]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/uk.po
Separation of wxUSE_FILEDLG and wxUSE_DIRDLG in generic implementations.
[wxWidgets.git] / locale / uk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:44-0300\n"
7 "Last-Translator: Ilya Korniyko <k_ilya@ukr.net>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: ../src/common/log.cpp:319
14 #, c-format
15 msgid " (error %ld: %s)"
16 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
17
18 #: ../src/common/docview.cpp:1325
19 msgid " - "
20 msgstr " - "
21
22 #: ../src/html/htmprint.cpp:544
23 msgid " Preview"
24 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
25
26 #: ../src/common/paper.cpp:136
27 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
28 msgstr "#10 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
29
30 #: ../src/common/paper.cpp:137
31 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
32 msgstr "#11 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
33
34 #: ../src/common/paper.cpp:138
35 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
36 msgstr "#12 ëÏÎ×ÅÒÔ, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
37
38 #: ../src/common/paper.cpp:139
39 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
40 msgstr "#14 ëÏÎ×ÅÒÔ, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
41
42 #: ../src/common/paper.cpp:135
43 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
44 msgstr "#9 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
45
46 #: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
47 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
48 #, c-format
49 msgid "%i of %i"
50 msgstr "%i Ú %i"
51
52 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%ld bytes"
55 msgstr " ÂÁÊÔ "
56
57 #: ../src/common/cmdline.cpp:825
58 #, c-format
59 msgid "%s (or %s)"
60 msgstr "%s (ÁÂÏ %s)"
61
62 #: ../src/generic/logg.cpp:260
63 #, c-format
64 msgid "%s Error"
65 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ %s"
66
67 #: ../src/generic/logg.cpp:268
68 #, c-format
69 msgid "%s Information"
70 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ %s"
71
72 #: ../src/generic/logg.cpp:264
73 #, c-format
74 msgid "%s Warning"
75 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ %s"
76
77 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s files (%s)|%s"
80 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
81
82 #: ../src/common/msgout.cpp:188
83 #, c-format
84 msgid "%s message"
85 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
86
87 #: ../src/html/helpfrm.cpp:274
88 msgid "&About..."
89 msgstr "ðÒÏ"
90
91 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
92 msgid "&Arrange Icons"
93 msgstr "&ïÒÇÁΦÚÕ×ÁÔÉ ¶ËÏÎËÉ"
94
95 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
96 msgid "&Cancel"
97 msgstr "&÷¦ÄͦÎÁ"
98
99 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
100 msgid "&Cascade"
101 msgstr "&ëÁÓËÁÄ"
102
103 #: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
104 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
105 msgid "&Close"
106 msgstr "&úÁËÒÉÔÉ"
107
108 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
109 msgid "&Copy"
110 msgstr "&ëÏЦÑ"
111
112 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
113 msgid "&Delete"
114 msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
115
116 #: ../src/generic/logg.cpp:708
117 msgid "&Details"
118 msgstr "&äÅÔÁ̦"
119
120 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276
121 #, fuzzy
122 msgid "&File"
123 msgstr "&òÏÚͦÒ"
124
125 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
126 msgid "&Find"
127 msgstr "&úÎÁÊÔÉ"
128
129 #: ../src/generic/wizard.cpp:584
130 msgid "&Finish"
131 msgstr "&úÁ˦ÎÞÉÔÉ"
132
133 #: ../src/common/prntbase.cpp:476
134 msgid "&Goto..."
135 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ..."
136
137 #: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
138 msgid "&Help"
139 msgstr "&ðÏͦÞ"
140
141 #: ../src/generic/logg.cpp:507
142 msgid "&Log"
143 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
144
145 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
146 msgid "&Move"
147 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
148
149 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
150 msgid "&Next"
151 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÅ"
152
153 #: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
154 msgid "&Next >"
155 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÉÊ >"
156
157 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
158 msgid "&Next Tip"
159 msgstr "&îÁÓÔÕÐÎÁ ЦÄËÁÚËÁ"
160
161 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269
162 #, fuzzy
163 msgid "&Open..."
164 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
165
166 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
167 msgid "&Paste"
168 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
169
170 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
171 msgid "&Previous"
172 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ"
173
174 #: ../src/common/prntbase.cpp:446
175 #, fuzzy
176 msgid "&Print..."
177 msgstr "äÒÕË..."
178
179 #: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
180 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
181 msgid "&Redo"
182 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ"
183
184 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
185 msgid "&Redo "
186 msgstr "&ðÅÒÅÒÏÂÉÔÉ "
187
188 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
189 msgid "&Replace"
190 msgstr "&úÁͦÎÉÔËÉ"
191
192 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
193 msgid "&Restore"
194 msgstr "&÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
195
196 #: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
197 msgid "&Save..."
198 msgstr "&úÂÅÒÅÇÔÉ..."
199
200 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
201 msgid "&Show tips at startup"
202 msgstr "&ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦"
203
204 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
205 msgid "&Size"
206 msgstr "&òÏÚͦÒ"
207
208 #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
209 msgid "&Undo"
210 msgstr "÷&¦ÄͦÎÉÔÉ"
211
212 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
213 msgid "&Undo "
214 msgstr "÷&¦ÄͦÎÉÔÉ"
215
216 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
217 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
218 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370
219 msgid "&Window"
220 msgstr "&÷¦ËÎÏ"
221
222 #: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
223 #, c-format
224 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
225 msgstr "'%s' ÍÁ¤ ÄÏÄÁÔËÏצ '..', ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
226
227 #: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
228 #: ../src/common/valtext.cpp:172
229 #, c-format
230 msgid "'%s' is invalid"
231 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
232
233 #: ../src/common/cmdline.cpp:743
234 #, c-format
235 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
236 msgstr "'%s' - ÐÏÍÉÌËÏ×Å ÞÉÓÌÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ÏÐæ§ '%s'."
237
238 #: ../src/common/intl.cpp:1146
239 #, c-format
240 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
241 msgstr "'%s' ÐÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ."
242
243 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
244 #, c-format
245 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
246 msgstr "'%s' ÍÏÖÌÉ×Ï Â¦ÎÁÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
247
248 #: ../src/common/valtext.cpp:161
249 #, c-format
250 msgid "'%s' should be numeric."
251 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
252
253 #: ../src/common/valtext.cpp:143
254 #, c-format
255 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
256 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
257
258 #: ../src/common/valtext.cpp:149
259 #, c-format
260 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
261 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
262
263 #: ../src/common/valtext.cpp:155
264 #, c-format
265 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
266 msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
267
268 #: ../src/html/helpfrm.cpp:812
269 msgid "(Help)"
270 msgstr "(ðÏͦÞ)"
271
272 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
273 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
274 msgid "(bookmarks)"
275 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
276
277 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
278 msgid "."
279 msgstr "."
280
281 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
282 msgid ".."
283 msgstr ".."
284
285 #: ../src/html/chm.cpp:561
286 msgid "/#SYSTEM"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/common/paper.cpp:132
290 msgid "10 x 14 in"
291 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
292
293 #: ../src/common/paper.cpp:133
294 msgid "11 x 17 in"
295 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
296
297 #: ../src/common/paper.cpp:151
298 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
299 msgstr "6 3/4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
300
301 #: ../src/html/htmprint.cpp:291
302 msgid ": file does not exist!"
303 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
304
305 #: ../src/common/fontmap.cpp:185
306 msgid ": unknown charset"
307 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
308
309 #: ../src/common/fontmap.cpp:394
310 msgid ": unknown encoding"
311 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
312
313 #: ../src/generic/wizard.cpp:407
314 msgid "< &Back"
315 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
316
317 #: ../src/common/prntbase.cpp:458
318 msgid "<<"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
322 msgid "<DIR>"
323 msgstr "<DIR>"
324
325 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
326 #, fuzzy
327 msgid "<DRIVE>"
328 msgstr "<DIR>"
329
330 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
331 msgid "<LINK>"
332 msgstr "<LINK>"
333
334 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
335 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
339 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
343 msgid "<b>Bold face.</b> "
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
347 msgid "<i>Italic face.</i> "
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/common/prntbase.cpp:464
351 msgid ">>"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/common/prntbase.cpp:470
355 msgid ">>|"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
359 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/common/paper.cpp:125
363 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
364 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
365
366 #: ../src/common/paper.cpp:116
367 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
368 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
369
370 #: ../src/common/paper.cpp:126
371 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
372 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
373
374 #: ../src/common/paper.cpp:127
375 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
376 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
377
378 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
379 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
380 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
381
382 #: ../src/common/ftp.cpp:369
383 msgid "ASCII"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/html/helpfrm.cpp:358
387 msgid "Add current page to bookmarks"
388 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ ÄÏ ÚÁËÌÁÄÏË"
389
390 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
391 msgid "Add to custom colours"
392 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÉÈ ËÏÌØÏÒ¦× "
393
394 #: ../include/wx/xti.h:899
395 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
396 msgstr ""
397
398 #: ../include/wx/xti.h:847
399 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
403 #, c-format
404 msgid "Adding book %s"
405 msgstr "äÏÄÁÎÎÑ ËÎÉÇÉ %s"
406
407 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
408 msgid "All"
409 msgstr "÷Ó¦"
410
411 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "All files (%s)|%s"
414 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
415
416 #: ../include/wx/defs.h:1975
417 msgid "All files (*)|*"
418 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
419
420 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
421 #, fuzzy
422 msgid "All files (*.*)|*"
423 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
424
425 #: ../include/wx/defs.h:1972
426 msgid "All files (*.*)|*.*"
427 msgstr " ÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ (*)|*"
428
429 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
430 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
434 msgid "Already dialling ISP."
435 msgstr "÷ÖÅ Ú×ÏÎÉÍÏ ISP."
436
437 #: ../src/generic/logg.cpp:1116
438 #, c-format
439 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
440 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ ÖÕÒÎÁÌÕ '%s' (×ÉÂ¦Ò [î¦] ÐÅÒÅÐÉÛÅ ÊÏÇÏ)?"
441
442 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
443 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
444 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
445
446 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
447 msgid "Attributes"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/common/paper.cpp:146
451 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
452 msgstr "B4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 250 x 353 ÍÍ"
453
454 #: ../src/common/paper.cpp:128
455 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
456 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
457
458 #: ../src/common/paper.cpp:147
459 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
460 msgstr "B5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 250 ÍÍ"
461
462 #: ../src/common/paper.cpp:129
463 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
464 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
465
466 #: ../src/common/paper.cpp:148
467 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
468 msgstr "B6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 176 x 125 ÍÍ"
469
470 #: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
471 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
472 msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
473
474 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
475 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
476 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÎÅצÒÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
477
478 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
479 #, fuzzy
480 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
481 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
482
483 #: ../src/common/imagbmp.cpp:430
484 msgid "BMP: Couldn't write data."
485 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ."
486
487 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
488 #, fuzzy
489 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
490 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (Bitmap) ÆÁÊÌÕ."
491
492 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
493 #, fuzzy
494 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
495 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (BitmapInfo) ÆÁÊÌÕ."
496
497 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
498 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
499 msgstr " BMP: wxImage ÎÅ ÍÁ¤ Ó×ÏÇÏ wxPalette."
500
501 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
502 msgid "Backward"
503 msgstr "îÁÚÁÄ"
504
505 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
506 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
507 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
508
509 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
510 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
511 msgstr "Baltic (ÓÔÁÒÅ) (ISO-8859-4)"
512
513 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
514 msgid "Bold"
515 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
516
517 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
518 msgid "Bottom margin (mm):"
519 msgstr "îÉÖΤ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
520
521 #: ../src/common/paper.cpp:117
522 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
523 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
524
525 #: ../src/generic/logg.cpp:504
526 msgid "C&lear"
527 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔÉ"
528
529 #: ../src/common/paper.cpp:142
530 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
531 msgstr "C3 ëÏÎ×ÅÒÔ, 324 x 458 ÍÍ"
532
533 #: ../src/common/paper.cpp:143
534 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
535 msgstr "C4 ëÏÎ×ÅÒÔ, 229 x 324 ÍÍ"
536
537 #: ../src/common/paper.cpp:141
538 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
539 msgstr "C5 ëÏÎ×ÅÒÔ, 162 x 229 ÍÍ"
540
541 #: ../src/common/paper.cpp:144
542 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
543 msgstr "C6 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 162 ÍÍ"
544
545 #: ../src/common/paper.cpp:145
546 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
547 msgstr "C65 ëÏÎ×ÅÒÔ, 114 x 229 ÍÍ"
548
549 #: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
550 #, fuzzy
551 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
552 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
553
554 #: ../src/os2/thread.cpp:121
555 #, fuzzy
556 msgid "Can not create mutex."
557 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
558
559 #: ../src/common/filefn.cpp:1469
560 #, c-format
561 msgid "Can not enumerate files '%s'"
562 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ '%s'"
563
564 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
565 #, c-format
566 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
567 msgstr " îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ̦ÞÉÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
568
569 #: ../src/os2/thread.cpp:523
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Can not resume thread %lu"
572 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
573
574 #: ../src/msw/thread.cpp:830
575 #, c-format
576 msgid "Can not resume thread %x"
577 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
578
579 #: ../src/msw/thread.cpp:498
580 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
581 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS."
582
583 #: ../src/os2/thread.cpp:510
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "Can not suspend thread %lu"
586 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
587
588 #: ../src/msw/thread.cpp:815
589 #, c-format
590 msgid "Can not suspend thread %x"
591 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÕÐÉÎÉÔÉ ÎÉÔËÕ %x"
592
593 #: ../src/msw/thread.cpp:728
594 msgid "Can not wait for thread termination"
595 msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÞÅËÁÔÉÓØ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÉÔËÉ"
596
597 #: ../src/common/cmdproc.cpp:259
598 msgid "Can't &Undo "
599 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÷&¦ÄÎÏ×ÉÔÉ "
600
601 #: ../src/common/image.cpp:1441
602 #, c-format
603 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
604 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÍÁ¤."
605
606 #: ../src/msw/registry.cpp:438
607 #, c-format
608 msgid "Can't close registry key '%s'"
609 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
610
611 #: ../src/msw/registry.cpp:510
612 #, c-format
613 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
614 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d."
615
616 #: ../src/msw/registry.cpp:419
617 #, c-format
618 msgid "Can't create registry key '%s'"
619 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
620
621 #: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
622 msgid "Can't create thread"
623 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
624
625 #: ../src/msw/window.cpp:3155
626 #, c-format
627 msgid "Can't create window of class %s"
628 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s"
629
630 #: ../src/msw/registry.cpp:680
631 #, c-format
632 msgid "Can't delete key '%s'"
633 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
634
635 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
636 #, c-format
637 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
638 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
639
640 #: ../src/msw/registry.cpp:707
641 #, c-format
642 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
643 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s' ËÌÀÞÕ '%s'"
644
645 #: ../src/msw/registry.cpp:1001
646 #, c-format
647 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
648 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ Ð¦Ä-ËÌÀÞ¦ ËÌÀÞÕ '%s'"
649
650 #: ../src/msw/registry.cpp:956
651 #, c-format
652 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
653 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
654
655 #: ../src/common/ffile.cpp:215
656 #, c-format
657 msgid "Can't find current position in file '%s'"
658 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÔÅÐÅÒÅÛÎÀ ÐÏÚÉæÀ × ÆÁÊ̦ '%s'"
659
660 #: ../src/msw/registry.cpp:355
661 #, c-format
662 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
663 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
664
665 #: ../src/common/zstream.cpp:237
666 #, fuzzy
667 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
668 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
669
670 #: ../src/common/zstream.cpp:99
671 #, fuzzy
672 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
673 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
674
675 #: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
676 #, c-format
677 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
678 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
679
680 #: ../src/msw/registry.cpp:385
681 #, c-format
682 msgid "Can't open registry key '%s'"
683 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÌÀÞ registry '%s'"
684
685 #: ../src/common/zstream.cpp:166
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
688 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
689
690 #: ../src/common/zstream.cpp:159
691 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/msw/registry.cpp:890
695 #, c-format
696 msgid "Can't read value of '%s'"
697 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
698
699 #: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
700 #, c-format
701 msgid "Can't read value of key '%s'"
702 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
703
704 #: ../src/common/image.cpp:1070
705 #, c-format
706 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
707 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅצÄÏÍÅ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ."
708
709 #: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
710 msgid "Can't save log contents to file."
711 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ."
712
713 #: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
714 msgid "Can't set thread priority"
715 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ"
716
717 #: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
718 #, c-format
719 msgid "Can't set value of '%s'"
720 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
721
722 #: ../src/common/zstream.cpp:316
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
725 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
726
727 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
728 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
729 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
730 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
731 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
732 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
733 msgid "Cancel"
734 msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
735
736 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
737 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
738 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÄÉÎÉæ ĦÁÌÏÇÕ: ÎÅצÄÏÍÉÊ Ä¦ÁÌÏÇ"
739
740 #: ../src/common/strconv.cpp:1686
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
743 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ Ú ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ '%s'!"
744
745 #: ../src/msw/dialup.cpp:510
746 #, c-format
747 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
748 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
749
750 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
753 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÔÅÐÅÒ¦ÛΤ ÍÏÄÅÍΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
754
755 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "Cannot find font node '%s'."
758 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
759
760 #: ../src/msw/dialup.cpp:815
761 msgid "Cannot find the location of address book file"
762 msgstr "æÁÊÌ Ú ÁÄÒÅÓÎÏÀ ËÎÉÇÏÀ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ"
763
764 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
765 #, c-format
766 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
767 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
768
769 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
770 msgid "Cannot get the hostname"
771 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
772
773 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
774 msgid "Cannot get the official hostname"
775 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÆÉæÊÎÅ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ"
776
777 #: ../src/msw/dialup.cpp:909
778 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
779 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ."
780
781 #: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
782 msgid "Cannot initialize OLE"
783 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ OLE"
784
785 #: ../src/mgl/app.cpp:292
786 #, fuzzy
787 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
788 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ SciTech MGL"
789
790 #: ../src/mgl/window.cpp:546
791 #, fuzzy
792 msgid "Cannot initialize display."
793 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒϦΦæÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ Ä¦ÓÐÌÅÊ"
794
795 #: ../src/msw/volume.cpp:601
796 #, c-format
797 msgid "Cannot load icon from '%s'."
798 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
799
800 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
801 #, c-format
802 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
803 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÒÅÓÕÒÓÉ Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
804
805 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
806 #, c-format
807 msgid "Cannot open HTML document: %s"
808 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
809
810 #: ../src/html/helpdata.cpp:613
811 #, c-format
812 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
813 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
814
815 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
816 #, c-format
817 msgid "Cannot open URL '%s'"
818 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ URL '%s'"
819
820 #: ../src/html/helpdata.cpp:284
821 #, c-format
822 msgid "Cannot open contents file: %s"
823 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚͦÓÔÕ: %s"
824
825 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
826 #, c-format
827 msgid "Cannot open file '%s'."
828 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
829
830 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
831 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
832 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ × PostScript!"
833
834 #: ../src/html/helpdata.cpp:299
835 #, c-format
836 msgid "Cannot open index file: %s"
837 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÎÄÅËÓÕ: %s"
838
839 #: ../src/common/intl.cpp:1202
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
842 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
843
844 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
847 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
848
849 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
852 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÄÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ËÁÔÁÌÏÚ¦ '%s'"
853
854 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
855 msgid "Cannot print empty page."
856 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÖÎÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ."
857
858 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
861 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÑ: %s"
862
863 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
864 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
865 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
866
867 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
868 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
869 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÎÉÔËÕ: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ TLS"
870
871 #: ../src/html/helpfrm.cpp:443
872 msgid "Case sensitive"
873 msgstr "úÁÌ¦Ë ÒÅǦÓÔÒÕ"
874
875 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
876 #, fuzzy
877 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
878 msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
879
880 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
881 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
882 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÉÊ ¤×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ (ISO-8859-2)"
883
884 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
885 msgid "Choose ISP to dial"
886 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
887
888 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
889 msgid "Choose font"
890 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÒÉÆÔ"
891
892 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
893 msgid "Cl&ose"
894 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
895
896 #: ../src/generic/logg.cpp:504
897 msgid "Clear the log contents"
898 msgstr "ðÏÞÉÓÔÉÔÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÖÕÒÎÁ̦"
899
900 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
901 msgid "Close"
902 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
903
904 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
905 msgid "Close\tAlt-F4"
906 msgstr "úÁËÒÉÔÉ\tAlt-F4"
907
908 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
909 msgid "Close All"
910 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×ÓÅ"
911
912 #: ../src/generic/logg.cpp:506
913 msgid "Close this window"
914 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
915
916 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
917 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
921 msgid "Computer"
922 msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
923
924 #: ../src/common/fileconf.cpp:934
925 #, c-format
926 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
927 msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
928
929 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
930 msgid "Confirm"
931 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ"
932
933 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
934 msgid "Confirm registry update"
935 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÉÔÉ ÚÁÐÉÓ ÒŤÓÔÒÕ"
936
937 #: ../src/html/htmlwin.cpp:362
938 msgid "Connecting..."
939 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ..."
940
941 #: ../src/html/helpfrm.cpp:383
942 msgid "Contents"
943 msgstr "úͦÓÔ"
944
945 #: ../src/common/strconv.cpp:947
946 #, c-format
947 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
948 msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÁÃ¦Ñ ÄÏ charset '%s' ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤"
949
950 #: ../src/html/htmlwin.cpp:782
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
953 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
954
955 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
956 msgid "Copies:"
957 msgstr "ëÏЦ§:"
958
959 #: ../src/html/chm.cpp:689
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "Could not create temporary file '%s'"
962 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
963
964 #: ../src/html/chm.cpp:274
965 #, c-format
966 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
970 msgid "Could not find tab for id"
971 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
972
973 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
974 #, c-format
975 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
976 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ Rich Edit DLL '%s'"
977
978 #: ../src/html/chm.cpp:445
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "Could not locate file '%s'."
981 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
982
983 #: ../src/common/prntbase.cpp:823
984 msgid "Could not start document preview."
985 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ."
986
987 #: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
988 msgid "Could not start printing."
989 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÞÁÔÉ ÄÒÕË."
990
991 #: ../src/common/wincmn.cpp:1368
992 msgid "Could not transfer data to window"
993 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÄÁÔÉ ÄÁΦ × ×¦ËÎÏ"
994
995 #: ../src/os2/thread.cpp:154
996 #, fuzzy
997 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
998 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
999
1000 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1001 #: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1002 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186
1003 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1004 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÓÐÉÓËÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ."
1005
1006 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
1007 msgid "Couldn't create a timer"
1008 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1009
1010 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1011 msgid "Couldn't create cursor."
1012 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
1013
1014 #: ../src/common/dynlib.cpp:388
1015 #, c-format
1016 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1017 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
1018
1019 #: ../src/msw/thread.cpp:856
1020 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1021 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏËÁÚÎÉË ÎÁ ÄÁÎÕ ÎÉÔËÕ"
1022
1023 #: ../src/common/imagpng.cpp:607
1024 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1025 msgstr ""
1026 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ ÎÅÈ×ÁÔËÁ "
1027 "ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1028
1029 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1032 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ¦ËÏÎËÕ Ú '%s'."
1033
1034 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Couldn't open audio: %s"
1037 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
1038
1039 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1040 #, c-format
1041 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1042 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1043
1044 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Couldn't release a mutex"
1047 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÁÊÍÅÒ"
1048
1049 #: ../src/msw/listctrl.cpp:731
1050 #, c-format
1051 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1052 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÅÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÕ %d."
1053
1054 #: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
1055 #: ../src/common/imagpng.cpp:666
1056 msgid "Couldn't save PNG image."
1057 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG."
1058
1059 #: ../src/msw/thread.cpp:610
1060 msgid "Couldn't terminate thread"
1061 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
1062
1063 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1064 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
1068 msgid "Create directory"
1069 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
1070
1071 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
1072 msgid "Create new directory"
1073 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1074
1075 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
1076 msgid "Cu&t"
1077 msgstr "÷&ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
1078
1079 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
1080 msgid "Current directory:"
1081 msgstr "äÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1082
1083 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1084 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1085 msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
1086
1087 #: ../src/common/paper.cpp:118
1088 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1089 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1090
1091 #: ../src/msw/dde.cpp:649
1092 msgid "DDE poke request failed"
1093 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ DDE"
1094
1095 #: ../src/common/imagbmp.cpp:920
1096 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1097 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÇÌÉÂÉΦ ¦Ԧ×."
1098
1099 #: ../src/common/imagbmp.cpp:882
1100 #, fuzzy
1101 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1102 msgstr "BMP: ÷ÉÓÏÔÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1103
1104 #: ../src/common/imagbmp.cpp:876
1105 #, fuzzy
1106 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1107 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ > 32767 ЦËÓÅ̦×."
1108
1109 #: ../src/common/imagbmp.cpp:896
1110 #, fuzzy
1111 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1112 msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
1113
1114 #: ../src/common/imagbmp.cpp:906
1115 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1116 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
1117
1118 #: ../src/common/paper.cpp:140
1119 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1120 msgstr "DL ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 220 ÍÍ"
1121
1122 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
1123 msgid "Decorative"
1124 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÉÊ"
1125
1126 #: ../src/common/fmapbase.cpp:666
1127 msgid "Default encoding"
1128 msgstr "úÁÍÏ×ÞÁÌØÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
1129
1130 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Delete item"
1133 msgstr "&÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
1134
1135 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1138 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÄÁÌÉÔÉ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1139
1140 #: ../src/msw/dialup.cpp:359
1141 msgid ""
1142 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1143 "not installed on this machine. Please install it."
1144 msgstr ""
1145 "óÅÒ×¦Ó ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ "
1146 "×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
1147
1148 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
1149 msgid "Did you know..."
1150 msgstr "á ×É ÚÎÁÌÉ ÝÏ..."
1151
1152 #: ../src/common/filefn.cpp:1359
1153 #, c-format
1154 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1155 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
1156
1157 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1158 #, c-format
1159 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1160 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
1161
1162 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
1163 msgid "Directory does not exist"
1164 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1165
1166 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Directory doesn't exist."
1169 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
1170
1171 #: ../src/html/helpfrm.cpp:411
1172 msgid ""
1173 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1174 "insensitive."
1175 msgstr ""
1176 "÷É×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ÄÁÎÉÊ Ð¦ÄÒÑÄÏË. ðÏÛÕË ÂÅÚ ×ÒÁÈÕÎËÕ \n"
1177 "ÒÅǦÓÔÒÕ."
1178
1179 #: ../src/html/helpfrm.cpp:592
1180 msgid "Display options dialog"
1181 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÏÐæÊ"
1182
1183 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
1184 msgid ""
1185 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1186 "\" ?\n"
1187 "Current value is \n"
1188 "%s, \n"
1189 "New value is \n"
1190 "%s %1"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/common/docview.cpp:466
1194 #, c-format
1195 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1196 msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ %s?"
1197
1198 #: ../src/html/htmlwin.cpp:422
1199 msgid "Done"
1200 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
1201
1202 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
1203 msgid "Done."
1204 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ."
1205
1206 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1207 #, c-format
1208 msgid "Doubly used id : %d"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Down"
1214 msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
1215
1216 #: ../src/common/paper.cpp:119
1217 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1218 msgstr "E ÌÉÓÔ, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1219
1220 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1221 msgid "Edit item"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1225 msgid "Elapsed time : "
1226 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÉÊ ÞÁÓ : "
1227
1228 #: ../src/common/prntbase.cpp:412
1229 #, c-format
1230 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1234 msgid "Entries found"
1235 msgstr "úÎÁÊÄÅΦ ÚÁÐÉÓÉ"
1236
1237 #: ../src/common/config.cpp:362
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1241 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚËÒÉÔÔÑ ÐÅÒÅͦÎÎϧ: צÄÓÕÔÎ¦Ê '%c' × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
1242
1243 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
1244 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1245 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
1246 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
1247 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
1248 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
1249 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
1250 msgid "Error"
1251 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
1252
1253 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
1254 msgid "Error "
1255 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ "
1256
1257 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
1258 msgid "Error creating directory"
1259 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
1260
1261 #: ../src/common/imagbmp.cpp:929
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Error in reading image DIB ."
1264 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1265
1266 #: ../src/common/fileconf.cpp:505
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Error reading config options."
1269 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1270
1271 #: ../src/common/log.cpp:478
1272 msgid "Error: "
1273 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: "
1274
1275 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1276 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1277 msgstr "åÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
1278
1279 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1280 msgid "Estimated time : "
1281 msgstr "ïæÎËÁ ÞÁÓÕ : "
1282
1283 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
1284 #, c-format
1285 msgid "Execution of command '%s' failed"
1286 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1287
1288 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1291 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1292
1293 #: ../src/common/paper.cpp:124
1294 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1295 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1296
1297 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
1298 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/html/chm.cpp:696
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1304 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ '%s'"
1305
1306 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
1307 #, c-format
1308 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1309 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1310
1311 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Failed to access lock file."
1314 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ."
1315
1316 #: ../src/msw/dib.cpp:528
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1319 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÐÒÉĦÌÅÎÎÑ %dë ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ clipboard."
1320
1321 #: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Failed to change video mode"
1324 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1325
1326 #: ../src/common/filename.cpp:188
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Failed to close file handle"
1329 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1330
1331 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1334 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1335
1336 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1337 msgid "Failed to close the clipboard."
1338 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ clipboard."
1339
1340 #: ../src/msw/dialup.cpp:784
1341 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1342 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÍÅΦ/ÐÁÒÏÌÑ."
1343
1344 #: ../src/msw/dialup.cpp:730
1345 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1346 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÔÅÒÎÅÔ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÕ."
1347
1348 #: ../src/msw/registry.cpp:614
1349 #, c-format
1350 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1351 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s'"
1352
1353 #: ../src/msw/registry.cpp:623
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1356 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÁΦ ËÌÀÞÕ ÒŤÓÔÒÕ '%s' × '%s'."
1357
1358 #: ../src/common/filefn.cpp:1197
1359 #, c-format
1360 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1361 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' × '%s'."
1362
1363 #: ../src/msw/dde.cpp:1004
1364 msgid "Failed to create DDE string"
1365 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ DDE"
1366
1367 #: ../src/msw/mdi.cpp:425
1368 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1369 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1370
1371 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1372 msgid "Failed to create a status bar."
1373 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÑÄËÁ ÓÔÁÎÕ."
1374
1375 #: ../src/common/filename.cpp:728
1376 msgid "Failed to create a temporary file name"
1377 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
1378
1379 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1382 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1383
1384 #: ../src/msw/dde.cpp:468
1385 #, c-format
1386 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1387 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ð¦ÄËÌÀÞÉÔÉÓØ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅͦ '%s'"
1388
1389 #: ../src/msw/cursor.cpp:198
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Failed to create cursor."
1392 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÔÁÔÕÓÎϧ ÓÔÒÏËÉ."
1393
1394 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1397 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1398
1399 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1402 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1403
1404 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "Failed to create directory '%s'\n"
1408 "(Do you have the required permissions?)"
1409 msgstr ""
1410 "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s'\n"
1411 "(õ ×ÁÓ ¤ ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÏÚ×ÏÌÉ?)"
1412
1413 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1416 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1417
1418 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
1419 #, c-format
1420 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1421 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ find/replace ĦÁÌÏÇ"
1422
1423 #: ../src/html/winpars.cpp:495
1424 #, c-format
1425 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1426 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×É×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏĦÒÏ×æ %s"
1427
1428 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1429 msgid "Failed to empty the clipboard."
1430 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏÞÉÓÔÉÔÉ clipboard."
1431
1432 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Failed to enumerate video modes"
1435 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1436
1437 #: ../src/msw/dde.cpp:668
1438 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1439 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÐÏÍÏÞ¦ Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1440
1441 #: ../src/msw/dialup.cpp:622
1442 #, c-format
1443 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1444 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÚ×ÏÎÉÔÉÓØ: %s"
1445
1446 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
1447 #, c-format
1448 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1449 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ '%s'\n"
1450
1451 #: ../src/msw/dialup.cpp:682
1452 #, c-format
1453 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1454 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏÍÅÒÕ ISP: %s"
1455
1456 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
1457 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1458 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1459
1460 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1461 msgid "Failed to get the local system time"
1462 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÌÏËÁÌØÎÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ"
1463
1464 #: ../src/common/filefn.cpp:1609
1465 msgid "Failed to get the working directory"
1466 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1467
1468 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1469 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1470 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GUI: ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒϤÎÉÈ ÍÏÔÉצ×"
1471
1472 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1473 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1474 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ MS HTML Help."
1475
1476 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
1477 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1478 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ OpenGL"
1479
1480 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1481 msgid ""
1482 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1483 "program"
1484 msgstr ""
1485 "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÎÉÔËÏÀ, ÍÏÖÌÉ×Á ×ÔÅÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ - ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ "
1486 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔ¦ÔØ \n"
1487 "ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
1488
1489 #: ../src/msw/utils.cpp:693
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "Failed to kill process %d"
1492 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1493
1494 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1495 #, c-format
1496 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1497 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1498
1499 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1500 msgid "Failed to load mpr.dll."
1501 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ mpr.dll."
1502
1503 #: ../src/common/dynlib.cpp:287
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1506 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s'"
1507
1508 #: ../src/common/dynlib.cpp:216
1509 #, c-format
1510 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1511 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÏÚĦÌÉÍϧ ¦Â̦ÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1512
1513 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1516 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1517
1518 #: ../src/common/regex.cpp:300
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1521 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï %s ÔÅÌÅÆÏÎΊЦÄ'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s"
1522
1523 #: ../src/common/filename.cpp:1844
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1526 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1527
1528 #: ../src/common/filename.cpp:176
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1531 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1532
1533 #: ../src/html/chm.cpp:142
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1536 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1537
1538 #: ../src/common/filename.cpp:750
1539 msgid "Failed to open temporary file."
1540 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ."
1541
1542 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1543 msgid "Failed to open the clipboard."
1544 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ clipboard."
1545
1546 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
1547 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1548 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
1549
1550 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Failed to read PID from lock file."
1553 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ PID Ú ÆÁÊÌÁ-ÚÁÍËÁ"
1554
1555 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
1556 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1557 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ ×צÄ/×É×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1558
1559 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1562 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÉ IO ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1563
1564 #: ../src/msw/dde.cpp:318
1565 #, c-format
1566 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1567 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1568
1569 #: ../src/common/fontmap.cpp:231
1570 #, c-format
1571 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1572 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ËÏĦÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s'."
1573
1574 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1575 #, c-format
1576 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1577 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
1578
1579 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1582 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÉÝÉÔÉ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ-ÚÁÍÏË '%s."
1583
1584 #: ../src/msw/registry.cpp:460
1585 #, c-format
1586 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1587 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1588
1589 #: ../src/msw/registry.cpp:560
1590 #, c-format
1591 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1592 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ Ú '%s' × '%s."
1593
1594 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
1595 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1596 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
1597
1598 #: ../src/common/filename.cpp:1934
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1601 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌÏצ ÇÏÄÉÎΦ ÄÁΦ '%s'"
1602
1603 #: ../src/msw/dialup.cpp:455
1604 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1605 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ RAS"
1606
1607 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
1608 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1609 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍÁΦ clipboard"
1610
1611 #: ../src/msw/dib.cpp:330
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1614 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d Ú ÆÁÊÌÕ '%s'."
1615
1616 #: ../src/msw/dde.cpp:713
1617 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1618 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÓÌÁÔÉ ÎÏÔÉƦËÁæÀ DDE"
1619
1620 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1623 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1624
1625 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
1626 msgid "Failed to set clipboard data."
1627 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
1628
1629 #: ../src/common/file.cpp:701
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1632 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1633
1634 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
1635 #, c-format
1636 msgid "Failed to set thread priority %d."
1637 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔËÉ %d."
1638
1639 #: ../src/common/fs_mem.cpp:229
1640 #, c-format
1641 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1642 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ '%s' × ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS!"
1643
1644 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
1645 msgid "Failed to terminate a thread."
1646 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ ÎÉÔËÕ."
1647
1648 #: ../src/msw/dde.cpp:687
1649 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1650 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ˦ÎÞÉÔÉ 'advise loop' Ú DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1651
1652 #: ../src/msw/dialup.cpp:917
1653 #, c-format
1654 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1655 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏצÓÉÔÉ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1656
1657 #: ../src/common/filename.cpp:1859
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1660 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1661
1662 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1665 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1666
1667 #: ../src/msw/dde.cpp:339
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1670 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1671
1672 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1675 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
1676
1677 #: ../src/generic/logg.cpp:393
1678 msgid "Fatal error"
1679 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
1680
1681 #: ../src/common/log.cpp:467
1682 msgid "Fatal error: "
1683 msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
1684
1685 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1686 #, c-format
1687 msgid "File %s does not exist."
1688 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1689
1690 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
1691 #, c-format
1692 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1693 msgstr "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, ×É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1694
1695 #: ../src/os2/filedlg.cpp:302
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "File '%s' already exists.\n"
1699 "Do you want to replace it?"
1700 msgstr ""
1701 "æÁÊÌ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ.\n"
1702 "÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
1703
1704 #: ../src/common/textcmn.cpp:224
1705 msgid "File couldn't be loaded."
1706 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ."
1707
1708 #: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
1709 #: ../src/common/docview.cpp:1502
1710 msgid "File error"
1711 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
1712
1713 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
1714 msgid "File name exists already."
1715 msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
1716
1717 #: ../src/msw/filedlg.cpp:250
1718 #, c-format
1719 msgid "Files (%s)|%s"
1720 msgstr "æÁÊÌÉ (%s)|%s"
1721
1722 #: ../src/html/helpfrm.cpp:399
1723 msgid "Find"
1724 msgstr "úÎÁÊÔÉ"
1725
1726 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
1727 msgid "Fixed font:"
1728 msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
1729
1730 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
1731 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/common/paper.cpp:130
1735 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1736 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1737
1738 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
1739 msgid "Font size:"
1740 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
1741
1742 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1743 msgid "Fork failed"
1744 msgstr "îÅ×ÄÁÌÅ ÒÏÚÇÁÌÕÖÅÎÎÑ"
1745
1746 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
1747 msgid "Forward"
1748 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1749
1750 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
1751 msgid "Forward hrefs are not supported"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/html/helpfrm.cpp:731
1755 #, c-format
1756 msgid "Found %i matches"
1757 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ %i צÄÐÏצÄÎÏÓÔÅÊ"
1758
1759 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
1760 msgid "From:"
1761 msgstr "÷¦Ä:"
1762
1763 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1764 #, fuzzy
1765 msgid "GIF: Invalid gif index."
1766 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1767
1768 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1769 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1770 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1771
1772 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1773 msgid "GIF: error in GIF image format."
1774 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1775
1776 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1777 msgid "GIF: not enough memory."
1778 msgstr "GIF: ÎÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1779
1780 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1781 msgid "GIF: unknown error!!!"
1782 msgstr "GIF: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1783
1784 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
1785 msgid "GTK+ theme"
1786 msgstr "GTK+ ÍÏÔÉ×"
1787
1788 #: ../src/common/paper.cpp:154
1789 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
1790 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1791
1792 #: ../src/common/paper.cpp:153
1793 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1794 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
1795
1796 #: ../include/wx/xti.h:843
1797 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../include/wx/xti.h:903
1801 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../include/wx/xti.h:851
1805 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/common/image.cpp:1499
1809 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
1810 msgstr "GetUnusedColour::îÅÍÁ¤ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ"
1811
1812 #: ../src/html/helpfrm.cpp:558
1813 msgid "Go back"
1814 msgstr "¶ÔÉ ÎÁÚÁÄ"
1815
1816 #: ../src/html/helpfrm.cpp:561
1817 msgid "Go forward"
1818 msgstr "¶ÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
1819
1820 #: ../src/html/helpfrm.cpp:566
1821 msgid "Go one level up in document hierarchy"
1822 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ Ò¦×ÅÎØ ×ÇÏÒÕ × ¦ÅÒÁÒȦ§ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
1823
1824 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
1825 msgid "Go to home directory"
1826 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1827
1828 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
1829 msgid "Go to parent directory"
1830 msgstr "÷ ÂÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ê"
1831
1832 #: ../src/common/prntbase.cpp:417
1833 msgid "Goto Page"
1834 msgstr "¶ÔÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
1835
1836 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1837 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
1838 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
1839
1840 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
1841 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
1845 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/html/htmlwin.cpp:468
1849 #, c-format
1850 msgid "HTML anchor %s does not exist."
1851 msgstr "HTML-ÑË¦Ò %s ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
1852
1853 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
1854 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
1858 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
1859 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
1860
1861 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
1862 #: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
1863 msgid "Help"
1864 msgstr "ðÏͦÞ"
1865
1866 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
1867 msgid "Help Browser Options"
1868 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÏͦަ"
1869
1870 #: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
1871 msgid "Help Index"
1872 msgstr "¶ÎÄÅËÓ ÐÏͦަ"
1873
1874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
1875 msgid "Help Printing"
1876 msgstr "ðÏÍ¦Þ ÄÒÕËÕ"
1877
1878 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
1879 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
1883 #, c-format
1884 msgid "Help: %s"
1885 msgstr "ðÏͦÞ: %s"
1886
1887 #: ../src/common/imagbmp.cpp:942
1888 #, fuzzy
1889 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
1890 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
1891
1892 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
1893 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
1894 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
1895 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
1896 msgid "ICO: Error writing the image file!"
1897 msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
1898
1899 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
1900 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
1901 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ×ÉÓÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1902
1903 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
1904 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
1905 msgstr "ICO: ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÕÖÅ ÛÉÒÏËÅ ÄÌÑ ¦ËÏÎËÉ"
1906
1907 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
1908 #, fuzzy
1909 msgid "ICO: Invalid icon index."
1910 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
1911
1912 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
1913 #, fuzzy
1914 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
1915 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÉÈ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓËÏÒÏÞÅÎÉÍ."
1916
1917 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
1918 #, fuzzy
1919 msgid "IFF: error in IFF image format."
1920 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
1921
1922 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
1923 msgid "IFF: not enough memory."
1924 msgstr "IFF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
1925
1926 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
1927 msgid "IFF: unknown error!!!"
1928 msgstr "IIF: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ!!!"
1929
1930 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
1931 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../include/wx/xti.h:1647
1935 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../include/wx/xti.h:1720
1939 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
1943 msgid "Illegal directory name."
1944 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦Ñ."
1945
1946 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
1947 msgid "Illegal file specification."
1948 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÆÁÊÌÕ."
1949
1950 #: ../src/common/image.cpp:900
1951 msgid "Image and Mask have different sizes"
1952 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÍÁÓËÁ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚΦ ÒÏÚͦÒÉ"
1953
1954 #: ../src/common/image.cpp:1180
1955 #, c-format
1956 msgid "Image file is not of type %d."
1957 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ ÔÉÐÕ %d."
1958
1959 #: ../src/msw/textctrl.cpp:305
1960 msgid ""
1961 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
1962 "Please reinstall riched32.dll"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
1966 msgid "Impossible to get child process input"
1967 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ ×¦Ä ÚÁÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ"
1968
1969 #: ../src/common/filefn.cpp:1213
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
1972 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÚ×¦Ì ÎÁ ÆÁÊÌ '%s'"
1973
1974 #: ../src/common/filefn.cpp:1227
1975 #, c-format
1976 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
1977 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
1978
1979 #: ../src/common/filefn.cpp:1278
1980 #, c-format
1981 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
1982 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
1983
1984 #: ../src/html/helpfrm.cpp:424
1985 msgid "Index"
1986 msgstr "¶ÎÄÅËÓ"
1987
1988 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
1991 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
1992
1993 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
1994 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
1998 msgid "Invalid TIFF image index."
1999 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ TIFF."
2000
2001 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
2002 #, c-format
2003 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2004 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ÎÅÍÁ¤ ËÏÒ¦ÎÎÑ ÄÅÒÅ×Á 'ÒÅÓÕÒÓÕ'."
2005
2006 #: ../src/common/appcmn.cpp:239
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2009 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÖÉÍÕ Ä¦ÓÐÌÅÀ '%s'"
2010
2011 #: ../src/x11/app.cpp:128
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2014 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÇÅÏÍÅÔÒ¦§ '%s'"
2015
2016 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "Invalid lock file '%s'."
2019 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
2020
2021 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2022 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2026 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/common/regex.cpp:210
2030 #, c-format
2031 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2032 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ '%s': %s"
2033
2034 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2035 msgid "Italic"
2036 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2037
2038 #: ../src/common/paper.cpp:149
2039 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2040 msgstr "¶ÔÁ̦ÊÓØËÉÊ ëÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
2041
2042 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2043 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2044 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ."
2045
2046 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2047 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2048 msgstr "JPEG: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2049
2050 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2051 msgid "KOI8-R"
2052 msgstr "KOI8-R"
2053
2054 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2055 #, fuzzy
2056 msgid "KOI8-U"
2057 msgstr "KOI8-R"
2058
2059 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2060 msgid "Landscape"
2061 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2062
2063 #: ../src/common/paper.cpp:122
2064 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2065 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2066
2067 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
2068 msgid "Left margin (mm):"
2069 msgstr "ì¦×Å ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2070
2071 #: ../src/common/paper.cpp:115
2072 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2073 msgstr "ìÅÇÁÌØÎÅ, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2074
2075 #: ../src/common/paper.cpp:120
2076 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2077 msgstr "íÁÌÉÊ ÌÉÓÔ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2078
2079 #: ../src/common/paper.cpp:114
2080 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2081 msgstr "ìÉÓÔ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2082
2083 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2084 msgid "Light"
2085 msgstr "óצÔÌÉÊ"
2086
2087 #: ../src/html/chm.cpp:806
2088 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
2092 #, c-format
2093 msgid "Load %s file"
2094 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2095
2096 #: ../src/html/htmlwin.cpp:390
2097 msgid "Loading : "
2098 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2099
2100 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2101 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2102 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Ascii PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2103
2104 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2105 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2106 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Grey Raw PNM ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÁ."
2107
2108 #: ../src/generic/logg.cpp:569
2109 #, c-format
2110 msgid "Log saved to the file '%s'."
2111 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ × ÆÁÊÌ '%s'."
2112
2113 #: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
2114 msgid "Long Conversions not supported"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/gtk/mdi.cpp:442
2118 msgid "MDI child"
2119 msgstr "îÁÝÁÄÏË MDI"
2120
2121 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2122 #, fuzzy
2123 msgid ""
2124 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2125 "not installed on this machine. Please install it."
2126 msgstr ""
2127 "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ.âÕÄØ ÌÁÓËÁ "
2128 "×ÓÔÁÎÏצÔØ ÊÏÇÏ."
2129
2130 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
2131 msgid "Ma&ximize"
2132 msgstr "ú&¦ÌØÛÉÔÉ"
2133
2134 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2135 #, c-format
2136 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2137 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏ×ÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
2138
2139 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2140 msgid "Match case"
2141 msgstr "÷ÅÌÉ˦/ÍÁ̦ ̦ÔÅÒÉ"
2142
2143 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2144 #, c-format
2145 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2146 msgstr "ðÁÍ'ÑÔØ VFS ×ÖÅ ÍÁ¤ ÆÁÊÌ '%s'!"
2147
2148 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2149 msgid "Metal theme"
2150 msgstr "íÅÔÁ̦ÞÎÉÊ ÍÏÔÉ×"
2151
2152 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
2153 msgid "Mi&nimize"
2154 msgstr "ú&ÍÅÎÛÉÔÉ"
2155
2156 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2157 #, c-format
2158 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2159 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
2160
2161 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2162 #, c-format
2163 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2164 msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤."
2165
2166 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
2167 msgid "Modern"
2168 msgstr "íÏÄÅÒÎÉÊ"
2169
2170 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
2171 msgid "Modified"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/common/paper.cpp:150
2175 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2176 msgstr "Monarch ËÏÎ×ÅÒÔ, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2177
2178 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
2179 msgid "More..."
2180 msgstr "ýÅ..."
2181
2182 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2183 msgid "Move down"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Move up"
2189 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
2190
2191 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
2192 msgid "Name"
2193 msgstr "¶Í'Ñ"
2194
2195 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2196 msgid "New item"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2200 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
2201 msgid "NewName"
2202 msgstr "îÏ×ŶÍÑ"
2203
2204 #: ../src/html/helpfrm.cpp:572
2205 msgid "Next page"
2206 msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2207
2208 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2209 msgid "No"
2210 msgstr "î¦"
2211
2212 #: ../src/common/image.cpp:908
2213 msgid "No Unused Color in image being masked"
2214 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ × ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÍÁÓËÕ¤ÔØÓÑ"
2215
2216 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2217 msgid "No entries found."
2218 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2219
2220 #: ../src/common/fontmap.cpp:402
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid ""
2223 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2224 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2225 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2226 "one)?"
2227 msgstr ""
2228 "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏĦÒÏ×æ '%s'.\n"
2229 "èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2230 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2231
2232 #: ../src/common/fontmap.cpp:407
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2236 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2237 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2238 msgstr ""
2239 "ëÏĦÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅצÄÏÍÁ. èÏÞÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú Ã¦¤À\n"
2240 "ËÏĦÒÏ×ËÏÀ (¦ÎÁËÛÅ ÔÅËÓÔ × Ã¦Ê ËÏĦÒÏ×æ ÎÅ ÂÕÄÅ ÄÏËÉÚÁÎÉÊ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2241
2242 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
2243 #, c-format
2244 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2245 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÎÁ XML ÌÉÓÔÏË '%s', ËÌÁÓ '%s'!"
2246
2247 #: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
2248 msgid "No handler found for image type."
2249 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2250
2251 #: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
2252 #: ../src/common/image.cpp:1247
2253 #, c-format
2254 msgid "No image handler for type %d defined."
2255 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %d."
2256
2257 #: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
2258 #, c-format
2259 msgid "No image handler for type %s defined."
2260 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁæ×ÎÉËÁ ÄÌÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ %s."
2261
2262 #: ../src/html/helpfrm.cpp:719
2263 msgid "No matching page found yet"
2264 msgstr "öÏÄÎÁ צÄÐÏצÄÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÄÏËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ"
2265
2266 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2267 #, fuzzy
2268 msgid "No sound"
2269 msgstr "úÁÐÉÓ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
2270
2271 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2272 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2273 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2274
2275 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2276 msgid "Normal"
2277 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
2278
2279 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
2280 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
2284 msgid "Normal font:"
2285 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÛÒÉÆÔ:"
2286
2287 #: ../src/common/paper.cpp:134
2288 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2289 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2290
2291 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2292 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
2293 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
2294 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2295 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
2296 msgid "OK"
2297 msgstr "OK"
2298
2299 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2300 msgid "Objects must have an id attribute"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
2304 msgid "Open File"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
2308 msgid "Open HTML document"
2309 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2310
2311 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2312 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
2313 msgid "Operation not permitted."
2314 msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÁ."
2315
2316 #: ../src/common/cmdline.cpp:676
2317 #, c-format
2318 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2319 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ, ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
2320
2321 #: ../src/common/cmdline.cpp:696
2322 #, c-format
2323 msgid "Option '%s' requires a value."
2324 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s' ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
2325
2326 #: ../src/common/cmdline.cpp:758
2327 #, c-format
2328 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2329 msgstr "ïÐÃ¦Ñ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÓËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2330
2331 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
2332 msgid "Options"
2333 msgstr "ïÐæ§"
2334
2335 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2336 msgid "Orientation"
2337 msgstr "ïÒ¦ÅÎÔÁæÑ"
2338
2339 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2340 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2341 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ"
2342
2343 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2344 msgid "PCX: image format unsupported"
2345 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
2346
2347 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2348 msgid "PCX: invalid image"
2349 msgstr "PCX: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
2350
2351 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2352 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2353 msgstr "PCX: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2354
2355 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2356 msgid "PCX: unknown error !!!"
2357 msgstr "PCX: îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ !!!"
2358
2359 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2360 msgid "PCX: version number too low"
2361 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦§ ÄÕÖÅ ÄÏ×ÇÉÊ"
2362
2363 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2364 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2365 msgstr "PCX: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2366
2367 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2368 msgid "PNM: File format is not recognized."
2369 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÝÅ ÎÅ ÒÏÚЦÚÎÁ¤ÔØÓÑ."
2370
2371 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2372 msgid "PNM: File seems truncated."
2373 msgstr "PNM: æÁÊÌ ÚÄÁ¤ÔØÓÑ Ï¦Ò×ÁÎÉÍ."
2374
2375 #: ../src/common/prntbase.cpp:845
2376 #, c-format
2377 msgid "Page %d"
2378 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d"
2379
2380 #: ../src/common/prntbase.cpp:843
2381 #, c-format
2382 msgid "Page %d of %d"
2383 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %d Ú %d"
2384
2385 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2386 msgid "Page Setup"
2387 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
2388
2389 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
2390 msgid "Pages"
2391 msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÉ"
2392
2393 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2394 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
2395 msgid "Paper Size"
2396 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2397
2398 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2399 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2400 msgid "Paper size"
2401 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÁÐÅÒÕ"
2402
2403 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
2404 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
2408 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
2412 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
2416 msgid "Permissions"
2417 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉ"
2418
2419 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2420 msgid "Pipe creation failed"
2421 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
2422
2423 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2424 msgid "Please choose a valid font."
2425 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÊ ÛÒÉÆÔ."
2426
2427 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
2428 msgid "Please choose an existing file."
2429 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Ä¦ÊÓÎÉÊ ÆÁÊÌ."
2430
2431 #: ../src/msw/dialup.cpp:751
2432 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2433 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ ISP"
2434
2435 #: ../src/msw/listctrl.cpp:432
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2439 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2440 "or this program won't operate correctly."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2444 msgid "Please wait while printing\n"
2445 msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ ÚÁÞÅËÁÊÔÅ - ÄÒÕËÕÀ\n"
2446
2447 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2448 msgid "Portrait"
2449 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2450
2451 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
2452 msgid "PostScript file"
2453 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2454
2455 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
2456 msgid "Preview:"
2457 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ:"
2458
2459 #: ../src/html/helpfrm.cpp:569
2460 msgid "Previous page"
2461 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ"
2462
2463 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
2464 msgid "Print"
2465 msgstr "äÒÕË"
2466
2467 #: ../src/common/docview.cpp:963
2468 msgid "Print Preview"
2469 msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
2470
2471 #: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
2472 msgid "Print Preview Failure"
2473 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÁ ÄÒÕËÕ"
2474
2475 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
2476 msgid "Print Range"
2477 msgstr "äÒÕË ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ"
2478
2479 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
2480 msgid "Print Setup"
2481 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÒÕËÕ"
2482
2483 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2484 msgid "Print in colour"
2485 msgstr "äÒÕË × ËÏÌØÏÒ¦"
2486
2487 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2488 msgid "Print spooling"
2489 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÄÒÕËÕ"
2490
2491 #: ../src/html/helpfrm.cpp:586
2492 msgid "Print this page"
2493 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ"
2494
2495 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
2496 msgid "Print to File"
2497 msgstr "äÒÕË × ÆÁÊÌ"
2498
2499 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
2500 msgid "Printer command:"
2501 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2502
2503 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
2504 msgid "Printer options"
2505 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2506
2507 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
2508 msgid "Printer options:"
2509 msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
2510
2511 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
2512 msgid "Printer..."
2513 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2514
2515 #: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
2516 msgid "Printing "
2517 msgstr "äÒÕË"
2518
2519 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2520 msgid "Printing Error"
2521 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
2522
2523 #: ../src/generic/printps.cpp:244
2524 #, c-format
2525 msgid "Printing page %d..."
2526 msgstr "äÒÕË ÓÔÏÒ¦ÎËÉ %d..."
2527
2528 #: ../src/generic/printps.cpp:204
2529 msgid "Printing..."
2530 msgstr "äÒÕË..."
2531
2532 #: ../src/common/log.cpp:468
2533 msgid "Program aborted."
2534 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÚÕÐÉÎÅÎÁ."
2535
2536 #: ../src/common/paper.cpp:131
2537 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2538 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2539
2540 #: ../src/generic/logg.cpp:1118
2541 msgid "Question"
2542 msgstr "ðÉÔÁÎÎÑ"
2543
2544 #: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
2545 #, c-format
2546 msgid "Read error on file '%s'"
2547 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
2548
2549 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
2550 #, c-format
2551 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2552 msgstr "úÁÇÁÄÁÎÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÌÉÓÔËÕ Ú ÚÇÁÄËÏÀ=\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ!"
2553
2554 #: ../src/msw/registry.cpp:552
2555 #, c-format
2556 msgid "Registry key '%s' already exists."
2557 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2558
2559 #: ../src/msw/registry.cpp:521
2560 #, c-format
2561 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2562 msgstr "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ, îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ."
2563
2564 #: ../src/msw/registry.cpp:648
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2568 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2569 "operation aborted."
2570 msgstr ""
2571 "ëÌÀÞ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎϧ ÐÒÁæ ÓÉÓÔÅÍÉ,\n"
2572 "ÊÏÇÏ ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÐÒÉ×ÅÄÅ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÐÒÁÃÀÀÞÉÊ ÓÔÁÎ:\n"
2573 "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ×¦ÄͦÎÅÎÁ."
2574
2575 #: ../src/msw/registry.cpp:452
2576 #, c-format
2577 msgid "Registry value '%s' already exists."
2578 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÒŤÓÔÒÕ '%s' ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔΤ."
2579
2580 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
2581 msgid "Relevant entries:"
2582 msgstr "ð¦ÄÈÏÄÑݦ ÚÁÐÉÓÕ:"
2583
2584 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2585 msgid "Remaining time : "
2586 msgstr "úÁÌÉÛËÏ×ÉÊ ÞÁÓ : "
2587
2588 #: ../src/html/helpfrm.cpp:359
2589 msgid "Remove current page from bookmarks"
2590 msgstr "÷ÄÁÌÉÔÉ ÄÁÎÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÕ Ú ÚÁËÌÁÄÏË"
2591
2592 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2593 #, c-format
2594 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2598 msgid "Replace &all"
2599 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ×Ó¦"
2600
2601 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2602 msgid "Replace with:"
2603 msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ:"
2604
2605 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
2606 msgid "Resource files must have same version number!"
2607 msgstr "æÁÊÌÉ ÒÅÓÕÒÓ¦× ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓ¦¦!"
2608
2609 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
2610 msgid "Right margin (mm):"
2611 msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
2612
2613 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
2614 msgid "Roman"
2615 msgstr "Roman"
2616
2617 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
2618 #, c-format
2619 msgid "Save %s file"
2620 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ %s"
2621
2622 #: ../src/common/docview.cpp:256
2623 msgid "Save as"
2624 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÑË"
2625
2626 #: ../src/generic/logg.cpp:502
2627 msgid "Save log contents to file"
2628 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ×ͦÓÔ ÖÕÒÎÁÌÕ × ÆÁÊÌ"
2629
2630 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2631 msgid "Script"
2632 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2633
2634 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
2635 msgid "Search"
2636 msgstr "ðÏÛÕË"
2637
2638 #: ../src/html/helpfrm.cpp:447
2639 msgid ""
2640 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2641 "above"
2642 msgstr ""
2643 "ðÏÛÕË × ËÎÉÇÁÈ ÐÏͦަ ×Ó¦È ÚÇÁÄÏË ××ÅÄÅÎÏÇÏ ×ÉÝÅ \n"
2644 "ÔÅËÓÔÁ"
2645
2646 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2647 msgid "Search direction"
2648 msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÐÏÛÕËÕ"
2649
2650 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Search for:"
2653 msgstr "ðÏÛÕË"
2654
2655 #: ../src/html/helpfrm.cpp:893
2656 msgid "Search in all books"
2657 msgstr "ðÏÛÕË × ÕÓ¦È ËÎÉÇÁÈ"
2658
2659 #: ../src/html/helpfrm.cpp:718
2660 msgid "Searching..."
2661 msgstr "ðÏÛÕË..."
2662
2663 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
2664 msgid "Sections"
2665 msgstr "òÏÚĦÌÉ"
2666
2667 #: ../src/common/ffile.cpp:199
2668 #, c-format
2669 msgid "Seek error on file '%s'"
2670 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÏÛÕËÕ × ÆÁÊ̦ '%s'"
2671
2672 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
2673 msgid "Select &All"
2674 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
2675
2676 #: ../src/common/docview.cpp:1605
2677 msgid "Select a document template"
2678 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2679
2680 #: ../src/common/docview.cpp:1682
2681 msgid "Select a document view"
2682 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
2683
2684 #: ../src/common/docview.cpp:1485
2685 msgid "Select a file"
2686 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ"
2687
2688 #: ../src/common/cmdline.cpp:713
2689 #, c-format
2690 msgid "Separator expected after the option '%s'."
2691 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÏÐæ§ '%s' ÞÅËÁ×ÓÑ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ."
2692
2693 #: ../include/wx/xti.h:839
2694 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
2698 msgid "Setup"
2699 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2700
2701 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2702 msgid "Setup..."
2703 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
2704
2705 #: ../src/msw/dialup.cpp:531
2706 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
2707 msgstr "äÅ˦ÌØËÁ ÁËÔÉ×ÎÉÈ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ, ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ×ÉÂÉÒÁ¤ÍÏ ÏÄÎÅ."
2708
2709 #: ../src/html/helpfrm.cpp:401
2710 msgid "Show all"
2711 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦"
2712
2713 #: ../src/html/helpfrm.cpp:412
2714 msgid "Show all items in index"
2715 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÒÑÄËÉ ¦ÎÄÅËÓÕ"
2716
2717 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
2718 msgid "Show hidden directories"
2719 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
2720
2721 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
2722 msgid "Show hidden files"
2723 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓËÒÉÔ¦ ÆÁÊÌÉ"
2724
2725 #: ../src/html/helpfrm.cpp:553
2726 msgid "Show/hide navigation panel"
2727 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÚÁÈÏ×ÁÔÉ ÎÁצÇÁæÊÎÕ ÐÁÎÅÌØ"
2728
2729 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
2730 msgid "Size"
2731 msgstr "òÏÚͦÒ"
2732
2733 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2734 msgid "Slant"
2735 msgstr "îÁÈÉÌÅÎÉÊ"
2736
2737 #: ../src/common/docview.cpp:326
2738 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
2739 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ."
2740
2741 #: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
2742 #: ../src/common/docview.cpp:1504
2743 msgid "Sorry, could not open this file."
2744 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2745
2746 #: ../src/common/docview.cpp:333
2747 msgid "Sorry, could not save this file."
2748 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
2749
2750 #: ../src/common/prntbase.cpp:797
2751 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2752 msgstr "îÅÓÔÁÞÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÎÉ ÐÅÒÅÄÏÇÌÑÄÕ."
2753
2754 #: ../src/common/docview.cpp:959
2755 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2761 msgstr "ãÅÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ."
2762
2763 #: ../src/unix/sound.cpp:493
2764 msgid "Sound data are in unsupported format."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/unix/sound.cpp:478
2768 #, c-format
2769 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/common/paper.cpp:123
2773 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2774 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
2775
2776 #: ../src/generic/logg.cpp:619
2777 msgid "Status: "
2778 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
2779
2780 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
2781 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/msw/colour.cpp:38
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
2787 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
2788
2789 #: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
2790 msgid "String conversions not supported"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
2794 #, c-format
2795 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
2796 msgstr "ð¦ÄËÌÁÓ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÄÌÁ ÒÅÓÕÒÓÕ '%s', ÎÅ ÎÁÓ̦ÄÕÀ!"
2797
2798 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2799 msgid "Swiss"
2800 msgstr "Swiss"
2801
2802 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
2803 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2804 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
2805 msgstr "TIFF: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ."
2806
2807 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2808 msgid "TIFF: Error loading image."
2809 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2810
2811 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2812 msgid "TIFF: Error reading image."
2813 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2814
2815 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2816 msgid "TIFF: Error saving image."
2817 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2818
2819 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2820 msgid "TIFF: Error writing image."
2821 msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
2822
2823 #: ../src/common/paper.cpp:121
2824 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
2825 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
2826
2827 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2828 msgid "Teletype"
2829 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
2830
2831 #: ../src/common/docview.cpp:1606
2832 msgid "Templates"
2833 msgstr "ûÁÂÌÏÎÉ"
2834
2835 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2836 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
2837 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
2838
2839 #: ../src/common/ftp.cpp:573
2840 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2841 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÐÁÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ."
2842
2843 #: ../src/common/fontmap.cpp:189
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2847 "another charset to replace it with or choose\n"
2848 "[Cancel] if it cannot be replaced"
2849 msgstr ""
2850 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌ¦× '%s' ÎÅצÄÏÍÉÊ. ÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
2851 "ÚÁͦÓÔØ ÎØÏÇÏ ÄÒÕÇÉÊ ÎÁÂÏÒ ÁÂÏ ÎÁÖÁÔÉ [÷¦ÄͦÎÁ] \n"
2852 "ÑËÝÏ ×¦Î ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁͦÎÅÎÉÊ"
2853
2854 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2855 #, c-format
2856 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2857 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ."
2858
2859 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "The directory '%s' does not exist\n"
2863 "Create it now?"
2864 msgstr ""
2865 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔΦÊ\n"
2866 "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ ÚÁÒÁÚ?"
2867
2868 #: ../src/common/docview.cpp:1859
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid ""
2871 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
2872 "It has been removed from the most recently used files list."
2873 msgstr ""
2874 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2875 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2876
2877 #: ../src/common/docview.cpp:1869
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ""
2880 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
2881 "It has been removed from the most recently used files list."
2882 msgstr ""
2883 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÐÒÉÓÕÔÎ¦Ê ÁÂÏ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ.\n"
2884 "÷¦Î ÂÕ× ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ Ú ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊÌ¦× MRU."
2885
2886 #: ../src/common/filename.cpp:926
2887 #, c-format
2888 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
2889 msgstr "ûÌÑÈ '%s' ÍÁ¤ ÚÁÂÁÇÁÔÏ \"..\"!"
2890
2891 #: ../src/common/cmdline.cpp:857
2892 #, c-format
2893 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
2894 msgstr "ïÂÏ×'ÑÚËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ×ËÁÚÁÎÉÊ."
2895
2896 #: ../src/common/textcmn.cpp:255
2897 msgid "The text couldn't be saved."
2898 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÐÉÓÁÎÉÊ."
2899
2900 #: ../src/common/cmdline.cpp:836
2901 #, c-format
2902 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
2903 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÏÐæ§ '%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÚÁÄÁÎÏ."
2904
2905 #: ../src/msw/dialup.cpp:419
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
2909 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2910 msgstr ""
2911 "óÅÒ×ÉÓ ÄÁÌÅËÏÇÏ Ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ (RAS) ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÎÁ Ã¦Ê ÍÁÛÉΦ ÓÔÁÒÉÊ, ÂÕÄØ "
2912 "ÌÁÓËÁ ÏÂÎÏצÔØ (ÆÕÎËÃ¦Ñ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ)."
2913
2914 #: ../src/html/htmprint.cpp:587
2915 msgid ""
2916 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/msw/thread.cpp:1207
2920 msgid ""
2921 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
2922 "storage"
2923 msgstr ""
2924 "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ "
2925 "ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
2926
2927 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
2928 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
2929 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
2930
2931 #: ../src/msw/thread.cpp:1195
2932 msgid ""
2933 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
2934 "local storage"
2935 msgstr ""
2936 "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÙÄÅÌÉÔØ ¦ÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ "
2937 "ÐÒÏÓÔÏÒ¦ ÎÉÔËÉ"
2938
2939 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
2940 msgid "Thread priority setting is ignored."
2941 msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ ÎÉÔËÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÉÊ."
2942
2943 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
2944 msgid "Tile &Horizontally"
2945 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
2946
2947 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
2948 msgid "Tile &Vertically"
2949 msgstr "òÏÚÓÔÁ×ÉÔÉ &×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
2950
2951 #: ../src/msw/timer.cpp:111
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Timer creation failed."
2954 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
2955
2956 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
2957 msgid "Tip of the Day"
2958 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
2959
2960 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
2961 msgid "Tips not available, sorry!"
2962 msgstr "ðÒÏÂÁÞÔÅ, ЦÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐΦ!"
2963
2964 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
2965 msgid "To:"
2966 msgstr "äÏ:"
2967
2968 #: ../src/common/imagpng.cpp:304
2969 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
2973 msgid "Top margin (mm):"
2974 msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÍÅÖÁ (ÍÍ):"
2975
2976 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2977 #, c-format
2978 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
2979 msgstr ""
2980 "óÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s' Ú ÓÐÉÓËÕ ÐÁÍ'ÑÔ¦ VFS, ÁÌŠצΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÉÊ!"
2981
2982 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2983 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
2984 msgstr "óÐÒÏÂÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ¦Í'Ñ ÈÏÓÔÁ NULL: צÄͦÎÅÎÁ"
2985
2986 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2987 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2988 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
2989
2990 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Type"
2993 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
2994
2995 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
2996 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
2997 msgid "Type must have enum - long conversion"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/common/paper.cpp:152
3001 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3002 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3003
3004 #: ../src/html/htmlwin.cpp:378
3005 #, c-format
3006 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3007 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3008
3009 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3010 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
3014 msgid "Underline"
3015 msgstr "ð¦ÄËÒÅÓÌÅÎÎÑ"
3016
3017 #: ../src/common/cmdline.cpp:800
3018 #, c-format
3019 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3020 msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3021
3022 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3023 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3027 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3031 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3035 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3039 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3043 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3047 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3051 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/msw/dde.cpp:1108
3055 #, c-format
3056 msgid "Unknown DDE error %08x"
3057 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ DDE %08x"
3058
3059 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
3060 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/common/fmapbase.cpp:680
3064 #, c-format
3065 msgid "Unknown encoding (%d)"
3066 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3067
3068 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
3069 #, c-format
3070 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3071 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊ̦ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3072
3073 #: ../src/common/cmdline.cpp:573
3074 #, c-format
3075 msgid "Unknown long option '%s'"
3076 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÄÏ×ÇÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3077
3078 #: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
3079 #, c-format
3080 msgid "Unknown option '%s'"
3081 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3082
3083 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
3084 msgid "Unknown style flag "
3085 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ ÆÌÁÇÕ"
3086
3087 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "Unkown Property %s"
3090 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÐÃ¦Ñ '%s'"
3091
3092 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3093 #, c-format
3094 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3095 msgstr "îÅÚÁËÒÉÔÁ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ mime type %s."
3096
3097 #: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
3098 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300
3099 msgid "Unnamed command"
3100 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
3101
3102 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
3103 msgid "Unsupported clipboard format."
3104 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3105
3106 #: ../src/common/appcmn.cpp:222
3107 #, c-format
3108 msgid "Unsupported theme '%s'."
3109 msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÔÅÍÁ '%s'."
3110
3111 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3112 msgid "Up"
3113 msgstr "÷×ÅÒÈ"
3114
3115 #: ../src/common/cmdline.cpp:927
3116 #, c-format
3117 msgid "Usage: %s"
3118 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s"
3119
3120 #: ../src/common/valtext.cpp:185
3121 msgid "Validation conflict"
3122 msgstr "ëÏÎÆ̦ËÔ ÐÅÒÅצÒËÉ"
3123
3124 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3125 msgid "Video Output"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
3129 msgid "View files as a detailed view"
3130 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× Ú ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3131
3132 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
3133 msgid "View files as a list view"
3134 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌ¦× × ×ÉÇÌÑĦ ÓÐÉÓËÕ"
3135
3136 #: ../src/common/docview.cpp:1683
3137 msgid "Views"
3138 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÉ"
3139
3140 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3141 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3142 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÅËÁÎÎÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÕ"
3143
3144 #: ../src/common/docview.cpp:463
3145 msgid "Warning"
3146 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
3147
3148 #: ../src/common/log.cpp:482
3149 msgid "Warning: "
3150 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: "
3151
3152 #: ../src/html/htmlpars.cpp:393
3153 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3154 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÓÐÒÏÂÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÁ ÔÅÇÁ HTML Ú ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÕ."
3155
3156 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
3157 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3158 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3159
3160 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3163 msgstr "West European ÎÏ×ÉÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3164
3165 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Whole word"
3168 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3169
3170 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
3171 msgid "Whole words only"
3172 msgstr "ô¦ÌØËÉ ÐÏ×Φ ÓÌÏ×Á"
3173
3174 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
3175 msgid "Win32 theme"
3176 msgstr "Win32 ÍÏÔÉ× "
3177
3178 #: ../src/msw/utils.cpp:944
3179 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3180 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3181
3182 #: ../src/msw/utils.cpp:948
3183 #, c-format
3184 msgid "Windows 9%c"
3185 msgstr "Windows 9%c"
3186
3187 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3188 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3189 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3190
3191 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3192 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3193 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3194
3195 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3198 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3199
3200 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3201 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3207 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3208
3209 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3210 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3211 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3212
3213 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3214 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3215 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3216
3217 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3218 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3219 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3220
3221 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3224 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3225
3226 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3229 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3230
3231 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3232 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3233 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3234
3235 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3238 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3239
3240 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3241 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3242 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3243
3244 #: ../src/common/ffile.cpp:146
3245 #, c-format
3246 msgid "Write error on file '%s'"
3247 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÆÁÊÌ '%s'"
3248
3249 #: ../src/xml/xml.cpp:548
3250 #, c-format
3251 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3252 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ XML: '%s' × ÓÔÒÏæ %d"
3253
3254 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
3255 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3256 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÐÏÓÔÒϤÎÁ ÄÁÔÁ ЦËÓÅÌÕ!"
3257
3258 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
3259 #, c-format
3260 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3261 msgstr "XPM: ðÏÇÁÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s'!"
3262
3263 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3266 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
3267
3268 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
3269 #, c-format
3270 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3271 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ bitmap Ú '%s'"
3272
3273 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
3274 #, c-format
3275 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3276 msgstr "XRC ÒÅÓÕÒÓ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ËÏÌ¦Ò '%s' ÄÌÑ '%s'."
3277
3278 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
3279 msgid "Yes"
3280 msgstr "ôÁË"
3281
3282 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
3283 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3284 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÃÀ ÓÅËæÀ."
3285
3286 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
3287 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3288 msgstr "ZIP ÏÂÒÏÂÎÉË ÚÁÒÁÚ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ ÌÉÛŠͦÓÃÅצ ÆÁÊÌÉ!"
3289
3290 #: ../src/common/docview.cpp:2043
3291 msgid "[EMPTY]"
3292 msgstr "[ðõóôï]"
3293
3294 #: ../src/msw/dde.cpp:1075
3295 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3296 msgstr "áÐ̦ËÁÃ¦Ñ DDEML ÓÔ×ÏÒÉÌÁ ÚÁÔÑÖÎÕ ÐÅÒÅÇÏÎÎÕ ÕÍÏ×Õ"
3297
3298 #: ../src/msw/dde.cpp:1063
3299 msgid ""
3300 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3301 "function,\n"
3302 "or an invalid instance identifier\n"
3303 "was passed to a DDEML function."
3304 msgstr ""
3305 "æÕÎËÃ¦Ñ DDEML ÂÕÌÁ ×ÉËÌÁËÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÉÚÏ×Õ ÄÏ DdeInitialize "
3306 "ÆÕÎËæ¦,\n"
3307 "ÁÂÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ¦ÎÓÔÁÎæ§\n"
3308 "ÂÕ× ÐÅÒÅÄÁÎÉÊ ÄÏ DDEML ÆÕÎËæ§)"
3309
3310 #: ../src/msw/dde.cpp:1081
3311 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3312 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ Ë̦¤ÎÔÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ."
3313
3314 #: ../src/msw/dde.cpp:1078
3315 msgid "a memory allocation failed."
3316 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3317
3318 #: ../src/msw/dde.cpp:1072
3319 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3320 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ× ×Á̦ÄÁæÀ DDEML."
3321
3322 #: ../src/msw/dde.cpp:1054
3323 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3324 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3325
3326 #: ../src/msw/dde.cpp:1060
3327 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3328 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3329
3330 #: ../src/msw/dde.cpp:1069
3331 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3332 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3333
3334 #: ../src/msw/dde.cpp:1087
3335 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3336 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÐÒÏÇÌÑÄÕ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3337
3338 #: ../src/msw/dde.cpp:1102
3339 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3340 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÓÉÎÈÒÏÎÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÐÏÒÁÄÉ ÐÅÒÅÞÅËÁ×ÓÑ"
3341
3342 #: ../src/msw/dde.cpp:1096
3343 msgid ""
3344 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3345 "that was terminated by the client, or the server\n"
3346 "terminated before completing a transaction."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/msw/dde.cpp:1084
3350 msgid "a transaction failed."
3351 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÉÌÁÓÑ"
3352
3353 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3354 msgid "alt"
3355 msgstr "alt"
3356
3357 #: ../src/msw/dde.cpp:1066
3358 msgid ""
3359 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3360 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3361 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3362 "attempted to perform server transactions."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/msw/dde.cpp:1090
3366 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3367 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎ¦Ê ×ÉËÌÉË ÄÏ PostMessage ÎÅ ÐÒÏÊÛÏ×"
3368
3369 #: ../src/msw/dde.cpp:1099
3370 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3371 msgstr "×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ × DDEML."
3372
3373 #: ../src/msw/dde.cpp:1105
3374 msgid ""
3375 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3376 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3377 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/common/fileconf.cpp:1815
3381 #, c-format
3382 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3383 msgstr "ÓÐÒÏÂÁ ÚÁͦÎÉÔÉ ÎÅÚÁͦÎÎÕ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ."
3384
3385 #: ../src/html/chm.cpp:330
3386 msgid "bad arguments to library function"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/html/chm.cpp:342
3390 msgid "bad signature"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3394 msgid "binary"
3395 msgstr "ÄצÊËÏ×ÉÊ"
3396
3397 #: ../src/common/fontcmn.cpp:533
3398 #, fuzzy
3399 msgid "bold"
3400 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
3401
3402 #: ../src/common/fontcmn.cpp:457
3403 #, fuzzy
3404 msgid "bold "
3405 msgstr "öÉÒÎÉÊ"
3406
3407 #: ../src/common/ffile.cpp:79
3408 #, c-format
3409 msgid "can't close file '%s'"
3410 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3411
3412 #: ../src/common/file.cpp:371
3413 #, c-format
3414 msgid "can't close file descriptor %d"
3415 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁËÒÉÔÉ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÕ %d"
3416
3417 #: ../src/common/file.cpp:729
3418 #, c-format
3419 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3420 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3421
3422 #: ../src/common/file.cpp:252
3423 #, c-format
3424 msgid "can't create file '%s'"
3425 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3426
3427 #: ../src/common/fileconf.cpp:1106
3428 #, c-format
3429 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3430 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ '%s'"
3431
3432 #: ../src/common/file.cpp:631
3433 #, c-format
3434 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3435 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÑÇÎÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3436
3437 #: ../src/common/file.cpp:585
3438 #, c-format
3439 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3440 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3441
3442 #: ../src/msw/utils.cpp:368
3443 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3444 msgstr ""
3445 "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ HOME ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ, ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÉÊ ÄÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3446
3447 #: ../src/common/file.cpp:450
3448 #, c-format
3449 msgid "can't flush file descriptor %d"
3450 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÌÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3451
3452 #: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
3453 #, c-format
3454 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3455 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎÕ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3456
3457 #: ../src/common/fontmap.cpp:306
3458 msgid "can't load any font, aborting"
3459 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÕ, ÚÕÐÉÎËÁ"
3460
3461 #: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
3462 #, c-format
3463 msgid "can't open file '%s'"
3464 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
3465
3466 #: ../src/common/fileconf.cpp:407
3467 #, c-format
3468 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3469 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ '%s'."
3470
3471 #: ../src/common/fileconf.cpp:422
3472 #, c-format
3473 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3474 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ '%s'."
3475
3476 #: ../src/common/fileconf.cpp:981
3477 msgid "can't open user configuration file."
3478 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
3479
3480 #: ../src/common/dynlib.cpp:445
3481 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../src/common/file.cpp:404
3485 #, c-format
3486 msgid "can't read from file descriptor %d"
3487 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3488
3489 #: ../src/common/file.cpp:724
3490 #, c-format
3491 msgid "can't remove file '%s'"
3492 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3493
3494 #: ../src/common/file.cpp:740
3495 #, c-format
3496 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3497 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3498
3499 #: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
3500 #, c-format
3501 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3502 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉÓØ Õ ÆÁÊ̦ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3503
3504 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3507 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ '%s' ÎÁ ĦÓË."
3508
3509 #: ../src/common/file.cpp:433
3510 #, c-format
3511 msgid "can't write to file descriptor %d"
3512 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ × ÆÁÊÌ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3513
3514 #: ../src/common/fileconf.cpp:992
3515 msgid "can't write user configuration file."
3516 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
3517
3518 #: ../src/common/intl.cpp:1108
3519 #, c-format
3520 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3521 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÕ '%s' ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ."
3522
3523 #: ../src/html/chm.cpp:346
3524 msgid "checksum error"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/html/chm.cpp:348
3528 #, fuzzy
3529 msgid "compression error"
3530 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕݦÌØÎÅÎÎÑ"
3531
3532 #: ../src/common/regex.cpp:141
3533 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3537 msgid "ctrl"
3538 msgstr "ctrl"
3539
3540 #: ../src/common/cmdline.cpp:1067
3541 msgid "date"
3542 msgstr "ÄÁÔÁ"
3543
3544 #: ../src/html/chm.cpp:350
3545 msgid "decompression error"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
3549 #, fuzzy
3550 msgid "default"
3551 msgstr "alt"
3552
3553 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
3554 msgid "delegate has no type info"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/common/datetime.cpp:3483
3558 msgid "eighteenth"
3559 msgstr "צӦÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3560
3561 #: ../src/common/datetime.cpp:3473
3562 msgid "eighth"
3563 msgstr "×ÏÓØÍÉÊ"
3564
3565 #: ../src/common/datetime.cpp:3476
3566 msgid "eleventh"
3567 msgstr "ÏÄÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3568
3569 #: ../src/common/strconv.cpp:1692
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "encoding %s"
3572 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ (%d)"
3573
3574 #: ../src/common/fileconf.cpp:1801
3575 #, c-format
3576 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3577 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' Ú'Ñ×ÌѤÔØÓÑ Â¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ × ÇÒÕЦ '%s'"
3578
3579 #: ../src/html/chm.cpp:344
3580 #, fuzzy
3581 msgid "error in data format"
3582 msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ × ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ GIF."
3583
3584 #: ../src/html/chm.cpp:332
3585 #, fuzzy
3586 msgid "error opening file"
3587 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
3588
3589 #: ../src/msw/dialup.cpp:845
3590 msgid "establish"
3591 msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ"
3592
3593 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3594 #, c-format
3595 msgid "failed to flush the file '%s'"
3596 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÓËÉÄÕ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ '%s'."
3597
3598 #: ../src/common/datetime.cpp:3480
3599 msgid "fifteenth"
3600 msgstr "Ð'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3601
3602 #: ../src/common/datetime.cpp:3470
3603 msgid "fifth"
3604 msgstr "Ð'ÑÔÉÊ"
3605
3606 #: ../src/common/fileconf.cpp:658
3607 #, c-format
3608 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3609 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ ÇÒÕÐÉ."
3610
3611 #: ../src/common/fileconf.cpp:687
3612 #, c-format
3613 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3614 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÞÅËÁ×ÓÑ '='."
3615
3616 #: ../src/common/fileconf.cpp:710
3617 #, c-format
3618 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3619 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÕ× ×ÖÅ ÐÏͦÞÅÎÉÊ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3620
3621 #: ../src/common/fileconf.cpp:700
3622 #, c-format
3623 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3624 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅͦÎѤÍÏÇÏ ËÌÀÞÕ '%s' ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ."
3625
3626 #: ../src/common/fileconf.cpp:622
3627 #, c-format
3628 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3629 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏʦ %d."
3630
3631 #: ../src/common/datetime.cpp:3466
3632 msgid "first"
3633 msgstr "ÐÅÒÛÉÊ"
3634
3635 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
3636 #, fuzzy
3637 msgid "font size"
3638 msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÛÒÉÆÔÁ:"
3639
3640 #: ../src/common/datetime.cpp:3479
3641 msgid "fourteenth"
3642 msgstr "ÞÏÔÉÒÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3643
3644 #: ../src/common/datetime.cpp:3469
3645 msgid "fourth"
3646 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÉÊ"
3647
3648 #: ../src/common/appbase.cpp:342
3649 msgid "generate verbose log messages"
3650 msgstr "ÓÇÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓÌÏ×Φ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3651
3652 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
3653 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/msw/dialup.cpp:845
3657 msgid "initiate"
3658 msgstr "ÐÏÞÁÔÉ Ú×ÏÎÉÔÉ"
3659
3660 #: ../src/common/file.cpp:635
3661 msgid "invalid eof() return value."
3662 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú eof()."
3663
3664 #: ../src/generic/logg.cpp:1132
3665 msgid "invalid message box return value"
3666 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÕ Ú ×¦ËÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
3667
3668 #: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
3669 #, fuzzy
3670 msgid "italic"
3671 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
3672
3673 #: ../src/common/fontcmn.cpp:529
3674 #, fuzzy
3675 msgid "light"
3676 msgstr "óצÔÌÉÊ"
3677
3678 #: ../src/common/fontcmn.cpp:453
3679 #, fuzzy
3680 msgid "light "
3681 msgstr "óצÔÌÉÊ"
3682
3683 #: ../src/common/intl.cpp:1435
3684 #, c-format
3685 msgid "locale '%s' can not be set."
3686 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
3687
3688 #: ../src/common/intl.cpp:1103
3689 #, c-format
3690 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
3691 msgstr "ðÏÛÕË ËÁÔÁÌÏÇÕ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
3692
3693 #: ../src/common/datetime.cpp:3630
3694 msgid "midnight"
3695 msgstr "Ц×ΦÞ"
3696
3697 #: ../src/common/datetime.cpp:3484
3698 msgid "nineteenth"
3699 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3700
3701 #: ../src/common/datetime.cpp:3474
3702 msgid "ninth"
3703 msgstr "ÄÅ×'ÑÔÉÊ"
3704
3705 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
3706 msgid "no DDE error."
3707 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3708
3709 #: ../src/html/chm.cpp:328
3710 #, fuzzy
3711 msgid "no error"
3712 msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÏÍÉÌËÉ"
3713
3714 #: ../src/html/helpdata.cpp:603
3715 msgid "noname"
3716 msgstr "ÂÅÚ ¦ÍÅΦ"
3717
3718 #: ../src/common/datetime.cpp:3629
3719 msgid "noon"
3720 msgstr "Ц×ÄÅÎØ"
3721
3722 #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
3723 msgid "num"
3724 msgstr "num"
3725
3726 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
3727 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/html/chm.cpp:340
3731 #, fuzzy
3732 msgid "out of memory"
3733 msgstr "GIF: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
3734
3735 #: ../src/html/chm.cpp:334
3736 #, fuzzy
3737 msgid "read error"
3738 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3739
3740 #: ../src/common/filename.cpp:178
3741 msgid "reading"
3742 msgstr "ÞÉÔÁÀ"
3743
3744 #: ../src/msw/dde.cpp:1093
3745 msgid "reentrancy problem."
3746 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅ×ÈÏÄÕ"
3747
3748 #: ../src/common/datetime.cpp:3467
3749 msgid "second"
3750 msgstr "ÄÒÕÇÉÊ"
3751
3752 #: ../src/html/chm.cpp:338
3753 #, fuzzy
3754 msgid "seek error"
3755 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3756
3757 #: ../src/common/datetime.cpp:3482
3758 msgid "seventeenth"
3759 msgstr "Ó¦ÍÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3760
3761 #: ../src/common/datetime.cpp:3472
3762 msgid "seventh"
3763 msgstr "ÓØÏÍÉÊ"
3764
3765 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3766 msgid "shift"
3767 msgstr "shift"
3768
3769 #: ../src/common/appbase.cpp:332
3770 msgid "show this help message"
3771 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ЦÄËÁÚËÕ"
3772
3773 #: ../src/common/datetime.cpp:3481
3774 msgid "sixteenth"
3775 msgstr "Û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3776
3777 #: ../src/common/datetime.cpp:3471
3778 msgid "sixth"
3779 msgstr "ÛÏÓÔÉÊ"
3780
3781 #: ../src/common/appcmn.cpp:193
3782 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
3783 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÒÅÖÉÍ Ä¦ÓÐÌÅÀ (ÎÁÐÒ. 640x480-16)"
3784
3785 #: ../src/common/appcmn.cpp:179
3786 msgid "specify the theme to use"
3787 msgstr "ÚÁÄÁÊÔÅ ÍÏÔÉ×"
3788
3789 #: ../src/common/cmdline.cpp:1059
3790 msgid "str"
3791 msgstr "str"
3792
3793 #: ../src/common/datetime.cpp:3475
3794 msgid "tenth"
3795 msgstr "ÄÅÓÑÔÉÊ"
3796
3797 #: ../src/msw/dde.cpp:1057
3798 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
3799 msgstr "צÄÐÏצÄØ ÎÁ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ×ÉÚ×ÁÌÁ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ Â¦ÔÕ DDE_FBUSY."
3800
3801 #: ../src/common/datetime.cpp:3468
3802 msgid "third"
3803 msgstr "ÔÒÅÔ¦Ê"
3804
3805 #: ../src/common/datetime.cpp:3478
3806 msgid "thirteenth"
3807 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3808
3809 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
3810 #, c-format
3811 msgid "tiff module: %s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/common/datetime.cpp:3301
3815 msgid "today"
3816 msgstr "ÓØÏÇÏÄÎÑ"
3817
3818 #: ../src/common/datetime.cpp:3303
3819 msgid "tomorrow"
3820 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
3821
3822 #: ../src/common/datetime.cpp:3477
3823 msgid "twelfth"
3824 msgstr "Ä×ÁÎÁÄÃÑÔÉÊ"
3825
3826 #: ../src/common/datetime.cpp:3485
3827 msgid "twentieth"
3828 msgstr "Ä×ÁÄÃÑÔÉÊ"
3829
3830 #: ../src/common/fontcmn.cpp:525
3831 #, fuzzy
3832 msgid "underlined"
3833 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3834
3835 #: ../src/common/fontcmn.cpp:440
3836 #, fuzzy
3837 msgid "underlined "
3838 msgstr "ð¦ÄÞÅÒËÕ×ÁÎÎÑ"
3839
3840 #: ../src/common/fileconf.cpp:1935
3841 #, c-format
3842 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
3843 msgstr "ÎÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ \" × ÐÏÚÉæ§ %d × '%s'."
3844
3845 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
3846 msgid "unknown"
3847 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ"
3848
3849 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "unknown class %s"
3852 msgstr ": ÎÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×Ï̦×"
3853
3854 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
3855 msgid "unknown error"
3856 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
3857
3858 #: ../src/msw/dialup.cpp:458
3859 #, c-format
3860 msgid "unknown error (error code %08x)."
3861 msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ (ËÏÄ ÐÏÍÉÌËÉ %08x)"
3862
3863 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
3864 #, fuzzy
3865 msgid "unknown line terminator"
3866 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3867
3868 #: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
3869 msgid "unknown seek origin"
3870 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ×¦ÄÌ¦Ë ÐÏÛÕËÕ"
3871
3872 #: ../src/common/fmapbase.cpp:704
3873 #, c-format
3874 msgid "unknown-%d"
3875 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ-%d"
3876
3877 #: ../src/common/docview.cpp:432
3878 msgid "unnamed"
3879 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ"
3880
3881 #: ../src/common/docview.cpp:1307
3882 #, c-format
3883 msgid "unnamed%d"
3884 msgstr "ÂÅÚ¦ÍÅÎÎÉÊ%d"
3885
3886 #: ../src/common/intl.cpp:1113
3887 #, c-format
3888 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
3889 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' Ú '%s'."
3890
3891 #: ../src/html/chm.cpp:336
3892 #, fuzzy
3893 msgid "write error"
3894 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
3895
3896 #: ../src/common/filename.cpp:178
3897 #, fuzzy
3898 msgid "writing"
3899 msgstr "äÒÕË"
3900
3901 #: ../src/common/stopwatch.cpp:235
3902 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3903 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ wxGetTimeOfDay."
3904
3905 #: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
3906 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
3907 msgstr "wxSocket: ÎÅĦÊÓÎÉÊ Ð¦ÄÐÉÓ × ReadMsg."
3908
3909 #: ../src/common/socket.cpp:945
3910 msgid "wxSocket: unknown event!."
3911 msgstr "wxSocket: ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏĦÑ!"
3912
3913 #: ../src/motif/app.cpp:207
3914 #, c-format
3915 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
3916 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÉÈÏÄÖÕ."
3917
3918 #: ../src/x11/app.cpp:176
3919 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
3920 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
3921
3922 #: ../src/common/datetime.cpp:3302
3923 msgid "yesterday"
3924 msgstr "×ÞÏÒÁ"
3925
3926 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "zlib error %d"
3929 msgstr " (ÐÏÍÉÌËÁ %ld: %s)"
3930
3931 #: ../src/common/prntbase.cpp:452
3932 msgid "|<<"
3933 msgstr ""
3934
3935 #~ msgid ""
3936 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
3937 #~ msgstr ""
3938 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ listview control, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
3939
3940 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
3941 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ËÌÀÞÕ '%s'"
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Failed to get clipboard data."
3945 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ clipboard."
3946
3947 #~ msgid "Failed to get the UTC system time."
3948 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ ÞÁÓ UTC."
3949
3950 #, fuzzy
3951 #~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
3952 #~ msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ¤ÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3953
3954 #~ msgid "Windows 3.1"
3955 #~ msgstr "Windows 3.1"
3956
3957 #~ msgid "gmtime() failed"
3958 #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ gmtime()"
3959
3960 #~ msgid "mktime() failed"
3961 #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ mktime()"
3962
3963 #~ msgid "#define %s must be an integer."
3964 #~ msgstr "#define %s ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
3965
3966 #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
3967 #~ msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
3968
3969 #~ msgid "%s not an icon resource specification."
3970 #~ msgstr "%s ΊצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ¦ËÏÎËÉ."
3971
3972 #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
3973 #~ msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ × ÓÉÎÔÁËÓ¦ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
3974
3975 #~ msgid ""
3976 #~ ", expected static, #include or #define\n"
3977 #~ "whilst parsing resource."
3978 #~ msgstr ""
3979 #~ ", ÞÅËÁÌÏÓØ ÎÁ static, #include ÁÂÏ #define\n"
3980 #~ "× ÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚÕ."
3981
3982 #, fuzzy
3983 #~ msgid ""
3984 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
3985 #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
3986 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
3987 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
3988 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
3989 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
3990 #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
3991 #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
3992 #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
3993 #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
3994 #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
3995 #~ msgstr ""
3996 #~ "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
3997 #~ "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font "
3998 #~ "size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font "
3999 #~ "size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font "
4000 #~ "size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font "
4001 #~ "size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4002 #~ "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -"
4003 #~ "2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
4004 #~ "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
4005 #~ "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
4006 #~ "+4</font></tt></body></html>"
4007
4008 #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
4009 #~ msgstr "óÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÕ bitmap %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ."
4010
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4013 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÐÁÍ'ÑÔ¦'%s'"
4014
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4017 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'"
4018
4019 #~ msgid "Could not find resource include file %s."
4020 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÉÊ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ ÒÅÓÕÒÓ¦× %s."
4021
4022 #~ msgid ""
4023 #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
4024 #~ "instead\n"
4025 #~ " or provide #define (see manual for caveats)"
4026 #~ msgstr ""
4027 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) "
4028 #~ "æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4029 #~ "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4030
4031 #~ msgid ""
4032 #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
4033 #~ "or provide #define (see manual for caveats)"
4034 #~ msgstr ""
4035 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄÛÕËÁÔÉ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁͦΦÔØ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×Å) æÌÅ ÞÉÓÌÏ\n"
4036 #~ "ÁÂÏ ÚÁÄÁÊÔÅ #define (ÄÉ×. ËÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉËÌÁĦ×)"
4037
4038 #~ msgid "Date"
4039 #~ msgstr "äÁÔÁ"
4040
4041 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4042 #~ msgstr "þÉ ÎÅ ÚÁÂÕÌÉ ÷É ×ËÌÀÞÉÔÉ wx/os2/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÉ?"
4043
4044 #~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
4045 #~ msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4046
4047 #~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
4048 #~ msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4049
4050 #~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
4051 #~ msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÍÕ ÁÎÁ̦ڦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4055 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ. îÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÁ DLGTEMPLATE?"
4056
4057 #~ msgid ""
4058 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
4059 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4060 #~ msgstr ""
4061 #~ "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4062 #~ "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4063
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
4066 #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
4067 #~ msgstr ""
4068 #~ "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4069 #~ "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadIconData?"
4070
4071 #~ msgid ""
4072 #~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
4073 #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
4074 #~ msgstr ""
4075 #~ "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
4076 #~ "÷É ÚÁÂÕÌÉ ×ÖÉÔÉ wxResourceLoadBitmapData?"
4077
4078 #~ msgid "Fatal error: exiting"
4079 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ×ÉÈÏÄÖÕ"
4080
4081 #~ msgid "Found "
4082 #~ msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ "
4083
4084 #~ msgid ""
4085 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4086 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4087 #~ "*)|*"
4088 #~ msgstr ""
4089 #~ "æÁÊÌÉ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÉ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.htb)|"
4090 #~ "*.htb|ëÎÉÖËÉ ÐÏͦަ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏͦަ HTML (*.hhp)|*.hhp|÷Ó¦ "
4091 #~ "ÆÁÊÌÉ (*.*)|*"
4092
4093 #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
4094 #~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉƦËÁÃ¦Ñ ÒÅÓÕÒÓÁ ¦ËÏÎËÉ %s."
4095
4096 #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
4097 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÓÉÎÔÁËÓ ÆÁÊÌÕ ÒÅÓÕÒÓ¦×."
4098
4099 #~ msgid "Load file"
4100 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔÉ ÆÁÊÌ"
4101
4102 #~ msgid "No XBM facility available!"
4103 #~ msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM צÄÓÕÔΦ!"
4104
4105 #~ msgid "No XPM icon facility available!"
4106 #~ msgstr "úÁÓÏÂÉ XBM icon צÄÓÕÔΦ!"
4107
4108 #~ msgid "Save file"
4109 #~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
4110
4111 #~ msgid "Time"
4112 #~ msgstr "þÁÓ"
4113
4114 #~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
4115 #~ msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ Ð¦Ä ÞÁÓ ÌÅËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4116
4117 #~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
4118 #~ msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÉÌØ %s ÐÒÉ ÌÅËÓÉÞÎÏÍÕ ÒÁÚÂÏÒ¦ ÒÅÓÕÒÓÁ."
4119
4120 #~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
4121 #~ msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò scrollbar %d"
4122
4123 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4124 #~ msgstr "wxDllLoader ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4125
4126 #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4127 #~ msgstr "wxDynamicLibrary ÎÅ ÚÍ¦Ç GetSymbol '%s'"
4128
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "<DIR> "
4131 #~ msgstr "<DIR>"
4132
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "<LINK> "
4135 #~ msgstr "<LINK>"
4136
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4139 #~ msgstr "BMP: îÅצÄÏÍÁ ÇÌÕÂÉÎÁ Â¦Ô¦× ÆÁÊÌÕ."
4140
4141 #, fuzzy
4142 #~ msgid "Help : %s"
4143 #~ msgstr "ðÏͦÞ: %s"
4144
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid "Search!"
4147 #~ msgstr "ðÏÛÕË"
4148
4149 #~ msgid "large"
4150 #~ msgstr "×ÅÌÉËÉÊ"
4151
4152 #~ msgid "medium"
4153 #~ msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
4154
4155 #~ msgid "small"
4156 #~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4157
4158 #~ msgid "very large"
4159 #~ msgstr "ÄÕÖÅ ×ÅÌÉËÉÊ"
4160
4161 #~ msgid "very small"
4162 #~ msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4163
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
4166 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÉÔËÕ"
4167
4168 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
4169 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÍÕΦËÁæÊÎÉÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ"
4170
4171 #~ msgid "Font"
4172 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
4173
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "PostScript"
4176 #~ msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4177
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "PostScript:"
4180 #~ msgstr "æÁÊÌ PostScript"
4181
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Preview Only"
4184 #~ msgstr "ðÅÒÅÄÏÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
4185
4186 #, fuzzy
4187 #~ msgid "Printer Command: "
4188 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4189
4190 #, fuzzy
4191 #~ msgid "Printer Options: "
4192 #~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ:"
4193
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Printer Settings"
4196 #~ msgstr "ïÐæ§ ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
4197
4198 #~ msgid "Send to Printer"
4199 #~ msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÎÁ ÄÒÕË"
4200
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
4203 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÔÏËÕ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ"
4204
4205 #~ msgid "X Scaling"
4206 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ X"
4207
4208 #~ msgid "X Translation"
4209 #~ msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö X"
4210
4211 #~ msgid "Y Scaling"
4212 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
4213
4214 #~ msgid "Y Translation"
4215 #~ msgstr "úÓÕ× ×ÚÄÏ×Ö Y"
4216
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "Fatal Error"
4219 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
4220
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
4223 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: "
4224
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "Back"
4227 #~ msgstr "< &îÁÚÁÄ"
4228
4229 #~ msgid "Can not create event object."
4230 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÐÏĦ§."
4231
4232 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4233 #~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÏÂ'¤ËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁæ§ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÕ '%s'."
4234
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4237 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁͦÞÎ¦Ê Â¦Â̦ÏÔÅæ"
4238
4239 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4240 #~ msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÅÎÎÑ Ú wxHelp ÎÅ ÂÕÌÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4241
4242 #~ msgid "Etcetera"
4243 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4244
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4247 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4251 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4255 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4259 #~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4263 #~ msgstr "ICO: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ!"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4267 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4271 #~ msgstr "TIFF: ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
4275 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÎÉÇÕ ÐÏͦަ HTML: %s"
4276
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4279 #~ msgstr "BMP: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍÑ'ÔØ."
4280
4281 #~ msgid "Mounted Devices"
4282 #~ msgstr "úÍÏÎÔÏ×ÁΦ ÐÒÉÌÁÄÉ"
4283
4284 #~ msgid "My Harddisk"
4285 #~ msgstr "öÏÒÓÔËÉÊ Ä¦ÓË"
4286
4287 #~ msgid "My Home"
4288 #~ msgstr "äÏͦ×ËÁ"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "New..."
4292 #~ msgstr "ýÅ..."
4293
4294 #~ msgid "Please wait..."
4295 #~ msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ, ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
4296
4297 #~ msgid "Temporary"
4298 #~ msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ"
4299
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "The Computer"
4302 #~ msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "The directory "
4306 #~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
4307
4308 #~ msgid "User"
4309 #~ msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4310
4311 #~ msgid "User Local"
4312 #~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
4313
4314 #~ msgid "Variables"
4315 #~ msgstr "úͦÎΦ"
4316
4317 #~ msgid "Window"
4318 #~ msgstr "÷¦ËÎÏ"
4319
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "centered"
4322 #~ msgstr "é Ô.Ð."
4323
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "Unknown digit value"
4326 #~ msgstr "îÅÓÐÏĦ×ÁÎÁ ËÏĦÒÏ×ËÁ (%d)"
4327
4328 #, fuzzy
4329 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4330 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
4331
4332 #, fuzzy
4333 #~ msgid "wxWidgets: error finding temporary file name.\n"
4334 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÏÒÍÕ×ÁÎÎÑ ¦ÍÅΦ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
4335
4336 #~ msgid ""
4337 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4338 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4339 #~ msgstr ""
4340 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÌÁÓÕ %s!\n"
4341 #~ "íÏÖÌÉצ ÐÒÏÂÌÅÍÉ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ Windows 3.x?"
4342
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid ""
4345 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4346 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4347 #~ msgstr ""
4348 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏΠĦÁÌÏÇÕ!\n"
4349 #~ "ðÅÒÅצÒÔÅ ÛÌÑÈ ÐÏÛÕËÕ wx.rc."
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4353 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä-ÒŤÓÔÒÕ×ÁÔÉ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4357 #~ msgstr "ëÉÒÉÌÉÃÑ (ISO-8859-5)"
4358
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "No XPM facility available!"
4361 #~ msgstr "óÒ¦ÄÓÔ×Á XBM צÄÓÕÔΦ!"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "ISO-8859-12"
4365 #~ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "ISO-8859-14"
4369 #~ msgstr "ëÅÌÔÓØËÉÊ (ISO-8859-13)"
4370
4371 #~ msgid " B.C."
4372 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4373
4374 #~ msgid "%s is invalid."
4375 #~ msgstr "%s ÐÏÍÉÌËÏ×Å"
4376
4377 #~ msgid "%s should be numeric."
4378 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ."
4379
4380 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4381 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ASCII."
4382
4383 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4384 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ."
4385
4386 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4387 #~ msgstr "'%s' ÐÏ×ÉÎÎÏ ÍÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÁÌÆÁצÔÕ ÁÂÏ ÃÉÆÒÉ."
4388
4389 #~ msgid "Application Error"
4390 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
4391
4392 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4393 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÌÁ×ÁÀÞÕ Ð¦ÄËÁÚËÕ."
4394
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4397 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÁΦ Ú clipboard."
4398
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4401 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÕ %d."
4402
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4405 #~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÏËÌÁÓÔÉ ÄÁΦ × clipboard."
4406
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4409 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔËÉ."
4410
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4413 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ ËÌÀÞ '%s'"
4414
4415 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4416 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ¦ÍÅΦ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§."
4417
4418 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4419 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁͦÎÉÔÉ ÓÔÁÎ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
4420
4421 #~ msgid "Debug"
4422 #~ msgstr "÷¦ÄÌÁÄËÁ"
4423
4424 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4425 #~ msgstr "DoLogString ÐÏ×ÉÎÎÏ ÂÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÄÁÎÏ × ×ÉÐÁÄËÕ ×ÉËÌÉËÕ."
4426
4427 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4428 #~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ¦Í'Ñ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4432 #~ msgstr "¶Í'Ñ ÐÏÌÑ × ÆÁÊ̦ ËÏÎÆÉÇÕÒÁæ§ ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú '%c'."
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid ""
4436 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value "
4437 #~ "ignored."
4438 #~ msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅ ÚÁËÒÉÔ¦ ËÁ×ÉÞËÉ."
4439
4440 #~ msgid "Print Error"
4441 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÒÕËÕ"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Sizer error"
4445 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÆÁÊÌÕ"
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4449 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÏË: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÌÀÞ ÎÉÔËÉ"
4450
4451 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4452 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4453
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid "can't set value of a group!"
4456 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ '%s'"
4457
4458 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4459 #~ msgstr "ÐÕÓÔÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ × wxFindFileInPath"
4460
4461 #~ msgid "invalid day"
4462 #~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÄÅÎØ"
4463
4464 #~ msgid "invalid month"
4465 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ÉÊ Í¦ÓÑÃØ"
4466
4467 #~ msgid "pm"
4468 #~ msgstr "ÐÐ"
4469
4470 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4471 #~ msgstr "ÚÎÉÝÅÎÎÑ ÎŦÓÎÕÀÞÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ × wxArrayString::Remove"
4472
4473 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4474 #~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÁÊÌÁ '%s'."
4475
4476 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4477 #~ msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÁÊ̦ '%s'."
4478
4479 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4480 #~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLog::DoLog"
4481
4482 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4483 #~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ Ò¦×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÕ × wxLogGui::DoLog"
4484
4485 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4486 #~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÂÁÔØËÁ Õ wxExpandSizer!"
4487
4488 #~ msgid ""
4489 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4490 #~ "let me know about the canvas!"
4491 #~ msgstr ""
4492 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4493 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÝÏÂ Ñ ÚÎÁ× Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4494
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid ""
4497 #~ "can't determine if the end of file is reached on "
4498 #~ "descriptor %d"
4499 #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÕ Ú ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4500
4501 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4502 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ¦ÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4503
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4506 #~ msgstr ""
4507 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ "
4508 #~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4512 #~ msgstr ""
4513 #~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÇÒÕÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ PNG - ÍÏÖÌÉ×Ï ÆÁÊÌ ÐÏÛËÏÄÖÅÎÉÊ ÁÂÏ "
4514 #~ "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍ'ÑÔ¦."
4515
4516 #~ msgid ""
4517 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4518 #~ msgstr "úÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÉÐÒÁ×ÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ: ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÂÕÄÅ ÚÁËÒÉÔÁ."