]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
some wxUniv docs
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
13 msgid ""
14 "\n"
15 "(Do you have the required permissions?)"
16 msgstr ""
17 "\n"
18 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
19
20 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
21 msgid ""
22 "\n"
23 "does not exist\n"
24 "Create it now?"
25 msgstr ""
26 "\n"
27 "²»´æÔÚ\n"
28 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
29
30 #: ../src/common/log.cpp:241
31 #, c-format
32 msgid " (error %ld: %s)"
33 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
34
35 #: ../src/common/docview.cpp:1205
36 msgid " - "
37 msgstr " - "
38
39 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
40 msgid " Preview"
41 msgstr "Ô¤ÀÀ"
42
43 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:418
44 msgid " bytes "
45 msgstr "×Ö½Ú"
46
47 #: ../src/common/paper.cpp:124
48 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
49 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
50
51 #: ../src/common/paper.cpp:125
52 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
53 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
54
55 #: ../src/common/paper.cpp:126
56 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
57 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
58
59 #: ../src/common/paper.cpp:127
60 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
61 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
62
63 #: ../src/common/paper.cpp:123
64 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
65 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
66
67 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
68 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
69 #: ../src/common/resource.cpp:2983
70 #, c-format
71 msgid "#define %s must be an integer."
72 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
73
74 #: ../src/common/ftp.cpp:847
75 #, c-format
76 msgid "%*s %*s %*s %*s %i %*s %*s %*s %*s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/html/helpfrm.cpp:859 ../src/html/helpfrm.cpp:860
80 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1452 ../src/html/helpfrm.cpp:1482
81 #, c-format
82 msgid "%i of %i"
83 msgstr "%i of %i"
84
85 #: ../src/common/cmdline.cpp:806
86 #, c-format
87 msgid "%s (or %s)"
88 msgstr "%s (»ò %s)"
89
90 #: ../src/generic/logg.cpp:233
91 #, c-format
92 msgid "%s Error"
93 msgstr "%s ´íÎó"
94
95 #: ../src/generic/logg.cpp:241
96 #, c-format
97 msgid "%s Information"
98 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
99
100 #: ../src/generic/logg.cpp:237
101 #, c-format
102 msgid "%s Warning"
103 msgstr "%s ¾¯¸æ"
104
105 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
106 #, c-format
107 msgid "%s not a bitmap resource specification."
108 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
109
110 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
111 #, c-format
112 msgid "%s not an icon resource specification."
113 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
114
115 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
116 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
117 #: ../src/common/resource.cpp:3080
118 #, c-format
119 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
120 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
121
122 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
123 msgid "&Arrange Icons"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
127 #, fuzzy
128 msgid "&Cancel"
129 msgstr "È¡Ïû"
130
131 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
132 msgid "&Cascade"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/generic/logg.cpp:478 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
136 msgid "&Close"
137 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
138
139 #: ../src/generic/logg.cpp:682
140 msgid "&Details"
141 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
142
143 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
144 #, fuzzy
145 msgid "&Find"
146 msgstr "²éÕÒ"
147
148 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
149 msgid "&Finish"
150 msgstr "Íê³É[&F]"
151
152 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
153 #, fuzzy
154 msgid "&Help"
155 msgstr "°ïÖú"
156
157 #: ../src/generic/logg.cpp:479
158 msgid "&Log"
159 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
160
161 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
162 #, fuzzy
163 msgid "&Next"
164 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
165
166 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
167 msgid "&Next >"
168 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
169
170 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
171 msgid "&Next Tip"
172 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
173
174 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
175 msgid "&Redo"
176 msgstr "Öظ´[&R]"
177
178 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
179 msgid "&Redo "
180 msgstr "Öظ´[&R]"
181
182 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
183 msgid "&Replace"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/generic/logg.cpp:474 ../src/generic/logg.cpp:768
187 msgid "&Save..."
188 msgstr "±£´æ[&S]..."
189
190 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
191 msgid "&Show tips at startup"
192 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
193
194 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
195 msgid "&Undo"
196 msgstr "»Ö¸´[&U]"
197
198 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
199 msgid "&Undo "
200 msgstr "»Ö¸´[&U]"
201
202 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2658
203 msgid "&Window"
204 msgstr "´°¿Ú[&W]"
205
206 #: ../src/common/config.cpp:401 ../src/msw/regconf.cpp:264
207 #, c-format
208 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
209 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
210
211 #: ../src/common/valtext.cpp:140
212 #, c-format
213 msgid "'%s' is invalid"
214 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
215
216 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
217 #, c-format
218 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
219 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
220
221 #: ../src/common/intl.cpp:436
222 #, c-format
223 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
224 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
225
226 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
229 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
230
231 #: ../src/common/valtext.cpp:178
232 #, c-format
233 msgid "'%s' should be numeric."
234 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
235
236 #: ../src/common/valtext.cpp:160
237 #, c-format
238 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
239 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
240
241 #: ../src/common/valtext.cpp:166
242 #, c-format
243 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
244 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
245
246 #: ../src/common/valtext.cpp:172
247 #, c-format
248 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
249 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
250
251 #: ../src/html/helpfrm.cpp:778
252 msgid "(Help)"
253 msgstr "(°ïÖú)"
254
255 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:927
256 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1509
257 msgid "(bookmarks)"
258 msgstr "(ÊéÇ©)"
259
260 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
261 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
262 #: ../src/common/resource.cpp:3019
263 msgid ""
264 ", expected static, #include or #define\n"
265 "whilst parsing resource."
266 msgstr ""
267 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
268 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
269
270 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
271 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:809
272 msgid "."
273 msgstr "."
274
275 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
276 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
277 msgid ".."
278 msgstr ".."
279
280 #: ../src/common/paper.cpp:120
281 msgid "10 x 14 in"
282 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
283
284 #: ../src/common/paper.cpp:121
285 msgid "11 x 17 in"
286 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
287
288 #: ../src/common/paper.cpp:139
289 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
290 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
291
292 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
293 msgid ": file does not exist!"
294 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
295
296 #: ../src/common/fontmap.cpp:601
297 msgid ": unknown charset"
298 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
299
300 #: ../src/common/fontmap.cpp:809
301 msgid ": unknown encoding"
302 msgstr ": δ֪±àÂë"
303
304 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
305 msgid "< &Back"
306 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
307
308 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:446
309 msgid "<DIR>"
310 msgstr "<Ŀ¼>"
311
312 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:413
313 msgid "<DIR> "
314 msgstr "<Ŀ¼> "
315
316 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
317 msgid "<LINK>"
318 msgstr "<Á¬½Ó>"
319
320 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:414
321 msgid "<LINK> "
322 msgstr "<Á¬½Ó>"
323
324 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1076
325 msgid ""
326 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
327 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
328 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
329 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
330 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
331 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
332 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
333 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
334 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
335 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
336 "font></tt></body></html>"
337 msgstr ""
338 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
339 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
340 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
341 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
342 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
343 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
344 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
345 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
346 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
347 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
348 "font></tt></body></html>"
349
350 #: ../src/common/paper.cpp:113
351 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
352 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
353
354 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
355 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
356 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
357
358 #: ../src/common/paper.cpp:114
359 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
360 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
361
362 #: ../src/common/paper.cpp:115
363 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
364 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
365
366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
367 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
368 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
369
370 #: ../src/common/ftp.cpp:369
371 msgid "ASCII"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
375 msgid "Add current page to bookmarks"
376 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
377
378 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
379 msgid "Add to custom colours"
380 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
381
382 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
383 #, c-format
384 msgid "Adding book %s"
385 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
386
387 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
388 msgid "All"
389 msgstr "ËùÓÐ"
390
391 #: ../include/wx/defs.h:1571 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
392 msgid "All files (*)|*"
393 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
394
395 #: ../include/wx/defs.h:1568
396 #, fuzzy
397 msgid "All files (*.*)|*.*"
398 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
399
400 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
401 msgid "Already dialling ISP."
402 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
403
404 #: ../src/generic/logg.cpp:1023
405 #, c-format
406 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
407 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
408
409 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
410 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
411 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
412
413 #: ../src/common/paper.cpp:134
414 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
415 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
416
417 #: ../src/common/paper.cpp:116
418 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
419 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
420
421 #: ../src/common/paper.cpp:135
422 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
423 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
424
425 #: ../src/common/paper.cpp:117
426 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
427 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
428
429 #: ../src/common/paper.cpp:136
430 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
431 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
432
433 #: ../src/common/imagbmp.cpp:67
434 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
435 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
436
437 #: ../src/common/imagbmp.cpp:249
438 #, fuzzy
439 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
440 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
441
442 #: ../src/common/imagbmp.cpp:380
443 msgid "BMP: Couldn't write data."
444 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
445
446 #: ../src/common/imagbmp.cpp:178
447 msgid "BMP: Couldn't write the file header."
448 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
449
450 #: ../src/common/imagbmp.cpp:101
451 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
455 msgid "Back"
456 msgstr "·µ»Ø"
457
458 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
459 msgid "Backward"
460 msgstr "Ïòºó"
461
462 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
463 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
464 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
465
466 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
467 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
468 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
469
470 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
471 #, c-format
472 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
473 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
474
475 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
476 msgid "Bold"
477 msgstr "´ÖÌå"
478
479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
480 msgid "Bottom margin (mm):"
481 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
482
483 #: ../src/common/paper.cpp:105
484 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
485 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
486
487 #: ../src/generic/logg.cpp:476
488 msgid "C&lear"
489 msgstr "Çå³ý[&L]"
490
491 #: ../src/common/paper.cpp:130
492 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
493 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
494
495 #: ../src/common/paper.cpp:131
496 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
497 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
498
499 #: ../src/common/paper.cpp:129
500 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
501 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
502
503 #: ../src/common/paper.cpp:132
504 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
505 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
506
507 #: ../src/common/paper.cpp:133
508 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
509 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
510
511 #: ../src/msw/thread.cpp:243
512 msgid "Can not create event object."
513 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
514
515 #: ../src/msw/thread.cpp:145
516 msgid "Can not create mutex"
517 msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
518
519 #: ../src/common/filefn.cpp:1380 ../src/msw/dir.cpp:296
520 #: ../src/unix/dir.cpp:224
521 #, c-format
522 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
523 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
524
525 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
526 #, c-format
527 msgid "Can not resume thread %x"
528 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
529
530 #: ../src/msw/thread.cpp:461
531 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
532 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
533
534 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
535 #, c-format
536 msgid "Can not suspend thread %x"
537 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
538
539 #: ../src/msw/thread.cpp:902
540 msgid "Can not wait for thread termination"
541 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
542
543 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
544 msgid "Can't &Undo "
545 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
546
547 #: ../src/common/image.cpp:1207
548 #, c-format
549 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
550 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
551
552 #: ../src/msw/registry.cpp:421
553 #, c-format
554 msgid "Can't close registry key '%s'"
555 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
556
557 #: ../src/msw/registry.cpp:493
558 #, c-format
559 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
560 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
561
562 #: ../src/msw/toplevel.cpp:216
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
565 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
566
567 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
568 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
569 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
570
571 #: ../src/msw/registry.cpp:402
572 #, c-format
573 msgid "Can't create registry key '%s'"
574 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
575
576 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
577 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
578 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
579
580 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
581 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
582 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
583
584 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
585 msgid "Can't create thread"
586 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
587
588 #: ../src/msw/window.cpp:2813
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Can't create window of class %s"
591 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
592
593 #: ../src/msw/registry.cpp:661
594 #, c-format
595 msgid "Can't delete key '%s'"
596 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
597
598 #: ../src/msw/iniconf.cpp:476
599 #, c-format
600 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
601 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
602
603 #: ../src/msw/registry.cpp:686
604 #, c-format
605 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
606 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
607
608 #: ../src/msw/registry.cpp:697
609 #, c-format
610 msgid "Can't delete value of key '%s'"
611 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
612
613 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
614 #, c-format
615 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
616 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
617
618 #: ../src/msw/registry.cpp:980
619 #, c-format
620 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
621 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
622
623 #: ../src/common/ffile.cpp:226
624 #, c-format
625 msgid "Can't find current position in file '%s'"
626 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
627
628 #: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
629 #, c-format
630 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
631 msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
632
633 #: ../src/msw/registry.cpp:351
634 #, c-format
635 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
636 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
637
638 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
639 #, c-format
640 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
641 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
642
643 #: ../src/common/object.cpp:323
644 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
645 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
646
647 #: ../src/msw/dib.cpp:434
648 #, c-format
649 msgid "Can't open file '%s'"
650 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
651
652 #: ../src/msw/registry.cpp:377
653 #, c-format
654 msgid "Can't open registry key '%s'"
655 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
656
657 #: ../src/msw/registry.cpp:904
658 #, c-format
659 msgid "Can't read value of '%s'"
660 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
661
662 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
663 #, c-format
664 msgid "Can't read value of key '%s'"
665 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
666
667 #: ../src/generic/logg.cpp:538 ../src/generic/logg.cpp:933
668 msgid "Can't save log contents to file."
669 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
670
671 #: ../src/msw/thread.cpp:513
672 msgid "Can't set thread priority"
673 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
674
675 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
676 #, c-format
677 msgid "Can't set value of '%s'"
678 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
679
680 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
681 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
682 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
683 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
684 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
685 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
686 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1058 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
687 msgid "Cancel"
688 msgstr "È¡Ïû"
689
690 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
691 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
692 msgstr ""
693
694 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
695 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
696 msgstr ""
697
698 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
699 msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
703 #, c-format
704 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
705 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
706
707 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
710 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
711
712 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Cannot find font node '%s'."
715 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
716
717 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
718 msgid "Cannot find the location of address book file"
719 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
720
721 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
722 #, c-format
723 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
724 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
725
726 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
727 msgid "Cannot get the hostname"
728 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
729
730 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
731 msgid "Cannot get the official hostname"
732 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
733
734 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
735 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
736 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
737
738 #: ../src/msw/app.cpp:255
739 msgid "Cannot initialize OLE"
740 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
741
742 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
745 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
746
747 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
748 #, c-format
749 msgid "Cannot open HTML document: %s"
750 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
751
752 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
753 #, c-format
754 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
755 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
756
757 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
758 #, c-format
759 msgid "Cannot open URL '%s'"
760 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
761
762 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
763 #, c-format
764 msgid "Cannot open contents file: %s"
765 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
766
767 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Cannot open file '%s'."
770 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
771
772 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
773 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
774 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
775
776 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
777 #, c-format
778 msgid "Cannot open index file: %s"
779 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
780
781 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
784 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
785
786 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
789 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
790
791 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
792 msgid "Cannot print empty page."
793 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
794
795 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
796 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
797 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
798
799 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
800 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
801 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
802
803 #: ../src/html/helpfrm.cpp:464
804 msgid "Case sensitive"
805 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
806
807 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
808 #, fuzzy
809 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
810 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
811
812 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
813 #, fuzzy
814 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
815 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
816
817 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
818 msgid "Choose ISP to dial"
819 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
820
821 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
822 msgid "Choose font"
823 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
824
825 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
826 msgid "ChoosePixelFormat failed."
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/generic/logg.cpp:476
830 msgid "Clear the log contents"
831 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
832
833 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:339
834 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
835 msgid "Close"
836 msgstr "¹Ø±Õ"
837
838 #: ../src/generic/logg.cpp:478
839 msgid "Close this window"
840 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
841
842 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
843 #, fuzzy
844 msgid "Computer"
845 msgstr "¼ÆËã»ú"
846
847 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
848 #, c-format
849 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
850 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
851
852 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1173 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
853 msgid "Confirm"
854 msgstr "È·ÈÏ"
855
856 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
857 msgid "Confirm registry update"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/html/htmlwin.cpp:253
861 msgid "Connecting..."
862 msgstr "Á¬½Ó..."
863
864 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
865 #, c-format
866 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
867 msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
868
869 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:367
870 #: ../src/html/helpfrm.cpp:376
871 msgid "Contents"
872 msgstr "Ŀ¼"
873
874 #: ../src/common/strconv.cpp:553
875 #, c-format
876 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
877 msgstr ""
878
879 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
880 msgid "Copies:"
881 msgstr "·Ý:"
882
883 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
884 #: ../src/common/resource.cpp:1929
885 #, c-format
886 msgid "Could not find resource include file %s."
887 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
888
889 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
890 msgid "Could not find tab for id"
891 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
892
893 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1546
894 #, c-format
895 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
896 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
897
898 #: ../src/common/resource.cpp:795
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
902 " or provide #define (see manual for caveats)"
903 msgstr ""
904 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
905 " or provide #define (see manual for caveats)"
906
907 #: ../src/common/resource.cpp:1244
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
911 "or provide #define (see manual for caveats)"
912 msgstr ""
913 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
914 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
915
916 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
917 msgid "Could not start document preview."
918 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
919
920 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
921 msgid "Could not start printing."
922 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
923
924 #: ../src/common/wincmn.cpp:839
925 msgid "Could not transfer data to window"
926 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
927
928 #: ../src/msw/thread.cpp:187
929 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
930 msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
931
932 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
933 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
934 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
935 msgid "Couldn't add an image to the image list."
936 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
937
938 #: ../src/msw/timer.cpp:105
939 msgid "Couldn't create a timer"
940 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
941
942 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
943 #, fuzzy
944 msgid "Couldn't create cursor."
945 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
946
947 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
948 #, c-format
949 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
950 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
951
952 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
953 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
954 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
955
956 #: ../src/common/imagpng.cpp:253
957 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
958 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
959
960 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
961 #, c-format
962 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
963 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
964
965 #: ../src/msw/thread.cpp:219
966 msgid "Couldn't release a mutex"
967 msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
968
969 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
970 #, c-format
971 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
972 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
973
974 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
975 msgid "Couldn't terminate thread"
976 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
977
978 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
979 msgid "Create directory"
980 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
981
982 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:979
983 msgid "Create new directory"
984 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
985
986 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
987 msgid "Current directory:"
988 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
989
990 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
991 #, fuzzy
992 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
993 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
994
995 #: ../src/common/paper.cpp:106
996 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
997 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
998
999 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1000 msgid "DDE poke request failed"
1001 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
1002
1003 #: ../src/common/imagbmp.cpp:610
1004 #, fuzzy
1005 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1006 msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
1007
1008 #: ../src/common/imagbmp.cpp:828
1009 #, fuzzy
1010 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1011 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
1012
1013 #: ../src/common/imagbmp.cpp:791
1014 #, fuzzy
1015 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1016 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
1017
1018 #: ../src/common/imagbmp.cpp:785
1019 #, fuzzy
1020 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1021 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
1022
1023 #: ../src/common/imagbmp.cpp:805
1024 #, fuzzy
1025 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1026 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
1027
1028 #: ../src/common/imagbmp.cpp:814
1029 #, fuzzy
1030 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1031 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
1032
1033 #: ../src/common/paper.cpp:128
1034 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1035 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
1036
1037 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625
1038 msgid "Date"
1039 msgstr "ÈÕÆÚ"
1040
1041 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1042 msgid "Decorative"
1043 msgstr "ÐÞÊÎ"
1044
1045 #: ../src/common/fontmap.cpp:361
1046 msgid "Default encoding"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1052 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1053
1054 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1055 msgid ""
1056 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1057 "not installed on this machine. Please install it."
1058 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1059
1060 #: ../src/msw/toplevel.cpp:214
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1063 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1064
1065 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1066 msgid "Did you know..."
1067 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1068
1069 #: ../src/common/filefn.cpp:1198
1070 #, c-format
1071 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1072 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1073
1074 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1075 msgid "Directory does not exist"
1076 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1077
1078 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431
1079 msgid ""
1080 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1081 "insensitive."
1082 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1083
1084 #: ../src/html/helpfrm.cpp:605
1085 msgid "Display options dialog"
1086 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1087
1088 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1092 "\" ?\n"
1093 "Current value is \n"
1094 "%s, \n"
1095 "New value is \n"
1096 "%s %1"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/common/docview.cpp:439
1100 #, c-format
1101 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1102 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1103
1104 #: ../src/common/strconv.cpp:563
1105 #, c-format
1106 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/html/htmlwin.cpp:308
1110 msgid "Done"
1111 msgstr "Íê³É"
1112
1113 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:351
1114 msgid "Done."
1115 msgstr "Íê³É¡£"
1116
1117 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Down"
1120 msgstr "Íê³É"
1121
1122 #: ../src/common/paper.cpp:107
1123 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1124 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1125
1126 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:175
1127 msgid "Elapsed time : "
1128 msgstr "ÓÃʱ£º"
1129
1130 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1131 msgid "Entries found"
1132 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1133
1134 #: ../src/common/config.cpp:352
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1138 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1139
1140 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1141 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1142 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1143 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1144 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1145 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
1146 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139 ../src/generic/filedlgg.cpp:1188
1147 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1148 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1149 msgid "Error"
1150 msgstr "´íÎó"
1151
1152 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1174 ../src/unix/utilsunx.cpp:1182
1153 msgid "Error "
1154 msgstr "´íÎó"
1155
1156 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1157 msgid "Error creating directory"
1158 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1159
1160 #: ../src/common/imagbmp.cpp:837
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Error in reading image DIB ."
1163 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1164
1165 #: ../src/common/log.cpp:369
1166 msgid "Error: "
1167 msgstr "´íÎó£º"
1168
1169 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1170 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1171 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1172
1173 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1174 msgid "Estimated time : "
1175 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1176
1177 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1178 msgid "Etcetera"
1179 msgstr "ÆäËü"
1180
1181 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1182 #, c-format
1183 msgid "Execution of command '%s' failed"
1184 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1185
1186 #: ../src/common/paper.cpp:112
1187 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1188 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1189
1190 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1191 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1192 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1193 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1194 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1195
1196 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1197 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1198 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1199 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1200 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1201
1202 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1203 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1204 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1205 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1206 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1207
1208 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1209 #, c-format
1210 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1211 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1212
1213 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1214 msgid "Failed to access lock file."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/common/filename.cpp:97
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Failed to close file handle"
1220 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1221
1222 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1225 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1226
1227 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1228 msgid "Failed to close the clipboard."
1229 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1230
1231 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1232 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1233 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1234
1235 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1236 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1237 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1238
1239 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1240 #, c-format
1241 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1242 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1243
1244 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1245 #, c-format
1246 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1247 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1248
1249 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1250 msgid "Failed to create DDE string"
1251 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1252
1253 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1254 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1255 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1256
1257 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1258 msgid "Failed to create a status bar."
1259 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1260
1261 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1262 #, c-format
1263 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1264 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1265
1266 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1267 msgid "Failed to create directory "
1268 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1269
1270 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1273 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1274
1275 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
1276 #, c-format
1277 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1281 #, c-format
1282 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1283 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1284
1285 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1286 msgid "Failed to empty the clipboard."
1287 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1288
1289 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1290 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1291 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1292
1293 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1294 #, c-format
1295 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1296 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1297
1298 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1299 #, c-format
1300 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1301 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1302
1303 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1307 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1308 msgstr ""
1309 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1310 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1311
1312 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1316 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1317 msgstr ""
1318 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1319 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1320
1321 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1325 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1326 msgstr ""
1327 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1328 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1329
1330 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1331 #, c-format
1332 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1333 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1334
1335 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Failed to get clipboard data."
1338 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1339
1340 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1341 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1342 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1343
1344 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1345 msgid "Failed to get the UTC system time."
1346 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1347
1348 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1349 msgid "Failed to get the local system time"
1350 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1351
1352 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1353 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1357 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1363 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1364
1365 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1366 msgid ""
1367 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1368 "program"
1369 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1370
1371 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Failed to kill process %d"
1374 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1375
1376 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1377 #, c-format
1378 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1379 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1380
1381 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1384 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1385
1386 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1389 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1390
1391 #: ../src/common/regex.cpp:251
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1394 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1395
1396 #: ../src/common/filename.cpp:961
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1399 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1400
1401 #: ../src/common/filename.cpp:86
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1404 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1405
1406 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1407 msgid "Failed to open the clipboard."
1408 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1409
1410 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1411 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1412 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1413
1414 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Failed to read PID from lock file."
1417 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1418
1419 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1420 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1421 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1422
1423 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1424 #, c-format
1425 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1426 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1427
1428 #: ../src/common/fontmap.cpp:649
1429 #, c-format
1430 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1431 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1432
1433 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1436 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1437
1438 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1441 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1442
1443 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1444 #, c-format
1445 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1446 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1447
1448 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1449 #, c-format
1450 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1451 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1452
1453 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1454 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1455 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1456
1457 #: ../src/common/filename.cpp:1027
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1460 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1461
1462 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1464 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1465
1466 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1467 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1468 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1469
1470 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1471 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1472 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1473
1474 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1477 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1478
1479 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1480 msgid "Failed to set clipboard data."
1481 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1482
1483 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1484 #, c-format
1485 msgid "Failed to set thread priority %d."
1486 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1487
1488 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1491 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1492
1493 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1494 msgid "Failed to terminate a thread."
1495 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1496
1497 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1498 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1499 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1500
1501 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1502 #, c-format
1503 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1504 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1505
1506 #: ../src/common/filename.cpp:976
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1509 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1510
1511 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1514 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1515
1516 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1517 #, c-format
1518 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1519 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1520
1521 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1524 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1525
1526 #: ../src/generic/logg.cpp:371
1527 msgid "Fatal error"
1528 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1529
1530 #: ../src/common/log.cpp:362
1531 msgid "Fatal error: "
1532 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1533
1534 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1428
1535 msgid "Fatal error: exiting"
1536 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1537
1538 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "File %s does not exist."
1541 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1542
1543 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1544 #, c-format
1545 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1546 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1547
1548 #: ../src/common/textcmn.cpp:116
1549 msgid "File couldn't be loaded."
1550 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1551
1552 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1553 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1554 msgid "File error"
1555 msgstr "Îļþ´íÎó"
1556
1557 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1558 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827
1559 msgid "File name exists already."
1560 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1561
1562 #: ../src/msw/filedlg.cpp:305
1563 #, c-format
1564 msgid "Files (%s)|%s"
1565 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1566
1567 #: ../src/html/helpfrm.cpp:405
1568 msgid "Find"
1569 msgstr "²éÕÒ"
1570
1571 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
1572 msgid "Fixed font:"
1573 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1574
1575 #: ../src/common/paper.cpp:118
1576 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1577 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1578
1579 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1580 msgid "Font"
1581 msgstr "×ÖÌå"
1582
1583 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1047
1584 msgid "Font size:"
1585 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1586
1587 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1588 msgid "Fork failed"
1589 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1590
1591 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1592 msgid "Forward"
1593 msgstr "ÏòÇ°"
1594
1595 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1596 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1597 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1598 msgid "Found "
1599 msgstr "ÕÒµ½"
1600
1601 #: ../src/html/helpfrm.cpp:726
1602 #, c-format
1603 msgid "Found %i matches"
1604 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1605
1606 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1607 msgid "From:"
1608 msgstr "´Ó:"
1609
1610 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1611 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1612 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1613
1614 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1615 msgid "GIF: error in GIF image format."
1616 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1617
1618 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1619 msgid "GIF: not enough memory."
1620 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1621
1622 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1623 msgid "GIF: unknown error!!!"
1624 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1625
1626 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1627 msgid "GTK+ theme"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/common/paper.cpp:142
1631 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1632 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1633
1634 #: ../src/common/paper.cpp:141
1635 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1636 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1637
1638 #: ../src/common/image.cpp:753
1639 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
1643 msgid "Go back"
1644 msgstr "»ØÍË"
1645
1646 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1647 msgid "Go forward"
1648 msgstr "ÏòÇ°"
1649
1650 #: ../src/html/helpfrm.cpp:579
1651 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1652 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1653
1654 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
1655 msgid "Go to home directory"
1656 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1657
1658 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
1659 msgid "Go to parent directory"
1660 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1661
1662 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1663 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1664 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1665
1666 #: ../src/html/htmlwin.cpp:350
1667 #, c-format
1668 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1669 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1670
1671 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1355
1672 msgid ""
1673 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1674 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1675 msgstr ""
1676 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ïÖú"
1677 "Êé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
1678
1679 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1680 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1681 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1682
1683 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
1684 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
1685 msgid "Help"
1686 msgstr "°ïÖú"
1687
1688 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1020
1689 msgid "Help Browser Options"
1690 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1691
1692 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
1693 msgid "Help Index"
1694 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1695
1696 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1339
1697 msgid "Help Printing"
1698 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1699
1700 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
1701 #, c-format
1702 msgid "Help: %s"
1703 msgstr "°ïÖú: %s"
1704
1705 #: ../src/common/imagbmp.cpp:850
1706 #, fuzzy
1707 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1708 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1709
1710 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1711 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
1712 #, c-format
1713 msgid "Icon resource specification %s not found."
1714 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1715
1716 #: ../src/common/resource.cpp:250
1717 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1718 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1719
1720 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
1721 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1722 msgid "Illegal directory name."
1723 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1724
1725 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139
1726 msgid "Illegal file specification."
1727 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1728
1729 #: ../src/common/image.cpp:776
1730 msgid "Image and Mask have different sizes"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/msw/textctrl.cpp:255
1734 msgid ""
1735 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1736 "Please reinstall riched32.dll"
1737 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1738
1739 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
1740 msgid "Impossible to get child process input"
1741 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1742
1743 #: ../src/common/filefn.cpp:1076
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1746 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1747
1748 #: ../src/common/filefn.cpp:1090
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1751 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1752
1753 #: ../src/common/filefn.cpp:1140
1754 #, c-format
1755 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1759 msgid "Incorrect version of HTML help book"
1760 msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
1761
1762 #: ../src/html/helpfrm.cpp:437
1763 msgid "Index"
1764 msgstr "Ë÷Òý"
1765
1766 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1769 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1770
1771 #: ../src/common/imagtiff.cpp:177
1772 msgid "Invalid TIFF image index."
1773 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1774
1775 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
1776 #, c-format
1777 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1783 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1784
1785 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "Invalid lock file '%s'."
1788 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1789
1790 #: ../src/common/regex.cpp:173
1791 #, c-format
1792 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
1796 msgid "Italic"
1797 msgstr "бÌå"
1798
1799 #: ../src/common/paper.cpp:137
1800 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1801 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1802
1803 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:199
1804 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1805 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1806
1807 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
1808 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1809 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1810
1811 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
1812 msgid "KOI8-R"
1813 msgstr "KOI8-R"
1814
1815 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
1816 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
1817 msgid "Landscape"
1818 msgstr "ºáÏò"
1819
1820 #: ../src/common/paper.cpp:110
1821 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1822 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1823
1824 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
1825 msgid "Left margin (mm):"
1826 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1827
1828 #: ../src/common/paper.cpp:103
1829 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1830 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1831
1832 #: ../src/common/paper.cpp:108
1833 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1834 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1835
1836 #: ../src/common/paper.cpp:102
1837 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1838 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1839
1840 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
1841 msgid "Light"
1842 msgstr "Çá"
1843
1844 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1375 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
1845 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:486
1846 #, c-format
1847 msgid "Load %s file"
1848 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1849
1850 #: ../src/html/htmlwin.cpp:275
1851 msgid "Loading : "
1852 msgstr "×°ÔØ:"
1853
1854 #: ../src/common/imagbmp.cpp:461 ../src/common/imagbmp.cpp:475
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
1857 msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
1858
1859 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
1860 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
1861 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1862
1863 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
1864 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
1865 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1866
1867 #: ../src/generic/logg.cpp:541
1868 #, c-format
1869 msgid "Log saved to the file '%s'."
1870 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
1871
1872 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
1873 msgid "MDI child"
1874 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
1875
1876 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
1877 #, fuzzy
1878 msgid ""
1879 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
1880 "not installed on this machine. Please install it."
1881 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1882
1883 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
1884 #, c-format
1885 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
1886 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
1887
1888 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
1889 msgid "Match case"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
1893 #, c-format
1894 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
1895 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
1896
1897 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
1898 #, c-format
1899 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
1900 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
1901
1902 #: ../src/mgl/app.cpp:168
1903 #, c-format
1904 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
1908 msgid "Modern"
1909 msgstr "ÏÖ´ú"
1910
1911 #: ../src/common/paper.cpp:138
1912 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1913 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1914
1915 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
1916 msgid "More..."
1917 msgstr "¸ü¶à..."
1918
1919 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
1920 msgid "Mounted Devices"
1921 msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
1922
1923 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
1924 msgid "My Harddisk"
1925 msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
1926
1927 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
1928 msgid "My Home"
1929 msgstr "ÎҵļÒ"
1930
1931 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:623
1932 msgid "Name"
1933 msgstr "Ãû³Æ"
1934
1935 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
1936 msgid "New..."
1937 msgstr "´´½¨..."
1938
1939 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
1940 msgid "NewName"
1941 msgstr "ÐÂÃû"
1942
1943 #: ../src/html/helpfrm.cpp:585
1944 msgid "Next page"
1945 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
1946
1947 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
1948 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
1949 msgid "No"
1950 msgstr "·ñ"
1951
1952 #: ../src/common/image.cpp:784
1953 msgid "No Unused Color in image being masked"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
1957 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
1958 msgid "No XBM facility available!"
1959 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
1960
1961 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
1962 msgid "No XPM icon facility available!"
1963 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
1964
1965 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
1966 msgid "No entries found."
1967 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
1968
1969 #: ../src/common/fontmap.cpp:813
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
1973 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
1974 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
1975 msgstr ""
1976 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
1977 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
1978 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
1979
1980 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
1981 #, c-format
1982 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/common/image.cpp:1009
1986 msgid "No handler found for image type."
1987 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
1988
1989 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
1990 #, c-format
1991 msgid "No image handler for type %d defined."
1992 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
1993
1994 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
1995 #, c-format
1996 msgid "No image handler for type %s defined."
1997 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
1998
1999 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2000 msgid "No matching page found yet"
2001 msgstr "No matching page found yet"
2002
2003 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
2004 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2005 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2006
2007 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
2008 msgid "Normal"
2009 msgstr "Õý³£"
2010
2011 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1029
2012 msgid "Normal font:"
2013 msgstr "Normal font:"
2014
2015 #: ../src/common/paper.cpp:122
2016 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2017 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
2018
2019 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
2020 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
2021 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
2022 #: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
2023 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
2024 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1057
2025 msgid "OK"
2026 msgstr "È·ÈÏ"
2027
2028 #: ../src/html/helpfrm.cpp:593 ../src/html/helpfrm.cpp:1350
2029 msgid "Open HTML document"
2030 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
2031
2032 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
2033 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
2034 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
2035 msgid "Operation not permitted."
2036 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
2037
2038 #: ../src/common/cmdline.cpp:661
2039 #, c-format
2040 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2041 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
2042
2043 #: ../src/common/cmdline.cpp:681
2044 #, c-format
2045 msgid "Option '%s' requires a value."
2046 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
2047
2048 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
2049 #, c-format
2050 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2051 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2052
2053 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2054 msgid "Options"
2055 msgstr "Ñ¡Ïî"
2056
2057 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2058 msgid "Orientation"
2059 msgstr "·½Ïò"
2060
2061 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2062 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2063 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2064
2065 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2066 msgid "PCX: image format unsupported"
2067 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2068
2069 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2070 msgid "PCX: invalid image"
2071 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2072
2073 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2074 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2075 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2076
2077 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2078 msgid "PCX: unknown error !!!"
2079 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2080
2081 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2082 msgid "PCX: version number too low"
2083 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2084
2085 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2086 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2087 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2088
2089 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2090 msgid "PNM: File format is not recognized."
2091 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2092
2093 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2094 msgid "PNM: File seems truncated."
2095 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2096
2097 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2098 #, c-format
2099 msgid "Page %d"
2100 msgstr "ҳ %d"
2101
2102 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2103 #, c-format
2104 msgid "Page %d of %d"
2105 msgstr "ҳ %d / %d"
2106
2107 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2108 msgid "Page Setup"
2109 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2110
2111 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2112 msgid "Pages"
2113 msgstr "ҳ"
2114
2115 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2116 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2117 msgid "Paper Size"
2118 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2119
2120 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2121 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2122 msgid "Paper size"
2123 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2124
2125 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:627
2126 msgid "Permissions"
2127 msgstr "ÔÊÐí"
2128
2129 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2130 msgid "Pipe creation failed"
2131 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2132
2133 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2134 msgid "Please choose a valid font."
2135 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2136
2137 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1188 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2138 msgid "Please choose an existing file."
2139 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2140
2141 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2142 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2143 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2144
2145 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2149 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2150 "or this program won't operate correctly."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2154 msgid "Please wait..."
2155 msgstr "ÇëµÈ´ý..."
2156
2157 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2158 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2159 msgid "Portrait"
2160 msgstr "×ÝÏò"
2161
2162 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2163 msgid "PostScript"
2164 msgstr "PostScript"
2165
2166 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2167 msgid "PostScript file"
2168 msgstr "PostScriptÎļþ"
2169
2170 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
2171 msgid "PostScript:"
2172 msgstr "PostScript:"
2173
2174 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2175 msgid "Preview Only"
2176 msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
2177
2178 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1051
2179 msgid "Preview:"
2180 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2181
2182 #: ../src/html/helpfrm.cpp:582
2183 msgid "Previous page"
2184 msgstr "ǰҳ"
2185
2186 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2187 msgid "Print"
2188 msgstr "´òÓ¡"
2189
2190 #: ../src/common/docview.cpp:896
2191 msgid "Print Preview"
2192 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2193
2194 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2195 msgid "Print Preview Failure"
2196 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2197
2198 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2199 msgid "Print Range"
2200 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2201
2202 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2203 msgid "Print Setup"
2204 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2205
2206 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2207 msgid "Print in colour"
2208 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2209
2210 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2211 msgid "Print spooling"
2212 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2213
2214 #: ../src/html/helpfrm.cpp:599
2215 msgid "Print this page"
2216 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2217
2218 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2219 msgid "Print to File"
2220 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2221
2222 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2223 msgid "Print..."
2224 msgstr "´òÓ¡..."
2225
2226 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
2227 msgid "Printer Command: "
2228 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
2229
2230 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
2231 msgid "Printer Options: "
2232 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2233
2234 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2235 msgid "Printer Settings"
2236 msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
2237
2238 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2239 msgid "Printer command:"
2240 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2241
2242 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2243 msgid "Printer options"
2244 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2245
2246 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2247 msgid "Printer options:"
2248 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2249
2250 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2251 msgid "Printer..."
2252 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2253
2254 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2255 msgid "Printing"
2256 msgstr "´òÓ¡"
2257
2258 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2259 msgid "Printing Error"
2260 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2261
2262 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2263 #, c-format
2264 msgid "Printing page %d..."
2265 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2266
2267 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2268 msgid "Printing..."
2269 msgstr "´òÓ¡..."
2270
2271 #: ../src/common/log.cpp:363
2272 msgid "Program aborted."
2273 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2274
2275 #: ../src/common/paper.cpp:119
2276 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2277 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2278
2279 #: ../src/generic/logg.cpp:1025
2280 msgid "Question"
2281 msgstr "ÎÊÌâ"
2282
2283 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2284 #, c-format
2285 msgid "Read error on file '%s'"
2286 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2287
2288 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2289 #, c-format
2290 msgid "Registry key '%s' already exists."
2291 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2292
2293 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2294 #, c-format
2295 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2296 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2297
2298 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2302 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2303 "operation aborted."
2304 msgstr ""
2305 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2306 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2307 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2308
2309 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2310 #, c-format
2311 msgid "Registry value '%s' already exists."
2312 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2313
2314 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2315 msgid "Relevant entries:"
2316 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2317
2318 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
2319 msgid "Remaining time : "
2320 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2321
2322 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2323 msgid "Remove current page from bookmarks"
2324 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2325
2326 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Replace &all"
2329 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2330
2331 #: ../src/msw/filedlg.cpp:447
2332 #, c-format
2333 msgid "Replace file '%s'?"
2334 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2335
2336 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2337 msgid "Replace with:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
2341 msgid "Resource files must have same version number!"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2345 msgid "Right margin (mm):"
2346 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2347
2348 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2349 msgid "Roman"
2350 msgstr "ÂÞÂí"
2351
2352 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1391 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2353 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:488
2354 #, c-format
2355 msgid "Save %s file"
2356 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2357
2358 #: ../src/common/docview.cpp:248
2359 msgid "Save as"
2360 msgstr "Áí´æΪ"
2361
2362 #: ../src/generic/logg.cpp:474
2363 msgid "Save log contents to file"
2364 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2365
2366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2367 msgid "Script"
2368 msgstr "Script"
2369
2370 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:480
2371 #: ../src/html/helpfrm.cpp:500
2372 msgid "Search"
2373 msgstr "ËÑË÷"
2374
2375 #: ../src/html/helpfrm.cpp:482
2376 msgid ""
2377 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2378 "above"
2379 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2380
2381 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Search direction"
2384 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2385
2386 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Search for:"
2389 msgstr "ËÑË÷"
2390
2391 #: ../src/html/helpfrm.cpp:876
2392 msgid "Search in all books"
2393 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2394
2395 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2396 msgid "Searching..."
2397 msgstr "ËÑË÷..."
2398
2399 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2400 msgid "Sections"
2401 msgstr "¶Î"
2402
2403 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2404 #, c-format
2405 msgid "Seek error on file '%s'"
2406 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2407
2408 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2409 msgid "Select a document template"
2410 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2411
2412 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2413 msgid "Select a document view"
2414 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2415
2416 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2417 msgid "Select a file"
2418 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2419
2420 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
2421 msgid "Send to Printer"
2422 msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
2423
2424 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
2425 #, c-format
2426 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2427 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2428
2429 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2430 #, fuzzy
2431 msgid "SetPixelFormat failed."
2432 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2433
2434 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2435 msgid "Setup"
2436 msgstr "ÉèÖÃ"
2437
2438 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2439 msgid "Setup..."
2440 msgstr "ÉèÖÃ..."
2441
2442 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
2443 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2444 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2445
2446 #: ../src/html/helpfrm.cpp:396
2447 msgid "Show all"
2448 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2449
2450 #: ../src/html/helpfrm.cpp:430
2451 msgid "Show all items in index"
2452 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2453
2454 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1009
2455 msgid "Show hidden files"
2456 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2457
2458 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
2459 msgid "Show/hide navigation panel"
2460 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2461
2462 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2463 msgid "Size"
2464 msgstr "´óС"
2465
2466 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2467 msgid "Slant"
2468 msgstr "Çãб"
2469
2470 #: ../src/common/docview.cpp:305
2471 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2472 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2473
2474 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
2475 #: ../src/common/docview.cpp:1389
2476 msgid "Sorry, could not open this file."
2477 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2478
2479 #: ../src/common/docview.cpp:312
2480 msgid "Sorry, could not save this file."
2481 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2482
2483 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
2484 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2485 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2486
2487 #: ../src/common/paper.cpp:111
2488 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2489 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2490
2491 #: ../src/generic/logg.cpp:591
2492 msgid "Status: "
2493 msgstr "״̬£º"
2494
2495 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
2496 msgid "Swiss"
2497 msgstr "ÈðÊ¿"
2498
2499 #: ../src/common/imagtiff.cpp:198 ../src/common/imagtiff.cpp:209
2500 #: ../src/common/imagtiff.cpp:320
2501 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2502 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2503
2504 #: ../src/common/imagtiff.cpp:169
2505 msgid "TIFF: Error loading image."
2506 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2507
2508 #: ../src/common/imagtiff.cpp:220
2509 msgid "TIFF: Error reading image."
2510 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2511
2512 #: ../src/common/imagtiff.cpp:297
2513 msgid "TIFF: Error saving image."
2514 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2515
2516 #: ../src/common/imagtiff.cpp:344
2517 msgid "TIFF: Error writing image."
2518 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2519
2520 #: ../src/common/paper.cpp:109
2521 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2522 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2523
2524 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2525 msgid "Teletype"
2526 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2527
2528 #: ../src/common/docview.cpp:1491
2529 msgid "Templates"
2530 msgstr "Ä£°å"
2531
2532 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
2533 msgid "Temporary"
2534 msgstr "ÁÙʱµÄ"
2535
2536 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2537 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2538 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2539
2540 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
2541 msgid "The Computer"
2542 msgstr "¼ÆËã»ú"
2543
2544 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2545 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/common/fontmap.cpp:605
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2552 "another charset to replace it with or choose\n"
2553 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2554 msgstr ""
2555 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2556 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2557 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2558
2559 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
2560 #, c-format
2561 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2562 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2563
2564 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
2565 msgid "The directory "
2566 msgstr "Ŀ¼"
2567
2568 #: ../src/common/docview.cpp:1744
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2572 "It has been removed from the most recently used files list."
2573 msgstr ""
2574 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2575 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2576
2577 #: ../src/common/filename.cpp:433
2578 #, c-format
2579 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/common/cmdline.cpp:832
2583 #, c-format
2584 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2585 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2586
2587 #: ../src/common/textcmn.cpp:145
2588 msgid "The text couldn't be saved."
2589 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2590
2591 #: ../src/common/cmdline.cpp:811
2592 #, c-format
2593 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2594 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2595
2596 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2600 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2601 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2602
2603 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
2604 msgid ""
2605 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2606 "storage"
2607 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2608
2609 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
2610 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2611 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2612
2613 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
2614 msgid ""
2615 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2616 "local storage"
2617 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2618
2619 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
2620 msgid "Thread priority setting is ignored."
2621 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2622
2623 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
2624 msgid "Tile &Horizontally"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
2628 msgid "Tile &Vertically"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:626
2632 msgid "Time"
2633 msgstr "ʱ¼ä"
2634
2635 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
2636 msgid "Tip of the Day"
2637 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2638
2639 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
2640 msgid "Tips not available, sorry!"
2641 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2642
2643 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
2644 msgid "To:"
2645 msgstr "µ½:"
2646
2647 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
2648 msgid "Top margin (mm):"
2649 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2650
2651 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
2652 #, c-format
2653 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2654 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2655
2656 #: ../src/common/sckaddr.cpp:108
2657 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2658 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2659
2660 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2661 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2662 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2663
2664 #: ../src/common/paper.cpp:140
2665 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2666 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2667
2668 #: ../src/html/htmlwin.cpp:261
2669 #, c-format
2670 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2671 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2672
2673 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
2674 msgid "Underline"
2675 msgstr "Ï»®Ïß"
2676
2677 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2678 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2679 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2680 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2681 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
2682 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
2683 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
2684 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
2685 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
2686 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
2687 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2688 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2689
2690 #: ../src/common/cmdline.cpp:783
2691 #, c-format
2692 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2693 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2694
2695 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
2696 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
2700 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
2704 #, c-format
2705 msgid "Unknown DDE error %08x"
2706 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2707
2708 #: ../src/common/strconv.cpp:830
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "Unknown encoding '%s'!"
2711 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2712
2713 #: ../src/common/fontmap.cpp:378
2714 #, c-format
2715 msgid "Unknown encoding (%d)"
2716 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2717
2718 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
2719 #, c-format
2720 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2721 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2722
2723 #: ../src/common/cmdline.cpp:567
2724 #, c-format
2725 msgid "Unknown long option '%s'"
2726 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2727
2728 #: ../src/common/cmdline.cpp:589
2729 #, c-format
2730 msgid "Unknown option '%s'"
2731 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2732
2733 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
2734 msgid "Unknown style flag "
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2738 #, c-format
2739 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2740 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2741
2742 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
2743 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
2744 msgid "Unnamed command"
2745 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2746
2747 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
2748 #, c-format
2749 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2750 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2751
2752 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2753 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
2754 msgid "Unsupported clipboard format."
2755 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2756
2757 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
2758 #, c-format
2759 msgid "Unsupported theme '%s'."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2763 msgid "Up"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/common/cmdline.cpp:868
2767 #, c-format
2768 msgid "Usage: %s"
2769 msgstr "Ó÷¨: %s"
2770
2771 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
2772 msgid "User"
2773 msgstr "Óû§"
2774
2775 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2776 msgid "User Local"
2777 msgstr "±¾µØÓû§"
2778
2779 #: ../src/common/valtext.cpp:188
2780 msgid "Validation conflict"
2781 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2782
2783 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
2784 msgid "Variables"
2785 msgstr "±äÁ¿"
2786
2787 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:957
2788 msgid "View files as a detailed view"
2789 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2790
2791 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:951
2792 msgid "View files as a list view"
2793 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2794
2795 #: ../src/common/docview.cpp:1557
2796 msgid "Views"
2797 msgstr "ÊÓͼ"
2798
2799 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
2800 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2801 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2802
2803 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
2804 msgid "Warning"
2805 msgstr "¾¯¸æ"
2806
2807 #: ../src/common/log.cpp:373
2808 msgid "Warning: "
2809 msgstr "¾¯¸æ:"
2810
2811 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
2812 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2813 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2814
2815 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2818 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2819
2820 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2823 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2824
2825 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Whole word"
2828 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2829
2830 #: ../src/html/helpfrm.cpp:472
2831 msgid "Whole words only"
2832 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2833
2834 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
2835 msgid "Win32 theme"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/msw/utils.cpp:862
2839 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2840 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2841
2842 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
2843 msgid "Window"
2844 msgstr "´°¿Ú"
2845
2846 #: ../src/msw/utils.cpp:894
2847 msgid "Windows 3.1"
2848 msgstr "Windows 3.1"
2849
2850 #: ../src/msw/utils.cpp:866
2851 #, c-format
2852 msgid "Windows 9%c"
2853 msgstr "Windows 9%c"
2854
2855 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
2856 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2857 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2858
2859 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
2860 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2861 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2862
2863 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2866 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2867
2868 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
2869 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2875 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2876
2877 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2878 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2879 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2880
2881 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
2882 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
2883 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2884
2885 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
2886 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
2887 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2888
2889 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
2892 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2893
2894 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Windows Korean (CP 949)"
2897 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2898
2899 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
2900 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
2901 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
2902
2903 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
2906 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2907
2908 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2909 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2910 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2911
2912 #: ../src/common/ffile.cpp:160
2913 #, c-format
2914 msgid "Write error on file '%s'"
2915 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
2916
2917 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
2918 msgid "X Scaling"
2919 msgstr "XËõ·Å"
2920
2921 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
2922 msgid "X Translation"
2923 msgstr "XƽÒÆ"
2924
2925 #: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
2926 #, c-format
2927 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
2931 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
2935 #, c-format
2936 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
2942 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
2943
2944 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
2945 #, c-format
2946 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
2950 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
2954 #, c-format
2955 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
2959 msgid "Y Scaling"
2960 msgstr "YËõ·Å"
2961
2962 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
2963 msgid "Y Translation"
2964 msgstr "YƽÒÆ"
2965
2966 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
2967 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2968 msgid "Yes"
2969 msgstr "ÊÇ"
2970
2971 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
2972 msgid "You cannot add a new directory to this section."
2973 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
2974
2975 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
2976 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/common/docview.cpp:1893
2980 msgid "[EMPTY]"
2981 msgstr "[¿Õ]"
2982
2983 #: ../src/msw/dde.cpp:987
2984 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
2985 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
2986
2987 #: ../src/msw/dde.cpp:975
2988 msgid ""
2989 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
2990 "function,\n"
2991 "or an invalid instance identifier\n"
2992 "was passed to a DDEML function."
2993 msgstr ""
2994 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
2995 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
2996 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
2997
2998 #: ../src/msw/dde.cpp:993
2999 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3000 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
3001
3002 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3003 msgid "a memory allocation failed."
3004 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
3005
3006 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3007 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3008 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
3009
3010 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3011 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3012 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3013
3014 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3015 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3016 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3017
3018 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3019 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3020 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3021
3022 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3023 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3024 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3025
3026 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3027 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3028 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
3029
3030 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3031 msgid ""
3032 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3033 "that was terminated by the client, or the server\n"
3034 "terminated before completing a transaction."
3035 msgstr ""
3036 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
3037 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
3038 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
3039
3040 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3041 msgid "a transaction failed."
3042 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
3043
3044 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
3045 msgid "alt"
3046 msgstr "alt"
3047
3048 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3049 msgid ""
3050 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3051 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3052 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3053 "attempted to perform server transactions."
3054 msgstr ""
3055 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3056 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
3057 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
3058 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
3059
3060 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3061 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3062 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
3063
3064 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3065 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3066 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
3067
3068 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3069 msgid ""
3070 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3071 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3072 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3073 msgstr ""
3074 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
3075 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
3076 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
3077
3078 #: ../src/common/fileconf.cpp:1656
3079 #, c-format
3080 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3081 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
3082
3083 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3084 msgid "binary"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3088 #, c-format
3089 msgid "can't close file '%s'"
3090 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3091
3092 #: ../src/common/file.cpp:255
3093 #, c-format
3094 msgid "can't close file descriptor %d"
3095 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3096
3097 #: ../src/common/file.cpp:559
3098 #, c-format
3099 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3100 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3101
3102 #: ../src/common/file.cpp:202
3103 #, c-format
3104 msgid "can't create file '%s'"
3105 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3106
3107 #: ../src/common/fileconf.cpp:1125
3108 #, c-format
3109 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3110 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3111
3112 #: ../src/common/file.cpp:438
3113 #, c-format
3114 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3115 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3116
3117 #: ../src/common/file.cpp:404
3118 #, c-format
3119 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3120 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3121
3122 #: ../src/msw/utils.cpp:368
3123 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3124 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3125
3126 #: ../src/common/file.cpp:318
3127 #, c-format
3128 msgid "can't flush file descriptor %d"
3129 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3130
3131 #: ../src/common/file.cpp:372
3132 #, c-format
3133 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3134 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3135
3136 #: ../src/common/fontmap.cpp:741
3137 msgid "can't load any font, aborting"
3138 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3139
3140 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:241
3141 #, c-format
3142 msgid "can't open file '%s'"
3143 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3144
3145 #: ../src/common/fileconf.cpp:462
3146 #, c-format
3147 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3148 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3149
3150 #: ../src/common/fileconf.cpp:474
3151 #, c-format
3152 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3153 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3154
3155 #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
3156 msgid "can't open user configuration file."
3157 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3158
3159 #: ../src/common/file.cpp:281
3160 #, c-format
3161 msgid "can't read from file descriptor %d"
3162 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3163
3164 #: ../src/common/file.cpp:554
3165 #, c-format
3166 msgid "can't remove file '%s'"
3167 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3168
3169 #: ../src/common/file.cpp:570
3170 #, c-format
3171 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3172 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3173
3174 #: ../src/common/file.cpp:358
3175 #, c-format
3176 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3177 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3178
3179 #: ../src/common/textfile.cpp:176
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3182 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3183
3184 #: ../src/common/file.cpp:303
3185 #, c-format
3186 msgid "can't write to file descriptor %d"
3187 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3188
3189 #: ../src/common/fileconf.cpp:1012
3190 msgid "can't write user configuration file."
3191 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3192
3193 #: ../src/common/intl.cpp:398
3194 #, c-format
3195 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3196 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3197
3198 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
3199 #, fuzzy
3200 msgid "centered"
3201 msgstr "ÆäËü"
3202
3203 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3204 msgid "ctrl"
3205 msgstr "ctrl"
3206
3207 #: ../src/common/cmdline.cpp:981
3208 msgid "date"
3209 msgstr "ÈÕÆÚ"
3210
3211 #: ../src/common/fontmap.cpp:388
3212 #, fuzzy
3213 msgid "default"
3214 msgstr "alt"
3215
3216 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
3217 msgid "eighteenth"
3218 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3219
3220 #: ../src/common/datetime.cpp:3202
3221 msgid "eighth"
3222 msgstr "µÚ°Ë"
3223
3224 #: ../src/common/datetime.cpp:3205
3225 msgid "eleventh"
3226 msgstr "µÚʮһ"
3227
3228 #: ../src/common/fileconf.cpp:1643
3229 #, c-format
3230 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3231 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3232
3233 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3234 msgid "establish"
3235 msgstr "½¨Á¢"
3236
3237 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3238 #, c-format
3239 msgid "failed to flush the file '%s'"
3240 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3241
3242 #: ../src/common/datetime.cpp:3209
3243 msgid "fifteenth"
3244 msgstr "µÚÊ®Îå"
3245
3246 #: ../src/common/datetime.cpp:3199
3247 msgid "fifth"
3248 msgstr "µÚÎå"
3249
3250 #: ../src/common/fileconf.cpp:686
3251 #, c-format
3252 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3253 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3254
3255 #: ../src/common/fileconf.cpp:715
3256 #, c-format
3257 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3258 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3259
3260 #: ../src/common/fileconf.cpp:741
3261 #, c-format
3262 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3263 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3264
3265 #: ../src/common/fileconf.cpp:731
3266 #, c-format
3267 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3268 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3269
3270 #: ../src/common/fileconf.cpp:654
3271 #, c-format
3272 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3273 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3274
3275 #: ../src/common/datetime.cpp:3195
3276 msgid "first"
3277 msgstr "µÚÒ»"
3278
3279 #: ../src/common/datetime.cpp:3208
3280 msgid "fourteenth"
3281 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3282
3283 #: ../src/common/datetime.cpp:3198
3284 msgid "fourth"
3285 msgstr "µÚËÄ"
3286
3287 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3288 msgid "generate verbose log messages"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
3292 msgid "gmtime() failed"
3293 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3294
3295 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3296 msgid "initiate"
3297 msgstr "³õʼ»¯"
3298
3299 #: ../src/common/file.cpp:442
3300 msgid "invalid eof() return value."
3301 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3302
3303 #: ../src/generic/logg.cpp:1039
3304 msgid "invalid message box return value"
3305 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3306
3307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3308 msgid "large"
3309 msgstr "´ó"
3310
3311 #: ../src/common/intl.cpp:611
3312 #, c-format
3313 msgid "locale '%s' can not be set."
3314 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3315
3316 #: ../src/common/intl.cpp:393
3317 #, c-format
3318 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3319 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3320
3321 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3322 msgid "medium"
3323 msgstr "ÖÐ"
3324
3325 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3326 msgid "midnight"
3327 msgstr "ÎçÒ¹"
3328
3329 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
3330 msgid "mktime() failed"
3331 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3332
3333 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3334 msgid "nineteenth"
3335 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3336
3337 #: ../src/common/datetime.cpp:3203
3338 msgid "ninth"
3339 msgstr "µÚ¾Å"
3340
3341 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3342 msgid "no DDE error."
3343 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3344
3345 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
3346 msgid "noname"
3347 msgstr "δÃû"
3348
3349 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3350 msgid "noon"
3351 msgstr "ÖÐÎç"
3352
3353 #: ../src/common/cmdline.cpp:980
3354 msgid "num"
3355 msgstr "num"
3356
3357 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3358 msgid "reentrancy problem."
3359 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3360
3361 #: ../src/common/datetime.cpp:3196
3362 msgid "second"
3363 msgstr "µÚ¶þ"
3364
3365 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
3366 msgid "seventeenth"
3367 msgstr "µÚÊ®Æß"
3368
3369 #: ../src/common/datetime.cpp:3201
3370 msgid "seventh"
3371 msgstr "µÚÆß"
3372
3373 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
3374 msgid "shift"
3375 msgstr "shift"
3376
3377 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
3378 msgid "show this help message"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3382 msgid "sixteenth"
3383 msgstr "µÚÊ®Áù"
3384
3385 #: ../src/common/datetime.cpp:3200
3386 msgid "sixth"
3387 msgstr "µÚÁù"
3388
3389 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3390 msgid "small"
3391 msgstr "С"
3392
3393 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
3394 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
3398 msgid "specify the theme to use"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3402 msgid "str"
3403 msgstr "str"
3404
3405 #: ../src/common/datetime.cpp:3204
3406 msgid "tenth"
3407 msgstr "µÚÊ®"
3408
3409 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3410 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3411 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3412
3413 #: ../src/common/datetime.cpp:3197
3414 msgid "third"
3415 msgstr "µÚÈý"
3416
3417 #: ../src/common/datetime.cpp:3207
3418 msgid "thirteenth"
3419 msgstr "µÚÊ®Èý"
3420
3421 #: ../src/common/datetime.cpp:3039
3422 msgid "today"
3423 msgstr "½ñÌì"
3424
3425 #: ../src/common/datetime.cpp:3041
3426 msgid "tomorrow"
3427 msgstr "Ã÷Ìì"
3428
3429 #: ../src/common/datetime.cpp:3206
3430 msgid "twelfth"
3431 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3432
3433 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3434 msgid "twentieth"
3435 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3436
3437 #: ../src/common/fileconf.cpp:1763
3438 #, c-format
3439 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3440 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3441
3442 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
3443 msgid "unknown"
3444 msgstr "δ֪"
3445
3446 #: ../src/common/regex.cpp:144
3447 #, fuzzy
3448 msgid "unknown error"
3449 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3450
3451 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
3452 #, c-format
3453 msgid "unknown error (error code %08x)."
3454 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3455
3456 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3457 #, fuzzy
3458 msgid "unknown line terminator"
3459 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3460
3461 #: ../src/common/file.cpp:341
3462 msgid "unknown seek origin"
3463 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3464
3465 #: ../src/common/fontmap.cpp:405
3466 #, c-format
3467 msgid "unknown-%d"
3468 msgstr "δ֪-%d"
3469
3470 #: ../src/common/docview.cpp:405
3471 msgid "unnamed"
3472 msgstr "unnamed"
3473
3474 #: ../src/common/docview.cpp:1187
3475 #, c-format
3476 msgid "unnamed%d"
3477 msgstr "unnamed%d"
3478
3479 #: ../src/common/intl.cpp:403
3480 #, c-format
3481 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3482 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3483
3484 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3485 msgid "very large"
3486 msgstr "·Ç³£´ó"
3487
3488 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3489 msgid "very small"
3490 msgstr "·Ç³£Ð¡"
3491
3492 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
3493 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3494 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3495
3496 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
3497 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3498 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3499
3500 #: ../src/common/socket.cpp:921
3501 msgid "wxSocket: unknown event!."
3502 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3503
3504 #: ../src/motif/app.cpp:586
3505 #, c-format
3506 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3507 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3508
3509 #: ../src/common/filefn.cpp:1302
3510 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3511 msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3512
3513 #: ../src/common/datetime.cpp:3040
3514 msgid "yesterday"
3515 msgstr "×òÌì"
3516
3517 #, fuzzy
3518 #~ msgid "Can not create mutex."
3519 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3520
3521 #~ msgid ""
3522 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3523 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3524 #~ msgstr ""
3525 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3526 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid ""
3530 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3531 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3532 #~ msgstr ""
3533 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3534 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3535
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3538 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3539
3540 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3541 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3542
3543 #~ msgid "No XPM facility available!"
3544 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3545
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "..."
3548 #~ msgstr ".."
3549
3550 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3551 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"