3 "Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2003-04-09 17:02+0200\n"
6 "Last-Translator: Nassos Yiannopoulos <nassosy@compulink.gr>\n"
7 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 #: ../src/common/log.cpp:304
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
17 #: ../src/common/docview.cpp:1242
22 #: ../src/html/htmprint.cpp:497
25 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
27 #: ../src/common/paper.cpp:124
29 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
30 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
32 #: ../src/common/paper.cpp:125
34 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
35 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
37 #: ../src/common/paper.cpp:126
39 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
40 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
42 #: ../src/common/paper.cpp:127
44 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
45 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
47 #: ../src/common/paper.cpp:123
49 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
50 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
52 #: ../src/common/resourc2.cpp:265
53 #: ../src/common/resourc2.cpp:1326
54 #: ../src/common/resource.cpp:1784
55 #: ../src/common/resource.cpp:1914
56 #: ../src/common/resource.cpp:2994
58 msgid "#define %s must be an integer."
59 msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
61 #: ../src/common/prntbase.cpp:375
66 #: ../src/common/prntbase.cpp:373
71 #: ../src/html/helpfrm.cpp:777
72 #: ../src/html/helpfrm.cpp:778
73 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
74 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1434
79 #: ../src/common/cmdline.cpp:814
84 #: ../src/generic/logg.cpp:246
89 #: ../src/generic/logg.cpp:254
91 msgid "%s Information"
92 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
94 #: ../src/generic/logg.cpp:250
97 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
99 #: ../src/common/msgout.cpp:108
104 #: ../src/common/resourc2.cpp:709
105 #: ../src/common/resource.cpp:2366
107 msgid "%s not a bitmap resource specification."
108 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
110 #: ../src/common/resourc2.cpp:860
111 #: ../src/common/resource.cpp:2520
113 msgid "%s not an icon resource specification."
114 msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ åéêïíéäßïõ ( icon resource )"
116 #: ../src/common/resourc2.cpp:357
117 #: ../src/common/resourc2.cpp:1422
118 #: ../src/common/resource.cpp:1877
119 #: ../src/common/resource.cpp:2006
120 #: ../src/common/resource.cpp:3091
122 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
123 msgstr "%s: êáêÞ (ill-formed) óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
125 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
127 msgid "&Arrange Icons"
128 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
130 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
131 #: ../src/generic/wizard.cpp:271
136 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
141 #: ../src/generic/logg.cpp:491
142 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:210
147 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
152 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
157 #: ../src/generic/logg.cpp:695
160 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
162 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
167 #: ../src/generic/wizard.cpp:412
172 #: ../src/generic/wizard.cpp:258
177 #: ../src/generic/logg.cpp:492
182 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
187 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
188 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
193 #: ../src/generic/wizard.cpp:268
194 #: ../src/generic/wizard.cpp:414
199 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
202 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
204 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
209 #: ../src/generic/mdig.cpp:116
210 #: ../src/msw/mdi.cpp:194
215 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261
216 #: ../src/common/cmdproc.cpp:272
217 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1678
222 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255
223 #: ../src/common/cmdproc.cpp:282
228 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
231 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
233 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
238 #: ../src/generic/logg.cpp:487
239 #: ../src/generic/logg.cpp:818
242 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
244 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
246 msgid "&Show tips at startup"
247 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
249 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
254 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
255 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1677
260 #: ../src/common/cmdproc.cpp:241
265 #: ../src/generic/mdig.cpp:295
266 #: ../src/generic/mdig.cpp:311
267 #: ../src/generic/mdig.cpp:315
268 #: ../src/msw/mdi.cpp:1328
269 #: ../src/msw/mdi.cpp:1335
270 #: ../src/msw/mdi.cpp:1365
275 #: ../src/common/config.cpp:410
276 #: ../src/msw/regconf.cpp:264
278 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
279 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
281 #: ../src/common/valtext.cpp:147
282 #: ../src/common/valtext.cpp:177
283 #: ../src/common/valtext.cpp:183
285 msgid "'%s' is invalid"
286 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
288 #: ../src/common/cmdline.cpp:734
290 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
291 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
293 #: ../src/common/intl.cpp:402
295 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
296 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
298 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
300 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
301 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
303 #: ../src/common/valtext.cpp:172
305 msgid "'%s' should be numeric."
306 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
308 #: ../src/common/valtext.cpp:154
310 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
311 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
313 #: ../src/common/valtext.cpp:160
315 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
316 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
318 #: ../src/common/valtext.cpp:166
320 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
321 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
323 #: ../src/html/helpfrm.cpp:714
328 #: ../src/html/helpfrm.cpp:315
329 #: ../src/html/helpfrm.cpp:845
330 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
333 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
335 #: ../src/common/resourc2.cpp:297
336 #: ../src/common/resourc2.cpp:1362
337 #: ../src/common/resource.cpp:1816
338 #: ../src/common/resource.cpp:1946
339 #: ../src/common/resource.cpp:3030
341 msgid ", expected static, #include or #define\n"
342 "whilst parsing resource."
343 msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ #define\n"
344 "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
346 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700
347 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:938
352 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
353 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:939
358 #: ../src/common/paper.cpp:120
361 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
363 #: ../src/common/paper.cpp:121
366 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
368 #: ../src/common/paper.cpp:139
370 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
371 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
373 #: ../src/html/htmprint.cpp:279
375 msgid ": file does not exist!"
376 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
378 #: ../src/common/fontmap.cpp:670
380 msgid ": unknown charset"
381 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
383 #: ../src/common/fontmap.cpp:898
385 msgid ": unknown encoding"
386 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
388 #: ../src/generic/wizard.cpp:263
393 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
398 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
403 #: ../src/common/paper.cpp:113
405 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
406 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
408 #: ../src/common/paper.cpp:104
410 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
411 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
413 #: ../src/common/paper.cpp:114
415 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
416 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
418 #: ../src/common/paper.cpp:115
420 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
421 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
423 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
425 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
426 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
428 #: ../src/common/ftp.cpp:369
433 #: ../src/html/helpfrm.cpp:328
435 msgid "Add current page to bookmarks"
436 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
438 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
440 msgid "Add to custom colours"
441 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
443 #: ../src/html/helpctrl.cpp:100
445 msgid "Adding book %s"
446 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
448 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
453 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
455 msgid "All files (*)|*"
456 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
458 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
460 msgid "Already dialling ISP."
461 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
463 #: ../src/generic/logg.cpp:1109
465 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
466 msgstr "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò [¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
468 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
470 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
471 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
473 #: ../src/common/paper.cpp:134
475 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
476 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
478 #: ../src/common/paper.cpp:116
480 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
481 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
483 #: ../src/common/paper.cpp:135
485 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
486 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
488 #: ../src/common/paper.cpp:117
490 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
491 msgstr "Öýëëï B5, 182 x 257 mm"
493 #: ../src/common/paper.cpp:136
495 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
496 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
498 #: ../src/common/imagbmp.cpp:468
499 #: ../src/common/imagbmp.cpp:484
501 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
502 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
504 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
506 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
507 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
509 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
511 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
512 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
514 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
516 msgid "BMP: Couldn't write data."
517 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
519 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
521 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
522 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
524 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
526 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
527 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
529 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
531 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
532 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
534 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
539 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
541 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
542 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
544 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
546 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
547 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
549 #: ../src/common/resourc2.cpp:840
550 #: ../src/common/resource.cpp:2500
552 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
553 msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
555 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
560 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
562 msgid "Bottom margin (mm):"
563 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
565 #: ../src/common/paper.cpp:105
567 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
568 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
570 #: ../src/generic/logg.cpp:489
575 #: ../src/common/paper.cpp:130
577 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
578 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
580 #: ../src/common/paper.cpp:131
582 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
583 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
585 #: ../src/common/paper.cpp:129
587 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
588 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
590 #: ../src/common/paper.cpp:132
592 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
593 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
595 #: ../src/common/paper.cpp:133
597 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
598 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
600 #: ../src/common/filefn.cpp:1383
602 msgid "Can not enumerate files '%s'"
603 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
605 #: ../src/msw/dir.cpp:296
606 #: ../src/unix/dir.cpp:232
608 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
609 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
611 #: ../src/mac/thread.cpp:472
612 #: ../src/msw/thread.cpp:685
614 msgid "Can not resume thread %x"
615 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
617 #: ../src/msw/thread.cpp:559
619 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
620 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread): ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
622 #: ../src/mac/thread.cpp:448
623 #: ../src/msw/thread.cpp:670
625 msgid "Can not suspend thread %x"
626 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
628 #: ../src/msw/thread.cpp:1016
630 msgid "Can not wait for thread termination"
631 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
633 #: ../src/common/cmdproc.cpp:243
636 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
638 #: ../src/common/image.cpp:1315
640 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
641 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
643 #: ../src/msw/registry.cpp:421
645 msgid "Can't close registry key '%s'"
646 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
648 #: ../src/msw/registry.cpp:493
650 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
651 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
653 #: ../src/msw/toplevel.cpp:315
655 msgid "Can't create dialog using memory template"
656 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. (memory template)"
658 #: ../src/os2/toplevel.cpp:369
660 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
661 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
663 #: ../src/msw/listctrl.cpp:334
665 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
666 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
668 #: ../src/msw/registry.cpp:402
670 msgid "Can't create registry key '%s'"
671 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
673 #: ../src/mac/thread.cpp:427
674 #: ../src/msw/thread.cpp:652
676 msgid "Can't create thread"
677 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
679 #: ../src/msw/window.cpp:3062
681 msgid "Can't create window of class %s"
682 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
684 #: ../src/msw/registry.cpp:661
686 msgid "Can't delete key '%s'"
687 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
689 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
691 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
692 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
694 #: ../src/msw/registry.cpp:686
696 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
697 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
699 #: ../src/msw/registry.cpp:697
701 msgid "Can't delete value of key '%s'"
702 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
704 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
706 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
707 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
709 #: ../src/msw/registry.cpp:980
711 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
712 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
714 #: ../src/common/ffile.cpp:226
716 msgid "Can't find current position in file '%s'"
717 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
719 #: ../src/msw/registry.cpp:351
721 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
722 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
724 #: ../src/common/image.cpp:913
725 #: ../src/common/image.cpp:933
727 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
728 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
730 #: ../src/msw/dib.cpp:434
732 msgid "Can't open file '%s'"
733 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
735 #: ../src/msw/registry.cpp:377
737 msgid "Can't open registry key '%s'"
738 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
740 #: ../src/msw/registry.cpp:904
742 msgid "Can't read value of '%s'"
743 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
745 #: ../src/msw/registry.cpp:777
746 #: ../src/msw/registry.cpp:816
748 msgid "Can't read value of key '%s'"
749 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
751 #: ../src/common/image.cpp:955
753 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
754 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
756 #: ../src/generic/logg.cpp:551
757 #: ../src/generic/logg.cpp:985
759 msgid "Can't save log contents to file."
760 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï."
762 #: ../src/msw/thread.cpp:611
764 msgid "Can't set thread priority"
765 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
767 #: ../src/msw/registry.cpp:802
768 #: ../src/msw/registry.cpp:928
770 msgid "Can't set value of '%s'"
771 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
773 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:246
774 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
775 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
776 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200
777 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
778 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
779 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
780 #: ../src/generic/proplist.cpp:511
781 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
782 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
783 #: ../src/html/helpfrm.cpp:976
784 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
789 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969
790 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
792 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
793 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
795 #: ../src/common/strconv.cpp:963
797 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
798 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
800 #: ../src/msw/dialup.cpp:499
802 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
803 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
805 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
807 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
808 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ(control) '%s'."
810 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
812 msgid "Cannot find font node '%s'."
813 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
815 #: ../src/msw/dialup.cpp:813
817 msgid "Cannot find the location of address book file"
818 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
820 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
822 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
823 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
825 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
827 msgid "Cannot get the hostname"
828 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
830 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
832 msgid "Cannot get the official hostname"
833 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official hostname)"
835 #: ../src/msw/dialup.cpp:907
837 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
838 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ óýíäåóç."
840 #: ../src/msw/app.cpp:250
842 msgid "Cannot initialize OLE"
843 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
845 #: ../src/mgl/app.cpp:414
847 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
848 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ SciTech MGL"
850 #: ../src/mgl/window.cpp:547
852 msgid "Cannot initialize display."
853 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
855 #: ../src/msw/volume.cpp:634
857 msgid "Cannot load icon from '%s'."
858 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
860 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
862 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
863 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
865 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
867 msgid "Cannot open HTML document: %s"
868 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
870 #: ../src/html/helpdata.cpp:584
872 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
873 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
875 #: ../src/generic/helpext.cpp:100
877 msgid "Cannot open URL '%s'"
878 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
880 #: ../src/html/helpdata.cpp:277
882 msgid "Cannot open contents file: %s"
883 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
885 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
887 msgid "Cannot open file '%s'."
888 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
890 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
892 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
893 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
895 #: ../src/html/helpdata.cpp:292
897 msgid "Cannot open index file: %s"
898 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
900 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
902 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
903 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
905 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
907 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
908 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
910 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
912 msgid "Cannot print empty page."
913 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
915 #: ../src/msw/volume.cpp:195
916 #: ../src/msw/volume.cpp:526
918 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
919 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
921 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
923 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
924 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
926 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
928 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
929 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
931 #: ../src/html/helpfrm.cpp:411
933 msgid "Case sensitive"
934 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
936 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
938 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
939 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
941 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
943 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
944 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
946 #: ../src/msw/dialup.cpp:748
948 msgid "Choose ISP to dial"
949 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
951 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
954 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
956 #: ../src/generic/mdig.cpp:112
961 #: ../src/generic/logg.cpp:489
963 msgid "Clear the log contents"
964 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
966 #: ../src/common/prntbase.cpp:428
967 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
968 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
973 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
975 msgid "Close\tAlt-F4"
976 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
978 #: ../src/generic/mdig.cpp:113
983 #: ../src/generic/logg.cpp:491
985 msgid "Close this window"
986 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
988 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
993 #: ../src/common/fileconf.cpp:902
995 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
996 msgstr "Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%c'"
998 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
999 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1002 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
1004 #: ../src/msw/mimetype.cpp:689
1006 msgid "Confirm registry update"
1007 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
1009 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
1011 msgid "Connecting..."
1012 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
1014 #: ../src/html/helpfrm.cpp:351
1017 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
1019 #: ../src/common/strconv.cpp:616
1021 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1022 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
1024 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
1029 #: ../src/common/resourc2.cpp:287
1030 #: ../src/common/resource.cpp:1806
1031 #: ../src/common/resource.cpp:1936
1033 msgid "Could not find resource include file %s."
1034 msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
1036 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1038 msgid "Could not find tab for id"
1039 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
1041 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
1043 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1044 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
1046 #: ../src/common/resource.cpp:802
1048 msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1049 " or provide #define (see manual for caveats)"
1050 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
1051 " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
1053 #: ../src/common/resource.cpp:1251
1055 msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1056 "or provide #define (see manual for caveats)"
1057 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
1058 "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
1060 #: ../src/common/prntbase.cpp:805
1062 msgid "Could not start document preview."
1063 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
1065 #: ../src/generic/printps.cpp:198
1066 #: ../src/msw/printwin.cpp:252
1068 msgid "Could not start printing."
1069 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
1071 #: ../src/common/wincmn.cpp:1167
1073 msgid "Could not transfer data to window"
1074 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
1076 #: ../src/msw/dragimag.cpp:158
1077 #: ../src/msw/dragimag.cpp:194
1078 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152
1079 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
1080 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1082 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1083 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
1085 #: ../src/msw/timer.cpp:103
1087 msgid "Couldn't create a timer"
1088 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
1090 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1091 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
1093 msgid "Couldn't create cursor."
1094 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
1096 #: ../src/common/dynlib.cpp:347
1097 #: ../src/common/dynload.cpp:299
1099 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1100 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
1102 #: ../src/mac/thread.cpp:502
1103 #: ../src/msw/thread.cpp:711
1105 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1106 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
1108 #: ../src/common/imagpng.cpp:302
1110 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1111 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
1113 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1115 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1116 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
1118 #: ../src/msw/listctrl.cpp:737
1120 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1121 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
1123 #: ../src/common/imagpng.cpp:338
1124 #: ../src/common/imagpng.cpp:349
1125 #: ../src/common/imagpng.cpp:357
1127 msgid "Couldn't save PNG image."
1128 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
1130 #: ../src/mac/thread.cpp:749
1131 #: ../src/msw/thread.cpp:1091
1133 msgid "Couldn't terminate thread"
1134 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
1136 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
1138 msgid "Create directory"
1139 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
1141 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
1142 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
1144 msgid "Create new directory"
1145 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
1147 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
1152 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
1154 msgid "Current directory:"
1155 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
1157 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1159 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1160 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
1162 #: ../src/common/paper.cpp:106
1164 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1165 msgstr "D sheet, 22 x 34 ßíôóåò"
1167 #: ../src/msw/dde.cpp:594
1169 msgid "DDE poke request failed"
1170 msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
1172 #: ../src/common/imagbmp.cpp:917
1174 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1175 msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
1177 #: ../src/common/imagbmp.cpp:879
1179 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1180 msgstr "DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
1182 #: ../src/common/imagbmp.cpp:873
1184 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1185 msgstr "DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
1187 #: ../src/common/imagbmp.cpp:893
1189 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1190 msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
1192 #: ../src/common/imagbmp.cpp:903
1194 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1195 msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
1197 #: ../src/common/paper.cpp:128
1199 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1200 msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
1202 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
1207 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1210 msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
1212 #: ../src/common/fontmap.cpp:392
1214 msgid "Default encoding"
1215 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
1217 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1219 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1220 msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
1222 #: ../src/msw/dialup.cpp:348
1224 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1227 #: ../src/os2/toplevel.cpp:367
1229 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1232 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
1234 msgid "Did you know..."
1235 msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
1237 #: ../src/common/filefn.cpp:1279
1239 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1240 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
1242 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1244 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1245 msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
1247 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1249 msgid "Directory does not exist"
1250 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
1252 #: ../src/html/helpfrm.cpp:379
1254 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1255 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
1257 #: ../src/html/helpfrm.cpp:545
1259 msgid "Display options dialog"
1260 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
1262 #: ../src/msw/mimetype.cpp:682
1265 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
1266 "Current value is \n"
1271 "ÈÝëåôå íá åðéêáëýøåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá ìå åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
1272 "Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
1274 "Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
1277 #: ../src/common/docview.cpp:441
1279 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1282 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1287 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1292 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1297 #: ../src/common/paper.cpp:107
1299 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1300 msgstr "E sheet, 34 x 44 ßíôóåò"
1302 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1304 msgid "Elapsed time : "
1305 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
1307 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1309 msgid "Entries found"
1312 #: ../src/common/config.cpp:362
1314 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1315 msgstr "Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' áðï ôçí èÝóç %d óôï '%s'."
1317 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
1318 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
1319 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
1320 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1321 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
1322 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1323 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
1324 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
1325 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
1326 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
1327 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1328 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
1333 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193
1334 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
1339 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1341 msgid "Error creating directory"
1342 msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
1344 #: ../src/common/imagbmp.cpp:926
1346 msgid "Error in reading image DIB ."
1347 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
1349 #: ../src/common/log.cpp:460
1354 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
1356 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1357 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
1359 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1361 msgid "Estimated time : "
1362 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
1364 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
1366 msgid "Execution of command '%s' failed"
1367 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
1369 #: ../src/common/paper.cpp:112
1371 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1372 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
1374 #: ../src/common/resourc2.cpp:326
1375 #: ../src/common/resourc2.cpp:1391
1376 #: ../src/common/resource.cpp:1845
1377 #: ../src/common/resource.cpp:1975
1378 #: ../src/common/resource.cpp:3059
1380 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1381 msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
1383 #: ../src/common/resourc2.cpp:342
1384 #: ../src/common/resourc2.cpp:1407
1385 #: ../src/common/resource.cpp:1862
1386 #: ../src/common/resource.cpp:1991
1387 #: ../src/common/resource.cpp:3076
1389 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1390 msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
1392 #: ../src/common/resourc2.cpp:312
1393 #: ../src/common/resourc2.cpp:1377
1394 #: ../src/common/resource.cpp:1831
1395 #: ../src/common/resource.cpp:1961
1396 #: ../src/common/resource.cpp:3045
1398 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1399 msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
1401 #: ../src/common/fontmap.cpp:144
1403 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1406 #: ../src/msw/dialup.cpp:842
1408 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1409 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
1411 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1413 msgid "Failed to access lock file."
1414 msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
1416 #: ../src/common/filename.cpp:176
1418 msgid "Failed to close file handle"
1419 msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
1421 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1423 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1424 msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1426 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1428 msgid "Failed to close the clipboard."
1429 msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
1431 #: ../src/msw/dialup.cpp:782
1433 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1436 #: ../src/msw/dialup.cpp:728
1438 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1441 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1443 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1444 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
1446 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1448 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1449 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
1451 #: ../src/common/filefn.cpp:1131
1453 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1454 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
1456 #: ../src/msw/dde.cpp:948
1458 msgid "Failed to create DDE string"
1459 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
1461 #: ../src/msw/mdi.cpp:425
1463 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1464 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
1466 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1468 msgid "Failed to create a status bar."
1469 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
1471 #: ../src/common/filename.cpp:721
1473 msgid "Failed to create a temporary file name"
1474 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
1476 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
1478 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1479 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
1481 #: ../src/msw/dde.cpp:412
1483 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1484 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí êåíôñéêü õðïëïãéóôÞ (server) '%s' óôï èÝìá '%s'"
1486 #: ../src/msw/toplevel.cpp:313
1488 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1491 #: ../src/unix/mimetype.cpp:372
1493 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1494 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
1496 #: ../src/unix/mimetype.cpp:381
1498 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1499 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
1501 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1503 msgid "Failed to create directory '%s'\n"
1504 "(Do you have the required permissions?)"
1505 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
1506 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
1508 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1510 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1511 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åéóüäïõ ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
1513 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1515 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1518 #: ../src/html/winpars.cpp:468
1520 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1523 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:168
1524 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1526 msgid "Failed to empty the clipboard."
1529 #: ../src/msw/dde.cpp:613
1531 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1534 #: ../src/msw/dialup.cpp:620
1536 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1537 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
1539 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1540 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:557
1542 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1543 msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
1545 #: ../src/common/resourc2.cpp:808
1546 #: ../src/common/resource.cpp:2465
1548 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
1549 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1552 #: ../src/common/resourc2.cpp:959
1553 #: ../src/common/resource.cpp:2619
1555 msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
1556 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1559 #: ../src/common/resourc2.cpp:823
1560 #: ../src/common/resource.cpp:2480
1562 msgid "Failed to find XPM resource %s.\n"
1563 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1566 #: ../src/msw/dialup.cpp:680
1568 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1571 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
1573 msgid "Failed to get clipboard data."
1576 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1578 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1581 #: ../src/common/timercmn.cpp:294
1583 msgid "Failed to get the UTC system time."
1584 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
1586 #: ../src/common/timercmn.cpp:245
1588 msgid "Failed to get the local system time"
1589 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
1591 #: ../src/common/filefn.cpp:1512
1593 msgid "Failed to get the working directory"
1596 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1598 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1601 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1603 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1606 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
1608 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1609 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OpenGL"
1611 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
1613 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1616 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1618 msgid "Failed to kill process %d"
1619 msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
1621 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
1623 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1624 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
1626 #: ../src/msw/volume.cpp:347
1628 msgid "Failed to load mpr.dll."
1629 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôïõ mpr.dll."
1631 #: ../src/common/dynlib.cpp:274
1632 #: ../src/common/dynload.cpp:198
1634 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1635 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s'"
1637 #: ../src/common/dynlib.cpp:256
1638 #: ../src/common/dynload.cpp:127
1640 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1641 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s' ÓöÜëìá '%s'"
1643 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1645 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1646 msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1648 #: ../src/common/regex.cpp:251
1650 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1651 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôï ôáßñéáãìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression): %s"
1653 #: ../src/common/filename.cpp:1667
1655 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1656 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
1658 #: ../src/common/filename.cpp:164
1660 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1661 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
1663 #: ../src/common/filename.cpp:743
1665 msgid "Failed to open temporary file."
1666 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
1668 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1670 msgid "Failed to open the clipboard."
1671 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
1673 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1675 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1678 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1680 msgid "Failed to read PID from lock file."
1683 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
1685 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1688 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
1690 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1693 #: ../src/msw/dde.cpp:295
1695 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1696 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE êåíôñéêïý õðïëïãéóôÞ (server) '%s'"
1698 #: ../src/common/fontmap.cpp:715
1700 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1701 msgstr "ÁðÝôõ÷å íá èõìçèåß ôçí êùäéêïðïßçóç ãéá ôï óõíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s'"
1703 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1705 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1706 msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1708 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1710 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1711 msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1713 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1715 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1716 msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
1718 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1720 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1721 msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
1723 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1725 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1728 #: ../src/common/filename.cpp:1757
1730 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1731 msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
1733 #: ../src/msw/dialup.cpp:444
1735 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1738 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1740 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1743 #: ../src/msw/dde.cpp:658
1745 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1748 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1750 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1751 msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
1753 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1755 msgid "Failed to set clipboard data."
1756 msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
1758 #: ../src/common/file.cpp:526
1760 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1761 msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
1763 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241
1764 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
1766 msgid "Failed to set thread priority %d."
1767 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
1769 #: ../src/common/fs_mem.cpp:167
1771 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1772 msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
1774 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
1776 msgid "Failed to terminate a thread."
1777 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
1779 #: ../src/msw/dde.cpp:632
1781 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1782 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE êåíôñéêïý õðïëïãéóôÞ (server)"
1784 #: ../src/msw/dialup.cpp:915
1786 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1787 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
1789 #: ../src/common/filename.cpp:1682
1791 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1792 msgstr "Áðïôõ÷ßá Üããéãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
1794 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1796 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1797 msgstr "Áðïôõ÷ßá îåêëåßäùìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1799 #: ../src/msw/dde.cpp:311
1801 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1802 msgstr "Áðïôõ÷ßá áðï-êáôá÷þñçóçò (unregister) ôïõ DDE êåíôñéêïý õðïëïãéóôÞ (server) '%s'"
1804 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1806 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1807 msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
1809 #: ../src/generic/logg.cpp:379
1814 #: ../src/common/log.cpp:453
1816 msgid "Fatal error: "
1819 #: ../src/mac/app.cpp:1284
1820 #: ../src/msw/app.cpp:1290
1822 msgid "Fatal error: exiting"
1825 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1827 msgid "File %s does not exist."
1828 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
1830 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
1831 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1833 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1834 msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
1836 #: ../src/msw/filedlg.cpp:518
1838 msgid "File '%s' already exists.\n"
1839 "Do you want to replace it?"
1840 msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
1841 "ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôáèåß;"
1843 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1845 msgid "File couldn't be loaded."
1846 msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí ìðüñåóå íá öïñôùèåß."
1848 #: ../src/common/docview.cpp:295
1849 #: ../src/common/docview.cpp:332
1850 #: ../src/common/docview.cpp:1424
1855 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
1856 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
1858 msgid "File name exists already."
1861 #: ../src/msw/filedlg.cpp:366
1863 msgid "Files (%s)|%s"
1866 #: ../src/html/helpfrm.cpp:367
1871 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1876 #: ../src/common/paper.cpp:118
1878 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1879 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
1881 #: ../src/html/helpfrm.cpp:951
1886 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
1891 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
1896 #: ../src/common/resourc2.cpp:295
1897 #: ../src/common/resourc2.cpp:1360
1898 #: ../src/common/resource.cpp:1814
1899 #: ../src/common/resource.cpp:1944
1900 #: ../src/common/resource.cpp:3028
1905 #: ../src/html/helpfrm.cpp:666
1907 msgid "Found %i matches"
1910 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
1915 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1917 msgid "GIF: Invalid gif index."
1920 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1922 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1925 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1927 msgid "GIF: error in GIF image format."
1930 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1932 msgid "GIF: not enough memory."
1935 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1937 msgid "GIF: unknown error!!!"
1938 msgstr "GIF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
1940 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1945 #: ../src/common/paper.cpp:142
1947 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1950 #: ../src/common/paper.cpp:141
1952 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1955 #: ../src/common/image.cpp:762
1957 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1960 #: ../src/html/helpfrm.cpp:511
1965 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
1970 #: ../src/html/helpfrm.cpp:519
1972 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1975 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1976 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
1978 msgid "Go to home directory"
1979 msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
1981 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
1983 msgid "Go to parent directory"
1984 msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
1986 #: ../src/common/prntbase.cpp:378
1991 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
1993 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1994 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
1996 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
1998 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2001 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
2003 msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
2006 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2008 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2009 msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
2011 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
2012 #: ../src/generic/mdig.cpp:308
2013 #: ../src/generic/proplist.cpp:516
2014 #: ../src/html/helpfrm.cpp:245
2015 #: ../src/msw/mdi.cpp:1324
2020 #: ../src/html/helpfrm.cpp:944
2022 msgid "Help Browser Options"
2025 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2026 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
2031 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
2033 msgid "Help Printing"
2036 #: ../src/html/helpctrl.cpp:49
2039 msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
2041 #: ../src/common/imagbmp.cpp:939
2043 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2044 msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
2046 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
2047 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1100
2048 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1109
2049 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1120
2050 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1164
2051 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1174
2052 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
2054 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2057 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
2059 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2062 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
2064 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2067 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
2069 msgid "ICO: Invalid icon index."
2072 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
2074 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2077 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
2079 msgid "IFF: error in IFF image format."
2082 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
2084 msgid "IFF: not enough memory."
2087 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
2089 msgid "IFF: unknown error!!!"
2090 msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
2092 #: ../src/common/resourc2.cpp:989
2093 #: ../src/common/resourc2.cpp:1000
2094 #: ../src/common/resource.cpp:2649
2095 #: ../src/common/resource.cpp:2660
2097 msgid "Icon resource specification %s not found."
2098 msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
2100 #: ../src/common/resource.cpp:250
2102 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2103 msgstr "ËáíèáóìÝíç óõíôáîç áñ÷åßïõ ðüñïõ."
2105 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
2106 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
2108 msgid "Illegal directory name."
2109 msgstr "ÐáñÜíïìï üíïìá êáôáëüãïõ."
2111 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
2113 msgid "Illegal file specification."
2116 #: ../src/common/image.cpp:785
2118 msgid "Image and Mask have different sizes"
2121 #: ../src/common/image.cpp:1067
2123 msgid "Image file is not of type %d."
2126 #: ../src/msw/textctrl.cpp:270
2128 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
2131 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
2133 msgid "Impossible to get child process input"
2136 #: ../src/common/filefn.cpp:1147
2138 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2141 #: ../src/common/filefn.cpp:1161
2143 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2144 msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
2146 #: ../src/common/filefn.cpp:1212
2148 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2149 msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
2151 #: ../src/html/helpfrm.cpp:392
2156 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
2158 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2159 msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
2161 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
2163 msgid "Invalid TIFF image index."
2166 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
2168 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2171 #: ../src/common/appcmn.cpp:398
2173 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2176 #: ../src/x11/app.cpp:218
2178 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2181 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2183 msgid "Invalid lock file '%s'."
2184 msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
2186 #: ../src/common/regex.cpp:173
2188 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2189 msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
2191 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2196 #: ../src/common/paper.cpp:137
2198 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2199 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2201 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
2203 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2206 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
2208 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2209 msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
2211 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
2216 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426
2217 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
2222 #: ../src/common/paper.cpp:110
2224 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2225 msgstr "Ledger, 17 x 11 ßíôóåò"
2227 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
2229 msgid "Left margin (mm):"
2230 msgstr "Áñéóôåñü ðåñéèþñéï (mm)"
2232 #: ../src/common/paper.cpp:103
2234 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2237 #: ../src/common/paper.cpp:108
2239 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2242 #: ../src/common/paper.cpp:102
2244 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2247 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2252 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
2253 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2254 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357
2255 #: ../src/msw/filedlg.cpp:555
2257 msgid "Load %s file"
2260 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
2265 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
2270 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2272 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2275 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2277 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2280 #: ../src/generic/logg.cpp:554
2282 msgid "Log saved to the file '%s'."
2283 msgstr "ÊáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
2285 #: ../src/gtk/mdi.cpp:433
2290 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2292 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2295 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
2300 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
2302 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2305 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2310 #: ../src/common/fs_mem.cpp:144
2312 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2315 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2320 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2325 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
2327 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2330 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2332 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2335 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2340 #: ../src/common/paper.cpp:138
2342 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2343 msgstr "Öáêåëïò monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ßíôóåò"
2345 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
2350 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
2355 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
2356 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2357 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:817
2358 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:826
2363 #: ../src/html/helpfrm.cpp:525
2366 msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
2368 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2369 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2370 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2375 #: ../src/common/image.cpp:793
2377 msgid "No Unused Color in image being masked"
2380 #: ../src/common/resourc2.cpp:814
2381 #: ../src/common/resourc2.cpp:965
2382 #: ../src/common/resource.cpp:2471
2383 #: ../src/common/resource.cpp:2625
2385 msgid "No XBM facility available!"
2388 #: ../src/common/resourc2.cpp:983
2389 #: ../src/common/resource.cpp:2643
2391 msgid "No XPM icon facility available!"
2394 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2396 msgid "No entries found."
2399 #: ../src/common/fontmap.cpp:906
2402 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2403 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2404 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
2407 #: ../src/common/fontmap.cpp:911
2410 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2411 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2412 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2415 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
2417 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2420 #: ../src/common/image.cpp:1049
2421 #: ../src/common/image.cpp:1092
2423 msgid "No handler found for image type."
2426 #: ../src/common/image.cpp:1057
2427 #: ../src/common/image.cpp:1100
2428 #: ../src/common/image.cpp:1134
2430 msgid "No image handler for type %d defined."
2433 #: ../src/common/image.cpp:1118
2434 #: ../src/common/image.cpp:1150
2436 msgid "No image handler for type %s defined."
2439 #: ../src/html/helpfrm.cpp:655
2441 msgid "No matching page found yet"
2444 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2446 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2447 msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
2449 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2450 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2455 #: ../src/html/helpfrm.cpp:949
2457 msgid "Normal font:"
2460 #: ../src/common/paper.cpp:122
2462 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2463 msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
2465 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:225
2466 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
2467 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
2468 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
2469 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
2470 #: ../src/generic/logg.cpp:739
2471 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2472 #: ../src/generic/proplist.cpp:499
2473 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2474 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
2475 #: ../src/html/helpfrm.cpp:974
2480 #: ../src/html/helpfrm.cpp:533
2481 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1302
2483 msgid "Open HTML document"
2484 msgstr "¶íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
2486 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
2487 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2488 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
2489 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
2491 msgid "Operation not permitted."
2494 #: ../src/common/cmdline.cpp:667
2496 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2499 #: ../src/common/cmdline.cpp:687
2501 msgid "Option '%s' requires a value."
2504 #: ../src/common/cmdline.cpp:748
2506 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2509 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
2514 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2515 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
2520 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
2521 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
2523 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2524 msgstr "PCX: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò"
2526 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2528 msgid "PCX: image format unsupported"
2531 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2533 msgid "PCX: invalid image"
2534 msgstr "PCX: ëáíèáóìÝíç åéêüíá"
2536 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2538 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2541 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
2542 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
2544 msgid "PCX: unknown error !!!"
2547 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2549 msgid "PCX: version number too low"
2552 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2554 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2555 msgstr "PNM: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
2557 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2559 msgid "PNM: File format is not recognized."
2562 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2564 msgid "PNM: File seems truncated."
2567 #: ../src/common/prntbase.cpp:826
2572 #: ../src/common/prntbase.cpp:824
2574 msgid "Page %d of %d"
2577 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
2582 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
2587 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538
2588 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
2589 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
2594 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418
2595 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2596 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
2601 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
2606 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
2608 msgid "Pipe creation failed"
2609 msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
2611 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
2613 msgid "Please choose a valid font."
2616 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
2617 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2619 msgid "Please choose an existing file."
2622 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
2624 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2627 #: ../src/msw/listctrl.cpp:550
2630 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2631 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2632 "or this program won't operate correctly."
2635 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
2637 msgid "Please wait while printing\n"
2640 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425
2641 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
2646 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
2648 msgid "PostScript file"
2651 #: ../src/html/helpfrm.cpp:966
2654 msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
2656 #: ../src/html/helpfrm.cpp:522
2658 msgid "Previous page"
2661 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110
2662 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
2667 #: ../src/common/docview.cpp:925
2669 msgid "Print Preview"
2670 msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
2672 #: ../src/common/prntbase.cpp:781
2673 #: ../src/common/prntbase.cpp:805
2675 msgid "Print Preview Failure"
2678 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
2683 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
2688 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2690 msgid "Print in colour"
2693 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2695 msgid "Print spooling"
2698 #: ../src/html/helpfrm.cpp:539
2700 msgid "Print this page"
2703 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2705 msgid "Print to File"
2708 #: ../src/common/prntbase.cpp:435
2713 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2715 msgid "Printer command:"
2718 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
2720 msgid "Printer options"
2723 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
2725 msgid "Printer options:"
2728 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
2733 #: ../src/common/prntbase.cpp:108
2734 #: ../src/common/prntbase.cpp:153
2739 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
2741 msgid "Printing Error"
2744 #: ../src/generic/printps.cpp:221
2746 msgid "Printing page %d..."
2749 #: ../src/generic/printps.cpp:181
2752 msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç..."
2754 #: ../src/common/log.cpp:454
2756 msgid "Program aborted."
2759 #: ../src/common/paper.cpp:119
2761 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2764 #: ../src/generic/logg.cpp:1111
2769 #: ../src/common/ffile.cpp:125
2770 #: ../src/common/ffile.cpp:146
2772 msgid "Read error on file '%s'"
2773 msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'."
2775 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
2777 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2780 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2782 msgid "Registry key '%s' already exists."
2785 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2787 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2790 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2793 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2794 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2795 "operation aborted."
2798 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2800 msgid "Registry value '%s' already exists."
2803 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2805 msgid "Relevant entries:"
2808 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2810 msgid "Remaining time : "
2813 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2815 msgid "Remove current page from bookmarks"
2816 msgstr "Áöáßñåóç ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò áðü ôïõò óåëéäïäåßêôåò"
2818 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2820 msgid "Replace &all"
2821 msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç &¼ëùí"
2823 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2825 msgid "Replace with:"
2826 msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç ìå:"
2828 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
2830 msgid "Resource files must have same version number!"
2833 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
2835 msgid "Right margin (mm):"
2836 msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm)"
2838 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2843 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
2844 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2845 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359
2846 #: ../src/msw/filedlg.cpp:557
2848 msgid "Save %s file"
2851 #: ../src/common/docview.cpp:248
2856 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
2861 #: ../src/generic/logg.cpp:487
2863 msgid "Save log contents to file"
2864 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
2866 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2871 #: ../src/html/helpfrm.cpp:413
2872 #: ../src/html/helpfrm.cpp:428
2877 #: ../src/html/helpfrm.cpp:415
2879 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2882 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2884 msgid "Search direction"
2885 msgstr "Êáôåýèõíóç áíáæÞôçóçò"
2887 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2892 #: ../src/html/helpfrm.cpp:794
2894 msgid "Search in all books"
2897 #: ../src/html/helpfrm.cpp:655
2899 msgid "Searching..."
2900 msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
2902 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
2907 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2909 msgid "Seek error on file '%s'"
2910 msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
2912 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
2917 #: ../src/common/docview.cpp:1540
2919 msgid "Select a document template"
2922 #: ../src/common/docview.cpp:1616
2924 msgid "Select a document view"
2925 msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá ðñïâïëÞ åããñÜöùí"
2927 #: ../src/common/docview.cpp:1407
2928 #: ../src/common/docview.cpp:1458
2930 msgid "Select a file"
2933 #: ../src/common/cmdline.cpp:704
2935 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2938 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
2943 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
2946 msgstr "Ñõèìßóåéò..."
2948 #: ../src/msw/dialup.cpp:520
2950 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2953 #: ../src/html/helpfrm.cpp:369
2958 #: ../src/html/helpfrm.cpp:380
2960 msgid "Show all items in index"
2963 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
2965 msgid "Show hidden directories"
2968 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175
2969 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
2971 msgid "Show hidden files"
2974 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
2976 msgid "Show/hide navigation panel"
2979 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
2984 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2989 #: ../src/common/docview.cpp:305
2991 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2992 msgstr "Óõíãþìç, åßíáé áäýíáôï ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç."
2994 #: ../src/common/docview.cpp:342
2995 #: ../src/common/docview.cpp:355
2996 #: ../src/common/docview.cpp:1426
2998 msgid "Sorry, could not open this file."
3001 #: ../src/common/docview.cpp:312
3003 msgid "Sorry, could not save this file."
3006 #: ../src/common/prntbase.cpp:781
3008 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3011 #: ../src/common/paper.cpp:111
3013 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3016 #: ../src/generic/logg.cpp:604
3021 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
3023 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3026 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
3031 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204
3032 #: ../src/common/imagtiff.cpp:215
3033 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
3035 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3036 msgstr "TIFF: Áäýíáôç ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
3038 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
3040 msgid "TIFF: Error loading image."
3041 msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí öüñôùóç åéêüíáò."
3043 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
3045 msgid "TIFF: Error reading image."
3046 msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò."
3048 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
3050 msgid "TIFF: Error saving image."
3051 msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç åéêüíáò."
3053 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
3055 msgid "TIFF: Error writing image."
3056 msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôá ôçí åããñáöÞ åéêüíáò."
3058 #: ../src/common/paper.cpp:109
3060 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3061 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
3063 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
3068 #: ../src/common/docview.cpp:1541
3073 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
3075 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3076 msgstr "ÔáúëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
3078 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3080 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3083 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
3086 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3087 "another charset to replace it with or choose\n"
3088 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3091 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
3093 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3094 msgstr "O ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%d' äåí õðÜñ÷åé."
3096 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
3098 msgid "The directory '%s' does not exist\n"
3100 msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé\n"
3101 "Íá äçìéïõñãçèåß ôþñá;"
3103 #: ../src/common/docview.cpp:1804
3105 msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3106 "It has been removed from the most recently used files list."
3109 #: ../src/common/filename.cpp:900
3111 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3114 #: ../src/common/cmdline.cpp:846
3116 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3119 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3121 msgid "The text couldn't be saved."
3124 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
3126 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3129 #: ../src/msw/dialup.cpp:408
3131 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3134 #: ../src/html/htmprint.cpp:540
3136 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3139 #: ../src/msw/thread.cpp:1214
3141 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
3144 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
3146 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3149 #: ../src/msw/thread.cpp:1202
3151 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
3154 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
3156 msgid "Thread priority setting is ignored."
3159 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
3161 msgid "Tile &Horizontally"
3162 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
3164 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
3166 msgid "Tile &Vertically"
3167 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
3169 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
3174 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
3176 msgid "Tip of the Day"
3179 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
3181 msgid "Tips not available, sorry!"
3184 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
3189 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
3191 msgid "Top margin (mm):"
3192 msgstr "ÐÜíù ðåñéèþñéï (mm)"
3194 #: ../src/common/fs_mem.cpp:202
3196 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3199 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
3201 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3204 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
3206 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3207 msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
3209 #: ../src/common/paper.cpp:140
3211 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3214 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
3216 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3217 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
3219 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
3224 #: ../src/common/resourc2.cpp:305
3225 #: ../src/common/resourc2.cpp:319
3226 #: ../src/common/resourc2.cpp:335
3227 #: ../src/common/resourc2.cpp:349
3228 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370
3229 #: ../src/common/resourc2.cpp:1384
3230 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400
3231 #: ../src/common/resourc2.cpp:1414
3232 #: ../src/common/resource.cpp:1824
3233 #: ../src/common/resource.cpp:1838
3234 #: ../src/common/resource.cpp:1855
3235 #: ../src/common/resource.cpp:1869
3236 #: ../src/common/resource.cpp:1954
3237 #: ../src/common/resource.cpp:1968
3238 #: ../src/common/resource.cpp:1984
3239 #: ../src/common/resource.cpp:1998
3240 #: ../src/common/resource.cpp:3038
3241 #: ../src/common/resource.cpp:3052
3242 #: ../src/common/resource.cpp:3069
3243 #: ../src/common/resource.cpp:3083
3245 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3246 msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
3248 #: ../src/common/cmdline.cpp:789
3250 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3253 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
3255 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3258 #: ../src/common/fontmap.cpp:143
3260 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3263 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
3265 msgid "Unknown DDE error %08x"
3268 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
3270 msgid "Unknown encoding (%d)"
3271 msgstr "¶ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
3273 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
3275 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3278 #: ../src/common/cmdline.cpp:565
3280 msgid "Unknown long option '%s'"
3283 #: ../src/common/cmdline.cpp:574
3284 #: ../src/common/cmdline.cpp:595
3286 msgid "Unknown option '%s'"
3287 msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
3289 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
3291 msgid "Unknown style flag "
3294 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3296 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3299 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238
3300 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3301 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
3303 msgid "Unnamed command"
3306 #: ../src/common/resourc2.cpp:687
3307 #: ../src/common/resource.cpp:2343
3309 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3310 msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
3312 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:59
3313 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3314 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
3316 msgid "Unsupported clipboard format."
3317 msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
3319 #: ../src/common/appcmn.cpp:380
3321 msgid "Unsupported theme '%s'."
3324 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3329 #: ../src/common/cmdline.cpp:916
3334 #: ../src/common/valtext.cpp:196
3336 msgid "Validation conflict"
3339 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
3341 msgid "View files as a detailed view"
3344 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
3346 msgid "View files as a list view"
3349 #: ../src/common/docview.cpp:1617
3354 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
3356 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3359 #: ../src/common/docview.cpp:438
3360 #: ../src/common/resource.cpp:124
3363 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
3365 #: ../src/common/log.cpp:464
3368 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
3370 #: ../src/html/htmlpars.cpp:362
3372 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3375 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
3377 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3378 msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
3380 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
3382 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3383 msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
3385 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3390 #: ../src/html/helpfrm.cpp:412
3392 msgid "Whole words only"
3395 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
3400 #: ../src/msw/utils.cpp:983
3402 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3403 msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
3405 #: ../src/msw/utils.cpp:1015
3408 msgstr "Windows 3.1"
3410 #: ../src/msw/utils.cpp:987
3413 msgstr "Windows 9%c"
3415 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3417 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3418 msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
3420 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3422 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3423 msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
3425 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3427 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3428 msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
3430 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3432 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3435 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3437 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3440 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3442 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3443 msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
3445 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3447 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3448 msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
3450 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3452 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3453 msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
3455 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3457 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3458 msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
3460 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3462 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3463 msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
3465 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3467 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3468 msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
3470 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3472 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3473 msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
3475 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3477 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3480 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3482 msgid "Write error on file '%s'"
3483 msgstr "ËÜèïò åããñáöÞò (write error) óôï áñ÷åßï '%s'"
3485 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
3487 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3490 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
3492 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3495 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
3496 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
3498 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3501 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
3503 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3504 msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
3506 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861
3507 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
3509 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3510 msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
3512 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
3514 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3515 msgstr "XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá éäéüôçôá '%s'."
3517 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
3518 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3519 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3524 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3526 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3529 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86
3530 #: ../src/common/fs_zip.cpp:125
3532 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3535 #: ../src/common/docview.cpp:1953
3540 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3542 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3545 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3548 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
3549 "or an invalid instance identifier\n"
3550 "was passed to a DDEML function."
3553 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3555 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3558 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3560 msgid "a memory allocation failed."
3563 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3565 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3568 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3570 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3573 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3575 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3578 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3580 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3583 #: ../src/msw/dde.cpp:1023
3585 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3588 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3590 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3593 #: ../src/msw/dde.cpp:1032
3596 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3597 "that was terminated by the client, or the server\n"
3598 "terminated before completing a transaction."
3601 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3603 msgid "a transaction failed."
3606 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3611 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3614 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3615 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3616 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3617 "attempted to perform server transactions."
3620 #: ../src/msw/dde.cpp:1026
3622 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3625 #: ../src/msw/dde.cpp:1035
3627 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3630 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
3633 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3634 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3635 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3638 #: ../src/common/fileconf.cpp:1767
3640 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3643 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3648 #: ../src/common/fontcmn.cpp:548
3653 #: ../src/common/fontcmn.cpp:472
3658 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3660 msgid "can't close file '%s'"
3661 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
3663 #: ../src/common/file.cpp:275
3665 msgid "can't close file descriptor %d"
3668 #: ../src/common/file.cpp:553
3670 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3673 #: ../src/common/file.cpp:215
3675 msgid "can't create file '%s'"
3676 msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
3678 #: ../src/common/fileconf.cpp:1078
3680 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3681 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
3683 #: ../src/common/file.cpp:458
3685 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3688 #: ../src/common/file.cpp:424
3690 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3693 #: ../src/msw/utils.cpp:369
3695 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3698 #: ../src/common/file.cpp:338
3700 msgid "can't flush file descriptor %d"
3703 #: ../src/common/file.cpp:392
3705 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3708 #: ../src/common/fontmap.cpp:807
3710 msgid "can't load any font, aborting"
3713 #: ../src/common/ffile.cpp:77
3714 #: ../src/common/file.cpp:261
3716 msgid "can't open file '%s'"
3717 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
3719 #: ../src/common/fileconf.cpp:397
3721 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3722 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ ãåíéêïý(global) áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí %s"
3724 #: ../src/common/fileconf.cpp:416
3726 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3727 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
3729 #: ../src/common/fileconf.cpp:949
3731 msgid "can't open user configuration file."
3734 #: ../src/common/file.cpp:301
3736 msgid "can't read from file descriptor %d"
3739 #: ../src/common/file.cpp:548
3741 msgid "can't remove file '%s'"
3742 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
3744 #: ../src/common/file.cpp:564
3746 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3747 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
3749 #: ../src/common/file.cpp:378
3751 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3754 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3756 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3759 #: ../src/common/file.cpp:323
3761 msgid "can't write to file descriptor %d"
3762 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï ãñÜøéìï ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
3764 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
3766 msgid "can't write user configuration file."
3769 #: ../src/common/intl.cpp:364
3771 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3774 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3779 #: ../src/common/cmdline.cpp:1056
3784 #: ../src/common/fontmap.cpp:416
3787 msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
3789 #: ../src/common/datetime.cpp:3363
3792 msgstr "äÝêáôï-üãäïï"
3794 #: ../src/common/datetime.cpp:3353
3799 #: ../src/common/datetime.cpp:3356
3804 #: ../src/common/fileconf.cpp:1753
3806 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3807 msgstr "ç åéóáãùãÞ(entry) '%s' åìöáíßæåôáé ðÜíù áðü ìßá öïñÜ óôï ãêñïýð '%s'"
3809 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
3814 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3816 msgid "failed to flush the file '%s'"
3817 msgstr "Áðïôõ÷ßá Üããéãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
3819 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3822 msgstr "äÝêáôï-ðÝìðôï"
3824 #: ../src/common/datetime.cpp:3350
3829 #: ../src/common/fileconf.cpp:626
3831 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3834 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
3836 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3839 #: ../src/common/fileconf.cpp:681
3841 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3844 #: ../src/common/fileconf.cpp:671
3846 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3849 #: ../src/common/fileconf.cpp:594
3851 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3854 #: ../src/common/datetime.cpp:3346
3859 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3862 msgstr "äÝêáôï-ôÝôáñôï"
3864 #: ../src/common/datetime.cpp:3349
3869 #: ../src/common/appcmn.cpp:319
3871 msgid "generate verbose log messages"
3874 #: ../src/common/timercmn.cpp:290
3876 msgid "gmtime() failed"
3877 msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
3879 #: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
3881 msgid "illegal scrollbar selector %d"
3882 msgstr "ðáñÜíïìïò åðéëïãÝáò(selector) ãñáììÞò êýëéóçò(scrollbar) %d"
3884 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
3889 #: ../src/common/file.cpp:462
3891 msgid "invalid eof() return value."
3894 #: ../src/generic/logg.cpp:1125
3896 msgid "invalid message box return value"
3897 msgstr "ìç-áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
3899 #: ../src/common/fontcmn.cpp:488
3900 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
3905 #: ../src/common/fontcmn.cpp:544
3910 #: ../src/common/fontcmn.cpp:468
3915 #: ../src/common/intl.cpp:615
3917 msgid "locale '%s' can not be set."
3918 msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
3920 #: ../src/common/intl.cpp:359
3922 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3925 #: ../src/common/datetime.cpp:3511
3930 #: ../src/common/timercmn.cpp:286
3932 msgid "mktime() failed"
3933 msgstr "ôï mktime() áðÝôõ÷å"
3935 #: ../src/common/datetime.cpp:3364
3938 msgstr "äÝêáôï-Ýíáôï"
3940 #: ../src/common/datetime.cpp:3354
3945 #: ../src/msw/dde.cpp:986
3947 msgid "no DDE error."
3948 msgstr "êáíÝíá ëÜèïò DDE"
3950 #: ../src/html/helpdata.cpp:574
3955 #: ../src/common/datetime.cpp:3510
3960 #: ../src/common/cmdline.cpp:1052
3965 #: ../src/common/filename.cpp:166
3970 #: ../src/msw/dde.cpp:1029
3972 msgid "reentrancy problem."
3973 msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
3975 #: ../src/common/datetime.cpp:3347
3980 #: ../src/common/datetime.cpp:3362
3983 msgstr "äÝêáôï-Ýâäïìï"
3985 #: ../src/common/datetime.cpp:3352
3990 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
3995 #: ../src/common/appcmn.cpp:309
3997 msgid "show this help message"
3998 msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
4000 #: ../src/common/datetime.cpp:3361
4003 msgstr "äÝêáôï-Ýêôï"
4005 #: ../src/common/datetime.cpp:3351
4010 #: ../src/common/appcmn.cpp:344
4012 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4015 #: ../src/common/appcmn.cpp:330
4017 msgid "specify the theme to use"
4018 msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
4020 #: ../src/common/cmdline.cpp:1048
4025 #: ../src/common/datetime.cpp:3355
4030 #: ../src/msw/dde.cpp:993
4032 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4035 #: ../src/common/datetime.cpp:3348
4040 #: ../src/common/datetime.cpp:3358
4043 msgstr "äÝêáôï-ôñßôï"
4045 #: ../src/common/datetime.cpp:3190
4050 #: ../src/common/datetime.cpp:3192
4055 #: ../src/common/datetime.cpp:3357
4060 #: ../src/common/datetime.cpp:3365
4065 #: ../src/common/fontcmn.cpp:540
4068 msgstr "õðïãåãñáììÝíï"
4070 #: ../src/common/fontcmn.cpp:455
4073 msgstr "õðïãåãñáììÝíï "
4075 #: ../src/common/fileconf.cpp:1887
4077 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4080 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
4085 #: ../src/common/regex.cpp:144
4087 msgid "unknown error"
4088 msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
4090 #: ../src/msw/dialup.cpp:447
4092 msgid "unknown error (error code %08x)."
4093 msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
4095 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
4097 msgid "unknown line terminator"
4098 msgstr "Üãíùóôï ôåñìáôéêü ãñáììÞò"
4100 #: ../src/common/file.cpp:361
4102 msgid "unknown seek origin"
4105 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
4110 #: ../src/common/docview.cpp:407
4115 #: ../src/common/docview.cpp:1224
4120 #: ../src/common/intl.cpp:369
4122 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4123 msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
4125 #: ../src/common/filename.cpp:166
4130 #: ../src/common/dynlib.cpp:336
4132 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4135 #: ../src/common/dynload.cpp:282
4137 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4140 #: ../src/common/timercmn.cpp:335
4142 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4145 #: ../src/common/socket.cpp:394
4146 #: ../src/common/socket.cpp:448
4148 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4151 #: ../src/common/socket.cpp:975
4153 msgid "wxSocket: unknown event!."
4154 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
4156 #: ../src/motif/app.cpp:586
4158 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4159 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': 'Åîïäïò..."
4161 #: ../src/x11/app.cpp:245
4163 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4164 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
4166 #: ../src/common/datetime.cpp:3191