]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - docs/html/i18n.htm
merge "strategies" page with devtips.h; add mention of Bakefile and wx presets in...
[wxWidgets.git] / docs / html / i18n.htm
1
2 <html>
3 <head>
4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf8">
5 <meta name="Author" content="Vadim Zeitlin">
6 <title>List of translators for wxWidgets</title>
7 </head>
8 <body>
9
10 <table width=100% border=0 cellpadding=3 cellspacing=0>
11 <tr>
12 <td bgcolor="#004080" align=left height=24 background="images/bluetitlegradient.gif">
13 <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF">
14 <b>wxWidgets internationalization</b>
15 </font>
16 </td>
17 </tr>
18 </table>
19
20 <p>
21 <center>
22 <a href="#available">Available translations</a> |
23 <a href="#howtohelp">How to help</a>
24 </center>
25
26 <p>
27 wxWidgets uses a certain number of user-readable strings such as
28 <tt>"help"</tt> or <tt>"Load file"</tt> which should be translated to the
29 users language if it is different from English. wxWidgets has built in support
30 for internationalization (i18n from now on) which allows for this to happen
31 automatically if the translations to the current language are available.
32
33 <p>
34 You may find here the list of all existing translations with the addresses of
35 the official translators whom you should contact if you would like to submit
36 any corrections to the translations for your language. Also, please
37 <a href="#howtohelp">see below</a> if you would like to translate wxWidgets to
38 your language if it is not mentioned here (or to help with one which already
39 is -- it is quite helpful to have several translators for one language at
40 least for proof reading).
41
42 <hr>
43 <center>
44 <font size=+2><i><b><a name="available">Available translations</a></b></i></font>
45 </center>
46 <hr>
47
48 <p>
49 Below is the table containing the list of languages supported by wxWidgets.
50 The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see
51 the language, the official translator (if any) for it and the status of the
52 translations as of wxWidgets 2.3.
53
54 <p>
55 Please note that email addresses in the table below are intentionally invalid
56 to foil spam robots, remove one <tt>@</tt> from them.
57
58 <p>
59 <table width=100% border=4 cellpadding=5 cellspacing=0>
60
61 <tr>
62 <td bgcolor="#004080" colspan=3> <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF"> Languages supported in wxWidgets 2.x </font> </td>
63 </tr>
64
65 <tr>
66 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Language </font> </td>
67 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Status </font> </td>
68 <td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Translator(s) </font> </td>
69 </tr>
70
71 <tr>
72 <td valign=center>Afrikaans</td>
73 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
74 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:rkwjpj@@puk.ac.za">Petri Jooste</A>
75 </td>
76 </tr>
77
78 <tr>
79 <td valign=center>Catalan</td>
80 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
81 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:paubcrespo@@hotmail.com">Pau Bosch i Crespo</A>
82 </td>
83 </tr>
84
85 <tr>
86 <td valign=center>Chinese (simplified)</td>
87 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
88 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:mrfx@@fm365.com">mrfx</A>
89 </td>
90 </tr>
91
92 <tr>
93 <td valign=center>Chinese (traditional)</td>
94 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
95 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:pal.tw@@yahoo.com.tw">pal.tw</A>
96 </td>
97 </tr>
98
99 <tr>
100 <td valign=center>Czech</td>
101 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
102 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:v.slavik@@volny.cz">Vaclav Slavik</A>
103 </td>
104 </tr>
105
106 <tr>
107 <td valign=center>Danish</td>
108 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
109 <td align=center valign=center>
110 <A HREF="mailto:leif@@danmos.dk">Leif Jensen</A>,
111 <A HREF="mailto:Henrik@@fangorn.dk">Henrik Ræder Clausen</A>
112 </td>
113 </tr>
114
115 <tr>
116 <td valign=center>Dutch</td>
117 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
118 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:phubers@@solve-i-t.com">Patrick Hubers</A></td>
119 </tr>
120
121 <tr>
122 <td valign=center>English (UK)</td>
123 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
124 <td align=center valign=center>n/a</td>
125 </tr>
126
127 <tr>
128 <td valign=center>Finnish</td>
129 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
130 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:kgb@@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
131 </tr>
132
133 <tr>
134 <td valign=center>French (standard)</td>
135 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
136 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Stephane.Junique@@optics.kth.se">Stephane Junique</A>,
137 <A HREF="mailto:lionel.allorge@@lunerouge.com">Lionel Allorge</A>,
138 <A HREF="mailto:Gilles.Guyot@@Krypton.be">Gilles Guyot</A>
139 </td>
140 </tr>
141
142 <tr>
143 <td valign=center>German</td>
144 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
145 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:DanR@@gmx.de">Daniel Reith</A>,
146 <A HREF="mailto:sparhawk@@aon.at">Gerhard Gruber</A>,
147 <A HREF="mailto:stefan@@hedemann.de">Stefan Hedemann</A>,
148 <A HREF="mailto:D.Reymann@@geisenheim.mnd.fh-wiesbaden.de">Dr. Detlev Reymann</A>,
149 <A HREF="mailto:">Mark Johnson</A>,
150 <a href="mailto:martinnost@@users.sf.net">Martin Jost</a>
151 </td>
152 </tr>
153
154 <tr>
155 <td valign=center>Greek</td>
156 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Done"></td>
157 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:tsolako1@@otenet.gr">Tsolakos Stavros</A>,
158 <A HREF="mailto:nassosy@@compulink.gr">Nassos Yiannopoulos</A>
159 </td>
160 </tr>
161
162 <tr>
163 <td valign=center>Hungarian</td>
164 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
165 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:Janos_Vegh@@users.sourceforge.net">Végh János Dr.</A>
166 </td>
167 </tr>
168
169 <tr>
170 <td valign=center>Indonesian</td>
171 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
172 <td align=center valign=center>
173 <a href="mailto:bambang@@3wsi.com">Bambang Purnomosidi D. P.</a>
174 </td>
175 </tr>
176
177 <tr>
178 <td valign=center>Italian</td>
179 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
180 <td align=center valign=center>
181 <A HREF="mailto:m.cavallini@@koansoftware.com">Marco Cavallini</A>
182 (<a href="http://www.koansoftware.com" target=_new>Koan Software</a>)
183 </td>
184 </tr>
185
186 <tr>
187 <td valign=center>Japanese</td>
188 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
189 <td align=center valign=center>
190 <A HREF="mailto:james.bishop1@@tiscali.co.uk">James Bishop</A>,
191 <A HREF="mailto:saito@@inetrt.skcapi.co.jp">Hiroshi Saito</A>
192 </td>
193 </tr>
194
195 <tr>
196 <td valign=center>Latvian</td>
197 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/somewhat.gif" ALT="In progress"></td>
198 <td align=center valign=center>
199 <A HREF="mailto:lauris@@nix.lv">Lauris Buk&#353;is</A>
200 </td>
201 </tr>
202
203 <tr>
204 <td valign=center>Polish</td>
205 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
206 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:matiso@@hoga.pl">Piotr Mackowiak</A>,
207 <a href="mailto:jpiw@@go2.pl">Janusz Piwowarski</a></td>
208 </tr>
209
210 <tr>
211 <td valign=center>Portuguese</td>
212 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
213 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:bernardosw@@terra.com.br">Bernardo Santos Wernesback</A></td>
214 </tr>
215
216 <tr>
217 <td valign=center>Russian</td>
218 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
219 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:rolinsky@@mema.ucl.ac.be">Roman Rolinsky</A>,
220 <A HREF="mailto:vadim@@wxwidgets.org">Vadim Zeitlin</A>
221 <A HREF="mailto:kai@@cmail.ru">Andrew V. Samoilov</A>
222 </td>
223 </tr>
224
225 <tr>
226 <td valign=center>Serbian</td>
227 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
228 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:zlatkor@@eunet.yu">Zlatko Rosandic</A></td>
229 </tr>
230
231 <tr>
232 <td valign=center>Spanish</td>
233 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
234 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:guille@@iies.es">Guillermo Rodriguez Garcia</A>,
235 <a href="mailto:jsj666@@hotmail.com">JSJ</a></td>
236 </tr>
237
238 <tr>
239 <td valign=center>Swedish</td>
240 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
241 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:jor@@mindless.com">Jonas Rydberg</A>,
242 <A HREF="mailto:kgb@@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
243 </tr>
244
245 <tr>
246 <td valign=center>Turkish</td>
247 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
248 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:dogusanh@@dynaset.org">Hakki Dogusan</A></td>
249 </tr>
250
251 <tr>
252 <td valign=center>Ukrainian</td>
253 <td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
254 <td align=center valign=center><A HREF="mailto:manko@@salingshot.co.nz">Eugene Manko</td>
255 </tr>
256
257
258
259 </table>
260
261 <br>
262
263 <hr>
264 <center>
265 <font size=+2><i><b><a name="howtohelp">How to help</a></b></i></font>
266 </center>
267 <hr>
268
269 <p>
270 wxWidgets uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already
271 familiar with them you shouldn&#39;t have any problems with working on wxWidgets
272 translations. Here are the the steps you should follow:
273 <ol>
274 <li>Get the latest version of the file <tt>locale/wxstd.pot</tt> from the
275 wxWidgets source tree: if you&#39;re using <a href="cvs.htm">cvs</a>
276 or the <a href="http://wxwindows.sf.net/snapshots/">daily snapshots</a>,
277 you should already have it. Otherwise you can always
278 retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface
279 <a href="http://cvs.wxwidgets.org/viewcvs.cgi/wxWidgets/locale/wxstd.pot">here</a>.
280
281 <li>Rename it to <tt>XY.po</tt> where <tt>"XY"</tt> is the 2 letter
282 <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>
283 for your language.
284
285 <li>Translate the strings in this file using either your favourite text
286 editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik&#39;s excellent
287 <a href="http://poedit.sourceforge.net/" target=_top>poEdit</a>
288 utility.
289
290 <li>Verify that your translations can at least be compiled (even if they
291 are yet incomplete) by running <tt>msgfmt -v XY.po</tt> command:
292 please note that you <i>must</i> use the <tt>-v</tt> option. In
293 particular, please fill the header fields because msgfmt doesn&#39;t
294 accept the default values for them.
295
296 <li>Send the finished translation to
297 <a href="mailto:vadim@wxwidgets.org">Vadim Zeitlin</a> and it will be
298 added to the next wxWidgets release or snapshot.
299 </ol>
300
301 <p>
302 In addition, please consider subscribing to the very low volume
303 <a href="http://lists.wxwidgets.org/mailman/listinfo/wx-translators">
304 wxWidgets translators</a> mailing list on which the news especially important
305 for the translators are announced.
306
307 <p>
308 Thank you in advance for your help!
309
310 <hr>
311 Please contact <A HREF="mailto:vadim@wxwidgets.org">me</A> with
312 any comments/suggestions.
313
314 </body>
315 </html>
316
317