]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/zh.po
forgot to remove ;; when applying the patch
[wxWidgets.git] / locale / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
6 "Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
7 "Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
13 msgid ""
14 "\n"
15 "(Do you have the required permissions?)"
16 msgstr ""
17 "\n"
18 "(ÄúÊÇ·ñÓÐËùÐèµÄȨÏÞ?)"
19
20 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
21 msgid ""
22 "\n"
23 "does not exist\n"
24 "Create it now?"
25 msgstr ""
26 "\n"
27 "²»´æÔÚ\n"
28 "ÏÖÔÚ´´½¨?"
29
30 #: ../src/common/log.cpp:241
31 #, c-format
32 msgid " (error %ld: %s)"
33 msgstr " (´íÎó %ld: %s)"
34
35 #: ../src/common/docview.cpp:1205
36 msgid " - "
37 msgstr " - "
38
39 #: ../src/html/htmprint.cpp:507
40 msgid " Preview"
41 msgstr "Ô¤ÀÀ"
42
43 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:418
44 msgid " bytes "
45 msgstr "×Ö½Ú"
46
47 #: ../src/common/paper.cpp:124
48 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
49 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
50
51 #: ../src/common/paper.cpp:125
52 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
53 msgstr "#11 ÐÅ·â, 4 1/2 x 10 3/8 in"
54
55 #: ../src/common/paper.cpp:126
56 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
57 msgstr "#12 ÐÅ·â, 4 3/4 x 11 in"
58
59 #: ../src/common/paper.cpp:127
60 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
61 msgstr "#14 ÐÅ·â, 5 x 11 1/2 in"
62
63 #: ../src/common/paper.cpp:123
64 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
65 msgstr "#9 ÐÅ·â, 3 7/8 x 8 7/8 in"
66
67 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
68 #: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
69 #: ../src/common/resource.cpp:2983
70 #, c-format
71 msgid "#define %s must be an integer."
72 msgstr "#Ëù¶¨ÒåµÄ %s ±ØÐëÊÇÕûÊý."
73
74 #: ../src/common/ftp.cpp:847
75 #, c-format
76 msgid "%*s %*s %*s %*s %i %*s %*s %*s %*s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/html/helpfrm.cpp:859 ../src/html/helpfrm.cpp:860
80 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1452 ../src/html/helpfrm.cpp:1482
81 #, c-format
82 msgid "%i of %i"
83 msgstr "%i of %i"
84
85 #: ../src/common/cmdline.cpp:806
86 #, c-format
87 msgid "%s (or %s)"
88 msgstr "%s (»ò %s)"
89
90 #: ../src/generic/logg.cpp:233
91 #, c-format
92 msgid "%s Error"
93 msgstr "%s ´íÎó"
94
95 #: ../src/generic/logg.cpp:241
96 #, c-format
97 msgid "%s Information"
98 msgstr "%s ÐÅÏ¢"
99
100 #: ../src/generic/logg.cpp:237
101 #, c-format
102 msgid "%s Warning"
103 msgstr "%s ¾¯¸æ"
104
105 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
106 #, c-format
107 msgid "%s not a bitmap resource specification."
108 msgstr "%s ²»ÊÇλͼ×ÊÔ´."
109
110 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
111 #, c-format
112 msgid "%s not an icon resource specification."
113 msgstr "%s ²»ÊÇͼ±ê×ÊÔ´."
114
115 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
116 #: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
117 #: ../src/common/resource.cpp:3080
118 #, c-format
119 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
120 msgstr "%s: ²»Á¼×ÊÔ´ÎļþÓï·¨."
121
122 #: ../src/msw/mdi.cpp:181
123 msgid "&Arrange Icons"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
127 #, fuzzy
128 msgid "&Cancel"
129 msgstr "È¡Ïû"
130
131 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
132 msgid "&Cascade"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/generic/logg.cpp:478 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
136 msgid "&Close"
137 msgstr "¹Ø±Õ[&C]"
138
139 #: ../src/generic/logg.cpp:682
140 msgid "&Details"
141 msgstr "ϸ½Ú[&D]"
142
143 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
144 #, fuzzy
145 msgid "&Find"
146 msgstr "²éÕÒ"
147
148 #: ../src/generic/wizard.cpp:355
149 msgid "&Finish"
150 msgstr "Íê³É[&F]"
151
152 #: ../src/generic/wizard.cpp:228
153 #, fuzzy
154 msgid "&Help"
155 msgstr "°ïÖú"
156
157 #: ../src/generic/logg.cpp:479
158 msgid "&Log"
159 msgstr "ÈÕÖ¾[&L]"
160
161 #: ../src/msw/mdi.cpp:182
162 #, fuzzy
163 msgid "&Next"
164 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
165
166 #: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
167 msgid "&Next >"
168 msgstr "ÏÂÒ»¸ö[&N] >"
169
170 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
171 msgid "&Next Tip"
172 msgstr "ÏÂÒ»¼¼ÇÉ[&N]"
173
174 #: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
175 msgid "&Redo"
176 msgstr "Öظ´[&R]"
177
178 #: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
179 msgid "&Redo "
180 msgstr "Öظ´[&R]"
181
182 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
183 msgid "&Replace"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/generic/logg.cpp:474 ../src/generic/logg.cpp:768
187 msgid "&Save..."
188 msgstr "±£´æ[&S]..."
189
190 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
191 msgid "&Show tips at startup"
192 msgstr "Æô¶¯Ê±ÏÔʾ¼¼ÇÉ[&S]"
193
194 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254
195 msgid "&Undo"
196 msgstr "»Ö¸´[&U]"
197
198 #: ../src/common/cmdproc.cpp:229
199 msgid "&Undo "
200 msgstr "»Ö¸´[&U]"
201
202 #: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2658
203 msgid "&Window"
204 msgstr "´°¿Ú[&W]"
205
206 #: ../src/common/config.cpp:401 ../src/msw/regconf.cpp:264
207 #, c-format
208 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
209 msgstr "'%s' ÓжîÍâµÄ '..', ºöÂÔÖ®."
210
211 #: ../src/common/valtext.cpp:140
212 #, c-format
213 msgid "'%s' is invalid"
214 msgstr "'%s' ÊÇÎÞЧµÄ"
215
216 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
217 #, c-format
218 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
219 msgstr "'%s' ²»ÊÇÆ¥ÅäÑ¡Ïî '%s'µÄÕýÈ·Êý×ÖÖµ."
220
221 #: ../src/common/intl.cpp:436
222 #, c-format
223 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
224 msgstr "'%s' ²»ÊÇÓÐЧµÄÏûϢĿ¼."
225
226 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
229 msgstr "'%s' »òÐíÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖÆÎļþ."
230
231 #: ../src/common/valtext.cpp:178
232 #, c-format
233 msgid "'%s' should be numeric."
234 msgstr "'%s' Ó¦¸ÃÊÇÒ»¸öÊýÖµ."
235
236 #: ../src/common/valtext.cpp:160
237 #, c-format
238 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
239 msgstr "'%s' Ó¦¸Ã½ö°üº¬ASCII×Ö·û."
240
241 #: ../src/common/valtext.cpp:166
242 #, c-format
243 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
244 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ×Ö·û."
245
246 #: ../src/common/valtext.cpp:172
247 #, c-format
248 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
249 msgstr "'%s' Ó¦½ö°üº¬×Öĸ»òÊý×Ö×Ö·û."
250
251 #: ../src/html/helpfrm.cpp:778
252 msgid "(Help)"
253 msgstr "(°ïÖú)"
254
255 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:927
256 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1509
257 msgid "(bookmarks)"
258 msgstr "(ÊéÇ©)"
259
260 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
261 #: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
262 #: ../src/common/resource.cpp:3019
263 msgid ""
264 ", expected static, #include or #define\n"
265 "whilst parsing resource."
266 msgstr ""
267 ", ÆÚÍû static, #include »ò #define\n"
268 "ͬʱ¶Ô×ÊÔ´½øÐÐÓï·¨·ÖÎö."
269
270 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
271 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:809
272 msgid "."
273 msgstr "."
274
275 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
276 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
277 msgid ".."
278 msgstr ".."
279
280 #: ../src/common/paper.cpp:120
281 msgid "10 x 14 in"
282 msgstr "10 x 14 Ó¢´ç"
283
284 #: ../src/common/paper.cpp:121
285 msgid "11 x 17 in"
286 msgstr "11 x 17 Ó¢´ç"
287
288 #: ../src/common/paper.cpp:139
289 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
290 msgstr "6 3/4 ÐÅ·â, 3 5/8 x 6 1/2 Ó¢´ç"
291
292 #: ../src/html/htmprint.cpp:281
293 msgid ": file does not exist!"
294 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
295
296 #: ../src/common/fontmap.cpp:601
297 msgid ": unknown charset"
298 msgstr ": δ֪×Ö·û¼¯"
299
300 #: ../src/common/fontmap.cpp:809
301 msgid ": unknown encoding"
302 msgstr ": δ֪±àÂë"
303
304 #: ../src/generic/wizard.cpp:233
305 msgid "< &Back"
306 msgstr "< ·µ»Ø[&B]"
307
308 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:446
309 msgid "<DIR>"
310 msgstr "<Ŀ¼>"
311
312 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:413
313 msgid "<DIR> "
314 msgstr "<Ŀ¼> "
315
316 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
317 msgid "<LINK>"
318 msgstr "<Á¬½Ó>"
319
320 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:414
321 msgid "<LINK> "
322 msgstr "<Á¬½Ó>"
323
324 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1076
325 msgid ""
326 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
327 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
328 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
329 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
330 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
331 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
332 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
333 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
334 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
335 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
336 "font></tt></body></html>"
337 msgstr ""
338 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
339 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
340 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
341 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
342 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
343 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
344 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
345 "font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
346 "font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
347 "font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
348 "font></tt></body></html>"
349
350 #: ../src/common/paper.cpp:113
351 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
352 msgstr "A3 Ö½ÕÅ, 297 x 420 ºÁÃ×"
353
354 #: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
355 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
356 msgstr "A4 Ö½ÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
357
358 #: ../src/common/paper.cpp:114
359 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
360 msgstr "A4 СֽÕÅ, 210 x 297 ºÁÃ×"
361
362 #: ../src/common/paper.cpp:115
363 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
364 msgstr "A5 Ö½ÕÅ, 148 x 210 ºÁÃ×"
365
366 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
367 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
368 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
369
370 #: ../src/common/ftp.cpp:369
371 msgid "ASCII"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/html/helpfrm.cpp:330
375 msgid "Add current page to bookmarks"
376 msgstr "°Ñµ±Ç°Ò³¼Óµ½ÊéÇ©ÖÐ"
377
378 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
379 msgid "Add to custom colours"
380 msgstr "¼Óµ½×Ô¶¨ÒåÑÕÉ«ÖÐ"
381
382 #: ../src/html/helpctrl.cpp:90
383 #, c-format
384 msgid "Adding book %s"
385 msgstr "ÕýÔÚÌí¼Ó¾í %s"
386
387 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
388 msgid "All"
389 msgstr "ËùÓÐ"
390
391 #: ../include/wx/defs.h:1571 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
392 msgid "All files (*)|*"
393 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
394
395 #: ../include/wx/defs.h:1568
396 #, fuzzy
397 msgid "All files (*.*)|*.*"
398 msgstr "ËùÓÐÎļþ (*)|*"
399
400 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
401 msgid "Already dialling ISP."
402 msgstr "ÒѾ­²¦½ÓISP."
403
404 #: ../src/generic/logg.cpp:1023
405 #, c-format
406 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
407 msgstr "°ÑÈÕÖ¾Ìí¼Óµ½Îļþ '%s' (Ñ¡Ôñ [·ñ] ½«¸²Ð´¸ÃÎļþ)?"
408
409 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
410 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
411 msgstr "°¢À­²®Óï (ISO-8859-6)"
412
413 #: ../src/common/paper.cpp:134
414 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
415 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 353 ºÁÃ×"
416
417 #: ../src/common/paper.cpp:116
418 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
419 msgstr "B4 ÐÅ·â, 250 x 354 ºÁÃ×"
420
421 #: ../src/common/paper.cpp:135
422 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
423 msgstr "B5 ÐÅ·â, 176 x 250 ºÁÃ×"
424
425 #: ../src/common/paper.cpp:117
426 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
427 msgstr "B5 ÐÅ·â, 182 x 257 ºÁÃ×"
428
429 #: ../src/common/paper.cpp:136
430 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
431 msgstr "B6 ÐÅ·â, 176 x 125 ºÁÃ×"
432
433 #: ../src/common/imagbmp.cpp:67
434 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
435 msgstr "BMP: ²»Äܱ£´æÎÞЧͼÏñ."
436
437 #: ../src/common/imagbmp.cpp:249
438 #, fuzzy
439 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
440 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
441
442 #: ../src/common/imagbmp.cpp:380
443 msgid "BMP: Couldn't write data."
444 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÊý¾Ý."
445
446 #: ../src/common/imagbmp.cpp:178
447 msgid "BMP: Couldn't write the file header."
448 msgstr "BMP: ²»ÄÜдÎļþÍ·."
449
450 #: ../src/common/imagbmp.cpp:101
451 msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
455 msgid "Back"
456 msgstr "·µ»Ø"
457
458 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
459 msgid "Backward"
460 msgstr "Ïòºó"
461
462 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
463 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
464 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
465
466 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
467 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
468 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (¾ÉµÄ) (ISO-8859-4)"
469
470 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
471 #, c-format
472 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
473 msgstr "ÕÒ²»µ½Î»Í¼¹æ¸ñ %s."
474
475 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
476 msgid "Bold"
477 msgstr "´ÖÌå"
478
479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
480 msgid "Bottom margin (mm):"
481 msgstr "µ×±ß¾à (ºÁÃ×):"
482
483 #: ../src/common/paper.cpp:105
484 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
485 msgstr "C Ö½ÕÅ, 17 x 22 Ó¢´ç"
486
487 #: ../src/generic/logg.cpp:476
488 msgid "C&lear"
489 msgstr "Çå³ý[&L]"
490
491 #: ../src/common/paper.cpp:130
492 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
493 msgstr "C3 ÐÅ·â, 324 x 458 ºÁÃ×"
494
495 #: ../src/common/paper.cpp:131
496 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
497 msgstr "C4 ÐÅ·â, 229 x 324 ºÁÃ×"
498
499 #: ../src/common/paper.cpp:129
500 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
501 msgstr "C5 ÐÅ·â, 162 x 229 ºÁÃ×"
502
503 #: ../src/common/paper.cpp:132
504 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
505 msgstr "C6 ÐÅ·â, 114 x 162 ºÁÃ×"
506
507 #: ../src/common/paper.cpp:133
508 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
509 msgstr "C65 ÐÅ·â, 114 x 229 ºÁÃ×"
510
511 #: ../src/msw/thread.cpp:243
512 msgid "Can not create event object."
513 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
514
515 #: ../src/msw/thread.cpp:145
516 msgid "Can not create mutex"
517 msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
518
519 #: ../src/common/filefn.cpp:1380 ../src/msw/dir.cpp:296
520 #: ../src/unix/dir.cpp:224
521 #, c-format
522 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
523 msgstr "²»ÄÜö¾ÙĿ¼ '%s'ÖеÄÎļþ"
524
525 #: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
526 #, c-format
527 msgid "Can not resume thread %x"
528 msgstr "²»Äָܻ´Ïß³Ì %x"
529
530 #: ../src/msw/thread.cpp:461
531 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
532 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS³ö´í."
533
534 #: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
535 #, c-format
536 msgid "Can not suspend thread %x"
537 msgstr "²»ÄܹÒÆðÏß³Ì %x"
538
539 #: ../src/msw/thread.cpp:902
540 msgid "Can not wait for thread termination"
541 msgstr "²»ÄܵȺòÏß³ÌÖÕÖ¹"
542
543 #: ../src/common/cmdproc.cpp:231
544 msgid "Can't &Undo "
545 msgstr "²»Äָܻ´[&U]"
546
547 #: ../src/common/image.cpp:1207
548 #, c-format
549 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
550 msgstr "²»Äܼì²éÎļþ¸ñʽ '%s': Îļþ²»´æÔÚ."
551
552 #: ../src/msw/registry.cpp:421
553 #, c-format
554 msgid "Can't close registry key '%s'"
555 msgstr "²»ÄܹرÕ×¢²á¼ü '%s'"
556
557 #: ../src/msw/registry.cpp:493
558 #, c-format
559 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
560 msgstr "²»ÄÜ¿½±´²»Ö§³ÖµÄÀàÐÍ %d µÄÖµ."
561
562 #: ../src/msw/toplevel.cpp:216
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "Can't create dialog using template '%s'"
565 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
566
567 #: ../src/msw/listctrl.cpp:270
568 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
569 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Áбí¿Ø¼þ´°¿Ú, ¼ì²écomctl32.dllÊÇ·ñÒÑ°²×°."
570
571 #: ../src/msw/registry.cpp:402
572 #, c-format
573 msgid "Can't create registry key '%s'"
574 msgstr "²»ÄÜ´´½¨×¢²á¼ü '%s'"
575
576 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
577 msgid "Can't create the inter-process read pipe"
578 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ì¶Á¹ÜµÀ"
579
580 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
581 msgid "Can't create the inter-process write pipe"
582 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ÄÚ²¿½ø³Ìд¹ÜµÀ"
583
584 #: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
585 msgid "Can't create thread"
586 msgstr "²»ÄÜ´´½¨½ø³Ì"
587
588 #: ../src/msw/window.cpp:2813
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Can't create window of class %s"
591 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
592
593 #: ../src/msw/registry.cpp:661
594 #, c-format
595 msgid "Can't delete key '%s'"
596 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'"
597
598 #: ../src/msw/iniconf.cpp:476
599 #, c-format
600 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
601 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
602
603 #: ../src/msw/registry.cpp:686
604 #, c-format
605 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
606 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼üÖµ '%s'/ '%s'"
607
608 #: ../src/msw/registry.cpp:697
609 #, c-format
610 msgid "Can't delete value of key '%s'"
611 msgstr "²»ÄÜɾ³ý¼ü '%s'µÄÖµ"
612
613 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
614 #, c-format
615 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
616 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄ×Ó¼ü"
617
618 #: ../src/msw/registry.cpp:980
619 #, c-format
620 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
621 msgstr "²»ÄÜö¾Ù¼ü '%s'µÄÖµ"
622
623 #: ../src/common/ffile.cpp:226
624 #, c-format
625 msgid "Can't find current position in file '%s'"
626 msgstr "²»ÄÜÔÚÎļþ'%s'ÖÐÕÒµ½µ±Ç°Î»ÖÃ"
627
628 #: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
629 #, c-format
630 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
631 msgstr "ÕÒ²»µ½ÐòÁл¯¶ÔÏó '%s'£¬ËüÓÃÓÚ¶ÔÏó '%s'."
632
633 #: ../src/msw/registry.cpp:351
634 #, c-format
635 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
636 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ×¢²á¼ü '%s'µÄÐÅÏ¢"
637
638 #: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
639 #, c-format
640 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
641 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþ '%s'ÖÐ×°ÈëͼÏñ: Îļþ²»´æÔÚ."
642
643 #: ../src/common/object.cpp:339
644 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
645 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ wxSerial ¶¯Ì¬¿â."
646
647 #: ../src/msw/dib.cpp:434
648 #, c-format
649 msgid "Can't open file '%s'"
650 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ'%s'"
651
652 #: ../src/msw/registry.cpp:377
653 #, c-format
654 msgid "Can't open registry key '%s'"
655 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª×¢²á¼ü '%s'"
656
657 #: ../src/msw/registry.cpp:904
658 #, c-format
659 msgid "Can't read value of '%s'"
660 msgstr "²»ÄܶÁ '%s'µÄÖµ"
661
662 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
663 #, c-format
664 msgid "Can't read value of key '%s'"
665 msgstr "²»ÄܶÁ¼ü '%s'µÄÖµ"
666
667 #: ../src/generic/logg.cpp:538 ../src/generic/logg.cpp:933
668 msgid "Can't save log contents to file."
669 msgstr "²»ÄÜ°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ."
670
671 #: ../src/msw/thread.cpp:513
672 msgid "Can't set thread priority"
673 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶"
674
675 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
676 #, c-format
677 msgid "Can't set value of '%s'"
678 msgstr "²»ÄÜÉèÖà '%s'µÄÖµ"
679
680 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
681 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
682 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
683 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
684 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
685 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
686 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1058 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
687 msgid "Cancel"
688 msgstr "È¡Ïû"
689
690 #: ../src/msw/dialup.cpp:525
691 #, c-format
692 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
693 msgstr "ÕÒ²»µ½»î¶¯µÄ²¦ºÅÁ¬½Ó: %s"
694
695 #: ../src/msw/dialup.cpp:839
696 msgid "Cannot find the location of address book file"
697 msgstr "ÕÒ²»µ½µØÖ·²¾ÎļþµÄλÖÃ"
698
699 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
700 #, c-format
701 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
702 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ÷¶È²ßÂÔ %d µÄÓÅÏȼ¶·¶Î§."
703
704 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
705 msgid "Cannot get the hostname"
706 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÖ÷»úÃû"
707
708 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
709 msgid "Cannot get the official hostname"
710 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÕýʽµÄÖ÷»úÃû"
711
712 #: ../src/msw/dialup.cpp:940
713 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
714 msgstr "²»ÄܹÒÆð - ûÓлµÄ²¦ºÅÁ¬½Ó."
715
716 #: ../src/msw/app.cpp:255
717 msgid "Cannot initialize OLE"
718 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
719
720 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
721 #, c-format
722 msgid "Cannot open HTML document: %s"
723 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML Îĵµ: %s"
724
725 #: ../src/html/helpdata.cpp:585
726 #, c-format
727 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
728 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª HTML °ïÖú: %s"
729
730 #: ../src/generic/helpext.cpp:96
731 #, c-format
732 msgid "Cannot open URL '%s'"
733 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª URL '%s'"
734
735 #: ../src/html/helpdata.cpp:268
736 #, c-format
737 msgid "Cannot open contents file: %s"
738 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼Îļþ: %s"
739
740 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
741 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
742 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ½øÐÐPostScript´òÓ¡!"
743
744 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
745 #, c-format
746 msgid "Cannot open index file: %s"
747 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªË÷ÒýÎļþ: %s"
748
749 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
750 msgid "Cannot print empty page."
751 msgstr "²»ÄÜ´òÓ¡¿ÕÒ³Ãæ."
752
753 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
754 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
755 msgstr "²»ÄÜÕÒ»ØÏ̵߳÷¶È²ßÂÔ."
756
757 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
758 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
759 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯Ïß³Ì: дTLS´íÎó"
760
761 #: ../src/html/helpfrm.cpp:464
762 msgid "Case sensitive"
763 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
764
765 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
766 #, fuzzy
767 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
768 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
769
770 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
771 #, fuzzy
772 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
773 msgstr "ÖÐÅ·Óïϵ (ISO-8859-2/Latin 2)"
774
775 #: ../src/msw/dialup.cpp:774
776 msgid "Choose ISP to dial"
777 msgstr "Ñ¡ÔñISP½øÐв¦ºÅ"
778
779 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
780 msgid "Choose font"
781 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
782
783 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
784 msgid "ChoosePixelFormat failed."
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/generic/logg.cpp:476
788 msgid "Clear the log contents"
789 msgstr "Çå³ýÈÕÖ¾ÄÚÈÝ"
790
791 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:339
792 #: ../src/generic/proplist.cpp:520
793 msgid "Close"
794 msgstr "¹Ø±Õ"
795
796 #: ../src/generic/logg.cpp:478
797 msgid "Close this window"
798 msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
799
800 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
801 #, fuzzy
802 msgid "Computer"
803 msgstr "¼ÆËã»ú"
804
805 #: ../src/common/fileconf.cpp:965
806 #, c-format
807 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
808 msgstr "ÅäÖÃÌõÄ¿Ãû²»ÄÜÒÔ '%c'¿ªÍ·."
809
810 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1173 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
811 msgid "Confirm"
812 msgstr "È·ÈÏ"
813
814 #: ../src/msw/mimetype.cpp:684
815 msgid "Confirm registry update"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/html/htmlwin.cpp:253
819 msgid "Connecting..."
820 msgstr "Á¬½Ó..."
821
822 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
823 #, c-format
824 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
825 msgstr "Á¬½Óµ½wxHelp ³¬¹ýʱÏÞ %d Ãë"
826
827 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:367
828 #: ../src/html/helpfrm.cpp:376
829 msgid "Contents"
830 msgstr "Ŀ¼"
831
832 #: ../src/common/strconv.cpp:553
833 #, c-format
834 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
838 msgid "Copies:"
839 msgstr "·Ý:"
840
841 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
842 #: ../src/common/resource.cpp:1929
843 #, c-format
844 msgid "Could not find resource include file %s."
845 msgstr "ÕÒ²»µ½×ÊÔ´°üº¬Îļþ %s."
846
847 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
848 msgid "Could not find tab for id"
849 msgstr "ÕÒ²»µ½idµÄ±êÇ©"
850
851 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1546
852 #, c-format
853 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
854 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØ Rich Edit DLL '%s'"
855
856 #: ../src/common/resource.cpp:795
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
860 " or provide #define (see manual for caveats)"
861 msgstr ""
862 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
863 " or provide #define (see manual for caveats)"
864
865 #: ../src/common/resource.cpp:1244
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
869 "or provide #define (see manual for caveats)"
870 msgstr ""
871 "²»ÄܽâÎö²Ëµ¥id '%s'. ÓÃ(·ÇÁã)ÕûÊý´úÌæ\n"
872 "»ò Ìṩ #define (ÏêϸÐÅÏ¢¼ûÊÖ²á)"
873
874 #: ../src/common/prntbase.cpp:715
875 msgid "Could not start document preview."
876 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯ÎĵµÔ¤ÀÀ."
877
878 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
879 msgid "Could not start printing."
880 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯´òÓ¡."
881
882 #: ../src/common/wincmn.cpp:839
883 msgid "Could not transfer data to window"
884 msgstr "²»ÄÜ°ÑÊý¾Ýתµ½´°¿Ú"
885
886 #: ../src/msw/thread.cpp:187
887 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
888 msgstr "²»Äܵõ½»¥³âÌåËø"
889
890 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
891 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
892 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
893 msgid "Couldn't add an image to the image list."
894 msgstr "²»ÄÜ°ÑͼÏñ¼Óµ½Í¼ÏóÁбí."
895
896 #: ../src/msw/timer.cpp:105
897 msgid "Couldn't create a timer"
898 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
899
900 #: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
901 #, fuzzy
902 msgid "Couldn't create cursor."
903 msgstr "²»ÄÜ´´½¨¼ÆʱÆ÷"
904
905 #: ../src/common/dynlib.cpp:337
906 #, c-format
907 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
908 msgstr "ÔÚ¶¯Ì¬Á¬½Ó¿âÖÐÕÒ²»µ½·ûºÅ'%s'"
909
910 #: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
911 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
912 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃµ±Ç°Ïß³ÌÖ¸Õë"
913
914 #: ../src/common/imagpng.cpp:253
915 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
916 msgstr "²»ÄÜ×°ÈëPNGͼÏñ - Îļþ±»ÆÆ»µ »ò ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
917
918 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
919 #, c-format
920 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
921 msgstr "²»ÄÜ×¢²á¼ôÌù°å¸ñʽ '%s'."
922
923 #: ../src/msw/thread.cpp:219
924 msgid "Couldn't release a mutex"
925 msgstr "²»ÄÜÊÍ·Å»¥³âÌå"
926
927 #: ../src/msw/listctrl.cpp:651
928 #, c-format
929 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
930 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÁбí¿Ø¼þµÄÏî %dÐÅÏ¢."
931
932 #: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
933 msgid "Couldn't terminate thread"
934 msgstr "²»ÄÜÖÕÖ¹Ïß³Ì"
935
936 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
937 msgid "Create directory"
938 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
939
940 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:979
941 msgid "Create new directory"
942 msgstr "´´½¨ÐÂĿ¼"
943
944 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
945 msgid "Current directory:"
946 msgstr "µ±Ç°Ä¿Â¼:"
947
948 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
949 #, fuzzy
950 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
951 msgstr "²¨Â޵ĺ£Óï (ISO-8859-13)"
952
953 #: ../src/common/paper.cpp:106
954 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
955 msgstr "D Ö½ÕÅ, 22 x 34 Ó¢´ç"
956
957 #: ../src/msw/dde.cpp:587
958 msgid "DDE poke request failed"
959 msgstr "DDE poke ÇëÇóʧ°Ü"
960
961 #: ../src/common/imagbmp.cpp:610
962 #, fuzzy
963 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
964 msgstr "BMP: »¹²»ÄÜ´¦Àí4λ±àÂë."
965
966 #: ../src/common/imagbmp.cpp:828
967 #, fuzzy
968 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
969 msgstr "BMP: ±àÂë²»ÄÜÆ¥ÅäÑÕɫλÊý."
970
971 #: ../src/common/imagbmp.cpp:791
972 #, fuzzy
973 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
974 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¸ß¶È > 32767 ÏóËØ."
975
976 #: ../src/common/imagbmp.cpp:785
977 #, fuzzy
978 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
979 msgstr "BMP: ¶ÔÓÚÎļþ£¬Í¼Ïñ¿í¶È > 32767 ÏóËØ."
980
981 #: ../src/common/imagbmp.cpp:805
982 #, fuzzy
983 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
984 msgstr "BMP: ÎļþÖÐÑÕɫλÊýδ֪."
985
986 #: ../src/common/imagbmp.cpp:814
987 #, fuzzy
988 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
989 msgstr "BMP: Îļþ±àÂëδ֪."
990
991 #: ../src/common/paper.cpp:128
992 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
993 msgstr "DL ÐÅ·â, 110 x 220 ºÁÃ×"
994
995 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625
996 msgid "Date"
997 msgstr "ÈÕÆÚ"
998
999 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
1000 msgid "Decorative"
1001 msgstr "ÐÞÊÎ"
1002
1003 #: ../src/common/fontmap.cpp:361
1004 msgid "Default encoding"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1010 msgstr "²»ÄÜɾ³ý INI Îļþ '%s'"
1011
1012 #: ../src/msw/dialup.cpp:361
1013 msgid ""
1014 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1015 "not installed on this machine. Please install it."
1016 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1017
1018 #: ../src/msw/toplevel.cpp:214
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
1021 msgstr "´´½¨¶Ô»°¿òʧ°Ü. Ò²ÐíÄãûÓаÑwx/msw/wx.rc°üÀ¨½ø×ÊÔ´ÖÐ."
1022
1023 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1024 msgid "Did you know..."
1025 msgstr "ÄãÖªµÀ..."
1026
1027 #: ../src/common/filefn.cpp:1198
1028 #, c-format
1029 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1030 msgstr "Ŀ¼'%s'²»Äܱ»´´½¨"
1031
1032 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
1033 msgid "Directory does not exist"
1034 msgstr "Ŀ¼²»´æÔÚ"
1035
1036 #: ../src/html/helpfrm.cpp:431
1037 msgid ""
1038 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1039 "insensitive."
1040 msgstr "ÏÔʾ°üº¬¸ø¶¨×Ó´®µÄËùÓÐË÷ÒýÏî. ËÑË÷ÊÇ´óСдÎ޹صÄ."
1041
1042 #: ../src/html/helpfrm.cpp:605
1043 msgid "Display options dialog"
1044 msgstr "ÏÔʾѡÏî¶Ô»°¿ò"
1045
1046 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1050 "\" ?\n"
1051 "Current value is \n"
1052 "%s, \n"
1053 "New value is \n"
1054 "%s %1"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/common/docview.cpp:439
1058 #, c-format
1059 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1060 msgstr "ÄãÏë±£´æ¶ÔÎĵµ%sµÄÐÞ¸Ä?"
1061
1062 #: ../src/common/strconv.cpp:563
1063 #, c-format
1064 msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/html/htmlwin.cpp:308
1068 msgid "Done"
1069 msgstr "Íê³É"
1070
1071 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:351
1072 msgid "Done."
1073 msgstr "Íê³É¡£"
1074
1075 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Down"
1078 msgstr "Íê³É"
1079
1080 #: ../src/common/paper.cpp:107
1081 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1082 msgstr "E Ö½ÕÅ, 34 x 44 Ó¢´ç"
1083
1084 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:175
1085 msgid "Elapsed time : "
1086 msgstr "ÓÃʱ£º"
1087
1088 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320
1089 msgid "Entries found"
1090 msgstr "ÕÒµ½µÄÌõÄ¿"
1091
1092 #: ../src/common/config.cpp:352
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1096 msgstr "»·¾³±äÁ¿À©Õ¹Ê§°Ü: '%c' ûÓгöÏÖÔÚλÖà %d / '%s'."
1097
1098 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
1099 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1100 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1101 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1102 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1103 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
1104 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139 ../src/generic/filedlgg.cpp:1188
1105 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
1106 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1107 msgid "Error"
1108 msgstr "´íÎó"
1109
1110 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1174 ../src/unix/utilsunx.cpp:1182
1111 msgid "Error "
1112 msgstr "´íÎó"
1113
1114 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
1115 msgid "Error creating directory"
1116 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
1117
1118 #: ../src/common/imagbmp.cpp:837
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Error in reading image DIB ."
1121 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1122
1123 #: ../src/common/log.cpp:369
1124 msgid "Error: "
1125 msgstr "´íÎó£º"
1126
1127 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
1128 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1129 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1130
1131 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1132 msgid "Estimated time : "
1133 msgstr "Ô¤ÆÚʱ¼ä£º"
1134
1135 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
1136 msgid "Etcetera"
1137 msgstr "ÆäËü"
1138
1139 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
1140 #, c-format
1141 msgid "Execution of command '%s' failed"
1142 msgstr "ÃüÁî '%s'Ö´ÐÐʧ°Ü"
1143
1144 #: ../src/common/paper.cpp:112
1145 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1146 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Ó¢´ç"
1147
1148 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1149 #: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
1150 #: ../src/common/resource.cpp:3048
1151 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1152 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý³öÏÖ '*' ."
1153
1154 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1155 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
1156 #: ../src/common/resource.cpp:3065
1157 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1158 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý '='."
1159
1160 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1161 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
1162 #: ../src/common/resource.cpp:3034
1163 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1164 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÆÚ´ý 'char' ."
1165
1166 #: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
1167 #, c-format
1168 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1169 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1170
1171 #: ../src/unix/snglinst.cpp:244
1172 msgid "Failed to access lock file."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/common/filename.cpp:97
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Failed to close file handle"
1178 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1179
1180 #: ../src/unix/snglinst.cpp:309
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1183 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1184
1185 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1186 msgid "Failed to close the clipboard."
1187 msgstr "¹Ø±Õ¼ôÌù°åʧ°Ü."
1188
1189 #: ../src/msw/dialup.cpp:808
1190 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1191 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ȱÉÙÓû§Ãû/¿ÚÁî."
1192
1193 #: ../src/msw/dialup.cpp:754
1194 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1195 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü: ûÓÐÒª²¦ºÅµÄISP."
1196
1197 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1198 #, c-format
1199 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1200 msgstr "¿½±´×¢²á¼üֵʧ°Ü '%s'"
1201
1202 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1203 #, c-format
1204 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1205 msgstr "°Ñ×¢²á¼üÄÚÈÝ´Ó '%s' ¿½±´µ½ '%s'ʧ°Ü."
1206
1207 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1208 msgid "Failed to create DDE string"
1209 msgstr "´´½¨ DDE ×Ö·û´®Ê§°Ü"
1210
1211 #: ../src/msw/mdi.cpp:407
1212 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1213 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1214
1215 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1216 msgid "Failed to create a status bar."
1217 msgstr "´´½¨×´Ì¬Ìõʧ°Ü¡£"
1218
1219 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1220 #, c-format
1221 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1222 msgstr "´´½¨µ½·þÎñÆ÷ '%s'µÄ¹ØÓÚÖ÷Ìâ'%s'µÄÁ¬½Óʧ°Ü"
1223
1224 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
1225 msgid "Failed to create directory "
1226 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
1227
1228 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1231 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1232
1233 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
1234 #, c-format
1235 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/html/winpars.cpp:413
1239 #, c-format
1240 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1241 msgstr "°´±àÂë %s ÏÔʾHTMLÎĵµÊ§°Ü"
1242
1243 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1244 msgid "Failed to empty the clipboard."
1245 msgstr "Çå¿Õ¼ôÌù°åʧ°Ü"
1246
1247 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1248 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1249 msgstr "ÔÚDDE·þÎñÆ÷½¨Á¢adviseÑ­»·Ê§°Ü"
1250
1251 #: ../src/msw/dialup.cpp:646
1252 #, c-format
1253 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1254 msgstr "½¨Á¢²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1255
1256 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
1257 #, c-format
1258 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1259 msgstr "Ö´ÐÐ '%s'ʧ°Ü\n"
1260
1261 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1265 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1266 msgstr ""
1267 "²éÕÒXBM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1268 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1269
1270 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1274 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1275 msgstr ""
1276 "²éÕÒXBM×ÊÔ´%sʧ°Ü.\n"
1277 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadIconData?"
1278
1279 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1283 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1284 msgstr ""
1285 "²éÕÒXPM×ÊÔ´ %sʧ°Ü.\n"
1286 "ûÓÐʹÓÃwxResourceLoadBitmapData?"
1287
1288 #: ../src/msw/dialup.cpp:706
1289 #, c-format
1290 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1291 msgstr "»ñÈ¡ISPÃû: %sʧ°Ü"
1292
1293 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Failed to get clipboard data."
1296 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1297
1298 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
1299 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1300 msgstr "´Ó¼ôÌù°å»ñÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü"
1301
1302 #: ../src/common/timercmn.cpp:277
1303 msgid "Failed to get the UTC system time."
1304 msgstr "»ñÈ¡UTCϵͳʱ¼äʧ°Ü."
1305
1306 #: ../src/common/timercmn.cpp:228
1307 msgid "Failed to get the local system time"
1308 msgstr "»ñÈ¡±¾µØϵͳʱ¼äʧ°Ü"
1309
1310 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1311 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/msw/helpchm.cpp:80
1315 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1321 msgstr "²»Äܳõʼ»¯ OLE"
1322
1323 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
1324 msgid ""
1325 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1326 "program"
1327 msgstr "ºÏ²¢Ïß³Ìʧ°Ü, ¼ì²âµ½Ç±ÔÚµØÄڴ涪ʧ - ÇëÖØÐÂÆô¶¯ÏµÍ³"
1328
1329 #: ../src/msw/utils.cpp:673
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Failed to kill process %d"
1332 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1333
1334 #: ../src/common/dynlib.cpp:263
1335 #, c-format
1336 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1337 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1338
1339 #: ../src/common/dynlib.cpp:251
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1342 msgstr "²»ÄÜ×°Ôع²Ïí¿â '%s'"
1343
1344 #: ../src/unix/snglinst.cpp:193
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1347 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1348
1349 #: ../src/common/regex.cpp:251
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1352 msgstr "µ½ %s µÄ²¦ºÅÁ¬½Óʧ°Ü: %s"
1353
1354 #: ../src/common/filename.cpp:961
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1357 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1358
1359 #: ../src/common/filename.cpp:86
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "Failed to open '%s' for reading"
1362 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1363
1364 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1365 msgid "Failed to open the clipboard."
1366 msgstr "´ò¿ª¼ôÌù°åʧ°Ü¡£"
1367
1368 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
1369 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1370 msgstr "°ÑÊý¾Ý·Åµ½¼ôÌù°åʧ°Ü"
1371
1372 #: ../src/unix/snglinst.cpp:253
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Failed to read PID from lock file."
1375 msgstr "´´½¨ MDI ¸¸¿ò¼Üʧ°Ü."
1376
1377 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
1378 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1379 msgstr "Öض¨Ïò×Ó¹ý³ÌÊäÈë/Êä³öʧ°Ü"
1380
1381 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1382 #, c-format
1383 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1384 msgstr "×¢²áDDE·þÎñÆ÷ '%s'ʧ°Ü"
1385
1386 #: ../src/common/fontmap.cpp:649
1387 #, c-format
1388 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1389 msgstr "»ØÒä×Ö·û¼¯ '%s'±àÂëʧ°Ü."
1390
1391 #: ../src/unix/snglinst.cpp:297
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1394 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
1395
1396 #: ../src/unix/snglinst.cpp:263
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1399 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1400
1401 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1402 #, c-format
1403 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1404 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1405
1406 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1407 #, c-format
1408 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1409 msgstr "½«×¢²áÖµ '%s'¸ÄÃûµ½'%s'ʧ°Ü."
1410
1411 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
1412 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1413 msgstr "´Ó¼ôÌù°å¼ìÈ¡Êý¾Ýʧ°Ü¡£"
1414
1415 #: ../src/common/filename.cpp:1027
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1418 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1419
1420 #: ../src/msw/dialup.cpp:470
1421 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1422 msgstr "¼ìÈ¡RAS´íÎóÏûÏ¢ÕýÎÄʧ°Ü"
1423
1424 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
1425 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1426 msgstr "¼ìÈ¡Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽʧ°Ü"
1427
1428 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1429 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1430 msgstr "·¢ËÍDDE advise ֪ͨʧ°Ü"
1431
1432 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1435 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1436
1437 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
1438 msgid "Failed to set clipboard data."
1439 msgstr "ÉèÖüôÌù°åÊý¾Ýʧ°Ü"
1440
1441 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
1442 #, c-format
1443 msgid "Failed to set thread priority %d."
1444 msgstr "ÉèÖÃÏß³ÌÓÅÏȼ¶ %dʧ°Ü."
1445
1446 #: ../src/common/fs_mem.cpp:168
1447 #, c-format
1448 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1449 msgstr "½«Í¼Ïñ'%s'´æµ½ÄÚ´æVFSʧ°Ü!"
1450
1451 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
1452 msgid "Failed to terminate a thread."
1453 msgstr "ÖÕÖ¹Ïß³Ìʧ°Ü"
1454
1455 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1456 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1457 msgstr "ÖÕÖ¹ÓëDDE·þÎñÆ÷µÄadviseÑ­»·Ê§°Ü"
1458
1459 #: ../src/msw/dialup.cpp:948
1460 #, c-format
1461 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1462 msgstr "ÖÕÖ¹²¦ºÅÁ¬½Ó: %sʧ°Ü"
1463
1464 #: ../src/common/filename.cpp:976
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1467 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1468
1469 #: ../src/unix/snglinst.cpp:303
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1472 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1473
1474 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1475 #, c-format
1476 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1477 msgstr "³·ÏûDDE·þÎñÆ÷ '%s'×¢²áʧ°Ü"
1478
1479 #: ../src/unix/snglinst.cpp:174
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1482 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1483
1484 #: ../src/generic/logg.cpp:371
1485 msgid "Fatal error"
1486 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
1487
1488 #: ../src/common/log.cpp:362
1489 msgid "Fatal error: "
1490 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£º"
1491
1492 #: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1428
1493 msgid "Fatal error: exiting"
1494 msgstr "ÖÂÃü´íÎó£ºÒÑ´æÔÚ"
1495
1496 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "File %s does not exist."
1499 msgstr ": Îļþ²»´æÔÚ!"
1500
1501 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1502 #, c-format
1503 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1504 msgstr "Îļþ '%s' ÒÑ´æÔÚ, ÕæÐèÒª¸´Ð´Ëü?"
1505
1506 #: ../src/common/textcmn.cpp:116
1507 msgid "File couldn't be loaded."
1508 msgstr "Îļþ²»Äܱ»×°ÔØ"
1509
1510 #: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
1511 #: ../src/common/docview.cpp:1387
1512 msgid "File error"
1513 msgstr "Îļþ´íÎó"
1514
1515 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
1516 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:827
1517 msgid "File name exists already."
1518 msgstr "ÎļþÃûÒÑ´æÔÚ"
1519
1520 #: ../src/msw/filedlg.cpp:305
1521 #, c-format
1522 msgid "Files (%s)|%s"
1523 msgstr "Îļþ (%s)|%s"
1524
1525 #: ../src/html/helpfrm.cpp:405
1526 msgid "Find"
1527 msgstr "²éÕÒ"
1528
1529 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
1530 msgid "Fixed font:"
1531 msgstr "¹Ì¶¨×ÖÌ壺"
1532
1533 #: ../src/common/paper.cpp:118
1534 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1535 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1536
1537 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
1538 msgid "Font"
1539 msgstr "×ÖÌå"
1540
1541 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1047
1542 msgid "Font size:"
1543 msgstr "×ÖÌå´óС:"
1544
1545 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
1546 msgid "Fork failed"
1547 msgstr "Fork ʧ°Ü"
1548
1549 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1550 msgid "Forward"
1551 msgstr "ÏòÇ°"
1552
1553 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1554 #: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
1555 #: ../src/common/resource.cpp:3017
1556 msgid "Found "
1557 msgstr "ÕÒµ½"
1558
1559 #: ../src/html/helpfrm.cpp:726
1560 #, c-format
1561 msgid "Found %i matches"
1562 msgstr "ÕÒµ½ %i ¸öÆ¥ÅäÏî"
1563
1564 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
1565 msgid "From:"
1566 msgstr "´Ó:"
1567
1568 #: ../src/common/imaggif.cpp:74
1569 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1570 msgstr "GIF: Êý¾ÝÁ÷ËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
1571
1572 #: ../src/common/imaggif.cpp:58
1573 msgid "GIF: error in GIF image format."
1574 msgstr "GIF: GIFÎļþ¸ñʽ´íÎó."
1575
1576 #: ../src/common/imaggif.cpp:61
1577 msgid "GIF: not enough memory."
1578 msgstr "GIF: ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ."
1579
1580 #: ../src/common/imaggif.cpp:64
1581 msgid "GIF: unknown error!!!"
1582 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
1583
1584 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
1585 msgid "GTK+ theme"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/common/paper.cpp:142
1589 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1590 msgstr "µÂ¹ú·¨¶¨¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 13 in"
1591
1592 #: ../src/common/paper.cpp:141
1593 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1594 msgstr "µÂ¹ú±ê×¼¸´Ð´²¾, 8 1/2 x 12 in"
1595
1596 #: ../src/common/image.cpp:753
1597 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/html/helpfrm.cpp:571
1601 msgid "Go back"
1602 msgstr "»ØÍË"
1603
1604 #: ../src/html/helpfrm.cpp:574
1605 msgid "Go forward"
1606 msgstr "ÏòÇ°"
1607
1608 #: ../src/html/helpfrm.cpp:579
1609 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1610 msgstr "ÔÚÎĵµ²ã´ÎÖÐÉÏÉýÒ»¼¶"
1611
1612 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
1613 msgid "Go to home directory"
1614 msgstr "½øÈëhomeĿ¼"
1615
1616 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
1617 msgid "Go to parent directory"
1618 msgstr "½øÈ븸Ŀ¼"
1619
1620 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
1621 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1622 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1623
1624 #: ../src/html/htmlwin.cpp:350
1625 #, c-format
1626 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1627 msgstr "HTML ê %s ²»´æÔÚ."
1628
1629 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1355
1630 msgid ""
1631 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
1632 "Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
1633 msgstr ""
1634 "HTML Îļþ (*.htm)|*.htm|HTML Îļþ (*.html)|*.html|°ïÖúÊé (*.htb)|*.htb|°ïÖú"
1635 "Êé (*.zip)|*.zip|HTML °ïÖúÏîÄ¿ (*.hhp)|*.hhp|ËùÓÐÎļþ (*.*)|*"
1636
1637 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
1638 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1639 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1640
1641 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
1642 #: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
1643 msgid "Help"
1644 msgstr "°ïÖú"
1645
1646 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1020
1647 msgid "Help Browser Options"
1648 msgstr "°ïÖúä¯ÀÀÆ÷Ñ¡Ïî"
1649
1650 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
1651 msgid "Help Index"
1652 msgstr "°ïÖúË÷Òý"
1653
1654 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1339
1655 msgid "Help Printing"
1656 msgstr "°ïÖú´òÓ¡"
1657
1658 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
1659 #, c-format
1660 msgid "Help: %s"
1661 msgstr "°ïÖú: %s"
1662
1663 #: ../src/common/imagbmp.cpp:850
1664 #, fuzzy
1665 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1666 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
1667
1668 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
1669 #: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
1670 #, c-format
1671 msgid "Icon resource specification %s not found."
1672 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼±ê×ÊÔ´¹æ·¶ %s ."
1673
1674 #: ../src/common/resource.cpp:250
1675 msgid "Ill-formed resource file syntax."
1676 msgstr "²»Á¼µÄ×ÊÔ´ÎļþÓï·¨¡£"
1677
1678 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
1679 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:813
1680 msgid "Illegal directory name."
1681 msgstr "²»ºÏ·¨µÄĿ¼Ãû¡£"
1682
1683 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1139
1684 msgid "Illegal file specification."
1685 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1686
1687 #: ../src/common/image.cpp:776
1688 msgid "Image and Mask have different sizes"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/msw/textctrl.cpp:255
1692 msgid ""
1693 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1694 "Please reinstall riched32.dll"
1695 msgstr "²»ÄÜ´´½¨rich±à¼­¿Ø¼þ, ʹÓüòµ¥Îı¾¿Ø¼þ´úÌæ. ÇëÖØ×°riched32.dll"
1696
1697 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
1698 msgid "Impossible to get child process input"
1699 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1700
1701 #: ../src/common/filefn.cpp:1076
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1704 msgstr "²»¿ÉÄÜ»ñµÃ×Ó¹ý³ÌµÄÊäÈë"
1705
1706 #: ../src/common/filefn.cpp:1090
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1709 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
1710
1711 #: ../src/common/filefn.cpp:1140
1712 #, c-format
1713 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1717 msgid "Incorrect version of HTML help book"
1718 msgstr "HTML°ïÖú°æ±¾²»ÕýÈ·"
1719
1720 #: ../src/html/helpfrm.cpp:437
1721 msgid "Index"
1722 msgstr "Ë÷Òý"
1723
1724 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1727 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1728
1729 #: ../src/common/imagtiff.cpp:177
1730 msgid "Invalid TIFF image index."
1731 msgstr "ÎÞЧTIFFͼÏñË÷Òý."
1732
1733 #: ../src/common/appcmn.cpp:282
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
1736 msgstr "²»ºÏ¹æ·¶µÄÎļþÃèÊö"
1737
1738 #: ../src/unix/snglinst.cpp:281
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Invalid lock file '%s'."
1741 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
1742
1743 #: ../src/common/regex.cpp:173
1744 #, c-format
1745 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
1749 msgid "Italic"
1750 msgstr "бÌå"
1751
1752 #: ../src/common/paper.cpp:137
1753 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1754 msgstr "Òâ´óÀûÐÅ·â, 110 x 230 mm"
1755
1756 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:199
1757 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
1758 msgstr "JPEG: ²»ÄÜ×°Èë - ÎļþÒ²ÐíÒѱ»ÆÆ»µ."
1759
1760 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
1761 msgid "JPEG: Couldn't save image."
1762 msgstr "JPEG: ²»Äܱ£´æͼÏñ."
1763
1764 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
1765 msgid "KOI8-R"
1766 msgstr "KOI8-R"
1767
1768 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
1769 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
1770 msgid "Landscape"
1771 msgstr "ºáÏò"
1772
1773 #: ../src/common/paper.cpp:110
1774 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
1775 msgstr "Ledger, 17 x 11 Ó¢´ç"
1776
1777 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
1778 msgid "Left margin (mm):"
1779 msgstr "×ó±ß¾à (ºÁÃ×):"
1780
1781 #: ../src/common/paper.cpp:103
1782 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
1783 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Ó¢´ç"
1784
1785 #: ../src/common/paper.cpp:108
1786 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
1787 msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1788
1789 #: ../src/common/paper.cpp:102
1790 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
1791 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1792
1793 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
1794 msgid "Light"
1795 msgstr "Çá"
1796
1797 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1375 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
1798 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:486
1799 #, c-format
1800 msgid "Load %s file"
1801 msgstr "×°ÈëÎļþ %s "
1802
1803 #: ../src/html/htmlwin.cpp:275
1804 msgid "Loading : "
1805 msgstr "×°ÔØ:"
1806
1807 #: ../src/common/imagbmp.cpp:461 ../src/common/imagbmp.cpp:475
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
1810 msgstr "BMP: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
1811
1812 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
1813 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
1814 msgstr "×°Èë»Ò¶È Ascii PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1815
1816 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
1817 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
1818 msgstr "×°Èë»Ò¶È Raw PNMͼÏñ¹¦ÄÜ»¹Ã»ÓÐʵÏÖ."
1819
1820 #: ../src/generic/logg.cpp:541
1821 #, c-format
1822 msgid "Log saved to the file '%s'."
1823 msgstr "ÈÕÖ¾±£´æµ½Îļþ '%s'."
1824
1825 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435
1826 msgid "MDI child"
1827 msgstr "MDI×Ó´°¿Ú"
1828
1829 #: ../src/msw/helpchm.cpp:70
1830 #, fuzzy
1831 msgid ""
1832 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
1833 "not installed on this machine. Please install it."
1834 msgstr "ÓÉÓÚÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ£¨RAS£©Ã»Óа²×°ÔÚ±¾»ú,²¦ºÅ¹¦Äܲ»ÄÜʹÓÃ. Çë°²×°Ëü."
1835
1836 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
1837 #, c-format
1838 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
1839 msgstr "Mailcap Îļþ %s, ÐÐ %d: ²»ÍêÕûÌõÄ¿±»ºöÂÔ."
1840
1841 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
1842 msgid "Match case"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/common/fs_mem.cpp:145
1846 #, c-format
1847 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
1848 msgstr "ÄÚ´æ VFS ÒÑ°üº¬Îļþ '%s'!"
1849
1850 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
1851 #, c-format
1852 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
1853 msgstr "Mime.ÀàÐÍÎļþ %s, ÐÐ %d: ûÓнáÊø·ûºÅµÄÒýÓÃ×Ö·û´®."
1854
1855 #: ../src/mgl/app.cpp:168
1856 #, c-format
1857 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
1861 msgid "Modern"
1862 msgstr "ÏÖ´ú"
1863
1864 #: ../src/common/paper.cpp:138
1865 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1866 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
1867
1868 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
1869 msgid "More..."
1870 msgstr "¸ü¶à..."
1871
1872 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
1873 msgid "Mounted Devices"
1874 msgstr "¹ÒÔØÉ豸"
1875
1876 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
1877 msgid "My Harddisk"
1878 msgstr "ÎÒµÄÓ²ÅÌ"
1879
1880 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
1881 msgid "My Home"
1882 msgstr "ÎҵļÒ"
1883
1884 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:623
1885 msgid "Name"
1886 msgstr "Ãû³Æ"
1887
1888 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
1889 msgid "New..."
1890 msgstr "´´½¨..."
1891
1892 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
1893 msgid "NewName"
1894 msgstr "ÐÂÃû"
1895
1896 #: ../src/html/helpfrm.cpp:585
1897 msgid "Next page"
1898 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
1899
1900 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
1901 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
1902 msgid "No"
1903 msgstr "·ñ"
1904
1905 #: ../src/common/image.cpp:784
1906 msgid "No Unused Color in image being masked"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
1910 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
1911 msgid "No XBM facility available!"
1912 msgstr "ûÓпÉÓÃXBM¹¤¾ß!"
1913
1914 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
1915 msgid "No XPM icon facility available!"
1916 msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMͼ±êÉ豸!"
1917
1918 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314
1919 msgid "No entries found."
1920 msgstr "ûÕÒµ½ÌõÄ¿"
1921
1922 #: ../src/common/fontmap.cpp:813
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid ""
1925 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
1926 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
1927 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
1928 msgstr ""
1929 "±àÂë'%s'δ֪.\n"
1930 "Ñ¡ÔñÓÃÓڸıàÂëµÄ×ÖÌå\n"
1931 "(·ñÔò¸Ã±àÂëµÄÎı¾½«²»ÄÜÕýÈ·ÏÔʾ)?"
1932
1933 #: ../src/common/image.cpp:1009
1934 msgid "No handler found for image type."
1935 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Í¼ÏñÀàÐÍ´¦ÀíÆ÷."
1936
1937 #: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
1938 #, c-format
1939 msgid "No image handler for type %d defined."
1940 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %d µÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
1941
1942 #: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
1943 #, c-format
1944 msgid "No image handler for type %s defined."
1945 msgstr "ûÓÐÀàÐÍ %sµÄͼÏñ´¦ÀíÆ÷."
1946
1947 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
1948 msgid "No matching page found yet"
1949 msgstr "No matching page found yet"
1950
1951 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
1952 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
1953 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1954
1955 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
1956 msgid "Normal"
1957 msgstr "Õý³£"
1958
1959 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1029
1960 msgid "Normal font:"
1961 msgstr "Normal font:"
1962
1963 #: ../src/common/paper.cpp:122
1964 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
1965 msgstr "±Ê¼Ç²¾, 8 1/2 x 11 Ó¢´ç"
1966
1967 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
1968 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
1969 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
1970 #: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
1971 #: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
1972 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1057
1973 msgid "OK"
1974 msgstr "È·ÈÏ"
1975
1976 #: ../src/html/helpfrm.cpp:593 ../src/html/helpfrm.cpp:1350
1977 msgid "Open HTML document"
1978 msgstr "´ò¿ªHTMLÎĵµ"
1979
1980 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
1981 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
1982 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:721 ../src/generic/filedlgg.cpp:840
1983 msgid "Operation not permitted."
1984 msgstr "²»ÔÊÐíµÄ²Ù×÷."
1985
1986 #: ../src/common/cmdline.cpp:661
1987 #, c-format
1988 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
1989 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÒªÇóÒ»¸öÖµ, ÆÚÍû '='."
1990
1991 #: ../src/common/cmdline.cpp:681
1992 #, c-format
1993 msgid "Option '%s' requires a value."
1994 msgstr "Ñ¡Ïî '%s' ÐèÒªÖµ."
1995
1996 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
1997 #, c-format
1998 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
1999 msgstr "Ñ¡Ïî '%s': '%s' ²»ÄÜת³ÉÈÕÆÚ."
2000
2001 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2002 msgid "Options"
2003 msgstr "Ñ¡Ïî"
2004
2005 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2006 msgid "Orientation"
2007 msgstr "·½Ïò"
2008
2009 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
2010 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2011 msgstr "PCX: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ"
2012
2013 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
2014 msgid "PCX: image format unsupported"
2015 msgstr "PCX: ͼÏñ¸ñʽ²»Ö§³Ö"
2016
2017 #: ../src/common/imagpcx.cpp:483
2018 msgid "PCX: invalid image"
2019 msgstr "PCX: ÎÞЧͼÏñ"
2020
2021 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447
2022 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2023 msgstr "PCX: ²»ÊÇPCXÎļþ."
2024
2025 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2026 msgid "PCX: unknown error !!!"
2027 msgstr "PCX: δ֪´íÎó !!!"
2028
2029 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2030 msgid "PCX: version number too low"
2031 msgstr "PCX: °æ±¾ºÅ̫С"
2032
2033 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2034 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2035 msgstr "PNM: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2036
2037 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2038 msgid "PNM: File format is not recognized."
2039 msgstr "PNM: ²»ÄÜʶ±ðµÄÎļþ¸ñʽ."
2040
2041 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2042 msgid "PNM: File seems truncated."
2043 msgstr "PNM: ÎļþËƺõÒѱ»½Ø¶Ï."
2044
2045 #: ../src/common/prntbase.cpp:736
2046 #, c-format
2047 msgid "Page %d"
2048 msgstr "ҳ %d"
2049
2050 #: ../src/common/prntbase.cpp:734
2051 #, c-format
2052 msgid "Page %d of %d"
2053 msgstr "ҳ %d / %d"
2054
2055 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
2056 msgid "Page Setup"
2057 msgstr "Ò³ÃæÉèÖÃ"
2058
2059 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
2060 msgid "Pages"
2061 msgstr "ҳ"
2062
2063 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2064 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
2065 msgid "Paper Size"
2066 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2067
2068 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2069 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
2070 msgid "Paper size"
2071 msgstr "Ö½ÕÅ´óС"
2072
2073 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:627
2074 msgid "Permissions"
2075 msgstr "ÔÊÐí"
2076
2077 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
2078 msgid "Pipe creation failed"
2079 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2080
2081 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2082 msgid "Please choose a valid font."
2083 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÓÐЧµÄ×ÖÌå¡£"
2084
2085 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1188 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2086 msgid "Please choose an existing file."
2087 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
2088
2089 #: ../src/msw/dialup.cpp:775
2090 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2091 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÄãÏëÁ¬½ÓµÄISP"
2092
2093 #: ../src/msw/listctrl.cpp:491
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2097 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2098 "or this program won't operate correctly."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/common/prntbase.cpp:107
2102 msgid "Please wait..."
2103 msgstr "ÇëµÈ´ý..."
2104
2105 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
2106 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
2107 msgid "Portrait"
2108 msgstr "×ÝÏò"
2109
2110 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
2111 msgid "PostScript"
2112 msgstr "PostScript"
2113
2114 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2115 msgid "PostScript file"
2116 msgstr "PostScriptÎļþ"
2117
2118 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
2119 msgid "PostScript:"
2120 msgstr "PostScript:"
2121
2122 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
2123 msgid "Preview Only"
2124 msgstr "½öÔ¤ÀÀ"
2125
2126 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1051
2127 msgid "Preview:"
2128 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
2129
2130 #: ../src/html/helpfrm.cpp:582
2131 msgid "Previous page"
2132 msgstr "ǰҳ"
2133
2134 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
2135 msgid "Print"
2136 msgstr "´òÓ¡"
2137
2138 #: ../src/common/docview.cpp:896
2139 msgid "Print Preview"
2140 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ"
2141
2142 #: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
2143 msgid "Print Preview Failure"
2144 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀʧ°Ü"
2145
2146 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
2147 msgid "Print Range"
2148 msgstr "´òÓ¡·¶Î§"
2149
2150 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
2151 msgid "Print Setup"
2152 msgstr "´òÓ¡ÉèÖÃ"
2153
2154 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
2155 msgid "Print in colour"
2156 msgstr "²ÊÉ«´òÓ¡"
2157
2158 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2159 msgid "Print spooling"
2160 msgstr "´òÓ¡¼ÙÍÑ»ú"
2161
2162 #: ../src/html/helpfrm.cpp:599
2163 msgid "Print this page"
2164 msgstr "´òÓ¡±¾Ò³"
2165
2166 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
2167 msgid "Print to File"
2168 msgstr "´òÓ¡µ½Îļþ"
2169
2170 #: ../src/common/prntbase.cpp:366
2171 msgid "Print..."
2172 msgstr "´òÓ¡..."
2173
2174 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
2175 msgid "Printer Command: "
2176 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî: "
2177
2178 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
2179 msgid "Printer Options: "
2180 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2181
2182 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
2183 msgid "Printer Settings"
2184 msgstr "´òÓ¡»úÉèÖÃ"
2185
2186 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2187 msgid "Printer command:"
2188 msgstr "´òÓ¡»úÃüÁî:"
2189
2190 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2191 msgid "Printer options"
2192 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî"
2193
2194 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
2195 msgid "Printer options:"
2196 msgstr "´òÓ¡»úÑ¡Ïî:"
2197
2198 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
2199 msgid "Printer..."
2200 msgstr "´òÓ¡»ú..."
2201
2202 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2203 msgid "Printing"
2204 msgstr "´òÓ¡"
2205
2206 #: ../src/common/prntbase.cpp:120
2207 msgid "Printing Error"
2208 msgstr "´òÓ¡³ö´í"
2209
2210 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2211 #, c-format
2212 msgid "Printing page %d..."
2213 msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡Ò³ %d..."
2214
2215 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2216 msgid "Printing..."
2217 msgstr "´òÓ¡..."
2218
2219 #: ../src/common/log.cpp:363
2220 msgid "Program aborted."
2221 msgstr "³ÌÐòÖÕÖ¹."
2222
2223 #: ../src/common/paper.cpp:119
2224 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2225 msgstr "ËÄ¿ª, 215 x 275 mm"
2226
2227 #: ../src/generic/logg.cpp:1025
2228 msgid "Question"
2229 msgstr "ÎÊÌâ"
2230
2231 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2232 #, c-format
2233 msgid "Read error on file '%s'"
2234 msgstr "¶ÁÎļþ '%s'³ö´í"
2235
2236 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2237 #, c-format
2238 msgid "Registry key '%s' already exists."
2239 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2240
2241 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2242 #, c-format
2243 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2244 msgstr "×¢²á¼ü '%s' ²»´æÔÚ, ²»ÄܸÄÃû."
2245
2246 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2250 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2251 "operation aborted."
2252 msgstr ""
2253 "Õý¹æϵͳ²Ù×÷ÐèҪע²á¼ü '%s',\n"
2254 "ɾ³ýËü½«Ê¹ÏµÍ³½øÈë²»¿ÉÓÃ״̬:\n"
2255 "²Ù×÷ÖÕÖ¹."
2256
2257 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2258 #, c-format
2259 msgid "Registry value '%s' already exists."
2260 msgstr "×¢²áÖµ '%s' ÒÑ´æÔÚ."
2261
2262 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319
2263 msgid "Relevant entries:"
2264 msgstr "Ïà¹ØÌõÄ¿:"
2265
2266 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
2267 msgid "Remaining time : "
2268 msgstr "Ê£Óàʱ¼ä : "
2269
2270 #: ../src/html/helpfrm.cpp:329
2271 msgid "Remove current page from bookmarks"
2272 msgstr "´ÓÊéÇ©ÖÐÒÆÈ¥µ±Ç°Ò³"
2273
2274 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Replace &all"
2277 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2278
2279 #: ../src/msw/filedlg.cpp:447
2280 #, c-format
2281 msgid "Replace file '%s'?"
2282 msgstr "Ìæ»»Îļþ '%s'?"
2283
2284 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2285 msgid "Replace with:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
2289 msgid "Right margin (mm):"
2290 msgstr "Óұ߾à (ºÁÃ×):"
2291
2292 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2293 msgid "Roman"
2294 msgstr "ÂÞÂí"
2295
2296 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1391 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2297 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:488
2298 #, c-format
2299 msgid "Save %s file"
2300 msgstr "±£´æÎļþ %s "
2301
2302 #: ../src/common/docview.cpp:248
2303 msgid "Save as"
2304 msgstr "Áí´æΪ"
2305
2306 #: ../src/generic/logg.cpp:474
2307 msgid "Save log contents to file"
2308 msgstr "°ÑÈÕÖ¾ÄÚÈݱ£´æµ½Îļþ"
2309
2310 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
2311 msgid "Script"
2312 msgstr "Script"
2313
2314 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:480
2315 #: ../src/html/helpfrm.cpp:500
2316 msgid "Search"
2317 msgstr "ËÑË÷"
2318
2319 #: ../src/html/helpfrm.cpp:482
2320 msgid ""
2321 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2322 "above"
2323 msgstr "´Ó°ïÖúÄÚÈÝÖÐËÑË÷·ûºÏÄãÔÚÉÏÃæÊäÈëµÄÕýÎĵÄËùÓÐÌõÄ¿"
2324
2325 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Search direction"
2328 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2329
2330 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Search for:"
2333 msgstr "ËÑË÷"
2334
2335 #: ../src/html/helpfrm.cpp:876
2336 msgid "Search in all books"
2337 msgstr "ÔÚË÷ÒýÊéÖÐËÑË÷"
2338
2339 #: ../src/html/helpfrm.cpp:715
2340 msgid "Searching..."
2341 msgstr "ËÑË÷..."
2342
2343 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
2344 msgid "Sections"
2345 msgstr "¶Î"
2346
2347 #: ../src/common/ffile.cpp:213
2348 #, c-format
2349 msgid "Seek error on file '%s'"
2350 msgstr "Îļþ '%s'¶¨Î»´íÎó"
2351
2352 #: ../src/common/docview.cpp:1490
2353 msgid "Select a document template"
2354 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÄ£°å"
2355
2356 #: ../src/common/docview.cpp:1556
2357 msgid "Select a document view"
2358 msgstr "Ñ¡ÔñÎĵµÊÓͼ"
2359
2360 #: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
2361 msgid "Select a file"
2362 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
2363
2364 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
2365 msgid "Send to Printer"
2366 msgstr "·¢µ½´òÓ¡»ú"
2367
2368 #: ../src/common/cmdline.cpp:698
2369 #, c-format
2370 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2371 msgstr "ÆÚÍûÔÚÑ¡Ïî '%s'ºó´æÔÚ·Ö¸ô·û."
2372
2373 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
2374 #, fuzzy
2375 msgid "SetPixelFormat failed."
2376 msgstr "¹ÜµÀ´´½¨Ê§°Ü"
2377
2378 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
2379 msgid "Setup"
2380 msgstr "ÉèÖÃ"
2381
2382 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
2383 msgid "Setup..."
2384 msgstr "ÉèÖÃ..."
2385
2386 #: ../src/msw/dialup.cpp:546
2387 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2388 msgstr "ÕÒµ½¶à¸ö»î¶¯²¦ºÅÁ¬½Ó, Ëæ»úÑ¡ÔñÒ»¸ö."
2389
2390 #: ../src/html/helpfrm.cpp:396
2391 msgid "Show all"
2392 msgstr "ÏÔʾËùÓÐ"
2393
2394 #: ../src/html/helpfrm.cpp:430
2395 msgid "Show all items in index"
2396 msgstr "°ÑËùÓÐÏîÄ¿ÏÔʾΪË÷Òý"
2397
2398 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1009
2399 msgid "Show hidden files"
2400 msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
2401
2402 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
2403 msgid "Show/hide navigation panel"
2404 msgstr "ÏÔʾ/Òþ²Øµ¼º½Ãæ°å"
2405
2406 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2407 msgid "Size"
2408 msgstr "´óС"
2409
2410 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2411 msgid "Slant"
2412 msgstr "Çãб"
2413
2414 #: ../src/common/docview.cpp:305
2415 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2416 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþÒԱ㱣´æ¡£"
2417
2418 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
2419 #: ../src/common/docview.cpp:1389
2420 msgid "Sorry, could not open this file."
2421 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¡£"
2422
2423 #: ../src/common/docview.cpp:312
2424 msgid "Sorry, could not save this file."
2425 msgstr "¶Ô²»Æ𣬲»Äܱ£´æÎļþ¡£"
2426
2427 #: ../src/common/prntbase.cpp:691
2428 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2429 msgstr "¶Ô²»Æð, ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´´½¨Ô¤ÀÀ."
2430
2431 #: ../src/common/paper.cpp:111
2432 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2433 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2434
2435 #: ../src/generic/logg.cpp:591
2436 msgid "Status: "
2437 msgstr "״̬£º"
2438
2439 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
2440 msgid "Swiss"
2441 msgstr "ÈðÊ¿"
2442
2443 #: ../src/common/imagtiff.cpp:198 ../src/common/imagtiff.cpp:209
2444 #: ../src/common/imagtiff.cpp:320
2445 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2446 msgstr "TIFF: ²»ÄÜ·ÖÅäÄÚ´æ."
2447
2448 #: ../src/common/imagtiff.cpp:169
2449 msgid "TIFF: Error loading image."
2450 msgstr "TIFF: ×°ÔØͼÏñ´íÎó."
2451
2452 #: ../src/common/imagtiff.cpp:220
2453 msgid "TIFF: Error reading image."
2454 msgstr "TIFF: ¶ÁͼÏñ´íÎó."
2455
2456 #: ../src/common/imagtiff.cpp:297
2457 msgid "TIFF: Error saving image."
2458 msgstr "TIFF: ±£´æͼÏñ´íÎó."
2459
2460 #: ../src/common/imagtiff.cpp:344
2461 msgid "TIFF: Error writing image."
2462 msgstr "TIFF:дͼÏñ´íÎó."
2463
2464 #: ../src/common/paper.cpp:109
2465 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2466 msgstr "Tabloid, 11 x 17 Ó¢´ç"
2467
2468 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2469 msgid "Teletype"
2470 msgstr "µç´«´ò×Ö»ú"
2471
2472 #: ../src/common/docview.cpp:1491
2473 msgid "Templates"
2474 msgstr "Ä£°å"
2475
2476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
2477 msgid "Temporary"
2478 msgstr "ÁÙʱµÄ"
2479
2480 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2481 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2482 msgstr "Ì©Óï (ISO-8859-11)"
2483
2484 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
2485 msgid "The Computer"
2486 msgstr "¼ÆËã»ú"
2487
2488 #: ../src/common/ftp.cpp:569
2489 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/common/fontmap.cpp:605
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2496 "another charset to replace it with or choose\n"
2497 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2498 msgstr ""
2499 "δ֪ ×Ö·û¼¯'%s'. Ñ¡ÔñÆäËü×Ö·û¼¯\n"
2500 "´úÌæËü£¬»ò£¬Èç¹û²»ÄÜ\n"
2501 "±»Ìæ´úÑ¡Ôñ[È¡Ïû] "
2502
2503 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
2504 #, c-format
2505 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2506 msgstr "¼ôÌù°å¸ñʽ '%d' ²»´æÔÚ."
2507
2508 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
2509 msgid "The directory "
2510 msgstr "Ŀ¼"
2511
2512 #: ../src/common/docview.cpp:1744
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2516 "It has been removed from the most recently used files list."
2517 msgstr ""
2518 "Îļþ '%s' ²»´æÔÚ,²»Äܱ»´ò¿ª.\n"
2519 "ÒÑ´ÓMRUÎļþÁбíÖÐÒÆÈ¥."
2520
2521 #: ../src/common/filename.cpp:433
2522 #, c-format
2523 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/common/cmdline.cpp:832
2527 #, c-format
2528 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2529 msgstr "±ØÐëµÄ²ÎÊý '%s' ûÓÐÖ¸¶¨."
2530
2531 #: ../src/common/textcmn.cpp:145
2532 msgid "The text couldn't be saved."
2533 msgstr "Îı¾²»Äܱ»±£´æ¡£"
2534
2535 #: ../src/common/cmdline.cpp:811
2536 #, c-format
2537 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2538 msgstr "Ñ¡Ïî '%s'µÄÖµ±ØÐë±»Ö¸¶¨."
2539
2540 #: ../src/msw/dialup.cpp:422
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2544 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2545 msgstr "°²×°ÔÚ±¾»úµÄÔ¶³Ì·ÃÎÊ·þÎñ(RAS)Ì«¾É, Çë¸üÐÂËü (ÏÂÁбØÐëµÃº¯Êýȱʧ: %s)."
2546
2547 #: ../src/msw/thread.cpp:1112
2548 msgid ""
2549 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2550 "storage"
2551 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖдæ·ÅÖµ"
2552
2553 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
2554 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2555 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ´´½¨Ï̼߳üʧ°Ü"
2556
2557 #: ../src/msw/thread.cpp:1100
2558 msgid ""
2559 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2560 "local storage"
2561 msgstr "Ïß³ÌÄ£¿é³õʼ»¯Ê§°Ü: ²»ÄÜÔÚÏ̱߳¾µØ´æ´¢ÇøÖзÖÅäË÷Òý"
2562
2563 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
2564 msgid "Thread priority setting is ignored."
2565 msgstr "Ïß³ÌÓÅÏȼ¶ÉèÖñ»ºöÂÔ."
2566
2567 #: ../src/msw/mdi.cpp:178
2568 msgid "Tile &Horizontally"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/msw/mdi.cpp:179
2572 msgid "Tile &Vertically"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:626
2576 msgid "Time"
2577 msgstr "ʱ¼ä"
2578
2579 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
2580 msgid "Tip of the Day"
2581 msgstr "ÿÈÕ¼¼ÇÉ"
2582
2583 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
2584 msgid "Tips not available, sorry!"
2585 msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ã»ÓÐËùÐè¼¼ÇÉ!"
2586
2587 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
2588 msgid "To:"
2589 msgstr "µ½:"
2590
2591 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
2592 msgid "Top margin (mm):"
2593 msgstr "ÉÏÒ³±ß¾à (ºÁÃ×):"
2594
2595 #: ../src/common/fs_mem.cpp:203
2596 #, c-format
2597 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2598 msgstr "ÊÔͼ´ÓÄÚ´æVFSÖÐÒÆÈ¥Îļþ'%s', µ«Ëü²¢Ã»Óб»×°ÈëÄÚ´æ!"
2599
2600 #: ../src/common/sckaddr.cpp:107
2601 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2602 msgstr "ÊÔͼ½â¾ö NULL Ö÷»úÃû: ·ÅÆú"
2603
2604 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2605 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2606 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2607
2608 #: ../src/common/paper.cpp:140
2609 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
2610 msgstr "US ±ê×¼¸´Ð´²¾, 14 7/8 x 11 Ó¢´ç"
2611
2612 #: ../src/html/htmlwin.cpp:261
2613 #, c-format
2614 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
2615 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªHTMLÎĵµ: %s"
2616
2617 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
2618 msgid "Underline"
2619 msgstr "Ï»®Ïß"
2620
2621 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
2622 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
2623 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
2624 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
2625 #: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
2626 #: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
2627 #: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
2628 #: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
2629 #: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
2630 #: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
2631 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
2632 msgstr "ÔÚ½âÎö×ÊԴʱÒâÍâµ½´ïÎļþ½áβ."
2633
2634 #: ../src/common/cmdline.cpp:783
2635 #, c-format
2636 msgid "Unexpected parameter '%s'"
2637 msgstr "ÒâÍâ²ÎÊý '%s'"
2638
2639 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
2640 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
2644 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
2648 #, c-format
2649 msgid "Unknown DDE error %08x"
2650 msgstr "δ֪ DDE ´íÎó %08x"
2651
2652 #: ../src/common/strconv.cpp:830
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "Unknown encoding '%s'!"
2655 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2656
2657 #: ../src/common/fontmap.cpp:378
2658 #, c-format
2659 msgid "Unknown encoding (%d)"
2660 msgstr "λÖñàÂë (%d)"
2661
2662 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
2663 #, c-format
2664 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
2665 msgstr "ÔÚÎļþ %s, ÐÐ %dÊÇδ֪×Ö¶Î: '%s'."
2666
2667 #: ../src/common/cmdline.cpp:567
2668 #, c-format
2669 msgid "Unknown long option '%s'"
2670 msgstr "δ֪longÑ¡Ïî '%s'"
2671
2672 #: ../src/common/cmdline.cpp:589
2673 #, c-format
2674 msgid "Unknown option '%s'"
2675 msgstr "δ֪ѡÏî '%s'"
2676
2677 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
2678 #, c-format
2679 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
2680 msgstr "ÀàÐÍ %sÖÐÓв»ÅäÌ×µÄ'{'."
2681
2682 #: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
2683 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
2684 msgid "Unnamed command"
2685 msgstr "δÃüÃûµÄÃüÁî"
2686
2687 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
2688 #, c-format
2689 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
2690 msgstr "½âÎö×ÊԴʱÓöµ½ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄ·ç¸ñ %s."
2691
2692 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
2693 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
2694 msgid "Unsupported clipboard format."
2695 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ¼ôÌù°å¸ñʽ"
2696
2697 #: ../src/common/appcmn.cpp:266
2698 #, c-format
2699 msgid "Unsupported theme '%s'."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
2703 msgid "Up"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/common/cmdline.cpp:868
2707 #, c-format
2708 msgid "Usage: %s"
2709 msgstr "Ó÷¨: %s"
2710
2711 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
2712 msgid "User"
2713 msgstr "Óû§"
2714
2715 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
2716 msgid "User Local"
2717 msgstr "±¾µØÓû§"
2718
2719 #: ../src/common/valtext.cpp:188
2720 msgid "Validation conflict"
2721 msgstr "ÑéÖ¤³åÍ»"
2722
2723 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
2724 msgid "Variables"
2725 msgstr "±äÁ¿"
2726
2727 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:957
2728 msgid "View files as a detailed view"
2729 msgstr "°´ÏêϸÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2730
2731 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:951
2732 msgid "View files as a list view"
2733 msgstr "°´ÁбíÊÓͼ¹Û¿´Îļþ"
2734
2735 #: ../src/common/docview.cpp:1557
2736 msgid "Views"
2737 msgstr "ÊÓͼ"
2738
2739 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
2740 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
2741 msgstr "µÈ´ý×Ó¹ý³ÌÖÕֹʧ°Ü"
2742
2743 #: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
2744 msgid "Warning"
2745 msgstr "¾¯¸æ"
2746
2747 #: ../src/common/log.cpp:373
2748 msgid "Warning: "
2749 msgstr "¾¯¸æ:"
2750
2751 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
2752 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
2753 msgstr "¾¯¸æ: ÊÓͼ´Ó¿ÕÕ»ÖÐÒÆÈ¥HTML±êÇ©´¦ÀíÆ÷."
2754
2755 #: ../src/common/fontmap.cpp:111
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2758 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
2759
2760 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2763 msgstr "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
2764
2765 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Whole word"
2768 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2769
2770 #: ../src/html/helpfrm.cpp:472
2771 msgid "Whole words only"
2772 msgstr "½öΪÕû×Ö"
2773
2774 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
2775 msgid "Win32 theme"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/msw/utils.cpp:862
2779 msgid "Win32s on Windows 3.1"
2780 msgstr "Win32s on Windows 3.1"
2781
2782 #: ../src/msw/mdi.cpp:1338
2783 msgid "Window"
2784 msgstr "´°¿Ú"
2785
2786 #: ../src/msw/utils.cpp:894
2787 msgid "Windows 3.1"
2788 msgstr "Windows 3.1"
2789
2790 #: ../src/msw/utils.cpp:866
2791 #, c-format
2792 msgid "Windows 9%c"
2793 msgstr "Windows 9%c"
2794
2795 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
2796 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
2797 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
2798
2799 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
2800 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2801 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
2802
2803 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2806 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2807
2808 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
2809 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
2815 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2816
2817 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
2818 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2819 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
2820
2821 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
2822 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
2823 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2824
2825 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
2826 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
2827 msgstr "Windows Ï£²®À´ (CP 1255)"
2828
2829 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
2832 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2833
2834 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Windows Korean (CP 949)"
2837 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
2838
2839 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
2840 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
2841 msgstr "Windows ÍÁ¶úÆäÓï (CP 1254)"
2842
2843 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
2846 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
2847
2848 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
2849 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2850 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
2851
2852 #: ../src/common/ffile.cpp:160
2853 #, c-format
2854 msgid "Write error on file '%s'"
2855 msgstr "дÎļþ '%s'´íÎó"
2856
2857 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
2858 msgid "X Scaling"
2859 msgstr "XËõ·Å"
2860
2861 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
2862 msgid "X Translation"
2863 msgstr "XƽÒÆ"
2864
2865 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
2866 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
2870 #, c-format
2871 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
2875 msgid "Y Scaling"
2876 msgstr "YËõ·Å"
2877
2878 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
2879 msgid "Y Translation"
2880 msgstr "YƽÒÆ"
2881
2882 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
2883 #: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
2884 msgid "Yes"
2885 msgstr "ÊÇ"
2886
2887 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
2888 msgid "You cannot add a new directory to this section."
2889 msgstr "Äã²»ÄÜÏò¸ÃÏîÖмÓÈëеÄĿ¼."
2890
2891 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
2892 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/common/docview.cpp:1893
2896 msgid "[EMPTY]"
2897 msgstr "[¿Õ]"
2898
2899 #: ../src/msw/dde.cpp:987
2900 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
2901 msgstr "DDEMLÓ¦ÓóÌÐòÒÑ´´½¨ÑÓʱraceÌõ¼þ."
2902
2903 #: ../src/msw/dde.cpp:975
2904 msgid ""
2905 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
2906 "function,\n"
2907 "or an invalid instance identifier\n"
2908 "was passed to a DDEML function."
2909 msgstr ""
2910 "ûÓе÷ÓÃDdeInitialize³õʼ»¯º¯Êý¾Íµ÷ÓÃDDEMLÆäËüº¯Êý,\n"
2911 "»ò´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇ\n"
2912 "ÎÞЧµÄʵÀý±êʶ."
2913
2914 #: ../src/msw/dde.cpp:993
2915 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
2916 msgstr "¿Í»§ÊÔͼ½¨Á¢µÄ»á»°ÒÑʧ°Ü."
2917
2918 #: ../src/msw/dde.cpp:990
2919 msgid "a memory allocation failed."
2920 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅäʧ°Ü."
2921
2922 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2923 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
2924 msgstr "DDEML²ÎÊýÑé֤ʧ°Ü."
2925
2926 #: ../src/msw/dde.cpp:966
2927 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
2928 msgstr "ͬ²½adviseÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
2929
2930 #: ../src/msw/dde.cpp:972
2931 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
2932 msgstr "ͬ²½dataÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
2933
2934 #: ../src/msw/dde.cpp:981
2935 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
2936 msgstr "ͬ²½executeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
2937
2938 #: ../src/msw/dde.cpp:999
2939 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
2940 msgstr "ͬ²½pokeÊÂÎñÇëÇóÒѳ¬Ê±."
2941
2942 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
2943 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
2944 msgstr "ÖÕÖ¹½¨ÒéÊÂÎñµÄÇëÇóÒѳ¬Ê±."
2945
2946 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
2947 msgid ""
2948 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
2949 "that was terminated by the client, or the server\n"
2950 "terminated before completing a transaction."
2951 msgstr ""
2952 "·þÎñÆ÷¶ËÊÂÎñÊÓͼ´¦Àí\n"
2953 "Òѱ»¿Í»§¶ËÖÕÖ¹µÄ»á»°, »ò·þÎñÆ÷\n"
2954 "ÔÚÍê³ÉÊÂÎñÇ°ÖÕÖ¹."
2955
2956 #: ../src/msw/dde.cpp:996
2957 msgid "a transaction failed."
2958 msgstr "ÊÂÎñʧ°Ü."
2959
2960 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
2961 msgid "alt"
2962 msgstr "alt"
2963
2964 #: ../src/msw/dde.cpp:978
2965 msgid ""
2966 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
2967 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
2968 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
2969 "attempted to perform server transactions."
2970 msgstr ""
2971 "³õʼ»¯ÎªAPPCLASS_MONITORµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
2972 "ÊÔͼִÐÐDDEÊÂÎñ,\n"
2973 "»ò³õʼ»¯ÎªAPPCMD_CLIENTONLYµÄÓ¦ÓóÌÐò\n"
2974 "ÊÓͼִÐзþÎñÆ÷ÊÂÎñ."
2975
2976 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
2977 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
2978 msgstr "ÄÚ²¿µ÷ÓÃPostMessageʧ°Ü. "
2979
2980 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
2981 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
2982 msgstr "ÔÚDDEMLÖз¢ÉúÄÚ²¿´íÎó."
2983
2984 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
2985 msgid ""
2986 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
2987 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
2988 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
2989 msgstr ""
2990 "´«¸øDDEMLº¯ÊýµÄÊÇÎÞЧµÄÊÂÎñ±êʶ·û.\n"
2991 "Ò»µ©Ó¦ÓóÌÐò´ÓXTYP_XACT_COMPLETE»Øµ÷º¯Êý·µ»Ø,\n"
2992 "»Øµ÷º¯ÊýÊÂÎñ±êʶ·û¾Í²»ÔÙÓÐЧ."
2993
2994 #: ../src/common/fileconf.cpp:1656
2995 #, c-format
2996 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
2997 msgstr "ºöÂÔ¶ÔÖ»¶Á¼ü '%s'µÄÐÞ¸Ä."
2998
2999 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3000 msgid "binary"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3004 #, c-format
3005 msgid "can't close file '%s'"
3006 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþ '%s'"
3007
3008 #: ../src/common/file.cpp:255
3009 #, c-format
3010 msgid "can't close file descriptor %d"
3011 msgstr "²»ÄܹرÕÎļþÃèÊö×Ó %d"
3012
3013 #: ../src/common/file.cpp:559
3014 #, c-format
3015 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3016 msgstr "²»ÄÜ°ÑÐÞ¸ÄÌá½»¸øÎļþ '%s'"
3017
3018 #: ../src/common/file.cpp:202
3019 #, c-format
3020 msgid "can't create file '%s'"
3021 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Îļþ '%s'"
3022
3023 #: ../src/common/fileconf.cpp:1125
3024 #, c-format
3025 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3026 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'"
3027
3028 #: ../src/common/file.cpp:438
3029 #, c-format
3030 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3031 msgstr "²»ÄÜÈ·¶¨ÊÇ·ñÒÑ´ïÎļþ %d µÄβ²¿"
3032
3033 #: ../src/common/file.cpp:404
3034 #, c-format
3035 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3036 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÎļþµÄ³¤¶È"
3037
3038 #: ../src/msw/utils.cpp:368
3039 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3040 msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§Ä¿Â¼HOME, ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼."
3041
3042 #: ../src/common/file.cpp:318
3043 #, c-format
3044 msgid "can't flush file descriptor %d"
3045 msgstr "²»ÄÜË¢ÐÂÎļþÃèÊö×Ó %d"
3046
3047 #: ../src/common/file.cpp:372
3048 #, c-format
3049 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3050 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþÃèÊö×Ó %dµÄÖ¸ÕëλÖÃ"
3051
3052 #: ../src/common/fontmap.cpp:741
3053 msgid "can't load any font, aborting"
3054 msgstr "²»ÄÜ×°ÔØÈκÎ×ÖÌå, ÕýÔÚÖÐÖ¹"
3055
3056 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:241
3057 #, c-format
3058 msgid "can't open file '%s'"
3059 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ '%s'"
3060
3061 #: ../src/common/fileconf.cpp:462
3062 #, c-format
3063 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3064 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÈ«¾ÖÅäÖÃÎļþ '%s'."
3065
3066 #: ../src/common/fileconf.cpp:474
3067 #, c-format
3068 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3069 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ '%s'."
3070
3071 #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
3072 msgid "can't open user configuration file."
3073 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3074
3075 #: ../src/common/file.cpp:281
3076 #, c-format
3077 msgid "can't read from file descriptor %d"
3078 msgstr "²»ÄÜ´ÓÎļþÃèÊö×Ó %dÖжÁ"
3079
3080 #: ../src/common/file.cpp:554
3081 #, c-format
3082 msgid "can't remove file '%s'"
3083 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ '%s'"
3084
3085 #: ../src/common/file.cpp:570
3086 #, c-format
3087 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3088 msgstr "²»ÄÜɾ³ýÁÙʱÎļþ '%s'"
3089
3090 #: ../src/common/file.cpp:358
3091 #, c-format
3092 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3093 msgstr "²»Äܶ¨Î»ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3094
3095 #: ../src/common/textfile.cpp:174
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3098 msgstr "²»ÄÜ°ÑÎļþ '%s'дµ½´ÅÅÌ."
3099
3100 #: ../src/common/file.cpp:303
3101 #, c-format
3102 msgid "can't write to file descriptor %d"
3103 msgstr "²»ÄÜдµ½ÎļþÃèÊö×Ó %d"
3104
3105 #: ../src/common/fileconf.cpp:1012
3106 msgid "can't write user configuration file."
3107 msgstr "²»ÄÜдÓû§ÅäÖÃÎļþ."
3108
3109 #: ../src/common/intl.cpp:398
3110 #, c-format
3111 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3112 msgstr "ÕÒ²»µ½Óò '%s'µÄĿ¼Îļþ."
3113
3114 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3115 msgid "ctrl"
3116 msgstr "ctrl"
3117
3118 #: ../src/common/cmdline.cpp:981
3119 msgid "date"
3120 msgstr "ÈÕÆÚ"
3121
3122 #: ../src/common/fontmap.cpp:388
3123 #, fuzzy
3124 msgid "default"
3125 msgstr "alt"
3126
3127 #: ../src/common/datetime.cpp:3212
3128 msgid "eighteenth"
3129 msgstr "µÚÊ®°Ë"
3130
3131 #: ../src/common/datetime.cpp:3202
3132 msgid "eighth"
3133 msgstr "µÚ°Ë"
3134
3135 #: ../src/common/datetime.cpp:3205
3136 msgid "eleventh"
3137 msgstr "µÚʮһ"
3138
3139 #: ../src/common/fileconf.cpp:1643
3140 #, c-format
3141 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3142 msgstr "ÌõÄ¿ '%s' ÔÚ×é '%s'ÖÐÒѳöÏÖÒ»´ÎÒÔÉÏ"
3143
3144 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3145 msgid "establish"
3146 msgstr "½¨Á¢"
3147
3148 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3149 #, c-format
3150 msgid "failed to flush the file '%s'"
3151 msgstr "Ë¢ÐÂÎļþ '%s'ʧ°Ü"
3152
3153 #: ../src/common/datetime.cpp:3209
3154 msgid "fifteenth"
3155 msgstr "µÚÊ®Îå"
3156
3157 #: ../src/common/datetime.cpp:3199
3158 msgid "fifth"
3159 msgstr "µÚÎå"
3160
3161 #: ../src/common/fileconf.cpp:686
3162 #, c-format
3163 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3164 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: '%s' ×éÍ·ºó±¸ºöÂÔ."
3165
3166 #: ../src/common/fileconf.cpp:715
3167 #, c-format
3168 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3169 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ÆÚÍû '='."
3170
3171 #: ../src/common/fileconf.cpp:741
3172 #, c-format
3173 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3174 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ¼ü '%s' µÚÒ»´Î³öÏÖÔÚÐÐ %d."
3175
3176 #: ../src/common/fileconf.cpp:731
3177 #, c-format
3178 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3179 msgstr "Îļþ '%s', ÐÐ %d: ºöÂÔ²»ÄÜÐ޸ļü '%s'µÄÖµ."
3180
3181 #: ../src/common/fileconf.cpp:654
3182 #, c-format
3183 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3184 msgstr "Îļþ '%s': ·ÇÔ¤ÆÚµÄ×Ö·û %c ´æÔÚÓÚÐÐ %d.ÖÐ"
3185
3186 #: ../src/common/datetime.cpp:3195
3187 msgid "first"
3188 msgstr "µÚÒ»"
3189
3190 #: ../src/common/datetime.cpp:3208
3191 msgid "fourteenth"
3192 msgstr "µÚÊ®ËÄ"
3193
3194 #: ../src/common/datetime.cpp:3198
3195 msgid "fourth"
3196 msgstr "µÚËÄ"
3197
3198 #: ../src/common/appcmn.cpp:216
3199 msgid "generate verbose log messages"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/common/timercmn.cpp:273
3203 msgid "gmtime() failed"
3204 msgstr "gmtime() ʧ°Ü"
3205
3206 #: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
3207 msgid "initiate"
3208 msgstr "³õʼ»¯"
3209
3210 #: ../src/common/file.cpp:442
3211 msgid "invalid eof() return value."
3212 msgstr "ÎÞЧµÄeof()·µ»ØÖµ."
3213
3214 #: ../src/generic/logg.cpp:1039
3215 msgid "invalid message box return value"
3216 msgstr "ÏûÏ¢¿ò·µ»ØÎÞЧµÄÖµ"
3217
3218 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3219 msgid "large"
3220 msgstr "´ó"
3221
3222 #: ../src/common/intl.cpp:611
3223 #, c-format
3224 msgid "locale '%s' can not be set."
3225 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÏÖ³¡locale '%s'."
3226
3227 #: ../src/common/intl.cpp:393
3228 #, c-format
3229 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3230 msgstr "²éÕÒĿ¼ '%s' ÔÚ·¾¶ '%s'ÏÂ."
3231
3232 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3233 msgid "medium"
3234 msgstr "ÖÐ"
3235
3236 #: ../src/common/datetime.cpp:3360
3237 msgid "midnight"
3238 msgstr "ÎçÒ¹"
3239
3240 #: ../src/common/timercmn.cpp:269
3241 msgid "mktime() failed"
3242 msgstr "mktime()ʧ°Ü"
3243
3244 #: ../src/common/datetime.cpp:3213
3245 msgid "nineteenth"
3246 msgstr "µÚÊ®¾Å"
3247
3248 #: ../src/common/datetime.cpp:3203
3249 msgid "ninth"
3250 msgstr "µÚ¾Å"
3251
3252 #: ../src/msw/dde.cpp:962
3253 msgid "no DDE error."
3254 msgstr "ûÓÐDDE´íÎó"
3255
3256 #: ../src/html/helpdata.cpp:565
3257 msgid "noname"
3258 msgstr "δÃû"
3259
3260 #: ../src/common/datetime.cpp:3359
3261 msgid "noon"
3262 msgstr "ÖÐÎç"
3263
3264 #: ../src/common/cmdline.cpp:980
3265 msgid "num"
3266 msgstr "num"
3267
3268 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
3269 msgid "reentrancy problem."
3270 msgstr "ÖØÈëÎÊÌâ"
3271
3272 #: ../src/common/datetime.cpp:3196
3273 msgid "second"
3274 msgstr "µÚ¶þ"
3275
3276 #: ../src/common/datetime.cpp:3211
3277 msgid "seventeenth"
3278 msgstr "µÚÊ®Æß"
3279
3280 #: ../src/common/datetime.cpp:3201
3281 msgid "seventh"
3282 msgstr "µÚÆß"
3283
3284 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
3285 msgid "shift"
3286 msgstr "shift"
3287
3288 #: ../src/common/appcmn.cpp:206
3289 msgid "show this help message"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/common/datetime.cpp:3210
3293 msgid "sixteenth"
3294 msgstr "µÚÊ®Áù"
3295
3296 #: ../src/common/datetime.cpp:3200
3297 msgid "sixth"
3298 msgstr "µÚÁù"
3299
3300 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3301 msgid "small"
3302 msgstr "С"
3303
3304 #: ../src/common/appcmn.cpp:238
3305 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../src/common/appcmn.cpp:225
3309 msgid "specify the theme to use"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/common/cmdline.cpp:979
3313 msgid "str"
3314 msgstr "str"
3315
3316 #: ../src/common/datetime.cpp:3204
3317 msgid "tenth"
3318 msgstr "µÚÊ®"
3319
3320 #: ../src/msw/dde.cpp:969
3321 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3322 msgstr "¶ÔʼþµÄÏìÓ¦µ¼ÖÂDDE_FBUSYλ±»ÉèÖÃ."
3323
3324 #: ../src/common/datetime.cpp:3197
3325 msgid "third"
3326 msgstr "µÚÈý"
3327
3328 #: ../src/common/datetime.cpp:3207
3329 msgid "thirteenth"
3330 msgstr "µÚÊ®Èý"
3331
3332 #: ../src/common/datetime.cpp:3039
3333 msgid "today"
3334 msgstr "½ñÌì"
3335
3336 #: ../src/common/datetime.cpp:3041
3337 msgid "tomorrow"
3338 msgstr "Ã÷Ìì"
3339
3340 #: ../src/common/datetime.cpp:3206
3341 msgid "twelfth"
3342 msgstr "µÚÊ®¶þ"
3343
3344 #: ../src/common/datetime.cpp:3214
3345 msgid "twentieth"
3346 msgstr "µÚ¶þÊ®"
3347
3348 #: ../src/common/fileconf.cpp:1763
3349 #, c-format
3350 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3351 msgstr "ÀýÍâµÄ \" ÔÚλÖà %d in '%s'."
3352
3353 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
3354 msgid "unknown"
3355 msgstr "δ֪"
3356
3357 #: ../src/common/regex.cpp:144
3358 #, fuzzy
3359 msgid "unknown error"
3360 msgstr "GIF: λÖôíÎó!!!"
3361
3362 #: ../src/msw/dialup.cpp:473
3363 #, c-format
3364 msgid "unknown error (error code %08x)."
3365 msgstr "δ֪´íÎó(´íÎóºÅ %08x)."
3366
3367 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3368 #, fuzzy
3369 msgid "unknown line terminator"
3370 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3371
3372 #: ../src/common/file.cpp:341
3373 msgid "unknown seek origin"
3374 msgstr "δ֪ËÑË÷Ô­µã"
3375
3376 #: ../src/common/fontmap.cpp:405
3377 #, c-format
3378 msgid "unknown-%d"
3379 msgstr "δ֪-%d"
3380
3381 #: ../src/common/docview.cpp:405
3382 msgid "unnamed"
3383 msgstr "unnamed"
3384
3385 #: ../src/common/docview.cpp:1187
3386 #, c-format
3387 msgid "unnamed%d"
3388 msgstr "unnamed%d"
3389
3390 #: ../src/common/intl.cpp:403
3391 #, c-format
3392 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3393 msgstr "ʹÓÃĿ¼ '%s' ´Ó '%s'."
3394
3395 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3396 msgid "very large"
3397 msgstr "·Ç³£´ó"
3398
3399 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1022
3400 msgid "very small"
3401 msgstr "·Ç³£Ð¡"
3402
3403 #: ../src/common/timercmn.cpp:301
3404 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3405 msgstr "wxGetTimeOfDay ʧ°Ü."
3406
3407 #: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
3408 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3409 msgstr "wxSocket: ReadMsgÖÐÎÞЧµÄÇ©Ãû."
3410
3411 #: ../src/common/socket.cpp:921
3412 msgid "wxSocket: unknown event!."
3413 msgstr "wxSocket: δ֪ʼþ!."
3414
3415 #: ../src/motif/app.cpp:586
3416 #, c-format
3417 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
3418 msgstr "wxWindows ²»ÄÜΪ '%s' ´ò¿ªÏÔʾÉ豸: ÒѾ­´æÔÚ."
3419
3420 #: ../src/common/filefn.cpp:1302
3421 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
3422 msgstr "wxWindows: ²éѯÁÙʱÎļþÃûʱ³ö´í.\n"
3423
3424 #: ../src/common/datetime.cpp:3040
3425 msgid "yesterday"
3426 msgstr "×òÌì"
3427
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid "Can not create mutex."
3430 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨»¥³â¶ÔÏó"
3431
3432 #~ msgid ""
3433 #~ "Can't create window of class %s!\n"
3434 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
3435 #~ msgstr ""
3436 #~ "²»ÄÜ´´½¨Àà %s´°¿Ú!\n"
3437 #~ "Ò²ÐíÊÇ Windows 3.x ¼æÈÝÎÊÌâm?"
3438
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid ""
3441 #~ "Can't find dummy dialog template!\n"
3442 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
3443 #~ msgstr ""
3444 #~ "ÕÒ²»µ½ÐéÄâ¶Ô»°¿òÄ£°å!\n"
3445 #~ "¼ì²é×ÊÔ´Îļþ°üº¬Â·¾¶ÒÔÕÒµ½wx.rc."
3446
3447 #, fuzzy
3448 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
3449 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ê¼þ¶ÔÏó."
3450
3451 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
3452 #~ msgstr "²»ÄÜÆô¶¯DDE·þÎñÆ÷ '%s'."
3453
3454 #~ msgid "No XPM facility available!"
3455 #~ msgstr "ûÓпÉÓõÄXPMÉ豸!"
3456
3457 #, fuzzy
3458 #~ msgid "..."
3459 #~ msgstr ".."
3460
3461 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
3462 #~ msgstr "˹À­·òÓï (Latin 5)"