1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 1999-05-10 18:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:461 ../src/generic/dirdlgg.cpp:489
18 #: src/generic/dirdlgg.cpp:461 src/generic/dirdlgg.cpp:489
21 "(Do you have the required permissions?)"
24 "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
26 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:449 src/generic/dirdlgg.cpp:449
36 #: ../src/common/log.cpp:223 src/common/log.cpp:209
38 msgid " (error %ld: %s)"
39 msgstr " (Fehler %ld: %s)"
41 #: ../src/common/date.cpp:385 ../src/common/date.cpp:400
42 #: src/common/date.cpp:384 src/common/date.cpp:399
46 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
47 #: ../src/common/resource.cpp:1630 ../src/common/resource.cpp:2704
48 #: src/common/resourc2.cpp:265 src/common/resourc2.cpp:1334
49 #: src/common/resource.cpp:1613 src/common/resource.cpp:2682
51 msgid "#define %s must be an integer."
52 msgstr "#define %s muß eine ganze Zahl sein"
54 #: src/common/valtext.cpp:143 src/common/valtext.cpp:154
56 msgid "%s is invalid."
57 msgstr "%s ist ungültig"
59 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2075
60 #: src/common/resourc2.cpp:709 src/common/resource.cpp:2057
62 msgid "%s not a bitmap resource specification."
63 msgstr "%s ist keine Bitmap-Resourcenangabe"
65 #: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2230
66 #: src/common/resourc2.cpp:864 src/common/resource.cpp:2212
68 msgid "%s not an icon resource specification."
69 msgstr "%s ist keine Icon-Resourcenangabe"
71 #: src/common/valtext.cpp:188
73 msgid "%s should be numeric."
74 msgstr "%s sollte numerisch sein"
76 #: src/common/valtext.cpp:163
78 msgid "%s should only contain ASCII characters."
79 msgstr "%s sollte nur ASCII Zeichen enthalten"
81 #: src/common/valtext.cpp:171
83 msgid "%s should only contain alphabetic characters."
84 msgstr "%s sollte nur Buchstaben enthalten"
86 #: src/common/valtext.cpp:179
88 msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
89 msgstr "%s sollte nur Buchstaben oder Ziffern enthalten"
91 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
92 #: ../src/common/resource.cpp:1723 ../src/common/resource.cpp:2801
93 #: src/common/resourc2.cpp:357 src/common/resourc2.cpp:1430
94 #: src/common/resource.cpp:1705 src/common/resource.cpp:2778
96 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
97 msgstr "%s: falsch formatierte Resourcendatei-Syntax"
99 #: ../src/common/log.cpp:638 src/common/log.cpp:633
103 #: ../src/common/log.cpp:639 src/common/log.cpp:634
107 #: ../src/common/docview.cpp:1725 ../src/common/docview.cpp:1736
108 #: src/common/docview.cpp:1687 src/common/docview.cpp:1698
110 msgstr "&Wieder-Ausführen"
112 #: ../src/common/docview.cpp:1719 ../src/common/docview.cpp:1746
113 #: src/common/docview.cpp:1681 src/common/docview.cpp:1708
115 msgstr "&Wieder-Ausführen "
117 #: ../src/common/log.cpp:635 src/common/log.cpp:630
121 #: ../src/common/docview.cpp:1731 src/common/docview.cpp:1693
125 #: ../src/common/docview.cpp:1706 src/common/docview.cpp:1668
127 msgstr "&Rückgängig "
129 #: ../src/common/config.cpp:382 src/common/config.cpp:393
131 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
132 msgstr "'%s' hat extra '..', ingoriert."
134 #: ../src/common/intl.cpp:339 src/common/intl.cpp:338
136 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
137 msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
139 #: ../src/common/textfile.cpp:133 src/common/textfile.cpp:132
141 msgid "'%s' is probably a binary file."
142 msgstr "'%s' ist vermutlich eine Binärdatei."
144 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
145 #: ../src/common/resource.cpp:1662 ../src/common/resource.cpp:2740
146 #: src/common/resourc2.cpp:297 src/common/resourc2.cpp:1370
147 #: src/common/resource.cpp:1645 src/common/resource.cpp:2718
149 ", expected static, #include or #define\n"
150 "whilst parsing resource."
152 ", erwartete static, #include oder #define\n"
153 "beim Lesen der Resource."
155 #: src/generic/dcpsg.cpp:2389
156 msgid "A3 297 x 420 mm"
159 #: src/generic/dcpsg.cpp:1210 src/generic/dcpsg.cpp:1214
160 #: src/generic/dcpsg.cpp:1800 src/generic/dcpsg.cpp:1804
161 #: src/generic/dcpsg.cpp:2313 src/generic/dcpsg.cpp:2388
162 #: src/generic/printps.cpp:239 src/generic/printps.cpp:243
163 msgid "A4 210 x 297 mm"
166 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 src/generic/fontdlgg.cpp:329
167 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
170 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:236 src/generic/colrdlgg.cpp:236
171 msgid "Add to custom colours"
172 msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
174 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 src/generic/prntdlgg.cpp:83
178 #: ../src/common/log.cpp:675 src/common/log.cpp:670
180 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
181 msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
183 #: src/gtk/window.cpp:2716
184 msgid "Application Error"
185 msgstr "Programmfehler"
187 #: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2210
188 #: src/common/resourc2.cpp:844 src/common/resource.cpp:2192
190 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
191 msgstr "Bitmapresourceangabe %s nicht gefunden."
193 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 src/generic/fontdlgg.cpp:221
197 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 src/generic/prntdlgg.cpp:536
198 msgid "Bottom margin (mm):"
199 msgstr "Unterer Rand (mm)"
201 #: ../src/common/log.cpp:636 src/common/log.cpp:631
205 #: ../src/msw/thread.cpp:183 src/msw/thread.cpp:183
206 msgid "Can not create event object."
207 msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen."
209 #: ../src/msw/thread.cpp:99 src/msw/thread.cpp:99
210 msgid "Can not create mutex."
211 msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
213 #: ../src/msw/tooltip.cpp:199 src/msw/tooltip.cpp:199
214 msgid "Can not create tooltip control"
215 msgstr "Kann Tooltip nicht erzeugen."
217 #: ../src/common/filefn.cpp:1179 src/common/filefn.cpp:1168
218 #: src/common/filefn.cpp:1282
220 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
221 msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht listen"
223 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:549 src/msw/clipbrd.cpp:549
225 msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
226 msgstr "Kann keine Daten im Format '%s' von der Zwischenablage bekommen."
228 #: src/gtk/threadpsx.cpp:450
230 msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
231 msgstr "Kann Prioritätsbereich für Schedulingregeln %d nicht bekommen."
233 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:474 src/msw/clipbrd.cpp:474
235 msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
236 msgstr "Kann keine Daten im Fromat '%s' in die Zwischenablage kopieren."
238 #: ../src/msw/thread.cpp:410 src/msw/thread.cpp:410
240 msgid "Can not resume thread %x"
241 msgstr "Kann Thread %x nicht forsetzen."
243 #: src/gtk/threadpsx.cpp:442
244 msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
245 msgstr "Kann Schedulingregeln nicht bekommen."
247 #: ../src/msw/thread.cpp:330 src/gtk/threadpsx.cpp:270 src/msw/thread.cpp:330
248 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
249 msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Schreiben der TLS."
251 #: ../src/msw/thread.cpp:395 src/msw/thread.cpp:395
253 msgid "Can not suspend thread %x"
254 msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
256 #: ../src/msw/thread.cpp:547 src/msw/thread.cpp:543
257 msgid "Can not wait for thread termination"
258 msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
260 #: ../src/common/docview.cpp:1708 src/common/docview.cpp:1670
262 msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
264 #: ../src/msw/thread.cpp:359 src/msw/thread.cpp:359
265 msgid "Can't create thread"
266 msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
268 #: ../src/msw/iniconf.cpp:453 src/msw/iniconf.cpp:464
270 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
271 msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
273 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:316 src/gtk/utilsgtk.cpp:360
275 msgid "Can't execute '%s'\n"
276 msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
278 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:208 src/msw/utilsexc.cpp:208
280 msgid "Can't execute command '%s'"
281 msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausführen"
283 #: ../src/common/object.cpp:302 ../src/common/object.cpp:323
284 #: src/common/object.cpp:290 src/common/object.cpp:311
286 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
287 msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' für Object '%s' nicht finden."
289 #: ../src/common/object.cpp:295 src/common/object.cpp:283
290 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
291 msgstr "Kann wxSerial DLL nicht laden."
293 #: ../src/common/log.cpp:722 src/common/log.cpp:717
294 msgid "Can't save log contents to file."
295 msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern."
297 #: ../src/msw/thread.cpp:384 src/msw/thread.cpp:384
298 msgid "Can't set thread priority"
299 msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
301 #: ../src/common/prntbase.cpp:114 ../src/generic/choicdgg.cpp:306
302 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:235 ../src/generic/dcpsg.cpp:1918
303 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:261
304 #: ../src/generic/msgdlgg.cpp:123 ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
305 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:580
306 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:94 ../src/generic/textdlgg.cpp:141
307 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:154 src/common/prntbase.cpp:113
308 #: src/generic/choicdgg.cpp:306 src/generic/colrdlgg.cpp:235
309 #: src/generic/dcpsg.cpp:1875 src/generic/dirdlgg.cpp:341
310 #: src/generic/fontdlgg.cpp:261 src/generic/msgdlgg.cpp:143
311 #: src/generic/prntdlgg.cpp:111 src/generic/prntdlgg.cpp:317
312 #: src/generic/prntdlgg.cpp:473 src/generic/textdlgg.cpp:141
313 #: src/gtk/filedlg.cpp:131
317 #: ../src/msw/app.cpp:223 src/msw/app.cpp:192
318 msgid "Cannot initialize OLE"
319 msgstr "Kann OLE nicht initialisiern"
321 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 src/generic/dcpsg.cpp:1247
322 msgid "Cannot open file!"
323 msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
325 #: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:614 src/common/fileconf.cpp:614
327 msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
328 msgstr "Zeichen '%c' ist in einem Konfigurationseintragsnamen nicht erlaubt."
330 #: ../src/common/log.cpp:636 src/common/log.cpp:631
331 msgid "Clear the log contents"
332 msgstr "Logtexte löschen"
334 #: ../src/common/prntbase.cpp:343 src/common/prntbase.cpp:342
338 #: ../src/common/log.cpp:638 src/common/log.cpp:633
339 msgid "Close this window"
340 msgstr "Fenster schließen"
342 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:71 src/gtk/filedlg.cpp:60
346 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242 src/generic/helpxlp.cpp:242
348 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
349 msgstr "Verbindung mit wxHelp nach %d Sekunden abgebrochen"
351 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:167 src/generic/prntdlgg.cpp:106
355 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1652
356 #: src/common/resourc2.cpp:287 src/common/resource.cpp:1635
358 msgid "Could not find resource include file %s."
359 msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden."
361 #: ../src/generic/tabg.cpp:1038 src/generic/tabg.cpp:1038
362 msgid "Could not find tab for id"
363 msgstr "Konnte Seite für Id nicht finden"
365 #: ../src/common/resource.cpp:753 src/common/resource.cpp:753
368 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
369 " or provide #define (see manual for caveats)"
371 "Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze Zahl\n"
374 #: ../src/common/resource.cpp:1203 src/common/resource.cpp:1199
377 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
378 "or provide #define (see manual for caveats)"
380 "Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze Zahl\n"
383 #: ../src/common/prntbase.cpp:675 src/common/prntbase.cpp:673
384 msgid "Could not start document preview."
385 msgstr "Kann Druckvoransicht nicht starten."
387 #: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/msw/printwin.cpp:228
388 #: src/generic/printps.cpp:165
389 msgid "Could not start printing."
390 msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
392 #: ../src/common/wincmn.cpp:598 src/gtk/window.cpp:2716
393 #: src/msw/window.cpp:3756
394 msgid "Could not transfer data to window"
395 msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
397 #: ../src/msw/thread.cpp:127 src/msw/thread.cpp:127
398 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
399 msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen"
401 #: ../src/msw/dragimag.cpp:88 ../src/msw/dragimag.cpp:116
402 #: ../src/msw/imaglist.cpp:96 src/msw/imaglist.cpp:96
403 msgid "Couldn't add an image to the image list."
404 msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
406 #: ../src/msw/thread.cpp:231 src/msw/thread.cpp:231
407 msgid "Couldn't change the state of event object."
408 msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht ändern."
410 #: ../src/msw/timer.cpp:109 src/msw/timer.cpp:109
411 msgid "Couldn't create a timer"
412 msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
414 #: ../src/msw/thread.cpp:430 src/msw/thread.cpp:430
415 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
416 msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
418 #: ../src/common/imagpng.cpp:218 src/common/image.cpp:662
419 msgid "Couldn't load a PNG image - probably file is corrupted."
422 #: ../src/msw/thread.cpp:159 src/msw/thread.cpp:159
423 msgid "Couldn't release a mutex"
424 msgstr "Kann Mutex nicht freigeben."
426 #: ../src/msw/listctrl.cpp:526 src/msw/listctrl.cpp:500
428 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
429 msgstr "Kann keine Informationen über ListControl %d bekommen."
431 #: ../src/msw/thread.cpp:612 src/msw/thread.cpp:608
432 msgid "Couldn't terminate thread"
433 msgstr "Kann Thread nicht beenden"
435 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:478 src/generic/dirdlgg.cpp:478
436 msgid "Create New Directory"
437 msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
439 #: ../src/common/log.cpp:1041 src/common/log.cpp:1022
443 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 src/generic/fontdlgg.cpp:211
447 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:450 src/generic/dirdlgg.cpp:450
448 msgid "Directory does not exist"
449 msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
451 #: ../src/common/docview.cpp:404 src/common/docview.cpp:371
453 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
454 msgstr "Möchten Sie die Änderungen in Dokument %s sichern?"
456 #: src/common/log.cpp:368
457 msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
460 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:477 src/generic/dirdlgg.cpp:477
461 msgid "Enter the name of the directory to create"
462 msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Verzeichnis ein"
464 #: ../src/generic/helphtml.cpp:260 src/generic/helphtml.cpp:260
465 msgid "Entries found"
466 msgstr "Einträge gefunden"
468 #: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:607 src/common/fileconf.cpp:607
470 msgid "Entry name can't start with '%c'."
471 msgstr "Eintragsname kann nicht mit '%c' beginnen."
473 #: ../src/common/config.cpp:334 src/common/config.cpp:345
476 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
478 "Umgebungsvariablenexpansion schlug fehl: fehlendes '%c' an Position %d in '%s'."
480 #: ../src/common/log.cpp:474 ../src/generic/dcpsg.cpp:1296
481 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:79
482 #: src/common/log.cpp:474 src/generic/dcpsg.cpp:1247
483 #: src/generic/helpxlp.cpp:243
487 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:462 ../src/generic/dirdlgg.cpp:490
488 #: src/generic/dirdlgg.cpp:462 src/generic/dirdlgg.cpp:490
489 msgid "Error creating directory"
490 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
492 #: ../src/common/log.cpp:325 src/common/log.cpp:332
496 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 src/generic/dirdlgg.cpp:230
500 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:237 src/msw/utilsexc.cpp:237
502 msgid "Execution of command '%s' failed"
503 msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
505 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
506 #: ../src/common/resource.cpp:1691 ../src/common/resource.cpp:2769
507 #: src/common/resourc2.cpp:326 src/common/resourc2.cpp:1399
508 #: src/common/resource.cpp:1674 src/common/resource.cpp:2747
509 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
510 msgstr "Erwartete '*' beim Lesen der Resource."
512 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
513 #: ../src/common/resource.cpp:1708 ../src/common/resource.cpp:2786
514 #: src/common/resourc2.cpp:342 src/common/resourc2.cpp:1415
515 #: src/common/resource.cpp:1690 src/common/resource.cpp:2763
516 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
519 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
520 #: ../src/common/resource.cpp:1677 ../src/common/resource.cpp:2755
521 #: src/common/resourc2.cpp:312 src/common/resourc2.cpp:1385
522 #: src/common/resource.cpp:1660 src/common/resource.cpp:2733
523 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
526 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:106 src/msw/clipbrd.cpp:106
527 msgid "Failed to close the clipboard."
528 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
530 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:460 ../src/generic/dirdlgg.cpp:488
531 #: src/generic/dirdlgg.cpp:460 src/generic/dirdlgg.cpp:488
532 msgid "Failed to create directory "
533 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
535 #: ../src/msw/tooltip.cpp:260 src/msw/tooltip.cpp:260
537 msgid "Failed to create the tooltip '%s'"
540 #: src/msw/dialog.cpp:143
541 msgid "Failed to created dialog."
544 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:118 src/msw/clipbrd.cpp:118
545 msgid "Failed to empty the clipboard."
546 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
548 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2174
549 #: src/common/resourc2.cpp:808 src/common/resource.cpp:2156
552 "Failed to find XBM resource %s.\n"
553 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
556 #: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2329
557 #: src/common/resourc2.cpp:963 src/common/resource.cpp:2311
560 "Failed to find XBM resource %s.\n"
561 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
564 #: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2190
565 #: src/common/resourc2.cpp:824 src/common/resource.cpp:2172
568 "Failed to find XPM resource %s.\n"
569 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
572 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:86 src/msw/clipbrd.cpp:86
573 msgid "Failed to open the clipboard."
574 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
576 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 src/msw/clipbrd.cpp:375
577 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
578 msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
580 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:262 src/msw/clipbrd.cpp:262
581 msgid "Failed to set clipboard data."
582 msgstr "Konnte Datein nicht in Zwischenablage kopieren."
584 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:551 src/gtk/threadpsx.cpp:508
586 msgid "Failed to set thread priority %d."
589 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:662 src/gtk/threadpsx.cpp:611
590 msgid "Failed to terminate a thread."
593 #: ../src/common/log.cpp:545 src/common/log.cpp:543
595 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
597 #: ../src/common/log.cpp:318 src/common/log.cpp:325
598 msgid "Fatal error: "
599 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
601 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 src/gtk/filedlg.cpp:57
603 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
604 msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie sie wirklich überschreiben?"
606 #: ../src/common/docview.cpp:280 ../src/common/docview.cpp:311
607 #: src/common/docview.cpp:247 src/common/docview.cpp:278
611 #: ../src/msw/filedlg.cpp:259 src/msw/filedlg.cpp:252
613 msgid "Files (%s)|%s"
614 msgstr "Dateien (%s)|%s"
616 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126 src/generic/fontdlgg.cpp:126
620 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:276 src/gtk/utilsgtk.cpp:327
624 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
625 #: ../src/common/resource.cpp:1660 ../src/common/resource.cpp:2738
626 #: src/common/resourc2.cpp:295 src/common/resourc2.cpp:1368
627 #: src/common/resource.cpp:1643 src/common/resource.cpp:2716
631 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158 src/generic/prntdlgg.cpp:97
635 #: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:260
636 #: src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:260
640 #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
641 #: ../src/common/resource.cpp:2363 ../src/common/resource.cpp:2374
642 #: src/common/resourc2.cpp:997 src/common/resourc2.cpp:1008
643 #: src/common/resource.cpp:2345 src/common/resource.cpp:2356
645 msgid "Icon resource specification %s not found."
648 #: ../src/common/resource.cpp:234 src/common/resource.cpp:234
649 msgid "Ill-formed resource file syntax."
652 #: ../src/common/log.cpp:482 src/common/log.cpp:477
656 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 src/generic/fontdlgg.cpp:217
660 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1909 ../src/generic/prntdlgg.cpp:403
661 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 src/generic/dcpsg.cpp:1866
662 #: src/generic/prntdlgg.cpp:289 src/generic/prntdlgg.cpp:499
666 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622 src/generic/prntdlgg.cpp:515
667 msgid "Left margin (mm):"
668 msgstr "Linker Rand (mm):"
670 #: src/generic/dcpsg.cpp:2391
671 msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
674 #: src/generic/dcpsg.cpp:2390
675 msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
678 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220 src/generic/fontdlgg.cpp:220
682 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:212 ../src/msw/filedlg.cpp:359
683 #: src/gtk/filedlg.cpp:177 src/msw/filedlg.cpp:352
686 msgstr "%s-Datei laden"
688 #: ../src/common/log.cpp:725 src/common/log.cpp:720
690 msgid "Log saved to the file '%s'."
691 msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert."
693 #: ../src/gtk/mdi.cpp:347 src/gtk/mdi.cpp:321
697 #: ../src/common/mimetype.cpp:1265 src/common/mimetype.cpp:1203
699 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
700 msgstr "Mailcap-Datei %s, Zeile %d: unvollständiger Eintrag ignoriert."
702 #: src/common/mimetype.cpp:968
705 "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
707 "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: extra Zeichen nach dem Wert ignoriert."
709 #: ../src/common/mimetype.cpp:979 src/common/mimetype.cpp:941
711 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
712 msgstr "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: unterminierter Text"
714 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 src/generic/fontdlgg.cpp:212
718 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 src/generic/dirdlgg.cpp:226
719 msgid "Mounted Devices"
720 msgstr "Dateisysteme"
722 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:225 src/generic/dirdlgg.cpp:225
724 msgstr "Mein Verzeichnis"
726 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 src/generic/dirdlgg.cpp:342
730 #: ../src/generic/msgdlgg.cpp:111 src/generic/msgdlgg.cpp:131
734 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
735 #: ../src/common/resource.cpp:2180 ../src/common/resource.cpp:2335
736 #: src/common/resourc2.cpp:814 src/common/resourc2.cpp:969
737 #: src/common/resource.cpp:2162 src/common/resource.cpp:2317
738 msgid "No XBM facility available!"
741 #: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2196
742 #: src/common/resourc2.cpp:830 src/common/resource.cpp:2178
743 msgid "No XPM facility available!"
746 #: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2357
747 #: src/common/resourc2.cpp:991 src/common/resource.cpp:2339
748 msgid "No XPM icon facility available!"
751 #: ../src/generic/helphtml.cpp:254 src/generic/helphtml.cpp:254
752 msgid "No entries found."
753 msgstr "Keine Einträge gefunden."
755 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
756 #: src/generic/fontdlgg.cpp:216 src/generic/fontdlgg.cpp:219
760 #: ../src/generic/choicdgg.cpp:301 ../src/generic/colrdlgg.cpp:231
761 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 ../src/generic/dirdlgg.cpp:340
762 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:260 ../src/generic/msgdlgg.cpp:117
763 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171 ../src/generic/prntdlgg.cpp:429
764 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:579 ../src/generic/textdlgg.cpp:136
765 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:148 src/generic/choicdgg.cpp:301
766 #: src/generic/colrdlgg.cpp:231 src/generic/dcpsg.cpp:1874
767 #: src/generic/dirdlgg.cpp:340 src/generic/fontdlgg.cpp:260
768 #: src/generic/msgdlgg.cpp:138 src/generic/prntdlgg.cpp:110
769 #: src/generic/prntdlgg.cpp:316 src/generic/prntdlgg.cpp:472
770 #: src/generic/textdlgg.cpp:136 src/gtk/filedlg.cpp:125
774 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 src/generic/prntdlgg.cpp:295
778 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
779 #: src/generic/prntdlgg.cpp:291 src/generic/prntdlgg.cpp:500
781 msgstr "Orientierung"
783 #: ../src/common/prntbase.cpp:695 src/common/prntbase.cpp:693
788 #: ../src/common/prntbase.cpp:693 src/common/prntbase.cpp:691
790 msgid "Page %d of %d"
791 msgstr "Seite %d aus %d"
793 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:564 src/generic/prntdlgg.cpp:457
795 msgstr "Seiteneinstellungen"
797 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141 src/generic/prntdlgg.cpp:84
801 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:395 ../src/generic/prntdlgg.cpp:756
802 #: src/generic/prntdlgg.cpp:281 src/generic/prntdlgg.cpp:629
804 msgstr "Papierformat"
806 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:259 src/gtk/utilsgtk.cpp:315
807 msgid "Pipe creation failed"
808 msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
810 #: ../src/common/prntbase.cpp:112 src/common/prntbase.cpp:111
811 msgid "Please wait..."
812 msgstr "Bitte warten..."
814 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402
815 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 src/generic/dcpsg.cpp:1865
816 #: src/generic/prntdlgg.cpp:288 src/generic/prntdlgg.cpp:498
820 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:366 src/generic/dcpsg.cpp:338
824 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 src/generic/prntdlgg.cpp:159
825 msgid "PostScript file"
826 msgstr "PostScript-Datei"
828 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1950 src/generic/dcpsg.cpp:1907
832 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1913 src/generic/dcpsg.cpp:1870
834 msgstr "Nur Voransicht"
836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:102 ../src/generic/prntdlgg.cpp:116
837 #: src/generic/prntdlgg.cpp:71
841 #: ../src/generic/printps.cpp:189 src/generic/printps.cpp:165
843 msgstr "Fehler beim Drucken"
845 #: ../src/common/docview.cpp:831 src/common/docview.cpp:785
846 msgid "Print Preview"
847 msgstr "Druckvoransicht"
849 #: ../src/common/prntbase.cpp:636 ../src/common/prntbase.cpp:658
850 #: ../src/common/prntbase.cpp:675 src/common/prntbase.cpp:633
851 #: src/common/prntbase.cpp:655 src/common/prntbase.cpp:673
852 msgid "Print Preview Failure"
853 msgstr "Fehler bei Druckvoransicht"
855 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 src/generic/prntdlgg.cpp:90
857 msgstr "Seitenbereich"
859 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:370 ../src/generic/prntdlgg.cpp:377
860 #: src/generic/prntdlgg.cpp:276
862 msgstr "Druckereinstellungen"
864 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:417 src/generic/prntdlgg.cpp:303
865 msgid "Print in colour"
866 msgstr "In Farbe drucken"
868 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:419 src/generic/prntdlgg.cpp:306
869 msgid "Print spooling"
870 msgstr "Druckersteuerung"
872 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 ../src/generic/prntdlgg.cpp:135
873 #: src/generic/dcpsg.cpp:1869 src/generic/prntdlgg.cpp:78
874 msgid "Print to File"
875 msgstr "In Datei drucken"
877 #: ../src/common/prntbase.cpp:350 src/common/prntbase.cpp:349
881 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1923 src/generic/dcpsg.cpp:1880
882 msgid "Printer Command: "
883 msgstr "Druck-Befehl "
885 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1928 src/generic/dcpsg.cpp:1885
886 msgid "Printer Options: "
887 msgstr "Befehlsoptionen: "
889 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:335 src/generic/dcpsg.cpp:306
890 msgid "Printer Settings"
891 msgstr "Druckereinstellungen"
893 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:421 src/generic/prntdlgg.cpp:308
894 msgid "Printer command:"
895 msgstr "Druck-Befehl:"
897 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:133 src/generic/prntdlgg.cpp:76
898 msgid "Printer options"
899 msgstr "Druckereinstellungen"
901 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 src/generic/prntdlgg.cpp:312
902 msgid "Printer options:"
903 msgstr "Druckereinstellungen:"
905 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:582 src/generic/prntdlgg.cpp:475
909 #: ../src/common/prntbase.cpp:111 ../src/common/prntbase.cpp:153
910 #: src/common/prntbase.cpp:110 src/common/prntbase.cpp:152
914 #: ../src/common/prntbase.cpp:125 src/common/prntbase.cpp:124
915 msgid "Printing Error"
916 msgstr "Fehler beim Drucken"
918 #: ../src/common/log.cpp:319 src/common/log.cpp:326
919 msgid "Program aborted."
920 msgstr "Programm abgebrochen."
922 #: ../src/common/log.cpp:677 src/common/log.cpp:672
926 #: ../src/msw/registry.cpp:435 src/msw/registry.cpp:435
929 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
930 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
934 #: ../src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:259
935 msgid "Relevant entries:"
936 msgstr "Relevante Einträge:"
938 #: ../src/msw/filedlg.cpp:336 src/msw/filedlg.cpp:329
940 msgid "Replace file '%s'?"
941 msgstr "Datei '%s' ersetzen?"
943 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 src/generic/prntdlgg.cpp:521
944 msgid "Right margin (mm):"
945 msgstr "Rechter Rand (mm):"
947 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 src/generic/fontdlgg.cpp:210
951 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:228 ../src/msw/filedlg.cpp:359
952 #: src/gtk/filedlg.cpp:193 src/msw/filedlg.cpp:352
955 msgstr "Datei %s sichern"
957 #: ../src/common/docview.cpp:231 src/common/docview.cpp:198
961 #: ../src/common/log.cpp:635 src/common/log.cpp:630
962 msgid "Save log contents to file"
963 msgstr "Logtexte in Datei sichern"
965 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 src/generic/fontdlgg.cpp:213
969 #: ../src/common/docview.cpp:1268 src/common/docview.cpp:1243
970 msgid "Select a document template"
973 #: ../src/common/docview.cpp:1291 src/common/docview.cpp:1266
974 msgid "Select a document view"
977 #: ../src/common/docview.cpp:1185 ../src/common/docview.cpp:1223
978 #: src/common/docview.cpp:1168 src/common/docview.cpp:1198
979 msgid "Select a file"
982 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 src/generic/dcpsg.cpp:1868
983 msgid "Send to Printer"
984 msgstr "Zum Drucker schicken"
986 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:137 src/generic/prntdlgg.cpp:80
988 msgstr "Einstellungen..."
990 #: ../src/common/layout.cpp:1366 src/common/layout.cpp:1326
994 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 src/generic/fontdlgg.cpp:218
998 #: ../src/common/docview.cpp:285 src/common/docview.cpp:252
999 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
1002 #: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:322
1003 #: src/common/docview.cpp:283 src/common/docview.cpp:289
1004 msgid "Sorry, could not open this file."
1007 #: ../src/common/docview.cpp:292 src/common/docview.cpp:259
1008 msgid "Sorry, could not save this file."
1011 #: ../src/common/prntbase.cpp:658 src/common/prntbase.cpp:655
1012 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
1013 msgstr "Nicht genug Speicher für Voransicht."
1015 #: ../src/common/log.cpp:787 src/common/log.cpp:781
1019 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 src/generic/fontdlgg.cpp:214
1023 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 src/generic/fontdlgg.cpp:215
1025 msgstr "Schreibmaschine"
1027 #: ../src/common/docview.cpp:1268 src/common/docview.cpp:1243
1031 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 src/generic/dirdlgg.cpp:231
1035 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:223 src/generic/dirdlgg.cpp:223
1036 msgid "The Computer"
1037 msgstr "Der Computer"
1039 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:447 src/generic/dirdlgg.cpp:447
1040 msgid "The directory "
1041 msgstr "Das Verzeichnis"
1043 #: ../src/msw/thread.cpp:730 src/msw/thread.cpp:719
1045 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
1049 #: src/gtk/threadpsx.cpp:708
1050 msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
1053 #: ../src/msw/thread.cpp:716 src/msw/thread.cpp:705
1055 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
1059 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 src/generic/prntdlgg.cpp:101
1063 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 src/generic/prntdlgg.cpp:530
1064 msgid "Top margin (mm):"
1065 msgstr "Oberer Rand (mm):"
1067 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:246 src/generic/fontdlgg.cpp:246
1069 msgstr "Unterstreichen"
1071 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
1072 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
1073 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
1074 #: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
1075 #: ../src/common/resource.cpp:1670 ../src/common/resource.cpp:1684
1076 #: ../src/common/resource.cpp:1701 ../src/common/resource.cpp:1715
1077 #: ../src/common/resource.cpp:2748 ../src/common/resource.cpp:2762
1078 #: ../src/common/resource.cpp:2779 ../src/common/resource.cpp:2793
1079 #: src/common/resourc2.cpp:305 src/common/resourc2.cpp:319
1080 #: src/common/resourc2.cpp:335 src/common/resourc2.cpp:349
1081 #: src/common/resourc2.cpp:1378 src/common/resourc2.cpp:1392
1082 #: src/common/resourc2.cpp:1408 src/common/resourc2.cpp:1422
1083 #: src/common/resource.cpp:1653 src/common/resource.cpp:1667
1084 #: src/common/resource.cpp:1683 src/common/resource.cpp:1697
1085 #: src/common/resource.cpp:2726 src/common/resource.cpp:2740
1086 #: src/common/resource.cpp:2756 src/common/resource.cpp:2770
1087 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
1090 #: ../src/common/mimetype.cpp:1021 src/common/mimetype.cpp:985
1092 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
1093 msgstr "Unbekanntest Feld '%s' in Datei %s, Zeile %d."
1095 #: ../src/common/mimetype.cpp:381 src/common/mimetype.cpp:363
1097 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
1098 msgstr "Fehlendes '}' in Eintrag für MIME-Typ %s."
1100 #: ../src/common/docview.cpp:1703 ../src/common/docview.cpp:1718
1101 #: ../src/common/docview.cpp:1745 src/common/docview.cpp:1665
1102 #: src/common/docview.cpp:1680 src/common/docview.cpp:1707
1103 msgid "Unnamed command"
1106 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2053
1107 #: src/common/resourc2.cpp:687 src/common/resource.cpp:2035
1109 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
1112 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:220 ../src/msw/clipbrd.cpp:330
1113 #: src/msw/clipbrd.cpp:220 src/msw/clipbrd.cpp:330
1114 msgid "Unsupported clipboard format."
1115 msgstr "Nicht unterstütztes Format in Zwischenablage."
1117 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 src/generic/dirdlgg.cpp:227
1121 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 src/generic/dirdlgg.cpp:228
1123 msgstr "Lokaler Benutzer"
1125 #: ../src/common/valtext.cpp:188 src/common/valtext.cpp:144
1126 #: src/common/valtext.cpp:155 src/common/valtext.cpp:164
1127 #: src/common/valtext.cpp:172 src/common/valtext.cpp:180
1128 #: src/common/valtext.cpp:189
1129 msgid "Validation conflict"
1132 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 src/generic/dirdlgg.cpp:229
1136 #: ../src/common/docview.cpp:1291 src/common/docview.cpp:1266
1140 #: ../src/common/docview.cpp:401 ../src/common/log.cpp:478
1141 #: ../src/common/resource.cpp:121 src/common/docview.cpp:368
1142 #: src/common/resource.cpp:121
1146 #: ../src/common/log.cpp:329 src/common/log.cpp:336
1150 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1968 src/generic/dcpsg.cpp:1925
1152 msgstr "X Skalierung"
1154 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1977 src/generic/dcpsg.cpp:1934
1155 msgid "X Translation"
1156 msgstr "X Verschiebung"
1158 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1972 src/generic/dcpsg.cpp:1929
1160 msgstr "Y Skalierung"
1162 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1981 src/generic/dcpsg.cpp:1938
1163 msgid "Y Translation"
1164 msgstr "Y Verschiebung"
1166 #: ../src/generic/msgdlgg.cpp:109 src/generic/msgdlgg.cpp:130
1170 #: ../src/common/docview.cpp:1814 src/common/docview.cpp:1777
1174 #: ../src/common/time.cpp:358 src/common/time.cpp:358
1178 #: ../src/common/fileconf.cpp:1266 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1269
1179 #: src/common/fileconf.cpp:1269
1181 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
1182 msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu ändern, verweigert. Ist nicht schreibbar."
1184 #: ../src/common/string.cpp:1703 src/common/string.cpp:1430
1185 msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
1188 #: ../src/common/file.cpp:273 src/common/file.cpp:268
1190 msgid "can't close file descriptor %d"
1193 #: ../src/msw/registry.cpp:403 src/msw/registry.cpp:403
1195 msgid "can't close registry key '%s'"
1198 #: ../src/common/file.cpp:563 src/common/file.cpp:520
1200 msgid "can't commit changes to file '%s'"
1201 msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern."
1203 #: ../src/common/file.cpp:224 src/common/file.cpp:215
1205 msgid "can't create file '%s'"
1206 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
1208 #: ../src/msw/registry.cpp:386 src/msw/registry.cpp:386
1210 msgid "can't create registry key '%s'"
1213 #: ../src/msw/registry.cpp:467 src/msw/registry.cpp:467
1215 msgid "can't delete key '%s'"
1218 #: ../src/common/fileconf.cpp:736 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:742
1219 #: src/common/fileconf.cpp:742
1221 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
1222 msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen."
1224 #: ../src/msw/registry.cpp:492 src/msw/registry.cpp:492
1226 msgid "can't delete value '%s' from key '%s'"
1227 msgstr "Kann Wert '%s' von Eintrag '%s' nicht löschen."
1229 #: ../src/msw/registry.cpp:503 src/msw/registry.cpp:503
1231 msgid "can't delete value of key '%s'"
1232 msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
1234 #: src/common/file.cpp:447
1236 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
1239 #: ../src/msw/registry.cpp:780 src/msw/registry.cpp:780
1241 msgid "can't enumerate subkeys of key '%s'"
1242 msgstr "Kann Untereinträge von '%s' nicht auflisten"
1244 #: ../src/msw/registry.cpp:735 src/msw/registry.cpp:735
1246 msgid "can't enumerate values of key '%s'"
1247 msgstr "Kann Werte von Eintrag '%s' nicht auflisten"
1249 #: ../src/common/file.cpp:418 src/common/file.cpp:413
1251 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
1254 #: ../src/msw/utils.cpp:584 src/msw/utils.cpp:561
1255 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
1256 msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
1258 #: ../src/common/file.cpp:332 src/common/file.cpp:327
1260 msgid "can't flush file descriptor %d"
1263 #: ../src/msw/registry.cpp:335 src/msw/registry.cpp:335
1265 msgid "can't get info about registry key '%s'"
1268 #: ../src/common/file.cpp:386 src/common/file.cpp:381
1270 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
1273 #: ../src/common/file.cpp:259 src/common/file.cpp:254
1275 msgid "can't open file '%s'"
1276 msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
1278 #: ../src/common/fileconf.cpp:183 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:186
1279 #: src/common/fileconf.cpp:186
1281 msgid "can't open global configuration file '%s'."
1282 msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
1284 #: ../src/msw/registry.cpp:361 src/msw/registry.cpp:361
1286 msgid "can't open registry key '%s'"
1289 #: ../src/common/fileconf.cpp:195 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:198
1290 #: src/common/fileconf.cpp:198
1292 msgid "can't open user configuration file '%s'."
1293 msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
1295 #: ../src/common/fileconf.cpp:642 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:646
1296 #: src/common/fileconf.cpp:646
1297 msgid "can't open user configuration file."
1298 msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
1300 #: ../src/common/file.cpp:299 src/common/file.cpp:294
1302 msgid "can't read from file descriptor %d"
1305 #: ../src/msw/registry.cpp:658 src/msw/registry.cpp:658
1307 msgid "can't read value of '%s'"
1310 #: ../src/msw/registry.cpp:569 ../src/msw/registry.cpp:608
1311 #: src/msw/registry.cpp:569 src/msw/registry.cpp:608
1313 msgid "can't read value of key '%s'"
1316 #: ../src/common/file.cpp:558 src/common/file.cpp:515
1318 msgid "can't remove file '%s'"
1319 msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
1321 #: ../src/common/file.cpp:574 src/common/file.cpp:531
1323 msgid "can't remove temporary file '%s'"
1324 msgstr "Kann Temporärdatei '%s' nicht löschen"
1326 #: ../src/common/file.cpp:372 src/common/file.cpp:367
1328 msgid "can't seek on file descriptor %d"
1331 #: ../src/msw/registry.cpp:594 ../src/msw/registry.cpp:682
1332 #: src/msw/registry.cpp:594 src/msw/registry.cpp:682
1334 msgid "can't set value of '%s'"
1337 #: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:594 src/common/fileconf.cpp:594
1338 msgid "can't set value of a group!"
1341 #: ../src/common/textfile.cpp:237 src/common/textfile.cpp:229
1343 msgid "can't write file '%s' to disk."
1344 msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben."
1346 #: ../src/common/file.cpp:317 src/common/file.cpp:312
1348 msgid "can't write to file descriptor %d"
1351 #: ../src/common/fileconf.cpp:649 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:653
1352 #: src/common/fileconf.cpp:653
1353 msgid "can't write user configuration file."
1354 msgstr "Kann Benutzers Konfigurationsdatei nicht schreiben."
1356 #: ../src/common/intl.cpp:301 src/common/intl.cpp:300
1358 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
1359 msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
1361 #: ../src/common/filefn.cpp:1527 src/common/filefn.cpp:1497
1362 msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
1365 #: ../src/common/fileconf.cpp:1253 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1256
1366 #: src/common/fileconf.cpp:1256
1368 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
1369 msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
1371 #: ../src/common/fileconf.cpp:335 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:338
1372 #: src/common/fileconf.cpp:338
1374 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
1375 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
1377 #: ../src/common/fileconf.cpp:361 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:357
1378 #: src/common/fileconf.cpp:357
1380 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
1381 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
1383 #: ../src/common/fileconf.cpp:388 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:384
1384 #: src/common/fileconf.cpp:384
1386 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
1387 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
1389 #: ../src/common/fileconf.cpp:377 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:373
1390 #: src/common/fileconf.cpp:373
1392 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
1393 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
1395 #: ../src/common/fileconf.cpp:303 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:307
1396 #: src/common/fileconf.cpp:307
1398 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
1399 msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
1401 #: ../src/common/date.cpp:374 ../src/common/date.cpp:392
1402 #: ../src/common/date.cpp:406 src/common/date.cpp:373 src/common/date.cpp:391
1403 #: src/common/date.cpp:405
1404 msgid "invalid date"
1405 msgstr "ungültiges Datum"
1407 #: ../src/common/date.cpp:356 src/common/date.cpp:355
1409 msgstr "ungültiger Tag"
1411 #: ../src/common/file.cpp:457 src/common/file.cpp:452
1412 msgid "invalid eof() return value."
1415 #: ../src/common/log.cpp:690 src/common/log.cpp:685
1416 msgid "invalid message box return value"
1419 #: ../src/common/date.cpp:364 src/common/date.cpp:363
1420 msgid "invalid month"
1421 msgstr "ungültiger Monat"
1423 #: ../src/common/intl.cpp:432 src/common/intl.cpp:431
1425 msgid "locale '%s' can not be set."
1426 msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
1428 #: ../src/common/intl.cpp:296 src/common/intl.cpp:295
1430 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
1431 msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
1433 #: ../src/common/time.cpp:360 src/common/time.cpp:360
1437 #: ../src/common/string.cpp:1719 src/common/string.cpp:1446
1438 msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
1441 #: ../src/common/intl.cpp:521 src/common/intl.cpp:519
1443 msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
1444 msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' für Umgebung '%s' nicht gefunden."
1446 #: ../src/common/intl.cpp:526 src/common/intl.cpp:524
1448 msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
1449 msgstr "Text '%s' in Umgebung '%s' nicht gefunden."
1451 #: ../src/common/fileconf.cpp:1373 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1376
1452 #: src/common/fileconf.cpp:1376
1454 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
1457 #: src/common/log.cpp:362
1458 msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
1461 #: src/common/log.cpp:559
1462 msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
1465 #: ../src/common/file.cpp:367 src/common/file.cpp:362
1466 msgid "unknown seek origin"
1469 #: ../src/common/docview.cpp:370 src/common/docview.cpp:337
1473 #: ../src/common/docview.cpp:1055 src/common/docview.cpp:1009
1478 #: ../src/common/intl.cpp:306 src/common/intl.cpp:305
1480 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
1481 msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
1483 #: ../src/common/layout.cpp:1366 src/common/layout.cpp:1326
1484 msgid "wxExpandSizer has no parent!"
1487 #: ../src/common/prntbase.cpp:635 src/common/prntbase.cpp:632
1489 "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
1490 "let me know about the canvas!"
1493 #: ../src/common/filefn.cpp:1134 src/common/filefn.cpp:1123
1494 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
1497 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:79
1498 msgid "Please choose an existing file."
1499 msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
1501 #: ../src/generic/printps.cpp:173
1505 #: ../src/generic/printps.cpp:207
1507 msgid "Printing page %d..."
1508 msgstr "Drucke Seite %d..."
1510 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2189
1511 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1514 #: ../src/common/dynlib.cpp:187
1516 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1519 #: ../src/common/dynlib.cpp:274
1521 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1524 #: ../src/common/file.cpp:452
1527 "can't determine if the end of file is reached on descriptor "
1531 #: ../src/common/fileconf.cpp:611
1533 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1536 #: ../src/common/filefn.cpp:1003
1538 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1539 msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
1541 #: ../src/common/string.cpp:1687
1542 msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
1545 #: ../src/common/valtext.cpp:140
1547 msgid "'%s' is invalid"
1550 #: ../src/common/valtext.cpp:160
1552 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
1555 #: ../src/common/valtext.cpp:166
1557 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
1560 #: ../src/common/valtext.cpp:172
1562 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
1565 #: ../src/common/valtext.cpp:178
1567 msgid "'%s' should be numeric."
1570 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:174
1571 msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
1574 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:287
1575 msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
1578 #: ../src/motif/app.cpp:559
1580 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
1583 #: ../src/msw/app.cpp:198
1584 msgid "Could not initialise Rich Edit DLL"
1587 #: ../src/msw/app.cpp:698
1588 msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
1591 #: ../src/msw/app.cpp:700
1595 #: ../src/msw/app.cpp:1165
1596 msgid "Fatal error: exiting"
1599 #: ../src/msw/dialog.cpp:145
1600 msgid "Failed to create dialog."
1603 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:296
1604 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1607 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:477
1608 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1611 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:485
1613 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1616 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:768
1617 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
1620 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:211
1621 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
1624 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:449
1625 msgid "Cannot get the hostname"
1628 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:485
1629 msgid "Cannot get the official hostname"
1632 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:547 ../src/unix/utilsunx.cpp:555