]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nb.po
Use wxSTC_INVALID_POSITION in wxStyledTextCtrl documentation.
[wxWidgets.git] / locale / nb.po
CommitLineData
2e0f2ca8 1#
ecc8721a 2# Translation of wxWidgets to Norwegian Bokmål.
2e0f2ca8
VZ
3# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2004-2005
4#
a22d4c5c
VZ
5msgid ""
6msgstr ""
2e0f2ca8 7"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.0\n"
62603868 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 9"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
2e0f2ca8 10"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n"
a22d4c5c 11"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
ecc8721a 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
a22d4c5c 13"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
a22d4c5c 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 16
5325c2e3 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
2e0f2ca8 22"\n"
ecc8721a 23"Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. På forhånd takk.\n"
a22d4c5c 24
5325c2e3
VZ
25#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 27msgid " "
d891cf35 28msgstr " "
81486341 29
5325c2e3 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
2e0f2ca8 32msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n"
9a81018e 33
5325c2e3 34#: ../src/common/log.cpp:376
a22d4c5c
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr "(feil %ld: %s)"
38
5325c2e3
VZ
39#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "TIFF-modul: %s"
43
44#: ../src/common/docview.cpp:1602
a22d4c5c
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
5325c2e3 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
a22d4c5c 49msgid " Preview"
ecc8721a 50msgstr "Forhåndsvisning"
a22d4c5c 51
5325c2e3 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "fet"
56
5325c2e3 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursiv"
61
5325c2e3 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lett"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
a22d4c5c
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "#10 konvolutt, 4 1/8 x 9 1/2 tommer"
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
a22d4c5c
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "#11 konvolutt, 4 1/2 x 10 3/8 tommer"
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
a22d4c5c
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "#12 konvolutt, 4 3/3 x 11 tommer"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
a22d4c5c
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "#14 konvolutt, 5 x 11 1/2 tommer"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
a22d4c5c
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer"
86
5325c2e3
VZ
87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i av %i"
f4eadf61 91
5325c2e3 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
a22d4c5c
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i av %i"
96
5325c2e3 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld byte"
102msgstr[1] "%ld byte"
a22d4c5c 103
5325c2e3
VZ
104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i av %i"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
a22d4c5c
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (eller %s)"
113
5325c2e3 114#: ../src/generic/logg.cpp:239
a22d4c5c
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Feil"
118
5325c2e3 119#: ../src/generic/logg.cpp:251
a22d4c5c
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasjon"
123
5325c2e3 124#: ../src/generic/logg.cpp:243
a22d4c5c
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Warning"
127msgstr "%s Advarsel"
128
5325c2e3 129#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132msgstr ""
133
5325c2e3 134#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
a22d4c5c
VZ
135#, c-format
136msgid "%s files (%s)|%s"
137msgstr "%s filer (%s)|%s"
138
5325c2e3
VZ
139#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
140#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 141msgid "&About"
a22d4c5c
VZ
142msgstr "%Om"
143
5325c2e3 144#: ../src/common/stockitem.cpp:208
a22d4c5c 145msgid "&Actual Size"
ecc8721a 146msgstr "&Faktisk størrelse"
a22d4c5c 147
5325c2e3 148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
149msgid "&After a paragraph:"
150msgstr ""
151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
154#, fuzzy
155msgid "&Alignment"
156msgstr "Venstrejustering"
157
5325c2e3 158#: ../src/common/stockitem.cpp:142
a22d4c5c
VZ
159msgid "&Apply"
160msgstr "&Bruk"
161
5325c2e3 162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
163#, fuzzy
164msgid "&Apply Style"
165msgstr "&Bruk"
166
5325c2e3 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
a22d4c5c
VZ
168msgid "&Arrange Icons"
169msgstr "&Still opp ikoner"
170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
172msgid "&Ascending"
173msgstr ""
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
176msgid "&Back"
177msgstr "&Tilbake"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
184msgid "&Before a paragraph:"
185msgstr ""
186
5325c2e3
VZ
187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
188#, fuzzy
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "&Farge"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
193msgid "&Bold"
194msgstr "&Fet"
195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
204msgid "&Bottom:"
205msgstr ""
206
207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
208#, fuzzy
209msgid "&Box"
210msgstr "&Fet"
211
212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
214msgid "&Bullet style:"
215msgstr ""
216
5325c2e3
VZ
217#: ../src/common/stockitem.cpp:147
218msgid "&CD-Rom"
219msgstr ""
220
221#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
a22d4c5c
VZ
224msgid "&Cancel"
225msgstr "&Avbryt"
226
5325c2e3 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
a22d4c5c
VZ
228msgid "&Cascade"
229msgstr "&Kaskade"
230
5325c2e3
VZ
231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
232#, fuzzy
233msgid "&Cell"
234msgstr "&Avbryt"
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
237msgid "&Character code:"
238msgstr ""
239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
a22d4c5c
VZ
241msgid "&Clear"
242msgstr "&Fjern"
243
5325c2e3
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
a22d4c5c
VZ
246msgid "&Close"
247msgstr "&Lukk"
248
5325c2e3
VZ
249#: ../src/common/stockitem.cpp:194
250#, fuzzy
251msgid "&Color"
252msgstr "&Farge"
253
254#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
255#, fuzzy
256msgid "&Colour:"
257msgstr "&Farge"
258
5325c2e3
VZ
259#: ../src/common/stockitem.cpp:150
260#, fuzzy
261msgid "&Convert"
262msgstr "Innhold"
263
264#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
265#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
a22d4c5c
VZ
266msgid "&Copy"
267msgstr "&Kopier"
268
5325c2e3 269#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
270#, fuzzy
271msgid "&Copy URL"
272msgstr "&Kopier"
273
5325c2e3
VZ
274#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
275#, fuzzy
276msgid "&Customize..."
ecc8721a 277msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
278
279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 280msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 281msgstr "&Forhåndsvisning av feilsøkingsrapport"
9a81018e 282
5325c2e3
VZ
283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
285#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
a22d4c5c
VZ
286msgid "&Delete"
287msgstr "&Slett"
288
5325c2e3 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
290#, fuzzy
291msgid "&Delete Style..."
292msgstr "Slett element"
293
5325c2e3
VZ
294#: ../src/common/stockitem.cpp:197
295msgid "&Descending"
296msgstr ""
297
298#: ../src/generic/logg.cpp:700
a22d4c5c
VZ
299msgid "&Details"
300msgstr "&detaljer"
301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
303msgid "&Down"
304msgstr "&ned"
305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
307msgid "&Edit"
308msgstr ""
309
5325c2e3 310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
311#, fuzzy
312msgid "&Edit Style..."
313msgstr "Redigere element"
314
5325c2e3
VZ
315#: ../src/common/stockitem.cpp:156
316msgid "&Execute"
317msgstr ""
318
319#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
a22d4c5c
VZ
320msgid "&File"
321msgstr "&Fil"
322
5325c2e3 323#: ../src/common/stockitem.cpp:159
a22d4c5c
VZ
324msgid "&Find"
325msgstr "&Finn"
326
5325c2e3 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c 328msgid "&Finish"
ecc8721a 329msgstr "&Fullfør"
a22d4c5c 330
5325c2e3
VZ
331#: ../src/common/stockitem.cpp:160
332#, fuzzy
333msgid "&First"
ecc8721a 334msgstr "først"
5325c2e3
VZ
335
336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
337msgid "&Floating mode:"
338msgstr ""
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:161
341#, fuzzy
342msgid "&Floppy"
343msgstr "&Kopier"
344
345#: ../src/common/stockitem.cpp:195
346#, fuzzy
347msgid "&Font"
348msgstr "&Skriftfamilie:"
349
350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
a22d4c5c
VZ
351msgid "&Font family:"
352msgstr "&Skriftfamilie:"
353
5325c2e3 354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
355msgid "&Font for Level..."
356msgstr ""
357
5325c2e3
VZ
358#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
359#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
360#, fuzzy
361msgid "&Font:"
362msgstr "&Skriftfamilie:"
363
5325c2e3 364#: ../src/common/stockitem.cpp:162
a22d4c5c
VZ
365msgid "&Forward"
366msgstr "&Fremover"
367
5325c2e3 368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
369#, fuzzy
370msgid "&From:"
371msgstr "Fra:"
372
5325c2e3
VZ
373#: ../src/common/stockitem.cpp:163
374msgid "&Harddisk"
375msgstr ""
a22d4c5c 376
5325c2e3
VZ
377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
378#, fuzzy
379msgid "&Height:"
380msgstr "&Vekt:"
381
382#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
384#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
a22d4c5c
VZ
385msgid "&Help"
386msgstr "&Hjelp"
387
5325c2e3
VZ
388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
389#, fuzzy
390msgid "&Hide details"
391msgstr "&detaljer"
392
393#: ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
394msgid "&Home"
395msgstr "&Hjem"
396
5325c2e3
VZ
397#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
399msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
400msgstr ""
401
5325c2e3
VZ
402#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
404#, fuzzy
405msgid "&Indeterminate"
406msgstr "&Strek under"
407
5325c2e3 408#: ../src/common/stockitem.cpp:167
a22d4c5c
VZ
409msgid "&Index"
410msgstr "&Indeks"
411
5325c2e3
VZ
412#: ../src/common/stockitem.cpp:168
413#, fuzzy
414msgid "&Info"
415msgstr "&Angre"
416
417#: ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
418msgid "&Italic"
419msgstr "&Kursiv"
420
5325c2e3
VZ
421#: ../src/common/stockitem.cpp:170
422msgid "&Jump to"
423msgstr ""
424
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
427#, fuzzy
428msgid "&Justified"
429msgstr "Justert"
430
5325c2e3
VZ
431#: ../src/common/stockitem.cpp:175
432#, fuzzy
433msgid "&Last"
434msgstr "&Lim inn"
435
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
438msgid "&Left"
439msgstr ""
440
5325c2e3
VZ
441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
447msgid "&Left:"
448msgstr ""
449
5325c2e3 450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
451msgid "&List level:"
452msgstr ""
453
5325c2e3 454#: ../src/generic/logg.cpp:529
a22d4c5c
VZ
455msgid "&Log"
456msgstr "&Logg"
457
5325c2e3 458#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
a22d4c5c
VZ
459msgid "&Move"
460msgstr "&Flytt"
461
5325c2e3
VZ
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
463msgid "&Move the object to:"
464msgstr ""
465
466#: ../src/common/stockitem.cpp:176
467#, fuzzy
468msgid "&Network"
469msgstr "&Ny"
470
471#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
a22d4c5c
VZ
472msgid "&New"
473msgstr "&Ny"
474
5325c2e3
VZ
475#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
476#: ../src/msw/mdi.cpp:169
a22d4c5c
VZ
477msgid "&Next"
478msgstr "&Neste"
479
5325c2e3 480#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c
VZ
481msgid "&Next >"
482msgstr "&Neste >"
483
5325c2e3
VZ
484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
485msgid "&Next Paragraph"
486msgstr ""
487
488#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
a22d4c5c
VZ
489msgid "&Next Tip"
490msgstr "&Neste tips"
491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
493#, fuzzy
494msgid "&Next style:"
495msgstr "&Neste >"
496
5325c2e3 497#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
a22d4c5c
VZ
498msgid "&No"
499msgstr "&Nei"
500
5325c2e3 501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 502msgid "&Notes:"
2e0f2ca8 503msgstr "&Notater:"
9a81018e 504
5325c2e3 505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
506msgid "&Number:"
507msgstr ""
508
5325c2e3
VZ
509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
a22d4c5c
VZ
511msgid "&OK"
512msgstr "&OK"
513
5325c2e3
VZ
514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
515#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
a22d4c5c 516msgid "&Open..."
ecc8721a 517msgstr "&Åpne..."
a22d4c5c 518
5325c2e3 519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
520msgid "&Outline level:"
521msgstr ""
522
5325c2e3
VZ
523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
524msgid "&Page Break"
525msgstr ""
526
527#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
528#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
a22d4c5c
VZ
529msgid "&Paste"
530msgstr "&Lim inn"
531
5325c2e3
VZ
532#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
533msgid "&Picture"
534msgstr ""
535
536#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
a22d4c5c 537msgid "&Point size:"
ecc8721a 538msgstr "&Punktstørrelse"
a22d4c5c 539
5325c2e3 540#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
541msgid "&Position (tenths of a mm):"
542msgstr ""
543
5325c2e3 544#: ../src/common/stockitem.cpp:182
a22d4c5c
VZ
545msgid "&Preferences"
546msgstr "&Innstillinger"
547
5325c2e3
VZ
548#: ../src/common/stockitem.cpp:183
549#, fuzzy
550msgid "&Preview..."
ecc8721a 551msgstr "Forhåndsvisning"
5325c2e3
VZ
552
553#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
554#: ../src/msw/mdi.cpp:170
a22d4c5c
VZ
555msgid "&Previous"
556msgstr "&Forrige"
557
5325c2e3
VZ
558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
559#, fuzzy
560msgid "&Previous Paragraph"
561msgstr "Forrige side"
562
563#: ../src/common/stockitem.cpp:184
a22d4c5c
VZ
564msgid "&Print..."
565msgstr "&Skriv ut..."
566
5325c2e3
VZ
567#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
568#: ../src/common/stockitem.cpp:185
a22d4c5c
VZ
569msgid "&Properties"
570msgstr "&Egenskaper"
571
5325c2e3 572#: ../src/common/stockitem.cpp:157
a22d4c5c
VZ
573msgid "&Quit"
574msgstr "&Slutt"
575
5325c2e3
VZ
576#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
577#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
578#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
a22d4c5c
VZ
579msgid "&Redo"
580msgstr "&Gjenta"
581
5325c2e3 582#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
a22d4c5c
VZ
583msgid "&Redo "
584msgstr "&Gjenta"
585
5325c2e3 586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
587msgid "&Rename Style..."
588msgstr ""
589
7f4fd42e 590#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
a22d4c5c
VZ
591msgid "&Replace"
592msgstr "&Erstatt"
593
5325c2e3 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
595msgid "&Restart numbering"
596msgstr ""
597
5325c2e3 598#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
a22d4c5c
VZ
599msgid "&Restore"
600msgstr "&Gjenopprett"
601
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
604#, fuzzy
605msgid "&Right"
606msgstr "Lett"
607
5325c2e3
VZ
608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
609#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
610#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
614#, fuzzy
615msgid "&Right:"
616msgstr "&Vekt:"
617
5325c2e3 618#: ../src/common/stockitem.cpp:191
a22d4c5c
VZ
619msgid "&Save"
620msgstr "&Lagre"
621
5325c2e3
VZ
622#: ../src/common/stockitem.cpp:192
623#, fuzzy
624msgid "&Save as"
625msgstr "Lagre Som"
626
627#: ../src/generic/logg.cpp:524
a22d4c5c
VZ
628msgid "&Save..."
629msgstr "&Lagre..."
630
5325c2e3
VZ
631#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
632#, fuzzy
633msgid "&See details"
634msgstr "&detaljer"
635
636#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
a22d4c5c
VZ
637msgid "&Show tips at startup"
638msgstr "&Vis tips ved oppstart"
639
5325c2e3 640#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
a22d4c5c 641msgid "&Size"
ecc8721a 642msgstr "&Størrelse"
a22d4c5c 643
5325c2e3 644#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
645#, fuzzy
646msgid "&Size:"
ecc8721a 647msgstr "&Størrelse"
f4eadf61 648
5325c2e3 649#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
650#, fuzzy
651msgid "&Skip"
652msgstr "Hopp over"
653
5325c2e3
VZ
654#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
656msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
657msgstr ""
658
5325c2e3
VZ
659#: ../src/common/stockitem.cpp:198
660msgid "&Spell Check"
661msgstr ""
662
663#: ../src/common/stockitem.cpp:199
a22d4c5c
VZ
664msgid "&Stop"
665msgstr "&Stopp"
666
5325c2e3 667#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
668msgid "&Strikethrough"
669msgstr ""
670
5325c2e3 671#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
a22d4c5c
VZ
672msgid "&Style:"
673msgstr "&Stil:"
674
5325c2e3 675#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61
MB
676#, fuzzy
677msgid "&Styles:"
678msgstr "&Stil:"
679
5325c2e3 680#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
681msgid "&Subset:"
682msgstr ""
683
5325c2e3
VZ
684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
685#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
686#, fuzzy
687msgid "&Symbol:"
688msgstr "&Stil:"
689
5325c2e3
VZ
690#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
691msgid "&Table"
692msgstr ""
693
694#: ../src/common/stockitem.cpp:201
695#, fuzzy
696msgid "&Top"
697msgstr "&Kopier"
698
699#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
700#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
701#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
702#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
703#, fuzzy
704msgid "&Top:"
705msgstr "Til:"
706
707#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
a22d4c5c
VZ
708msgid "&Underline"
709msgstr "&Strek under"
710
5325c2e3 711#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
712#, fuzzy
713msgid "&Underlining:"
714msgstr "&Strek under"
715
5325c2e3
VZ
716#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
717#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
718#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
a22d4c5c
VZ
719msgid "&Undo"
720msgstr "&Angre"
721
5325c2e3 722#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
a22d4c5c
VZ
723msgid "&Undo "
724msgstr "&Angre"
725
5325c2e3 726#: ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
727msgid "&Unindent"
728msgstr "&Fjern innrykk"
729
5325c2e3 730#: ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
731msgid "&Up"
732msgstr "&Opp"
733
5325c2e3
VZ
734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
735#, fuzzy
736msgid "&Vertical alignment:"
737msgstr "Venstrejustering"
738
739#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
740#, fuzzy
741msgid "&View..."
ecc8721a 742msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
743
744#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
a22d4c5c
VZ
745msgid "&Weight:"
746msgstr "&Vekt:"
747
5325c2e3
VZ
748#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
749#, fuzzy
750msgid "&Width:"
751msgstr "&Vekt:"
752
7f4fd42e 753#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
754#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
755#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
756#: ../src/msw/mdi.cpp:70
a22d4c5c
VZ
757msgid "&Window"
758msgstr "&Vindu"
759
5325c2e3 760#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
a22d4c5c
VZ
761msgid "&Yes"
762msgstr "&Ja"
763
5325c2e3
VZ
764#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
765msgid "'"
766msgstr ""
767
768#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
a22d4c5c
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 771msgstr "«%s» har ekstra «..», ignorert."
a22d4c5c 772
5325c2e3
VZ
773#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
774#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
a22d4c5c
VZ
775#, c-format
776msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 777msgstr "«%s» er ugyldig"
a22d4c5c 778
5325c2e3 779#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
a22d4c5c
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 782msgstr "«%s» er ikke en gyldig numerisk verdi for valg «%s»."
a22d4c5c 783
5325c2e3 784#: ../src/common/translation.cpp:930
a22d4c5c
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 787msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
a22d4c5c 788
f4eadf61 789#: ../src/common/textbuf.cpp:245
a22d4c5c
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 792msgstr "«%s» er sannsynligvis en binær buffer."
a22d4c5c 793
5325c2e3 794#: ../src/common/valtext.cpp:248
a22d4c5c
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 797msgstr "«%s» skal være numerisk."
a22d4c5c 798
5325c2e3 799#: ../src/common/valtext.cpp:240
a22d4c5c
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 802msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
a22d4c5c 803
5325c2e3 804#: ../src/common/valtext.cpp:242
a22d4c5c
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 807msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver."
a22d4c5c 808
5325c2e3 809#: ../src/common/valtext.cpp:244
a22d4c5c
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 812msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver eller tall."
a22d4c5c 813
5325c2e3
VZ
814#: ../src/common/valtext.cpp:246
815#, fuzzy, c-format
816msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 817msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
5325c2e3
VZ
818
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
820#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
821msgid "(*)"
822msgstr ""
823
5325c2e3 824#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
a22d4c5c
VZ
825msgid "(Help)"
826msgstr "(Hjelp)"
827
5325c2e3
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
830msgid "(None)"
831msgstr ""
832
5325c2e3 833#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
834#, fuzzy
835msgid "(Normal text)"
836msgstr "Normal skrift:"
837
5325c2e3
VZ
838#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
a22d4c5c
VZ
840msgid "(bookmarks)"
841msgstr "(bokmerker)"
842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
849#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
852#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
856#, fuzzy
857msgid "(none)"
858msgstr "ikke navn"
859
5325c2e3
VZ
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
861#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
862msgid "*"
863msgstr ""
864
5325c2e3
VZ
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
867msgid "*)"
868msgstr ""
869
5325c2e3
VZ
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
872msgid "+"
873msgstr ""
874
5325c2e3
VZ
875#: ../src/msw/utils.cpp:1332
876msgid ", 64-bit edition"
877msgstr ""
878
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 881msgid "-"
a22d4c5c 882msgstr ""
a22d4c5c 883
5325c2e3
VZ
884#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
885#, fuzzy
886msgid "..."
887msgstr ".."
888
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 890msgid "1"
f4eadf61 891msgstr ""
a22d4c5c 892
5325c2e3
VZ
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
895msgid "1.1"
896msgstr ""
897
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
900msgid "1.2"
901msgstr ""
902
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
905msgid "1.3"
906msgstr ""
907
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
910msgid "1.4"
911msgstr ""
912
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
915msgid "1.5"
916msgstr ""
a22d4c5c 917
5325c2e3
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
920msgid "1.6"
921msgstr ""
922
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
925msgid "1.7"
926msgstr ""
927
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
930msgid "1.8"
931msgstr ""
932
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
935msgid "1.9"
936msgstr ""
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
939msgid "10"
940msgstr ""
941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
943#, fuzzy
944msgid "10 x 11 in"
945msgstr "10 x 14 tommer"
946
f4eadf61 947#: ../src/common/paper.cpp:115
a22d4c5c
VZ
948msgid "10 x 14 in"
949msgstr "10 x 14 tommer"
950
f4eadf61 951#: ../src/common/paper.cpp:116
a22d4c5c
VZ
952msgid "11 x 17 in"
953msgstr "11 x 17 tommer"
954
f4eadf61 955#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
956#, fuzzy
957msgid "12 x 11 in"
958msgstr "10 x 14 tommer"
959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
961#, fuzzy
962msgid "15 x 11 in"
963msgstr "10 x 14 tommer"
964
5325c2e3
VZ
965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
968msgid "2"
969msgstr ""
970
5325c2e3 971#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
972msgid "3"
973msgstr ""
974
5325c2e3 975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
976msgid "4"
977msgstr ""
978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
980msgid "5"
981msgstr ""
982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
984msgid "6"
985msgstr ""
986
f4eadf61 987#: ../src/common/paper.cpp:134
a22d4c5c
VZ
988msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
989msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer"
990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
992msgid "7"
993msgstr ""
994
5325c2e3 995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
996msgid "8"
997msgstr ""
998
5325c2e3 999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1000msgid "9"
1001msgstr ""
1002
f4eadf61 1003#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1004#, fuzzy
1005msgid "9 x 11 in"
1006msgstr "11 x 17 tommer"
1007
5325c2e3 1008#: ../src/html/htmprint.cpp:432
a22d4c5c
VZ
1009msgid ": file does not exist!"
1010msgstr ": filen eksisterer ikke!"
1011
5325c2e3 1012#: ../src/common/fontmap.cpp:198
a22d4c5c
VZ
1013msgid ": unknown charset"
1014msgstr ": ukjent tegnsett"
1015
5325c2e3 1016#: ../src/common/fontmap.cpp:412
a22d4c5c
VZ
1017msgid ": unknown encoding"
1018msgstr ": ukjent koding"
1019
5325c2e3 1020#: ../src/generic/wizard.cpp:437
a22d4c5c
VZ
1021msgid "< &Back"
1022msgstr "< &Tilbake"
1023
5325c2e3
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1026#, fuzzy
1027msgid "<Any Decorative>"
1028msgstr "Dekorativ"
1029
5325c2e3
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "<Any Modern>"
1034msgstr "Moderne"
1035
5325c2e3
VZ
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1038#, fuzzy
1039msgid "<Any Roman>"
1040msgstr "Roman"
1041
5325c2e3
VZ
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1044#, fuzzy
1045msgid "<Any Script>"
1046msgstr "Skript"
1047
5325c2e3
VZ
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1050#, fuzzy
1051msgid "<Any Swiss>"
1052msgstr "Swiss"
1053
5325c2e3
VZ
1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1055#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1056#, fuzzy
1057msgid "<Any Teletype>"
1058msgstr "Teletype"
1059
5325c2e3 1060#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1061msgid "<Any>"
1062msgstr ""
1063
5325c2e3 1064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
a22d4c5c
VZ
1065msgid "<DIR>"
1066msgstr "<MAPPE>"
1067
5325c2e3 1068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
a22d4c5c
VZ
1069msgid "<DRIVE>"
1070msgstr "<LAGERENHET>"
1071
5325c2e3 1072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
a22d4c5c
VZ
1073msgid "<LINK>"
1074msgstr "<LENKE>"
1075
7f4fd42e 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
a22d4c5c
VZ
1077msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1078msgstr "<b><i>Fet kursiv skrift.</i></b><br>"
1079
7f4fd42e 1080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
a22d4c5c
VZ
1081msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1082msgstr "<b><i>fet kursiv <u>understreket</u></i></b><br>"
1083
7f4fd42e 1084#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
a22d4c5c
VZ
1085msgid "<b>Bold face.</b> "
1086msgstr "<b>Fet skrift.</b> "
1087
7f4fd42e 1088#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
a22d4c5c
VZ
1089msgid "<i>Italic face.</i> "
1090msgstr "<i>Kursiv skrift.</i> "
1091
5325c2e3
VZ
1092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1093#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1094#, fuzzy
1095msgid ">"
1096msgstr ">>"
1097
5325c2e3 1098#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1099msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1100msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
9a81018e 1101
5325c2e3 1102#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1103#, fuzzy
1104msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1105msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
7f4fd42e 1106
5325c2e3 1107#: ../src/common/xtixml.cpp:419
a22d4c5c 1108msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1109msgstr "En ikke-tom mengde må bestå av «element»-noder"
a22d4c5c 1110
7f4fd42e 1111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1115msgid "A standard bullet name."
1116msgstr ""
1117
5325c2e3
VZ
1118#: ../src/common/paper.cpp:219
1119#, fuzzy
1120msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1121msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1122
1123#: ../src/common/paper.cpp:220
1124#, fuzzy
1125msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1126msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1129msgid "A2 420 x 594 mm"
1130msgstr ""
1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1133#, fuzzy
1134msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1135msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1138#, fuzzy
1139msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1140msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1143#, fuzzy
1144msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1145msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1148#, fuzzy
1149msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1150msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:108
a22d4c5c
VZ
1153msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1154msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1157msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1158msgstr ""
1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1161#, fuzzy
1162msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1163msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1166#, fuzzy
1167msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1168msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1171#, fuzzy
1172msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1173msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:99
a22d4c5c
VZ
1176msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1177msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:109
a22d4c5c 1180msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1181msgstr "A4-ark (små), 210 x 297 mm "
a22d4c5c 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1184#, fuzzy
1185msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1186msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1189msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1190msgstr ""
1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1193#, fuzzy
1194msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1195msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:110
a22d4c5c
VZ
1198msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1199msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1200
f4eadf61 1201#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1202#, fuzzy
1203msgid "A6 105 x 148 mm"
1204msgstr "10 x 14 tommer"
1205
f4eadf61 1206#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1207#, fuzzy
1208msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1209msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1210
5325c2e3
VZ
1211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1212#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
a22d4c5c
VZ
1213msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1214msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1215
5325c2e3 1216#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1217msgid "ADD"
1218msgstr ""
1219
5325c2e3 1220#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
a22d4c5c
VZ
1221msgid "ASCII"
1222msgstr "ASCII"
1223
5325c2e3 1224#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
f4eadf61 1225#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1226msgid "About"
1227msgstr "%Om"
1228
1229#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1230#, fuzzy
1231msgid "About "
f4eadf61
MB
1232msgstr "%Om"
1233
7f4fd42e
VS
1234#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "About %s"
1237msgstr "%Om"
1238
5325c2e3
VZ
1239#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1240#, fuzzy
2d143b66 1241msgid "About"
5325c2e3
VZ
1242msgstr "%Om"
1243
1244#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1245#, fuzzy
1246msgid "Actual Size"
ecc8721a 1247msgstr "&Faktisk størrelse"
5325c2e3
VZ
1248
1249#: ../src/common/stockitem.cpp:141
a22d4c5c
VZ
1250msgid "Add"
1251msgstr "Legg till"
1252
5325c2e3 1253#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
a22d4c5c
VZ
1254msgid "Add current page to bookmarks"
1255msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene"
1256
5325c2e3 1257#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
a22d4c5c
VZ
1258msgid "Add to custom colours"
1259msgstr "Legg til selvvalgte farge"
1260
5325c2e3
VZ
1261#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1262msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1263msgstr "AddToPropertyCollection kalt på generisk aksessor"
a22d4c5c 1264
5325c2e3
VZ
1265#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1266msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1267msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger"
1268
1269#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
a22d4c5c
VZ
1270#, c-format
1271msgid "Adding book %s"
1272msgstr "Legger til bok %s"
1273
5325c2e3
VZ
1274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1275msgid "Adding flavor TEXT failed"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1279msgid "Adding flavor utxt failed"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1283msgid "After a paragraph:"
1284msgstr ""
1285
5325c2e3 1286#: ../src/common/stockitem.cpp:173
a22d4c5c
VZ
1287msgid "Align Left"
1288msgstr "Venstrejustering"
1289
5325c2e3 1290#: ../src/common/stockitem.cpp:174
a22d4c5c 1291msgid "Align Right"
ecc8721a 1292msgstr "Høyrejustering"
a22d4c5c 1293
5325c2e3
VZ
1294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1295#, fuzzy
1296msgid "Alignment"
1297msgstr "Venstrejustering"
1298
7f4fd42e 1299#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
1300msgid "All"
1301msgstr "Alle"
1302
5325c2e3 1303#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
a22d4c5c
VZ
1304#, c-format
1305msgid "All files (%s)|%s"
1306msgstr "Alle filer (%s)|%s"
1307
5325c2e3 1308#: ../include/wx/defs.h:2809
a22d4c5c
VZ
1309msgid "All files (*)|*"
1310msgstr "Alle filer (*)|*"
1311
5325c2e3 1312#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
a22d4c5c
VZ
1313msgid "All files (*.*)|*"
1314msgstr "Alle filer (*.*)|*"
1315
5325c2e3
VZ
1316#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1317#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
a22d4c5c
VZ
1318msgid "All files (*.*)|*.*"
1319msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
1320
5325c2e3 1321#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1322msgid "All styles"
1323msgstr ""
1324
5325c2e3
VZ
1325#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1326msgid "Alphabetic Mode"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
a22d4c5c
VZ
1330msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1331msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectClassInfo"
1332
5325c2e3 1333#: ../src/unix/dialup.cpp:355
a22d4c5c
VZ
1334msgid "Already dialling ISP."
1335msgstr "Ringer allerede ISP."
1336
5325c2e3
VZ
1337#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1338msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1339msgstr ""
1340
5325c2e3 1341#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1342#, fuzzy
1343msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1344msgstr "*** Og den inkluderer følgende filer:\n"
7f4fd42e 1345
5325c2e3 1346#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "Animation file is not of type %ld."
1349msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
1350
5325c2e3 1351#: ../src/generic/logg.cpp:1040
a22d4c5c
VZ
1352#, c-format
1353msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1354msgstr "Tilføy logg til fil «%s» (velger du [Nei] overskrives filen)?"
a22d4c5c 1355
5325c2e3
VZ
1356#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1357#, fuzzy
1358msgid "Apply"
1359msgstr "&Bruk"
1360
1361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1363msgid "Arabic"
1364msgstr ""
1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a22d4c5c
VZ
1367msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1368msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
1369
5325c2e3
VZ
1370#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1371#, fuzzy, c-format
1372msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1373msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
a22d4c5c 1374
5325c2e3 1375#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1376msgid "Artists"
1377msgstr ""
1378
5325c2e3
VZ
1379#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1380#, fuzzy
1381msgid "Ascending"
1382msgstr "leser"
1383
1384#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
a22d4c5c
VZ
1385msgid "Attributes"
1386msgstr "Atributter"
1387
5325c2e3
VZ
1388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1391msgid "Available fonts."
1392msgstr ""
1393
1394#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1395#, fuzzy
1396msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1397msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1400msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1401msgstr ""
1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:129
a22d4c5c
VZ
1404msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1405msgstr "B4-konvolutt, 2500 x 353 mm"
1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:111
a22d4c5c
VZ
1408msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1409msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1412msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1413msgstr ""
1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1416msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1417msgstr ""
1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1420#, fuzzy
1421msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1422msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:130
a22d4c5c
VZ
1425msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1426msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
1427
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:112
a22d4c5c
VZ
1429msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1430msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1431
f4eadf61 1432#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1433msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1434msgstr ""
1435
f4eadf61 1436#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1437msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1438msgstr ""
1439
f4eadf61 1440#: ../src/common/paper.cpp:131
a22d4c5c
VZ
1441msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1442msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
1443
5325c2e3 1444#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1445msgid "BACK"
1446msgstr ""
1447
5325c2e3
VZ
1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
a22d4c5c
VZ
1450msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1451msgstr "BMP: Klarte ikke reservere minne."
1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
a22d4c5c
VZ
1454msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1455msgstr "BMP: Klarte ikke lagre ugyldig bilde."
1456
5325c2e3 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
a22d4c5c
VZ
1458msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1459msgstr "BMP: Klarte ikke skrive RGB-fargekart."
1460
5325c2e3 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
a22d4c5c
VZ
1462msgid "BMP: Couldn't write data."
1463msgstr "BMP: Klarte ikke skrive data."
1464
5325c2e3 1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
a22d4c5c
VZ
1466msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1467msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filhodet (Bitmap)."
1468
5325c2e3 1469#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
a22d4c5c
VZ
1470msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1471msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)."
1472
5325c2e3 1473#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
a22d4c5c
VZ
1474msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1475msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette."
1476
5325c2e3
VZ
1477#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1478#, fuzzy
1479msgid "Back"
1480msgstr "&Tilbake"
1481
1482#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1483#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1484msgid "Background"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1488msgid "Background &colour:"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1492msgid "Background colour"
1493msgstr ""
1494
5325c2e3 1495#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
a22d4c5c
VZ
1496msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1497msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
1498
5325c2e3 1499#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a22d4c5c
VZ
1500msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1501msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)"
1502
5325c2e3 1503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1504msgid "Before a paragraph:"
1505msgstr ""
1506
5325c2e3
VZ
1507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1509msgid "Bitmap"
1510msgstr ""
1511
5325c2e3 1512#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1513msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1514msgstr ""
a22d4c5c 1515
5325c2e3
VZ
1516#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1517#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
1518msgid "Bold"
1519msgstr "Fet"
1520
5325c2e3
VZ
1521#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1522#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1523#, fuzzy
1524msgid "Border"
1525msgstr "Moderne"
1526
1527#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1528#, fuzzy
1529msgid "Borders"
1530msgstr "Moderne"
1531
1532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1533msgid "Bottom"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
a22d4c5c
VZ
1537msgid "Bottom margin (mm):"
1538msgstr "Marg nede (mm):"
1539
5325c2e3
VZ
1540#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1541#, fuzzy
1542msgid "Box Properties"
1543msgstr "&Egenskaper"
1544
1545#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1546#, fuzzy
1547msgid "Box styles"
1548msgstr "&Neste >"
1549
7f4fd42e
VS
1550#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1551msgid "Browse"
1552msgstr ""
1553
5325c2e3
VZ
1554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1555#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1556msgid "Bullet &Alignment:"
1557msgstr ""
1558
5325c2e3 1559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1560msgid "Bullet style"
1561msgstr ""
1562
5325c2e3 1563#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1564msgid "Bullets"
1565msgstr ""
1566
1567#: ../src/common/paper.cpp:100
a22d4c5c
VZ
1568msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1569msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer"
1570
5325c2e3 1571#: ../src/generic/logg.cpp:526
a22d4c5c
VZ
1572msgid "C&lear"
1573msgstr "&Nullstill"
1574
5325c2e3 1575#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
a22d4c5c
VZ
1576msgid "C&olour:"
1577msgstr "&Farge"
1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:125
a22d4c5c
VZ
1580msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1581msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1582
f4eadf61 1583#: ../src/common/paper.cpp:126
a22d4c5c
VZ
1584msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1585msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
1586
f4eadf61 1587#: ../src/common/paper.cpp:124
a22d4c5c
VZ
1588msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1589msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
1590
f4eadf61 1591#: ../src/common/paper.cpp:127
a22d4c5c
VZ
1592msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1593msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
1594
f4eadf61 1595#: ../src/common/paper.cpp:128
a22d4c5c
VZ
1596msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1597msgstr "C65-konvolutt, 114 x 229 mm"
1598
5325c2e3 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1600msgid "CANCEL"
1601msgstr ""
1602
5325c2e3 1603#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1604msgid "CAPITAL"
1605msgstr ""
1606
5325c2e3
VZ
1607#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1608msgid "CD-Rom"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
a22d4c5c 1612msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1613msgstr "CHM-behandleren støtter for øyeblikket bare lokale filer!"
a22d4c5c 1614
5325c2e3 1615#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1616msgid "CLEAR"
1617msgstr ""
1618
5325c2e3 1619#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1620msgid "COMMAND"
1621msgstr ""
1622
5325c2e3 1623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1624msgid "Ca&pitals"
1625msgstr ""
1626
5325c2e3 1627#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
a22d4c5c
VZ
1628msgid "Can't &Undo "
1629msgstr "Klarte ikke &angre"
1630
5325c2e3
VZ
1631#: ../src/common/image.cpp:2476
1632msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1633msgstr ""
a22d4c5c 1634
5325c2e3 1635#: ../src/msw/registry.cpp:506
a22d4c5c
VZ
1636#, c-format
1637msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1638msgstr "Klarte ikke lukke registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1639
5325c2e3 1640#: ../src/msw/registry.cpp:584
a22d4c5c
VZ
1641#, c-format
1642msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1643msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
a22d4c5c 1644
5325c2e3 1645#: ../src/msw/registry.cpp:487
a22d4c5c
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1648msgstr "Klarte ikke opprette registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1649
5325c2e3 1650#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
a22d4c5c 1651msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1652msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
a22d4c5c 1653
5325c2e3 1654#: ../src/msw/window.cpp:3784
a22d4c5c
VZ
1655#, c-format
1656msgid "Can't create window of class %s"
1657msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s"
1658
5325c2e3 1659#: ../src/msw/registry.cpp:777
a22d4c5c
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1662msgstr "Klarte ikke slette nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
a22d4c5c
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1667msgstr "Klarte ikke slette INI-filen «%s»"
a22d4c5c 1668
5325c2e3 1669#: ../src/msw/registry.cpp:805
a22d4c5c
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1672msgstr "Klarte ikke slette verdien «%s» fra nøkkelen «%s»"
a22d4c5c 1673
5325c2e3 1674#: ../src/msw/registry.cpp:1162
a22d4c5c
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1677msgstr "Klarte ikke telle opp undernøkler av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1678
5325c2e3 1679#: ../src/msw/registry.cpp:1117
a22d4c5c
VZ
1680#, c-format
1681msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1682msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:1380
d891cf35 1685#, c-format
81486341 1686msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1687msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-støttet type %d."
81486341 1688
5325c2e3 1689#: ../src/common/ffile.cpp:235
a22d4c5c
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1692msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen «%s»"
a22d4c5c 1693
5325c2e3 1694#: ../src/msw/registry.cpp:417
a22d4c5c
VZ
1695#, c-format
1696msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1697msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1698
5325c2e3 1699#: ../src/common/zstream.cpp:339
a22d4c5c 1700msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1701msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
a22d4c5c 1702
5325c2e3 1703#: ../src/common/zstream.cpp:178
a22d4c5c 1704msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1705msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
a22d4c5c 1706
5325c2e3
VZ
1707#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1708#, c-format
1709msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1710msgstr ""
1711
1712#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
a22d4c5c 1713#, c-format
5325c2e3
VZ
1714msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1715msgstr ""
a22d4c5c 1716
5325c2e3 1717#: ../src/msw/registry.cpp:453
a22d4c5c
VZ
1718#, c-format
1719msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1720msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1721
5325c2e3 1722#: ../src/common/zstream.cpp:245
a22d4c5c
VZ
1723#, c-format
1724msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1725msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1726
5325c2e3 1727#: ../src/common/zstream.cpp:237
a22d4c5c 1728msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1729msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrøm: uventet EOF i underliggende strøm."
a22d4c5c 1730
5325c2e3 1731#: ../src/msw/registry.cpp:1049
a22d4c5c
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1734msgstr "Klarte ikke lese verdien til «%s»"
a22d4c5c 1735
5325c2e3
VZ
1736#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1737#: ../src/msw/registry.cpp:972
a22d4c5c
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1740msgstr "Klarte ikke lese verdien av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1741
5325c2e3 1742#: ../src/common/image.cpp:2283
a22d4c5c
VZ
1743#, c-format
1744msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1745msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen «%s»: Ukjent filtype"
a22d4c5c 1746
5325c2e3 1747#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
a22d4c5c
VZ
1748msgid "Can't save log contents to file."
1749msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil."
1750
5325c2e3 1751#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
a22d4c5c 1752msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1753msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet"
a22d4c5c 1754
5325c2e3
VZ
1755#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1756#: ../src/msw/registry.cpp:1066
a22d4c5c
VZ
1757#, c-format
1758msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1759msgstr "Klarte ikke sette verdien for «%s»"
a22d4c5c 1760
5325c2e3
VZ
1761#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1762#, fuzzy
1763msgid "Can't write to child process's stdin"
1764msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
1765
1766#: ../src/common/zstream.cpp:420
a22d4c5c
VZ
1767#, c-format
1768msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1769msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1770
5325c2e3
VZ
1771#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1772#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1773#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1774#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
1775msgid "Cancel"
1776msgstr "Avbryt"
1777
5325c2e3
VZ
1778#: ../src/os2/thread.cpp:117
1779msgid "Cannot create mutex."
1780msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
a22d4c5c 1781
5325c2e3 1782#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1783msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1784msgstr ""
1785
5325c2e3 1786#: ../src/common/filefn.cpp:1348
a22d4c5c 1787#, c-format
5325c2e3 1788msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1789msgstr "Klarte ikke telle opp filer «%s»"
a22d4c5c 1790
5325c2e3 1791#: ../src/msw/dir.cpp:211
a22d4c5c 1792#, c-format
5325c2e3 1793msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1794msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen «%s»"
a22d4c5c 1795
5325c2e3 1796#: ../src/msw/dialup.cpp:543
a22d4c5c 1797#, c-format
5325c2e3
VZ
1798msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1799msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
a22d4c5c 1800
5325c2e3 1801#: ../src/msw/dialup.cpp:850
a22d4c5c
VZ
1802msgid "Cannot find the location of address book file"
1803msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen"
1804
5325c2e3
VZ
1805#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1808msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
1809
1810#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
a22d4c5c
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1813msgstr "Klarte ikke finne prioritetsområde for planleggingspolitikk %d."
a22d4c5c 1814
5325c2e3 1815#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
a22d4c5c
VZ
1816msgid "Cannot get the hostname"
1817msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn"
1818
5325c2e3 1819#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
a22d4c5c
VZ
1820msgid "Cannot get the official hostname"
1821msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet"
1822
5325c2e3 1823#: ../src/msw/dialup.cpp:951
a22d4c5c 1824msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1825msgstr "Klarte ikke legge på - ingen aktiv oppringingsforbindelse."
a22d4c5c 1826
5325c2e3 1827#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
a22d4c5c
VZ
1828msgid "Cannot initialize OLE"
1829msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1830
5325c2e3 1831#: ../src/mgl/app.cpp:224
a22d4c5c
VZ
1832msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1833msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!"
1834
f4eadf61 1835#: ../src/mgl/window.cpp:547
a22d4c5c
VZ
1836msgid "Cannot initialize display."
1837msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
1838
5325c2e3
VZ
1839#: ../src/common/socket.cpp:844
1840#, fuzzy
1841msgid "Cannot initialize sockets"
1842msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1843
1844#: ../src/msw/volume.cpp:619
a22d4c5c
VZ
1845#, c-format
1846msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1847msgstr "Klarte ikke laste ikon fra «%s»."
a22d4c5c 1848
5325c2e3
VZ
1849#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1850#, fuzzy, c-format
1851msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1852msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
1853
1854#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
a22d4c5c
VZ
1855#, c-format
1856msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1857msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1858
7f4fd42e 1859#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
a22d4c5c
VZ
1860#, c-format
1861msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1862msgstr "Klarte ikke åpne HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 1863
5325c2e3 1864#: ../src/html/helpdata.cpp:651
a22d4c5c
VZ
1865#, c-format
1866msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1867msgstr "Klarte ikke åpne HTML-hjelpebok: %s"
a22d4c5c 1868
7f4fd42e 1869#: ../src/html/helpdata.cpp:298
a22d4c5c
VZ
1870#, c-format
1871msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1872msgstr "Klarte ikke åpne innholdsfil: %s"
a22d4c5c 1873
7f4fd42e 1874#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
a22d4c5c 1875msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1876msgstr "Klarte ikke åpne fil for PostScript-utskrift!"
a22d4c5c 1877
7f4fd42e 1878#: ../src/html/helpdata.cpp:312
a22d4c5c
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1881msgstr "Klarte ikke åpne indeksfile: %s"
a22d4c5c 1882
5325c2e3
VZ
1883#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1884#, fuzzy, c-format
1885msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1886msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1887
5325c2e3 1888#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
a22d4c5c
VZ
1889msgid "Cannot print empty page."
1890msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side."
1891
5325c2e3 1892#: ../src/msw/volume.cpp:508
a22d4c5c
VZ
1893#, c-format
1894msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1895msgstr "Klarte ikke lese typenavn fra «%s»!"
a22d4c5c 1896
5325c2e3
VZ
1897#: ../src/os2/thread.cpp:528
1898#, c-format
1899msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1900msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %lu"
5325c2e3
VZ
1901
1902#: ../src/msw/thread.cpp:901
1903#, c-format
1904msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1905msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %x"
5325c2e3
VZ
1906
1907#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
a22d4c5c 1908msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1909msgstr "Klarte ikke hente trådplanleggingspolitikk."
a22d4c5c 1910
5325c2e3 1911#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1912#, c-format
1913msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1914msgstr ""
1915
5325c2e3 1916#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
a22d4c5c 1917msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
ecc8721a 1918msgstr "Klarte ikke starte tråd: feil ved skriving til TLS"
a22d4c5c 1919
5325c2e3
VZ
1920#: ../src/msw/thread.cpp:549
1921msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1922msgstr "Klarte ikke starte tråden: feil ved skriving til TLS."
5325c2e3
VZ
1923
1924#: ../src/os2/thread.cpp:514
1925#, c-format
1926msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1927msgstr "Klarte ikke innstille tråden %lu"
5325c2e3
VZ
1928
1929#: ../src/msw/thread.cpp:886
1930#, c-format
1931msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1932msgstr "Klarte ikke innstille tråden %x"
a22d4c5c 1933
5325c2e3
VZ
1934#: ../src/msw/thread.cpp:809
1935msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1936msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
a22d4c5c 1937
5325c2e3 1938#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
a22d4c5c 1939msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1940msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
a22d4c5c 1941
5325c2e3
VZ
1942#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1943msgid "Categorized Mode"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1947#, fuzzy
1948msgid "Cell Properties"
1949msgstr "&Egenskaper"
1950
1951#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
a22d4c5c
VZ
1952msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1953msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"
1954
5325c2e3
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1957#, fuzzy
1958msgid "Cen&tred"
1959msgstr "Sentrert"
1960
5325c2e3 1961#: ../src/common/stockitem.cpp:171
a22d4c5c
VZ
1962msgid "Centered"
1963msgstr "Sentrert"
1964
5325c2e3 1965#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
a22d4c5c
VZ
1966msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1967msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
1968
5325c2e3
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1971#, fuzzy
1972msgid "Centre"
1973msgstr "Sentrert"
1974
5325c2e3
VZ
1975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1979#, fuzzy
1980msgid "Centre text."
1981msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
1982
5325c2e3
VZ
1983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1984#, fuzzy
1985msgid "Centred"
1986msgstr "Sentrert"
1987
1988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1989#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1990#, fuzzy
1991msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1992msgstr "&Gå til"
f4eadf61 1993
5325c2e3 1994#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
1995msgid "Change List Style"
1996msgstr ""
1997
5325c2e3
VZ
1998#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1999msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2000msgstr ""
2001
5325c2e3
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
2003msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2004msgstr ""
2005
5325c2e3 2006#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2007#, c-format
2008msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2009msgstr ""
2010
5325c2e3 2011#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2012msgid "Character styles"
2013msgstr ""
2014
f4eadf61 2015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2019msgid "Check to add a period after the bullet."
2020msgstr ""
2021
f4eadf61 2022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2026msgid "Check to add a right parenthesis."
2027msgstr ""
2028
f4eadf61 2029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2031#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2033msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2034msgstr ""
2035
5325c2e3 2036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
2037#, fuzzy
2038msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2039msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2040
5325c2e3 2041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61
MB
2042#, fuzzy
2043msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2044msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2045
5325c2e3 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
2047#, fuzzy
2048msgid "Check to make the font underlined."
2049msgstr "Om skriften er understreket."
2050
5325c2e3
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2053msgid "Check to restart numbering."
2054msgstr ""
2055
5325c2e3
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2058#, fuzzy
2059msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2060msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2061
5325c2e3
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2064#, fuzzy
2065msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2066msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2067
5325c2e3
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2070#, fuzzy
2071msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2072msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2073
5325c2e3
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2075#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2076#, fuzzy
2077msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2078msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2079
5325c2e3 2080#: ../src/msw/dialup.cpp:785
a22d4c5c
VZ
2081msgid "Choose ISP to dial"
2082msgstr "Velg ISP for oppringing"
2083
5325c2e3
VZ
2084#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2085#, fuzzy
2086msgid "Choose a directory:"
2087msgstr "Opprett mappe"
2088
2089#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2090#, fuzzy
2091msgid "Choose a file"
2092msgstr "Velg skrift"
2093
2094#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2095#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
a22d4c5c
VZ
2096msgid "Choose colour"
2097msgstr "Velg farge"
2098
5325c2e3
VZ
2099#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2100#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
a22d4c5c
VZ
2101msgid "Choose font"
2102msgstr "Velg skrift"
2103
7f4fd42e 2104#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2105#, c-format
2106msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2107msgstr ""
2108
5325c2e3 2109#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a22d4c5c
VZ
2110msgid "Cl&ose"
2111msgstr "&Lukk"
2112
5325c2e3
VZ
2113#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2114#, fuzzy
2115msgid "Class not registered."
ecc8721a 2116msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
5325c2e3
VZ
2117
2118#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2119#, fuzzy
2120msgid "Clear"
2121msgstr "&Fjern"
2122
2123#: ../src/generic/logg.cpp:526
a22d4c5c 2124msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2125msgstr "Tøm loggen for innhold"
a22d4c5c 2126
5325c2e3
VZ
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
2129#, fuzzy
2130msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2131msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2132
7f4fd42e 2133#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2135#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2136#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2137msgid "Click to browse for a symbol."
2138msgstr ""
2139
5325c2e3 2140#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61
MB
2141#, fuzzy
2142msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2143msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2144
5325c2e3 2145#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
a22d4c5c 2146msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2147msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
a22d4c5c 2148
5325c2e3 2149#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2150#, fuzzy
5325c2e3 2151msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2152msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2153
5325c2e3
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2155#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2156#, fuzzy
5325c2e3 2157msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2158msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2159
5325c2e3
VZ
2160#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2162#, fuzzy
2163msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2164msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2165
f4eadf61 2166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2168#, fuzzy
2169msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2170msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2174#, fuzzy
2175msgid "Click to close this window."
2176msgstr "Lukk dette vinduet"
2177
5325c2e3 2178#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2179#, fuzzy
2180msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2181msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
f4eadf61 2182
5325c2e3
VZ
2183#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2184#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
a22d4c5c 2185msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2186msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
a22d4c5c 2187
5325c2e3
VZ
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2190msgid "Click to create a new character style."
2191msgstr ""
2192
5325c2e3
VZ
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2195#, fuzzy
2196msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2197msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2198
5325c2e3
VZ
2199#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2201msgid "Click to create a new paragraph style."
2202msgstr ""
2203
5325c2e3
VZ
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2206#, fuzzy
2207msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2208msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2209
5325c2e3
VZ
2210#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2211#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2212#, fuzzy
2213msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2214msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2215
5325c2e3
VZ
2216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2218#, fuzzy
2219msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2220msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2221
5325c2e3
VZ
2222#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2223#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2224#, fuzzy
2225msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2226msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2227
5325c2e3
VZ
2228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2230#, fuzzy
2231msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2232msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2233
5325c2e3
VZ
2234#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2235#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2236#, fuzzy
2237msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2238msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2239
5325c2e3
VZ
2240#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2241#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2243#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2244#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
a22d4c5c
VZ
2245msgid "Close"
2246msgstr "Lukk"
2247
5325c2e3 2248#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
a22d4c5c
VZ
2249msgid "Close\tAlt-F4"
2250msgstr "Lukk\tAlt-F4"
2251
5325c2e3 2252#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a22d4c5c
VZ
2253msgid "Close All"
2254msgstr "Lukk alle"
2255
5325c2e3 2256#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2257msgid "Close current document"
2258msgstr ""
2259
5325c2e3 2260#: ../src/generic/logg.cpp:528
a22d4c5c
VZ
2261msgid "Close this window"
2262msgstr "Lukk dette vinduet"
2263
5325c2e3
VZ
2264#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2265#, fuzzy
2266msgid "Color"
2267msgstr "&Farge"
2268
2269#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e
VS
2270#, fuzzy
2271msgid "Colour"
2272msgstr "&Farge"
2273
5325c2e3 2274#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2275#, fuzzy, c-format
2276msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2277msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
f4eadf61 2278
5325c2e3 2279#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61
MB
2280#, fuzzy
2281msgid "Colour:"
2282msgstr "&Farge"
2283
5325c2e3 2284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2285#, fuzzy
2286msgid "Column could not be added."
2287msgstr "Klarte ikke laste filen."
2288
5325c2e3 2289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2290msgid "Column description could not be initialized."
2291msgstr ""
2292
5325c2e3 2293#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e
VS
2294#, fuzzy
2295msgid "Column index not found."
ecc8721a 2296msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
7f4fd42e 2297
5325c2e3 2298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2299msgid "Column width could not be determined"
2300msgstr ""
2301
5325c2e3 2302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2303msgid "Column width could not be set."
2304msgstr ""
2305
5325c2e3 2306#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2307#, c-format
2308msgid ""
2309"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2310"ignored."
2311msgstr ""
2312
5325c2e3
VZ
2313#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2314#, fuzzy, c-format
2315msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2316msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3
VZ
2317
2318#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
a22d4c5c
VZ
2319msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2320msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|"
2321
5325c2e3 2322#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
a22d4c5c
VZ
2323msgid "Computer"
2324msgstr "Datamaskin"
2325
5325c2e3 2326#: ../src/common/fileconf.cpp:966
a22d4c5c
VZ
2327#, c-format
2328msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2329msgstr "Konfigurasjonsoppføring kan ikke starte med «%c»."
a22d4c5c 2330
5325c2e3 2331#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
a22d4c5c
VZ
2332msgid "Confirm"
2333msgstr "Bekreft"
2334
5325c2e3 2335#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
a22d4c5c
VZ
2336msgid "Confirm registry update"
2337msgstr "Bekretft registeroppdatering"
2338
5325c2e3 2339#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
a22d4c5c
VZ
2340msgid "Connecting..."
2341msgstr "Kobler til..."
2342
5325c2e3 2343#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
a22d4c5c
VZ
2344msgid "Contents"
2345msgstr "Innhold"
2346
5325c2e3 2347#: ../src/common/strconv.cpp:2253
a22d4c5c
VZ
2348#, c-format
2349msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2350msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett «%s»."
a22d4c5c 2351
5325c2e3
VZ
2352#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2353#, fuzzy
2354msgid "Convert"
2355msgstr "Innhold"
2356
2357#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a22d4c5c
VZ
2358#, c-format
2359msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2360msgstr "Kopiert til utklippstavle: «%s»"
a22d4c5c 2361
5325c2e3 2362#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
a22d4c5c
VZ
2363msgid "Copies:"
2364msgstr "Kopier;"
2365
5325c2e3 2366#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2367#, fuzzy
2368msgid "Copy"
2369msgstr "&Kopier"
2370
5325c2e3 2371#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2372#, fuzzy
2373msgid "Copy selection"
2374msgstr "Seksjoner"
2375
5325c2e3 2376#: ../src/html/chm.cpp:721
a22d4c5c
VZ
2377#, c-format
2378msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2379msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 2380
5325c2e3 2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2384msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2385
5325c2e3 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2387msgid "Could not determine column's position"
2388msgstr ""
2389
5325c2e3
VZ
2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2391#, fuzzy
2392msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2393msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
5325c2e3
VZ
2394
2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2398msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
7f4fd42e 2399
a22d4c5c
VZ
2400#: ../src/html/chm.cpp:274
2401#, c-format
2402msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2403msgstr "Klarte trekke ut %s inni %s: %s"
2404
5325c2e3 2405#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
7f4fd42e
VS
2406msgid "Could not find tab for id"
2407msgstr "Klarte ikke finne tab for id"
2408
5325c2e3
VZ
2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not get header description."
2414msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2415
5325c2e3 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not get items."
ecc8721a 2419msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2420
5325c2e3 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2424msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2425
5325c2e3 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2429msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e
VS
2430
2431#: ../src/html/chm.cpp:445
2432#, c-format
2433msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2434msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2435
5325c2e3 2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not remove column."
2439msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2440
5325c2e3 2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2444msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2445
5325c2e3 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set alignment."
2449msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2450
5325c2e3 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2454msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2455
5325c2e3 2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not set header description."
2459msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2460
5325c2e3 2461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2462#, fuzzy
2463msgid "Could not set icon."
2464msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2465
5325c2e3 2466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2467#, fuzzy
2468msgid "Could not set maximum width."
2469msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2470
5325c2e3 2471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2472#, fuzzy
2473msgid "Could not set minimum width."
2474msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2475
5325c2e3 2476#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2477#, fuzzy
2478msgid "Could not set property flags."
2479msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2480
5325c2e3 2481#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
a22d4c5c 2482msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2483msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
a22d4c5c 2484
5325c2e3
VZ
2485#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2486#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
a22d4c5c
VZ
2487msgid "Could not start printing."
2488msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2489
5325c2e3 2490#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
a22d4c5c 2491msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2492msgstr "Klarte ikke overføre data til vindu"
a22d4c5c 2493
5325c2e3 2494#: ../src/os2/thread.cpp:161
a22d4c5c 2495msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2496msgstr "Klarte ikke sette mutex-lås"
a22d4c5c 2497
5325c2e3
VZ
2498#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2499#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2500#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
a22d4c5c
VZ
2501msgid "Couldn't add an image to the image list."
2502msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten."
2503
5325c2e3 2504#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
a22d4c5c
VZ
2505msgid "Couldn't create a timer"
2506msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2507
5325c2e3 2508#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
a22d4c5c
VZ
2509msgid "Couldn't create cursor."
2510msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2511
5325c2e3 2512#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2513#, fuzzy
2514msgid "Couldn't create the overlay window"
2515msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2516
5325c2e3
VZ
2517#: ../src/common/translation.cpp:1853
2518#, fuzzy
2519msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2520msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
5325c2e3 2521
7f4fd42e 2522#: ../src/common/dynlib.cpp:157
a22d4c5c
VZ
2523#, c-format
2524msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2525msgstr "Klarte ikke finne symbol «%s» i et dynamisk bibliotek"
a22d4c5c 2526
5325c2e3 2527#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2528msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2529msgstr ""
2530
5325c2e3 2531#: ../src/msw/thread.cpp:927
a22d4c5c 2532msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2533msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
a22d4c5c 2534
5325c2e3 2535#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2536#, fuzzy
2537msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2538msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
f4eadf61 2539
5325c2e3
VZ
2540#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2541#, fuzzy
2542msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2543msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
5325c2e3
VZ
2544
2545#: ../src/common/imagpng.cpp:660
a22d4c5c 2546msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2547msgstr ""
ecc8721a 2548"Klarte ikke laste PNG-bilde - filen er ødelagt er det er for lite minne."
a22d4c5c 2549
f4eadf61 2550#: ../src/unix/sound.cpp:471
a22d4c5c
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2553msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra «%s»."
a22d4c5c 2554
5325c2e3 2555#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a22d4c5c
VZ
2556#, c-format
2557msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2558msgstr "Klarte ikke åpne lyd: %s"
a22d4c5c 2559
7f4fd42e 2560#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
a22d4c5c
VZ
2561#, c-format
2562msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2563msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat «%s»."
a22d4c5c 2564
5325c2e3 2565#: ../src/os2/thread.cpp:178
a22d4c5c 2566msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2567msgstr "Klarte ikke slippe løs en mutex"
a22d4c5c 2568
5325c2e3 2569#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
a22d4c5c
VZ
2570#, c-format
2571msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2572msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d."
2573
5325c2e3
VZ
2574#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2575#: ../src/common/imagpng.cpp:770
a22d4c5c
VZ
2576msgid "Couldn't save PNG image."
2577msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde."
2578
5325c2e3 2579#: ../src/msw/thread.cpp:694
a22d4c5c 2580msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2581msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
a22d4c5c 2582
5325c2e3
VZ
2583#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2584#, fuzzy, c-format
2585msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2e0f2ca8 2586msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere"
a22d4c5c 2587
7f4fd42e 2588#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
a22d4c5c
VZ
2589msgid "Create directory"
2590msgstr "Opprett mappe"
2591
5325c2e3 2592#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
a22d4c5c
VZ
2593msgid "Create new directory"
2594msgstr "Opprett ny mappe"
2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
f4eadf61 2597#, fuzzy
5325c2e3 2598msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2599msgstr "ctrl"
2600
5325c2e3
VZ
2601#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2602#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
a22d4c5c
VZ
2603msgid "Cu&t"
2604msgstr "Ku&tt"
2605
5325c2e3 2606#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
a22d4c5c
VZ
2607msgid "Current directory:"
2608msgstr "Gjeldende mappe:"
2609
7f4fd42e
VS
2610#: ../src/gtk/print.cpp:756
2611#, fuzzy
2612msgid "Custom size"
ecc8721a 2613msgstr "skriftstørrelse"
7f4fd42e 2614
5325c2e3
VZ
2615#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2616#, fuzzy
2617msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2618msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
2619
2620#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2621#, fuzzy
2622msgid "Cut"
2623msgstr "Ku&tt"
2624
5325c2e3 2625#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2626#, fuzzy
2627msgid "Cut selection"
2628msgstr "Seksjoner"
2629
5325c2e3 2630#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
a22d4c5c
VZ
2631msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2632msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
2633
f4eadf61 2634#: ../src/common/paper.cpp:101
a22d4c5c
VZ
2635msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2636msgstr "D-ark, 22 x 34 tommer"
2637
5325c2e3 2638#: ../src/msw/dde.cpp:705
a22d4c5c 2639msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2640msgstr "DDE-«snuse» forespørsel feilet"
a22d4c5c 2641
5325c2e3 2642#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2643msgid "DECIMAL"
2644msgstr ""
2645
5325c2e3 2646#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2647msgid "DEL"
2648msgstr ""
2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2651msgid "DELETE"
2652msgstr ""
2653
5325c2e3 2654#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
a22d4c5c
VZ
2655msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2656msgstr "DIB-hode: Koding stemmer ikke med bitdybde."
2657
5325c2e3 2658#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
a22d4c5c 2659msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2660msgstr "DIB-hode: Bildehøyde > 32767 piksler for filen."
a22d4c5c 2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
a22d4c5c
VZ
2663msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2664msgstr "DIB-hode: Bildebredde > 32767 piksler for filen."
2665
5325c2e3 2666#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
a22d4c5c
VZ
2667msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2668msgstr "DIB-hode: Ukjent bitdybde i filen."
2669
5325c2e3 2670#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
a22d4c5c
VZ
2671msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2672msgstr "DIB-hode: Ukjent koding i filen."
2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2675#, fuzzy
2676msgid "DIVIDE"
2677msgstr "<LAGERENHET>"
2678
2679#: ../src/common/paper.cpp:123
a22d4c5c
VZ
2680msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2681msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
2682
5325c2e3 2683#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2684msgid "DOWN"
2685msgstr ""
2686
5325c2e3
VZ
2687#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2688msgid "Dashed"
2689msgstr ""
2690
2691#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2692msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2693msgstr ""
2694
5325c2e3 2695#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2696msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2697msgstr ""
2698
5325c2e3 2699#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2700#, c-format
2701msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2702msgstr "Feilsøkingsrapport «%s»"
9a81018e 2703
f4eadf61 2704#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2705msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2706msgstr "Feilsøkingsrapport kunne ikke opprettes."
9a81018e 2707
5325c2e3 2708#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2709msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2710msgstr "Generering av feilsøkingsrapport feilet."
9a81018e 2711
5325c2e3 2712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
a22d4c5c
VZ
2713msgid "Decorative"
2714msgstr "Dekorativ"
2715
5325c2e3 2716#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
a22d4c5c
VZ
2717msgid "Default encoding"
2718msgstr "Standardkoding"
2719
5325c2e3 2720#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2721#, fuzzy
2722msgid "Default font"
2723msgstr "Standard skriver"
2724
5325c2e3 2725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2726msgid "Default printer"
d891cf35 2727msgstr "Standard skriver"
81486341 2728
5325c2e3
VZ
2729#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2730#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2731#, fuzzy
2732msgid "Delete"
2733msgstr "&Slett"
2734
5325c2e3 2735#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2736#, fuzzy
2737msgid "Delete A&ll"
2738msgstr "Velg &alle"
2739
5325c2e3 2740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2741#, fuzzy
2742msgid "Delete Style"
2743msgstr "Slett element"
2744
5325c2e3
VZ
2745#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61
MB
2747#, fuzzy
2748msgid "Delete Text"
2749msgstr "Slett element"
2750
5325c2e3 2751#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
a22d4c5c
VZ
2752msgid "Delete item"
2753msgstr "Slett element"
2754
5325c2e3 2755#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2756#, fuzzy
2757msgid "Delete selection"
2758msgstr "Seksjoner"
2759
5325c2e3 2760#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Delete style %s?"
2763msgstr "Slett element"
2764
2765#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
a22d4c5c
VZ
2766#, c-format
2767msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2768msgstr "Slettet forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 2769
7f4fd42e 2770#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2771#, c-format
2772msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2773msgstr ""
2774
5325c2e3
VZ
2775#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2776#, fuzzy
2777msgid "Descending"
2778msgstr "Standardkoding"
2779
2780#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2781msgid "Desktop"
d891cf35 2782msgstr "Skrivebord"
81486341 2783
7f4fd42e 2784#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2785msgid "Developed by "
2786msgstr ""
2787
5325c2e3 2788#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2789msgid "Developers"
2790msgstr ""
2791
5325c2e3 2792#: ../src/msw/dialup.cpp:394
62603868
MB
2793msgid ""
2794"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2795"not installed on this machine. Please install it."
2796msgstr ""
2797"Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) "
ecc8721a 2798"ikke er installert på denne maskinene."
a22d4c5c 2799
5325c2e3 2800#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
2801msgid "Did you know..."
2802msgstr "Visste du at..."
2803
7f4fd42e 2804#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2805#, c-format
2806msgid "DirectFB error %d occured."
2807msgstr ""
2808
5325c2e3 2809#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2810#, fuzzy
2811msgid "Directories"
2812msgstr "Dekorativ"
2813
5325c2e3 2814#: ../src/common/filefn.cpp:1254
a22d4c5c
VZ
2815#, c-format
2816msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2817msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
a22d4c5c 2818
5325c2e3
VZ
2819#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2822msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3
VZ
2823
2824#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
a22d4c5c
VZ
2825#, c-format
2826msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
ecc8721a 2827msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke!"
a22d4c5c 2828
7f4fd42e 2829#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
a22d4c5c
VZ
2830msgid "Directory does not exist"
2831msgstr "Mappen eksisterer ikke"
2832
5325c2e3 2833#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
a22d4c5c
VZ
2834msgid "Directory doesn't exist."
2835msgstr "Mappen eksisterer ikke."
2836
5325c2e3
VZ
2837#: ../src/common/docview.cpp:454
2838msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2839msgstr ""
2840
2841#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
62603868
MB
2842msgid ""
2843"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2844"insensitive."
2845msgstr ""
ecc8721a 2846"Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Søket er "
62603868 2847"uavhengig av liten eller stor bokstav."
a22d4c5c 2848
5325c2e3 2849#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
a22d4c5c
VZ
2850msgid "Display options dialog"
2851msgstr "Vis innstillingsvindu"
2852
5325c2e3 2853#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2854msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2855msgstr ""
2856
5325c2e3 2857#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
a22d4c5c 2858msgid ""
62603868
MB
2859"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2860"\" ?\n"
a22d4c5c
VZ
2861"Current value is \n"
2862"%s, \n"
2863"New value is \n"
2864"%s %1"
2865msgstr ""
ecc8721a 2866"Vil du overskrive kommandoen brukt for å %s filer av type «%s»?\n"
a22d4c5c
VZ
2867"Gjeldende verdi er \n"
2868"%s, \n"
2869"Ny verdi er \n"
2870"%s %1"
2871
5325c2e3
VZ
2872#: ../src/common/docview.cpp:530
2873#, fuzzy, c-format
2874msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2875msgstr "Vil du lagre endringer til document «%s»?"
a22d4c5c 2876
7f4fd42e 2877#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2878msgid "Documentation by "
2879msgstr ""
2880
5325c2e3 2881#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2882msgid "Documentation writers"
2883msgstr ""
2884
5325c2e3 2885#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2886msgid "Don't Save"
d891cf35 2887msgstr "Ikke lagre"
81486341 2888
5325c2e3 2889#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
a22d4c5c
VZ
2890msgid "Done"
2891msgstr "Ferdig"
2892
5325c2e3 2893#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
a22d4c5c
VZ
2894msgid "Done."
2895msgstr "ferdig."
2896
5325c2e3
VZ
2897#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2898#, fuzzy
2899msgid "Dotted"
2900msgstr "Ferdig"
2901
2902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2903#, fuzzy
2904msgid "Double"
2905msgstr "Ferdig"
2906
f4eadf61 2907#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2908msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2909msgstr ""
2910
5325c2e3 2911#: ../src/common/xtixml.cpp:274
a22d4c5c
VZ
2912#, c-format
2913msgid "Doubly used id : %d"
2914msgstr "Dobbel bruker-ID: %d"
2915
5325c2e3 2916#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
2917msgid "Down"
2918msgstr "Ned"
2919
f4eadf61 2920#: ../src/common/paper.cpp:102
a22d4c5c
VZ
2921msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2922msgstr "E-ark, 34 x 44 tommer"
2923
5325c2e3 2924#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2925msgid "END"
2926msgstr ""
2927
5325c2e3 2928#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2929msgid "ENTER"
2930msgstr ""
2931
5325c2e3
VZ
2932#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2933#, fuzzy
2934msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2935msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
2936
2937#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2938msgid "ESC"
2939msgstr ""
2940
5325c2e3 2941#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2942msgid "ESCAPE"
2943msgstr ""
2944
5325c2e3 2945#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2946msgid "EXECUTE"
2947msgstr ""
2948
5325c2e3
VZ
2949#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2950#, fuzzy
2951msgid "Edit"
2952msgstr "Redigere element"
2953
2954#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2955msgid "Edit item"
2956msgstr "Redigere element"
2957
5325c2e3
VZ
2958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2960msgid "Enable the height value."
2961msgstr ""
2962
2963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2965msgid "Enable the width value."
2966msgstr ""
2967
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7f4fd42e 2970#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2971msgid "Enable vertical alignment."
2972msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2973
2974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2976msgid "Enable vertical offset."
2977msgstr ""
2978
2979#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2980#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2981msgid "Enables a background colour."
2982msgstr ""
a22d4c5c 2983
5325c2e3 2984#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
2985msgid "Enter a character style name"
2986msgstr ""
2987
5325c2e3 2988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2989msgid "Enter a list style name"
2990msgstr ""
2991
5325c2e3 2992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e
VS
2993#, fuzzy
2994msgid "Enter a new style name"
2995msgstr "Skriftstil"
2996
5325c2e3 2997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
2998msgid "Enter a paragraph style name"
2999msgstr ""
3000
5325c2e3 3001#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2e0f2ca8 3002#, c-format
9a81018e 3003msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3004msgstr "Skriv inn kommando for å åpne fil «%s»:"
9a81018e 3005
5325c2e3 3006#: ../src/generic/helpext.cpp:464
a22d4c5c 3007msgid "Entries found"
ecc8721a 3008msgstr "Oppføringer funnet"
a22d4c5c 3009
f4eadf61 3010#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3011#, fuzzy
3012msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3013msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
3014
5325c2e3 3015#: ../src/common/config.cpp:476
62603868
MB
3016#, c-format
3017msgid ""
3018"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
ecc8721a 3019msgstr "Utvidelse av miljøvariabel feilet: manglende «%c» i posisjon %u i «%s»."
7f4fd42e 3020
5325c2e3
VZ
3021#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3025#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3026#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
3027msgid "Error"
3028msgstr "Feil"
3029
5325c2e3 3030#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3031#, fuzzy
3032msgid "Error closing epoll descriptor"
3033msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3034
5325c2e3
VZ
3035#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3036#, fuzzy
3037msgid "Error closing kqueue instance"
3038msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3039
7f4fd42e 3040#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
a22d4c5c
VZ
3041msgid "Error creating directory"
3042msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3043
5325c2e3 3044#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3045#, fuzzy
3046msgid "Error in reading image DIB."
a22d4c5c
VZ
3047msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB."
3048
5325c2e3
VZ
3049#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3050#, c-format
3051msgid "Error in resource: %s"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../src/common/fileconf.cpp:454
a22d4c5c
VZ
3055msgid "Error reading config options."
3056msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3057
5325c2e3 3058#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
a22d4c5c
VZ
3059msgid "Error saving user configuration data."
3060msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata."
3061
5325c2e3 3062#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e
VS
3063#, fuzzy
3064msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3065msgstr "Feil under venting på semafor"
7f4fd42e 3066
5325c2e3 3067#: ../src/common/log.cpp:425
a22d4c5c
VZ
3068msgid "Error: "
3069msgstr "Feil:"
3070
5325c2e3 3071#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
a22d4c5c
VZ
3072msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3073msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3074
5325c2e3
VZ
3075#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3076msgid "Event queue overflowed"
3077msgstr ""
a22d4c5c 3078
5325c2e3 3079#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3080msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
ecc8721a 3081msgstr "Kjørbare filer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
9a81018e 3082
5325c2e3
VZ
3083#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3084msgid "Execute"
3085msgstr ""
3086
3087#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
a22d4c5c
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3090msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet"
a22d4c5c 3091
5325c2e3 3092#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a22d4c5c
VZ
3093#, c-format
3094msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3095msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
a22d4c5c 3096
f4eadf61 3097#: ../src/common/paper.cpp:107
a22d4c5c
VZ
3098msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3099msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 tommer"
3100
5325c2e3 3101#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3102#, c-format
62603868
MB
3103msgid ""
3104"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3105msgstr ""
ecc8721a 3106"Eksporterer registernøkkel: file «%s» eksisterer allerede og kan ikke "
62603868 3107"overskrives"
81486341 3108
5325c2e3 3109#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a22d4c5c 3110msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
d891cf35 3111msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)"
a22d4c5c 3112
5325c2e3 3113#: ../src/html/chm.cpp:728
a22d4c5c
VZ
3114#, c-format
3115msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3116msgstr "Utpakking av «%s» inni «%s» feilet."
a22d4c5c 3117
5325c2e3 3118#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3119msgid "F"
3120msgstr ""
3121
5325c2e3
VZ
3122#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3123#, fuzzy
3124msgid "Face Name"
3125msgstr "NyttNavn"
3126
f4eadf61 3127#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
a22d4c5c 3128msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3129msgstr "Klarte ikke få fatt i låsefil."
a22d4c5c 3130
5325c2e3 3131#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3132#, fuzzy, c-format
3133msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3134msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
3135
5325c2e3
VZ
3136#: ../src/msw/dib.cpp:551
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3139msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data."
3140
3141#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3142#, fuzzy
3143msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3144msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3145
5325c2e3 3146#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3147msgid "Failed to change video mode"
3148msgstr "Klarte ikke skifte videomodus"
3149
5325c2e3
VZ
3150#: ../src/common/image.cpp:2932
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3153msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3154
f4eadf61 3155#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2e0f2ca8 3156#, c-format
9a81018e 3157msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3158msgstr "Klarte ikke rydde opp i feilsøkingsrapportmappe «%s»"
9a81018e 3159
5325c2e3 3160#: ../src/common/filename.cpp:216
a22d4c5c
VZ
3161msgid "Failed to close file handle"
3162msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3163
f4eadf61 3164#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
a22d4c5c
VZ
3165#, c-format
3166msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3167msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
a22d4c5c 3168
5325c2e3 3169#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
a22d4c5c
VZ
3170msgid "Failed to close the clipboard."
3171msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3172
7f4fd42e 3173#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3174#, fuzzy, c-format
3175msgid "Failed to close the display \"%s\""
3176msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3177
5325c2e3 3178#: ../src/msw/dialup.cpp:819
a22d4c5c
VZ
3179msgid "Failed to connect: missing username/password."
3180msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord."
3181
5325c2e3 3182#: ../src/msw/dialup.cpp:765
a22d4c5c 3183msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3184msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP å ringe til."
a22d4c5c 3185
5325c2e3 3186#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3189msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3190
5325c2e3
VZ
3191#: ../src/generic/logg.cpp:982
3192#, fuzzy
3193msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3194msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
5325c2e3
VZ
3195
3196#: ../src/msw/registry.cpp:692
a22d4c5c
VZ
3197#, c-format
3198msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3199msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir «%s»."
a22d4c5c 3200
5325c2e3 3201#: ../src/msw/registry.cpp:701
a22d4c5c
VZ
3202#, c-format
3203msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3204msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3205
5325c2e3 3206#: ../src/common/filefn.cpp:1056
a22d4c5c
VZ
3207#, c-format
3208msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3209msgstr "Klarte ikke kopiere file «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3210
5325c2e3 3211#: ../src/msw/registry.cpp:679
a22d4c5c
VZ
3212#, c-format
3213msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3214msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3215
5325c2e3 3216#: ../src/msw/dde.cpp:1070
a22d4c5c
VZ
3217msgid "Failed to create DDE string"
3218msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
3219
5325c2e3 3220#: ../src/msw/mdi.cpp:569
a22d4c5c
VZ
3221msgid "Failed to create MDI parent frame."
3222msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
3223
5325c2e3 3224#: ../src/common/filename.cpp:981
a22d4c5c
VZ
3225msgid "Failed to create a temporary file name"
3226msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn"
3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
a22d4c5c 3229msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3230msgstr "Klarte ikke opprette et anonym rør"
a22d4c5c 3231
5325c2e3
VZ
3232#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3235msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3
VZ
3236
3237#: ../src/msw/dde.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3238#, c-format
3239msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3240msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener «%s» med budskap «%s»"
a22d4c5c 3241
5325c2e3 3242#: ../src/msw/cursor.cpp:213
a22d4c5c
VZ
3243msgid "Failed to create cursor."
3244msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3245
f4eadf61 3246#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2e0f2ca8 3247#, c-format
9a81018e 3248msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3249msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
9a81018e 3250
7f4fd42e 3251#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
a22d4c5c
VZ
3252#, c-format
3253msgid ""
3254"Failed to create directory '%s'\n"
3255"(Do you have the required permissions?)"
3256msgstr ""
ecc8721a 3257"Klarte ikke opprette mappen «%s»\n"
a22d4c5c
VZ
3258"(Har du tilgangsrettighet?)"
3259
5325c2e3 3260#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3261#, fuzzy
3262msgid "Failed to create epoll descriptor"
3263msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3264
5325c2e3 3265#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3266#, c-format
3267msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3268msgstr "Klarte ikke opprette registeroppføring for «%s»-filer."
a22d4c5c 3269
7f4fd42e 3270#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3271#, c-format
3272msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3273msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)"
3274
5325c2e3 3275#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3276#, fuzzy
3277msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3278msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
3279
5325c2e3 3280#: ../src/html/winpars.cpp:733
a22d4c5c
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3283msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding"
3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
a22d4c5c 3286msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3287msgstr "Klarte ikke tømme utklippstavlen."
a22d4c5c 3288
5325c2e3 3289#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
a22d4c5c
VZ
3290msgid "Failed to enumerate video modes"
3291msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder"
3292
5325c2e3 3293#: ../src/msw/dde.cpp:724
a22d4c5c 3294msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3295msgstr "Klarte ikke opprette en rådgivningsløkke med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3296
5325c2e3 3297#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
a22d4c5c
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3300msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s"
3301
5325c2e3 3302#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
a22d4c5c
VZ
3303#, c-format
3304msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3305msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
a22d4c5c 3306
5325c2e3 3307#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3308msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3309msgstr "Klarte ikke kjøre curl, installere den i stien (PATH)."
9a81018e 3310
5325c2e3
VZ
3311#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3314msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3
VZ
3315
3316#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3319msgstr "Fant ingen treff for «%s» i regulært uttrykk: %s"
f4eadf61 3320
5325c2e3 3321#: ../src/msw/dialup.cpp:717
a22d4c5c
VZ
3322#, c-format
3323msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3324msgstr "Klarte ikke få ISP navn: %s"
a22d4c5c 3325
5325c2e3
VZ
3326#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3329msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3
VZ
3330
3331#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
a22d4c5c
VZ
3332msgid "Failed to get data from the clipboard"
3333msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3334
5325c2e3 3335#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
a22d4c5c
VZ
3336msgid "Failed to get the local system time"
3337msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid"
3338
5325c2e3 3339#: ../src/common/filefn.cpp:1471
a22d4c5c
VZ
3340msgid "Failed to get the working directory"
3341msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3342
f4eadf61 3343#: ../src/univ/theme.cpp:114
a22d4c5c
VZ
3344msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3345msgstr "Klarte ikke initialere GUI: ingen innebygde tema funnet."
3346
f4eadf61 3347#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
a22d4c5c
VZ
3348msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3349msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp."
3350
5325c2e3 3351#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
a22d4c5c
VZ
3352msgid "Failed to initialize OpenGL"
3353msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
3354
5325c2e3 3355#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3358msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3359
5325c2e3 3360#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3361#, fuzzy
3362msgid "Failed to insert text in the control."
3363msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3364
3365#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
a22d4c5c
VZ
3366#, c-format
3367msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3368msgstr "Klarte ikke inspisere låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3369
5325c2e3 3370#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3371#, fuzzy
3372msgid "Failed to install signal handler"
3373msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3374
5325c2e3 3375#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
62603868
MB
3376msgid ""
3377"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3378"program"
3379msgstr ""
ecc8721a
DS
3380"Klarte ikke bli med en tråd, potensiell minnelekkasje oppdaget - start "
3381"programmet på nytt"
a22d4c5c 3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/utils.cpp:747
a22d4c5c
VZ
3384#, c-format
3385msgid "Failed to kill process %d"
3386msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
3387
5325c2e3
VZ
3388#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3391msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3392
3393#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3394#, fuzzy, c-format
3395msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3396msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3397
3398#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3401msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
a22d4c5c 3402
5325c2e3 3403#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
d891cf35 3404#, c-format
81486341 3405msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3406msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
81486341 3407
5325c2e3 3408#: ../src/msw/volume.cpp:328
a22d4c5c
VZ
3409msgid "Failed to load mpr.dll."
3410msgstr "Klarte ikke laste mpr.dll."
3411
5325c2e3
VZ
3412#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3415msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3416
7f4fd42e 3417#: ../src/common/dynlib.cpp:105
a22d4c5c
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3420msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s»"
a22d4c5c 3421
5325c2e3
VZ
3422#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3425msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
5325c2e3 3426
f4eadf61 3427#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3428#, c-format
3429msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3430msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3431
5325c2e3 3432#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3433#, c-format
3434msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3435msgstr ""
3436
5325c2e3 3437#: ../src/common/filename.cpp:2531
a22d4c5c
VZ
3438#, c-format
3439msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3440msgstr "Klarte ikke endre filtid for «%s»"
a22d4c5c 3441
5325c2e3 3442#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3443msgid "Failed to monitor I/O channels"
3444msgstr ""
3445
5325c2e3 3446#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3447#, fuzzy, c-format
3448msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3449msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3450
5325c2e3 3451#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3454msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
a22d4c5c
VZ
3455
3456#: ../src/html/chm.cpp:142
3457#, c-format
3458msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3459msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
a22d4c5c 3460
5325c2e3 3461#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3464msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3465
5325c2e3
VZ
3466#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3469msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3470
7f4fd42e 3471#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3474msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
f4eadf61 3475
5325c2e3 3476#: ../src/common/filename.cpp:1016
a22d4c5c 3477msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3478msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
a22d4c5c 3479
5325c2e3 3480#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
a22d4c5c 3481msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3482msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
a22d4c5c 3483
5325c2e3
VZ
3484#: ../src/common/translation.cpp:1014
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3487msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: «%s»"
5325c2e3
VZ
3488
3489#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
a22d4c5c 3490msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3491msgstr "Klarte ikke putte data på utklippstavlen."
a22d4c5c 3492
f4eadf61 3493#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
a22d4c5c 3494msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3495msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
a22d4c5c 3496
5325c2e3 3497#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3498#, fuzzy
3499msgid "Failed to read config options."
3500msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3501
5325c2e3
VZ
3502#: ../src/common/docview.cpp:677
3503#, fuzzy, c-format
3504msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3505msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3506
3507#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3508#, fuzzy
3509msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3510msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
5325c2e3
VZ
3511
3512#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3513#, fuzzy
3514msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3515msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
7f4fd42e 3516
5325c2e3 3517#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
a22d4c5c
VZ
3518msgid "Failed to redirect child process input/output"
3519msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata"
3520
5325c2e3 3521#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
a22d4c5c
VZ
3522msgid "Failed to redirect the child process IO"
3523msgstr "Klarte ikke videresende underporsess IO"
3524
7f4fd42e 3525#: ../src/msw/dde.cpp:294
a22d4c5c
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3528msgstr "Klarte ikke registrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3529
5325c2e3 3530#: ../src/common/fontmap.cpp:244
a22d4c5c
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3533msgstr "Klarte ikke huske kodingen for tegnsettet «%s»."
a22d4c5c 3534
f4eadf61 3535#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2e0f2ca8 3536#, c-format
9a81018e 3537msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3538msgstr "Klarte ikke slette feilsøkingsrapportfil «%s»"
9a81018e 3539
f4eadf61 3540#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
a22d4c5c
VZ
3541#, c-format
3542msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3543msgstr "Klarte ikke slette låsefil «%s»"
a22d4c5c 3544
f4eadf61 3545#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3546#, c-format
3547msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3548msgstr "Klarte ikke slette forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 3549
5325c2e3 3550#: ../src/msw/registry.cpp:529
a22d4c5c
VZ
3551#, c-format
3552msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3553msgstr "Klarte ikke endre navn på registerverdi «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3554
5325c2e3 3555#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61
MB
3556#, c-format
3557msgid ""
3558"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3559"exists."
3560msgstr ""
3561
5325c2e3 3562#: ../src/msw/registry.cpp:634
a22d4c5c
VZ
3563#, c-format
3564msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3565msgstr "Klarte ikke endre navn på registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3566
5325c2e3 3567#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
a22d4c5c
VZ
3568msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3569msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3570
5325c2e3 3571#: ../src/common/filename.cpp:2625
a22d4c5c
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3574msgstr "Klart ikke hente filtid for «%s»"
a22d4c5c 3575
5325c2e3 3576#: ../src/msw/dialup.cpp:488
a22d4c5c
VZ
3577msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3578msgstr "Klarte ikke hente tekst fra RAS feilmelding"
3579
5325c2e3 3580#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
a22d4c5c 3581msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3582msgstr "Klarte ikke hente støttede utklippstavleformat"
a22d4c5c 3583
5325c2e3
VZ
3584#: ../src/common/docview.cpp:648
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3587msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3
VZ
3588
3589#: ../src/msw/dib.cpp:329
a22d4c5c
VZ
3590#, c-format
3591msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3592msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
a22d4c5c 3593
5325c2e3 3594#: ../src/msw/dde.cpp:765
a22d4c5c 3595msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3596msgstr "Klarte ikke send DDE-rådgivningsmelding"
a22d4c5c 3597
5325c2e3 3598#: ../src/common/ftp.cpp:407
a22d4c5c
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3601msgstr "Klarte ikke sette FTP-overføringsmodus til %s."
a22d4c5c 3602
5325c2e3 3603#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
a22d4c5c
VZ
3604msgid "Failed to set clipboard data."
3605msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata."
3606
f4eadf61 3607#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
a22d4c5c
VZ
3608#, c-format
3609msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3610msgstr "Klarte ikke sette rettigheter på låsefile «%s»"
a22d4c5c 3611
5325c2e3 3612#: ../src/common/file.cpp:551
a22d4c5c
VZ
3613msgid "Failed to set temporary file permissions"
3614msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer"
3615
5325c2e3 3616#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3617#, fuzzy
3618msgid "Failed to set text in the text control."
3619msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3620
5325c2e3 3621#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
a22d4c5c
VZ
3622#, c-format
3623msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3624msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
a22d4c5c 3625
5325c2e3
VZ
3626#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3627msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3628msgstr ""
3629
3630#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
a22d4c5c
VZ
3631#, c-format
3632msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3633msgstr "Klarte ikke lagre bilde «%s» til minne VFS!"
a22d4c5c 3634
5325c2e3
VZ
3635#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3636msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3637msgstr ""
3638
3639#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3640msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3641msgstr ""
3642
5325c2e3 3643#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
a22d4c5c 3644msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3645msgstr "Klarte ikke avslutte en tråd."
a22d4c5c 3646
5325c2e3 3647#: ../src/msw/dde.cpp:743
a22d4c5c 3648msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3649msgstr "Klarte ikke avslutte rådgivningsløkka med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3650
5325c2e3 3651#: ../src/msw/dialup.cpp:961
a22d4c5c
VZ
3652#, c-format
3653msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3654msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3655
5325c2e3 3656#: ../src/common/filename.cpp:2546
a22d4c5c
VZ
3657#, c-format
3658msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3659msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
a22d4c5c 3660
f4eadf61 3661#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
a22d4c5c
VZ
3662#, c-format
3663msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3664msgstr "Klarte ikke låse opp låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3665
7f4fd42e 3666#: ../src/msw/dde.cpp:315
a22d4c5c
VZ
3667#, c-format
3668msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3669msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3670
5325c2e3 3671#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3674msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3675
5325c2e3 3676#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
a22d4c5c
VZ
3677msgid "Failed to update user configuration file."
3678msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil."
3679
5325c2e3 3680#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
2e0f2ca8 3681#, c-format
9a81018e 3682msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3683msgstr "Klarte ikke laste opp feilsøkingsrapporten (feilkode %d)"
9a81018e 3684
f4eadf61 3685#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
a22d4c5c
VZ
3686#, c-format
3687msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3688msgstr "Klarte ikke skrive til låsefil «%s»"
a22d4c5c 3689
5325c2e3
VZ
3690#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3691#, fuzzy
3692msgid "False"
3693msgstr "Fil"
a22d4c5c 3694
5325c2e3
VZ
3695#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3696#, fuzzy
3697msgid "Family"
3698msgstr "&Skriftfamilie:"
a22d4c5c 3699
5325c2e3 3700#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
a22d4c5c
VZ
3701msgid "File"
3702msgstr "Fil"
3703
5325c2e3
VZ
3704#: ../src/common/docview.cpp:665
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3707msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3
VZ
3708
3709#: ../src/common/docview.cpp:642
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3712msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3
VZ
3713
3714#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
a22d4c5c
VZ
3715#, c-format
3716msgid "File %s does not exist."
ecc8721a 3717msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
a22d4c5c 3718
5325c2e3 3719#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
a22d4c5c
VZ
3720#, c-format
3721msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3722msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?"
a22d4c5c 3723
5325c2e3 3724#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
a22d4c5c
VZ
3725#, c-format
3726msgid ""
3727"File '%s' already exists.\n"
3728"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3729msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?"
a22d4c5c 3730
5325c2e3 3731#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
a22d4c5c
VZ
3732msgid "File couldn't be loaded."
3733msgstr "Klarte ikke laste filen."
3734
5325c2e3
VZ
3735#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3736#, fuzzy, c-format
3737msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3738msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3
VZ
3739
3740#: ../src/common/docview.cpp:1749
a22d4c5c
VZ
3741msgid "File error"
3742msgstr "Filfeil"
3743
5325c2e3 3744#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
a22d4c5c
VZ
3745msgid "File name exists already."
3746msgstr "Filnavn eksisterer allerede."
3747
5325c2e3
VZ
3748#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3749msgid "File system containing watched object was unmounted"
3750msgstr ""
3751
3752#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3753#, fuzzy
3754msgid "Files"
3755msgstr "Fil"
3756
5325c2e3 3757#: ../src/common/filefn.cpp:1772
a22d4c5c
VZ
3758#, c-format
3759msgid "Files (%s)"
3760msgstr "Filer (%s)"
3761
5325c2e3 3762#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3763#, fuzzy
3764msgid "Filter"
3765msgstr "Fil"
3766
5325c2e3 3767#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
a22d4c5c
VZ
3768msgid "Find"
3769msgstr "Finn"
3770
5325c2e3
VZ
3771#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3772#, fuzzy
3773msgid "First"
ecc8721a 3774msgstr "først"
5325c2e3
VZ
3775
3776#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3777#, fuzzy
3778msgid "First page"
3779msgstr "Neste side"
3780
3781#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
a22d4c5c
VZ
3782msgid "Fixed font:"
3783msgstr "Fast skrift:"
3784
7f4fd42e 3785#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
a22d4c5c 3786msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3787msgstr "Fast størrelse skrift.<br> <b>fet</b> <i>kursiv</i>"
a22d4c5c 3788
5325c2e3
VZ
3789#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3790msgid "Floating"
3791msgstr ""
3792
3793#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3794#, fuzzy
3795msgid "Floppy"
3796msgstr "&Kopier"
3797
f4eadf61 3798#: ../src/common/paper.cpp:113
a22d4c5c
VZ
3799msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3800msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer"
3801
5325c2e3
VZ
3802#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3803#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3804msgid "Font"
3805msgstr ""
3806
5325c2e3 3807#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3808#, fuzzy
3809msgid "Font &weight:"
3810msgstr "Skriftvekt"
3811
5325c2e3 3812#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
a22d4c5c 3813msgid "Font size:"
ecc8721a 3814msgstr "Skriftstørrelse:"
a22d4c5c 3815
5325c2e3 3816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3817#, fuzzy
3818msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3819msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3820
5325c2e3 3821#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
3822#, fuzzy
3823msgid "Font:"
ecc8721a 3824msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3825
5325c2e3 3826#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3827#, c-format
3828msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3829msgstr ""
3830
5325c2e3 3831#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
a22d4c5c
VZ
3832msgid "Fork failed"
3833msgstr "Forgrening feilet"
3834
5325c2e3
VZ
3835#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3836#, fuzzy
3837msgid "Forward"
3838msgstr "&Fremover"
3839
3840#: ../src/common/xtixml.cpp:236
a22d4c5c 3841msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3842msgstr "Fremover HREF-er er ikke støttet"
a22d4c5c 3843
5325c2e3 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
a22d4c5c
VZ
3845#, c-format
3846msgid "Found %i matches"
3847msgstr "Fant %i treff"
3848
5325c2e3 3849#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
a22d4c5c
VZ
3850msgid "From:"
3851msgstr "Fra:"
3852
5325c2e3 3853#: ../src/common/imaggif.cpp:161
a22d4c5c
VZ
3854msgid "GIF: Invalid gif index."
3855msgstr "GIF: Ugyldig GIF-indeks"
3856
5325c2e3 3857#: ../src/common/imaggif.cpp:151
a22d4c5c 3858msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3859msgstr "GIF:Datastrømmen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 3860
5325c2e3 3861#: ../src/common/imaggif.cpp:135
a22d4c5c
VZ
3862msgid "GIF: error in GIF image format."
3863msgstr "GIF: Feil i GIF-bildeformat."
3864
5325c2e3 3865#: ../src/common/imaggif.cpp:138
a22d4c5c
VZ
3866msgid "GIF: not enough memory."
3867msgstr "GIF: Ikke nok minne."
3868
5325c2e3 3869#: ../src/common/imaggif.cpp:141
a22d4c5c
VZ
3870msgid "GIF: unknown error!!!"
3871msgstr "GIF: Ukjent feil!"
3872
7f4fd42e 3873#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
a22d4c5c
VZ
3874msgid "GTK+ theme"
3875msgstr "GTK+ tema"
3876
5325c2e3 3877#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3878msgid "Generic PostScript"
d891cf35 3879msgstr "Generisk PostScript"
81486341 3880
f4eadf61 3881#: ../src/common/paper.cpp:137
a22d4c5c 3882msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
d891cf35 3883msgstr "Tysk juridisk papir, 8 1/2 x 13 tommer"
a22d4c5c 3884
f4eadf61 3885#: ../src/common/paper.cpp:136
a22d4c5c 3886msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
d891cf35 3887msgstr "Tysk vanlig papir, 8 1/2 x 12 tommer"
a22d4c5c 3888
5325c2e3
VZ
3889#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3890msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3891msgstr "GetProperty kalt uten gyldig henter"
3892
3893#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3894msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3895msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor"
3896
3897#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3898msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3899msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter"
3900
3901#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
a22d4c5c 3902msgid "Go back"
ecc8721a 3903msgstr "Gå tilbake"
a22d4c5c 3904
5325c2e3 3905#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
a22d4c5c 3906msgid "Go forward"
ecc8721a 3907msgstr "Gå frem"
a22d4c5c 3908
5325c2e3 3909#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
a22d4c5c 3910msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3911msgstr "Gå et nivå opp i dokumenthierarkiet"
a22d4c5c 3912
5325c2e3 3913#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
a22d4c5c 3914msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3915msgstr "Gå til hjemmemappe"
a22d4c5c 3916
7f4fd42e 3917#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
a22d4c5c 3918msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3919msgstr "Gå til foreldremappe"
a22d4c5c 3920
7f4fd42e 3921#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3922msgid "Graphics art by "
3923msgstr ""
3924
5325c2e3 3925#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
a22d4c5c
VZ
3926msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3927msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
3928
5325c2e3
VZ
3929#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3930msgid "Groove"
3931msgstr ""
3932
3933#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
a22d4c5c 3934msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3935msgstr "Gzip er ikke støttet av denne versjonen av zlib"
a22d4c5c 3936
5325c2e3 3937#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3938msgid "HELP"
3939msgstr ""
3940
5325c2e3 3941#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3942msgid "HOME"
3943msgstr ""
3944
5325c2e3 3945#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
a22d4c5c
VZ
3946msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3947msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|"
3948
5325c2e3 3949#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
a22d4c5c
VZ
3950#, c-format
3951msgid "HTML anchor %s does not exist."
3952msgstr "HTML-anker %s finnes ikke."
3953
5325c2e3 3954#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
a22d4c5c
VZ
3955msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3956msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3957
5325c2e3
VZ
3958#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3959msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3960msgstr ""
3961
5325c2e3 3962#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
a22d4c5c
VZ
3963msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3964msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
3965
5325c2e3
VZ
3966#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3967#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
a22d4c5c
VZ
3968msgid "Help"
3969msgstr "Hjelp"
3970
5325c2e3 3971#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
a22d4c5c
VZ
3972msgid "Help Browser Options"
3973msgstr "Innstillinger for hjelpleser"
3974
5325c2e3 3975#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
a22d4c5c
VZ
3976msgid "Help Index"
3977msgstr "Indeks for hjelp"
3978
7f4fd42e 3979#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
a22d4c5c
VZ
3980msgid "Help Printing"
3981msgstr "Skriv ut hjelp"
3982
5325c2e3 3983#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
a22d4c5c
VZ
3984msgid "Help Topics"
3985msgstr "Emner for hjelp"
3986
5325c2e3 3987#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
a22d4c5c 3988msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3989msgstr "Hjelpebøker (*.htb)|*.htb|Hjelpebøker (*.zip)|*.zip|"
a22d4c5c 3990
5325c2e3 3991#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3992#, c-format
3993msgid "Help directory \"%s\" not found."
3994msgstr ""
3995
5325c2e3 3996#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3997#, fuzzy, c-format
3998msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 3999msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
f4eadf61 4000
5325c2e3 4001#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
a22d4c5c
VZ
4002#, c-format
4003msgid "Help: %s"
4004msgstr "Hjelp: %s"
4005
5325c2e3
VZ
4006#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4007msgid "Hide"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4011msgid "Hide Others"
4012msgstr ""
4013
4014#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4015msgid "Hide this notification message."
4016msgstr ""
4017
4018#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4019msgid "Home"
4020msgstr "Hjem"
4021
5325c2e3 4022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4023msgid "Home directory"
d891cf35 4024msgstr "Hjemmemappe"
81486341 4025
5325c2e3
VZ
4026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4028msgid "How the object will float relative to the text."
4029msgstr ""
a22d4c5c 4030
5325c2e3 4031#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
a22d4c5c
VZ
4032msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4033msgstr "ICO: Feil ved maskelesing DIB."
4034
5325c2e3
VZ
4035#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4036#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4038#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
a22d4c5c
VZ
4039msgid "ICO: Error writing the image file!"
4040msgstr "ICO: Feil ved skriving av bildefil!"
4041
5325c2e3 4042#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
a22d4c5c 4043msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4044msgstr "ICO: Bilde er for høyt for et ikon."
a22d4c5c 4045
5325c2e3 4046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
a22d4c5c
VZ
4047msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4048msgstr "ICO: Bilde er for bredt for et ikon."
4049
5325c2e3 4050#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
a22d4c5c
VZ
4051msgid "ICO: Invalid icon index."
4052msgstr "ICO: Ugyldig ikonindeks"
4053
5325c2e3 4054#: ../src/common/imagiff.cpp:760
a22d4c5c 4055msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4056msgstr "IFF: Datastrøm ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 4057
5325c2e3 4058#: ../src/common/imagiff.cpp:744
a22d4c5c
VZ
4059msgid "IFF: error in IFF image format."
4060msgstr "IFF: Feil i IFF-bildeformat."
4061
5325c2e3 4062#: ../src/common/imagiff.cpp:747
a22d4c5c
VZ
4063msgid "IFF: not enough memory."
4064msgstr "IFF: Ikke nok minne."
4065
5325c2e3 4066#: ../src/common/imagiff.cpp:750
a22d4c5c
VZ
4067msgid "IFF: unknown error!!!"
4068msgstr "IFF: Ukjent feil!"
4069
5325c2e3 4070#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4071msgid "INS"
4072msgstr ""
4073
5325c2e3 4074#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4075msgid "INSERT"
4076msgstr ""
4077
5325c2e3 4078#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4079msgid "ISO-2022-JP"
4080msgstr ""
4081
5325c2e3 4082#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4083msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4084msgstr ""
a22d4c5c 4085
5325c2e3
VZ
4086#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4087msgid ""
4088"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4089"narrow."
4090msgstr ""
4091
4092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4093msgid ""
4094"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4095"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4096msgstr ""
ecc8721a 4097"Hvis du har mer informasjon som hører til denne feilrapporten,\n"
2e0f2ca8 4098"skriv det inn her og det vil bli lagt til:"
9a81018e 4099
5325c2e3 4100#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4101msgid ""
62603868
MB
4102"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4103"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4104"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4105"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4106msgstr ""
ecc8721a
DS
4107"Hvis du vil stanse denne feilsøkingsrapporten, velg «Avbryt»-knappen.\n"
4108"Vær klar over at det kan hindre forbedring av programmet så\n"
2e0f2ca8 4109"det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n"
9a81018e 4110
5325c2e3 4111#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4112#, c-format
4113msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4114msgstr "Ignorerer verdi «%s» for nøkkel «%s»"
81486341 4115
5325c2e3 4116#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
a22d4c5c 4117msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
d891cf35 4118msgstr "Ulovlig objektklasse (Ikke-wxEvtHandler) som hendelseskilde"
a22d4c5c 4119
5325c2e3
VZ
4120#: ../src/common/xti.cpp:514
4121msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4122msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode"
4123
4124#: ../src/common/xti.cpp:502
4125msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4126msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode"
4127
4128#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
a22d4c5c
VZ
4129msgid "Illegal directory name."
4130msgstr "Ugyldig mappenavn."
4131
5325c2e3 4132#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
a22d4c5c
VZ
4133msgid "Illegal file specification."
4134msgstr "Ugyldig filspesifikasjon."
4135
5325c2e3 4136#: ../src/common/image.cpp:2053
a22d4c5c 4137msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4138msgstr "Bilde og maske har forskjellig størrelse."
a22d4c5c 4139
5325c2e3 4140#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4141#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4142msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4143msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4144
5325c2e3 4145#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4146#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4147msgid "Image is not of type %s."
a22d4c5c
VZ
4148msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4149
5325c2e3 4150#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
62603868
MB
4151msgid ""
4152"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4153"Please reinstall riched32.dll"
4154msgstr ""
4155"Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i "
4156"steden. Gjeninstaller riched32.dll."
a22d4c5c 4157
5325c2e3 4158#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
a22d4c5c 4159msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4160msgstr "Klarte ikke få tak i inndata for underprosess"
a22d4c5c 4161
5325c2e3 4162#: ../src/common/filefn.cpp:1075
a22d4c5c
VZ
4163#, c-format
4164msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4165msgstr "Klarte ikke få tak i rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4166
5325c2e3 4167#: ../src/common/filefn.cpp:1089
a22d4c5c
VZ
4168#, c-format
4169msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4170msgstr "Klarte ikke overskrive filen «%s»"
a22d4c5c 4171
5325c2e3 4172#: ../src/common/filefn.cpp:1143
a22d4c5c
VZ
4173#, c-format
4174msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4175msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4176
5325c2e3
VZ
4177#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4178#, c-format
4179msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4180msgstr ""
4181
4182#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4183msgid "Incorrect number of arguments."
4184msgstr ""
4185
4186#: ../src/common/stockitem.cpp:166
a22d4c5c
VZ
4187msgid "Indent"
4188msgstr "Innrykk"
4189
5325c2e3 4190#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4191msgid "Indents && Spacing"
4192msgstr ""
4193
5325c2e3 4194#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
a22d4c5c
VZ
4195msgid "Index"
4196msgstr "Indeks"
4197
5325c2e3 4198#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
a22d4c5c
VZ
4199msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4200msgstr "Indisk (ISO-8859-12)"
4201
5325c2e3
VZ
4202#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4203msgid "Info"
4204msgstr ""
4205
4206#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4207msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4208msgstr ""
4209
5325c2e3 4210#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4211#, fuzzy
4212msgid "Insert"
4213msgstr "Innrykk"
4214
5325c2e3
VZ
4215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4217msgid "Insert Image"
4218msgstr ""
4219
5325c2e3
VZ
4220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4221#, fuzzy
4222msgid "Insert Object"
4223msgstr "Innrykk"
4224
4225#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4227#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4229msgid "Insert Text"
4230msgstr ""
4231
5325c2e3
VZ
4232#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4233#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4234msgid "Inserts a page break before the paragraph."
7f4fd42e
VS
4235msgstr ""
4236
5325c2e3
VZ
4237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4238#, fuzzy
4239msgid "Inset"
4240msgstr "Innrykk"
a22d4c5c 4241
5325c2e3 4242#: ../src/gtk/app.cpp:428
a22d4c5c 4243#, c-format
5325c2e3
VZ
4244msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4245msgstr ""
a22d4c5c 4246
5325c2e3
VZ
4247#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
4248msgid "Invalid TIFF image index."
4249msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks."
4250
4251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4252msgid "Invalid data view item"
4253msgstr ""
4254
5325c2e3 4255#: ../src/common/appcmn.cpp:246
a22d4c5c
VZ
4256#, c-format
4257msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4258msgstr "Ugyldig spesifikasjon «%s» for skjermmodus."
a22d4c5c 4259
5325c2e3 4260#: ../src/x11/app.cpp:122
a22d4c5c
VZ
4261#, c-format
4262msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4263msgstr "Ugyldig geometrispesifikasjon «%s»."
a22d4c5c 4264
f4eadf61 4265#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
a22d4c5c
VZ
4266#, c-format
4267msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4268msgstr "Ugyldig låsefil «%s»."
a22d4c5c 4269
5325c2e3
VZ
4270#: ../src/common/translation.cpp:955
4271#, fuzzy
4272msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4273msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
4274
4275#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
a22d4c5c
VZ
4276msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4277msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til GetObjectClassInfo"
4278
5325c2e3 4279#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
a22d4c5c
VZ
4280msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4281msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo"
4282
5325c2e3 4283#: ../src/common/regex.cpp:314
a22d4c5c
VZ
4284#, c-format
4285msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4286msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «%s»: %s"
a22d4c5c 4287
5325c2e3
VZ
4288#: ../src/common/config.cpp:229
4289#, c-format
4290msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4291msgstr ""
4292
4293#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4294#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4295msgid "Italic"
4296msgstr "Kursiv"
4297
f4eadf61 4298#: ../src/common/paper.cpp:132
a22d4c5c
VZ
4299msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4300msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm"
4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
a22d4c5c 4303msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4304msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis ødelagt."
a22d4c5c 4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
a22d4c5c
VZ
4307msgid "JPEG: Couldn't save image."
4308msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde."
4309
f4eadf61 4310#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4311msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4312msgstr ""
4313
f4eadf61 4314#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4315msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4316msgstr ""
4317
f4eadf61 4318#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4319msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4320msgstr ""
4321
f4eadf61 4322#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4323msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4324msgstr ""
4325
f4eadf61 4326#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4327msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4328msgstr ""
4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4331msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4332msgstr ""
4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4335msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4336msgstr ""
4337
f4eadf61 4338#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4339msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4340msgstr ""
4341
f4eadf61 4342#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4343msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4344msgstr ""
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4347msgid "Japanese Envelope You #4"
4348msgstr ""
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4351msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4352msgstr ""
4353
f4eadf61 4354#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4355msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4356msgstr ""
4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4359msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4360msgstr ""
4361
5325c2e3
VZ
4362#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4363msgid "Jump to"
4364msgstr ""
4365
4366#: ../src/common/stockitem.cpp:172
a22d4c5c
VZ
4367msgid "Justified"
4368msgstr "Justert"
4369
5325c2e3
VZ
4370#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4371#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4373#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4374msgid "Justify text left and right."
4375msgstr ""
4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
a22d4c5c
VZ
4378msgid "KOI8-R"
4379msgstr "KOI8-R"
4380
5325c2e3 4381#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
a22d4c5c
VZ
4382msgid "KOI8-U"
4383msgstr "KOI8-U"
4384
5325c2e3 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4386msgid "KP_"
4387msgstr ""
4388
5325c2e3 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4390msgid "KP_ADD"
4391msgstr ""
4392
5325c2e3 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4394msgid "KP_BEGIN"
4395msgstr ""
4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4398msgid "KP_DECIMAL"
4399msgstr ""
4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4402msgid "KP_DELETE"
4403msgstr ""
4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4406msgid "KP_DIVIDE"
4407msgstr ""
4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4410msgid "KP_DOWN"
4411msgstr ""
4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4414msgid "KP_END"
4415msgstr ""
4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4418msgid "KP_ENTER"
4419msgstr ""
4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4422msgid "KP_EQUAL"
4423msgstr ""
4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4426msgid "KP_HOME"
4427msgstr ""
4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4430msgid "KP_INSERT"
4431msgstr ""
4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4434msgid "KP_LEFT"
4435msgstr ""
4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4438msgid "KP_MULTIPLY"
4439msgstr ""
4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4442msgid "KP_NEXT"
4443msgstr ""
4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4446msgid "KP_PAGEDOWN"
4447msgstr ""
4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4450msgid "KP_PAGEUP"
4451msgstr ""
4452
5325c2e3 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_PRIOR"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_RIGHT"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_SEPARATOR"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_SPACE"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_SUBTRACT"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_TAB"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_UP"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4482msgid "L&ine spacing:"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4486msgid "LEFT"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
a22d4c5c
VZ
4490msgid "Landscape"
4491msgstr "Landskap"
4492
5325c2e3
VZ
4493#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4494#, fuzzy
4495msgid "Last"
4496msgstr "&Lim inn"
4497
4498#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4499#, fuzzy
4500msgid "Last page"
4501msgstr "Neste side"
4502
4503#: ../src/common/log.cpp:258
4504#, c-format
4505msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4506msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4507msgstr[0] ""
4508msgstr[1] ""
4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:105
a22d4c5c
VZ
4511msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4512msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
4513
5325c2e3
VZ
4514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4517#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4521msgid "Left"
4522msgstr ""
4523
7f4fd42e 4524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4526msgid "Left (&first line):"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
a22d4c5c
VZ
4530msgid "Left margin (mm):"
4531msgstr "Venstremarg (mm):"
4532
5325c2e3
VZ
4533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4534#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4537msgid "Left-align text."
4538msgstr ""
4539
4540#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4541#, fuzzy
4542msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4543msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4544
f4eadf61 4545#: ../src/common/paper.cpp:98
a22d4c5c
VZ
4546msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4547msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4548
f4eadf61 4549#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4550#, fuzzy
4551msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4552msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4553
f4eadf61 4554#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4555msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4556msgstr ""
4557
f4eadf61 4558#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4559#, fuzzy
4560msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4561msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4562
f4eadf61 4563#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4564#, fuzzy
4565msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4566msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4567
f4eadf61 4568#: ../src/common/paper.cpp:103
a22d4c5c
VZ
4569msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4570msgstr "Letter (lite), 8 1/2 x 11 tommer"
4571
f4eadf61 4572#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4573#, fuzzy
4574msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4575msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4576
f4eadf61 4577#: ../src/common/paper.cpp:97
a22d4c5c
VZ
4578msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4579msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4580
5325c2e3 4581#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4582msgid "License"
4583msgstr ""
4584
5325c2e3 4585#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
a22d4c5c
VZ
4586msgid "Light"
4587msgstr "Lett"
4588
5325c2e3 4589#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4590#, c-format
4591msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4592msgstr ""
4593
5325c2e3 4594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4595msgid "Line spacing:"
4596msgstr ""
4597
5325c2e3 4598#: ../src/html/chm.cpp:841
a22d4c5c 4599msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4600msgstr "Lenke inneholdt «//», konvertert til absolutt lenke."
a22d4c5c 4601
5325c2e3 4602#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4603msgid "List Style"
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4607msgid "List styles"
4608msgstr ""
4609
5325c2e3
VZ
4610#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4611#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4612msgid "Lists font sizes in points."
4613msgstr ""
4614
5325c2e3
VZ
4615#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4617#, fuzzy
4618msgid "Lists the available fonts."
4619msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
4620
5325c2e3 4621#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
a22d4c5c
VZ
4622#, c-format
4623msgid "Load %s file"
4624msgstr "Laster %s fil"
4625
5325c2e3 4626#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
a22d4c5c
VZ
4627msgid "Loading : "
4628msgstr "Laster:"
4629
f4eadf61 4630#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
a22d4c5c
VZ
4631#, c-format
4632msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4633msgstr "Låsefil «%s» har feil eier."
a22d4c5c 4634
f4eadf61 4635#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
a22d4c5c
VZ
4636#, c-format
4637msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4638msgstr "Låsefeil «%s» har feil rettigheter."
a22d4c5c 4639
5325c2e3 4640#: ../src/generic/logg.cpp:590
a22d4c5c
VZ
4641#, c-format
4642msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4643msgstr "Logg lagret til filen «%s»."
a22d4c5c 4644
5325c2e3
VZ
4645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4646#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4647msgid "Lower case letters"
4648msgstr ""
4649
5325c2e3
VZ
4650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4651#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4652msgid "Lower case roman numerals"
4653msgstr ""
4654
5325c2e3 4655#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
a22d4c5c
VZ
4656msgid "MDI child"
4657msgstr "MDI-barn"
4658
5325c2e3 4659#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4660msgid "MENU"
4661msgstr ""
a22d4c5c 4662
f4eadf61 4663#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
62603868
MB
4664msgid ""
4665"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4666"not installed on this machine. Please install it."
4667msgstr ""
4668"MS HTML hjelpefunksjoner er utilgjengelig fordi MS HTML hjelpebiblioteket "
ecc8721a 4669"ikke er installert på denne maskinen."
a22d4c5c 4670
5325c2e3 4671#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
a22d4c5c
VZ
4672msgid "Ma&ximize"
4673msgstr "Ma&ksimer"
4674
5325c2e3
VZ
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4676msgid "MacArabic"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4680msgid "MacArmenian"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4684msgid "MacBengali"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4688msgid "MacBurmese"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4692msgid "MacCeltic"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4696msgid "MacCentralEurRoman"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4700msgid "MacChineseSimp"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4704msgid "MacChineseTrad"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4708msgid "MacCroatian"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4712msgid "MacCyrillic"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4716msgid "MacDevanagari"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4720msgid "MacDingbats"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4724msgid "MacEthiopic"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4728msgid "MacExtArabic"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4732msgid "MacGaelic"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4736msgid "MacGeorgian"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4740msgid "MacGreek"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4744msgid "MacGujarati"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4748msgid "MacGurmukhi"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4752msgid "MacHebrew"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4756msgid "MacIcelandic"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4760msgid "MacJapanese"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4764msgid "MacKannada"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4768msgid "MacKeyboardGlyphs"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4772msgid "MacKhmer"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4776msgid "MacKorean"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4780msgid "MacLaotian"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4784msgid "MacMalayalam"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4788msgid "MacMongolian"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4792msgid "MacOriya"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4796#, fuzzy
4797msgid "MacRoman"
4798msgstr "Roman"
4799
4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4801#, fuzzy
4802msgid "MacRomanian"
4803msgstr "Roman"
4804
4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4806#, fuzzy
4807msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4808msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
5325c2e3
VZ
4809
4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4811#, fuzzy
4812msgid "MacSymbol"
4813msgstr "&Stil:"
4814
4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4816msgid "MacTamil"
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4820msgid "MacTelugu"
4821msgstr ""
4822
4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4824msgid "MacThai"
4825msgstr ""
4826
4827#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4828msgid "MacTibetan"
4829msgstr ""
4830
4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4832msgid "MacTurkish"
4833msgstr ""
4834
4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4836msgid "MacVietnamese"
4837msgstr ""
4838
4839#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4840#, fuzzy
4841msgid "Make a selection:"
4842msgstr "Seksjoner"
4843
4844#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4845#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4846msgid "Margins"
4847msgstr ""
4848
7f4fd42e 4849#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
a22d4c5c 4850msgid "Match case"
ecc8721a 4851msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
a22d4c5c 4852
5325c2e3 4853#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
a22d4c5c
VZ
4854#, c-format
4855msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4856msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen «%s»!"
a22d4c5c 4857
5325c2e3 4858#: ../src/msw/frame.cpp:353
a22d4c5c
VZ
4859msgid "Menu"
4860msgstr "Meny"
4861
5325c2e3
VZ
4862#: ../src/common/msgout.cpp:125
4863#, fuzzy
4864msgid "Message"
4865msgstr "%s melding"
4866
f4eadf61 4867#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4868msgid "Metal theme"
4869msgstr "Metaltema"
4870
5325c2e3
VZ
4871#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4872msgid "Method or property not found."
4873msgstr ""
4874
4875#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
a22d4c5c
VZ
4876msgid "Mi&nimize"
4877msgstr "Mi&nimer"
4878
5325c2e3
VZ
4879#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4880msgid "Missing a required parameter."
4881msgstr ""
4882
4883#: ../src/mgl/app.cpp:114
a22d4c5c
VZ
4884#, c-format
4885msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4886msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig."
4887
5325c2e3 4888#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
a22d4c5c
VZ
4889msgid "Modern"
4890msgstr "Moderne"
4891
5325c2e3 4892#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
a22d4c5c
VZ
4893msgid "Modified"
4894msgstr "Modifisert"
4895
7f4fd42e 4896#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4897#, c-format
4898msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4899msgstr ""
4900
f4eadf61 4901#: ../src/common/paper.cpp:133
a22d4c5c
VZ
4902msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4903msgstr "Monark-konvolutt, 3 7/8 x 7 1/2 tommer"
4904
5325c2e3
VZ
4905#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4906msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4907msgstr ""
4908
4909#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
a22d4c5c
VZ
4910msgid "Move down"
4911msgstr "Flytt ned"
4912
5325c2e3 4913#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
a22d4c5c
VZ
4914msgid "Move up"
4915msgstr "Flytt opp"
4916
5325c2e3
VZ
4917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4919msgid "Moves the object to the next paragraph."
4920msgstr ""
4921
4922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4924msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4925msgstr ""
4926
4927#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4928msgid "Multiple Cell Properties"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4932msgid "NUM_LOCK"
4933msgstr ""
4934
5325c2e3 4935#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
a22d4c5c
VZ
4936msgid "Name"
4937msgstr "Navn"
4938
5325c2e3
VZ
4939#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4940msgid "Network"
4941msgstr ""
4942
4943#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4944#, fuzzy
4945msgid "New"
4946msgstr "&Ny"
4947
4948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
4949msgid "New &Character Style..."
4950msgstr ""
4951
5325c2e3 4952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4953msgid "New &List Style..."
4954msgstr ""
4955
5325c2e3 4956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
4957msgid "New &Paragraph Style..."
4958msgstr ""
4959
5325c2e3
VZ
4960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4965#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
4968#, fuzzy
4969msgid "New Style"
4970msgstr "Nytt element"
4971
7f4fd42e 4972#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
a22d4c5c
VZ
4973msgid "New directory"
4974msgstr "Ny mappe"
4975
5325c2e3 4976#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
a22d4c5c
VZ
4977msgid "New item"
4978msgstr "Nytt element"
4979
7f4fd42e 4980#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 4981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
a22d4c5c
VZ
4982msgid "NewName"
4983msgstr "NyttNavn"
4984
5325c2e3 4985#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
a22d4c5c
VZ
4986msgid "Next"
4987msgstr "Neste"
4988
5325c2e3 4989#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
a22d4c5c
VZ
4990msgid "Next page"
4991msgstr "Neste side"
4992
5325c2e3 4993#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
4994msgid "No"
4995msgstr "Nei"
4996
5325c2e3 4997#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4998#, fuzzy, c-format
4999msgid "No animation handler for type %ld defined."
5000msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5001
5325c2e3 5002#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5005msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5006
5325c2e3 5007#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
5008msgid "No column existing."
5009msgstr ""
5010
5325c2e3
VZ
5011#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5012msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5013msgstr ""
5014
5325c2e3 5015#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
5016msgid "No column for the specified column position existing."
5017msgstr ""
5018
5325c2e3 5019#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
5020msgid "No default application configured for HTML files."
5021msgstr ""
5022
5325c2e3 5023#: ../src/generic/helpext.cpp:450
a22d4c5c 5024msgid "No entries found."
ecc8721a 5025msgstr "Ingen oppføringer funnet."
a22d4c5c 5026
5325c2e3 5027#: ../src/common/fontmap.cpp:420
a22d4c5c
VZ
5028#, c-format
5029msgid ""
5030"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5031"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
62603868
MB
5032"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5033"one)?"
a22d4c5c 5034msgstr ""
ecc8721a
DS
5035"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet,\n"
5036"men en alternativ koding «%s» er tilgjengelig.\n"
5037"Vil du bruke denne koding (hvis ikke må du velge en annen)?"
a22d4c5c 5038
5325c2e3 5039#: ../src/common/fontmap.cpp:425
a22d4c5c
VZ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5043"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5044"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5045msgstr ""
ecc8721a 5046"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet.\n"
a22d4c5c
VZ
5047"Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n"
5048"(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?"
5049
5325c2e3 5050#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5051#, fuzzy
5052msgid "No handler found for animation type."
5053msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5054
5325c2e3 5055#: ../src/common/image.cpp:2391
a22d4c5c
VZ
5056msgid "No handler found for image type."
5057msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5058
5325c2e3
VZ
5059#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5060#: ../src/common/image.cpp:2553
a22d4c5c
VZ
5061#, c-format
5062msgid "No image handler for type %d defined."
5063msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5064
5325c2e3 5065#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
a22d4c5c
VZ
5066#, c-format
5067msgid "No image handler for type %s defined."
5068msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert."
5069
5325c2e3 5070#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
a22d4c5c
VZ
5071msgid "No matching page found yet"
5072msgstr "Ingen sider med treff funnet enda"
5073
5325c2e3 5074#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5075msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5076msgstr ""
5077
5325c2e3 5078#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5079msgid "No renderer specified for column."
5080msgstr ""
5081
f4eadf61 5082#: ../src/unix/sound.cpp:82
a22d4c5c
VZ
5083msgid "No sound"
5084msgstr "Ingen lyd"
5085
5325c2e3 5086#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
a22d4c5c
VZ
5087msgid "No unused colour in image being masked."
5088msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket."
5089
5325c2e3 5090#: ../src/common/image.cpp:3029
a22d4c5c
VZ
5091msgid "No unused colour in image."
5092msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet."
5093
5325c2e3 5094#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5095#, c-format
5096msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5097msgstr ""
5098
5325c2e3
VZ
5099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5103#, fuzzy
5104msgid "None"
5105msgstr "Ferdig"
5106
5107#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
a22d4c5c
VZ
5108msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5109msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"
5110
5325c2e3 5111#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
a22d4c5c
VZ
5112msgid "Normal"
5113msgstr "Normal"
5114
7f4fd42e 5115#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
a22d4c5c
VZ
5116msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5117msgstr "Normal skrift<br>og <u>understreket</u>."
5118
5325c2e3 5119#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
a22d4c5c
VZ
5120msgid "Normal font:"
5121msgstr "Normal skrift:"
5122
5325c2e3
VZ
5123#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5124#, fuzzy, c-format
5125msgid "Not %s"
5126msgstr "%Om"
5127
5128#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5129#, fuzzy
5130msgid "Not available"
5131msgstr "Ingen XBM-fasilitet tilgjengelig!"
5132
5133#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5134#, fuzzy
5135msgid "Not underlined"
5136msgstr "understreket"
5137
5138#: ../src/common/paper.cpp:117
a22d4c5c
VZ
5139msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5140msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer"
5141
5325c2e3 5142#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5143#, fuzzy
5144msgid "Notice"
5145msgstr "&Notater:"
5146
5325c2e3
VZ
5147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5148#, fuzzy
5149msgid "Number of columns could not be determined."
5150msgstr "Klarte ikke laste filen."
5151
5152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5153#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5154msgid "Numbered outline"
5155msgstr ""
5156
5325c2e3
VZ
5157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5158#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5159#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
a22d4c5c
VZ
5160msgid "OK"
5161msgstr "OK"
5162
5325c2e3
VZ
5163#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5164#, c-format
5165msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5166msgstr ""
5167
5168#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5169#, fuzzy
5170msgid "Object Properties"
5171msgstr "&Egenskaper"
5172
5173#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5174msgid "Object implementation does not support named arguments."
5175msgstr ""
5176
5177#: ../src/common/xtixml.cpp:265
a22d4c5c 5178msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5179msgstr "Objekter må ha en ID attributt"
a22d4c5c 5180
5325c2e3 5181#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
a22d4c5c 5182msgid "Open File"
ecc8721a 5183msgstr "Åpne Fil"
a22d4c5c 5184
5325c2e3 5185#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
a22d4c5c 5186msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5187msgstr "Åpne HTML-dokument"
a22d4c5c 5188
5325c2e3 5189#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
2e0f2ca8 5190#, c-format
9a81018e 5191msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5192msgstr "Åpne fil «%s»"
9a81018e 5193
5325c2e3
VZ
5194#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5195#, fuzzy
5196msgid "Open..."
ecc8721a 5197msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
5198
5199#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5200#, c-format
5201msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5202msgstr ""
5203
5325c2e3
VZ
5204#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5205#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
a22d4c5c
VZ
5206msgid "Operation not permitted."
5207msgstr "Operasjon ikke tillatt."
5208
5325c2e3
VZ
5209#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5210#, fuzzy, c-format
5211msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5212msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3
VZ
5213
5214#: ../src/common/cmdline.cpp:892
a22d4c5c
VZ
5215#, c-format
5216msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5217msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi."
a22d4c5c 5218
5325c2e3 5219#: ../src/common/cmdline.cpp:975
a22d4c5c
VZ
5220#, c-format
5221msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5222msgstr "Opsjon «%s»: «%s» kan ikke konverteres til en dato."
a22d4c5c 5223
5325c2e3 5224#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
a22d4c5c
VZ
5225msgid "Options"
5226msgstr "Opsjoner"
5227
5325c2e3 5228#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
a22d4c5c
VZ
5229msgid "Orientation"
5230msgstr "Orientering"
5231
5325c2e3 5232#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5233msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5234msgstr ""
5235
5325c2e3
VZ
5236#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5238msgid "Outline"
5239msgstr ""
7f4fd42e 5240
5325c2e3
VZ
5241#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5242msgid "Outset"
5243msgstr ""
5244
5245#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5246msgid "Overflow while coercing argument values."
5247msgstr ""
5248
5249#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5250msgid "PAGEDOWN"
5251msgstr ""
5252
5325c2e3 5253#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5254msgid "PAGEUP"
5255msgstr ""
5256
5325c2e3 5257#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5258msgid "PAUSE"
5259msgstr ""
5260
5325c2e3 5261#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5262msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5263msgstr "PCX: Klarte ikke reservere minne"
5264
5325c2e3 5265#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
a22d4c5c 5266msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5267msgstr "PCX: Bildeformat ikke støttet"
a22d4c5c 5268
5325c2e3 5269#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
a22d4c5c
VZ
5270msgid "PCX: invalid image"
5271msgstr "PCX: Ugyldig bilde"
5272
5325c2e3 5273#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
a22d4c5c
VZ
5274msgid "PCX: this is not a PCX file."
5275msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
5276
5325c2e3 5277#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
a22d4c5c
VZ
5278msgid "PCX: unknown error !!!"
5279msgstr "PCX: Ukjent feil!"
5280
5325c2e3 5281#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5282msgid "PCX: version number too low"
5283msgstr "PCX: Versjonsnummer er for lavt"
5284
5325c2e3 5285#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5286msgid "PGDN"
5287msgstr ""
5288
5325c2e3 5289#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5290msgid "PGUP"
5291msgstr ""
5292
5325c2e3 5293#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
a22d4c5c
VZ
5294msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5295msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne."
5296
5325c2e3 5297#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
a22d4c5c
VZ
5298msgid "PNM: File format is not recognized."
5299msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent"
5300
5325c2e3
VZ
5301#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5302#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
a22d4c5c 5303msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5304msgstr "PNM: Filen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5307msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5308msgstr ""
5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5311msgid "PRC 16K Rotated"
5312msgstr ""
5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5315msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5316msgstr ""
5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5319msgid "PRC 32K Rotated"
5320msgstr ""
5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5323msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5324msgstr ""
5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5327msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5328msgstr ""
5329
f4eadf61 5330#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5331#, fuzzy
5332msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5333msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5334
f4eadf61 5335#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5336#, fuzzy
5337msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5338msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5339
f4eadf61 5340#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5341#, fuzzy
5342msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5343msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
5344
f4eadf61 5345#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5346#, fuzzy
8a5434c1 5347msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5348msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5349
f4eadf61 5350#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5351#, fuzzy
5352msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5353msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5356#, fuzzy
5357msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5358msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5359
f4eadf61 5360#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5361#, fuzzy
5362msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5363msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5364
f4eadf61 5365#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5366#, fuzzy
5367msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5368msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5369
f4eadf61 5370#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5371#, fuzzy
5372msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5373msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5376#, fuzzy
5377msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5378msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5381#, fuzzy
5382msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5383msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5384
f4eadf61 5385#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5386#, fuzzy
5387msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5388msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5391#, fuzzy
5392msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5393msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5396#, fuzzy
5397msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5398msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5399
f4eadf61 5400#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5401#, fuzzy
5402msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5403msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
5404
f4eadf61 5405#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5406#, fuzzy
5407msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5408msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5409
f4eadf61 5410#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5411#, fuzzy
5412msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5413msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5416#, fuzzy
5417msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5418msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5421#, fuzzy
5422msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5423msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5426#, fuzzy
5427msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5428msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5429
5325c2e3 5430#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5431msgid "PRINT"
5432msgstr ""
5433
5325c2e3
VZ
5434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5435#, fuzzy
5436msgid "Padding"
5437msgstr "leser"
5438
5439#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
a22d4c5c
VZ
5440#, c-format
5441msgid "Page %d"
5442msgstr "Side %d"
5443
5325c2e3 5444#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
a22d4c5c
VZ
5445#, c-format
5446msgid "Page %d of %d"
5447msgstr "Side %d av %d"
5448
5325c2e3 5449#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
a22d4c5c
VZ
5450msgid "Page Setup"
5451msgstr "Sideoppsett"
5452
5325c2e3 5453#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5454msgid "Page setup"
5455msgstr "Sideoppsett"
5456
7f4fd42e 5457#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
a22d4c5c
VZ
5458msgid "Pages"
5459msgstr "Sider"
5460
5325c2e3
VZ
5461#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
a22d4c5c 5463msgid "Paper Size"
ecc8721a 5464msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5465
5325c2e3
VZ
5466#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
a22d4c5c 5468msgid "Paper size"
ecc8721a 5469msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5470
5325c2e3 5471#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5472msgid "Paragraph styles"
5473msgstr ""
5474
5325c2e3 5475#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
a22d4c5c
VZ
5476msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5477msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObject"
5478
5325c2e3 5479#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5480msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5481msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject"
5482
5325c2e3
VZ
5483#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5484#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5485#, fuzzy
5486msgid "Paste"
5487msgstr "&Lim inn"
5488
5325c2e3 5489#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5490#, fuzzy
5491msgid "Paste selection"
5492msgstr "Seksjoner"
5493
5325c2e3
VZ
5494#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5496msgid "Peri&od"
5497msgstr ""
5498
5325c2e3 5499#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5500msgid "Permissions"
5501msgstr "Rettigheter"
5502
5325c2e3
VZ
5503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5504#, fuzzy
5505msgid "Picture Properties"
5506msgstr "&Egenskaper"
5507
a22d4c5c
VZ
5508#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5509msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5510msgstr "Røropprettelse feilet"
a22d4c5c 5511
f4eadf61 5512#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
5513msgid "Please choose a valid font."
5514msgstr "Velg en gyldig skrift."
5515
5325c2e3 5516#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
a22d4c5c
VZ
5517msgid "Please choose an existing file."
5518msgstr "Velg en eksisterende fil."
5519
5325c2e3 5520#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
a22d4c5c
VZ
5521msgid "Please choose the page to display:"
5522msgstr "Velg siden som skal vises:"
5523
5325c2e3 5524#: ../src/msw/dialup.cpp:786
a22d4c5c
VZ
5525msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5526msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til"
5527
5325c2e3 5528#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
a22d4c5c
VZ
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5532"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5533"or this program won't operate correctly."
5534msgstr ""
5535"Installer en nyere versjon av comctl32.dll\n"
ecc8721a
DS
5536"(minst versjon 4.70 er påkrevd, men du har %d.%02d)\n"
5537"eller så kommer ikke dette programmet til å virke."
a22d4c5c 5538
5325c2e3
VZ
5539#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5540msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5541msgstr ""
5542
5543#: ../src/common/prntbase.cpp:329
a22d4c5c 5544msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5545msgstr "Vent mens utskriften pågår\n"
a22d4c5c 5546
5325c2e3
VZ
5547#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5548#, fuzzy
5549msgid "Point Size"
ecc8721a 5550msgstr "&Punktstørrelse"
5325c2e3
VZ
5551
5552#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5553#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5554#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5555#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5556#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5557#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5558msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5559msgstr ""
5560
5325c2e3
VZ
5561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5562#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5563#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5566msgid "Pointer to model not set correctly."
5567msgstr ""
5568
5325c2e3 5569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
a22d4c5c
VZ
5570msgid "Portrait"
5571msgstr "Portrett"
5572
5325c2e3
VZ
5573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5574#, fuzzy
5575msgid "Position"
ecc8721a 5576msgstr "Spørsmål"
5325c2e3
VZ
5577
5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
a22d4c5c
VZ
5579msgid "PostScript file"
5580msgstr "PostScript-fil"
5581
5325c2e3
VZ
5582#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5583#, fuzzy
5584msgid "Preferences"
5585msgstr "&Innstillinger"
f4eadf61 5586
5325c2e3
VZ
5587#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5588#, fuzzy
5589msgid "Preferences..."
5590msgstr "&Innstillinger"
5591
5592#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5593#, fuzzy
5594msgid "Preview..."
ecc8721a 5595msgstr "Forhåndsvisning"
5325c2e3
VZ
5596
5597#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5598#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
a22d4c5c 5599msgid "Preview:"
ecc8721a 5600msgstr "Forhåndsvisning:"
a22d4c5c 5601
5325c2e3 5602#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
a22d4c5c
VZ
5603msgid "Previous page"
5604msgstr "Forrige side"
5605
5325c2e3
VZ
5606#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5607#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5608#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5609#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
a22d4c5c
VZ
5610msgid "Print"
5611msgstr "Utskrift"
5612
5325c2e3 5613#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
a22d4c5c 5614msgid "Print Preview"
ecc8721a 5615msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5616
5325c2e3
VZ
5617#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5618#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
a22d4c5c 5619msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5620msgstr "Feil ved forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5621
7f4fd42e 5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
a22d4c5c 5623msgid "Print Range"
ecc8721a 5624msgstr "Utskriftsområde"
a22d4c5c 5625
5325c2e3 5626#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
a22d4c5c
VZ
5627msgid "Print Setup"
5628msgstr "Oppsett av utskrift"
5629
5325c2e3 5630#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
a22d4c5c
VZ
5631msgid "Print in colour"
5632msgstr "Utskrift med farger"
5633
5325c2e3 5634#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5635msgid "Print preview"
ecc8721a 5636msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
81486341 5637
5325c2e3
VZ
5638#: ../src/common/docview.cpp:1235
5639#, fuzzy
5640msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5641msgstr "Røropprettelse feilet"
5325c2e3
VZ
5642
5643#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
a22d4c5c 5644msgid "Print spooling"
ecc8721a 5645msgstr "Utskriftskø"
a22d4c5c 5646
5325c2e3 5647#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
a22d4c5c
VZ
5648msgid "Print this page"
5649msgstr "Skriv ut denne siden"
5650
7f4fd42e 5651#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
a22d4c5c
VZ
5652msgid "Print to File"
5653msgstr "Skriv til fil"
5654
5325c2e3
VZ
5655#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5656#, fuzzy
5657msgid "Print..."
5658msgstr "&Skriv ut..."
5659
5660#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5661msgid "Printer"
d891cf35 5662msgstr "Skriver"
81486341 5663
5325c2e3 5664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
a22d4c5c
VZ
5665msgid "Printer command:"
5666msgstr "Skriverkommando:"
5667
7f4fd42e 5668#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
a22d4c5c
VZ
5669msgid "Printer options"
5670msgstr "Skriveropsjoner"
5671
5325c2e3 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
a22d4c5c
VZ
5673msgid "Printer options:"
5674msgstr "Skriveropsjoner:"
5675
5325c2e3 5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
a22d4c5c
VZ
5677msgid "Printer..."
5678msgstr "Skriver..."
5679
7f4fd42e 5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5681msgid "Printer:"
d891cf35 5682msgstr "Skriver:"
81486341 5683
5325c2e3
VZ
5684#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5685#, fuzzy
5686msgid "Printing"
5687msgstr "Skriver ut"
5688
5689#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
a22d4c5c
VZ
5690msgid "Printing "
5691msgstr "Skriver ut"
5692
5325c2e3 5693#: ../src/common/prntbase.cpp:343
a22d4c5c
VZ
5694msgid "Printing Error"
5695msgstr "Feil ved utskrift"
5696
5325c2e3 5697#: ../src/generic/printps.cpp:202
a22d4c5c
VZ
5698#, c-format
5699msgid "Printing page %d..."
5700msgstr "Skriver ut side %d..."
5701
5325c2e3 5702#: ../src/generic/printps.cpp:162
a22d4c5c
VZ
5703msgid "Printing..."
5704msgstr "Skriver ut..."
5705
5325c2e3
VZ
5706#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5707#: ../src/common/docview.cpp:2044
5708#, fuzzy
5709msgid "Printout"
5710msgstr "Utskrift"
5711
5712#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5713#, c-format
62603868
MB
5714msgid ""
5715"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5716msgstr ""
ecc8721a 5717"Behandling av feilsøkingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen «%s»."
9a81018e 5718
5325c2e3 5719#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5720msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5721msgstr ""
5722
5325c2e3
VZ
5723#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5724#, fuzzy
5725msgid "Properties"
5726msgstr "&Egenskaper"
5727
5728#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5729#, fuzzy
5730msgid "Property"
5731msgstr "&Egenskaper"
5732
5733#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5734#, fuzzy
5735msgid "Property Error"
5736msgstr "Feil ved utskrift"
5737
f4eadf61 5738#: ../src/common/paper.cpp:114
a22d4c5c
VZ
5739msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5740msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5741
5325c2e3 5742#: ../src/generic/logg.cpp:1042
a22d4c5c 5743msgid "Question"
ecc8721a 5744msgstr "Spørsmål"
a22d4c5c 5745
5325c2e3
VZ
5746#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5747#, fuzzy
5748msgid "Quit"
5749msgstr "&Slutt"
5750
5751#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5752#, fuzzy
5753msgid "Quit this program"
5754msgstr "Skriv ut denne siden"
5755
5325c2e3 5756#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5757msgid "RETURN"
5758msgstr ""
5759
5325c2e3 5760#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5761msgid "RIGHT"
5762msgstr ""
5763
5325c2e3 5764#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
a22d4c5c
VZ
5765#, c-format
5766msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5767msgstr "Lesefeil i fil «%s»"
a22d4c5c 5768
5325c2e3 5769#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5770msgid "Ready"
d891cf35 5771msgstr "Klar"
81486341 5772
5325c2e3 5773#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5774#, fuzzy
5775msgid "Redo"
5776msgstr "&Gjenta"
5777
5325c2e3 5778#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5779msgid "Redo last action"
5780msgstr ""
5781
5325c2e3 5782#: ../src/common/stockitem.cpp:187
a22d4c5c
VZ
5783msgid "Refresh"
5784msgstr "Oppdater"
5785
5325c2e3 5786#: ../src/msw/registry.cpp:626
a22d4c5c
VZ
5787#, c-format
5788msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5789msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5790
5325c2e3 5791#: ../src/msw/registry.cpp:595
a22d4c5c
VZ
5792#, c-format
5793msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5794msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer ikke, kan ikke endre navn."
a22d4c5c 5795
5325c2e3 5796#: ../src/msw/registry.cpp:727
a22d4c5c
VZ
5797#, c-format
5798msgid ""
5799"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5800"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5801"operation aborted."
5802msgstr ""
ecc8721a 5803"Registernøkkel «%s» trengs for normal systemoperasjon,\n"
a22d4c5c
VZ
5804"sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n"
5805"operasjon avbrutt."
5806
5325c2e3 5807#: ../src/msw/registry.cpp:521
a22d4c5c
VZ
5808#, c-format
5809msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5810msgstr "Registerverdi «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5811
5325c2e3
VZ
5812#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5814msgid "Regular"
5815msgstr ""
5816
5325c2e3 5817#: ../src/generic/helpext.cpp:463
a22d4c5c 5818msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5819msgstr "Relevante oppføringer:"
a22d4c5c 5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:188
a22d4c5c
VZ
5822msgid "Remove"
5823msgstr "Slett"
5824
5325c2e3 5825#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
a22d4c5c
VZ
5826msgid "Remove current page from bookmarks"
5827msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker"
5828
7f4fd42e 5829#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
a22d4c5c
VZ
5830#, c-format
5831msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
ecc8721a 5832msgstr "Utfører «%s» har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet."
a22d4c5c 5833
5325c2e3 5834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5835#, fuzzy
5836msgid "Rendering failed."
5837msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
5838
5325c2e3 5839#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5840msgid "Renumber List"
5841msgstr ""
5842
5325c2e3 5843#: ../src/common/stockitem.cpp:189
a22d4c5c
VZ
5844msgid "Rep&lace"
5845msgstr "Er&statt"
5846
5325c2e3 5847#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5848#, fuzzy
5849msgid "Replace"
5850msgstr "&Erstatt"
5851
7f4fd42e 5852#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
a22d4c5c
VZ
5853msgid "Replace &all"
5854msgstr "Erstatt &alle"
5855
5325c2e3 5856#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5857#, fuzzy
5858msgid "Replace selection"
5859msgstr "Erstatt &alle"
5860
7f4fd42e 5861#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
a22d4c5c
VZ
5862msgid "Replace with:"
5863msgstr "Erstatt med:"
5864
5325c2e3
VZ
5865#: ../src/common/valtext.cpp:162
5866msgid "Required information entry is empty."
5867msgstr ""
a22d4c5c 5868
5325c2e3
VZ
5869#: ../src/common/translation.cpp:1804
5870#, fuzzy, c-format
5871msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5872msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
5873
5874#: ../src/common/stockitem.cpp:190
a22d4c5c 5875msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5876msgstr "Gå tilbake til lagret versjon"
a22d4c5c 5877
5325c2e3
VZ
5878#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5879#, fuzzy
5880msgid "Ridge"
5881msgstr "Lett"
5882
5883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61
MB
5886#, fuzzy
5887msgid "Right"
5888msgstr "Lett"
5889
5325c2e3 5890#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
a22d4c5c 5891msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5892msgstr "Høyremarg (mm):"
a22d4c5c 5893
5325c2e3
VZ
5894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5898msgid "Right-align text."
5899msgstr ""
5900
5325c2e3 5901#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
a22d4c5c 5902msgid "Roman"
2e0f2ca8 5903msgstr "Roman"
a22d4c5c 5904
5325c2e3
VZ
5905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5907msgid "S&tandard bullet name:"
5908msgstr ""
5909
5325c2e3 5910#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5911msgid "SCROLL_LOCK"
5912msgstr ""
5913
5325c2e3 5914#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5915msgid "SELECT"
5916msgstr ""
5917
5325c2e3 5918#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5919msgid "SEPARATOR"
5920msgstr ""
5921
5325c2e3 5922#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5923msgid "SNAPSHOT"
5924msgstr ""
5925
5325c2e3 5926#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5927msgid "SPACE"
5928msgstr ""
5929
5325c2e3 5930#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5931msgid "SPECIAL"
5932msgstr ""
5933
5325c2e3 5934#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5935msgid "SUBTRACT"
5936msgstr ""
5937
5325c2e3 5938#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341
VZ
5939msgid "Save"
5940msgstr "&Lagre"
5941
5325c2e3 5942#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
a22d4c5c
VZ
5943#, c-format
5944msgid "Save %s file"
5945msgstr "Lagre %s fil"
5946
5325c2e3 5947#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
5948msgid "Save As"
5949msgstr "Lagre Som"
a22d4c5c 5950
5325c2e3
VZ
5951#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5952#, fuzzy
5953msgid "Save as"
5954msgstr "Lagre Som"
5955
5956#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5957#, fuzzy
5958msgid "Save current document"
5959msgstr "Velg en dokumentvisning"
5960
5325c2e3 5961#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5962msgid "Save current document with a different filename"
5963msgstr ""
5964
5325c2e3 5965#: ../src/generic/logg.cpp:524
a22d4c5c
VZ
5966msgid "Save log contents to file"
5967msgstr "Lagre logginnhold til fil"
5968
5325c2e3 5969#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
a22d4c5c
VZ
5970msgid "Script"
5971msgstr "Skript"
5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5974#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
a22d4c5c 5975msgid "Search"
ecc8721a 5976msgstr "Søk"
a22d4c5c 5977
5325c2e3
VZ
5978#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5979#, fuzzy
62603868 5980msgid ""
5325c2e3 5981"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
62603868 5982"above"
ecc8721a 5983msgstr "Søk innholdet av alle hjelpebøker etter teksten du skrev ovenfor"
a22d4c5c 5984
7f4fd42e 5985#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
a22d4c5c 5986msgid "Search direction"
ecc8721a 5987msgstr "Søkeretning"
a22d4c5c 5988
7f4fd42e 5989#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
a22d4c5c 5990msgid "Search for:"
ecc8721a 5991msgstr "Søk etter:"
a22d4c5c 5992
5325c2e3 5993#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
a22d4c5c 5994msgid "Search in all books"
ecc8721a 5995msgstr "Søk i alle bøker"
a22d4c5c 5996
5325c2e3 5997#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
a22d4c5c 5998msgid "Searching..."
ecc8721a 5999msgstr "Søker..."
a22d4c5c 6000
5325c2e3 6001#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
a22d4c5c
VZ
6002msgid "Sections"
6003msgstr "Seksjoner"
6004
5325c2e3 6005#: ../src/common/ffile.cpp:219
a22d4c5c
VZ
6006#, c-format
6007msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6008msgstr "Søkefeil i filen «%s»"
a22d4c5c 6009
5325c2e3 6010#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6011#, c-format
6012msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6013msgstr "Søker etter feil i fil «%s» (store filer ikke støttet av stdio)"
81486341 6014
5325c2e3
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6016#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
a22d4c5c
VZ
6017msgid "Select &All"
6018msgstr "Velg &alle"
6019
5325c2e3 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6021#, fuzzy
6022msgid "Select All"
6023msgstr "Velg &alle"
6024
5325c2e3 6025#: ../src/common/docview.cpp:1855
a22d4c5c
VZ
6026msgid "Select a document template"
6027msgstr "Velg en dokumentmal"
6028
5325c2e3 6029#: ../src/common/docview.cpp:1929
a22d4c5c
VZ
6030msgid "Select a document view"
6031msgstr "Velg en dokumentvisning"
6032
5325c2e3
VZ
6033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6035msgid "Select regular or bold."
6036msgstr ""
6037
5325c2e3
VZ
6038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6040msgid "Select regular or italic style."
6041msgstr ""
6042
5325c2e3
VZ
6043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6045msgid "Select underlining or no underlining."
6046msgstr ""
6047
5325c2e3 6048#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6049#, fuzzy
6050msgid "Selection"
6051msgstr "Seksjoner"
6052
f4eadf61 6053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6055msgid "Selects the list level to edit."
6056msgstr ""
6057
5325c2e3 6058#: ../src/common/cmdline.cpp:911
a22d4c5c
VZ
6059#, c-format
6060msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6061msgstr "Seperator forventet etter opsjonen «%s»."
a22d4c5c 6062
5325c2e3
VZ
6063#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6064#, fuzzy
6065msgid "Set Cell Style"
6066msgstr "Slett element"
6067
6068#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6069msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6070msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter"
6071
6072#: ../src/common/filename.cpp:2482
6073msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6074msgstr ""
6075
7f4fd42e 6076#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
6077msgid "Setup..."
6078msgstr "Sett opp..."
6079
5325c2e3 6080#: ../src/msw/dialup.cpp:564
a22d4c5c
VZ
6081msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6082msgstr "Flere aktive oppringingsforbindelser funnet, velger en tilfeldig."
6083
5325c2e3 6084#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 6085#, fuzzy
5325c2e3 6086msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6087msgstr "shift"
6088
7f4fd42e 6089#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6090#, fuzzy
6091msgid "Show &hidden directories"
6092msgstr "Vis skjulte mapper"
6093
5325c2e3 6094#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6095#, fuzzy
6096msgid "Show &hidden files"
6097msgstr "Vis skjulte filer"
6098
5325c2e3
VZ
6099#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6100#, fuzzy
6101msgid "Show All"
6102msgstr "Vis alle"
6103
6104#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6105msgid "Show about dialog"
6106msgstr ""
6107
5325c2e3 6108#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
a22d4c5c
VZ
6109msgid "Show all"
6110msgstr "Vis alle"
6111
5325c2e3 6112#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
a22d4c5c
VZ
6113msgid "Show all items in index"
6114msgstr "Vis alle elementer i indeksen"
6115
7f4fd42e 6116#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6117msgid "Show hidden directories"
6118msgstr "Vis skjulte mapper"
6119
5325c2e3 6120#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
a22d4c5c
VZ
6121msgid "Show/hide navigation panel"
6122msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel"
6123
5325c2e3
VZ
6124#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6125#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6126msgid "Shows a Unicode subset."
6127msgstr ""
6128
5325c2e3
VZ
6129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6133msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6134msgstr ""
6135
5325c2e3
VZ
6136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6138msgid "Shows a preview of the font settings."
6139msgstr ""
6140
5325c2e3 6141#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6142msgid "Shows a preview of the font."
6143msgstr ""
6144
5325c2e3
VZ
6145#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6147msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6148msgstr ""
6149
5325c2e3 6150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
a22d4c5c 6151msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6152msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
a22d4c5c 6153
5325c2e3 6154#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6155msgid "Simple monochrome theme"
6156msgstr ""
6157
5325c2e3
VZ
6158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6160msgid "Single"
6161msgstr ""
6162
5325c2e3
VZ
6163#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
a22d4c5c 6165msgid "Size"
ecc8721a 6166msgstr "Størrelse"
a22d4c5c 6167
5325c2e3 6168#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
6169#, fuzzy
6170msgid "Size:"
ecc8721a 6171msgstr "Størrelse"
f4eadf61 6172
5325c2e3
VZ
6173#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6174#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6175msgid "Skip"
d891cf35 6176msgstr "Hopp over"
81486341 6177
5325c2e3 6178#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
a22d4c5c 6179msgid "Slant"
ecc8721a 6180msgstr "Skrå"
a22d4c5c 6181
5325c2e3
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6183#, fuzzy
6184msgid "Solid"
6185msgstr "Fet"
a22d4c5c 6186
5325c2e3 6187#: ../src/common/docview.cpp:1751
a22d4c5c 6188msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6189msgstr "Klarte ikke åpne denne filen."
a22d4c5c 6190
5325c2e3 6191#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
a22d4c5c 6192msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6193msgstr "Ikke nok minne til å lage en forhåndsvisning."
a22d4c5c 6194
5325c2e3
VZ
6195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6199msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6200msgstr ""
6201
5325c2e3 6202#: ../src/common/docview.cpp:1774
a22d4c5c
VZ
6203msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6204msgstr "Formatet for denne filen er ukjent."
6205
6206#: ../src/unix/sound.cpp:493
6207msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6208msgstr "Format for lyddata er ikke støttet."
a22d4c5c
VZ
6209
6210#: ../src/unix/sound.cpp:478
6211#, c-format
6212msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6213msgstr "Formatet på lydfilen «%s» er ikke støttet."
a22d4c5c 6214
5325c2e3 6215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6216#, fuzzy
6217msgid "Spacing"
ecc8721a 6218msgstr "Søker..."
f4eadf61 6219
5325c2e3
VZ
6220#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6221msgid "Spell Check"
6222msgstr ""
6223
6224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6226msgid "Standard"
6227msgstr ""
6228
6229#: ../src/common/paper.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6230msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6231msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer"
6232
7f4fd42e 6233#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6234msgid "Status:"
6235msgstr "Status: "
6236
5325c2e3
VZ
6237#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6238#, fuzzy
6239msgid "Stop"
6240msgstr "&Stopp"
a22d4c5c 6241
5325c2e3
VZ
6242#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6243msgid "Strikethrough"
6244msgstr ""
a22d4c5c 6245
5325c2e3 6246#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a22d4c5c
VZ
6247#, c-format
6248msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6249msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s"
6250
5325c2e3 6251#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6252#, fuzzy
6253msgid "Style"
6254msgstr "&Stil:"
6255
5325c2e3 6256#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6257msgid "Style Organiser"
6258msgstr ""
6259
5325c2e3 6260#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61
MB
6261#, fuzzy
6262msgid "Style:"
6263msgstr "&Stil:"
6264
5325c2e3 6265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6266#, fuzzy
6267msgid "Subscrip&t"
6268msgstr "Skript"
6269
5325c2e3 6270#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6271#, fuzzy
6272msgid "Supe&rscript"
6273msgstr "Skript"
6274
f4eadf61 6275#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6276msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6277msgstr ""
6278
f4eadf61
MB
6279#: ../src/common/paper.cpp:153
6280msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6281msgstr ""
6282
5325c2e3 6283#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6284msgid "Swiss"
6285msgstr "Swiss"
6286
5325c2e3
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6289msgid "Symbol"
6290msgstr ""
6291
5325c2e3
VZ
6292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6293#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6294#, fuzzy
6295msgid "Symbol &font:"
6296msgstr "Normal skrift:"
6297
5325c2e3 6298#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6299msgid "TAB"
6300msgstr ""
a22d4c5c 6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6303#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
a22d4c5c
VZ
6304msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6305msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne."
6306
5325c2e3 6307#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
a22d4c5c
VZ
6308msgid "TIFF: Error loading image."
6309msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting."
6310
5325c2e3 6311#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
a22d4c5c
VZ
6312msgid "TIFF: Error reading image."
6313msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing."
6314
5325c2e3 6315#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
a22d4c5c
VZ
6316msgid "TIFF: Error saving image."
6317msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde."
6318
5325c2e3 6319#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
a22d4c5c
VZ
6320msgid "TIFF: Error writing image."
6321msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde."
6322
5325c2e3
VZ
6323#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6324msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6325msgstr ""
6326
6327#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6328#, fuzzy
6329msgid "Table Properties"
6330msgstr "&Egenskaper"
6331
f4eadf61 6332#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6333#, fuzzy
6334msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6335msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6336
f4eadf61 6337#: ../src/common/paper.cpp:104
a22d4c5c
VZ
6338msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6339msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6340
5325c2e3 6341#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6342msgid "Tabs"
6343msgstr ""
6344
5325c2e3 6345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
a22d4c5c
VZ
6346msgid "Teletype"
6347msgstr "Teletype"
6348
5325c2e3 6349#: ../src/common/docview.cpp:1856
a22d4c5c
VZ
6350msgid "Templates"
6351msgstr "Maler"
6352
5325c2e3 6353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6354msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6355msgstr ""
6356
5325c2e3 6357#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
a22d4c5c
VZ
6358msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6359msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6360
5325c2e3 6361#: ../src/common/ftp.cpp:623
a22d4c5c 6362msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6363msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke passiv modus."
a22d4c5c 6364
5325c2e3 6365#: ../src/common/ftp.cpp:609
a22d4c5c 6366msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6367msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke PORT-kommandoen."
a22d4c5c 6368
f4eadf61 6369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6373msgid "The available bullet styles."
6374msgstr ""
6375
5325c2e3
VZ
6376#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6377#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6378#, fuzzy
6379msgid "The available styles."
6380msgstr "Skriftstil"
6381
5325c2e3
VZ
6382#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6383#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6384#, fuzzy
6385msgid "The background colour."
6386msgstr "Skriftfarge"
6387
6388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6389#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6390#, fuzzy
6391msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6392msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6393
6394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6396#, fuzzy
6397msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6398msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6399
7f4fd42e 6400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6405#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6408msgid "The bullet character."
6409msgstr ""
6410
5325c2e3
VZ
6411#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6412#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6413msgid "The character code."
6414msgstr ""
6415
5325c2e3 6416#: ../src/common/fontmap.cpp:202
a22d4c5c
VZ
6417#, c-format
6418msgid ""
6419"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6420"another charset to replace it with or choose\n"
6421"[Cancel] if it cannot be replaced"
6422msgstr ""
ecc8721a 6423"Tegnsettet «%s» er ukjent. Velg et annet tegnsett\n"
a22d4c5c
VZ
6424"eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut."
6425
7f4fd42e 6426#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
a22d4c5c
VZ
6427#, c-format
6428msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6429msgstr "Utklippstavleformatet «%d» finnes ikke."
a22d4c5c 6430
f4eadf61 6431#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6432#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6433msgid "The default style for the next paragraph."
6434msgstr ""
6435
7f4fd42e 6436#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a22d4c5c
VZ
6437#, c-format
6438msgid ""
6439"The directory '%s' does not exist\n"
6440"Create it now?"
6441msgstr ""
ecc8721a
DS
6442"Mappen «%s» finnes ikke.\n"
6443"Opprett den nå?"
a22d4c5c 6444
5325c2e3 6445#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a22d4c5c
VZ
6446#, c-format
6447msgid ""
5325c2e3
VZ
6448"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6449"truncated if printed.\n"
6450"\n"
6451"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
a22d4c5c 6452msgstr ""
a22d4c5c 6453
5325c2e3 6454#: ../src/common/docview.cpp:1175
a22d4c5c
VZ
6455#, c-format
6456msgid ""
6457"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6458"It has been removed from the most recently used files list."
6459msgstr ""
ecc8721a 6460"Filen «%s» eksisterer ikke og kunne ikke åpnes.\n"
a22d4c5c
VZ
6461"Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
6462
5325c2e3
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6464#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6467#, fuzzy
6468msgid "The first line indent."
ecc8721a 6469msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6470
5325c2e3 6471#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6472msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6473msgstr ""
6474
5325c2e3 6475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
a22d4c5c
VZ
6476msgid "The font colour."
6477msgstr "Skriftfarge"
6478
5325c2e3 6479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
a22d4c5c
VZ
6480msgid "The font family."
6481msgstr "Skriftfamilie"
6482
5325c2e3
VZ
6483#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6485msgid "The font from which to take the symbol."
6486msgstr ""
6487
5325c2e3
VZ
6488#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
a22d4c5c 6490msgid "The font point size."
ecc8721a 6491msgstr "Skriftpunktstørrelse"
a22d4c5c 6492
5325c2e3 6493#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6494#, fuzzy
6495msgid "The font size in points."
ecc8721a 6496msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6497
5325c2e3 6498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
a22d4c5c
VZ
6499msgid "The font style."
6500msgstr "Skriftstil"
6501
5325c2e3 6502#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
a22d4c5c
VZ
6503msgid "The font weight."
6504msgstr "Skriftvekt"
6505
5325c2e3
VZ
6506#: ../src/common/docview.cpp:1436
6507#, fuzzy, c-format
6508msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6509msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 6510
7f4fd42e
VS
6511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6515#, fuzzy
6516msgid "The left indent."
6517msgstr "Skriftvekt"
6518
5325c2e3
VZ
6519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6521#, fuzzy
6522msgid "The left margin size."
ecc8721a 6523msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6524
6525#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6526#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6527#, fuzzy
6528msgid "The left padding size."
ecc8721a 6529msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6530
6531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6535msgid "The line spacing."
6536msgstr ""
6537
5325c2e3
VZ
6538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6540msgid "The list item number."
6541msgstr ""
6542
5325c2e3
VZ
6543#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6544msgid "The locale ID is unknown."
6545msgstr ""
6546
6547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6549#, fuzzy
6550msgid "The object height."
6551msgstr "Skriftvekt"
6552
6553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6555#, fuzzy
6556msgid "The object width."
6557msgstr "Skriftvekt"
6558
6559#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6560#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6561#, fuzzy
6562msgid "The outline level."
ecc8721a 6563msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
7f4fd42e 6564
5325c2e3 6565#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6566#, c-format
5325c2e3 6567msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6568msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6569msgstr[0] ""
6570msgstr[1] ""
6571
5325c2e3
VZ
6572#: ../src/common/log.cpp:223
6573msgid "The previous message repeated once."
6574msgstr ""
6575
6576#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6577msgid "The print dialog returned an error."
6578msgstr ""
6579
5325c2e3
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6581#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6582msgid "The range to show."
6583msgstr ""
6584
5325c2e3 6585#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6586msgid ""
62603868
MB
6587"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6588"private information,\n"
98735f00 6589"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6590msgstr ""
62603868
MB
6591"Rapporten inneholder filene listet nedenfor. Hvis noen av disse filene "
6592"inneholder privat informasjon,\n"
ecc8721a 6593"så fjerner du bare markeringen foran dem og de vil bli fjernet fra "
62603868 6594"rapporten.\n"
9a81018e 6595
5325c2e3 6596#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
a22d4c5c
VZ
6597#, c-format
6598msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6599msgstr "Den nødvendige parameteren «%s» var ikke oppgitt."
a22d4c5c 6600
5325c2e3
VZ
6601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6605msgid "The right indent."
6606msgstr ""
6607
5325c2e3
VZ
6608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6610#, fuzzy
6611msgid "The right margin size."
ecc8721a 6612msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6613
6614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6616#, fuzzy
6617msgid "The right padding size."
ecc8721a 6618msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6619
6620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6621#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6623msgid "The spacing after the paragraph."
6624msgstr ""
6625
5325c2e3
VZ
6626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6630msgid "The spacing before the paragraph."
6631msgstr ""
6632
f4eadf61 6633#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6634#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6635#, fuzzy
6636msgid "The style name."
6637msgstr "Skriftstil"
6638
f4eadf61 6639#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6640#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6641msgid "The style on which this style is based."
6642msgstr ""
6643
5325c2e3
VZ
6644#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6645#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6646#, fuzzy
6647msgid "The style preview."
ecc8721a 6648msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
f4eadf61 6649
5325c2e3
VZ
6650#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6651msgid "The system cannot find the file specified."
6652msgstr ""
6653
f4eadf61 6654#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6655#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6656#, fuzzy
6657msgid "The tab position."
ecc8721a 6658msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6659
5325c2e3 6660#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6661#, fuzzy
6662msgid "The tab positions."
ecc8721a 6663msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6664
5325c2e3 6665#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
a22d4c5c
VZ
6666msgid "The text couldn't be saved."
6667msgstr "Klarte ikke lagre teksten."
6668
5325c2e3
VZ
6669#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6670#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6671#, fuzzy
6672msgid "The top margin size."
ecc8721a 6673msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6674
6675#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6676#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6677#, fuzzy
6678msgid "The top padding size."
ecc8721a 6679msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6680
6681#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
a22d4c5c
VZ
6682#, c-format
6683msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6684msgstr "Verdien for opsjonen «%s» må oppgies."
a22d4c5c 6685
5325c2e3 6686#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6687#, fuzzy, c-format
62603868 6688msgid ""
7f4fd42e
VS
6689"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6690"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
62603868 6691msgstr ""
ecc8721a
DS
6692"Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert på denne maskinen er for "
6693"gammel. Du må oppgradere - følgende påkrevd funksjon mangler: %s"
a22d4c5c 6694
5325c2e3
VZ
6695#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6696#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6697msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6698msgstr ""
6699
6700#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6701msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6702msgstr ""
6703
5325c2e3 6704#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6705msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6706msgstr ""
6707
5325c2e3 6708#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
62603868
MB
6709msgid ""
6710"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6711msgstr ""
ecc8721a 6712"Det oppstod et problem med sideoppsettet - kanskje du må installere en "
62603868 6713"skriver."
81486341 6714
5325c2e3
VZ
6715#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6716msgid ""
6717"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6718"when it is printed."
6719msgstr ""
6720
6721#: ../src/common/image.cpp:2506
6722#, fuzzy, c-format
6723msgid "This is not a %s."
6724msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
6725
7f4fd42e
VS
6726#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6727#, fuzzy
62603868 6728msgid ""
7f4fd42e
VS
6729"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6730"comctl32.dll"
62603868 6731msgstr ""
ecc8721a 6732"Dette systemet støtter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av "
62603868 6733"comctl32.dll."
a22d4c5c 6734
5325c2e3 6735#: ../src/msw/thread.cpp:1267
62603868 6736msgid ""
4c51a665 6737"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
62603868
MB
6738"storage"
6739msgstr ""
ecc8721a
DS
6740"Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke lagre verdien i det lokale "
6741"trådlageret"
a22d4c5c 6742
5325c2e3 6743#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
a22d4c5c 6744msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
ecc8721a 6745msgstr "Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke opprette trådnøkkel"
a22d4c5c 6746
5325c2e3 6747#: ../src/msw/thread.cpp:1255
62603868
MB
6748msgid ""
6749"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6750"local storage"
6751msgstr ""
ecc8721a
DS
6752"Initialisering av trådmodul feilet: umulig å reservere indeks i det lokale "
6753"trådlager"
a22d4c5c 6754
5325c2e3 6755#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
a22d4c5c 6756msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6757msgstr "Trådprioritetinnstilling ignorert."
a22d4c5c 6758
5325c2e3 6759#: ../src/msw/mdi.cpp:165
a22d4c5c
VZ
6760msgid "Tile &Horizontally"
6761msgstr "Tile &horisontalt"
6762
5325c2e3 6763#: ../src/msw/mdi.cpp:166
a22d4c5c
VZ
6764msgid "Tile &Vertically"
6765msgstr "Tile &vertikalt"
6766
5325c2e3 6767#: ../src/common/ftp.cpp:205
a22d4c5c 6768msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 6769msgstr "Tidsavbrudd under venting på FTP-tilkobling, prøv passiv modus."
a22d4c5c 6770
5325c2e3 6771#: ../src/os2/timer.cpp:100
a22d4c5c
VZ
6772msgid "Timer creation failed."
6773msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
6774
5325c2e3 6775#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
6776msgid "Tip of the Day"
6777msgstr "Dagens tips"
6778
5325c2e3 6779#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
a22d4c5c
VZ
6780msgid "Tips not available, sorry!"
6781msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
6782
5325c2e3 6783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
a22d4c5c
VZ
6784msgid "To:"
6785msgstr "Til:"
6786
5325c2e3 6787#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6788msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6789msgstr ""
6790
5325c2e3 6791#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6792msgid "Too many EndStyle calls!"
6793msgstr ""
6794
5325c2e3 6795#: ../src/common/imagpng.cpp:289
a22d4c5c 6796msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6797msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan være litt uskarpt."
a22d4c5c 6798
5325c2e3
VZ
6799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6802#, fuzzy
6803msgid "Top"
6804msgstr "Til:"
6805
6806#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
a22d4c5c
VZ
6807msgid "Top margin (mm):"
6808msgstr "Toppmarg (mm):"
6809
7f4fd42e 6810#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6811msgid "Translations by "
6812msgstr ""
6813
5325c2e3 6814#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6815msgid "Translators"
6816msgstr ""
6817
5325c2e3
VZ
6818#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6819msgid "True"
6820msgstr ""
6821
6822#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
a22d4c5c
VZ
6823#, c-format
6824msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6825msgstr "Prøvde å fjerne filen «%s» fra VFS minne, men den er ikke lastet!"
a22d4c5c 6826
5325c2e3 6827#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
a22d4c5c
VZ
6828msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6829msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
6830
5325c2e3 6831#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
a22d4c5c
VZ
6832msgid "Type"
6833msgstr "Type"
6834
5325c2e3
VZ
6835#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6837#, fuzzy
6838msgid "Type a font name."
6839msgstr "Skriftfamilie"
6840
5325c2e3
VZ
6841#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6843msgid "Type a size in points."
6844msgstr ""
6845
5325c2e3
VZ
6846#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6847#, c-format
6848msgid "Type mismatch in argument %u."
6849msgstr ""
6850
6851#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6852#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
a22d4c5c 6853msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6854msgstr "Type må ha enum - long conversion"
a22d4c5c 6855
5325c2e3
VZ
6856#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6857#, c-format
6858msgid ""
6859"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6860"\"%s\"."
6861msgstr ""
6862
6863#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6864msgid "UP"
6865msgstr ""
6866
6867#: ../src/common/paper.cpp:135
a22d4c5c 6868msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
d891cf35 6869msgstr "Amerikansk standard papir, 14 7/8 x 11 tommer"
a22d4c5c 6870
5325c2e3 6871#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6872#, fuzzy
6873msgid "US-ASCII"
6874msgstr "ASCII"
6875
5325c2e3
VZ
6876#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6877msgid "Unable to add inotify watch"
6878msgstr ""
6879
6880#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6881msgid "Unable to add kqueue watch"
6882msgstr ""
6883
6884#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6885msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6886msgstr ""
6887
6888#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6889#, fuzzy
6890msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6891msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6892
6893#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6894#, fuzzy
6895msgid "Unable to close inotify instance"
6896msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6897
6898#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6899#, fuzzy, c-format
6900msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6901msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
5325c2e3
VZ
6902
6903#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6904#, fuzzy, c-format
6905msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6906msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6907
6908#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6909#, fuzzy
6910msgid "Unable to create I/O completion port"
6911msgstr "Klarte ikke opprette peker."
6912
6913#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6914#, fuzzy
6915msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6916msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
6917
6918#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6919#, fuzzy
6920msgid "Unable to create inotify instance"
6921msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
6922
6923#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6924#, fuzzy
6925msgid "Unable to create kqueue instance"
6926msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
6927
6928#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6929msgid "Unable to dequeue completion packet"
6930msgstr ""
6931
6932#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6933msgid "Unable to get events from kqueue"
6934msgstr ""
6935
6936#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6937msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6938msgstr ""
6939
6940#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6941msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6942msgstr ""
6943
5325c2e3 6944#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
6945#, fuzzy
6946msgid "Unable to initialize Hildon program"
6947msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
6948
5325c2e3
VZ
6949#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6952msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
5325c2e3
VZ
6953
6954#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
a22d4c5c
VZ
6955#, c-format
6956msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6957msgstr "Klarte ikke åpne forespurt HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 6958
f4eadf61 6959#: ../src/unix/sound.cpp:369
a22d4c5c
VZ
6960msgid "Unable to play sound asynchronously."
6961msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront."
6962
5325c2e3
VZ
6963#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6964msgid "Unable to post completion status"
6965msgstr ""
6966
6967#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6968#, fuzzy
6969msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6970msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
6971
6972#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6973msgid "Unable to remove inotify watch"
6974msgstr ""
6975
6976#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6977msgid "Unable to remove kqueue watch"
6978msgstr ""
6979
6980#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6983msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
5325c2e3
VZ
6984
6985#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6986msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6987msgstr ""
6988
6989#: ../src/common/stockitem.cpp:202
a22d4c5c
VZ
6990msgid "Undelete"
6991msgstr "Angre sletting"
6992
5325c2e3
VZ
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6994#, fuzzy
6995msgid "Underline"
6996msgstr "&Strek under"
6997
6998#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6999#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7000#, fuzzy
7001msgid "Underlined"
7002msgstr "&Strek under"
7003
5325c2e3 7004#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7005#, fuzzy
7006msgid "Undo"
7007msgstr "&Angre"
7008
5325c2e3 7009#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7010msgid "Undo last action"
7011msgstr ""
7012
5325c2e3 7013#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7014#, fuzzy, c-format
7015msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7016msgstr "Uventet parameter «%s»"
f4eadf61 7017
5325c2e3 7018#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
a22d4c5c
VZ
7019#, c-format
7020msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7021msgstr "Uventet parameter «%s»"
a22d4c5c 7022
5325c2e3
VZ
7023#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7024msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7025msgstr ""
7026
7027#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7028#, fuzzy
7029msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7030msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
5325c2e3
VZ
7031
7032#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7033#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7034#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7035#, fuzzy
7036msgid "Unicode"
7037msgstr "&Fjern innrykk"
7038
5325c2e3 7039#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
a22d4c5c
VZ
7040msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7041msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7042
5325c2e3 7043#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
a22d4c5c
VZ
7044msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7045msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7046
5325c2e3 7047#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7048msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7049msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7050
5325c2e3 7051#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
a22d4c5c
VZ
7052msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7053msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7054
5325c2e3 7055#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
a22d4c5c
VZ
7056msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7057msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7058
5325c2e3 7059#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7060msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7061msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7062
5325c2e3 7063#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
a22d4c5c
VZ
7064msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7065msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7066
5325c2e3 7067#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
a22d4c5c
VZ
7068msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7069msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7070
5325c2e3
VZ
7071#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7072#, fuzzy
7073msgid "Unindent"
7074msgstr "&Fjern innrykk"
7075
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7078msgid "Units for the bottom border width."
7079msgstr ""
7080
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7083msgid "Units for the bottom margin."
7084msgstr ""
7085
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7088msgid "Units for the bottom outline width."
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7093msgid "Units for the bottom padding."
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7098msgid "Units for the left border width."
7099msgstr ""
7100
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7103msgid "Units for the left margin."
7104msgstr ""
7105
7106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7108msgid "Units for the left outline width."
7109msgstr ""
7110
7111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7113msgid "Units for the left padding."
7114msgstr ""
7115
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7118msgid "Units for the object height."
7119msgstr ""
7120
7121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7123msgid "Units for the object offset."
7124msgstr ""
7125
7126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7128msgid "Units for the object width."
7129msgstr ""
7130
7131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7133msgid "Units for the right border width."
7134msgstr ""
7135
7136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7138msgid "Units for the right margin."
7139msgstr ""
7140
7141#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7142#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7143msgid "Units for the right outline width."
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7148msgid "Units for the right padding."
7149msgstr ""
7150
7151#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7152#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7153msgid "Units for the top border width."
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7158#, fuzzy
7159msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7160msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
5325c2e3
VZ
7161
7162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7164msgid "Units for the top outline width."
7165msgstr ""
7166
7167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7168#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7169msgid "Units for the top padding."
7170msgstr ""
7171
7172#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7173#, fuzzy
7174msgid "Unknown"
7175msgstr "ukjent"
7176
5325c2e3 7177#: ../src/msw/dde.cpp:1174
a22d4c5c
VZ
7178#, c-format
7179msgid "Unknown DDE error %08x"
7180msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7181
5325c2e3 7182#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
a22d4c5c
VZ
7183msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7184msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo"
7185
5325c2e3
VZ
7186#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7187#, fuzzy, c-format
7188msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7189msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3
VZ
7190
7191#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "Unknown Property %s"
7194msgstr "Ukjent egenskap %s"
7195
5325c2e3 7196#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7197#, c-format
7198msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7199msgstr ""
7200
5325c2e3
VZ
7201#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7202#, fuzzy
7203msgid "Unknown data format"
7204msgstr "feil i dataformat"
7205
7f4fd42e 7206#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7207msgid "Unknown dynamic library error"
d891cf35 7208msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek"
81486341 7209
5325c2e3 7210#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
a22d4c5c
VZ
7211#, c-format
7212msgid "Unknown encoding (%d)"
7213msgstr "Ukjent koding (%d)"
7214
5325c2e3
VZ
7215#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7216#, fuzzy, c-format
7217msgid "Unknown error %08x"
7218msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7219
7220#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7221#, fuzzy
7222msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7223msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3
VZ
7224
7225#: ../src/common/image.cpp:2491
7226#, fuzzy
7227msgid "Unknown image data format."
7228msgstr "feil i dataformat"
7229
7230#: ../src/common/cmdline.cpp:742
a22d4c5c
VZ
7231#, c-format
7232msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7233msgstr "Ukjent lang opsjon «%s»"
a22d4c5c 7234
5325c2e3
VZ
7235#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7236msgid "Unknown name or named argument."
7237msgstr ""
7238
7239#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
a22d4c5c
VZ
7240#, c-format
7241msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7242msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
a22d4c5c 7243
5325c2e3 7244#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
a22d4c5c
VZ
7245#, c-format
7246msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7247msgstr "Ubalansert «{» i en oppføring for mime-type %s."
a22d4c5c 7248
5325c2e3
VZ
7249#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7250#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
a22d4c5c
VZ
7251msgid "Unnamed command"
7252msgstr "Ikke-navngitt kommando"
7253
5325c2e3
VZ
7254#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7255#, fuzzy
7256msgid "Unspecified"
7257msgstr "Justert"
7258
7259#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
a22d4c5c 7260msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7261msgstr "Ikke-støttet utklippstavleformat."
a22d4c5c 7262
5325c2e3 7263#: ../src/common/appcmn.cpp:229
a22d4c5c
VZ
7264#, c-format
7265msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7266msgstr "Ikke-støttet tema «%s»."
a22d4c5c 7267
5325c2e3 7268#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
7269msgid "Up"
7270msgstr "Opp"
7271
5325c2e3
VZ
7272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7274msgid "Upper case letters"
7275msgstr ""
7276
5325c2e3
VZ
7277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7278#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7279msgid "Upper case roman numerals"
7280msgstr ""
7281
5325c2e3 7282#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
a22d4c5c
VZ
7283#, c-format
7284msgid "Usage: %s"
7285msgstr "Bruk: %s"
7286
5325c2e3
VZ
7287#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7288#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7291msgid "Use the current alignment setting."
7292msgstr ""
7293
5325c2e3 7294#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7295msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7296msgstr ""
7297
5325c2e3 7298#: ../src/common/valtext.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7299msgid "Validation conflict"
7300msgstr "Valideringskonflikt"
7301
5325c2e3
VZ
7302#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7303msgid "Value"
7304msgstr ""
7305
7306#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7307#, c-format
7308msgid "Value must be %s or higher."
7309msgstr ""
7310
7311#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7312#, c-format
7313msgid "Value must be %s or less."
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7317#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7318msgid "Value must be between %s and %s."
7319msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:"
7320
7321#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7322#, fuzzy
7323msgid "Version "
7f4fd42e 7324msgstr "Rettigheter"
a22d4c5c 7325
5325c2e3
VZ
7326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7327msgid "Vertical &Offset:"
7328msgstr ""
7329
7330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7332#, fuzzy
7333msgid "Vertical alignment."
7334msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
7335
7f4fd42e 7336#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
a22d4c5c
VZ
7337msgid "View files as a detailed view"
7338msgstr "Vis filer i detaljert visning"
7339
7f4fd42e 7340#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
a22d4c5c
VZ
7341msgid "View files as a list view"
7342msgstr "Vis filer i liste-visning"
7343
5325c2e3 7344#: ../src/common/docview.cpp:1930
a22d4c5c
VZ
7345msgid "Views"
7346msgstr "Visninger"
7347
5325c2e3 7348#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7349msgid "WINDOWS_LEFT"
7350msgstr ""
7351
5325c2e3 7352#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7353msgid "WINDOWS_MENU"
7354msgstr ""
7355
5325c2e3 7356#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7357msgid "WINDOWS_RIGHT"
7358msgstr ""
7359
5325c2e3 7360#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7363msgstr "Venting på avslutning av underprosess feilet"
a22d4c5c 7364
5325c2e3 7365#: ../src/common/log.cpp:429
a22d4c5c
VZ
7366msgid "Warning: "
7367msgstr "Advarsel:"
7368
5325c2e3
VZ
7369#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7370#, fuzzy
7371msgid "Weight"
7372msgstr "&Vekt:"
7373
7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
a22d4c5c
VZ
7375msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7376msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
7377
5325c2e3 7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
a22d4c5c
VZ
7379msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7380msgstr "Vesteuropeisk med euro (ISO-8859-15)"
7381
5325c2e3 7382#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
a22d4c5c
VZ
7383msgid "Whether the font is underlined."
7384msgstr "Om skriften er understreket."
7385
7f4fd42e 7386#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
a22d4c5c
VZ
7387msgid "Whole word"
7388msgstr "Hele ord"
7389
5325c2e3 7390#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
a22d4c5c
VZ
7391msgid "Whole words only"
7392msgstr "Bare hele ord"
7393
5325c2e3 7394#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
a22d4c5c
VZ
7395msgid "Win32 theme"
7396msgstr "Win32-tema"
7397
5325c2e3 7398#: ../src/msw/utils.cpp:1228
a22d4c5c 7399msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7400msgstr "Win32 på Windows 3.1"
a22d4c5c 7401
5325c2e3
VZ
7402#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7403#, fuzzy
7404msgid "Windows 2000"
7405msgstr "Windows 95"
81486341 7406
5325c2e3
VZ
7407#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7408#, fuzzy
7409msgid "Windows 7"
7410msgstr "Windows 95"
7411
7412#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7413msgid "Windows 95"
d891cf35 7414msgstr "Windows 95"
81486341 7415
5325c2e3 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7417msgid "Windows 95 OSR2"
d891cf35 7418msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7419
5325c2e3 7420#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7421msgid "Windows 98"
d891cf35 7422msgstr "Windows 98"
81486341 7423
5325c2e3 7424#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7425msgid "Windows 98 SE"
d891cf35 7426msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7427
5325c2e3 7428#: ../src/msw/utils.cpp:1260
d891cf35 7429#, c-format
81486341 7430msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d891cf35 7431msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
a22d4c5c 7432
5325c2e3 7433#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
a22d4c5c
VZ
7434msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7435msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7436
5325c2e3 7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
a22d4c5c
VZ
7438msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7439msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7440
5325c2e3 7441#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7442#, fuzzy, c-format
7443msgid "Windows CE (%d.%d)"
7444msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7445
5325c2e3 7446#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
a22d4c5c
VZ
7447msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7448msgstr "Windows sentraleuropeisk (CP 1250)"
7449
5325c2e3
VZ
7450#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7451#, fuzzy
7452msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
a22d4c5c
VZ
7453msgstr "Windows kinesisk med enkle tegn (CP 936)"
7454
5325c2e3
VZ
7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7456#, fuzzy
7457msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
a22d4c5c
VZ
7458msgstr "Windows kinesisk (CP 950)"
7459
5325c2e3 7460#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
a22d4c5c
VZ
7461msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7462msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7463
5325c2e3 7464#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7465msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7466msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7467
5325c2e3 7468#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7469msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7470msgstr "Windows hebraisk (CP 1255)"
7471
5325c2e3
VZ
7472#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7473#, fuzzy
7474msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a22d4c5c
VZ
7475msgstr "Windows japansk (CP 932)"
7476
5325c2e3 7477#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
a22d4c5c
VZ
7478msgid "Windows Korean (CP 949)"
7479msgstr "Windows koreansk (CP 949)"
7480
5325c2e3 7481#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7482msgid "Windows ME"
d891cf35 7483msgstr "Windows ME"
81486341 7484
5325c2e3
VZ
7485#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7486#, fuzzy, c-format
7487msgid "Windows NT %lu.%lu"
d891cf35 7488msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7489
5325c2e3
VZ
7490#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7491#, fuzzy
7492msgid "Windows Server 2003"
7493msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7494
7495#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7496#, fuzzy
7497msgid "Windows Server 2008"
7498msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7499
7500#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7501#, fuzzy
7502msgid "Windows Server 2008 R2"
d891cf35 7503msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7504
5325c2e3 7505#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7506#, fuzzy
7507msgid "Windows Thai (CP 874)"
7508msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7509
5325c2e3 7510#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7511msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7512msgstr "Windows tyrkisk (CP 1254)"
7513
5325c2e3
VZ
7514#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7515#, fuzzy
7516msgid "Windows Vista"
7517msgstr "Windows 95"
7518
7519#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7520msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7521msgstr "Windows vesteuropeisk (CP 1252)"
7522
5325c2e3
VZ
7523#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7524#, fuzzy
7525msgid "Windows XP"
7526msgstr "Windows 95"
81486341 7527
5325c2e3 7528#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
a22d4c5c
VZ
7529msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7530msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7531
5325c2e3
VZ
7532#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7533#, fuzzy
7534msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7535msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7536
7537#: ../src/common/ffile.cpp:147
a22d4c5c
VZ
7538#, c-format
7539msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7540msgstr "Skrivefeil på fil «%s»"
a22d4c5c 7541
5325c2e3 7542#: ../src/xml/xml.cpp:837
a22d4c5c
VZ
7543#, c-format
7544msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7545msgstr "XML tolkefeil: «%s» på linje %d"
a22d4c5c 7546
5325c2e3 7547#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
a22d4c5c
VZ
7548msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7549msgstr "XPM: Ugyldig pikseldata"
7550
5325c2e3 7551#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7552#, fuzzy, c-format
7553msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7554msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
f4eadf61 7555
5325c2e3 7556#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7557msgid "XPM: incorrect header format!"
7558msgstr ""
7559
5325c2e3 7560#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7561#, fuzzy, c-format
7562msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7563msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
a22d4c5c 7564
5325c2e3 7565#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7566msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7567msgstr ""
7568
5325c2e3 7569#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7570#, c-format
7571msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7572msgstr ""
7573
5325c2e3 7574#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
7575msgid "Yes"
7576msgstr "Ja"
7577
5325c2e3 7578#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7579#, fuzzy
7580msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7581msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7582
5325c2e3 7583#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7584msgid "You cannot Init an overlay twice"
7585msgstr ""
7586
7f4fd42e 7587#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
a22d4c5c
VZ
7588msgid "You cannot add a new directory to this section."
7589msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7590
5325c2e3
VZ
7591#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7592msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7593msgstr ""
7594
7595#: ../src/common/stockitem.cpp:210
a22d4c5c 7596msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7597msgstr "Vis &større"
a22d4c5c 7598
5325c2e3 7599#: ../src/common/stockitem.cpp:211
a22d4c5c
VZ
7600msgid "Zoom &Out"
7601msgstr "Vis &mindre"
7602
5325c2e3
VZ
7603#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7604#, fuzzy
7605msgid "Zoom In"
ecc8721a 7606msgstr "Vis &større"
5325c2e3
VZ
7607
7608#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7609#, fuzzy
7610msgid "Zoom Out"
7611msgstr "Vis &mindre"
7612
7613#: ../src/common/stockitem.cpp:209
a22d4c5c
VZ
7614msgid "Zoom to &Fit"
7615msgstr "Tilpass til skjerm"
7616
5325c2e3
VZ
7617#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7618#, fuzzy
7619msgid "Zoom to Fit"
7620msgstr "Tilpass til skjerm"
a22d4c5c 7621
5325c2e3 7622#: ../src/msw/dde.cpp:1141
a22d4c5c 7623msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7624msgstr "et DDEML-program har skapt en prolongert kappløpsbetingelse."
a22d4c5c 7625
5325c2e3 7626#: ../src/msw/dde.cpp:1129
a22d4c5c 7627msgid ""
62603868
MB
7628"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7629"function,\n"
a22d4c5c
VZ
7630"or an invalid instance identifier\n"
7631"was passed to a DDEML function."
7632msgstr ""
ecc8721a 7633"en DDEML-funksjon ble kalt uten at DdeInitialize-funksjonen ble kalt først,\n"
2e0f2ca8
VZ
7634"eller en ugyldig instanseindentifikator\n"
7635"ble sendt til en DDEML-funksjon."
a22d4c5c 7636
5325c2e3 7637#: ../src/msw/dde.cpp:1147
a22d4c5c 7638msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7639msgstr "en klients forsøk på å etablere en konversasjon feilet."
a22d4c5c 7640
5325c2e3 7641#: ../src/msw/dde.cpp:1144
a22d4c5c
VZ
7642msgid "a memory allocation failed."
7643msgstr "en minnereservasjon feilet."
7644
5325c2e3 7645#: ../src/msw/dde.cpp:1138
a22d4c5c
VZ
7646msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7647msgstr "en parameter ble ikke validert av DDEML-en."
7648
5325c2e3 7649#: ../src/msw/dde.cpp:1120
a22d4c5c 7650msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7651msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron rådtransaksjon"
a22d4c5c 7652
5325c2e3 7653#: ../src/msw/dde.cpp:1126
a22d4c5c 7654msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7655msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron datatransaksjon"
a22d4c5c 7656
5325c2e3 7657#: ../src/msw/dde.cpp:1135
a22d4c5c 7658msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7659msgstr "en forespørsel om en synkron utførselstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7660
5325c2e3 7661#: ../src/msw/dde.cpp:1153
a22d4c5c 7662msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7663msgstr "en forespørsel om en asynkron «snuse»-transaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7664
5325c2e3 7665#: ../src/msw/dde.cpp:1168
a22d4c5c 7666msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
62603868 7667msgstr ""
ecc8721a 7668"en forespørsel om å avslutte en rådgivningstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7669
5325c2e3 7670#: ../src/msw/dde.cpp:1162
a22d4c5c
VZ
7671msgid ""
7672"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7673"that was terminated by the client, or the server\n"
7674"terminated before completing a transaction."
7675msgstr ""
ecc8721a 7676"en tjenerside-transaksjon ble forsøkt på en samtale\n"
2e0f2ca8 7677"som ble avsluttet av klienten, eller tjeneren ble\n"
ecc8721a 7678"slått av før transaksjonen ble fullført."
a22d4c5c 7679
5325c2e3 7680#: ../src/msw/dde.cpp:1150
a22d4c5c
VZ
7681msgid "a transaction failed."
7682msgstr "en transaksjon feilet."
7683
5325c2e3 7684#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7685msgid "alt"
7686msgstr "alt"
7687
5325c2e3 7688#: ../src/msw/dde.cpp:1132
a22d4c5c
VZ
7689msgid ""
7690"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7691"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7692"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7693"attempted to perform server transactions."
7694msgstr ""
2e0f2ca8 7695"et program initialisert som APPCLASS_MONITOR har\n"
ecc8721a 7696"prøvd å utføre en DDE-transaksjon,\n"
2e0f2ca8 7697"eller et program initialisert som APPCMD_CLIENTONLY har\n"
ecc8721a 7698"prøvd å utføre tjenertransaksjoner."
a22d4c5c 7699
5325c2e3 7700#: ../src/msw/dde.cpp:1156
a22d4c5c
VZ
7701msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7702msgstr "Et internt kall til PostMessage-funksjonen feilet."
7703
5325c2e3 7704#: ../src/msw/dde.cpp:1165
a22d4c5c 7705msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7706msgstr "En intern feil har oppstått i DDEML-en."
a22d4c5c 7707
5325c2e3 7708#: ../src/msw/dde.cpp:1171
a22d4c5c
VZ
7709msgid ""
7710"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7711"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7712"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7713msgstr ""
2e0f2ca8 7714"en ugyldig transaksjonsidentifikator ble sendt til en DDEML-funksjon.\n"
ecc8721a
DS
7715"Når programmet har returnert fra et XTYP_XACT_COMPLETE-tilbakekall,\n"
7716"så vil ikke transaksjonsidentifikatoren for det tilbakekallet lenger være "
62603868 7717"gyldig."
a22d4c5c 7718
5325c2e3 7719#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7720msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7721msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil slått sammen"
81486341 7722
5325c2e3 7723#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
a22d4c5c
VZ
7724#, c-format
7725msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7726msgstr "forsøk på å endre uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c
VZ
7727
7728#: ../src/html/chm.cpp:330
7729msgid "bad arguments to library function"
7730msgstr "ugyldig argument til biblioteksfunksjon"
7731
7732#: ../src/html/chm.cpp:342
7733msgid "bad signature"
7734msgstr "ugyldig signatur"
7735
5325c2e3 7736#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7737msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7738msgstr "ugylidg zipfil forskyvning til oppføring"
81486341 7739
5325c2e3 7740#: ../src/common/ftp.cpp:408
a22d4c5c 7741msgid "binary"
ecc8721a 7742msgstr "binært"
a22d4c5c 7743
5325c2e3 7744#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
a22d4c5c
VZ
7745msgid "bold"
7746msgstr "fet"
7747
5325c2e3 7748#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7749msgid "buffer is too small for Windows directory."
7750msgstr ""
7751
5325c2e3
VZ
7752#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7753#, fuzzy, c-format
7754msgid "build %lu"
7755msgstr "Windows XP (build %lu"
7756
7757#: ../src/common/ffile.cpp:80
a22d4c5c
VZ
7758#, c-format
7759msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7760msgstr "klarte ikke lukke fil «%s»"
a22d4c5c 7761
5325c2e3 7762#: ../src/common/file.cpp:281
a22d4c5c
VZ
7763#, c-format
7764msgid "can't close file descriptor %d"
7765msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d"
7766
5325c2e3 7767#: ../src/common/file.cpp:579
a22d4c5c
VZ
7768#, c-format
7769msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7770msgstr "klarte ikke utføre endringene på filen «%s»"
a22d4c5c 7771
5325c2e3 7772#: ../src/common/file.cpp:215
a22d4c5c
VZ
7773#, c-format
7774msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7775msgstr "klarte ikke opprette fil «%s»"
a22d4c5c 7776
5325c2e3 7777#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
a22d4c5c
VZ
7778#, c-format
7779msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7780msgstr "klarte ikke slette file «%s» for brukerkonfigurasjon"
a22d4c5c 7781
5325c2e3 7782#: ../src/common/file.cpp:482
a22d4c5c
VZ
7783#, c-format
7784msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7785msgstr "klarte ikke avgjøre om slutten på filen er nådd for deskriptor %d "
a22d4c5c 7786
5325c2e3 7787#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7788#, fuzzy, c-format
7789msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7790msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
62603868 7791
5325c2e3 7792#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7793msgid "can't find central directory in zip"
d891cf35 7794msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe"
81486341 7795
5325c2e3 7796#: ../src/common/file.cpp:452
a22d4c5c
VZ
7797#, c-format
7798msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7799msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d"
7800
5325c2e3 7801#: ../src/msw/utils.cpp:376
a22d4c5c
VZ
7802msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7803msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog."
7804
5325c2e3 7805#: ../src/common/file.cpp:353
a22d4c5c
VZ
7806#, c-format
7807msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7808msgstr "klarte ikke tømme fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
a22d4c5c
VZ
7811#, c-format
7812msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7813msgstr "klarte ikke finne søkeposisjon på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7814
5325c2e3 7815#: ../src/common/fontmap.cpp:324
a22d4c5c
VZ
7816msgid "can't load any font, aborting"
7817msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter"
7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
a22d4c5c
VZ
7820#, c-format
7821msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7822msgstr "klarte ikke åpne fil «%s»"
a22d4c5c 7823
5325c2e3 7824#: ../src/common/fileconf.cpp:352
a22d4c5c
VZ
7825#, c-format
7826msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7827msgstr "klarte ikke åpne global konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 7828
5325c2e3 7829#: ../src/common/fileconf.cpp:368
a22d4c5c
VZ
7830#, c-format
7831msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7832msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
a22d4c5c 7835msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7836msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil."
a22d4c5c 7837
f4eadf61 7838#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7839msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7840msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
81486341 7841
f4eadf61 7842#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7843msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7844msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
81486341 7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/file.cpp:305
a22d4c5c
VZ
7847#, c-format
7848msgid "can't read from file descriptor %d"
7849msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7850
5325c2e3 7851#: ../src/common/file.cpp:574
a22d4c5c
VZ
7852#, c-format
7853msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7854msgstr "klarte ikke slette fil «%s»"
a22d4c5c 7855
5325c2e3 7856#: ../src/common/file.cpp:591
a22d4c5c
VZ
7857#, c-format
7858msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7859msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 7860
5325c2e3 7861#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7862#, c-format
7863msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7864msgstr "klarte ikke søke på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7865
5325c2e3 7866#: ../src/common/textfile.cpp:300
a22d4c5c
VZ
7867#, c-format
7868msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7869msgstr "klarte ikke skriver buffer «%s» til disk."
a22d4c5c 7870
5325c2e3 7871#: ../src/common/file.cpp:321
a22d4c5c
VZ
7872#, c-format
7873msgid "can't write to file descriptor %d"
7874msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
7875
5325c2e3 7876#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
7877msgid "can't write user configuration file."
7878msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil."
7879
a22d4c5c
VZ
7880#: ../src/html/chm.cpp:346
7881msgid "checksum error"
7882msgstr "kontrollsumfeil"
7883
5325c2e3 7884#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7885msgid "checksum failure reading tar header block"
7886msgstr ""
7887
5325c2e3
VZ
7888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7889#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7890#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7896#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7897#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7903#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7907msgid "cm"
7908msgstr ""
7909
a22d4c5c
VZ
7910#: ../src/html/chm.cpp:348
7911msgid "compression error"
7912msgstr "kompresjonsfeil"
7913
7f4fd42e 7914#: ../src/common/regex.cpp:240
a22d4c5c
VZ
7915msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7916msgstr "konvertering til 8-bit koding feilet"
7917
5325c2e3 7918#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7919msgid "ctrl"
7920msgstr "ctrl"
7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
a22d4c5c
VZ
7923msgid "date"
7924msgstr "dato"
7925
7926#: ../src/html/chm.cpp:350
7927msgid "decompression error"
7928msgstr "feil ved utpakking"
7929
5325c2e3 7930#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
a22d4c5c
VZ
7931msgid "default"
7932msgstr "standard"
7933
5325c2e3 7934#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7935msgid "double"
7936msgstr ""
7937
5325c2e3 7938#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7939msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7940msgstr "dump av prosesstilstanden (binært)"
9a81018e 7941
5325c2e3 7942#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
a22d4c5c
VZ
7943msgid "eighteenth"
7944msgstr "attende"
7945
5325c2e3 7946#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
a22d4c5c 7947msgid "eighth"
ecc8721a 7948msgstr "åttende"
a22d4c5c 7949
5325c2e3 7950#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
a22d4c5c
VZ
7951msgid "eleventh"
7952msgstr "ellevte"
7953
5325c2e3 7954#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
a22d4c5c
VZ
7955#, c-format
7956msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7957msgstr "oppføring «%s» forekommer mer enn en gang i gruppen «%s»"
a22d4c5c
VZ
7958
7959#: ../src/html/chm.cpp:344
7960msgid "error in data format"
7961msgstr "feil i dataformat"
7962
5325c2e3 7963#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
7964#, fuzzy, c-format
7965msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7966msgstr "feil ved åpning av fil"
62603868 7967
a22d4c5c
VZ
7968#: ../src/html/chm.cpp:332
7969msgid "error opening file"
ecc8721a 7970msgstr "feil ved åpning av fil"
a22d4c5c 7971
5325c2e3 7972#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7973msgid "error reading zip central directory"
d891cf35 7974msgstr "Feil ved lesing av zip-sentralmappe"
81486341 7975
5325c2e3 7976#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7977msgid "error reading zip local header"
d891cf35 7978msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode "
81486341 7979
5325c2e3 7980#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7981#, c-format
7982msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 7983msgstr "feil ved skriving av zip-oppføring «%s»: feil crc eller lengde"
81486341 7984
5325c2e3 7985#: ../src/common/ffile.cpp:169
a22d4c5c
VZ
7986#, c-format
7987msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 7988msgstr "klarte ikke tømme filen «%s»"
a22d4c5c 7989
5325c2e3 7990#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
a22d4c5c
VZ
7991msgid "fifteenth"
7992msgstr "femtende"
7993
5325c2e3 7994#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
a22d4c5c
VZ
7995msgid "fifth"
7996msgstr "femte"
7997
5325c2e3 7998#: ../src/common/fileconf.cpp:611
a22d4c5c
VZ
7999#, c-format
8000msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8001msgstr "fil «%s», linje %d: «%s» ignorert etter gruppehode."
a22d4c5c 8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/fileconf.cpp:640
a22d4c5c
VZ
8004#, c-format
8005msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8006msgstr "fil «%s», linje %d: «=» forventet."
a22d4c5c 8007
5325c2e3 8008#: ../src/common/fileconf.cpp:663
a22d4c5c
VZ
8009#, c-format
8010msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8011msgstr "file «%s», linje %d: nøkkel «%s» ble først funnet på linje %d."
a22d4c5c 8012
5325c2e3 8013#: ../src/common/fileconf.cpp:653
a22d4c5c
VZ
8014#, c-format
8015msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8016msgstr "file «%s», linje %d: verdi for uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8017
5325c2e3 8018#: ../src/common/fileconf.cpp:575
a22d4c5c
VZ
8019#, c-format
8020msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8021msgstr "fil «%s»: uventet tegn %c på linje %d."
a22d4c5c 8022
5325c2e3 8023#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
8024#, fuzzy
8025msgid "files"
8026msgstr "Fil"
8027
5325c2e3 8028#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
a22d4c5c 8029msgid "first"
ecc8721a 8030msgstr "først"
a22d4c5c 8031
7f4fd42e 8032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
a22d4c5c 8033msgid "font size"
ecc8721a 8034msgstr "skriftstørrelse"
a22d4c5c 8035
5325c2e3 8036#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
a22d4c5c
VZ
8037msgid "fourteenth"
8038msgstr "fjortende"
8039
5325c2e3 8040#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
a22d4c5c
VZ
8041msgid "fourth"
8042msgstr "fjedre"
8043
5325c2e3 8044#: ../src/common/appbase.cpp:679
a22d4c5c
VZ
8045msgid "generate verbose log messages"
8046msgstr "generer ordrike loggmeldinger"
8047
5325c2e3
VZ
8048#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8049#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8050msgid "image"
8051msgstr ""
8052
5325c2e3 8053#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8054msgid "incomplete header block in tar"
8055msgstr ""
8056
5325c2e3 8057#: ../src/common/xtixml.cpp:490
a22d4c5c
VZ
8058msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8059msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum"
8060
5325c2e3 8061#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8062msgid "incorrect size given for tar entry"
8063msgstr ""
8064
5325c2e3 8065#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8066msgid "invalid data in extended tar header"
8067msgstr ""
8068
5325c2e3 8069#: ../src/generic/logg.cpp:1056
a22d4c5c
VZ
8070msgid "invalid message box return value"
8071msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi"
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8074msgid "invalid zip file"
d891cf35 8075msgstr "ugyldig zipfil"
81486341 8076
5325c2e3 8077#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
a22d4c5c
VZ
8078msgid "italic"
8079msgstr "kursiv"
8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
a22d4c5c
VZ
8082msgid "light"
8083msgstr "lett"
8084
5325c2e3 8085#: ../src/common/intl.cpp:296
a22d4c5c 8086#, c-format
4c51a665 8087msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8088msgstr "klarte ikke sette lokale «%s»."
a22d4c5c 8089
5325c2e3 8090#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
a22d4c5c
VZ
8091msgid "midnight"
8092msgstr "midnatt"
8093
5325c2e3 8094#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
a22d4c5c
VZ
8095msgid "nineteenth"
8096msgstr "nittende"
8097
5325c2e3 8098#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
a22d4c5c
VZ
8099msgid "ninth"
8100msgstr "niende"
8101
5325c2e3 8102#: ../src/msw/dde.cpp:1116
a22d4c5c
VZ
8103msgid "no DDE error."
8104msgstr "ingen DDE-feil"
8105
8106#: ../src/html/chm.cpp:328
8107msgid "no error"
8108msgstr "ingen feil"
8109
5325c2e3 8110#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8111#, c-format
8112msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8113msgstr ""
8114
5325c2e3 8115#: ../src/html/helpdata.cpp:641
a22d4c5c
VZ
8116msgid "noname"
8117msgstr "ikke navn"
8118
5325c2e3 8119#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
a22d4c5c
VZ
8120msgid "noon"
8121msgstr "middag"
8122
5325c2e3
VZ
8123#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8124#, fuzzy
8125msgid "normal"
8126msgstr "Normal"
8127
8128#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8129msgid "not implemented"
8130msgstr ""
8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
a22d4c5c
VZ
8133msgid "num"
8134msgstr "nummer"
8135
5325c2e3 8136#: ../src/common/xtixml.cpp:260
a22d4c5c
VZ
8137msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8138msgstr "objekter kan ikke ha XML-tekstnoder"
8139
8140#: ../src/html/chm.cpp:340
8141msgid "out of memory"
8142msgstr "tom for minne"
8143
5325c2e3
VZ
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8146msgid "percent"
8147msgstr ""
8148
8149#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8150msgid "process context description"
2e0f2ca8 8151msgstr "beskrivelse av prosesskonteksten"
9a81018e 8152
5325c2e3
VZ
8153#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8160#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8178#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8180#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8183#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8184#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8185#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8186#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8202#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8203#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8210msgid "px"
8211msgstr ""
8212
a22d4c5c
VZ
8213#: ../src/html/chm.cpp:334
8214msgid "read error"
8215msgstr "lesefeil"
8216
5325c2e3 8217#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8218#, c-format
8219msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8220msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil crc"
81486341 8221
5325c2e3 8222#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8223#, c-format
8224msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8225msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil lengde"
81486341 8226
5325c2e3 8227#: ../src/msw/dde.cpp:1159
a22d4c5c 8228msgid "reentrancy problem."
d891cf35 8229msgstr "gjeninngangsproblem."
a22d4c5c 8230
5325c2e3 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
a22d4c5c
VZ
8232msgid "second"
8233msgstr "andre"
8234
8235#: ../src/html/chm.cpp:338
8236msgid "seek error"
ecc8721a 8237msgstr "søkefeil"
a22d4c5c 8238
5325c2e3 8239#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
a22d4c5c
VZ
8240msgid "seventeenth"
8241msgstr "syttende"
8242
5325c2e3 8243#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
a22d4c5c
VZ
8244msgid "seventh"
8245msgstr "sjuende"
8246
5325c2e3 8247#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
a22d4c5c
VZ
8248msgid "shift"
8249msgstr "shift"
8250
5325c2e3 8251#: ../src/common/appbase.cpp:669
a22d4c5c
VZ
8252msgid "show this help message"
8253msgstr "vis denne hjelpmeldingen"
8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
a22d4c5c
VZ
8256msgid "sixteenth"
8257msgstr "sekstende"
8258
5325c2e3 8259#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
a22d4c5c
VZ
8260msgid "sixth"
8261msgstr "sjette"
8262
5325c2e3 8263#: ../src/common/appcmn.cpp:207
a22d4c5c
VZ
8264msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8265msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)"
8266
5325c2e3 8267#: ../src/common/appcmn.cpp:193
a22d4c5c
VZ
8268msgid "specify the theme to use"
8269msgstr "oppgi temaet som skal bruker"
8270
5325c2e3
VZ
8271#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8272msgid "standard/circle"
8273msgstr ""
8274
8275#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8276msgid "standard/circle-outline"
8277msgstr ""
8278
8279#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8280msgid "standard/diamond"
8281msgstr ""
8282
8283#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8284msgid "standard/square"
8285msgstr ""
8286
8287#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8288msgid "standard/triangle"
8289msgstr ""
8290
8291#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8292msgid "stored file length not in Zip header"
d891cf35 8293msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode"
81486341 8294
5325c2e3 8295#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
a22d4c5c
VZ
8296msgid "str"
8297msgstr "str"
8298
5325c2e3
VZ
8299#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8300#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8301msgid "tar entry not open"
8302msgstr ""
8303
5325c2e3 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
a22d4c5c
VZ
8305msgid "tenth"
8306msgstr "tiende"
8307
5325c2e3 8308#: ../src/msw/dde.cpp:1123
a22d4c5c 8309msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8310msgstr "svaret på transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt."
a22d4c5c 8311
5325c2e3 8312#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
a22d4c5c
VZ
8313msgid "third"
8314msgstr "tredje"
8315
5325c2e3 8316#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
a22d4c5c
VZ
8317msgid "thirteenth"
8318msgstr "trettende"
8319
5325c2e3 8320#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
a22d4c5c
VZ
8321msgid "today"
8322msgstr "i dag"
8323
5325c2e3 8324#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
a22d4c5c
VZ
8325msgid "tomorrow"
8326msgstr "i morgen"
8327
5325c2e3 8328#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8329#, c-format
8330msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8331msgstr ""
8332
5325c2e3 8333#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8334msgid "translator-credits"
8335msgstr ""
8336
5325c2e3 8337#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
a22d4c5c
VZ
8338msgid "twelfth"
8339msgstr "tolvte"
8340
5325c2e3 8341#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
a22d4c5c
VZ
8342msgid "twentieth"
8343msgstr "tjuende"
8344
5325c2e3 8345#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
a22d4c5c
VZ
8346msgid "underlined"
8347msgstr "understreket"
8348
5325c2e3 8349#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
a22d4c5c
VZ
8350#, c-format
8351msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8352msgstr "uventet \" i posisjon %d i «%s»."
a22d4c5c 8353
5325c2e3 8354#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8355#, fuzzy
8356msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8357msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
f4eadf61 8358
5325c2e3
VZ
8359#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8360#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
a22d4c5c
VZ
8361msgid "unknown"
8362msgstr "ukjent"
8363
5325c2e3 8364#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a22d4c5c
VZ
8365#, c-format
8366msgid "unknown class %s"
8367msgstr "ukjent klasse %s"
8368
7f4fd42e 8369#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
a22d4c5c
VZ
8370msgid "unknown error"
8371msgstr "ukjent feil "
8372
5325c2e3 8373#: ../src/msw/dialup.cpp:491
a22d4c5c
VZ
8374#, c-format
8375msgid "unknown error (error code %08x)."
8376msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)."
8377
7f4fd42e 8378#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
a22d4c5c 8379msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8380msgstr "ukjent søkestartpunkt"
a22d4c5c 8381
5325c2e3 8382#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
a22d4c5c
VZ
8383#, c-format
8384msgid "unknown-%d"
8385msgstr "ukjent-%d"
8386
5325c2e3 8387#: ../src/common/docview.cpp:506
a22d4c5c
VZ
8388msgid "unnamed"
8389msgstr "uten navn"
8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/docview.cpp:1584
a22d4c5c
VZ
8392#, c-format
8393msgid "unnamed%d"
8394msgstr "uten navn %d"
8395
5325c2e3 8396#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8397msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8398msgstr "ikke-støttet Zip-komprimeringsmetode"
81486341 8399
5325c2e3 8400#: ../src/common/translation.cpp:1724
a22d4c5c
VZ
8401#, c-format
8402msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8403msgstr "bruker katalog «%s» fra «%s»."
a22d4c5c
VZ
8404
8405#: ../src/html/chm.cpp:336
8406msgid "write error"
8407msgstr "skrivefeil"
8408
5325c2e3 8409#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
a22d4c5c
VZ
8410msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8411msgstr "wxGetTimeOfDay feilet."
8412
5325c2e3 8413#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8414msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8415msgstr ""
8416
5325c2e3 8417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8418msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8419msgstr ""
8420
5325c2e3
VZ
8421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8422#, fuzzy
8423msgid "wxWidget's control not initialized."
8424msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8425
8426#: ../src/motif/app.cpp:246
a22d4c5c
VZ
8427#, c-format
8428msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8429msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm for '%s': avslutter."
a22d4c5c 8430
5325c2e3 8431#: ../src/x11/app.cpp:165
a22d4c5c 8432msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8433msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm. Avslutter."
a22d4c5c 8434
5325c2e3 8435#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8436msgid "xxxx"
8437msgstr ""
8438
5325c2e3 8439#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
a22d4c5c 8440msgid "yesterday"
ecc8721a 8441msgstr "i går"
a22d4c5c 8442
5325c2e3 8443#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a22d4c5c
VZ
8444#, c-format
8445msgid "zlib error %d"
8446msgstr "zlib-feil %d"
8447
5325c2e3
VZ
8448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8449#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8450msgid "~"
8451msgstr ""
8452
5325c2e3 8453#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8454#~ msgstr "&Gå til"
5325c2e3
VZ
8455
8456#~ msgid "<<"
8457#~ msgstr "<<"
8458
8459#~ msgid ">>"
8460#~ msgstr ">>"
8461
8462#~ msgid ">>|"
8463#~ msgstr ">>|"
8464
8465#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8466#~ msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil"
8467
8468#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8469#~ msgstr ""
ecc8721a 8470#~ "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8471
8472#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8473#~ msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8474
8475#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8476#~ msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog."
8477
8478#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8479#~ msgstr "Klarte ikke convertere fra tegnsettet «%s»!"
5325c2e3
VZ
8480
8481#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8482#~ msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll «%s»."
5325c2e3
VZ
8483
8484#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8485#~ msgstr "Klarte ikke finne fontnode «%s»."
5325c2e3
VZ
8486
8487#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8488#~ msgstr "Klarte ikke åpne filen «%s»."
5325c2e3
VZ
8489
8490#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8491#~ msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8492
8493#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8494#~ msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8495
8496#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8497#~ msgstr "Klarte ikke opprette køen for trådhendelser"
5325c2e3
VZ
8498
8499#, fuzzy
8500#~ msgid "Click to cancel this window."
8501#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
8502
8503#, fuzzy
8504#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8505#~ msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
5325c2e3
VZ
8506
8507#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8508#~ msgstr "Klarte ikke åpne mutex"
5325c2e3
VZ
8509
8510#, fuzzy
8511#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8512#~ msgstr "Forløpt tid :"
5325c2e3
VZ
8513
8514#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8515#~ msgstr "Feil under venting på semafor"
5325c2e3
VZ
8516
8517#, fuzzy
8518#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8519#~ msgstr "Anslått tid :"
5325c2e3
VZ
8520
8521#, fuzzy
8522#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8523#~ msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s"
8524
8525#~ msgid "Failed to create a status bar."
8526#~ msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
8527
8528#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8529#~ msgstr "Klarte ikke registrere OpenGL vindusklasse."
8530
8531#~ msgid "Fatal error"
8532#~ msgstr "Kritisk feil"
8533
8534#~ msgid "Fatal error: "
8535#~ msgstr "Kritisk feil:"
8536
8537#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8538#~ msgstr "Gå til side"
5325c2e3
VZ
8539
8540#, fuzzy
8541#~ msgid "Help : %s"
8542#~ msgstr "Hjelp: %s"
8543
8544#~ msgid "I64"
8545#~ msgstr "I64"
8546
8547#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8548#~ msgstr "Intern feil, ugyldig wxCustomTypeInfo"
8549
8550#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8551#~ msgstr "Ugyldig XRC-ressurs «%s»: har ikke rotnode «resource»."
5325c2e3
VZ
8552
8553#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8554#~ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node «%s», klasse «%s»!"
5325c2e3
VZ
8555
8556#, fuzzy
8557#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8558#~ msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
8559
8560#, fuzzy
8561#~ msgid "Owner not initialized."
8562#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8563
8564#, fuzzy
8565#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8566#~ msgstr "«%s» er ugyldig"
5325c2e3
VZ
8567
8568#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8569#~ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName"
8570
8571#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8572#~ msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5325c2e3
VZ
8573
8574#~ msgid "Program aborted."
8575#~ msgstr "Program avbrutt."
8576
8577#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8578#~ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!"
8579
8580#, fuzzy
8581#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8582#~ msgstr "Gjenstående tid :"
5325c2e3
VZ
8583
8584#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8585#~ msgstr "Ressursfiler må ha samme versjonsnummer!"
5325c2e3
VZ
8586
8587#~ msgid "Save &As..."
8588#~ msgstr "Lagre &som..."
8589
8590#, fuzzy
8591#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8592#~ msgstr "Søk"
5325c2e3
VZ
8593
8594#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8595#~ msgstr "Klarte ikke åpne denne filen for lagring."
5325c2e3
VZ
8596
8597#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8598#~ msgstr "Klarte ikke lagre denne filen."
8599
8600#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8601#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert."
5325c2e3
VZ
8602
8603#~ msgid "Status: "
8604#~ msgstr "Status: "
8605
8606#~ msgid ""
8607#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8608#~ msgstr ""
ecc8721a 8609#~ "Dataflyt-delegater for ikke allerede flytende objekter er ikke støttet"
5325c2e3
VZ
8610
8611#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8612#~ msgstr "Underklasse «%s» ikke funnet i ressurs «%s», ikke subclassing!"
5325c2e3
VZ
8613
8614#~ msgid ""
8615#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8616#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8617#~ msgstr ""
ecc8721a 8618#~ "Klarte ikke åpne filen «%s».\n"
5325c2e3
VZ
8619#~ "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
8620
8621#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8622#~ msgstr "Stien «%s» inneholder for mange \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8623
8624#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8625#~ msgstr "Prøver å løse NULL tjenernavn: gir opp"
5325c2e3
VZ
8626
8627#~ msgid "Unknown style flag "
8628#~ msgstr "Ukjent stilflagg"
8629
8630#~ msgid "Warning"
8631#~ msgstr "Advarsel"
8632
8633#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8634#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8635
8636#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8637#~ msgstr "XRC-ressurs «%s» (klasse «%s») ikke funnet!"
5325c2e3
VZ
8638
8639#, fuzzy
8640#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8641#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8642
8643#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8644#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8645
8646#, fuzzy
8647#~ msgid ""
8648#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
ecc8721a 8649#~ msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon «%s» for egenskap «%s»."
5325c2e3
VZ
8650
8651#~ msgid "[EMPTY]"
8652#~ msgstr "[TOM]"
8653
8654#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8655#~ msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
5325c2e3
VZ
8656
8657#~ msgid "delegate has no type info"
8658#~ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon"
8659
8660#, fuzzy
8661#~ msgid "encoding %i"
8662#~ msgstr "koding %s"
8663
8664#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8665#~ msgstr "leter etter katalog «%s» i stien «%s»."
5325c2e3
VZ
8666
8667#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8668#~ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg."
8669
8670#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8671#~ msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!."
8672
8673#~ msgid "|<<"
8674#~ msgstr "|<<"
8675
7f4fd42e
VS
8676#~ msgid "\t%s: %s\n"
8677#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8678
8679#, fuzzy
8680#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8681#~ msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
8682
8683#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8684#~ msgstr "#define %s må være et heltall."
7f4fd42e
VS
8685
8686#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8687#~ msgstr "%s er ikke en bitmap ressursspesifikasjon"
8688
8689#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8690#~ msgstr "%s er ikke en ikon ressursspesfikasjon"
8691
8692#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8693#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
8694
8695#, fuzzy
8696#~ msgid "&About"
8697#~ msgstr "%Om"
8698
8699#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8700#~ msgstr "&Åpne"
7f4fd42e
VS
8701
8702#~ msgid "&Print"
8703#~ msgstr "&Skriv ut"
8704
8705#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8706#~ msgstr "*** En feilsøkingsrapport har blitt generert\n"
7f4fd42e
VS
8707
8708#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8709#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i «%s»\n"
7f4fd42e
VS
8710
8711#~ msgid ""
8712#~ ", expected static, #include or #define\n"
8713#~ "while parsing resource."
8714#~ msgstr ""
8715#~ ", forventet static, #include eller #define\n"
8716#~ "under tolking av ressurs."
8717
7f4fd42e
VS
8718#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8719#~ msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
8720
8721#~ msgid ""
8722#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8723#~ "instead\n"
8724#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8725#~ msgstr ""
ecc8721a 8726#~ "Klarte ikke finne kontrollklasse eller ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall "
7f4fd42e
VS
8727#~ "istedenfor\n"
8728#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
8729
8730#~ msgid ""
8731#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8732#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8733#~ msgstr ""
ecc8721a 8734#~ "Klarte ikke finne meny-ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n"
7f4fd42e
VS
8735#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
8736
8737#, fuzzy
8738#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8739#~ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
7f4fd42e
VS
8740
8741#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8742#~ msgstr "Forventet «*» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8743
8744#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8745#~ msgstr "Forventet «=» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8746
8747#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8748#~ msgstr "Forventet «tegn» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8749
8750#~ msgid ""
8751#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8752#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8753#~ msgstr ""
8754#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8755#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
8756
8757#~ msgid ""
8758#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8759#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8760#~ msgstr ""
8761#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8762#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
8763
8764#~ msgid ""
8765#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8766#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8767#~ msgstr ""
8768#~ "Klarte ikke finne XPM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8769#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
8770
8771#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8772#~ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
8773
8774#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8775#~ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s» - feil «%s»"
7f4fd42e
VS
8776
8777#~ msgid "Found "
8778#~ msgstr "Fant"
8779
7f4fd42e
VS
8780#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8781#~ msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
8782
8783#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8784#~ msgstr "Ugyldig syntaks i ressursfil."
8785
7f4fd42e 8786#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8787#~ msgstr "Long Conversions er ikke støttet"
7f4fd42e 8788
7f4fd42e
VS
8789#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8790#~ msgstr "Ingen fasilitet for XPM-ikon tilgjengelig!"
8791
8792#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8793#~ msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi, «=» forventet."
7f4fd42e
VS
8794
8795#, fuzzy
8796#~ msgid "Select all"
8797#~ msgstr "Velg &alle"
8798
7f4fd42e 8799#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8800#~ msgstr "String conversions ikke støttet"
7f4fd42e
VS
8801
8802#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 8803#~ msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8804
8805#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8806#~ msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs."
8807
8808#~ msgid "Video Output"
8809#~ msgstr "Video utdata"
8810
8811#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 8812#~ msgstr "Advarsel: Forsøk på å fjerne HTML-tagg fra en tom stabel."
7f4fd42e
VS
8813
8814#~ msgid "establish"
8815#~ msgstr "opprette"
8816
8817#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8818#~ msgstr "klargjør"
7f4fd42e
VS
8819
8820#~ msgid "invalid eof() return value."
8821#~ msgstr "ugyldig eof() returverdi."
8822
7f4fd42e
VS
8823#~ msgid "unknown line terminator"
8824#~ msgstr "ukjent linjeavslutter"
8825
8826#~ msgid "writing"
8827#~ msgstr "skriver"
8828
f4eadf61
MB
8829#~ msgid "."
8830#~ msgstr "."
8831
f4eadf61 8832#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 8833#~ msgstr "Klarte ikke åpne URL «%s»"
f4eadf61
MB
8834
8835#~ msgid "Error "
8836#~ msgstr "Feil"
8837
8838#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8839#~ msgstr "Klarte ikke opprette mappe %s/.gnome."
8840
8841#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8842#~ msgstr "Klarte ikke oprette mappe %s/mime-info."
8843
8844#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 8845#~ msgstr "MP trådstøtte er ikke tilgjengelig på dette systemet"
f4eadf61
MB
8846
8847#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 8848#~ msgstr "Mailcap-fil %s, linje %d: ufullstendig oppføring ignorert."
f4eadf61
MB
8849
8850#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8851#~ msgstr "Mime.types-fil %s, linje %d: uavsluttet sitatstreng"
8852
8853#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 8854#~ msgstr "Ukjent felt i filen %s, linje %d: «%s»."
f4eadf61
MB
8855
8856#~ msgid "bold "
8857#~ msgstr "fet"
8858
8859#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 8860#~ msgstr "kan ikke spørre etter navn på GUI-programtillegg i konsollprogram"
f4eadf61
MB
8861
8862#~ msgid "light "
8863#~ msgstr "lett"
8864
8865#~ msgid "underlined "
8866#~ msgstr "understreket"
8867
8868#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 8869#~ msgstr "ikke-støttet zip-arkiv"
f4eadf61 8870
62603868
MB
8871#~ msgid ""
8872#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8873#~ "%s"
ecc8721a 8874#~ msgstr "Klarte ikke få tak stabeltilbakesporing: %s"
62603868
MB
8875
8876#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8877#~ msgstr "Lesing av Grey Ascii PNM bilde er ikke implementert enda."
8878
8879#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8880#~ msgstr "Lesing av Grey Raw PNM bilde er ikke implementert enda."
8881
9a81018e 8882#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8883#~ msgstr "Klarte ikke vent på fullføring av tråden"
62603868 8884
9a81018e 8885#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 8886#~ msgstr "Klarte ikke laste Rich Edit DLL «%s»"
62603868 8887
9a81018e 8888#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8889#~ msgstr "ZIP-behandler støtter for øyeblikket kun lokale filer!"
62603868 8890
9a81018e
MB
8891#~ msgid ""
8892#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
8893#~ msgstr ""
ecc8721a 8894#~ "klarte ikke søke på fildeskriptor %d, støtte for store filer er ikke "
9a81018e 8895#~ "aktivert."
62603868 8896
81486341
VZ
8897#~ msgid "More..."
8898#~ msgstr "Mer..."
62603868 8899
81486341
VZ
8900#~ msgid "Setup"
8901#~ msgstr "Sett opp"