]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
build script tweaks
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/common/log.cpp:304
13 #, c-format
14 msgid " (error %ld: %s)"
15 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
16
17 #: ../src/common/docview.cpp:1227
18 msgid " - "
19 msgstr " - "
20
21 #: ../src/html/htmprint.cpp:505
22 msgid " Preview"
23 msgstr "Ô¤ÀÀ"
24
25 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
26 msgid " bytes "
27 msgstr "×Ö½Ú"
28
29 #: ../src/common/paper.cpp:124
30 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
31 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
32
33 #: ../src/common/paper.cpp:125
34 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
35 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
36
37 #: ../src/common/paper.cpp:126
38 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
39 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
40
41 #: ../src/common/paper.cpp:127
42 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
43 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
44
45 #: ../src/common/paper.cpp:123
46 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
47 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
48
49 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
50 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
51 #: ../src/common/resource.cpp:2983
52 #, c-format
53 msgid "#define %s must be an integer."
54 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
55
56 #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
57 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
58 #, c-format
59 msgid "%i of %i"
60 msgstr "%i of %i"
61
62 #: ../src/common/cmdline.cpp:776
63 #, c-format
64 msgid "%s (or %s)"
65 msgstr "%s (»ò %s)"
66
67 #: ../src/generic/logg.cpp:239
68 #, c-format
69 msgid "%s Error"
70 msgstr "%s ´íÎó"
71
72 #: ../src/generic/logg.cpp:247
73 #, c-format
74 msgid "%s Information"
75 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
76
77 #: ../src/generic/logg.cpp:243
78 #, c-format
79 msgid "%s Warning"
80 msgstr "%s ¾¯¸æ"
81
82 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
83 #, c-format
84 msgid "%s not a bitmap resource specification."
85 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
86
87 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
88 #, c-format
89 msgid "%s not an icon resource specification."
90 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
91
92 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
93 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
94 #: ../src/common/resource.cpp:3080
95 #, c-format
96 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
97 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
98
99 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
100 msgid "&Arrange Icons"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
104 #, fuzzy
105 msgid "&Cancel"
106 msgstr "È¡Ïû"
107
108 #: ../src/msw/mdi.cpp:185
109 msgid "&Cascade"
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/generic/logg.cpp:484 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
113 msgid "&Close"
114 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
115
116 #: ../src/generic/logg.cpp:688
117 msgid "&Details"
118 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
119
120 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
121 #, fuzzy
122 msgid "&Find"
123 msgstr "²éÕÒ"
124
125 #: ../src/generic/wizard.cpp:402
126 msgid "&Finish"
127 msgstr "Íê³É[&F]"
128
129 #: ../src/generic/wizard.cpp:249
130 #, fuzzy
131 msgid "&Help"
132 msgstr "°ïÖú"
133
134 #: ../src/generic/logg.cpp:485
135 msgid "&Log"
136 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
137
138 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
139 msgid "&Move"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
143 #, fuzzy
144 msgid "&Next"
145 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
146
147 #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:404
148 msgid "&Next >"
149 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
150
151 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
152 msgid "&Next Tip"
153 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
154
155 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:266
156 msgid "&Redo"
157 msgstr "Öظ´[&R]"
158
159 #: ../src/common/cmdproc.cpp:249 ../src/common/cmdproc.cpp:276
160 msgid "&Redo "
161 msgstr "Öظ´[&R]"
162
163 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
164 msgid "&Replace"
165 msgstr ""
166
167 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
168 #, fuzzy
169 msgid "&Restore"
170 msgstr "Öظ´[&R]"
171
172 #: ../src/generic/logg.cpp:480 ../src/generic/logg.cpp:785
173 msgid "&Save..."
174 msgstr "±£´æ[&S]..."
175
176 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
177 msgid "&Show tips at startup"
178 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
179
180 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
181 #, fuzzy
182 msgid "&Size"
183 msgstr "´óС"
184
185 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261
186 msgid "&Undo"
187 msgstr "»Ö¸´[&U]"
188
189 #: ../src/common/cmdproc.cpp:236
190 msgid "&Undo "
191 msgstr "»Ö¸´[&U]"
192
193 #: ../src/msw/mdi.cpp:1317 ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/msw/mdi.cpp:1349
194 msgid "&Window"
195 msgstr "´°¿Ú[&W]"
196
197 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
198 #, c-format
199 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
200 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
201
202 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
203 #: ../src/common/valtext.cpp:183
204 #, c-format
205 msgid "'%s' is invalid"
206 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
207
208 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
209 #, c-format
210 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
211 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
212
213 #: ../src/common/intl.cpp:401
214 #, c-format
215 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
216 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
217
218 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
221 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
222
223 #: ../src/common/valtext.cpp:172
224 #, c-format
225 msgid "'%s' should be numeric."
226 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
227
228 #: ../src/common/valtext.cpp:154
229 #, c-format
230 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
231 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
232
233 #: ../src/common/valtext.cpp:160
234 #, c-format
235 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
236 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
237
238 #: ../src/common/valtext.cpp:166
239 #, c-format
240 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
241 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
242
243 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709
244 msgid "(Help)"
245 msgstr "(°ïÖú)"
246
247 #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
248 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
249 msgid "(bookmarks)"
250 msgstr "(ÊéÇ©)"
251
252 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
253 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
254 #: ../src/common/resource.cpp:3019
255 msgid ""
256 ", expected static, #include or #define\n"
257 "whilst parsing resource."
258 msgstr ""
259 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
260 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
261
262 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:918
263 msgid "."
264 msgstr "."
265
266 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:919
267 msgid ".."
268 msgstr ".."
269
270 #: ../src/common/paper.cpp:120
271 msgid "10 x 14 in"
272 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
273
274 #: ../src/common/paper.cpp:121
275 msgid "11 x 17 in"
276 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
277
278 #: ../src/common/paper.cpp:139
279 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
280 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
281
282 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
283 msgid ": file does not exist!"
284 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
285
286 #: ../src/common/fontmap.cpp:626
287 msgid ": unknown charset"
288 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
289
290 #: ../src/common/fontmap.cpp:857
291 msgid ": unknown encoding"
292 msgstr ": δ֪±àÂë"
293
294 #: ../src/generic/wizard.cpp:254
295 msgid "< &Back"
296 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
297
298 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
299 msgid "<DIR>"
300 msgstr "<Ŀ¼>"
301
302 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
303 msgid "<DIR> "
304 msgstr "<Ŀ¼> "
305
306 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
307 msgid "<LINK>"
308 msgstr "<Á¬½Ó>"
309
310 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
311 msgid "<LINK> "
312 msgstr "<Á¬½Ó>"
313
314 #: ../src/html/helpfrm.cpp:992
315 msgid ""
316 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
317 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
318 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
319 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
320 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
321 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
322 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
323 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
324 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
325 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
326 "font></tt></body></html>"
327 msgstr ""
328 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
329 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
330 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
331 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
332 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
333 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
334 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
335 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
336 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
337 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
338 "font></tt></body></html>"
339
340 #: ../src/common/paper.cpp:113
341 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
342 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
343
344 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
345 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
346 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
347
348 #: ../src/common/paper.cpp:114
349 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
350 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
351
352 #: ../src/common/paper.cpp:115
353 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
354 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
355
356 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
357 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
358 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
359
360 #: ../src/common/ftp.cpp:369
361 msgid "ASCII"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/html/helpfrm.cpp:323
365 msgid "Add current page to bookmarks"
366 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
367
368 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
369 msgid "Add to custom colours"
370 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
371
372 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
373 #, c-format
374 msgid "Adding book %s"
375 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
376
377 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
378 msgid "All"
379 msgstr "ËùÓÐ"
380
381 #: ../include/wx/defs.h:1732 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
382 msgid "All files (*)|*"
383 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
384
385 #: ../include/wx/defs.h:1729
386 #, fuzzy
387 msgid "All files (*.*)|*.*"
388 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
389
390 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
391 msgid "Already dialling ISP."
392 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
393
394 #: ../src/generic/logg.cpp:1051
395 #, c-format
396 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
397 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
398
399 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
400 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
401 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
402
403 #: ../src/common/paper.cpp:134
404 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
405 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
406
407 #: ../src/common/paper.cpp:116
408 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
409 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
410
411 #: ../src/common/paper.cpp:135
412 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
413 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
414
415 #: ../src/common/paper.cpp:117
416 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
417 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
418
419 #: ../src/common/paper.cpp:136
420 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
421 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
422
423 #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
424 #, fuzzy
425 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
426 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
427
428 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
429 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
430 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
431
432 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
433 #, fuzzy
434 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
435 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
436
437 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
438 msgid "BMP: Couldn't write data."
439 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
440
441 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
442 #, fuzzy
443 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
444 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
445
446 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
447 #, fuzzy
448 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
449 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
450
451 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
452 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
456 msgid "Backward"
457 msgstr "Ïòºó"
458
459 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
460 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
461 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
462
463 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
464 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
465 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
466
467 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
468 #, c-format
469 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
470 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
471
472 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
473 msgid "Bold"
474 msgstr "´ÖÌå"
475
476 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
477 msgid "Bottom margin (mm):"
478 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
479
480 #: ../src/common/paper.cpp:105
481 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
482 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
483
484 #: ../src/generic/logg.cpp:482
485 msgid "C&lear"
486 msgstr "Çå³ý[&L]"
487
488 #: ../src/common/paper.cpp:130
489 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
490 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
491
492 #: ../src/common/paper.cpp:131
493 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
494 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
495
496 #: ../src/common/paper.cpp:129
497 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
498 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
499
500 #: ../src/common/paper.cpp:132
501 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
502 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
503
504 #: ../src/common/paper.cpp:133
505 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
506 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
507
508 #: ../src/msw/thread.cpp:145
509 msgid "Can not create mutex"
510 msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
511
512 #: ../src/common/filefn.cpp:1334
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "Can not enumerate files '%s'"
515 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
516
517 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
518 #, c-format
519 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
520 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
521
522 #: ../src/mac/thread.cpp:455 ../src/msw/thread.cpp:761
523 #, c-format
524 msgid "Can not resume thread %x"
525 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
526
527 #: ../src/msw/thread.cpp:635
528 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
529 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
530
531 #: ../src/mac/thread.cpp:431 ../src/msw/thread.cpp:746
532 #, c-format
533 msgid "Can not suspend thread %x"
534 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
535
536 #: ../src/msw/thread.cpp:1085
537 msgid "Can not wait for thread termination"
538 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
539
540 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238
541 msgid "Can't &Undo "
542 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
543
544 #: ../src/common/image.cpp:1289
545 #, c-format
546 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
547 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
548
549 #: ../src/msw/registry.cpp:421
550 #, c-format
551 msgid "Can't close registry key '%s'"
552 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
553
554 #: ../src/msw/registry.cpp:493
555 #, c-format
556 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
557 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
558
559 #: ../src/msw/toplevel.cpp:305
560 #, fuzzy
561 msgid "Can't create dialog using memory template"
562 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
563
564 #: ../src/os2/toplevel.cpp:266
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
567 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
568
569 #: ../src/msw/listctrl.cpp:318
570 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
571 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
572
573 #: ../src/msw/registry.cpp:402
574 #, c-format
575 msgid "Can't create registry key '%s'"
576 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
577
578 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
579 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
580 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
581
582 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
583 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
584 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
585
586 #: ../src/mac/thread.cpp:410 ../src/msw/thread.cpp:728
587 msgid "Can't create thread"
588 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
589
590 #: ../src/msw/window.cpp:2966
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Can't create window of class %s"
593 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
594
595 #: ../src/msw/registry.cpp:661
596 #, c-format
597 msgid "Can't delete key '%s'"
598 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
599
600 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
601 #, c-format
602 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
603 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
604
605 #: ../src/msw/registry.cpp:686
606 #, c-format
607 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
608 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
609
610 #: ../src/msw/registry.cpp:697
611 #, c-format
612 msgid "Can't delete value of key '%s'"
613 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
614
615 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
616 #, c-format
617 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
618 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
619
620 #: ../src/msw/registry.cpp:980
621 #, c-format
622 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
623 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
624
625 #: ../src/common/ffile.cpp:226
626 #, c-format
627 msgid "Can't find current position in file '%s'"
628 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
629
630 #: ../src/msw/registry.cpp:351
631 #, c-format
632 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
633 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
634
635 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
636 #, c-format
637 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
638 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
639
640 #: ../src/msw/dib.cpp:434
641 #, c-format
642 msgid "Can't open file '%s'"
643 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
644
645 #: ../src/msw/registry.cpp:377
646 #, c-format
647 msgid "Can't open registry key '%s'"
648 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
649
650 #: ../src/msw/registry.cpp:904
651 #, c-format
652 msgid "Can't read value of '%s'"
653 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
654
655 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
656 #, c-format
657 msgid "Can't read value of key '%s'"
658 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
659
660 #: ../src/common/image.cpp:955
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
663 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
664
665 #: ../src/generic/logg.cpp:544 ../src/generic/logg.cpp:952
666 msgid "Can't save log contents to file."
667 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
668
669 #: ../src/msw/thread.cpp:687
670 msgid "Can't set thread priority"
671 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
672
673 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
674 #, c-format
675 msgid "Can't set value of '%s'"
676 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
677
678 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
679 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
680 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
681 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465 ../src/generic/progdlgg.cpp:211
682 #: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
683 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:974
684 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
685 msgid "Cancel"
686 msgstr "È¡Ïû"
687
688 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
689 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/common/strconv.cpp:900
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
695 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
696
697 #: ../src/msw/dialup.cpp:502
698 #, c-format
699 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
700 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
701
702 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
705 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
706
707 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Cannot find font node '%s'."
710 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
711
712 #: ../src/msw/dialup.cpp:816
713 msgid "Cannot find the location of address book file"
714 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
715
716 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
717 #, c-format
718 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
719 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
720
721 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
722 msgid "Cannot get the hostname"
723 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
724
725 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
726 msgid "Cannot get the official hostname"
727 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
728
729 #: ../src/msw/dialup.cpp:910
730 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
731 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
732
733 #: ../src/msw/app.cpp:248
734 msgid "Cannot initialize OLE"
735 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
736
737 #: ../src/mgl/window.cpp:546
738 #, fuzzy
739 msgid "Cannot initialize display."
740 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
741
742 #: ../src/msw/volume.cpp:627
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Cannot load icon from '%s'."
745 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
746
747 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
750 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
751
752 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
753 #, c-format
754 msgid "Cannot open HTML document: %s"
755 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
756
757 #: ../src/html/helpdata.cpp:579
758 #, c-format
759 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
760 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
761
762 #: ../src/generic/helpext.cpp:101
763 #, c-format
764 msgid "Cannot open URL '%s'"
765 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
766
767 #: ../src/html/helpdata.cpp:275
768 #, c-format
769 msgid "Cannot open contents file: %s"
770 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
771
772 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Cannot open file '%s'."
775 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
776
777 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
778 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
779 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
780
781 #: ../src/html/helpdata.cpp:288
782 #, c-format
783 msgid "Cannot open index file: %s"
784 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
785
786 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
789 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
790
791 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
794 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
795
796 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
797 msgid "Cannot print empty page."
798 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
799
800 #: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
803 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
804
805 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
806 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
807 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
808
809 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
810 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
811 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
812
813 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406
814 msgid "Case sensitive"
815 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
816
817 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
818 #, fuzzy
819 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
820 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
821
822 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
823 #, fuzzy
824 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
825 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
826
827 #: ../src/msw/dialup.cpp:751
828 msgid "Choose ISP to dial"
829 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
830
831 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
832 msgid "Choose font"
833 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
834
835 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
836 msgid "ChoosePixelFormat failed."
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/generic/logg.cpp:482
840 msgid "Clear the log contents"
841 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
842
843 #: ../src/common/prntbase.cpp:364 ../src/generic/progdlgg.cpp:356
844 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
845 msgid "Close"
846 msgstr "¹Ø±Õ"
847
848 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
849 msgid "Close\tAlt-F4"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/generic/logg.cpp:484
853 msgid "Close this window"
854 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
855
856 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
857 #, fuzzy
858 msgid "Computer"
859 msgstr "¼ÆËã»ú"
860
861 #: ../src/common/fileconf.cpp:868
862 #, c-format
863 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
864 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
865
866 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
867 msgid "Confirm"
868 msgstr "È·ÈÏ"
869
870 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
871 msgid "Confirm registry update"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
875 msgid "Connecting..."
876 msgstr "Á¬½Ó..."
877
878 #: ../src/html/helpfrm.cpp:346
879 msgid "Contents"
880 msgstr "Ŀ¼"
881
882 #: ../src/common/strconv.cpp:579
883 #, c-format
884 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
888 msgid "Copies:"
889 msgstr "·Ý:"
890
891 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
892 #: ../src/common/resource.cpp:1929
893 #, c-format
894 msgid "Could not find resource include file %s."
895 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
896
897 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
898 msgid "Could not find tab for id"
899 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
900
901 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
902 #, c-format
903 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
904 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
905
906 #: ../src/common/resource.cpp:795
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
910 " or provide #define (see manual for caveats)"
911 msgstr ""
912 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
913 " or provide #define (see manual for caveats)"
914
915 #: ../src/common/resource.cpp:1244
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
919 "or provide #define (see manual for caveats)"
920 msgstr ""
921 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
922 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
923
924 #: ../src/common/prntbase.cpp:720
925 msgid "Could not start document preview."
926 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
927
928 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
929 msgid "Could not start printing."
930 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
931
932 #: ../src/common/wincmn.cpp:1124
933 msgid "Could not transfer data to window"
934 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
935
936 #: ../src/msw/thread.cpp:187
937 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
938 msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
939
940 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
941 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
942 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
943 msgid "Couldn't add an image to the image list."
944 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
945
946 #: ../src/msw/timer.cpp:103
947 msgid "Couldn't create a timer"
948 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
949
950 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
951 #, fuzzy
952 msgid "Couldn't create cursor."
953 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
954
955 #: ../src/common/dynlib.cpp:344 ../src/common/dynload.cpp:280
956 #, c-format
957 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
958 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
959
960 #: ../src/mac/thread.cpp:485 ../src/msw/thread.cpp:787
961 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
962 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
963
964 #: ../src/common/imagpng.cpp:298
965 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
966 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
967
968 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
971 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
972
973 #: ../src/msw/thread.cpp:219
974 msgid "Couldn't release a mutex"
975 msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
976
977 #: ../src/msw/listctrl.cpp:696
978 #, c-format
979 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
980 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
981
982 #: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
983 #: ../src/common/imagpng.cpp:353
984 #, fuzzy
985 msgid "Couldn't save PNG image."
986 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
987
988 #: ../src/mac/thread.cpp:729 ../src/msw/thread.cpp:1175
989 msgid "Couldn't terminate thread"
990 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
991
992 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
993 msgid "Create directory"
994 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
995
996 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
997 msgid "Create new directory"
998 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
999
1000 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
1001 msgid "Current directory:"
1002 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
1003
1004 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1007 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
1008
1009 #: ../src/common/paper.cpp:106
1010 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1011 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
1012
1013 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1014 msgid "DDE poke request failed"
1015 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1016
1017 #: ../src/common/imagbmp.cpp:618
1018 #, fuzzy
1019 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1020 msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
1021
1022 #: ../src/common/imagbmp.cpp:836
1023 #, fuzzy
1024 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1025 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1026
1027 #: ../src/common/imagbmp.cpp:798
1028 #, fuzzy
1029 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1030 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1031
1032 #: ../src/common/imagbmp.cpp:792
1033 #, fuzzy
1034 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1035 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1036
1037 #: ../src/common/imagbmp.cpp:812
1038 #, fuzzy
1039 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1040 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1041
1042 #: ../src/common/imagbmp.cpp:822
1043 #, fuzzy
1044 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1045 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1046
1047 #: ../src/common/paper.cpp:128
1048 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1049 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1050
1051 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
1052 msgid "Date"
1053 msgstr "ÈÕÆÚ"
1054
1055 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
1056 msgid "Decorative"
1057 msgstr "ÐÞÊÎ"
1058
1059 #: ../src/common/fontmap.cpp:386
1060 msgid "Default encoding"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1066 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1067
1068 #: ../src/msw/dialup.cpp:351
1069 msgid ""
1070 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1071 "not installed on this machine. Please install it."
1072 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1073
1074 #: ../src/os2/toplevel.cpp:264
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1077 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1078
1079 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
1080 msgid "Did you know..."
1081 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1082
1083 #: ../src/common/filefn.cpp:1228
1084 #, c-format
1085 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1086 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1087
1088 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1091 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1092
1093 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1094 msgid "Directory does not exist"
1095 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1096
1097 #: ../src/html/helpfrm.cpp:374
1098 msgid ""
1099 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1100 "insensitive."
1101 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1102
1103 #: ../src/html/helpfrm.cpp:540
1104 msgid "Display options dialog"
1105 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1106
1107 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1111 "\" ?\n"
1112 "Current value is \n"
1113 "%s, \n"
1114 "New value is \n"
1115 "%s %1"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/common/docview.cpp:438
1119 #, c-format
1120 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1121 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1122
1123 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1124 msgid "Done"
1125 msgstr "Íê³É"
1126
1127 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
1128 msgid "Done."
1129 msgstr "Íê³É¡£"
1130
1131 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Down"
1134 msgstr "Íê³É"
1135
1136 #: ../src/common/paper.cpp:107
1137 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1138 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1139
1140 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1141 msgid "Elapsed time : "
1142 msgstr "ÓÃʱ£º"
1143
1144 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1145 msgid "Entries found"
1146 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1147
1148 #: ../src/common/config.cpp:345
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1152 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1153
1154 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
1155 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1156 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
1157 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:936 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
1158 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303 ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
1159 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1160 msgid "Error"
1161 msgstr "´íÎó"
1162
1163 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215 ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
1164 msgid "Error "
1165 msgstr "´íÎó"
1166
1167 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1168 msgid "Error creating directory"
1169 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1170
1171 #: ../src/common/imagbmp.cpp:845
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Error in reading image DIB ."
1174 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1175
1176 #: ../src/common/log.cpp:460
1177 msgid "Error: "
1178 msgstr "´íÎó£º"
1179
1180 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
1181 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1182 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1183
1184 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1185 msgid "Estimated time : "
1186 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1187
1188 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
1189 #, c-format
1190 msgid "Execution of command '%s' failed"
1191 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1192
1193 #: ../src/common/paper.cpp:112
1194 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1195 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1196
1197 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1198 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1199 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1200 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1201 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1202
1203 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1204 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1205 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1206 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1207 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1208
1209 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1210 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1211 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1212 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1213 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1214
1215 #: ../src/msw/dialup.cpp:845
1216 #, c-format
1217 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1218 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1219
1220 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1221 msgid "Failed to access lock file."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/common/filename.cpp:172
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Failed to close file handle"
1227 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1228
1229 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1232 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1233
1234 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1235 msgid "Failed to close the clipboard."
1236 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1237
1238 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
1239 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1240 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1241
1242 #: ../src/msw/dialup.cpp:731
1243 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1244 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1245
1246 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1247 #, c-format
1248 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1249 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1250
1251 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1252 #, c-format
1253 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1254 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1255
1256 #: ../src/common/filefn.cpp:1081
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1259 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1260
1261 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1262 msgid "Failed to create DDE string"
1263 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1264
1265 #: ../src/msw/mdi.cpp:421
1266 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1267 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1268
1269 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1270 msgid "Failed to create a status bar."
1271 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1272
1273 #: ../src/common/filename.cpp:705
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Failed to create a temporary file name"
1276 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1277
1278 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1279 #, c-format
1280 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1281 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1282
1283 #: ../src/msw/toplevel.cpp:303
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1286 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1287
1288 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "Failed to create directory '%s'\n"
1292 "(Do you have the required permissions?)"
1293 msgstr ""
1294 "\n"
1295 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
1296
1297 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1300 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1301
1302 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1303 #, c-format
1304 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/html/winpars.cpp:428
1308 #, c-format
1309 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1310 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1311
1312 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1313 msgid "Failed to empty the clipboard."
1314 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1315
1316 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1317 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1318 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1319
1320 #: ../src/msw/dialup.cpp:623
1321 #, c-format
1322 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1323 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1324
1325 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:586 ../src/unix/utilsunx.cpp:614
1326 #, c-format
1327 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1328 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1329
1330 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1334 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1335 msgstr ""
1336 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1337 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1338
1339 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1343 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1344 msgstr ""
1345 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1346 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1347
1348 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1352 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1353 msgstr ""
1354 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1355 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1356
1357 #: ../src/msw/dialup.cpp:683
1358 #, c-format
1359 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1360 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1361
1362 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Failed to get clipboard data."
1365 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1366
1367 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1368 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1369 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1370
1371 #: ../src/common/timercmn.cpp:282
1372 msgid "Failed to get the UTC system time."
1373 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1374
1375 #: ../src/common/timercmn.cpp:233
1376 msgid "Failed to get the local system time"
1377 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1378
1379 #: ../src/common/filefn.cpp:1460
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Failed to get the working directory"
1382 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1383
1384 #: ../src/univ/theme.cpp:120
1385 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1389 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1395 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1396
1397 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
1398 msgid ""
1399 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1400 "program"
1401 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1402
1403 #: ../src/msw/utils.cpp:726
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Failed to kill process %d"
1406 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1407
1408 #: ../src/common/iconbndl.cpp:67
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1411 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1412
1413 #: ../src/msw/volume.cpp:340
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Failed to load mpr.dll."
1416 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1417
1418 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:196
1419 #, c-format
1420 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1421 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1422
1423 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:125
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1426 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1427
1428 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1431 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1432
1433 #: ../src/common/regex.cpp:251
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1436 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1437
1438 #: ../src/common/filename.cpp:1632
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1441 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1442
1443 #: ../src/common/filename.cpp:160
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1446 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1447
1448 #: ../src/common/filename.cpp:727
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Failed to open temporary file."
1451 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1452
1453 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1454 msgid "Failed to open the clipboard."
1455 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1456
1457 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1458 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1459 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1460
1461 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Failed to read PID from lock file."
1464 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1465
1466 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
1467 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1468 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1469
1470 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1471 #, c-format
1472 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1473 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1474
1475 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
1476 #, c-format
1477 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1478 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1479
1480 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1483 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1484
1485 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1488 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1489
1490 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1491 #, c-format
1492 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1493 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1494
1495 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1496 #, c-format
1497 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1498 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1499
1500 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1501 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1502 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1503
1504 #: ../src/common/filename.cpp:1698
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1507 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1508
1509 #: ../src/msw/dialup.cpp:447
1510 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1511 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1512
1513 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1514 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1515 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1516
1517 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1518 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1519 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1520
1521 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1524 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1525
1526 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1527 msgid "Failed to set clipboard data."
1528 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1529
1530 #: ../src/common/file.cpp:527
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1533 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1534
1535 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
1536 #, c-format
1537 msgid "Failed to set thread priority %d."
1538 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1539
1540 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1541 #, c-format
1542 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1543 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1544
1545 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
1546 msgid "Failed to terminate a thread."
1547 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1548
1549 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1550 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1551 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1552
1553 #: ../src/msw/dialup.cpp:918
1554 #, c-format
1555 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1556 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1557
1558 #: ../src/common/filename.cpp:1647
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1561 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1562
1563 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1566 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1567
1568 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1569 #, c-format
1570 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1571 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1572
1573 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1576 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1577
1578 #: ../src/generic/logg.cpp:372
1579 msgid "Fatal error"
1580 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1581
1582 #: ../src/common/log.cpp:453
1583 msgid "Fatal error: "
1584 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1585
1586 #: ../src/mac/app.cpp:1217 ../src/msw/app.cpp:1306
1587 msgid "Fatal error: exiting"
1588 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1589
1590 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "File %s does not exist."
1593 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1594
1595 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1596 #, c-format
1597 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1598 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1599
1600 #: ../src/msw/filedlg.cpp:502
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid ""
1603 "File '%s' already exists.\n"
1604 "Do you want to replace it?"
1605 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1606
1607 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1608 msgid "File couldn't be loaded."
1609 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1610
1611 #: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:329
1612 #: ../src/common/docview.cpp:1409
1613 msgid "File error"
1614 msgstr "Îļþ´íÎó"
1615
1616 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:936
1617 msgid "File name exists already."
1618 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1619
1620 #: ../src/msw/filedlg.cpp:350
1621 #, c-format
1622 msgid "Files (%s)|%s"
1623 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1624
1625 #: ../src/html/helpfrm.cpp:362
1626 msgid "Find"
1627 msgstr "²éÕÒ"
1628
1629 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1630 msgid "Fixed font:"
1631 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1632
1633 #: ../src/common/paper.cpp:118
1634 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1635 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1636
1637 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
1638 msgid "Font"
1639 msgstr "×ÖÌå"
1640
1641 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
1642 msgid "Font size:"
1643 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1644
1645 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
1646 msgid "Fork failed"
1647 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1648
1649 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
1650 msgid "Forward"
1651 msgstr "ÏòÇ°"
1652
1653 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1654 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1655 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1656 msgid "Found "
1657 msgstr "ÕÒµ½"
1658
1659 #: ../src/html/helpfrm.cpp:661
1660 #, c-format
1661 msgid "Found %i matches"
1662 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1663
1664 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
1665 msgid "From:"
1666 msgstr "´Ó:"
1667
1668 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1669 #, fuzzy
1670 msgid "GIF: Invalid gif index."
1671 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1672
1673 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1674 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1675 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1676
1677 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1678 msgid "GIF: error in GIF image format."
1679 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1680
1681 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1682 msgid "GIF: not enough memory."
1683 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1684
1685 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1686 msgid "GIF: unknown error!!!"
1687 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1688
1689 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1690 msgid "GTK+ theme"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/common/paper.cpp:142
1694 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1695 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1696
1697 #: ../src/common/paper.cpp:141
1698 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1699 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1700
1701 #: ../src/common/image.cpp:762
1702 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
1706 msgid "Go back"
1707 msgstr "»ØÍË"
1708
1709 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
1710 msgid "Go forward"
1711 msgstr "ÏòÇ°"
1712
1713 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
1714 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1715 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1716
1717 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
1718 msgid "Go to home directory"
1719 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1720
1721 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
1722 msgid "Go to parent directory"
1723 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1724
1725 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1726 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1727 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1728
1729 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
1730 #, c-format
1731 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1732 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1733
1734 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
1735 msgid ""
1736 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1737 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1738 msgstr ""
1739 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ïÖú"
1740 "Êé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
1741
1742 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
1743 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1744 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1745
1746 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
1747 #: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1313
1748 msgid "Help"
1749 msgstr "°ïÖú"
1750
1751 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
1752 msgid "Help Browser Options"
1753 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1754
1755 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
1756 msgid "Help Index"
1757 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1758
1759 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
1760 msgid "Help Printing"
1761 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1762
1763 #: ../src/html/helpctrl.cpp:44
1764 #, c-format
1765 msgid "Help: %s"
1766 msgstr "°ïÖú: %s"
1767
1768 #: ../src/common/imagbmp.cpp:858
1769 #, fuzzy
1770 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1771 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1772
1773 #: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
1774 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
1775 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
1776 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
1777 #, fuzzy
1778 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1779 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
1780
1781 #: ../src/common/imagbmp.cpp:928
1782 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/common/imagbmp.cpp:934
1786 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
1790 #, fuzzy
1791 msgid "ICO: Invalid icon index."
1792 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1793
1794 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
1795 #, fuzzy
1796 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1797 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1798
1799 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
1800 #, fuzzy
1801 msgid "IFF: error in IFF image format."
1802 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1803
1804 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
1805 #, fuzzy
1806 msgid "IFF: not enough memory."
1807 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1808
1809 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
1810 #, fuzzy
1811 msgid "IFF: unknown error!!!"
1812 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1813
1814 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1815 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
1816 #, c-format
1817 msgid "Icon resource specification %s not found."
1818 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1819
1820 #: ../src/common/resource.cpp:250
1821 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1822 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1823
1824 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
1825 msgid "Illegal directory name."
1826 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1827
1828 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
1829 msgid "Illegal file specification."
1830 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1831
1832 #: ../src/common/image.cpp:785
1833 msgid "Image and Mask have different sizes"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/common/image.cpp:1064
1837 #, c-format
1838 msgid "Image file is not of type %d."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/msw/textctrl.cpp:249
1842 msgid ""
1843 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1844 "Please reinstall riched32.dll"
1845 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1846
1847 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
1848 msgid "Impossible to get child process input"
1849 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1850
1851 #: ../src/common/filefn.cpp:1097
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1854 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1855
1856 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1859 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1860
1861 #: ../src/common/filefn.cpp:1161
1862 #, c-format
1863 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/html/helpfrm.cpp:387
1867 msgid "Index"
1868 msgstr "Ë÷Òý"
1869
1870 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1873 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1874
1875 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
1876 msgid "Invalid TIFF image index."
1877 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1878
1879 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
1880 #, c-format
1881 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/common/appcmn.cpp:327
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1887 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1888
1889 #: ../src/x11/app.cpp:227
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
1892 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1893
1894 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "Invalid lock file '%s'."
1897 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1898
1899 #: ../src/common/regex.cpp:173
1900 #, c-format
1901 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
1905 msgid "Italic"
1906 msgstr "бÌå"
1907
1908 #: ../src/common/paper.cpp:137
1909 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1910 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1911
1912 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
1913 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1914 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1915
1916 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
1917 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1918 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1919
1920 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
1921 msgid "KOI8-R"
1922 msgstr "KOI8-R"
1923
1924 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
1925 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
1926 msgid "Landscape"
1927 msgstr "ºáÏò"
1928
1929 #: ../src/common/paper.cpp:110
1930 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1931 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1932
1933 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
1934 msgid "Left margin (mm):"
1935 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1936
1937 #: ../src/common/paper.cpp:103
1938 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1939 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1940
1941 #: ../src/common/paper.cpp:108
1942 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1943 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1944
1945 #: ../src/common/paper.cpp:102
1946 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1947 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1948
1949 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
1950 msgid "Light"
1951 msgstr "Çá"
1952
1953 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
1954 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:539
1955 #, c-format
1956 msgid "Load %s file"
1957 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1958
1959 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
1960 msgid "Loading : "
1961 msgstr "×°ÔØ:"
1962
1963 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
1964 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
1965 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1966
1967 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
1968 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
1969 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1970
1971 #: ../src/generic/logg.cpp:547
1972 #, c-format
1973 msgid "Log saved to the file '%s'."
1974 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
1975
1976 #: ../src/gtk/mdi.cpp:432
1977 msgid "MDI child"
1978 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
1979
1980 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
1981 #, fuzzy
1982 msgid ""
1983 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
1984 "not installed on this machine. Please install it."
1985 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1986
1987 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
1988 msgid "Ma&ximize"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
1992 #, c-format
1993 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
1994 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
1995
1996 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
1997 msgid "Match case"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
2001 #, c-format
2002 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2003 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
2004
2005 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2006 msgid "Metal theme"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
2010 msgid "Mi&nimize"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
2014 #, c-format
2015 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2016 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
2017
2018 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2019 #, c-format
2020 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2024 msgid "Modern"
2025 msgstr "ÏÖ´ú"
2026
2027 #: ../src/common/paper.cpp:138
2028 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2029 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2030
2031 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
2032 msgid "More..."
2033 msgstr "¸ü¶à..."
2034
2035 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
2036 msgid "Name"
2037 msgstr "Ãû³Æ"
2038
2039 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2040 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:801 ../src/generic/filedlgg.cpp:810
2041 msgid "NewName"
2042 msgstr "ÐÂÃû"
2043
2044 #: ../src/html/helpfrm.cpp:520
2045 msgid "Next page"
2046 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
2047
2048 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2049 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2050 msgid "No"
2051 msgstr "·ñ"
2052
2053 #: ../src/common/image.cpp:793
2054 msgid "No Unused Color in image being masked"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2058 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
2059 msgid "No XBM facility available!"
2060 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
2061
2062 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
2063 msgid "No XPM icon facility available!"
2064 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
2065
2066 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2067 msgid "No entries found."
2068 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
2069
2070 #: ../src/common/fontmap.cpp:865
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid ""
2073 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2074 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2075 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2076 "one)?"
2077 msgstr ""
2078 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2079 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2080 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2081
2082 #: ../src/common/fontmap.cpp:870
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2086 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2087 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2088 msgstr ""
2089 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
2090 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
2091 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
2092
2093 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
2094 #, c-format
2095 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
2099 msgid "No handler found for image type."
2100 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
2101
2102 #: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
2103 #: ../src/common/image.cpp:1131
2104 #, c-format
2105 msgid "No image handler for type %d defined."
2106 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2107
2108 #: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
2109 #, c-format
2110 msgid "No image handler for type %s defined."
2111 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
2112
2113 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2114 msgid "No matching page found yet"
2115 msgstr "No matching page found yet"
2116
2117 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2118 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2119 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2120
2121 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2122 msgid "Normal"
2123 msgstr "Õý³£"
2124
2125 #: ../src/html/helpfrm.cpp:942
2126 msgid "Normal font:"
2127 msgstr "Normal font:"
2128
2129 #: ../src/common/paper.cpp:122
2130 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2131 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2132
2133 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2134 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
2135 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
2136 #: ../src/generic/logg.cpp:732 ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
2137 #: ../src/generic/proplist.cpp:499 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2138 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135 ../src/html/helpfrm.cpp:972
2139 msgid "OK"
2140 msgstr "È·ÈÏ"
2141
2142 #: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
2143 msgid "Open HTML document"
2144 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2145
2146 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2147 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
2148 msgid "Operation not permitted."
2149 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2150
2151 #: ../src/common/cmdline.cpp:631
2152 #, c-format
2153 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2154 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2155
2156 #: ../src/common/cmdline.cpp:651
2157 #, c-format
2158 msgid "Option '%s' requires a value."
2159 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2160
2161 #: ../src/common/cmdline.cpp:712
2162 #, c-format
2163 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2164 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2165
2166 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2167 msgid "Options"
2168 msgstr "Ñ¡Ïî"
2169
2170 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
2171 msgid "Orientation"
2172 msgstr "·½Ïò"
2173
2174 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2175 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2176 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2177
2178 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2179 msgid "PCX: image format unsupported"
2180 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2181
2182 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2183 msgid "PCX: invalid image"
2184 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2185
2186 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2187 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2188 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2189
2190 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2191 msgid "PCX: unknown error !!!"
2192 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2193
2194 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2195 msgid "PCX: version number too low"
2196 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2197
2198 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2199 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2200 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2201
2202 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2203 msgid "PNM: File format is not recognized."
2204 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2205
2206 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2207 msgid "PNM: File seems truncated."
2208 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2209
2210 #: ../src/common/prntbase.cpp:741
2211 #, c-format
2212 msgid "Page %d"
2213 msgstr "ҳ %d"
2214
2215 #: ../src/common/prntbase.cpp:739
2216 #, c-format
2217 msgid "Page %d of %d"
2218 msgstr "ҳ %d / %d"
2219
2220 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
2221 msgid "Page Setup"
2222 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2223
2224 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
2225 msgid "Pages"
2226 msgstr "ҳ"
2227
2228 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
2229 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
2230 msgid "Paper Size"
2231 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2232
2233 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2234 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
2235 msgid "Paper size"
2236 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2237
2238 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
2239 msgid "Permissions"
2240 msgstr "ÔÊÐí"
2241
2242 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:585 ../src/unix/utilsunx.cpp:613
2243 msgid "Pipe creation failed"
2244 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2245
2246 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2247 msgid "Please choose a valid font."
2248 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2249
2250 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2251 msgid "Please choose an existing file."
2252 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2253
2254 #: ../src/msw/dialup.cpp:752
2255 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2256 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2257
2258 #: ../src/msw/listctrl.cpp:536
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2262 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2263 "or this program won't operate correctly."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/common/prntbase.cpp:111
2267 msgid "Please wait while printing\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
2271 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
2272 msgid "Portrait"
2273 msgstr "×ÝÏò"
2274
2275 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
2276 msgid "PostScript"
2277 msgstr "PostScript"
2278
2279 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
2280 msgid "PostScript file"
2281 msgstr "PostScriptÎļþ"
2282
2283 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2284 msgid "PostScript:"
2285 msgstr "PostScript:"
2286
2287 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2288 msgid "Preview Only"
2289 msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
2290
2291 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
2292 msgid "Preview:"
2293 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2294
2295 #: ../src/html/helpfrm.cpp:517
2296 msgid "Previous page"
2297 msgstr "ǰҳ"
2298
2299 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112 ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
2300 msgid "Print"
2301 msgstr "´òÓ¡"
2302
2303 #: ../src/common/docview.cpp:910
2304 msgid "Print Preview"
2305 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2306
2307 #: ../src/common/prntbase.cpp:696 ../src/common/prntbase.cpp:720
2308 msgid "Print Preview Failure"
2309 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2310
2311 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
2312 msgid "Print Range"
2313 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2314
2315 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
2316 msgid "Print Setup"
2317 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2318
2319 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2320 msgid "Print in colour"
2321 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2322
2323 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2324 msgid "Print spooling"
2325 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2326
2327 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2328 msgid "Print this page"
2329 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2330
2331 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2332 msgid "Print to File"
2333 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2334
2335 #: ../src/common/prntbase.cpp:371
2336 msgid "Print..."
2337 msgstr "´òÓ¡..."
2338
2339 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2340 msgid "Printer Command: "
2341 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
2342
2343 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2344 msgid "Printer Options: "
2345 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2346
2347 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
2348 msgid "Printer Settings"
2349 msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
2350
2351 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
2352 msgid "Printer command:"
2353 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2354
2355 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2356 msgid "Printer options"
2357 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2358
2359 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
2360 msgid "Printer options:"
2361 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2362
2363 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
2364 msgid "Printer..."
2365 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2366
2367 #: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Printing "
2370 msgstr "´òÓ¡"
2371
2372 #: ../src/common/prntbase.cpp:125
2373 msgid "Printing Error"
2374 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2375
2376 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2377 #, c-format
2378 msgid "Printing page %d..."
2379 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2380
2381 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2382 msgid "Printing..."
2383 msgstr "´òÓ¡..."
2384
2385 #: ../src/common/log.cpp:454
2386 msgid "Program aborted."
2387 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2388
2389 #: ../src/common/paper.cpp:119
2390 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2391 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2392
2393 #: ../src/generic/logg.cpp:1053
2394 msgid "Question"
2395 msgstr "ÎÊÌâ"
2396
2397 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2398 #, c-format
2399 msgid "Read error on file '%s'"
2400 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2401
2402 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
2403 #, c-format
2404 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2408 #, c-format
2409 msgid "Registry key '%s' already exists."
2410 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2411
2412 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2413 #, c-format
2414 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2415 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2416
2417 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2421 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2422 "operation aborted."
2423 msgstr ""
2424 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2425 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2426 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2427
2428 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2429 #, c-format
2430 msgid "Registry value '%s' already exists."
2431 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2432
2433 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2434 msgid "Relevant entries:"
2435 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2436
2437 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2438 msgid "Remaining time : "
2439 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2440
2441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:324
2442 msgid "Remove current page from bookmarks"
2443 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2444
2445 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Replace &all"
2448 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2449
2450 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2451 msgid "Replace with:"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
2455 msgid "Resource files must have same version number!"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
2459 msgid "Right margin (mm):"
2460 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2461
2462 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2463 msgid "Roman"
2464 msgstr "ÂÞÂí"
2465
2466 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2467 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:541
2468 #, c-format
2469 msgid "Save %s file"
2470 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2471
2472 #: ../src/common/docview.cpp:245
2473 msgid "Save as"
2474 msgstr "Áí´æΪ"
2475
2476 #: ../src/generic/logg.cpp:480
2477 msgid "Save log contents to file"
2478 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2479
2480 #: ../src/mgl/window.cpp:132
2481 msgid "Screenshot captured: "
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2485 msgid "Script"
2486 msgstr "Script"
2487
2488 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
2489 msgid "Search"
2490 msgstr "ËÑË÷"
2491
2492 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2493 msgid ""
2494 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2495 "above"
2496 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2497
2498 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Search direction"
2501 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2502
2503 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Search for:"
2506 msgstr "ËÑË÷"
2507
2508 #: ../src/html/helpfrm.cpp:789
2509 msgid "Search in all books"
2510 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2511
2512 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650
2513 msgid "Searching..."
2514 msgstr "ËÑË÷..."
2515
2516 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
2517 msgid "Sections"
2518 msgstr "¶Î"
2519
2520 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2521 #, c-format
2522 msgid "Seek error on file '%s'"
2523 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2524
2525 #: ../src/common/docview.cpp:1525
2526 msgid "Select a document template"
2527 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2528
2529 #: ../src/common/docview.cpp:1601
2530 msgid "Select a document view"
2531 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2532
2533 #: ../src/common/docview.cpp:1392 ../src/common/docview.cpp:1443
2534 msgid "Select a file"
2535 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2536
2537 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2538 msgid "Send to Printer"
2539 msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
2540
2541 #: ../src/common/cmdline.cpp:668
2542 #, c-format
2543 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2544 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2545
2546 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
2547 #, fuzzy
2548 msgid "SetPixelFormat failed."
2549 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2550
2551 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
2552 msgid "Setup"
2553 msgstr "ÉèÖÃ"
2554
2555 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
2556 msgid "Setup..."
2557 msgstr "ÉèÖÃ..."
2558
2559 #: ../src/msw/dialup.cpp:523
2560 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2561 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2562
2563 #: ../src/html/helpfrm.cpp:364
2564 msgid "Show all"
2565 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2566
2567 #: ../src/html/helpfrm.cpp:375
2568 msgid "Show all items in index"
2569 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2570
2571 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Show hidden directories"
2574 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2575
2576 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149 ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
2577 msgid "Show hidden files"
2578 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2579
2580 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501
2581 msgid "Show/hide navigation panel"
2582 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2583
2584 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
2585 msgid "Size"
2586 msgstr "´óС"
2587
2588 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2589 msgid "Slant"
2590 msgstr "Çãб"
2591
2592 #: ../src/common/docview.cpp:302
2593 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2594 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2595
2596 #: ../src/common/docview.cpp:339 ../src/common/docview.cpp:352
2597 #: ../src/common/docview.cpp:1411
2598 msgid "Sorry, could not open this file."
2599 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2600
2601 #: ../src/common/docview.cpp:309
2602 msgid "Sorry, could not save this file."
2603 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2604
2605 #: ../src/common/prntbase.cpp:696
2606 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2607 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2608
2609 #: ../src/common/paper.cpp:111
2610 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2611 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2612
2613 #: ../src/generic/logg.cpp:597
2614 msgid "Status: "
2615 msgstr "״̬£º"
2616
2617 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
2618 #, c-format
2619 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2623 msgid "Swiss"
2624 msgstr "ÈðÊ¿"
2625
2626 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
2627 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
2628 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2629 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2630
2631 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
2632 msgid "TIFF: Error loading image."
2633 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2634
2635 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
2636 msgid "TIFF: Error reading image."
2637 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2638
2639 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
2640 msgid "TIFF: Error saving image."
2641 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2642
2643 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
2644 msgid "TIFF: Error writing image."
2645 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2646
2647 #: ../src/common/paper.cpp:109
2648 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2649 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2650
2651 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2652 msgid "Teletype"
2653 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2654
2655 #: ../src/common/docview.cpp:1526
2656 msgid "Templates"
2657 msgstr "Ä£°å"
2658
2659 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
2660 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2661 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2662
2663 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2664 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/common/fontmap.cpp:630
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2671 "another charset to replace it with or choose\n"
2672 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2673 msgstr ""
2674 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2675 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2676 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2677
2678 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
2679 #, c-format
2680 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2681 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2682
2683 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid ""
2686 "The directory '%s' does not exist\n"
2687 "Create it now?"
2688 msgstr ""
2689 "\n"
2690 "²»´æÔÚ\n"
2691 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
2692
2693 #: ../src/common/docview.cpp:1789
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2697 "It has been removed from the most recently used files list."
2698 msgstr ""
2699 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2700 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2701
2702 #: ../src/common/filename.cpp:884
2703 #, c-format
2704 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
2708 #, c-format
2709 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2710 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2711
2712 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
2713 msgid "The text couldn't be saved."
2714 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2715
2716 #: ../src/common/cmdline.cpp:781
2717 #, c-format
2718 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2719 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2720
2721 #: ../src/msw/dialup.cpp:411
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2725 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2726 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2727
2728 #: ../src/html/htmprint.cpp:548
2729 msgid ""
2730 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/msw/thread.cpp:1298
2734 msgid ""
2735 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2736 "storage"
2737 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2738
2739 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
2740 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2741 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2742
2743 #: ../src/msw/thread.cpp:1286
2744 msgid ""
2745 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2746 "local storage"
2747 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2748
2749 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
2750 msgid "Thread priority setting is ignored."
2751 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2752
2753 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
2754 msgid "Tile &Horizontally"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
2758 msgid "Tile &Vertically"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
2762 msgid "Time"
2763 msgstr "ʱ¼ä"
2764
2765 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
2766 msgid "Tip of the Day"
2767 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2768
2769 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
2770 msgid "Tips not available, sorry!"
2771 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2772
2773 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
2774 msgid "To:"
2775 msgstr "µ½:"
2776
2777 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
2778 msgid "Top margin (mm):"
2779 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2780
2781 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
2782 #, c-format
2783 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2784 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2785
2786 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
2787 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2788 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2789
2790 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2791 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2792 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2793
2794 #: ../src/common/paper.cpp:140
2795 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2796 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2797
2798 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
2799 #, c-format
2800 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2801 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2802
2803 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
2804 msgid "Underline"
2805 msgstr "Ï»®Ïß"
2806
2807 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2808 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2809 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2810 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2811 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
2812 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
2813 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
2814 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
2815 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
2816 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
2817 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2818 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2819
2820 #: ../src/common/cmdline.cpp:753
2821 #, c-format
2822 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2823 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2824
2825 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
2826 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
2830 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
2834 #, c-format
2835 msgid "Unknown DDE error %08x"
2836 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2837
2838 #: ../src/common/fontmap.cpp:403
2839 #, c-format
2840 msgid "Unknown encoding (%d)"
2841 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2842
2843 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
2844 #, c-format
2845 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2846 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2847
2848 #: ../src/common/cmdline.cpp:537
2849 #, c-format
2850 msgid "Unknown long option '%s'"
2851 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2852
2853 #: ../src/common/cmdline.cpp:559
2854 #, c-format
2855 msgid "Unknown option '%s'"
2856 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2857
2858 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
2859 msgid "Unknown style flag "
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2863 #, c-format
2864 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2865 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2866
2867 #: ../src/common/cmdproc.cpp:233 ../src/common/cmdproc.cpp:248
2868 #: ../src/common/cmdproc.cpp:275
2869 msgid "Unnamed command"
2870 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2871
2872 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
2873 #, c-format
2874 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2875 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2876
2877 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2878 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
2879 msgid "Unsupported clipboard format."
2880 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2881
2882 #: ../src/common/appcmn.cpp:311
2883 #, c-format
2884 msgid "Unsupported theme '%s'."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2888 msgid "Up"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/common/cmdline.cpp:838
2892 #, c-format
2893 msgid "Usage: %s"
2894 msgstr "Ó÷¨: %s"
2895
2896 #: ../src/common/valtext.cpp:196
2897 msgid "Validation conflict"
2898 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2899
2900 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
2901 msgid "View files as a detailed view"
2902 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2903
2904 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
2905 msgid "View files as a list view"
2906 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2907
2908 #: ../src/common/docview.cpp:1602
2909 msgid "Views"
2910 msgstr "ÊÓͼ"
2911
2912 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
2913 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2914 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2915
2916 #: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:124
2917 msgid "Warning"
2918 msgstr "¾¯¸æ"
2919
2920 #: ../src/common/log.cpp:464
2921 msgid "Warning: "
2922 msgstr "¾¯¸æ:"
2923
2924 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
2925 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2926 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2927
2928 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2931 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2932
2933 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2936 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2937
2938 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Whole word"
2941 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2942
2943 #: ../src/html/helpfrm.cpp:407
2944 msgid "Whole words only"
2945 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2946
2947 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
2948 msgid "Win32 theme"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/msw/utils.cpp:975
2952 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2953 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2954
2955 #: ../src/msw/utils.cpp:1007
2956 msgid "Windows 3.1"
2957 msgstr "Windows 3.1"
2958
2959 #: ../src/msw/utils.cpp:979
2960 #, c-format
2961 msgid "Windows 9%c"
2962 msgstr "Windows 9%c"
2963
2964 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
2965 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2966 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2967
2968 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2969 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2970 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2971
2972 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2975 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2976
2977 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
2978 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2984 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2985
2986 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2987 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2988 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2989
2990 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
2991 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
2992 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2993
2994 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
2995 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
2996 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2997
2998 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3001 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3002
3003 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3006 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3007
3008 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3009 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3010 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
3011
3012 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3015 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3016
3017 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3018 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3019 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3020
3021 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3022 #, c-format
3023 msgid "Write error on file '%s'"
3024 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
3025
3026 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
3027 msgid "X Scaling"
3028 msgstr "XËõ·Å"
3029
3030 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
3031 msgid "X Translation"
3032 msgstr "XƽÒÆ"
3033
3034 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
3035 #, c-format
3036 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
3040 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:720
3044 #, c-format
3045 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3051 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
3052
3053 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
3054 #, c-format
3055 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
3059 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
3063 #, c-format
3064 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
3068 msgid "Y Scaling"
3069 msgstr "YËõ·Å"
3070
3071 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
3072 msgid "Y Translation"
3073 msgstr "YƽÒÆ"
3074
3075 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3076 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
3077 msgid "Yes"
3078 msgstr "ÊÇ"
3079
3080 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3081 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3082 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
3083
3084 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3085 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/common/docview.cpp:1938
3089 msgid "[EMPTY]"
3090 msgstr "[¿Õ]"
3091
3092 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3093 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3094 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
3095
3096 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3097 msgid ""
3098 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3099 "function,\n"
3100 "or an invalid instance identifier\n"
3101 "was passed to a DDEML function."
3102 msgstr ""
3103 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
3104 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
3105 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
3106
3107 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3108 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3109 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3110
3111 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3112 msgid "a memory allocation failed."
3113 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3114
3115 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3116 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3117 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3118
3119 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3120 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3121 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3122
3123 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3124 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3125 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3126
3127 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3128 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3129 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3130
3131 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3132 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3133 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3134
3135 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3136 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3137 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3138
3139 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3140 msgid ""
3141 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3142 "that was terminated by the client, or the server\n"
3143 "terminated before completing a transaction."
3144 msgstr ""
3145 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3146 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3147 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3148
3149 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3150 msgid "a transaction failed."
3151 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3152
3153 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3154 msgid "alt"
3155 msgstr "alt"
3156
3157 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3158 msgid ""
3159 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3160 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3161 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3162 "attempted to perform server transactions."
3163 msgstr ""
3164 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3165 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3166 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3167 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3168
3169 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3170 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3171 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3172
3173 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3174 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3175 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3176
3177 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3178 msgid ""
3179 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3180 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3181 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3182 msgstr ""
3183 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3184 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3185 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3186
3187 #: ../src/common/fileconf.cpp:1556
3188 #, c-format
3189 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3190 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3191
3192 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3193 msgid "binary"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/common/fontcmn.cpp:518
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bold"
3199 msgstr "´ÖÌå"
3200
3201 #: ../src/common/fontcmn.cpp:442
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bold "
3204 msgstr "´ÖÌå"
3205
3206 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3207 #, c-format
3208 msgid "can't close file '%s'"
3209 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3210
3211 #: ../src/common/file.cpp:276
3212 #, c-format
3213 msgid "can't close file descriptor %d"
3214 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3215
3216 #: ../src/common/file.cpp:554
3217 #, c-format
3218 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3219 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3220
3221 #: ../src/common/file.cpp:219
3222 #, c-format
3223 msgid "can't create file '%s'"
3224 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3225
3226 #: ../src/common/fileconf.cpp:1025
3227 #, c-format
3228 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3229 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3230
3231 #: ../src/common/file.cpp:459
3232 #, c-format
3233 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3234 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3235
3236 #: ../src/common/file.cpp:425
3237 #, c-format
3238 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3239 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3240
3241 #: ../src/msw/utils.cpp:374
3242 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3243 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3244
3245 #: ../src/common/file.cpp:339
3246 #, c-format
3247 msgid "can't flush file descriptor %d"
3248 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3249
3250 #: ../src/common/file.cpp:393
3251 #, c-format
3252 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3253 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3254
3255 #: ../src/common/fontmap.cpp:766
3256 msgid "can't load any font, aborting"
3257 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3258
3259 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:262
3260 #, c-format
3261 msgid "can't open file '%s'"
3262 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3263
3264 #: ../src/common/fileconf.cpp:388
3265 #, c-format
3266 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3267 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3268
3269 #: ../src/common/fileconf.cpp:400
3270 #, c-format
3271 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3272 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3273
3274 #: ../src/common/fileconf.cpp:905
3275 msgid "can't open user configuration file."
3276 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3277
3278 #: ../src/common/file.cpp:302
3279 #, c-format
3280 msgid "can't read from file descriptor %d"
3281 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3282
3283 #: ../src/common/file.cpp:549
3284 #, c-format
3285 msgid "can't remove file '%s'"
3286 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3287
3288 #: ../src/common/file.cpp:565
3289 #, c-format
3290 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3291 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3292
3293 #: ../src/common/file.cpp:379
3294 #, c-format
3295 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3296 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3297
3298 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3301 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3302
3303 #: ../src/common/file.cpp:324
3304 #, c-format
3305 msgid "can't write to file descriptor %d"
3306 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3307
3308 #: ../src/common/fileconf.cpp:912
3309 msgid "can't write user configuration file."
3310 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3311
3312 #: ../src/common/intl.cpp:363
3313 #, c-format
3314 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3315 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3316
3317 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3318 msgid "ctrl"
3319 msgstr "ctrl"
3320
3321 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3322 msgid "date"
3323 msgstr "ÈÕÆÚ"
3324
3325 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
3326 #, fuzzy
3327 msgid "default"
3328 msgstr "alt"
3329
3330 #: ../src/common/datetime.cpp:3237
3331 msgid "eighteenth"
3332 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3333
3334 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3335 msgid "eighth"
3336 msgstr "µÚ°Ë"
3337
3338 #: ../src/common/datetime.cpp:3230
3339 msgid "eleventh"
3340 msgstr "µÚʮһ"
3341
3342 #: ../src/common/fileconf.cpp:1543
3343 #, c-format
3344 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3345 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3346
3347 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
3348 msgid "establish"
3349 msgstr "½¨Á¢"
3350
3351 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3352 #, c-format
3353 msgid "failed to flush the file '%s'"
3354 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3355
3356 #: ../src/common/datetime.cpp:3234
3357 msgid "fifteenth"
3358 msgstr "µÚÊ®Îå"
3359
3360 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3361 msgid "fifth"
3362 msgstr "µÚÎå"
3363
3364 #: ../src/common/fileconf.cpp:612
3365 #, c-format
3366 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3367 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3368
3369 #: ../src/common/fileconf.cpp:641
3370 #, c-format
3371 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3372 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3373
3374 #: ../src/common/fileconf.cpp:667
3375 #, c-format
3376 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3377 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3378
3379 #: ../src/common/fileconf.cpp:657
3380 #, c-format
3381 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3382 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3383
3384 #: ../src/common/fileconf.cpp:580
3385 #, c-format
3386 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3387 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3388
3389 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
3390 msgid "first"
3391 msgstr "µÚÒ»"
3392
3393 #: ../src/common/datetime.cpp:3233
3394 msgid "fourteenth"
3395 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3396
3397 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
3398 msgid "fourth"
3399 msgstr "µÚËÄ"
3400
3401 #: ../src/common/appcmn.cpp:250
3402 msgid "generate verbose log messages"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/common/timercmn.cpp:278
3406 msgid "gmtime() failed"
3407 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3408
3409 #: ../src/msw/dialup.cpp:846
3410 msgid "initiate"
3411 msgstr "³õʼ»¯"
3412
3413 #: ../src/common/file.cpp:463
3414 msgid "invalid eof() return value."
3415 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3416
3417 #: ../src/generic/logg.cpp:1067
3418 msgid "invalid message box return value"
3419 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3420
3421 #: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
3422 #, fuzzy
3423 msgid "italic"
3424 msgstr "бÌå"
3425
3426 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3427 msgid "large"
3428 msgstr "´ó"
3429
3430 #: ../src/common/fontcmn.cpp:514
3431 #, fuzzy
3432 msgid "light"
3433 msgstr "Çá"
3434
3435 #: ../src/common/fontcmn.cpp:438
3436 #, fuzzy
3437 msgid "light "
3438 msgstr "Çá"
3439
3440 #: ../src/common/intl.cpp:614
3441 #, c-format
3442 msgid "locale '%s' can not be set."
3443 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3444
3445 #: ../src/common/intl.cpp:358
3446 #, c-format
3447 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3448 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3449
3450 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3451 msgid "medium"
3452 msgstr "ÖÐ"
3453
3454 #: ../src/common/datetime.cpp:3385
3455 msgid "midnight"
3456 msgstr "ÎçÒ¹"
3457
3458 #: ../src/common/timercmn.cpp:274
3459 msgid "mktime() failed"
3460 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3461
3462 #: ../src/common/datetime.cpp:3238
3463 msgid "nineteenth"
3464 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3465
3466 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
3467 msgid "ninth"
3468 msgstr "µÚ¾Å"
3469
3470 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3471 msgid "no DDE error."
3472 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3473
3474 #: ../src/html/helpdata.cpp:559
3475 msgid "noname"
3476 msgstr "δÃû"
3477
3478 #: ../src/common/datetime.cpp:3384
3479 msgid "noon"
3480 msgstr "ÖÐÎç"
3481
3482 #: ../src/common/cmdline.cpp:978
3483 msgid "num"
3484 msgstr "num"
3485
3486 #: ../src/common/filename.cpp:162
3487 msgid "reading"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3491 msgid "reentrancy problem."
3492 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3493
3494 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
3495 msgid "second"
3496 msgstr "µÚ¶þ"
3497
3498 #: ../src/common/datetime.cpp:3236
3499 msgid "seventeenth"
3500 msgstr "µÚÊ®Æß"
3501
3502 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
3503 msgid "seventh"
3504 msgstr "µÚÆß"
3505
3506 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
3507 msgid "shift"
3508 msgstr "shift"
3509
3510 #: ../src/common/appcmn.cpp:240
3511 msgid "show this help message"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/common/datetime.cpp:3235
3515 msgid "sixteenth"
3516 msgstr "µÚÊ®Áù"
3517
3518 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
3519 msgid "sixth"
3520 msgstr "µÚÁù"
3521
3522 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3523 msgid "small"
3524 msgstr "С"
3525
3526 #: ../src/common/appcmn.cpp:275
3527 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/common/appcmn.cpp:261
3531 msgid "specify the theme to use"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/common/cmdline.cpp:977
3535 msgid "str"
3536 msgstr "str"
3537
3538 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
3539 msgid "tenth"
3540 msgstr "µÚÊ®"
3541
3542 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3543 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3544 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3545
3546 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
3547 msgid "third"
3548 msgstr "µÚÈý"
3549
3550 #: ../src/common/datetime.cpp:3232
3551 msgid "thirteenth"
3552 msgstr "µÚÊ®Èý"
3553
3554 #: ../src/common/datetime.cpp:3064
3555 msgid "today"
3556 msgstr "½ñÌì"
3557
3558 #: ../src/common/datetime.cpp:3066
3559 msgid "tomorrow"
3560 msgstr "Ã÷Ìì"
3561
3562 #: ../src/common/datetime.cpp:3231
3563 msgid "twelfth"
3564 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3565
3566 #: ../src/common/datetime.cpp:3239
3567 msgid "twentieth"
3568 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3569
3570 #: ../src/common/fontcmn.cpp:510
3571 #, fuzzy
3572 msgid "underlined"
3573 msgstr "Ï»®Ïß"
3574
3575 #: ../src/common/fontcmn.cpp:425
3576 #, fuzzy
3577 msgid "underlined "
3578 msgstr "Ï»®Ïß"
3579
3580 #: ../src/common/fileconf.cpp:1663
3581 #, c-format
3582 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3583 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3584
3585 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
3586 msgid "unknown"
3587 msgstr "δ֪"
3588
3589 #: ../src/common/regex.cpp:144
3590 #, fuzzy
3591 msgid "unknown error"
3592 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3593
3594 #: ../src/msw/dialup.cpp:450
3595 #, c-format
3596 msgid "unknown error (error code %08x)."
3597 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3598
3599 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3600 #, fuzzy
3601 msgid "unknown line terminator"
3602 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3603
3604 #: ../src/common/file.cpp:362
3605 msgid "unknown seek origin"
3606 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3607
3608 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
3609 #, c-format
3610 msgid "unknown-%d"
3611 msgstr "δ֪-%d"
3612
3613 #: ../src/common/docview.cpp:404
3614 msgid "unnamed"
3615 msgstr "unnamed"
3616
3617 #: ../src/common/docview.cpp:1209
3618 #, c-format
3619 msgid "unnamed%d"
3620 msgstr "unnamed%d"
3621
3622 #: ../src/common/intl.cpp:368
3623 #, c-format
3624 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3625 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3626
3627 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3628 msgid "very large"
3629 msgstr "·Ç³£´ó"
3630
3631 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
3632 msgid "very small"
3633 msgstr "·Ç³£Ð¡"
3634
3635 #: ../src/common/filename.cpp:162
3636 #, fuzzy
3637 msgid "writing"
3638 msgstr "´òÓ¡"
3639
3640 #: ../src/common/dynlib.cpp:333
3641 #, c-format
3642 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/common/dynload.cpp:270
3646 #, c-format
3647 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/common/timercmn.cpp:323
3651 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3652 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3653
3654 #: ../src/common/socket.cpp:392 ../src/common/socket.cpp:446
3655 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3656 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3657
3658 #: ../src/common/socket.cpp:967
3659 msgid "wxSocket: unknown event!."
3660 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3661
3662 #: ../src/motif/app.cpp:580
3663 #, c-format
3664 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3665 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3666
3667 #: ../src/x11/app.cpp:261
3668 #, fuzzy
3669 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
3670 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3671
3672 #: ../src/common/datetime.cpp:3065
3673 msgid "yesterday"
3674 msgstr "×òÌì"
3675
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "Fatal Error"
3678 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
3679
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
3682 #~ msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
3683
3684 #~ msgid "Back"
3685 #~ msgstr "·µ»Ø"
3686
3687 #~ msgid "Can not create event object."
3688 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3689
3690 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
3691 #~ msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
3692
3693 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
3694 #~ msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
3695
3696 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
3697 #~ msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
3698
3699 #~ msgid "Etcetera"
3700 #~ msgstr "ÆäËü"
3701
3702 #, fuzzy
3703 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
3704 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3705
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
3708 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
3712 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
3716 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3717
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
3720 #~ msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
3721
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
3724 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
3728 #~ msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
3729
3730 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
3731 #~ msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
3735 #~ msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
3736
3737 #~ msgid "Mounted Devices"
3738 #~ msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
3739
3740 #~ msgid "My Harddisk"
3741 #~ msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
3742
3743 #~ msgid "My Home"
3744 #~ msgstr "ÎҵļÒ"
3745
3746 #~ msgid "New..."
3747 #~ msgstr "´´½¨..."
3748
3749 #~ msgid "Please wait..."
3750 #~ msgstr "ÇëµÈ´ý..."
3751
3752 #~ msgid "Temporary"
3753 #~ msgstr "ÁÙʱµÄ"
3754
3755 #~ msgid "The Computer"
3756 #~ msgstr "¼ÆËã»ú"
3757
3758 #~ msgid "The directory "
3759 #~ msgstr "Ŀ¼"
3760
3761 #~ msgid "User"
3762 #~ msgstr "Óû§"
3763
3764 #~ msgid "User Local"
3765 #~ msgstr "±¾µØÓû§"
3766
3767 #~ msgid "Variables"
3768 #~ msgstr "±äÁ¿"
3769
3770 #~ msgid "Window"
3771 #~ msgstr "´°¿Ú"
3772
3773 #, fuzzy
3774 #~ msgid "centered"
3775 #~ msgstr "ÆäËü"
3776
3777 #, fuzzy
3778 #~ msgid "Unknown digit value"
3779 #~ msgstr "λÖñàÂë (%d)"
3780
3781 #~ msgid "Replace file '%s'?"
3782 #~ msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
3783
3784 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3785 #~ msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3786
3787 #, fuzzy
3788 #~ msgid "Can not create mutex."
3789 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3790
3791 #~ msgid ""
3792 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3793 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3794 #~ msgstr ""
3795 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3796 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid ""
3800 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3801 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3802 #~ msgstr ""
3803 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3804 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3805
3806 #, fuzzy
3807 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3808 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3809
3810 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3811 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3812
3813 #~ msgid "No XPM facility available!"
3814 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3815
3816 #, fuzzy
3817 #~ msgid "..."
3818 #~ msgstr ".."
3819
3820 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3821 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"