2 # Copyright (C) 2010 wxWidgets
3 # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4 # Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
5 # Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
9 "Project-Id-Version: wxWidgets\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
21 # PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
22 #: ../src/common/debugrpt.cpp:582
25 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28 "من فضلك إرسل هذا التقرير للمسؤل عن صيانة البرنامج، شكرا\n"
30 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
31 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
35 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
36 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
37 msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
39 #: ../src/common/prntbase.cpp:547
41 msgid " (copy %d of %d)"
44 #: ../src/common/log.cpp:428
46 msgid " (error %ld: %s)"
47 msgstr "(خطأ %ld: %s)"
49 #: ../src/common/imagtiff.cpp:76
51 msgid " (in module \"%s\")"
54 #: ../src/common/docview.cpp:1615
58 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
62 #: ../src/common/fontcmn.cpp:812
66 #: ../src/common/fontcmn.cpp:828
70 #: ../src/common/fontcmn.cpp:808
74 #: ../src/common/paper.cpp:119
75 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
76 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78 #: ../src/common/paper.cpp:120
79 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
80 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82 #: ../src/common/paper.cpp:121
83 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
84 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86 #: ../src/common/paper.cpp:122
87 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
88 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90 #: ../src/common/paper.cpp:118
91 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
92 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
99 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
104 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
107 msgid_plural "%ld bytes"
109 msgstr[1] "%ld bytes"
110 msgstr[2] "%ld bytes"
112 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
117 #: ../src/common/cmdline.cpp:1043
122 #: ../src/generic/logg.cpp:231
127 #: ../src/generic/logg.cpp:243
129 msgid "%s Information"
132 #: ../src/generic/logg.cpp:235
137 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
139 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
140 msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
142 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
144 msgid "%s files (%s)|%s"
145 msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
147 #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
148 #: ../src/html/helpfrm.cpp:145
152 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
154 msgstr "&المقاس الحقيقي"
156 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
157 msgid "&After a paragraph:"
160 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
161 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
165 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
169 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
173 #: ../src/msw/mdi.cpp:168
174 msgid "&Arrange Icons"
175 msgstr "&ترتيب الأيقونات"
177 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
181 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
185 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
189 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
190 msgid "&Before a paragraph:"
193 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
198 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
202 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
206 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
210 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
214 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
219 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
221 msgid "&Bullet style:"
222 msgstr "&نمط نقاط النص"
224 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
228 #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
229 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
230 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
234 #: ../src/msw/mdi.cpp:164
238 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
243 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
244 msgid "&Character code:"
245 msgstr "&ترميز الحرف"
247 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
251 #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
252 #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
253 #: ../src/html/helpfrm.cpp:140
257 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
262 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
266 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
271 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
272 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
276 #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
280 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
281 msgid "&Customize..."
284 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
285 msgid "&Debug report preview:"
286 msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
288 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
289 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
290 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
294 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
295 msgid "&Delete Style..."
298 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
302 #: ../src/generic/logg.cpp:692
306 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
310 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
314 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
315 msgid "&Edit Style..."
316 msgstr "&تحرير نمط..."
318 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
322 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
326 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
330 #: ../src/generic/wizard.cpp:627
334 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
339 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
340 msgid "&Floating mode:"
343 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
348 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
353 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
354 msgid "&Font family:"
357 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
358 msgid "&Font for Level..."
359 msgstr "&خط للمستوى..."
361 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
362 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
366 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
370 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
374 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
378 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
383 #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
384 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
385 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
389 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
391 msgid "&Hide details"
394 #: ../src/common/stockitem.cpp:165
398 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
399 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
400 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
401 msgstr "&فراغ أول الفقرة(يقاس بعُشر المم)"
403 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
404 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
405 msgid "&Indeterminate"
408 #: ../src/common/stockitem.cpp:167
412 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
416 #: ../src/common/stockitem.cpp:169
420 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
424 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
425 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
429 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
434 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
435 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
439 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
440 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
441 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
442 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
443 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
444 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
445 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
449 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
451 msgstr "&قائمة المستوى:"
453 #: ../src/generic/logg.cpp:521
457 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
461 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
462 msgid "&Move the object to:"
465 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
470 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
474 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
475 #: ../src/msw/mdi.cpp:169
479 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
483 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
485 msgid "&Next Paragraph"
488 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
490 msgstr "&النصيحة التالية"
492 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
494 msgstr "&النمط التالي:"
496 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
500 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
504 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
508 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
509 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
513 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
514 #: ../src/html/helpfrm.cpp:138
518 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
519 msgid "&Outline level:"
520 msgstr "&مستوى التخطيط:"
522 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
526 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
527 #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
531 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
535 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
539 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
540 msgid "&Position (tenths of a mm):"
541 msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
543 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
545 msgid "&Position mode:"
548 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
552 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
553 #: ../src/msw/mdi.cpp:170
557 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
559 msgid "&Previous Paragraph"
562 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
566 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
567 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
571 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
575 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
576 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
577 #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
579 msgstr "&تكرار الفعل"
581 #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
583 msgstr "&تكرار الفعل"
585 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
586 msgid "&Rename Style..."
587 msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
589 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
593 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
594 msgid "&Restart numbering"
595 msgstr "إعادة الترقيم"
597 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
601 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
602 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
606 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
607 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
608 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
609 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
610 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
611 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
612 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
616 #: ../src/common/stockitem.cpp:191
620 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
625 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
630 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
631 msgid "&Show tips at startup"
632 msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
634 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
638 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
642 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
646 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
647 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
648 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
649 msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
651 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
655 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
659 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
660 msgid "&Strikethrough"
663 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
667 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
671 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
675 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
676 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
680 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
684 #: ../src/common/stockitem.cpp:201
689 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
690 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
691 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
692 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
693 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
698 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
702 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
703 msgid "&Underlining:"
704 msgstr "&وضع خط تحته"
706 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
707 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
708 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
712 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
716 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
720 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
724 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
726 msgid "&Vertical alignment:"
729 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
734 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
738 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
742 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
743 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
744 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
745 #: ../src/msw/mdi.cpp:70
749 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
753 #: ../src/common/fontcmn.cpp:845
757 #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
759 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
760 msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
762 #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
763 #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
765 msgid "'%s' is invalid"
768 #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
770 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
771 msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
773 #: ../src/common/translation.cpp:930
775 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
776 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
778 #: ../src/common/textbuf.cpp:240
780 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
781 msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
783 #: ../src/common/valtext.cpp:248
785 msgid "'%s' should be numeric."
786 msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
788 #: ../src/common/valtext.cpp:240
790 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
791 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
793 #: ../src/common/valtext.cpp:242
795 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
796 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
798 #: ../src/common/valtext.cpp:244
800 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
801 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
803 #: ../src/common/valtext.cpp:246
805 msgid "'%s' should only contain digits."
806 msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
808 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
809 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
813 #: ../src/html/helpwnd.cpp:977
817 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
818 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
822 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
823 msgid "(Normal text)"
826 #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
827 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
829 msgstr "(إشارات مرجعية)"
831 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
832 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
833 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
834 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
835 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
836 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
837 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
838 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
839 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
840 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
841 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
842 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
843 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
847 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
848 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
852 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
853 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
857 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
858 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
862 #: ../src/msw/utils.cpp:1324
863 msgid ", 64-bit edition"
866 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
867 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
871 #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
876 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
880 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
881 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
886 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
887 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
892 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
893 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
898 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
899 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
904 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
905 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
909 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
910 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
915 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
916 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
921 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
922 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
927 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
928 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
933 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
938 #: ../src/common/paper.cpp:142
942 #: ../src/common/paper.cpp:115
946 #: ../src/common/paper.cpp:116
950 #: ../src/common/paper.cpp:186
954 #: ../src/common/paper.cpp:143
958 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
959 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
960 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
964 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
968 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
972 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
976 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
980 #: ../src/common/paper.cpp:134
981 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
982 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
984 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
988 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
992 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
996 #: ../src/common/paper.cpp:141
1000 #: ../src/html/htmprint.cpp:432
1001 msgid ": file does not exist!"
1002 msgstr ": الملف غير موجود!"
1004 #: ../src/common/fontmap.cpp:200
1005 msgid ": unknown charset"
1006 msgstr ": حرف مجهول"
1008 #: ../src/common/fontmap.cpp:414
1009 msgid ": unknown encoding"
1010 msgstr ": تشفير مجهول"
1012 #: ../src/generic/wizard.cpp:438
1016 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1017 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
1018 msgid "<Any Decorative>"
1019 msgstr "<Any Decorative>"
1021 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1022 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
1023 msgid "<Any Modern>"
1024 msgstr "<Any Modern>"
1026 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1027 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
1029 msgstr "<Any Roman>"
1031 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1032 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
1033 msgid "<Any Script>"
1034 msgstr "<Any Script>"
1036 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1037 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
1039 msgstr "<Any Swiss>"
1041 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1042 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
1043 msgid "<Any Teletype>"
1044 msgstr "<Any Teletype>"
1046 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
1050 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
1054 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
1058 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
1062 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
1063 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1064 msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1066 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
1067 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1068 msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1070 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
1071 msgid "<b>Bold face.</b> "
1072 msgstr "<b>Bold face.</b> "
1074 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
1075 msgid "<i>Italic face.</i> "
1076 msgstr "<i>Italic face.</i> "
1078 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1079 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
1083 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
1084 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1085 msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
1087 #: ../src/common/debugrpt.cpp:569
1088 msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1089 msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
1091 #: ../src/common/xtixml.cpp:419
1092 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1093 msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
1095 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
1096 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1097 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1098 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
1099 msgid "A standard bullet name."
1100 msgstr "اسم نقطي معروف."
1102 #: ../src/common/paper.cpp:219
1104 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1105 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1107 #: ../src/common/paper.cpp:220
1109 msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1110 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1112 #: ../src/common/paper.cpp:161
1113 msgid "A2 420 x 594 mm"
1114 msgstr "A2 420 x 594 mm"
1116 #: ../src/common/paper.cpp:158
1117 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1118 msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1120 #: ../src/common/paper.cpp:163
1121 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1122 msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
1124 #: ../src/common/paper.cpp:172
1125 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1126 msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
1128 #: ../src/common/paper.cpp:162
1129 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1130 msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
1132 #: ../src/common/paper.cpp:108
1133 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1134 msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
1136 #: ../src/common/paper.cpp:148
1137 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1138 msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1140 #: ../src/common/paper.cpp:155
1141 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1142 msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1144 #: ../src/common/paper.cpp:173
1145 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1146 msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
1148 #: ../src/common/paper.cpp:150
1149 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1150 msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
1152 #: ../src/common/paper.cpp:99
1153 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1154 msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
1156 #: ../src/common/paper.cpp:109
1157 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1158 msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
1160 #: ../src/common/paper.cpp:159
1161 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1162 msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1164 #: ../src/common/paper.cpp:174
1165 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1166 msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
1168 #: ../src/common/paper.cpp:156
1169 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1170 msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
1172 #: ../src/common/paper.cpp:110
1173 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1174 msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
1176 #: ../src/common/paper.cpp:166
1177 msgid "A6 105 x 148 mm"
1178 msgstr "A6 105 x 148 mm"
1180 #: ../src/common/paper.cpp:179
1181 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1182 msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
1184 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
1185 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
1186 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1187 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1189 #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
1193 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
1197 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1202 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1207 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1211 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
1214 msgstr "&المقاس الحقيقي"
1216 #: ../src/common/stockitem.cpp:141
1220 #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
1221 msgid "Add current page to bookmarks"
1222 msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
1224 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
1225 msgid "Add to custom colours"
1226 msgstr "أضف للألوان المخصصة"
1228 #: ../include/wx/xtiprop.h:260
1229 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1230 msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1232 #: ../include/wx/xtiprop.h:198
1233 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1234 msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1236 #: ../src/html/helpctrl.cpp:160
1238 msgid "Adding book %s"
1239 msgstr "إضافة كتاب %s"
1241 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
1242 msgid "Adding flavor TEXT failed"
1245 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
1246 msgid "Adding flavor utxt failed"
1249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
1250 msgid "After a paragraph:"
1253 #: ../src/common/stockitem.cpp:173
1255 msgstr "محاذاة لليسار"
1257 #: ../src/common/stockitem.cpp:174
1259 msgstr "محاذاة لليمين"
1261 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
1266 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
1270 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
1272 msgid "All files (%s)|%s"
1273 msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
1275 #: ../include/wx/defs.h:2774
1276 msgid "All files (*)|*"
1277 msgstr "كل الملفات (*)|*"
1279 #: ../include/wx/defs.h:2771
1280 msgid "All files (*.*)|*.*"
1281 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
1283 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
1287 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1288 msgid "Alphabetic Mode"
1291 #: ../src/common/xtistrm.cpp:430
1292 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1293 msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1295 #: ../src/unix/dialup.cpp:355
1296 msgid "Already dialling ISP."
1297 msgstr "Already dialling ISP."
1299 #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
1303 #: ../src/common/debugrpt.cpp:572
1304 msgid "And includes the following files:\n"
1305 msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
1307 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1309 msgid "Animation file is not of type %ld."
1310 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
1312 #: ../src/generic/logg.cpp:1038
1314 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1315 msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
1317 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1322 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
1327 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1328 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1332 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
1333 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1334 msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
1336 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
1338 msgid "Argument %u not found."
1341 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
1345 #: ../src/common/stockitem.cpp:196
1349 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
1353 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1354 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1355 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
1356 msgid "Available fonts."
1357 msgstr "الخطوط المتاحة."
1359 #: ../src/common/paper.cpp:139
1360 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1361 msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1363 #: ../src/common/paper.cpp:175
1364 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1365 msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
1367 #: ../src/common/paper.cpp:129
1368 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1369 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1371 #: ../src/common/paper.cpp:111
1372 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1373 msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
1375 #: ../src/common/paper.cpp:160
1376 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1377 msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1379 #: ../src/common/paper.cpp:176
1380 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1381 msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
1383 #: ../src/common/paper.cpp:157
1384 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1385 msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
1387 #: ../src/common/paper.cpp:130
1388 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1389 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1391 #: ../src/common/paper.cpp:112
1392 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1393 msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
1395 #: ../src/common/paper.cpp:184
1396 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1397 msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1399 #: ../src/common/paper.cpp:185
1400 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1401 msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
1403 #: ../src/common/paper.cpp:131
1404 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1405 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1407 #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
1411 #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1412 #: ../src/common/imagbmp.cpp:569
1413 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1414 msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
1416 #: ../src/common/imagbmp.cpp:98
1417 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1418 msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
1420 #: ../src/common/imagbmp.cpp:339
1421 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1422 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
1424 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1425 msgid "BMP: Couldn't write data."
1426 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
1428 #: ../src/common/imagbmp.cpp:240
1429 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1430 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
1432 #: ../src/common/imagbmp.cpp:263
1433 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1434 msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
1436 #: ../src/common/imagbmp.cpp:134
1437 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1438 msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
1440 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
1445 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1446 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
1449 msgstr "لون الخلفية"
1451 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1453 msgid "Background &colour:"
1454 msgstr "لون الخلفية"
1456 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
1457 msgid "Background colour"
1458 msgstr "لون الخلفية"
1460 #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
1461 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1462 msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
1464 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1465 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1466 msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
1468 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
1469 msgid "Before a paragraph:"
1470 msgstr "قبل الفقرة:"
1472 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1473 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
1477 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
1478 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1481 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
1482 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
1486 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1487 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1491 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
1495 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
1499 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
1500 msgid "Bottom margin (mm):"
1501 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
1503 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
1505 msgid "Box Properties"
1508 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
1513 #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1517 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1518 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1519 msgid "Bullet &Alignment:"
1520 msgstr "إزا&حة تنقيط:"
1522 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
1523 msgid "Bullet style"
1524 msgstr "إسلوب التنقيط"
1526 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
1530 #: ../src/common/paper.cpp:100
1531 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1532 msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
1534 #: ../src/generic/logg.cpp:518
1538 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
1542 #: ../src/common/paper.cpp:125
1543 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1544 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1546 #: ../src/common/paper.cpp:126
1547 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1548 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1550 #: ../src/common/paper.cpp:124
1551 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1552 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1554 #: ../src/common/paper.cpp:127
1555 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1556 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1558 #: ../src/common/paper.cpp:128
1559 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1560 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1562 #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
1566 #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
1570 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
1574 #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
1575 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1576 msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
1578 #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
1582 #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
1586 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
1588 msgstr "أحرف &كبيرة"
1590 #: ../src/common/cmdproc.cpp:268
1591 msgid "Can't &Undo "
1592 msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
1594 #: ../src/common/image.cpp:2579
1595 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1598 #: ../src/msw/registry.cpp:506
1600 msgid "Can't close registry key '%s'"
1601 msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
1603 #: ../src/msw/registry.cpp:584
1605 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1606 msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
1608 #: ../src/msw/registry.cpp:487
1610 msgid "Can't create registry key '%s'"
1611 msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
1613 #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
1614 msgid "Can't create thread"
1615 msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
1617 #: ../src/msw/window.cpp:3780
1619 msgid "Can't create window of class %s"
1620 msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
1622 #: ../src/msw/registry.cpp:777
1624 msgid "Can't delete key '%s'"
1625 msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
1627 #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
1629 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1630 msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
1632 #: ../src/msw/registry.cpp:805
1634 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1635 msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
1637 #: ../src/msw/registry.cpp:1162
1639 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1640 msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
1642 #: ../src/msw/registry.cpp:1117
1644 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1645 msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
1647 #: ../src/msw/registry.cpp:1380
1649 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1650 msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
1652 #: ../src/common/ffile.cpp:235
1654 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1655 msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
1657 #: ../src/msw/registry.cpp:417
1659 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1660 msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
1662 #: ../src/common/zstream.cpp:347
1664 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1665 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
1667 #: ../src/common/zstream.cpp:186
1669 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1670 msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
1672 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1674 msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1677 #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
1679 msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1682 #: ../src/msw/registry.cpp:453
1684 msgid "Can't open registry key '%s'"
1685 msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
1687 #: ../src/common/zstream.cpp:253
1689 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1690 msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
1692 #: ../src/common/zstream.cpp:245
1694 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1695 msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1697 #: ../src/msw/registry.cpp:1049
1699 msgid "Can't read value of '%s'"
1700 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
1702 #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1703 #: ../src/msw/registry.cpp:972
1705 msgid "Can't read value of key '%s'"
1706 msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
1708 #: ../src/common/image.cpp:2376
1710 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1711 msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
1713 #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
1714 msgid "Can't save log contents to file."
1715 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
1717 #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
1718 msgid "Can't set thread priority"
1719 msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
1721 #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1722 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1724 msgid "Can't set value of '%s'"
1725 msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
1727 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
1729 msgid "Can't write to child process's stdin"
1730 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1732 #: ../src/common/zstream.cpp:428
1734 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1735 msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
1737 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
1738 #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1739 #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1740 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
1744 #: ../src/os2/thread.cpp:117
1746 msgid "Cannot create mutex."
1747 msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
1749 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1750 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1753 #: ../src/common/filefn.cpp:1330
1755 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1756 msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
1758 #: ../src/msw/dir.cpp:211
1760 msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1761 msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
1763 #: ../src/msw/dialup.cpp:543
1765 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1766 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1768 #: ../src/msw/dialup.cpp:849
1769 msgid "Cannot find the location of address book file"
1770 msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
1772 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
1774 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1775 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
1777 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
1779 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1780 msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
1782 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
1783 msgid "Cannot get the hostname"
1784 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
1786 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
1787 msgid "Cannot get the official hostname"
1788 msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
1790 #: ../src/msw/dialup.cpp:950
1791 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1792 msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
1794 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
1795 msgid "Cannot initialize OLE"
1796 msgstr "Cannot initialize OLE"
1798 #: ../src/common/socket.cpp:844
1800 msgid "Cannot initialize sockets"
1801 msgstr "Cannot initialize OLE"
1803 #: ../src/msw/volume.cpp:620
1805 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1806 msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
1808 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1810 msgid "Cannot load resources from '%s'."
1811 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1813 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
1815 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1816 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1818 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1820 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1821 msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
1823 #: ../src/html/helpdata.cpp:651
1825 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1826 msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
1828 #: ../src/html/helpdata.cpp:298
1830 msgid "Cannot open contents file: %s"
1831 msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
1833 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
1834 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1835 msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
1837 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1839 msgid "Cannot open index file: %s"
1840 msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
1842 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1844 msgid "Cannot open resources file '%s'."
1845 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
1847 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
1848 msgid "Cannot print empty page."
1849 msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
1851 #: ../src/msw/volume.cpp:508
1853 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1854 msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
1856 #: ../src/os2/thread.cpp:528
1858 msgid "Cannot resume thread %lu"
1859 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
1861 #: ../src/msw/thread.cpp:922
1863 msgid "Cannot resume thread %x"
1864 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
1866 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
1867 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1868 msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
1870 #: ../src/common/intl.cpp:545
1872 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1875 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
1877 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1878 msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
1880 #: ../src/os2/thread.cpp:514
1882 msgid "Cannot suspend thread %lu"
1883 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
1885 #: ../src/msw/thread.cpp:907
1887 msgid "Cannot suspend thread %x"
1888 msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
1890 #: ../src/msw/thread.cpp:830
1892 msgid "Cannot wait for thread termination"
1893 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
1895 #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
1896 msgid "Case sensitive"
1897 msgstr "حساس لحالة الأحرف"
1899 #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1900 msgid "Categorized Mode"
1903 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
1905 msgid "Cell Properties"
1908 #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
1909 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1912 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1913 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1917 #: ../src/common/stockitem.cpp:171
1921 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
1922 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1925 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1926 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
1930 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1931 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
1932 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1933 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
1934 msgid "Centre text."
1935 msgstr "محاذاة النص للوسط."
1937 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
1942 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1943 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
1947 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
1948 msgid "Change List Style"
1949 msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
1951 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
1953 msgid "Change Object Style"
1956 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
1958 msgid "Change Properties"
1961 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
1962 msgid "Change Style"
1965 #: ../src/common/fileconf.cpp:373
1967 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1970 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
1971 msgid "Character styles"
1972 msgstr "أنماط الحرف"
1974 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1975 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1976 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1977 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1978 msgid "Check to add a period after the bullet."
1979 msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
1981 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1982 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1983 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1984 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1985 msgid "Check to add a right parenthesis."
1986 msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
1988 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1989 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1990 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1991 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1992 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1993 msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
1995 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
1996 msgid "Check to make the font bold."
1997 msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
1999 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
2000 msgid "Check to make the font italic."
2001 msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
2003 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
2004 msgid "Check to make the font underlined."
2005 msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
2007 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2008 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
2009 msgid "Check to restart numbering."
2010 msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
2012 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2013 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2014 msgid "Check to show a line through the text."
2015 msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
2017 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2018 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2019 msgid "Check to show the text in capitals."
2020 msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
2022 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2023 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2024 msgid "Check to show the text in subscript."
2025 msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
2027 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2028 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2029 msgid "Check to show the text in superscript."
2030 msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
2032 #: ../src/msw/dialup.cpp:785
2033 msgid "Choose ISP to dial"
2034 msgstr "اختر isp للاتصال"
2036 #: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2038 msgid "Choose a directory:"
2041 #: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2043 msgid "Choose a file"
2046 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
2047 msgid "Choose colour"
2050 #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2051 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2055 #: ../src/common/module.cpp:75
2057 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2060 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
2064 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
2066 msgid "Class not registered."
2067 msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
2069 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
2074 #: ../src/generic/logg.cpp:518
2075 msgid "Clear the log contents"
2076 msgstr "حذف محتوى التقرير"
2078 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2079 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2080 msgid "Click to apply the selected style."
2081 msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
2083 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
2084 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2085 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2086 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
2087 msgid "Click to browse for a symbol."
2088 msgstr "انقر للبحث عن رمز"
2090 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
2091 msgid "Click to cancel changes to the font."
2092 msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
2094 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
2095 msgid "Click to cancel the font selection."
2096 msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
2098 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
2099 msgid "Click to change the font colour."
2100 msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
2102 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2103 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2105 msgid "Click to change the text background colour."
2106 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2108 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2109 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2110 msgid "Click to change the text colour."
2111 msgstr "انقر لتغيير لون النص"
2113 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
2114 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
2115 msgid "Click to choose the font for this level."
2116 msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
2118 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2119 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2120 msgid "Click to close this window."
2121 msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
2123 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
2124 msgid "Click to confirm changes to the font."
2125 msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
2127 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2128 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
2129 msgid "Click to confirm the font selection."
2130 msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
2132 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2133 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
2135 msgid "Click to create a new box style."
2136 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2138 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2139 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2140 msgid "Click to create a new character style."
2141 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
2143 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2144 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2145 msgid "Click to create a new list style."
2146 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
2148 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2149 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2150 msgid "Click to create a new paragraph style."
2151 msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
2153 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2154 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
2155 msgid "Click to create a new tab position."
2156 msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
2158 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2159 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
2160 msgid "Click to delete all tab positions."
2161 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
2163 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2164 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2165 msgid "Click to delete the selected style."
2166 msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
2168 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2169 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
2170 msgid "Click to delete the selected tab position."
2171 msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
2173 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2174 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2175 msgid "Click to edit the selected style."
2176 msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
2178 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2179 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2180 msgid "Click to rename the selected style."
2181 msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
2183 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2184 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2185 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2186 #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
2187 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2191 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
2195 #: ../src/common/stockitem.cpp:267
2196 msgid "Close current document"
2197 msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
2199 #: ../src/generic/logg.cpp:520
2200 msgid "Close this window"
2201 msgstr "إغلاق هذه النافذة"
2203 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
2208 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
2212 #: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2214 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2217 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
2221 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2223 msgid "Column could not be added."
2224 msgstr "تعذر تحميل الملف"
2226 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2227 msgid "Column description could not be initialized."
2230 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
2231 msgid "Column index not found."
2234 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
2235 msgid "Column width could not be determined"
2238 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2239 msgid "Column width could not be set."
2242 #: ../src/common/init.cpp:185
2245 "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2249 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2251 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2254 #: ../src/gtk/window.cpp:4228
2256 "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2260 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
2261 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2262 msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
2264 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
2268 #: ../src/common/fileconf.cpp:966
2270 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2273 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
2277 #: ../src/msw/mimetype.cpp:715
2278 msgid "Confirm registry update"
2279 msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
2281 #: ../src/html/htmlwin.cpp:540
2282 msgid "Connecting..."
2283 msgstr "جاري الاتصال..."
2285 #: ../src/html/helpwnd.cpp:483
2289 #: ../src/common/strconv.cpp:2263
2291 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2294 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
2299 #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2301 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2302 msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
2304 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
2308 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2312 #: ../src/common/stockitem.cpp:259
2313 msgid "Copy selection"
2316 #: ../src/html/chm.cpp:721
2318 msgid "Could not create temporary file '%s'"
2319 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2321 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
2323 msgid "Could not determine column index."
2324 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2326 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2327 msgid "Could not determine column's position"
2330 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2331 msgid "Could not determine number of columns."
2334 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2336 msgid "Could not determine number of items"
2337 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2339 #: ../src/html/chm.cpp:274
2341 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2342 msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
2344 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2345 msgid "Could not find tab for id"
2348 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2349 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2350 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
2352 msgid "Could not get header description."
2353 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2355 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
2357 msgid "Could not get items."
2358 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2360 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
2362 msgid "Could not get property flags."
2363 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2365 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2367 msgid "Could not get selected items."
2368 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2370 #: ../src/html/chm.cpp:445
2372 msgid "Could not locate file '%s'."
2373 msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
2375 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2377 msgid "Could not remove column."
2378 msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
2380 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2382 msgid "Could not retrieve number of items"
2383 msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
2385 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
2387 msgid "Could not set alignment."
2388 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2390 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
2392 msgid "Could not set column width."
2393 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2395 #: ../src/common/filefn.cpp:1565
2397 msgid "Could not set current working directory"
2398 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2400 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
2402 msgid "Could not set header description."
2403 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2405 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
2407 msgid "Could not set icon."
2408 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2410 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
2412 msgid "Could not set maximum width."
2413 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2415 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
2417 msgid "Could not set minimum width."
2418 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2420 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
2422 msgid "Could not set property flags."
2423 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2425 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986
2426 msgid "Could not start document preview."
2427 msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
2429 #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2430 #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
2431 msgid "Could not start printing."
2432 msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
2434 #: ../src/common/wincmn.cpp:2024
2435 msgid "Could not transfer data to window"
2436 msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
2438 #: ../src/os2/thread.cpp:161
2439 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2442 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2443 #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2444 #: ../src/msw/dragimag.cpp:233
2445 msgid "Couldn't add an image to the image list."
2446 msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
2448 #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
2449 msgid "Couldn't create a timer"
2452 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
2453 msgid "Couldn't create the overlay window"
2456 #: ../src/common/translation.cpp:1853
2458 msgid "Couldn't enumerate translations"
2459 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2461 #: ../src/common/dynlib.cpp:157
2463 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2464 msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
2466 #: ../src/gtk/print.cpp:2027
2467 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2470 #: ../src/msw/thread.cpp:948
2471 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2474 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
2475 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2478 #: ../src/common/imaggif.cpp:264
2480 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2481 msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
2483 #: ../src/common/imagpng.cpp:658
2484 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2485 msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
2487 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2489 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2490 msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
2492 #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2493 msgid "Couldn't obtain folder name"
2496 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2498 msgid "Couldn't open audio: %s"
2499 msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
2501 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
2503 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2504 msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
2506 #: ../src/os2/thread.cpp:178
2507 msgid "Couldn't release a mutex"
2510 #: ../src/msw/listctrl.cpp:757
2512 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2515 #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2516 #: ../src/common/imagpng.cpp:768
2517 msgid "Couldn't save PNG image."
2518 msgstr "تعذر حفظ صورة png."
2520 #: ../src/msw/thread.cpp:715
2521 msgid "Couldn't terminate thread"
2522 msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
2524 #: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2526 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2529 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2530 msgid "Create directory"
2533 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2534 msgid "Create new directory"
2535 msgstr "إنشاء مجلد جديد"
2537 #: ../src/common/accelcmn.cpp:323
2542 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2543 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
2547 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
2548 msgid "Current directory:"
2549 msgstr "المجلد الحالي:"
2551 #: ../src/gtk/print.cpp:764
2555 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
2556 msgid "Customize Columns"
2559 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2564 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
2565 msgid "Cut selection"
2568 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
2569 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2572 #: ../src/common/paper.cpp:101
2573 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2576 #: ../src/msw/dde.cpp:709
2577 msgid "DDE poke request failed"
2580 #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
2584 #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
2588 #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
2592 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
2593 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2596 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
2597 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2600 #: ../src/common/imagbmp.cpp:992
2601 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2604 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2605 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2608 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
2609 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2612 #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
2616 #: ../src/common/paper.cpp:123
2617 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2620 #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
2624 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2628 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
2629 msgid "Data object has invalid data format"
2632 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
2633 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2636 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
2638 msgid "Debug report \"%s\""
2639 msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
2641 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2642 msgid "Debug report couldn't be created."
2643 msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
2645 #: ../src/common/debugrpt.cpp:549
2646 msgid "Debug report generation has failed."
2647 msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
2649 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
2653 #: ../src/common/fmapbase.cpp:797
2654 msgid "Default encoding"
2655 msgstr "تشفير افتراضي"
2657 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2659 msgid "Default font"
2660 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2662 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
2663 msgid "Default printer"
2664 msgstr "الطابعة الافتراضية"
2666 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
2667 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
2671 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2675 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
2676 msgid "Delete Style"
2677 msgstr "حذف الإسلوب"
2679 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
2683 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
2687 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
2688 msgid "Delete selection"
2691 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
2693 msgid "Delete style %s?"
2694 msgstr "حذف الإسلوب %s?"
2696 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2698 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2701 #: ../src/common/module.cpp:125
2703 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2706 #: ../src/common/stockitem.cpp:197
2709 msgstr "تشفير افتراضي"
2711 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
2715 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2716 msgid "Developed by "
2717 msgstr "تم تطويره بواسطة"
2719 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
2723 #: ../src/msw/dialup.cpp:394
2725 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2726 "not installed on this machine. Please install it."
2729 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
2730 msgid "Did you know..."
2733 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2735 msgid "DirectFB error %d occurred."
2738 #: ../src/motif/filedlg.cpp:217
2742 #: ../src/common/filefn.cpp:1245
2744 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2745 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2747 #: ../src/common/filefn.cpp:1265
2749 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2750 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
2752 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2753 msgid "Directory does not exist"
2754 msgstr "المجلد غير موجود"
2756 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2757 msgid "Directory doesn't exist."
2758 msgstr "المجلد غير موجود"
2760 #: ../src/common/docview.cpp:458
2761 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2764 #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
2766 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2770 #: ../src/html/helpwnd.cpp:693
2771 msgid "Display options dialog"
2772 msgstr "عرض محاورة الخيارات"
2774 #: ../src/html/helpwnd.cpp:327
2775 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2776 msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
2778 #: ../src/msw/mimetype.cpp:708
2780 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2782 "Current value is \n"
2788 #: ../src/common/docview.cpp:534
2790 msgid "Do you want to save changes to %s?"
2791 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
2793 #: ../src/common/prntbase.cpp:526
2796 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2798 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2799 msgid "Documentation by "
2800 msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
2802 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
2803 msgid "Documentation writers"
2804 msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
2806 #: ../src/common/sizer.cpp:2657
2810 #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
2814 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
2818 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2822 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2826 #: ../src/common/paper.cpp:178
2827 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2830 #: ../src/common/xtixml.cpp:274
2832 msgid "Doubly used id : %d"
2835 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
2839 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
2843 #: ../src/common/paper.cpp:102
2844 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2847 #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
2851 #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
2855 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
2856 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2859 #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
2863 #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
2867 #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
2871 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
2876 #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
2880 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2881 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2882 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2883 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
2884 msgid "Enable the height value."
2887 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2888 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
2889 msgid "Enable the maximum width value."
2892 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2893 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
2894 msgid "Enable the minimum height value."
2897 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2898 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
2899 msgid "Enable the minimum width value."
2902 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2903 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
2904 msgid "Enable the width value."
2907 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2908 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
2910 msgid "Enable vertical alignment."
2913 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2914 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2916 msgid "Enables a background colour."
2917 msgstr "لون الخلفية"
2919 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
2921 msgid "Enter a box style name"
2922 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2924 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
2925 msgid "Enter a character style name"
2926 msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
2928 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
2929 msgid "Enter a list style name"
2930 msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
2932 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
2933 msgid "Enter a new style name"
2934 msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
2936 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
2937 msgid "Enter a paragraph style name"
2938 msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
2940 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2942 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2945 #: ../src/generic/helpext.cpp:464
2946 msgid "Entries found"
2947 msgstr "تم العثور على المدخلات"
2949 #: ../src/common/paper.cpp:144
2950 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2953 #: ../src/common/config.cpp:474
2956 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2959 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2960 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2961 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2962 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2963 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2964 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2968 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
2970 msgid "Error closing epoll descriptor"
2971 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2973 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2974 msgid "Error closing kqueue instance"
2977 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
2978 msgid "Error creating directory"
2979 msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
2981 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
2982 msgid "Error in reading image DIB."
2985 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
2987 msgid "Error in resource: %s"
2990 #: ../src/common/fileconf.cpp:454
2991 msgid "Error reading config options."
2992 msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
2994 #: ../src/common/fileconf.cpp:1065
2995 msgid "Error saving user configuration data."
2996 msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
2998 #: ../src/gtk/print.cpp:678
2999 msgid "Error while printing: "
3002 #: ../src/common/log.cpp:226
3006 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
3007 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3010 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
3011 msgid "Event queue overflowed"
3014 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
3016 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3017 msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
3019 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3023 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
3025 msgid "Execution of command '%s' failed"
3028 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
3030 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3033 #: ../src/common/paper.cpp:107
3034 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3037 #: ../src/msw/registry.cpp:1231
3040 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3043 #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
3044 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3047 #: ../src/html/chm.cpp:728
3049 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3050 msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
3052 #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
3056 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3061 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3062 msgid "Failed to access lock file."
3065 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3067 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3070 #: ../src/msw/dib.cpp:549
3072 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3075 #: ../src/common/glcmn.cpp:88
3076 msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3079 #: ../src/unix/displayx11.cpp:289
3080 msgid "Failed to change video mode"
3083 #: ../src/common/image.cpp:3036
3085 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3088 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3090 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3093 #: ../src/common/filename.cpp:209
3094 msgid "Failed to close file handle"
3097 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3099 msgid "Failed to close lock file '%s'"
3102 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
3103 msgid "Failed to close the clipboard."
3104 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3106 #: ../src/x11/utils.cpp:204
3108 msgid "Failed to close the display \"%s\""
3111 #: ../src/msw/dialup.cpp:819
3112 msgid "Failed to connect: missing username/password."
3115 #: ../src/msw/dialup.cpp:765
3116 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3119 #: ../src/common/textfile.cpp:201
3121 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3124 #: ../src/generic/logg.cpp:980
3126 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3127 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3129 #: ../src/msw/registry.cpp:692
3131 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3134 #: ../src/msw/registry.cpp:701
3136 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3139 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
3141 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3144 #: ../src/msw/registry.cpp:679
3146 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3149 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
3150 msgid "Failed to create DDE string"
3153 #: ../src/msw/mdi.cpp:579
3154 msgid "Failed to create MDI parent frame."
3157 #: ../src/common/filename.cpp:1019
3158 msgid "Failed to create a temporary file name"
3161 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
3162 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3165 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
3167 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3170 #: ../src/msw/dde.cpp:443
3172 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3175 #: ../src/msw/cursor.cpp:213
3176 msgid "Failed to create cursor."
3179 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3181 msgid "Failed to create directory \"%s\""
3184 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
3187 "Failed to create directory '%s'\n"
3188 "(Do you have the required permissions?)"
3191 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3193 msgid "Failed to create epoll descriptor"
3194 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
3196 #: ../src/msw/mimetype.cpp:199
3198 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3201 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
3203 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3206 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
3207 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3210 #: ../src/html/winpars.cpp:737
3212 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3215 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
3216 msgid "Failed to empty the clipboard."
3219 #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
3220 msgid "Failed to enumerate video modes"
3223 #: ../src/msw/dde.cpp:728
3224 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3227 #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
3229 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3232 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
3234 msgid "Failed to execute '%s'\n"
3237 #: ../src/common/debugrpt.cpp:700
3238 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3241 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
3243 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3246 #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
3248 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3251 #: ../src/msw/dialup.cpp:717
3253 msgid "Failed to get ISP names: %s"
3256 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
3258 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3261 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
3262 msgid "Failed to get data from the clipboard"
3265 #: ../src/common/time.cpp:250
3266 msgid "Failed to get the local system time"
3269 #: ../src/common/filefn.cpp:1449
3270 msgid "Failed to get the working directory"
3273 #: ../src/univ/theme.cpp:114
3274 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3277 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3278 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3281 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
3282 msgid "Failed to initialize OpenGL"
3285 #: ../src/msw/dialup.cpp:880
3287 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3288 msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
3290 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
3291 msgid "Failed to insert text in the control."
3294 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3296 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3299 #: ../src/unix/appunix.cpp:90
3300 msgid "Failed to install signal handler"
3303 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3305 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3309 #: ../src/msw/utils.cpp:745
3311 msgid "Failed to kill process %d"
3314 #: ../src/common/image.cpp:2261
3316 msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3319 #: ../src/common/image.cpp:2270
3321 msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3324 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3326 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3327 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3329 #: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3331 msgid "Failed to load image %d from stream."
3334 #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
3336 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3337 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3339 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3341 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3344 #: ../src/msw/volume.cpp:328
3345 msgid "Failed to load mpr.dll."
3348 #: ../src/msw/utils.cpp:1120
3350 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3351 msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
3353 #: ../src/common/dynlib.cpp:105
3355 msgid "Failed to load shared library '%s'"
3358 #: ../src/msw/utils.cpp:1127
3360 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3363 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3365 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3368 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3370 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3373 #: ../src/common/filename.cpp:2573
3375 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3378 #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3379 msgid "Failed to monitor I/O channels"
3382 #: ../src/common/filename.cpp:192
3384 msgid "Failed to open '%s' for reading"
3387 #: ../src/common/filename.cpp:197
3389 msgid "Failed to open '%s' for writing"
3392 #: ../src/html/chm.cpp:142
3394 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3397 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
3399 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3402 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3404 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3407 #: ../src/x11/utils.cpp:223
3409 msgid "Failed to open display \"%s\"."
3412 #: ../src/common/filename.cpp:1054
3413 msgid "Failed to open temporary file."
3416 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
3417 msgid "Failed to open the clipboard."
3420 #: ../src/common/translation.cpp:1014
3422 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3423 msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
3425 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3427 msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3430 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
3431 msgid "Failed to put data on the clipboard"
3434 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3435 msgid "Failed to read PID from lock file."
3438 #: ../src/common/fileconf.cpp:465
3439 msgid "Failed to read config options."
3442 #: ../src/common/docview.cpp:681
3444 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3447 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3448 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3451 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
3452 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3455 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
3456 msgid "Failed to redirect child process input/output"
3459 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
3460 msgid "Failed to redirect the child process IO"
3463 #: ../src/msw/dde.cpp:294
3465 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3468 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
3470 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3473 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3475 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3478 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3480 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3483 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3485 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3488 #: ../src/msw/registry.cpp:529
3490 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3493 #: ../src/common/filefn.cpp:1163
3496 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3500 #: ../src/msw/registry.cpp:634
3502 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3505 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
3506 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3509 #: ../src/common/filename.cpp:2669
3511 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3514 #: ../src/msw/dialup.cpp:488
3515 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3518 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
3519 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3522 #: ../src/common/docview.cpp:652
3524 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3525 msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
3527 #: ../src/msw/dib.cpp:327
3529 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3532 #: ../src/msw/dde.cpp:769
3533 msgid "Failed to send DDE advise notification"
3536 #: ../src/common/ftp.cpp:405
3538 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3541 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
3542 msgid "Failed to set clipboard data."
3545 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3547 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3550 #: ../src/common/file.cpp:549
3551 msgid "Failed to set temporary file permissions"
3554 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
3555 msgid "Failed to set text in the text control."
3558 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3560 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3563 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
3565 msgid "Failed to set thread priority %d."
3568 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
3569 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3572 #: ../src/common/fs_mem.cpp:262
3574 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3577 #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3578 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3581 #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
3582 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3585 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
3586 msgid "Failed to terminate a thread."
3589 #: ../src/msw/dde.cpp:747
3590 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3593 #: ../src/msw/dialup.cpp:960
3595 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3598 #: ../src/common/filename.cpp:2588
3600 msgid "Failed to touch the file '%s'"
3603 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3605 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3608 #: ../src/msw/dde.cpp:315
3610 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3613 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3615 msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3618 #: ../src/common/fileconf.cpp:1038
3619 msgid "Failed to update user configuration file."
3622 #: ../src/common/debugrpt.cpp:713
3624 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3627 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3629 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3632 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3637 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3642 #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
3646 #: ../src/common/docview.cpp:669
3648 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3649 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3651 #: ../src/common/docview.cpp:646
3653 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3654 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
3656 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
3658 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3659 msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
3661 #: ../src/os2/filedlg.cpp:308
3664 "File '%s' already exists.\n"
3665 "Do you want to replace it?"
3667 "الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
3668 "هل تريد حقا استبداله؟"
3670 #: ../src/common/filefn.cpp:1201
3672 msgid "File '%s' couldn't be removed"
3673 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3675 #: ../src/common/filefn.cpp:1182
3677 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3678 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
3680 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
3681 msgid "File couldn't be loaded."
3682 msgstr "تعذر تحميل الملف"
3684 #: ../src/msw/filedlg.cpp:429
3686 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3689 #: ../src/common/docview.cpp:1762
3693 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
3694 msgid "File name exists already."
3695 msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
3697 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
3698 msgid "File system containing watched object was unmounted"
3701 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
3705 #: ../src/common/filefn.cpp:1753
3710 #: ../src/motif/filedlg.cpp:216
3714 #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
3718 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
3723 #: ../src/common/prntbase.cpp:1519
3726 msgstr "الصفحة التالية"
3728 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3731 msgstr "معالجة الخط:"
3733 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
3735 msgstr "معالجة الخط:"
3737 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
3738 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3741 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
3745 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
3750 #: ../src/common/paper.cpp:113
3751 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3754 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
3755 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
3759 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
3760 msgid "Font &weight:"
3763 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
3767 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
3768 msgid "Font st&yle:"
3771 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
3775 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
3777 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3780 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
3784 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
3789 #: ../src/common/xtixml.cpp:236
3790 msgid "Forward hrefs are not supported"
3793 #: ../src/html/helpwnd.cpp:889
3795 msgid "Found %i matches"
3798 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
3802 #: ../src/common/imaggif.cpp:161
3803 msgid "GIF: Invalid gif index."
3806 #: ../src/common/imaggif.cpp:151
3807 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3810 #: ../src/common/imaggif.cpp:135
3811 msgid "GIF: error in GIF image format."
3814 #: ../src/common/imaggif.cpp:138
3815 msgid "GIF: not enough memory."
3818 #: ../src/common/imaggif.cpp:141
3819 msgid "GIF: unknown error!!!"
3822 #: ../src/gtk/window.cpp:4210
3824 "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3825 "please install GTK+ 2.12 or later."
3828 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
3832 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
3833 msgid "Generic PostScript"
3836 #: ../src/common/paper.cpp:137
3837 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3840 #: ../src/common/paper.cpp:136
3841 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3844 #: ../include/wx/xtiprop.h:189
3845 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3848 #: ../include/wx/xtiprop.h:267
3849 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3852 #: ../include/wx/xtiprop.h:207
3853 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3856 #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
3860 #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
3864 #: ../src/html/helpwnd.cpp:677
3865 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3866 msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
3868 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
3869 msgid "Go to home directory"
3870 msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
3872 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
3873 msgid "Go to parent directory"
3874 msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
3876 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3877 msgid "Graphics art by "
3878 msgstr "فن الرسوم بواسطة"
3880 #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
3881 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3884 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3888 #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
3889 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3892 #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
3896 #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
3900 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
3901 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3904 #: ../src/html/htmlwin.cpp:655
3906 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3909 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
3910 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3913 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
3917 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
3918 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3921 #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3922 #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
3926 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
3927 msgid "Help Browser Options"
3928 msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
3930 #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
3932 msgstr "كشاف المساعدة"
3934 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
3935 msgid "Help Printing"
3936 msgstr "مساعدة الطباعة"
3938 #: ../src/html/helpwnd.cpp:815
3940 msgstr "مواضيع المساعدة"
3942 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
3943 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3946 #: ../src/generic/helpext.cpp:272
3948 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3951 #: ../src/generic/helpext.cpp:280
3953 msgid "Help file \"%s\" not found."
3956 #: ../src/html/helpctrl.cpp:64
3961 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3966 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
3970 #: ../src/generic/infobar.cpp:139
3971 msgid "Hide this notification message."
3974 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
3978 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
3979 msgid "Home directory"
3982 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3983 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
3984 msgid "How the object will float relative to the text."
3987 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
3988 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3991 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3992 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3993 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3994 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
3995 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3998 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
3999 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4002 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
4003 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4006 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
4007 msgid "ICO: Invalid icon index."
4010 #: ../src/common/imagiff.cpp:760
4011 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4014 #: ../src/common/imagiff.cpp:744
4015 msgid "IFF: error in IFF image format."
4018 #: ../src/common/imagiff.cpp:747
4019 msgid "IFF: not enough memory."
4022 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
4023 msgid "IFF: unknown error!!!"
4026 #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
4030 #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
4034 #: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4038 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
4039 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4042 #: ../src/html/htmprint.cpp:283
4044 "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4048 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
4050 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4051 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4054 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
4056 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4057 "\"Cancel\" button,\n"
4058 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4059 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4062 #: ../src/msw/registry.cpp:1396
4064 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4067 #: ../src/common/xtistrm.cpp:300
4068 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4071 #: ../src/common/xti.cpp:514
4072 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4075 #: ../src/common/xti.cpp:502
4076 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4079 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
4080 msgid "Illegal directory name."
4083 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
4084 msgid "Illegal file specification."
4087 #: ../src/common/image.cpp:2054
4088 msgid "Image and mask have different sizes."
4091 #: ../src/common/image.cpp:2502
4093 msgid "Image file is not of type %d."
4094 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4096 #: ../src/common/image.cpp:2632
4098 msgid "Image is not of type %s."
4099 msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
4101 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4103 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4104 "Please reinstall riched32.dll"
4107 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
4108 msgid "Impossible to get child process input"
4111 #: ../src/common/filefn.cpp:1069
4113 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4116 #: ../src/common/filefn.cpp:1083
4118 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4121 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
4123 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4126 #: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4128 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4131 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
4132 msgid "Incorrect number of arguments."
4135 #: ../src/common/stockitem.cpp:166
4139 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
4140 msgid "Indents && Spacing"
4143 #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
4147 #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
4148 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4151 #: ../src/common/stockitem.cpp:168
4155 #: ../src/common/init.cpp:273
4156 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4159 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
4163 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4165 msgid "Insert Field"
4168 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4169 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4170 msgid "Insert Image"
4173 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
4175 msgid "Insert Object"
4178 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4179 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4180 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4181 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
4185 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4186 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4187 msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4190 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4195 #: ../src/gtk/app.cpp:432
4197 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4200 #: ../src/common/imagtiff.cpp:315
4201 msgid "Invalid TIFF image index."
4204 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
4205 msgid "Invalid data view item"
4208 #: ../src/common/appcmn.cpp:246
4210 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4213 #: ../src/x11/app.cpp:122
4215 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4218 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4220 msgid "Invalid lock file '%s'."
4223 #: ../src/common/translation.cpp:955
4225 msgid "Invalid message catalog."
4226 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
4228 #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
4229 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4232 #: ../src/common/xtistrm.cpp:440
4233 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4236 #: ../src/common/regex.cpp:314
4238 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4241 #: ../src/common/config.cpp:227
4243 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4246 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
4247 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
4251 #: ../src/common/paper.cpp:132
4252 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4255 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
4256 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4259 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
4260 msgid "JPEG: Couldn't save image."
4263 #: ../src/common/paper.cpp:165
4264 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4267 #: ../src/common/paper.cpp:169
4268 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4271 #: ../src/common/paper.cpp:182
4272 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4275 #: ../src/common/paper.cpp:170
4276 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4279 #: ../src/common/paper.cpp:183
4280 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4283 #: ../src/common/paper.cpp:167
4284 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4287 #: ../src/common/paper.cpp:180
4288 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4291 #: ../src/common/paper.cpp:168
4292 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4295 #: ../src/common/paper.cpp:181
4296 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4299 #: ../src/common/paper.cpp:187
4300 msgid "Japanese Envelope You #4"
4303 #: ../src/common/paper.cpp:188
4304 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4307 #: ../src/common/paper.cpp:140
4308 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4311 #: ../src/common/paper.cpp:177
4312 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4315 #: ../src/common/stockitem.cpp:170
4319 #: ../src/common/stockitem.cpp:172
4323 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4324 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
4325 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
4326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
4327 msgid "Justify text left and right."
4328 msgstr "توسط النص يمين ويسار"
4330 #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
4334 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
4338 #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
4342 #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
4346 #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
4350 #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
4354 #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
4358 #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
4362 #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
4366 #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
4370 #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
4374 #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
4378 #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
4382 #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
4386 #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
4390 #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
4394 #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
4398 #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
4402 #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
4406 #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
4410 #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
4414 #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
4415 msgid "KP_SEPARATOR"
4418 #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
4422 #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
4426 #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
4430 #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
4434 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4435 msgid "L&ine spacing:"
4436 msgstr "مسافة السط&ر"
4438 #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
4442 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4446 #: ../src/common/stockitem.cpp:175
4451 #: ../src/common/prntbase.cpp:1543
4454 msgstr "الصفحة التالية"
4456 #: ../src/common/log.cpp:312
4458 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4459 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4464 #: ../src/common/paper.cpp:105
4465 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4468 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4469 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4470 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
4471 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
4472 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4473 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4474 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
4478 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
4479 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
4480 msgid "Left (&first line):"
4483 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4484 msgid "Left margin (mm):"
4487 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4488 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
4489 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
4490 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
4491 msgid "Left-align text."
4494 #: ../src/common/paper.cpp:146
4495 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4498 #: ../src/common/paper.cpp:98
4499 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4502 #: ../src/common/paper.cpp:145
4503 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4506 #: ../src/common/paper.cpp:151
4507 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4510 #: ../src/common/paper.cpp:154
4511 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4514 #: ../src/common/paper.cpp:171
4515 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4518 #: ../src/common/paper.cpp:103
4519 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4522 #: ../src/common/paper.cpp:149
4523 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4526 #: ../src/common/paper.cpp:97
4527 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4530 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
4534 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
4538 #: ../src/generic/helpext.cpp:299
4540 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4543 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
4544 msgid "Line spacing:"
4545 msgstr "مسافة السطر:"
4547 #: ../src/html/chm.cpp:841
4548 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4551 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
4553 msgstr "إسلوب القائمة"
4555 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
4557 msgstr "أساليب القائمة"
4559 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4560 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4561 msgid "Lists font sizes in points."
4562 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
4564 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4565 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4566 msgid "Lists the available fonts."
4567 msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
4569 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
4571 msgid "Load %s file"
4574 #: ../src/html/htmlwin.cpp:571
4578 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4580 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4583 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4585 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4588 #: ../src/generic/logg.cpp:582
4590 msgid "Log saved to the file '%s'."
4593 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4594 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
4595 msgid "Lower case letters"
4598 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4599 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
4600 msgid "Lower case roman numerals"
4603 #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
4607 #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
4611 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4613 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4614 "not installed on this machine. Please install it."
4617 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
4621 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4626 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4630 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4634 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4638 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
4642 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4643 msgid "MacCentralEurRoman"
4646 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4647 msgid "MacChineseSimp"
4650 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4651 msgid "MacChineseTrad"
4654 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4658 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4662 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4663 msgid "MacDevanagari"
4666 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4670 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4674 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4676 msgid "MacExtArabic"
4679 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
4683 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4687 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4691 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4695 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4699 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4703 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4704 msgid "MacIcelandic"
4707 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4711 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4715 #: ../src/common/fmapbase.cpp:239
4716 msgid "MacKeyboardGlyphs"
4719 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4723 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4727 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4731 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4732 msgid "MacMalayalam"
4735 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4736 msgid "MacMongolian"
4739 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4743 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4747 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
4751 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4752 msgid "MacSinhalese"
4755 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4760 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4764 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4768 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4772 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4776 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4780 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4781 msgid "MacVietnamese"
4784 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4786 msgid "Make a selection:"
4789 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
4790 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4794 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4796 msgstr "توافق الحالة"
4798 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
4803 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
4807 #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4809 msgid "Media playback error: %s"
4812 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4814 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4817 #: ../src/msw/frame.cpp:354
4821 #: ../src/common/msgout.cpp:125
4826 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4830 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
4831 msgid "Method or property not found."
4834 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
4838 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
4841 msgstr "محاذاة لليمين"
4843 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
4847 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
4848 msgid "Missing a required parameter."
4851 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4855 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4859 #: ../src/common/module.cpp:134
4861 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4864 #: ../src/common/paper.cpp:133
4865 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4868 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4869 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4872 #: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4874 msgstr "الحركة لأسفل"
4876 #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4878 msgstr "الحركة لأعلى"
4880 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4881 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
4882 msgid "Moves the object to the next paragraph."
4885 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4886 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
4887 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4890 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
4892 msgid "Multiple Cell Properties"
4893 msgstr "خيارات الطباعة"
4895 #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4897 msgstr "الوحة ال&رقمية"
4899 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4903 #: ../src/common/stockitem.cpp:176
4908 #: ../src/common/stockitem.cpp:177
4913 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
4915 msgid "New &Box Style..."
4918 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
4919 msgid "New &Character Style..."
4922 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
4923 msgid "New &List Style..."
4926 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
4927 msgid "New &Paragraph Style..."
4930 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4931 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4932 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4933 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4934 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4935 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4936 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4937 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
4938 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4939 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
4943 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4944 msgid "New directory"
4947 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
4951 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4952 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
4956 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
4960 #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
4962 msgstr "الصفحة التالية"
4964 #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4968 #: ../src/generic/animateg.cpp:151
4970 msgid "No animation handler for type %ld defined."
4973 #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4975 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4978 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
4979 msgid "No column existing."
4982 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
4983 msgid "No column for the specified column existing."
4986 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
4987 msgid "No column for the specified column position existing."
4990 #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
4991 msgid "No default application configured for HTML files."
4994 #: ../src/generic/helpext.cpp:450
4995 msgid "No entries found."
4998 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
5001 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5002 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5003 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5007 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
5010 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5011 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5012 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5015 #: ../src/generic/animateg.cpp:143
5016 msgid "No handler found for animation type."
5019 #: ../src/common/image.cpp:2484
5020 msgid "No handler found for image type."
5023 #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5024 #: ../src/common/image.cpp:2656
5026 msgid "No image handler for type %d defined."
5029 #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
5031 msgid "No image handler for type %s defined."
5034 #: ../src/html/helpwnd.cpp:872
5035 msgid "No matching page found yet"
5038 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5039 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5042 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5043 msgid "No renderer specified for column."
5046 #: ../src/unix/sound.cpp:82
5050 #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
5051 msgid "No unused colour in image being masked."
5054 #: ../src/common/image.cpp:3133
5055 msgid "No unused colour in image."
5058 #: ../src/generic/helpext.cpp:307
5060 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5063 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5064 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5065 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5066 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5071 #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
5072 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5075 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
5079 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
5080 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5083 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
5084 msgid "Normal font:"
5087 #: ../src/propgrid/props.cpp:888
5092 #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5093 msgid "Not available"
5096 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
5097 msgid "Not underlined"
5100 #: ../src/common/paper.cpp:117
5101 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5104 #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5108 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5109 msgid "Number of columns could not be determined."
5112 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5113 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5114 msgid "Numbered outline"
5117 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
5118 #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5119 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
5123 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5125 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5128 #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5130 msgid "Object Properties"
5131 msgstr "خيارات الطباعة"
5133 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5134 msgid "Object implementation does not support named arguments."
5137 #: ../src/common/xtixml.cpp:265
5138 msgid "Objects must have an id attribute"
5141 #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
5145 #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
5146 msgid "Open HTML document"
5149 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5151 msgid "Open file \"%s\""
5154 #: ../src/common/stockitem.cpp:180
5159 #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5161 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5164 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5165 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
5166 msgid "Operation not permitted."
5169 #: ../src/common/cmdline.cpp:728
5171 msgid "Option '%s' can't be negated"
5172 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
5174 #: ../src/common/cmdline.cpp:892
5176 msgid "Option '%s' requires a value."
5179 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5181 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5184 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
5188 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5192 #: ../src/common/windowid.cpp:260
5193 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5196 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5197 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5200 msgstr "&مستوى التخطيط:"
5202 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5206 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5207 msgid "Overflow while coercing argument values."
5210 #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
5214 #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
5218 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
5222 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
5223 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5226 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
5227 msgid "PCX: image format unsupported"
5230 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
5231 msgid "PCX: invalid image"
5234 #: ../src/common/imagpcx.cpp:443
5235 msgid "PCX: this is not a PCX file."
5238 #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
5239 msgid "PCX: unknown error !!!"
5242 #: ../src/common/imagpcx.cpp:459
5243 msgid "PCX: version number too low"
5246 #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
5250 #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
5254 #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
5255 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5258 #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
5259 msgid "PNM: File format is not recognized."
5262 #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5263 #: ../src/common/imagpnm.cpp:157
5264 msgid "PNM: File seems truncated."
5267 #: ../src/common/paper.cpp:189
5268 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5271 #: ../src/common/paper.cpp:202
5272 msgid "PRC 16K Rotated"
5275 #: ../src/common/paper.cpp:190
5276 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5279 #: ../src/common/paper.cpp:203
5280 msgid "PRC 32K Rotated"
5283 #: ../src/common/paper.cpp:191
5284 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5287 #: ../src/common/paper.cpp:204
5288 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5291 #: ../src/common/paper.cpp:192
5292 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5295 #: ../src/common/paper.cpp:205
5296 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5299 #: ../src/common/paper.cpp:201
5300 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5303 #: ../src/common/paper.cpp:214
5304 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5307 #: ../src/common/paper.cpp:193
5308 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5311 #: ../src/common/paper.cpp:206
5312 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5315 #: ../src/common/paper.cpp:194
5316 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5319 #: ../src/common/paper.cpp:207
5320 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5323 #: ../src/common/paper.cpp:195
5324 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5327 #: ../src/common/paper.cpp:208
5328 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5331 #: ../src/common/paper.cpp:196
5332 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5335 #: ../src/common/paper.cpp:209
5336 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5339 #: ../src/common/paper.cpp:197
5340 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5343 #: ../src/common/paper.cpp:210
5344 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5347 #: ../src/common/paper.cpp:198
5348 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5351 #: ../src/common/paper.cpp:211
5352 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5355 #: ../src/common/paper.cpp:199
5356 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5359 #: ../src/common/paper.cpp:212
5360 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5363 #: ../src/common/paper.cpp:200
5364 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5367 #: ../src/common/paper.cpp:213
5368 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5371 #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
5375 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5379 #: ../src/common/prntbase.cpp:2045
5384 #: ../src/common/prntbase.cpp:2043
5386 msgid "Page %d of %d"
5389 #: ../src/gtk/print.cpp:779
5391 msgstr "إعدادات الصفحة"
5393 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5394 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
5396 msgstr "إعدادات الصفحة"
5398 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
5402 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5403 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5404 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
5408 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
5409 msgid "Paragraph styles"
5410 msgstr "أساليب الفقرة"
5412 #: ../src/common/xtistrm.cpp:470
5413 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5416 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
5417 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5420 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5421 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
5425 #: ../src/common/stockitem.cpp:263
5426 msgid "Paste selection"
5427 msgstr "لصق التحديد"
5429 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5430 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
5434 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
5438 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5440 msgid "Picture Properties"
5441 msgstr "خيارات الطباعة"
5443 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5444 msgid "Pipe creation failed"
5447 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5448 msgid "Please choose a valid font."
5451 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
5452 msgid "Please choose an existing file."
5455 #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
5456 msgid "Please choose the page to display:"
5459 #: ../src/msw/dialup.cpp:786
5460 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5463 #: ../src/msw/listctrl.cpp:373
5466 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5467 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5468 "or this program won't operate correctly."
5471 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5472 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5475 #: ../src/common/prntbase.cpp:522
5476 msgid "Please wait while printing..."
5479 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5484 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5485 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5486 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5487 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5488 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5489 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5490 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5493 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5494 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5495 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5496 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5497 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5498 msgid "Pointer to model not set correctly."
5501 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
5505 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5510 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5511 msgid "PostScript file"
5514 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
5519 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5521 msgid "Preferences..."
5524 #: ../src/common/prntbase.cpp:530
5528 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5529 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
5533 #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
5534 msgid "Previous page"
5535 msgstr "الصفحة السابقة"
5537 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5538 #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5539 #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5540 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
5544 #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
5545 msgid "Print Preview"
5546 msgstr "معاينة الطباعة"
5548 #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5549 #: ../src/common/prntbase.cpp:2036
5550 msgid "Print Preview Failure"
5551 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5553 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
5555 msgstr "ترتيب الطباعة"
5557 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
5559 msgstr "إعدادات الطباعة"
5561 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
5562 msgid "Print in colour"
5565 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5567 msgid "Print previe&w..."
5568 msgstr "معاينة الطبا&عة"
5570 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
5571 msgid "Print preview"
5572 msgstr "معاينة الطباعة"
5574 #: ../src/common/docview.cpp:1241
5576 msgid "Print preview creation failed."
5577 msgstr "فشل معاينة الطباعة"
5579 #: ../src/common/stockitem.cpp:183
5581 msgid "Print preview..."
5582 msgstr "معاينة الطباعة"
5584 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
5585 msgid "Print spooling"
5588 #: ../src/html/helpwnd.cpp:689
5589 msgid "Print this page"
5590 msgstr "إطبع هذه الصفحة"
5592 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
5593 msgid "Print to File"
5596 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
5601 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
5605 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
5606 msgid "Printer command:"
5607 msgstr "أمر الطباعة:"
5609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
5610 msgid "Printer options"
5611 msgstr "خيارات الطباعة"
5613 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
5614 msgid "Printer options:"
5615 msgstr "خيارات الطباعة:"
5617 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
5621 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
5625 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5626 #: ../src/html/htmprint.cpp:278
5631 #: ../src/common/prntbase.cpp:587
5635 #: ../src/common/prntbase.cpp:331
5636 msgid "Printing Error"
5637 msgstr "خطأ في الطباعة"
5639 #: ../src/common/prntbase.cpp:545
5641 msgid "Printing page %d of %d"
5644 #: ../src/generic/printps.cpp:202
5646 msgid "Printing page %d..."
5649 #: ../src/generic/printps.cpp:162
5653 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5654 #: ../src/common/docview.cpp:2057
5659 #: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5662 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5665 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5666 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5669 #: ../src/common/prntbase.cpp:529
5673 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
5678 #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5683 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5685 msgid "Property Error"
5686 msgstr "خطأ في الطباعة"
5688 #: ../src/common/paper.cpp:114
5689 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5692 #: ../src/generic/logg.cpp:1040
5696 #: ../src/common/stockitem.cpp:157
5701 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5706 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
5707 msgid "Quit this program"
5708 msgstr "إنهاء البرنامج"
5710 #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
5714 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
5718 #: ../src/common/accelcmn.cpp:328
5723 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
5725 msgid "Read error on file '%s'"
5728 #: ../src/common/prntbase.cpp:258
5732 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5735 msgstr "&تكرار الفعل"
5737 #: ../src/common/stockitem.cpp:265
5738 msgid "Redo last action"
5741 #: ../src/common/stockitem.cpp:187
5745 #: ../src/msw/registry.cpp:626
5747 msgid "Registry key '%s' already exists."
5750 #: ../src/msw/registry.cpp:595
5752 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5755 #: ../src/msw/registry.cpp:727
5758 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5759 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5760 "operation aborted."
5763 #: ../src/msw/registry.cpp:521
5765 msgid "Registry value '%s' already exists."
5768 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5769 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
5773 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5778 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
5779 msgid "Relevant entries:"
5780 msgstr "مدخلات متقاربة:"
5782 #: ../src/common/stockitem.cpp:188
5786 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5788 msgid "Remove Bullet"
5791 #: ../src/html/helpwnd.cpp:441
5792 msgid "Remove current page from bookmarks"
5793 msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
5795 #: ../src/common/rendcmn.cpp:195
5797 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5800 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5801 msgid "Rendering failed."
5804 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
5805 msgid "Renumber List"
5808 #: ../src/common/stockitem.cpp:189
5812 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
5816 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
5817 msgid "Replace &all"
5818 msgstr "استبدال ال&كل"
5820 #: ../src/common/stockitem.cpp:262
5821 msgid "Replace selection"
5822 msgstr "استبدال التحديد"
5824 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
5825 msgid "Replace with:"
5828 #: ../src/common/valtext.cpp:162
5829 msgid "Required information entry is empty."
5832 #: ../src/common/translation.cpp:1804
5834 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5835 msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
5837 #: ../src/common/stockitem.cpp:190
5838 msgid "Revert to Saved"
5841 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5846 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5847 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5848 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5852 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
5853 msgid "Right margin (mm):"
5856 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5857 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
5858 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5859 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
5860 msgid "Right-align text."
5863 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5867 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5868 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
5869 msgid "S&tandard bullet name:"
5872 #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
5876 #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
5880 #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
5884 #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
5888 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
5892 #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
5896 #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
5900 #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
5904 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
5906 msgid "Save %s file"
5909 #: ../src/generic/logg.cpp:516
5911 msgstr "حفظ با&سم..."
5913 #: ../src/common/docview.cpp:363
5918 #: ../src/common/stockitem.cpp:192
5922 #: ../src/common/stockitem.cpp:268
5923 msgid "Save current document"
5924 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
5926 #: ../src/common/stockitem.cpp:269
5927 msgid "Save current document with a different filename"
5928 msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
5930 #: ../src/generic/logg.cpp:516
5931 msgid "Save log contents to file"
5934 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
5938 #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5939 #: ../src/html/helpwnd.cpp:564
5943 #: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5945 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5949 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
5950 msgid "Search direction"
5953 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
5957 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
5958 msgid "Search in all books"
5959 msgstr "بحث في كل الكتب"
5961 #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
5962 msgid "Searching..."
5963 msgstr "جاري البحث..."
5965 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
5969 #: ../src/common/ffile.cpp:219
5971 msgid "Seek error on file '%s'"
5974 #: ../src/common/ffile.cpp:209
5976 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5979 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5980 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
5982 msgstr "تحديد ال&كل"
5984 #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5987 msgstr "تحديد ال&كل"
5989 #: ../src/common/docview.cpp:1868
5990 msgid "Select a document template"
5993 #: ../src/common/docview.cpp:1942
5994 msgid "Select a document view"
5997 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
5998 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5999 msgid "Select regular or bold."
6002 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6003 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6004 msgid "Select regular or italic style."
6007 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6008 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6009 msgid "Select underlining or no underlining."
6012 #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
6016 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
6017 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
6018 msgid "Selects the list level to edit."
6021 #: ../src/common/cmdline.cpp:911
6023 msgid "Separator expected after the option '%s'."
6026 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
6028 msgid "Set Cell Style"
6031 #: ../include/wx/xtiprop.h:180
6032 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6035 #: ../src/common/filename.cpp:2524
6036 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6039 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6043 #: ../src/msw/dialup.cpp:564
6044 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6047 #: ../src/common/accelcmn.cpp:325
6052 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
6053 msgid "Show &hidden directories"
6056 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
6057 msgid "Show &hidden files"
6060 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
6065 #: ../src/common/stockitem.cpp:258
6066 msgid "Show about dialog"
6069 #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
6073 #: ../src/html/helpwnd.cpp:514
6074 msgid "Show all items in index"
6077 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6078 msgid "Show hidden directories"
6081 #: ../src/html/helpwnd.cpp:672
6082 msgid "Show/hide navigation panel"
6085 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6086 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
6087 msgid "Shows a Unicode subset."
6090 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6091 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6092 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6093 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
6094 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6097 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6098 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
6099 msgid "Shows a preview of the font settings."
6102 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
6103 msgid "Shows a preview of the font."
6106 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6107 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
6108 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6111 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6112 msgid "Shows the font preview."
6115 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
6116 msgid "Simple monochrome theme"
6119 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6120 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
6124 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6125 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
6129 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
6133 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6134 #: ../src/msw/progdlg.cpp:802
6138 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6142 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6147 #: ../src/common/docview.cpp:1764
6148 msgid "Sorry, could not open this file."
6151 #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
6152 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6155 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6156 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6157 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6158 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6159 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
6160 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6163 #: ../src/common/docview.cpp:1787
6164 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6167 #: ../src/unix/sound.cpp:493
6168 msgid "Sound data are in unsupported format."
6171 #: ../src/unix/sound.cpp:478
6173 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6176 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
6180 #: ../src/common/stockitem.cpp:198
6184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6185 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
6189 #: ../src/common/paper.cpp:106
6190 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6193 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6194 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6195 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6199 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
6203 #: ../src/common/stockitem.cpp:199
6208 #: ../src/common/stockitem.cpp:200
6210 msgid "Strikethrough"
6213 #: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6215 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6218 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
6222 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
6223 msgid "Style Organiser"
6226 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
6230 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
6234 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
6235 msgid "Supe&rscript"
6238 #: ../src/common/paper.cpp:152
6239 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6242 #: ../src/common/paper.cpp:153
6243 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6246 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6250 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
6255 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6256 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
6257 msgid "Symbol &font:"
6260 #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
6264 #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6265 #: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6266 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6269 #: ../src/common/imagtiff.cpp:305
6270 msgid "TIFF: Error loading image."
6273 #: ../src/common/imagtiff.cpp:472
6274 msgid "TIFF: Error reading image."
6277 #: ../src/common/imagtiff.cpp:612
6278 msgid "TIFF: Error saving image."
6281 #: ../src/common/imagtiff.cpp:850
6282 msgid "TIFF: Error writing image."
6285 #: ../src/common/imagtiff.cpp:359
6286 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6289 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
6291 msgid "Table Properties"
6294 #: ../src/common/paper.cpp:147
6295 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6298 #: ../src/common/paper.cpp:104
6299 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6302 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
6306 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6310 #: ../src/common/docview.cpp:1869
6314 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
6315 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6318 #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6319 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6322 #: ../src/common/ftp.cpp:621
6323 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6326 #: ../src/common/ftp.cpp:607
6327 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
6331 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6332 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6333 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
6334 msgid "The available bullet styles."
6337 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6338 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
6339 msgid "The available styles."
6342 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6343 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6345 msgid "The background colour."
6346 msgstr "لون الخلفية"
6348 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6349 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6351 msgid "The bottom margin size."
6352 msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
6354 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6355 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6356 msgid "The bottom padding size."
6359 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6360 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6361 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6362 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6363 msgid "The bottom position."
6366 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6367 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6368 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6369 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6370 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6371 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6372 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6373 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
6374 msgid "The bullet character."
6377 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6378 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
6379 msgid "The character code."
6382 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
6385 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6386 "another charset to replace it with or choose\n"
6387 "[Cancel] if it cannot be replaced"
6390 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
6392 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6395 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
6396 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
6397 msgid "The default style for the next paragraph."
6400 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6403 "The directory '%s' does not exist\n"
6407 #: ../src/html/htmprint.cpp:272
6410 "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6411 "truncated if printed.\n"
6413 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6416 #: ../src/common/docview.cpp:1181
6419 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6420 "It has been removed from the most recently used files list."
6423 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6424 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6425 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
6426 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
6427 msgid "The first line indent."
6430 #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
6431 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
6435 msgid "The font colour."
6438 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
6439 msgid "The font family."
6442 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6443 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
6444 msgid "The font from which to take the symbol."
6447 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6448 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
6449 msgid "The font point size."
6452 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
6453 msgid "The font size in points."
6456 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6457 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6459 msgid "The font size units, points or pixels."
6460 msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
6462 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
6463 msgid "The font style."
6466 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6467 msgid "The font weight."
6470 #: ../src/common/docview.cpp:1449
6472 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6473 msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
6475 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6476 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
6477 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6478 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
6479 msgid "The left indent."
6482 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6483 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6484 msgid "The left margin size."
6487 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6488 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6489 msgid "The left padding size."
6492 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6493 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6494 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6495 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6496 msgid "The left position."
6499 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6500 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6501 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6502 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
6503 msgid "The line spacing."
6506 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6507 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
6508 msgid "The list item number."
6511 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
6512 msgid "The locale ID is unknown."
6515 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6516 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
6517 msgid "The object height."
6520 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6521 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
6522 msgid "The object maximum height."
6525 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6526 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
6527 msgid "The object maximum width."
6530 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6531 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
6532 msgid "The object minimum height."
6535 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6536 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
6537 msgid "The object minimum width."
6540 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6541 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
6542 msgid "The object width."
6545 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6546 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6547 msgid "The outline level."
6550 #: ../src/common/log.cpp:284
6552 msgid "The previous message repeated %lu time."
6553 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6558 #: ../src/common/log.cpp:277
6559 msgid "The previous message repeated once."
6562 #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
6563 msgid "The print dialog returned an error."
6566 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6567 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
6568 msgid "The range to show."
6571 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
6573 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6574 "private information,\n"
6575 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6578 #: ../src/common/cmdline.cpp:1076
6580 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6583 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6584 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6585 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6586 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
6587 msgid "The right indent."
6590 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6591 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6592 msgid "The right margin size."
6595 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6596 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6597 msgid "The right padding size."
6600 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6601 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6602 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6603 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6604 msgid "The right position."
6607 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6608 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6609 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
6610 msgid "The spacing after the paragraph."
6613 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6615 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6616 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
6617 msgid "The spacing before the paragraph."
6620 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
6621 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
6622 msgid "The style name."
6625 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
6626 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
6627 msgid "The style on which this style is based."
6630 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6631 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
6632 msgid "The style preview."
6635 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
6636 msgid "The system cannot find the file specified."
6639 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
6640 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
6641 msgid "The tab position."
6644 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
6645 msgid "The tab positions."
6648 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
6649 msgid "The text couldn't be saved."
6652 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6653 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6654 msgid "The top margin size."
6657 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6658 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6659 msgid "The top padding size."
6662 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6663 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6664 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6665 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6666 msgid "The top position."
6669 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
6671 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6674 #: ../src/msw/dialup.cpp:453
6677 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6678 "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6681 #: ../src/gtk/print.cpp:961
6682 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6685 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
6686 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6689 #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6691 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6694 #: ../src/html/htmprint.cpp:256
6696 "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6697 "when it is printed."
6700 #: ../src/common/image.cpp:2609
6702 msgid "This is not a %s."
6705 #: ../src/common/wincmn.cpp:1633
6706 msgid "This platform does not support background transparency."
6709 #: ../src/gtk/window.cpp:4239
6711 "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6712 "with GTK+ 2.12 or newer."
6715 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6717 "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6721 #: ../src/msw/thread.cpp:1290
6723 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6727 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
6728 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6731 #: ../src/msw/thread.cpp:1278
6733 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6737 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
6738 msgid "Thread priority setting is ignored."
6741 #: ../src/msw/mdi.cpp:165
6742 msgid "Tile &Horizontally"
6745 #: ../src/msw/mdi.cpp:166
6746 msgid "Tile &Vertically"
6749 #: ../src/common/ftp.cpp:203
6750 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6753 #: ../src/os2/timer.cpp:100
6754 msgid "Timer creation failed."
6757 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
6758 msgid "Tip of the Day"
6761 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
6762 msgid "Tips not available, sorry!"
6765 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6769 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
6770 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6773 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
6774 msgid "Too many EndStyle calls!"
6777 #: ../src/common/imagpng.cpp:287
6778 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6781 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6782 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6783 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
6788 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
6789 msgid "Top margin (mm):"
6792 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6793 msgid "Translations by "
6794 msgstr "الترجمة بمعرفة"
6796 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
6800 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6804 #: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6806 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
6809 #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6810 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6813 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
6817 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6818 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6819 msgid "Type a font name."
6822 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6823 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6824 msgid "Type a size in points."
6827 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
6829 msgid "Type mismatch in argument %u."
6832 #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6833 #: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6834 msgid "Type must have enum - long conversion"
6837 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6840 "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6844 #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
6848 #: ../src/common/paper.cpp:135
6849 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6852 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
6856 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6857 msgid "Unable to add inotify watch"
6860 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6861 msgid "Unable to add kqueue watch"
6864 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6865 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6868 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6869 msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6872 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6873 msgid "Unable to close inotify instance"
6876 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6878 msgid "Unable to close path '%s'"
6881 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6883 msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6884 msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
6886 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6887 msgid "Unable to create I/O completion port"
6890 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6891 msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6894 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6895 msgid "Unable to create inotify instance"
6898 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6899 msgid "Unable to create kqueue instance"
6902 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6903 msgid "Unable to dequeue completion packet"
6906 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6907 msgid "Unable to get events from kqueue"
6910 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
6911 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6914 #: ../src/gtk/app.cpp:442
6915 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6918 #: ../src/gtk/app.cpp:275
6919 msgid "Unable to initialize Hildon program"
6922 #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6924 msgid "Unable to open path '%s'"
6927 #: ../src/html/htmlwin.cpp:557
6929 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6932 #: ../src/unix/sound.cpp:369
6933 msgid "Unable to play sound asynchronously."
6936 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6937 msgid "Unable to post completion status"
6940 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
6941 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6944 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6945 msgid "Unable to remove inotify watch"
6948 #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6949 msgid "Unable to remove kqueue watch"
6952 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6954 msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6957 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6958 msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6961 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
6965 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
6970 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
6971 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
6975 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
6980 #: ../src/common/stockitem.cpp:266
6981 msgid "Undo last action"
6984 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
6986 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6989 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6991 msgid "Unexpected parameter '%s'"
6994 #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6995 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6998 #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7000 msgid "Ungraceful worker thread termination"
7001 msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
7003 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7004 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7005 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
7009 #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
7010 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7013 #: ../src/common/fmapbase.cpp:191
7014 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7017 #: ../src/common/fmapbase.cpp:187
7018 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7021 #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
7022 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7025 #: ../src/common/fmapbase.cpp:193
7026 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7029 #: ../src/common/fmapbase.cpp:189
7030 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7033 #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7034 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7037 #: ../src/common/fmapbase.cpp:184
7038 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7041 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
7046 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7047 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7048 msgid "Units for the bottom border width."
7051 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7052 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7053 msgid "Units for the bottom margin."
7056 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7057 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7058 msgid "Units for the bottom outline width."
7061 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7062 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7063 msgid "Units for the bottom padding."
7066 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7067 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7069 msgid "Units for the bottom position."
7070 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7072 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7073 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7074 msgid "Units for the left border width."
7077 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7078 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7079 msgid "Units for the left margin."
7082 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7083 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7084 msgid "Units for the left outline width."
7087 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7088 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7089 msgid "Units for the left padding."
7092 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7093 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7095 msgid "Units for the left position."
7096 msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
7098 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7099 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
7100 msgid "Units for the maximum object height."
7103 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7104 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
7105 msgid "Units for the maximum object width."
7108 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7109 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
7110 msgid "Units for the minimum object height."
7113 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7114 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
7115 msgid "Units for the minimum object width."
7118 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7119 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
7120 msgid "Units for the object height."
7123 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7124 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7125 msgid "Units for the object width."
7128 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7129 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7130 msgid "Units for the right border width."
7133 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7134 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7135 msgid "Units for the right margin."
7138 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7139 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7140 msgid "Units for the right outline width."
7143 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7144 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7145 msgid "Units for the right padding."
7148 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7149 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7150 msgid "Units for the right position."
7153 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7154 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7155 msgid "Units for the top border width."
7158 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7159 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7161 msgid "Units for the top margin."
7162 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7164 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7165 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7166 msgid "Units for the top outline width."
7169 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7170 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7171 msgid "Units for the top padding."
7174 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7175 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7177 msgid "Units for the top position."
7178 msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
7180 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
7184 #: ../src/msw/dde.cpp:1178
7186 msgid "Unknown DDE error %08x"
7189 #: ../src/common/xtistrm.cpp:415
7190 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7193 #: ../src/common/imagpng.cpp:615
7195 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7198 #: ../src/common/xtixml.cpp:328
7200 msgid "Unknown Property %s"
7201 msgstr "خاصية غير معروفة %s"
7203 #: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7205 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7208 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
7209 msgid "Unknown data format"
7212 #: ../src/unix/dlunix.cpp:335
7213 msgid "Unknown dynamic library error"
7216 #: ../src/common/fmapbase.cpp:811
7218 msgid "Unknown encoding (%d)"
7221 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
7223 msgid "Unknown error %08x"
7224 msgstr "خطأ غير معروف"
7226 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
7228 msgid "Unknown exception"
7229 msgstr "خطأ غير معروف"
7231 #: ../src/common/image.cpp:2594
7233 msgid "Unknown image data format."
7234 msgstr "نهاية سطر غير معروف"
7236 #: ../src/common/cmdline.cpp:742
7238 msgid "Unknown long option '%s'"
7241 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
7242 msgid "Unknown name or named argument."
7245 #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
7247 msgid "Unknown option '%s'"
7250 #: ../src/common/mimecmn.cpp:231
7252 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7255 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7256 #: ../src/common/cmdproc.cpp:309
7257 msgid "Unnamed command"
7260 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
7265 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
7266 msgid "Unsupported clipboard format."
7269 #: ../src/common/appcmn.cpp:229
7271 msgid "Unsupported theme '%s'."
7274 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
7278 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7279 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
7280 msgid "Upper case letters"
7283 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7284 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
7285 msgid "Upper case roman numerals"
7288 #: ../src/common/cmdline.cpp:1148
7293 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7294 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7295 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
7296 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
7297 msgid "Use the current alignment setting."
7300 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7301 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7304 #: ../src/common/valtext.cpp:175
7305 msgid "Validation conflict"
7308 #: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7312 #: ../src/propgrid/props.cpp:385
7314 msgid "Value must be %s or higher."
7317 #: ../src/propgrid/props.cpp:412
7319 msgid "Value must be %s or less."
7322 #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7324 msgid "Value must be between %s and %s."
7325 msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
7327 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7332 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7333 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
7335 msgid "Vertical alignment."
7338 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
7339 msgid "View files as a detailed view"
7342 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
7343 msgid "View files as a list view"
7346 #: ../src/common/docview.cpp:1943
7350 #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
7351 msgid "WINDOWS_LEFT"
7354 #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
7355 msgid "WINDOWS_MENU"
7358 #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
7359 msgid "WINDOWS_RIGHT"
7362 #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7364 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7367 #: ../src/common/log.cpp:230
7371 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7376 #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
7377 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7380 #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
7381 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7384 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
7385 msgid "Whether the font is underlined."
7388 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
7392 #: ../src/html/helpwnd.cpp:548
7393 msgid "Whole words only"
7396 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
7400 #: ../src/msw/utils.cpp:1220
7401 msgid "Win32s on Windows 3.1"
7404 #: ../src/msw/utils.cpp:1270
7406 msgid "Windows 2000"
7409 #: ../src/msw/utils.cpp:1302
7414 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
7418 #: ../src/msw/utils.cpp:1230
7419 msgid "Windows 95 OSR2"
7422 #: ../src/msw/utils.cpp:1245
7426 #: ../src/msw/utils.cpp:1241
7427 msgid "Windows 98 SE"
7430 #: ../src/msw/utils.cpp:1252
7432 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7435 #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
7436 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7439 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7440 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7443 #: ../src/msw/utils.cpp:1214
7445 msgid "Windows CE (%d.%d)"
7448 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
7449 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7452 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7453 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7456 #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
7457 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7460 #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
7461 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7464 #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
7465 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7468 #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
7469 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7472 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
7473 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7476 #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7477 msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7480 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
7481 msgid "Windows Korean (CP 949)"
7484 #: ../src/msw/utils.cpp:1249
7488 #: ../src/msw/utils.cpp:1310
7490 msgid "Windows NT %lu.%lu"
7493 #: ../src/msw/utils.cpp:1279
7494 msgid "Windows Server 2003"
7497 #: ../src/msw/utils.cpp:1295
7498 msgid "Windows Server 2008"
7501 #: ../src/msw/utils.cpp:1301
7502 msgid "Windows Server 2008 R2"
7505 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7506 msgid "Windows Thai (CP 874)"
7509 #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
7510 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7513 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7514 msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7517 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
7519 msgid "Windows Vista"
7522 #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
7523 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7526 #: ../src/msw/utils.cpp:1285
7531 #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
7532 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7535 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7536 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7539 #: ../src/common/ffile.cpp:147
7541 msgid "Write error on file '%s'"
7544 #: ../src/xml/xml.cpp:837
7546 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7549 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
7550 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7553 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7555 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7558 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
7559 msgid "XPM: incorrect header format!"
7562 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
7564 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7567 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7568 msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7571 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
7573 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7576 #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
7580 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
7581 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7584 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
7585 msgid "You cannot Init an overlay twice"
7588 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
7589 msgid "You cannot add a new directory to this section."
7592 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
7593 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7596 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
7600 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
7604 #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
7608 #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
7612 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7613 msgid "Zoom to &Fit"
7616 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
7620 #: ../src/msw/dde.cpp:1145
7621 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7624 #: ../src/msw/dde.cpp:1133
7626 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7628 "or an invalid instance identifier\n"
7629 "was passed to a DDEML function."
7632 #: ../src/msw/dde.cpp:1151
7633 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7636 #: ../src/msw/dde.cpp:1148
7637 msgid "a memory allocation failed."
7640 #: ../src/msw/dde.cpp:1142
7641 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7644 #: ../src/msw/dde.cpp:1124
7645 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7648 #: ../src/msw/dde.cpp:1130
7649 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7652 #: ../src/msw/dde.cpp:1139
7653 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7656 #: ../src/msw/dde.cpp:1157
7657 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7660 #: ../src/msw/dde.cpp:1172
7661 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7664 #: ../src/msw/dde.cpp:1166
7666 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7667 "that was terminated by the client, or the server\n"
7668 "terminated before completing a transaction."
7671 #: ../src/msw/dde.cpp:1154
7672 msgid "a transaction failed."
7675 #: ../src/common/accelcmn.cpp:185
7679 #: ../src/msw/dde.cpp:1136
7681 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7682 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
7683 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7684 "attempted to perform server transactions."
7687 #: ../src/msw/dde.cpp:1160
7688 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7691 #: ../src/msw/dde.cpp:1169
7692 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7695 #: ../src/msw/dde.cpp:1175
7697 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7698 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7699 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7702 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
7703 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7706 #: ../src/common/fileconf.cpp:1883
7708 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7711 #: ../src/html/chm.cpp:330
7712 msgid "bad arguments to library function"
7715 #: ../src/html/chm.cpp:342
7716 msgid "bad signature"
7719 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
7720 msgid "bad zipfile offset to entry"
7723 #: ../src/common/ftp.cpp:406
7727 #: ../src/common/fontcmn.cpp:979
7731 #: ../src/os2/iniconf.cpp:464
7732 msgid "buffer is too small for Windows directory."
7735 #: ../src/msw/utils.cpp:1316
7740 #: ../src/common/ffile.cpp:80
7742 msgid "can't close file '%s'"
7745 #: ../src/common/file.cpp:279
7747 msgid "can't close file descriptor %d"
7750 #: ../src/common/file.cpp:577
7752 msgid "can't commit changes to file '%s'"
7755 #: ../src/common/file.cpp:213
7757 msgid "can't create file '%s'"
7760 #: ../src/common/fileconf.cpp:1177
7762 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7765 #: ../src/common/file.cpp:480
7767 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7770 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
7772 msgid "can't execute '%s'"
7775 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
7776 msgid "can't find central directory in zip"
7779 #: ../src/common/file.cpp:450
7781 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7784 #: ../src/msw/utils.cpp:374
7785 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7788 #: ../src/common/file.cpp:351
7790 msgid "can't flush file descriptor %d"
7793 #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
7795 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7798 #: ../src/common/fontmap.cpp:326
7799 msgid "can't load any font, aborting"
7802 #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
7804 msgid "can't open file '%s'"
7807 #: ../src/common/fileconf.cpp:352
7809 msgid "can't open global configuration file '%s'."
7812 #: ../src/common/fileconf.cpp:368
7814 msgid "can't open user configuration file '%s'."
7817 #: ../src/common/fileconf.cpp:1018
7818 msgid "can't open user configuration file."
7821 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7822 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7825 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7826 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7829 #: ../src/common/file.cpp:303
7831 msgid "can't read from file descriptor %d"
7834 #: ../src/common/file.cpp:572
7836 msgid "can't remove file '%s'"
7839 #: ../src/common/file.cpp:589
7841 msgid "can't remove temporary file '%s'"
7844 #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
7846 msgid "can't seek on file descriptor %d"
7849 #: ../src/common/textfile.cpp:300
7851 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7854 #: ../src/common/file.cpp:319
7856 msgid "can't write to file descriptor %d"
7859 #: ../src/common/fileconf.cpp:1032
7860 msgid "can't write user configuration file."
7863 #: ../src/html/chm.cpp:346
7864 msgid "checksum error"
7867 #: ../src/common/tarstrm.cpp:821
7868 msgid "checksum failure reading tar header block"
7871 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7872 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7873 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7874 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7875 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7876 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7877 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7878 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7879 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7880 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7881 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7882 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7883 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7884 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7885 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7886 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7887 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
7888 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7889 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
7890 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
7891 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7892 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
7893 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
7894 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
7895 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7896 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7900 #: ../src/html/chm.cpp:348
7901 msgid "compression error"
7904 #: ../src/common/regex.cpp:240
7905 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7908 #: ../src/common/accelcmn.cpp:183
7912 #: ../src/common/cmdline.cpp:1316
7916 #: ../src/html/chm.cpp:350
7917 msgid "decompression error"
7920 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
7924 #: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7928 #: ../src/common/debugrpt.cpp:534
7929 msgid "dump of the process state (binary)"
7932 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
7936 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
7940 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
7944 #: ../src/common/fileconf.cpp:1869
7946 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7949 #: ../src/html/chm.cpp:344
7950 msgid "error in data format"
7953 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
7955 msgid "error opening '%s'"
7958 #: ../src/html/chm.cpp:332
7959 msgid "error opening file"
7962 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
7963 msgid "error reading zip central directory"
7966 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
7967 msgid "error reading zip local header"
7970 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
7972 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7975 #: ../src/common/ffile.cpp:169
7977 msgid "failed to flush the file '%s'"
7980 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
7984 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
7988 #: ../src/common/fileconf.cpp:611
7990 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7993 #: ../src/common/fileconf.cpp:640
7995 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7998 #: ../src/common/fileconf.cpp:663
8000 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8003 #: ../src/common/fileconf.cpp:653
8005 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8008 #: ../src/common/fileconf.cpp:575
8010 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8013 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
8017 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
8021 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
8025 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
8029 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
8033 #: ../src/common/appbase.cpp:679
8034 msgid "generate verbose log messages"
8037 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8038 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
8042 #: ../src/common/tarstrm.cpp:797
8043 msgid "incomplete header block in tar"
8046 #: ../src/common/xtixml.cpp:490
8047 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8050 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
8051 msgid "incorrect size given for tar entry"
8054 #: ../src/common/tarstrm.cpp:994
8055 msgid "invalid data in extended tar header"
8058 #: ../src/generic/logg.cpp:1054
8059 msgid "invalid message box return value"
8062 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
8063 msgid "invalid zip file"
8066 #: ../src/common/fontcmn.cpp:984
8070 #: ../src/common/fontcmn.cpp:974
8074 #: ../src/common/intl.cpp:296
8076 msgid "locale '%s' cannot be set."
8079 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
8083 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
8087 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
8091 #: ../src/msw/dde.cpp:1120
8092 msgid "no DDE error."
8095 #: ../src/html/chm.cpp:328
8097 msgstr "لا يوجد خطأ"
8099 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8101 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8104 #: ../src/html/helpdata.cpp:641
8108 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
8112 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
8117 #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
8118 msgid "not implemented"
8121 #: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8125 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
8126 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8129 #: ../src/html/chm.cpp:340
8130 msgid "out of memory"
8133 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8134 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8135 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8136 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8137 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8138 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8139 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8140 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8141 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8142 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
8146 #: ../src/common/debugrpt.cpp:510
8147 msgid "process context description"
8150 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8151 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8155 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
8156 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8157 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8158 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8159 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8160 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8161 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8162 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8163 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8164 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8165 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8166 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8167 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8168 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8169 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8170 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8171 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8172 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8173 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8174 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8175 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8176 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8177 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8179 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8180 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8181 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8182 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8183 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8184 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8185 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8186 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8187 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8188 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8189 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8190 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8191 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8192 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8193 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8194 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8195 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8196 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8197 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8198 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8199 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8200 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8201 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8202 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8203 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8204 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8205 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8206 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8207 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8208 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8209 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8210 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8211 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8212 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8213 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8214 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8215 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8216 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8217 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8218 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8219 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8220 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8221 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8222 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8223 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8224 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8225 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8226 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8227 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8228 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8229 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8230 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8231 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8232 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8233 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
8237 #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8241 #: ../src/html/chm.cpp:334
8245 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
8247 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8250 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
8252 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8255 #: ../src/msw/dde.cpp:1163
8256 msgid "reentrancy problem."
8259 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
8263 #: ../src/html/chm.cpp:338
8267 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
8271 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
8275 #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8279 #: ../src/common/appbase.cpp:669
8280 msgid "show this help message"
8283 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
8287 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
8291 #: ../src/common/appcmn.cpp:207
8292 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8295 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
8296 msgid "specify the theme to use"
8299 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
8300 msgid "standard/circle"
8303 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
8304 msgid "standard/circle-outline"
8307 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
8308 msgid "standard/diamond"
8311 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
8312 msgid "standard/square"
8315 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
8316 msgid "standard/triangle"
8319 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
8320 msgid "stored file length not in Zip header"
8323 #: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8327 #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8329 msgid "strikethrough"
8332 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8333 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
8334 msgid "tar entry not open"
8337 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
8341 #: ../src/msw/dde.cpp:1127
8342 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8345 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
8349 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
8353 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
8357 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
8361 #: ../src/common/fileconf.cpp:1980
8363 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8366 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
8367 msgid "translator-credits"
8370 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
8374 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
8378 #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
8382 #: ../src/common/fileconf.cpp:2015
8384 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8387 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
8388 msgid "unexpected end of file"
8391 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8392 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8396 #: ../src/common/xtixml.cpp:254
8398 msgid "unknown class %s"
8401 #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8402 msgid "unknown error"
8403 msgstr "خطأ غير معروف"
8405 #: ../src/msw/dialup.cpp:491
8407 msgid "unknown error (error code %08x)."
8410 #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8411 msgid "unknown seek origin"
8414 #: ../src/common/fmapbase.cpp:835
8419 #: ../src/common/docview.cpp:510
8423 #: ../src/common/docview.cpp:1597
8426 msgstr "غير مسمى %d"
8428 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
8429 msgid "unsupported Zip compression method"
8430 msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
8432 #: ../src/common/translation.cpp:1724
8434 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8437 #: ../src/html/chm.cpp:336
8441 #: ../src/common/time.cpp:319
8442 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8445 #: ../src/gtk/print.cpp:989
8446 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8449 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
8450 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8453 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8454 msgid "wxWidget's control not initialized."
8457 #: ../src/motif/app.cpp:246
8459 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8460 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
8462 #: ../src/x11/app.cpp:165
8463 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8464 msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
8466 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
8470 #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
8474 #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
8476 msgid "zlib error %d"
8479 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8480 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
8484 #~ msgid "\t%s: %s\n"
8485 #~ msgstr "\t%s: %s\n"
8487 #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8488 #~ msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
8490 #~ msgid "#define %s must be an integer."
8491 #~ msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
8508 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8509 #~ msgstr "%s not a bitmap resource specification."
8511 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
8512 #~ msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
8514 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8515 #~ msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
8517 #~ msgid "&About..."
8518 #~ msgstr "&نبذة عن..."
8521 #~ msgstr "&إذهب إلى..."
8533 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8534 #~ "while parsing resource."
8536 #~ ", expected static, #include or #define\n"
8537 #~ "while parsing resource."
8548 #~ msgid "All files (*.*)|*"
8549 #~ msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
8554 #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8555 #~ msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
8560 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8561 #~ msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
8563 #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8564 #~ msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
8566 #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8567 #~ msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
8569 #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8570 #~ msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
8572 #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8573 #~ msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
8575 #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8576 #~ msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
8578 #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8579 #~ msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
8581 #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8582 #~ msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
8584 #~ msgid "Cannot initialize display."
8585 #~ msgstr "تعذر بدأ العرض"
8587 #~ msgid "Cannot open file '%s'."
8588 #~ msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
8590 #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8591 #~ msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
8593 #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8594 #~ msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
8596 #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8597 #~ msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
8599 #~ msgid "Cant create the thread event queue"
8600 #~ msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
8602 #~ msgid "Click to cancel this window."
8603 #~ msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
8605 #~ msgid "Click to confirm your selection."
8606 #~ msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
8608 #~ msgid "Close\tAlt-F4"
8609 #~ msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
8611 #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8612 #~ msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
8614 #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8615 #~ msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
8617 #~ msgid "Elapsed time : "
8618 #~ msgstr "الوقت المنتهي:"
8620 #~ msgid "Estimated time : "
8621 #~ msgstr "الوقت التقديري:"
8623 #~ msgid "Fatal error"
8624 #~ msgstr "خطأ فادح"
8626 #~ msgid "Fatal error: "
8627 #~ msgstr "خطأ فادح:"
8629 #~ msgid "File %s does not exist."
8630 #~ msgstr "الملف %s غير موجود."
8633 #~ msgstr "تم العثور عليه"
8638 #~ msgid "Goto Page"
8639 #~ msgstr "الذهاب للصفحة"
8641 #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8642 #~ msgstr "إدراج الرمز المختار"
8644 #~ msgid "Paper Size"
8645 #~ msgstr "حجم الورقة"
8647 #~ msgid "Remaining time : "
8648 #~ msgstr "الوقت المتبقي:"
8650 #~ msgid "Select all"
8651 #~ msgstr "تحديد الكل"
8659 #~ msgid "Version %s"
8660 #~ msgstr "إصدار %s"
8674 #~ msgid "Added item is invalid."
8675 #~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
8681 #~ msgid "&Preview..."
8685 #~ msgid "Preview..."