]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
lame temporary "fix" for file names which are not UTF-8 encoded
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 09:55+0100\n"
7 "Last-Translator: W?odzimierz ABX Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
14 msgid " "
15 msgstr ""
16
17 #: ../src/common/log.cpp:322
18 #, c-format
19 msgid " (error %ld: %s)"
20 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
21
22 #: ../src/common/docview.cpp:1380
23 msgid " - "
24 msgstr " - "
25
26 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
27 msgid " Preview"
28 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
29
30 #: ../src/common/paper.cpp:134
31 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
32 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
33
34 #: ../src/common/paper.cpp:135
35 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
36 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
37
38 #: ../src/common/paper.cpp:136
39 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
40 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
41
42 #: ../src/common/paper.cpp:137
43 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
44 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
45
46 #: ../src/common/paper.cpp:133
47 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
48 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
49
50 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
51 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
52 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
53 #, c-format
54 msgid "#define %s must be an integer."
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
58 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
59 #, c-format
60 msgid "%i of %i"
61 msgstr "%i ÉÚ %i"
62
63 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
64 #, c-format
65 msgid "%ld bytes"
66 msgstr "%ld ÂÁÊÔ "
67
68 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
69 #, c-format
70 msgid "%s (or %s)"
71 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
72
73 #: ../src/generic/logg.cpp:262
74 #, c-format
75 msgid "%s Error"
76 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
77
78 #: ../src/generic/logg.cpp:270
79 #, c-format
80 msgid "%s Information"
81 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
82
83 #: ../src/generic/logg.cpp:266
84 #, c-format
85 msgid "%s Warning"
86 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
87
88 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s files (%s)|%s"
91 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
92
93 #: ../src/common/msgout.cpp:189
94 #, c-format
95 msgid "%s message"
96 msgstr ""
97
98 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
99 #, c-format
100 msgid "%s not a bitmap resource specification."
101 msgstr ""
102
103 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
104 #, c-format
105 msgid "%s not an icon resource specification."
106 msgstr ""
107
108 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
109 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
110 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
111 #, c-format
112 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
116 msgid "&About..."
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
120 msgid "&Actual Size"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
124 msgid "&Apply"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
128 msgid "&Arrange Icons"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
132 #, fuzzy
133 msgid "&Back"
134 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
135
136 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
137 #, fuzzy
138 msgid "&Bold"
139 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
140
141 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
142 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
143 msgid "&Cancel"
144 msgstr "&ïÔÍÅÎÁ"
145
146 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
147 msgid "&Cascade"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
151 #, fuzzy
152 msgid "&Clear"
153 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
154
155 #: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
156 #: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
157 msgid "&Close"
158 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
159
160 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
161 msgid "&Copy"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
165 #, fuzzy
166 msgid "&Delete"
167 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
168
169 #: ../src/generic/logg.cpp:710
170 msgid "&Details"
171 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
172
173 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
174 #, fuzzy
175 msgid "&Down"
176 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
177
178 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
179 #, fuzzy
180 msgid "&File"
181 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
182
183 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
184 msgid "&Find"
185 msgstr "&îÁÊÔÉ"
186
187 #: ../src/generic/wizard.cpp:606
188 msgid "&Finish"
189 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
190
191 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
192 #, fuzzy
193 msgid "&Font family:"
194 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
195
196 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
197 #, fuzzy
198 msgid "&Forward"
199 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
200
201 #: ../src/common/prntbase.cpp:864
202 msgid "&Goto..."
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
206 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
207 msgid "&Help"
208 msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
209
210 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
211 #, fuzzy
212 msgid "&Home"
213 msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
214
215 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
216 #, fuzzy
217 msgid "&Index"
218 msgstr "éÎÄÅËÓ"
219
220 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
221 #, fuzzy
222 msgid "&Italic"
223 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
224
225 #: ../src/generic/logg.cpp:509
226 msgid "&Log"
227 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
228
229 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
230 msgid "&Move"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
234 #, fuzzy
235 msgid "&New"
236 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
237
238 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
239 msgid "&Next"
240 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
241
242 #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
243 msgid "&Next >"
244 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
245
246 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
247 msgid "&Next Tip"
248 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
249
250 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
251 #, fuzzy
252 msgid "&No"
253 msgstr "îÅÔ"
254
255 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
256 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
257 #, fuzzy
258 msgid "&OK"
259 msgstr "OK"
260
261 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
262 #, fuzzy
263 msgid "&Open"
264 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
265
266 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336
267 #, fuzzy
268 msgid "&Open..."
269 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
270
271 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
272 #, fuzzy
273 msgid "&Paste"
274 msgstr "ÄÁÔÁ"
275
276 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
277 #, fuzzy
278 msgid "&Point size:"
279 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
280
281 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
282 msgid "&Preferences"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
286 #, fuzzy
287 msgid "&Previous"
288 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
289
290 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
291 #, fuzzy
292 msgid "&Print"
293 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
294
295 #: ../src/common/prntbase.cpp:834
296 #, fuzzy
297 msgid "&Print..."
298 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
299
300 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
301 #, fuzzy
302 msgid "&Properties"
303 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
304
305 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
306 msgid "&Quit"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
310 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
311 msgid "&Redo"
312 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
313
314 #: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
315 msgid "&Redo "
316 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
317
318 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
319 msgid "&Replace"
320 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
321
322 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
323 msgid "&Restore"
324 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
325
326 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
327 #, fuzzy
328 msgid "&Save"
329 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
330
331 #: ../src/generic/logg.cpp:504
332 msgid "&Save..."
333 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
334
335 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
336 msgid "&Show tips at startup"
337 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
338
339 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
340 msgid "&Size"
341 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
342
343 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
344 #, fuzzy
345 msgid "&Stop"
346 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
347
348 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
349 msgid "&Style:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
353 #, fuzzy
354 msgid "&Underline"
355 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
356
357 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
358 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
359 msgid "&Undo"
360 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
361
362 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255
363 msgid "&Undo "
364 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
365
366 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
367 #, fuzzy
368 msgid "&Unindent"
369 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
370
371 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
372 msgid "&Up"
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
376 #, fuzzy
377 msgid "&Weight:"
378 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
379
380 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
381 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
382 #: ../src/msw/mdi.cpp:1421
383 msgid "&Window"
384 msgstr "&ïËÎÏ"
385
386 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
387 #, fuzzy
388 msgid "&Yes"
389 msgstr "äÁ"
390
391 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
392 #, c-format
393 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
394 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
395
396 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
397 #: ../src/common/valtext.cpp:168
398 #, c-format
399 msgid "'%s' is invalid"
400 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
401
402 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
403 #, c-format
404 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
405 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
406
407 #: ../src/common/intl.cpp:1152
408 #, c-format
409 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
410 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
411
412 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
415 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
416
417 #: ../src/common/valtext.cpp:157
418 #, c-format
419 msgid "'%s' should be numeric."
420 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
421
422 #: ../src/common/valtext.cpp:139
423 #, c-format
424 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
425 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
426
427 #: ../src/common/valtext.cpp:145
428 #, c-format
429 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
430 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
431
432 #: ../src/common/valtext.cpp:151
433 #, c-format
434 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
435 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
436
437 #: ../src/html/helpfrm.cpp:953
438 msgid "(Help)"
439 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
440
441 #: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
442 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
443 msgid "(bookmarks)"
444 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
445
446 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
447 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
448 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
449 msgid ""
450 ", expected static, #include or #define\n"
451 "while parsing resource."
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
455 msgid "."
456 msgstr "."
457
458 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
459 msgid ".."
460 msgstr ".."
461
462 #: ../src/common/paper.cpp:130
463 msgid "10 x 14 in"
464 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
465
466 #: ../src/common/paper.cpp:131
467 msgid "11 x 17 in"
468 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
469
470 #: ../src/common/paper.cpp:149
471 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
472 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
473
474 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
475 msgid ": file does not exist!"
476 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
477
478 #: ../src/common/fontmap.cpp:186
479 msgid ": unknown charset"
480 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
481
482 #: ../src/common/fontmap.cpp:400
483 msgid ": unknown encoding"
484 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
485
486 #: ../src/generic/wizard.cpp:423
487 msgid "< &Back"
488 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
489
490 #: ../src/common/prntbase.cpp:846
491 msgid "<<"
492 msgstr "<<"
493
494 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
495 msgid "<DIR>"
496 msgstr "<DIR>"
497
498 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
499 #, fuzzy
500 msgid "<DRIVE>"
501 msgstr "<DIR>"
502
503 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
504 msgid "<LINK>"
505 msgstr "<LINK>"
506
507 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
508 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
512 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
516 msgid "<b>Bold face.</b> "
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
520 msgid "<i>Italic face.</i> "
521 msgstr ""
522
523 #: ../src/common/prntbase.cpp:852
524 msgid ">>"
525 msgstr ">>"
526
527 #: ../src/common/prntbase.cpp:858
528 msgid ">>|"
529 msgstr ">>|"
530
531 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
532 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/common/paper.cpp:123
536 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
537 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
538
539 #: ../src/common/paper.cpp:114
540 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
541 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
542
543 #: ../src/common/paper.cpp:124
544 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
545 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
546
547 #: ../src/common/paper.cpp:125
548 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
549 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
550
551 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
552 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
553 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
554
555 #: ../src/common/ftp.cpp:385
556 msgid "ASCII"
557 msgstr ""
558
559 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
560 msgid "Add"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/html/helpfrm.cpp:428
564 msgid "Add current page to bookmarks"
565 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
566
567 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
568 msgid "Add to custom colours"
569 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
570
571 #: ../include/wx/xti.h:900
572 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
573 msgstr ""
574
575 #: ../include/wx/xti.h:847
576 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
580 #, c-format
581 msgid "Adding book %s"
582 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
583
584 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
585 msgid "Align Left"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
589 #, fuzzy
590 msgid "Align Right"
591 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
592
593 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
594 msgid "All"
595 msgstr "÷ÓÅ"
596
597 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "All files (%s)|%s"
600 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
601
602 #: ../include/wx/defs.h:2207
603 msgid "All files (*)|*"
604 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
605
606 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
607 #, fuzzy
608 msgid "All files (*.*)|*"
609 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
610
611 #: ../include/wx/defs.h:2204
612 #, fuzzy
613 msgid "All files (*.*)|*.*"
614 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
615
616 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
617 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
621 msgid "Already dialling ISP."
622 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
623
624 #: ../src/generic/logg.cpp:1100
625 #, c-format
626 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
627 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
628
629 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
630 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
631 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
632
633 #: ../src/html/chm.cpp:564
634 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
638 msgid "Attributes"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/common/paper.cpp:144
642 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
643 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
644
645 #: ../src/common/paper.cpp:126
646 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
647 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
648
649 #: ../src/common/paper.cpp:145
650 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
651 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
652
653 #: ../src/common/paper.cpp:127
654 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
655 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
656
657 #: ../src/common/paper.cpp:146
658 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
659 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
660
661 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
662 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
663 msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
664
665 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
666 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
667 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
668
669 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
670 #, fuzzy
671 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
672 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
673
674 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
675 msgid "BMP: Couldn't write data."
676 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
677
678 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
679 #, fuzzy
680 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
681 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
682
683 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
684 #, fuzzy
685 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
686 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
687
688 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
689 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
693 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
694 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
695
696 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
697 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
698 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
699
700 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
703 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
704
705 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
706 msgid "Bold"
707 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
708
709 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
710 msgid "Bottom margin (mm):"
711 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
712
713 #: ../src/common/paper.cpp:115
714 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
715 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
716
717 #: ../src/generic/logg.cpp:506
718 msgid "C&lear"
719 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
720
721 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
722 msgid "C&olour:"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/common/paper.cpp:140
726 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
727 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
728
729 #: ../src/common/paper.cpp:141
730 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
731 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
732
733 #: ../src/common/paper.cpp:139
734 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
735 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
736
737 #: ../src/common/paper.cpp:142
738 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
739 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
740
741 #: ../src/common/paper.cpp:143
742 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
743 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
744
745 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
746 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/os2/thread.cpp:121
750 #, fuzzy
751 msgid "Can not create mutex."
752 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
753
754 #: ../src/common/filefn.cpp:1262
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "Can not enumerate files '%s'"
757 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
758
759 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
760 #, c-format
761 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
762 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
763
764 #: ../src/os2/thread.cpp:523
765 #, c-format
766 msgid "Can not resume thread %lu"
767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
768
769 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
770 #, c-format
771 msgid "Can not resume thread %x"
772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
773
774 #: ../src/msw/thread.cpp:498
775 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
776 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
777
778 #: ../src/os2/thread.cpp:510
779 #, c-format
780 msgid "Can not suspend thread %lu"
781 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
782
783 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
784 #, c-format
785 msgid "Can not suspend thread %x"
786 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
787
788 #: ../src/msw/thread.cpp:728
789 msgid "Can not wait for thread termination"
790 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
791
792 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257
793 msgid "Can't &Undo "
794 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
795
796 #: ../src/common/image.cpp:1550
797 #, c-format
798 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
799 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
800
801 #: ../src/msw/registry.cpp:434
802 #, c-format
803 msgid "Can't close registry key '%s'"
804 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
805
806 #: ../src/msw/registry.cpp:510
807 #, c-format
808 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
809 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
810
811 #: ../src/msw/registry.cpp:415
812 #, c-format
813 msgid "Can't create registry key '%s'"
814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
815
816 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
817 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
818 #: ../src/os2/thread.cpp:491
819 msgid "Can't create thread"
820 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
821
822 #: ../src/msw/window.cpp:3052
823 #, c-format
824 msgid "Can't create window of class %s"
825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
826
827 #: ../src/msw/registry.cpp:686
828 #, c-format
829 msgid "Can't delete key '%s'"
830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
831
832 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
833 #, c-format
834 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
836
837 #: ../src/msw/registry.cpp:713
838 #, c-format
839 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
840 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
841
842 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
843 #, c-format
844 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
845 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
846
847 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
848 #, c-format
849 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
851
852 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
856
857 #: ../src/common/ffile.cpp:241
858 #, c-format
859 msgid "Can't find current position in file '%s'"
860 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
861
862 #: ../src/msw/registry.cpp:351
863 #, c-format
864 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
865 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
866
867 #: ../src/common/zstream.cpp:237
868 #, fuzzy
869 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
870 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
871
872 #: ../src/common/zstream.cpp:99
873 #, fuzzy
874 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
875 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
876
877 #: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
878 #, c-format
879 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
880 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
881
882 #: ../src/msw/registry.cpp:381
883 #, c-format
884 msgid "Can't open registry key '%s'"
885 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
886
887 #: ../src/common/zstream.cpp:166
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
890 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
891
892 #: ../src/common/zstream.cpp:159
893 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/msw/registry.cpp:950
897 #, c-format
898 msgid "Can't read value of '%s'"
899 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
900
901 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
902 #: ../src/msw/registry.cpp:876
903 #, c-format
904 msgid "Can't read value of key '%s'"
905 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
906
907 #: ../src/common/image.cpp:1179
908 #, c-format
909 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
910 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ."
911
912 #: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
913 msgid "Can't save log contents to file."
914 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
915
916 #: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
917 msgid "Can't set thread priority"
918 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
919
920 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
921 #: ../src/msw/registry.cpp:965
922 #, c-format
923 msgid "Can't set value of '%s'"
924 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
925
926 #: ../src/common/zstream.cpp:316
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
929 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
930
931 #: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
932 #: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
933 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
934 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
935 msgid "Cancel"
936 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
937
938 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
939 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/common/strconv.cpp:2481
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
945 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
946
947 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
948 #, c-format
949 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
951
952 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
956
957 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "Cannot find font node '%s'."
960 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
961
962 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
963 msgid "Cannot find the location of address book file"
964 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
965
966 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
967 #, c-format
968 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
969 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
970
971 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
972 msgid "Cannot get the hostname"
973 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
974
975 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
976 msgid "Cannot get the official hostname"
977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
978
979 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
980 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
981 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
982
983 #: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
984 msgid "Cannot initialize OLE"
985 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
986
987 #: ../src/mgl/app.cpp:292
988 #, fuzzy
989 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
990 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
991
992 #: ../src/mgl/window.cpp:546
993 #, fuzzy
994 msgid "Cannot initialize display."
995 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
996
997 #: ../src/msw/volume.cpp:601
998 #, c-format
999 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
1001
1002 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
1003 #, c-format
1004 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1005 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1006
1007 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1008 #, c-format
1009 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1010 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
1011
1012 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
1013 #, c-format
1014 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1015 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
1016
1017 #: ../src/generic/helpext.cpp:122
1018 #, c-format
1019 msgid "Cannot open URL '%s'"
1020 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
1021
1022 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
1023 #, c-format
1024 msgid "Cannot open contents file: %s"
1025 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1026
1027 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
1028 #, c-format
1029 msgid "Cannot open file '%s'."
1030 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
1031
1032 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
1033 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
1035
1036 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
1037 #, c-format
1038 msgid "Cannot open index file: %s"
1039 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
1040
1041 #: ../src/common/intl.cpp:1208
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1044 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1045
1046 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1050
1051 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1054 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
1055
1056 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
1057 msgid "Cannot print empty page."
1058 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
1059
1060 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
1064
1065 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
1066 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1067 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
1068
1069 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
1070 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1071 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
1072
1073 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cannot wait on thread to exit."
1076 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
1077
1078 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Cant create the thread event queue"
1081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
1082
1083 #: ../src/html/helpfrm.cpp:511
1084 msgid "Case sensitive"
1085 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
1086
1087 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1090 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1091
1092 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
1093 msgid "Centered"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
1097 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1098 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1099
1100 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
1101 msgid "Choose ISP to dial"
1102 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
1103
1104 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1105 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Choose colour"
1108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
1109
1110 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
1111 msgid "Choose font"
1112 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
1113
1114 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Cl&ose"
1117 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1118
1119 #: ../src/generic/logg.cpp:506
1120 msgid "Clear the log contents"
1121 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1122
1123 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
1124 msgid "Click to cancel the font selection."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
1128 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
1129 msgid "Click to confirm the font selection."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1133 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
1134 msgid "Close"
1135 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1136
1137 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
1138 msgid "Close\tAlt-F4"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Close All"
1144 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1145
1146 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1147 msgid "Close this window"
1148 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1149
1150 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
1151 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
1155 msgid "Computer"
1156 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1157
1158 #: ../src/common/fileconf.cpp:929
1159 #, c-format
1160 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1161 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1162
1163 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
1164 msgid "Confirm"
1165 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1166
1167 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
1168 msgid "Confirm registry update"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/html/htmlwin.cpp:381
1172 msgid "Connecting..."
1173 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1174
1175 #: ../src/html/helpfrm.cpp:453
1176 msgid "Contents"
1177 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1178
1179 #: ../src/common/strconv.cpp:1258
1180 #, c-format
1181 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/html/htmlwin.cpp:819
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1187 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1188
1189 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
1190 msgid "Copies:"
1191 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1192
1193 #: ../src/html/chm.cpp:703
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1196 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1197
1198 #: ../src/html/chm.cpp:274
1199 #, c-format
1200 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1204 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "Could not find resource include file %s."
1207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
1208
1209 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1210 msgid "Could not find tab for id"
1211 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1212
1213 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
1214 #, c-format
1215 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1217
1218 #: ../src/html/chm.cpp:445
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "Could not locate file '%s'."
1221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
1222
1223 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1227 " or provide #define (see manual for caveats)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1234 "or provide #define (see manual for caveats)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/common/prntbase.cpp:1226
1238 msgid "Could not start document preview."
1239 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1240
1241 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1242 #: ../src/msw/printwin.cpp:237
1243 msgid "Could not start printing."
1244 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1245
1246 #: ../src/common/wincmn.cpp:1450
1247 msgid "Could not transfer data to window"
1248 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1249
1250 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1251 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Could not unlock mutex"
1254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1255
1256 #: ../src/os2/thread.cpp:154
1257 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1258 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
1259
1260 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1261 #: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1262 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1263 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1264 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1265
1266 #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
1267 msgid "Couldn't create a timer"
1268 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1269
1270 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1271 msgid "Couldn't create cursor."
1272 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
1273
1274 #: ../src/common/dynlib.cpp:198
1275 #, c-format
1276 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1277 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1278
1279 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
1280 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1282
1283 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
1284 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1285 msgstr ""
1286 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1287 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1288
1289 #: ../src/unix/sound.cpp:472
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1292 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
1293
1294 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Couldn't open audio: %s"
1297 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1298
1299 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1300 #, c-format
1301 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1302 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1303
1304 #: ../src/os2/thread.cpp:171
1305 msgid "Couldn't release a mutex"
1306 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
1307
1308 #: ../src/msw/listctrl.cpp:738
1309 #, c-format
1310 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1311 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1312
1313 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1314 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
1315 msgid "Couldn't save PNG image."
1316 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG."
1317
1318 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
1319 msgid "Couldn't terminate thread"
1320 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1321
1322 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1323 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
1327 msgid "Create directory"
1328 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
1329
1330 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
1331 msgid "Create new directory"
1332 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1333
1334 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
1335 msgid "Cu&t"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
1339 msgid "Current directory:"
1340 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1341
1342 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1345 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1346
1347 #: ../src/common/paper.cpp:116
1348 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1349 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1350
1351 #: ../src/msw/dde.cpp:633
1352 msgid "DDE poke request failed"
1353 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1354
1355 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
1356 #, fuzzy
1357 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1358 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1359
1360 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
1361 #, fuzzy
1362 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1363 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1364
1365 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
1366 #, fuzzy
1367 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1368 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1369
1370 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
1371 #, fuzzy
1372 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1373 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1374
1375 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
1376 #, fuzzy
1377 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1378 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1379
1380 #: ../src/common/paper.cpp:138
1381 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1382 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1383
1384 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
1385 msgid "Decorative"
1386 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1387
1388 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
1389 msgid "Default encoding"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Default printer"
1395 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
1396
1397 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Delete item"
1400 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
1401
1402 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1405 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1406
1407 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
1408 msgid "Desktop"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
1412 msgid ""
1413 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1414 "not installed on this machine. Please install it."
1415 msgstr ""
1416 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. "
1417 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1418
1419 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
1420 msgid "Did you know..."
1421 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1422
1423 #: ../src/common/filefn.cpp:1152
1424 #, c-format
1425 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1426 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1427
1428 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1429 #, c-format
1430 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1431 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
1432
1433 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
1434 msgid "Directory does not exist"
1435 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1436
1437 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Directory doesn't exist."
1440 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1441
1442 #: ../src/html/helpfrm.cpp:480
1443 msgid ""
1444 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1445 "insensitive."
1446 msgstr ""
1447 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1448 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1449
1450 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
1451 msgid "Display options dialog"
1452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1453
1454 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
1455 msgid ""
1456 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1457 "\" ?\n"
1458 "Current value is \n"
1459 "%s, \n"
1460 "New value is \n"
1461 "%s %1"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/common/docview.cpp:444
1465 #, c-format
1466 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1467 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1468
1469 #: ../src/common/sizer.cpp:1758
1470 msgid "Don't Save"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
1474 msgid "Done"
1475 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1476
1477 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
1478 msgid "Done."
1479 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1480
1481 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
1482 #, c-format
1483 msgid "Doubly used id : %d"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Down"
1489 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1490
1491 #: ../src/common/paper.cpp:117
1492 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1493 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1494
1495 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
1496 msgid "Edit item"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
1500 msgid "Elapsed time : "
1501 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1502
1503 #: ../src/common/prntbase.cpp:800
1504 #, c-format
1505 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
1509 msgid "Entries found"
1510 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1511
1512 #: ../src/common/config.cpp:383
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1516 msgstr ""
1517 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1518
1519 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
1520 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1521 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
1522 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
1523 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1524 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
1525 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1528
1529 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
1530 msgid "Error "
1531 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1532
1533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
1534 msgid "Error creating directory"
1535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1536
1537 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Error in reading image DIB ."
1540 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1541
1542 #: ../src/common/fileconf.cpp:501
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Error reading config options."
1545 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1546
1547 #: ../src/common/fileconf.cpp:1015
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Error saving user configuration data."
1550 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1551
1552 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
1553 msgid "Error while waiting on semaphore"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/common/log.cpp:477
1557 msgid "Error: "
1558 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1559
1560 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
1561 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1562 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1563
1564 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
1565 msgid "Estimated time : "
1566 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1567
1568 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
1569 #, c-format
1570 msgid "Execution of command '%s' failed"
1571 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1572
1573 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1576 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1577
1578 #: ../src/common/paper.cpp:122
1579 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1580 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1581
1582 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1583 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1584 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1585 msgid "Expected '*' while parsing resource."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1589 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1590 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1591 msgid "Expected '=' while parsing resource."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1595 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1596 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1597 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
1607 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/html/chm.cpp:710
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1613 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1614
1615 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
1616 #, c-format
1617 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1619
1620 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Failed to access lock file."
1623 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1624
1625 #: ../src/msw/dib.cpp:543
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1628 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."
1629
1630 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Failed to change video mode"
1633 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1634
1635 #: ../src/common/filename.cpp:191
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Failed to close file handle"
1638 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1639
1640 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1643 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1644
1645 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
1646 msgid "Failed to close the clipboard."
1647 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1648
1649 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
1650 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1652
1653 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
1654 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1655 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1656
1657 #: ../src/msw/registry.cpp:618
1658 #, c-format
1659 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1660 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1661
1662 #: ../src/msw/registry.cpp:627
1663 #, c-format
1664 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
1666
1667 #: ../src/common/filefn.cpp:996
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1670 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
1671
1672 #: ../src/msw/registry.cpp:605
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1675 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
1676
1677 #: ../src/msw/dde.cpp:988
1678 msgid "Failed to create DDE string"
1679 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1680
1681 #: ../src/msw/mdi.cpp:455
1682 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1683 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1684
1685 #: ../src/msw/statbr95.cpp:112
1686 msgid "Failed to create a status bar."
1687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1688
1689 #: ../src/common/filename.cpp:754
1690 msgid "Failed to create a temporary file name"
1691 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1692
1693 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1696 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1697
1698 #: ../src/msw/dde.cpp:450
1699 #, c-format
1700 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1701 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1702
1703 #: ../src/msw/cursor.cpp:198
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Failed to create cursor."
1706 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1707
1708 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1711 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1712
1713 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1716 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1717
1718 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Failed to create directory '%s'\n"
1722 "(Do you have the required permissions?)"
1723 msgstr ""
1724 "óÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
1725 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
1726
1727 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1730 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1731
1732 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
1733 #, c-format
1734 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/html/winpars.cpp:549
1738 #, c-format
1739 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1740 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1741
1742 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1743 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
1744 msgid "Failed to empty the clipboard."
1745 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1746
1747 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Failed to enumerate video modes"
1750 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1751
1752 #: ../src/msw/dde.cpp:652
1753 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1754 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1755
1756 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
1757 #, c-format
1758 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1760
1761 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
1762 #, c-format
1763 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1764 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1765
1766 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1770 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1777 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1784 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
1788 #, c-format
1789 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1790 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1791
1792 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Failed to get clipboard data."
1795 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1796
1797 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
1798 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1799 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1800
1801 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid ""
1804 "Failed to get stack backtrace:\n"
1805 "%s"
1806 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1807
1808 #: ../src/common/stopwatch.cpp:189
1809 msgid "Failed to get the local system time"
1810 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1811
1812 #: ../src/common/filefn.cpp:1389
1813 msgid "Failed to get the working directory"
1814 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1815
1816 #: ../src/univ/theme.cpp:122
1817 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1821 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
1825 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1826 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
1827
1828 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1831 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1832
1833 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
1834 msgid ""
1835 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1836 "program"
1837 msgstr ""
1838 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1839 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1840 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1841
1842 #: ../src/msw/utils.cpp:693
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "Failed to kill process %d"
1845 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1846
1847 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
1848 #, c-format
1849 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1850 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1851
1852 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1855 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1856
1857 #: ../src/msw/volume.cpp:312
1858 msgid "Failed to load mpr.dll."
1859 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
1860
1861 #: ../src/common/dynlib.cpp:132
1862 #, c-format
1863 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1865
1866 #: ../src/common/dynlib.cpp:114
1867 #, c-format
1868 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1870
1871 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1874 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1875
1876 #: ../src/common/regex.cpp:300
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1880
1881 #: ../src/common/filename.cpp:1894
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1884 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1885
1886 #: ../src/common/filename.cpp:179
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1889 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1890
1891 #: ../src/html/chm.cpp:142
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1894 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1895
1896 #: ../src/common/filename.cpp:776
1897 msgid "Failed to open temporary file."
1898 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
1899
1900 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
1901 msgid "Failed to open the clipboard."
1902 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1903
1904 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
1905 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1906 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1907
1908 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Failed to read PID from lock file."
1911 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1912
1913 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
1914 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1915 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1916
1917 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1920 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1921
1922 #: ../src/msw/dde.cpp:300
1923 #, c-format
1924 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1925 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1926
1927 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Failed to register OpenGL window class."
1930 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
1931
1932 #: ../src/common/fontmap.cpp:232
1933 #, c-format
1934 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1935 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1936
1937 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
1938 #, c-format
1939 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1940 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
1941
1942 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1945 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1946
1947 #: ../src/msw/registry.cpp:456
1948 #, c-format
1949 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
1951
1952 #: ../src/msw/registry.cpp:560
1953 #, c-format
1954 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
1956
1957 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
1958 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1959 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1960
1961 #: ../src/common/filename.cpp:1984
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1964 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1965
1966 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
1967 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1968 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1969
1970 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
1971 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1972 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1973
1974 #: ../src/msw/dib.cpp:345
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1978
1979 #: ../src/msw/dde.cpp:697
1980 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1981 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1982
1983 #: ../src/common/ftp.cpp:384
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1986 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1987
1988 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
1989 msgid "Failed to set clipboard data."
1990 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1991
1992 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
1995 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1996
1997 #: ../src/common/file.cpp:525
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2000 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2001
2002 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
2003 #, c-format
2004 msgid "Failed to set thread priority %d."
2005 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
2006
2007 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2010 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
2011
2012 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
2013 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
2014 msgid "Failed to terminate a thread."
2015 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
2016
2017 #: ../src/msw/dde.cpp:671
2018 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2019 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
2020
2021 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
2022 #, c-format
2023 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2024 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
2025
2026 #: ../src/common/filename.cpp:1909
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2029 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2030
2031 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2034 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2035
2036 #: ../src/msw/dde.cpp:321
2037 #, c-format
2038 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2039 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
2040
2041 #: ../src/common/fileconf.cpp:990
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Failed to update user configuration file."
2044 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
2045
2046 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2049 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
2050
2051 #: ../src/generic/logg.cpp:395
2052 msgid "Fatal error"
2053 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2054
2055 #: ../src/common/log.cpp:466
2056 msgid "Fatal error: "
2057 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
2058
2059 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2060 #, fuzzy
2061 msgid "File"
2062 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
2063
2064 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2065 #, c-format
2066 msgid "File %s does not exist."
2067 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2068
2069 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
2070 #, c-format
2071 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2072 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
2073
2074 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "File '%s' already exists.\n"
2078 "Do you want to replace it?"
2079 msgstr ""
2080 "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÀ\n"
2081 ".÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
2082
2083 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
2084 msgid "File couldn't be loaded."
2085 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
2086
2087 #: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
2088 #: ../src/common/docview.cpp:1557
2089 msgid "File error"
2090 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
2091
2092 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
2093 msgid "File name exists already."
2094 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2095
2096 #: ../src/common/filefn.cpp:1702
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "Files (%s)"
2099 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
2100
2101 #: ../src/html/helpfrm.cpp:468
2102 msgid "Find"
2103 msgstr "îÁÊÔÉ"
2104
2105 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
2106 msgid "Fixed font:"
2107 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2108
2109 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
2110 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/common/paper.cpp:128
2114 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2115 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
2116
2117 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
2118 msgid "Font size:"
2119 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
2120
2121 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2122 msgid "Fork failed"
2123 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
2124
2125 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
2126 msgid "Forward hrefs are not supported"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2130 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2131 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Found "
2134 msgstr "îÁÊÔÉ"
2135
2136 #: ../src/html/helpfrm.cpp:863
2137 #, c-format
2138 msgid "Found %i matches"
2139 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
2140
2141 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2142 msgid "From:"
2143 msgstr "ïÔ:"
2144
2145 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
2146 #, fuzzy
2147 msgid "GIF: Invalid gif index."
2148 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2149
2150 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
2151 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2152 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
2153
2154 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
2155 msgid "GIF: error in GIF image format."
2156 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
2157
2158 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
2159 msgid "GIF: not enough memory."
2160 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2161
2162 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
2163 msgid "GIF: unknown error!!!"
2164 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2165
2166 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2167 msgid "GTK+ theme"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/common/prntbase.cpp:229
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Generic PostScript"
2173 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2174
2175 #: ../src/common/paper.cpp:152
2176 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2177 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
2178
2179 #: ../src/common/paper.cpp:151
2180 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2181 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2182
2183 #: ../include/wx/xti.h:843
2184 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../include/wx/xti.h:904
2188 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../include/wx/xti.h:851
2192 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/html/helpfrm.cpp:628
2196 msgid "Go back"
2197 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
2198
2199 #: ../src/html/helpfrm.cpp:631
2200 msgid "Go forward"
2201 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
2202
2203 #: ../src/html/helpfrm.cpp:636
2204 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2205 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2206
2207 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
2208 msgid "Go to home directory"
2209 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2210
2211 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
2212 msgid "Go to parent directory"
2213 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2214
2215 #: ../src/common/prntbase.cpp:805
2216 msgid "Goto Page"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2220 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2221 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2222
2223 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2224 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2228 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/html/htmlwin.cpp:493
2232 #, c-format
2233 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2234 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2235
2236 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
2237 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2241 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2242 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2243
2244 #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2245 #: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2246 msgid "Help"
2247 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2248
2249 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
2250 msgid "Help Browser Options"
2251 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2252
2253 #: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
2254 msgid "Help Index"
2255 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2256
2257 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
2258 msgid "Help Printing"
2259 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2260
2261 #: ../src/html/helpfrm.cpp:791
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Help Topics"
2264 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2265
2266 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
2267 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2271 #, c-format
2272 msgid "Help: %s"
2273 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2274
2275 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Home"
2278 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
2279
2280 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Home directory"
2283 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
2284
2285 #: ../include/wx/filefn.h:142
2286 msgid "I64"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2290 #, fuzzy
2291 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2292 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2293
2294 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2295 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2296 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2297 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2298 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2299 msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ!"
2300
2301 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2302 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2306 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2310 #, fuzzy
2311 msgid "ICO: Invalid icon index."
2312 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2313
2314 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
2315 #, fuzzy
2316 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2317 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
2318
2319 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
2320 #, fuzzy
2321 msgid "IFF: error in IFF image format."
2322 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
2323
2324 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
2325 msgid "IFF: not enough memory."
2326 msgstr "IFF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2327
2328 #: ../src/common/imagiff.cpp:761
2329 msgid "IFF: unknown error!!!"
2330 msgstr "IIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2331
2332 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2333 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "Icon resource specification %s not found."
2336 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2337
2338 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
2339 #, c-format
2340 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2344 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
2348 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../include/wx/xti.h:1648
2352 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../include/wx/xti.h:1721
2356 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
2360 msgid "Illegal directory name."
2361 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2362
2363 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
2364 msgid "Illegal file specification."
2365 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2366
2367 #: ../src/common/image.cpp:969
2368 msgid "Image and mask have different sizes."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/common/image.cpp:1289
2372 #, c-format
2373 msgid "Image file is not of type %d."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/msw/textctrl.cpp:330
2377 msgid ""
2378 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2379 "Please reinstall riched32.dll"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2383 msgid "Impossible to get child process input"
2384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2385
2386 #: ../src/common/filefn.cpp:1012
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2390
2391 #: ../src/common/filefn.cpp:1026
2392 #, c-format
2393 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2395
2396 #: ../src/common/filefn.cpp:1070
2397 #, c-format
2398 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Indent"
2404 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2405
2406 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2407 msgid "Index"
2408 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2409
2410 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2413 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2414
2415 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
2416 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2420 msgid "Invalid TIFF image index."
2421 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2422
2423 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2424 #, c-format
2425 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2431 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2432
2433 #: ../src/x11/app.cpp:128
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2436 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2437
2438 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "Invalid lock file '%s'."
2441 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2442
2443 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
2444 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
2448 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/common/regex.cpp:210
2452 #, c-format
2453 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2454 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
2455
2456 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2457 msgid "Italic"
2458 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2459
2460 #: ../src/common/paper.cpp:147
2461 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2462 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2463
2464 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2465 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2466 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2467
2468 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2469 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2470 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2471
2472 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
2473 msgid "Justified"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2477 msgid "KOI8-R"
2478 msgstr "KOI8-R"
2479
2480 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2481 #, fuzzy
2482 msgid "KOI8-U"
2483 msgstr "KOI8-R"
2484
2485 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2486 msgid "Landscape"
2487 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2488
2489 #: ../src/common/paper.cpp:120
2490 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2491 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2492
2493 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2494 msgid "Left margin (mm):"
2495 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2496
2497 #: ../src/common/paper.cpp:113
2498 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2499 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2500
2501 #: ../src/common/paper.cpp:118
2502 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2503 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2504
2505 #: ../src/common/paper.cpp:112
2506 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2507 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2508
2509 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2510 msgid "Light"
2511 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2512
2513 #: ../src/html/chm.cpp:820
2514 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
2518 #, c-format
2519 msgid "Load %s file"
2520 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2521
2522 #: ../src/html/htmlwin.cpp:411
2523 msgid "Loading : "
2524 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2525
2526 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2527 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2528 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2529
2530 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2531 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2532 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2533
2534 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2535 #, c-format
2536 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2540 #, c-format
2541 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/generic/logg.cpp:571
2545 #, c-format
2546 msgid "Log saved to the file '%s'."
2547 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2548
2549 #: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
2550 msgid "Long Conversions not supported"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/gtk/mdi.cpp:461
2554 msgid "MDI child"
2555 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2556
2557 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2558 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2565 "not installed on this machine. Please install it."
2566 msgstr ""
2567 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
2568 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2569
2570 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2571 msgid "Ma&ximize"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2575 #, c-format
2576 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2577 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2578
2579 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2580 msgid "Match case"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2584 #, c-format
2585 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2586 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2587
2588 #: ../src/msw/frame.cpp:345
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Menu"
2591 msgstr "Modern"
2592
2593 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2594 msgid "Metal theme"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2598 msgid "Mi&nimize"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2602 #, c-format
2603 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2604 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2605
2606 #: ../src/mgl/app.cpp:165
2607 #, c-format
2608 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2612 msgid "Modern"
2613 msgstr "Modern"
2614
2615 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
2616 msgid "Modified"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/common/paper.cpp:148
2620 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2621 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2622
2623 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2624 msgid "Move down"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
2628 msgid "Move up"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
2632 msgid "Name"
2633 msgstr "éÍÑ"
2634
2635 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2636 #, fuzzy
2637 msgid "New directory"
2638 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
2639
2640 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
2641 msgid "New item"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2645 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
2646 msgid "NewName"
2647 msgstr "NewName"
2648
2649 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Next"
2652 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
2653
2654 #: ../src/html/helpfrm.cpp:642
2655 msgid "Next page"
2656 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2657
2658 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2659 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2660 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2661 msgid "No"
2662 msgstr "îÅÔ"
2663
2664 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2665 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2666 msgid "No XBM facility available!"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2670 msgid "No XPM icon facility available!"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/generic/helpext.cpp:436
2674 msgid "No entries found."
2675 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2676
2677 #: ../src/common/fontmap.cpp:408
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid ""
2680 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2681 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2682 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2683 "one)?"
2684 msgstr ""
2685 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
2686 "èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2687 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2688
2689 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2693 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2694 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2695 msgstr ""
2696 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2697 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2698
2699 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2700 #, c-format
2701 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
2705 msgid "No handler found for image type."
2706 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2707
2708 #: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
2709 #: ../src/common/image.cpp:1356
2710 #, c-format
2711 msgid "No image handler for type %d defined."
2712 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2713
2714 #: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
2715 #, c-format
2716 msgid "No image handler for type %s defined."
2717 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
2718
2719 #: ../src/html/helpfrm.cpp:846
2720 msgid "No matching page found yet"
2721 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2722
2723 #: ../src/unix/sound.cpp:89
2724 #, fuzzy
2725 msgid "No sound"
2726 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2727
2728 #: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
2729 msgid "No unused colour in image being masked."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/common/image.cpp:1608
2733 msgid "No unused colour in image."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2737 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2738 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2739
2740 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2741 msgid "Normal"
2742 msgstr "Normal"
2743
2744 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
2745 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
2749 msgid "Normal font:"
2750 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2751
2752 #: ../src/common/paper.cpp:132
2753 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2754 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2755
2756 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
2757 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2758 msgid "OK"
2759 msgstr "OK"
2760
2761 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
2762 msgid "Objects must have an id attribute"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
2766 msgid "Open File"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
2770 msgid "Open HTML document"
2771 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2772
2773 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2774 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
2775 msgid "Operation not permitted."
2776 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2777
2778 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
2779 #, c-format
2780 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2781 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2782
2783 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
2784 #, c-format
2785 msgid "Option '%s' requires a value."
2786 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2787
2788 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
2789 #, c-format
2790 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2791 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2792
2793 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2794 msgid "Options"
2795 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2796
2797 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
2798 msgid "Orientation"
2799 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2800
2801 #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2802 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2803 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2804
2805 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2806 msgid "PCX: image format unsupported"
2807 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2808
2809 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2810 msgid "PCX: invalid image"
2811 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2812
2813 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2814 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2815 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2816
2817 #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2818 msgid "PCX: unknown error !!!"
2819 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2820
2821 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2822 msgid "PCX: version number too low"
2823 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2824
2825 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2826 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2827 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2828
2829 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2830 msgid "PNM: File format is not recognized."
2831 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2832
2833 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2834 msgid "PNM: File seems truncated."
2835 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2836
2837 #: ../src/common/prntbase.cpp:1248
2838 #, c-format
2839 msgid "Page %d"
2840 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2841
2842 #: ../src/common/prntbase.cpp:1246
2843 #, c-format
2844 msgid "Page %d of %d"
2845 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2846
2847 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
2848 msgid "Page Setup"
2849 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2850
2851 #: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Page setup"
2854 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2855
2856 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2857 msgid "Pages"
2858 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2859
2860 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
2861 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
2862 msgid "Paper Size"
2863 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2864
2865 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
2866 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
2867 msgid "Paper size"
2868 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2869
2870 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
2871 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
2875 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
2879 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
2883 msgid "Permissions"
2884 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2885
2886 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2887 msgid "Pipe creation failed"
2888 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2889
2890 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2891 msgid "Please choose a valid font."
2892 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2893
2894 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2895 msgid "Please choose an existing file."
2896 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2897
2898 #: ../src/html/helpfrm.cpp:790
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Please choose the page to display:"
2901 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2902
2903 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
2904 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2905 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2906
2907 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2911 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2912 "or this program won't operate correctly."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/common/prntbase.cpp:314
2916 msgid "Please wait while printing\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2920 msgid "Portrait"
2921 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2922
2923 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2924 msgid "PostScript file"
2925 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2926
2927 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
2928 msgid "Preview:"
2929 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2930
2931 #: ../src/html/helpfrm.cpp:639
2932 msgid "Previous page"
2933 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2934
2935 #: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2936 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2937 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2938 msgid "Print"
2939 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2940
2941 #: ../src/common/docview.cpp:1025
2942 msgid "Print Preview"
2943 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2944
2945 #: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
2946 msgid "Print Preview Failure"
2947 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2948
2949 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2950 msgid "Print Range"
2951 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2952
2953 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2954 msgid "Print Setup"
2955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2956
2957 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2958 msgid "Print in colour"
2959 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2960
2961 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Print previe&w"
2964 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2965
2966 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Print preview"
2969 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2970
2971 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
2972 msgid "Print spooling"
2973 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2974
2975 #: ../src/html/helpfrm.cpp:656
2976 msgid "Print this page"
2977 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2978
2979 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2980 msgid "Print to File"
2981 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2982
2983 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Printer"
2986 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2987
2988 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2989 msgid "Printer command:"
2990 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2991
2992 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2993 msgid "Printer options"
2994 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2995
2996 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2997 msgid "Printer options:"
2998 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2999
3000 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
3001 msgid "Printer..."
3002 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
3003
3004 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Printer:"
3007 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
3008
3009 #: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
3010 msgid "Printing "
3011 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3012
3013 #: ../src/common/prntbase.cpp:328
3014 msgid "Printing Error"
3015 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
3016
3017 #: ../src/generic/printps.cpp:208
3018 #, c-format
3019 msgid "Printing page %d..."
3020 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
3021
3022 #: ../src/generic/printps.cpp:168
3023 msgid "Printing..."
3024 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
3025
3026 #: ../src/common/log.cpp:467
3027 msgid "Program aborted."
3028 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
3029
3030 #: ../src/common/paper.cpp:129
3031 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3032 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
3033
3034 #: ../src/generic/logg.cpp:1102
3035 msgid "Question"
3036 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
3037
3038 #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
3039 #, c-format
3040 msgid "Read error on file '%s'"
3041 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3042
3043 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Ready"
3046 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3047
3048 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
3049 #, c-format
3050 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
3054 msgid "Refresh"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/msw/registry.cpp:552
3058 #, c-format
3059 msgid "Registry key '%s' already exists."
3060 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3061
3062 #: ../src/msw/registry.cpp:521
3063 #, c-format
3064 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3065 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
3066
3067 #: ../src/msw/registry.cpp:653
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3071 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3072 "operation aborted."
3073 msgstr ""
3074 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
3075 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
3076 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
3077
3078 #: ../src/msw/registry.cpp:448
3079 #, c-format
3080 msgid "Registry value '%s' already exists."
3081 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3082
3083 #: ../src/generic/helpext.cpp:441
3084 msgid "Relevant entries:"
3085 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
3086
3087 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
3088 msgid "Remaining time : "
3089 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
3090
3091 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
3092 msgid "Remove"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/html/helpfrm.cpp:429
3096 msgid "Remove current page from bookmarks"
3097 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
3098
3099 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3100 #, c-format
3101 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Rep&lace"
3107 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
3108
3109 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
3110 msgid "Replace &all"
3111 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
3112
3113 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
3114 msgid "Replace with:"
3115 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
3116
3117 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
3118 msgid "Resource files must have same version number!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
3122 msgid "Revert to Saved"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
3126 msgid "Right margin (mm):"
3127 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3128
3129 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
3130 msgid "Roman"
3131 msgstr "Roman"
3132
3133 #: ../src/common/sizer.cpp:1757
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Save"
3136 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
3137
3138 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
3139 #, c-format
3140 msgid "Save %s file"
3141 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
3142
3143 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Save &As..."
3146 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
3147
3148 #: ../src/common/docview.cpp:285
3149 msgid "Save as"
3150 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3151
3152 #: ../src/generic/logg.cpp:504
3153 msgid "Save log contents to file"
3154 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
3155
3156 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
3157 msgid "Script"
3158 msgstr "óËÒÉÐÔ"
3159
3160 #: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
3161 msgid "Search"
3162 msgstr "ðÏÉÓË"
3163
3164 #: ../src/html/helpfrm.cpp:515
3165 msgid ""
3166 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3167 "above"
3168 msgstr ""
3169 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
3170 "ÔÅËÓÔÁ"
3171
3172 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
3173 msgid "Search direction"
3174 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
3175
3176 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Search for:"
3179 msgstr "ðÏÉÓË"
3180
3181 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
3182 msgid "Search in all books"
3183 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
3184
3185 #: ../src/html/helpfrm.cpp:845
3186 msgid "Searching..."
3187 msgstr "ðÏÉÓË..."
3188
3189 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
3190 msgid "Sections"
3191 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
3192
3193 #: ../src/common/ffile.cpp:225
3194 #, c-format
3195 msgid "Seek error on file '%s'"
3196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
3197
3198 #: ../src/common/ffile.cpp:215
3199 #, c-format
3200 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Select &All"
3206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
3207
3208 #: ../src/common/docview.cpp:1660
3209 msgid "Select a document template"
3210 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3211
3212 #: ../src/common/docview.cpp:1737
3213 msgid "Select a document view"
3214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3215
3216 #: ../src/common/docview.cpp:1540
3217 msgid "Select a file"
3218 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
3219
3220 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
3221 #, c-format
3222 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3223 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
3224
3225 #: ../include/wx/xti.h:839
3226 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
3230 msgid "Setup..."
3231 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3232
3233 #: ../src/msw/dialup.cpp:530
3234 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3235 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3236
3237 #: ../src/html/helpfrm.cpp:470
3238 msgid "Show all"
3239 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3240
3241 #: ../src/html/helpfrm.cpp:481
3242 msgid "Show all items in index"
3243 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3244
3245 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
3246 msgid "Show hidden directories"
3247 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3248
3249 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
3250 msgid "Show hidden files"
3251 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3252
3253 #: ../src/html/helpfrm.cpp:623
3254 msgid "Show/hide navigation panel"
3255 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3256
3257 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
3258 msgid "Shows the font preview."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
3262 msgid "Size"
3263 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3264
3265 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
3266 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Skip"
3269 msgstr "óËÒÉÐÔ"
3270
3271 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
3272 msgid "Slant"
3273 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3274
3275 #: ../src/common/docview.cpp:561
3276 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3277 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3278
3279 #: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
3280 #: ../src/common/docview.cpp:1559
3281 msgid "Sorry, could not open this file."
3282 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3283
3284 #: ../src/common/docview.cpp:568
3285 msgid "Sorry, could not save this file."
3286 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3287
3288 #: ../src/common/prntbase.cpp:1200
3289 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3290 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3291
3292 #: ../src/common/docview.cpp:1021
3293 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3299 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3300
3301 #: ../src/unix/sound.cpp:493
3302 msgid "Sound data are in unsupported format."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/unix/sound.cpp:478
3306 #, c-format
3307 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/common/paper.cpp:121
3311 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3312 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3313
3314 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Status:"
3317 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3318
3319 #: ../src/generic/logg.cpp:621
3320 msgid "Status: "
3321 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3322
3323 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
3324 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
3328 #, c-format
3329 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
3333 msgid "String conversions not supported"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
3337 #, c-format
3338 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
3342 msgid "Swiss"
3343 msgstr "Swiss"
3344
3345 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3346 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354
3347 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3348 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3349
3350 #: ../src/common/imagtiff.cpp:203
3351 msgid "TIFF: Error loading image."
3352 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3353
3354 #: ../src/common/imagtiff.cpp:254
3355 msgid "TIFF: Error reading image."
3356 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3357
3358 #: ../src/common/imagtiff.cpp:331
3359 msgid "TIFF: Error saving image."
3360 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3361
3362 #: ../src/common/imagtiff.cpp:378
3363 msgid "TIFF: Error writing image."
3364 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3365
3366 #: ../src/common/paper.cpp:119
3367 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3368 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3369
3370 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
3371 msgid "Teletype"
3372 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3373
3374 #: ../src/common/docview.cpp:1661
3375 msgid "Templates"
3376 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3377
3378 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3379 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3380 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3381
3382 #: ../src/common/ftp.cpp:708
3383 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3384 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
3385
3386 #: ../src/common/ftp.cpp:696
3387 #, fuzzy
3388 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3389 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
3390
3391 #: ../src/common/fontmap.cpp:190
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3395 "another charset to replace it with or choose\n"
3396 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3397 msgstr ""
3398 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3399 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3400 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3401
3402 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
3403 #, c-format
3404 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3405 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3406
3407 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "The directory '%s' does not exist\n"
3411 "Create it now?"
3412 msgstr ""
3413 "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
3414 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
3415
3416 #: ../src/common/docview.cpp:1910
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid ""
3419 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
3420 "It has been removed from the most recently used files list."
3421 msgstr ""
3422 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3423 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3424
3425 #: ../src/common/docview.cpp:1920
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3429 "It has been removed from the most recently used files list."
3430 msgstr ""
3431 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3432 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3433
3434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
3435 msgid "The font colour."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3439 msgid "The font family."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
3443 #, fuzzy
3444 msgid "The font point size."
3445 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
3446
3447 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3448 msgid "The font style."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3452 msgid "The font weight."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/common/filename.cpp:952
3456 #, c-format
3457 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
3461 #, c-format
3462 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3463 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3464
3465 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
3466 msgid "The text couldn't be saved."
3467 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3468
3469 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
3470 #, c-format
3471 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3472 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3473
3474 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3478 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3479 msgstr ""
3480 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3481 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
3482
3483 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
3484 msgid ""
3485 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/msw/datectrl.cpp:116
3489 msgid ""
3490 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3491 "of comctl32.dll"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/msw/thread.cpp:1210
3495 msgid ""
3496 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3497 "storage"
3498 msgstr ""
3499 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3500 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3501
3502 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
3503 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3504 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3505
3506 #: ../src/msw/thread.cpp:1198
3507 msgid ""
3508 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3509 "local storage"
3510 msgstr ""
3511 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3512 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3513
3514 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
3515 msgid "Thread priority setting is ignored."
3516 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3517
3518 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
3519 msgid "Tile &Horizontally"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
3523 msgid "Tile &Vertically"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/common/ftp.cpp:635
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3529 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
3530
3531 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Timer creation failed."
3534 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
3535
3536 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
3537 msgid "Tip of the Day"
3538 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3539
3540 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
3541 msgid "Tips not available, sorry!"
3542 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3543
3544 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
3545 msgid "To:"
3546 msgstr "äÏ:"
3547
3548 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
3549 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
3553 msgid "Top margin (mm):"
3554 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3555
3556 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
3557 #, c-format
3558 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3559 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3560
3561 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
3562 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3563 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3564
3565 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
3566 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3567 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3568
3569 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Type"
3572 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3573
3574 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
3575 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
3576 msgid "Type must have enum - long conversion"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/common/paper.cpp:150
3580 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3581 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3582
3583 #: ../src/html/htmlwin.cpp:398
3584 #, c-format
3585 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3587
3588 #: ../src/unix/sound.cpp:376
3589 msgid "Unable to play sound asynchronously."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Undelete"
3595 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3596
3597 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3598 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3599 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3600 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3601 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3602 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3603 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3604 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3605 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3606 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3607 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3608 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3609 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
3613 #, c-format
3614 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3615 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3616
3617 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
3618 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
3622 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
3626 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
3630 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
3634 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
3638 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
3642 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
3646 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
3650 #, c-format
3651 msgid "Unknown DDE error %08x"
3652 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3653
3654 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
3655 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/unix/dlunix.cpp:282
3659 msgid "Unknown dynamic library error"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/common/fmapbase.cpp:685
3663 #, c-format
3664 msgid "Unknown encoding (%d)"
3665 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3666
3667 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
3668 #, c-format
3669 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3670 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3671
3672 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
3673 #, c-format
3674 msgid "Unknown long option '%s'"
3675 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3676
3677 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
3678 #, c-format
3679 msgid "Unknown option '%s'"
3680 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3681
3682 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
3683 msgid "Unknown style flag "
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Unkown Property %s"
3689 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3690
3691 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
3692 #, c-format
3693 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3694 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3695
3696 #: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
3697 #: ../src/common/cmdproc.cpp:298
3698 msgid "Unnamed command"
3699 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3700
3701 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3702 #, c-format
3703 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3707 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
3708 msgid "Unsupported clipboard format."
3709 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3710
3711 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
3712 #, c-format
3713 msgid "Unsupported theme '%s'."
3714 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
3715
3716 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
3717 msgid "Up"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
3721 #, c-format
3722 msgid "Usage: %s"
3723 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3724
3725 #: ../src/common/valtext.cpp:181
3726 msgid "Validation conflict"
3727 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3728
3729 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3730 msgid "Video Output"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
3734 msgid "View files as a detailed view"
3735 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3736
3737 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
3738 msgid "View files as a list view"
3739 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3740
3741 #: ../src/common/docview.cpp:1738
3742 msgid "Views"
3743 msgstr "÷ÉÄÙ"
3744
3745 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
3746 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3747 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3748
3749 #: ../src/common/docview.cpp:441
3750 msgid "Warning"
3751 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3752
3753 #: ../src/common/log.cpp:481
3754 msgid "Warning: "
3755 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3756
3757 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
3758 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3759 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3760
3761 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
3762 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3763 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3764
3765 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3768 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3769
3770 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
3771 msgid "Whether the font is underlined."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Whole word"
3777 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3778
3779 #: ../src/html/helpfrm.cpp:512
3780 msgid "Whole words only"
3781 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3782
3783 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
3784 msgid "Win32 theme"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/msw/utils.cpp:1085
3788 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3789 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3790
3791 #: ../src/msw/utils.cpp:1134
3792 #, c-format
3793 msgid "Windows 2000 (build %lu"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/msw/utils.cpp:1099
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Windows 95"
3799 msgstr "Windows 9%c"
3800
3801 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Windows 95 OSR2"
3804 msgstr "Windows 9%c"
3805
3806 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Windows 98"
3809 msgstr "Windows 9%c"
3810
3811 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Windows 98 SE"
3814 msgstr "Windows 9%c"
3815
3816 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
3819 msgstr "Windows 9%c"
3820
3821 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
3822 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3823 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3824
3825 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
3826 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3827 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3828
3829 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3832 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3833
3834 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3835 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3841 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3842
3843 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
3844 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3845 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3846
3847 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
3848 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3849 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3850
3851 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
3852 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3853 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3854
3855 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3858 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3859
3860 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3863 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3864
3865 #: ../src/msw/utils.cpp:1114
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Windows ME"
3868 msgstr "Windows 3.1"
3869
3870 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
3871 #, c-format
3872 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/msw/utils.cpp:1142
3876 #, c-format
3877 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
3881 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3882 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3883
3884 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3887 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3888
3889 #: ../src/msw/utils.cpp:1138
3890 #, c-format
3891 msgid "Windows XP (build %lu"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
3895 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3896 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3897
3898 #: ../src/common/ffile.cpp:161
3899 #, c-format
3900 msgid "Write error on file '%s'"
3901 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3902
3903 #: ../src/xml/xml.cpp:550
3904 #, c-format
3905 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
3909 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
3913 #, c-format
3914 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3920 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3921
3922 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
3923 #, c-format
3924 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
3928 #, c-format
3929 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
3933 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
3934 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
3935 msgid "Yes"
3936 msgstr "äÁ"
3937
3938 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
3939 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3940 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3941
3942 #: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
3943 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
3947 msgid "Zoom &In"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
3951 msgid "Zoom &Out"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
3955 msgid "Zoom to &Fit"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../src/common/docview.cpp:2094
3959 msgid "[EMPTY]"
3960 msgstr "[ðõóôï]"
3961
3962 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
3963 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3964 msgstr ""
3965 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3966
3967 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
3968 msgid ""
3969 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3970 "function,\n"
3971 "or an invalid instance identifier\n"
3972 "was passed to a DDEML function."
3973 msgstr ""
3974 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3975 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3976 "function,\n"
3977 "or an invalid instance identifier\n"
3978 "was passed to a DDEML function)"
3979
3980 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
3981 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3982 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3983
3984 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
3985 msgid "a memory allocation failed."
3986 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3987
3988 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
3989 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
3993 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
3997 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
4001 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
4005 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
4009 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
4013 msgid ""
4014 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4015 "that was terminated by the client, or the server\n"
4016 "terminated before completing a transaction."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
4020 msgid "a transaction failed."
4021 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
4022
4023 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
4024 msgid "alt"
4025 msgstr "alt"
4026
4027 #: ../src/msw/dde.cpp:1050
4028 msgid ""
4029 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4030 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
4031 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4032 "attempted to perform server transactions."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
4036 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
4040 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
4044 msgid ""
4045 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4046 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4047 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
4051 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/common/fileconf.cpp:1804
4055 #, c-format
4056 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4057 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
4058
4059 #: ../src/html/chm.cpp:330
4060 msgid "bad arguments to library function"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/html/chm.cpp:342
4064 msgid "bad signature"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
4068 msgid "bad zipfile offset to entry"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/common/ftp.cpp:385
4072 msgid "binary"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
4076 #, fuzzy
4077 msgid "bold"
4078 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
4079
4080 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
4081 #, fuzzy
4082 msgid "bold "
4083 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
4084
4085 #: ../src/common/ffile.cpp:91
4086 #, c-format
4087 msgid "can't close file '%s'"
4088 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
4089
4090 #: ../src/common/file.cpp:286
4091 #, c-format
4092 msgid "can't close file descriptor %d"
4093 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
4094
4095 #: ../src/common/file.cpp:553
4096 #, c-format
4097 msgid "can't commit changes to file '%s'"
4098 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
4099
4100 #: ../src/common/file.cpp:217
4101 #, c-format
4102 msgid "can't create file '%s'"
4103 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
4104
4105 #: ../src/common/fileconf.cpp:1123
4106 #, c-format
4107 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4108 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
4109
4110 #: ../src/common/file.cpp:459
4111 #, c-format
4112 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4113 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4114
4115 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
4116 #, fuzzy
4117 msgid "can't find central directory in zip"
4118 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
4119
4120 #: ../src/common/file.cpp:429
4121 #, c-format
4122 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4123 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4124
4125 #: ../src/msw/utils.cpp:367
4126 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4127 msgstr ""
4128 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
4129
4130 #: ../src/common/file.cpp:341
4131 #, c-format
4132 msgid "can't flush file descriptor %d"
4133 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4134
4135 #: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
4136 #, c-format
4137 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4138 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4139
4140 #: ../src/common/fontmap.cpp:312
4141 msgid "can't load any font, aborting"
4142 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
4143
4144 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
4145 #, c-format
4146 msgid "can't open file '%s'"
4147 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
4148
4149 #: ../src/common/fileconf.cpp:401
4150 #, c-format
4151 msgid "can't open global configuration file '%s'."
4152 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
4153
4154 #: ../src/common/fileconf.cpp:416
4155 #, c-format
4156 msgid "can't open user configuration file '%s'."
4157 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
4158
4159 #: ../src/common/fileconf.cpp:972
4160 msgid "can't open user configuration file."
4161 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4162
4163 #: ../src/common/dynlib.cpp:252
4164 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/common/zipstrm.cpp:432
4168 #, fuzzy
4169 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4170 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
4171
4172 #: ../src/common/zipstrm.cpp:457
4173 #, fuzzy
4174 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4175 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
4176
4177 #: ../src/common/file.cpp:310
4178 #, c-format
4179 msgid "can't read from file descriptor %d"
4180 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4181
4182 #: ../src/common/file.cpp:548
4183 #, c-format
4184 msgid "can't remove file '%s'"
4185 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
4186
4187 #: ../src/common/file.cpp:564
4188 #, c-format
4189 msgid "can't remove temporary file '%s'"
4190 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
4191
4192 #: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
4193 #, c-format
4194 msgid "can't seek on file descriptor %d"
4195 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4196
4197 #: ../src/common/file.cpp:381
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4200 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4201
4202 #: ../src/common/textfile.cpp:196
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4205 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
4206
4207 #: ../src/common/file.cpp:326
4208 #, c-format
4209 msgid "can't write to file descriptor %d"
4210 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4211
4212 #: ../src/common/fileconf.cpp:983
4213 msgid "can't write user configuration file."
4214 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4215
4216 #: ../src/common/intl.cpp:1114
4217 #, c-format
4218 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4219 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
4220
4221 #: ../src/html/chm.cpp:346
4222 msgid "checksum error"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/html/chm.cpp:348
4226 msgid "compression error"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/common/regex.cpp:141
4230 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
4234 msgid "ctrl"
4235 msgstr "ctrl"
4236
4237 #: ../src/common/cmdline.cpp:1093
4238 msgid "date"
4239 msgstr "ÄÁÔÁ"
4240
4241 #: ../src/html/chm.cpp:350
4242 msgid "decompression error"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
4246 #, fuzzy
4247 msgid "default"
4248 msgstr "alt"
4249
4250 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
4251 msgid "delegate has no type info"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/common/datetime.cpp:3674
4255 msgid "eighteenth"
4256 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4257
4258 #: ../src/common/datetime.cpp:3664
4259 msgid "eighth"
4260 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
4261
4262 #: ../src/common/datetime.cpp:3667
4263 msgid "eleventh"
4264 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4265
4266 #: ../src/common/strconv.cpp:2487
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "encoding %s"
4269 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4270
4271 #: ../src/common/fileconf.cpp:1790
4272 #, c-format
4273 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4274 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
4275
4276 #: ../src/html/chm.cpp:344
4277 #, fuzzy
4278 msgid "error in data format"
4279 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
4280
4281 #: ../src/html/chm.cpp:332
4282 #, fuzzy
4283 msgid "error opening file"
4284 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
4285
4286 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
4287 #, fuzzy
4288 msgid "error reading zip central directory"
4289 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4290
4291 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
4292 msgid "error reading zip local header"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
4296 #, c-format
4297 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4301 msgid "establish"
4302 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
4303
4304 #: ../src/common/ffile.cpp:175
4305 #, c-format
4306 msgid "failed to flush the file '%s'"
4307 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
4308
4309 #: ../src/common/datetime.cpp:3671
4310 msgid "fifteenth"
4311 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4312
4313 #: ../src/common/datetime.cpp:3661
4314 msgid "fifth"
4315 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
4316
4317 #: ../src/common/fileconf.cpp:655
4318 #, c-format
4319 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4320 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
4321
4322 #: ../src/common/fileconf.cpp:684
4323 #, c-format
4324 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4325 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
4326
4327 #: ../src/common/fileconf.cpp:707
4328 #, c-format
4329 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4330 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4331
4332 #: ../src/common/fileconf.cpp:697
4333 #, c-format
4334 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4335 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
4336
4337 #: ../src/common/fileconf.cpp:619
4338 #, c-format
4339 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4340 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
4341
4342 #: ../src/common/datetime.cpp:3657
4343 msgid "first"
4344 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
4345
4346 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
4347 #, fuzzy
4348 msgid "font size"
4349 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
4350
4351 #: ../src/common/datetime.cpp:3670
4352 msgid "fourteenth"
4353 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4354
4355 #: ../src/common/datetime.cpp:3660
4356 msgid "fourth"
4357 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
4358
4359 #: ../src/common/appbase.cpp:350
4360 msgid "generate verbose log messages"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
4364 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
4368 msgid "initiate"
4369 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4370
4371 #: ../src/common/file.cpp:461
4372 msgid "invalid eof() return value."
4373 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4374
4375 #: ../src/generic/logg.cpp:1116
4376 msgid "invalid message box return value"
4377 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4378
4379 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
4380 #, fuzzy
4381 msgid "invalid zip file"
4382 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
4383
4384 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
4385 #, fuzzy
4386 msgid "italic"
4387 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
4388
4389 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
4390 #, fuzzy
4391 msgid "light"
4392 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4393
4394 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
4395 #, fuzzy
4396 msgid "light "
4397 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4398
4399 #: ../src/common/intl.cpp:1461
4400 #, c-format
4401 msgid "locale '%s' can not be set."
4402 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
4403
4404 #: ../src/common/intl.cpp:1109
4405 #, c-format
4406 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4407 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4408
4409 #: ../src/common/datetime.cpp:3821
4410 msgid "midnight"
4411 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4412
4413 #: ../src/common/datetime.cpp:3675
4414 msgid "nineteenth"
4415 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4416
4417 #: ../src/common/datetime.cpp:3665
4418 msgid "ninth"
4419 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4420
4421 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
4422 msgid "no DDE error."
4423 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4424
4425 #: ../src/html/chm.cpp:328
4426 #, fuzzy
4427 msgid "no error"
4428 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4429
4430 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
4431 msgid "noname"
4432 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4433
4434 #: ../src/common/datetime.cpp:3820
4435 msgid "noon"
4436 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4437
4438 #: ../src/common/cmdline.cpp:1089
4439 msgid "num"
4440 msgstr "num"
4441
4442 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
4443 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/html/chm.cpp:340
4447 #, fuzzy
4448 msgid "out of memory"
4449 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
4450
4451 #: ../src/html/chm.cpp:334
4452 #, fuzzy
4453 msgid "read error"
4454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
4455
4456 #: ../src/common/filename.cpp:181
4457 msgid "reading"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
4461 #, c-format
4462 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
4466 #, c-format
4467 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
4471 msgid "reentrancy problem."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/common/datetime.cpp:3658
4475 msgid "second"
4476 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4477
4478 #: ../src/html/chm.cpp:338
4479 #, fuzzy
4480 msgid "seek error"
4481 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
4482
4483 #: ../src/common/datetime.cpp:3673
4484 msgid "seventeenth"
4485 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4486
4487 #: ../src/common/datetime.cpp:3663
4488 msgid "seventh"
4489 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4490
4491 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
4492 msgid "shift"
4493 msgstr "shift"
4494
4495 #: ../src/common/appbase.cpp:340
4496 msgid "show this help message"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/common/datetime.cpp:3672
4500 msgid "sixteenth"
4501 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4502
4503 #: ../src/common/datetime.cpp:3662
4504 msgid "sixth"
4505 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4506
4507 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
4508 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
4512 msgid "specify the theme to use"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
4516 #, fuzzy
4517 msgid "stored file length not in Zip header"
4518 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
4519
4520 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
4521 msgid "str"
4522 msgstr "str"
4523
4524 #: ../src/common/datetime.cpp:3666
4525 msgid "tenth"
4526 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4527
4528 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
4529 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/common/datetime.cpp:3659
4533 msgid "third"
4534 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4535
4536 #: ../src/common/datetime.cpp:3669
4537 msgid "thirteenth"
4538 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4539
4540 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4541 #, c-format
4542 msgid "tiff module: %s"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/common/datetime.cpp:3486
4546 msgid "today"
4547 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4548
4549 #: ../src/common/datetime.cpp:3488
4550 msgid "tomorrow"
4551 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4552
4553 #: ../src/common/datetime.cpp:3668
4554 msgid "twelfth"
4555 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4556
4557 #: ../src/common/datetime.cpp:3676
4558 msgid "twentieth"
4559 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4560
4561 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
4562 #, fuzzy
4563 msgid "underlined"
4564 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4565
4566 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
4567 #, fuzzy
4568 msgid "underlined "
4569 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4570
4571 #: ../src/common/fileconf.cpp:1926
4572 #, c-format
4573 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4574 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4575
4576 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
4577 msgid "unknown"
4578 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4579
4580 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "unknown class %s"
4583 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4584
4585 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
4586 msgid "unknown error"
4587 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4588
4589 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
4590 #, c-format
4591 msgid "unknown error (error code %08x)."
4592 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4593
4594 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
4595 #, fuzzy
4596 msgid "unknown line terminator"
4597 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4598
4599 #: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
4600 msgid "unknown seek origin"
4601 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4602
4603 #: ../src/common/fmapbase.cpp:709
4604 #, c-format
4605 msgid "unknown-%d"
4606 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4607
4608 #: ../src/common/docview.cpp:410
4609 msgid "unnamed"
4610 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4611
4612 #: ../src/common/docview.cpp:1362
4613 #, c-format
4614 msgid "unnamed%d"
4615 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4616
4617 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
4618 msgid "unsupported Zip compression method"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
4622 #, fuzzy
4623 msgid "unsupported zip archive"
4624 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
4625
4626 #: ../src/common/intl.cpp:1119
4627 #, c-format
4628 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4629 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4630
4631 #: ../src/html/chm.cpp:336
4632 #, fuzzy
4633 msgid "write error"
4634 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
4635
4636 #: ../src/common/filename.cpp:181
4637 #, fuzzy
4638 msgid "writing"
4639 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4640
4641 #: ../src/common/stopwatch.cpp:235
4642 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4643 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4644
4645 #: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4646 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
4647 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4648 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4649
4650 #: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
4651 msgid "wxSocket: unknown event!."
4652 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4653
4654 #: ../src/motif/app.cpp:210
4655 #, c-format
4656 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4657 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4658
4659 #: ../src/x11/app.cpp:176
4660 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4661 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
4662
4663 #: ../src/common/datetime.cpp:3487
4664 msgid "yesterday"
4665 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4666
4667 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "zlib error %d"
4670 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
4671
4672 #: ../src/common/prntbase.cpp:840
4673 msgid "|<<"
4674 msgstr "|<<"
4675
4676 #~ msgid "More..."
4677 #~ msgstr "åÝÅ..."
4678
4679 #~ msgid "Setup"
4680 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
4681
4682 #~ msgid "Backward"
4683 #~ msgstr "îÁÚÁÄ"
4684
4685 #~ msgid ""
4686 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4687 #~ msgstr ""
4688 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
4689
4690 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4691 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
4692
4693 #~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4694 #~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
4695
4696 #~ msgid "gmtime() failed"
4697 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4698
4699 #~ msgid "mktime() failed"
4700 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"