]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - docs/html/gettext/gettext_10.html
merged 2.2 branch
[wxWidgets.git] / docs / html / gettext / gettext_10.html
CommitLineData
f6bcfd97
BP
1<HTML>
2<HEAD>
3<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.54
4 from gettext.texi on 25 January 1999 -->
5
6<TITLE>GNU gettext utilities - The Maintainer's View</TITLE>
7<link href="gettext_11.html" rel=Next>
8<link href="gettext_9.html" rel=Previous>
9<link href="gettext_toc.html" rel=ToC>
10
11</HEAD>
12<BODY>
13<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_9.html">previous</A>, <A HREF="gettext_11.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
14<P><HR><P>
15
16
17<H1><A NAME="SEC67" HREF="gettext_toc.html#TOC67">The Maintainer's View</A></H1>
18
19<P>
20The maintainer of a package has many responsibilities. One of them
21is ensuring that the package will install easily on many platforms,
22and that the magic we described earlier (see section <A HREF="gettext_7.html#SEC35">The User's View</A>) will work
23for installers and end users.
24
25</P>
26<P>
27Of course, there are many possible ways by which GNU <CODE>gettext</CODE>
28might be integrated in a distribution, and this chapter does not cover
29them in all generality. Instead, it details one possible approach which
30is especially adequate for many free software distributions following GNU
31standards, or even better, Gnits standards, because GNU <CODE>gettext</CODE>
32is purposely for helping the internationalization of the whole GNU
33project, and as many other good free packages as possible. So, the
34maintainer's view presented here presumes that the package already has
35a <TT>`configure.in'</TT> file and uses GNU Autoconf.
36
37</P>
38<P>
39Nevertheless, GNU <CODE>gettext</CODE> may surely be useful for free packages
40not following GNU standards and conventions, but the maintainers of such
41packages might have to show imagination and initiative in organizing
42their distributions so <CODE>gettext</CODE> work for them in all situations.
43There are surely many, out there.
44
45</P>
46<P>
47Even if <CODE>gettext</CODE> methods are now stabilizing, slight adjustments
48might be needed between successive <CODE>gettext</CODE> versions, so you
49should ideally revise this chapter in subsequent releases, looking
50for changes.
51
52</P>
53
54
55
56<H2><A NAME="SEC68" HREF="gettext_toc.html#TOC68">Flat or Non-Flat Directory Structures</A></H2>
57
58<P>
59Some free software packages are distributed as <CODE>tar</CODE> files which unpack
60in a single directory, these are said to be <STRONG>flat</STRONG> distributions.
61Other free software packages have a one level hierarchy of subdirectories, using
62for example a subdirectory named <TT>`doc/'</TT> for the Texinfo manual and
63man pages, another called <TT>`lib/'</TT> for holding functions meant to
64replace or complement C libraries, and a subdirectory <TT>`src/'</TT> for
65holding the proper sources for the package. These other distributions
66are said to be <STRONG>non-flat</STRONG>.
67
68</P>
69<P>
70For now, we cannot say much about flat distributions. A flat
71directory structure has the disadvantage of increasing the difficulty
72of updating to a new version of GNU <CODE>gettext</CODE>. Also, if you have
73many PO files, this could somewhat pollute your single directory.
74In the GNU <CODE>gettext</CODE> distribution, the <TT>`misc/'</TT> directory
75contains a shell script named <TT>`combine-sh'</TT>. That script may
76be used for combining all the C files of the <TT>`intl/'</TT> directory
77into a pair of C files (one <TT>`.c'</TT> and one <TT>`.h'</TT>). Those two
78generated files would fit more easily in a flat directory structure,
79and you will then have to add these two files to your project.
80
81</P>
82<P>
83Maybe because GNU <CODE>gettext</CODE> itself has a non-flat structure,
84we have more experience with this approach, and this is what will be
85described in the remaining of this chapter. Some maintainers might
86use this as an opportunity to unflatten their package structure.
87Only later, once gained more experience adapting GNU <CODE>gettext</CODE>
88to flat distributions, we might add some notes about how to proceed
89in flat situations.
90
91</P>
92
93
94<H2><A NAME="SEC69" HREF="gettext_toc.html#TOC69">Prerequisite Works</A></H2>
95
96<P>
97There are some works which are required for using GNU <CODE>gettext</CODE>
98in one of your package. These works have some kind of generality
99that escape the point by point descriptions used in the remainder
100of this chapter. So, we describe them here.
101
102</P>
103
104<UL>
105<LI>
106
107Before attempting to use you should install some other packages first.
108Ensure that recent versions of GNU <CODE>m4</CODE>, GNU Autoconf and GNU
109<CODE>gettext</CODE> are already installed at your site, and if not, proceed
110to do this first. If you got to install these things, beware that
111GNU <CODE>m4</CODE> must be fully installed before GNU Autoconf is even
112<EM>configured</EM>.
113
114To further ease the task of a package maintainer the <CODE>automake</CODE>
115package was designed and implemented. GNU <CODE>gettext</CODE> now uses this
116tool and the <TT>`Makefile'</TT>s in the <TT>`intl/'</TT> and <TT>`po/'</TT>
117therefore know about all the goals necessary for using <CODE>automake</CODE>
118and <TT>`libintl'</TT> in one project.
119
120Those four packages are only needed to you, as a maintainer; the
121installers of your own package and end users do not really need any of
122GNU <CODE>m4</CODE>, GNU Autoconf, GNU <CODE>gettext</CODE>, or GNU <CODE>automake</CODE>
123for successfully installing and running your package, with messages
124properly translated. But this is not completely true if you provide
125internationalized shell scripts within your own package: GNU
126<CODE>gettext</CODE> shall then be installed at the user site if the end users
127want to see the translation of shell script messages.
128
129<LI>
130
131Your package should use Autoconf and have a <TT>`configure.in'</TT> file.
132If it does not, you have to learn how. The Autoconf documentation
133is quite well written, it is a good idea that you print it and get
134familiar with it.
135
136<LI>
137
138Your C sources should have already been modified according to
139instructions given earlier in this manual. See section <A HREF="gettext_3.html#SEC13">Preparing Program Sources</A>.
140
141<LI>
142
143Your <TT>`po/'</TT> directory should receive all PO files submitted to you
144by the translator teams, each having <TT>`<VAR>ll</VAR>.po'</TT> as a name.
145This is not usually easy to get translation
146work done before your package gets internationalized and available!
147Since the cycle has to start somewhere, the easiest for the maintainer
148is to start with absolutely no PO files, and wait until various
149translator teams get interested in your package, and submit PO files.
150
151</UL>
152
153<P>
154It is worth adding here a few words about how the maintainer should
155ideally behave with PO files submissions. As a maintainer, your role is
156to authentify the origin of the submission as being the representative
157of the appropriate translating teams of the Translation Project (forward
158the submission to <TT>`translation@iro.umontreal.ca'</TT> in case of doubt),
159to ensure that the PO file format is not severely broken and does not
160prevent successful installation, and for the rest, to merely to put these
161PO files in <TT>`po/'</TT> for distribution.
162
163</P>
164<P>
165As a maintainer, you do not have to take on your shoulders the
166responsibility of checking if the translations are adequate or
167complete, and should avoid diving into linguistic matters. Translation
168teams drive themselves and are fully responsible of their linguistic
169choices for the Translation Project. Keep in mind that translator teams are <EM>not</EM>
170driven by maintainers. You can help by carefully redirecting all
171communications and reports from users about linguistic matters to the
172appropriate translation team, or explain users how to reach or join
173their team. The simplest might be to send them the <TT>`ABOUT-NLS'</TT> file.
174
175</P>
176<P>
177Maintainers should <EM>never ever</EM> apply PO file bug reports
178themselves, short-cutting translation teams. If some translator has
179difficulty to get some of her points through her team, it should not be
180an issue for her to directly negotiate translations with maintainers.
181Teams ought to settle their problems themselves, if any. If you, as
182a maintainer, ever think there is a real problem with a team, please
183never try to <EM>solve</EM> a team's problem on your own.
184
185</P>
186
187
188<H2><A NAME="SEC70" HREF="gettext_toc.html#TOC70">Invoking the <CODE>gettextize</CODE> Program</A></H2>
189
190<P>
191Some files are consistently and identically needed in every package
192internationalized through GNU <CODE>gettext</CODE>. As a matter of
193convenience, the <CODE>gettextize</CODE> program puts all these files right
194in your package. This program has the following synopsis:
195
196</P>
197
198<PRE>
199gettextize [ <VAR>option</VAR>... ] [ <VAR>directory</VAR> ]
200</PRE>
201
202<P>
203and accepts the following options:
204
205</P>
206<DL COMPACT>
207
208<DT><SAMP>`-c'</SAMP>
209<DD>
210<DT><SAMP>`--copy'</SAMP>
211<DD>
212Copy the needed files instead of making symbolic links. Using links
213would allow the package to always use the latest <CODE>gettext</CODE> code
214available on the system, but it might disturb some mechanism the
215maintainer is used to apply to the sources. Because running
216<CODE>gettextize</CODE> is easy there shouldn't be problems with using copies.
217
218<DT><SAMP>`-f'</SAMP>
219<DD>
220<DT><SAMP>`--force'</SAMP>
221<DD>
222Force replacement of files which already exist.
223
224<DT><SAMP>`-h'</SAMP>
225<DD>
226<DT><SAMP>`--help'</SAMP>
227<DD>
228Display this help and exit.
229
230<DT><SAMP>`--version'</SAMP>
231<DD>
232Output version information and exit.
233
234</DL>
235
236<P>
237If <VAR>directory</VAR> is given, this is the top level directory of a
238package to prepare for using GNU <CODE>gettext</CODE>. If not given, it
239is assumed that the current directory is the top level directory of
240such a package.
241
242</P>
243<P>
244The program <CODE>gettextize</CODE> provides the following files. However,
245no existing file will be replaced unless the option <CODE>--force</CODE>
246(<CODE>-f</CODE>) is specified.
247
248</P>
249
250<OL>
251<LI>
252
253The <TT>`ABOUT-NLS'</TT> file is copied in the main directory of your package,
254the one being at the top level. This file gives the main indications
255about how to install and use the Native Language Support features
256of your program. You might elect to use a more recent copy of this
257<TT>`ABOUT-NLS'</TT> file than the one provided through <CODE>gettextize</CODE>,
258if you have one handy. You may also fetch a more recent copy of file
259<TT>`ABOUT-NLS'</TT> from Translation Project sites, and from most GNU
260archive sites.
261
262<LI>
263
264A <TT>`po/'</TT> directory is created for eventually holding
265all translation files, but initially only containing the file
266<TT>`po/Makefile.in.in'</TT> from the GNU <CODE>gettext</CODE> distribution.
267(beware the double <SAMP>`.in'</SAMP> in the file name). If the <TT>`po/'</TT>
268directory already exists, it will be preserved along with the files
269it contains, and only <TT>`Makefile.in.in'</TT> will be overwritten.
270
271<LI>
272
273A <TT>`intl/'</TT> directory is created and filled with most of the files
274originally in the <TT>`intl/'</TT> directory of the GNU <CODE>gettext</CODE>
275distribution. Also, if option <CODE>--force</CODE> (<CODE>-f</CODE>) is given,
276the <TT>`intl/'</TT> directory is emptied first.
277
278</OL>
279
280<P>
281If your site support symbolic links, <CODE>gettextize</CODE> will not
282actually copy the files into your package, but establish symbolic
283links instead. This avoids duplicating the disk space needed in
284all packages. Merely using the <SAMP>`-h'</SAMP> option while creating the
285<CODE>tar</CODE> archive of your distribution will resolve each link by an
286actual copy in the distribution archive. So, to insist, you really
287should use <SAMP>`-h'</SAMP> option with <CODE>tar</CODE> within your <CODE>dist</CODE>
288goal of your main <TT>`Makefile.in'</TT>.
289
290</P>
291<P>
292It is interesting to understand that most new files for supporting
293GNU <CODE>gettext</CODE> facilities in one package go in <TT>`intl/'</TT>
294and <TT>`po/'</TT> subdirectories. One distinction between these two
295directories is that <TT>`intl/'</TT> is meant to be completely identical
296in all packages using GNU <CODE>gettext</CODE>, while all newly created
297files, which have to be different, go into <TT>`po/'</TT>. There is a
298common <TT>`Makefile.in.in'</TT> in <TT>`po/'</TT>, because the <TT>`po/'</TT>
299directory needs its own <TT>`Makefile'</TT>, and it has been designed so
300it can be identical in all packages.
301
302</P>
303
304
305<H2><A NAME="SEC71" HREF="gettext_toc.html#TOC71">Files You Must Create or Alter</A></H2>
306
307<P>
308Besides files which are automatically added through <CODE>gettextize</CODE>,
309there are many files needing revision for properly interacting with
310GNU <CODE>gettext</CODE>. If you are closely following GNU standards for
311Makefile engineering and auto-configuration, the adaptations should
312be easier to achieve. Here is a point by point description of the
313changes needed in each.
314
315</P>
316<P>
317So, here comes a list of files, each one followed by a description of
318all alterations it needs. Many examples are taken out from the GNU
319<CODE>gettext</CODE> 0.10.35 distribution itself. You may indeed
320refer to the source code of the GNU <CODE>gettext</CODE> package, as it
321is intended to be a good example and master implementation for using
322its own functionality.
323
324</P>
325
326
327
328<H3><A NAME="SEC72" HREF="gettext_toc.html#TOC72"><TT>`POTFILES.in'</TT> in <TT>`po/'</TT></A></H3>
329
330<P>
331The <TT>`po/'</TT> directory should receive a file named
332<TT>`POTFILES.in'</TT>. This file tells which files, among all program
333sources, have marked strings needing translation. Here is an example
334of such a file:
335
336</P>
337
338<PRE>
339# List of source files containing translatable strings.
340# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
341
342# Common library files
343lib/error.c
344lib/getopt.c
345lib/xmalloc.c
346
347# Package source files
348src/gettextp.c
349src/msgfmt.c
350src/xgettext.c
351</PRE>
352
353<P>
354Dashed comments and white lines are ignored. All other lines
355list those source files containing strings marked for translation
356(see section <A HREF="gettext_3.html#SEC15">How Marks Appears in Sources</A>), in a notation relative to the top level
357of your whole distribution, rather than the location of the
358<TT>`POTFILES.in'</TT> file itself.
359
360</P>
361
362
363<H3><A NAME="SEC73" HREF="gettext_toc.html#TOC73"><TT>`configure.in'</TT> at top level</A></H3>
364
365
366<OL>
367<LI>Declare the package and version.
368
369This is done by a set of lines like these:
370
371
372<PRE>
373PACKAGE=gettext
374VERSION=0.10.35
375AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
376AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
377AC_SUBST(PACKAGE)
378AC_SUBST(VERSION)
379</PRE>
380
381Of course, you replace <SAMP>`gettext'</SAMP> with the name of your package,
382and <SAMP>`0.10.35'</SAMP> by its version numbers, exactly as they
383should appear in the packaged <CODE>tar</CODE> file name of your distribution
384(<TT>`gettext-0.10.35.tar.gz'</TT>, here).
385
386<LI>Declare the available translations.
387
388This is done by defining <CODE>ALL_LINGUAS</CODE> to the white separated,
389quoted list of available languages, in a single line, like this:
390
391
392<PRE>
393ALL_LINGUAS="de fr"
394</PRE>
395
396This example means that German and French PO files are available, so
397that these languages are currently supported by your package. If you
398want to further restrict, at installation time, the set of installed
399languages, this should not be done by modifying <CODE>ALL_LINGUAS</CODE> in
400<TT>`configure.in'</TT>, but rather by using the <CODE>LINGUAS</CODE> environment
401variable (see section <A HREF="gettext_7.html#SEC37">Magic for Installers</A>).
402
403<LI>Check for internationalization support.
404
405Here is the main <CODE>m4</CODE> macro for triggering internationalization
406support. Just add this line to <TT>`configure.in'</TT>:
407
408
409<PRE>
410AM_GNU_GETTEXT
411</PRE>
412
413This call is purposely simple, even if it generates a lot of configure
414time checking and actions.
415
416<LI>Have output files created.
417
418The <CODE>AC_OUTPUT</CODE> directive, at the end of your <TT>`configure.in'</TT>
419file, needs to be modified in two ways:
420
421
422<PRE>
423AC_OUTPUT([<VAR>existing configuration files</VAR> intl/Makefile po/Makefile.in],
424<VAR>existing additional actions</VAR>])
425</PRE>
426
427The modification to the first argument to <CODE>AC_OUTPUT</CODE> asks
428for substitution in the <TT>`intl/'</TT> and <TT>`po/'</TT> directories.
429Note the <SAMP>`.in'</SAMP> suffix used for <TT>`po/'</TT> only. This is because
430the distributed file is really <TT>`po/Makefile.in.in'</TT>.
431
432</OL>
433
434
435
436<H3><A NAME="SEC74" HREF="gettext_toc.html#TOC74"><TT>`aclocal.m4'</TT> at top level</A></H3>
437
438<P>
439If you do not have an <TT>`aclocal.m4'</TT> file in your distribution,
440the simplest is taking a copy of <TT>`aclocal.m4'</TT> from
441GNU <CODE>gettext</CODE>. But to be precise, you only need macros
442<CODE>AM_LC_MESSAGES</CODE>, <CODE>AM_WITH_NLS</CODE> and <CODE>AM_GNU_GETTEXT</CODE>,
443and <CODE>AM_PATH_PROG_WITH_TEST</CODE>, which is called by <CODE>AM_WITH_NLS</CODE>,
444so you may use an editor and remove macros you do not need.
445
446</P>
447<P>
448If you already have an <TT>`aclocal.m4'</TT> file, then you will have
449to merge the said macros into your <TT>`aclocal.m4'</TT>. Note that if
450you are upgrading from a previous release of GNU <CODE>gettext</CODE>, you
451should most probably <EM>replace</EM> the said macros, as they usually
452change a little from one release of GNU <CODE>gettext</CODE> to the next.
453Their contents may vary as we get more experience with strange systems
454out there.
455
456</P>
457<P>
458These macros check for the internationalization support functions
459and related informations. Hopefully, once stabilized, these macros
460might be integrated in the standard Autoconf set, because this
461piece of <CODE>m4</CODE> code will be the same for all projects using GNU
462<CODE>gettext</CODE>.
463
464</P>
465
466
467<H3><A NAME="SEC75" HREF="gettext_toc.html#TOC75"><TT>`acconfig.h'</TT> at top level</A></H3>
468
469<P>
470If you do not have an <TT>`acconfig.h'</TT> file in your distribution, the
471simplest is use take a copy of <TT>`acconfig.h'</TT> from GNU
472<CODE>gettext</CODE>. But to be precise, you only need the lines and comments
473for <CODE>ENABLE_NLS</CODE>, <CODE>HAVE_CATGETS</CODE>, <CODE>HAVE_GETTEXT</CODE> and
474<CODE>HAVE_LC_MESSAGES</CODE>, <CODE>HAVE_STPCPY</CODE>, <CODE>PACKAGE</CODE> and
475<CODE>VERSION</CODE>, so you may use an editor and remove everything else. If
476you already have an <TT>`acconfig.h'</TT> file, then you should merge the
477said definitions into your <TT>`acconfig.h'</TT>.
478
479</P>
480
481
482<H3><A NAME="SEC76" HREF="gettext_toc.html#TOC76"><TT>`Makefile.in'</TT> at top level</A></H3>
483
484<P>
485Here are a few modifications you need to make to your main, top-level
486<TT>`Makefile.in'</TT> file.
487
488</P>
489
490<OL>
491<LI>
492
493Add the following lines near the beginning of your <TT>`Makefile.in'</TT>,
494so the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal will work properly (as explained further down):
495
496
497<PRE>
498PACKAGE = @PACKAGE@
499VERSION = @VERSION@
500</PRE>
501
502<LI>
503
504Add file <TT>`ABOUT-NLS'</TT> to the <CODE>DISTFILES</CODE> definition, so the file gets
505distributed.
506
507<LI>
508
509Wherever you process subdirectories in your <TT>`Makefile.in'</TT>, be sure
510you also process dir subdirectories <SAMP>`intl'</SAMP> and <SAMP>`po'</SAMP>. Special
511rules in the <TT>`Makefiles'</TT> take care for the case where no
512internationalization is wanted.
513
514If you are using Makefiles, either generated by automake, or hand-written
515so they carefully follow the GNU coding standards, the effected goals for
516which the new subdirectories must be handled include <SAMP>`installdirs'</SAMP>,
517<SAMP>`install'</SAMP>, <SAMP>`uninstall'</SAMP>, <SAMP>`clean'</SAMP>, <SAMP>`distclean'</SAMP>.
518
519Here is an example of a canonical order of processing. In this
520example, we also define <CODE>SUBDIRS</CODE> in <CODE>Makefile.in</CODE> for it
521to be further used in the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal.
522
523
524<PRE>
525SUBDIRS = doc lib @INTLSUB@ src @POSUB@
526</PRE>
527
528that you will have to adapt to your own package.
529
530<LI>
531
532A delicate point is the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal, as both
533<TT>`intl/Makefile'</TT> and <TT>`po/Makefile'</TT> will later assume that the
534proper directory has been set up from the main <TT>`Makefile'</TT>. Here is
535an example at what the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal might look like:
536
537
538<PRE>
539distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION)
540dist: Makefile
541 rm -fr $(distdir)
542 mkdir $(distdir)
543 chmod 777 $(distdir)
544 for file in $(DISTFILES); do \
545 ln $$file $(distdir) 2&#62;/dev/null || cp -p $$file $(distdir); \
546 done
547 for subdir in $(SUBDIRS); do \
548 mkdir $(distdir)/$$subdir || exit 1; \
549 chmod 777 $(distdir)/$$subdir; \
550 (cd $$subdir &#38;&#38; $(MAKE) $@) || exit 1; \
551 done
552 tar chozf $(distdir).tar.gz $(distdir)
553 rm -fr $(distdir)
554</PRE>
555
556</OL>
557
558
559
560<H3><A NAME="SEC77" HREF="gettext_toc.html#TOC77"><TT>`Makefile.in'</TT> in <TT>`src/'</TT></A></H3>
561
562<P>
563Some of the modifications made in the main <TT>`Makefile.in'</TT> will
564also be needed in the <TT>`Makefile.in'</TT> from your package sources,
565which we assume here to be in the <TT>`src/'</TT> subdirectory. Here are
566all the modifications needed in <TT>`src/Makefile.in'</TT>:
567
568</P>
569
570<OL>
571<LI>
572
573In view of the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal, you should have these lines near the
574beginning of <TT>`src/Makefile.in'</TT>:
575
576
577<PRE>
578PACKAGE = @PACKAGE@
579VERSION = @VERSION@
580</PRE>
581
582<LI>
583
584If not done already, you should guarantee that <CODE>top_srcdir</CODE>
585gets defined. This will serve for <CODE>cpp</CODE> include files. Just add
586the line:
587
588
589<PRE>
590top_srcdir = @top_srcdir@
591</PRE>
592
593<LI>
594
595You might also want to define <CODE>subdir</CODE> as <SAMP>`src'</SAMP>, later
596allowing for almost uniform <SAMP>`dist:'</SAMP> goals in all your
597<TT>`Makefile.in'</TT>. At list, the <SAMP>`dist:'</SAMP> goal below assume that
598you used:
599
600
601<PRE>
602subdir = src
603</PRE>
604
605<LI>
606
607You should ensure that the final linking will use <CODE>@INTLLIBS@</CODE> as
608a library. An easy way to achieve this is to manage that it gets into
609<CODE>LIBS</CODE>, like this:
610
611
612<PRE>
613LIBS = @INTLLIBS@ @LIBS@
614</PRE>
615
616In most packages internationalized with GNU <CODE>gettext</CODE>, one will
617find a directory <TT>`lib/'</TT> in which a library containing some helper
618functions will be build. (You need at least the few functions which the
619GNU <CODE>gettext</CODE> Library itself needs.) However some of the functions
620in the <TT>`lib/'</TT> also give messages to the user which of course should be
621translated, too. Taking care of this it is not enough to place the support
622library (say <TT>`libsupport.a'</TT>) just between the <CODE>@INTLLIBS@</CODE>
623and <CODE>@LIBS@</CODE> in the above example. Instead one has to write this:
624
625
626<PRE>
627LIBS = ../lib/libsupport.a @INTLLIBS@ ../lib/libsupport.a @LIBS@
628</PRE>
629
630<LI>
631
632You should also ensure that directory <TT>`intl/'</TT> will be searched for
633C preprocessor include files in all circumstances. So, you have to
634manage so both <SAMP>`-I../intl'</SAMP> and <SAMP>`-I$(top_srcdir)/intl'</SAMP> will
635be given to the C compiler.
636
637<LI>
638
639Your <SAMP>`dist:'</SAMP> goal has to conform with others. Here is a
640reasonable definition for it:
641
642
643<PRE>
644distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
645dist: Makefile $(DISTFILES)
646 for file in $(DISTFILES); do \
647 ln $$file $(distdir) 2&#62;/dev/null || cp -p $$file $(distdir); \
648 done
649</PRE>
650
651</OL>
652
653<P><HR><P>
654<p>Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_9.html">previous</A>, <A HREF="gettext_11.html">next</A>, <A HREF="gettext_12.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
655</BODY>
656</HTML>