]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
compilation fix (patch 598331)
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/common/log.cpp:304
13 #, c-format
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
16
17 #: ../src/common/docview.cpp:1240
18 msgid " - "
19 msgstr " - "
20
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:502
22 msgid " Preview"
23 msgstr "Ô¤ÀÀ"
24
25 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:476
26 msgid " bytes "
27 msgstr "×Ö½Ú"
28
29 #: ../src/common/paper.cpp:124
30 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
31 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
32
33 #: ../src/common/paper.cpp:125
34 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
35 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
36
37 #: ../src/common/paper.cpp:126
38 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
39 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
40
41 #: ../src/common/paper.cpp:127
42 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
43 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
44
45 #: ../src/common/paper.cpp:123
46 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
47 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
48
49 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
50 #: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
51 #: ../src/common/resource.cpp:2994
52 #, c-format
53 msgid "#define %s must be an integer."
54 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
55
56 #: ../src/common/prntbase.cpp:376
57 #, c-format
58 msgid "%d"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/common/prntbase.cpp:374
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "%d...%d"
64 msgstr ".."
65
66 #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
67 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
68 #, c-format
69 msgid "%i of %i"
70 msgstr "%i of %i"
71
72 #: ../src/common/cmdline.cpp:813
73 #, c-format
74 msgid "%s (or %s)"
75 msgstr "%s (»ò %s)"
76
77 #: ../src/generic/logg.cpp:246
78 #, c-format
79 msgid "%s Error"
80 msgstr "%s ´íÎó"
81
82 #: ../src/generic/logg.cpp:254
83 #, c-format
84 msgid "%s Information"
85 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
86
87 #: ../src/generic/logg.cpp:250
88 #, c-format
89 msgid "%s Warning"
90 msgstr "%s ¾¯¸æ"
91
92 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
93 #, c-format
94 msgid "%s not a bitmap resource specification."
95 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
96
97 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
98 #, c-format
99 msgid "%s not an icon resource specification."
100 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
101
102 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
103 #: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
104 #: ../src/common/resource.cpp:3091
105 #, c-format
106 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
107 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
108
109 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
110 msgid "&Arrange Icons"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
114 #, fuzzy
115 msgid "&Cancel"
116 msgstr "È¡Ïû"
117
118 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
119 msgid "&Cascade"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
123 msgid "&Close"
124 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
125
126 #: ../src/generic/logg.cpp:695
127 msgid "&Details"
128 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
129
130 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
131 #, fuzzy
132 msgid "&Find"
133 msgstr "²éÕÒ"
134
135 #: ../src/generic/wizard.cpp:396
136 msgid "&Finish"
137 msgstr "Íê³É[&F]"
138
139 #: ../src/generic/wizard.cpp:249
140 #, fuzzy
141 msgid "&Help"
142 msgstr "°ïÖú"
143
144 #: ../src/generic/logg.cpp:492
145 msgid "&Log"
146 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
147
148 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
149 msgid "&Move"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
153 #, fuzzy
154 msgid "&Next"
155 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
156
157 #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:398
158 msgid "&Next >"
159 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
160
161 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
162 msgid "&Next Tip"
163 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
164
165 #: ../src/msw/mdi.cpp:194
166 #, fuzzy
167 msgid "&Previous"
168 msgstr "ǰҳ"
169
170 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:272
171 msgid "&Redo"
172 msgstr "Öظ´[&R]"
173
174 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
175 msgid "&Redo "
176 msgstr "Öظ´[&R]"
177
178 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
179 msgid "&Replace"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
183 #, fuzzy
184 msgid "&Restore"
185 msgstr "Öظ´[&R]"
186
187 #: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
188 msgid "&Save..."
189 msgstr "±£´æ[&S]..."
190
191 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
192 msgid "&Show tips at startup"
193 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
194
195 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
196 #, fuzzy
197 msgid "&Size"
198 msgstr "´óС"
199
200 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
201 msgid "&Undo"
202 msgstr "»Ö¸´[&U]"
203
204 #: ../src/common/cmdproc.cpp:241
205 msgid "&Undo "
206 msgstr "»Ö¸´[&U]"
207
208 #: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1360
209 msgid "&Window"
210 msgstr "´°¿Ú[&W]"
211
212 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
213 #, c-format
214 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
215 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
216
217 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
218 #: ../src/common/valtext.cpp:183
219 #, c-format
220 msgid "'%s' is invalid"
221 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
222
223 #: ../src/common/cmdline.cpp:733
224 #, c-format
225 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
226 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
227
228 #: ../src/common/intl.cpp:402
229 #, c-format
230 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
231 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
232
233 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
236 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
237
238 #: ../src/common/valtext.cpp:172
239 #, c-format
240 msgid "'%s' should be numeric."
241 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
242
243 #: ../src/common/valtext.cpp:154
244 #, c-format
245 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
246 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
247
248 #: ../src/common/valtext.cpp:160
249 #, c-format
250 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
251 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
252
253 #: ../src/common/valtext.cpp:166
254 #, c-format
255 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
256 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
257
258 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709 ../src/html/htmlhelp.cpp:638
259 msgid "(Help)"
260 msgstr "(°ïÖú)"
261
262 #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
263 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
264 msgid "(bookmarks)"
265 msgstr "(ÊéÇ©)"
266
267 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
268 #: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
269 #: ../src/common/resource.cpp:3030
270 msgid ""
271 ", expected static, #include or #define\n"
272 "whilst parsing resource."
273 msgstr ""
274 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
275 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
276
277 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:929
278 msgid "."
279 msgstr "."
280
281 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:930
282 msgid ".."
283 msgstr ".."
284
285 #: ../src/common/paper.cpp:120
286 msgid "10 x 14 in"
287 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
288
289 #: ../src/common/paper.cpp:121
290 msgid "11 x 17 in"
291 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
292
293 #: ../src/common/paper.cpp:139
294 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
295 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
296
297 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
298 msgid ": file does not exist!"
299 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
300
301 #: ../src/common/fontmap.cpp:626
302 msgid ": unknown charset"
303 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
304
305 #: ../src/common/fontmap.cpp:857
306 msgid ": unknown encoding"
307 msgstr ": δ֪±àÂë"
308
309 #: ../src/generic/wizard.cpp:254
310 msgid "< &Back"
311 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
312
313 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:504
314 msgid "<DIR>"
315 msgstr "<Ŀ¼>"
316
317 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:471
318 msgid "<DIR> "
319 msgstr "<Ŀ¼> "
320
321 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:505
322 msgid "<LINK>"
323 msgstr "<Á¬½Ó>"
324
325 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:472
326 msgid "<LINK> "
327 msgstr "<Á¬½Ó>"
328
329 #: ../src/html/helpfrm.cpp:992
330 msgid ""
331 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
332 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
333 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
334 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
335 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
336 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
337 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
338 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
339 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
340 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
341 "+4</font></tt></body></html>"
342 msgstr ""
343 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
344 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
345 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
346 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
347 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
348 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
349 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
350 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
351 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
352 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
353 "+4</font></tt></body></html>"
354
355 #: ../src/common/paper.cpp:113
356 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
357 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
358
359 #: ../src/common/paper.cpp:104
360 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
361 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
362
363 #: ../src/common/paper.cpp:114
364 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
365 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
366
367 #: ../src/common/paper.cpp:115
368 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
369 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
370
371 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
372 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
373 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
374
375 #: ../src/common/ftp.cpp:369
376 msgid "ASCII"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/html/helpfrm.cpp:323
380 msgid "Add current page to bookmarks"
381 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
382
383 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
384 msgid "Add to custom colours"
385 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
386
387 #: ../src/html/helpctrl.cpp:95
388 #, c-format
389 msgid "Adding book %s"
390 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
391
392 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
393 msgid "All"
394 msgstr "ËùÓÐ"
395
396 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052
397 msgid "All files (*)|*"
398 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
399
400 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
401 msgid "Already dialling ISP."
402 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
403
404 #: ../src/generic/logg.cpp:1109
405 #, c-format
406 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
407 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
408
409 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
410 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
411 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
412
413 #: ../src/common/paper.cpp:134
414 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
415 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
416
417 #: ../src/common/paper.cpp:116
418 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
419 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
420
421 #: ../src/common/paper.cpp:135
422 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
423 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
424
425 #: ../src/common/paper.cpp:117
426 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
427 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
428
429 #: ../src/common/paper.cpp:136
430 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
431 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
432
433 #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
434 #, fuzzy
435 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
436 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
437
438 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
439 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
440 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
441
442 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
443 #, fuzzy
444 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
445 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
446
447 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
448 msgid "BMP: Couldn't write data."
449 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
450
451 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
452 #, fuzzy
453 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
454 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
455
456 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
457 #, fuzzy
458 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
459 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
460
461 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
462 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
466 msgid "Backward"
467 msgstr "Ïòºó"
468
469 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
470 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
471 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
472
473 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
474 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
475 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
476
477 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
478 #, c-format
479 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
480 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
481
482 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
483 msgid "Bold"
484 msgstr "´ÖÌå"
485
486 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
487 msgid "Bottom margin (mm):"
488 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
489
490 #: ../src/common/paper.cpp:105
491 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
492 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
493
494 #: ../src/generic/logg.cpp:489
495 msgid "C&lear"
496 msgstr "Çå³ý[&L]"
497
498 #: ../src/common/paper.cpp:130
499 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
500 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
501
502 #: ../src/common/paper.cpp:131
503 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
504 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
505
506 #: ../src/common/paper.cpp:129
507 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
508 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
509
510 #: ../src/common/paper.cpp:132
511 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
512 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
513
514 #: ../src/common/paper.cpp:133
515 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
516 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
517
518 #: ../src/common/filefn.cpp:1358
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Can not enumerate files '%s'"
521 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
522
523 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:236
524 #, c-format
525 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
526 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
527
528 #: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
529 #, c-format
530 msgid "Can not resume thread %x"
531 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
532
533 #: ../src/msw/thread.cpp:559
534 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
535 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
536
537 #: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
538 #, c-format
539 msgid "Can not suspend thread %x"
540 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
541
542 #: ../src/msw/thread.cpp:1016
543 msgid "Can not wait for thread termination"
544 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
545
546 #: ../src/common/cmdproc.cpp:243
547 msgid "Can't &Undo "
548 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
549
550 #: ../src/common/image.cpp:1289
551 #, c-format
552 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
553 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
554
555 #: ../src/msw/registry.cpp:421
556 #, c-format
557 msgid "Can't close registry key '%s'"
558 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
559
560 #: ../src/msw/registry.cpp:493
561 #, c-format
562 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
563 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
564
565 #: ../src/msw/toplevel.cpp:295
566 #, fuzzy
567 msgid "Can't create dialog using memory template"
568 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
569
570 #: ../src/os2/toplevel.cpp:331
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
573 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
574
575 #: ../src/msw/listctrl.cpp:319
576 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
577 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
578
579 #: ../src/msw/registry.cpp:402
580 #, c-format
581 msgid "Can't create registry key '%s'"
582 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
583
584 #: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
585 msgid "Can't create thread"
586 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
587
588 #: ../src/msw/window.cpp:2989
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Can't create window of class %s"
591 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
592
593 #: ../src/msw/registry.cpp:661
594 #, c-format
595 msgid "Can't delete key '%s'"
596 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
597
598 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
599 #, c-format
600 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
601 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
602
603 #: ../src/msw/registry.cpp:686
604 #, c-format
605 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
606 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
607
608 #: ../src/msw/registry.cpp:697
609 #, c-format
610 msgid "Can't delete value of key '%s'"
611 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
612
613 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
614 #, c-format
615 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
616 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
617
618 #: ../src/msw/registry.cpp:980
619 #, c-format
620 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
621 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
622
623 #: ../src/common/ffile.cpp:226
624 #, c-format
625 msgid "Can't find current position in file '%s'"
626 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
627
628 #: ../src/msw/registry.cpp:351
629 #, c-format
630 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
631 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
632
633 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
634 #, c-format
635 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
636 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
637
638 #: ../src/msw/dib.cpp:434
639 #, c-format
640 msgid "Can't open file '%s'"
641 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
642
643 #: ../src/msw/registry.cpp:377
644 #, c-format
645 msgid "Can't open registry key '%s'"
646 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
647
648 #: ../src/msw/registry.cpp:904
649 #, c-format
650 msgid "Can't read value of '%s'"
651 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
652
653 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
654 #, c-format
655 msgid "Can't read value of key '%s'"
656 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
657
658 #: ../src/common/image.cpp:955
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
661 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
662
663 #: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
664 msgid "Can't save log contents to file."
665 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
666
667 #: ../src/msw/thread.cpp:611
668 msgid "Can't set thread priority"
669 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
670
671 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
672 #, c-format
673 msgid "Can't set value of '%s'"
674 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
675
676 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
677 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1185
678 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
679 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511
680 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
681 #: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
682 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
683 msgid "Cancel"
684 msgstr "È¡Ïû"
685
686 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934
687 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/common/strconv.cpp:929
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
693 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
694
695 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
696 #, c-format
697 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
698 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
699
700 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
703 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
704
705 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "Cannot find font node '%s'."
708 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
709
710 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
711 msgid "Cannot find the location of address book file"
712 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
713
714 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068
715 #, c-format
716 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
717 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
718
719 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:854
720 msgid "Cannot get the hostname"
721 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
722
723 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:890
724 msgid "Cannot get the official hostname"
725 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
726
727 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
728 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
729 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
730
731 #: ../src/msw/app.cpp:249
732 msgid "Cannot initialize OLE"
733 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
734
735 #: ../src/mgl/app.cpp:414
736 #, fuzzy
737 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
738 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
739
740 #: ../src/mgl/window.cpp:546
741 #, fuzzy
742 msgid "Cannot initialize display."
743 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
744
745 #: ../src/msw/volume.cpp:627
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "Cannot load icon from '%s'."
748 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
749
750 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
753 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
754
755 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
756 #, c-format
757 msgid "Cannot open HTML document: %s"
758 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
759
760 #: ../src/html/helpdata.cpp:581
761 #, c-format
762 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
763 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
764
765 #: ../src/generic/helpext.cpp:101
766 #, c-format
767 msgid "Cannot open URL '%s'"
768 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
769
770 #: ../src/html/helpdata.cpp:277
771 #, c-format
772 msgid "Cannot open contents file: %s"
773 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
774
775 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Cannot open file '%s'."
778 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
779
780 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765
781 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
782 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
783
784 #: ../src/html/helpdata.cpp:290
785 #, c-format
786 msgid "Cannot open index file: %s"
787 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
788
789 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
792 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
793
794 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
797 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
798
799 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
800 msgid "Cannot print empty page."
801 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
802
803 #: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
806 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
807
808 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049
809 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
810 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
811
812 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:706
813 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
814 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
815
816 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406
817 msgid "Case sensitive"
818 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
819
820 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
821 #, fuzzy
822 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
823 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
824
825 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
826 #, fuzzy
827 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
828 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
829
830 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
831 msgid "Choose ISP to dial"
832 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
833
834 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
835 msgid "Choose font"
836 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
837
838 #: ../src/generic/logg.cpp:489
839 msgid "Clear the log contents"
840 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
841
842 #: ../src/common/prntbase.cpp:429 ../src/generic/progdlgg.cpp:360
843 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
844 msgid "Close"
845 msgstr "¹Ø±Õ"
846
847 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
848 msgid "Close\tAlt-F4"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/generic/logg.cpp:491
852 msgid "Close this window"
853 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
854
855 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
856 #, fuzzy
857 msgid "Computer"
858 msgstr "¼ÆËã»ú"
859
860 #: ../src/common/fileconf.cpp:872
861 #, c-format
862 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
863 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
864
865 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
866 msgid "Confirm"
867 msgstr "È·ÈÏ"
868
869 #: ../src/msw/mimetype.cpp:686
870 msgid "Confirm registry update"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
874 msgid "Connecting..."
875 msgstr "Á¬½Ó..."
876
877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:346 ../src/html/htmlhelp.cpp:565
878 msgid "Contents"
879 msgstr "Ŀ¼"
880
881 #: ../src/common/strconv.cpp:596
882 #, c-format
883 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
887 msgid "Copies:"
888 msgstr "·Ý:"
889
890 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
891 #: ../src/common/resource.cpp:1936
892 #, c-format
893 msgid "Could not find resource include file %s."
894 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
895
896 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
897 msgid "Could not find tab for id"
898 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
899
900 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1859
901 #, c-format
902 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
903 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
904
905 #: ../src/common/resource.cpp:802
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
909 " or provide #define (see manual for caveats)"
910 msgstr ""
911 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
912 " or provide #define (see manual for caveats)"
913
914 #: ../src/common/resource.cpp:1251
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
918 "or provide #define (see manual for caveats)"
919 msgstr ""
920 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
921 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
922
923 #: ../src/common/prntbase.cpp:806
924 msgid "Could not start document preview."
925 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
926
927 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
928 msgid "Could not start printing."
929 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
930
931 #: ../src/common/wincmn.cpp:1148
932 msgid "Could not transfer data to window"
933 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
934
935 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
936 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
937 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
938 msgid "Couldn't add an image to the image list."
939 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
940
941 #: ../src/msw/timer.cpp:103
942 msgid "Couldn't create a timer"
943 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
944
945 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
946 #, fuzzy
947 msgid "Couldn't create cursor."
948 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
949
950 #: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:295
951 #, c-format
952 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
953 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
954
955 #: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
956 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
957 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
958
959 #: ../src/common/imagpng.cpp:298
960 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
961 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
962
963 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
964 #, c-format
965 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
966 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
967
968 #: ../src/msw/listctrl.cpp:722
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
971 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
972
973 #: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
974 #: ../src/common/imagpng.cpp:353
975 #, fuzzy
976 msgid "Couldn't save PNG image."
977 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
978
979 #: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
980 msgid "Couldn't terminate thread"
981 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
982
983 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
984 msgid "Create directory"
985 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
986
987 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
988 msgid "Create new directory"
989 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
990
991 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130
992 msgid "Current directory:"
993 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
994
995 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
996 #, fuzzy
997 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
998 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
999
1000 #: ../src/common/paper.cpp:106
1001 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1002 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
1003
1004 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1005 msgid "DDE poke request failed"
1006 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1007
1008 #: ../src/common/imagbmp.cpp:618
1009 #, fuzzy
1010 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1011 msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
1012
1013 #: ../src/common/imagbmp.cpp:836
1014 #, fuzzy
1015 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1016 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1017
1018 #: ../src/common/imagbmp.cpp:798
1019 #, fuzzy
1020 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1021 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1022
1023 #: ../src/common/imagbmp.cpp:792
1024 #, fuzzy
1025 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1026 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1027
1028 #: ../src/common/imagbmp.cpp:812
1029 #, fuzzy
1030 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1031 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1032
1033 #: ../src/common/imagbmp.cpp:822
1034 #, fuzzy
1035 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1036 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1037
1038 #: ../src/common/paper.cpp:128
1039 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1040 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1041
1042 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:700
1043 msgid "Date"
1044 msgstr "ÈÕÆÚ"
1045
1046 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
1047 msgid "Decorative"
1048 msgstr "ÐÞÊÎ"
1049
1050 #: ../src/common/fontmap.cpp:386
1051 msgid "Default encoding"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1057 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1058
1059 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1060 msgid ""
1061 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1062 "not installed on this machine. Please install it."
1063 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1064
1065 #: ../src/os2/toplevel.cpp:329
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1068 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1069
1070 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
1071 msgid "Did you know..."
1072 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1073
1074 #: ../src/common/filefn.cpp:1254
1075 #, c-format
1076 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1077 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1078
1079 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1082 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1083
1084 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1085 msgid "Directory does not exist"
1086 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1087
1088 #: ../src/html/helpfrm.cpp:374
1089 msgid ""
1090 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1091 "insensitive."
1092 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1093
1094 #: ../src/html/helpfrm.cpp:540
1095 msgid "Display options dialog"
1096 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1097
1098 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
1102 "?\n"
1103 "Current value is \n"
1104 "%s, \n"
1105 "New value is \n"
1106 "%s %1"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/common/docview.cpp:440
1110 #, c-format
1111 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1112 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1113
1114 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1115 msgid "Done"
1116 msgstr "Íê³É"
1117
1118 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
1119 msgid "Done."
1120 msgstr "Íê³É¡£"
1121
1122 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Down"
1125 msgstr "Íê³É"
1126
1127 #: ../src/common/paper.cpp:107
1128 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1129 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1130
1131 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1132 msgid "Elapsed time : "
1133 msgstr "ÓÃʱ£º"
1134
1135 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1136 msgid "Entries found"
1137 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1138
1139 #: ../src/common/config.cpp:345
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1143 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1144
1145 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
1146 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1147 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
1148 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:947 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
1149 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
1150 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
1151 msgid "Error"
1152 msgstr "´íÎó"
1153
1154 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182 ../src/unix/utilsunx.cpp:1190
1155 msgid "Error "
1156 msgstr "´íÎó"
1157
1158 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1159 msgid "Error creating directory"
1160 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1161
1162 #: ../src/common/imagbmp.cpp:845
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Error in reading image DIB ."
1165 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1166
1167 #: ../src/common/log.cpp:460
1168 msgid "Error: "
1169 msgstr "´íÎó£º"
1170
1171 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
1172 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1173 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1174
1175 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1176 msgid "Estimated time : "
1177 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1178
1179 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
1180 #, c-format
1181 msgid "Execution of command '%s' failed"
1182 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1183
1184 #: ../src/common/paper.cpp:112
1185 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1186 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1187
1188 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1189 #: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
1190 #: ../src/common/resource.cpp:3059
1191 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1192 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1193
1194 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1195 #: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
1196 #: ../src/common/resource.cpp:3076
1197 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1198 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1199
1200 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1201 #: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
1202 #: ../src/common/resource.cpp:3045
1203 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1204 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1205
1206 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1207 #, c-format
1208 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1209 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1210
1211 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1212 msgid "Failed to access lock file."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/common/filename.cpp:172
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Failed to close file handle"
1218 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1219
1220 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1223 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1224
1225 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1226 msgid "Failed to close the clipboard."
1227 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1228
1229 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1230 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1231 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1232
1233 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1234 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1235 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1236
1237 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1238 #, c-format
1239 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1240 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1241
1242 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1243 #, c-format
1244 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1245 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1246
1247 #: ../src/common/filefn.cpp:1106
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1250 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1251
1252 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1253 msgid "Failed to create DDE string"
1254 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1255
1256 #: ../src/msw/mdi.cpp:425
1257 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1258 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1259
1260 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1261 msgid "Failed to create a status bar."
1262 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1263
1264 #: ../src/common/filename.cpp:717
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Failed to create a temporary file name"
1267 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1268
1269 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:195
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1272 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1273
1274 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1275 #, c-format
1276 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1277 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1278
1279 #: ../src/msw/toplevel.cpp:293
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1282 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1283
1284 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "Failed to create directory '%s'\n"
1288 "(Do you have the required permissions?)"
1289 msgstr ""
1290 "\n"
1291 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
1292
1293 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1296 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1297
1298 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1299 #, c-format
1300 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/html/winpars.cpp:430
1304 #, c-format
1305 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1306 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1307
1308 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1309 msgid "Failed to empty the clipboard."
1310 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1311
1312 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1313 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1314 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1315
1316 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1317 #, c-format
1318 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1319 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1320
1321 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:538 ../src/unix/utilsunx.cpp:555
1322 #, c-format
1323 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1324 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1325
1326 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1330 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1331 msgstr ""
1332 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1333 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1334
1335 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1339 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1340 msgstr ""
1341 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1342 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1343
1344 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1348 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1349 msgstr ""
1350 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1351 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1352
1353 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1356 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1357
1358 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Failed to get clipboard data."
1361 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1362
1363 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1364 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1365 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1366
1367 #: ../src/common/timercmn.cpp:286
1368 msgid "Failed to get the UTC system time."
1369 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1370
1371 #: ../src/common/timercmn.cpp:237
1372 msgid "Failed to get the local system time"
1373 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1374
1375 #: ../src/common/filefn.cpp:1487
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Failed to get the working directory"
1378 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1379
1380 #: ../src/univ/theme.cpp:120
1381 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1385 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1391 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1392
1393 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:871
1394 msgid ""
1395 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1396 "program"
1397 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1398
1399 #: ../src/msw/utils.cpp:721
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "Failed to kill process %d"
1402 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1403
1404 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1407 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1408
1409 #: ../src/msw/volume.cpp:340
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Failed to load mpr.dll."
1412 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1413
1414 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:197
1415 #, c-format
1416 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1417 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1418
1419 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:126
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1422 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1423
1424 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1427 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1428
1429 #: ../src/common/regex.cpp:251
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1432 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1433
1434 #: ../src/common/filename.cpp:1644
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1437 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1438
1439 #: ../src/common/filename.cpp:160
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1442 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1443
1444 #: ../src/common/filename.cpp:739
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Failed to open temporary file."
1447 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1448
1449 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1450 msgid "Failed to open the clipboard."
1451 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1452
1453 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1454 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1455 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1456
1457 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Failed to read PID from lock file."
1460 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1461
1462 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:629
1463 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1464 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1465
1466 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:600
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1469 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1470
1471 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1472 #, c-format
1473 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1474 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1475
1476 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
1477 #, c-format
1478 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1479 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1480
1481 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1484 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1485
1486 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1489 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1490
1491 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1492 #, c-format
1493 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1494 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1495
1496 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1497 #, c-format
1498 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1499 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1500
1501 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1502 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1503 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1504
1505 #: ../src/common/filename.cpp:1710
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1508 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1509
1510 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1511 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1512 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1513
1514 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1515 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1516 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1517
1518 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1519 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1520 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1521
1522 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1525 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1526
1527 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1528 msgid "Failed to set clipboard data."
1529 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1530
1531 #: ../src/common/file.cpp:522
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1534 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1535
1536 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 ../src/unix/threadpsx.cpp:1224
1537 #, c-format
1538 msgid "Failed to set thread priority %d."
1539 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1540
1541 #: ../src/common/fs_mem.cpp:167
1542 #, c-format
1543 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1544 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1545
1546 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397
1547 msgid "Failed to terminate a thread."
1548 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1549
1550 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1551 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1552 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1553
1554 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1555 #, c-format
1556 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1557 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1558
1559 #: ../src/common/filename.cpp:1659
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1562 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1563
1564 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1567 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1568
1569 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1570 #, c-format
1571 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1572 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1573
1574 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1577 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1578
1579 #: ../src/generic/logg.cpp:379
1580 msgid "Fatal error"
1581 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1582
1583 #: ../src/common/log.cpp:453
1584 msgid "Fatal error: "
1585 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1586
1587 #: ../src/mac/app.cpp:1220 ../src/msw/app.cpp:1281
1588 msgid "Fatal error: exiting"
1589 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1590
1591 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "File %s does not exist."
1594 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1595
1596 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1597 #, c-format
1598 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1599 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1600
1601 #: ../src/msw/filedlg.cpp:505
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid ""
1604 "File '%s' already exists.\n"
1605 "Do you want to replace it?"
1606 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1607
1608 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1609 msgid "File couldn't be loaded."
1610 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1611
1612 #: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:331
1613 #: ../src/common/docview.cpp:1422
1614 msgid "File error"
1615 msgstr "Îļþ´íÎó"
1616
1617 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:947
1618 msgid "File name exists already."
1619 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1620
1621 #: ../src/msw/filedlg.cpp:353
1622 #, c-format
1623 msgid "Files (%s)|%s"
1624 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1625
1626 #: ../src/html/helpfrm.cpp:362
1627 msgid "Find"
1628 msgstr "²éÕÒ"
1629
1630 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1631 msgid "Fixed font:"
1632 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1633
1634 #: ../src/common/paper.cpp:118
1635 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1636 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1637
1638 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
1639 msgid "Font size:"
1640 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1641
1642 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
1643 msgid "Fork failed"
1644 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1645
1646 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
1647 msgid "Forward"
1648 msgstr "ÏòÇ°"
1649
1650 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1651 #: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
1652 #: ../src/common/resource.cpp:3028
1653 msgid "Found "
1654 msgstr "ÕÒµ½"
1655
1656 #: ../src/html/helpfrm.cpp:661 ../src/html/htmlhelp.cpp:460
1657 #, c-format
1658 msgid "Found %i matches"
1659 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1660
1661 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
1662 msgid "From:"
1663 msgstr "´Ó:"
1664
1665 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1666 #, fuzzy
1667 msgid "GIF: Invalid gif index."
1668 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1669
1670 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1671 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1672 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1673
1674 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1675 msgid "GIF: error in GIF image format."
1676 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1677
1678 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1679 msgid "GIF: not enough memory."
1680 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1681
1682 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1683 msgid "GIF: unknown error!!!"
1684 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1685
1686 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1687 msgid "GTK+ theme"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/common/paper.cpp:142
1691 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1692 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1693
1694 #: ../src/common/paper.cpp:141
1695 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1696 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1697
1698 #: ../src/common/image.cpp:762
1699 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
1703 msgid "Go back"
1704 msgstr "»ØÍË"
1705
1706 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
1707 msgid "Go back to the previous HTML page"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
1711 msgid "Go forward"
1712 msgstr "ÏòÇ°"
1713
1714 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
1715 msgid "Go forward to the next HTML page"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
1719 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1720 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1721
1722 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
1723 msgid "Go to home directory"
1724 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1725
1726 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100
1727 msgid "Go to parent directory"
1728 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1729
1730 #: ../src/common/prntbase.cpp:379
1731 msgid "Goto Page"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1735 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1736 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1737
1738 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
1739 #, c-format
1740 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1741 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1742
1743 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
1744 msgid ""
1745 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
1746 "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
1747 "files (*.*)|*"
1748 msgstr ""
1749 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé "
1750 "(*.htb)|*.htb|°ïÖúÊé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ "
1751 "(*.*)|*"
1752
1753 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
1754 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1755 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1756
1757 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
1758 #: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1324
1759 msgid "Help"
1760 msgstr "°ïÖú"
1761
1762 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "Help : %s"
1765 msgstr "°ïÖú: %s"
1766
1767 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
1768 msgid "Help Browser Options"
1769 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1770
1771 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
1772 msgid "Help Index"
1773 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1774
1775 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
1776 msgid "Help Printing"
1777 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1778
1779 #: ../src/html/helpctrl.cpp:49
1780 #, c-format
1781 msgid "Help: %s"
1782 msgstr "°ïÖú: %s"
1783
1784 #: ../src/common/imagbmp.cpp:858
1785 #, fuzzy
1786 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1787 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1788
1789 #: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
1790 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
1791 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
1792 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
1793 #, fuzzy
1794 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1795 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1796
1797 #: ../src/common/imagbmp.cpp:928
1798 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/common/imagbmp.cpp:934
1802 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
1806 #, fuzzy
1807 msgid "ICO: Invalid icon index."
1808 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1809
1810 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
1811 #, fuzzy
1812 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1813 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1814
1815 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
1816 #, fuzzy
1817 msgid "IFF: error in IFF image format."
1818 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1819
1820 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
1821 #, fuzzy
1822 msgid "IFF: not enough memory."
1823 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1824
1825 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
1826 #, fuzzy
1827 msgid "IFF: unknown error!!!"
1828 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1829
1830 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1831 #: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
1832 #, c-format
1833 msgid "Icon resource specification %s not found."
1834 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1835
1836 #: ../src/common/resource.cpp:250
1837 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1838 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1839
1840 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
1841 msgid "Illegal directory name."
1842 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1843
1844 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
1845 msgid "Illegal file specification."
1846 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1847
1848 #: ../src/common/image.cpp:785
1849 msgid "Image and Mask have different sizes"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/common/image.cpp:1064
1853 #, c-format
1854 msgid "Image file is not of type %d."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/msw/textctrl.cpp:249
1858 msgid ""
1859 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1860 "Please reinstall riched32.dll"
1861 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1862
1863 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
1864 msgid "Impossible to get child process input"
1865 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1866
1867 #: ../src/common/filefn.cpp:1122
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1870 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1871
1872 #: ../src/common/filefn.cpp:1136
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1875 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1876
1877 #: ../src/common/filefn.cpp:1187
1878 #, c-format
1879 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/html/helpfrm.cpp:387 ../src/html/htmlhelp.cpp:578
1883 msgid "Index"
1884 msgstr "Ë÷Òý"
1885
1886 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1889 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1890
1891 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
1892 msgid "Invalid TIFF image index."
1893 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1894
1895 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343
1896 #, c-format
1897 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/common/appcmn.cpp:378
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1903 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1904
1905 #: ../src/x11/app.cpp:231
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
1908 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1909
1910 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Invalid lock file '%s'."
1913 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1914
1915 #: ../src/common/regex.cpp:173
1916 #, c-format
1917 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
1921 msgid "Italic"
1922 msgstr "бÌå"
1923
1924 #: ../src/common/paper.cpp:137
1925 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1926 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1927
1928 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
1929 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1930 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1931
1932 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
1933 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1934 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1935
1936 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
1937 msgid "KOI8-R"
1938 msgstr "KOI8-R"
1939
1940 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
1941 msgid "Landscape"
1942 msgstr "ºáÏò"
1943
1944 #: ../src/common/paper.cpp:110
1945 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1946 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1947
1948 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
1949 msgid "Left margin (mm):"
1950 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1951
1952 #: ../src/common/paper.cpp:103
1953 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1954 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1955
1956 #: ../src/common/paper.cpp:108
1957 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1958 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1959
1960 #: ../src/common/paper.cpp:102
1961 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1962 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1963
1964 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
1965 msgid "Light"
1966 msgstr "Çá"
1967
1968 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
1969 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:542
1970 #, c-format
1971 msgid "Load %s file"
1972 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1973
1974 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Load file"
1977 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1978
1979 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
1980 msgid "Loading : "
1981 msgstr "×°ÔØ:"
1982
1983 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
1984 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
1985 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1986
1987 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
1988 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
1989 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1990
1991 #: ../src/generic/logg.cpp:554
1992 #, c-format
1993 msgid "Log saved to the file '%s'."
1994 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
1995
1996 #: ../src/gtk/mdi.cpp:433
1997 msgid "MDI child"
1998 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
1999
2000 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2001 #, fuzzy
2002 msgid ""
2003 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2004 "not installed on this machine. Please install it."
2005 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
2006
2007 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2008 msgid "Ma&ximize"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2477
2012 #, c-format
2013 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2014 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
2015
2016 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2017 msgid "Match case"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/common/fs_mem.cpp:144
2021 #, c-format
2022 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2023 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
2024
2025 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2026 msgid "Metal theme"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
2030 msgid "Mi&nimize"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2102
2034 #, c-format
2035 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2036 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
2037
2038 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2039 #, c-format
2040 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
2044 msgid "Modern"
2045 msgstr "ÏÖ´ú"
2046
2047 #: ../src/common/paper.cpp:138
2048 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2049 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2050
2051 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
2052 msgid "More..."
2053 msgstr "¸ü¶à..."
2054
2055 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:698
2056 msgid "Name"
2057 msgstr "Ãû³Æ"
2058
2059 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2060 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:812 ../src/generic/filedlgg.cpp:821
2061 msgid "NewName"
2062 msgstr "ÐÂÃû"
2063
2064 #: ../src/html/helpfrm.cpp:520
2065 msgid "Next page"
2066 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
2067
2068 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2069 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2070 msgid "No"
2071 msgstr "·ñ"
2072
2073 #: ../src/common/image.cpp:793
2074 msgid "No Unused Color in image being masked"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2078 #: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
2079 msgid "No XBM facility available!"
2080 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
2081
2082 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
2083 msgid "No XPM icon facility available!"
2084 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
2085
2086 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2087 msgid "No entries found."
2088 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2089
2090 #: ../src/common/fontmap.cpp:865
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2094 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2095 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2096 "one)?"
2097 msgstr ""
2098 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2099 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2100 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2101
2102 #: ../src/common/fontmap.cpp:870
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2106 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2107 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2108 msgstr ""
2109 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2110 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2111 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2112
2113 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523
2114 #, c-format
2115 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
2119 msgid "No handler found for image type."
2120 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
2121
2122 #: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
2123 #: ../src/common/image.cpp:1131
2124 #, c-format
2125 msgid "No image handler for type %d defined."
2126 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2127
2128 #: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
2129 #, c-format
2130 msgid "No image handler for type %s defined."
2131 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2132
2133 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:436
2134 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
2135 msgid "No matching page found yet"
2136 msgstr "No matching page found yet"
2137
2138 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2139 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2140 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2141
2142 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2143 msgid "Normal"
2144 msgstr "Õý³£"
2145
2146 #: ../src/html/helpfrm.cpp:942
2147 msgid "Normal font:"
2148 msgstr "Normal font:"
2149
2150 #: ../src/common/paper.cpp:122
2151 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2152 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2153
2154 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
2155 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/filedlgg.cpp:1176
2156 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:739
2157 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499
2158 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
2159 #: ../src/html/helpfrm.cpp:972
2160 msgid "OK"
2161 msgstr "È·ÈÏ"
2162
2163 #: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
2164 msgid "Open HTML document"
2165 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2166
2167 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2168 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
2169 msgid "Operation not permitted."
2170 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2171
2172 #: ../src/common/cmdline.cpp:666
2173 #, c-format
2174 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2175 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2176
2177 #: ../src/common/cmdline.cpp:686
2178 #, c-format
2179 msgid "Option '%s' requires a value."
2180 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2181
2182 #: ../src/common/cmdline.cpp:747
2183 #, c-format
2184 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2185 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2186
2187 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
2188 msgid "Options"
2189 msgstr "Ñ¡Ïî"
2190
2191 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
2192 msgid "Orientation"
2193 msgstr "·½Ïò"
2194
2195 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2196 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2197 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2198
2199 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2200 msgid "PCX: image format unsupported"
2201 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2202
2203 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2204 msgid "PCX: invalid image"
2205 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2206
2207 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2208 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2209 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2210
2211 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2212 msgid "PCX: unknown error !!!"
2213 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2214
2215 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2216 msgid "PCX: version number too low"
2217 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2218
2219 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2220 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2221 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2222
2223 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2224 msgid "PNM: File format is not recognized."
2225 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2226
2227 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2228 msgid "PNM: File seems truncated."
2229 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2230
2231 #: ../src/common/prntbase.cpp:827
2232 #, c-format
2233 msgid "Page %d"
2234 msgstr "ҳ %d"
2235
2236 #: ../src/common/prntbase.cpp:825
2237 #, c-format
2238 msgid "Page %d of %d"
2239 msgstr "ҳ %d / %d"
2240
2241 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
2242 msgid "Page Setup"
2243 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2244
2245 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
2246 msgid "Pages"
2247 msgstr "ҳ"
2248
2249 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
2250 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
2251 msgid "Paper Size"
2252 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2253
2254 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2255 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
2256 msgid "Paper size"
2257 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2258
2259 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
2260 msgid "Permissions"
2261 msgstr "ÔÊÐí"
2262
2263 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:439
2264 msgid "Pipe creation failed"
2265 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2266
2267 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
2268 msgid "Please choose a valid font."
2269 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2270
2271 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2272 msgid "Please choose an existing file."
2273 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2274
2275 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2276 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2277 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2278
2279 #: ../src/msw/listctrl.cpp:535
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2283 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2284 "or this program won't operate correctly."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2288 msgid "Please wait while printing\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
2292 msgid "Portrait"
2293 msgstr "×ÝÏò"
2294
2295 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
2296 msgid "PostScript file"
2297 msgstr "PostScriptÎļþ"
2298
2299 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
2300 msgid "Preparing help window..."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
2304 msgid "Preview:"
2305 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2306
2307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:517
2308 msgid "Previous page"
2309 msgstr "ǰҳ"
2310
2311 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
2312 msgid "Print"
2313 msgstr "´òÓ¡"
2314
2315 #: ../src/common/docview.cpp:923
2316 msgid "Print Preview"
2317 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2318
2319 #: ../src/common/prntbase.cpp:782 ../src/common/prntbase.cpp:806
2320 msgid "Print Preview Failure"
2321 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2322
2323 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
2324 msgid "Print Range"
2325 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2326
2327 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
2328 msgid "Print Setup"
2329 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2330
2331 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2332 msgid "Print in colour"
2333 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2334
2335 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2336 msgid "Print spooling"
2337 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2338
2339 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2340 msgid "Print this page"
2341 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2342
2343 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2344 msgid "Print to File"
2345 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2346
2347 #: ../src/common/prntbase.cpp:436
2348 msgid "Print..."
2349 msgstr "´òÓ¡..."
2350
2351 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2352 msgid "Printer command:"
2353 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2354
2355 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
2356 msgid "Printer options"
2357 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2358
2359 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
2360 msgid "Printer options:"
2361 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2362
2363 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
2364 msgid "Printer..."
2365 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2366
2367 #: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Printing "
2370 msgstr "´òÓ¡"
2371
2372 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2373 msgid "Printing Error"
2374 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2375
2376 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2377 #, c-format
2378 msgid "Printing page %d..."
2379 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2380
2381 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2382 msgid "Printing..."
2383 msgstr "´òÓ¡..."
2384
2385 #: ../src/common/log.cpp:454
2386 msgid "Program aborted."
2387 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2388
2389 #: ../src/common/paper.cpp:119
2390 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2391 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2392
2393 #: ../src/generic/logg.cpp:1111
2394 msgid "Question"
2395 msgstr "ÎÊÌâ"
2396
2397 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2398 #, c-format
2399 msgid "Read error on file '%s'"
2400 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2401
2402 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498
2403 #, c-format
2404 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2408 #, c-format
2409 msgid "Registry key '%s' already exists."
2410 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2411
2412 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2413 #, c-format
2414 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2415 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2416
2417 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2421 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2422 "operation aborted."
2423 msgstr ""
2424 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2425 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2426 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2427
2428 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2429 #, c-format
2430 msgid "Registry value '%s' already exists."
2431 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2432
2433 #: ../src/msw/thread.cpp:246
2434 msgid "ReleaseMutex()"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2438 msgid "Relevant entries:"
2439 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2440
2441 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2442 msgid "Remaining time : "
2443 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2444
2445 #: ../src/html/helpfrm.cpp:324
2446 msgid "Remove current page from bookmarks"
2447 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2448
2449 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Replace &all"
2452 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2453
2454 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2455 msgid "Replace with:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360
2459 msgid "Resource files must have same version number!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
2463 msgid "Right margin (mm):"
2464 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2465
2466 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
2467 msgid "Roman"
2468 msgstr "ÂÞÂí"
2469
2470 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2471 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:544
2472 #, c-format
2473 msgid "Save %s file"
2474 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2475
2476 #: ../src/common/docview.cpp:247
2477 msgid "Save as"
2478 msgstr "Áí´æΪ"
2479
2480 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Save file"
2483 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2484
2485 #: ../src/generic/logg.cpp:487
2486 msgid "Save log contents to file"
2487 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2488
2489 #: ../src/mgl/window.cpp:132
2490 msgid "Screenshot captured: "
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2494 msgid "Script"
2495 msgstr "Script"
2496
2497 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
2498 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
2499 msgid "Search"
2500 msgstr "ËÑË÷"
2501
2502 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2503 msgid ""
2504 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2505 "above"
2506 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2507
2508 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Search direction"
2511 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2512
2513 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Search for:"
2516 msgstr "ËÑË÷"
2517
2518 #: ../src/html/helpfrm.cpp:789
2519 msgid "Search in all books"
2520 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2521
2522 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Search!"
2525 msgstr "ËÑË÷"
2526
2527 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:383
2528 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
2529 msgid "Searching..."
2530 msgstr "ËÑË÷..."
2531
2532 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
2533 msgid "Sections"
2534 msgstr "¶Î"
2535
2536 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2537 #, c-format
2538 msgid "Seek error on file '%s'"
2539 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2540
2541 #: ../src/common/docview.cpp:1538
2542 msgid "Select a document template"
2543 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2544
2545 #: ../src/common/docview.cpp:1614
2546 msgid "Select a document view"
2547 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2548
2549 #: ../src/common/docview.cpp:1405 ../src/common/docview.cpp:1456
2550 msgid "Select a file"
2551 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2552
2553 #: ../src/common/cmdline.cpp:703
2554 #, c-format
2555 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2556 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2557
2558 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
2559 msgid "Setup"
2560 msgstr "ÉèÖÃ"
2561
2562 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
2563 msgid "Setup..."
2564 msgstr "ÉèÖÃ..."
2565
2566 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
2567 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2568 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2569
2570 #: ../src/html/helpfrm.cpp:364
2571 msgid "Show all"
2572 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2573
2574 #: ../src/html/helpfrm.cpp:375
2575 msgid "Show all items in index"
2576 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2577
2578 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Show hidden directories"
2581 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2582
2583 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160 ../src/generic/filedlgg.cpp:1182
2584 msgid "Show hidden files"
2585 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2586
2587 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501 ../src/html/htmlhelp.cpp:538
2588 msgid "Show/hide navigation panel"
2589 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2590
2591 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:699
2592 msgid "Size"
2593 msgstr "´óС"
2594
2595 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2596 msgid "Slant"
2597 msgstr "Çãб"
2598
2599 #: ../src/common/docview.cpp:304
2600 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2601 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2602
2603 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:354
2604 #: ../src/common/docview.cpp:1424
2605 msgid "Sorry, could not open this file."
2606 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2607
2608 #: ../src/common/docview.cpp:311
2609 msgid "Sorry, could not save this file."
2610 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2611
2612 #: ../src/common/prntbase.cpp:782
2613 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2614 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2615
2616 #: ../src/common/paper.cpp:111
2617 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2618 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2619
2620 #: ../src/generic/logg.cpp:604
2621 msgid "Status: "
2622 msgstr "״̬£º"
2623
2624 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558
2625 #, c-format
2626 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2630 msgid "Swiss"
2631 msgstr "ÈðÊ¿"
2632
2633 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
2634 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
2635 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2636 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2637
2638 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
2639 msgid "TIFF: Error loading image."
2640 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2641
2642 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
2643 msgid "TIFF: Error reading image."
2644 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2645
2646 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
2647 msgid "TIFF: Error saving image."
2648 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2649
2650 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
2651 msgid "TIFF: Error writing image."
2652 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2653
2654 #: ../src/common/paper.cpp:109
2655 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2656 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2657
2658 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2659 msgid "Teletype"
2660 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2661
2662 #: ../src/common/docview.cpp:1539
2663 msgid "Templates"
2664 msgstr "Ä£°å"
2665
2666 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2667 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2668 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2669
2670 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2671 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/common/fontmap.cpp:630
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2678 "another charset to replace it with or choose\n"
2679 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2680 msgstr ""
2681 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2682 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2683 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2684
2685 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
2686 #, c-format
2687 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2688 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2689
2690 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid ""
2693 "The directory '%s' does not exist\n"
2694 "Create it now?"
2695 msgstr ""
2696 "\n"
2697 "²»´æÔÚ\n"
2698 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
2699
2700 #: ../src/common/docview.cpp:1802
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid ""
2703 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2704 "It has been removed from the most recently used files list."
2705 msgstr ""
2706 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2707 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2708
2709 #: ../src/common/filename.cpp:896
2710 #, c-format
2711 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/common/cmdline.cpp:845
2715 #, c-format
2716 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2717 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2718
2719 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
2720 msgid "The text couldn't be saved."
2721 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2722
2723 #: ../src/common/cmdline.cpp:824
2724 #, c-format
2725 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2726 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2727
2728 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2732 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2733 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2734
2735 #: ../src/html/htmprint.cpp:545
2736 msgid ""
2737 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/msw/thread.cpp:1214
2741 msgid ""
2742 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2743 "storage"
2744 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2745
2746 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568
2747 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2748 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2749
2750 #: ../src/msw/thread.cpp:1202
2751 msgid ""
2752 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2753 "local storage"
2754 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2755
2756 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076
2757 msgid "Thread priority setting is ignored."
2758 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2759
2760 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
2761 msgid "Tile &Horizontally"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
2765 msgid "Tile &Vertically"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:701
2769 msgid "Time"
2770 msgstr "ʱ¼ä"
2771
2772 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
2773 msgid "Tip of the Day"
2774 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2775
2776 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
2777 msgid "Tips not available, sorry!"
2778 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2779
2780 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
2781 msgid "To:"
2782 msgstr "µ½:"
2783
2784 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
2785 msgid "Top margin (mm):"
2786 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2787
2788 #: ../src/common/fs_mem.cpp:202
2789 #, c-format
2790 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2791 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2792
2793 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
2794 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2795 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2796
2797 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2798 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2799 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2800
2801 #: ../src/common/paper.cpp:140
2802 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2803 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2804
2805 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
2806 #, c-format
2807 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2808 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2809
2810 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
2811 msgid "Underline"
2812 msgstr "Ï»®Ïß"
2813
2814 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2815 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2816 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2817 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2818 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
2819 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
2820 #: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
2821 #: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
2822 #: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
2823 #: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
2824 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2825 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2826
2827 #: ../src/common/cmdline.cpp:788
2828 #, c-format
2829 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2830 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2831
2832 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
2833 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
2837 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
2841 #, c-format
2842 msgid "Unknown DDE error %08x"
2843 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2844
2845 #: ../src/common/fontmap.cpp:403
2846 #, c-format
2847 msgid "Unknown encoding (%d)"
2848 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2849
2850 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2149
2851 #, c-format
2852 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2853 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2854
2855 #: ../src/common/cmdline.cpp:564
2856 #, c-format
2857 msgid "Unknown long option '%s'"
2858 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2859
2860 #: ../src/common/cmdline.cpp:573 ../src/common/cmdline.cpp:594
2861 #, c-format
2862 msgid "Unknown option '%s'"
2863 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2864
2865 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628
2866 msgid "Unknown style flag "
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2870 #, c-format
2871 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2872 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2873
2874 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
2875 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
2876 msgid "Unnamed command"
2877 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2878
2879 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
2880 #, c-format
2881 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2882 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2883
2884 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2885 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
2886 msgid "Unsupported clipboard format."
2887 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2888
2889 #: ../src/common/appcmn.cpp:362
2890 #, c-format
2891 msgid "Unsupported theme '%s'."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2895 msgid "Up"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/common/cmdline.cpp:901
2899 #, c-format
2900 msgid "Usage: %s"
2901 msgstr "Ó÷¨: %s"
2902
2903 #: ../src/common/valtext.cpp:196
2904 msgid "Validation conflict"
2905 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2906
2907 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
2908 msgid "View files as a detailed view"
2909 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2910
2911 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083
2912 msgid "View files as a list view"
2913 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2914
2915 #: ../src/common/docview.cpp:1615
2916 msgid "Views"
2917 msgstr "ÊÓͼ"
2918
2919 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:752
2920 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2921 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2922
2923 #: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:124
2924 msgid "Warning"
2925 msgstr "¾¯¸æ"
2926
2927 #: ../src/common/log.cpp:464
2928 msgid "Warning: "
2929 msgstr "¾¯¸æ:"
2930
2931 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
2932 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2933 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2934
2935 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2938 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2939
2940 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2943 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2944
2945 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Whole word"
2948 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2949
2950 #: ../src/html/helpfrm.cpp:407
2951 msgid "Whole words only"
2952 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2953
2954 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
2955 msgid "Win32 theme"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/msw/utils.cpp:979
2959 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2960 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2961
2962 #: ../src/msw/utils.cpp:1011
2963 msgid "Windows 3.1"
2964 msgstr "Windows 3.1"
2965
2966 #: ../src/msw/utils.cpp:983
2967 #, c-format
2968 msgid "Windows 9%c"
2969 msgstr "Windows 9%c"
2970
2971 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
2972 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2973 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2974
2975 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2976 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2977 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2978
2979 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2982 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2983
2984 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
2985 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2991 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2992
2993 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2994 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2995 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2996
2997 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
2998 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
2999 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3000
3001 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3002 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3003 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
3004
3005 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3008 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3009
3010 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3013 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3014
3015 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3016 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3017 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
3018
3019 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3022 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3023
3024 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3025 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3026 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3027
3028 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3029 #, c-format
3030 msgid "Write error on file '%s'"
3031 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
3032
3033 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
3034 #, c-format
3035 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
3039 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
3043 #, c-format
3044 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3050 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
3051
3052 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798
3053 #, c-format
3054 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
3058 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747
3062 #, c-format
3063 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3067 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3068 msgid "Yes"
3069 msgstr "ÊÇ"
3070
3071 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3072 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3073 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
3074
3075 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3076 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/common/docview.cpp:1951
3080 msgid "[EMPTY]"
3081 msgstr "[¿Õ]"
3082
3083 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3084 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3085 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
3086
3087 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3088 msgid ""
3089 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3090 "function,\n"
3091 "or an invalid instance identifier\n"
3092 "was passed to a DDEML function."
3093 msgstr ""
3094 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
3095 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
3096 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
3097
3098 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3099 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3100 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3101
3102 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3103 msgid "a memory allocation failed."
3104 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3105
3106 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3107 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3108 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3109
3110 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3111 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3112 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3113
3114 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3115 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3116 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3117
3118 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3119 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3120 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3121
3122 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3123 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3124 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3125
3126 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3127 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3128 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3129
3130 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3131 msgid ""
3132 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3133 "that was terminated by the client, or the server\n"
3134 "terminated before completing a transaction."
3135 msgstr ""
3136 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3137 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3138 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3139
3140 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3141 msgid "a transaction failed."
3142 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3143
3144 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3145 msgid "alt"
3146 msgstr "alt"
3147
3148 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3149 msgid ""
3150 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3151 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3152 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3153 "attempted to perform server transactions."
3154 msgstr ""
3155 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3156 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3157 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3158 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3159
3160 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3161 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3162 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3163
3164 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3165 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3166 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3167
3168 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3169 msgid ""
3170 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3171 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3172 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3173 msgstr ""
3174 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3175 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3176 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3177
3178 #: ../src/common/fileconf.cpp:1570
3179 #, c-format
3180 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3181 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3182
3183 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3184 msgid "binary"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/common/fontcmn.cpp:518
3188 #, fuzzy
3189 msgid "bold"
3190 msgstr "´ÖÌå"
3191
3192 #: ../src/common/fontcmn.cpp:442
3193 #, fuzzy
3194 msgid "bold "
3195 msgstr "´ÖÌå"
3196
3197 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3198 #, c-format
3199 msgid "can't close file '%s'"
3200 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3201
3202 #: ../src/common/file.cpp:271
3203 #, c-format
3204 msgid "can't close file descriptor %d"
3205 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3206
3207 #: ../src/common/file.cpp:549
3208 #, c-format
3209 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3210 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3211
3212 #: ../src/common/file.cpp:211
3213 #, c-format
3214 msgid "can't create file '%s'"
3215 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3216
3217 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
3218 #, c-format
3219 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3220 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3221
3222 #: ../src/common/file.cpp:454
3223 #, c-format
3224 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3225 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3226
3227 #: ../src/common/file.cpp:420
3228 #, c-format
3229 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3230 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3231
3232 #: ../src/msw/utils.cpp:369
3233 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3234 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3235
3236 #: ../src/common/file.cpp:334
3237 #, c-format
3238 msgid "can't flush file descriptor %d"
3239 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3240
3241 #: ../src/common/file.cpp:388
3242 #, c-format
3243 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3244 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3245
3246 #: ../src/common/fontmap.cpp:766
3247 msgid "can't load any font, aborting"
3248 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3249
3250 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:257
3251 #, c-format
3252 msgid "can't open file '%s'"
3253 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3254
3255 #: ../src/common/fileconf.cpp:388
3256 #, c-format
3257 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3258 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3259
3260 #: ../src/common/fileconf.cpp:400
3261 #, c-format
3262 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3263 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3264
3265 #: ../src/common/fileconf.cpp:910
3266 msgid "can't open user configuration file."
3267 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3268
3269 #: ../src/common/file.cpp:297
3270 #, c-format
3271 msgid "can't read from file descriptor %d"
3272 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3273
3274 #: ../src/common/file.cpp:544
3275 #, c-format
3276 msgid "can't remove file '%s'"
3277 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3278
3279 #: ../src/common/file.cpp:560
3280 #, c-format
3281 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3282 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3283
3284 #: ../src/common/file.cpp:374
3285 #, c-format
3286 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3287 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3288
3289 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3292 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3293
3294 #: ../src/common/file.cpp:319
3295 #, c-format
3296 msgid "can't write to file descriptor %d"
3297 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3298
3299 #: ../src/common/fileconf.cpp:926
3300 msgid "can't write user configuration file."
3301 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3302
3303 #: ../src/common/intl.cpp:364
3304 #, c-format
3305 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3306 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3307
3308 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3309 msgid "ctrl"
3310 msgstr "ctrl"
3311
3312 #: ../src/common/cmdline.cpp:1034
3313 msgid "date"
3314 msgstr "ÈÕÆÚ"
3315
3316 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
3317 #, fuzzy
3318 msgid "default"
3319 msgstr "alt"
3320
3321 #: ../src/common/datetime.cpp:3237
3322 msgid "eighteenth"
3323 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3324
3325 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3326 msgid "eighth"
3327 msgstr "µÚ°Ë"
3328
3329 #: ../src/common/datetime.cpp:3230
3330 msgid "eleventh"
3331 msgstr "µÚʮһ"
3332
3333 #: ../src/common/fileconf.cpp:1557
3334 #, c-format
3335 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3336 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3337
3338 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3339 msgid "establish"
3340 msgstr "½¨Á¢"
3341
3342 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3343 #, c-format
3344 msgid "failed to flush the file '%s'"
3345 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3346
3347 #: ../src/common/datetime.cpp:3234
3348 msgid "fifteenth"
3349 msgstr "µÚÊ®Îå"
3350
3351 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3352 msgid "fifth"
3353 msgstr "µÚÎå"
3354
3355 #: ../src/common/fileconf.cpp:612
3356 #, c-format
3357 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3358 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3359
3360 #: ../src/common/fileconf.cpp:641
3361 #, c-format
3362 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3363 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3364
3365 #: ../src/common/fileconf.cpp:667
3366 #, c-format
3367 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3368 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3369
3370 #: ../src/common/fileconf.cpp:657
3371 #, c-format
3372 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3373 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3374
3375 #: ../src/common/fileconf.cpp:580
3376 #, c-format
3377 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3378 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3379
3380 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
3381 msgid "first"
3382 msgstr "µÚÒ»"
3383
3384 #: ../src/common/datetime.cpp:3233
3385 msgid "fourteenth"
3386 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3387
3388 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
3389 msgid "fourth"
3390 msgstr "µÚËÄ"
3391
3392 #: ../src/common/appcmn.cpp:301
3393 msgid "generate verbose log messages"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/common/timercmn.cpp:282
3397 msgid "gmtime() failed"
3398 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3399
3400 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3401 msgid "initiate"
3402 msgstr "³õʼ»¯"
3403
3404 #: ../src/common/file.cpp:458
3405 msgid "invalid eof() return value."
3406 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3407
3408 #: ../src/generic/logg.cpp:1125
3409 msgid "invalid message box return value"
3410 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3411
3412 #: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
3413 #, fuzzy
3414 msgid "italic"
3415 msgstr "бÌå"
3416
3417 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3418 msgid "large"
3419 msgstr "´ó"
3420
3421 #: ../src/common/fontcmn.cpp:514
3422 #, fuzzy
3423 msgid "light"
3424 msgstr "Çá"
3425
3426 #: ../src/common/fontcmn.cpp:438
3427 #, fuzzy
3428 msgid "light "
3429 msgstr "Çá"
3430
3431 #: ../src/common/intl.cpp:615
3432 #, c-format
3433 msgid "locale '%s' can not be set."
3434 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3435
3436 #: ../src/common/intl.cpp:359
3437 #, c-format
3438 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3439 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3440
3441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3442 msgid "medium"
3443 msgstr "ÖÐ"
3444
3445 #: ../src/common/datetime.cpp:3385
3446 msgid "midnight"
3447 msgstr "ÎçÒ¹"
3448
3449 #: ../src/common/timercmn.cpp:278
3450 msgid "mktime() failed"
3451 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3452
3453 #: ../src/common/datetime.cpp:3238
3454 msgid "nineteenth"
3455 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3456
3457 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
3458 msgid "ninth"
3459 msgstr "µÚ¾Å"
3460
3461 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3462 msgid "no DDE error."
3463 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3464
3465 #: ../src/html/helpdata.cpp:561 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
3466 msgid "noname"
3467 msgstr "δÃû"
3468
3469 #: ../src/common/datetime.cpp:3384
3470 msgid "noon"
3471 msgstr "ÖÐÎç"
3472
3473 #: ../src/common/cmdline.cpp:1033
3474 msgid "num"
3475 msgstr "num"
3476
3477 #: ../src/common/filename.cpp:162
3478 msgid "reading"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3482 msgid "reentrancy problem."
3483 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3484
3485 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
3486 msgid "second"
3487 msgstr "µÚ¶þ"
3488
3489 #: ../src/common/datetime.cpp:3236
3490 msgid "seventeenth"
3491 msgstr "µÚÊ®Æß"
3492
3493 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
3494 msgid "seventh"
3495 msgstr "µÚÆß"
3496
3497 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
3498 msgid "shift"
3499 msgstr "shift"
3500
3501 #: ../src/common/appcmn.cpp:291
3502 msgid "show this help message"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/common/datetime.cpp:3235
3506 msgid "sixteenth"
3507 msgstr "µÚÊ®Áù"
3508
3509 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
3510 msgid "sixth"
3511 msgstr "µÚÁù"
3512
3513 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3514 msgid "small"
3515 msgstr "С"
3516
3517 #: ../src/common/appcmn.cpp:326
3518 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/common/appcmn.cpp:312
3522 msgid "specify the theme to use"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/common/cmdline.cpp:1032
3526 msgid "str"
3527 msgstr "str"
3528
3529 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
3530 msgid "tenth"
3531 msgstr "µÚÊ®"
3532
3533 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3534 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3535 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3536
3537 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
3538 msgid "third"
3539 msgstr "µÚÈý"
3540
3541 #: ../src/common/datetime.cpp:3232
3542 msgid "thirteenth"
3543 msgstr "µÚÊ®Èý"
3544
3545 #: ../src/common/datetime.cpp:3064
3546 msgid "today"
3547 msgstr "½ñÌì"
3548
3549 #: ../src/common/datetime.cpp:3066
3550 msgid "tomorrow"
3551 msgstr "Ã÷Ìì"
3552
3553 #: ../src/common/datetime.cpp:3231
3554 msgid "twelfth"
3555 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3556
3557 #: ../src/common/datetime.cpp:3239
3558 msgid "twentieth"
3559 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3560
3561 #: ../src/common/fontcmn.cpp:510
3562 #, fuzzy
3563 msgid "underlined"
3564 msgstr "Ï»®Ïß"
3565
3566 #: ../src/common/fontcmn.cpp:425
3567 #, fuzzy
3568 msgid "underlined "
3569 msgstr "Ï»®Ïß"
3570
3571 #: ../src/common/fileconf.cpp:1684
3572 #, c-format
3573 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3574 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3575
3576 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
3577 msgid "unknown"
3578 msgstr "δ֪"
3579
3580 #: ../src/common/regex.cpp:144
3581 #, fuzzy
3582 msgid "unknown error"
3583 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3584
3585 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
3586 #, c-format
3587 msgid "unknown error (error code %08x)."
3588 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3589
3590 #: ../src/common/file.cpp:357
3591 msgid "unknown seek origin"
3592 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3593
3594 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
3595 #, c-format
3596 msgid "unknown-%d"
3597 msgstr "δ֪-%d"
3598
3599 #: ../src/common/docview.cpp:406
3600 msgid "unnamed"
3601 msgstr "unnamed"
3602
3603 #: ../src/common/docview.cpp:1222
3604 #, c-format
3605 msgid "unnamed%d"
3606 msgstr "unnamed%d"
3607
3608 #: ../src/common/intl.cpp:369
3609 #, c-format
3610 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3611 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3612
3613 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3614 msgid "very large"
3615 msgstr "·Ç³£´ó"
3616
3617 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3618 msgid "very small"
3619 msgstr "·Ç³£Ð¡"
3620
3621 #: ../src/common/filename.cpp:162
3622 #, fuzzy
3623 msgid "writing"
3624 msgstr "´òÓ¡"
3625
3626 #: ../src/common/dynlib.cpp:336
3627 #, c-format
3628 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/common/dynload.cpp:278
3632 #, c-format
3633 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/common/timercmn.cpp:327
3637 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3638 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3639
3640 #: ../src/html/search.cpp:49
3641 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
3645 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3646 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3647
3648 #: ../src/common/socket.cpp:975
3649 msgid "wxSocket: unknown event!."
3650 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3651
3652 #: ../src/motif/app.cpp:590
3653 #, c-format
3654 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3655 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3656
3657 #: ../src/x11/app.cpp:265
3658 #, fuzzy
3659 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
3660 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3661
3662 #: ../src/common/datetime.cpp:3065
3663 msgid "yesterday"
3664 msgstr "×òÌì"
3665
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "All files (*.*)|*.*"
3668 #~ msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
3669
3670 #~ msgid "Can not create mutex"
3671 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3672
3673 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
3674 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
3675
3676 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
3677 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
3678
3679 #~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
3680 #~ msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
3681
3682 #~ msgid "Couldn't release a mutex"
3683 #~ msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
3684
3685 #~ msgid "Font"
3686 #~ msgstr "×ÖÌå"
3687
3688 #~ msgid "PostScript"
3689 #~ msgstr "PostScript"
3690
3691 #~ msgid "PostScript:"
3692 #~ msgstr "PostScript:"
3693
3694 #~ msgid "Preview Only"
3695 #~ msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
3696
3697 #~ msgid "Printer Command: "
3698 #~ msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
3699
3700 #~ msgid "Printer Options: "
3701 #~ msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
3702
3703 #~ msgid "Printer Settings"
3704 #~ msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
3705
3706 #~ msgid "Send to Printer"
3707 #~ msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
3708
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
3711 #~ msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
3712
3713 #~ msgid "X Scaling"
3714 #~ msgstr "XËõ·Å"
3715
3716 #~ msgid "X Translation"
3717 #~ msgstr "XƽÒÆ"
3718
3719 #~ msgid "Y Scaling"
3720 #~ msgstr "YËõ·Å"
3721
3722 #~ msgid "Y Translation"
3723 #~ msgstr "YƽÒÆ"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "unknown line terminator"
3727 #~ msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3728
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "Fatal Error"
3731 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
3735 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
3736
3737 #~ msgid "Back"
3738 #~ msgstr "·µ»Ø"
3739
3740 #~ msgid "Can not create event object."
3741 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3742
3743 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
3744 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
3745
3746 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
3747 #~ msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
3748
3749 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
3750 #~ msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
3751
3752 #~ msgid "Etcetera"
3753 #~ msgstr "ÆäËü"
3754
3755 #, fuzzy
3756 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
3757 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3758
3759 #, fuzzy
3760 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
3761 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3762
3763 #, fuzzy
3764 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
3765 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3766
3767 #, fuzzy
3768 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
3769 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3770
3771 #, fuzzy
3772 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
3773 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3774
3775 #, fuzzy
3776 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
3777 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3778
3779 #, fuzzy
3780 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
3781 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3782
3783 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
3784 #~ msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
3788 #~ msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
3789
3790 #~ msgid "Mounted Devices"
3791 #~ msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
3792
3793 #~ msgid "My Harddisk"
3794 #~ msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
3795
3796 #~ msgid "My Home"
3797 #~ msgstr "ÎҵļÒ"
3798
3799 #~ msgid "New..."
3800 #~ msgstr "´´½¨..."
3801
3802 #~ msgid "Please wait..."
3803 #~ msgstr "ÇëµÈ´ý..."
3804
3805 #~ msgid "Temporary"
3806 #~ msgstr "ÁÙʱµÄ"
3807
3808 #~ msgid "The Computer"
3809 #~ msgstr "¼ÆËã»ú"
3810
3811 #~ msgid "The directory "
3812 #~ msgstr "Ŀ¼"
3813
3814 #~ msgid "User"
3815 #~ msgstr "Óû§"
3816
3817 #~ msgid "User Local"
3818 #~ msgstr "±¾µØÓû§"
3819
3820 #~ msgid "Variables"
3821 #~ msgstr "±äÁ¿"
3822
3823 #~ msgid "Window"
3824 #~ msgstr "´°¿Ú"
3825
3826 #, fuzzy
3827 #~ msgid "centered"
3828 #~ msgstr "ÆäËü"
3829
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "Unknown digit value"
3832 #~ msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3833
3834 #~ msgid "Replace file '%s'?"
3835 #~ msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
3836
3837 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3838 #~ msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3839
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid "Can not create mutex."
3842 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3843
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3846 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3849 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3850
3851 #, fuzzy
3852 #~ msgid ""
3853 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3854 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3855 #~ msgstr ""
3856 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3857 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3858
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3861 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3862
3863 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3864 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3865
3866 #~ msgid "No XPM facility available!"
3867 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3868
3869 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3870 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"