/html/helpfrm.cpp:813
3247 msgid "Please choose the page to display:"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/msw/dialup.cpp:787
3251 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/msw/listctrl.cpp:444
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
3258 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
3259 "or this program won't operate correctly."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/common/prntbase.cpp:313
3263 msgid "Please wait while printing\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
3267 msgid "Portrait"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
3271 msgid "PostScript file"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
3275 msgid "Preview:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
3279 msgid "Previous page"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
3283 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395
3284 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407
3285 msgid "Print"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/common/docview.cpp:1032
3289 msgid "Print Preview"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/common/prntbase.cpp:1246 ../src/common/prntbase.cpp:1272
3293 msgid "Print Preview Failure"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
3297 msgid "Print Range"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
3301 msgid "Print Setup"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
3305 msgid "Print in colour"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Print previe&w"
3311 msgstr "Aurrikuspena"
3312
3313 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Print preview"
3316 msgstr "Aurrikuspena"
3317
3318 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
3319 msgid "Print spooling"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679
3323 msgid "Print this page"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
3327 msgid "Print to File"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Printer"
3333 msgstr "&Inprimatu..."
3334
3335 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
3336 msgid "Printer command:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
3340 msgid "Printer options"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
3344 msgid "Printer options:"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
3348 msgid "Printer..."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Printer:"
3354 msgstr "&Inprimatu..."
3355
3356 #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
3357 msgid "Printing "
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
3361 msgid "Printing Error"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/generic/printps.cpp:208
3365 #, c-format
3366 msgid "Printing page %d..."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/generic/printps.cpp:168
3370 msgid "Printing..."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/common/debugrpt.cpp:546
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/common/log.cpp:466
3380 msgid "Program aborted."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/common/paper.cpp:119
3384 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/generic/logg.cpp:1165
3388 msgid "Question"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
3392 #, c-format
3393 msgid "Read error on file '%s'"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Ready"
3399 msgstr "&Berregin"
3400
3401 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:643
3402 #, c-format
3403 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
3407 msgid "Refresh"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/msw/registry.cpp:560
3411 #, c-format
3412 msgid "Registry key '%s' already exists."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/msw/registry.cpp:529
3416 #, c-format
3417 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/msw/registry.cpp:661
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3424 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3425 "operation aborted."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/msw/registry.cpp:456
3429 #, c-format
3430 msgid "Registry value '%s' already exists."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
3434 msgid "Relevant entries:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
3438 msgid "Remaining time : "
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
3442 msgid "Remove"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
3446 msgid "Remove current page from bookmarks"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
3450 #, c-format
3451 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Rep&lace"
3457 msgstr "&Birkokatu"
3458
3459 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
3460 msgid "Replace &all"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
3464 msgid "Replace with:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:479
3468 msgid "Resource files must have same version number!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
3472 msgid "Revert to Saved"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
3476 msgid "Right margin (mm):"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
3480 msgid "Roman"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/common/sizer.cpp:1838
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Save"
3486 msgstr "&Gorde..."
3487
3488 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
3489 #, c-format
3490 msgid "Save %s file"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Save &As..."
3496 msgstr "&Gorde..."
3497
3498 #: ../src/common/docview.cpp:305
3499 msgid "Save as"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/generic/logg.cpp:505
3503 msgid "Save log contents to file"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
3507 msgid "Script"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
3511 msgid "Search"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/html/helpfrm.cpp:538
3515 msgid ""
3516 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3517 "above"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
3521 msgid "Search direction"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
3525 msgid "Search for:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
3529 msgid "Search in all books"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
3533 msgid "Searching..."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
3537 msgid "Sections"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/common/ffile.cpp:222
3541 #, c-format
3542 msgid "Seek error on file '%s'"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/common/ffile.cpp:212
3546 #, c-format
3547 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 ../src/msw/textctrl.cpp:2068
3551 msgid "Select &All"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/common/docview.cpp:1699
3555 msgid "Select a document template"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/common/docview.cpp:1776
3559 msgid "Select a document view"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/common/docview.cpp:1579
3563 msgid "Select a file"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/motif/filedlg.cpp:226
3567 msgid "Selection"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
3571 #, c-format
3572 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../include/wx/xti.h:841
3576 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
3580 msgid "Setup..."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/msw/dialup.cpp:567
3584 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
3588 msgid "Show all"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504
3592 msgid "Show all items in index"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 ../src/generic/dirdlgg.cpp:175
3596 msgid "Show hidden directories"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
3600 msgid "Show hidden files"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/html/helpfrm.cpp:646
3604 msgid "Show/hide navigation panel"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
3608 msgid "Shows the font preview."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
3612 msgid "Size"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3616 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
3617 msgid "Skip"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
3621 msgid "Slant"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/common/docview.cpp:581
3625 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/common/docview.cpp:617 ../src/common/docview.cpp:1598
3629 msgid "Sorry, could not open this file."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/common/docview.cpp:588
3633 msgid "Sorry, could not save this file."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/common/prntbase.cpp:1246
3637 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/common/docview.cpp:1028
3641 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1618
3645 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/unix/sound.cpp:493
3649 msgid "Sound data are in unsupported format."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/unix/sound.cpp:478
3653 #, c-format
3654 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/common/paper.cpp:111
3658 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3662 msgid "Status:"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/generic/logg.cpp:622
3666 msgid "Status: "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
3670 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
3674 #, c-format
3675 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
3679 msgid "String conversions not supported"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:750
3683 #, c-format
3684 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/common/paper.cpp:157
3688 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/common/paper.cpp:158
3692 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
3696 msgid "Swiss"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/common/imagtiff.cpp:165
3700 msgid "TIFF library error."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/common/imagtiff.cpp:149
3704 msgid "TIFF library warning."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259
3708 #: ../src/common/imagtiff.cpp:399
3709 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/common/imagtiff.cpp:219
3713 msgid "TIFF: Error loading image."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/common/imagtiff.cpp:270
3717 msgid "TIFF: Error reading image."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/common/imagtiff.cpp:347
3721 msgid "TIFF: Error saving image."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/common/imagtiff.cpp:445
3725 msgid "TIFF: Error writing image."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/common/paper.cpp:152
3729 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/common/paper.cpp:109
3733 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3737 msgid "Teletype"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/common/docview.cpp:1700
3741 msgid "Templates"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
3745 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/common/ftp.cpp:708
3749 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/common/ftp.cpp:696
3753 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3760 "another charset to replace it with or choose\n"
3761 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
3765 #, c-format
3766 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "The directory '%s' does not exist\n"
3773 "Create it now?"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../src/common/docview.cpp:1949
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
3780 "It has been removed from the most recently used files list."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/common/docview.cpp:1959
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3787 "It has been removed from the most recently used files list."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
3791 msgid "The font colour."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
3795 msgid "The font family."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
3799 msgid "The font point size."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
3803 msgid "The font style."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
3807 msgid "The font weight."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/common/filename.cpp:966
3811 #, c-format
3812 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308
3816 msgid ""
3817 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3818 "private information,\n"
3819 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
3823 #, c-format
3824 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
3828 msgid "The text couldn't be saved."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
3832 #, c-format
3833 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/msw/dialup.cpp:455
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3840 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
3844 msgid ""
3845 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/msw/datectrl.cpp:109
3849 msgid ""
3850 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3851 "of comctl32.dll"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/msw/thread.cpp:1206
3855 msgid ""
3856 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3857 "storage"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
3861 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/msw/thread.cpp:1194
3865 msgid ""
3866 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3867 "local storage"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3871 msgid "Thread priority setting is ignored."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/msw/mdi.cpp:184
3875 msgid "Tile &Horizontally"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/msw/mdi.cpp:185
3879 msgid "Tile &Vertically"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/common/ftp.cpp:635
3883 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
3887 msgid "Timer creation failed."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
3891 msgid "Tip of the Day"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
3895 msgid "Tips not available, sorry!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
3899 msgid "To:"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
3903 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
3907 msgid "Top margin (mm):"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3911 #, c-format
3912 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
3916 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3920 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
3924 msgid "Type"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
3928 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3929 msgid "Type must have enum - long conversion"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/common/paper.cpp:140
3933 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/html/htmlwin.cpp:403
3937 #, c-format
3938 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3942 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Undelete"
3948 msgstr "&Ezabatu"
3949
3950 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3951 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3952 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3953 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3954 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3955 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3956 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3957 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3958 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3959 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3960 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3961 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3962 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
3966 #, c-format
3967 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3971 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3975 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3979 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3983 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
3987 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142
3991 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3995 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3999 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
4003 #, c-format
4004 msgid "Unknown DDE error %08x"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
4008 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/unix/dlunix.cpp:275
4012 msgid "Unknown dynamic library error"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695
4016 #, c-format
4017 msgid "Unknown encoding (%d)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
4021 #, c-format
4022 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
4026 #, c-format
4027 msgid "Unknown long option '%s'"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
4031 #, c-format
4032 msgid "Unknown option '%s'"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:823
4036 msgid "Unknown style flag "
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
4040 #, c-format
4041 msgid "Unkown Property %s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/common/mimecmn.cpp:163
4045 #, c-format
4046 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
4050 #: ../src/common/cmdproc.cpp:307
4051 msgid "Unnamed command"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
4055 #, c-format
4056 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
4060 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
4061 msgid "Unsupported clipboard format."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
4065 #, c-format
4066 msgid "Unsupported theme '%s'."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
4070 msgid "Up"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/common/cmdline.cpp:954
4074 #, c-format
4075 msgid "Usage: %s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/common/valtext.cpp:181
4079 msgid "Validation conflict"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
4083 msgid "Video Output"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:972
4087 msgid "View files as a detailed view"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
4091 msgid "View files as a list view"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/common/docview.cpp:1777
4095 msgid "Views"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
4099 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/common/docview.cpp:461
4103 msgid "Warning"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/common/log.cpp:480
4107 msgid "Warning: "
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/html/htmlpars.cpp:391
4111 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
4115 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
4119 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
4123 msgid "Whether the font is underlined."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
4127 msgid "Whole word"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535
4131 msgid "Whole words only"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
4135 msgid "Win32 theme"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/msw/utils.cpp:1063
4139 msgid "Win32s on Windows 3.1"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
4143 #, c-format
4144 msgid "Windows 2000 (build %lu"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/msw/utils.cpp:1077
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Windows 95"
4150 msgstr "&Leihoa"
4151
4152 #: ../src/msw/utils.cpp:1073
4153 msgid "Windows 95 OSR2"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/msw/utils.cpp:1088
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Windows 98"
4159 msgstr "&Leihoa"
4160
4161 #: ../src/msw/utils.cpp:1084
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Windows 98 SE"
4164 msgstr "&Leihoa"
4165
4166 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
4167 #, c-format
4168 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
4172 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
4176 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
4180 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
4184 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
4188 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
4192 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
4196 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
4200 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
4204 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
4208 msgid "Windows Korean (CP 949)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/msw/utils.cpp:1092
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Windows ME"
4214 msgstr "&Leihoa"
4215
4216 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
4217 #, c-format
4218 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
4222 #, c-format
4223 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
4227 msgid "Windows Thai (CP 874)"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
4231 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
4235 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/msw/utils.cpp:1116
4239 #, c-format
4240 msgid "Windows XP (build %lu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
4244 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/common/ffile.cpp:158
4248 #, c-format
4249 msgid "Write error on file '%s'"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/xml/xml.cpp:562
4253 #, c-format
4254 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
4258 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
4262 #, c-format
4263 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:579
4267 #, c-format
4268 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092
4272 #, c-format
4273 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036
4277 #, c-format
4278 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
4282 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
4283 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
4284 msgid "Yes"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
4288 msgid "You cannot add a new directory to this section."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
4292 msgid "Zoom &In"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
4296 msgid "Zoom &Out"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
4300 msgid "Zoom to &Fit"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/common/docview.cpp:2133
4304 msgid "[EMPTY]"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
4308 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/msw/dde.cpp:1048
4312 msgid ""
4313 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
4314 "function,\n"
4315 "or an invalid instance identifier\n"
4316 "was passed to a DDEML function."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
4320 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
4324 msgid "a memory allocation failed."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
4328 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/msw/dde.cpp:1039
4332 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/msw/dde.cpp:1045
4336 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
4340 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
4344 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
4348 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
4352 msgid ""
4353 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4354 "that was terminated by the client, or the server\n"
4355 "terminated before completing a transaction."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
4359 msgid "a transaction failed."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
4363 msgid "alt"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/msw/dde.cpp:1051
4367 msgid ""
4368 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4369 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
4370 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4371 "attempted to perform server transactions."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
4375 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
4379 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
4383 msgid ""
4384 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4385 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4386 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1330
4390 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
4394 #, c-format
4395 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/html/chm.cpp:330
4399 msgid "bad arguments to library function"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/html/chm.cpp:342
4403 msgid "bad signature"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1580
4407 msgid "bad zipfile offset to entry"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/common/ftp.cpp:385
4411 msgid "binary"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/common/fontcmn.cpp:646
4415 msgid "bold"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/common/fontcmn.cpp:570
4419 msgid "bold "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/os2/iniconf.cpp:451
4423 msgid "buffer is too small for Windows directory."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/common/ffile.cpp:91
4427 #, c-format
4428 msgid "can't close file '%s'"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/common/file.cpp:286
4432 #, c-format
4433 msgid "can't close file descriptor %d"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/common/file.cpp:551
4437 #, c-format
4438 msgid "can't commit changes to file '%s'"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/common/file.cpp:217
4442 #, c-format
4443 msgid "can't create file '%s'"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/common/fileconf.cpp:1159
4447 #, c-format
4448 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/common/file.cpp:457
4452 #, c-format
4453 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466
4457 #, c-format
4458 msgid "can't execute '%s'"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1357
4462 msgid "can't find central directory in zip"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/common/file.cpp:427
4466 #, c-format
4467 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/msw/utils.cpp:380
4471 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/common/file.cpp:341
4475 #, c-format
4476 msgid "can't flush file descriptor %d"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
4480 #, c-format
4481 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/common/fontmap.cpp:326
4485 msgid "can't load any font, aborting"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
4489 #, c-format
4490 msgid "can't open file '%s'"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
4494 #, c-format
4495 msgid "can't open global configuration file '%s'."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
4499 #, c-format
4500 msgid "can't open user configuration file '%s'."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
4504 msgid "can't open user configuration file."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/common/dynlib.cpp:253
4508 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/common/zipstrm.cpp:436
4512 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/common/zipstrm.cpp:461
4516 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/common/file.cpp:310
4520 #, c-format
4521 msgid "can't read from file descriptor %d"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/common/file.cpp:546
4525 #, c-format
4526 msgid "can't remove file '%s'"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/common/file.cpp:562
4530 #, c-format
4531 msgid "can't remove temporary file '%s'"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
4535 #, c-format
4536 msgid "can't seek on file descriptor %d"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/common/textfile.cpp:196
4540 #, c-format
4541 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/common/file.cpp:326
4545 #, c-format
4546 msgid "can't write to file descriptor %d"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/common/fileconf.cpp:1016
4550 msgid "can't write user configuration file."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/common/intl.cpp:1110
4554 #, c-format
4555 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/html/chm.cpp:346
4559 msgid "checksum error"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/html/chm.cpp:348
4563 msgid "compression error"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/common/regex.cpp:141
4567 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
4571 msgid "ctrl"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/common/cmdline.cpp:1094
4575 msgid "date"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/html/chm.cpp:350
4579 msgid "decompression error"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/common/fmapbase.cpp:705 ../src/common/fmapbase.cpp:737
4583 msgid "default"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
4587 msgid "delegate has no type info"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
4591 msgid "dump of the process state (binary)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/common/datetime.cpp:3882
4595 msgid "eighteenth"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/common/datetime.cpp:3872
4599 msgid "eighth"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/common/datetime.cpp:3875
4603 msgid "eleventh"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
4607 #, c-format
4608 msgid "encoding %s"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
4612 #, c-format
4613 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/html/chm.cpp:344
4617 msgid "error in data format"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407
4621 #, c-format
4622 msgid "error opening '%s'"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/html/chm.cpp:332
4626 msgid "error opening file"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1442
4630 msgid "error reading zip central directory"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1520
4634 msgid "error reading zip local header"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2236
4638 #, c-format
4639 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
4643 msgid "establish"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/common/ffile.cpp:172
4647 #, c-format
4648 msgid "failed to flush the file '%s'"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/common/datetime.cpp:3879
4652 msgid "fifteenth"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/common/datetime.cpp:3869
4656 msgid "fifth"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/common/fileconf.cpp:664
4660 #, c-format
4661 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/common/fileconf.cpp:693
4665 #, c-format
4666 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/common/fileconf.cpp:716
4670 #, c-format
4671 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/common/fileconf.cpp:706
4675 #, c-format
4676 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/common/fileconf.cpp:628
4680 #, c-format
4681 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/common/datetime.cpp:3865
4685 msgid "first"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
4689 msgid "font size"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/common/datetime.cpp:3878
4693 msgid "fourteenth"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/common/datetime.cpp:3868
4697 msgid "fourth"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/common/appbase.cpp:367
4701 msgid "generate verbose log messages"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
4705 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
4709 msgid "initiate"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/common/file.cpp:459
4713 msgid "invalid eof() return value."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/generic/logg.cpp:1179
4717 msgid "invalid message box return value"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1306
4721 msgid "invalid zip file"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/common/fontcmn.cpp:586 ../src/common/fontcmn.cpp:650
4725 msgid "italic"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/common/fontcmn.cpp:642
4729 msgid "light"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/common/fontcmn.cpp:566
4733 msgid "light "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/common/intl.cpp:1456
4737 #, c-format
4738 msgid "locale '%s' can not be set."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: ../src/common/intl.cpp:1103
4742 #, c-format
4743 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/common/datetime.cpp:4029
4747 msgid "midnight"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/common/datetime.cpp:3883
4751 msgid "nineteenth"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/common/datetime.cpp:3873
4755 msgid "ninth"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/msw/dde.cpp:1035
4759 msgid "no DDE error."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../src/html/chm.cpp:328
4763 msgid "no error"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
4767 msgid "noname"
4768 msgstr "izengabea"
4769
4770 #: ../src/common/datetime.cpp:4028
4771 msgid "noon"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/common/cmdline.cpp:1090
4775 msgid "num"
4776 msgstr "zkia:"
4777
4778 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
4779 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/html/chm.cpp:340
4783 msgid "out of memory"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/common/debugrpt.cpp:500
4787 msgid "process context description"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/html/chm.cpp:334
4791 msgid "read error"
4792 msgstr "irakurketa akatsa"
4793
4794 #: ../src/common/filename.cpp:181
4795 msgid "reading"
4796 msgstr "irakurtzen"
4797
4798 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1743
4799 #, c-format
4800 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1740
4804 #, c-format
4805 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
4809 msgid "reentrancy problem."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/common/datetime.cpp:3866
4813 msgid "second"
4814 msgstr "bigarren"
4815
4816 #: ../src/html/chm.cpp:338
4817 msgid "seek error"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/common/datetime.cpp:3881
4821 msgid "seventeenth"
4822 msgstr "hamazazpigarren"
4823
4824 #: ../src/common/datetime.cpp:3871
4825 msgid "seventh"
4826 msgstr "zazpigarren"
4827
4828 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
4829 msgid "shift"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/common/appbase.cpp:357
4833 msgid "show this help message"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/common/datetime.cpp:3880
4837 msgid "sixteenth"
4838 msgstr "hamaseigarren"
4839
4840 #: ../src/common/datetime.cpp:3870
4841 msgid "sixth"
4842 msgstr "seigarren"
4843
4844 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
4845 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
4849 msgid "specify the theme to use"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1646
4853 msgid "stored file length not in Zip header"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/common/cmdline.cpp:1086
4857 msgid "str"
4858 msgstr "str"
4859
4860 #: ../src/common/datetime.cpp:3874
4861 msgid "tenth"
4862 msgstr "hamargarren"
4863
4864 #: ../src/msw/dde.cpp:1042
4865 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/common/datetime.cpp:3867
4869 msgid "third"
4870 msgstr "hirugarren"
4871
4872 #: ../src/common/datetime.cpp:3877
4873 msgid "thirteenth"
4874 msgstr "hamahirugarren"
4875
4876 #: ../src/common/imagtiff.cpp:145 ../src/common/imagtiff.cpp:161
4877 #, c-format
4878 msgid "tiff module: %s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/common/datetime.cpp:3694
4882 msgid "today"
4883 msgstr "gaur"
4884
4885 #: ../src/common/datetime.cpp:3696
4886 msgid "tomorrow"
4887 msgstr "bihar"
4888
4889 #: ../src/common/datetime.cpp:3876
4890 msgid "twelfth"
4891 msgstr "hamabigarren"
4892
4893 #: ../src/common/datetime.cpp:3884
4894 msgid "twentieth"
4895 msgstr "hogeigarren"
4896
4897 #: ../src/common/fontcmn.cpp:638
4898 msgid "underlined"
4899 msgstr "azpimarratua"
4900
4901 #: ../src/common/fontcmn.cpp:553
4902 msgid "underlined "
4903 msgstr "azpimarratua"
4904
4905 #: ../src/common/fileconf.cpp:1960
4906 #, c-format
4907 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
4911 msgid "unknown"
4912 msgstr "ezezaguna"
4913
4914 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
4915 #, c-format
4916 msgid "unknown class %s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
4920 msgid "unknown error"
4921 msgstr "akats ezezaguna"
4922
4923 #: ../src/msw/dialup.cpp:494
4924 #, c-format
4925 msgid "unknown error (error code %08x)."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
4929 msgid "unknown line terminator"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
4933 msgid "unknown seek origin"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/common/fmapbase.cpp:719
4937 #, c-format
4938 msgid "unknown-%d"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/common/docview.cpp:430
4942 msgid "unnamed"
4943 msgstr "izengabea"
4944
4945 #: ../src/common/docview.cpp:1401
4946 #, c-format
4947 msgid "unnamed%d"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 ../src/common/zipstrm.cpp:2030
4951 msgid "unsupported Zip compression method"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
4955 msgid "unsupported zip archive"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/common/intl.cpp:1115
4959 #, c-format
4960 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/html/chm.cpp:336
4964 msgid "write error"
4965 msgstr "idazketa akatsa"
4966
4967 #: ../src/common/filename.cpp:181
4968 msgid "writing"
4969 msgstr "idazten"
4970
4971 #: ../src/common/stopwatch.cpp:291
4972 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
4976 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
4977 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
4981 msgid "wxSocket: unknown event!."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../src/motif/app.cpp:214
4985 #, c-format
4986 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../src/x11/app.cpp:176
4990 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/common/datetime.cpp:3695
4994 msgid "yesterday"
4995 msgstr "atzo"
4996
4997 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
4998 #, c-format
4999 msgid "zlib error %d"
5000 msgstr "ZLIBeko %d akatsa"
5001
5002 #: ../src/common/prntbase.cpp:886
5003 msgid "|<<"
5004 msgstr "|<<"
5005
5006 #~ msgid "/#SYSTEM"
5007 #~ msgstr "/#SYSTEM"