]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - docs/html/i18n.htm
corrections for compilation under Mac OS X
[wxWidgets.git] / docs / html / i18n.htm
1 <html>
2 <head>
3 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
4 <meta name="Author" content="Vadim Zeitlin">
5 <title>List of translators for wxWindows</title>
6 </head>
7 <body>
8
9 <table width=100% border=0 cellpadding=3 cellspacing=0>
10 <tr>
11 <td bgcolor="#004080" align=left height=24 background="images/bluetitlegradient.gif">
12 <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF">
13 <b>wxWindows internationalization</b>
14 </font>
15 </td>
16 </tr>
17 </table>
18
19 <p>
20 <center>
21 <a href="#available">Available translations</a> |
22 <a href="#howtohelp">How to help</a>
23 </center>
24
25 <p>
26 wxWindows uses a certain number of user-readable strings such as
27 <tt>"help"</tt> or <tt>"Load file"</tt> which should be translated to the
28 users language if it is different from English. wxWindows has built in support
29 for internationalization (i18n from now on) which allows for this to happen
30 automatically if the translations to the current language are available.
31
32 <p>
33 You may find here the list of all existing translations with the addresses of
34 the official translators whom you should contact if you would like to submit
35 any corrections to the translations for your language. Also, please
36 <a href="#howtohelp">see below</a> if you would like to translate wxWindows to
37 your language if it is not mentioned here (or to help with one which already
38 is -- it is quite helpful to have several translators for one language at
39 least for proof reading).
40
41 <hr>
42 <center>
43 <font size=+2><i><b><a name="available">Available translations</a></b></i></font>
44 </center>
45 <hr>
46
47 <p>
48 Below is the table containing the list of languages supported by wxWindows.
49 The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see
50 the language, the official translator (if any) for it and the status of the
51 translations as of wxWindows 2.3.
52
53 <p>
54 <table width=100% border=4 cellpadding=5 cellspacing=0>
55
56 <tr>
57 <td bgcolor="#004080" colspan=3> <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF"> Languages supported in wxWindows 2.x </font> </td>
58 </tr>
59
60 <tr>
61 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Language </font> </td>
62 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Status </font> </td>
63 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Translator(s) </font> </td>
64 </tr>
65
66 <tr>
67 <td valign=center>Catalan</td>
68 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
69 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:paubcrespo@hotmail.com">Pau Bosch i Crespo</A>
70 </td>
71 </tr>
72
73 <tr>
74 <td valign=center>Chinese (simplified)</td>
75 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
76 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:mrfx@fm365.com">mrfx</A>
77 </td>
78 </tr>
79
80 <tr>
81 <td valign=center>Chinese (traditional)</td>
82 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
83 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:pal.tw@yahoo.com.tw">pal.tw</A>
84 </td>
85 </tr>
86
87 <tr>
88 <td valign=center>Czech</td>
89 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
90 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:v.slavik@volny.cz">Vaclav Slavik</A>
91 </td>
92 </tr>
93
94 <tr>
95 <td valign=center>Danish</td>
96 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
97 <td align=center valign=center>
98 <A HREF="mailto:leif@danmos.dk">Leif Jensen</A>,
99 <A HREF="mailto:Henrik@fangorn.dk">Henrik Ræder Clausen</A>
100 </td>
101 </tr>
102
103 <tr>
104 <td valign=center>Dutch</td>
105 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
106 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:phubers@solve-i-t.com">Patrick Hubers</A></td>
107 </tr>
108
109 <tr>
110 <td valign=center>English (UK)</td>
111 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
112 <td align=center valign=center>n/a</td>
113 </tr>
114
115 <tr>
116 <td valign=center>Finnish</td>
117 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
118 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
119 </tr>
120
121 <tr>
122 <td valign=center>French (standard)</td>
123 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
124 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Stephane.Junique@optics.kth.se">Stephane Junique</A>,
125 <A HREF="mailto:lionel.allorge@lunerouge.com">Lionel Allorge</A>,
126 <A HREF="mailto:Gilles.Guyot@Krypton.be">Gilles Guyot</A>
127 </td>
128 </tr>
129
130 <tr>
131 <td valign=center>German</td>
132 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
133 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:DanR@gmx.de">Daniel Reith</A>,
134 <A HREF="mailto:sparhawk@aon.at">Gerhard Gruber</A>,
135 <A HREF="mailto:stefan@hedemann.de">Stefan Hedemann</A>,
136 <A HREF="mailto:D.Reymann@geisenheim.mnd.fh-wiesbaden.de">Dr. Detlev Reymann</A>,
137 <A HREF="mailto:">Mark Johnson</A>
138 </td>
139 </tr>
140
141 <tr>
142 <td valign=center>Greek</td>
143 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Done"></td>
144 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:tsolako1@otenet.gr">Tsolakos Stavros</A>
145 </td>
146 </tr>
147
148 <tr>
149 <td valign=center>Hungarian</td>
150 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
151 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Janos_Vegh@users.sourceforge.net">Végh János Dr.</A>
152 </td>
153 </tr>
154
155 <tr>
156 <td valign=center>Indonesian</td>
157 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
158 <td align=center valign=center>
159 <a href="mailto:bambang@3wsi.com">Bambang Purnomosidi D. P.</a>
160 </td>
161 </tr>
162
163 <tr>
164 <td valign=center>Italian</td>
165 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
166 <td align=center valign=center>
167 <A HREF="mailto:m.cavallini@koansoftware.com">Marco Cavallini</A>
168 (<a href="http://www.koansoftware.com" target=_new>Koan Software</a>)
169 </td>
170 </tr>
171
172 <tr>
173 <td valign=center>Polish</td>
174 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
175 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:matiso@hoga.pl">Piotr Mackowiak</A>,
176 <a href="mailto:jpiw@go2.pl">Janusz Piwowarski</a></td>
177 </tr>
178
179 <tr>
180 <td valign=center>Portuguese</td>
181 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
182 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:bernardosw@terra.com.br">Bernardo Santos Wernesback</A></td>
183 </tr>
184
185 <tr>
186 <td valign=center>Russian</td>
187 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
188 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:rolinsky@mema.ucl.ac.be">Roman Rolinsky</A>,
189 <A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</A>
190 <A HREF="mailto:kai@cmail.ru">Andrew V. Samoilov</A>
191 </td>
192 </tr>
193
194 <tr>
195 <td valign=center>Serbian</td>
196 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
197 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:zlatkor@eunet.yu">Zlatko Rosandic</A></td>
198 </tr>
199
200 <tr>
201 <td valign=center>Spanish</td>
202 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
203 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:guille@iies.es">Guillermo Rodriguez Garcia</A></td>
204 </tr>
205
206 <tr>
207 <td valign=center>Swedish</td>
208 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
209 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:jor@mindless.com">Jonas Rydberg</A>,
210 <A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
211 </tr>
212
213 <tr>
214 <td valign=center>Turkish</td>
215 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
216 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:dogusanh@dynaset.org">Hakki Dogusan</A></td>
217 </tr>
218
219 <tr>
220 <td valign=center>Ukrainian</td>
221 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
222 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:manko@salingshot.co.nz">Eugene Manko></td>
223 </tr>
224
225
226
227 </table>
228
229 <br>
230
231 <hr>
232 <center>
233 <font size=+2><i><b><a name="howtohelp">How to help</a></b></i></font>
234 </center>
235 <hr>
236
237 <p>
238 wxWindows uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already
239 familiar with them you shouldn&#39;t have any problems with working on wxWindows
240 translations. Here are the the steps you should follow:
241 <ol>
242 <li>Get the latest version of the file <tt>locale/wxstd.po</tt> from the
243 wxWindows source tree: if you&#39;re using <a href="cvs.htm">cvs</a>
244 or the <a href="http://wxwindows.sf.net/snapshots/">daily snapshots</a>,
245 you should already have it. Otherwise you can always
246 retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface
247 <a href="http://cvs.wxwindows.org/viewcvs.cgi/wxWindows/locale/wxstd.po">here</a>.
248
249 <li>Rename it to <tt>XY.po</tt> where <tt>"XY"</tt> is the 2 letter
250 <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>
251 for your language.
252
253 <li>Translate the strings in this file using either your favourite text
254 editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik&#39;s excellent
255 <a href="http://poedit.sourceforge.net/" target=_top>poEdit</a>
256 utility.
257
258 <li>Verify that your translations can at least be compiled (even if they
259 are yet incomplete) by running <tt>msgfmt -v XY.po</tt> command:
260 please note that you <i>must</i> use the <tt>-v</tt> option. In
261 particular, please fill the header fields because msgfmt doesn&#39;t
262 accept the default values for them.
263
264 <li>Send the finished translation to
265 <a href="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</a> and it will be
266 added to the next wxWindows release or snapshot.
267 </ol>
268
269 <p>
270 In addition, please consider subscribing to the very low volume
271 <a href="http://lists.wxwindows.org/mailman/listinfo/wx-translators">
272 wxWindows translators</a> mailing list on which the news especially important
273 for the translators are announced.
274
275 <p>
276 Thank you in advance for your help!
277
278 <hr>
279 Please contact <A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">me</A> with
280 any comments/suggestions.
281
282 </body>
283 </html>