2 # Copyright (C) 2010 wxWidgets
3 # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4 # Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5 # Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
9 "Project-Id-Version: wxWidgets\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
21 #: ../src/common/debugrpt.cpp:575
26 # PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
27 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
30 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
33 "من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
35 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
36 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
37 #: ../src/palmos/utils.cpp:216
41 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
42 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
43 msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
45 #: ../src/common/log.cpp:246
47 msgid " (error %ld: %s)"
48 msgstr "(خطأ %ld: %s)"
50 #: ../src/common/docview.cpp:1432
54 #: ../src/common/strconv.cpp:3063
55 #: ../src/common/strconv.cpp:3071
56 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
57 msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
59 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
60 #: ../src/html/htmprint.cpp:579
64 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
68 #: ../src/common/fontcmn.cpp:619
72 #: ../src/common/fontcmn.cpp:635
76 #: ../src/common/fontcmn.cpp:615
80 #: ../src/common/paper.cpp:119
81 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
82 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
84 #: ../src/common/paper.cpp:120
85 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
86 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
88 #: ../src/common/paper.cpp:121
89 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
90 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
92 #: ../src/common/paper.cpp:122
93 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
94 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
96 #: ../src/common/paper.cpp:118
97 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
98 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
100 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
101 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
102 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
104 msgid "#define %s must be an integer."
105 msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
107 #: ../src/common/filename.cpp:2377
112 #: ../src/common/filename.cpp:2375
117 #: ../src/common/filename.cpp:2379
122 #: ../src/common/filename.cpp:2373
127 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
128 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
129 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1679
130 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1717
135 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
138 msgid_plural "%ld bytes"
140 msgstr[1] "%ld bytes"
141 msgstr[2] "%ld bytes"
143 #: ../src/common/cmdline.cpp:870
148 #: ../src/common/filename.cpp:2371
153 #: ../src/generic/logg.cpp:265
158 #: ../src/generic/logg.cpp:273
160 msgid "%s Information"
163 #: ../src/generic/logg.cpp:269
168 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1307
170 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
171 msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
173 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94
175 msgid "%s files (%s)|%s"
176 msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
178 #: ../src/common/msgout.cpp:217
183 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
185 msgid "%s not a bitmap resource specification."
186 msgstr "%s not a bitmap resource specification."
188 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
190 msgid "%s not an icon resource specification."
191 msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
193 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
194 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
195 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
197 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
198 msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
200 #: ../src/common/stockitem.cpp:110
204 #: ../src/html/helpfrm.cpp:123
205 #: ../src/html/helpfrm.cpp:125
209 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
211 msgstr "&المقاس الحقيقي"
213 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
214 msgid "&After a paragraph:"
217 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
218 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
222 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
226 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
230 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
231 msgid "&Arrange Icons"
232 msgstr "&ترتيب الأيقونات"
234 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
238 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
242 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
243 msgid "&Before a paragraph:"
246 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
250 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
252 msgid "&Bullet style:"
253 msgstr "&نمط نقاط النص"
255 #: ../src/common/stockitem.cpp:114
256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
257 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
258 #: ../src/generic/wizard.cpp:460
259 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
263 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
267 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
268 msgid "&Character code:"
269 msgstr "&ترميز الحرف"
271 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
275 #: ../src/common/prntbase.cpp:1102
276 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
277 #: ../src/html/helpfrm.cpp:120
278 #: ../src/generic/logg.cpp:515
282 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
286 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
287 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582
288 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2304
289 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043
293 #: ../src/generic/hyperlink.cpp:160
297 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
298 msgid "&Debug report preview:"
299 msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
301 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
302 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584
303 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
304 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2306
305 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045
309 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
310 msgid "&Delete Style..."
313 #: ../src/generic/logg.cpp:723
317 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
321 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
325 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
326 msgid "&Edit Style..."
327 msgstr "&تحرير نمط..."
329 #: ../src/common/stockitem.cpp:122
330 #: ../src/html/helpfrm.cpp:127
334 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
338 #: ../src/generic/wizard.cpp:655
342 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
343 msgid "&Font family:"
346 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
347 msgid "&Font for Level..."
348 msgstr "&خط للمستوى..."
350 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
351 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
355 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
359 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
363 #: ../src/common/prntbase.cpp:1148
365 msgstr "&إذهب إلى..."
367 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
368 #: ../src/html/helpfrm.cpp:128
369 #: ../src/generic/wizard.cpp:456
370 #: ../src/generic/wizard.cpp:463
374 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
378 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
379 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
380 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
381 msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
383 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
384 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
385 msgid "&Indeterminate"
388 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
392 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
396 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
397 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
401 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
402 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
406 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
407 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
411 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
413 msgstr "&قائمة المستوى:"
415 #: ../src/generic/logg.cpp:516
419 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
423 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
424 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
428 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
429 #: ../src/generic/mdig.cpp:118
430 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
434 #: ../src/generic/wizard.cpp:459
435 #: ../src/generic/wizard.cpp:655
439 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
441 msgstr "&النصيحة التالية"
443 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
445 msgstr "&النمط التالي:"
447 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
451 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
455 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
459 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
460 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
461 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
462 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
466 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
470 #: ../src/html/helpfrm.cpp:118
474 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
475 msgid "&Outline level:"
476 msgstr "&مستوى التخطيط:"
478 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
479 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583
480 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2305
481 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044
485 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
489 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
490 msgid "&Position (tenths of a mm):"
491 msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
493 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
497 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
498 #: ../src/generic/mdig.cpp:119
499 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
503 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
507 #: ../src/common/prntbase.cpp:1107
511 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
515 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
519 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288
520 #: ../src/common/cmdproc.cpp:295
521 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
522 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579
523 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2301
524 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040
526 msgstr "&تكرار الفعل"
528 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284
529 #: ../src/common/cmdproc.cpp:304
531 msgstr "&تكرار الفعل"
533 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
534 msgid "&Rename Style..."
535 msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
537 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
541 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
542 msgid "&Restart numbering"
543 msgstr "إعادة الترقيم"
545 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
549 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
550 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
554 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
555 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
559 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
563 #: ../src/generic/logg.cpp:511
567 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
568 msgid "&Show tips at startup"
569 msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
571 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
575 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
579 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
580 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
581 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
582 msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
584 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
588 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
589 msgid "&Strikethrough"
592 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
593 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289
597 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
601 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
605 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
606 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
610 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
611 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
615 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
616 msgid "&Underlining:"
617 msgstr "&وضع خط تحته"
619 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
620 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
621 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578
622 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2300
623 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039
627 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
631 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
635 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
639 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
643 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:300
644 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:316
645 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:318
646 #: ../src/generic/mdig.cpp:298
647 #: ../src/generic/mdig.cpp:314
648 #: ../src/generic/mdig.cpp:318
649 #: ../src/msw/mdi.cpp:1436
650 #: ../src/msw/mdi.cpp:1443
651 #: ../src/msw/mdi.cpp:1473
655 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
659 #: ../src/common/config.cpp:469
660 #: ../src/msw/regconf.cpp:253
662 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
663 msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
665 #: ../src/common/valtext.cpp:128
666 #: ../src/common/valtext.cpp:158
667 #: ../src/common/valtext.cpp:164
669 msgid "'%s' is invalid"
672 #: ../src/common/cmdline.cpp:786
674 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
675 msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
677 #: ../src/common/intl.cpp:1202
679 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
680 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
682 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
684 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
685 msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
687 #: ../src/common/valtext.cpp:153
689 msgid "'%s' should be numeric."
690 msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
692 #: ../src/common/valtext.cpp:135
694 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
695 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
697 #: ../src/common/valtext.cpp:141
699 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
700 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
702 #: ../src/common/valtext.cpp:147
704 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
705 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
707 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
708 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
712 #: ../src/html/helpwnd.cpp:980
716 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
717 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
721 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524
722 msgid "(Normal text)"
725 #: ../src/html/helpwnd.cpp:412
726 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1116
727 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1744
729 msgstr "(إشارات مرجعية)"
731 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627
735 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
736 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
740 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
741 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
745 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
746 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
750 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
751 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
752 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
754 ", expected static, #include or #define\n"
755 "while parsing resource."
757 ", expected static, #include or #define\n"
758 "while parsing resource."
760 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
761 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
765 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
769 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
770 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
774 #: ../src/common/paper.cpp:142
778 #: ../src/common/paper.cpp:115
782 #: ../src/common/paper.cpp:116
786 #: ../src/common/paper.cpp:186
790 #: ../src/common/paper.cpp:143
794 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
795 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
796 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
800 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
804 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
808 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
812 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
816 #: ../src/common/paper.cpp:134
817 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
818 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
820 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
824 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
828 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
832 #: ../src/common/paper.cpp:141
836 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
837 msgid ": file does not exist!"
838 msgstr ": الملف غير موجود!"
840 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
841 msgid ": unknown charset"
844 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
845 msgid ": unknown encoding"
846 msgstr ": تشفير مجهول"
848 #: ../src/generic/wizard.cpp:465
852 #: ../src/common/prntbase.cpp:1130
856 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545
857 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
858 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
859 msgid "<Any Decorative>"
860 msgstr "<Any Decorative>"
862 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
863 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
864 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
866 msgstr "<Any Modern>"
868 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544
869 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
870 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
874 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547
875 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
876 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
878 msgstr "<Any Script>"
880 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
881 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
882 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
886 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549
887 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
888 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
889 msgid "<Any Teletype>"
890 msgstr "<Any Teletype>"
892 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
896 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331
897 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:354
901 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335
902 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:358
906 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333
907 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
911 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
912 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
913 msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
915 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
916 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
917 msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
919 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
920 msgid "<b>Bold face.</b> "
921 msgstr "<b>Bold face.</b> "
923 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
924 msgid "<i>Italic face.</i> "
925 msgstr "<i>Italic face.</i> "
927 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
928 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
932 #: ../src/common/prntbase.cpp:1136
936 #: ../src/common/prntbase.cpp:1142
940 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
941 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
942 msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
944 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
945 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
946 msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
948 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
949 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
950 msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
952 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
953 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
954 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
955 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
956 msgid "A standard bullet name."
957 msgstr "اسم نقطي معروف."
959 #: ../src/common/paper.cpp:161
960 msgid "A2 420 x 594 mm"
961 msgstr "A2 420 x 594 mm"
963 #: ../src/common/paper.cpp:158
964 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
965 msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
967 #: ../src/common/paper.cpp:163
968 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
969 msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
971 #: ../src/common/paper.cpp:172
972 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
973 msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
975 #: ../src/common/paper.cpp:162
976 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
977 msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
979 #: ../src/common/paper.cpp:108
980 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
981 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
983 #: ../src/common/paper.cpp:148
984 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
985 msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
987 #: ../src/common/paper.cpp:155
988 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
989 msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
991 #: ../src/common/paper.cpp:173
992 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
993 msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
995 #: ../src/common/paper.cpp:150
996 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
997 msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
999 #: ../src/common/paper.cpp:99
1000 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1001 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1003 #: ../src/common/paper.cpp:109
1004 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1005 msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1007 #: ../src/common/paper.cpp:159
1008 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1009 msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1011 #: ../src/common/paper.cpp:174
1012 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1013 msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1015 #: ../src/common/paper.cpp:156
1016 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1017 msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1019 #: ../src/common/paper.cpp:110
1020 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1021 msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1023 #: ../src/common/paper.cpp:166
1024 msgid "A6 105 x 148 mm"
1025 msgstr "A6 105 x 148 mm"
1027 #: ../src/common/paper.cpp:179
1028 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1029 msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1031 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416
1032 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
1033 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
1034 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1035 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1037 #: ../src/common/menucmn.cpp:94
1041 #: ../src/common/ftp.cpp:381
1042 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
1043 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
1044 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
1048 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
1049 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:61
1053 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
1057 #: ../src/html/helpwnd.cpp:425
1058 msgid "Add current page to bookmarks"
1059 msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1061 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
1062 msgid "Add to custom colours"
1063 msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1065 #: ../include/wx/xti.h:898
1066 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1067 msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1069 #: ../include/wx/xti.h:845
1070 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1071 msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1073 #: ../src/html/helpctrl.cpp:139
1075 msgid "Adding book %s"
1076 msgstr "إضافة كتاب %s"
1078 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
1079 msgid "After a paragraph:"
1082 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1084 msgstr "محاذاة لليسار"
1086 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1088 msgstr "محاذاة لليمين"
1090 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214
1094 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77
1096 msgid "All files (%s)|%s"
1097 msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1099 #: ../include/wx/defs.h:2334
1100 msgid "All files (*)|*"
1101 msgstr "كل الملفات (*)|*"
1103 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
1104 msgid "All files (*.*)|*"
1105 msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
1107 #: ../include/wx/defs.h:2331
1108 msgid "All files (*.*)|*.*"
1109 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1111 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848
1115 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1116 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1117 msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1119 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1120 msgid "Already dialling ISP."
1121 msgstr "Already dialling ISP."
1123 #: ../src/common/menucmn.cpp:314
1127 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1128 msgid "And includes the following files:\n"
1129 msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1131 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1133 msgid "Animation file is not of type %ld."
1134 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1136 #: ../src/generic/logg.cpp:1169
1138 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1139 msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1141 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1142 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
1146 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1147 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1148 msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1150 #: ../src/html/chm.cpp:564
1151 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1152 msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
1154 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1158 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1163 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1164 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1165 msgid "Available fonts."
1166 msgstr "الخطوط المتاحة."
1168 #: ../src/common/paper.cpp:139
1169 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1170 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1172 #: ../src/common/paper.cpp:175
1173 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1174 msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1176 #: ../src/common/paper.cpp:129
1177 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1178 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1180 #: ../src/common/paper.cpp:111
1181 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1182 msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1184 #: ../src/common/paper.cpp:160
1185 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1186 msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1188 #: ../src/common/paper.cpp:176
1189 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1190 msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1192 #: ../src/common/paper.cpp:157
1193 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1194 msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1196 #: ../src/common/paper.cpp:130
1197 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1198 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1200 #: ../src/common/paper.cpp:112
1201 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1202 msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1204 #: ../src/common/paper.cpp:184
1205 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1206 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1208 #: ../src/common/paper.cpp:185
1209 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1210 msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1212 #: ../src/common/paper.cpp:131
1213 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1214 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1216 #: ../src/common/menucmn.cpp:67
1220 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1224 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1225 #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
1226 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1227 msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1230 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1231 msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1233 #: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1234 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1235 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1237 #: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1238 msgid "BMP: Couldn't write data."
1239 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1241 #: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1242 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1243 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1245 #: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1246 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1247 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1249 #: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1250 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1251 msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1253 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343
1254 msgid "Background colour"
1255 msgstr "لون الخلفية"
1257 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1258 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1259 msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1261 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1262 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1263 msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1265 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
1266 msgid "Before a paragraph:"
1267 msgstr "قبل الفقرة:"
1269 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1270 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
1274 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1276 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1277 msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
1279 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1280 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
1281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592
1282 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
1283 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1287 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
1288 msgid "Bottom margin (mm):"
1289 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1291 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1292 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
1293 msgid "Bullet &Alignment:"
1294 msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1296 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
1297 msgid "Bullet style"
1298 msgstr "إسلوب التنقيط"
1300 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
1304 #: ../src/common/paper.cpp:100
1305 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1306 msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1308 #: ../src/generic/logg.cpp:513
1312 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1316 #: ../src/common/paper.cpp:125
1317 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1318 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1320 #: ../src/common/paper.cpp:126
1321 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1322 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1324 #: ../src/common/paper.cpp:124
1325 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1326 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1328 #: ../src/common/paper.cpp:127
1329 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1330 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1332 #: ../src/common/paper.cpp:128
1333 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1334 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1336 #: ../src/common/menucmn.cpp:84
1340 #: ../src/common/menucmn.cpp:88
1344 #: ../src/html/chm.cpp:797
1345 #: ../src/html/chm.cpp:856
1346 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1347 msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1349 #: ../src/common/menucmn.cpp:85
1353 #: ../src/common/menucmn.cpp:129
1357 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1359 msgstr "أحرف &كبيرة"
1361 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1362 msgid "Can not create mutex."
1363 msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1365 #: ../src/common/filefn.cpp:1383
1367 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1368 msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1370 #: ../src/unix/dir.cpp:228
1371 #: ../src/msw/dir.cpp:201
1373 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1374 msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1376 #: ../src/os2/thread.cpp:516
1378 msgid "Can not resume thread %lu"
1379 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1381 #: ../src/msw/thread.cpp:889
1382 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
1384 msgid "Can not resume thread %x"
1385 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1387 #: ../src/msw/thread.cpp:525
1388 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1389 msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1391 #: ../src/os2/thread.cpp:502
1393 msgid "Can not suspend thread %lu"
1394 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1396 #: ../src/msw/thread.cpp:874
1397 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
1399 msgid "Can not suspend thread %x"
1400 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1402 #: ../src/msw/thread.cpp:793
1403 msgid "Can not wait for thread termination"
1404 msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
1406 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1407 msgid "Can't &Undo "
1408 msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1410 #: ../src/common/image.cpp:2643
1412 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1413 msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
1415 #: ../src/msw/registry.cpp:448
1417 msgid "Can't close registry key '%s'"
1418 msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1420 #: ../src/msw/registry.cpp:524
1422 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1423 msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1425 #: ../src/msw/registry.cpp:429
1427 msgid "Can't create registry key '%s'"
1428 msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1430 #: ../src/os2/thread.cpp:483
1431 #: ../src/msw/thread.cpp:651
1432 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1433 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
1434 msgid "Can't create thread"
1435 msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1437 #: ../src/msw/window.cpp:3605
1439 msgid "Can't create window of class %s"
1440 msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1442 #: ../src/msw/registry.cpp:700
1444 msgid "Can't delete key '%s'"
1445 msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1447 #: ../src/os2/iniconf.cpp:466
1448 #: ../src/msw/iniconf.cpp:435
1450 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1451 msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1453 #: ../src/msw/registry.cpp:728
1455 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1456 msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1458 #: ../src/msw/registry.cpp:1080
1460 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1461 msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1463 #: ../src/msw/registry.cpp:1035
1465 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1466 msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1468 #: ../src/msw/registry.cpp:1297
1470 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1471 msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1473 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1475 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1476 msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1478 #: ../src/msw/registry.cpp:357
1480 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1481 msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1483 #: ../src/common/zstream.cpp:330
1485 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1486 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1488 #: ../src/common/zstream.cpp:176
1490 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1491 msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1493 #: ../src/common/image.cpp:2035
1494 #: ../src/common/image.cpp:2057
1496 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1497 msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
1499 #: ../src/msw/registry.cpp:393
1501 msgid "Can't open registry key '%s'"
1502 msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1504 #: ../src/common/zstream.cpp:246
1506 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1507 msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1509 #: ../src/common/zstream.cpp:239
1511 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1512 msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1514 #: ../src/msw/registry.cpp:968
1516 msgid "Can't read value of '%s'"
1517 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1519 #: ../src/msw/registry.cpp:801
1520 #: ../src/msw/registry.cpp:831
1521 #: ../src/msw/registry.cpp:891
1523 msgid "Can't read value of key '%s'"
1524 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1526 #: ../src/common/image.cpp:2078
1528 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1529 msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1531 #: ../src/generic/logg.cpp:575
1532 #: ../src/generic/logg.cpp:1026
1533 msgid "Can't save log contents to file."
1534 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1536 #: ../src/os2/thread.cpp:466
1537 #: ../src/msw/thread.cpp:607
1538 msgid "Can't set thread priority"
1539 msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1541 #: ../src/msw/registry.cpp:818
1542 #: ../src/msw/registry.cpp:860
1543 #: ../src/msw/registry.cpp:984
1545 msgid "Can't set value of '%s'"
1546 msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1548 #: ../src/common/zstream.cpp:414
1550 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1551 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1553 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1554 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1555 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1556 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
1557 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68
1558 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1562 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268
1563 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1316
1564 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1565 msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
1567 #: ../src/common/strconv.cpp:3482
1569 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1570 msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
1572 #: ../src/msw/dialup.cpp:547
1574 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1575 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1577 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1579 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1580 msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
1582 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351
1584 msgid "Cannot find font node '%s'."
1585 msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
1587 #: ../src/msw/dialup.cpp:858
1588 msgid "Cannot find the location of address book file"
1589 msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1591 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1593 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1594 msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1596 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:809
1597 msgid "Cannot get the hostname"
1598 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1600 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:845
1601 msgid "Cannot get the official hostname"
1602 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1604 #: ../src/msw/dialup.cpp:952
1605 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1606 msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1608 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1609 msgid "Cannot initialize OLE"
1610 msgstr "Cannot initialize OLE"
1612 #: ../src/mgl/app.cpp:283
1613 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1614 msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
1616 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1617 msgid "Cannot initialize display."
1618 msgstr "تعذر بدأ العرض"
1620 #: ../src/msw/volume.cpp:600
1622 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1623 msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1625 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1627 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1628 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1630 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1632 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1633 msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1635 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1637 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1638 msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1640 #: ../src/html/helpdata.cpp:305
1642 msgid "Cannot open contents file: %s"
1643 msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1645 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1647 msgid "Cannot open file '%s'."
1648 msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
1650 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1651 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1652 msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1654 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1656 msgid "Cannot open index file: %s"
1657 msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1659 #: ../src/common/intl.cpp:1258
1661 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1662 msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
1664 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252
1666 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1667 msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
1669 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300
1671 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1672 msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
1674 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
1675 msgid "Cannot print empty page."
1676 msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1678 #: ../src/msw/volume.cpp:158
1679 #: ../src/msw/volume.cpp:490
1681 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1682 msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1684 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1685 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1686 msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1688 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1689 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1690 msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
1692 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1693 msgid "Cannot wait for thread termination."
1694 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1696 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1697 msgid "Cant create the thread event queue"
1698 msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
1700 #: ../src/html/helpwnd.cpp:532
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1704 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1705 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1708 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1709 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
1713 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1717 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1718 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1721 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1722 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
1726 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1727 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1728 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1729 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
1730 msgid "Centre text."
1731 msgstr "محاذاة النص للوسط."
1733 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1734 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1738 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808
1739 msgid "Change List Style"
1740 msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1742 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773
1743 msgid "Change Style"
1746 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850
1747 msgid "Character styles"
1748 msgstr "أنماط الحرف"
1750 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1751 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1752 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1753 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1754 msgid "Check to add a period after the bullet."
1755 msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1757 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1758 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1759 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1760 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1761 msgid "Check to add a right parenthesis."
1762 msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1764 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1765 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1766 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1767 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1768 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1769 msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
1771 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479
1772 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1773 msgid "Check to make the font bold."
1774 msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
1776 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486
1777 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1778 msgid "Check to make the font italic."
1779 msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
1781 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495
1782 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1783 msgid "Check to make the font underlined."
1784 msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
1786 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1787 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
1788 msgid "Check to restart numbering."
1789 msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
1791 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1792 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1793 msgid "Check to show a line through the text."
1794 msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
1796 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1797 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1798 msgid "Check to show the text in capitals."
1799 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
1801 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1802 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1803 msgid "Check to show the text in subscript."
1804 msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
1806 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1807 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1808 msgid "Check to show the text in superscript."
1809 msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
1811 #: ../src/msw/dialup.cpp:793
1812 msgid "Choose ISP to dial"
1813 msgstr "اختر isp للاتصال"
1815 #: ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1816 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1817 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1818 msgid "Choose colour"
1821 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107
1822 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1826 #: ../src/common/module.cpp:78
1828 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1831 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1832 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1836 #: ../src/generic/logg.cpp:513
1837 msgid "Clear the log contents"
1838 msgstr "حذف محتوى التقرير"
1840 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1841 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
1842 msgid "Click to apply the selected style."
1843 msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
1845 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1846 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1847 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1848 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1849 msgid "Click to browse for a symbol."
1850 msgstr "انقر للبحث عن رمز"
1852 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526
1853 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1854 msgid "Click to cancel changes to the font."
1855 msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
1857 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1858 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1859 msgid "Click to cancel the font selection."
1860 msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
1862 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1863 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
1864 msgid "Click to cancel this window."
1865 msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
1867 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
1868 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1869 msgid "Click to change the font colour."
1870 msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
1872 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1873 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
1874 msgid "Click to change the text colour."
1875 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
1877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1878 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1879 msgid "Click to choose the font for this level."
1880 msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
1882 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1883 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
1884 msgid "Click to close this window."
1885 msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
1887 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533
1888 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1889 msgid "Click to confirm changes to the font."
1890 msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
1892 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1893 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1894 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391
1895 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1896 msgid "Click to confirm the font selection."
1897 msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
1899 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1900 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
1901 msgid "Click to confirm your selection."
1902 msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
1904 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1905 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
1906 msgid "Click to create a new character style."
1907 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
1909 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1910 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
1911 msgid "Click to create a new list style."
1912 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
1914 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1915 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
1916 msgid "Click to create a new paragraph style."
1917 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
1919 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
1920 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
1921 msgid "Click to create a new tab position."
1922 msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
1924 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
1925 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
1926 msgid "Click to delete all tab positions."
1927 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
1929 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1930 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
1931 msgid "Click to delete the selected style."
1932 msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
1934 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
1935 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
1936 msgid "Click to delete the selected tab position."
1937 msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
1939 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1940 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
1941 msgid "Click to edit the selected style."
1942 msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
1944 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1945 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
1946 msgid "Click to rename the selected style."
1947 msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
1949 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1950 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481
1951 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495
1952 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
1953 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
1954 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:652
1955 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:657
1956 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1960 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1961 msgid "Close\tAlt-F4"
1962 msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
1964 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
1965 #: ../src/generic/mdig.cpp:116
1969 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1970 msgid "Close current document"
1971 msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
1973 #: ../src/generic/logg.cpp:515
1974 msgid "Close this window"
1975 msgstr "إغلاق هذه النافذة"
1977 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1978 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484
1979 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1980 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498
1981 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1982 msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
1984 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517
1988 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1992 #: ../src/common/init.cpp:189
1994 msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
1997 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
1998 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1999 msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2001 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
2005 #: ../src/common/fileconf.cpp:1003
2007 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2010 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2011 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1470
2015 #: ../src/msw/mimetype.cpp:705
2016 msgid "Confirm registry update"
2017 msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2019 #: ../src/html/htmlwin.cpp:517
2020 msgid "Connecting..."
2021 msgstr "جاري الاتصال..."
2023 #: ../src/html/helpwnd.cpp:468
2027 #: ../src/common/strconv.cpp:1732
2029 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2032 #: ../src/html/htmlwin.cpp:941
2034 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2035 msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2037 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
2041 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
2042 msgid "Copy selection"
2045 #: ../src/html/chm.cpp:703
2047 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2048 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2050 #: ../src/html/chm.cpp:274
2052 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2053 msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2055 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
2056 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
2058 msgid "Could not find resource include file %s."
2061 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2062 msgid "Could not find tab for id"
2065 #: ../src/html/chm.cpp:445
2067 msgid "Could not locate file '%s'."
2068 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2070 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
2073 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
2074 " or provide #define (see manual for caveats)"
2077 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
2080 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
2081 "or provide #define (see manual for caveats)"
2084 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521
2085 msgid "Could not start document preview."
2086 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2088 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893
2089 #: ../src/generic/printps.cpp:181
2090 #: ../src/msw/printwin.cpp:230
2091 msgid "Could not start printing."
2092 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2094 #: ../src/common/wincmn.cpp:1555
2095 msgid "Could not transfer data to window"
2096 msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2098 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2099 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2100 msgid "Could not unlock mutex"
2103 #: ../src/os2/thread.cpp:149
2104 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2107 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2108 #: ../src/msw/dragimag.cpp:195
2109 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147
2110 #: ../src/msw/imaglist.cpp:165
2111 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2112 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2113 msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2115 #: ../src/os2/timer.cpp:144
2116 #: ../src/msw/timer.cpp:101
2117 msgid "Couldn't create a timer"
2120 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2121 #: ../src/mgl/cursor.cpp:163
2122 msgid "Couldn't create cursor."
2123 msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2125 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
2126 msgid "Couldn't create the overlay window"
2129 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161
2130 msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2133 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
2135 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2136 msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2138 #: ../src/msw/thread.cpp:915
2139 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517
2140 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2143 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
2144 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2147 #: ../src/common/imagpng.cpp:621
2148 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2149 msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2151 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2153 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2154 msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2156 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2158 msgid "Couldn't open audio: %s"
2159 msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2161 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144
2163 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2164 msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2166 #: ../src/os2/thread.cpp:166
2167 msgid "Couldn't release a mutex"
2170 #: ../src/msw/listctrl.cpp:727
2172 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2175 #: ../src/common/imagpng.cpp:670
2176 #: ../src/common/imagpng.cpp:679
2177 #: ../src/common/imagpng.cpp:687
2178 msgid "Couldn't save PNG image."
2179 msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2181 #: ../src/msw/thread.cpp:668
2182 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775
2183 msgid "Couldn't terminate thread"
2184 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2186 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2187 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2190 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2191 msgid "Create directory"
2194 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129
2195 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
2196 msgid "Create new directory"
2197 msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2199 #: ../src/common/menucmn.cpp:316
2203 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
2204 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581
2205 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2303
2206 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042
2210 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101
2211 msgid "Current directory:"
2212 msgstr "المجلد الحالي:"
2214 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2215 msgid "Cut selection"
2218 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2219 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2222 #: ../src/common/paper.cpp:101
2223 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2226 #: ../src/msw/dde.cpp:627
2227 msgid "DDE poke request failed"
2230 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
2234 #: ../src/common/menucmn.cpp:65
2238 #: ../src/common/menucmn.cpp:66
2242 #: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2243 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2246 #: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2247 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2250 #: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2251 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2254 #: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2255 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2258 #: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2259 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2262 #: ../src/common/menucmn.cpp:98
2266 #: ../src/common/paper.cpp:123
2267 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2270 #: ../src/common/menucmn.cpp:77
2274 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2276 msgid "Debug report \"%s\""
2277 msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2279 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2280 msgid "Debug report couldn't be created."
2281 msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2283 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2284 msgid "Debug report generation has failed."
2285 msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2287 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2291 #: ../src/common/fmapbase.cpp:661
2292 msgid "Default encoding"
2293 msgstr "تشفير افتراضي"
2295 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508
2296 msgid "Default printer"
2297 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2299 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478
2303 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
2307 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2308 msgid "Delete Style"
2309 msgstr "حذف الإسلوب"
2311 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625
2312 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661
2316 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2320 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2321 msgid "Delete selection"
2324 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
2326 msgid "Delete style %s?"
2327 msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2329 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2331 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2334 #: ../src/common/module.cpp:124
2336 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2339 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2343 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2344 msgid "Developed by "
2345 msgstr "تم تطويره بواسطة"
2347 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2351 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2352 msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2355 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
2356 msgid "Did you know..."
2359 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2361 msgid "DirectFB error %d occured."
2364 #: ../src/motif/filedlg.cpp:216
2368 #: ../src/common/filefn.cpp:1257
2370 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2371 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2373 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2375 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2376 msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
2378 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2379 msgid "Directory does not exist"
2380 msgstr "المجلد غير موجود"
2382 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448
2383 msgid "Directory doesn't exist."
2384 msgstr "المجلد غير موجود"
2386 #: ../src/html/helpwnd.cpp:498
2387 msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2390 #: ../src/html/helpwnd.cpp:695
2391 msgid "Display options dialog"
2392 msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2394 #: ../src/html/helpwnd.cpp:325
2395 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2396 msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2398 #: ../src/msw/mimetype.cpp:698
2400 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
2401 "Current value is \n"
2407 #: ../src/common/docview.cpp:462
2409 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2410 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2412 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2413 msgid "Documentation by "
2414 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2416 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2417 msgid "Documentation writers"
2418 msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2420 #: ../src/common/sizer.cpp:2095
2424 #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
2425 #: ../src/msw/frame.cpp:195
2429 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:418
2433 #: ../src/common/paper.cpp:178
2434 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2437 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2439 msgid "Doubly used id : %d"
2442 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2446 #: ../src/common/paper.cpp:102
2447 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2450 #: ../src/common/menucmn.cpp:79
2454 #: ../src/common/menucmn.cpp:70
2458 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
2462 #: ../src/common/menucmn.cpp:83
2466 #: ../src/common/menucmn.cpp:91
2470 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2474 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2475 msgid "Elapsed time : "
2476 msgstr "الوقت المنتهي:"
2478 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
2479 msgid "Enter a character style name"
2480 msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2482 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
2483 msgid "Enter a list style name"
2484 msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2486 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2487 msgid "Enter a new style name"
2488 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2490 #: ../src/common/prntbase.cpp:1073
2492 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2493 msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
2495 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
2496 msgid "Enter a paragraph style name"
2497 msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2499 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2501 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2504 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
2505 msgid "Entries found"
2506 msgstr "تم العثور على المدخلات"
2508 #: ../src/common/paper.cpp:144
2509 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2512 #: ../src/common/config.cpp:420
2514 msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2517 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
2518 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2519 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2520 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
2521 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2522 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2523 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420
2525 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448
2526 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1476
2527 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
2528 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2529 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
2533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2534 msgid "Error creating directory"
2535 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2538 msgid "Error in reading image DIB."
2541 #: ../src/common/fileconf.cpp:511
2542 msgid "Error reading config options."
2543 msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
2545 #: ../src/common/fileconf.cpp:1093
2546 msgid "Error saving user configuration data."
2547 msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
2549 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2550 msgid "Error while waiting on semaphore"
2553 #: ../src/common/log.cpp:468
2557 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2558 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2561 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2562 msgid "Estimated time : "
2563 msgstr "الوقت التقديري:"
2565 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2566 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2569 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2571 msgid "Execution of command '%s' failed"
2574 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2576 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2579 #: ../src/common/paper.cpp:107
2580 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2583 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2584 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2585 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2586 msgid "Expected '*' while parsing resource."
2589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2591 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2592 msgid "Expected '=' while parsing resource."
2595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2598 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2601 #: ../src/msw/registry.cpp:1149
2603 msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2606 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2607 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2610 #: ../src/html/chm.cpp:710
2612 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2613 msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
2615 #: ../src/common/menucmn.cpp:251
2616 #: ../src/common/menucmn.cpp:323
2620 #: ../src/msw/dialup.cpp:887
2622 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2625 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2626 msgid "Failed to access lock file."
2629 #: ../src/msw/dib.cpp:563
2631 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2634 #: ../src/unix/displayx11.cpp:234
2635 msgid "Failed to change video mode"
2638 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2640 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2643 #: ../src/common/filename.cpp:190
2644 msgid "Failed to close file handle"
2647 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2649 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2652 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2653 msgid "Failed to close the clipboard."
2654 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
2656 #: ../src/x11/utils.cpp:254
2658 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2661 #: ../src/msw/dialup.cpp:827
2662 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2665 #: ../src/msw/dialup.cpp:773
2666 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2669 #: ../src/common/textfile.cpp:177
2671 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2674 #: ../src/msw/registry.cpp:632
2676 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2679 #: ../src/msw/registry.cpp:641
2681 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2684 #: ../src/common/filefn.cpp:1072
2686 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2689 #: ../src/msw/registry.cpp:619
2691 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2694 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2695 msgid "Failed to create DDE string"
2698 #: ../src/msw/mdi.cpp:463
2699 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2702 #: ../src/msw/statbr95.cpp:111
2703 msgid "Failed to create a status bar."
2706 #: ../src/common/filename.cpp:852
2707 msgid "Failed to create a temporary file name"
2710 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2711 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2714 #: ../src/msw/dde.cpp:442
2716 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2719 #: ../src/msw/cursor.cpp:213
2720 msgid "Failed to create cursor."
2723 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2725 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2728 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2731 "Failed to create directory '%s'\n"
2732 "(Do you have the required permissions?)"
2735 #: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2737 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2740 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475
2742 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2745 #: ../src/html/winpars.cpp:798
2747 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2750 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2751 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187
2752 msgid "Failed to empty the clipboard."
2755 #: ../src/unix/displayx11.cpp:211
2756 msgid "Failed to enumerate video modes"
2759 #: ../src/msw/dde.cpp:646
2760 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2763 #: ../src/msw/dialup.cpp:659
2765 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2768 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:509
2769 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:525
2771 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2774 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2775 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2778 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2781 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2782 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2785 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2788 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2789 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2792 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2795 "Failed to find XPM resource %s.\n"
2796 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2799 #: ../src/common/regex.cpp:425
2800 #: ../src/common/regex.cpp:473
2802 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2805 #: ../src/msw/dialup.cpp:725
2807 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2810 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2811 msgid "Failed to get clipboard data."
2814 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2815 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2818 #: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2819 msgid "Failed to get the local system time"
2822 #: ../src/common/filefn.cpp:1516
2823 msgid "Failed to get the working directory"
2826 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2827 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2830 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2831 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2834 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2835 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2838 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
2839 msgid "Failed to insert text in the control."
2842 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2844 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2847 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2848 msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
2851 #: ../src/msw/utils.cpp:725
2853 msgid "Failed to kill process %d"
2856 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2858 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2861 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2863 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2866 #: ../src/msw/volume.cpp:310
2867 msgid "Failed to load mpr.dll."
2870 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2872 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2875 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2877 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2880 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2882 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2885 #: ../src/common/filename.cpp:2208
2887 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2890 #: ../src/common/filename.cpp:178
2892 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2895 #: ../src/html/chm.cpp:142
2897 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2900 #: ../src/x11/utils.cpp:273
2902 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2905 #: ../src/common/filename.cpp:887
2906 msgid "Failed to open temporary file."
2909 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2910 msgid "Failed to open the clipboard."
2913 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2914 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2917 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2918 msgid "Failed to read PID from lock file."
2921 #: ../src/common/fileconf.cpp:522
2922 msgid "Failed to read config options."
2925 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:599
2926 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2929 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2930 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2933 #: ../src/msw/dde.cpp:292
2935 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2938 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2939 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2942 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2944 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2947 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2949 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2952 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2954 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2957 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2959 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2962 #: ../src/msw/registry.cpp:470
2964 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2967 #: ../src/common/filefn.cpp:1175
2969 msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
2972 #: ../src/msw/registry.cpp:574
2974 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2977 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2978 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2981 #: ../src/common/filename.cpp:2311
2983 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2986 #: ../src/msw/dialup.cpp:492
2987 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2990 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2991 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2994 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2996 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2999 #: ../src/msw/dde.cpp:692
3000 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3003 #: ../src/common/ftp.cpp:380
3005 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3008 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
3009 msgid "Failed to set clipboard data."
3012 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3014 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3017 #: ../src/common/file.cpp:516
3018 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3021 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015
3022 msgid "Failed to set text in the text control."
3025 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253
3026 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
3028 msgid "Failed to set thread priority %d."
3031 #: ../src/common/fs_mem.cpp:266
3033 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3036 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
3037 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
3038 msgid "Failed to terminate a thread."
3041 #: ../src/msw/dde.cpp:665
3042 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3045 #: ../src/msw/dialup.cpp:962
3047 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3050 #: ../src/common/filename.cpp:2223
3052 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3055 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3057 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3060 #: ../src/msw/dde.cpp:313
3062 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3065 #: ../src/common/fileconf.cpp:1066
3066 msgid "Failed to update user configuration file."
3069 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
3071 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3074 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3076 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3079 #: ../src/generic/logg.cpp:400
3083 #: ../src/common/log.cpp:457
3084 msgid "Fatal error: "
3087 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3091 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:414
3093 msgid "File %s does not exist."
3094 msgstr "الملف %s غير موجود."
3096 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:58
3097 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1468
3099 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3100 msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3102 #: ../src/os2/filedlg.cpp:312
3105 "File '%s' already exists.\n"
3106 "Do you want to replace it?"
3108 "الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3109 "هل تريد حقا استبداله؟"
3111 #: ../src/common/textcmn.cpp:218
3112 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887
3113 msgid "File couldn't be loaded."
3114 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3116 #: ../src/common/docview.cpp:569
3117 #: ../src/common/docview.cpp:1609
3121 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
3122 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
3123 msgid "File name exists already."
3124 msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3126 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
3130 #: ../src/common/filefn.cpp:1821
3135 #: ../src/motif/filedlg.cpp:215
3139 #: ../src/html/helpwnd.cpp:486
3143 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
3145 msgstr "معالجة الخط:"
3147 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
3148 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3151 #: ../src/common/paper.cpp:113
3152 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3155 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
3156 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410
3160 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
3161 msgid "Font &weight:"
3164 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
3168 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
3169 msgid "Font st&yle:"
3172 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3176 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167
3178 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3181 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:546
3185 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3186 msgid "Forward hrefs are not supported"
3189 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3190 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3191 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3193 msgstr "تم العثور عليه"
3195 #: ../src/html/helpwnd.cpp:891
3197 msgid "Found %i matches"
3200 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
3204 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3208 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3209 msgid "GIF: Invalid gif index."
3212 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3213 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3216 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3217 msgid "GIF: error in GIF image format."
3220 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3221 msgid "GIF: not enough memory."
3224 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3225 msgid "GIF: unknown error!!!"
3228 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527
3232 #: ../src/common/prntbase.cpp:238
3233 msgid "Generic PostScript"
3236 #: ../src/common/paper.cpp:137
3237 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3240 #: ../src/common/paper.cpp:136
3241 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3244 #: ../include/wx/xti.h:841
3245 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3248 #: ../include/wx/xti.h:902
3249 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3252 #: ../include/wx/xti.h:849
3253 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3256 #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
3260 #: ../src/html/helpwnd.cpp:664
3264 #: ../src/html/helpwnd.cpp:669
3265 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3266 msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3268 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134
3269 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1080
3270 msgid "Go to home directory"
3271 msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3273 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
3274 msgid "Go to parent directory"
3275 msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3277 #: ../src/common/prntbase.cpp:1078
3279 msgstr "الذهاب للصفحة"
3281 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3282 msgid "Graphics art by "
3283 msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3285 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3286 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3289 #: ../src/common/zstream.cpp:149
3290 #: ../src/common/zstream.cpp:302
3291 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3294 #: ../src/common/menucmn.cpp:93
3298 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3302 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
3303 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3306 #: ../src/html/htmlwin.cpp:630
3308 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3311 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
3312 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3315 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3316 msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
3319 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3320 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3323 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3324 #: ../src/html/helpfrm.cpp:97
3325 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3329 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1209
3330 msgid "Help Browser Options"
3331 msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3333 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
3334 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
3336 msgstr "كشاف المساعدة"
3338 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1536
3339 msgid "Help Printing"
3340 msgstr "مساعدة الطباعة"
3342 #: ../src/html/helpwnd.cpp:820
3344 msgstr "مواضيع المساعدة"
3346 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
3347 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3350 #: ../src/generic/helpext.cpp:274
3352 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3355 #: ../src/generic/helpext.cpp:282
3357 msgid "Help file \"%s\" not found."
3360 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3365 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3369 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3370 msgid "Home directory"
3373 #: ../include/wx/filefn.h:141
3377 #: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3378 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3381 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
3382 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3383 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113
3384 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3385 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168
3386 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3387 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3388 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3391 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3392 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3395 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3396 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3399 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3400 msgid "ICO: Invalid icon index."
3403 #: ../src/common/imagiff.cpp:766
3404 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3407 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
3408 msgid "IFF: error in IFF image format."
3411 #: ../src/common/imagiff.cpp:753
3412 msgid "IFF: not enough memory."
3415 #: ../src/common/imagiff.cpp:756
3416 msgid "IFF: unknown error!!!"
3419 #: ../src/common/menucmn.cpp:68
3423 #: ../src/common/menucmn.cpp:69
3427 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3428 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3430 msgid "Icon resource specification %s not found."
3433 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
3435 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3436 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3439 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
3441 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
3442 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3443 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3446 #: ../src/msw/registry.cpp:1313
3448 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3451 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3452 msgid "Ill-formed resource file syntax."
3455 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3456 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3459 #: ../include/wx/xti.h:1668
3460 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3463 #: ../include/wx/xti.h:1742
3464 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3467 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3468 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
3469 msgid "Illegal directory name."
3472 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420
3473 msgid "Illegal file specification."
3476 #: ../src/common/image.cpp:1847
3477 msgid "Image and mask have different sizes."
3480 #: ../src/common/image.cpp:2195
3481 #: ../src/common/image.cpp:2235
3483 msgid "Image file is not of type %ld."
3486 #: ../src/common/image.cpp:2259
3488 msgid "Image file is not of type %s."
3491 #: ../src/msw/textctrl.cpp:430
3492 msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
3495 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:435
3496 msgid "Impossible to get child process input"
3499 #: ../src/common/filefn.cpp:1091
3501 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3504 #: ../src/common/filefn.cpp:1105
3506 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3509 #: ../src/common/filefn.cpp:1149
3511 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3514 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3518 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
3519 msgid "Indents && Spacing"
3522 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
3526 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3527 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3530 #: ../src/common/init.cpp:248
3531 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3534 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
3535 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
3539 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379
3540 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172
3541 msgid "Insert Image"
3544 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241
3545 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275
3546 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313
3547 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586
3548 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853
3552 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
3553 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478
3554 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503
3555 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
3556 msgid "Inserts the chosen symbol."
3557 msgstr "إدراج الرمز المختار"
3559 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3560 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3563 #: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3564 msgid "Invalid TIFF image index."
3567 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3569 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3572 #: ../src/common/appcmn.cpp:290
3574 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3577 #: ../src/x11/app.cpp:127
3579 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3582 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3584 msgid "Invalid lock file '%s'."
3587 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3588 #: ../src/common/xtistrm.cpp:376
3589 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3592 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3593 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3596 #: ../src/common/regex.cpp:304
3598 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3601 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3602 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
3603 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581
3604 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
3605 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3609 #: ../src/common/paper.cpp:132
3610 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3613 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:250
3614 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3617 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:393
3618 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3621 #: ../src/common/paper.cpp:165
3622 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3625 #: ../src/common/paper.cpp:169
3626 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3629 #: ../src/common/paper.cpp:182
3630 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3633 #: ../src/common/paper.cpp:170
3634 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3637 #: ../src/common/paper.cpp:183
3638 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3641 #: ../src/common/paper.cpp:167
3642 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3645 #: ../src/common/paper.cpp:180
3646 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3649 #: ../src/common/paper.cpp:168
3650 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3653 #: ../src/common/paper.cpp:181
3654 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3657 #: ../src/common/paper.cpp:187
3658 msgid "Japanese Envelope You #4"
3661 #: ../src/common/paper.cpp:188
3662 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3665 #: ../src/common/paper.cpp:140
3666 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3669 #: ../src/common/paper.cpp:177
3670 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3673 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3677 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3678 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3679 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3680 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
3681 msgid "Justify text left and right."
3682 msgstr "توسط النص يمين ويسار"
3684 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3688 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3692 #: ../src/common/menucmn.cpp:267
3693 #: ../src/common/menucmn.cpp:325
3697 #: ../src/common/menucmn.cpp:121
3701 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3705 #: ../src/common/menucmn.cpp:124
3709 #: ../src/common/menucmn.cpp:118
3713 #: ../src/common/menucmn.cpp:125
3717 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3721 #: ../src/common/menucmn.cpp:115
3725 #: ../src/common/menucmn.cpp:105
3729 #: ../src/common/menucmn.cpp:119
3733 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3737 #: ../src/common/menucmn.cpp:117
3741 #: ../src/common/menucmn.cpp:107
3745 #: ../src/common/menucmn.cpp:120
3749 #: ../src/common/menucmn.cpp:113
3753 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3757 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3761 #: ../src/common/menucmn.cpp:111
3765 #: ../src/common/menucmn.cpp:109
3769 #: ../src/common/menucmn.cpp:122
3770 msgid "KP_SEPARATOR"
3773 #: ../src/common/menucmn.cpp:103
3777 #: ../src/common/menucmn.cpp:123
3781 #: ../src/common/menucmn.cpp:104
3785 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3789 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3790 msgid "L&ine spacing:"
3791 msgstr "مسافة السط&ر"
3793 #: ../src/common/menucmn.cpp:74
3797 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611
3798 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
3802 #: ../src/common/paper.cpp:105
3803 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3806 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3807 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
3808 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3809 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3810 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3811 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
3815 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3816 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
3817 msgid "Left (&first line):"
3820 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878
3821 msgid "Left margin (mm):"
3824 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3825 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3826 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3827 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
3828 msgid "Left-align text."
3831 #: ../src/common/paper.cpp:146
3832 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3835 #: ../src/common/paper.cpp:98
3836 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3839 #: ../src/common/paper.cpp:145
3840 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3843 #: ../src/common/paper.cpp:151
3844 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3847 #: ../src/common/paper.cpp:154
3848 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3851 #: ../src/common/paper.cpp:171
3852 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3855 #: ../src/common/paper.cpp:103
3856 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3859 #: ../src/common/paper.cpp:149
3860 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3863 #: ../src/common/paper.cpp:97
3864 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3867 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3871 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3875 #: ../src/generic/helpext.cpp:301
3877 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3880 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
3881 msgid "Line spacing:"
3882 msgstr "مسافة السطر:"
3884 #: ../src/html/chm.cpp:820
3885 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3888 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
3890 msgstr "إسلوب القائمة"
3892 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851
3894 msgstr "أساليب القائمة"
3896 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
3897 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
3898 msgid "Lists font sizes in points."
3899 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
3901 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
3902 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
3903 msgid "Lists the available fonts."
3904 msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
3906 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283
3908 msgid "Load %s file"
3911 #: ../src/html/htmlwin.cpp:548
3915 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3917 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3920 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3922 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3925 #: ../src/generic/logg.cpp:578
3927 msgid "Log saved to the file '%s'."
3930 #: ../include/wx/xti.h:497
3931 #: ../include/wx/xti.h:501
3932 msgid "Long Conversions not supported"
3935 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
3936 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
3937 msgid "Lower case letters"
3940 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3941 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
3942 msgid "Lower case roman numerals"
3945 #: ../src/gtk/mdi.cpp:470
3946 #: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3950 #: ../src/common/menucmn.cpp:86
3954 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3955 msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
3958 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3962 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3964 msgstr "توافق الحالة"
3966 #: ../src/common/fs_mem.cpp:178
3968 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3971 #: ../src/msw/frame.cpp:415
3975 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3979 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3983 #: ../src/mgl/app.cpp:162
3985 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3988 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3992 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3996 #: ../src/common/module.cpp:133
3998 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4001 #: ../src/common/paper.cpp:133
4002 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4005 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
4007 msgstr "الحركة لأسفل"
4009 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
4011 msgstr "الحركة لأعلى"
4013 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
4015 msgstr "الوحة ال&رقمية"
4017 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
4021 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
4022 msgid "New &Character Style..."
4025 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
4026 msgid "New &List Style..."
4029 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
4030 msgid "New &Paragraph Style..."
4033 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4034 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4035 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4036 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4037 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4038 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4039 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4040 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
4044 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
4045 msgid "New directory"
4048 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
4052 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324
4053 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
4054 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
4055 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:697
4059 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
4063 #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
4065 msgstr "الصفحة التالية"
4067 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
4068 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
4069 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
4070 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65
4071 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
4075 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4076 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
4077 msgid "No XBM facility available!"
4080 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
4081 msgid "No XPM icon facility available!"
4084 #: ../src/generic/animateg.cpp:156
4086 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4089 #: ../src/generic/helpext.cpp:452
4090 msgid "No entries found."
4093 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
4096 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4097 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4098 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
4101 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
4104 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4105 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4106 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4109 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156
4111 msgid "No fonts found in %s."
4114 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
4116 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4119 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
4120 msgid "No handler found for animation type."
4123 #: ../src/common/image.cpp:2177
4124 #: ../src/common/image.cpp:2220
4125 msgid "No handler found for image type."
4128 #: ../src/common/image.cpp:2273
4130 msgid "No image handler for type %d defined."
4133 #: ../src/common/image.cpp:2185
4134 #: ../src/common/image.cpp:2228
4136 msgid "No image handler for type %ld defined."
4139 #: ../src/common/image.cpp:2252
4140 #: ../src/common/image.cpp:2288
4142 msgid "No image handler for type %s defined."
4145 #: ../src/html/helpwnd.cpp:874
4146 msgid "No matching page found yet"
4149 #: ../src/unix/sound.cpp:82
4153 #: ../src/common/image.cpp:1855
4154 #: ../src/common/image.cpp:1896
4155 msgid "No unused colour in image being masked."
4158 #: ../src/common/image.cpp:2701
4159 msgid "No unused colour in image."
4162 #: ../src/generic/helpext.cpp:309
4164 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4167 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
4168 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4171 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4172 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4173 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
4174 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
4175 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
4179 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
4180 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4183 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
4184 msgid "Normal font:"
4187 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
4188 msgid "Not underlined"
4191 #: ../src/common/paper.cpp:117
4192 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4196 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
4197 msgid "Numbered outline"
4200 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
4201 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4202 #: ../src/msw/dialog.cpp:180
4203 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67
4204 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4208 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4209 msgid "Objects must have an id attribute"
4212 #: ../src/common/docview.cpp:1282
4213 #: ../src/common/docview.cpp:1632
4217 #: ../src/html/helpwnd.cpp:683
4218 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
4219 msgid "Open HTML document"
4222 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4224 msgid "Open file \"%s\""
4227 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4228 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
4229 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4230 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
4231 msgid "Operation not permitted."
4234 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
4236 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4239 #: ../src/common/cmdline.cpp:737
4241 msgid "Option '%s' requires a value."
4244 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
4246 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4249 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616
4250 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185
4254 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
4255 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
4259 #: ../src/common/menucmn.cpp:102
4263 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4267 #: ../src/common/menucmn.cpp:87
4271 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
4272 #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
4273 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4276 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4277 msgid "PCX: image format unsupported"
4280 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4281 msgid "PCX: invalid image"
4284 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4285 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4288 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4289 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
4290 msgid "PCX: unknown error !!!"
4293 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4294 msgid "PCX: version number too low"
4297 #: ../src/common/menucmn.cpp:73
4301 #: ../src/common/menucmn.cpp:72
4305 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4306 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4309 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4310 msgid "PNM: File format is not recognized."
4313 #: ../src/common/imagpnm.cpp:106
4314 #: ../src/common/imagpnm.cpp:125
4315 #: ../src/common/imagpnm.cpp:144
4316 msgid "PNM: File seems truncated."
4319 #: ../src/common/paper.cpp:189
4320 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4323 #: ../src/common/paper.cpp:202
4324 msgid "PRC 16K Rotated"
4327 #: ../src/common/paper.cpp:190
4328 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4331 #: ../src/common/paper.cpp:203
4332 msgid "PRC 32K Rotated"
4335 #: ../src/common/paper.cpp:191
4336 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4339 #: ../src/common/paper.cpp:204
4340 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4343 #: ../src/common/paper.cpp:192
4344 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4347 #: ../src/common/paper.cpp:205
4348 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4351 #: ../src/common/paper.cpp:201
4352 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4355 #: ../src/common/paper.cpp:214
4356 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4359 #: ../src/common/paper.cpp:193
4360 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4363 #: ../src/common/paper.cpp:206
4364 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4367 #: ../src/common/paper.cpp:194
4368 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4371 #: ../src/common/paper.cpp:207
4372 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4375 #: ../src/common/paper.cpp:195
4376 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4379 #: ../src/common/paper.cpp:208
4380 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4383 #: ../src/common/paper.cpp:196
4384 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4387 #: ../src/common/paper.cpp:209
4388 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4391 #: ../src/common/paper.cpp:197
4392 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4395 #: ../src/common/paper.cpp:210
4396 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4399 #: ../src/common/paper.cpp:198
4400 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4403 #: ../src/common/paper.cpp:211
4404 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4407 #: ../src/common/paper.cpp:199
4408 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4411 #: ../src/common/paper.cpp:212
4412 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4415 #: ../src/common/paper.cpp:200
4416 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4419 #: ../src/common/paper.cpp:213
4420 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4423 #: ../src/common/menucmn.cpp:90
4427 #: ../src/common/prntbase.cpp:1543
4432 #: ../src/common/prntbase.cpp:1541
4434 msgid "Page %d of %d"
4437 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826
4439 msgstr "إعدادات الصفحة"
4441 #: ../src/common/prntbase.cpp:461
4442 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678
4444 msgstr "إعدادات الصفحة"
4446 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
4450 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799
4451 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:853
4452 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055
4456 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600
4457 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:840
4458 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050
4462 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849
4463 msgid "Paragraph styles"
4464 msgstr "أساليب الفقرة"
4466 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4467 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4470 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4471 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4474 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4475 #: ../src/common/xtistrm.cpp:652
4476 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4479 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220
4483 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4484 msgid "Paste selection"
4485 msgstr "لصق التحديد"
4487 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4488 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
4492 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4496 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4497 msgid "Pipe creation failed"
4500 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4501 msgid "Please choose a valid font."
4504 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
4505 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1476
4506 msgid "Please choose an existing file."
4509 #: ../src/html/helpwnd.cpp:819
4510 msgid "Please choose the page to display:"
4513 #: ../src/msw/dialup.cpp:794
4514 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4517 #: ../src/msw/listctrl.cpp:421
4520 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4521 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4522 "or this program won't operate correctly."
4525 #: ../src/common/prntbase.cpp:323
4526 msgid "Please wait while printing\n"
4529 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
4530 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:865
4534 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
4535 msgid "PostScript file"
4538 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1231
4539 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
4540 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4544 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
4545 msgid "Previous page"
4546 msgstr "الصفحة السابقة"
4548 #: ../src/common/prntbase.cpp:403
4549 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509
4550 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521
4551 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
4552 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
4556 #: ../src/common/docview.cpp:1045
4557 msgid "Print Preview"
4558 msgstr "معاينة الطباعة"
4560 #: ../src/common/prntbase.cpp:1495
4561 #: ../src/common/prntbase.cpp:1521
4562 msgid "Print Preview Failure"
4563 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
4565 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223
4567 msgstr "ترتيب الطباعة"
4569 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
4571 msgstr "إعدادات الطباعة"
4573 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4574 msgid "Print in colour"
4577 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4578 msgid "Print previe&w"
4579 msgstr "معاينة الطبا&عة"
4581 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915
4582 msgid "Print preview"
4583 msgstr "معاينة الطباعة"
4585 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628
4586 msgid "Print spooling"
4589 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
4590 msgid "Print this page"
4591 msgstr "إطبع هذه الصفحة"
4593 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
4594 msgid "Print to File"
4597 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491
4601 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631
4602 msgid "Printer command:"
4603 msgstr "أمر الطباعة:"
4605 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
4606 msgid "Printer options"
4607 msgstr "خيارات الطباعة"
4609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643
4610 msgid "Printer options:"
4611 msgstr "خيارات الطباعة:"
4613 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914
4617 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
4621 #: ../src/common/prntbase.cpp:320
4622 #: ../src/common/prntbase.cpp:541
4626 #: ../src/common/prntbase.cpp:337
4627 msgid "Printing Error"
4628 msgstr "خطأ في الطباعة"
4630 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4632 msgid "Printing page %d..."
4635 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4639 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4641 msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4644 #: ../src/common/log.cpp:458
4645 msgid "Program aborted."
4648 #: ../src/common/paper.cpp:114
4649 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4652 #: ../src/generic/logg.cpp:1171
4656 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4657 msgid "Quit this program"
4658 msgstr "إنهاء البرنامج"
4660 #: ../src/common/menucmn.cpp:71
4664 #: ../src/common/menucmn.cpp:75
4668 #: ../src/common/ffile.cpp:125
4669 #: ../src/common/ffile.cpp:144
4671 msgid "Read error on file '%s'"
4674 #: ../src/common/prntbase.cpp:252
4678 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4679 msgid "Redo last action"
4682 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4684 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4687 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4691 #: ../src/msw/registry.cpp:566
4693 msgid "Registry key '%s' already exists."
4696 #: ../src/msw/registry.cpp:535
4698 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4701 #: ../src/msw/registry.cpp:667
4704 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4705 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4706 "operation aborted."
4709 #: ../src/msw/registry.cpp:462
4711 msgid "Registry value '%s' already exists."
4714 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4715 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
4719 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
4720 msgid "Relevant entries:"
4721 msgstr "مدخلات متقاربة:"
4723 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4724 msgid "Remaining time : "
4725 msgstr "الوقت المتبقي:"
4727 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4731 #: ../src/html/helpwnd.cpp:426
4732 msgid "Remove current page from bookmarks"
4733 msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
4735 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4737 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4740 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970
4741 msgid "Renumber List"
4744 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4748 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361
4752 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4753 msgid "Replace &all"
4754 msgstr "استبدال ال&كل"
4756 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4757 msgid "Replace selection"
4758 msgstr "استبدال التحديد"
4760 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4761 msgid "Replace with:"
4764 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4765 msgid "Resource files must have same version number!"
4768 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4769 msgid "Revert to Saved"
4772 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4773 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4777 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890
4778 msgid "Right margin (mm):"
4781 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4782 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4783 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4784 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
4785 msgid "Right-align text."
4788 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4792 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
4793 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
4794 msgid "S&tandard bullet name:"
4797 #: ../src/common/menucmn.cpp:100
4801 #: ../src/common/menucmn.cpp:89
4805 #: ../src/common/menucmn.cpp:95
4809 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4813 #: ../src/common/menucmn.cpp:92
4817 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
4821 #: ../src/common/menucmn.cpp:270
4822 #: ../src/common/menucmn.cpp:327
4826 #: ../src/common/menucmn.cpp:96
4830 #: ../src/common/sizer.cpp:2093
4834 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285
4836 msgid "Save %s file"
4839 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4841 msgstr "حفظ با&سم..."
4843 #: ../src/common/docview.cpp:303
4847 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4848 msgid "Save current document"
4849 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
4851 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4852 msgid "Save current document with a different filename"
4853 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
4855 #: ../src/generic/logg.cpp:511
4856 msgid "Save log contents to file"
4859 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4863 #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
4864 #: ../src/html/helpwnd.cpp:549
4865 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:340
4869 #: ../src/html/helpwnd.cpp:536
4870 msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
4873 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4874 msgid "Search direction"
4877 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4881 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1063
4882 msgid "Search in all books"
4883 msgstr "بحث في كل الكتب"
4885 #: ../src/html/helpwnd.cpp:873
4886 msgid "Searching..."
4887 msgstr "جاري البحث..."
4889 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4893 #: ../src/common/ffile.cpp:222
4895 msgid "Seek error on file '%s'"
4898 #: ../src/common/ffile.cpp:212
4900 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4903 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586
4904 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2308
4905 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047
4907 msgstr "تحديد ال&كل"
4909 #: ../src/common/docview.cpp:1712
4910 msgid "Select a document template"
4913 #: ../src/common/docview.cpp:1789
4914 msgid "Select a document view"
4917 #: ../src/common/docview.cpp:1592
4918 msgid "Select a file"
4921 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
4925 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
4926 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
4927 msgid "Select regular or bold."
4930 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
4931 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
4932 msgid "Select regular or italic style."
4935 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
4936 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4937 msgid "Select underlining or no underlining."
4940 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
4944 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4945 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4946 msgid "Selects the list level to edit."
4949 #: ../src/common/cmdline.cpp:755
4951 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4954 #: ../include/wx/xti.h:837
4955 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4958 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
4962 #: ../src/msw/dialup.cpp:568
4963 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4966 #: ../src/common/menucmn.cpp:318
4970 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4971 msgid "Show &hidden directories"
4974 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159
4975 msgid "Show &hidden files"
4978 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4979 msgid "Show about dialog"
4982 #: ../src/html/helpwnd.cpp:488
4986 #: ../src/html/helpwnd.cpp:499
4987 msgid "Show all items in index"
4990 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4991 msgid "Show hidden directories"
4994 #: ../src/html/helpwnd.cpp:656
4995 msgid "Show/hide navigation panel"
4998 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4999 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
5000 msgid "Shows a Unicode subset."
5003 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
5004 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
5005 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5006 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
5007 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5010 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5011 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
5012 msgid "Shows a preview of the font settings."
5015 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517
5016 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
5017 msgid "Shows a preview of the font."
5020 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5021 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
5022 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5025 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367
5026 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
5027 msgid "Shows the font preview."
5030 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5031 msgid "Simple monochrome theme"
5034 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5035 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5036 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5037 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5038 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5039 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
5043 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
5047 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
5051 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218
5052 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:236
5053 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:621
5057 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
5061 #: ../src/common/docview.cpp:579
5062 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5065 #: ../src/common/docview.cpp:615
5066 #: ../src/common/docview.cpp:1611
5067 msgid "Sorry, could not open this file."
5070 #: ../src/common/docview.cpp:586
5071 msgid "Sorry, could not save this file."
5074 #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
5075 msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5078 #: ../src/common/prntbase.cpp:1495
5079 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5082 #: ../src/common/docview.cpp:1041
5083 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5086 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5087 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5088 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5089 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
5090 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5093 #: ../src/common/docview.cpp:1281
5094 #: ../src/common/docview.cpp:1631
5095 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5098 #: ../src/unix/sound.cpp:493
5099 msgid "Sound data are in unsupported format."
5102 #: ../src/unix/sound.cpp:478
5104 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5107 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
5111 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5112 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
5116 #: ../src/common/paper.cpp:106
5117 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5120 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203
5124 #: ../src/generic/logg.cpp:628
5128 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5129 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5132 #: ../src/msw/colour.cpp:35
5134 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5137 #: ../include/wx/xti.h:424
5138 #: ../include/wx/xti.h:428
5139 msgid "String conversions not supported"
5142 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
5146 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
5147 msgid "Style Organiser"
5150 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5154 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
5156 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5159 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5163 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5164 msgid "Supe&rscript"
5167 #: ../src/common/paper.cpp:152
5168 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5171 #: ../src/common/paper.cpp:153
5172 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5175 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5180 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
5184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5185 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
5186 msgid "Symbol &font:"
5189 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
5193 #: ../src/common/menucmn.cpp:81
5197 #: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5198 msgid "TIFF library error."
5201 #: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5202 msgid "TIFF library warning."
5205 #: ../src/common/imagtiff.cpp:285
5206 #: ../src/common/imagtiff.cpp:296
5207 #: ../src/common/imagtiff.cpp:436
5208 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5211 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5212 msgid "TIFF: Error loading image."
5215 #: ../src/common/imagtiff.cpp:310
5216 msgid "TIFF: Error reading image."
5219 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
5220 msgid "TIFF: Error saving image."
5223 #: ../src/common/imagtiff.cpp:482
5224 msgid "TIFF: Error writing image."
5227 #: ../src/common/paper.cpp:147
5228 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5231 #: ../src/common/paper.cpp:104
5232 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5235 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
5239 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5243 #: ../src/common/docview.cpp:1713
5247 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5248 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5251 #: ../src/common/ftp.cpp:704
5252 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5255 #: ../src/common/ftp.cpp:692
5256 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5259 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5260 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5261 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5262 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
5263 msgid "The available bullet styles."
5266 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5267 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
5268 msgid "The available styles."
5271 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5272 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5273 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5274 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5275 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5276 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5277 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5278 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
5279 msgid "The bullet character."
5282 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5283 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5284 msgid "The character code."
5287 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5290 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5291 "another charset to replace it with or choose\n"
5292 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5295 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
5297 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5300 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5301 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5302 msgid "The default style for the next paragraph."
5305 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5308 "The directory '%s' does not exist\n"
5312 #: ../src/common/docview.cpp:1980
5315 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5316 "It has been removed from the most recently used files list."
5319 #: ../src/common/docview.cpp:1990
5322 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5323 "It has been removed from the most recently used files list."
5326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5327 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5328 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5329 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
5330 msgid "The first line indent."
5333 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
5334 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5335 msgid "The font colour."
5338 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
5339 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5340 msgid "The font family."
5343 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5344 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5345 msgid "The font from which to take the symbol."
5348 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
5349 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5350 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
5351 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5352 msgid "The font point size."
5355 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
5356 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5357 msgid "The font size in points."
5360 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
5361 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5362 msgid "The font style."
5365 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
5366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5367 msgid "The font weight."
5370 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5371 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5372 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5373 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5374 msgid "The left indent."
5377 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5378 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5379 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5380 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
5381 msgid "The line spacing."
5384 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5385 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
5386 msgid "The list item number."
5389 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5390 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5391 msgid "The outline level."
5394 #: ../src/common/filename.cpp:1254
5396 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5399 #: ../src/common/log.cpp:307
5401 msgid "The previous message repeated once."
5402 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5407 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
5408 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
5409 msgid "The range to show."
5412 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
5414 "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
5415 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5418 #: ../src/common/cmdline.cpp:903
5420 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5423 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5424 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5425 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5426 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
5427 msgid "The right indent."
5430 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5431 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5432 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
5433 msgid "The spacing after the paragraph."
5436 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5437 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5438 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5439 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5440 msgid "The spacing before the paragraph."
5443 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5444 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5445 msgid "The style name."
5448 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5449 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5450 msgid "The style on which this style is based."
5453 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5454 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
5455 msgid "The style preview."
5458 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5459 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5460 msgid "The tab position."
5463 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5464 msgid "The tab positions."
5467 #: ../src/common/textcmn.cpp:254
5468 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904
5469 msgid "The text couldn't be saved."
5472 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
5474 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5477 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
5479 msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5482 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
5483 #: ../src/html/htmprint.cpp:610
5484 msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5487 #: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5488 msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
5491 #: ../src/msw/thread.cpp:1268
5492 msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
5495 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5496 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5499 #: ../src/msw/thread.cpp:1256
5500 msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
5503 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5504 msgid "Thread priority setting is ignored."
5507 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
5508 msgid "Tile &Horizontally"
5511 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
5512 msgid "Tile &Vertically"
5515 #: ../src/common/ftp.cpp:631
5516 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5519 #: ../src/os2/timer.cpp:130
5520 #: ../src/msw/timer.cpp:111
5521 msgid "Timer creation failed."
5524 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5525 msgid "Tip of the Day"
5528 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5529 msgid "Tips not available, sorry!"
5532 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
5536 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608
5537 msgid "Too many EndStyle calls!"
5540 #: ../src/common/imagpng.cpp:294
5541 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5544 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
5545 msgid "Top margin (mm):"
5548 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
5549 msgid "Translations by "
5550 msgstr "الترجمة بمعرفة"
5552 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5556 #: ../src/common/fs_mem.cpp:230
5558 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5561 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144
5562 #: ../src/common/sckaddr.cpp:247
5563 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5566 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5567 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5570 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5574 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5575 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
5576 msgid "Type a font name."
5579 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5580 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
5581 msgid "Type a size in points."
5584 #: ../src/common/xtixml.cpp:348
5585 #: ../src/common/xtixml.cpp:495
5586 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277
5587 msgid "Type must have enum - long conversion"
5590 #: ../src/common/menucmn.cpp:76
5594 #: ../src/common/paper.cpp:135
5595 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5598 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5602 #: ../src/common/strconv.cpp:2771
5603 #: ../src/common/strconv.cpp:2775
5604 msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5607 #: ../src/html/htmlwin.cpp:534
5609 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5612 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5613 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5616 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5620 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5621 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356
5622 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603
5623 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
5627 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5628 msgid "Undo last action"
5631 #: ../src/common/cmdline.cpp:691
5633 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5636 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5637 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5638 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5639 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5640 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5641 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5642 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5643 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5644 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5645 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5646 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5647 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5648 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5651 #: ../src/common/cmdline.cpp:844
5653 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5656 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5660 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
5661 #: ../src/common/fmapbase.cpp:146
5662 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5665 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5666 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5669 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5670 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5673 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142
5674 #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
5675 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5678 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5679 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5682 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5683 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5686 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5687 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5690 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5691 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5694 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:607
5698 #: ../src/msw/dde.cpp:1088
5700 msgid "Unknown DDE error %08x"
5703 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5704 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5707 #: ../src/unix/dlunix.cpp:339
5708 msgid "Unknown dynamic library error"
5711 #: ../src/common/fmapbase.cpp:675
5713 msgid "Unknown encoding (%d)"
5716 #: ../src/common/cmdline.cpp:598
5718 msgid "Unknown long option '%s'"
5721 #: ../src/common/cmdline.cpp:608
5722 #: ../src/common/cmdline.cpp:630
5724 msgid "Unknown option '%s'"
5727 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5728 msgid "Unknown style flag "
5731 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5733 msgid "Unkown Property %s"
5734 msgstr "خاصية غير معروفة %s"
5736 #: ../src/common/mimecmn.cpp:214
5738 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5741 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
5742 #: ../src/common/cmdproc.cpp:283
5743 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5744 msgid "Unnamed command"
5747 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5749 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5752 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5753 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5754 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66
5755 msgid "Unsupported clipboard format."
5758 #: ../src/common/appcmn.cpp:273
5760 msgid "Unsupported theme '%s'."
5763 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5767 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5768 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
5769 msgid "Upper case letters"
5772 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5773 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
5774 msgid "Upper case roman numerals"
5777 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5782 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
5783 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5784 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5785 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
5786 msgid "Use the current alignment setting."
5789 #: ../src/common/valtext.cpp:177
5790 msgid "Validation conflict"
5793 #: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73
5798 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5799 msgid "Video Output"
5802 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063
5803 msgid "View files as a detailed view"
5806 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
5807 msgid "View files as a list view"
5810 #: ../src/common/docview.cpp:1790
5814 #: ../src/common/menucmn.cpp:126
5815 msgid "WINDOWS_LEFT"
5818 #: ../src/common/menucmn.cpp:128
5819 msgid "WINDOWS_MENU"
5822 #: ../src/common/menucmn.cpp:127
5823 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5826 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5827 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5830 #: ../src/common/docview.cpp:459
5831 #: ../src/html/htmprint.cpp:380
5835 #: ../src/common/log.cpp:472
5839 #: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5840 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5843 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5844 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5847 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5848 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5851 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
5852 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5853 msgid "Whether the font is underlined."
5856 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5860 #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
5861 msgid "Whole words only"
5864 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5868 #: ../src/msw/utils.cpp:1080
5869 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5872 #: ../src/msw/utils.cpp:1129
5874 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5877 #: ../src/msw/utils.cpp:1094
5881 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5882 msgid "Windows 95 OSR2"
5885 #: ../src/msw/utils.cpp:1105
5889 #: ../src/msw/utils.cpp:1101
5890 msgid "Windows 98 SE"
5893 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
5895 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5898 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5899 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5902 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5903 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5906 #: ../src/msw/utils.cpp:1074
5908 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5911 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5912 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5915 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5916 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5919 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5920 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5923 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5924 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5927 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5928 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5931 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5932 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5935 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5936 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5939 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5940 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5943 #: ../src/msw/utils.cpp:1109
5947 #: ../src/msw/utils.cpp:1144
5949 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5952 #: ../src/msw/utils.cpp:1137
5954 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5957 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5958 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5961 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5962 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5965 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5966 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5969 #: ../src/msw/utils.cpp:1133
5971 msgid "Windows XP (build %lu"
5974 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5975 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5978 #: ../src/common/ffile.cpp:158
5980 msgid "Write error on file '%s'"
5983 #: ../src/xml/xml.cpp:713
5985 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5988 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5989 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5992 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5994 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5997 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5998 msgid "XPM: incorrect header format!"
6001 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
6002 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:729
6004 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
6007 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
6009 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6012 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
6014 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
6017 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152
6018 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1164
6020 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6023 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120
6024 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1132
6026 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
6029 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078
6031 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
6034 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
6035 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
6036 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
6037 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66
6038 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121
6042 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150
6043 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6046 #: ../src/dfb/overlay.cpp:55
6047 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
6048 msgid "You cannot Init an overlay twice"
6051 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
6052 msgid "You cannot add a new directory to this section."
6055 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
6059 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
6063 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
6064 msgid "Zoom to &Fit"
6067 #: ../src/common/docview.cpp:2164
6071 #: ../src/msw/dde.cpp:1055
6072 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
6075 #: ../src/msw/dde.cpp:1043
6077 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
6078 "or an invalid instance identifier\n"
6079 "was passed to a DDEML function."
6082 #: ../src/msw/dde.cpp:1061
6083 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6086 #: ../src/msw/dde.cpp:1058
6087 msgid "a memory allocation failed."
6090 #: ../src/msw/dde.cpp:1052
6091 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6094 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
6095 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6098 #: ../src/msw/dde.cpp:1040
6099 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6102 #: ../src/msw/dde.cpp:1049
6103 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6106 #: ../src/msw/dde.cpp:1067
6107 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6110 #: ../src/msw/dde.cpp:1082
6111 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6114 #: ../src/msw/dde.cpp:1076
6116 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6117 "that was terminated by the client, or the server\n"
6118 "terminated before completing a transaction."
6121 #: ../src/msw/dde.cpp:1064
6122 msgid "a transaction failed."
6125 #: ../src/common/menucmn.cpp:199
6129 #: ../src/msw/dde.cpp:1046
6131 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6132 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
6133 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6134 "attempted to perform server transactions."
6137 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
6138 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6141 #: ../src/msw/dde.cpp:1079
6142 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6145 #: ../src/msw/dde.cpp:1085
6147 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6148 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6149 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6152 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6153 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6156 #: ../src/common/fileconf.cpp:1893
6158 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6161 #: ../src/html/chm.cpp:330
6162 msgid "bad arguments to library function"
6165 #: ../src/html/chm.cpp:342
6166 msgid "bad signature"
6169 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
6170 msgid "bad zipfile offset to entry"
6173 #: ../src/common/ftp.cpp:381
6177 #: ../src/common/fontcmn.cpp:696
6181 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6182 msgid "buffer is too small for Windows directory."
6185 #: ../src/common/ffile.cpp:91
6187 msgid "can't close file '%s'"
6190 #: ../src/common/file.cpp:278
6192 msgid "can't close file descriptor %d"
6195 #: ../src/common/file.cpp:544
6197 msgid "can't commit changes to file '%s'"
6200 #: ../src/common/file.cpp:212
6202 msgid "can't create file '%s'"
6205 #: ../src/common/fileconf.cpp:1204
6207 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6210 #: ../src/common/file.cpp:450
6212 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6215 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299
6216 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6218 msgid "can't execute '%s'"
6221 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6222 msgid "can't find central directory in zip"
6225 #: ../src/common/file.cpp:420
6227 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6230 #: ../src/msw/utils.cpp:394
6231 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6234 #: ../src/common/file.cpp:336
6236 msgid "can't flush file descriptor %d"
6239 #: ../src/common/file.cpp:392
6240 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6242 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6245 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6246 msgid "can't load any font, aborting"
6249 #: ../src/common/file.cpp:264
6250 #: ../src/common/ffile.cpp:75
6252 msgid "can't open file '%s'"
6255 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
6257 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6260 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
6262 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6265 #: ../src/common/fileconf.cpp:1046
6266 msgid "can't open user configuration file."
6269 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6270 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6273 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6274 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6277 #: ../src/common/file.cpp:302
6279 msgid "can't read from file descriptor %d"
6282 #: ../src/common/file.cpp:539
6284 msgid "can't remove file '%s'"
6287 #: ../src/common/file.cpp:555
6289 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6292 #: ../src/common/file.cpp:378
6293 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6295 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6298 #: ../src/common/textfile.cpp:279
6300 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6303 #: ../src/common/file.cpp:318
6305 msgid "can't write to file descriptor %d"
6308 #: ../src/common/fileconf.cpp:1060
6309 msgid "can't write user configuration file."
6312 #: ../src/common/intl.cpp:1160
6314 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6317 #: ../src/html/chm.cpp:346
6318 msgid "checksum error"
6321 #: ../src/common/tarstrm.cpp:816
6322 msgid "checksum failure reading tar header block"
6325 #: ../src/html/chm.cpp:348
6326 msgid "compression error"
6329 #: ../src/common/regex.cpp:235
6330 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6333 #: ../src/common/menucmn.cpp:197
6337 #: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6341 #: ../src/html/chm.cpp:350
6342 msgid "decompression error"
6345 #: ../src/common/fmapbase.cpp:685
6349 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6350 msgid "delegate has no type info"
6353 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6354 msgid "dump of the process state (binary)"
6357 #: ../src/common/datetime.cpp:4030
6361 #: ../src/common/datetime.cpp:4020
6365 #: ../src/common/datetime.cpp:4023
6369 #: ../src/common/strconv.cpp:3488
6374 #: ../src/common/fileconf.cpp:1879
6376 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6379 #: ../src/html/chm.cpp:344
6380 msgid "error in data format"
6383 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6385 msgid "error opening '%s'"
6388 #: ../src/html/chm.cpp:332
6389 msgid "error opening file"
6392 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6393 msgid "error reading zip central directory"
6396 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6397 msgid "error reading zip local header"
6400 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6402 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6405 #: ../src/msw/dialup.cpp:888
6409 #: ../src/common/ffile.cpp:172
6411 msgid "failed to flush the file '%s'"
6414 #: ../src/common/datetime.cpp:4027
6418 #: ../src/common/datetime.cpp:4017
6422 #: ../src/common/fileconf.cpp:673
6424 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6427 #: ../src/common/fileconf.cpp:702
6429 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6432 #: ../src/common/fileconf.cpp:725
6434 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6437 #: ../src/common/fileconf.cpp:715
6439 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6442 #: ../src/common/fileconf.cpp:637
6444 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6447 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995
6451 #: ../src/common/datetime.cpp:4013
6455 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1258
6459 #: ../src/common/datetime.cpp:4026
6463 #: ../src/common/datetime.cpp:4016
6467 #: ../src/common/appbase.cpp:354
6468 msgid "generate verbose log messages"
6471 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665
6472 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705
6473 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776
6477 #: ../src/common/tarstrm.cpp:793
6478 msgid "incomplete header block in tar"
6481 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6482 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6485 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1369
6486 msgid "incorrect size given for tar entry"
6489 #: ../src/msw/dialup.cpp:888
6493 #: ../src/common/tarstrm.cpp:989
6494 msgid "invalid data in extended tar header"
6497 #: ../src/common/file.cpp:452
6498 msgid "invalid eof() return value."
6501 #: ../src/generic/logg.cpp:1185
6502 msgid "invalid message box return value"
6505 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6506 msgid "invalid zip file"
6509 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6513 #: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6517 #: ../src/common/intl.cpp:1580
6519 msgid "locale '%s' can not be set."
6522 #: ../src/common/intl.cpp:1151
6524 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6527 #: ../src/common/datetime.cpp:4182
6531 #: ../src/common/datetime.cpp:4031
6535 #: ../src/common/datetime.cpp:4021
6539 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
6540 msgid "no DDE error."
6543 #: ../src/html/chm.cpp:328
6545 msgstr "لا يوجد خطأ"
6547 #: ../src/html/helpdata.cpp:655
6551 #: ../src/common/datetime.cpp:4181
6555 #: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6559 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6560 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6563 #: ../src/html/chm.cpp:340
6564 msgid "out of memory"
6567 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6568 msgid "process context description"
6571 #: ../src/html/chm.cpp:334
6575 #: ../src/common/filename.cpp:180
6579 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6581 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6584 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6586 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6589 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
6590 msgid "reentrancy problem."
6593 #: ../src/common/datetime.cpp:4014
6597 #: ../src/html/chm.cpp:338
6601 #: ../src/common/datetime.cpp:4029
6605 #: ../src/common/datetime.cpp:4019
6609 #: ../src/common/menucmn.cpp:201
6613 #: ../src/common/appbase.cpp:344
6614 msgid "show this help message"
6617 #: ../src/common/datetime.cpp:4028
6621 #: ../src/common/datetime.cpp:4018
6625 #: ../src/common/appcmn.cpp:244
6626 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6629 #: ../src/common/appcmn.cpp:230
6630 msgid "specify the theme to use"
6633 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6634 msgid "stored file length not in Zip header"
6637 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6641 #: ../src/common/tarstrm.cpp:999
6642 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1021
6643 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1490
6644 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1512
6645 msgid "tar entry not open"
6648 #: ../src/common/datetime.cpp:4022
6652 #: ../src/msw/dde.cpp:1037
6653 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6656 #: ../src/common/datetime.cpp:4015
6660 #: ../src/common/datetime.cpp:4025
6664 #: ../src/common/imagtiff.cpp:174
6665 #: ../src/common/imagtiff.cpp:190
6667 msgid "tiff module: %s"
6670 #: ../src/common/datetime.cpp:3838
6674 #: ../src/common/datetime.cpp:3840
6678 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6679 msgid "translator-credits"
6682 #: ../src/common/datetime.cpp:4024
6686 #: ../src/common/datetime.cpp:4032
6690 #: ../src/common/fontcmn.cpp:602
6691 #: ../src/common/fontcmn.cpp:687
6695 #: ../src/common/fileconf.cpp:2006
6697 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6700 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1040
6701 msgid "unexpected end of file"
6704 #: ../src/common/tarstrm.cpp:369
6705 #: ../src/common/tarstrm.cpp:392
6706 #: ../src/common/tarstrm.cpp:423
6707 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:301
6711 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6713 msgid "unknown class %s"
6716 #: ../src/common/regex.cpp:257
6717 #: ../src/html/chm.cpp:352
6718 msgid "unknown error"
6719 msgstr "خطأ غير معروف"
6721 #: ../src/msw/dialup.cpp:495
6723 msgid "unknown error (error code %08x)."
6726 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
6727 msgid "unknown line terminator"
6728 msgstr "نهاية سطر غير معروف"
6730 #: ../src/common/file.cpp:360
6731 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6732 msgid "unknown seek origin"
6735 #: ../src/common/fmapbase.cpp:699
6740 #: ../src/common/docview.cpp:428
6744 #: ../src/common/docview.cpp:1414
6747 msgstr "غير مسمى %d"
6749 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793
6750 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6751 msgid "unsupported Zip compression method"
6752 msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
6754 #: ../src/common/intl.cpp:1166
6756 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6759 #: ../src/html/chm.cpp:336
6763 #: ../src/common/filename.cpp:180
6767 #: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6768 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6771 #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34
6772 msgid "wxRichTextBulletsPage"
6775 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6776 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6777 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6778 msgid "wxRichTextFontPage"
6781 #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6782 msgid "wxRichTextListStylePage"
6785 #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6786 msgid "wxRichTextStylePage"
6789 #: ../src/common/socket.cpp:412
6790 #: ../src/common/socket.cpp:466
6791 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6794 #: ../src/common/socket.cpp:993
6795 msgid "wxSocket: unknown event!."
6798 #: ../src/motif/app.cpp:273
6800 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6801 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
6803 #: ../src/x11/app.cpp:170
6804 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6805 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
6807 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6811 #: ../src/common/datetime.cpp:3839
6815 #: ../src/common/zstream.cpp:245
6816 #: ../src/common/zstream.cpp:413
6818 msgid "zlib error %d"
6821 #: ../src/common/prntbase.cpp:1124
6825 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
6826 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6830 #~ msgid "Added item is invalid."
6831 #~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
6842 #~ msgid "not implemented"
6843 #~ msgstr "غير منفذ"
6846 #~ msgid "&Bg colour:"
6882 #~ msgid "&Hide details"
6894 #~ msgid "&Next Paragraph"
6895 #~ msgstr "&بعد فقرة:"
6898 #~ msgid "&Preview..."
6902 #~ msgid "&Previous Paragraph"
6907 #~ msgstr "حفظ بإسم"
6910 #~ msgid "&See details"
6922 #~ msgid "&Vertical alignment:"
6934 #~ msgid "Actual Size"
6935 #~ msgstr "&المقاس الحقيقي"
6938 #~ msgid "Alignment"
6950 #~ msgid "Box styles"
6951 #~ msgstr "كل الأنماط"
6958 #~ msgid "Change Object Style"
6959 #~ msgstr "تغيير نمط"
6978 #~ msgid "Face Name"
6979 #~ msgstr "اسم جديد"
6987 #~ msgstr "&عائلة خط:"
6990 #~ msgid "First page"
6991 #~ msgstr "الصفحة التالية"
7002 #~ msgid "Last page"
7003 #~ msgstr "الصفحة التالية"
7006 #~ msgid "MacSymbol"
7010 #~ msgid "Make a selection:"
7011 #~ msgstr "حذف إختيار"
7023 #~ msgstr "&ملحوظات:"
7030 #~ msgid "Picture Properties"
7031 #~ msgstr "خيارات الطباعة"
7034 #~ msgid "Point Size"
7035 #~ msgstr "مقاس الخط:"
7042 #~ msgid "Preview..."
7047 #~ msgstr "&طباعة..."
7054 #~ msgid "Property Error"
7055 #~ msgstr "خطأ في الطباعة"
7066 #~ msgid "Set Cell Style"
7067 #~ msgstr "تغيير نمط"
7071 #~ msgstr "عرض الكل"
7082 #~ msgid "Underline"
7083 #~ msgstr "&خط سفلي"
7086 #~ msgid "Unknown exception"
7087 #~ msgstr "خطأ غير معروف"