2 # Copyright (C) 2010 wxWidgets
3 # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4 # Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5 # Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
9 "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
21 # PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
22 #: ../src/common/debugrpt.cpp:591
25 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28 "من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
30 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
31 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
35 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
36 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
37 msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
39 #: ../src/common/prntbase.cpp:546
41 msgid " (copy %d of %d)"
44 #: ../src/common/log.cpp:425
46 msgid " (error %ld: %s)"
47 msgstr "(خطأ %ld: %s)"
49 #: ../src/common/imagtiff.cpp:75
51 msgid " (in module \"%s\")"
54 #: ../src/common/docview.cpp:1624
58 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
62 #: ../src/common/fontcmn.cpp:811
66 #: ../src/common/fontcmn.cpp:827
70 #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
74 #: ../src/common/paper.cpp:118
75 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78 #: ../src/common/paper.cpp:119
79 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82 #: ../src/common/paper.cpp:120
83 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86 #: ../src/common/paper.cpp:121
87 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90 #: ../src/common/paper.cpp:117
91 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
99 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
104 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
107 msgid_plural "%ld bytes"
109 msgstr[1] "%ld bytes"
110 msgstr[2] "%ld bytes"
112 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
117 #: ../src/common/cmdline.cpp:1050
122 #: ../src/generic/logg.cpp:230
127 #: ../src/generic/logg.cpp:242
129 msgid "%s Information"
132 #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
134 msgid "%s Preferences"
137 #: ../src/generic/logg.cpp:234
142 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
144 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145 msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
147 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
149 msgid "%s files (%s)|%s"
150 msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
152 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
153 #: ../src/html/helpfrm.cpp:144
157 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
159 msgstr "&المقاس الحقيقي"
161 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
162 msgid "&After a paragraph:"
165 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
166 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
170 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
174 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
178 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
179 msgid "&Arrange Icons"
180 msgstr "&ترتيب الأيقونات"
182 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
186 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
190 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
194 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
195 msgid "&Before a paragraph:"
198 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
203 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
207 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
215 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
216 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
220 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
225 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
227 msgid "&Bullet style:"
228 msgstr "&نمط نقاط النص"
230 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
234 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
236 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
240 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
244 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
249 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
250 msgid "&Character code:"
251 msgstr "&ترميز الحرف"
253 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
257 #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
259 #: ../src/html/helpfrm.cpp:139
263 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
268 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
272 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
277 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
282 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
286 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
287 msgid "&Customize..."
290 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
291 msgid "&Debug report preview:"
292 msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
294 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
295 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
296 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
300 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
301 msgid "&Delete Style..."
304 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
308 #: ../src/generic/logg.cpp:688
312 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
316 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
320 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
321 msgid "&Edit Style..."
322 msgstr "&تحرير نمط..."
324 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
328 #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
332 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
336 #: ../src/generic/wizard.cpp:626
340 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
345 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
346 msgid "&Floating mode:"
349 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
354 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
359 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
360 msgid "&Font family:"
363 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
364 msgid "&Font for Level..."
365 msgstr "&خط للمستوى..."
367 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
372 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
376 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
380 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
384 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
385 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
390 #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
391 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
396 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
398 msgid "&Hide details"
401 #: ../src/common/stockitem.cpp:164
405 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
406 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
407 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
408 msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
410 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
411 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
412 msgid "&Indeterminate"
415 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
419 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
423 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
427 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
431 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
432 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
436 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
441 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
442 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
446 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
447 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
448 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
450 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
451 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
452 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
453 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
457 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
459 msgstr "&قائمة المستوى:"
461 #: ../src/generic/logg.cpp:523
465 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
469 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
470 msgid "&Move the object to:"
473 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
478 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
482 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
483 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
487 #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
491 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
493 msgid "&Next Paragraph"
496 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
498 msgstr "&النصيحة التالية"
500 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
502 msgstr "&النمط التالي:"
504 #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
508 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
512 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
516 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
517 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
521 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
522 #: ../src/html/helpfrm.cpp:137
526 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
527 msgid "&Outline level:"
528 msgstr "&مستوى التخطيط:"
530 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
534 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
535 #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
539 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
543 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
547 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
548 msgid "&Position (tenths of a mm):"
549 msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
551 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
553 msgid "&Position mode:"
556 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
560 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
561 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
565 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
567 msgid "&Previous Paragraph"
570 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
574 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
575 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
579 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
583 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
584 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
585 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
587 msgstr "&تكرار الفعل"
589 #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
591 msgstr "&تكرار الفعل"
593 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
594 msgid "&Rename Style..."
595 msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
597 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
601 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
602 msgid "&Restart numbering"
603 msgstr "إعادة الترقيم"
605 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
609 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
610 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
615 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
616 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
617 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
618 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
619 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
620 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
621 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
625 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
629 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
634 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
639 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
640 msgid "&Show tips at startup"
641 msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
643 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
647 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
651 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
655 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
657 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
658 msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
660 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
664 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
668 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
669 msgid "&Strikethrough"
672 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
676 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
680 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
684 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
689 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
693 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
698 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
699 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
700 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
701 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
702 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
703 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
708 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
712 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
713 msgid "&Underlining:"
714 msgstr "&وضع خط تحته"
716 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
717 #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
718 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
722 #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
726 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
730 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
734 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
736 msgid "&Vertical alignment:"
739 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
744 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
748 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
749 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
753 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
754 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
755 #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
756 #: ../src/msw/mdi.cpp:77
760 #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
764 #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
766 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
767 msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
769 #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
770 #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
772 msgid "'%s' is invalid"
775 #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
777 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
778 msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
780 #: ../src/common/translation.cpp:1086
782 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
783 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
785 #: ../src/common/textbuf.cpp:239
787 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
788 msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
790 #: ../src/common/valtext.cpp:247
792 msgid "'%s' should be numeric."
793 msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
795 #: ../src/common/valtext.cpp:239
797 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
798 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
800 #: ../src/common/valtext.cpp:241
802 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
803 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
805 #: ../src/common/valtext.cpp:243
807 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
808 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
810 #: ../src/common/valtext.cpp:245
812 msgid "'%s' should only contain digits."
813 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
815 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
816 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
820 #: ../src/html/helpwnd.cpp:976
824 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
825 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
829 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
830 msgid "(Normal text)"
833 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
834 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
836 msgstr "(إشارات مرجعية)"
838 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
839 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
840 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
841 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
842 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
843 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
844 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
845 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
846 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
848 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
849 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
854 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
858 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
859 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
863 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
864 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
868 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
869 msgid ", 64-bit edition"
872 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
873 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
877 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
882 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
883 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
888 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
894 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
895 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
900 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
901 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
906 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
907 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
912 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
917 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
918 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
923 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
924 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
929 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
930 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
935 #: ../src/common/paper.cpp:141
939 #: ../src/common/paper.cpp:114
943 #: ../src/common/paper.cpp:115
947 #: ../src/common/paper.cpp:185
951 #: ../src/common/paper.cpp:142
955 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
956 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
960 #: ../src/common/paper.cpp:133
961 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
962 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
964 #: ../src/common/paper.cpp:140
968 #: ../src/html/htmprint.cpp:431
969 msgid ": file does not exist!"
970 msgstr ": الملف غير موجود!"
972 #: ../src/common/fontmap.cpp:199
973 msgid ": unknown charset"
976 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
977 msgid ": unknown encoding"
978 msgstr ": تشفير مجهول"
980 #: ../src/generic/wizard.cpp:437
984 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
985 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
986 msgid "<Any Decorative>"
987 msgstr "<Any Decorative>"
989 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
990 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
992 msgstr "<Any Modern>"
994 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
995 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
999 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1000 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
1001 msgid "<Any Script>"
1002 msgstr "<Any Script>"
1004 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1005 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
1007 msgstr "<Any Swiss>"
1009 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1010 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
1011 msgid "<Any Teletype>"
1012 msgstr "<Any Teletype>"
1014 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
1018 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
1022 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
1026 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
1030 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
1031 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1032 msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1034 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
1035 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1036 msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1038 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1039 msgid "<b>Bold face.</b> "
1040 msgstr "<b>Bold face.</b> "
1042 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
1043 msgid "<i>Italic face.</i> "
1044 msgstr "<i>Italic face.</i> "
1046 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1047 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
1051 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
1052 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1053 msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
1055 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
1056 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1057 msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
1059 #: ../src/common/xtixml.cpp:418
1060 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1061 msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
1063 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1064 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1065 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1066 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
1067 msgid "A standard bullet name."
1068 msgstr "اسم نقطي معروف."
1070 #: ../src/common/paper.cpp:218
1072 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1073 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1075 #: ../src/common/paper.cpp:219
1077 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1078 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1080 #: ../src/common/paper.cpp:160
1081 msgid "A2 420 x 594 mm"
1082 msgstr "A2 420 x 594 mm"
1084 #: ../src/common/paper.cpp:157
1085 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1086 msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1088 #: ../src/common/paper.cpp:162
1089 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1090 msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
1092 #: ../src/common/paper.cpp:171
1093 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1094 msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
1096 #: ../src/common/paper.cpp:161
1097 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1098 msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
1100 #: ../src/common/paper.cpp:107
1101 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1102 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1104 #: ../src/common/paper.cpp:147
1105 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1106 msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1108 #: ../src/common/paper.cpp:154
1109 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1110 msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1112 #: ../src/common/paper.cpp:172
1113 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1114 msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
1116 #: ../src/common/paper.cpp:149
1117 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1118 msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
1120 #: ../src/common/paper.cpp:98
1121 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1122 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1124 #: ../src/common/paper.cpp:108
1125 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1126 msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1128 #: ../src/common/paper.cpp:158
1129 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1130 msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1132 #: ../src/common/paper.cpp:173
1133 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1134 msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1136 #: ../src/common/paper.cpp:155
1137 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1138 msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1140 #: ../src/common/paper.cpp:109
1141 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1142 msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1144 #: ../src/common/paper.cpp:165
1145 msgid "A6 105 x 148 mm"
1146 msgstr "A6 105 x 148 mm"
1148 #: ../src/common/paper.cpp:178
1149 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1150 msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1152 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1153 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
1154 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1155 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1157 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
1161 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
1165 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
1170 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
1175 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
1179 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
1182 msgstr "&المقاس الحقيقي"
1184 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
1188 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1192 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1196 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
1197 msgid "Add current page to bookmarks"
1198 msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1200 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
1201 msgid "Add to custom colours"
1202 msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1204 #: ../include/wx/xtiprop.h:259
1205 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1206 msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1208 #: ../include/wx/xtiprop.h:197
1209 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1210 msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1212 #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
1214 msgid "Adding book %s"
1215 msgstr "إضافة كتاب %s"
1217 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
1218 msgid "Adding flavor TEXT failed"
1221 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
1222 msgid "Adding flavor utxt failed"
1225 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
1229 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
1230 msgid "After a paragraph:"
1233 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
1235 msgstr "محاذاة لليسار"
1237 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
1239 msgstr "محاذاة لليمين"
1241 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
1246 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
1250 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
1252 msgid "All files (%s)|%s"
1253 msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1255 #: ../include/wx/defs.h:2922
1256 msgid "All files (*)|*"
1257 msgstr "كل الملفات (*)|*"
1259 #: ../include/wx/defs.h:2919
1260 msgid "All files (*.*)|*.*"
1261 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1263 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
1267 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
1268 msgid "Alphabetic Mode"
1271 #: ../src/common/xtistrm.cpp:429
1272 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1273 msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1275 #: ../src/unix/dialup.cpp:353
1276 msgid "Already dialling ISP."
1277 msgstr "Already dialling ISP."
1279 #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
1283 #: ../src/common/debugrpt.cpp:581
1284 msgid "And includes the following files:\n"
1285 msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1287 #: ../src/generic/animateg.cpp:162
1289 msgid "Animation file is not of type %ld."
1290 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1292 #: ../src/generic/logg.cpp:1034
1294 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1295 msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1297 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1298 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
1303 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
1308 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1309 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
1313 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
1314 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1315 msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1317 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
1319 msgid "Argument %u not found."
1322 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
1326 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
1330 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
1334 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1335 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1336 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
1337 msgid "Available fonts."
1338 msgstr "الخطوط المتاحة."
1340 #: ../src/common/paper.cpp:138
1341 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1342 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1344 #: ../src/common/paper.cpp:174
1345 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1346 msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1348 #: ../src/common/paper.cpp:128
1349 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1350 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1352 #: ../src/common/paper.cpp:110
1353 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1354 msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1356 #: ../src/common/paper.cpp:159
1357 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1358 msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1360 #: ../src/common/paper.cpp:175
1361 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1362 msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1364 #: ../src/common/paper.cpp:156
1365 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1366 msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1368 #: ../src/common/paper.cpp:129
1369 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1370 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1372 #: ../src/common/paper.cpp:111
1373 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1374 msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1376 #: ../src/common/paper.cpp:183
1377 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1378 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1380 #: ../src/common/paper.cpp:184
1381 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1382 msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1384 #: ../src/common/paper.cpp:130
1385 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1386 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1388 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
1392 #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1393 #: ../src/common/imagbmp.cpp:568
1394 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1395 msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1397 #: ../src/common/imagbmp.cpp:97
1398 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1399 msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1401 #: ../src/common/imagbmp.cpp:338
1402 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1403 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1405 #: ../src/common/imagbmp.cpp:473
1406 msgid "BMP: Couldn't write data."
1407 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1409 #: ../src/common/imagbmp.cpp:239
1410 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1411 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1413 #: ../src/common/imagbmp.cpp:262
1414 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1415 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1417 #: ../src/common/imagbmp.cpp:133
1418 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1419 msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1421 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
1426 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1427 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
1430 msgstr "لون الخلفية"
1432 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1434 msgid "Background &colour:"
1435 msgstr "لون الخلفية"
1437 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
1438 msgid "Background colour"
1439 msgstr "لون الخلفية"
1441 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
1442 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1443 msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1445 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
1446 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1447 msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
1450 msgid "Before a paragraph:"
1451 msgstr "قبل الفقرة:"
1453 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1454 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
1458 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
1459 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1462 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1463 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
1467 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1468 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1472 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
1476 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
1480 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
1481 msgid "Bottom margin (mm):"
1482 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1484 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
1486 msgid "Box Properties"
1489 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
1494 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1498 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1499 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
1500 msgid "Bullet &Alignment:"
1501 msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1504 msgid "Bullet style"
1505 msgstr "إسلوب التنقيط"
1507 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
1511 #: ../src/common/paper.cpp:99
1512 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1513 msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1515 #: ../src/generic/logg.cpp:520
1519 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
1523 #: ../src/common/paper.cpp:124
1524 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1525 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1527 #: ../src/common/paper.cpp:125
1528 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1529 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1531 #: ../src/common/paper.cpp:123
1532 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1533 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1535 #: ../src/common/paper.cpp:126
1536 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1537 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1539 #: ../src/common/paper.cpp:127
1540 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1541 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1543 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
1547 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
1551 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
1555 #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
1556 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1557 msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1559 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1563 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
1567 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1569 msgstr "أحرف &كبيرة"
1571 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
1572 msgid "Can't &Undo "
1573 msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1575 #: ../src/common/image.cpp:2686
1576 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1579 #: ../src/msw/registry.cpp:505
1581 msgid "Can't close registry key '%s'"
1582 msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1584 #: ../src/msw/registry.cpp:583
1586 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1587 msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1589 #: ../src/msw/registry.cpp:486
1591 msgid "Can't create registry key '%s'"
1592 msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1594 #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
1595 msgid "Can't create thread"
1596 msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1598 #: ../src/msw/window.cpp:3793
1600 msgid "Can't create window of class %s"
1601 msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1603 #: ../src/msw/registry.cpp:776
1605 msgid "Can't delete key '%s'"
1606 msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1608 #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
1610 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1611 msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1613 #: ../src/msw/registry.cpp:804
1615 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1616 msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1618 #: ../src/msw/registry.cpp:1161
1620 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1621 msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1623 #: ../src/msw/registry.cpp:1116
1625 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1626 msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1628 #: ../src/msw/registry.cpp:1379
1630 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1631 msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1633 #: ../src/common/ffile.cpp:236
1635 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1636 msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1638 #: ../src/msw/registry.cpp:416
1640 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1641 msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1643 #: ../src/common/zstream.cpp:346
1645 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1646 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1648 #: ../src/common/zstream.cpp:185
1650 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1651 msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1653 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
1655 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1658 #: ../src/msw/registry.cpp:452
1660 msgid "Can't open registry key '%s'"
1661 msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1663 #: ../src/common/zstream.cpp:252
1665 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1666 msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1668 #: ../src/common/zstream.cpp:244
1670 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1671 msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1673 #: ../src/msw/registry.cpp:1048
1675 msgid "Can't read value of '%s'"
1676 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1678 #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1679 #: ../src/msw/registry.cpp:971
1681 msgid "Can't read value of key '%s'"
1682 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1684 #: ../src/common/image.cpp:2483
1686 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1687 msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1689 #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
1690 msgid "Can't save log contents to file."
1691 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1693 #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
1694 msgid "Can't set thread priority"
1695 msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1697 #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1698 #: ../src/msw/registry.cpp:1065
1700 msgid "Can't set value of '%s'"
1701 msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1703 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
1705 msgid "Can't write to child process's stdin"
1706 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1708 #: ../src/common/zstream.cpp:427
1710 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1711 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1713 #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1714 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1715 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1716 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
1720 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1722 msgid "Cannot create mutex."
1723 msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1725 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
1726 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1729 #: ../src/common/filefn.cpp:1336
1731 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1732 msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1734 #: ../src/msw/dir.cpp:264
1736 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1737 msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1739 #: ../src/msw/dialup.cpp:542
1741 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1742 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1744 #: ../src/msw/dialup.cpp:848
1745 msgid "Cannot find the location of address book file"
1746 msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1748 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
1750 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1751 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1753 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
1755 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1756 msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1758 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
1759 msgid "Cannot get the hostname"
1760 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1762 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
1763 msgid "Cannot get the official hostname"
1764 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1766 #: ../src/msw/dialup.cpp:949
1767 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1768 msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1770 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
1771 msgid "Cannot initialize OLE"
1772 msgstr "Cannot initialize OLE"
1774 #: ../src/common/socket.cpp:847
1776 msgid "Cannot initialize sockets"
1777 msgstr "Cannot initialize OLE"
1779 #: ../src/msw/volume.cpp:620
1781 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1782 msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1784 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
1786 msgid "Cannot load resources from '%s'."
1787 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1789 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
1791 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1792 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1794 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
1796 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1797 msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1799 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1801 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1802 msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1804 #: ../src/html/helpdata.cpp:297
1806 msgid "Cannot open contents file: %s"
1807 msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1809 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
1810 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1811 msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1813 #: ../src/html/helpdata.cpp:311
1815 msgid "Cannot open index file: %s"
1816 msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1818 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
1820 msgid "Cannot open resources file '%s'."
1821 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1823 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
1824 msgid "Cannot print empty page."
1825 msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1827 #: ../src/msw/volume.cpp:507
1829 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1830 msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1832 #: ../src/os2/thread.cpp:527
1834 msgid "Cannot resume thread %lu"
1835 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1837 #: ../src/msw/thread.cpp:923
1839 msgid "Cannot resume thread %lx"
1840 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1842 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
1843 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1844 msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1846 #: ../src/common/intl.cpp:542
1848 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1851 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
1853 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1854 msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1856 #: ../src/os2/thread.cpp:513
1858 msgid "Cannot suspend thread %lu"
1859 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1861 #: ../src/msw/thread.cpp:907
1863 msgid "Cannot suspend thread %lx"
1864 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1866 #: ../src/msw/thread.cpp:830
1868 msgid "Cannot wait for thread termination"
1869 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1871 #: ../src/html/helpwnd.cpp:546
1872 msgid "Case sensitive"
1873 msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1875 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1876 msgid "Categorized Mode"
1879 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
1881 msgid "Cell Properties"
1884 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
1885 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1888 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1889 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1893 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
1897 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
1898 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1901 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1902 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
1906 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1907 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1908 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1909 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1910 msgid "Centre text."
1911 msgstr "محاذاة النص للوسط."
1913 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
1918 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1919 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1923 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
1924 msgid "Change List Style"
1925 msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1927 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
1929 msgid "Change Object Style"
1932 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1933 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
1935 msgid "Change Properties"
1938 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
1939 msgid "Change Style"
1942 #: ../src/common/fileconf.cpp:372
1944 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1947 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
1948 msgid "Character styles"
1949 msgstr "أنماط الحرف"
1951 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1952 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1953 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1954 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
1955 msgid "Check to add a period after the bullet."
1956 msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1958 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1959 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1960 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1961 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
1962 msgid "Check to add a right parenthesis."
1963 msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1965 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1966 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1967 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1968 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
1969 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1970 msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
1972 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
1973 msgid "Check to make the font bold."
1974 msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
1976 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
1977 msgid "Check to make the font italic."
1978 msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
1980 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
1981 msgid "Check to make the font underlined."
1982 msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
1984 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1985 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1986 msgid "Check to restart numbering."
1987 msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
1989 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1990 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
1991 msgid "Check to show a line through the text."
1992 msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
1994 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1995 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
1996 msgid "Check to show the text in capitals."
1997 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
1999 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2000 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
2002 msgid "Check to show the text in small capitals."
2003 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2005 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2006 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
2007 msgid "Check to show the text in subscript."
2008 msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
2010 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2011 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
2012 msgid "Check to show the text in superscript."
2013 msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
2015 #: ../src/msw/dialup.cpp:784
2016 msgid "Choose ISP to dial"
2017 msgstr "اختر isp للاتصال"
2019 #: ../src/propgrid/props.cpp:1643
2021 msgid "Choose a directory:"
2024 #: ../src/propgrid/props.cpp:1702
2026 msgid "Choose a file"
2029 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
2030 msgid "Choose colour"
2033 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2034 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
2038 #: ../src/common/module.cpp:74
2040 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2043 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
2047 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
2049 msgid "Class not registered."
2050 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
2052 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
2057 #: ../src/generic/logg.cpp:520
2058 msgid "Clear the log contents"
2059 msgstr "حذف محتوى التقرير"
2061 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2062 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
2063 msgid "Click to apply the selected style."
2064 msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
2066 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2067 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2068 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2069 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
2070 msgid "Click to browse for a symbol."
2071 msgstr "انقر للبحث عن رمز"
2073 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
2074 msgid "Click to cancel changes to the font."
2075 msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
2077 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
2078 msgid "Click to cancel the font selection."
2079 msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
2081 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
2082 msgid "Click to change the font colour."
2083 msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
2085 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2086 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
2088 msgid "Click to change the text background colour."
2089 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2091 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2092 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
2093 msgid "Click to change the text colour."
2094 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2096 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2097 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
2098 msgid "Click to choose the font for this level."
2099 msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
2101 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2102 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2103 msgid "Click to close this window."
2104 msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
2106 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
2107 msgid "Click to confirm changes to the font."
2108 msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
2110 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2111 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
2112 msgid "Click to confirm the font selection."
2113 msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
2115 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2116 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2118 msgid "Click to create a new box style."
2119 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2121 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2122 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
2123 msgid "Click to create a new character style."
2124 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
2126 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2127 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2128 msgid "Click to create a new list style."
2129 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2131 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2132 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2133 msgid "Click to create a new paragraph style."
2134 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
2136 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2137 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
2138 msgid "Click to create a new tab position."
2139 msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
2141 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2142 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
2143 msgid "Click to delete all tab positions."
2144 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
2146 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2147 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2148 msgid "Click to delete the selected style."
2149 msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
2151 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2152 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
2153 msgid "Click to delete the selected tab position."
2154 msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
2156 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2157 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2158 msgid "Click to edit the selected style."
2159 msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
2161 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2162 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2163 msgid "Click to rename the selected style."
2164 msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
2166 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2167 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2168 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2169 #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2170 #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
2174 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
2178 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
2179 msgid "Close current document"
2180 msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
2182 #: ../src/generic/logg.cpp:522
2183 msgid "Close this window"
2184 msgstr "إغلاق هذه النافذة"
2186 #: ../src/common/stockitem.cpp:193
2191 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
2195 #: ../src/msw/colordlg.cpp:156
2197 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2200 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
2204 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2206 msgid "Column could not be added."
2207 msgstr "تعذر تحميل الملف"
2209 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
2210 msgid "Column description could not be initialized."
2213 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
2214 msgid "Column index not found."
2217 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
2218 msgid "Column width could not be determined"
2221 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2222 msgid "Column width could not be set."
2225 #: ../src/common/init.cpp:188
2228 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2232 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
2234 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2237 #: ../src/gtk/window.cpp:4306
2239 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2243 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
2244 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2245 msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2247 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
2251 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
2253 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2256 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
2260 #: ../src/msw/mimetype.cpp:739
2261 msgid "Confirm registry update"
2262 msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2264 #: ../src/html/htmlwin.cpp:544
2265 msgid "Connecting..."
2266 msgstr "جاري الاتصال..."
2268 #: ../src/html/helpwnd.cpp:482
2272 #: ../src/common/strconv.cpp:2261
2274 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2277 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
2282 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
2284 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2285 msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2287 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
2291 #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2295 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
2296 msgid "Copy selection"
2299 #: ../src/html/chm.cpp:718
2301 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2302 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2304 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
2306 msgid "Could not determine column index."
2307 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2309 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
2310 msgid "Could not determine column's position"
2313 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
2314 msgid "Could not determine number of columns."
2317 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
2319 msgid "Could not determine number of items"
2320 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2322 #: ../src/html/chm.cpp:273
2324 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2325 msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2327 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
2328 msgid "Could not find tab for id"
2331 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2332 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2333 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
2335 msgid "Could not get header description."
2336 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2338 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
2340 msgid "Could not get items."
2341 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2343 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
2345 msgid "Could not get property flags."
2346 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2348 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
2350 msgid "Could not get selected items."
2351 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2353 #: ../src/html/chm.cpp:444
2355 msgid "Could not locate file '%s'."
2356 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2358 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
2360 msgid "Could not remove column."
2361 msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2363 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
2365 msgid "Could not retrieve number of items"
2366 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2368 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
2370 msgid "Could not set alignment."
2371 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2373 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
2375 msgid "Could not set column width."
2376 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2378 #: ../src/common/filefn.cpp:1569
2380 msgid "Could not set current working directory"
2381 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2383 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
2385 msgid "Could not set header description."
2386 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2388 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
2390 msgid "Could not set icon."
2391 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2393 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
2395 msgid "Could not set maximum width."
2396 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2398 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
2400 msgid "Could not set minimum width."
2401 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2403 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
2405 msgid "Could not set property flags."
2406 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2408 #: ../src/common/prntbase.cpp:1985
2409 msgid "Could not start document preview."
2410 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2412 #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2413 #: ../src/gtk/print.cpp:1077
2414 msgid "Could not start printing."
2415 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2417 #: ../src/common/wincmn.cpp:2131
2418 msgid "Could not transfer data to window"
2419 msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2421 #: ../src/os2/thread.cpp:160
2422 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2425 #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2426 #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2427 #: ../src/msw/dragimag.cpp:232
2428 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2429 msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2431 #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
2432 msgid "Couldn't create a timer"
2435 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
2436 msgid "Couldn't create the overlay window"
2439 #: ../src/common/translation.cpp:2015
2441 msgid "Couldn't enumerate translations"
2442 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2444 #: ../src/common/dynlib.cpp:152
2446 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2447 msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2449 #: ../src/gtk/print.cpp:2014
2450 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2453 #: ../src/msw/thread.cpp:950
2454 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2457 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
2458 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2461 #: ../src/common/imaggif.cpp:263
2463 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2464 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
2466 #: ../src/common/imagpng.cpp:657
2467 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2468 msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2470 #: ../src/unix/sound.cpp:470
2472 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2473 msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2475 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
2476 msgid "Couldn't obtain folder name"
2479 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
2481 msgid "Couldn't open audio: %s"
2482 msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2484 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
2486 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2487 msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2489 #: ../src/os2/thread.cpp:177
2490 msgid "Couldn't release a mutex"
2493 #: ../src/msw/listctrl.cpp:756
2495 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2498 #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2499 #: ../src/common/imagpng.cpp:767
2500 msgid "Couldn't save PNG image."
2501 msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2503 #: ../src/msw/thread.cpp:715
2504 msgid "Couldn't terminate thread"
2505 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2507 #: ../src/common/xtistrm.cpp:170
2509 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2512 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
2513 msgid "Create directory"
2516 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
2517 msgid "Create new directory"
2518 msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2520 #: ../src/common/accelcmn.cpp:322
2525 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2526 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
2530 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
2531 msgid "Current directory:"
2532 msgstr "المجلد الحالي:"
2534 #: ../src/gtk/print.cpp:759
2538 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2539 msgid "Customize Columns"
2542 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
2547 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
2548 msgid "Cut selection"
2551 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
2552 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2555 #: ../src/common/paper.cpp:100
2556 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2559 #: ../src/msw/dde.cpp:708
2560 msgid "DDE poke request failed"
2563 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
2567 #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
2571 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2575 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
2576 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2579 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
2580 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2583 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
2584 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2587 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
2588 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2591 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
2592 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2595 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2599 #: ../src/common/paper.cpp:122
2600 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2603 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
2607 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2611 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
2612 msgid "Data object has invalid data format"
2615 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
2616 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2619 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
2621 msgid "Debug report \"%s\""
2622 msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2624 #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
2625 msgid "Debug report couldn't be created."
2626 msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2628 #: ../src/common/debugrpt.cpp:558
2629 msgid "Debug report generation has failed."
2630 msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2632 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
2636 #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
2637 msgid "Default encoding"
2638 msgstr "تشفير افتراضي"
2640 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
2642 msgid "Default font"
2643 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2645 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
2646 msgid "Default printer"
2647 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2649 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
2650 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
2654 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2658 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2660 msgid "Delete Column"
2663 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2668 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
2669 msgid "Delete Style"
2670 msgstr "حذف الإسلوب"
2672 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
2676 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
2680 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
2681 msgid "Delete selection"
2684 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
2686 msgid "Delete style %s?"
2687 msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2689 #: ../src/unix/snglinst.cpp:295
2691 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2694 #: ../src/common/module.cpp:124
2696 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2699 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
2702 msgstr "تشفير افتراضي"
2704 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2708 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2709 msgid "Developed by "
2710 msgstr "تم تطويره بواسطة"
2712 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
2716 #: ../src/msw/dialup.cpp:393
2718 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2719 "not installed on this machine. Please install it."
2722 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
2723 msgid "Did you know..."
2726 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
2728 msgid "DirectFB error %d occurred."
2731 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
2735 #: ../src/common/filefn.cpp:1251
2737 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2738 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2740 #: ../src/common/filefn.cpp:1271
2742 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2743 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2745 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
2746 msgid "Directory does not exist"
2747 msgstr "المجلد غير موجود"
2749 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2750 msgid "Directory doesn't exist."
2751 msgstr "المجلد غير موجود"
2753 #: ../src/common/docview.cpp:455
2754 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2757 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2759 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2763 #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
2764 msgid "Display options dialog"
2765 msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2767 #: ../src/html/helpwnd.cpp:326
2768 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2769 msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2771 #: ../src/msw/mimetype.cpp:732
2773 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2775 "Current value is \n"
2781 #: ../src/common/docview.cpp:531
2783 msgid "Do you want to save changes to %s?"
2784 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2786 #: ../src/common/prntbase.cpp:525
2789 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2791 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2792 msgid "Documentation by "
2793 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2795 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
2796 msgid "Documentation writers"
2797 msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2799 #: ../src/common/sizer.cpp:2680
2803 #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
2807 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
2811 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2815 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2819 #: ../src/common/paper.cpp:177
2820 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2823 #: ../src/common/xtixml.cpp:273
2825 msgid "Doubly used id : %d"
2828 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
2832 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
2836 #: ../src/common/paper.cpp:101
2837 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2840 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
2844 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
2848 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
2849 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2852 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
2856 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2860 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
2864 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
2869 #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
2873 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2875 msgid "Elapsed time:"
2876 msgstr "الوقت المنتهي:"
2878 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2879 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2880 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2881 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
2882 msgid "Enable the height value."
2885 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2886 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
2887 msgid "Enable the maximum width value."
2890 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2891 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
2892 msgid "Enable the minimum height value."
2895 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2896 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
2897 msgid "Enable the minimum width value."
2900 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2901 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2902 msgid "Enable the width value."
2905 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2906 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
2908 msgid "Enable vertical alignment."
2911 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2912 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2914 msgid "Enables a background colour."
2915 msgstr "لون الخلفية"
2917 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
2919 msgid "Enter a box style name"
2920 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2922 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
2923 msgid "Enter a character style name"
2924 msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2926 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
2927 msgid "Enter a list style name"
2928 msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2930 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
2931 msgid "Enter a new style name"
2932 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2934 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
2935 msgid "Enter a paragraph style name"
2936 msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2938 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
2940 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2943 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
2944 msgid "Entries found"
2945 msgstr "تم العثور على المدخلات"
2947 #: ../src/common/paper.cpp:143
2948 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2951 #: ../src/common/config.cpp:473
2954 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2957 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2958 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2959 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2960 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2961 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2962 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
2966 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
2968 msgid "Error closing epoll descriptor"
2969 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2971 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
2972 msgid "Error closing kqueue instance"
2975 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
2976 msgid "Error creating directory"
2977 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2979 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
2980 msgid "Error in reading image DIB."
2983 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
2985 msgid "Error in resource: %s"
2988 #: ../src/common/fileconf.cpp:453
2989 msgid "Error reading config options."
2990 msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
2992 #: ../src/common/fileconf.cpp:1064
2993 msgid "Error saving user configuration data."
2994 msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
2996 #: ../src/gtk/print.cpp:671
2997 msgid "Error while printing: "
3000 #: ../src/common/log.cpp:223
3004 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
3005 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3008 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3010 msgid "Estimated time:"
3011 msgstr "الوقت التقديري:"
3013 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
3014 msgid "Event queue overflowed"
3017 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
3019 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3020 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
3022 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3026 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
3028 msgid "Execution of command '%s' failed"
3031 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
3033 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3036 #: ../src/common/paper.cpp:106
3037 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3040 #: ../src/msw/registry.cpp:1230
3043 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3046 #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
3047 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3050 #: ../src/html/chm.cpp:725
3052 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3053 msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
3055 #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
3059 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
3064 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
3065 msgid "Failed to access lock file."
3068 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
3070 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3073 #: ../src/msw/dib.cpp:548
3075 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3078 #: ../src/common/glcmn.cpp:87
3079 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3082 #: ../src/unix/displayx11.cpp:288
3083 msgid "Failed to change video mode"
3086 #: ../src/common/image.cpp:3139
3088 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3091 #: ../src/common/debugrpt.cpp:244
3093 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3096 #: ../src/common/filename.cpp:211
3097 msgid "Failed to close file handle"
3100 #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
3102 msgid "Failed to close lock file '%s'"
3105 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
3106 msgid "Failed to close the clipboard."
3107 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3109 #: ../src/x11/utils.cpp:204
3111 msgid "Failed to close the display \"%s\""
3114 #: ../src/msw/dialup.cpp:818
3115 msgid "Failed to connect: missing username/password."
3118 #: ../src/msw/dialup.cpp:764
3119 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3122 #: ../src/common/textfile.cpp:200
3124 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3127 #: ../src/generic/logg.cpp:976
3129 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3130 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3132 #: ../src/msw/registry.cpp:691
3134 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3137 #: ../src/msw/registry.cpp:700
3139 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3142 #: ../src/common/filefn.cpp:1058
3144 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3147 #: ../src/msw/registry.cpp:678
3149 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3152 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
3153 msgid "Failed to create DDE string"
3156 #: ../src/msw/mdi.cpp:590
3157 msgid "Failed to create MDI parent frame."
3160 #: ../src/common/filename.cpp:1080
3161 msgid "Failed to create a temporary file name"
3164 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
3165 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3168 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
3170 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3173 #: ../src/msw/dde.cpp:442
3175 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3178 #: ../src/msw/cursor.cpp:212
3179 msgid "Failed to create cursor."
3182 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
3184 msgid "Failed to create directory \"%s\""
3187 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
3190 "Failed to create directory '%s'\n"
3191 "(Do you have the required permissions?)"
3194 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
3196 msgid "Failed to create epoll descriptor"
3197 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3199 #: ../src/msw/mimetype.cpp:198
3201 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3204 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
3206 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3209 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
3210 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3213 #: ../src/html/winpars.cpp:739
3215 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3218 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
3219 msgid "Failed to empty the clipboard."
3222 #: ../src/unix/displayx11.cpp:265
3223 msgid "Failed to enumerate video modes"
3226 #: ../src/msw/dde.cpp:727
3227 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3230 #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
3232 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3235 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
3237 msgid "Failed to execute '%s'\n"
3240 #: ../src/common/debugrpt.cpp:725
3241 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3244 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
3246 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3249 #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
3251 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3254 #: ../src/msw/dialup.cpp:716
3256 msgid "Failed to get ISP names: %s"
3259 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
3261 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3264 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
3265 msgid "Failed to get data from the clipboard"
3268 #: ../src/common/time.cpp:249
3269 msgid "Failed to get the local system time"
3272 #: ../src/common/filefn.cpp:1453
3273 msgid "Failed to get the working directory"
3276 #: ../src/univ/theme.cpp:113
3277 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3280 #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
3281 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3284 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
3285 msgid "Failed to initialize OpenGL"
3288 #: ../src/msw/dialup.cpp:879
3290 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3291 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
3293 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
3294 msgid "Failed to insert text in the control."
3297 #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
3299 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3302 #: ../src/unix/appunix.cpp:182
3303 msgid "Failed to install signal handler"
3306 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
3308 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3312 #: ../src/msw/utils.cpp:745
3314 msgid "Failed to kill process %d"
3317 #: ../src/common/image.cpp:2365
3319 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3322 #: ../src/common/image.cpp:2374
3324 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3327 #: ../src/common/iconbndl.cpp:182
3329 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3330 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3332 #: ../src/common/iconbndl.cpp:190
3334 msgid "Failed to load image %d from stream."
3337 #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
3339 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3340 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3342 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
3344 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3347 #: ../src/msw/volume.cpp:327
3348 msgid "Failed to load mpr.dll."
3351 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
3353 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3354 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3356 #: ../src/common/dynlib.cpp:100
3358 msgid "Failed to load shared library '%s'"
3361 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
3363 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3366 #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
3368 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3371 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
3373 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3376 #: ../src/common/filename.cpp:2681
3378 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3381 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
3382 msgid "Failed to monitor I/O channels"
3385 #: ../src/common/filename.cpp:194
3387 msgid "Failed to open '%s' for reading"
3390 #: ../src/common/filename.cpp:199
3392 msgid "Failed to open '%s' for writing"
3395 #: ../src/html/chm.cpp:141
3397 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3400 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
3402 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3405 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
3407 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3410 #: ../src/x11/utils.cpp:223
3412 msgid "Failed to open display \"%s\"."
3415 #: ../src/common/filename.cpp:1115
3416 msgid "Failed to open temporary file."
3419 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
3420 msgid "Failed to open the clipboard."
3423 #: ../src/common/translation.cpp:1170
3425 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3426 msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
3428 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
3430 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3433 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
3434 msgid "Failed to put data on the clipboard"
3437 #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
3438 msgid "Failed to read PID from lock file."
3441 #: ../src/common/fileconf.cpp:464
3442 msgid "Failed to read config options."
3445 #: ../src/common/docview.cpp:678
3447 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3450 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
3451 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3454 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
3455 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3458 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
3459 msgid "Failed to redirect child process input/output"
3462 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
3463 msgid "Failed to redirect the child process IO"
3466 #: ../src/msw/dde.cpp:293
3468 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3471 #: ../src/common/fontmap.cpp:245
3473 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3476 #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
3478 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3481 #: ../src/unix/snglinst.cpp:322
3483 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3486 #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
3488 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3491 #: ../src/msw/registry.cpp:528
3493 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3496 #: ../src/common/filefn.cpp:1168
3499 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3503 #: ../src/msw/registry.cpp:633
3505 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3508 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
3509 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3512 #: ../src/common/filename.cpp:2777
3514 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3517 #: ../src/msw/dialup.cpp:487
3518 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3521 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
3522 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3525 #: ../src/common/docview.cpp:649
3527 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3528 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
3530 #: ../src/msw/dib.cpp:326
3532 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3535 #: ../src/msw/dde.cpp:768
3536 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3539 #: ../src/common/ftp.cpp:404
3541 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3544 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
3545 msgid "Failed to set clipboard data."
3548 #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
3550 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3553 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
3555 msgid "Failed to set process priority"
3556 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3558 #: ../src/common/file.cpp:576
3559 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3562 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
3563 msgid "Failed to set text in the text control."
3566 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
3568 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3571 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
3573 msgid "Failed to set thread priority %d."
3576 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
3577 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3580 #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
3582 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3585 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
3586 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3589 #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
3590 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3593 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
3594 msgid "Failed to terminate a thread."
3597 #: ../src/msw/dde.cpp:746
3598 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3601 #: ../src/msw/dialup.cpp:959
3603 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3606 #: ../src/common/filename.cpp:2696
3608 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3611 #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
3613 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3616 #: ../src/msw/dde.cpp:314
3618 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3621 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
3623 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3626 #: ../src/common/fileconf.cpp:1037
3627 msgid "Failed to update user configuration file."
3630 #: ../src/common/debugrpt.cpp:738
3632 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3635 #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
3637 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3640 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
3645 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
3650 #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
3654 #: ../src/common/docview.cpp:666
3656 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3657 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3659 #: ../src/common/docview.cpp:643
3661 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3662 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
3664 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
3666 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3667 msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3669 #: ../src/os2/filedlg.cpp:310
3672 "File '%s' already exists.\n"
3673 "Do you want to replace it?"
3675 "الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3676 "هل تريد حقا استبداله؟"
3678 #: ../src/common/filefn.cpp:1207
3680 msgid "File '%s' couldn't be removed"
3681 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3683 #: ../src/common/filefn.cpp:1187
3685 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3686 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3688 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
3689 msgid "File couldn't be loaded."
3690 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3692 #: ../src/msw/filedlg.cpp:458
3694 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3697 #: ../src/common/docview.cpp:1771
3701 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
3702 msgid "File name exists already."
3703 msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3705 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
3709 #: ../src/common/filefn.cpp:1761
3714 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3718 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
3722 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
3727 #: ../src/common/prntbase.cpp:1518
3730 msgstr "الصفحة التالية"
3732 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
3735 msgstr "معالجة الخط:"
3737 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
3739 msgstr "معالجة الخط:"
3741 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
3742 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3745 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
3749 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
3754 #: ../src/common/paper.cpp:112
3755 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3758 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3759 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
3763 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
3764 msgid "Font &weight:"
3767 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
3771 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
3772 msgid "Font st&yle:"
3775 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
3779 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
3781 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3784 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
3788 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
3793 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
3794 msgid "Forward hrefs are not supported"
3797 #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
3799 msgid "Found %i matches"
3802 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
3806 #: ../src/common/imaggif.cpp:160
3807 msgid "GIF: Invalid gif index."
3810 #: ../src/common/imaggif.cpp:150
3811 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3814 #: ../src/common/imaggif.cpp:134
3815 msgid "GIF: error in GIF image format."
3818 #: ../src/common/imaggif.cpp:137
3819 msgid "GIF: not enough memory."
3822 #: ../src/common/imaggif.cpp:140
3823 msgid "GIF: unknown error!!!"
3826 #: ../src/gtk/window.cpp:4288
3828 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3829 "please install GTK+ 2.12 or later."
3832 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
3836 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
3840 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
3841 msgid "Generic PostScript"
3844 #: ../src/common/paper.cpp:136
3845 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3848 #: ../src/common/paper.cpp:135
3849 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3852 #: ../include/wx/xtiprop.h:188
3853 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3856 #: ../include/wx/xtiprop.h:266
3857 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3860 #: ../include/wx/xtiprop.h:206
3861 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3864 #: ../src/html/helpwnd.cpp:673
3868 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3872 #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
3873 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3874 msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3876 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
3877 msgid "Go to home directory"
3878 msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3880 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
3881 msgid "Go to parent directory"
3882 msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3884 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3885 msgid "Graphics art by "
3886 msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3888 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3889 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3892 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3896 #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
3897 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3900 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
3904 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
3908 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3909 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3912 #: ../src/html/htmlwin.cpp:659
3914 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3917 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3918 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3921 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
3925 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
3926 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3929 #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3930 #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3931 #: ../src/html/helpfrm.cpp:116
3935 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
3936 msgid "Help Browser Options"
3937 msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3939 #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
3941 msgstr "كشاف المساعدة"
3943 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
3944 msgid "Help Printing"
3945 msgstr "مساعدة الطباعة"
3947 #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
3949 msgstr "مواضيع المساعدة"
3951 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3952 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3955 #: ../src/generic/helpext.cpp:271
3957 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3960 #: ../src/generic/helpext.cpp:279
3962 msgid "Help file \"%s\" not found."
3965 #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
3970 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
3975 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
3979 #: ../src/generic/infobar.cpp:85
3980 msgid "Hide this notification message."
3983 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
3987 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
3988 msgid "Home directory"
3991 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3992 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
3993 msgid "How the object will float relative to the text."
3996 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
3997 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4000 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4001 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4002 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4003 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
4004 msgid "ICO: Error writing the image file!"
4007 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
4008 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4011 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
4012 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4015 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
4016 msgid "ICO: Invalid icon index."
4019 #: ../src/common/imagiff.cpp:759
4020 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4023 #: ../src/common/imagiff.cpp:743
4024 msgid "IFF: error in IFF image format."
4027 #: ../src/common/imagiff.cpp:746
4028 msgid "IFF: not enough memory."
4031 #: ../src/common/imagiff.cpp:749
4032 msgid "IFF: unknown error!!!"
4035 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
4039 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4043 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4047 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
4048 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4051 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
4053 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4057 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
4059 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4060 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4063 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
4065 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4066 "\"Cancel\" button,\n"
4067 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4068 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4071 #: ../src/msw/registry.cpp:1395
4073 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4076 #: ../src/common/xtistrm.cpp:299
4077 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4080 #: ../src/common/xti.cpp:513
4081 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4084 #: ../src/common/xti.cpp:501
4085 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4088 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
4089 msgid "Illegal directory name."
4092 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
4093 msgid "Illegal file specification."
4096 #: ../src/common/image.cpp:2158
4097 msgid "Image and mask have different sizes."
4100 #: ../src/common/image.cpp:2609
4102 msgid "Image file is not of type %d."
4103 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4105 #: ../src/common/image.cpp:2739
4107 msgid "Image is not of type %s."
4108 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4110 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4112 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4113 "Please reinstall riched32.dll"
4116 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
4117 msgid "Impossible to get child process input"
4120 #: ../src/common/filefn.cpp:1074
4122 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4125 #: ../src/common/filefn.cpp:1088
4127 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4130 #: ../src/common/filefn.cpp:1142
4132 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4135 #: ../src/common/gifdecod.cpp:818
4137 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4140 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
4141 msgid "Incorrect number of arguments."
4144 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
4148 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
4149 msgid "Indents && Spacing"
4152 #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
4156 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
4157 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4160 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
4164 #: ../src/common/init.cpp:276
4165 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4168 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
4172 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
4174 msgid "Insert Field"
4177 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4178 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
4179 msgid "Insert Image"
4182 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
4184 msgid "Insert Object"
4187 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4188 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4189 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4190 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
4194 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4195 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
4196 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4199 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4204 #: ../src/gtk/app.cpp:429
4206 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4209 #: ../src/common/imagtiff.cpp:314
4210 msgid "Invalid TIFF image index."
4213 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
4214 msgid "Invalid data view item"
4217 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
4219 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4222 #: ../src/x11/app.cpp:121
4224 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4227 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
4229 msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4232 #: ../src/unix/snglinst.cpp:306
4234 msgid "Invalid lock file '%s'."
4237 #: ../src/common/translation.cpp:1111
4239 msgid "Invalid message catalog."
4240 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
4242 #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
4243 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4246 #: ../src/common/xtistrm.cpp:439
4247 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4250 #: ../src/common/regex.cpp:313
4252 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4255 #: ../src/common/config.cpp:226
4257 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4260 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4261 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
4265 #: ../src/common/paper.cpp:131
4266 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4269 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
4270 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4273 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
4274 msgid "JPEG: Couldn't save image."
4277 #: ../src/common/paper.cpp:164
4278 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4281 #: ../src/common/paper.cpp:168
4282 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4285 #: ../src/common/paper.cpp:181
4286 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4289 #: ../src/common/paper.cpp:169
4290 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4293 #: ../src/common/paper.cpp:182
4294 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4297 #: ../src/common/paper.cpp:166
4298 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4301 #: ../src/common/paper.cpp:179
4302 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4305 #: ../src/common/paper.cpp:167
4306 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4309 #: ../src/common/paper.cpp:180
4310 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4313 #: ../src/common/paper.cpp:186
4314 msgid "Japanese Envelope You #4"
4317 #: ../src/common/paper.cpp:187
4318 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4321 #: ../src/common/paper.cpp:139
4322 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4325 #: ../src/common/paper.cpp:176
4326 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4329 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
4333 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
4337 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4338 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4339 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4340 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
4341 msgid "Justify text left and right."
4342 msgstr "توسط النص يمين ويسار"
4344 #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
4348 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
4352 #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
4356 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4360 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4364 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4368 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4372 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4376 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4380 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4384 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4388 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4392 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4396 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4400 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4404 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4408 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4412 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4416 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4420 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4424 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4428 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4429 msgid "KP_SEPARATOR"
4432 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
4436 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4440 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4444 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4448 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
4449 msgid "L&ine spacing:"
4450 msgstr "مسافة السط&ر"
4452 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
4456 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
4460 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
4465 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4468 msgstr "الصفحة التالية"
4470 #: ../src/common/log.cpp:309
4472 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4473 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4478 #: ../src/common/paper.cpp:104
4479 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4482 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4483 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
4484 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4485 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4486 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
4487 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4488 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
4492 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4493 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
4494 msgid "Left (&first line):"
4497 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
4498 msgid "Left margin (mm):"
4501 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4502 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4504 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
4505 msgid "Left-align text."
4508 #: ../src/common/paper.cpp:145
4509 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4512 #: ../src/common/paper.cpp:97
4513 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4516 #: ../src/common/paper.cpp:144
4517 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4520 #: ../src/common/paper.cpp:150
4521 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4524 #: ../src/common/paper.cpp:153
4525 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4528 #: ../src/common/paper.cpp:170
4529 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4532 #: ../src/common/paper.cpp:102
4533 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4536 #: ../src/common/paper.cpp:148
4537 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4540 #: ../src/common/paper.cpp:96
4541 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4544 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
4548 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
4552 #: ../src/generic/helpext.cpp:298
4554 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4557 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
4558 msgid "Line spacing:"
4559 msgstr "مسافة السطر:"
4561 #: ../src/html/chm.cpp:838
4562 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4565 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
4567 msgstr "إسلوب القائمة"
4569 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
4571 msgstr "أساليب القائمة"
4573 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4574 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
4575 msgid "Lists font sizes in points."
4576 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
4578 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4579 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
4580 msgid "Lists the available fonts."
4581 msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
4583 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
4585 msgid "Load %s file"
4588 #: ../src/html/htmlwin.cpp:575
4592 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
4594 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4597 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
4599 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4602 #: ../src/generic/logg.cpp:582
4604 msgid "Log saved to the file '%s'."
4607 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4608 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4609 msgid "Lower case letters"
4612 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4613 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
4614 msgid "Lower case roman numerals"
4617 #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
4621 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
4625 #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
4627 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4628 "not installed on this machine. Please install it."
4631 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
4635 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4640 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4644 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4648 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4652 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4656 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4657 msgid "MacCentralEurRoman"
4660 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4661 msgid "MacChineseSimp"
4664 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4665 msgid "MacChineseTrad"
4668 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4672 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4676 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4677 msgid "MacDevanagari"
4680 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4684 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4688 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4690 msgid "MacExtArabic"
4693 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4697 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4701 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4705 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4709 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4713 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4717 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4718 msgid "MacIcelandic"
4721 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4725 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4729 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4730 msgid "MacKeyboardGlyphs"
4733 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4737 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4741 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4745 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4746 msgid "MacMalayalam"
4749 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4750 msgid "MacMongolian"
4753 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4757 #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4761 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4765 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4766 msgid "MacSinhalese"
4769 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4774 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4778 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4782 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4786 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4790 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4794 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4795 msgid "MacVietnamese"
4798 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
4800 msgid "Make a selection:"
4803 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
4804 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4808 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
4810 msgstr "توافق الحالة"
4812 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
4817 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
4821 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
4823 msgid "Media playback error: %s"
4826 #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
4828 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4831 #: ../src/msw/frame.cpp:347
4835 #: ../src/common/msgout.cpp:124
4840 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
4844 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
4845 msgid "Method or property not found."
4848 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
4852 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
4855 msgstr "محاذاة لليمين"
4857 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
4861 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
4862 msgid "Missing a required parameter."
4865 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4869 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
4873 #: ../src/common/module.cpp:133
4875 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4878 #: ../src/common/paper.cpp:132
4879 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4882 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
4883 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4886 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4888 msgstr "الحركة لأسفل"
4890 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
4892 msgstr "الحركة لأعلى"
4894 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4895 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
4896 msgid "Moves the object to the next paragraph."
4899 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4900 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
4901 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4904 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
4906 msgid "Multiple Cell Properties"
4907 msgstr "خيارات الطباعة"
4909 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
4911 msgstr "الوحة ال&رقمية"
4913 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
4917 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
4922 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
4927 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
4929 msgid "New &Box Style..."
4932 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
4933 msgid "New &Character Style..."
4936 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
4937 msgid "New &List Style..."
4940 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
4941 msgid "New &Paragraph Style..."
4944 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4945 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4946 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4947 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4948 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4949 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4950 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4951 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4952 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4953 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
4957 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
4958 msgid "New directory"
4961 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
4965 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4966 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
4970 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
4974 #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
4976 msgstr "الصفحة التالية"
4978 #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4979 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
4983 #: ../src/generic/animateg.cpp:150
4985 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4988 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
4990 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4993 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
4994 msgid "No column existing."
4997 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
4998 msgid "No column for the specified column existing."
5001 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
5002 msgid "No column for the specified column position existing."
5005 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5006 msgid "No default application configured for HTML files."
5009 #: ../src/generic/helpext.cpp:449
5010 msgid "No entries found."
5013 #: ../src/common/fontmap.cpp:421
5016 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5017 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5018 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5022 #: ../src/common/fontmap.cpp:426
5025 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5026 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5027 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5030 #: ../src/generic/animateg.cpp:142
5031 msgid "No handler found for animation type."
5034 #: ../src/common/image.cpp:2591
5035 msgid "No handler found for image type."
5038 #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5039 #: ../src/common/image.cpp:2763
5041 msgid "No image handler for type %d defined."
5044 #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
5046 msgid "No image handler for type %s defined."
5049 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5050 msgid "No matching page found yet"
5053 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
5054 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5057 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5058 msgid "No renderer specified for column."
5061 #: ../src/unix/sound.cpp:81
5065 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
5066 msgid "No unused colour in image being masked."
5069 #: ../src/common/image.cpp:3236
5070 msgid "No unused colour in image."
5073 #: ../src/generic/helpext.cpp:306
5075 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5078 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5079 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5080 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5085 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
5086 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5089 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
5093 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
5094 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5097 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
5098 msgid "Normal font:"
5101 #: ../src/propgrid/props.cpp:887
5106 #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5107 msgid "Not available"
5110 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5111 msgid "Not underlined"
5114 #: ../src/common/paper.cpp:116
5115 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5118 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
5122 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5123 msgid "Number of columns could not be determined."
5126 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5127 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5128 msgid "Numbered outline"
5131 #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5132 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5133 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
5134 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
5138 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5140 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5143 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5145 msgid "Object Properties"
5146 msgstr "خيارات الطباعة"
5148 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5149 msgid "Object implementation does not support named arguments."
5152 #: ../src/common/xtixml.cpp:264
5153 msgid "Objects must have an id attribute"
5156 #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
5160 #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
5161 msgid "Open HTML document"
5164 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
5166 msgid "Open file \"%s\""
5169 #: ../src/common/stockitem.cpp:179
5174 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5176 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5179 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5180 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
5181 msgid "Operation not permitted."
5184 #: ../src/common/cmdline.cpp:735
5186 msgid "Option '%s' can't be negated"
5187 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
5189 #: ../src/common/cmdline.cpp:899
5191 msgid "Option '%s' requires a value."
5194 #: ../src/common/cmdline.cpp:982
5196 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5199 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5203 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
5207 #: ../src/common/windowid.cpp:259
5208 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5212 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5215 msgstr "&مستوى التخطيط:"
5217 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5221 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5222 msgid "Overflow while coercing argument values."
5225 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5229 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5233 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
5237 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
5238 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5241 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
5242 msgid "PCX: image format unsupported"
5245 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
5246 msgid "PCX: invalid image"
5249 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
5250 msgid "PCX: this is not a PCX file."
5253 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5254 msgid "PCX: unknown error !!!"
5257 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5258 msgid "PCX: version number too low"
5261 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5265 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5269 #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
5270 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5273 #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
5274 msgid "PNM: File format is not recognized."
5277 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5278 #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
5279 msgid "PNM: File seems truncated."
5282 #: ../src/common/paper.cpp:188
5283 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5286 #: ../src/common/paper.cpp:201
5287 msgid "PRC 16K Rotated"
5290 #: ../src/common/paper.cpp:189
5291 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5294 #: ../src/common/paper.cpp:202
5295 msgid "PRC 32K Rotated"
5298 #: ../src/common/paper.cpp:190
5299 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5302 #: ../src/common/paper.cpp:203
5303 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5306 #: ../src/common/paper.cpp:191
5307 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5310 #: ../src/common/paper.cpp:204
5311 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5314 #: ../src/common/paper.cpp:200
5315 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5318 #: ../src/common/paper.cpp:213
5319 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5322 #: ../src/common/paper.cpp:192
5323 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5326 #: ../src/common/paper.cpp:205
5327 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5330 #: ../src/common/paper.cpp:193
5331 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5334 #: ../src/common/paper.cpp:206
5335 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5338 #: ../src/common/paper.cpp:194
5339 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5342 #: ../src/common/paper.cpp:207
5343 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5346 #: ../src/common/paper.cpp:195
5347 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5350 #: ../src/common/paper.cpp:208
5351 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5354 #: ../src/common/paper.cpp:196
5355 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5358 #: ../src/common/paper.cpp:209
5359 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5362 #: ../src/common/paper.cpp:197
5363 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5366 #: ../src/common/paper.cpp:210
5367 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5370 #: ../src/common/paper.cpp:198
5371 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5374 #: ../src/common/paper.cpp:211
5375 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5378 #: ../src/common/paper.cpp:199
5379 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5382 #: ../src/common/paper.cpp:212
5383 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5386 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5390 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5394 #: ../src/common/prntbase.cpp:2044
5399 #: ../src/common/prntbase.cpp:2042
5401 msgid "Page %d of %d"
5404 #: ../src/gtk/print.cpp:774
5406 msgstr "إعدادات الصفحة"
5408 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
5410 msgstr "إعدادات الصفحة"
5412 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
5416 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5417 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5418 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
5422 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
5423 msgid "Paragraph styles"
5424 msgstr "أساليب الفقرة"
5426 #: ../src/common/xtistrm.cpp:469
5427 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5430 #: ../src/common/xtistrm.cpp:480
5431 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5434 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
5435 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5439 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
5440 msgid "Paste selection"
5441 msgstr "لصق التحديد"
5443 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5444 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
5448 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
5452 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5454 msgid "Picture Properties"
5455 msgstr "خيارات الطباعة"
5457 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5458 msgid "Pipe creation failed"
5461 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
5462 msgid "Please choose a valid font."
5465 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
5466 msgid "Please choose an existing file."
5469 #: ../src/html/helpwnd.cpp:813
5470 msgid "Please choose the page to display:"
5473 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
5474 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5477 #: ../src/msw/listctrl.cpp:372
5480 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5481 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5482 "or this program won't operate correctly."
5485 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5486 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5489 #: ../src/common/prntbase.cpp:521
5490 msgid "Please wait while printing..."
5493 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5498 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5499 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5500 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5501 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5502 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5503 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5504 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5507 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5508 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5509 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5510 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5511 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5512 msgid "Pointer to model not set correctly."
5515 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
5519 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5524 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
5525 msgid "PostScript file"
5528 #: ../src/common/stockitem.cpp:181
5533 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5535 msgid "Preferences..."
5538 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
5542 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5543 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
5547 #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
5548 msgid "Previous page"
5549 msgstr "الصفحة السابقة"
5551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
5552 #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5553 #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
5557 #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
5558 msgid "Print Preview"
5559 msgstr "معاينة الطباعة"
5561 #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5562 #: ../src/common/prntbase.cpp:2035
5563 msgid "Print Preview Failure"
5564 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5566 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
5568 msgstr "ترتيب الطباعة"
5570 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
5572 msgstr "إعدادات الطباعة"
5574 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5575 msgid "Print in colour"
5578 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5580 msgid "Print previe&w..."
5581 msgstr "معاينة الطبا&عة"
5583 #: ../src/common/docview.cpp:1244
5585 msgid "Print preview creation failed."
5586 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5588 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5590 msgid "Print preview..."
5591 msgstr "معاينة الطباعة"
5593 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
5594 msgid "Print spooling"
5597 #: ../src/html/helpwnd.cpp:688
5598 msgid "Print this page"
5599 msgstr "إطبع هذه الصفحة"
5601 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
5602 msgid "Print to File"
5605 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5610 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
5614 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
5615 msgid "Printer command:"
5616 msgstr "أمر الطباعة:"
5618 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
5619 msgid "Printer options"
5620 msgstr "خيارات الطباعة"
5622 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
5623 msgid "Printer options:"
5624 msgstr "خيارات الطباعة:"
5626 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
5630 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
5634 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5635 #: ../src/html/htmprint.cpp:277
5640 #: ../src/common/prntbase.cpp:586
5644 #: ../src/common/prntbase.cpp:330
5645 msgid "Printing Error"
5646 msgstr "خطأ في الطباعة"
5648 #: ../src/common/prntbase.cpp:544
5650 msgid "Printing page %d of %d"
5653 #: ../src/generic/printps.cpp:201
5655 msgid "Printing page %d..."
5658 #: ../src/generic/printps.cpp:161
5662 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5663 #: ../src/common/docview.cpp:2124
5668 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5671 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5674 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
5675 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5678 #: ../src/common/prntbase.cpp:528
5682 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
5687 #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5692 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5694 msgid "Property Error"
5695 msgstr "خطأ في الطباعة"
5697 #: ../src/common/paper.cpp:113
5698 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5701 #: ../src/generic/logg.cpp:1036
5705 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
5710 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
5715 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
5716 msgid "Quit this program"
5717 msgstr "إنهاء البرنامج"
5719 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
5723 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
5727 #: ../src/common/accelcmn.cpp:327
5732 #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
5734 msgid "Read error on file '%s'"
5737 #: ../src/common/prntbase.cpp:257
5741 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5744 msgstr "&تكرار الفعل"
5746 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
5747 msgid "Redo last action"
5750 #: ../src/common/stockitem.cpp:186
5754 #: ../src/msw/registry.cpp:625
5756 msgid "Registry key '%s' already exists."
5759 #: ../src/msw/registry.cpp:594
5761 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5764 #: ../src/msw/registry.cpp:726
5767 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5768 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5769 "operation aborted."
5772 #: ../src/msw/registry.cpp:520
5774 msgid "Registry value '%s' already exists."
5777 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5778 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
5782 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5787 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
5788 msgid "Relevant entries:"
5789 msgstr "مدخلات متقاربة:"
5791 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5793 msgid "Remaining time:"
5794 msgstr "الوقت المتبقي:"
5796 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
5800 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
5802 msgid "Remove Bullet"
5805 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
5806 msgid "Remove current page from bookmarks"
5807 msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
5809 #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
5811 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5814 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
5815 msgid "Rendering failed."
5818 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
5819 msgid "Renumber List"
5822 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
5826 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
5830 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
5831 msgid "Replace &all"
5832 msgstr "استبدال ال&كل"
5834 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
5835 msgid "Replace selection"
5836 msgstr "استبدال التحديد"
5838 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
5839 msgid "Replace with:"
5842 #: ../src/common/valtext.cpp:161
5843 msgid "Required information entry is empty."
5846 #: ../src/common/translation.cpp:1966
5848 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5849 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
5851 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
5852 msgid "Revert to Saved"
5855 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5860 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5861 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5862 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
5866 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
5867 msgid "Right margin (mm):"
5870 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5871 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5872 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5873 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
5874 msgid "Right-align text."
5877 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
5881 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5882 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
5883 msgid "S&tandard bullet name:"
5886 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5890 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
5894 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
5898 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
5902 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
5906 #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
5910 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5914 #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
5918 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
5920 msgid "Save %s file"
5923 #: ../src/generic/logg.cpp:518
5925 msgstr "حفظ با&سم..."
5927 #: ../src/common/docview.cpp:360
5932 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
5936 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
5937 msgid "Save current document"
5938 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
5940 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
5941 msgid "Save current document with a different filename"
5942 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
5944 #: ../src/generic/logg.cpp:518
5945 msgid "Save log contents to file"
5948 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5952 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5953 #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
5957 #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5959 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5963 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
5964 msgid "Search direction"
5967 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
5971 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
5972 msgid "Search in all books"
5973 msgstr "بحث في كل الكتب"
5975 #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
5976 msgid "Searching..."
5977 msgstr "جاري البحث..."
5979 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
5983 #: ../src/common/ffile.cpp:220
5985 msgid "Seek error on file '%s'"
5988 #: ../src/common/ffile.cpp:210
5990 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5993 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5994 #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
5996 msgstr "تحديد ال&كل"
5998 #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
6001 msgstr "تحديد ال&كل"
6003 #: ../src/common/docview.cpp:1877
6004 msgid "Select a document template"
6007 #: ../src/common/docview.cpp:1951
6008 msgid "Select a document view"
6011 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6012 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
6013 msgid "Select regular or bold."
6016 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6017 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
6018 msgid "Select regular or italic style."
6021 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6022 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
6023 msgid "Select underlining or no underlining."
6026 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
6030 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6031 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
6032 msgid "Selects the list level to edit."
6035 #: ../src/common/cmdline.cpp:918
6037 msgid "Separator expected after the option '%s'."
6040 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
6042 msgid "Set Cell Style"
6045 #: ../include/wx/xtiprop.h:179
6046 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6049 #: ../src/common/filename.cpp:2632
6050 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6053 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
6057 #: ../src/msw/dialup.cpp:563
6058 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6061 #: ../src/common/accelcmn.cpp:324
6066 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
6067 msgid "Show &hidden directories"
6070 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
6071 msgid "Show &hidden files"
6074 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
6079 #: ../src/common/stockitem.cpp:257
6080 msgid "Show about dialog"
6083 #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6087 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6088 msgid "Show all items in index"
6091 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6092 msgid "Show hidden directories"
6095 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6096 msgid "Show/hide navigation panel"
6099 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6100 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
6101 msgid "Shows a Unicode subset."
6104 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6105 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6106 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6107 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
6108 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6111 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6112 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
6113 msgid "Shows a preview of the font settings."
6116 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
6117 msgid "Shows a preview of the font."
6120 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6121 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
6122 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6125 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
6126 msgid "Shows the font preview."
6129 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
6130 msgid "Simple monochrome theme"
6133 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6134 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
6138 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6139 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
6143 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
6147 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6148 #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
6152 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6156 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6158 msgid "Small C&apitals"
6159 msgstr "أحرف &كبيرة"
6161 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6166 #: ../src/common/docview.cpp:1773
6167 msgid "Sorry, could not open this file."
6170 #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6171 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6174 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6175 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6176 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6177 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6178 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
6179 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6182 #: ../src/common/docview.cpp:1796
6183 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6186 #: ../src/unix/sound.cpp:492
6187 msgid "Sound data are in unsupported format."
6190 #: ../src/unix/sound.cpp:477
6192 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
6199 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
6203 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6204 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6208 #: ../src/common/paper.cpp:105
6209 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6212 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6213 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6217 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
6221 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
6226 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
6228 msgid "Strikethrough"
6231 #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
6233 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6236 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
6240 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
6241 msgid "Style Organiser"
6244 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
6248 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
6252 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
6253 msgid "Supe&rscript"
6256 #: ../src/common/paper.cpp:151
6257 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6260 #: ../src/common/paper.cpp:152
6261 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6264 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6268 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6269 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
6273 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6274 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
6275 msgid "Symbol &font:"
6278 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6282 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
6286 #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6287 #: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6288 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6291 #: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6292 msgid "TIFF: Error loading image."
6295 #: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6296 msgid "TIFF: Error reading image."
6299 #: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6300 msgid "TIFF: Error saving image."
6303 #: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6304 msgid "TIFF: Error writing image."
6307 #: ../src/common/imagtiff.cpp:358
6308 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6311 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
6313 msgid "Table Properties"
6316 #: ../src/common/paper.cpp:146
6317 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6320 #: ../src/common/paper.cpp:103
6321 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6324 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
6328 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6332 #: ../src/common/docview.cpp:1878
6336 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
6337 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6340 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6341 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6344 #: ../src/common/ftp.cpp:620
6345 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6348 #: ../src/common/ftp.cpp:606
6349 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6352 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6353 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6354 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6355 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
6356 msgid "The available bullet styles."
6359 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6360 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
6361 msgid "The available styles."
6364 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6365 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6367 msgid "The background colour."
6368 msgstr "لون الخلفية"
6370 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6371 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6373 msgid "The bottom margin size."
6374 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
6376 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6377 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6378 msgid "The bottom padding size."
6381 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6382 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6383 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6384 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
6385 msgid "The bottom position."
6388 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6389 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6390 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6391 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6392 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6393 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6394 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6395 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
6396 msgid "The bullet character."
6399 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6400 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
6401 msgid "The character code."
6404 #: ../src/common/fontmap.cpp:203
6407 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6408 "another charset to replace it with or choose\n"
6409 "[Cancel] if it cannot be replaced"
6412 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6414 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6417 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6418 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
6419 msgid "The default style for the next paragraph."
6422 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6425 "The directory '%s' does not exist\n"
6429 #: ../src/html/htmprint.cpp:271
6432 "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6433 "truncated if printed.\n"
6435 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6438 #: ../src/common/docview.cpp:1184
6441 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6442 "It has been removed from the most recently used files list."
6445 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6446 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6447 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
6449 msgid "The first line indent."
6452 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
6453 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6456 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
6457 msgid "The font colour."
6460 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
6461 msgid "The font family."
6464 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6465 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
6466 msgid "The font from which to take the symbol."
6469 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6470 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
6471 msgid "The font point size."
6474 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
6475 msgid "The font size in points."
6478 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6479 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
6481 msgid "The font size units, points or pixels."
6482 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
6484 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
6485 msgid "The font style."
6488 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
6489 msgid "The font weight."
6492 #: ../src/common/docview.cpp:1465
6494 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6495 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
6497 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6498 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6499 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6500 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
6501 msgid "The left indent."
6504 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6505 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6506 msgid "The left margin size."
6509 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6510 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6511 msgid "The left padding size."
6514 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6515 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6516 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6517 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
6518 msgid "The left position."
6521 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6522 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6523 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6524 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
6525 msgid "The line spacing."
6528 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6529 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
6530 msgid "The list item number."
6533 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
6534 msgid "The locale ID is unknown."
6537 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6538 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
6539 msgid "The object height."
6542 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6543 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
6544 msgid "The object maximum height."
6547 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6548 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
6549 msgid "The object maximum width."
6552 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6553 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
6554 msgid "The object minimum height."
6557 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6558 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
6559 msgid "The object minimum width."
6562 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6563 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
6564 msgid "The object width."
6567 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6568 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
6569 msgid "The outline level."
6572 #: ../src/common/log.cpp:281
6574 msgid "The previous message repeated %lu time."
6575 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6580 #: ../src/common/log.cpp:274
6581 msgid "The previous message repeated once."
6584 #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
6585 msgid "The print dialog returned an error."
6588 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6589 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
6590 msgid "The range to show."
6593 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
6595 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6596 "private information,\n"
6597 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6600 #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6602 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6605 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6606 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6607 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6608 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
6609 msgid "The right indent."
6612 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6613 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6614 msgid "The right margin size."
6617 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6618 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6619 msgid "The right padding size."
6622 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6623 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6624 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6625 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
6626 msgid "The right position."
6629 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6630 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6631 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
6632 msgid "The spacing after the paragraph."
6635 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6636 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6637 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6638 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
6639 msgid "The spacing before the paragraph."
6642 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6643 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
6644 msgid "The style name."
6647 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6648 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
6649 msgid "The style on which this style is based."
6652 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6653 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
6654 msgid "The style preview."
6657 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
6658 msgid "The system cannot find the file specified."
6661 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6662 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
6663 msgid "The tab position."
6666 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
6667 msgid "The tab positions."
6670 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6671 msgid "The text couldn't be saved."
6674 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6675 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6676 msgid "The top margin size."
6679 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6680 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6681 msgid "The top padding size."
6684 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6685 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6686 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6687 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
6688 msgid "The top position."
6691 #: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6693 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6696 #: ../src/msw/dialup.cpp:452
6699 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6700 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6703 #: ../src/gtk/print.cpp:959
6704 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6707 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
6708 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6711 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
6713 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6716 #: ../src/html/htmprint.cpp:255
6718 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6719 "when it is printed."
6722 #: ../src/common/image.cpp:2716
6724 msgid "This is not a %s."
6727 #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
6728 msgid "This platform does not support background transparency."
6731 #: ../src/gtk/window.cpp:4317
6733 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6734 "with GTK+ 2.12 or newer."
6737 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6739 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6743 #: ../src/msw/thread.cpp:1300
6745 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6749 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6750 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6753 #: ../src/msw/thread.cpp:1288
6755 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6759 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6760 msgid "Thread priority setting is ignored."
6763 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
6764 msgid "Tile &Horizontally"
6767 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
6768 msgid "Tile &Vertically"
6771 #: ../src/common/ftp.cpp:202
6772 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6775 #: ../src/os2/timer.cpp:99
6776 msgid "Timer creation failed."
6779 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6780 msgid "Tip of the Day"
6783 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6784 msgid "Tips not available, sorry!"
6787 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
6791 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
6792 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6795 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
6796 msgid "Too many EndStyle calls!"
6799 #: ../src/common/imagpng.cpp:286
6800 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6803 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6804 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
6809 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
6810 msgid "Top margin (mm):"
6813 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
6814 msgid "Translations by "
6815 msgstr "الترجمة بمعرفة"
6817 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
6821 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
6825 #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6827 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6830 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6831 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6834 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
6838 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6839 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
6840 msgid "Type a font name."
6843 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6844 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
6845 msgid "Type a size in points."
6848 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
6850 msgid "Type mismatch in argument %u."
6853 #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6854 #: ../src/common/xtistrm.cpp:322
6855 msgid "Type must have enum - long conversion"
6858 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
6861 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6865 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
6869 #: ../src/common/paper.cpp:134
6870 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6873 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
6877 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
6878 msgid "Unable to add inotify watch"
6881 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
6882 msgid "Unable to add kqueue watch"
6885 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
6886 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6889 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
6890 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6893 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
6894 msgid "Unable to close inotify instance"
6897 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
6899 msgid "Unable to close path '%s'"
6902 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
6904 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6905 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
6907 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
6908 msgid "Unable to create I/O completion port"
6911 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
6912 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6915 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
6916 msgid "Unable to create inotify instance"
6919 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
6920 msgid "Unable to create kqueue instance"
6923 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
6924 msgid "Unable to dequeue completion packet"
6927 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
6928 msgid "Unable to get events from kqueue"
6931 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
6932 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6935 #: ../src/gtk/app.cpp:439
6936 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6939 #: ../src/gtk/app.cpp:276
6940 msgid "Unable to initialize Hildon program"
6943 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
6945 msgid "Unable to open path '%s'"
6948 #: ../src/html/htmlwin.cpp:561
6950 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6953 #: ../src/unix/sound.cpp:368
6954 msgid "Unable to play sound asynchronously."
6957 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
6958 msgid "Unable to post completion status"
6961 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
6962 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6965 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
6966 msgid "Unable to remove inotify watch"
6969 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
6970 msgid "Unable to remove kqueue watch"
6973 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
6975 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6978 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
6979 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6982 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
6986 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
6991 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6992 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
6996 #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7001 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
7002 msgid "Undo last action"
7005 #: ../src/common/cmdline.cpp:864
7007 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7010 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
7012 msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7015 #: ../src/common/cmdline.cpp:1024
7017 msgid "Unexpected parameter '%s'"
7020 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
7021 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7024 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
7026 msgid "Ungraceful worker thread termination"
7027 msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
7029 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
7030 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7031 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7035 #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
7036 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7039 #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
7040 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7043 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
7044 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7047 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
7048 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7051 #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
7052 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7055 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
7056 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7059 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7060 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7063 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7064 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7067 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
7072 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7073 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7074 msgid "Units for the bottom border width."
7077 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7078 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7079 msgid "Units for the bottom margin."
7082 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7083 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7084 msgid "Units for the bottom outline width."
7087 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7088 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7089 msgid "Units for the bottom padding."
7092 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7093 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
7095 msgid "Units for the bottom position."
7096 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7098 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7099 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7100 msgid "Units for the left border width."
7103 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7104 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7105 msgid "Units for the left margin."
7108 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7109 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7110 msgid "Units for the left outline width."
7113 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7114 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7115 msgid "Units for the left padding."
7118 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7119 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
7121 msgid "Units for the left position."
7122 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
7124 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7125 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
7126 msgid "Units for the maximum object height."
7129 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7130 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
7131 msgid "Units for the maximum object width."
7134 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7135 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
7136 msgid "Units for the minimum object height."
7139 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7140 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
7141 msgid "Units for the minimum object width."
7144 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7145 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
7146 msgid "Units for the object height."
7149 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7150 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
7151 msgid "Units for the object width."
7154 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7155 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7156 msgid "Units for the right border width."
7159 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7160 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7161 msgid "Units for the right margin."
7164 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7165 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7166 msgid "Units for the right outline width."
7169 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7170 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7171 msgid "Units for the right padding."
7174 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7175 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
7176 msgid "Units for the right position."
7179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7180 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7181 msgid "Units for the top border width."
7184 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7185 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7187 msgid "Units for the top margin."
7188 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7191 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7192 msgid "Units for the top outline width."
7195 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7196 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7197 msgid "Units for the top padding."
7200 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7201 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
7203 msgid "Units for the top position."
7204 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7206 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
7210 #: ../src/msw/dde.cpp:1177
7212 msgid "Unknown DDE error %08x"
7215 #: ../src/common/xtistrm.cpp:414
7216 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7219 #: ../src/common/imagpng.cpp:614
7221 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7224 #: ../src/common/xtixml.cpp:327
7226 msgid "Unknown Property %s"
7227 msgstr "خاصية غير معروفة %s"
7229 #: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7231 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7234 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
7235 msgid "Unknown data format"
7238 #: ../src/unix/dlunix.cpp:325
7239 msgid "Unknown dynamic library error"
7242 #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
7244 msgid "Unknown encoding (%d)"
7247 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
7249 msgid "Unknown error %08x"
7250 msgstr "خطأ غير معروف"
7252 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
7254 msgid "Unknown exception"
7255 msgstr "خطأ غير معروف"
7257 #: ../src/common/image.cpp:2701
7259 msgid "Unknown image data format."
7260 msgstr "نهاية سطر غير معروف"
7262 #: ../src/common/cmdline.cpp:749
7264 msgid "Unknown long option '%s'"
7267 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
7268 msgid "Unknown name or named argument."
7271 #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
7273 msgid "Unknown option '%s'"
7276 #: ../src/common/mimecmn.cpp:230
7278 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7281 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7282 #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
7283 msgid "Unnamed command"
7286 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7291 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
7292 msgid "Unsupported clipboard format."
7295 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
7297 msgid "Unsupported theme '%s'."
7300 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
7304 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7305 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
7306 msgid "Upper case letters"
7309 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7310 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
7311 msgid "Upper case roman numerals"
7314 #: ../src/common/cmdline.cpp:1155
7319 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7320 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7321 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7322 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
7323 msgid "Use the current alignment setting."
7326 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7327 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7330 #: ../src/common/valtext.cpp:174
7331 msgid "Validation conflict"
7334 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
7338 #: ../src/propgrid/props.cpp:384
7340 msgid "Value must be %s or higher."
7343 #: ../src/propgrid/props.cpp:411
7345 msgid "Value must be %s or less."
7348 #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7350 msgid "Value must be between %s and %s."
7351 msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
7353 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
7358 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7359 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
7361 msgid "Vertical alignment."
7364 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
7365 msgid "View files as a detailed view"
7368 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
7369 msgid "View files as a list view"
7372 #: ../src/common/docview.cpp:1952
7376 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
7377 msgid "WINDOWS_LEFT"
7380 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7381 msgid "WINDOWS_MENU"
7384 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7385 msgid "WINDOWS_RIGHT"
7388 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7390 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7393 #: ../src/common/log.cpp:227
7397 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
7402 #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
7403 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7406 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
7407 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7410 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
7411 msgid "Whether the font is underlined."
7414 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
7418 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
7419 msgid "Whole words only"
7422 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
7426 #: ../src/msw/utils.cpp:1220
7427 msgid "Win32s on Windows 3.1"
7430 #: ../src/msw/utils.cpp:1270
7432 msgid "Windows 2000"
7435 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
7440 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
7444 #: ../src/msw/utils.cpp:1230
7445 msgid "Windows 95 OSR2"
7448 #: ../src/msw/utils.cpp:1245
7452 #: ../src/msw/utils.cpp:1241
7453 msgid "Windows 98 SE"
7456 #: ../src/msw/utils.cpp:1252
7458 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7461 #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7462 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7465 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7466 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7469 #: ../src/msw/utils.cpp:1214
7471 msgid "Windows CE (%d.%d)"
7474 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7475 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7478 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7479 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7482 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7483 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7486 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7487 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7490 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7491 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7494 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7495 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7498 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7499 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7502 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7503 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7506 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7507 msgid "Windows Korean (CP 949)"
7510 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
7514 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
7516 msgid "Windows NT %lu.%lu"
7519 #: ../src/msw/utils.cpp:1279
7520 msgid "Windows Server 2003"
7523 #: ../src/msw/utils.cpp:1295
7524 msgid "Windows Server 2008"
7527 #: ../src/msw/utils.cpp:1301
7528 msgid "Windows Server 2008 R2"
7531 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7532 msgid "Windows Thai (CP 874)"
7535 #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7536 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7539 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7540 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7543 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
7545 msgid "Windows Vista"
7548 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7549 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7552 #: ../src/msw/utils.cpp:1285
7557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7558 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7561 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
7562 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7565 #: ../src/common/ffile.cpp:148
7567 msgid "Write error on file '%s'"
7570 #: ../src/xml/xml.cpp:844
7572 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7575 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
7576 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7579 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
7581 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7584 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
7585 msgid "XPM: incorrect header format!"
7588 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
7590 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7593 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7594 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7597 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
7599 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7602 #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7603 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
7607 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
7608 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7611 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
7612 msgid "You cannot Init an overlay twice"
7615 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
7616 msgid "You cannot add a new directory to this section."
7619 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
7620 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7623 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7627 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
7631 #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
7635 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
7639 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
7640 msgid "Zoom to &Fit"
7643 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
7647 #: ../src/msw/dde.cpp:1144
7648 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7651 #: ../src/msw/dde.cpp:1132
7653 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7655 "or an invalid instance identifier\n"
7656 "was passed to a DDEML function."
7659 #: ../src/msw/dde.cpp:1150
7660 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7663 #: ../src/msw/dde.cpp:1147
7664 msgid "a memory allocation failed."
7667 #: ../src/msw/dde.cpp:1141
7668 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7671 #: ../src/msw/dde.cpp:1123
7672 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7675 #: ../src/msw/dde.cpp:1129
7676 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7679 #: ../src/msw/dde.cpp:1138
7680 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7683 #: ../src/msw/dde.cpp:1156
7684 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7687 #: ../src/msw/dde.cpp:1171
7688 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7691 #: ../src/msw/dde.cpp:1165
7693 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7694 "that was terminated by the client, or the server\n"
7695 "terminated before completing a transaction."
7698 #: ../src/msw/dde.cpp:1153
7699 msgid "a transaction failed."
7702 #: ../src/common/accelcmn.cpp:184
7706 #: ../src/msw/dde.cpp:1135
7708 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7709 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
7710 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7711 "attempted to perform server transactions."
7714 #: ../src/msw/dde.cpp:1159
7715 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7718 #: ../src/msw/dde.cpp:1168
7719 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7722 #: ../src/msw/dde.cpp:1174
7724 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7725 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7726 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7729 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
7730 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7733 #: ../src/common/fileconf.cpp:1882
7735 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7738 #: ../src/html/chm.cpp:329
7739 msgid "bad arguments to library function"
7742 #: ../src/html/chm.cpp:341
7743 msgid "bad signature"
7746 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
7747 msgid "bad zipfile offset to entry"
7750 #: ../src/common/ftp.cpp:405
7754 #: ../src/common/fontcmn.cpp:978
7758 #: ../src/os2/iniconf.cpp:463
7759 msgid "buffer is too small for Windows directory."
7762 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
7767 #: ../src/common/ffile.cpp:79
7769 msgid "can't close file '%s'"
7772 #: ../src/common/file.cpp:278
7774 msgid "can't close file descriptor %d"
7777 #: ../src/common/file.cpp:604
7779 msgid "can't commit changes to file '%s'"
7782 #: ../src/common/file.cpp:212
7784 msgid "can't create file '%s'"
7787 #: ../src/common/fileconf.cpp:1176
7789 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7792 #: ../src/common/file.cpp:511
7794 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7797 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
7799 msgid "can't execute '%s'"
7802 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
7803 msgid "can't find central directory in zip"
7806 #: ../src/common/file.cpp:481
7808 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7811 #: ../src/msw/utils.cpp:373
7812 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7815 #: ../src/common/file.cpp:382
7817 msgid "can't flush file descriptor %d"
7820 #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
7822 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7825 #: ../src/common/fontmap.cpp:325
7826 msgid "can't load any font, aborting"
7829 #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
7831 msgid "can't open file '%s'"
7834 #: ../src/common/fileconf.cpp:351
7836 msgid "can't open global configuration file '%s'."
7839 #: ../src/common/fileconf.cpp:367
7841 msgid "can't open user configuration file '%s'."
7844 #: ../src/common/fileconf.cpp:1017
7845 msgid "can't open user configuration file."
7848 #: ../src/common/zipstrm.cpp:527
7849 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7852 #: ../src/common/zipstrm.cpp:552
7853 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7856 #: ../src/common/file.cpp:334
7858 msgid "can't read from file descriptor %d"
7861 #: ../src/common/file.cpp:599
7863 msgid "can't remove file '%s'"
7866 #: ../src/common/file.cpp:616
7868 msgid "can't remove temporary file '%s'"
7871 #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
7873 msgid "can't seek on file descriptor %d"
7876 #: ../src/common/textfile.cpp:299
7878 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7881 #: ../src/common/file.cpp:350
7883 msgid "can't write to file descriptor %d"
7886 #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
7887 msgid "can't write user configuration file."
7890 #: ../src/html/chm.cpp:345
7891 msgid "checksum error"
7894 #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
7895 msgid "checksum failure reading tar header block"
7898 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7899 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7900 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7901 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7902 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7903 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7904 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7905 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7906 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7907 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7908 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7909 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7910 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7911 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7912 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7913 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7914 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7915 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7916 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7917 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7918 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7919 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7920 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7921 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7922 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7923 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
7927 #: ../src/html/chm.cpp:347
7928 msgid "compression error"
7931 #: ../src/common/regex.cpp:239
7932 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7935 #: ../src/common/accelcmn.cpp:182
7939 #: ../src/common/cmdline.cpp:1323
7943 #: ../src/html/chm.cpp:349
7944 msgid "decompression error"
7947 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
7951 #: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7955 #: ../src/common/debugrpt.cpp:543
7956 msgid "dump of the process state (binary)"
7959 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
7963 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
7967 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
7971 #: ../src/common/fileconf.cpp:1868
7973 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7976 #: ../src/html/chm.cpp:343
7977 msgid "error in data format"
7980 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
7982 msgid "error opening '%s'"
7985 #: ../src/html/chm.cpp:331
7986 msgid "error opening file"
7989 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
7990 msgid "error reading zip central directory"
7993 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
7994 msgid "error reading zip local header"
7997 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
7999 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8002 #: ../src/common/ffile.cpp:170
8004 msgid "failed to flush the file '%s'"
8007 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
8011 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8015 #: ../src/common/fileconf.cpp:610
8017 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8020 #: ../src/common/fileconf.cpp:639
8022 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8025 #: ../src/common/fileconf.cpp:662
8027 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8030 #: ../src/common/fileconf.cpp:652
8032 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8035 #: ../src/common/fileconf.cpp:574
8037 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8040 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
8044 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8048 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
8052 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
8056 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
8060 #: ../src/common/appbase.cpp:695
8061 msgid "generate verbose log messages"
8064 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8065 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
8069 #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
8070 msgid "incomplete header block in tar"
8073 #: ../src/common/xtixml.cpp:489
8074 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8077 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
8078 msgid "incorrect size given for tar entry"
8081 #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
8082 msgid "invalid data in extended tar header"
8085 #: ../src/generic/logg.cpp:1050
8086 msgid "invalid message box return value"
8089 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
8090 msgid "invalid zip file"
8093 #: ../src/common/fontcmn.cpp:983
8097 #: ../src/common/fontcmn.cpp:973
8101 #: ../src/common/intl.cpp:293
8103 msgid "locale '%s' cannot be set."
8106 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
8110 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
8114 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8118 #: ../src/msw/dde.cpp:1119
8119 msgid "no DDE error."
8122 #: ../src/html/chm.cpp:327
8124 msgstr "لا يوجد خطأ"
8126 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
8128 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8131 #: ../src/html/helpdata.cpp:655
8135 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
8139 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
8144 #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
8145 msgid "not implemented"
8148 #: ../src/common/cmdline.cpp:1315
8152 #: ../src/common/xtixml.cpp:259
8153 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8156 #: ../src/html/chm.cpp:339
8157 msgid "out of memory"
8160 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8161 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8162 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8163 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8164 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8165 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8166 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8167 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8168 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8169 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
8173 #: ../src/common/debugrpt.cpp:519
8174 msgid "process context description"
8177 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8178 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
8182 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8183 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8184 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8185 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8186 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8187 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8188 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8189 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8191 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8192 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8193 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8194 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8195 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8196 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8197 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8198 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8199 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8200 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8201 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8202 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8203 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8204 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8205 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8206 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8207 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8208 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8209 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8210 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8211 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8212 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8215 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8216 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8217 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8218 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8219 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8220 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8221 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8222 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8223 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8224 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8225 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8226 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8227 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8228 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8229 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8230 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8231 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8232 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8233 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
8234 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8235 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8236 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
8237 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8238 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8239 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
8240 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8241 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8242 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
8243 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8244 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8245 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
8246 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8247 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8248 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
8249 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8250 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8251 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
8252 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8253 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8254 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8255 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8256 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8257 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
8258 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8259 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8260 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
8264 #: ../src/common/accelcmn.cpp:188
8268 #: ../src/html/chm.cpp:333
8272 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
8274 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8277 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
8279 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8282 #: ../src/msw/dde.cpp:1162
8283 msgid "reentrancy problem."
8286 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8290 #: ../src/html/chm.cpp:337
8294 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
8298 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
8302 #: ../src/common/accelcmn.cpp:186
8306 #: ../src/common/appbase.cpp:685
8307 msgid "show this help message"
8310 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
8314 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8318 #: ../src/common/appcmn.cpp:227
8319 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8322 #: ../src/common/appcmn.cpp:213
8323 msgid "specify the theme to use"
8326 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
8327 msgid "standard/circle"
8330 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
8331 msgid "standard/circle-outline"
8334 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
8335 msgid "standard/diamond"
8338 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
8339 msgid "standard/square"
8342 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
8343 msgid "standard/triangle"
8346 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
8347 msgid "stored file length not in Zip header"
8350 #: ../src/common/cmdline.cpp:1311
8354 #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
8356 msgid "strikethrough"
8359 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8360 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
8361 msgid "tar entry not open"
8364 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
8368 #: ../src/msw/dde.cpp:1126
8369 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8372 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8376 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
8380 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
8384 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
8388 #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
8390 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8393 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
8394 msgid "translator-credits"
8397 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
8401 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
8405 #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
8409 #: ../src/common/fileconf.cpp:2014
8411 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8414 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
8415 msgid "unexpected end of file"
8418 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8419 #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
8423 #: ../src/common/xtixml.cpp:253
8425 msgid "unknown class %s"
8428 #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
8429 msgid "unknown error"
8430 msgstr "خطأ غير معروف"
8432 #: ../src/msw/dialup.cpp:490
8434 msgid "unknown error (error code %08x)."
8437 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
8438 msgid "unknown seek origin"
8441 #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
8446 #: ../src/common/docview.cpp:507
8450 #: ../src/common/docview.cpp:1606
8453 msgstr "غير مسمى %d"
8455 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
8456 msgid "unsupported Zip compression method"
8457 msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
8459 #: ../src/common/translation.cpp:1883
8461 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8464 #: ../src/html/chm.cpp:335
8468 #: ../src/common/time.cpp:318
8469 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8472 #: ../src/gtk/print.cpp:987
8473 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8476 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
8477 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8480 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
8481 msgid "wxWidget's control not initialized."
8484 #: ../src/motif/app.cpp:245
8486 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8487 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
8489 #: ../src/x11/app.cpp:164
8490 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8491 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
8493 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
8497 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
8501 #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
8503 msgid "zlib error %d"
8506 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8507 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
8511 #~ msgid "Print preview"
8512 #~ msgstr "معاينة الطباعة"
8542 #~ msgid "\t%s: %s\n"
8543 #~ msgstr "\t%s: %s\n"
8545 #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8546 #~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
8548 #~ msgid "#define %s must be an integer."
8549 #~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
8566 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8567 #~ msgstr "%s not a bitmap resource specification."
8569 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
8570 #~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
8572 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8573 #~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
8575 #~ msgid "&About..."
8576 #~ msgstr "&نبذة عن..."
8579 #~ msgstr "&إذهب إلى..."
8591 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8592 #~ "while parsing resource."
8594 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8595 #~ "while parsing resource."
8606 #~ msgid "All files (*.*)|*"
8607 #~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
8612 #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8613 #~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
8618 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8619 #~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
8621 #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8622 #~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
8624 #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8625 #~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
8627 #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8628 #~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
8630 #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8631 #~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
8633 #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8634 #~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
8636 #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8637 #~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
8639 #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8640 #~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
8642 #~ msgid "Cannot initialize display."
8643 #~ msgstr "تعذر بدأ العرض"
8645 #~ msgid "Cannot open file '%s'."
8646 #~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
8648 #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8649 #~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
8651 #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8652 #~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
8654 #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8655 #~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
8657 #~ msgid "Cant create the thread event queue"
8658 #~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
8660 #~ msgid "Click to cancel this window."
8661 #~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
8663 #~ msgid "Click to confirm your selection."
8664 #~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
8666 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
8667 #~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
8669 #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8670 #~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
8672 #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8673 #~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
8675 #~ msgid "Fatal error"
8676 #~ msgstr "خطأ فادح"
8678 #~ msgid "Fatal error: "
8679 #~ msgstr "خطأ فادح:"
8681 #~ msgid "File %s does not exist."
8682 #~ msgstr "الملف %s غير موجود."
8685 #~ msgstr "تم العثور عليه"
8690 #~ msgid "Goto Page"
8691 #~ msgstr "الذهاب للصفحة"
8693 #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8694 #~ msgstr "إدراج الرمز المختار"
8696 #~ msgid "Paper Size"
8697 #~ msgstr "حجم الورقة"
8699 #~ msgid "Select all"
8700 #~ msgstr "تحديد الكل"
8705 #~ msgid "Version %s"
8706 #~ msgstr "إصدار %s"
8720 #~ msgid "Added item is invalid."
8721 #~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
8727 #~ msgid "&Preview..."
8731 #~ msgid "Preview..."