]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame_incremental - locale/it.po
Fixed some function/define paramter names to match old docs.
[wxWidgets.git] / locale / it.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: $Id$\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:46+0100\n"
7"Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@cpan.org>\n"
8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Language: Italian\n"
13"X-Poedit-Country: ITALY\n"
14
15#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
16#, c-format
17msgid "\t%s: %s\n"
18msgstr "\t%s: %s\n"
19
20#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24msgstr ""
25"\n"
26"Si prega di inviare questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n"
27
28#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
30msgid " "
31msgstr " "
32
33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
34msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n"
36
37#: ../src/common/log.cpp:245
38#, c-format
39msgid " (error %ld: %s)"
40msgstr " (errore %ld: %s)"
41
42#: ../src/common/docview.cpp:1429
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
46#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
47msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
48msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter"
49
50#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
51msgid " Preview"
52msgstr " Anteprima"
53
54#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
55msgid " Version "
56msgstr " Versione "
57
58#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
59msgid " bold"
60msgstr " grassetto "
61
62#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
63msgid " italic"
64msgstr " corsivo "
65
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
67msgid " light"
68msgstr " leggero "
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
72msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici"
73
74#: ../src/common/paper.cpp:120
75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
76msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici"
77
78#: ../src/common/paper.cpp:121
79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
80msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici"
81
82#: ../src/common/paper.cpp:122
83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
84msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici"
85
86#: ../src/common/paper.cpp:118
87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
88msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici"
89
90#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
91#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
92#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
93#, c-format
94msgid "#define %s must be an integer."
95msgstr "La #define %s deve essere un intero."
96
97#: ../src/common/filename.cpp:2345
98#, c-format
99msgid "%.*f GB"
100msgstr "%.*f GB"
101
102#: ../src/common/filename.cpp:2343
103#, c-format
104msgid "%.*f MB"
105msgstr "%.*f MB"
106
107#: ../src/common/filename.cpp:2347
108#, c-format
109msgid "%.*f TB"
110msgstr "%.*f TB"
111
112#: ../src/common/filename.cpp:2341
113#, c-format
114msgid "%.*f kB"
115msgstr "%.*f KiB"
116
117#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
118#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
119#, c-format
120msgid "%i of %i"
121msgstr "%i di %i"
122
123#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
124#, c-format
125msgid "%ld byte"
126msgid_plural "%ld bytes"
127msgstr[0] ""
128msgstr[1] ""
129
130#: ../src/common/cmdline.cpp:870
131#, c-format
132msgid "%s (or %s)"
133msgstr "%s (o %s)"
134
135#: ../src/common/filename.cpp:2339
136#, c-format
137msgid "%s B"
138msgstr "%s B"
139
140#: ../src/generic/logg.cpp:260
141#, c-format
142msgid "%s Error"
143msgstr "%s: errore"
144
145#: ../src/generic/logg.cpp:268
146#, c-format
147msgid "%s Information"
148msgstr "%s: informazione"
149
150#: ../src/generic/logg.cpp:264
151#, c-format
152msgid "%s Warning"
153msgstr "%s: avviso"
154
155#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
156#, c-format
157msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
158msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file TAR per la voce '%s'"
159
160#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
161#, c-format
162msgid "%s files (%s)|%s"
163msgstr "File %s (%s)|%s"
164
165#: ../src/common/msgout.cpp:217
166#, c-format
167msgid "%s message"
168msgstr "%s: messaggio"
169
170#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
171#, c-format
172msgid "%s not a bitmap resource specification."
173