]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
update from ABX
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 09:55+0100\n"
6 "Last-Translator: W?odzimierz ABX Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
7 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: ../src/common/log.cpp:319
13 #, c-format
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
16
17 #: ../src/common/docview.cpp:1325
18 msgid " - "
19 msgstr " - "
20
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:537
22 msgid " Preview"
23 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
24
25 #: ../src/common/paper.cpp:136
26 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
27 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
28
29 #: ../src/common/paper.cpp:137
30 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
31 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
32
33 #: ../src/common/paper.cpp:138
34 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
35 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
36
37 #: ../src/common/paper.cpp:139
38 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
39 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
40
41 #: ../src/common/paper.cpp:135
42 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
43 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
44
45 #: ../src/html/helpfrm.cpp:867
46 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
47 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1505
48 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1535
49 #, c-format
50 msgid "%i of %i"
51 msgstr "%i ÉÚ %i"
52
53 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
54 #, c-format
55 msgid "%ld bytes"
56 msgstr "%ld ÂÁÊÔ "
57
58 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
59 #, c-format
60 msgid "%s (or %s)"
61 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
62
63 #: ../src/generic/logg.cpp:258
64 #, c-format
65 msgid "%s Error"
66 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
67
68 #: ../src/generic/logg.cpp:266
69 #, c-format
70 msgid "%s Information"
71 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
72
73 #: ../src/generic/logg.cpp:262
74 #, c-format
75 msgid "%s Warning"
76 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
77
78 #: ../src/common/msgout.cpp:188
79 #, c-format
80 msgid "%s message"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/html/helpfrm.cpp:274
84 msgid "&About..."
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/msw/mdi.cpp:191
88 msgid "&Arrange Icons"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164
92 #: ../src/generic/wizard.cpp:401
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "&ïÔÍÅÎÁ"
95
96 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
97 msgid "&Cascade"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/common/prntbase.cpp:439
101 #: ../src/generic/logg.cpp:502
102 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213
103 #: ../src/html/helpfrm.cpp:271
104 msgid "&Close"
105 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
106
107 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
108 msgid "&Copy"
109 msgstr ""
110
111 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
112 #, fuzzy
113 msgid "&Delete"
114 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
115
116 #: ../src/generic/logg.cpp:704
117 msgid "&Details"
118 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
119
120 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
121 msgid "&Find"
122 msgstr "&îÁÊÔÉ"
123
124 #: ../src/generic/wizard.cpp:580
125 msgid "&Finish"
126 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
127
128 #: ../src/common/prntbase.cpp:474
129 msgid "&Goto..."
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/generic/wizard.cpp:404
133 msgid "&Help"
134 msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
135
136 #: ../src/generic/logg.cpp:503
137 msgid "&Log"
138 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
139
140 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
141 msgid "&Move"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/generic/mdig.cpp:117
145 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
146 msgid "&Next"
147 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
148
149 #: ../src/generic/wizard.cpp:400
150 #: ../src/generic/wizard.cpp:582
151 msgid "&Next >"
152 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
153
154 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
155 msgid "&Next Tip"
156 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
157
158 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269
159 #, fuzzy
160 msgid "&Open..."
161 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
162
163 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
164 #, fuzzy
165 msgid "&Paste"
166 msgstr "ÄÁÔÁ"
167
168 #: ../src/generic/mdig.cpp:118
169 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
170 #, fuzzy
171 msgid "&Previous"
172 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
173
174 #: ../src/common/prntbase.cpp:444
175 #, fuzzy
176 msgid "&Print..."
177 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
178
179 #: ../src/common/cmdproc.cpp:285
180 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292
181 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
182 msgid "&Redo"
183 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
184
185 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
186 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301
187 msgid "&Redo "
188 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
189
190 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
191 msgid "&Replace"
192 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
193
194 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
195 msgid "&Restore"
196 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
197
198 #: ../src/generic/logg.cpp:498
199 #: ../src/generic/logg.cpp:827
200 msgid "&Save..."
201 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
202
203 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
204 msgid "&Show tips at startup"
205 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
206
207 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
208 msgid "&Size"
209 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
210
211 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263
212 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2047
213 msgid "&Undo"
214 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
215
216 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
217 msgid "&Undo "
218 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
219
220 #: ../src/generic/mdig.cpp:297
221 #: ../src/generic/mdig.cpp:313
222 #: ../src/generic/mdig.cpp:317
223 #: ../src/msw/mdi.cpp:1333
224 #: ../src/msw/mdi.cpp:1340
225 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370
226 msgid "&Window"
227 msgstr "&ïËÎÏ"
228
229 #: ../src/common/config.cpp:414
230 #: ../src/msw/regconf.cpp:265
231 #, c-format
232 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
233 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
234
235 #: ../src/common/valtext.cpp:136
236 #: ../src/common/valtext.cpp:166
237 #: ../src/common/valtext.cpp:172
238 #, c-format
239 msgid "'%s' is invalid"
240 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
241
242 #: ../src/common/cmdline.cpp:743
243 #, c-format
244 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
245 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
246
247 #: ../src/common/intl.cpp:1140
248 #, c-format
249 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
250 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
251
252 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
255 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
256
257 #: ../src/common/valtext.cpp:161
258 #, c-format
259 msgid "'%s' should be numeric."
260 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
261
262 #: ../src/common/valtext.cpp:143
263 #, c-format
264 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
265 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
266
267 #: ../src/common/valtext.cpp:149
268 #, c-format
269 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
270 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
271
272 #: ../src/common/valtext.cpp:155
273 #, c-format
274 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
275 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
276
277 #: ../src/html/helpfrm.cpp:803
278 msgid "(Help)"
279 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
280
281 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
282 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
283 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
284 msgid "(bookmarks)"
285 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
286
287 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677
288 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:707
289 msgid "."
290 msgstr "."
291
292 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678
293 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
294 msgid ".."
295 msgstr ".."
296
297 #: ../src/html/chm.cpp:561
298 msgid "/#SYSTEM"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/common/paper.cpp:132
302 msgid "10 x 14 in"
303 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
304
305 #: ../src/common/paper.cpp:133
306 msgid "11 x 17 in"
307 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
308
309 #: ../src/common/paper.cpp:151
310 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
311 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
312
313 #: ../src/html/htmprint.cpp:291
314 msgid ": file does not exist!"
315 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
316
317 #: ../src/common/fontmap.cpp:184
318 msgid ": unknown charset"
319 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
320
321 #: ../src/common/fontmap.cpp:393
322 msgid ": unknown encoding"
323 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
324
325 #: ../src/generic/wizard.cpp:405
326 msgid "< &Back"
327 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
328
329 #: ../src/common/prntbase.cpp:456
330 msgid "<<"
331 msgstr "<<"
332
333 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:248
334 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:271
335 msgid "<DIR>"
336 msgstr "<DIR>"
337
338 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:252
339 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:275
340 #, fuzzy
341 msgid "<DRIVE>"
342 msgstr "<DIR>"
343
344 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:250
345 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:273
346 msgid "<LINK>"
347 msgstr "<LINK>"
348
349 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
350 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
354 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
358 msgid "<b>Bold face.</b> "
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
362 msgid "<i>Italic face.</i> "
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/common/prntbase.cpp:462
366 msgid ">>"
367 msgstr ">>"
368
369 #: ../src/common/prntbase.cpp:468
370 msgid ">>|"
371 msgstr ">>|"
372
373 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
374 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/common/paper.cpp:125
378 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
379 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
380
381 #: ../src/common/paper.cpp:116
382 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
383 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
384
385 #: ../src/common/paper.cpp:126
386 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
387 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
388
389 #: ../src/common/paper.cpp:127
390 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
391 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
392
393 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
394 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
395 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
396
397 #: ../src/common/ftp.cpp:369
398 msgid "ASCII"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/html/helpfrm.cpp:358
402 msgid "Add current page to bookmarks"
403 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
404
405 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
406 msgid "Add to custom colours"
407 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
408
409 #: ../include/wx/xti.h:858
410 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
411 msgstr ""
412
413 #: ../include/wx/xti.h:806
414 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
418 #, c-format
419 msgid "Adding book %s"
420 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
421
422 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
423 msgid "All"
424 msgstr "÷ÓÅ"
425
426 #: ../include/wx/defs.h:1986
427 msgid "All files (*)|*"
428 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
429
430 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
431 #, fuzzy
432 msgid "All files (*.*)|*"
433 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
434
435 #: ../include/wx/defs.h:1983
436 #, fuzzy
437 msgid "All files (*.*)|*.*"
438 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
439
440 #: ../src/common/xtistrm.cpp:383
441 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
445 msgid "Already dialling ISP."
446 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
447
448 #: ../src/generic/logg.cpp:1118
449 #, c-format
450 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
451 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
452
453 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
454 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
455 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
456
457 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
458 msgid "Attributes"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/common/paper.cpp:146
462 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
463 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
464
465 #: ../src/common/paper.cpp:128
466 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
467 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
468
469 #: ../src/common/paper.cpp:147
470 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
471 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
472
473 #: ../src/common/paper.cpp:129
474 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
475 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
476
477 #: ../src/common/paper.cpp:148
478 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
479 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
480
481 #: ../src/common/imagbmp.cpp:470
482 #: ../src/common/imagbmp.cpp:486
483 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
484 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
485
486 #: ../src/common/imagbmp.cpp:88
487 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
488 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
489
490 #: ../src/common/imagbmp.cpp:292
491 #, fuzzy
492 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
493 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
494
495 #: ../src/common/imagbmp.cpp:424
496 msgid "BMP: Couldn't write data."
497 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
498
499 #: ../src/common/imagbmp.cpp:197
500 #, fuzzy
501 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
502 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
503
504 #: ../src/common/imagbmp.cpp:218
505 #, fuzzy
506 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
507 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
508
509 #: ../src/common/imagbmp.cpp:122
510 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
514 msgid "Backward"
515 msgstr "îÁÚÁÄ"
516
517 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
518 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
519 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
520
521 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
522 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
523 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
524
525 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
526 msgid "Bold"
527 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
528
529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
530 msgid "Bottom margin (mm):"
531 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
532
533 #: ../src/common/paper.cpp:117
534 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
535 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
536
537 #: ../src/generic/logg.cpp:500
538 msgid "C&lear"
539 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
540
541 #: ../src/common/paper.cpp:142
542 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
543 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
544
545 #: ../src/common/paper.cpp:143
546 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
547 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
548
549 #: ../src/common/paper.cpp:141
550 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
551 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
552
553 #: ../src/common/paper.cpp:144
554 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
555 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
556
557 #: ../src/common/paper.cpp:145
558 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
559 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
560
561 #: ../src/html/chm.cpp:783
562 #: ../src/html/chm.cpp:842
563 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/os2/thread.cpp:121
567 #, fuzzy
568 msgid "Can not create mutex."
569 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
570
571 #: ../src/common/filefn.cpp:1462
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Can not enumerate files '%s'"
574 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
575
576 #: ../src/msw/dir.cpp:300
577 #: ../src/unix/dir.cpp:232
578 #, c-format
579 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
580 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
581
582 #: ../src/os2/thread.cpp:523
583 #, c-format
584 msgid "Can not resume thread %lu"
585 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
586
587 #: ../src/mac/thread.cpp:477
588 #: ../src/msw/thread.cpp:821
589 #, c-format
590 msgid "Can not resume thread %x"
591 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
592
593 #: ../src/msw/thread.cpp:498
594 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
595 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
596
597 #: ../src/os2/thread.cpp:510
598 #, c-format
599 msgid "Can not suspend thread %lu"
600 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
601
602 #: ../src/mac/thread.cpp:453
603 #: ../src/msw/thread.cpp:806
604 #, c-format
605 msgid "Can not suspend thread %x"
606 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
607
608 #: ../src/msw/thread.cpp:728
609 msgid "Can not wait for thread termination"
610 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
611
612 #: ../src/common/cmdproc.cpp:259
613 msgid "Can't &Undo "
614 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
615
616 #: ../src/common/image.cpp:1441
617 #, c-format
618 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
619 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
620
621 #: ../src/msw/registry.cpp:447
622 #, c-format
623 msgid "Can't close registry key '%s'"
624 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
625
626 #: ../src/msw/registry.cpp:519
627 #, c-format
628 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
629 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
630
631 #: ../src/msw/listctrl.cpp:413
632 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
634
635 #: ../src/msw/registry.cpp:428
636 #, c-format
637 msgid "Can't create registry key '%s'"
638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
639
640 #: ../src/mac/thread.cpp:430
641 #: ../src/msw/thread.cpp:593
642 #: ../src/os2/thread.cpp:491
643 msgid "Can't create thread"
644 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
645
646 #: ../src/msw/window.cpp:3080
647 #, c-format
648 msgid "Can't create window of class %s"
649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
650
651 #: ../src/msw/registry.cpp:689
652 #, c-format
653 msgid "Can't delete key '%s'"
654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
655
656 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444
657 #: ../src/os2/iniconf.cpp:448
658 #, c-format
659 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
660 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
661
662 #: ../src/msw/registry.cpp:717
663 #, c-format
664 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
666
667 #: ../src/msw/registry.cpp:728
668 #, c-format
669 msgid "Can't delete value of key '%s'"
670 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
671
672 #: ../src/msw/registry.cpp:1058
673 #, c-format
674 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
676
677 #: ../src/msw/registry.cpp:1006
678 #, c-format
679 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
681
682 #: ../src/common/ffile.cpp:212
683 #, c-format
684 msgid "Can't find current position in file '%s'"
685 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
686
687 #: ../src/msw/registry.cpp:359
688 #, c-format
689 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
691
692 #: ../src/common/zstream.cpp:197
693 #, fuzzy
694 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
696
697 #: ../src/common/zstream.cpp:88
698 #, fuzzy
699 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
700 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
701
702 #: ../src/common/image.cpp:1028
703 #: ../src/common/image.cpp:1048
704 #, c-format
705 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
706 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
707
708 #: ../src/msw/registry.cpp:394
709 #, c-format
710 msgid "Can't open registry key '%s'"
711 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
712
713 #: ../src/common/zstream.cpp:142
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
716 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
717
718 #: ../src/common/zstream.cpp:121
719 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/msw/registry.cpp:930
723 #, c-format
724 msgid "Can't read value of '%s'"
725 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
726
727 #: ../src/msw/registry.cpp:808
728 #: ../src/msw/registry.cpp:842
729 #, c-format
730 msgid "Can't read value of key '%s'"
731 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
732
733 #: ../src/common/image.cpp:1070
734 #, c-format
735 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
736 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ."
737
738 #: ../src/generic/logg.cpp:562
739 #: ../src/generic/logg.cpp:994
740 msgid "Can't save log contents to file."
741 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
742
743 #: ../src/msw/thread.cpp:549
744 #: ../src/os2/thread.cpp:473
745 msgid "Can't set thread priority"
746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
747
748 #: ../src/msw/registry.cpp:829
749 #: ../src/msw/registry.cpp:954
750 #, c-format
751 msgid "Can't set value of '%s'"
752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
753
754 #: ../src/common/zstream.cpp:276
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
758
759 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
760 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
761 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:977
762 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:996
763 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
764 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
765 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
766 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:168
767 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
768 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1066
769 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
770 msgid "Cancel"
771 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
772
773 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987
774 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
775 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/common/strconv.cpp:1567
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
781 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
782
783 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
784 #, c-format
785 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
787
788 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
791 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
792
793 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "Cannot find font node '%s'."
796 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
797
798 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
799 msgid "Cannot find the location of address book file"
800 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
801
802 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
803 #, c-format
804 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
805 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
806
807 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
808 msgid "Cannot get the hostname"
809 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
810
811 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
812 msgid "Cannot get the official hostname"
813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
814
815 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
816 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
817 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
818
819 #: ../src/msw/app.cpp:290
820 #: ../src/msw/app.cpp:293
821 msgid "Cannot initialize OLE"
822 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
823
824 #: ../src/mgl/app.cpp:292
825 #, fuzzy
826 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
828
829 #: ../src/mgl/window.cpp:546
830 #, fuzzy
831 msgid "Cannot initialize display."
832 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
833
834 #: ../src/msw/volume.cpp:601
835 #, c-format
836 msgid "Cannot load icon from '%s'."
837 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
838
839 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
840 #, c-format
841 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
843
844 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
845 #, c-format
846 msgid "Cannot open HTML document: %s"
847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
848
849 #: ../src/html/helpdata.cpp:613
850 #, c-format
851 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
852 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
853
854 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
855 #, c-format
856 msgid "Cannot open URL '%s'"
857 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
858
859 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
860 #, c-format
861 msgid "Cannot open contents file: %s"
862 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
863
864 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
865 #, c-format
866 msgid "Cannot open file '%s'."
867 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
868
869 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
870 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
871 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
872
873 #: ../src/html/helpdata.cpp:299
874 #, c-format
875 msgid "Cannot open index file: %s"
876 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
877
878 #: ../src/common/intl.cpp:1196
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
881 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
882
883 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
886 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
887
888 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
891 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
892
893 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
894 msgid "Cannot print empty page."
895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
896
897 #: ../src/msw/volume.cpp:160
898 #: ../src/msw/volume.cpp:491
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
902
903 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
904 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
906
907 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
908 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
910
911 #: ../src/html/helpfrm.cpp:441
912 msgid "Case sensitive"
913 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
914
915 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
916 #, fuzzy
917 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
918 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
919
920 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
921 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
922 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
923
924 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
925 msgid "Choose ISP to dial"
926 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
927
928 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
929 msgid "Choose font"
930 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
931
932 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
933 #, fuzzy
934 msgid "Cl&ose"
935 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
936
937 #: ../src/generic/logg.cpp:500
938 msgid "Clear the log contents"
939 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
940
941 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
942 msgid "Close"
943 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
944
945 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
946 msgid "Close\tAlt-F4"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
950 #, fuzzy
951 msgid "Close All"
952 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
953
954 #: ../src/generic/logg.cpp:502
955 msgid "Close this window"
956 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
957
958 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
959 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
963 msgid "Computer"
964 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
965
966 #: ../src/common/fileconf.cpp:934
967 #, c-format
968 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
969 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
970
971 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214
972 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74
973 msgid "Confirm"
974 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
975
976 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
977 msgid "Confirm registry update"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/html/htmlwin.cpp:361
981 msgid "Connecting..."
982 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
983
984 #: ../src/html/helpfrm.cpp:381
985 msgid "Contents"
986 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
987
988 #: ../src/common/strconv.cpp:942
989 #, c-format
990 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/html/htmlwin.cpp:781
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
996 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
997
998 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
999 msgid "Copies:"
1000 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1001
1002 #: ../src/html/chm.cpp:689
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1005 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1006
1007 #: ../src/html/chm.cpp:274
1008 #, c-format
1009 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1013 msgid "Could not find tab for id"
1014 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1015
1016 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
1017 #, c-format
1018 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1019 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1020
1021 #: ../src/html/chm.cpp:445
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "Could not locate file '%s'."
1024 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
1025
1026 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
1027 msgid "Could not start document preview."
1028 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1029
1030 #: ../src/generic/printps.cpp:221
1031 #: ../src/msw/printwin.cpp:245
1032 msgid "Could not start printing."
1033 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1034
1035 #: ../src/common/wincmn.cpp:1202
1036 msgid "Could not transfer data to window"
1037 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1038
1039 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1040 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1041 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1042
1043 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1044 #: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1045 #: ../src/msw/imaglist.cpp:156
1046 #: ../src/msw/imaglist.cpp:174
1047 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186
1048 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1050
1051 #: ../src/msw/timer.cpp:101
1052 #: ../src/os2/timer.cpp:118
1053 msgid "Couldn't create a timer"
1054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1055
1056 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1057 #: ../src/mgl/cursor.cpp:166
1058 msgid "Couldn't create cursor."
1059 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
1060
1061 #: ../src/common/dynlib.cpp:388
1062 #, c-format
1063 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1064 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1065
1066 #: ../src/mac/thread.cpp:507
1067 #: ../src/msw/thread.cpp:847
1068 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1070
1071 #: ../src/common/imagpng.cpp:607
1072 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1073 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1074
1075 #: ../src/unix/sound.cpp:412
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1078 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
1079
1080 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "Couldn't open audio: %s"
1083 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1084
1085 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1086 #, c-format
1087 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1088 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1089
1090 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1091 msgid "Couldn't release a mutex"
1092 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1093
1094 #: ../src/msw/listctrl.cpp:828
1095 #, c-format
1096 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1097 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1098
1099 #: ../src/common/imagpng.cpp:647
1100 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
1101 #: ../src/common/imagpng.cpp:666
1102 msgid "Couldn't save PNG image."
1103 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG."
1104
1105 #: ../src/mac/thread.cpp:756
1106 #: ../src/msw/thread.cpp:610
1107 msgid "Couldn't terminate thread"
1108 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1109
1110 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1111 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
1115 msgid "Create directory"
1116 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
1117
1118 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1119 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:931
1120 msgid "Create new directory"
1121 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1122
1123 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
1124 msgid "Cu&t"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
1128 msgid "Current directory:"
1129 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1130
1131 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1134 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1135
1136 #: ../src/common/paper.cpp:118
1137 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1138 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1139
1140 #: ../src/msw/dde.cpp:649
1141 msgid "DDE poke request failed"
1142 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1143
1144 #: ../src/common/imagbmp.cpp:914
1145 #, fuzzy
1146 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1147 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1148
1149 #: ../src/common/imagbmp.cpp:876
1150 #, fuzzy
1151 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1152 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1153
1154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:870
1155 #, fuzzy
1156 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1157 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1158
1159 #: ../src/common/imagbmp.cpp:890
1160 #, fuzzy
1161 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1162 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1163
1164 #: ../src/common/imagbmp.cpp:900
1165 #, fuzzy
1166 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1167 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1168
1169 #: ../src/common/paper.cpp:140
1170 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1171 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1172
1173 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
1174 msgid "Decorative"
1175 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1176
1177 #: ../src/common/fmapbase.cpp:660
1178 msgid "Default encoding"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Delete item"
1184 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
1185
1186 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1190
1191 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1192 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1193 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1194
1195 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
1196 msgid "Did you know..."
1197 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1198
1199 #: ../src/common/filefn.cpp:1352
1200 #, c-format
1201 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1202 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1203
1204 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1205 #, c-format
1206 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1207 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1208
1209 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
1210 msgid "Directory does not exist"
1211 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1212
1213 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Directory doesn't exist."
1216 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1217
1218 #: ../src/html/helpfrm.cpp:409
1219 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1220 msgstr ""
1221 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1222 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1223
1224 #: ../src/html/helpfrm.cpp:583
1225 msgid "Display options dialog"
1226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1227
1228 #: ../src/msw/mimetype.cpp:672
1229 msgid ""
1230 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
1231 "Current value is \n"
1232 "%s, \n"
1233 "New value is \n"
1234 "%s %1"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/common/docview.cpp:466
1238 #, c-format
1239 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1240 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1241
1242 #: ../src/html/htmlwin.cpp:421
1243 msgid "Done"
1244 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1245
1246 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
1247 msgid "Done."
1248 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1249
1250 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1251 #, c-format
1252 msgid "Doubly used id : %d"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Down"
1258 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1259
1260 #: ../src/common/paper.cpp:119
1261 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1262 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1263
1264 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1265 msgid "Edit item"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1269 msgid "Elapsed time : "
1270 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1271
1272 #: ../src/common/prntbase.cpp:408
1273 #, c-format
1274 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1278 msgid "Entries found"
1279 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1280
1281 #: ../src/common/config.cpp:366
1282 #, c-format
1283 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1284 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1285
1286 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
1287 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1288 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
1289 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1290 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
1291 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
1292 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1293 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
1294 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
1295 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
1296 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
1297 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
1298 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
1299 msgid "Error"
1300 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1301
1302 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030
1303 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
1304 msgid "Error "
1305 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1306
1307 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
1308 msgid "Error creating directory"
1309 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1310
1311 #: ../src/common/imagbmp.cpp:923
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Error in reading image DIB ."
1314 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1315
1316 #: ../src/common/fileconf.cpp:505
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Error reading config options."
1319 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1320
1321 #: ../src/common/log.cpp:478
1322 msgid "Error: "
1323 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1324
1325 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1326 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1327 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1328
1329 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1330 msgid "Estimated time : "
1331 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1332
1333 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
1334 #, c-format
1335 msgid "Execution of command '%s' failed"
1336 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1337
1338 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1342
1343 #: ../src/common/paper.cpp:124
1344 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1345 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1346
1347 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
1348 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/html/chm.cpp:696
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1354 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1355
1356 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1357 #, c-format
1358 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1359 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1360
1361 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Failed to access lock file."
1364 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1365
1366 #: ../src/msw/dib.cpp:460
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1369 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."
1370
1371 #: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Failed to change video mode"
1374 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1375
1376 #: ../src/common/filename.cpp:187
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Failed to close file handle"
1379 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1380
1381 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1384 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1385
1386 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1387 msgid "Failed to close the clipboard."
1388 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1389
1390 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1391 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1392 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1393
1394 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1395 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1396 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1397
1398 #: ../src/msw/registry.cpp:623
1399 #, c-format
1400 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1402
1403 #: ../src/msw/registry.cpp:632
1404 #, c-format
1405 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1406 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
1407
1408 #: ../src/common/filefn.cpp:1192
1409 #, c-format
1410 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1411 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
1412
1413 #: ../src/msw/dde.cpp:1004
1414 msgid "Failed to create DDE string"
1415 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1416
1417 #: ../src/msw/mdi.cpp:426
1418 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1419 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1420
1421 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1422 msgid "Failed to create a status bar."
1423 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1424
1425 #: ../src/common/filename.cpp:733
1426 msgid "Failed to create a temporary file name"
1427 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1428
1429 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1432 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1433
1434 #: ../src/msw/dde.cpp:468
1435 #, c-format
1436 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1437 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1438
1439 #: ../src/msw/cursor.cpp:197
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Failed to create cursor."
1442 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1443
1444 #: ../src/unix/mimetype.cpp:369
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1447 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1448
1449 #: ../src/unix/mimetype.cpp:378
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1452 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1453
1454 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "Failed to create directory '%s'\n"
1458 "(Do you have the required permissions?)"
1459 msgstr ""
1460 "óÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
1461 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
1462
1463 #: ../src/msw/mimetype.cpp:196
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1466 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1467
1468 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
1469 #, c-format
1470 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/html/winpars.cpp:495
1474 #, c-format
1475 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1476 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1477
1478 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:185
1479 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1480 msgid "Failed to empty the clipboard."
1481 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1482
1483 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Failed to enumerate video modes"
1486 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1487
1488 #: ../src/msw/dde.cpp:668
1489 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1490 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1491
1492 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1493 #, c-format
1494 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1495 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1496
1497 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:459
1498 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:475
1499 #, c-format
1500 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1501 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1502
1503 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1506 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1507
1508 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Failed to get clipboard data."
1511 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1512
1513 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
1514 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1515 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1516
1517 #: ../src/common/stopwatch.cpp:238
1518 msgid "Failed to get the UTC system time."
1519 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1520
1521 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1522 msgid "Failed to get the local system time"
1523 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1524
1525 #: ../src/common/filefn.cpp:1602
1526 msgid "Failed to get the working directory"
1527 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1528
1529 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1530 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1534 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
1538 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1539 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
1540
1541 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1542 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1543 msgstr ""
1544 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1545 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1546
1547 #: ../src/msw/utils.cpp:723
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "Failed to kill process %d"
1550 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1551
1552 #: ../src/common/iconbndl.cpp:68
1553 #, c-format
1554 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1556
1557 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1558 msgid "Failed to load mpr.dll."
1559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
1560
1561 #: ../src/common/dynlib.cpp:287
1562 #, c-format
1563 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1564 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1565
1566 #: ../src/common/dynlib.cpp:216
1567 #, c-format
1568 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1569 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1570
1571 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1574 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1575
1576 #: ../src/common/regex.cpp:263
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1579 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1580
1581 #: ../src/common/filename.cpp:1848
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1584 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1585
1586 #: ../src/common/filename.cpp:175
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1589 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1590
1591 #: ../src/html/chm.cpp:142
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1594 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1595
1596 #: ../src/common/filename.cpp:755
1597 msgid "Failed to open temporary file."
1598 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
1599
1600 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1601 msgid "Failed to open the clipboard."
1602 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1603
1604 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1605 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1606 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1607
1608 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Failed to read PID from lock file."
1611 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1612
1613 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
1614 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1615 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1616
1617 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1620 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1621
1622 #: ../src/msw/dde.cpp:318
1623 #, c-format
1624 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1625 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1626
1627 #: ../src/common/fontmap.cpp:230
1628 #, c-format
1629 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1630 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1631
1632 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1633 #, c-format
1634 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1635 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
1636
1637 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1640 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1641
1642 #: ../src/msw/registry.cpp:469
1643 #, c-format
1644 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
1646
1647 #: ../src/msw/registry.cpp:569
1648 #, c-format
1649 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1650 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
1651
1652 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
1653 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1654 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1655
1656 #: ../src/common/filename.cpp:1938
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1659 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1660
1661 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1662 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1663 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1664
1665 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
1666 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1667 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1668
1669 #: ../src/msw/dib.cpp:264
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1672 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1673
1674 #: ../src/msw/dde.cpp:713
1675 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1677
1678 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1681 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1682
1683 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1684 msgid "Failed to set clipboard data."
1685 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1686
1687 #: ../src/common/file.cpp:701
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1690 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1691
1692 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245
1693 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
1694 #, c-format
1695 msgid "Failed to set thread priority %d."
1696 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1697
1698 #: ../src/common/fs_mem.cpp:229
1699 #, c-format
1700 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1701 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1702
1703 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
1704 msgid "Failed to terminate a thread."
1705 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1706
1707 #: ../src/msw/dde.cpp:687
1708 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1709 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1710
1711 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1712 #, c-format
1713 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1714 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1715
1716 #: ../src/common/filename.cpp:1863
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1719 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1720
1721 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1724 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1725
1726 #: ../src/msw/dde.cpp:339
1727 #, c-format
1728 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1729 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1730
1731 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1734 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1735
1736 #: ../src/generic/logg.cpp:391
1737 msgid "Fatal error"
1738 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1739
1740 #: ../src/common/log.cpp:467
1741 msgid "Fatal error: "
1742 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1743
1744 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1749 #, c-format
1750 msgid "File %s does not exist."
1751 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1752
1753 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212
1754 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:71
1755 #, c-format
1756 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1757 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1758
1759 #: ../src/os2/filedlg.cpp:302
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "File '%s' already exists.\n"
1763 "Do you want to replace it?"
1764 msgstr ""
1765 "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÀ\n"
1766 ".÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1767
1768 #: ../src/common/textcmn.cpp:224
1769 msgid "File couldn't be loaded."
1770 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1771
1772 #: ../src/common/docview.cpp:316
1773 #: ../src/common/docview.cpp:357
1774 #: ../src/common/docview.cpp:1502
1775 msgid "File error"
1776 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1777
1778 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
1779 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:725
1780 msgid "File name exists already."
1781 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1782
1783 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62
1784 #: ../src/msw/filedlg.cpp:250
1785 #, c-format
1786 msgid "Files (%s)|%s"
1787 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1788
1789 #: ../src/html/helpfrm.cpp:397
1790 msgid "Find"
1791 msgstr "îÁÊÔÉ"
1792
1793 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
1794 msgid "Fixed font:"
1795 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1796
1797 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
1798 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/common/paper.cpp:130
1802 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1803 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1804
1805 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
1806 msgid "Font size:"
1807 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1808
1809 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
1810 msgid "Fork failed"
1811 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1812
1813 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
1814 msgid "Forward"
1815 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1816
1817 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
1818 msgid "Forward hrefs are not supported"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/html/helpfrm.cpp:722
1822 #, c-format
1823 msgid "Found %i matches"
1824 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1825
1826 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
1827 msgid "From:"
1828 msgstr "ïÔ:"
1829
1830 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1831 #, fuzzy
1832 msgid "GIF: Invalid gif index."
1833 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
1834
1835 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1836 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1837 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1838
1839 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1840 msgid "GIF: error in GIF image format."
1841 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1842
1843 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1844 msgid "GIF: not enough memory."
1845 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1846
1847 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1848 msgid "GIF: unknown error!!!"
1849 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1850
1851 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
1852 msgid "GTK+ theme"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/common/paper.cpp:154
1856 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1857 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1858
1859 #: ../src/common/paper.cpp:153
1860 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1861 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1862
1863 #: ../include/wx/xti.h:802
1864 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../include/wx/xti.h:862
1868 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../include/wx/xti.h:810
1872 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/common/image.cpp:1499
1876 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/html/helpfrm.cpp:549
1880 msgid "Go back"
1881 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1882
1883 #: ../src/html/helpfrm.cpp:552
1884 msgid "Go forward"
1885 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1886
1887 #: ../src/html/helpfrm.cpp:557
1888 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1889 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1890
1891 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110
1892 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
1893 msgid "Go to home directory"
1894 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1895
1896 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
1897 msgid "Go to parent directory"
1898 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
1899
1900 #: ../src/common/prntbase.cpp:413
1901 msgid "Goto Page"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
1905 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1906 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1907
1908 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
1909 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/html/htmlwin.cpp:467
1913 #, c-format
1914 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1915 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1916
1917 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
1918 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1922 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1923 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1924
1925 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
1926 #: ../src/generic/mdig.cpp:310
1927 #: ../src/html/helpfrm.cpp:254
1928 #: ../src/html/helpfrm.cpp:277
1929 #: ../src/msw/mdi.cpp:1329
1930 msgid "Help"
1931 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
1932
1933 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
1934 msgid "Help Browser Options"
1935 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
1936
1937 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
1938 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1939 msgid "Help Index"
1940 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
1941
1942 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
1943 msgid "Help Printing"
1944 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
1945
1946 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
1947 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
1951 #, c-format
1952 msgid "Help: %s"
1953 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
1954
1955 #: ../src/common/imagbmp.cpp:936
1956 #, fuzzy
1957 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1958 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1959
1960 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1042
1961 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1101
1962 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1110
1963 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1121
1964 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1165
1965 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1175
1966 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
1967 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1968 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!"
1969
1970 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
1971 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
1975 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
1979 #, fuzzy
1980 msgid "ICO: Invalid icon index."
1981 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
1982
1983 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
1984 #, fuzzy
1985 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1986 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1987
1988 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
1989 #, fuzzy
1990 msgid "IFF: error in IFF image format."
1991 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1992
1993 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
1994 msgid "IFF: not enough memory."
1995 msgstr "IFF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1996
1997 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
1998 msgid "IFF: unknown error!!!"
1999 msgstr "IIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2000
2001 #: ../src/common/xtistrm.cpp:258
2002 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../include/wx/xti.h:1606
2006 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../include/wx/xti.h:1679
2010 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683
2014 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:711
2015 msgid "Illegal directory name."
2016 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2017
2018 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
2019 msgid "Illegal file specification."
2020 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2021
2022 #: ../src/common/image.cpp:900
2023 msgid "Image and Mask have different sizes"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/common/image.cpp:1180
2027 #, c-format
2028 msgid "Image file is not of type %d."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/msw/textctrl.cpp:303
2032 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
2036 msgid "Impossible to get child process input"
2037 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2038
2039 #: ../src/common/filefn.cpp:1208
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2042 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2043
2044 #: ../src/common/filefn.cpp:1222
2045 #, c-format
2046 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2047 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2048
2049 #: ../src/common/filefn.cpp:1273
2050 #, c-format
2051 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/html/helpfrm.cpp:422
2055 msgid "Index"
2056 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2057
2058 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2061 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2062
2063 #: ../src/common/xtistrm.cpp:702
2064 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2068 msgid "Invalid TIFF image index."
2069 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2070
2071 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
2072 #, c-format
2073 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/common/appcmn.cpp:239
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2079 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2080
2081 #: ../src/x11/app.cpp:128
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2084 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2085
2086 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "Invalid lock file '%s'."
2089 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2090
2091 #: ../src/common/xtistrm.cpp:363
2092 #: ../src/common/xtistrm.cpp:378
2093 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/common/xtistrm.cpp:393
2097 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/common/regex.cpp:182
2101 #, c-format
2102 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2103 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
2104
2105 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2106 msgid "Italic"
2107 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2108
2109 #: ../src/common/paper.cpp:149
2110 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2111 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2112
2113 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2114 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2115 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2116
2117 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2118 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2119 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2120
2121 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2122 msgid "KOI8-R"
2123 msgstr "KOI8-R"
2124
2125 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2126 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2127 msgid "Landscape"
2128 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2129
2130 #: ../src/common/paper.cpp:122
2131 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2132 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2133
2134 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
2135 msgid "Left margin (mm):"
2136 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2137
2138 #: ../src/common/paper.cpp:115
2139 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2140 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2141
2142 #: ../src/common/paper.cpp:120
2143 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2144 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2145
2146 #: ../src/common/paper.cpp:114
2147 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2148 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2149
2150 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2151 msgid "Light"
2152 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2153
2154 #: ../src/html/chm.cpp:806
2155 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
2159 #, c-format
2160 msgid "Load %s file"
2161 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2162
2163 #: ../src/html/htmlwin.cpp:389
2164 msgid "Loading : "
2165 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2166
2167 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2168 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2169 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2170
2171 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2172 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2173 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2174
2175 #: ../src/generic/logg.cpp:565
2176 #, c-format
2177 msgid "Log saved to the file '%s'."
2178 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2179
2180 #: ../include/wx/xti.h:469
2181 #: ../include/wx/xti.h:473
2182 msgid "Long Conversions not supported"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/gtk/mdi.cpp:442
2186 msgid "MDI child"
2187 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2188
2189 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2190 #, fuzzy
2191 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2192 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2193
2194 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
2195 msgid "Ma&ximize"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
2199 #, c-format
2200 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2201 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2202
2203 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2204 msgid "Match case"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2208 #, c-format
2209 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2210 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2211
2212 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2213 msgid "Metal theme"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
2217 msgid "Mi&nimize"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
2221 #, c-format
2222 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2223 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2224
2225 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2226 #, c-format
2227 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2231 msgid "Modern"
2232 msgstr "Modern"
2233
2234 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
2235 msgid "Modified"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/common/paper.cpp:150
2239 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2240 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2241
2242 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
2243 msgid "More..."
2244 msgstr "åÝÅ..."
2245
2246 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2247 msgid "Move down"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2251 msgid "Move up"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
2255 msgid "Name"
2256 msgstr "éÍÑ"
2257
2258 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2259 msgid "New item"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274
2263 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2264 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:587
2265 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:596
2266 msgid "NewName"
2267 msgstr "NewName"
2268
2269 #: ../src/html/helpfrm.cpp:563
2270 msgid "Next page"
2271 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2272
2273 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:213
2274 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:56
2275 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:140
2276 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2277 msgid "No"
2278 msgstr "îÅÔ"
2279
2280 #: ../src/common/image.cpp:908
2281 msgid "No Unused Color in image being masked"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2285 msgid "No entries found."
2286 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2287
2288 #: ../src/common/fontmap.cpp:401
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2292 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2293 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
2294 msgstr ""
2295 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
2296 "èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2297 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2298
2299 #: ../src/common/fontmap.cpp:406
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2303 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2304 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2305 msgstr ""
2306 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2307 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2308
2309 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
2310 #, c-format
2311 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/common/image.cpp:1162
2315 #: ../src/common/image.cpp:1205
2316 msgid "No handler found for image type."
2317 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2318
2319 #: ../src/common/image.cpp:1170
2320 #: ../src/common/image.cpp:1213
2321 #: ../src/common/image.cpp:1247
2322 #, c-format
2323 msgid "No image handler for type %d defined."
2324 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2325
2326 #: ../src/common/image.cpp:1231
2327 #: ../src/common/image.cpp:1263
2328 #, c-format
2329 msgid "No image handler for type %s defined."
2330 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
2331
2332 #: ../src/html/helpfrm.cpp:710
2333 msgid "No matching page found yet"
2334 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2335
2336 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2337 #, fuzzy
2338 msgid "No sound"
2339 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2340
2341 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2342 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2343 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2344
2345 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2346 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2347 msgid "Normal"
2348 msgstr "Normal"
2349
2350 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
2351 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
2355 msgid "Normal font:"
2356 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2357
2358 #: ../src/common/paper.cpp:134
2359 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2360 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2361
2362 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2363 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2364 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:976
2365 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:987
2366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
2367 #: ../src/generic/logg.cpp:748
2368 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2369 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2370 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139
2371 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1064
2372 msgid "OK"
2373 msgstr "OK"
2374
2375 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2376 msgid "Objects must have an id attribute"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/common/docview.cpp:1197
2380 #: ../src/common/docview.cpp:1525
2381 msgid "Open File"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
2385 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
2386 msgid "Open HTML document"
2387 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2388
2389 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712
2390 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2391 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:611
2392 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2393 msgid "Operation not permitted."
2394 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2395
2396 #: ../src/common/cmdline.cpp:676
2397 #, c-format
2398 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2399 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2400
2401 #: ../src/common/cmdline.cpp:696
2402 #, c-format
2403 msgid "Option '%s' requires a value."
2404 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2405
2406 #: ../src/common/cmdline.cpp:758
2407 #, c-format
2408 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2409 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2410
2411 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
2412 msgid "Options"
2413 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2414
2415 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
2416 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2417 msgid "Orientation"
2418 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2419
2420 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2421 #: ../src/common/imagpcx.cpp:485
2422 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2423 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2424
2425 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2426 msgid "PCX: image format unsupported"
2427 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2428
2429 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2430 msgid "PCX: invalid image"
2431 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2432
2433 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2434 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2435 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2436
2437 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464
2438 #: ../src/common/imagpcx.cpp:486
2439 msgid "PCX: unknown error !!!"
2440 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2441
2442 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2443 msgid "PCX: version number too low"
2444 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2445
2446 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2447 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2448 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2449
2450 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2451 msgid "PNM: File format is not recognized."
2452 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2453
2454 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2455 msgid "PNM: File seems truncated."
2456 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2457
2458 #: ../src/common/prntbase.cpp:832
2459 #, c-format
2460 msgid "Page %d"
2461 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2462
2463 #: ../src/common/prntbase.cpp:830
2464 #, c-format
2465 msgid "Page %d of %d"
2466 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2467
2468 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2469 msgid "Page Setup"
2470 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2471
2472 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
2473 msgid "Pages"
2474 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2475
2476 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545
2477 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2478 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
2479 msgid "Paper Size"
2480 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2481
2482 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420
2483 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2484 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
2485 msgid "Paper size"
2486 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2487
2488 #: ../src/common/xtistrm.cpp:423
2489 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/common/xtistrm.cpp:641
2493 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/common/xtistrm.cpp:434
2497 #: ../src/common/xtistrm.cpp:654
2498 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2502 msgid "Permissions"
2503 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2504
2505 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2506 msgid "Pipe creation failed"
2507 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2508
2509 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
2510 msgid "Please choose a valid font."
2511 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2512
2513 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221
2514 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2515 msgid "Please choose an existing file."
2516 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2517
2518 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2519 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2520 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2521
2522 #: ../src/msw/listctrl.cpp:637
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2526 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2527 "or this program won't operate correctly."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2531 msgid "Please wait while printing\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427
2535 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2536 msgid "Portrait"
2537 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2538
2539 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2540 msgid "PostScript file"
2541 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2542
2543 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
2544 msgid "Preview:"
2545 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2546
2547 #: ../src/html/helpfrm.cpp:560
2548 msgid "Previous page"
2549 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2550
2551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107
2552 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
2553 msgid "Print"
2554 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2555
2556 #: ../src/common/docview.cpp:963
2557 msgid "Print Preview"
2558 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2559
2560 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2561 #: ../src/common/prntbase.cpp:810
2562 msgid "Print Preview Failure"
2563 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2564
2565 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
2566 msgid "Print Range"
2567 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2568
2569 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
2570 msgid "Print Setup"
2571 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2572
2573 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2574 msgid "Print in colour"
2575 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2576
2577 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2578 msgid "Print spooling"
2579 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2580
2581 #: ../src/html/helpfrm.cpp:577
2582 msgid "Print this page"
2583 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2584
2585 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
2586 msgid "Print to File"
2587 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2588
2589 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
2590 msgid "Printer command:"
2591 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2592
2593 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
2594 msgid "Printer options"
2595 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2596
2597 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
2598 msgid "Printer options:"
2599 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2600
2601 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
2602 msgid "Printer..."
2603 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2604
2605 #: ../src/common/prntbase.cpp:109
2606 #: ../src/common/prntbase.cpp:154
2607 msgid "Printing "
2608 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2609
2610 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2611 msgid "Printing Error"
2612 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2613
2614 #: ../src/generic/printps.cpp:244
2615 #, c-format
2616 msgid "Printing page %d..."
2617 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2618
2619 #: ../src/generic/printps.cpp:204
2620 msgid "Printing..."
2621 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2622
2623 #: ../src/common/log.cpp:468
2624 msgid "Program aborted."
2625 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2626
2627 #: ../src/common/paper.cpp:131
2628 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2629 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2630
2631 #: ../src/generic/logg.cpp:1120
2632 msgid "Question"
2633 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2634
2635 #: ../src/common/ffile.cpp:111
2636 #: ../src/common/ffile.cpp:132
2637 #, c-format
2638 msgid "Read error on file '%s'"
2639 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2640
2641 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
2642 #, c-format
2643 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/msw/registry.cpp:561
2647 #, c-format
2648 msgid "Registry key '%s' already exists."
2649 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2650
2651 #: ../src/msw/registry.cpp:530
2652 #, c-format
2653 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2654 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2655
2656 #: ../src/msw/registry.cpp:657
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2660 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2661 "operation aborted."
2662 msgstr ""
2663 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2664 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2665 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2666
2667 #: ../src/msw/registry.cpp:461
2668 #, c-format
2669 msgid "Registry value '%s' already exists."
2670 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2671
2672 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
2673 msgid "Relevant entries:"
2674 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2675
2676 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2677 msgid "Remaining time : "
2678 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2679
2680 #: ../src/html/helpfrm.cpp:359
2681 msgid "Remove current page from bookmarks"
2682 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2683
2684 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2685 #, c-format
2686 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2690 msgid "Replace &all"
2691 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2692
2693 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2694 msgid "Replace with:"
2695 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2696
2697 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
2698 msgid "Resource files must have same version number!"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
2702 msgid "Right margin (mm):"
2703 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2704
2705 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
2706 msgid "Roman"
2707 msgstr "Roman"
2708
2709 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
2710 #, c-format
2711 msgid "Save %s file"
2712 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2713
2714 #: ../src/common/docview.cpp:256
2715 msgid "Save as"
2716 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2717
2718 #: ../src/generic/logg.cpp:498
2719 msgid "Save log contents to file"
2720 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2721
2722 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2723 msgid "Script"
2724 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2725
2726 #: ../src/html/helpfrm.cpp:443
2727 #: ../src/html/helpfrm.cpp:458
2728 msgid "Search"
2729 msgstr "ðÏÉÓË"
2730
2731 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2732 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2733 msgstr ""
2734 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2735 "ÔÅËÓÔÁ"
2736
2737 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2738 msgid "Search direction"
2739 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2740
2741 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Search for:"
2744 msgstr "ðÏÉÓË"
2745
2746 #: ../src/html/helpfrm.cpp:884
2747 msgid "Search in all books"
2748 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2749
2750 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
2751 msgid "Searching..."
2752 msgstr "ðÏÉÓË..."
2753
2754 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
2755 msgid "Sections"
2756 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
2757
2758 #: ../src/common/ffile.cpp:199
2759 #, c-format
2760 msgid "Seek error on file '%s'"
2761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
2762
2763 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Select &All"
2766 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2767
2768 #: ../src/common/docview.cpp:1605
2769 msgid "Select a document template"
2770 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2771
2772 #: ../src/common/docview.cpp:1682
2773 msgid "Select a document view"
2774 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2775
2776 #: ../src/common/docview.cpp:1485
2777 msgid "Select a file"
2778 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
2779
2780 #: ../src/common/cmdline.cpp:713
2781 #, c-format
2782 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2783 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
2784
2785 #: ../include/wx/xti.h:798
2786 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
2790 msgid "Setup"
2791 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2792
2793 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2794 msgid "Setup..."
2795 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2796
2797 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
2798 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2799 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
2800
2801 #: ../src/html/helpfrm.cpp:399
2802 msgid "Show all"
2803 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
2804
2805 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2806 msgid "Show all items in index"
2807 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
2808
2809 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
2810 msgid "Show hidden directories"
2811 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
2812
2813 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
2814 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:993
2815 msgid "Show hidden files"
2816 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
2817
2818 #: ../src/html/helpfrm.cpp:544
2819 msgid "Show/hide navigation panel"
2820 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
2821
2822 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
2823 msgid "Size"
2824 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
2825
2826 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2827 msgid "Slant"
2828 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
2829
2830 #: ../src/common/docview.cpp:326
2831 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2832 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
2833
2834 #: ../src/common/docview.cpp:367
2835 #: ../src/common/docview.cpp:380
2836 #: ../src/common/docview.cpp:1504
2837 msgid "Sorry, could not open this file."
2838 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
2839
2840 #: ../src/common/docview.cpp:333
2841 msgid "Sorry, could not save this file."
2842 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2843
2844 #: ../src/common/prntbase.cpp:784
2845 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2846 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
2847
2848 #: ../src/common/docview.cpp:959
2849 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/common/docview.cpp:1196
2853 #: ../src/common/docview.cpp:1524
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2856 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
2857
2858 #: ../src/unix/sound.cpp:433
2859 msgid "Sound data are in unsupported format."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/unix/sound.cpp:418
2863 #, c-format
2864 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/common/paper.cpp:123
2868 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2869 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2870
2871 #: ../src/generic/logg.cpp:615
2872 msgid "Status: "
2873 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
2874
2875 #: ../src/common/xtistrm.cpp:251
2876 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/msw/colour.cpp:38
2880 #, c-format
2881 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../include/wx/xti.h:396
2885 #: ../include/wx/xti.h:400
2886 msgid "String conversions not supported"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
2890 #, c-format
2891 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2895 msgid "Swiss"
2896 msgstr "Swiss"
2897
2898 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232
2899 #: ../src/common/imagtiff.cpp:243
2900 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2901 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2902 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2903
2904 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2905 msgid "TIFF: Error loading image."
2906 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2907
2908 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2909 msgid "TIFF: Error reading image."
2910 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2911
2912 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2913 msgid "TIFF: Error saving image."
2914 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2915
2916 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2917 msgid "TIFF: Error writing image."
2918 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2919
2920 #: ../src/common/paper.cpp:121
2921 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2922 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
2923
2924 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2925 msgid "Teletype"
2926 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
2927
2928 #: ../src/common/docview.cpp:1606
2929 msgid "Templates"
2930 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
2931
2932 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2933 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2934 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
2935
2936 #: ../src/common/ftp.cpp:573
2937 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2938 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
2939
2940 #: ../src/common/fontmap.cpp:188
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2944 "another charset to replace it with or choose\n"
2945 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2946 msgstr ""
2947 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
2948 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
2949 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
2950
2951 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2952 #, c-format
2953 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2954 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2955
2956 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "The directory '%s' does not exist\n"
2960 "Create it now?"
2961 msgstr ""
2962 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
2963 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
2964
2965 #: ../src/common/docview.cpp:1859
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid ""
2968 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
2969 "It has been removed from the most recently used files list."
2970 msgstr ""
2971 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
2972 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
2973
2974 #: ../src/common/docview.cpp:1869
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid ""
2977 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2978 "It has been removed from the most recently used files list."
2979 msgstr ""
2980 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
2981 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
2982
2983 #: ../src/common/filename.cpp:931
2984 #, c-format
2985 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
2989 #, c-format
2990 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2991 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
2992
2993 #: ../src/common/textcmn.cpp:255
2994 msgid "The text couldn't be saved."
2995 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
2996
2997 #: ../src/common/cmdline.cpp:836
2998 #, c-format
2999 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3000 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3001
3002 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
3003 #, c-format
3004 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3005 msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
3006
3007 #: ../src/html/htmprint.cpp:580
3008 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/msw/thread.cpp:1197
3012 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
3013 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3014
3015 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
3016 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3017 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3018
3019 #: ../src/msw/thread.cpp:1185
3020 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
3021 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3022
3023 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
3024 msgid "Thread priority setting is ignored."
3025 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3026
3027 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3028 msgid "Tile &Horizontally"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
3032 msgid "Tile &Vertically"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/msw/timer.cpp:111
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Timer creation failed."
3038 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
3039
3040 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
3041 msgid "Tip of the Day"
3042 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3043
3044 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
3045 msgid "Tips not available, sorry!"
3046 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3047
3048 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
3049 msgid "To:"
3050 msgstr "äÏ:"
3051
3052 #: ../src/common/imagpng.cpp:304
3053 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
3057 msgid "Top margin (mm):"
3058 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3059
3060 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3061 #, c-format
3062 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3063 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3064
3065 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146
3066 #: ../src/common/sckaddr.cpp:250
3067 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3068 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3069
3070 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
3071 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3072 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3073
3074 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Type"
3077 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3078
3079 #: ../src/common/xtistrm.cpp:279
3080 #: ../src/common/xtixml.cpp:351
3081 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3082 msgid "Type must have enum - long conversion"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/common/paper.cpp:152
3086 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3087 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3088
3089 #: ../src/html/htmlwin.cpp:377
3090 #, c-format
3091 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3092 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3093
3094 #: ../src/unix/sound.cpp:323
3095 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
3099 msgid "Underline"
3100 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3101
3102 #: ../src/common/cmdline.cpp:800
3103 #, c-format
3104 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3105 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3106
3107 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3108 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3112 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3116 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3120 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3124 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3128 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3132 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3136 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/msw/dde.cpp:1108
3140 #, c-format
3141 msgid "Unknown DDE error %08x"
3142 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3143
3144 #: ../src/common/xtistrm.cpp:368
3145 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
3149 #, c-format
3150 msgid "Unknown encoding (%d)"
3151 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3152
3153 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
3154 #, c-format
3155 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3156 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3157
3158 #: ../src/common/cmdline.cpp:573
3159 #, c-format
3160 msgid "Unknown long option '%s'"
3161 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3162
3163 #: ../src/common/cmdline.cpp:582
3164 #: ../src/common/cmdline.cpp:603
3165 #, c-format
3166 msgid "Unknown option '%s'"
3167 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3168
3169 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
3170 msgid "Unknown style flag "
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Unkown Property %s"
3176 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3177
3178 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3179 #, c-format
3180 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3181 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3182
3183 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3184 #: ../src/common/cmdproc.cpp:280
3185 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300
3186 msgid "Unnamed command"
3187 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3188
3189 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:64
3190 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3191 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
3192 msgid "Unsupported clipboard format."
3193 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3194
3195 #: ../src/common/gzstream.cpp:139
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Unsupported flag in Gzip header"
3198 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3199
3200 #: ../src/common/appcmn.cpp:222
3201 #, c-format
3202 msgid "Unsupported theme '%s'."
3203 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
3204
3205 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3206 msgid "Up"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/common/cmdline.cpp:927
3210 #, c-format
3211 msgid "Usage: %s"
3212 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3213
3214 #: ../src/common/valtext.cpp:185
3215 msgid "Validation conflict"
3216 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3217
3218 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3219 msgid "Video Output"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
3223 msgid "View files as a detailed view"
3224 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3225
3226 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
3227 msgid "View files as a list view"
3228 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3229
3230 #: ../src/common/docview.cpp:1683
3231 msgid "Views"
3232 msgstr "÷ÉÄÙ"
3233
3234 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3235 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3236 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3237
3238 #: ../src/common/docview.cpp:463
3239 msgid "Warning"
3240 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3241
3242 #: ../src/common/log.cpp:482
3243 msgid "Warning: "
3244 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3245
3246 #: ../src/html/htmlpars.cpp:390
3247 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3248 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3249
3250 #: ../src/common/fmapbase.cpp:102
3251 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3252 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3253
3254 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3257 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3258
3259 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Whole word"
3262 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3263
3264 #: ../src/html/helpfrm.cpp:442
3265 msgid "Whole words only"
3266 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3267
3268 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
3269 msgid "Win32 theme"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/msw/utils.cpp:981
3273 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3274 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3275
3276 #: ../src/msw/utils.cpp:1013
3277 msgid "Windows 3.1"
3278 msgstr "Windows 3.1"
3279
3280 #: ../src/msw/utils.cpp:985
3281 #, c-format
3282 msgid "Windows 9%c"
3283 msgstr "Windows 9%c"
3284
3285 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3286 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3287 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3288
3289 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3290 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3291 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3292
3293 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3296 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3297
3298 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
3299 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3305 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3306
3307 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3308 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3309 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3310
3311 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3312 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3313 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3314
3315 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3316 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3317 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3318
3319 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3322 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3323
3324 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3327 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3328
3329 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3330 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3331 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3332
3333 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3336 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3337
3338 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3339 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3340 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3341
3342 #: ../src/common/ffile.cpp:146
3343 #, c-format
3344 msgid "Write error on file '%s'"
3345 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3346
3347 #: ../src/xml/xml.cpp:548
3348 #, c-format
3349 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
3353 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712
3357 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:722
3358 #, c-format
3359 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3365 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3366
3367 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885
3368 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
3369 #, c-format
3370 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
3374 #, c-format
3375 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:208
3379 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:57
3380 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:139
3381 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3382 msgid "Yes"
3383 msgstr "äÁ"
3384
3385 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
3386 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3387 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3388
3389 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88
3390 #: ../src/common/fs_zip.cpp:138
3391 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/common/docview.cpp:2043
3395 msgid "[EMPTY]"
3396 msgstr "[ðõóôï]"
3397
3398 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
3399 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3400 msgstr "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3401
3402 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
3403 msgid ""
3404 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
3405 "or an invalid instance identifier\n"
3406 "was passed to a DDEML function."
3407 msgstr ""
3408 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3409 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
3410 "or an invalid instance identifier\n"
3411 "was passed to a DDEML function)"
3412
3413 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
3414 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3415 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3416
3417 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
3418 msgid "a memory allocation failed."
3419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3420
3421 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
3422 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
3426 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
3430 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
3434 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
3438 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/msw/dde.cpp:1102
3442 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/msw/dde.cpp:1096
3446 msgid ""
3447 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3448 "that was terminated by the client, or the server\n"
3449 "terminated before completing a transaction."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
3453 msgid "a transaction failed."
3454 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3455
3456 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3457 msgid "alt"
3458 msgstr "alt"
3459
3460 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
3461 msgid ""
3462 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3463 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3464 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3465 "attempted to perform server transactions."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
3469 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/msw/dde.cpp:1099
3473 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/msw/dde.cpp:1105
3477 msgid ""
3478 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3479 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3480 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/common/fileconf.cpp:1815
3484 #, c-format
3485 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3486 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3487
3488 #: ../src/html/chm.cpp:330
3489 msgid "bad arguments to library function"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/html/chm.cpp:342
3493 msgid "bad signature"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3497 msgid "binary"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/common/fontcmn.cpp:533
3501 #, fuzzy
3502 msgid "bold"
3503 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3504
3505 #: ../src/common/fontcmn.cpp:457
3506 #, fuzzy
3507 msgid "bold "
3508 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3509
3510 #: ../src/common/ffile.cpp:79
3511 #, c-format
3512 msgid "can't close file '%s'"
3513 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3514
3515 #: ../src/common/file.cpp:371
3516 #, c-format
3517 msgid "can't close file descriptor %d"
3518 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3519
3520 #: ../src/common/file.cpp:729
3521 #, c-format
3522 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3523 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3524
3525 #: ../src/common/file.cpp:252
3526 #, c-format
3527 msgid "can't create file '%s'"
3528 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3529
3530 #: ../src/common/fileconf.cpp:1106
3531 #, c-format
3532 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3533 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3534
3535 #: ../src/common/file.cpp:631
3536 #, c-format
3537 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3538 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3539
3540 #: ../src/common/file.cpp:585
3541 #, c-format
3542 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3543 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3544
3545 #: ../src/msw/utils.cpp:371
3546 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3548
3549 #: ../src/common/file.cpp:450
3550 #, c-format
3551 msgid "can't flush file descriptor %d"
3552 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3553
3554 #: ../src/common/file.cpp:535
3555 #: ../src/common/file.cpp:543
3556 #, c-format
3557 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3558 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3559
3560 #: ../src/common/fontmap.cpp:305
3561 msgid "can't load any font, aborting"
3562 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3563
3564 #: ../src/common/ffile.cpp:63
3565 #: ../src/common/file.cpp:352
3566 #, c-format
3567 msgid "can't open file '%s'"
3568 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3569
3570 #: ../src/common/fileconf.cpp:407
3571 #, c-format
3572 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3573 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3574
3575 #: ../src/common/fileconf.cpp:422
3576 #, c-format
3577 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3578 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3579
3580 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
3581 msgid "can't open user configuration file."
3582 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3583
3584 #: ../src/common/dynlib.cpp:445
3585 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/common/file.cpp:404
3589 #, c-format
3590 msgid "can't read from file descriptor %d"
3591 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3592
3593 #: ../src/common/file.cpp:724
3594 #, c-format
3595 msgid "can't remove file '%s'"
3596 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3597
3598 #: ../src/common/file.cpp:740
3599 #, c-format
3600 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3601 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3602
3603 #: ../src/common/file.cpp:492
3604 #: ../src/common/file.cpp:518
3605 #, c-format
3606 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3607 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3608
3609 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3612 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3613
3614 #: ../src/common/file.cpp:433
3615 #, c-format
3616 msgid "can't write to file descriptor %d"
3617 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3618
3619 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
3620 msgid "can't write user configuration file."
3621 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3622
3623 #: ../src/common/intl.cpp:1102
3624 #, c-format
3625 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3626 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3627
3628 #: ../src/html/chm.cpp:346
3629 msgid "checksum error"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/html/chm.cpp:348
3633 msgid "compression error"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3637 msgid "ctrl"
3638 msgstr "ctrl"
3639
3640 #: ../src/common/cmdline.cpp:1067
3641 msgid "date"
3642 msgstr "ÄÁÔÁ"
3643
3644 #: ../src/html/chm.cpp:350
3645 msgid "decompression error"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/common/fmapbase.cpp:684
3649 #, fuzzy
3650 msgid "default"
3651 msgstr "alt"
3652
3653 #: ../src/common/xtistrm.cpp:841
3654 msgid "delegate has no type info"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/common/datetime.cpp:3483
3658 msgid "eighteenth"
3659 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3660
3661 #: ../src/common/datetime.cpp:3473
3662 msgid "eighth"
3663 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3664
3665 #: ../src/common/datetime.cpp:3476
3666 msgid "eleventh"
3667 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3668
3669 #: ../src/common/strconv.cpp:1573
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "encoding %s"
3672 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3673
3674 #: ../src/common/fileconf.cpp:1801
3675 #, c-format
3676 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3677 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3678
3679 #: ../src/html/chm.cpp:344
3680 #, fuzzy
3681 msgid "error in data format"
3682 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
3683
3684 #: ../src/html/chm.cpp:332
3685 #, fuzzy
3686 msgid "error opening file"
3687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3688
3689 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3690 msgid "establish"
3691 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3692
3693 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3694 #, c-format
3695 msgid "failed to flush the file '%s'"
3696 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3697
3698 #: ../src/common/datetime.cpp:3480
3699 msgid "fifteenth"
3700 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3701
3702 #: ../src/common/datetime.cpp:3470
3703 msgid "fifth"
3704 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3705
3706 #: ../src/common/fileconf.cpp:658
3707 #, c-format
3708 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3709 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3710
3711 #: ../src/common/fileconf.cpp:687
3712 #, c-format
3713 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3714 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3715
3716 #: ../src/common/fileconf.cpp:710
3717 #, c-format
3718 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3719 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3720
3721 #: ../src/common/fileconf.cpp:700
3722 #, c-format
3723 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3724 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3725
3726 #: ../src/common/fileconf.cpp:622
3727 #, c-format
3728 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3729 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3730
3731 #: ../src/common/datetime.cpp:3466
3732 msgid "first"
3733 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
3734
3735 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
3736 #, fuzzy
3737 msgid "font size"
3738 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3739
3740 #: ../src/common/datetime.cpp:3479
3741 msgid "fourteenth"
3742 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3743
3744 #: ../src/common/datetime.cpp:3469
3745 msgid "fourth"
3746 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
3747
3748 #: ../src/common/appbase.cpp:320
3749 msgid "generate verbose log messages"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/common/stopwatch.cpp:234
3753 msgid "gmtime() failed"
3754 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
3755
3756 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
3757 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3761 msgid "initiate"
3762 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
3763
3764 #: ../src/common/file.cpp:635
3765 msgid "invalid eof() return value."
3766 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
3767
3768 #: ../src/generic/logg.cpp:1134
3769 msgid "invalid message box return value"
3770 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3771
3772 #: ../src/common/fontcmn.cpp:473
3773 #: ../src/common/fontcmn.cpp:537
3774 #, fuzzy
3775 msgid "italic"
3776 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3777
3778 #: ../src/common/fontcmn.cpp:529
3779 #, fuzzy
3780 msgid "light"
3781 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
3782
3783 #: ../src/common/fontcmn.cpp:453
3784 #, fuzzy
3785 msgid "light "
3786 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
3787
3788 #: ../src/common/intl.cpp:1427
3789 #, c-format
3790 msgid "locale '%s' can not be set."
3791 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
3792
3793 #: ../src/common/intl.cpp:1097
3794 #, c-format
3795 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3796 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3797
3798 #: ../src/common/datetime.cpp:3630
3799 msgid "midnight"
3800 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
3801
3802 #: ../src/common/stopwatch.cpp:230
3803 msgid "mktime() failed"
3804 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
3805
3806 #: ../src/common/datetime.cpp:3484
3807 msgid "nineteenth"
3808 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3809
3810 #: ../src/common/datetime.cpp:3474
3811 msgid "ninth"
3812 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
3813
3814 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3815 msgid "no DDE error."
3816 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
3817
3818 #: ../src/html/chm.cpp:328
3819 #, fuzzy
3820 msgid "no error"
3821 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
3822
3823 #: ../src/html/helpdata.cpp:603
3824 msgid "noname"
3825 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
3826
3827 #: ../src/common/datetime.cpp:3629
3828 msgid "noon"
3829 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
3830
3831 #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
3832 msgid "num"
3833 msgstr "num"
3834
3835 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
3836 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/html/chm.cpp:340
3840 #, fuzzy
3841 msgid "out of memory"
3842 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
3843
3844 #: ../src/html/chm.cpp:334
3845 #, fuzzy
3846 msgid "read error"
3847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
3848
3849 #: ../src/common/filename.cpp:177
3850 msgid "reading"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/common/gzstream.cpp:180
3854 msgid "reading Gzip stream: bad crc"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/common/gzstream.cpp:182
3858 msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
3862 msgid "reentrancy problem."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/common/datetime.cpp:3467
3866 msgid "second"
3867 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
3868
3869 #: ../src/html/chm.cpp:338
3870 #, fuzzy
3871 msgid "seek error"
3872 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
3873
3874 #: ../src/common/datetime.cpp:3482
3875 msgid "seventeenth"
3876 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3877
3878 #: ../src/common/datetime.cpp:3472
3879 msgid "seventh"
3880 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
3881
3882 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3883 msgid "shift"
3884 msgstr "shift"
3885
3886 #: ../src/common/appbase.cpp:310
3887 msgid "show this help message"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/common/datetime.cpp:3481
3891 msgid "sixteenth"
3892 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3893
3894 #: ../src/common/datetime.cpp:3471
3895 msgid "sixth"
3896 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
3897
3898 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
3899 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/common/appcmn.cpp:179
3903 msgid "specify the theme to use"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/common/cmdline.cpp:1059
3907 msgid "str"
3908 msgstr "str"
3909
3910 #: ../src/common/datetime.cpp:3475
3911 msgid "tenth"
3912 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
3913
3914 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
3915 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/common/datetime.cpp:3468
3919 msgid "third"
3920 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
3921
3922 #: ../src/common/datetime.cpp:3478
3923 msgid "thirteenth"
3924 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3925
3926 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143
3927 #: ../src/common/imagtiff.cpp:151
3928 #, c-format
3929 msgid "tiff module: %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/common/datetime.cpp:3301
3933 msgid "today"
3934 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
3935
3936 #: ../src/common/datetime.cpp:3303
3937 msgid "tomorrow"
3938 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
3939
3940 #: ../src/common/datetime.cpp:3477
3941 msgid "twelfth"
3942 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3943
3944 #: ../src/common/datetime.cpp:3485
3945 msgid "twentieth"
3946 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
3947
3948 #: ../src/common/fontcmn.cpp:525
3949 #, fuzzy
3950 msgid "underlined"
3951 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3952
3953 #: ../src/common/fontcmn.cpp:440
3954 #, fuzzy
3955 msgid "underlined "
3956 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3957
3958 #: ../src/common/fileconf.cpp:1935
3959 #, c-format
3960 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3961 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
3962
3963 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
3964 msgid "unknown"
3965 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
3966
3967 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "unknown class %s"
3970 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3971
3972 #: ../src/common/regex.cpp:151
3973 #: ../src/html/chm.cpp:352
3974 msgid "unknown error"
3975 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
3976
3977 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
3978 #, c-format
3979 msgid "unknown error (error code %08x)."
3980 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
3981
3982 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3983 #, fuzzy
3984 msgid "unknown line terminator"
3985 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
3986
3987 #: ../src/common/file.cpp:474
3988 #: ../src/common/file.cpp:501
3989 msgid "unknown seek origin"
3990 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
3991
3992 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698
3993 #, c-format
3994 msgid "unknown-%d"
3995 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
3996
3997 #: ../src/common/docview.cpp:432
3998 msgid "unnamed"
3999 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4000
4001 #: ../src/common/docview.cpp:1307
4002 #, c-format
4003 msgid "unnamed%d"
4004 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4005
4006 #: ../src/common/gzstream.cpp:147
4007 msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/common/intl.cpp:1107
4011 #, c-format
4012 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4013 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4014
4015 #: ../src/html/chm.cpp:336
4016 #, fuzzy
4017 msgid "write error"
4018 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
4019
4020 #: ../src/common/filename.cpp:177
4021 #, fuzzy
4022 msgid "writing"
4023 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4024
4025 #: ../src/common/stopwatch.cpp:279
4026 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4027 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4028
4029 #: ../src/common/socket.cpp:395
4030 #: ../src/common/socket.cpp:449
4031 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4032 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4033
4034 #: ../src/common/socket.cpp:945
4035 msgid "wxSocket: unknown event!."
4036 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4037
4038 #: ../src/motif/app.cpp:204
4039 #, c-format
4040 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4041 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4042
4043 #: ../src/x11/app.cpp:176
4044 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4045 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
4046
4047 #: ../src/common/datetime.cpp:3302
4048 msgid "yesterday"
4049 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4050
4051 #: ../src/common/zstream.cpp:141
4052 #: ../src/common/zstream.cpp:275
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "zlib error %d"
4055 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
4056
4057 #: ../src/common/prntbase.cpp:450
4058 msgid "|<<"
4059 msgstr "|<<"
4060