2 # Copyright (C) 2010 wxWidgets
3 # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4 # Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5 # Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
9 "Project-Id-Version: wxWidgets\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
21 # PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
22 #: ../src/common/debugrpt.cpp:580
25 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28 "من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
30 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
31 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
35 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
36 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
37 msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
39 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
41 msgid " (copy %d of %d)"
44 #: ../src/common/log.cpp:428
46 msgid " (error %ld: %s)"
47 msgstr "(خطأ %ld: %s)"
49 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
51 msgid " (in module \"%s\")"
54 #: ../src/common/docview.cpp:1620
58 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
62 #: ../src/common/fontcmn.cpp:812
66 #: ../src/common/fontcmn.cpp:828
70 #: ../src/common/fontcmn.cpp:808
74 #: ../src/common/paper.cpp:119
75 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78 #: ../src/common/paper.cpp:120
79 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82 #: ../src/common/paper.cpp:121
83 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86 #: ../src/common/paper.cpp:122
87 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90 #: ../src/common/paper.cpp:118
91 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
99 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
104 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
107 msgid_plural "%ld bytes"
109 msgstr[1] "%ld bytes"
110 msgstr[2] "%ld bytes"
112 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
117 #: ../src/common/cmdline.cpp:1043
122 #: ../src/generic/logg.cpp:231
127 #: ../src/generic/logg.cpp:243
129 msgid "%s Information"
132 #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
134 msgid "%s Preferences"
137 #: ../src/generic/logg.cpp:235
142 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
144 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
145 msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
147 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
149 msgid "%s files (%s)|%s"
150 msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
152 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
153 #: ../src/html/helpfrm.cpp:145
157 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
159 msgstr "&المقاس الحقيقي"
161 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
162 msgid "&After a paragraph:"
165 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
166 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
170 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
174 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
178 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
179 msgid "&Arrange Icons"
180 msgstr "&ترتيب الأيقونات"
182 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
186 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
190 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
194 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
195 msgid "&Before a paragraph:"
198 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
203 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
207 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
211 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
212 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
215 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
216 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
220 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
225 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
227 msgid "&Bullet style:"
228 msgstr "&نمط نقاط النص"
230 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
234 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
236 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
240 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
244 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
249 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
250 msgid "&Character code:"
251 msgstr "&ترميز الحرف"
253 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
257 #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
259 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
263 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
268 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
272 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
277 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
278 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
282 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
286 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
287 msgid "&Customize..."
290 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
291 msgid "&Debug report preview:"
292 msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
294 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
295 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
296 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
300 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
301 msgid "&Delete Style..."
304 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
308 #: ../src/generic/logg.cpp:689
312 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
316 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
320 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
321 msgid "&Edit Style..."
322 msgstr "&تحرير نمط..."
324 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
328 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
332 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
336 #: ../src/generic/wizard.cpp:627
340 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
345 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
346 msgid "&Floating mode:"
349 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
354 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
359 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
360 msgid "&Font family:"
363 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
364 msgid "&Font for Level..."
365 msgstr "&خط للمستوى..."
367 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
368 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
372 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
376 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
380 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
384 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
385 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
390 #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
391 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
396 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
398 msgid "&Hide details"
401 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
405 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
406 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
407 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
408 msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
410 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
411 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
412 msgid "&Indeterminate"
415 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
419 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
423 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
427 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
431 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
432 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
436 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
441 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
442 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
446 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
447 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
448 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
450 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
451 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
452 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
453 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
457 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
459 msgstr "&قائمة المستوى:"
461 #: ../src/generic/logg.cpp:524
465 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
469 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
470 msgid "&Move the object to:"
473 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
478 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
482 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
483 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
487 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
491 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
493 msgid "&Next Paragraph"
496 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
498 msgstr "&النصيحة التالية"
500 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
502 msgstr "&النمط التالي:"
504 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
508 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
512 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
516 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
517 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
521 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
522 #: ../src/html/helpfrm.cpp:138
526 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
527 msgid "&Outline level:"
528 msgstr "&مستوى التخطيط:"
530 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
534 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
535 #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
539 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
543 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
547 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
548 msgid "&Position (tenths of a mm):"
549 msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
551 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
553 msgid "&Position mode:"
556 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
560 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
561 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
565 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
567 msgid "&Previous Paragraph"
570 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
574 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
575 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
579 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
583 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
584 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
585 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
587 msgstr "&تكرار الفعل"
589 #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
591 msgstr "&تكرار الفعل"
593 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
594 msgid "&Rename Style..."
595 msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
597 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
601 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
602 msgid "&Restart numbering"
603 msgstr "إعادة الترقيم"
605 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
609 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
610 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
615 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
616 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
617 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
618 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
619 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
620 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
621 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
625 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
629 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
634 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
639 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
640 msgid "&Show tips at startup"
641 msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
643 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
647 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
651 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
655 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
657 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
658 msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
660 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
664 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
668 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
669 msgid "&Strikethrough"
672 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
676 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
680 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
684 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
689 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
693 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
698 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
699 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
700 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
701 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
702 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
703 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
708 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
712 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
713 msgid "&Underlining:"
714 msgstr "&وضع خط تحته"
716 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
717 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
718 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
722 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
726 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
730 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
734 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
736 msgid "&Vertical alignment:"
739 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
744 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
748 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
749 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
753 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
754 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
755 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
756 #: ../src/msw/mdi.cpp:78
760 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
764 #: ../src/common/fontcmn.cpp:845
768 #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
770 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
771 msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
773 #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
774 #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
776 msgid "'%s' is invalid"
779 #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
781 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
782 msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
784 #: ../src/common/translation.cpp:1080
786 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
787 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
789 #: ../src/common/textbuf.cpp:240
791 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
792 msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
794 #: ../src/common/valtext.cpp:248
796 msgid "'%s' should be numeric."
797 msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
799 #: ../src/common/valtext.cpp:240
801 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
802 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
804 #: ../src/common/valtext.cpp:242
806 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
807 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
809 #: ../src/common/valtext.cpp:244
811 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
812 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
814 #: ../src/common/valtext.cpp:246
816 msgid "'%s' should only contain digits."
817 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
819 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
820 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
824 #: ../src/html/helpwnd.cpp:976
828 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
829 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
833 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
834 msgid "(Normal text)"
837 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
838 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
840 msgstr "(إشارات مرجعية)"
842 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
843 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
844 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
845 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
846 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
847 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
848 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
849 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
850 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
851 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
852 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
854 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
858 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
859 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
863 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
864 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
868 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
869 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
873 #: ../src/msw/utils.cpp:1325
874 msgid ", 64-bit edition"
877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
878 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
882 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
887 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
888 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
893 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
894 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
899 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
900 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
905 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
906 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
912 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
916 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
917 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
922 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
923 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
928 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
929 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
934 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
935 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
940 #: ../src/common/paper.cpp:142
944 #: ../src/common/paper.cpp:115
948 #: ../src/common/paper.cpp:116
952 #: ../src/common/paper.cpp:186
956 #: ../src/common/paper.cpp:143
960 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
961 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
965 #: ../src/common/paper.cpp:134
966 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
967 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
969 #: ../src/common/paper.cpp:141
973 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
974 msgid ": file does not exist!"
975 msgstr ": الملف غير موجود!"
977 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
978 msgid ": unknown charset"
981 #: ../src/common/fontmap.cpp:414
982 msgid ": unknown encoding"
983 msgstr ": تشفير مجهول"
985 #: ../src/generic/wizard.cpp:438
989 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
990 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
991 msgid "<Any Decorative>"
992 msgstr "<Any Decorative>"
994 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
995 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
997 msgstr "<Any Modern>"
999 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1000 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
1002 msgstr "<Any Roman>"
1004 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1005 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
1006 msgid "<Any Script>"
1007 msgstr "<Any Script>"
1009 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1010 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
1012 msgstr "<Any Swiss>"
1014 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1015 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
1016 msgid "<Any Teletype>"
1017 msgstr "<Any Teletype>"
1019 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
1023 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
1027 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
1031 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
1035 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
1036 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1037 msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1039 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
1040 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1041 msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1043 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1044 msgid "<b>Bold face.</b> "
1045 msgstr "<b>Bold face.</b> "
1047 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
1048 msgid "<i>Italic face.</i> "
1049 msgstr "<i>Italic face.</i> "
1051 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1052 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
1056 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
1057 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1058 msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
1060 #: ../src/common/debugrpt.cpp:567
1061 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1062 msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
1064 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
1065 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1066 msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
1068 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
1069 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1070 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1071 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
1072 msgid "A standard bullet name."
1073 msgstr "اسم نقطي معروف."
1075 #: ../src/common/paper.cpp:219
1077 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1078 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1080 #: ../src/common/paper.cpp:220
1082 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1083 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1085 #: ../src/common/paper.cpp:161
1086 msgid "A2 420 x 594 mm"
1087 msgstr "A2 420 x 594 mm"
1089 #: ../src/common/paper.cpp:158
1090 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1091 msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1093 #: ../src/common/paper.cpp:163
1094 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1095 msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
1097 #: ../src/common/paper.cpp:172
1098 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1099 msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
1101 #: ../src/common/paper.cpp:162
1102 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1103 msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
1105 #: ../src/common/paper.cpp:108
1106 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1107 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1109 #: ../src/common/paper.cpp:148
1110 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1111 msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1113 #: ../src/common/paper.cpp:155
1114 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1115 msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1117 #: ../src/common/paper.cpp:173
1118 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1119 msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
1121 #: ../src/common/paper.cpp:150
1122 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1123 msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
1125 #: ../src/common/paper.cpp:99
1126 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1127 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1129 #: ../src/common/paper.cpp:109
1130 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1131 msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1133 #: ../src/common/paper.cpp:159
1134 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1135 msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1137 #: ../src/common/paper.cpp:174
1138 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1139 msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1141 #: ../src/common/paper.cpp:156
1142 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1143 msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1145 #: ../src/common/paper.cpp:110
1146 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1147 msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1149 #: ../src/common/paper.cpp:166
1150 msgid "A6 105 x 148 mm"
1151 msgstr "A6 105 x 148 mm"
1153 #: ../src/common/paper.cpp:179
1154 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1155 msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1157 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1158 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
1159 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1160 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1162 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
1166 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
1170 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
1175 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1180 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
1184 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
1187 msgstr "&المقاس الحقيقي"
1189 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
1193 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1197 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
1198 msgid "Add current page to bookmarks"
1199 msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1201 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1205 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
1206 msgid "Add to custom colours"
1207 msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1209 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
1210 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1211 msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1213 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
1214 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1215 msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1217 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
1219 msgid "Adding book %s"
1220 msgstr "إضافة كتاب %s"
1222 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
1223 msgid "Adding flavor TEXT failed"
1226 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
1227 msgid "Adding flavor utxt failed"
1230 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1234 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
1235 msgid "After a paragraph:"
1238 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
1240 msgstr "محاذاة لليسار"
1242 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
1244 msgstr "محاذاة لليمين"
1246 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
1251 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
1255 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
1257 msgid "All files (%s)|%s"
1258 msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1260 #: ../include/wx/defs.h:2864
1261 msgid "All files (*)|*"
1262 msgstr "كل الملفات (*)|*"
1264 #: ../include/wx/defs.h:2861
1265 msgid "All files (*.*)|*.*"
1266 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1268 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
1272 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
1273 msgid "Alphabetic Mode"
1276 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
1277 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1278 msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1280 #: ../src/unix/dialup.cpp:355
1281 msgid "Already dialling ISP."
1282 msgstr "Already dialling ISP."
1284 #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
1288 #: ../src/common/debugrpt.cpp:570
1289 msgid "And includes the following files:\n"
1290 msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1292 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1294 msgid "Animation file is not of type %ld."
1295 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1297 #: ../src/generic/logg.cpp:1035
1299 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1300 msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1302 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1303 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
1308 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
1313 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1314 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1318 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
1319 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1320 msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1322 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
1324 msgid "Argument %u not found."
1327 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
1331 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
1335 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
1339 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1340 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1341 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
1342 msgid "Available fonts."
1343 msgstr "الخطوط المتاحة."
1345 #: ../src/common/paper.cpp:139
1346 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1347 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1349 #: ../src/common/paper.cpp:175
1350 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1351 msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1353 #: ../src/common/paper.cpp:129
1354 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1355 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1357 #: ../src/common/paper.cpp:111
1358 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1359 msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1361 #: ../src/common/paper.cpp:160
1362 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1363 msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1365 #: ../src/common/paper.cpp:176
1366 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1367 msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1369 #: ../src/common/paper.cpp:157
1370 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1371 msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1373 #: ../src/common/paper.cpp:130
1374 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1375 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1377 #: ../src/common/paper.cpp:112
1378 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1379 msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1381 #: ../src/common/paper.cpp:184
1382 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1383 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1385 #: ../src/common/paper.cpp:185
1386 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1387 msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1389 #: ../src/common/paper.cpp:131
1390 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1391 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1393 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
1397 #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1398 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
1399 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1400 msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1402 #: ../src/common/imagbmp.cpp:98
1403 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1404 msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1406 #: ../src/common/imagbmp.cpp:339
1407 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1408 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1410 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1411 msgid "BMP: Couldn't write data."
1412 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1414 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
1415 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1416 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1418 #: ../src/common/imagbmp.cpp:263
1419 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1420 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1422 #: ../src/common/imagbmp.cpp:134
1423 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1424 msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1426 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
1431 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1432 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
1435 msgstr "لون الخلفية"
1437 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1439 msgid "Background &colour:"
1440 msgstr "لون الخلفية"
1442 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
1443 msgid "Background colour"
1444 msgstr "لون الخلفية"
1446 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
1447 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1448 msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1450 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1451 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1452 msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1454 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
1455 msgid "Before a paragraph:"
1456 msgstr "قبل الفقرة:"
1458 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1459 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
1463 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
1464 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1467 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1468 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
1472 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1473 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1477 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
1481 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
1485 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
1486 msgid "Bottom margin (mm):"
1487 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1489 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
1491 msgid "Box Properties"
1494 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
1499 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1503 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1504 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1505 msgid "Bullet &Alignment:"
1506 msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1508 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
1509 msgid "Bullet style"
1510 msgstr "إسلوب التنقيط"
1512 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
1516 #: ../src/common/paper.cpp:100
1517 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1518 msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1520 #: ../src/generic/logg.cpp:521
1524 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
1528 #: ../src/common/paper.cpp:125
1529 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1530 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1532 #: ../src/common/paper.cpp:126
1533 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1534 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1536 #: ../src/common/paper.cpp:124
1537 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1538 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1540 #: ../src/common/paper.cpp:127
1541 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1542 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1544 #: ../src/common/paper.cpp:128
1545 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1546 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1548 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1552 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
1556 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
1560 #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
1561 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1562 msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1564 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
1568 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
1572 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
1574 msgstr "أحرف &كبيرة"
1576 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
1577 msgid "Can't &Undo "
1578 msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1580 #: ../src/common/image.cpp:2582
1581 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1584 #: ../src/msw/registry.cpp:506
1586 msgid "Can't close registry key '%s'"
1587 msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1589 #: ../src/msw/registry.cpp:584
1591 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1592 msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1594 #: ../src/msw/registry.cpp:487
1596 msgid "Can't create registry key '%s'"
1597 msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1599 #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
1600 msgid "Can't create thread"
1601 msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1603 #: ../src/msw/window.cpp:3774
1605 msgid "Can't create window of class %s"
1606 msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1608 #: ../src/msw/registry.cpp:777
1610 msgid "Can't delete key '%s'"
1611 msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1613 #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
1615 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1616 msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1618 #: ../src/msw/registry.cpp:805
1620 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1621 msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1623 #: ../src/msw/registry.cpp:1162
1625 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1626 msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1628 #: ../src/msw/registry.cpp:1117
1630 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1631 msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1633 #: ../src/msw/registry.cpp:1380
1635 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1636 msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1638 #: ../src/common/ffile.cpp:237
1640 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1641 msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1643 #: ../src/msw/registry.cpp:417
1645 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1646 msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1648 #: ../src/common/zstream.cpp:347
1650 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1651 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1653 #: ../src/common/zstream.cpp:186
1655 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1656 msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1658 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
1660 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1663 #: ../src/msw/registry.cpp:453
1665 msgid "Can't open registry key '%s'"
1666 msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1668 #: ../src/common/zstream.cpp:253
1670 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1671 msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1673 #: ../src/common/zstream.cpp:245
1675 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1676 msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1678 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
1680 msgid "Can't read value of '%s'"
1681 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1683 #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1684 #: ../src/msw/registry.cpp:972
1686 msgid "Can't read value of key '%s'"
1687 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1689 #: ../src/common/image.cpp:2379
1691 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1692 msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1694 #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
1695 msgid "Can't save log contents to file."
1696 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1698 #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
1699 msgid "Can't set thread priority"
1700 msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1702 #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1703 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1705 msgid "Can't set value of '%s'"
1706 msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1708 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
1710 msgid "Can't write to child process's stdin"
1711 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1713 #: ../src/common/zstream.cpp:428
1715 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1716 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1718 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1719 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
1720 #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1721 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
1725 #: ../src/os2/thread.cpp:117
1727 msgid "Cannot create mutex."
1728 msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1730 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1731 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1734 #: ../src/common/filefn.cpp:1331
1736 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1737 msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1739 #: ../src/msw/dir.cpp:251
1741 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1742 msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1744 #: ../src/msw/dialup.cpp:543
1746 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1747 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1749 #: ../src/msw/dialup.cpp:849
1750 msgid "Cannot find the location of address book file"
1751 msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1753 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
1755 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1756 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1758 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
1760 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1761 msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1763 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
1764 msgid "Cannot get the hostname"
1765 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1767 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
1768 msgid "Cannot get the official hostname"
1769 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1771 #: ../src/msw/dialup.cpp:950
1772 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1773 msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1775 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
1776 msgid "Cannot initialize OLE"
1777 msgstr "Cannot initialize OLE"
1779 #: ../src/common/socket.cpp:848
1781 msgid "Cannot initialize sockets"
1782 msgstr "Cannot initialize OLE"
1784 #: ../src/msw/volume.cpp:621
1786 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1787 msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1789 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1791 msgid "Cannot load resources from '%s'."
1792 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1794 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
1796 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1797 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1799 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1801 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1802 msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1804 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1806 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1807 msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1809 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
1811 msgid "Cannot open contents file: %s"
1812 msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1814 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
1815 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1816 msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1818 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1820 msgid "Cannot open index file: %s"
1821 msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1823 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
1825 msgid "Cannot open resources file '%s'."
1826 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1828 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
1829 msgid "Cannot print empty page."
1830 msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1832 #: ../src/msw/volume.cpp:508
1834 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1835 msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1837 #: ../src/os2/thread.cpp:528
1839 msgid "Cannot resume thread %lu"
1840 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1842 #: ../src/msw/thread.cpp:924
1844 msgid "Cannot resume thread %lx"
1845 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1847 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
1848 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1849 msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1851 #: ../src/common/intl.cpp:545
1853 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1856 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
1858 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1859 msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1861 #: ../src/os2/thread.cpp:514
1863 msgid "Cannot suspend thread %lu"
1864 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1866 #: ../src/msw/thread.cpp:908
1868 msgid "Cannot suspend thread %lx"
1869 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1871 #: ../src/msw/thread.cpp:831
1873 msgid "Cannot wait for thread termination"
1874 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1876 #: ../src/html/helpwnd.cpp:546
1877 msgid "Case sensitive"
1878 msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1880 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
1881 msgid "Categorized Mode"
1884 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
1886 msgid "Cell Properties"
1889 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
1890 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1893 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1894 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1898 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
1902 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
1903 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1906 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1907 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
1911 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1912 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
1913 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1914 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
1915 msgid "Centre text."
1916 msgstr "محاذاة النص للوسط."
1918 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
1923 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1924 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1928 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
1929 msgid "Change List Style"
1930 msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1932 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
1934 msgid "Change Object Style"
1937 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
1939 msgid "Change Properties"
1942 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
1943 msgid "Change Style"
1946 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
1948 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1951 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
1952 msgid "Character styles"
1953 msgstr "أنماط الحرف"
1955 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1956 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1957 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1958 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1959 msgid "Check to add a period after the bullet."
1960 msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1962 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1963 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1964 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1965 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1966 msgid "Check to add a right parenthesis."
1967 msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1969 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1970 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1971 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1972 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1973 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1974 msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
1976 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
1977 msgid "Check to make the font bold."
1978 msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
1980 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
1981 msgid "Check to make the font italic."
1982 msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
1984 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
1985 msgid "Check to make the font underlined."
1986 msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
1988 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1989 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
1990 msgid "Check to restart numbering."
1991 msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
1993 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1994 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
1995 msgid "Check to show a line through the text."
1996 msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
1998 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
1999 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
2000 msgid "Check to show the text in capitals."
2001 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2003 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2004 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2006 msgid "Check to show the text in small capitals."
2007 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2009 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2010 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
2011 msgid "Check to show the text in subscript."
2012 msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
2014 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2015 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
2016 msgid "Check to show the text in superscript."
2017 msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
2019 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
2020 msgid "Choose ISP to dial"
2021 msgstr "اختر isp للاتصال"
2023 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2025 msgid "Choose a directory:"
2028 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2030 msgid "Choose a file"
2033 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
2034 msgid "Choose colour"
2037 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
2038 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2042 #: ../src/common/module.cpp:75
2044 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2047 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
2051 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
2053 msgid "Class not registered."
2054 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
2056 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
2061 #: ../src/generic/logg.cpp:521
2062 msgid "Clear the log contents"
2063 msgstr "حذف محتوى التقرير"
2065 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2066 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
2067 msgid "Click to apply the selected style."
2068 msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
2070 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
2071 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2072 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2073 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
2074 msgid "Click to browse for a symbol."
2075 msgstr "انقر للبحث عن رمز"
2077 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
2078 msgid "Click to cancel changes to the font."
2079 msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
2081 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
2082 msgid "Click to cancel the font selection."
2083 msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
2085 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
2086 msgid "Click to change the font colour."
2087 msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
2089 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2090 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
2092 msgid "Click to change the text background colour."
2093 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2095 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2096 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
2097 msgid "Click to change the text colour."
2098 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2100 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
2101 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
2102 msgid "Click to choose the font for this level."
2103 msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
2105 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2106 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
2107 msgid "Click to close this window."
2108 msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
2110 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
2111 msgid "Click to confirm changes to the font."
2112 msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
2114 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2115 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
2116 msgid "Click to confirm the font selection."
2117 msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
2119 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2120 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2122 msgid "Click to create a new box style."
2123 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2125 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2126 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
2127 msgid "Click to create a new character style."
2128 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
2130 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2131 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2132 msgid "Click to create a new list style."
2133 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2135 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2136 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
2137 msgid "Click to create a new paragraph style."
2138 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
2140 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2141 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
2142 msgid "Click to create a new tab position."
2143 msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
2145 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2146 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
2147 msgid "Click to delete all tab positions."
2148 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
2150 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2151 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
2152 msgid "Click to delete the selected style."
2153 msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
2155 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2156 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
2157 msgid "Click to delete the selected tab position."
2158 msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
2160 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2161 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
2162 msgid "Click to edit the selected style."
2163 msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
2165 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2166 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
2167 msgid "Click to rename the selected style."
2168 msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
2170 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2171 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2172 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2173 #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
2174 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2178 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
2182 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
2183 msgid "Close current document"
2184 msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
2186 #: ../src/generic/logg.cpp:523
2187 msgid "Close this window"
2188 msgstr "إغلاق هذه النافذة"
2190 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
2195 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
2199 #: ../src/msw/colordlg.cpp:157
2201 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2204 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
2208 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2210 msgid "Column could not be added."
2211 msgstr "تعذر تحميل الملف"
2213 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2214 msgid "Column description could not be initialized."
2217 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
2218 msgid "Column index not found."
2221 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
2222 msgid "Column width could not be determined"
2225 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2226 msgid "Column width could not be set."
2229 #: ../src/common/init.cpp:189
2232 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2236 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
2238 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2241 #: ../src/gtk/window.cpp:4283
2243 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2247 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
2248 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2249 msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2251 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
2255 #: ../src/common/fileconf.cpp:966
2257 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2260 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
2264 #: ../src/msw/mimetype.cpp:735
2265 msgid "Confirm registry update"
2266 msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2268 #: ../src/html/htmlwin.cpp:540
2269 msgid "Connecting..."
2270 msgstr "جاري الاتصال..."
2272 #: ../src/html/helpwnd.cpp:482
2276 #: ../src/common/strconv.cpp:2262
2278 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2281 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
2286 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2288 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2289 msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2291 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
2295 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2299 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
2300 msgid "Copy selection"
2303 #: ../src/html/chm.cpp:719
2305 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2306 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2308 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
2310 msgid "Could not determine column index."
2311 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2313 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2314 msgid "Could not determine column's position"
2317 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2318 msgid "Could not determine number of columns."
2321 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2323 msgid "Could not determine number of items"
2324 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2326 #: ../src/html/chm.cpp:274
2328 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2329 msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2331 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2332 msgid "Could not find tab for id"
2335 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2336 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2337 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
2339 msgid "Could not get header description."
2340 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2342 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
2344 msgid "Could not get items."
2345 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2347 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
2349 msgid "Could not get property flags."
2350 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2352 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2354 msgid "Could not get selected items."
2355 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2357 #: ../src/html/chm.cpp:445
2359 msgid "Could not locate file '%s'."
2360 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2362 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2364 msgid "Could not remove column."
2365 msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2367 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2369 msgid "Could not retrieve number of items"
2370 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2372 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
2374 msgid "Could not set alignment."
2375 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2377 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
2379 msgid "Could not set column width."
2380 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2382 #: ../src/common/filefn.cpp:1564
2384 msgid "Could not set current working directory"
2385 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2387 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
2389 msgid "Could not set header description."
2390 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2392 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
2394 msgid "Could not set icon."
2395 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2397 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
2399 msgid "Could not set maximum width."
2400 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2402 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
2404 msgid "Could not set minimum width."
2405 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2407 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
2409 msgid "Could not set property flags."
2410 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2412 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
2413 msgid "Could not start document preview."
2414 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2416 #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2417 #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
2418 msgid "Could not start printing."
2419 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2421 #: ../src/common/wincmn.cpp:2104
2422 msgid "Could not transfer data to window"
2423 msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2425 #: ../src/os2/thread.cpp:161
2426 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2429 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2430 #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2431 #: ../src/msw/dragimag.cpp:233
2432 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2433 msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2435 #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
2436 msgid "Couldn't create a timer"
2439 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
2440 msgid "Couldn't create the overlay window"
2443 #: ../src/common/translation.cpp:2015
2445 msgid "Couldn't enumerate translations"
2446 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2448 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
2450 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2451 msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2453 #: ../src/gtk/print.cpp:2024
2454 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2457 #: ../src/msw/thread.cpp:951
2458 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2461 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
2462 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2465 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
2467 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2468 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
2470 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
2471 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2472 msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2474 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2476 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2477 msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2479 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
2480 msgid "Couldn't obtain folder name"
2483 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2485 msgid "Couldn't open audio: %s"
2486 msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2488 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
2490 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2491 msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2493 #: ../src/os2/thread.cpp:178
2494 msgid "Couldn't release a mutex"
2497 #: ../src/msw/listctrl.cpp:757
2499 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2502 #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2503 #: ../src/common/imagpng.cpp:768
2504 msgid "Couldn't save PNG image."
2505 msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2507 #: ../src/msw/thread.cpp:716
2508 msgid "Couldn't terminate thread"
2509 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2511 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2513 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2516 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2517 msgid "Create directory"
2520 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2521 msgid "Create new directory"
2522 msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2524 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
2529 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2530 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
2534 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
2535 msgid "Current directory:"
2536 msgstr "المجلد الحالي:"
2538 #: ../src/gtk/print.cpp:769
2542 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
2543 msgid "Customize Columns"
2546 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2551 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
2552 msgid "Cut selection"
2555 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
2556 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2559 #: ../src/common/paper.cpp:101
2560 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2563 #: ../src/msw/dde.cpp:709
2564 msgid "DDE poke request failed"
2567 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2571 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2575 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
2579 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
2580 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2583 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
2584 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2587 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
2588 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2591 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
2592 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2595 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
2596 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2599 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
2603 #: ../src/common/paper.cpp:123
2604 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2607 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
2611 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2615 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
2616 msgid "Data object has invalid data format"
2619 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
2620 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2623 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
2625 msgid "Debug report \"%s\""
2626 msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2628 #: ../src/common/debugrpt.cpp:207
2629 msgid "Debug report couldn't be created."
2630 msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2632 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
2633 msgid "Debug report generation has failed."
2634 msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2636 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
2640 #: ../src/common/fmapbase.cpp:797
2641 msgid "Default encoding"
2642 msgstr "تشفير افتراضي"
2644 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2646 msgid "Default font"
2647 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2649 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
2650 msgid "Default printer"
2651 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2653 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
2654 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
2658 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2662 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
2663 msgid "Delete Style"
2664 msgstr "حذف الإسلوب"
2666 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
2670 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2672 msgid "Delete column"
2675 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
2679 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2684 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
2685 msgid "Delete selection"
2688 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
2690 msgid "Delete style %s?"
2691 msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2693 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2695 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2698 #: ../src/common/module.cpp:125
2700 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2703 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
2706 msgstr "تشفير افتراضي"
2708 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
2712 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2713 msgid "Developed by "
2714 msgstr "تم تطويره بواسطة"
2716 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
2720 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
2722 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2723 "not installed on this machine. Please install it."
2726 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
2727 msgid "Did you know..."
2730 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2732 msgid "DirectFB error %d occurred."
2735 #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
2739 #: ../src/common/filefn.cpp:1246
2741 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2742 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2744 #: ../src/common/filefn.cpp:1266
2746 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2747 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2749 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2750 msgid "Directory does not exist"
2751 msgstr "المجلد غير موجود"
2753 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2754 msgid "Directory doesn't exist."
2755 msgstr "المجلد غير موجود"
2757 #: ../src/common/docview.cpp:456
2758 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2761 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2763 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2767 #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
2768 msgid "Display options dialog"
2769 msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2771 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
2772 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2773 msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2775 #: ../src/msw/mimetype.cpp:728
2777 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2779 "Current value is \n"
2785 #: ../src/common/docview.cpp:532
2787 msgid "Do you want to save changes to %s?"
2788 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2790 #: ../src/common/prntbase.cpp:526
2793 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2795 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2796 msgid "Documentation by "
2797 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2799 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
2800 msgid "Documentation writers"
2801 msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2803 #: ../src/common/sizer.cpp:2681
2807 #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
2811 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
2815 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2819 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2823 #: ../src/common/paper.cpp:178
2824 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2827 #: ../src/common/xtixml.cpp:274
2829 msgid "Doubly used id : %d"
2832 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
2836 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
2840 #: ../src/common/paper.cpp:102
2841 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2844 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
2848 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
2852 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
2853 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2856 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2860 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
2864 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
2868 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
2873 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
2877 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2878 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2879 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2880 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
2881 msgid "Enable the height value."
2884 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2885 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
2886 msgid "Enable the maximum width value."
2889 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2890 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2891 msgid "Enable the minimum height value."
2894 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2895 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
2896 msgid "Enable the minimum width value."
2899 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2900 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2901 msgid "Enable the width value."
2904 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2905 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
2907 msgid "Enable vertical alignment."
2910 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2911 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2913 msgid "Enables a background colour."
2914 msgstr "لون الخلفية"
2916 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
2918 msgid "Enter a box style name"
2919 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2921 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
2922 msgid "Enter a character style name"
2923 msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2925 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
2926 msgid "Enter a list style name"
2927 msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2929 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
2930 msgid "Enter a new style name"
2931 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2933 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
2934 msgid "Enter a paragraph style name"
2935 msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2937 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2939 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2942 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
2943 msgid "Entries found"
2944 msgstr "تم العثور على المدخلات"
2946 #: ../src/common/paper.cpp:144
2947 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2950 #: ../src/common/config.cpp:474
2953 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2956 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2957 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2958 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2959 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2960 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2961 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2965 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
2967 msgid "Error closing epoll descriptor"
2968 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2970 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2971 msgid "Error closing kqueue instance"
2974 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
2975 msgid "Error creating directory"
2976 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2978 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
2979 msgid "Error in reading image DIB."
2982 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
2984 msgid "Error in resource: %s"
2987 #: ../src/common/fileconf.cpp:454
2988 msgid "Error reading config options."
2989 msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
2991 #: ../src/common/fileconf.cpp:1065
2992 msgid "Error saving user configuration data."
2993 msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
2995 #: ../src/gtk/print.cpp:681
2996 msgid "Error while printing: "
2999 #: ../src/common/log.cpp:226
3003 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
3004 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3007 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
3008 msgid "Event queue overflowed"
3011 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
3013 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3014 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
3016 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3020 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
3022 msgid "Execution of command '%s' failed"
3025 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
3027 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3030 #: ../src/common/paper.cpp:107
3031 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3034 #: ../src/msw/registry.cpp:1231
3037 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3040 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
3041 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3044 #: ../src/html/chm.cpp:726
3046 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3047 msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
3049 #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
3053 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3058 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3059 msgid "Failed to access lock file."
3062 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3064 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3067 #: ../src/msw/dib.cpp:549
3069 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3072 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
3073 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3076 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
3077 msgid "Failed to change video mode"
3080 #: ../src/common/image.cpp:3035
3082 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3085 #: ../src/common/debugrpt.cpp:241
3087 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3090 #: ../src/common/filename.cpp:211
3091 msgid "Failed to close file handle"
3094 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3096 msgid "Failed to close lock file '%s'"
3099 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
3100 msgid "Failed to close the clipboard."
3101 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3103 #: ../src/x11/utils.cpp:204
3105 msgid "Failed to close the display \"%s\""
3108 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
3109 msgid "Failed to connect: missing username/password."
3112 #: ../src/msw/dialup.cpp:765
3113 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3116 #: ../src/common/textfile.cpp:201
3118 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3121 #: ../src/generic/logg.cpp:977
3123 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3124 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3126 #: ../src/msw/registry.cpp:692
3128 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3131 #: ../src/msw/registry.cpp:701
3133 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3136 #: ../src/common/filefn.cpp:1054
3138 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3141 #: ../src/msw/registry.cpp:679
3143 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3146 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
3147 msgid "Failed to create DDE string"
3150 #: ../src/msw/mdi.cpp:601
3151 msgid "Failed to create MDI parent frame."
3154 #: ../src/common/filename.cpp:1099
3155 msgid "Failed to create a temporary file name"
3158 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
3159 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3162 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
3164 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3167 #: ../src/msw/dde.cpp:443
3169 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3172 #: ../src/msw/cursor.cpp:213
3173 msgid "Failed to create cursor."
3176 #: ../src/common/debugrpt.cpp:206
3178 msgid "Failed to create directory \"%s\""
3181 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
3184 "Failed to create directory '%s'\n"
3185 "(Do you have the required permissions?)"
3188 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3190 msgid "Failed to create epoll descriptor"
3191 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3193 #: ../src/msw/mimetype.cpp:199
3195 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3198 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
3200 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3203 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
3204 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3207 #: ../src/html/winpars.cpp:740
3209 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3212 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
3213 msgid "Failed to empty the clipboard."
3216 #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
3217 msgid "Failed to enumerate video modes"
3220 #: ../src/msw/dde.cpp:728
3221 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3224 #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
3226 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3229 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
3231 msgid "Failed to execute '%s'\n"
3234 #: ../src/common/debugrpt.cpp:698
3235 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3238 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
3240 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3243 #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
3245 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3248 #: ../src/msw/dialup.cpp:717
3250 msgid "Failed to get ISP names: %s"
3253 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
3255 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3258 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
3259 msgid "Failed to get data from the clipboard"
3262 #: ../src/common/time.cpp:250
3263 msgid "Failed to get the local system time"
3266 #: ../src/common/filefn.cpp:1448
3267 msgid "Failed to get the working directory"
3270 #: ../src/univ/theme.cpp:114
3271 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3274 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3275 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3278 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
3279 msgid "Failed to initialize OpenGL"
3282 #: ../src/msw/dialup.cpp:880
3284 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3285 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
3287 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
3288 msgid "Failed to insert text in the control."
3291 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3293 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3296 #: ../src/unix/appunix.cpp:90
3297 msgid "Failed to install signal handler"
3300 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
3302 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3306 #: ../src/msw/utils.cpp:746
3308 msgid "Failed to kill process %d"
3311 #: ../src/common/image.cpp:2261
3313 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3316 #: ../src/common/image.cpp:2270
3318 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3321 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3323 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3324 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3326 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3328 msgid "Failed to load image %d from stream."
3331 #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
3333 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3334 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3336 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3338 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3341 #: ../src/msw/volume.cpp:328
3342 msgid "Failed to load mpr.dll."
3345 #: ../src/msw/utils.cpp:1121
3347 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3348 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3350 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
3352 msgid "Failed to load shared library '%s'"
3355 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
3357 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3360 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3362 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3365 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3367 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3370 #: ../src/common/filename.cpp:2669
3372 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3375 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3376 msgid "Failed to monitor I/O channels"
3379 #: ../src/common/filename.cpp:194
3381 msgid "Failed to open '%s' for reading"
3384 #: ../src/common/filename.cpp:199
3386 msgid "Failed to open '%s' for writing"
3389 #: ../src/html/chm.cpp:142
3391 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3394 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
3396 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3399 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3401 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3404 #: ../src/x11/utils.cpp:223
3406 msgid "Failed to open display \"%s\"."
3409 #: ../src/common/filename.cpp:1134
3410 msgid "Failed to open temporary file."
3413 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
3414 msgid "Failed to open the clipboard."
3417 #: ../src/common/translation.cpp:1164
3419 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3420 msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
3422 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3424 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3427 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
3428 msgid "Failed to put data on the clipboard"
3431 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3432 msgid "Failed to read PID from lock file."
3435 #: ../src/common/fileconf.cpp:465
3436 msgid "Failed to read config options."
3439 #: ../src/common/docview.cpp:679
3441 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3444 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3445 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3448 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
3449 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3452 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
3453 msgid "Failed to redirect child process input/output"
3456 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
3457 msgid "Failed to redirect the child process IO"
3460 #: ../src/msw/dde.cpp:294
3462 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3465 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
3467 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3470 #: ../src/common/debugrpt.cpp:224
3472 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3475 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3477 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3480 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3482 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3485 #: ../src/msw/registry.cpp:529
3487 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3490 #: ../src/common/filefn.cpp:1164
3493 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3497 #: ../src/msw/registry.cpp:634
3499 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3502 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
3503 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3506 #: ../src/common/filename.cpp:2765
3508 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3511 #: ../src/msw/dialup.cpp:488
3512 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3515 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
3516 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3519 #: ../src/common/docview.cpp:650
3521 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3522 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
3524 #: ../src/msw/dib.cpp:327
3526 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3529 #: ../src/msw/dde.cpp:769
3530 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3533 #: ../src/common/ftp.cpp:405
3535 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3538 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3539 msgid "Failed to set clipboard data."
3542 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3544 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3547 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3549 msgid "Failed to set process priority"
3550 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3552 #: ../src/common/file.cpp:577
3553 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3556 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
3557 msgid "Failed to set text in the text control."
3560 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
3562 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3565 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
3567 msgid "Failed to set thread priority %d."
3570 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
3571 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3574 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
3576 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3579 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3580 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3583 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
3584 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3587 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
3588 msgid "Failed to terminate a thread."
3591 #: ../src/msw/dde.cpp:747
3592 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3595 #: ../src/msw/dialup.cpp:960
3597 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3600 #: ../src/common/filename.cpp:2684
3602 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3605 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3607 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3610 #: ../src/msw/dde.cpp:315
3612 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3615 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3617 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3620 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
3621 msgid "Failed to update user configuration file."
3624 #: ../src/common/debugrpt.cpp:711
3626 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3629 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3631 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3634 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3639 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3644 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
3648 #: ../src/common/docview.cpp:667
3650 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3651 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3653 #: ../src/common/docview.cpp:644
3655 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3656 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
3658 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
3660 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3661 msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3663 #: ../src/os2/filedlg.cpp:311
3666 "File '%s' already exists.\n"
3667 "Do you want to replace it?"
3669 "الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3670 "هل تريد حقا استبداله؟"
3672 #: ../src/common/filefn.cpp:1202
3674 msgid "File '%s' couldn't be removed"
3675 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3677 #: ../src/common/filefn.cpp:1183
3679 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3680 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3682 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
3683 msgid "File couldn't be loaded."
3684 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3686 #: ../src/msw/filedlg.cpp:459
3688 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3691 #: ../src/common/docview.cpp:1767
3695 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
3696 msgid "File name exists already."
3697 msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3699 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
3703 #: ../src/common/filefn.cpp:1756
3708 #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
3712 #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
3716 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
3721 #: ../src/common/prntbase.cpp:1519
3724 msgstr "الصفحة التالية"
3726 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
3729 msgstr "معالجة الخط:"
3731 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
3733 msgstr "معالجة الخط:"
3735 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
3736 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3739 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
3743 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
3748 #: ../src/common/paper.cpp:113
3749 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3752 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
3753 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
3757 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
3758 msgid "Font &weight:"
3761 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
3765 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
3766 msgid "Font st&yle:"
3769 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
3773 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
3775 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3778 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
3782 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
3787 #: ../src/common/xtixml.cpp:236
3788 msgid "Forward hrefs are not supported"
3791 #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
3793 msgid "Found %i matches"
3796 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
3800 #: ../src/common/imaggif.cpp:161
3801 msgid "GIF: Invalid gif index."
3804 #: ../src/common/imaggif.cpp:151
3805 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3808 #: ../src/common/imaggif.cpp:135
3809 msgid "GIF: error in GIF image format."
3812 #: ../src/common/imaggif.cpp:138
3813 msgid "GIF: not enough memory."
3816 #: ../src/common/imaggif.cpp:141
3817 msgid "GIF: unknown error!!!"
3820 #: ../src/gtk/window.cpp:4265
3822 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3823 "please install GTK+ 2.12 or later."
3826 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
3830 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3834 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
3835 msgid "Generic PostScript"
3838 #: ../src/common/paper.cpp:137
3839 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3842 #: ../src/common/paper.cpp:136
3843 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3846 #: ../include/wx/xtiprop.h:189
3847 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3850 #: ../include/wx/xtiprop.h:267
3851 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3854 #: ../include/wx/xtiprop.h:207
3855 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3858 #: ../src/html/helpwnd.cpp:673
3862 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3866 #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
3867 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3868 msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3870 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
3871 msgid "Go to home directory"
3872 msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3874 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
3875 msgid "Go to parent directory"
3876 msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3878 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3879 msgid "Graphics art by "
3880 msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3882 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
3883 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3886 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3890 #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
3891 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3894 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
3898 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
3902 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3903 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3906 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
3908 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3911 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3912 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3915 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
3919 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
3920 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3923 #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3924 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
3928 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
3929 msgid "Help Browser Options"
3930 msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3932 #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
3934 msgstr "كشاف المساعدة"
3936 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
3937 msgid "Help Printing"
3938 msgstr "مساعدة الطباعة"
3940 #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
3942 msgstr "مواضيع المساعدة"
3944 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3945 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3948 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
3950 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3953 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
3955 msgid "Help file \"%s\" not found."
3958 #: ../src/html/helpctrl.cpp:64
3963 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
3968 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
3972 #: ../src/generic/infobar.cpp:86
3973 msgid "Hide this notification message."
3976 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
3980 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
3981 msgid "Home directory"
3984 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3985 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
3986 msgid "How the object will float relative to the text."
3989 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
3990 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3993 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
3994 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
3995 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
3996 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
3997 msgid "ICO: Error writing the image file!"
4000 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
4001 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4004 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
4005 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4008 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
4009 msgid "ICO: Invalid icon index."
4012 #: ../src/common/imagiff.cpp:760
4013 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4016 #: ../src/common/imagiff.cpp:744
4017 msgid "IFF: error in IFF image format."
4020 #: ../src/common/imagiff.cpp:747
4021 msgid "IFF: not enough memory."
4024 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
4025 msgid "IFF: unknown error!!!"
4028 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4032 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
4036 #: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4040 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
4041 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4044 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
4046 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4050 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
4052 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4053 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4056 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
4058 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4059 "\"Cancel\" button,\n"
4060 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4061 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4064 #: ../src/msw/registry.cpp:1396
4066 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4069 #: ../src/common/xtistrm.cpp:300
4070 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4073 #: ../src/common/xti.cpp:514
4074 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4077 #: ../src/common/xti.cpp:502
4078 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4081 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
4082 msgid "Illegal directory name."
4085 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
4086 msgid "Illegal file specification."
4089 #: ../src/common/image.cpp:2054
4090 msgid "Image and mask have different sizes."
4093 #: ../src/common/image.cpp:2505
4095 msgid "Image file is not of type %d."
4096 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4098 #: ../src/common/image.cpp:2635
4100 msgid "Image is not of type %s."
4101 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4103 #: ../src/msw/textctrl.cpp:400
4105 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4106 "Please reinstall riched32.dll"
4109 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
4110 msgid "Impossible to get child process input"
4113 #: ../src/common/filefn.cpp:1070
4115 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4118 #: ../src/common/filefn.cpp:1084
4120 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4123 #: ../src/common/filefn.cpp:1138
4125 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4128 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4130 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4133 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
4134 msgid "Incorrect number of arguments."
4137 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
4141 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
4142 msgid "Indents && Spacing"
4145 #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
4149 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
4150 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4153 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
4157 #: ../src/common/init.cpp:277
4158 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4161 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
4165 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
4167 msgid "Insert Field"
4170 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4171 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
4172 msgid "Insert Image"
4175 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
4177 msgid "Insert Object"
4180 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4181 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4182 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4183 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
4187 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4188 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4189 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4192 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4197 #: ../src/gtk/app.cpp:430
4199 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4202 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
4203 msgid "Invalid TIFF image index."
4206 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
4207 msgid "Invalid data view item"
4210 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
4212 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4215 #: ../src/x11/app.cpp:122
4217 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4220 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4222 msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4225 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4227 msgid "Invalid lock file '%s'."
4230 #: ../src/common/translation.cpp:1105
4232 msgid "Invalid message catalog."
4233 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
4235 #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
4236 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4239 #: ../src/common/xtistrm.cpp:440
4240 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4243 #: ../src/common/regex.cpp:314
4245 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4248 #: ../src/common/config.cpp:227
4250 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4253 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4254 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
4258 #: ../src/common/paper.cpp:132
4259 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4262 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
4263 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4266 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
4267 msgid "JPEG: Couldn't save image."
4270 #: ../src/common/paper.cpp:165
4271 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4274 #: ../src/common/paper.cpp:169
4275 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4278 #: ../src/common/paper.cpp:182
4279 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4282 #: ../src/common/paper.cpp:170
4283 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4286 #: ../src/common/paper.cpp:183
4287 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4290 #: ../src/common/paper.cpp:167
4291 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4294 #: ../src/common/paper.cpp:180
4295 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4298 #: ../src/common/paper.cpp:168
4299 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4302 #: ../src/common/paper.cpp:181
4303 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4306 #: ../src/common/paper.cpp:187
4307 msgid "Japanese Envelope You #4"
4310 #: ../src/common/paper.cpp:188
4311 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4314 #: ../src/common/paper.cpp:140
4315 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4318 #: ../src/common/paper.cpp:177
4319 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4322 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
4326 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
4330 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4331 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
4332 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
4333 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
4334 msgid "Justify text left and right."
4335 msgstr "توسط النص يمين ويسار"
4337 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
4341 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
4345 #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
4349 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4353 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4357 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4361 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4365 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
4369 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4373 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4377 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4381 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4385 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4389 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4393 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4397 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4401 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4405 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4409 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4413 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4417 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4421 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4422 msgid "KP_SEPARATOR"
4425 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4429 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4433 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4437 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4441 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4442 msgid "L&ine spacing:"
4443 msgstr "مسافة السط&ر"
4445 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
4449 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4453 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
4458 #: ../src/common/prntbase.cpp:1543
4461 msgstr "الصفحة التالية"
4463 #: ../src/common/log.cpp:312
4465 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4466 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4471 #: ../src/common/paper.cpp:105
4472 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4475 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4476 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4477 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
4478 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4479 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4480 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4481 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
4485 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
4486 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4487 msgid "Left (&first line):"
4490 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4491 msgid "Left margin (mm):"
4494 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4495 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
4496 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4497 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
4498 msgid "Left-align text."
4501 #: ../src/common/paper.cpp:146
4502 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4505 #: ../src/common/paper.cpp:98
4506 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4509 #: ../src/common/paper.cpp:145
4510 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4513 #: ../src/common/paper.cpp:151
4514 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4517 #: ../src/common/paper.cpp:154
4518 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4521 #: ../src/common/paper.cpp:171
4522 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4525 #: ../src/common/paper.cpp:103
4526 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4529 #: ../src/common/paper.cpp:149
4530 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4533 #: ../src/common/paper.cpp:97
4534 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4537 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
4541 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
4545 #: ../src/generic/helpext.cpp:299
4547 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4550 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
4551 msgid "Line spacing:"
4552 msgstr "مسافة السطر:"
4554 #: ../src/html/chm.cpp:839
4555 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4558 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
4560 msgstr "إسلوب القائمة"
4562 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
4564 msgstr "أساليب القائمة"
4566 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4567 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
4568 msgid "Lists font sizes in points."
4569 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
4571 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4572 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
4573 msgid "Lists the available fonts."
4574 msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
4576 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
4578 msgid "Load %s file"
4581 #: ../src/html/htmlwin.cpp:571
4585 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4587 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4590 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4592 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4595 #: ../src/generic/logg.cpp:583
4597 msgid "Log saved to the file '%s'."
4600 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4601 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
4602 msgid "Lower case letters"
4605 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4606 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
4607 msgid "Lower case roman numerals"
4610 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
4614 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
4618 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4620 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4621 "not installed on this machine. Please install it."
4624 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
4628 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4633 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4637 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4641 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4645 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4649 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4650 msgid "MacCentralEurRoman"
4653 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4654 msgid "MacChineseSimp"
4657 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4658 msgid "MacChineseTrad"
4661 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4665 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4669 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4670 msgid "MacDevanagari"
4673 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4677 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4681 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4683 msgid "MacExtArabic"
4686 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4690 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4694 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4698 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4702 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4706 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4710 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4711 msgid "MacIcelandic"
4714 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4718 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4722 #: ../src/common/fmapbase.cpp:239
4723 msgid "MacKeyboardGlyphs"
4726 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4730 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4734 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4738 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4739 msgid "MacMalayalam"
4742 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4743 msgid "MacMongolian"
4746 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4750 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4754 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4758 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4759 msgid "MacSinhalese"
4762 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4767 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4771 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4775 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4779 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4783 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4787 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4788 msgid "MacVietnamese"
4791 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4793 msgid "Make a selection:"
4796 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
4797 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4801 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4803 msgstr "توافق الحالة"
4805 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
4810 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
4814 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4816 msgid "Media playback error: %s"
4819 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4821 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4824 #: ../src/msw/frame.cpp:348
4828 #: ../src/common/msgout.cpp:125
4833 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4837 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
4838 msgid "Method or property not found."
4841 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
4845 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
4848 msgstr "محاذاة لليمين"
4850 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
4854 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
4855 msgid "Missing a required parameter."
4858 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4862 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
4866 #: ../src/common/module.cpp:134
4868 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4871 #: ../src/common/paper.cpp:133
4872 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4875 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4876 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4879 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4881 msgstr "الحركة لأسفل"
4883 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4885 msgstr "الحركة لأعلى"
4887 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4888 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
4889 msgid "Moves the object to the next paragraph."
4892 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4893 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
4894 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4897 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
4899 msgid "Multiple Cell Properties"
4900 msgstr "خيارات الطباعة"
4902 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4904 msgstr "الوحة ال&رقمية"
4906 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
4910 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
4915 #: ../src/common/stockitem.cpp:177
4920 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
4922 msgid "New &Box Style..."
4925 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
4926 msgid "New &Character Style..."
4929 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
4930 msgid "New &List Style..."
4933 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
4934 msgid "New &Paragraph Style..."
4937 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4938 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
4939 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
4940 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
4941 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
4942 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
4943 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
4944 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
4945 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
4946 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
4950 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4951 msgid "New directory"
4954 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
4958 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4959 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
4963 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
4967 #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
4969 msgstr "الصفحة التالية"
4971 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
4975 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
4977 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4980 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4982 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4985 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
4986 msgid "No column existing."
4989 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
4990 msgid "No column for the specified column existing."
4993 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
4994 msgid "No column for the specified column position existing."
4997 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
4998 msgid "No default application configured for HTML files."
5001 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
5002 msgid "No entries found."
5005 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
5008 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5009 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5010 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5014 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
5017 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5018 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5019 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5022 #: ../src/generic/animateg.cpp:143
5023 msgid "No handler found for animation type."
5026 #: ../src/common/image.cpp:2487
5027 msgid "No handler found for image type."
5030 #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5031 #: ../src/common/image.cpp:2659
5033 msgid "No image handler for type %d defined."
5036 #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
5038 msgid "No image handler for type %s defined."
5041 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5042 msgid "No matching page found yet"
5045 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5046 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5049 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5050 msgid "No renderer specified for column."
5053 #: ../src/unix/sound.cpp:82
5057 #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
5058 msgid "No unused colour in image being masked."
5061 #: ../src/common/image.cpp:3132
5062 msgid "No unused colour in image."
5065 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
5067 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5070 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5071 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5072 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5077 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
5078 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5081 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
5085 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
5086 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5089 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
5090 msgid "Normal font:"
5093 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
5098 #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5099 msgid "Not available"
5102 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
5103 msgid "Not underlined"
5106 #: ../src/common/paper.cpp:117
5107 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5110 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5114 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5115 msgid "Number of columns could not be determined."
5118 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5119 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5120 msgid "Numbered outline"
5123 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5124 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5125 #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
5129 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5131 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5134 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5136 msgid "Object Properties"
5137 msgstr "خيارات الطباعة"
5139 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5140 msgid "Object implementation does not support named arguments."
5143 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
5144 msgid "Objects must have an id attribute"
5147 #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
5151 #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
5152 msgid "Open HTML document"
5155 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5157 msgid "Open file \"%s\""
5160 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
5165 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5167 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5170 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5171 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
5172 msgid "Operation not permitted."
5175 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
5177 msgid "Option '%s' can't be negated"
5178 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
5180 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
5182 msgid "Option '%s' requires a value."
5185 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5187 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5190 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
5194 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5198 #: ../src/common/windowid.cpp:260
5199 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5202 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5203 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5206 msgstr "&مستوى التخطيط:"
5208 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5212 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5213 msgid "Overflow while coercing argument values."
5216 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
5220 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5224 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
5228 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5229 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5232 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
5233 msgid "PCX: image format unsupported"
5236 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
5237 msgid "PCX: invalid image"
5240 #: ../src/common/imagpcx.cpp:443
5241 msgid "PCX: this is not a PCX file."
5244 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
5245 msgid "PCX: unknown error !!!"
5248 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459
5249 msgid "PCX: version number too low"
5252 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
5256 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5260 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
5261 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5264 #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
5265 msgid "PNM: File format is not recognized."
5268 #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5269 #: ../src/common/imagpnm.cpp:157
5270 msgid "PNM: File seems truncated."
5273 #: ../src/common/paper.cpp:189
5274 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5277 #: ../src/common/paper.cpp:202
5278 msgid "PRC 16K Rotated"
5281 #: ../src/common/paper.cpp:190
5282 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5285 #: ../src/common/paper.cpp:203
5286 msgid "PRC 32K Rotated"
5289 #: ../src/common/paper.cpp:191
5290 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5293 #: ../src/common/paper.cpp:204
5294 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5297 #: ../src/common/paper.cpp:192
5298 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5301 #: ../src/common/paper.cpp:205
5302 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5305 #: ../src/common/paper.cpp:201
5306 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5309 #: ../src/common/paper.cpp:214
5310 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5313 #: ../src/common/paper.cpp:193
5314 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5317 #: ../src/common/paper.cpp:206
5318 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5321 #: ../src/common/paper.cpp:194
5322 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5325 #: ../src/common/paper.cpp:207
5326 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5329 #: ../src/common/paper.cpp:195
5330 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5333 #: ../src/common/paper.cpp:208
5334 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5337 #: ../src/common/paper.cpp:196
5338 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5341 #: ../src/common/paper.cpp:209
5342 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5345 #: ../src/common/paper.cpp:197
5346 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5349 #: ../src/common/paper.cpp:210
5350 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5353 #: ../src/common/paper.cpp:198
5354 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5357 #: ../src/common/paper.cpp:211
5358 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5361 #: ../src/common/paper.cpp:199
5362 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5365 #: ../src/common/paper.cpp:212
5366 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5369 #: ../src/common/paper.cpp:200
5370 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5373 #: ../src/common/paper.cpp:213
5374 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5377 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
5381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5385 #: ../src/common/prntbase.cpp:2045
5390 #: ../src/common/prntbase.cpp:2043
5392 msgid "Page %d of %d"
5395 #: ../src/gtk/print.cpp:784
5397 msgstr "إعدادات الصفحة"
5399 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5400 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
5402 msgstr "إعدادات الصفحة"
5404 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
5408 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5409 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5410 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
5414 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
5415 msgid "Paragraph styles"
5416 msgstr "أساليب الفقرة"
5418 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
5419 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5422 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
5423 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5426 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5427 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
5431 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
5432 msgid "Paste selection"
5433 msgstr "لصق التحديد"
5435 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5436 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
5440 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
5444 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5446 msgid "Picture Properties"
5447 msgstr "خيارات الطباعة"
5449 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5450 msgid "Pipe creation failed"
5453 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5454 msgid "Please choose a valid font."
5457 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
5458 msgid "Please choose an existing file."
5461 #: ../src/html/helpwnd.cpp:813
5462 msgid "Please choose the page to display:"
5465 #: ../src/msw/dialup.cpp:786
5466 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5469 #: ../src/msw/listctrl.cpp:373
5472 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5473 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5474 "or this program won't operate correctly."
5477 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5478 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5481 #: ../src/common/prntbase.cpp:522
5482 msgid "Please wait while printing..."
5485 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5490 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5491 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5492 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5493 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5494 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5495 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5496 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5499 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5500 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5501 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5502 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5503 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5504 msgid "Pointer to model not set correctly."
5507 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
5511 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5516 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5517 msgid "PostScript file"
5520 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5525 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5527 msgid "Preferences..."
5530 #: ../src/common/prntbase.cpp:530
5534 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5535 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
5539 #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
5540 msgid "Previous page"
5541 msgstr "الصفحة السابقة"
5543 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5544 #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5545 #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5546 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
5550 #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
5551 msgid "Print Preview"
5552 msgstr "معاينة الطباعة"
5554 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5555 #: ../src/common/prntbase.cpp:2036
5556 msgid "Print Preview Failure"
5557 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5559 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
5561 msgstr "ترتيب الطباعة"
5563 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
5565 msgstr "إعدادات الطباعة"
5567 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
5568 msgid "Print in colour"
5571 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5573 msgid "Print previe&w..."
5574 msgstr "معاينة الطبا&عة"
5576 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
5577 msgid "Print preview"
5578 msgstr "معاينة الطباعة"
5580 #: ../src/common/docview.cpp:1239
5582 msgid "Print preview creation failed."
5583 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5585 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5587 msgid "Print preview..."
5588 msgstr "معاينة الطباعة"
5590 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
5591 msgid "Print spooling"
5594 #: ../src/html/helpwnd.cpp:688
5595 msgid "Print this page"
5596 msgstr "إطبع هذه الصفحة"
5598 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
5599 msgid "Print to File"
5602 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
5607 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
5611 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
5612 msgid "Printer command:"
5613 msgstr "أمر الطباعة:"
5615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
5616 msgid "Printer options"
5617 msgstr "خيارات الطباعة"
5619 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
5620 msgid "Printer options:"
5621 msgstr "خيارات الطباعة:"
5623 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
5627 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
5631 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5632 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
5637 #: ../src/common/prntbase.cpp:587
5641 #: ../src/common/prntbase.cpp:331
5642 msgid "Printing Error"
5643 msgstr "خطأ في الطباعة"
5645 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
5647 msgid "Printing page %d of %d"
5650 #: ../src/generic/printps.cpp:202
5652 msgid "Printing page %d..."
5655 #: ../src/generic/printps.cpp:162
5659 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5660 #: ../src/common/docview.cpp:2120
5665 #: ../src/common/debugrpt.cpp:554
5668 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5671 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5672 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5675 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
5679 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
5684 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5689 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5691 msgid "Property Error"
5692 msgstr "خطأ في الطباعة"
5694 #: ../src/common/paper.cpp:114
5695 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5698 #: ../src/generic/logg.cpp:1037
5702 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
5707 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
5712 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
5713 msgid "Quit this program"
5714 msgstr "إنهاء البرنامج"
5716 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5720 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
5724 #: ../src/common/accelcmn.cpp:328
5729 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
5731 msgid "Read error on file '%s'"
5734 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
5738 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5741 msgstr "&تكرار الفعل"
5743 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
5744 msgid "Redo last action"
5747 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
5751 #: ../src/msw/registry.cpp:626
5753 msgid "Registry key '%s' already exists."
5756 #: ../src/msw/registry.cpp:595
5758 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5761 #: ../src/msw/registry.cpp:727
5764 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5765 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5766 "operation aborted."
5769 #: ../src/msw/registry.cpp:521
5771 msgid "Registry value '%s' already exists."
5774 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5775 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
5779 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
5784 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
5785 msgid "Relevant entries:"
5786 msgstr "مدخلات متقاربة:"
5788 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
5792 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
5794 msgid "Remove Bullet"
5797 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
5798 msgid "Remove current page from bookmarks"
5799 msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
5801 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
5803 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5806 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5807 msgid "Rendering failed."
5810 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
5811 msgid "Renumber List"
5814 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
5818 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
5822 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
5823 msgid "Replace &all"
5824 msgstr "استبدال ال&كل"
5826 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
5827 msgid "Replace selection"
5828 msgstr "استبدال التحديد"
5830 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
5831 msgid "Replace with:"
5834 #: ../src/common/valtext.cpp:162
5835 msgid "Required information entry is empty."
5838 #: ../src/common/translation.cpp:1966
5840 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5841 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
5843 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
5844 msgid "Revert to Saved"
5847 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5852 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5853 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5854 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
5858 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
5859 msgid "Right margin (mm):"
5862 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5863 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
5864 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5865 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
5866 msgid "Right-align text."
5869 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5873 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5874 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
5875 msgid "S&tandard bullet name:"
5878 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5882 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5886 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5890 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
5894 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
5898 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
5902 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
5906 #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
5910 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
5912 msgid "Save %s file"
5915 #: ../src/generic/logg.cpp:519
5917 msgstr "حفظ با&سم..."
5919 #: ../src/common/docview.cpp:361
5924 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
5928 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
5929 msgid "Save current document"
5930 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
5932 #: ../src/common/stockitem.cpp:269
5933 msgid "Save current document with a different filename"
5934 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
5936 #: ../src/generic/logg.cpp:519
5937 msgid "Save log contents to file"
5940 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
5944 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5945 #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
5949 #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5951 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5955 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
5956 msgid "Search direction"
5959 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
5963 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
5964 msgid "Search in all books"
5965 msgstr "بحث في كل الكتب"
5967 #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
5968 msgid "Searching..."
5969 msgstr "جاري البحث..."
5971 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
5975 #: ../src/common/ffile.cpp:221
5977 msgid "Seek error on file '%s'"
5980 #: ../src/common/ffile.cpp:211
5982 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5985 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5986 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
5988 msgstr "تحديد ال&كل"
5990 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5993 msgstr "تحديد ال&كل"
5995 #: ../src/common/docview.cpp:1873
5996 msgid "Select a document template"
5999 #: ../src/common/docview.cpp:1947
6000 msgid "Select a document view"
6003 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6004 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
6005 msgid "Select regular or bold."
6008 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6009 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
6010 msgid "Select regular or italic style."
6013 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6014 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
6015 msgid "Select underlining or no underlining."
6018 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
6022 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
6023 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
6024 msgid "Selects the list level to edit."
6027 #: ../src/common/cmdline.cpp:911
6029 msgid "Separator expected after the option '%s'."
6032 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
6034 msgid "Set Cell Style"
6037 #: ../include/wx/xtiprop.h:180
6038 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6041 #: ../src/common/filename.cpp:2620
6042 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6045 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6049 #: ../src/msw/dialup.cpp:564
6050 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6053 #: ../src/common/accelcmn.cpp:325
6058 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
6059 msgid "Show &hidden directories"
6062 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
6063 msgid "Show &hidden files"
6066 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
6071 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
6072 msgid "Show about dialog"
6075 #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6079 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6080 msgid "Show all items in index"
6083 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6084 msgid "Show hidden directories"
6087 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6088 msgid "Show/hide navigation panel"
6091 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6092 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
6093 msgid "Shows a Unicode subset."
6096 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6097 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6098 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6099 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
6100 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6103 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6104 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
6105 msgid "Shows a preview of the font settings."
6108 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
6109 msgid "Shows a preview of the font."
6112 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6113 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
6114 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6117 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6118 msgid "Shows the font preview."
6121 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
6122 msgid "Simple monochrome theme"
6125 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6126 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
6130 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6131 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6135 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
6139 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6140 #: ../src/msw/progdlg.cpp:802
6144 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6148 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6150 msgid "Small C&apitals"
6151 msgstr "أحرف &كبيرة"
6153 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6158 #: ../src/common/docview.cpp:1769
6159 msgid "Sorry, could not open this file."
6162 #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
6163 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6166 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6167 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6168 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6169 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6170 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
6171 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6174 #: ../src/common/docview.cpp:1792
6175 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6178 #: ../src/unix/sound.cpp:493
6179 msgid "Sound data are in unsupported format."
6182 #: ../src/unix/sound.cpp:478
6184 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6187 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
6191 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
6195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6196 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6200 #: ../src/common/paper.cpp:106
6201 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6204 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6205 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
6209 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
6213 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
6218 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
6220 msgid "Strikethrough"
6223 #: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6225 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6228 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
6232 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
6233 msgid "Style Organiser"
6236 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
6240 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6244 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
6245 msgid "Supe&rscript"
6248 #: ../src/common/paper.cpp:152
6249 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6252 #: ../src/common/paper.cpp:153
6253 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6260 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6261 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
6265 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6266 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
6267 msgid "Symbol &font:"
6270 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
6274 #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6275 #: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6276 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6279 #: ../src/common/imagtiff.cpp:305
6280 msgid "TIFF: Error loading image."
6283 #: ../src/common/imagtiff.cpp:472
6284 msgid "TIFF: Error reading image."
6287 #: ../src/common/imagtiff.cpp:612
6288 msgid "TIFF: Error saving image."
6291 #: ../src/common/imagtiff.cpp:850
6292 msgid "TIFF: Error writing image."
6295 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
6296 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6299 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
6301 msgid "Table Properties"
6304 #: ../src/common/paper.cpp:147
6305 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6308 #: ../src/common/paper.cpp:104
6309 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6312 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
6316 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6320 #: ../src/common/docview.cpp:1874
6324 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
6325 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6328 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6329 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6332 #: ../src/common/ftp.cpp:621
6333 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6336 #: ../src/common/ftp.cpp:607
6337 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6340 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
6341 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6342 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6343 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
6344 msgid "The available bullet styles."
6347 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6348 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
6349 msgid "The available styles."
6352 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6353 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6355 msgid "The background colour."
6356 msgstr "لون الخلفية"
6358 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6359 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6361 msgid "The bottom margin size."
6362 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
6364 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6365 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6366 msgid "The bottom padding size."
6369 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6370 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6371 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6372 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
6373 msgid "The bottom position."
6376 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6377 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6378 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6379 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6380 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6381 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6382 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6383 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
6384 msgid "The bullet character."
6387 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6388 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
6389 msgid "The character code."
6392 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
6395 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6396 "another charset to replace it with or choose\n"
6397 "[Cancel] if it cannot be replaced"
6400 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
6402 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6405 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
6406 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
6407 msgid "The default style for the next paragraph."
6410 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6413 "The directory '%s' does not exist\n"
6417 #: ../src/html/htmprint.cpp:272
6420 "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6421 "truncated if printed.\n"
6423 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6426 #: ../src/common/docview.cpp:1179
6429 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6430 "It has been removed from the most recently used files list."
6433 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6434 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6435 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
6436 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
6437 msgid "The first line indent."
6440 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
6441 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6444 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
6445 msgid "The font colour."
6448 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
6449 msgid "The font family."
6452 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6453 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
6454 msgid "The font from which to take the symbol."
6457 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6458 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
6459 msgid "The font point size."
6462 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
6463 msgid "The font size in points."
6466 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6467 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
6469 msgid "The font size units, points or pixels."
6470 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
6472 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
6473 msgid "The font style."
6476 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6477 msgid "The font weight."
6480 #: ../src/common/docview.cpp:1460
6482 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6483 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
6485 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6486 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
6487 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6488 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
6489 msgid "The left indent."
6492 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6493 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6494 msgid "The left margin size."
6497 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6498 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6499 msgid "The left padding size."
6502 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6503 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6504 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6505 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
6506 msgid "The left position."
6509 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6510 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6511 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6512 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
6513 msgid "The line spacing."
6516 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6517 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
6518 msgid "The list item number."
6521 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
6522 msgid "The locale ID is unknown."
6525 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6526 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
6527 msgid "The object height."
6530 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6531 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
6532 msgid "The object maximum height."
6535 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6536 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
6537 msgid "The object maximum width."
6540 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6541 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6542 msgid "The object minimum height."
6545 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6546 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
6547 msgid "The object minimum width."
6550 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6551 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
6552 msgid "The object width."
6555 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6556 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6557 msgid "The outline level."
6560 #: ../src/common/log.cpp:284
6562 msgid "The previous message repeated %lu time."
6563 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6568 #: ../src/common/log.cpp:277
6569 msgid "The previous message repeated once."
6572 #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
6573 msgid "The print dialog returned an error."
6576 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6577 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
6578 msgid "The range to show."
6581 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
6583 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6584 "private information,\n"
6585 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6588 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
6590 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6593 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6594 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6595 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6596 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
6597 msgid "The right indent."
6600 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6601 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6602 msgid "The right margin size."
6605 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6606 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6607 msgid "The right padding size."
6610 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6611 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6612 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6613 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
6614 msgid "The right position."
6617 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6618 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6619 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
6620 msgid "The spacing after the paragraph."
6623 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6624 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6625 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6626 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
6627 msgid "The spacing before the paragraph."
6630 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
6631 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
6632 msgid "The style name."
6635 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6636 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
6637 msgid "The style on which this style is based."
6640 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6641 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
6642 msgid "The style preview."
6645 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
6646 msgid "The system cannot find the file specified."
6649 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
6650 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
6651 msgid "The tab position."
6654 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
6655 msgid "The tab positions."
6658 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
6659 msgid "The text couldn't be saved."
6662 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6663 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6664 msgid "The top margin size."
6667 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6668 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6669 msgid "The top padding size."
6672 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6673 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6674 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6675 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
6676 msgid "The top position."
6679 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
6681 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6684 #: ../src/msw/dialup.cpp:453
6687 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6688 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6691 #: ../src/gtk/print.cpp:969
6692 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6695 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
6696 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6699 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6701 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6704 #: ../src/html/htmprint.cpp:256
6706 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6707 "when it is printed."
6710 #: ../src/common/image.cpp:2612
6712 msgid "This is not a %s."
6715 #: ../src/common/wincmn.cpp:1637
6716 msgid "This platform does not support background transparency."
6719 #: ../src/gtk/window.cpp:4294
6721 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6722 "with GTK+ 2.12 or newer."
6725 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6727 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6731 #: ../src/msw/thread.cpp:1301
6733 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6737 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
6738 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6741 #: ../src/msw/thread.cpp:1289
6743 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6747 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
6748 msgid "Thread priority setting is ignored."
6751 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
6752 msgid "Tile &Horizontally"
6755 #: ../src/msw/mdi.cpp:174
6756 msgid "Tile &Vertically"
6759 #: ../src/common/ftp.cpp:203
6760 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6763 #: ../src/os2/timer.cpp:100
6764 msgid "Timer creation failed."
6767 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
6768 msgid "Tip of the Day"
6771 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
6772 msgid "Tips not available, sorry!"
6775 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6779 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
6780 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6783 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
6784 msgid "Too many EndStyle calls!"
6787 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
6788 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6791 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6792 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
6797 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
6798 msgid "Top margin (mm):"
6801 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6802 msgid "Translations by "
6803 msgstr "الترجمة بمعرفة"
6805 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
6809 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6813 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6815 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6818 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6819 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6822 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
6826 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6827 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
6828 msgid "Type a font name."
6831 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6832 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
6833 msgid "Type a size in points."
6836 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
6838 msgid "Type mismatch in argument %u."
6841 #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6842 #: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6843 msgid "Type must have enum - long conversion"
6846 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6849 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6853 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
6857 #: ../src/common/paper.cpp:135
6858 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6861 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
6865 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6866 msgid "Unable to add inotify watch"
6869 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6870 msgid "Unable to add kqueue watch"
6873 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6874 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6877 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6878 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6881 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6882 msgid "Unable to close inotify instance"
6885 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6887 msgid "Unable to close path '%s'"
6890 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6892 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6893 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
6895 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6896 msgid "Unable to create I/O completion port"
6899 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6900 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6903 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6904 msgid "Unable to create inotify instance"
6907 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6908 msgid "Unable to create kqueue instance"
6911 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6912 msgid "Unable to dequeue completion packet"
6915 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6916 msgid "Unable to get events from kqueue"
6919 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
6920 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6923 #: ../src/gtk/app.cpp:440
6924 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6927 #: ../src/gtk/app.cpp:277
6928 msgid "Unable to initialize Hildon program"
6931 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6933 msgid "Unable to open path '%s'"
6936 #: ../src/html/htmlwin.cpp:557
6938 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6941 #: ../src/unix/sound.cpp:369
6942 msgid "Unable to play sound asynchronously."
6945 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6946 msgid "Unable to post completion status"
6949 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
6950 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6953 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6954 msgid "Unable to remove inotify watch"
6957 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6958 msgid "Unable to remove kqueue watch"
6961 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6963 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6966 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6967 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6970 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
6974 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
6979 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
6980 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
6984 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
6989 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
6990 msgid "Undo last action"
6993 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
6995 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6998 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7000 msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7003 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
7005 msgid "Unexpected parameter '%s'"
7008 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7009 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7012 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7014 msgid "Ungraceful worker thread termination"
7015 msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
7017 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7018 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7019 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
7023 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
7024 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7027 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
7028 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7031 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
7032 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7035 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
7036 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7039 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
7040 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7043 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
7044 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7047 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7048 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7051 #: ../src/common/fmapbase.cpp:184
7052 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7055 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
7060 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7061 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7062 msgid "Units for the bottom border width."
7065 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7066 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7067 msgid "Units for the bottom margin."
7070 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7071 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7072 msgid "Units for the bottom outline width."
7075 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7076 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7077 msgid "Units for the bottom padding."
7080 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7081 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
7083 msgid "Units for the bottom position."
7084 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7086 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7087 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7088 msgid "Units for the left border width."
7091 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7092 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7093 msgid "Units for the left margin."
7096 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7097 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7098 msgid "Units for the left outline width."
7101 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7102 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7103 msgid "Units for the left padding."
7106 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7107 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
7109 msgid "Units for the left position."
7110 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
7112 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7113 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
7114 msgid "Units for the maximum object height."
7117 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7118 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
7119 msgid "Units for the maximum object width."
7122 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7123 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
7124 msgid "Units for the minimum object height."
7127 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7128 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
7129 msgid "Units for the minimum object width."
7132 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7133 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
7134 msgid "Units for the object height."
7137 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7138 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
7139 msgid "Units for the object width."
7142 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7143 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7144 msgid "Units for the right border width."
7147 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7148 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7149 msgid "Units for the right margin."
7152 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7153 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7154 msgid "Units for the right outline width."
7157 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7158 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7159 msgid "Units for the right padding."
7162 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7163 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
7164 msgid "Units for the right position."
7167 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7168 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7169 msgid "Units for the top border width."
7172 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7173 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7175 msgid "Units for the top margin."
7176 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7180 msgid "Units for the top outline width."
7183 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7184 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7185 msgid "Units for the top padding."
7188 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7189 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
7191 msgid "Units for the top position."
7192 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7194 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
7198 #: ../src/msw/dde.cpp:1178
7200 msgid "Unknown DDE error %08x"
7203 #: ../src/common/xtistrm.cpp:415
7204 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7207 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
7209 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7212 #: ../src/common/xtixml.cpp:328
7214 msgid "Unknown Property %s"
7215 msgstr "خاصية غير معروفة %s"
7217 #: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7219 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7222 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
7223 msgid "Unknown data format"
7226 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
7227 msgid "Unknown dynamic library error"
7230 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
7232 msgid "Unknown encoding (%d)"
7235 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
7237 msgid "Unknown error %08x"
7238 msgstr "خطأ غير معروف"
7240 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
7242 msgid "Unknown exception"
7243 msgstr "خطأ غير معروف"
7245 #: ../src/common/image.cpp:2597
7247 msgid "Unknown image data format."
7248 msgstr "نهاية سطر غير معروف"
7250 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
7252 msgid "Unknown long option '%s'"
7255 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
7256 msgid "Unknown name or named argument."
7259 #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
7261 msgid "Unknown option '%s'"
7264 #: ../src/common/mimecmn.cpp:231
7266 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7269 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7270 #: ../src/common/cmdproc.cpp:309
7271 msgid "Unnamed command"
7274 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
7279 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
7280 msgid "Unsupported clipboard format."
7283 #: ../src/common/appcmn.cpp:229
7285 msgid "Unsupported theme '%s'."
7288 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
7292 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7293 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
7294 msgid "Upper case letters"
7297 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7298 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
7299 msgid "Upper case roman numerals"
7302 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
7307 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7308 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7309 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
7310 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
7311 msgid "Use the current alignment setting."
7314 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7315 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7318 #: ../src/common/valtext.cpp:175
7319 msgid "Validation conflict"
7322 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7326 #: ../src/propgrid/props.cpp:385
7328 msgid "Value must be %s or higher."
7331 #: ../src/propgrid/props.cpp:412
7333 msgid "Value must be %s or less."
7336 #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7338 msgid "Value must be between %s and %s."
7339 msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
7341 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7346 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7347 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
7349 msgid "Vertical alignment."
7352 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
7353 msgid "View files as a detailed view"
7356 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
7357 msgid "View files as a list view"
7360 #: ../src/common/docview.cpp:1948
7364 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7365 msgid "WINDOWS_LEFT"
7368 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
7369 msgid "WINDOWS_MENU"
7372 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7373 msgid "WINDOWS_RIGHT"
7376 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7378 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7381 #: ../src/common/log.cpp:230
7385 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7390 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
7391 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7394 #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
7395 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7398 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
7399 msgid "Whether the font is underlined."
7402 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
7406 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
7407 msgid "Whole words only"
7410 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
7414 #: ../src/msw/utils.cpp:1221
7415 msgid "Win32s on Windows 3.1"
7418 #: ../src/msw/utils.cpp:1271
7420 msgid "Windows 2000"
7423 #: ../src/msw/utils.cpp:1303
7428 #: ../src/msw/utils.cpp:1235
7432 #: ../src/msw/utils.cpp:1231
7433 msgid "Windows 95 OSR2"
7436 #: ../src/msw/utils.cpp:1246
7440 #: ../src/msw/utils.cpp:1242
7441 msgid "Windows 98 SE"
7444 #: ../src/msw/utils.cpp:1253
7446 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7449 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7450 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7453 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7454 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7457 #: ../src/msw/utils.cpp:1215
7459 msgid "Windows CE (%d.%d)"
7462 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7463 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7466 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7467 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7470 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7471 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7474 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7475 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7478 #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7479 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7482 #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7483 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7486 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7487 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7490 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7491 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7494 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7495 msgid "Windows Korean (CP 949)"
7498 #: ../src/msw/utils.cpp:1250
7502 #: ../src/msw/utils.cpp:1311
7504 msgid "Windows NT %lu.%lu"
7507 #: ../src/msw/utils.cpp:1280
7508 msgid "Windows Server 2003"
7511 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
7512 msgid "Windows Server 2008"
7515 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
7516 msgid "Windows Server 2008 R2"
7519 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7520 msgid "Windows Thai (CP 874)"
7523 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7524 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7527 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7528 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7531 #: ../src/msw/utils.cpp:1297
7533 msgid "Windows Vista"
7536 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7537 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7540 #: ../src/msw/utils.cpp:1286
7545 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7546 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7549 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7550 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7553 #: ../src/common/ffile.cpp:149
7555 msgid "Write error on file '%s'"
7558 #: ../src/xml/xml.cpp:845
7560 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7563 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
7564 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7567 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7569 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7572 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
7573 msgid "XPM: incorrect header format!"
7576 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
7578 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7581 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7582 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7585 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
7587 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7590 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
7594 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
7595 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7598 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
7599 msgid "You cannot Init an overlay twice"
7602 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
7603 msgid "You cannot add a new directory to this section."
7606 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
7607 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7610 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
7614 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
7618 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
7622 #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
7626 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7627 msgid "Zoom to &Fit"
7630 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7634 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
7635 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7638 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
7640 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7642 "or an invalid instance identifier\n"
7643 "was passed to a DDEML function."
7646 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
7647 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7650 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
7651 msgid "a memory allocation failed."
7654 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
7655 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7658 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
7659 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7662 #: ../src/msw/dde.cpp:1130
7663 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7666 #: ../src/msw/dde.cpp:1139
7667 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7670 #: ../src/msw/dde.cpp:1157
7671 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7674 #: ../src/msw/dde.cpp:1172
7675 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7678 #: ../src/msw/dde.cpp:1166
7680 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7681 "that was terminated by the client, or the server\n"
7682 "terminated before completing a transaction."
7685 #: ../src/msw/dde.cpp:1154
7686 msgid "a transaction failed."
7689 #: ../src/common/accelcmn.cpp:185
7693 #: ../src/msw/dde.cpp:1136
7695 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7696 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
7697 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7698 "attempted to perform server transactions."
7701 #: ../src/msw/dde.cpp:1160
7702 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7705 #: ../src/msw/dde.cpp:1169
7706 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7709 #: ../src/msw/dde.cpp:1175
7711 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7712 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7713 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7716 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
7717 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7720 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
7722 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7725 #: ../src/html/chm.cpp:330
7726 msgid "bad arguments to library function"
7729 #: ../src/html/chm.cpp:342
7730 msgid "bad signature"
7733 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
7734 msgid "bad zipfile offset to entry"
7737 #: ../src/common/ftp.cpp:406
7741 #: ../src/common/fontcmn.cpp:979
7745 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
7746 msgid "buffer is too small for Windows directory."
7749 #: ../src/msw/utils.cpp:1317
7754 #: ../src/common/ffile.cpp:80
7756 msgid "can't close file '%s'"
7759 #: ../src/common/file.cpp:279
7761 msgid "can't close file descriptor %d"
7764 #: ../src/common/file.cpp:605
7766 msgid "can't commit changes to file '%s'"
7769 #: ../src/common/file.cpp:213
7771 msgid "can't create file '%s'"
7774 #: ../src/common/fileconf.cpp:1177
7776 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7779 #: ../src/common/file.cpp:512
7781 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7784 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
7786 msgid "can't execute '%s'"
7789 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
7790 msgid "can't find central directory in zip"
7793 #: ../src/common/file.cpp:482
7795 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7798 #: ../src/msw/utils.cpp:374
7799 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7802 #: ../src/common/file.cpp:383
7804 msgid "can't flush file descriptor %d"
7807 #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
7809 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7812 #: ../src/common/fontmap.cpp:326
7813 msgid "can't load any font, aborting"
7816 #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
7818 msgid "can't open file '%s'"
7821 #: ../src/common/fileconf.cpp:352
7823 msgid "can't open global configuration file '%s'."
7826 #: ../src/common/fileconf.cpp:368
7828 msgid "can't open user configuration file '%s'."
7831 #: ../src/common/fileconf.cpp:1018
7832 msgid "can't open user configuration file."
7835 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7836 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7839 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7840 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7843 #: ../src/common/file.cpp:335
7845 msgid "can't read from file descriptor %d"
7848 #: ../src/common/file.cpp:600
7850 msgid "can't remove file '%s'"
7853 #: ../src/common/file.cpp:617
7855 msgid "can't remove temporary file '%s'"
7858 #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
7860 msgid "can't seek on file descriptor %d"
7863 #: ../src/common/textfile.cpp:300
7865 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7868 #: ../src/common/file.cpp:351
7870 msgid "can't write to file descriptor %d"
7873 #: ../src/common/fileconf.cpp:1032
7874 msgid "can't write user configuration file."
7877 #: ../src/html/chm.cpp:346
7878 msgid "checksum error"
7881 #: ../src/common/tarstrm.cpp:821
7882 msgid "checksum failure reading tar header block"
7885 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7886 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7887 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7888 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7889 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7890 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7891 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7892 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7893 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7894 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7895 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7896 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7897 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7898 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7899 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7900 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7901 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7902 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7903 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7904 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7905 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7906 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7907 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7908 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7909 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7910 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
7914 #: ../src/html/chm.cpp:348
7915 msgid "compression error"
7918 #: ../src/common/regex.cpp:240
7919 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7922 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
7926 #: ../src/common/cmdline.cpp:1316
7930 #: ../src/html/chm.cpp:350
7931 msgid "decompression error"
7934 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
7938 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7942 #: ../src/common/debugrpt.cpp:532
7943 msgid "dump of the process state (binary)"
7946 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
7950 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
7954 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
7958 #: ../src/common/fileconf.cpp:1869
7960 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7963 #: ../src/html/chm.cpp:344
7964 msgid "error in data format"
7967 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
7969 msgid "error opening '%s'"
7972 #: ../src/html/chm.cpp:332
7973 msgid "error opening file"
7976 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
7977 msgid "error reading zip central directory"
7980 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
7981 msgid "error reading zip local header"
7984 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
7986 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7989 #: ../src/common/ffile.cpp:171
7991 msgid "failed to flush the file '%s'"
7994 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
7998 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
8002 #: ../src/common/fileconf.cpp:611
8004 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8007 #: ../src/common/fileconf.cpp:640
8009 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8012 #: ../src/common/fileconf.cpp:663
8014 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8017 #: ../src/common/fileconf.cpp:653
8019 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8022 #: ../src/common/fileconf.cpp:575
8024 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8027 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
8031 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
8035 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
8039 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8043 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
8047 #: ../src/common/appbase.cpp:680
8048 msgid "generate verbose log messages"
8051 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8052 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
8056 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
8057 msgid "incomplete header block in tar"
8060 #: ../src/common/xtixml.cpp:490
8061 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8064 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
8065 msgid "incorrect size given for tar entry"
8068 #: ../src/common/tarstrm.cpp:994
8069 msgid "invalid data in extended tar header"
8072 #: ../src/generic/logg.cpp:1051
8073 msgid "invalid message box return value"
8076 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
8077 msgid "invalid zip file"
8080 #: ../src/common/fontcmn.cpp:984
8084 #: ../src/common/fontcmn.cpp:974
8088 #: ../src/common/intl.cpp:296
8090 msgid "locale '%s' cannot be set."
8093 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
8097 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
8101 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
8105 #: ../src/msw/dde.cpp:1120
8106 msgid "no DDE error."
8109 #: ../src/html/chm.cpp:328
8111 msgstr "لا يوجد خطأ"
8113 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8115 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8118 #: ../src/html/helpdata.cpp:655
8122 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
8126 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
8131 #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
8132 msgid "not implemented"
8135 #: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8139 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
8140 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8143 #: ../src/html/chm.cpp:340
8144 msgid "out of memory"
8147 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8148 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8149 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8150 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8151 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8152 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8153 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8154 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8155 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8156 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
8160 #: ../src/common/debugrpt.cpp:508
8161 msgid "process context description"
8164 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8165 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
8169 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
8170 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8171 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8172 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8173 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8174 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8175 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8176 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8177 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8180 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8181 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8182 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8183 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8184 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8185 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8186 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8187 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8188 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8189 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8191 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8192 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8193 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8194 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8195 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8196 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8197 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8198 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8199 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8200 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8201 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8202 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8203 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8204 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8205 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8206 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8207 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8208 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8209 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8210 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8211 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8212 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8213 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8214 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8215 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8216 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8217 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8218 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8219 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8220 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8221 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8222 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8223 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8224 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8225 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8226 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8227 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8228 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8229 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8230 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8231 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8232 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8233 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8234 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8235 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8236 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8237 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8238 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8239 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8240 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8241 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8242 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8243 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8244 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8245 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8246 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8247 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
8251 #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8255 #: ../src/html/chm.cpp:334
8259 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
8261 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8264 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
8266 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8269 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
8270 msgid "reentrancy problem."
8273 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
8277 #: ../src/html/chm.cpp:338
8281 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8285 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
8289 #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8293 #: ../src/common/appbase.cpp:670
8294 msgid "show this help message"
8297 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8301 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
8305 #: ../src/common/appcmn.cpp:207
8306 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8309 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
8310 msgid "specify the theme to use"
8313 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
8314 msgid "standard/circle"
8317 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
8318 msgid "standard/circle-outline"
8321 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
8322 msgid "standard/diamond"
8325 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
8326 msgid "standard/square"
8329 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
8330 msgid "standard/triangle"
8333 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
8334 msgid "stored file length not in Zip header"
8337 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8341 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8343 msgid "strikethrough"
8346 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8347 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
8348 msgid "tar entry not open"
8351 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
8355 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
8356 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8359 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
8363 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8367 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
8371 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
8375 #: ../src/common/fileconf.cpp:1980
8377 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8380 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
8381 msgid "translator-credits"
8384 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8388 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8392 #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
8396 #: ../src/common/fileconf.cpp:2015
8398 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8401 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
8402 msgid "unexpected end of file"
8405 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8406 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8410 #: ../src/common/xtixml.cpp:254
8412 msgid "unknown class %s"
8415 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8416 msgid "unknown error"
8417 msgstr "خطأ غير معروف"
8419 #: ../src/msw/dialup.cpp:491
8421 msgid "unknown error (error code %08x)."
8424 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8425 msgid "unknown seek origin"
8428 #: ../src/common/fmapbase.cpp:835
8433 #: ../src/common/docview.cpp:508
8437 #: ../src/common/docview.cpp:1602
8440 msgstr "غير مسمى %d"
8442 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
8443 msgid "unsupported Zip compression method"
8444 msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
8446 #: ../src/common/translation.cpp:1886
8448 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8451 #: ../src/html/chm.cpp:336
8455 #: ../src/common/time.cpp:319
8456 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8459 #: ../src/gtk/print.cpp:997
8460 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8463 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
8464 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8467 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8468 msgid "wxWidget's control not initialized."
8471 #: ../src/motif/app.cpp:246
8473 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8474 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
8476 #: ../src/x11/app.cpp:165
8477 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8478 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
8480 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
8484 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
8488 #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
8490 msgid "zlib error %d"
8493 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8494 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
8526 #~ msgid "\t%s: %s\n"
8527 #~ msgstr "\t%s: %s\n"
8529 #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8530 #~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
8532 #~ msgid "#define %s must be an integer."
8533 #~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
8550 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8551 #~ msgstr "%s not a bitmap resource specification."
8553 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
8554 #~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
8556 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8557 #~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
8559 #~ msgid "&About..."
8560 #~ msgstr "&نبذة عن..."
8563 #~ msgstr "&إذهب إلى..."
8575 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8576 #~ "while parsing resource."
8578 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8579 #~ "while parsing resource."
8590 #~ msgid "All files (*.*)|*"
8591 #~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
8596 #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8597 #~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
8602 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8603 #~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
8605 #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8606 #~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
8608 #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8609 #~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
8611 #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8612 #~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
8614 #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8615 #~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
8617 #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8618 #~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
8620 #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8621 #~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
8623 #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8624 #~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
8626 #~ msgid "Cannot initialize display."
8627 #~ msgstr "تعذر بدأ العرض"
8629 #~ msgid "Cannot open file '%s'."
8630 #~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
8632 #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8633 #~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
8635 #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8636 #~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
8638 #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8639 #~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
8641 #~ msgid "Cant create the thread event queue"
8642 #~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
8644 #~ msgid "Click to cancel this window."
8645 #~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
8647 #~ msgid "Click to confirm your selection."
8648 #~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
8650 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
8651 #~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
8653 #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8654 #~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
8656 #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8657 #~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
8659 #~ msgid "Elapsed time : "
8660 #~ msgstr "الوقت المنتهي:"
8662 #~ msgid "Estimated time : "
8663 #~ msgstr "الوقت التقديري:"
8665 #~ msgid "Fatal error"
8666 #~ msgstr "خطأ فادح"
8668 #~ msgid "Fatal error: "
8669 #~ msgstr "خطأ فادح:"
8671 #~ msgid "File %s does not exist."
8672 #~ msgstr "الملف %s غير موجود."
8675 #~ msgstr "تم العثور عليه"
8680 #~ msgid "Goto Page"
8681 #~ msgstr "الذهاب للصفحة"
8683 #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8684 #~ msgstr "إدراج الرمز المختار"
8686 #~ msgid "Paper Size"
8687 #~ msgstr "حجم الورقة"
8689 #~ msgid "Remaining time : "
8690 #~ msgstr "الوقت المتبقي:"
8692 #~ msgid "Select all"
8693 #~ msgstr "تحديد الكل"
8701 #~ msgid "Version %s"
8702 #~ msgstr "إصدار %s"
8716 #~ msgid "Added item is invalid."
8717 #~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
8723 #~ msgid "&Preview..."
8727 #~ msgid "Preview..."