]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
be546c6f | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
129b8b1a | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 12 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d VZ |
13 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 17 | |
5325c2e3 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
aa05661d VZ |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
23 | "\n" | |
23a5584d | 24 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 25 | |
be546c6f VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
aa05661d VZ |
28 | msgid " " |
29 | msgstr " " | |
30 | ||
5325c2e3 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
aa05661d VZ |
32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
33 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
34 | ||
be546c6f | 35 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
aa05661d VZ |
36 | #, c-format |
37 | msgid " (error %ld: %s)" | |
38 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
39 | ||
be546c6f | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
41 | #, fuzzy, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr "modul tiff: %s" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
aa05661d VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
be546c6f | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
aa05661d VZ |
50 | msgid " Preview" |
51 | msgstr " Náhľad" | |
52 | ||
be546c6f | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
aa05661d VZ |
54 | msgid " bold" |
55 | msgstr " tučné" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
aa05661d VZ |
58 | msgid " italic" |
59 | msgstr " kurzíva" | |
60 | ||
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
aa05661d VZ |
62 | msgid " light" |
63 | msgstr " svetlé" | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
66 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
23a5584d | 67 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
68 | |
69 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
70 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
23a5584d | 71 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d VZ |
72 | |
73 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
74 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
23a5584d | 75 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
76 | |
77 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
78 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
23a5584d | 79 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
80 | |
81 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
82 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
23a5584d | 83 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 84 | |
be546c6f | 85 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
86 | #, fuzzy, c-format |
87 | msgid "%d of %lu" | |
88 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 89 | |
be546c6f | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
aa05661d VZ |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%i of %i" | |
93 | msgstr "%i z %i" | |
94 | ||
5325c2e3 | 95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
aa05661d VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%ld byte" | |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
99 | msgstr[0] "" | |
100 | msgstr[1] "" | |
101 | ||
be546c6f | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
7f4fd42e | 103 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
104 | msgid "%lu of %lu" |
105 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 106 | |
5325c2e3 | 107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
aa05661d VZ |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s (or %s)" | |
110 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
111 | ||
be546c6f | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
aa05661d VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s Error" | |
115 | msgstr "%s Chyba" | |
116 | ||
be546c6f | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
aa05661d VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Information" | |
120 | msgstr "%s Informácia" | |
121 | ||
be546c6f | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
aa05661d VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Warning" | |
125 | msgstr "%s Varovanie" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
aa05661d VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 130 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
135 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
136 | ||
5325c2e3 VZ |
137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
138 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
139 | msgid "&About" |
140 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 141 | |
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
143 | msgid "&Actual Size" |
144 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
145 | ||
5325c2e3 | 146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
147 | #, fuzzy |
148 | msgid "&After a paragraph:" | |
149 | msgstr "Po odstavci:" | |
150 | ||
5325c2e3 VZ |
151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
152 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
aa05661d VZ |
153 | msgid "&Alignment" |
154 | msgstr "&Zarovnanie" | |
155 | ||
5325c2e3 | 156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
157 | msgid "&Apply" |
158 | msgstr "&Použiť" | |
159 | ||
be546c6f | 160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
aa05661d VZ |
161 | msgid "&Apply Style" |
162 | msgstr "&Použiť štýl" | |
163 | ||
5325c2e3 | 164 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
aa05661d VZ |
165 | msgid "&Arrange Icons" |
166 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
167 | ||
5325c2e3 VZ |
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
169 | msgid "&Ascending" | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
173 | msgid "&Back" |
174 | msgstr "&Späť" | |
175 | ||
5325c2e3 | 176 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
177 | msgid "&Based on:" |
178 | msgstr "&Založené na:" | |
179 | ||
5325c2e3 | 180 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
181 | #, fuzzy |
182 | msgid "&Before a paragraph:" | |
183 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
184 | ||
5325c2e3 VZ |
185 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
186 | #, fuzzy | |
187 | msgid "&Bg colour:" | |
188 | msgstr "&Farba:" | |
189 | ||
190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
191 | msgid "&Bold" |
192 | msgstr "&Tučné" | |
193 | ||
5325c2e3 VZ |
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
195 | msgid "&Bottom" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
202 | msgid "&Bottom:" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
be546c6f | 205 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 VZ |
206 | #, fuzzy |
207 | msgid "&Box" | |
208 | msgstr "&Tučné" | |
209 | ||
210 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
212 | msgid "&Bullet style:" |
213 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
214 | ||
5325c2e3 VZ |
215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
216 | msgid "&CD-Rom" | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
219 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
be546c6f | 220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
aa05661d | 222 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 223 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 224 | |
5325c2e3 | 225 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
aa05661d | 226 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 227 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 228 | |
be546c6f | 229 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 VZ |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Cell" | |
232 | msgstr "&Zrušiť" | |
233 | ||
234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
aa05661d | 235 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 236 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 237 | |
5325c2e3 | 238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
aa05661d | 239 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 240 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 241 | |
be546c6f VZ |
242 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
243 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
244 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
aa05661d | 245 | msgid "&Close" |
23a5584d | 246 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 247 | |
5325c2e3 VZ |
248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
249 | #, fuzzy | |
250 | msgid "&Color" | |
251 | msgstr "&Farba:" | |
252 | ||
253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
aa05661d | 254 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 255 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 256 | |
5325c2e3 VZ |
257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
258 | #, fuzzy | |
259 | msgid "&Convert" | |
260 | msgstr "Obsah" | |
261 | ||
be546c6f VZ |
262 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
aa05661d | 264 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 265 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 266 | |
5325c2e3 | 267 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&Copy URL" | |
270 | msgstr "&Kopírovať" | |
271 | ||
be546c6f | 272 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
273 | #, fuzzy |
274 | msgid "&Customize..." | |
275 | msgstr "veľkosť písma" | |
276 | ||
277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
aa05661d | 278 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 279 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 280 | |
5325c2e3 | 281 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
282 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
aa05661d | 284 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 285 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 286 | |
be546c6f | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
aa05661d | 288 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 289 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 290 | |
5325c2e3 VZ |
291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
292 | msgid "&Descending" | |
293 | msgstr "" | |
294 | ||
be546c6f | 295 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
aa05661d | 296 | msgid "&Details" |
23a5584d | 297 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 298 | |
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 300 | msgid "&Down" |
08295a04 | 301 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 302 | |
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
aa05661d | 304 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 305 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 306 | |
be546c6f | 307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
aa05661d | 308 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 309 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 310 | |
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 316 | msgid "&File" |
23a5584d | 317 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
aa05661d | 320 | msgid "&Find" |
23a5584d | 321 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 324 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 325 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 326 | |
5325c2e3 VZ |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "&First" | |
330 | msgstr "prvý" | |
331 | ||
be546c6f | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
333 | msgid "&Floating mode:" |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Floppy" | |
339 | msgstr "&Kopírovať" | |
340 | ||
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Font" | |
344 | msgstr "&Písmo:" | |
345 | ||
346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
aa05661d | 347 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 348 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 349 | |
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
aa05661d | 351 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 352 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 353 | |
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
aa05661d | 356 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 357 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 358 | |
5325c2e3 | 359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
aa05661d | 360 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 361 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 362 | |
5325c2e3 | 363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
aa05661d | 364 | msgid "&From:" |
08295a04 | 365 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 366 | |
5325c2e3 VZ |
367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
368 | msgid "&Harddisk" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
be546c6f | 371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
372 | #, fuzzy |
373 | msgid "&Height:" | |
374 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 375 | |
be546c6f VZ |
376 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
377 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
aa05661d | 379 | msgid "&Help" |
23a5584d | 380 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 381 | |
5325c2e3 VZ |
382 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
383 | #, fuzzy | |
384 | msgid "&Hide details" | |
385 | msgstr "&Podrobnosti" | |
386 | ||
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 388 | msgid "&Home" |
23a5584d | 389 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 390 | |
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
aa05661d | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 394 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
aa05661d | 398 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 399 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 400 | |
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
aa05661d VZ |
402 | msgid "&Index" |
403 | msgstr "&Index" | |
404 | ||
5325c2e3 VZ |
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
406 | #, fuzzy | |
407 | msgid "&Info" | |
408 | msgstr "&Vrátiť" | |
409 | ||
410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d VZ |
411 | msgid "&Italic" |
412 | msgstr "&Kurzíva" | |
413 | ||
5325c2e3 VZ |
414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
415 | msgid "&Jump to" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
419 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
aa05661d VZ |
420 | msgid "&Justified" |
421 | msgstr "&Centrovať" | |
422 | ||
5325c2e3 VZ |
423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
424 | #, fuzzy | |
425 | msgid "&Last" | |
426 | msgstr "&Prilepiť" | |
427 | ||
428 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
430 | msgid "&Left" |
431 | msgstr "&Vľavo" | |
432 | ||
5325c2e3 VZ |
433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
434 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
437 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
aa05661d VZ |
439 | msgid "&Left:" |
440 | msgstr "&Vľavo:" | |
441 | ||
5325c2e3 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
aa05661d VZ |
443 | msgid "&List level:" |
444 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
445 | ||
be546c6f | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
aa05661d | 447 | msgid "&Log" |
23a5584d | 448 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 449 | |
be546c6f | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
aa05661d | 451 | msgid "&Move" |
23a5584d | 452 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 453 | |
be546c6f | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 VZ |
455 | msgid "&Move the object to:" |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
459 | #, fuzzy | |
460 | msgid "&Network" | |
461 | msgstr "&Nový" | |
462 | ||
463 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
aa05661d | 464 | msgid "&New" |
23a5584d | 465 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 466 | |
5325c2e3 VZ |
467 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
468 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
aa05661d | 469 | msgid "&Next" |
23a5584d | 470 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 471 | |
5325c2e3 | 472 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 473 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 474 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 475 | |
be546c6f | 476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 VZ |
477 | #, fuzzy |
478 | msgid "&Next Paragraph" | |
479 | msgstr "Po odstavci:" | |
480 | ||
481 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
aa05661d | 482 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 483 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 484 | |
5325c2e3 | 485 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
aa05661d | 486 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 487 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 488 | |
be546c6f | 489 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
490 | msgid "&No" |
491 | msgstr "&Nie" | |
492 | ||
5325c2e3 | 493 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
aa05661d VZ |
494 | msgid "&Notes:" |
495 | msgstr "&Poznámky:" | |
496 | ||
5325c2e3 | 497 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
aa05661d VZ |
498 | msgid "&Number:" |
499 | msgstr "&Číslo:" | |
500 | ||
5325c2e3 | 501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 502 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
aa05661d VZ |
503 | msgid "&OK" |
504 | msgstr "&OK" | |
505 | ||
5325c2e3 VZ |
506 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
507 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
aa05661d VZ |
508 | msgid "&Open..." |
509 | msgstr "&Otvoriť..." | |
510 | ||
5325c2e3 | 511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
512 | #, fuzzy |
513 | msgid "&Outline level:" | |
514 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
515 | ||
5325c2e3 VZ |
516 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
517 | msgid "&Page Break" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
be546c6f VZ |
520 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
521 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
aa05661d VZ |
522 | msgid "&Paste" |
523 | msgstr "&Prilepiť" | |
524 | ||
be546c6f | 525 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 VZ |
526 | msgid "&Picture" |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
530 | msgid "&Point size:" |
531 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
532 | ||
5325c2e3 | 533 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
aa05661d VZ |
534 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
535 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
536 | ||
5325c2e3 | 537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
aa05661d VZ |
538 | msgid "&Preferences" |
539 | msgstr "&Nastavenia" | |
540 | ||
5325c2e3 VZ |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
542 | #, fuzzy | |
543 | msgid "&Preview..." | |
544 | msgstr " Náhľad" | |
545 | ||
546 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
547 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
aa05661d VZ |
548 | msgid "&Previous" |
549 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
550 | ||
be546c6f | 551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 VZ |
552 | #, fuzzy |
553 | msgid "&Previous Paragraph" | |
554 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
555 | ||
556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
557 | msgid "&Print..." |
558 | msgstr "&Tlačiť..." | |
559 | ||
be546c6f | 560 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
aa05661d VZ |
562 | msgid "&Properties" |
563 | msgstr "&Vlastnosti" | |
564 | ||
5325c2e3 | 565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
aa05661d VZ |
566 | msgid "&Quit" |
567 | msgstr "&Skončiť" | |
568 | ||
be546c6f | 569 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 571 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
aa05661d VZ |
572 | msgid "&Redo" |
573 | msgstr "&Opakovať" | |
574 | ||
5325c2e3 | 575 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
aa05661d VZ |
576 | msgid "&Redo " |
577 | msgstr "&Opakovať" | |
578 | ||
be546c6f | 579 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
aa05661d VZ |
580 | msgid "&Rename Style..." |
581 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
582 | ||
7f4fd42e | 583 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
aa05661d VZ |
584 | msgid "&Replace" |
585 | msgstr "&Nahradiť" | |
586 | ||
be546c6f | 587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
aa05661d VZ |
588 | msgid "&Restart numbering" |
589 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
590 | ||
be546c6f | 591 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
aa05661d VZ |
592 | msgid "&Restore" |
593 | msgstr "&Obnoviť" | |
594 | ||
5325c2e3 VZ |
595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
aa05661d VZ |
597 | msgid "&Right" |
598 | msgstr "&Vpravo" | |
599 | ||
5325c2e3 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
601 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
602 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
604 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
605 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
aa05661d VZ |
606 | msgid "&Right:" |
607 | msgstr "&Vpravo:" | |
608 | ||
5325c2e3 | 609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
aa05661d VZ |
610 | msgid "&Save" |
611 | msgstr "&Uložiť" | |
612 | ||
5325c2e3 VZ |
613 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
614 | #, fuzzy | |
615 | msgid "&Save as" | |
616 | msgstr "Uložiť Ako" | |
617 | ||
5325c2e3 VZ |
618 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
619 | #, fuzzy | |
620 | msgid "&See details" | |
621 | msgstr "&Podrobnosti" | |
622 | ||
623 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
aa05661d VZ |
624 | msgid "&Show tips at startup" |
625 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
626 | ||
be546c6f | 627 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
aa05661d VZ |
628 | msgid "&Size" |
629 | msgstr "&Veľkosť" | |
630 | ||
5325c2e3 | 631 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
aa05661d VZ |
632 | msgid "&Size:" |
633 | msgstr "&Veľkosť:" | |
634 | ||
be546c6f | 635 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
636 | #, fuzzy |
637 | msgid "&Skip" | |
638 | msgstr "Preskočiť" | |
639 | ||
5325c2e3 VZ |
640 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
aa05661d VZ |
642 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
643 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
644 | ||
5325c2e3 VZ |
645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
646 | msgid "&Spell Check" | |
647 | msgstr "" | |
648 | ||
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
aa05661d VZ |
650 | msgid "&Stop" |
651 | msgstr "&Stop" | |
652 | ||
5325c2e3 | 653 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
654 | msgid "&Strikethrough" |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
5325c2e3 | 657 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
aa05661d VZ |
658 | msgid "&Style:" |
659 | msgstr "&Štýl:" | |
660 | ||
be546c6f | 661 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
aa05661d VZ |
662 | msgid "&Styles:" |
663 | msgstr "&Štýly:" | |
664 | ||
5325c2e3 | 665 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
aa05661d VZ |
666 | msgid "&Subset:" |
667 | msgstr "&Podmnožina:" | |
668 | ||
5325c2e3 VZ |
669 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
670 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
671 | msgid "&Symbol:" |
672 | msgstr "&Symbol:" | |
673 | ||
be546c6f | 674 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 VZ |
675 | #, fuzzy |
676 | msgid "&Table" | |
677 | msgstr "Tabulátory" | |
678 | ||
679 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
680 | #, fuzzy | |
681 | msgid "&Top" | |
682 | msgstr "&Kopírovať" | |
683 | ||
684 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
685 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
686 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
687 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
688 | #, fuzzy | |
689 | msgid "&Top:" | |
690 | msgstr "&Kopírovať" | |
691 | ||
692 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
aa05661d VZ |
693 | msgid "&Underline" |
694 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
695 | ||
5325c2e3 | 696 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
aa05661d VZ |
697 | msgid "&Underlining:" |
698 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
699 | ||
be546c6f | 700 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 702 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
aa05661d VZ |
703 | msgid "&Undo" |
704 | msgstr "&Vrátiť" | |
705 | ||
5325c2e3 | 706 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
aa05661d VZ |
707 | msgid "&Undo " |
708 | msgstr "&Vrátiť" | |
709 | ||
5325c2e3 | 710 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d VZ |
711 | msgid "&Unindent" |
712 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
713 | ||
5325c2e3 | 714 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 715 | msgid "&Up" |
08295a04 | 716 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 717 | |
be546c6f | 718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 VZ |
719 | #, fuzzy |
720 | msgid "&Vertical alignment:" | |
721 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
722 | ||
723 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
724 | #, fuzzy | |
725 | msgid "&View..." | |
726 | msgstr "&Otvoriť..." | |
727 | ||
728 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
aa05661d | 729 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 730 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 731 | |
be546c6f | 732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Width:" | |
735 | msgstr "&Váha:" | |
736 | ||
7f4fd42e | 737 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
738 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
739 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
740 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
aa05661d VZ |
741 | msgid "&Window" |
742 | msgstr "&Okno" | |
743 | ||
be546c6f | 744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
745 | msgid "&Yes" |
746 | msgstr "Á&no" | |
747 | ||
be546c6f | 748 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
749 | msgid "'" |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
be546c6f | 752 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
aa05661d VZ |
753 | #, c-format |
754 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 755 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 756 | |
5325c2e3 VZ |
757 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
758 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
aa05661d VZ |
759 | #, c-format |
760 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 761 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 762 | |
5325c2e3 | 763 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
aa05661d VZ |
764 | #, c-format |
765 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 766 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 767 | |
5325c2e3 | 768 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
aa05661d VZ |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 771 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d VZ |
772 | |
773 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
774 | #, c-format | |
775 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 776 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 777 | |
5325c2e3 | 778 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
aa05661d VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 781 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 782 | |
5325c2e3 | 783 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
aa05661d VZ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 786 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 787 | |
5325c2e3 | 788 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
aa05661d VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 791 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 792 | |
5325c2e3 | 793 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
aa05661d VZ |
794 | #, c-format |
795 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 796 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 797 | |
5325c2e3 VZ |
798 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
799 | #, fuzzy, c-format | |
800 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
801 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
802 | ||
803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
804 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
aa05661d VZ |
805 | msgid "(*)" |
806 | msgstr "(*)" | |
807 | ||
be546c6f | 808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
aa05661d | 809 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 810 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 811 | |
5325c2e3 VZ |
812 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 814 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 815 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 816 | |
5325c2e3 | 817 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
aa05661d | 818 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 819 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 820 | |
be546c6f VZ |
821 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
822 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
aa05661d | 823 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 824 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 825 | |
5325c2e3 VZ |
826 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
827 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
828 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
831 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 832 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
834 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
835 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
aa05661d | 839 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 840 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 841 | |
5325c2e3 VZ |
842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
843 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 844 | msgid "*" |
129b8b1a | 845 | msgstr "*" |
aa05661d | 846 | |
5325c2e3 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
aa05661d | 849 | msgid "*)" |
129b8b1a | 850 | msgstr "*)" |
aa05661d | 851 | |
5325c2e3 VZ |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
853 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 854 | msgid "+" |
23a5584d | 855 | msgstr "+" |
aa05661d | 856 | |
5325c2e3 VZ |
857 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
858 | msgid ", 64-bit edition" | |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d | 863 | msgid "-" |
23a5584d | 864 | msgstr "-" |
aa05661d | 865 | |
be546c6f | 866 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
867 | msgid "..." |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e VS |
871 | msgid "1" |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
876 | #, fuzzy | |
877 | msgid "1.1" | |
878 | msgstr "1.5" | |
879 | ||
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
882 | #, fuzzy | |
883 | msgid "1.2" | |
884 | msgstr "1.5" | |
885 | ||
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
888 | #, fuzzy | |
889 | msgid "1.3" | |
890 | msgstr "1.5" | |
891 | ||
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
894 | #, fuzzy | |
895 | msgid "1.4" | |
896 | msgstr "1.5" | |
897 | ||
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
aa05661d | 900 | msgid "1.5" |
23a5584d | 901 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 902 | |
5325c2e3 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
905 | #, fuzzy | |
906 | msgid "1.6" | |
907 | msgstr "1.5" | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
911 | #, fuzzy | |
912 | msgid "1.7" | |
913 | msgstr "1.5" | |
914 | ||
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
917 | #, fuzzy | |
918 | msgid "1.8" | |
919 | msgstr "1.5" | |
920 | ||
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
923 | #, fuzzy | |
924 | msgid "1.9" | |
925 | msgstr "1.5" | |
926 | ||
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
928 | msgid "10" | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
aa05661d VZ |
931 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
932 | msgid "10 x 11 in" | |
23a5584d | 933 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
934 | |
935 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
936 | msgid "10 x 14 in" | |
23a5584d | 937 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d VZ |
938 | |
939 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
940 | msgid "11 x 17 in" | |
23a5584d | 941 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d VZ |
942 | |
943 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
944 | msgid "12 x 11 in" | |
23a5584d | 945 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
946 | |
947 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
948 | msgid "15 x 11 in" | |
23a5584d | 949 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 950 | |
5325c2e3 VZ |
951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
aa05661d | 954 | msgid "2" |
23a5584d | 955 | msgstr "2" |
aa05661d | 956 | |
5325c2e3 | 957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
958 | msgid "3" |
959 | msgstr "" | |
960 | ||
5325c2e3 | 961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
962 | msgid "4" |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
5325c2e3 | 965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
966 | msgid "5" |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
5325c2e3 | 969 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
970 | msgid "6" |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
aa05661d VZ |
973 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
974 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
23a5584d | 975 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d | 976 | |
5325c2e3 | 977 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
978 | msgid "7" |
979 | msgstr "" | |
980 | ||
5325c2e3 | 981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
982 | msgid "8" |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
5325c2e3 | 985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
986 | msgid "9" |
987 | msgstr "" | |
988 | ||
aa05661d VZ |
989 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
990 | msgid "9 x 11 in" | |
23a5584d | 991 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 992 | |
5325c2e3 | 993 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
aa05661d VZ |
994 | msgid ": file does not exist!" |
995 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
996 | ||
5325c2e3 | 997 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
aa05661d VZ |
998 | msgid ": unknown charset" |
999 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
aa05661d VZ |
1002 | msgid ": unknown encoding" |
1003 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
1004 | ||
5325c2e3 | 1005 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
aa05661d VZ |
1006 | msgid "< &Back" |
1007 | msgstr "< &Späť" | |
1008 | ||
be546c6f VZ |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
aa05661d VZ |
1011 | msgid "<Any Decorative>" |
1012 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
1013 | ||
be546c6f VZ |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
aa05661d VZ |
1016 | msgid "<Any Modern>" |
1017 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
1018 | ||
be546c6f VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
aa05661d VZ |
1021 | msgid "<Any Roman>" |
1022 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1023 | ||
be546c6f VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
aa05661d VZ |
1026 | msgid "<Any Script>" |
1027 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1028 | ||
be546c6f VZ |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
aa05661d VZ |
1031 | msgid "<Any Swiss>" |
1032 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1033 | ||
be546c6f VZ |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
aa05661d VZ |
1036 | msgid "<Any Teletype>" |
1037 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1038 | ||
be546c6f | 1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
aa05661d VZ |
1040 | msgid "<Any>" |
1041 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1042 | ||
5325c2e3 | 1043 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
aa05661d VZ |
1044 | msgid "<DIR>" |
1045 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1046 | ||
5325c2e3 | 1047 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
aa05661d VZ |
1048 | msgid "<DRIVE>" |
1049 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1050 | ||
5325c2e3 | 1051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
aa05661d VZ |
1052 | msgid "<LINK>" |
1053 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1054 | ||
be546c6f | 1055 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
aa05661d VZ |
1056 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1057 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1058 | ||
be546c6f | 1059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
aa05661d VZ |
1060 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1061 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1062 | ||
be546c6f | 1063 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
aa05661d VZ |
1064 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1065 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1066 | ||
be546c6f | 1067 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
aa05661d VZ |
1068 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1069 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1070 | ||
5325c2e3 VZ |
1071 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1072 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d VZ |
1073 | msgid ">" |
1074 | msgstr ">" | |
1075 | ||
5325c2e3 | 1076 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
aa05661d | 1077 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1078 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1079 | |
5325c2e3 | 1080 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1081 | #, fuzzy |
1082 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1083 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1084 | ||
5325c2e3 | 1085 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
aa05661d | 1086 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1087 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1088 | |
7f4fd42e | 1089 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1090 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1091 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
1093 | msgid "A standard bullet name." |
1094 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1095 | ||
5325c2e3 VZ |
1096 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1097 | #, fuzzy | |
1098 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1099 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1100 | ||
1101 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1102 | #, fuzzy | |
1103 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1104 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1105 | ||
aa05661d VZ |
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1107 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
23a5584d | 1108 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d VZ |
1109 | |
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1111 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1112 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1113 | |
1114 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1115 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1116 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1117 | |
1118 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1119 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
23a5584d | 1120 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1121 | |
1122 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1123 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1124 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1125 | |
1126 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1127 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1128 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1129 | |
1130 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1131 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
23a5584d | 1132 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d VZ |
1133 | |
1134 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1135 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
23a5584d | 1136 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d VZ |
1137 | |
1138 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1139 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
23a5584d | 1140 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1141 | |
1142 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1143 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1144 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1145 | |
1146 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1147 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1148 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1149 | |
1150 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1151 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1152 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1153 | |
1154 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1155 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
23a5584d | 1156 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d VZ |
1157 | |
1158 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1159 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
23a5584d | 1160 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1161 | |
1162 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1163 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1164 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1165 | |
1166 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1167 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1168 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1169 | |
1170 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1171 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
23a5584d | 1172 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1173 | |
1174 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1175 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
23a5584d | 1176 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1177 | |
be546c6f VZ |
1178 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1179 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
aa05661d | 1180 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1181 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1182 | |
5325c2e3 | 1183 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d | 1184 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1185 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1186 | |
5325c2e3 | 1187 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
aa05661d | 1188 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1189 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1190 | |
be546c6f VZ |
1191 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1192 | #, fuzzy | |
1193 | msgid "About" | |
1194 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1195 | |
be546c6f | 1196 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1197 | #, fuzzy, c-format |
1198 | msgid "About %s" | |
1199 | msgstr "O aplikácii" | |
1200 | ||
5325c2e3 VZ |
1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1202 | #, fuzzy | |
1203 | msgid "Actual Size" | |
1204 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1205 | ||
1206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
aa05661d | 1207 | msgid "Add" |
23a5584d | 1208 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1209 | |
5325c2e3 | 1210 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
aa05661d | 1211 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1212 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1213 | |
5325c2e3 | 1214 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
aa05661d | 1215 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1216 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1217 | |
be546c6f | 1218 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1219 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1220 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1221 | |
be546c6f | 1222 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1223 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1224 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1225 | ||
1226 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
aa05661d VZ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1229 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1230 | |
be546c6f | 1231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1232 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
be546c6f | 1235 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1236 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
aa05661d | 1240 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1241 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1242 | |
5325c2e3 | 1243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1244 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1245 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1246 | |
5325c2e3 | 1247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
aa05661d | 1248 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1249 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1250 | |
be546c6f | 1251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 VZ |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "Alignment" | |
1254 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1255 | ||
7f4fd42e | 1256 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 1257 | msgid "All" |
23a5584d | 1258 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1259 | |
5325c2e3 | 1260 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1263 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1264 | |
be546c6f | 1265 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
aa05661d | 1266 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1267 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1268 | |
be546c6f | 1269 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
aa05661d | 1270 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1271 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1272 | |
5325c2e3 | 1273 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
aa05661d | 1274 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1275 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1276 | |
5325c2e3 VZ |
1277 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1278 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1281 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
aa05661d | 1282 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1283 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
aa05661d | 1286 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1287 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1288 | |
be546c6f | 1289 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
5325c2e3 VZ |
1290 | #, fuzzy |
1291 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1292 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1293 | |
5325c2e3 | 1294 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1295 | #, fuzzy |
1296 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1297 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1298 | ||
5325c2e3 | 1299 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1302 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1303 | |
be546c6f | 1304 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
aa05661d VZ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1307 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1308 | |
be546c6f VZ |
1309 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1310 | #, fuzzy | |
1311 | msgid "Application" | |
1312 | msgstr "Výber" | |
1313 | ||
5325c2e3 VZ |
1314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1315 | #, fuzzy | |
1316 | msgid "Apply" | |
1317 | msgstr "&Použiť" | |
1318 | ||
1319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1320 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 1321 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1322 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1323 | |
5325c2e3 | 1324 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
1325 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1326 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1327 | ||
5325c2e3 VZ |
1328 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1329 | #, fuzzy, c-format | |
1330 | msgid "Argument %u not found." | |
1331 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1332 | |
5325c2e3 | 1333 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1334 | msgid "Artists" |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
5325c2e3 VZ |
1337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1338 | #, fuzzy | |
1339 | msgid "Ascending" | |
1340 | msgstr "čítanie" | |
1341 | ||
1342 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
aa05661d | 1343 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1344 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1345 | |
5325c2e3 VZ |
1346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1347 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1348 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
aa05661d | 1349 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1350 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d VZ |
1351 | |
1352 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1353 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1354 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1355 | |
1356 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1357 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
23a5584d | 1358 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1359 | |
1360 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1361 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1362 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1363 | |
1364 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1365 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
23a5584d | 1366 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d VZ |
1367 | |
1368 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1369 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
23a5584d | 1370 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d VZ |
1371 | |
1372 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1373 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
23a5584d | 1374 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1375 | |
1376 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1377 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
23a5584d | 1378 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1379 | |
1380 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1381 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
23a5584d | 1382 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d VZ |
1383 | |
1384 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1385 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
23a5584d | 1386 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d VZ |
1387 | |
1388 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1389 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
23a5584d | 1390 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1391 | |
1392 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1393 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
23a5584d | 1394 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d VZ |
1395 | |
1396 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1397 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 1398 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1399 | |
5325c2e3 | 1400 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 1401 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1402 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1403 | |
5325c2e3 VZ |
1404 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1405 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
aa05661d | 1406 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1407 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1408 | |
5325c2e3 | 1409 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
aa05661d | 1410 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1411 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1412 | |
5325c2e3 | 1413 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
aa05661d | 1414 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1415 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1416 | |
5325c2e3 | 1417 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
aa05661d | 1418 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1419 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1420 | |
5325c2e3 | 1421 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
aa05661d | 1422 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1423 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1424 | |
5325c2e3 | 1425 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
aa05661d | 1426 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1427 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1428 | |
5325c2e3 | 1429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
aa05661d | 1430 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1431 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1432 | |
5325c2e3 VZ |
1433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1434 | #, fuzzy | |
1435 | msgid "Back" | |
1436 | msgstr "&Späť" | |
1437 | ||
1438 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1439 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1440 | #, fuzzy |
1441 | msgid "Background" | |
1442 | msgstr "Farba pozadia" | |
1443 | ||
1444 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1445 | #, fuzzy | |
1446 | msgid "Background &colour:" | |
1447 | msgstr "Farba pozadia" | |
1448 | ||
be546c6f | 1449 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
aa05661d | 1450 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1451 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1452 | |
5325c2e3 | 1453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
1454 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1455 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1456 | ||
5325c2e3 | 1457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
1458 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1459 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1460 | ||
5325c2e3 | 1461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
aa05661d | 1462 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1463 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1464 | |
5325c2e3 VZ |
1465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1466 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
1467 | msgid "Bitmap" |
1468 | msgstr "Bitmapa" | |
1469 | ||
be546c6f | 1470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1471 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1472 | msgstr "" | |
aa05661d | 1473 | |
5325c2e3 | 1474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
be546c6f | 1475 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
aa05661d VZ |
1476 | msgid "Bold" |
1477 | msgstr "Hrubé" | |
1478 | ||
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1480 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1481 | #, fuzzy | |
1482 | msgid "Border" | |
1483 | msgstr "Hrubé" | |
1484 | ||
be546c6f | 1485 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
1486 | msgid "Borders" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
be546c6f | 1489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1490 | msgid "Bottom" |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
1493 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
aa05661d VZ |
1494 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1495 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1496 | ||
be546c6f | 1497 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 VZ |
1498 | #, fuzzy |
1499 | msgid "Box Properties" | |
1500 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1501 | ||
1502 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1503 | #, fuzzy | |
1504 | msgid "Box styles" | |
1505 | msgstr "Všetky štýly" | |
1506 | ||
7f4fd42e VS |
1507 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1508 | msgid "Browse" | |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
5325c2e3 VZ |
1511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
1513 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1514 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1515 | ||
5325c2e3 | 1516 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1517 | msgid "Bullet style" |
1518 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1519 | ||
be546c6f | 1520 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
aa05661d VZ |
1521 | msgid "Bullets" |
1522 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1523 | ||
1524 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1525 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
23a5584d | 1526 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1527 | |
be546c6f | 1528 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
aa05661d VZ |
1529 | msgid "C&lear" |
1530 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1531 | ||
5325c2e3 | 1532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
aa05661d VZ |
1533 | msgid "C&olour:" |
1534 | msgstr "&Farba:" | |
1535 | ||
1536 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1537 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 1538 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
1539 | |
1540 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1541 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 1542 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
1543 | |
1544 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1545 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
23a5584d | 1546 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d VZ |
1547 | |
1548 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1549 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
23a5584d | 1550 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d VZ |
1551 | |
1552 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1553 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
23a5584d | 1554 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1555 | |
5325c2e3 | 1556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1557 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1558 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1559 | |
5325c2e3 | 1560 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d | 1561 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1562 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1563 | |
5325c2e3 VZ |
1564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1565 | msgid "CD-Rom" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | ||
1568 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
aa05661d | 1569 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1570 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1571 | |
5325c2e3 | 1572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 1573 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1574 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1575 | |
5325c2e3 | 1576 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
aa05661d | 1577 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1578 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1579 | |
5325c2e3 | 1580 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1581 | msgid "Ca&pitals" |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
5325c2e3 | 1584 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
aa05661d | 1585 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1586 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1587 | |
be546c6f | 1588 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1589 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1590 | msgstr "" |
aa05661d | 1591 | |
5325c2e3 | 1592 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
aa05661d VZ |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1595 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1596 | |
5325c2e3 | 1597 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
aa05661d VZ |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1600 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1601 | |
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
aa05661d VZ |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1605 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1606 | |
be546c6f | 1607 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
aa05661d | 1608 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1609 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1610 | |
be546c6f | 1611 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
aa05661d VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1614 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
aa05661d VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1619 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
aa05661d VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1624 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
aa05661d VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1629 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
aa05661d VZ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1634 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1635 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
aa05661d VZ |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1639 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1640 | |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1644 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1645 | |
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
aa05661d VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1649 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
aa05661d VZ |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1654 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1655 | |
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
aa05661d | 1657 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1658 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1659 | |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
aa05661d | 1661 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1662 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1663 | |
5325c2e3 VZ |
1664 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
aa05661d | 1670 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1671 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1672 | msgstr "" | |
aa05661d | 1673 | |
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
aa05661d VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1677 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1678 | |
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
aa05661d VZ |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1682 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1683 | |
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
aa05661d | 1685 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1686 | msgstr "" |
1687 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1688 | |
5325c2e3 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
aa05661d VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1692 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1693 | |
5325c2e3 VZ |
1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1695 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
aa05661d VZ |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1698 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1699 | |
be546c6f | 1700 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
aa05661d VZ |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1703 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1704 | |
be546c6f | 1705 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
aa05661d | 1706 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1707 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1708 | |
be546c6f | 1709 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
aa05661d | 1710 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1711 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1712 | |
5325c2e3 VZ |
1713 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
aa05661d VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1717 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1718 | |
5325c2e3 VZ |
1719 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1720 | #, fuzzy | |
1721 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1722 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1723 | ||
1724 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
aa05661d VZ |
1725 | #, c-format |
1726 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1727 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1728 | |
be546c6f VZ |
1729 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
1730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1731 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d | 1733 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1734 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1735 | |
5325c2e3 VZ |
1736 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1737 | msgid "Cannot create mutex." | |
1738 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1739 | |
5325c2e3 | 1740 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1741 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
be546c6f | 1744 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
aa05661d | 1745 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1746 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1747 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1748 | |
5325c2e3 | 1749 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
aa05661d | 1750 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1751 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1752 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1753 | |
5325c2e3 | 1754 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
aa05661d | 1755 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1756 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1757 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1758 | |
5325c2e3 | 1759 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
aa05661d | 1760 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1761 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1762 | |
5325c2e3 VZ |
1763 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1764 | #, fuzzy, c-format | |
1765 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1766 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1767 | ||
1768 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
aa05661d VZ |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1771 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1772 | |
5325c2e3 | 1773 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
aa05661d | 1774 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1775 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1776 | |
5325c2e3 | 1777 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
aa05661d | 1778 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1779 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
aa05661d | 1782 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1783 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1784 | |
5325c2e3 | 1785 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
aa05661d | 1786 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1787 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1788 | |
5325c2e3 VZ |
1789 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1790 | #, fuzzy | |
1791 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1792 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1793 | ||
1794 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
aa05661d VZ |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1797 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1798 | |
5325c2e3 VZ |
1799 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1800 | #, fuzzy, c-format | |
1801 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1802 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1803 | ||
1804 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1807 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1808 | |
7f4fd42e | 1809 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
aa05661d VZ |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1812 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1813 | |
5325c2e3 | 1814 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
aa05661d VZ |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1817 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1818 | |
7f4fd42e | 1819 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
aa05661d VZ |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1822 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1823 | |
7f4fd42e | 1824 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
aa05661d | 1825 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1826 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1827 | |
7f4fd42e | 1828 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1831 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1832 | |
5325c2e3 VZ |
1833 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1834 | #, fuzzy, c-format | |
1835 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1836 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1837 | |
be546c6f | 1838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
aa05661d | 1839 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1840 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1841 | |
5325c2e3 | 1842 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
aa05661d VZ |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1845 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1846 | |
5325c2e3 VZ |
1847 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1850 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1851 | ||
be546c6f | 1852 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1855 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" | |
1856 | ||
1857 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
aa05661d | 1858 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1859 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1860 | |
5325c2e3 | 1861 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1864 | msgstr "" | |
1865 | ||
be546c6f | 1866 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1867 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1868 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1869 | ||
1870 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1871 | #, c-format | |
1872 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1873 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1874 | ||
be546c6f | 1875 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1878 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" | |
aa05661d | 1879 | |
be546c6f | 1880 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1881 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1882 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1883 | |
5325c2e3 | 1884 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
aa05661d | 1885 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1886 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1887 | |
5325c2e3 VZ |
1888 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1889 | msgid "Categorized Mode" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
be546c6f | 1892 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 VZ |
1893 | #, fuzzy |
1894 | msgid "Cell Properties" | |
1895 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1896 | ||
1897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
1898 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1899 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1900 | ||
5325c2e3 VZ |
1901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
aa05661d | 1903 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1904 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1905 | |
5325c2e3 | 1906 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d | 1907 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1908 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1909 | |
5325c2e3 | 1910 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
aa05661d VZ |
1911 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1912 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1913 | ||
5325c2e3 VZ |
1914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1915 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
aa05661d | 1916 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1917 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1918 | |
5325c2e3 VZ |
1919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
aa05661d | 1923 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1924 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1925 | |
be546c6f | 1926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 VZ |
1927 | #, fuzzy |
1928 | msgid "Centred" | |
1929 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1930 | ||
1931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1932 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
aa05661d | 1933 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1934 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1935 | |
be546c6f | 1936 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
aa05661d | 1937 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1938 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1939 | |
be546c6f | 1940 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 VZ |
1941 | #, fuzzy |
1942 | msgid "Change Object Style" | |
1943 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1944 | ||
be546c6f VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
1946 | #, fuzzy | |
1947 | msgid "Change Properties" | |
1948 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1949 | ||
1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
aa05661d | 1951 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1952 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1953 | |
5325c2e3 | 1954 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1957 | msgstr "" | |
1958 | ||
5325c2e3 | 1959 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
aa05661d | 1960 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1961 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1962 | |
aa05661d | 1963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1966 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
1967 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1968 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1969 | ||
aa05661d | 1970 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1971 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1972 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1973 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
aa05661d VZ |
1974 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1975 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1976 | ||
aa05661d | 1977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1980 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
1981 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1982 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1983 | ||
be546c6f | 1984 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
aa05661d VZ |
1985 | msgid "Check to make the font bold." |
1986 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
1987 | ||
be546c6f | 1988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
aa05661d VZ |
1989 | msgid "Check to make the font italic." |
1990 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
1991 | ||
be546c6f | 1992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
aa05661d VZ |
1993 | msgid "Check to make the font underlined." |
1994 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
1995 | ||
be546c6f VZ |
1996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
1997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
1998 | msgid "Check to restart numbering." |
1999 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
2000 | ||
5325c2e3 VZ |
2001 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2003 | #, fuzzy |
2004 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2005 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
2006 | ||
5325c2e3 VZ |
2007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2009 | #, fuzzy |
2010 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2011 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2012 | ||
5325c2e3 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2015 | #, fuzzy |
2016 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2017 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2018 | ||
5325c2e3 VZ |
2019 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2021 | #, fuzzy |
2022 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2023 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2024 | ||
5325c2e3 | 2025 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
2026 | msgid "Choose ISP to dial" |
2027 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2028 | ||
5325c2e3 VZ |
2029 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2030 | #, fuzzy | |
2031 | msgid "Choose a directory:" | |
2032 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2033 | ||
2034 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2035 | #, fuzzy | |
2036 | msgid "Choose a file" | |
2037 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2038 | ||
be546c6f | 2039 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
aa05661d VZ |
2040 | msgid "Choose colour" |
2041 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2042 | ||
5325c2e3 VZ |
2043 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2044 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
aa05661d VZ |
2045 | msgid "Choose font" |
2046 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2047 | ||
7f4fd42e | 2048 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
aa05661d VZ |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2051 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2052 | ||
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2054 | msgid "Cl&ose" |
2055 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2056 | ||
5325c2e3 VZ |
2057 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2058 | #, fuzzy | |
2059 | msgid "Class not registered." | |
2060 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2061 | ||
2062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2063 | #, fuzzy | |
2064 | msgid "Clear" | |
2065 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2066 | ||
be546c6f | 2067 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
aa05661d VZ |
2068 | msgid "Clear the log contents" |
2069 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2070 | ||
be546c6f VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
aa05661d VZ |
2073 | msgid "Click to apply the selected style." |
2074 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2075 | ||
7f4fd42e | 2076 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2078 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2079 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
aa05661d VZ |
2080 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2081 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2082 | ||
be546c6f | 2083 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
aa05661d VZ |
2084 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2085 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2086 | ||
5325c2e3 | 2087 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
aa05661d VZ |
2088 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2089 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2090 | ||
be546c6f | 2091 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
aa05661d VZ |
2092 | msgid "Click to change the font colour." |
2093 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2094 | ||
5325c2e3 VZ |
2095 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2096 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2097 | #, fuzzy | |
2098 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2099 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2100 | ||
2101 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2102 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
aa05661d VZ |
2103 | msgid "Click to change the text colour." |
2104 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2105 | ||
aa05661d | 2106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
aa05661d VZ |
2108 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2109 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2110 | ||
be546c6f VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
aa05661d VZ |
2113 | msgid "Click to close this window." |
2114 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2115 | ||
be546c6f | 2116 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
aa05661d VZ |
2117 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2118 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2119 | ||
5325c2e3 VZ |
2120 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2121 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
aa05661d VZ |
2122 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2123 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2124 | ||
be546c6f VZ |
2125 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2127 | #, fuzzy | |
2128 | msgid "Click to create a new box style." | |
2129 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2130 | ||
2131 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
aa05661d VZ |
2133 | msgid "Click to create a new character style." |
2134 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2135 | ||
be546c6f VZ |
2136 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
aa05661d VZ |
2138 | msgid "Click to create a new list style." |
2139 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2140 | ||
be546c6f VZ |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
aa05661d VZ |
2143 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2144 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2145 | ||
5325c2e3 VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2147 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
aa05661d VZ |
2148 | msgid "Click to create a new tab position." |
2149 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2150 | ||
5325c2e3 VZ |
2151 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2152 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
aa05661d VZ |
2153 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2154 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2155 | ||
be546c6f VZ |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
aa05661d VZ |
2158 | msgid "Click to delete the selected style." |
2159 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2160 | ||
5325c2e3 VZ |
2161 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2162 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
aa05661d VZ |
2163 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2164 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2165 | ||
be546c6f VZ |
2166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
aa05661d VZ |
2168 | msgid "Click to edit the selected style." |
2169 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2170 | ||
be546c6f VZ |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2172 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
aa05661d VZ |
2173 | msgid "Click to rename the selected style." |
2174 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2175 | ||
be546c6f VZ |
2176 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2177 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
5325c2e3 | 2178 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2179 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2180 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
aa05661d VZ |
2181 | msgid "Close" |
2182 | msgstr "Zatvoriť" | |
2183 | ||
5325c2e3 | 2184 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
aa05661d VZ |
2185 | msgid "Close All" |
2186 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2187 | ||
5325c2e3 | 2188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d VZ |
2189 | msgid "Close current document" |
2190 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2191 | ||
be546c6f | 2192 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
aa05661d VZ |
2193 | msgid "Close this window" |
2194 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2195 | ||
5325c2e3 VZ |
2196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2197 | #, fuzzy | |
2198 | msgid "Color" | |
2199 | msgstr "Farba:" | |
2200 | ||
be546c6f | 2201 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e VS |
2202 | #, fuzzy |
2203 | msgid "Colour" | |
2204 | msgstr "Farba:" | |
2205 | ||
5325c2e3 | 2206 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2207 | #, fuzzy, c-format |
2208 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2209 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2210 | |
be546c6f | 2211 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
aa05661d VZ |
2212 | msgid "Colour:" |
2213 | msgstr "Farba:" | |
2214 | ||
5325c2e3 | 2215 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Column could not be added." | |
2218 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2219 | ||
5325c2e3 | 2220 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2221 | msgid "Column description could not be initialized." |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
be546c6f | 2224 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "Column index not found." | |
2227 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2228 | ||
be546c6f | 2229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2230 | msgid "Column width could not be determined" |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
5325c2e3 | 2233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2234 | msgid "Column width could not be set." |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
5325c2e3 | 2237 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "" | |
2240 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2241 | "ignored." | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
5325c2e3 VZ |
2244 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2245 | #, fuzzy, c-format | |
2246 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2247 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2248 | ||
be546c6f VZ |
2249 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2250 | msgid "" | |
2251 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2252 | "Manager." | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
2255 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
aa05661d VZ |
2256 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2257 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2258 | ||
5325c2e3 | 2259 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
aa05661d VZ |
2260 | msgid "Computer" |
2261 | msgstr "Počítač" | |
2262 | ||
5325c2e3 | 2263 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
aa05661d VZ |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2266 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2267 | ||
5325c2e3 | 2268 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
aa05661d VZ |
2269 | msgid "Confirm" |
2270 | msgstr "Potvrdiť" | |
2271 | ||
5325c2e3 | 2272 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
aa05661d VZ |
2273 | msgid "Confirm registry update" |
2274 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
aa05661d VZ |
2277 | msgid "Connecting..." |
2278 | msgstr "Pripája sa..." | |
2279 | ||
5325c2e3 | 2280 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
aa05661d VZ |
2281 | msgid "Contents" |
2282 | msgstr "Obsah" | |
2283 | ||
be546c6f | 2284 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
aa05661d VZ |
2285 | #, c-format |
2286 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2287 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2288 | ||
5325c2e3 VZ |
2289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2290 | #, fuzzy | |
2291 | msgid "Convert" | |
2292 | msgstr "Obsah" | |
2293 | ||
2294 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
aa05661d VZ |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2297 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2298 | ||
5325c2e3 | 2299 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
aa05661d VZ |
2300 | msgid "Copies:" |
2301 | msgstr "Kópie:" | |
2302 | ||
5325c2e3 | 2303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2304 | #, fuzzy |
2305 | msgid "Copy" | |
2306 | msgstr "&Kopírovať" | |
2307 | ||
5325c2e3 | 2308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d VZ |
2309 | msgid "Copy selection" |
2310 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2311 | ||
5325c2e3 | 2312 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
aa05661d VZ |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2315 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2316 | ||
be546c6f | 2317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2318 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Could not determine column index." | |
2320 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2321 | ||
5325c2e3 | 2322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2323 | msgid "Could not determine column's position" |
2324 | msgstr "" | |
2325 | ||
5325c2e3 VZ |
2326 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2327 | #, fuzzy | |
2328 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2329 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2330 | ||
2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2332 | #, fuzzy |
2333 | msgid "Could not determine number of items" | |
2334 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2335 | ||
aa05661d VZ |
2336 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2337 | #, c-format | |
2338 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2339 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2340 | ||
5325c2e3 | 2341 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
aa05661d | 2342 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2343 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2344 | |
be546c6f VZ |
2345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2346 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2348 | #, fuzzy |
2349 | msgid "Could not get header description." | |
2350 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2351 | ||
be546c6f | 2352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2353 | #, fuzzy |
2354 | msgid "Could not get items." | |
2355 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2356 | ||
be546c6f | 2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2358 | #, fuzzy |
2359 | msgid "Could not get property flags." | |
2360 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2361 | ||
5325c2e3 | 2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2363 | #, fuzzy |
2364 | msgid "Could not get selected items." | |
2365 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2366 | ||
aa05661d VZ |
2367 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2368 | #, c-format | |
2369 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2370 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2371 | |
5325c2e3 | 2372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2373 | #, fuzzy |
2374 | msgid "Could not remove column." | |
2375 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2376 | |
5325c2e3 | 2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2378 | #, fuzzy |
2379 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2380 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2381 | ||
be546c6f | 2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2383 | #, fuzzy |
2384 | msgid "Could not set alignment." | |
2385 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2386 | ||
be546c6f | 2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2388 | #, fuzzy |
2389 | msgid "Could not set column width." | |
2390 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2391 | ||
be546c6f VZ |
2392 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
2393 | #, fuzzy | |
2394 | msgid "Could not set current working directory" | |
2395 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2396 | ||
2397 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2398 | #, fuzzy |
2399 | msgid "Could not set header description." | |
2400 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2401 | ||
be546c6f | 2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2403 | #, fuzzy |
2404 | msgid "Could not set icon." | |
2405 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2406 | ||
be546c6f | 2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "Could not set maximum width." | |
2410 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2411 | ||
be546c6f | 2412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2413 | #, fuzzy |
2414 | msgid "Could not set minimum width." | |
2415 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2416 | |
be546c6f | 2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "Could not set property flags." | |
2420 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2421 | ||
5325c2e3 | 2422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
aa05661d | 2423 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2424 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2425 | |
5325c2e3 | 2426 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
be546c6f | 2427 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
aa05661d | 2428 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2429 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2430 | |
be546c6f | 2431 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
aa05661d | 2432 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2433 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2434 | |
5325c2e3 | 2435 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
aa05661d | 2436 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2437 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2438 | |
5325c2e3 | 2439 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2440 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2441 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
aa05661d | 2442 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2443 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2444 | |
5325c2e3 | 2445 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
aa05661d | 2446 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2447 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2448 | |
5325c2e3 | 2449 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
aa05661d | 2450 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2451 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2452 | |
5325c2e3 VZ |
2453 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2454 | #, fuzzy | |
2455 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2456 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2457 | ||
7f4fd42e | 2458 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
aa05661d VZ |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2461 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2462 | |
be546c6f | 2463 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e VS |
2464 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2465 | msgstr "" | |
2466 | ||
be546c6f | 2467 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
aa05661d | 2468 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2469 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2470 | |
5325c2e3 | 2471 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
aa05661d | 2472 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2473 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2474 | |
5325c2e3 VZ |
2475 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2476 | #, fuzzy | |
2477 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2478 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2479 | ||
be546c6f | 2480 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
aa05661d | 2481 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2482 | msgstr "" |
2483 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2484 | "pamäte." | |
aa05661d VZ |
2485 | |
2486 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2487 | #, c-format | |
2488 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2489 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2490 | |
5325c2e3 | 2491 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
aa05661d VZ |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2494 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2495 | |
7f4fd42e | 2496 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
aa05661d VZ |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2499 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2500 | |
5325c2e3 | 2501 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
aa05661d | 2502 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2503 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2504 | |
be546c6f | 2505 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
aa05661d VZ |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2508 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2509 | |
be546c6f VZ |
2510 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
aa05661d | 2512 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2513 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2514 | |
be546c6f | 2515 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
aa05661d | 2516 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2517 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2518 | |
5325c2e3 VZ |
2519 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2520 | #, fuzzy, c-format | |
2521 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2522 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2523 | |
7f4fd42e | 2524 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
aa05661d | 2525 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2526 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2527 | |
be546c6f | 2528 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
aa05661d | 2529 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2530 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2531 | |
be546c6f | 2532 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 VZ |
2533 | #, fuzzy |
2534 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2535 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2536 | |
be546c6f VZ |
2537 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
aa05661d | 2539 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2540 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2541 | |
5325c2e3 | 2542 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
aa05661d | 2543 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2544 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2545 | |
be546c6f | 2546 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
2547 | #, fuzzy |
2548 | msgid "Custom size" | |
2549 | msgstr "veľkosť písma" | |
2550 | ||
be546c6f | 2551 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2552 | #, fuzzy |
2553 | msgid "Customize Columns" | |
2554 | msgstr "veľkosť písma" | |
2555 | ||
2556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2557 | #, fuzzy |
2558 | msgid "Cut" | |
2559 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2560 | ||
5325c2e3 | 2561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2562 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2563 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2564 | |
5325c2e3 | 2565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
2566 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2567 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2568 | ||
2569 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2570 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
23a5584d | 2571 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2572 | |
be546c6f | 2573 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
aa05661d | 2574 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2575 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2576 | |
5325c2e3 | 2577 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2578 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2579 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2580 | |
5325c2e3 | 2581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2582 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2583 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2584 | |
5325c2e3 | 2585 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 2586 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2587 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2588 | |
5325c2e3 | 2589 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
aa05661d | 2590 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2591 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2592 | |
5325c2e3 | 2593 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
aa05661d | 2594 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2595 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2596 | |
5325c2e3 | 2597 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
aa05661d | 2598 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2599 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2600 | |
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
aa05661d | 2602 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2603 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2604 | |
5325c2e3 | 2605 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
aa05661d | 2606 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2607 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d | 2610 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2611 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d VZ |
2612 | |
2613 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2614 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 2615 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2616 | |
5325c2e3 | 2617 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 2618 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2619 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2620 | |
5325c2e3 VZ |
2621 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2622 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2623 | msgstr "" |
2624 | ||
be546c6f | 2625 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2626 | msgid "Data object has invalid data format" |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
be546c6f | 2629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2630 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
5325c2e3 | 2633 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
aa05661d VZ |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2636 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
2637 | |
2638 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2639 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
23a5584d | 2640 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2641 | |
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
aa05661d | 2643 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2644 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2645 | |
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d | 2647 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2648 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
aa05661d | 2651 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2652 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2653 | |
5325c2e3 | 2654 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2655 | #, fuzzy |
2656 | msgid "Default font" | |
2657 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2658 | ||
5325c2e3 | 2659 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
aa05661d | 2660 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2661 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2662 | |
be546c6f | 2663 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2664 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
aa05661d | 2665 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2666 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2667 | |
5325c2e3 | 2668 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
aa05661d | 2669 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2670 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2671 | |
be546c6f | 2672 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
aa05661d | 2673 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2674 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2675 | |
be546c6f VZ |
2676 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
2677 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
aa05661d | 2678 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2679 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2680 | |
5325c2e3 | 2681 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d | 2682 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2683 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2684 | |
5325c2e3 | 2685 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d | 2686 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2687 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2688 | |
be546c6f | 2689 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
aa05661d VZ |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2692 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d VZ |
2693 | |
2694 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2695 | #, c-format | |
2696 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2697 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2698 | |
7f4fd42e | 2699 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
aa05661d VZ |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2702 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2703 | |
5325c2e3 VZ |
2704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2705 | #, fuzzy | |
2706 | msgid "Descending" | |
2707 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2708 | ||
2709 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
aa05661d | 2710 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2711 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2712 | |
7f4fd42e | 2713 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
aa05661d | 2714 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2715 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2716 | |
5325c2e3 | 2717 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2718 | #, fuzzy |
2719 | msgid "Developers" | |
2720 | msgstr "Vyvinuté" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
599576c7 JS |
2723 | msgid "" |
2724 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2725 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2728 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2729 | |
5325c2e3 | 2730 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
aa05661d | 2731 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2732 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2733 | |
7f4fd42e | 2734 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
aa05661d VZ |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
23a5584d | 2737 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2738 | |
5325c2e3 | 2739 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
aa05661d | 2740 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2741 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2742 | |
be546c6f | 2743 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
aa05661d VZ |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2746 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2747 | |
be546c6f | 2748 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
5325c2e3 VZ |
2749 | #, fuzzy, c-format |
2750 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2751 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2752 | ||
7f4fd42e | 2753 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
aa05661d | 2754 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2755 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2756 | |
5325c2e3 | 2757 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
aa05661d | 2758 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2759 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2760 | |
be546c6f | 2761 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 VZ |
2762 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2763 | msgstr "" | |
2764 | ||
2765 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
599576c7 JS |
2766 | msgid "" |
2767 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2768 | "insensitive." | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2771 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2772 | |
5325c2e3 | 2773 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
aa05661d | 2774 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2775 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2776 | |
5325c2e3 | 2777 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
aa05661d | 2778 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2779 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2780 | |
5325c2e3 | 2781 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
aa05661d | 2782 | msgid "" |
599576c7 JS |
2783 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2784 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2785 | "Current value is \n" |
2786 | "%s, \n" | |
2787 | "New value is \n" | |
2788 | "%s %1" | |
2789 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2790 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2791 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2792 | "%s, \n" | |
2793 | "Nová hodnota je is \n" | |
2794 | "%s %1" | |
aa05661d | 2795 | |
be546c6f | 2796 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
2797 | #, fuzzy, c-format |
2798 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2799 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2800 | |
7f4fd42e | 2801 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
aa05661d | 2802 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2803 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2804 | |
5325c2e3 | 2805 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2806 | #, fuzzy |
2807 | msgid "Documentation writers" | |
2808 | msgstr "Dokumentácia" | |
2809 | ||
5325c2e3 | 2810 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
aa05661d | 2811 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2812 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2813 | |
be546c6f | 2814 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
aa05661d | 2815 | msgid "Done" |
23a5584d | 2816 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2817 | |
be546c6f | 2818 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
aa05661d | 2819 | msgid "Done." |
23a5584d | 2820 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2821 | |
5325c2e3 VZ |
2822 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2823 | #, fuzzy | |
2824 | msgid "Dotted" | |
2825 | msgstr "Hotovo" | |
2826 | ||
2827 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2828 | #, fuzzy | |
2829 | msgid "Double" | |
2830 | msgstr "Hotovo" | |
2831 | ||
aa05661d VZ |
2832 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2833 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
23a5584d | 2834 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2835 | |
5325c2e3 | 2836 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
aa05661d VZ |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2839 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2840 | |
5325c2e3 | 2841 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 2842 | msgid "Down" |
08295a04 | 2843 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2844 | |
be546c6f VZ |
2845 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2846 | msgid "Drag" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
aa05661d VZ |
2849 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2850 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
23a5584d | 2851 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2852 | |
5325c2e3 | 2853 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d | 2854 | msgid "END" |
129b8b1a | 2855 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2856 | |
5325c2e3 | 2857 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d | 2858 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2859 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2860 | |
5325c2e3 VZ |
2861 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2862 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
2865 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
aa05661d | 2866 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2867 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2868 | |
5325c2e3 | 2869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 2870 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2871 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2872 | |
5325c2e3 | 2873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d | 2874 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2875 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2876 | |
5325c2e3 VZ |
2877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2878 | #, fuzzy | |
2879 | msgid "Edit" | |
2880 | msgstr "&Upraviť" | |
2881 | ||
2882 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
aa05661d | 2883 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2884 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2885 | |
be546c6f VZ |
2886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2887 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 VZ |
2890 | msgid "Enable the height value." |
2891 | msgstr "" | |
2892 | ||
be546c6f VZ |
2893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
2895 | #, fuzzy | |
2896 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2897 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2898 | ||
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2901 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
2904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
2906 | #, fuzzy | |
2907 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2908 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2909 | ||
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 VZ |
2912 | msgid "Enable the width value." |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
be546c6f VZ |
2915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 VZ |
2917 | #, fuzzy |
2918 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2919 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2920 | ||
be546c6f VZ |
2921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 VZ |
2923 | msgid "Enable vertical offset." |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
2926 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2927 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2928 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2929 | msgid "Enables a background colour." |
2930 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2931 | |
be546c6f VZ |
2932 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
2933 | #, fuzzy | |
2934 | msgid "Enter a box style name" | |
2935 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2936 | ||
2937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
aa05661d | 2938 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2939 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2940 | |
be546c6f | 2941 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
aa05661d | 2942 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2943 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2944 | |
be546c6f | 2945 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e VS |
2946 | #, fuzzy |
2947 | msgid "Enter a new style name" | |
2948 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2949 | ||
be546c6f | 2950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
aa05661d | 2951 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2952 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2953 | |
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2957 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2958 | |
5325c2e3 | 2959 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
aa05661d | 2960 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2961 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d VZ |
2962 | |
2963 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2964 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
23a5584d | 2965 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2966 | |
be546c6f | 2967 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
aa05661d | 2968 | #, c-format |
599576c7 JS |
2969 | msgid "" |
2970 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2971 | msgstr "" | |
2972 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2973 | ||
5325c2e3 VZ |
2974 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
2975 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2976 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2977 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2978 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2979 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
aa05661d | 2980 | msgid "Error" |
23a5584d | 2981 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 2982 | |
5325c2e3 | 2983 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
2984 | #, fuzzy |
2985 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2986 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
2987 | ||
5325c2e3 VZ |
2988 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
2989 | #, fuzzy | |
2990 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2991 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
2992 | ||
7f4fd42e | 2993 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
aa05661d | 2994 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 2995 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 2996 | |
5325c2e3 | 2997 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
aa05661d | 2998 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 2999 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3000 | |
be546c6f | 3001 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "Error in resource: %s" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
aa05661d | 3007 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3008 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3009 | |
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
aa05661d | 3011 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3012 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3013 | |
be546c6f | 3014 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e VS |
3015 | #, fuzzy |
3016 | msgid "Error while printing: " | |
3017 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3018 | ||
be546c6f | 3019 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
aa05661d | 3020 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3021 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3022 | |
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
3024 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3025 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3026 | ||
5325c2e3 VZ |
3027 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3028 | msgid "Event queue overflowed" | |
3029 | msgstr "" | |
aa05661d | 3030 | |
5325c2e3 | 3031 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3032 | #, fuzzy |
3033 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3034 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3035 | |
5325c2e3 VZ |
3036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3037 | msgid "Execute" | |
3038 | msgstr "" | |
3039 | ||
be546c6f | 3040 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
aa05661d VZ |
3041 | #, c-format |
3042 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3043 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3044 | |
5325c2e3 | 3045 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
aa05661d VZ |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3048 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d VZ |
3049 | |
3050 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3051 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | ||
5325c2e3 | 3054 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
aa05661d | 3055 | #, c-format |
599576c7 JS |
3056 | msgid "" |
3057 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3058 | msgstr "" | |
3059 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3060 | |
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
aa05661d | 3062 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3063 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3064 | |
5325c2e3 | 3065 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
aa05661d VZ |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3068 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3069 | |
be546c6f | 3070 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
aa05661d | 3071 | msgid "F" |
129b8b1a | 3072 | msgstr "F" |
aa05661d | 3073 | |
5325c2e3 VZ |
3074 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3075 | msgid "Face Name" | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | ||
aa05661d VZ |
3078 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3079 | msgid "Failed to access lock file." | |
129b8b1a | 3080 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3081 | |
5325c2e3 | 3082 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3085 | msgstr "" | |
3086 | ||
5325c2e3 VZ |
3087 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3088 | #, fuzzy, c-format | |
3089 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3090 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3091 | ||
3092 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3093 | #, fuzzy |
3094 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3095 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3096 | ||
5325c2e3 | 3097 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
aa05661d | 3098 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3099 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3100 | |
be546c6f | 3101 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
5325c2e3 VZ |
3102 | #, fuzzy, c-format |
3103 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3104 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3105 | ||
aa05661d VZ |
3106 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3107 | #, c-format | |
3108 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3109 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3110 | |
be546c6f | 3111 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
aa05661d | 3112 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3113 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d VZ |
3114 | |
3115 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3116 | #, c-format | |
3117 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3118 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3119 | |
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
aa05661d | 3121 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3122 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3123 | |
7f4fd42e | 3124 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
aa05661d VZ |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3127 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3128 | |
5325c2e3 | 3129 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
aa05661d | 3130 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3131 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3132 | |
5325c2e3 | 3133 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
aa05661d | 3134 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3135 | msgstr "" |
3136 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3137 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3140 | #, fuzzy, c-format |
3141 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3142 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3143 | |
be546c6f | 3144 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
3145 | #, fuzzy |
3146 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3147 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3148 | ||
3149 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
aa05661d VZ |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3152 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
aa05661d VZ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3157 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3158 | |
be546c6f | 3159 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
aa05661d VZ |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3162 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3163 | |
5325c2e3 | 3164 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
aa05661d VZ |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3167 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3168 | |
be546c6f | 3169 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
aa05661d | 3170 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3171 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3172 | |
5325c2e3 | 3173 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
aa05661d | 3174 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3175 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3176 | |
be546c6f | 3177 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
aa05661d | 3178 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3179 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3180 | |
5325c2e3 | 3181 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
aa05661d | 3182 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3183 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3184 | |
5325c2e3 VZ |
3185 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3186 | #, fuzzy, c-format | |
3187 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3188 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3189 | ||
3190 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
aa05661d VZ |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3193 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3194 | |
5325c2e3 | 3195 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
aa05661d | 3196 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3197 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d VZ |
3198 | |
3199 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3200 | #, c-format | |
3201 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3202 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3203 | |
7f4fd42e | 3204 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
aa05661d VZ |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "" | |
3207 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3208 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3209 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3210 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3211 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3212 | |
5325c2e3 | 3213 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3214 | #, fuzzy |
3215 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3216 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3217 | ||
5325c2e3 | 3218 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
aa05661d VZ |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3221 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3222 | |
7f4fd42e | 3223 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
aa05661d VZ |
3224 | #, c-format |
3225 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3226 | msgstr "" |
3227 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3228 | |
5325c2e3 | 3229 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3230 | #, fuzzy |
3231 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3232 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3233 | ||
5325c2e3 | 3234 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
aa05661d VZ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3237 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3238 | |
5325c2e3 | 3239 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
aa05661d | 3240 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3241 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3242 | |
5325c2e3 | 3243 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
aa05661d | 3244 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3245 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3246 | |
be546c6f | 3247 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
aa05661d | 3248 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3249 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3250 | |
5325c2e3 | 3251 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
aa05661d VZ |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3254 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3255 | |
5325c2e3 | 3256 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
aa05661d VZ |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3259 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3260 | |
5325c2e3 | 3261 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
aa05661d | 3262 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3263 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3264 | |
5325c2e3 VZ |
3265 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3266 | #, fuzzy, c-format | |
3267 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3268 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3269 | ||
3270 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
aa05661d VZ |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3273 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3274 | |
5325c2e3 | 3275 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
aa05661d VZ |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3278 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3279 | |
5325c2e3 VZ |
3280 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3281 | #, fuzzy, c-format | |
3282 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3283 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3284 | ||
3285 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
aa05661d | 3286 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3287 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3288 | |
be546c6f | 3289 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
aa05661d | 3290 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3291 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3292 | |
be546c6f | 3293 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
aa05661d | 3294 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3295 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d VZ |
3296 | |
3297 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3298 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
129b8b1a | 3299 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d VZ |
3300 | |
3301 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3302 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
129b8b1a | 3303 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3304 | |
5325c2e3 | 3305 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
aa05661d | 3306 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3307 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3308 | |
5325c2e3 | 3309 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3310 | #, fuzzy, c-format |
3311 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3312 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3313 | ||
be546c6f | 3314 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
aa05661d | 3315 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3316 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d VZ |
3317 | |
3318 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3319 | #, c-format | |
3320 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3321 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3324 | #, fuzzy |
3325 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3326 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3327 | ||
5325c2e3 | 3328 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
599576c7 JS |
3329 | msgid "" |
3330 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3331 | "program" | |
3332 | msgstr "" | |
3333 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3334 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3335 | |
5325c2e3 | 3336 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
aa05661d VZ |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3339 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3340 | |
5325c2e3 VZ |
3341 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3342 | #, fuzzy, c-format | |
3343 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3344 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3345 | ||
3346 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3347 | #, fuzzy, c-format | |
3348 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3349 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3350 | ||
be546c6f | 3351 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
5325c2e3 VZ |
3352 | #, fuzzy, c-format |
3353 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3354 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3355 | |
5325c2e3 | 3356 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
aa05661d VZ |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3359 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3360 | |
5325c2e3 | 3361 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
aa05661d | 3362 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3363 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3364 | |
5325c2e3 VZ |
3365 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3366 | #, fuzzy, c-format | |
3367 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3368 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3369 | ||
7f4fd42e | 3370 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
aa05661d VZ |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3373 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3374 | |
5325c2e3 VZ |
3375 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3376 | #, fuzzy, c-format | |
3377 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3378 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3379 | ||
aa05661d VZ |
3380 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3381 | #, c-format | |
3382 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3383 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3384 | |
5325c2e3 | 3385 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3388 | msgstr "" | |
3389 | ||
be546c6f | 3390 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
aa05661d VZ |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3393 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3394 | |
5325c2e3 | 3395 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3396 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3397 | msgstr "" | |
3398 | ||
be546c6f | 3399 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
7f4fd42e VS |
3400 | #, fuzzy, c-format |
3401 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3402 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3403 | ||
be546c6f | 3404 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
7f4fd42e VS |
3405 | #, fuzzy, c-format |
3406 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3407 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d VZ |
3408 | |
3409 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3410 | #, c-format | |
3411 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3412 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3413 | |
be546c6f | 3414 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
7f4fd42e VS |
3415 | #, fuzzy, c-format |
3416 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3417 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3418 | ||
5325c2e3 VZ |
3419 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3420 | #, fuzzy, c-format | |
3421 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3422 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3423 | ||
7f4fd42e | 3424 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
aa05661d VZ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3427 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3428 | |
be546c6f | 3429 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
aa05661d | 3430 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3431 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3432 | |
5325c2e3 | 3433 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
aa05661d | 3434 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3435 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3436 | |
5325c2e3 VZ |
3437 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3438 | #, fuzzy, c-format | |
3439 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3440 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3441 | ||
3442 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
aa05661d | 3443 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3444 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d VZ |
3445 | |
3446 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3447 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
129b8b1a | 3448 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3449 | |
5325c2e3 | 3450 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3451 | #, fuzzy |
3452 | msgid "Failed to read config options." | |
3453 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3454 | ||
be546c6f | 3455 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
5325c2e3 VZ |
3456 | #, fuzzy, c-format |
3457 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3458 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3459 | ||
3460 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3461 | #, fuzzy | |
3462 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3463 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3464 | ||
3465 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3466 | #, fuzzy |
3467 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3468 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3469 | ||
5325c2e3 | 3470 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
aa05661d | 3471 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3472 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3473 | |
5325c2e3 | 3474 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
aa05661d | 3475 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3476 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3477 | |
7f4fd42e | 3478 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
aa05661d VZ |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3481 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3482 | |
5325c2e3 | 3483 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
aa05661d VZ |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3486 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d VZ |
3487 | |
3488 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3489 | #, c-format | |
3490 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3491 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
3492 | |
3493 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3494 | #, c-format | |
3495 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3496 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d VZ |
3497 | |
3498 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3499 | #, c-format | |
3500 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3501 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3502 | |
5325c2e3 | 3503 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
aa05661d VZ |
3504 | #, c-format |
3505 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3506 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3507 | |
be546c6f | 3508 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
aa05661d | 3509 | #, c-format |
599576c7 JS |
3510 | msgid "" |
3511 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3512 | "exists." | |
3513 | msgstr "" | |
3514 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3515 | "existuje." | |
aa05661d | 3516 | |
5325c2e3 | 3517 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
aa05661d VZ |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3520 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3521 | |
5325c2e3 | 3522 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
aa05661d | 3523 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3524 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3525 | |
be546c6f | 3526 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
aa05661d VZ |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3529 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3530 | |
5325c2e3 | 3531 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
aa05661d | 3532 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3533 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3534 | |
5325c2e3 | 3535 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
aa05661d | 3536 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3537 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3538 | |
be546c6f | 3539 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
3540 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3542 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3543 | ||
3544 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3547 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3548 | |
be546c6f | 3549 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
aa05661d | 3550 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3551 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3552 | |
5325c2e3 | 3553 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
aa05661d VZ |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3556 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3557 | |
5325c2e3 | 3558 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
aa05661d | 3559 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3560 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d VZ |
3561 | |
3562 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3563 | #, c-format | |
3564 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3565 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3566 | |
be546c6f | 3567 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
aa05661d | 3568 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3569 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3570 | |
be546c6f | 3571 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
aa05661d | 3572 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3573 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3574 | |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
aa05661d VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3578 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3579 | |
5325c2e3 VZ |
3580 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3581 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3582 | msgstr "" | |
3583 | ||
be546c6f | 3584 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3587 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3588 | |
5325c2e3 VZ |
3589 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3590 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3591 | msgstr "" | |
3592 | ||
3593 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3594 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3595 | msgstr "" | |
3596 | ||
5325c2e3 | 3597 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
aa05661d | 3598 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3599 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3600 | |
be546c6f | 3601 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
aa05661d | 3602 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3603 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3604 | |
5325c2e3 | 3605 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
aa05661d VZ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3608 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3609 | |
be546c6f | 3610 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
aa05661d VZ |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3613 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d VZ |
3614 | |
3615 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3616 | #, c-format | |
3617 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3618 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3619 | |
7f4fd42e | 3620 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
aa05661d VZ |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3623 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3624 | |
5325c2e3 | 3625 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3626 | #, fuzzy, c-format |
3627 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3628 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3629 | ||
5325c2e3 | 3630 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
aa05661d | 3631 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3632 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3633 | |
5325c2e3 | 3634 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
aa05661d VZ |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3637 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d VZ |
3638 | |
3639 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3640 | #, c-format | |
3641 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3642 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3643 | |
5325c2e3 VZ |
3644 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3645 | #, fuzzy | |
3646 | msgid "False" | |
3647 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3648 | |
5325c2e3 VZ |
3649 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3650 | #, fuzzy | |
3651 | msgid "Family" | |
3652 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3653 | |
5325c2e3 | 3654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
aa05661d | 3655 | msgid "File" |
23a5584d | 3656 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3657 | |
be546c6f | 3658 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
3659 | #, fuzzy, c-format |
3660 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3661 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3662 | ||
be546c6f | 3663 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
3664 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3666 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3667 | ||
5325c2e3 | 3668 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
aa05661d VZ |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3671 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3672 | |
5325c2e3 | 3673 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
aa05661d VZ |
3674 | #, c-format |
3675 | msgid "" | |
3676 | "File '%s' already exists.\n" | |
3677 | "Do you want to replace it?" | |
3678 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3679 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3680 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3681 | |
be546c6f VZ |
3682 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
3683 | #, fuzzy, c-format | |
3684 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3685 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3686 | ||
3687 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
3688 | #, fuzzy, c-format | |
3689 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3690 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3691 | ||
3692 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
aa05661d | 3693 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3694 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3695 | |
be546c6f | 3696 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3697 | #, fuzzy, c-format |
3698 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3699 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3700 | ||
be546c6f | 3701 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
aa05661d | 3702 | msgid "File error" |
23a5584d | 3703 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3704 | |
5325c2e3 | 3705 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
aa05661d | 3706 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3707 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3708 | |
5325c2e3 VZ |
3709 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3710 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3711 | msgstr "" | |
3712 | ||
3713 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
aa05661d | 3714 | msgid "Files" |
23a5584d | 3715 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3716 | |
be546c6f | 3717 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
aa05661d VZ |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3720 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3721 | |
5325c2e3 | 3722 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
aa05661d | 3723 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3724 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3725 | |
5325c2e3 | 3726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
aa05661d | 3727 | msgid "Find" |
23a5584d | 3728 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3729 | |
5325c2e3 VZ |
3730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3731 | #, fuzzy | |
3732 | msgid "First" | |
3733 | msgstr "prvý" | |
3734 | ||
3735 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3736 | #, fuzzy | |
3737 | msgid "First page" | |
3738 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3739 | ||
be546c6f | 3740 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
aa05661d | 3741 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3742 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3743 | |
be546c6f | 3744 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d | 3745 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3746 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3747 | |
be546c6f | 3748 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
3749 | #, fuzzy |
3750 | msgid "Floating" | |
3751 | msgstr "Formátovanie" | |
3752 | ||
3753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3754 | #, fuzzy | |
3755 | msgid "Floppy" | |
3756 | msgstr "&Kopírovať" | |
3757 | ||
aa05661d VZ |
3758 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3759 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | ||
be546c6f | 3762 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
aa05661d | 3764 | msgid "Font" |
23a5584d | 3765 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3766 | |
5325c2e3 | 3767 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
aa05661d | 3768 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3769 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3770 | |
be546c6f | 3771 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
aa05661d | 3772 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3773 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3774 | |
5325c2e3 | 3775 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
aa05661d | 3776 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3777 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3778 | |
be546c6f | 3779 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
aa05661d | 3780 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3781 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3782 | |
5325c2e3 | 3783 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
5325c2e3 | 3788 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
aa05661d | 3789 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3790 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3791 | |
5325c2e3 VZ |
3792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3793 | #, fuzzy | |
3794 | msgid "Forward" | |
3795 | msgstr "&Ďalej" | |
3796 | ||
3797 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
aa05661d | 3798 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3799 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3800 | |
be546c6f | 3801 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
aa05661d VZ |
3802 | #, c-format |
3803 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3804 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3805 | |
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
aa05661d | 3807 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3808 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3809 | |
5325c2e3 | 3810 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
aa05661d | 3811 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3812 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3813 | |
5325c2e3 | 3814 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
aa05661d | 3815 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3816 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3817 | |
5325c2e3 | 3818 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
aa05661d | 3819 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3820 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3821 | |
5325c2e3 | 3822 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
aa05661d | 3823 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3824 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3825 | |
5325c2e3 | 3826 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
aa05661d | 3827 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3828 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3829 | |
be546c6f VZ |
3830 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
3831 | msgid "" | |
3832 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3833 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3834 | msgstr "" | |
3835 | ||
7f4fd42e | 3836 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
aa05661d | 3837 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3838 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3839 | |
5325c2e3 | 3840 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
aa05661d | 3841 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3842 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d VZ |
3843 | |
3844 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3845 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3846 | msgstr "" | |
3847 | ||
3848 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3849 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3850 | msgstr "" | |
3851 | ||
be546c6f | 3852 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3855 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3856 | ||
be546c6f | 3857 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3860 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3861 | ||
be546c6f | 3862 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3863 | #, fuzzy |
3864 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3865 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3866 | ||
3867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
aa05661d | 3868 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3869 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3870 | |
5325c2e3 | 3871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
aa05661d | 3872 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3873 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3874 | |
5325c2e3 | 3875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3876 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3877 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3878 | |
be546c6f | 3879 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
aa05661d | 3880 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3881 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3882 | |
be546c6f | 3883 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
aa05661d | 3884 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3885 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3886 | |
7f4fd42e | 3887 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
aa05661d | 3888 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3889 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3890 | |
5325c2e3 | 3891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
3892 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3893 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3894 | ||
5325c2e3 VZ |
3895 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3896 | msgid "Groove" | |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
3899 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
aa05661d | 3900 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3901 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3902 | |
5325c2e3 | 3903 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 3904 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3905 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3906 | |
5325c2e3 | 3907 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 3908 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3909 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3910 | |
be546c6f | 3911 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
aa05661d | 3912 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3913 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3914 | |
5325c2e3 | 3915 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
aa05661d VZ |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3918 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3919 | |
be546c6f | 3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
aa05661d | 3921 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3922 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3923 | |
5325c2e3 VZ |
3924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3925 | msgid "Harddisk" | |
aa05661d VZ |
3926 | msgstr "" |
3927 | ||
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
3929 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3930 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3931 | ||
5325c2e3 VZ |
3932 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3933 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
aa05661d | 3934 | msgid "Help" |
23a5584d | 3935 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3936 | |
be546c6f | 3937 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
aa05661d | 3938 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3939 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3940 | |
5325c2e3 | 3941 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
aa05661d | 3942 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3943 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3944 | |
be546c6f | 3945 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
aa05661d | 3946 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3947 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 3948 | |
5325c2e3 | 3949 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
aa05661d | 3950 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 3951 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 3952 | |
be546c6f | 3953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
aa05661d | 3954 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 3955 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 3956 | |
5325c2e3 | 3957 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
aa05661d VZ |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 3960 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 3961 | |
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
aa05661d VZ |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 3965 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 3966 | |
5325c2e3 | 3967 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
aa05661d VZ |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 3970 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 3971 | |
be546c6f VZ |
3972 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
3973 | #, fuzzy, c-format | |
3974 | msgid "Hide %s" | |
3975 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 3976 | |
be546c6f | 3977 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
3978 | msgid "Hide Others" |
3979 | msgstr "" | |
3980 | ||
3981 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3982 | msgid "Hide this notification message." | |
3983 | msgstr "" | |
3984 | ||
3985 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 3986 | msgid "Home" |
23a5584d | 3987 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
aa05661d | 3990 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 3991 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 3992 | |
be546c6f VZ |
3993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 VZ |
3995 | msgid "How the object will float relative to the text." |
3996 | msgstr "" | |
aa05661d | 3997 | |
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
aa05661d | 3999 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4000 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4001 | |
5325c2e3 VZ |
4002 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4003 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4004 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4005 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
aa05661d | 4006 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4007 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4008 | |
5325c2e3 | 4009 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
aa05661d | 4010 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4011 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4012 | |
5325c2e3 | 4013 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
aa05661d | 4014 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4015 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4016 | |
5325c2e3 | 4017 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
aa05661d | 4018 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4019 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4020 | |
5325c2e3 | 4021 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
aa05661d | 4022 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4023 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4024 | |
5325c2e3 | 4025 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
aa05661d | 4026 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4027 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4028 | |
5325c2e3 | 4029 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
aa05661d | 4030 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4031 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4032 | |
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
aa05661d | 4034 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4035 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4036 | |
5325c2e3 | 4037 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4038 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4039 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4040 | |
5325c2e3 | 4041 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 4042 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4043 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4044 | |
5325c2e3 | 4045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4046 | msgid "ISO-2022-JP" |
4047 | msgstr "" | |
aa05661d | 4048 | |
be546c6f | 4049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4050 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4051 | msgstr "" | |
4052 | ||
5325c2e3 VZ |
4053 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4054 | msgid "" | |
4055 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4056 | "narrow." | |
4057 | msgstr "" | |
4058 | ||
4059 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
aa05661d VZ |
4060 | msgid "" |
4061 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4062 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4063 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4064 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4065 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4066 | |
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
aa05661d | 4068 | msgid "" |
599576c7 JS |
4069 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4070 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4071 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4072 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4073 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4074 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4075 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4076 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4077 | "to\n" | |
23a5584d | 4078 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4079 | |
5325c2e3 | 4080 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
aa05661d VZ |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4083 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4084 | |
5325c2e3 | 4085 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
aa05661d VZ |
4086 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4087 | msgstr "" | |
4088 | ||
5325c2e3 VZ |
4089 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4090 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | ||
4093 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4094 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4095 | msgstr "" | |
4096 | ||
4097 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
aa05661d VZ |
4098 | msgid "Illegal directory name." |
4099 | msgstr "" | |
4100 | ||
5325c2e3 | 4101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
aa05661d VZ |
4102 | msgid "Illegal file specification." |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
be546c6f | 4105 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
aa05661d VZ |
4106 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4107 | msgstr "" | |
4108 | ||
be546c6f | 4109 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
5325c2e3 VZ |
4110 | #, fuzzy, c-format |
4111 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4112 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4113 | |
be546c6f | 4114 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
5325c2e3 VZ |
4115 | #, fuzzy, c-format |
4116 | msgid "Image is not of type %s." | |
4117 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4118 | |
be546c6f | 4119 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
599576c7 JS |
4120 | msgid "" |
4121 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4122 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4123 | msgstr "" |
4124 | ||
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
aa05661d VZ |
4126 | msgid "Impossible to get child process input" |
4127 | msgstr "" | |
4128 | ||
be546c6f | 4129 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
aa05661d VZ |
4130 | #, c-format |
4131 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
be546c6f | 4134 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
aa05661d VZ |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
be546c6f | 4139 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
aa05661d VZ |
4140 | #, c-format |
4141 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
5325c2e3 VZ |
4144 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4145 | #, c-format | |
4146 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4147 | msgstr "" | |
4148 | ||
4149 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4150 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
4153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
4154 | msgid "Indent" | |
4155 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4156 | |
be546c6f | 4157 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
aa05661d | 4158 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4159 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4160 | |
5325c2e3 | 4161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
aa05661d | 4162 | msgid "Index" |
23a5584d | 4163 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4164 | |
5325c2e3 | 4165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
4166 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4167 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4168 | ||
5325c2e3 VZ |
4169 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4170 | msgid "Info" | |
4171 | msgstr "" | |
4172 | ||
4173 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
aa05661d VZ |
4174 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
5325c2e3 | 4177 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
aa05661d | 4178 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4179 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4180 | |
be546c6f VZ |
4181 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4182 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
aa05661d | 4183 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4184 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4185 | |
be546c6f | 4186 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 VZ |
4187 | #, fuzzy |
4188 | msgid "Insert Object" | |
4189 | msgstr "Vložiť text" | |
4190 | ||
be546c6f VZ |
4191 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4192 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4193 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4194 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
aa05661d | 4195 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4196 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4197 | |
5325c2e3 VZ |
4198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4199 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4200 | #, fuzzy | |
4201 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4202 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4203 | ||
4204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4205 | #, fuzzy | |
4206 | msgid "Inset" | |
4207 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4208 | |
5325c2e3 | 4209 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | ||
be546c6f | 4214 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
aa05661d | 4215 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4216 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4217 | |
be546c6f | 4218 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4219 | msgid "Invalid data view item" |
4220 | msgstr "" | |
4221 | ||
5325c2e3 | 4222 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4225 | msgstr "" | |
4226 | ||
5325c2e3 | 4227 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
aa05661d VZ |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
4232 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4235 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4236 | |
5325c2e3 VZ |
4237 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4238 | #, fuzzy | |
4239 | msgid "Invalid message catalog." | |
4240 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4241 | ||
4242 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
4243 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4244 | msgstr "" | |
4245 | ||
5325c2e3 | 4246 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
aa05661d VZ |
4247 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
5325c2e3 | 4250 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
aa05661d VZ |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4253 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4254 | |
be546c6f | 4255 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4258 | msgstr "" | |
4259 | ||
4260 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
be546c6f | 4261 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
aa05661d | 4262 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4263 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d VZ |
4264 | |
4265 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4266 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
23a5584d | 4267 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4268 | |
5325c2e3 | 4269 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
aa05661d | 4270 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4271 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4272 | |
be546c6f | 4273 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
aa05661d | 4274 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4275 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d VZ |
4276 | |
4277 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4278 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4279 | msgstr "" | |
4280 | ||
4281 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4282 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4283 | msgstr "" | |
4284 | ||
4285 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4286 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
4289 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4290 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4291 | msgstr "" | |
4292 | ||
4293 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4294 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4295 | msgstr "" | |
4296 | ||
4297 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4298 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
4301 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4302 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
4305 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4306 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
4309 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4310 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4311 | msgstr "" | |
4312 | ||
4313 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4314 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
4317 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4318 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
4321 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4322 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4323 | msgstr "" | |
4324 | ||
4325 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4326 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
5325c2e3 VZ |
4329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4330 | msgid "Jump to" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
4333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
4334 | msgid "Justified" |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
5325c2e3 VZ |
4337 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4338 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4341 | msgid "Justify text left and right." |
4342 | msgstr "" | |
4343 | ||
5325c2e3 | 4344 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
4345 | msgid "KOI8-R" |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
5325c2e3 | 4348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
4349 | msgid "KOI8-U" |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
be546c6f | 4352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
aa05661d VZ |
4353 | msgid "KP_" |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
5325c2e3 | 4356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4357 | msgid "KP_ADD" |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
5325c2e3 | 4360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4361 | msgid "KP_BEGIN" |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
5325c2e3 | 4364 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4365 | msgid "KP_DECIMAL" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
5325c2e3 | 4368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4369 | msgid "KP_DELETE" |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
5325c2e3 | 4372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d VZ |
4373 | msgid "KP_DIVIDE" |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
5325c2e3 | 4376 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4377 | msgid "KP_DOWN" |
4378 | msgstr "" | |
4379 | ||
5325c2e3 | 4380 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4381 | msgid "KP_END" |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
5325c2e3 | 4384 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4385 | msgid "KP_ENTER" |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
5325c2e3 | 4388 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4389 | msgid "KP_EQUAL" |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
5325c2e3 | 4392 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4393 | msgid "KP_HOME" |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
5325c2e3 | 4396 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4397 | msgid "KP_INSERT" |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
5325c2e3 | 4400 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4401 | msgid "KP_LEFT" |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
5325c2e3 | 4404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4405 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
5325c2e3 | 4408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4409 | msgid "KP_NEXT" |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
5325c2e3 | 4412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4413 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
5325c2e3 | 4416 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4417 | msgid "KP_PAGEUP" |
4418 | msgstr "" | |
4419 | ||
5325c2e3 | 4420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4421 | msgid "KP_PRIOR" |
4422 | msgstr "" | |
4423 | ||
5325c2e3 | 4424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4425 | msgid "KP_RIGHT" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4429 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4430 | msgstr "" | |
4431 | ||
5325c2e3 | 4432 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4433 | msgid "KP_SPACE" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4437 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
5325c2e3 | 4440 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4441 | msgid "KP_TAB" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
5325c2e3 | 4444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4445 | msgid "KP_UP" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
5325c2e3 | 4448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4449 | #, fuzzy |
4450 | msgid "L&ine spacing:" | |
4451 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4452 | ||
5325c2e3 | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
4454 | msgid "LEFT" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d VZ |
4458 | msgid "Landscape" |
4459 | msgstr "Krajinka" | |
4460 | ||
5325c2e3 VZ |
4461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4462 | #, fuzzy | |
4463 | msgid "Last" | |
4464 | msgstr "Prilepiť" | |
4465 | ||
4466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4467 | msgid "Last page" | |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
be546c6f | 4470 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4473 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4474 | msgstr[0] "" | |
4475 | msgstr[1] "" | |
4476 | ||
aa05661d VZ |
4477 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4478 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
5325c2e3 VZ |
4481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4484 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4485 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4486 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
aa05661d VZ |
4488 | msgid "Left" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
7f4fd42e | 4491 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
aa05661d VZ |
4493 | msgid "Left (&first line):" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
4497 | msgid "Left margin (mm):" |
4498 | msgstr "" | |
4499 | ||
5325c2e3 VZ |
4500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4504 | msgid "Left-align text." |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
4507 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4508 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
4511 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4512 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
4515 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4516 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
4519 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4520 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
4523 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4524 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
4527 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4528 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
4531 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4532 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
4535 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4536 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
4539 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4540 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
23a5584d | 4541 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4542 | |
5325c2e3 | 4543 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4544 | msgid "License" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
5325c2e3 | 4547 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4548 | msgid "Light" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
5325c2e3 | 4556 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
aa05661d | 4557 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4558 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4559 | |
5325c2e3 | 4560 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
aa05661d VZ |
4561 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4562 | msgstr "" | |
4563 | ||
be546c6f | 4564 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
aa05661d | 4565 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4566 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4567 | |
5325c2e3 | 4568 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
aa05661d | 4569 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4570 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4571 | |
5325c2e3 VZ |
4572 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4573 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
aa05661d VZ |
4574 | msgid "Lists font sizes in points." |
4575 | msgstr "" | |
4576 | ||
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4578 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
aa05661d VZ |
4579 | msgid "Lists the available fonts." |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
aa05661d VZ |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4585 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4586 | |
5325c2e3 | 4587 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
aa05661d | 4588 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4589 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d VZ |
4590 | |
4591 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4592 | #, c-format | |
4593 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
4596 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4597 | #, c-format | |
4598 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4599 | msgstr "" | |
4600 | ||
be546c6f | 4601 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
aa05661d VZ |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
5325c2e3 VZ |
4606 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4607 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 4608 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4609 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4610 | |
5325c2e3 VZ |
4611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4612 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d | 4613 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4614 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4615 | |
5325c2e3 | 4616 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
aa05661d | 4617 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4618 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4619 | |
5325c2e3 | 4620 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d | 4621 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4622 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d VZ |
4623 | |
4624 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
599576c7 JS |
4625 | msgid "" |
4626 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4627 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4628 | msgstr "" |
4629 | ||
be546c6f | 4630 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
aa05661d VZ |
4631 | msgid "Ma&ximize" |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
5325c2e3 VZ |
4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4635 | #, fuzzy | |
4636 | msgid "MacArabic" | |
4637 | msgstr "Arabčina" | |
4638 | ||
4639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4640 | msgid "MacArmenian" | |
4641 | msgstr "" | |
4642 | ||
4643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4644 | msgid "MacBengali" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | ||
4647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4648 | msgid "MacBurmese" | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | ||
4651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4652 | msgid "MacCeltic" | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | ||
4655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4656 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4657 | msgstr "" | |
4658 | ||
4659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4660 | msgid "MacChineseSimp" | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
4663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4664 | msgid "MacChineseTrad" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
4667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4668 | msgid "MacCroatian" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
4671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4672 | msgid "MacCyrillic" | |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4676 | msgid "MacDevanagari" | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4680 | msgid "MacDingbats" | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
4683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4684 | msgid "MacEthiopic" | |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
4687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4688 | #, fuzzy | |
4689 | msgid "MacExtArabic" | |
4690 | msgstr "Arabčina" | |
4691 | ||
4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4693 | msgid "MacGaelic" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4697 | msgid "MacGeorgian" | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4701 | msgid "MacGreek" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4705 | msgid "MacGujarati" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4709 | msgid "MacGurmukhi" | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4713 | msgid "MacHebrew" | |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4717 | msgid "MacIcelandic" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4721 | msgid "MacJapanese" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4725 | msgid "MacKannada" | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4729 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | ||
4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4733 | msgid "MacKhmer" | |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
4736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4737 | msgid "MacKorean" | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4741 | msgid "MacLaotian" | |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4745 | msgid "MacMalayalam" | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4749 | msgid "MacMongolian" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4753 | msgid "MacOriya" | |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
4756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4757 | #, fuzzy | |
4758 | msgid "MacRoman" | |
4759 | msgstr "Rímske" | |
4760 | ||
4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4762 | #, fuzzy | |
4763 | msgid "MacRomanian" | |
4764 | msgstr "Rímske" | |
4765 | ||
4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4767 | msgid "MacSinhalese" | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4771 | #, fuzzy | |
4772 | msgid "MacSymbol" | |
4773 | msgstr "Symbol" | |
4774 | ||
4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4776 | msgid "MacTamil" | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4780 | msgid "MacTelugu" | |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4784 | msgid "MacThai" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4788 | msgid "MacTibetan" | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4792 | msgid "MacTurkish" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4796 | msgid "MacVietnamese" | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
4799 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4800 | #, fuzzy | |
4801 | msgid "Make a selection:" | |
4802 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4803 | ||
be546c6f | 4804 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4806 | msgid "Margins" | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
7f4fd42e | 4809 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4810 | msgid "Match case" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
be546c6f VZ |
4813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
4814 | #, fuzzy | |
4815 | msgid "Max height:" | |
4816 | msgstr "&Váha:" | |
4817 | ||
4818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
4819 | #, fuzzy | |
4820 | msgid "Max width:" | |
4821 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4822 | ||
5325c2e3 | 4823 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4824 | #, c-format |
4825 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
be546c6f | 4828 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
aa05661d VZ |
4829 | msgid "Menu" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
5325c2e3 VZ |
4832 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4833 | #, fuzzy | |
4834 | msgid "Message" | |
4835 | msgstr "%s správa" | |
4836 | ||
aa05661d VZ |
4837 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4838 | msgid "Metal theme" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
5325c2e3 VZ |
4841 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4842 | msgid "Method or property not found." | |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
be546c6f | 4845 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
aa05661d VZ |
4846 | msgid "Mi&nimize" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
be546c6f VZ |
4849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
4850 | #, fuzzy | |
4851 | msgid "Min height:" | |
4852 | msgstr "&Váha písma:" | |
4853 | ||
4854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4855 | msgid "Min width:" | |
5325c2e3 VZ |
4856 | msgstr "" |
4857 | ||
be546c6f VZ |
4858 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4859 | msgid "Missing a required parameter." | |
aa05661d VZ |
4860 | msgstr "" |
4861 | ||
5325c2e3 | 4862 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4863 | msgid "Modern" |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
5325c2e3 | 4866 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
aa05661d VZ |
4867 | msgid "Modified" |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
7f4fd42e | 4870 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
aa05661d VZ |
4871 | #, c-format |
4872 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
4875 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4876 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4877 | msgstr "" | |
4878 | ||
5325c2e3 VZ |
4879 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4880 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
4883 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
aa05661d VZ |
4884 | msgid "Move down" |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
5325c2e3 | 4887 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4888 | msgid "Move up" |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
be546c6f VZ |
4891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4892 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 VZ |
4893 | #, fuzzy |
4894 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4895 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4896 | ||
be546c6f VZ |
4897 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 VZ |
4899 | #, fuzzy |
4900 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4901 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4902 | ||
be546c6f | 4903 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 VZ |
4904 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
4907 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
aa05661d VZ |
4908 | msgid "NUM_LOCK" |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
5325c2e3 | 4911 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
aa05661d VZ |
4912 | msgid "Name" |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
5325c2e3 VZ |
4915 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4916 | msgid "Network" | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
4919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4920 | #, fuzzy | |
4921 | msgid "New" | |
4922 | msgstr "&Nový" | |
4923 | ||
be546c6f VZ |
4924 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
4925 | #, fuzzy | |
4926 | msgid "New &Box Style..." | |
4927 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4928 | ||
4929 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
aa05661d VZ |
4930 | msgid "New &Character Style..." |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
be546c6f | 4933 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
aa05661d VZ |
4934 | msgid "New &List Style..." |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
be546c6f | 4937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
aa05661d VZ |
4938 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
be546c6f VZ |
4941 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4942 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4943 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4944 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4945 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4946 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4947 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4948 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4949 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
aa05661d VZ |
4951 | msgid "New Style" |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
7f4fd42e | 4954 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4955 | msgid "New directory" |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
5325c2e3 | 4958 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d VZ |
4959 | msgid "New item" |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
7f4fd42e | 4962 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 4963 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
4964 | msgid "NewName" |
4965 | msgstr "" | |
4966 | ||
5325c2e3 | 4967 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
aa05661d VZ |
4968 | msgid "Next" |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
5325c2e3 | 4971 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
aa05661d VZ |
4972 | msgid "Next page" |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
5325c2e3 | 4975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
4976 | msgid "No" |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
5325c2e3 | 4979 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
4982 | msgstr "" |
4983 | ||
5325c2e3 | 4984 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
4987 | msgstr "" |
4988 | ||
be546c6f | 4989 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
4990 | msgid "No column existing." |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
be546c6f | 4993 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 4994 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
4995 | msgstr "" |
4996 | ||
be546c6f | 4997 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
4998 | msgid "No column for the specified column position existing." |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
be546c6f | 5001 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e | 5002 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5003 | msgstr "" |
5004 | ||
5325c2e3 | 5005 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
aa05661d VZ |
5006 | msgid "No entries found." |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
5325c2e3 | 5009 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
aa05661d VZ |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "" | |
5012 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5013 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5014 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5015 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5016 | msgstr "" |
5017 | ||
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
aa05661d VZ |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "" | |
5021 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5022 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5023 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5024 | msgstr "" | |
5025 | ||
5325c2e3 | 5026 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
aa05661d VZ |
5027 | msgid "No handler found for animation type." |
5028 | msgstr "" | |
5029 | ||
be546c6f | 5030 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
aa05661d VZ |
5031 | msgid "No handler found for image type." |
5032 | msgstr "" | |
5033 | ||
be546c6f VZ |
5034 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
5035 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
aa05661d VZ |
5036 | #, c-format |
5037 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5038 | msgstr "" | |
5039 | ||
be546c6f | 5040 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
aa05661d VZ |
5041 | #, c-format |
5042 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5043 | msgstr "" | |
5044 | ||
be546c6f | 5045 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
aa05661d VZ |
5046 | msgid "No matching page found yet" |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
be546c6f | 5049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5050 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
be546c6f | 5053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5054 | msgid "No renderer specified for column." |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
aa05661d VZ |
5057 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5058 | msgid "No sound" | |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
be546c6f | 5061 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
aa05661d VZ |
5062 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
be546c6f | 5065 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
aa05661d VZ |
5066 | msgid "No unused colour in image." |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
5325c2e3 | 5069 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
aa05661d VZ |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 VZ |
5078 | #, fuzzy |
5079 | msgid "None" | |
5080 | msgstr "(Žiadny)" | |
5081 | ||
5082 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
aa05661d VZ |
5083 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5084 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5085 | ||
5325c2e3 | 5086 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
5087 | msgid "Normal" |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
be546c6f | 5090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
aa05661d VZ |
5091 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
be546c6f | 5094 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
aa05661d VZ |
5095 | msgid "Normal font:" |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
5325c2e3 VZ |
5098 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5099 | #, fuzzy, c-format | |
5100 | msgid "Not %s" | |
5101 | msgstr "O aplikácii" | |
5102 | ||
be546c6f | 5103 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5104 | #, fuzzy |
5105 | msgid "Not available" | |
5106 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5107 | ||
5108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
aa05661d VZ |
5109 | msgid "Not underlined" |
5110 | msgstr "" | |
5111 | ||
5112 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5113 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5114 | msgstr "" | |
5115 | ||
5325c2e3 | 5116 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5117 | #, fuzzy |
5118 | msgid "Notice" | |
5119 | msgstr "&Poznámky:" | |
5120 | ||
5325c2e3 VZ |
5121 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5122 | #, fuzzy | |
5123 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5124 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5125 | ||
5126 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5127 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
5128 | msgid "Numbered outline" |
5129 | msgstr "" | |
5130 | ||
be546c6f VZ |
5131 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5132 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5325c2e3 | 5133 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
aa05661d | 5134 | msgid "OK" |
23a5584d | 5135 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5136 | |
5325c2e3 VZ |
5137 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5138 | #, c-format | |
5139 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
5142 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5143 | #, fuzzy | |
5144 | msgid "Object Properties" | |
5145 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5146 | ||
5147 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5148 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5149 | msgstr "" | |
5150 | ||
5151 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
5152 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5153 | msgstr "" | |
5154 | ||
be546c6f | 5155 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
aa05661d | 5156 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5157 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5158 | |
be546c6f | 5159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
aa05661d VZ |
5160 | msgid "Open HTML document" |
5161 | msgstr "" | |
5162 | ||
5325c2e3 | 5163 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5166 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5167 | |
5325c2e3 VZ |
5168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5169 | #, fuzzy | |
5170 | msgid "Open..." | |
5171 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5172 | ||
5173 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5176 | msgstr "" |
5177 | ||
5325c2e3 VZ |
5178 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5179 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
7f4fd42e | 5180 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5181 | msgstr "" |
5182 | ||
5325c2e3 VZ |
5183 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5184 | #, fuzzy, c-format | |
5185 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5186 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5187 | ||
5188 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
aa05661d VZ |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5191 | msgstr "" | |
5192 | ||
5325c2e3 | 5193 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
aa05661d VZ |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
5325c2e3 | 5198 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
aa05661d | 5199 | msgid "Options" |
23a5584d | 5200 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5201 | |
5325c2e3 | 5202 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
aa05661d | 5203 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5204 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5205 | |
5325c2e3 | 5206 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5207 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5208 | msgstr "" | |
5209 | ||
5325c2e3 VZ |
5210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5212 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5213 | msgid "Outline" |
5214 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5215 | |
5325c2e3 VZ |
5216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5217 | msgid "Outset" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5220 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5221 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5222 | msgstr "" | |
5223 | ||
5224 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
aa05661d VZ |
5225 | msgid "PAGEDOWN" |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
5325c2e3 | 5228 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5229 | msgid "PAGEUP" |
5230 | msgstr "" | |
5231 | ||
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d VZ |
5233 | msgid "PAUSE" |
5234 | msgstr "" | |
5235 | ||
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5237 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5238 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5239 | |
5325c2e3 | 5240 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
aa05661d | 5241 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5242 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5243 | |
5325c2e3 | 5244 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5245 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5246 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5247 | |
5325c2e3 | 5248 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
aa05661d | 5249 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5250 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5251 | |
5325c2e3 | 5252 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
aa05661d | 5253 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5254 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5255 | |
5325c2e3 | 5256 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
aa05661d | 5257 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5258 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5259 | |
5325c2e3 | 5260 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
5261 | msgid "PGDN" |
5262 | msgstr "" | |
5263 | ||
5325c2e3 | 5264 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5265 | msgid "PGUP" |
5266 | msgstr "" | |
5267 | ||
5325c2e3 | 5268 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
aa05661d | 5269 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5270 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5271 | |
5325c2e3 | 5272 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
aa05661d | 5273 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5274 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5275 | |
5325c2e3 VZ |
5276 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5277 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
aa05661d | 5278 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5279 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d VZ |
5280 | |
5281 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5282 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
23a5584d | 5283 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d VZ |
5284 | |
5285 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5286 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
23a5584d | 5287 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d VZ |
5288 | |
5289 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5290 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5291 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5292 | |
5293 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5294 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
23a5584d | 5295 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d VZ |
5296 | |
5297 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5298 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5299 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5300 | |
5301 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5302 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
23a5584d | 5303 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d VZ |
5304 | |
5305 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5306 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
23a5584d | 5307 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d VZ |
5308 | |
5309 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5310 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
23a5584d | 5311 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5312 | |
5313 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5314 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 5315 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
5316 | |
5317 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5318 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
23a5584d | 5319 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5320 | |
5321 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5322 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
23a5584d | 5323 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5324 | |
5325 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5326 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
23a5584d | 5327 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5328 | |
5329 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5330 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
23a5584d | 5331 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5332 | |
5333 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5334 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 5335 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d VZ |
5336 | |
5337 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5338 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
23a5584d | 5339 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d VZ |
5340 | |
5341 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5342 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
23a5584d | 5343 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5344 | |
5345 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5346 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 5347 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d VZ |
5348 | |
5349 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5350 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
23a5584d | 5351 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5352 | |
5353 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5354 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
23a5584d | 5355 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5356 | |
5357 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5358 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
23a5584d | 5359 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5360 | |
5361 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5362 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
23a5584d | 5363 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5364 | |
5365 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5366 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
23a5584d | 5367 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d VZ |
5368 | |
5369 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5370 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
23a5584d | 5371 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d VZ |
5372 | |
5373 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5374 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
23a5584d | 5375 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5376 | |
5377 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5378 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 5379 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5380 | |
5381 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5382 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
23a5584d | 5383 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5384 | |
5325c2e3 | 5385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5386 | msgid "PRINT" |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
5325c2e3 VZ |
5389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5390 | #, fuzzy | |
5391 | msgid "Padding" | |
5392 | msgstr "čítanie" | |
5393 | ||
5394 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
aa05661d VZ |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5397 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5398 | |
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
aa05661d VZ |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5402 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5403 | |
be546c6f | 5404 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
aa05661d | 5405 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5406 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5407 | |
be546c6f VZ |
5408 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
5409 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
aa05661d | 5410 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5411 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5412 | |
7f4fd42e | 5413 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
aa05661d | 5414 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5415 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5416 | |
be546c6f VZ |
5417 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5418 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5419 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
aa05661d | 5420 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5421 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5422 | |
5325c2e3 | 5423 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
aa05661d | 5424 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5425 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5426 | |
5325c2e3 | 5427 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
aa05661d VZ |
5428 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5429 | msgstr "" | |
5430 | ||
5325c2e3 | 5431 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
aa05661d VZ |
5432 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5433 | msgstr "" | |
5434 | ||
be546c6f | 5435 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5436 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
aa05661d VZ |
5437 | msgid "Paste" |
5438 | msgstr "Prilepiť" | |
5439 | ||
5325c2e3 | 5440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5441 | msgid "Paste selection" |
5442 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5443 | ||
5325c2e3 VZ |
5444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5445 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
aa05661d VZ |
5446 | msgid "Peri&od" |
5447 | msgstr "" | |
5448 | ||
5325c2e3 | 5449 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
aa05661d VZ |
5450 | msgid "Permissions" |
5451 | msgstr "Povolenia" | |
5452 | ||
be546c6f | 5453 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 VZ |
5454 | #, fuzzy |
5455 | msgid "Picture Properties" | |
5456 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5457 | ||
aa05661d VZ |
5458 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5459 | msgid "Pipe creation failed" | |
5460 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5461 | ||
5462 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5463 | msgid "Please choose a valid font." | |
5464 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5465 | ||
5325c2e3 | 5466 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
aa05661d VZ |
5467 | msgid "Please choose an existing file." |
5468 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5469 | ||
5325c2e3 | 5470 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d VZ |
5471 | msgid "Please choose the page to display:" |
5472 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5473 | ||
5325c2e3 | 5474 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
aa05661d VZ |
5475 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5476 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5477 | ||
be546c6f | 5478 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
aa05661d VZ |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "" | |
5481 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5482 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5483 | "or this program won't operate correctly." | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5486 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5487 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5488 | ||
be546c6f | 5489 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5490 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5491 | msgstr "" | |
5492 | ||
5493 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
5494 | msgid "Please wait while printing\n" |
5495 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" | |
5496 | ||
5325c2e3 VZ |
5497 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5498 | #, fuzzy | |
5499 | msgid "Point Size" | |
5500 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5501 | ||
be546c6f VZ |
5502 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5503 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5504 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5505 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5507 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5508 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5509 | msgstr "" | |
5510 | ||
be546c6f VZ |
5511 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5512 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5513 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5514 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5515 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5516 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5517 | msgstr "" | |
5518 | ||
5325c2e3 | 5519 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
5520 | msgid "Portrait" |
5521 | msgstr "Portrét" | |
5522 | ||
be546c6f | 5523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
5524 | #, fuzzy |
5525 | msgid "Position" | |
5526 | msgstr "Otázka" | |
5527 | ||
5528 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
aa05661d VZ |
5529 | msgid "PostScript file" |
5530 | msgstr "súbor PostScript" | |
5531 | ||
5325c2e3 VZ |
5532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5533 | #, fuzzy | |
5534 | msgid "Preferences" | |
5535 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5536 | |
be546c6f | 5537 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5538 | #, fuzzy |
5539 | msgid "Preferences..." | |
5540 | msgstr "&Nastavenia" | |
5541 | ||
5542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5543 | #, fuzzy | |
5544 | msgid "Preview..." | |
5545 | msgstr " Náhľad" | |
5546 | ||
be546c6f VZ |
5547 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5548 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
aa05661d VZ |
5549 | msgid "Preview:" |
5550 | msgstr "Náhľad:" | |
5551 | ||
5325c2e3 | 5552 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
aa05661d VZ |
5553 | msgid "Previous page" |
5554 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5555 | ||
5325c2e3 VZ |
5556 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5557 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
be546c6f | 5558 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 |
5325c2e3 | 5559 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
aa05661d VZ |
5560 | msgid "Print" |
5561 | msgstr "Tlačiť" | |
5562 | ||
be546c6f | 5563 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
aa05661d VZ |
5564 | msgid "Print Preview" |
5565 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5566 | ||
5325c2e3 VZ |
5567 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5568 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
aa05661d VZ |
5569 | msgid "Print Preview Failure" |
5570 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5571 | ||
7f4fd42e | 5572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
5573 | msgid "Print Range" |
5574 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5575 | ||
5325c2e3 | 5576 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
5577 | msgid "Print Setup" |
5578 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5579 | ||
5325c2e3 | 5580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
aa05661d VZ |
5581 | msgid "Print in colour" |
5582 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5583 | ||
5325c2e3 | 5584 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
aa05661d VZ |
5585 | msgid "Print preview" |
5586 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5587 | ||
be546c6f | 5588 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 VZ |
5589 | #, fuzzy |
5590 | msgid "Print preview creation failed." | |
5591 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5592 | ||
5593 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
aa05661d VZ |
5594 | msgid "Print spooling" |
5595 | msgstr "Spooling tlače" | |
5596 | ||
5325c2e3 | 5597 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
aa05661d VZ |
5598 | msgid "Print this page" |
5599 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5600 | ||
7f4fd42e | 5601 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
aa05661d VZ |
5602 | msgid "Print to File" |
5603 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5604 | ||
5325c2e3 VZ |
5605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5606 | #, fuzzy | |
5607 | msgid "Print..." | |
5608 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5609 | ||
5610 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
aa05661d VZ |
5611 | msgid "Printer" |
5612 | msgstr "Tlačiareň" | |
5613 | ||
5325c2e3 | 5614 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
aa05661d VZ |
5615 | msgid "Printer command:" |
5616 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5617 | ||
7f4fd42e | 5618 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5619 | msgid "Printer options" |
5620 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5621 | ||
5325c2e3 | 5622 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
aa05661d VZ |
5623 | msgid "Printer options:" |
5624 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5625 | ||
5325c2e3 | 5626 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
aa05661d VZ |
5627 | msgid "Printer..." |
5628 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5629 | ||
7f4fd42e | 5630 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5631 | msgid "Printer:" |
5632 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5633 | ||
5325c2e3 VZ |
5634 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5635 | #, fuzzy | |
5636 | msgid "Printing" | |
5637 | msgstr "Tlačí sa" | |
5638 | ||
5639 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
aa05661d VZ |
5640 | msgid "Printing " |
5641 | msgstr "Tlačí sa" | |
5642 | ||
5325c2e3 | 5643 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
aa05661d VZ |
5644 | msgid "Printing Error" |
5645 | msgstr "Chyba tlače" | |
5646 | ||
5325c2e3 | 5647 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "Printing page %d..." | |
5650 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5651 | ||
5325c2e3 | 5652 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
aa05661d VZ |
5653 | msgid "Printing..." |
5654 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5655 | ||
5325c2e3 | 5656 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
be546c6f | 5657 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 VZ |
5658 | #, fuzzy |
5659 | msgid "Printout" | |
5660 | msgstr "Tlačiť" | |
5661 | ||
5662 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
aa05661d | 5663 | #, c-format |
599576c7 JS |
5664 | msgid "" |
5665 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5666 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5667 | ||
be546c6f | 5668 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5669 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5670 | msgstr "" | |
5671 | ||
5325c2e3 VZ |
5672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5673 | #, fuzzy | |
5674 | msgid "Properties" | |
5675 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5676 | ||
5677 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5678 | #, fuzzy | |
5679 | msgid "Property" | |
5680 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5681 | ||
be546c6f | 5682 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5683 | #, fuzzy |
5684 | msgid "Property Error" | |
5685 | msgstr "Chyba tlače" | |
5686 | ||
aa05661d VZ |
5687 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5688 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5689 | msgstr "" | |
5690 | ||
be546c6f | 5691 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
aa05661d VZ |
5692 | msgid "Question" |
5693 | msgstr "Otázka" | |
5694 | ||
be546c6f | 5695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5696 | #, fuzzy |
5697 | msgid "Quit" | |
5698 | msgstr "&Skončiť" | |
5699 | ||
be546c6f VZ |
5700 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5701 | #, fuzzy, c-format | |
5702 | msgid "Quit %s" | |
5703 | msgstr "&Skončiť" | |
5704 | ||
5325c2e3 | 5705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5706 | msgid "Quit this program" |
5707 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5708 | ||
5325c2e3 | 5709 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5710 | msgid "RETURN" |
5711 | msgstr "" | |
5712 | ||
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d VZ |
5714 | msgid "RIGHT" |
5715 | msgstr "" | |
5716 | ||
be546c6f VZ |
5717 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
5718 | #, fuzzy | |
5719 | msgid "RawCtrl+" | |
5720 | msgstr "Ctrl-" | |
5721 | ||
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
aa05661d VZ |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5725 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5726 | ||
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
aa05661d VZ |
5728 | msgid "Ready" |
5729 | msgstr "Priravený" | |
5730 | ||
5325c2e3 | 5731 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5732 | #, fuzzy |
5733 | msgid "Redo" | |
5734 | msgstr "&Opakovať" | |
5735 | ||
5325c2e3 | 5736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
5737 | msgid "Redo last action" |
5738 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5739 | ||
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
aa05661d VZ |
5741 | msgid "Refresh" |
5742 | msgstr "Obnoviť" | |
5743 | ||
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5747 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5748 | ||
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
aa05661d VZ |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5752 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5753 | ||
5325c2e3 | 5754 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
aa05661d VZ |
5755 | #, c-format |
5756 | msgid "" | |
5757 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5758 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5759 | "operation aborted." | |
5760 | msgstr "" | |
5761 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5762 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5763 | "operácia bola zrušená." | |
5764 | ||
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
aa05661d VZ |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5768 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5769 | ||
5325c2e3 VZ |
5770 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5771 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
aa05661d | 5772 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5773 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5774 | |
5325c2e3 | 5775 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d VZ |
5776 | msgid "Relevant entries:" |
5777 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5778 | ||
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5780 | msgid "Remove" |
5781 | msgstr "Odstrániť" | |
5782 | ||
5325c2e3 | 5783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
aa05661d VZ |
5784 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5785 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5786 | ||
7f4fd42e | 5787 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
aa05661d VZ |
5788 | #, c-format |
5789 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5790 | msgstr "" |
5791 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5792 | "načítať." | |
aa05661d | 5793 | |
be546c6f | 5794 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5795 | #, fuzzy |
5796 | msgid "Rendering failed." | |
5797 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5798 | ||
be546c6f | 5799 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
aa05661d VZ |
5800 | msgid "Renumber List" |
5801 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5802 | ||
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5804 | msgid "Rep&lace" |
5805 | msgstr "Nah&radiť" | |
5806 | ||
be546c6f | 5807 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5808 | msgid "Replace" |
5809 | msgstr "Nahradiť" | |
5810 | ||
7f4fd42e | 5811 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
aa05661d VZ |
5812 | msgid "Replace &all" |
5813 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5814 | ||
5325c2e3 | 5815 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5816 | msgid "Replace selection" |
5817 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5818 | ||
7f4fd42e | 5819 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
aa05661d VZ |
5820 | msgid "Replace with:" |
5821 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5822 | ||
5325c2e3 VZ |
5823 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5824 | msgid "Required information entry is empty." | |
5825 | msgstr "" | |
aa05661d | 5826 | |
5325c2e3 VZ |
5827 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5828 | #, fuzzy, c-format | |
5829 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5830 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5831 | ||
5832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
5833 | msgid "Revert to Saved" |
5834 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5835 | ||
5325c2e3 VZ |
5836 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5837 | #, fuzzy | |
5838 | msgid "Ridge" | |
5839 | msgstr "Vpravo" | |
5840 | ||
5841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5842 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5844 | msgid "Right" |
5845 | msgstr "Vpravo" | |
5846 | ||
5325c2e3 | 5847 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
5848 | msgid "Right margin (mm):" |
5849 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5850 | ||
5325c2e3 VZ |
5851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5852 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5855 | msgid "Right-align text." |
5856 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5857 | ||
5325c2e3 | 5858 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 5859 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5860 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5861 | |
5325c2e3 VZ |
5862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5863 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
aa05661d VZ |
5864 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5865 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5866 | ||
5325c2e3 | 5867 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5868 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5869 | msgstr "" | |
5870 | ||
5325c2e3 | 5871 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5872 | msgid "SELECT" |
5873 | msgstr "" | |
5874 | ||
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5876 | msgid "SEPARATOR" |
5877 | msgstr "" | |
5878 | ||
5325c2e3 | 5879 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d VZ |
5880 | msgid "SNAPSHOT" |
5881 | msgstr "" | |
5882 | ||
5325c2e3 | 5883 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
aa05661d VZ |
5884 | msgid "SPACE" |
5885 | msgstr "" | |
5886 | ||
be546c6f | 5887 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
aa05661d VZ |
5888 | msgid "SPECIAL" |
5889 | msgstr "" | |
5890 | ||
5325c2e3 | 5891 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d VZ |
5892 | msgid "SUBTRACT" |
5893 | msgstr "" | |
5894 | ||
5325c2e3 | 5895 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
aa05661d | 5896 | msgid "Save" |
23a5584d | 5897 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 5898 | |
5325c2e3 | 5899 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
aa05661d VZ |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 5902 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 5903 | |
be546c6f VZ |
5904 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5905 | msgid "Save &As..." | |
5906 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
5907 | ||
5325c2e3 | 5908 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c JS |
5909 | msgid "Save As" |
5910 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 5911 | |
5325c2e3 VZ |
5912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5913 | #, fuzzy | |
5914 | msgid "Save as" | |
5915 | msgstr "Uložiť Ako" | |
5916 | ||
5917 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
aa05661d | 5918 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 5919 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 5920 | |
5325c2e3 | 5921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
aa05661d | 5922 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 5923 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 5924 | |
be546c6f | 5925 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d | 5926 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 5927 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 5928 | |
5325c2e3 | 5929 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d | 5930 | msgid "Script" |
23a5584d | 5931 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 5932 | |
5325c2e3 VZ |
5933 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5934 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
aa05661d | 5935 | msgid "Search" |
23a5584d | 5936 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 5937 | |
5325c2e3 VZ |
5938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5939 | #, fuzzy | |
599576c7 | 5940 | msgid "" |
5325c2e3 | 5941 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
5942 | "above" |
5943 | msgstr "" | |
5944 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
5945 | "vyššie" | |
aa05661d | 5946 | |
7f4fd42e | 5947 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
aa05661d VZ |
5948 | msgid "Search direction" |
5949 | msgstr "Smer hľadania" | |
5950 | ||
7f4fd42e | 5951 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
aa05661d VZ |
5952 | msgid "Search for:" |
5953 | msgstr "Hľadať:" | |
5954 | ||
be546c6f | 5955 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
aa05661d VZ |
5956 | msgid "Search in all books" |
5957 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
5958 | ||
be546c6f | 5959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
aa05661d VZ |
5960 | msgid "Searching..." |
5961 | msgstr "Hľadá sa..." | |
5962 | ||
5325c2e3 | 5963 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
aa05661d VZ |
5964 | msgid "Sections" |
5965 | msgstr "Sekcie" | |
5966 | ||
5325c2e3 | 5967 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
aa05661d VZ |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5970 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
5971 | ||
5325c2e3 | 5972 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
aa05661d VZ |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
5975 | msgstr "" |
5976 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 5977 | |
be546c6f VZ |
5978 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
aa05661d VZ |
5980 | msgid "Select &All" |
5981 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
5982 | ||
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
5984 | #, fuzzy |
5985 | msgid "Select All" | |
5986 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
5987 | ||
be546c6f | 5988 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
aa05661d VZ |
5989 | msgid "Select a document template" |
5990 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
5991 | ||
be546c6f | 5992 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
aa05661d VZ |
5993 | msgid "Select a document view" |
5994 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
5995 | ||
5325c2e3 VZ |
5996 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5997 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
aa05661d VZ |
5998 | msgid "Select regular or bold." |
5999 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6000 | ||
5325c2e3 VZ |
6001 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
aa05661d VZ |
6003 | msgid "Select regular or italic style." |
6004 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6005 | ||
5325c2e3 VZ |
6006 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
aa05661d VZ |
6008 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6009 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6010 | ||
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
aa05661d VZ |
6012 | msgid "Selection" |
6013 | msgstr "Výber" | |
6014 | ||
aa05661d | 6015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
aa05661d VZ |
6017 | msgid "Selects the list level to edit." |
6018 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6019 | ||
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
aa05661d VZ |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6023 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6024 | |
be546c6f | 6025 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 VZ |
6026 | #, fuzzy |
6027 | msgid "Set Cell Style" | |
6028 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6029 | ||
be546c6f | 6030 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6031 | #, fuzzy |
6032 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6033 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6034 | ||
be546c6f | 6035 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 VZ |
6036 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
7f4fd42e | 6039 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
6040 | msgid "Setup..." |
6041 | msgstr "Nastavenie..." | |
6042 | ||
5325c2e3 | 6043 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
aa05661d | 6044 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6045 | msgstr "" |
6046 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6047 | |
be546c6f | 6048 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
5325c2e3 VZ |
6049 | #, fuzzy |
6050 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6051 | msgstr "Posun-" |
6052 | ||
7f4fd42e | 6053 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
6054 | msgid "Show &hidden directories" |
6055 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6056 | ||
5325c2e3 | 6057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
aa05661d VZ |
6058 | msgid "Show &hidden files" |
6059 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6060 | ||
be546c6f | 6061 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6062 | #, fuzzy |
6063 | msgid "Show All" | |
6064 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6065 | ||
6066 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
aa05661d VZ |
6067 | msgid "Show about dialog" |
6068 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6069 | ||
5325c2e3 | 6070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
aa05661d VZ |
6071 | msgid "Show all" |
6072 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6073 | ||
5325c2e3 | 6074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
aa05661d VZ |
6075 | msgid "Show all items in index" |
6076 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6077 | ||
7f4fd42e | 6078 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
aa05661d | 6079 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6080 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6081 | |
5325c2e3 | 6082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
aa05661d | 6083 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6084 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6085 | |
5325c2e3 VZ |
6086 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6087 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
aa05661d VZ |
6088 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6089 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6090 | ||
5325c2e3 VZ |
6091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6094 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
aa05661d VZ |
6095 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6096 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6097 | ||
5325c2e3 VZ |
6098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
aa05661d VZ |
6100 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6101 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6102 | ||
be546c6f | 6103 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
aa05661d VZ |
6104 | msgid "Shows a preview of the font." |
6105 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6106 | ||
5325c2e3 VZ |
6107 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6108 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
aa05661d VZ |
6109 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6110 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6111 | ||
5325c2e3 | 6112 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
6113 | msgid "Shows the font preview." |
6114 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6115 | ||
5325c2e3 | 6116 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
aa05661d VZ |
6117 | msgid "Simple monochrome theme" |
6118 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6119 | ||
5325c2e3 VZ |
6120 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
aa05661d VZ |
6122 | msgid "Single" |
6123 | msgstr "" | |
6124 | ||
be546c6f VZ |
6125 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
6126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
aa05661d VZ |
6127 | msgid "Size" |
6128 | msgstr "Veľkosť" | |
6129 | ||
be546c6f | 6130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
aa05661d VZ |
6131 | msgid "Size:" |
6132 | msgstr "Veľkosť:" | |
6133 | ||
be546c6f VZ |
6134 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6135 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
aa05661d VZ |
6136 | msgid "Skip" |
6137 | msgstr "Preskočiť" | |
6138 | ||
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
6140 | msgid "Slant" |
6141 | msgstr "" | |
6142 | ||
5325c2e3 VZ |
6143 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6144 | #, fuzzy | |
6145 | msgid "Solid" | |
6146 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6147 | |
be546c6f | 6148 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
aa05661d | 6149 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6150 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6151 | |
5325c2e3 | 6152 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
aa05661d | 6153 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6154 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6155 | |
be546c6f VZ |
6156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
aa05661d | 6161 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6162 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6163 | |
be546c6f | 6164 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
aa05661d | 6165 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6166 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d VZ |
6167 | |
6168 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6169 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6170 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6171 | ||
6172 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6173 | #, c-format | |
6174 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6175 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6176 | ||
5325c2e3 | 6177 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
aa05661d VZ |
6178 | msgid "Spacing" |
6179 | msgstr "Rozostup" | |
6180 | ||
5325c2e3 VZ |
6181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6182 | msgid "Spell Check" | |
6183 | msgstr "" | |
6184 | ||
6185 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6186 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6187 | msgid "Standard" |
6188 | msgstr "Štandard" | |
6189 | ||
6190 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6191 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
23a5584d | 6192 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6193 | |
7f4fd42e | 6194 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6195 | msgid "Status:" |
6196 | msgstr "Stav: " | |
6197 | ||
5325c2e3 VZ |
6198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6199 | #, fuzzy | |
6200 | msgid "Stop" | |
6201 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6202 | |
5325c2e3 VZ |
6203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6204 | msgid "Strikethrough" | |
aa05661d VZ |
6205 | msgstr "" |
6206 | ||
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
aa05661d VZ |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6210 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6211 | ||
be546c6f | 6212 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
aa05661d VZ |
6213 | msgid "Style" |
6214 | msgstr "Štýl" | |
6215 | ||
5325c2e3 | 6216 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
aa05661d VZ |
6217 | msgid "Style Organiser" |
6218 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6219 | ||
be546c6f | 6220 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
aa05661d VZ |
6221 | msgid "Style:" |
6222 | msgstr "Štýl:" | |
6223 | ||
5325c2e3 | 6224 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6225 | #, fuzzy |
6226 | msgid "Subscrip&t" | |
6227 | msgstr "Skript" | |
6228 | ||
5325c2e3 | 6229 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6230 | #, fuzzy |
6231 | msgid "Supe&rscript" | |
6232 | msgstr "Skript" | |
6233 | ||
aa05661d VZ |
6234 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6235 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
23a5584d | 6236 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d VZ |
6237 | |
6238 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6239 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
23a5584d | 6240 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6241 | |
5325c2e3 | 6242 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6243 | msgid "Swiss" |
6244 | msgstr "Švajčiarske" | |
6245 | ||
5325c2e3 VZ |
6246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
6248 | msgid "Symbol" |
6249 | msgstr "Symbol" | |
6250 | ||
5325c2e3 VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6252 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
6253 | msgid "Symbol &font:" |
6254 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6255 | ||
5325c2e3 | 6256 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d VZ |
6257 | msgid "TAB" |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
be546c6f VZ |
6260 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6261 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
6262 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6263 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6264 | ||
be546c6f | 6265 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
aa05661d VZ |
6266 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6267 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6268 | ||
be546c6f | 6269 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
aa05661d VZ |
6270 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6271 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6272 | ||
be546c6f | 6273 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
aa05661d VZ |
6274 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6275 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6276 | ||
be546c6f | 6277 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
aa05661d VZ |
6278 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6279 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6280 | ||
be546c6f | 6281 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6282 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6283 | msgstr "" | |
6284 | ||
be546c6f | 6285 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 VZ |
6286 | #, fuzzy |
6287 | msgid "Table Properties" | |
6288 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6289 | ||
aa05661d VZ |
6290 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6291 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
23a5584d | 6292 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d VZ |
6293 | |
6294 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6295 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
23a5584d | 6296 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6297 | |
be546c6f | 6298 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
aa05661d | 6299 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6300 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6301 | |
5325c2e3 | 6302 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
aa05661d VZ |
6303 | msgid "Teletype" |
6304 | msgstr "Terminál" | |
6305 | ||
be546c6f | 6306 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
aa05661d VZ |
6307 | msgid "Templates" |
6308 | msgstr "Šablóny" | |
6309 | ||
be546c6f | 6310 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6311 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6312 | msgstr "" | |
6313 | ||
5325c2e3 | 6314 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
6315 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6316 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6317 | ||
5325c2e3 | 6318 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
aa05661d VZ |
6319 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6320 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6321 | ||
5325c2e3 | 6322 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
aa05661d VZ |
6323 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6324 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6325 | ||
aa05661d | 6326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6328 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6329 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
aa05661d VZ |
6330 | msgid "The available bullet styles." |
6331 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6332 | ||
be546c6f VZ |
6333 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6334 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
aa05661d VZ |
6335 | msgid "The available styles." |
6336 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6337 | ||
5325c2e3 VZ |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6339 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6340 | #, fuzzy | |
6341 | msgid "The background colour." | |
6342 | msgstr "Farba pozadia" | |
6343 | ||
6344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6346 | #, fuzzy | |
6347 | msgid "The bottom margin size." | |
6348 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6349 | ||
6350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6351 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6352 | #, fuzzy | |
6353 | msgid "The bottom padding size." | |
6354 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6355 | ||
7f4fd42e | 6356 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6361 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6362 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6363 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
aa05661d VZ |
6364 | msgid "The bullet character." |
6365 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6366 | ||
5325c2e3 VZ |
6367 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
aa05661d VZ |
6369 | msgid "The character code." |
6370 | msgstr "Kód znaku." | |
6371 | ||
5325c2e3 | 6372 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
aa05661d VZ |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid "" | |
6375 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6376 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6377 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6378 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6379 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6380 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6381 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6382 | |
7f4fd42e | 6383 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
aa05661d VZ |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6386 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6387 | |
aa05661d | 6388 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6389 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
aa05661d | 6390 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6391 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6392 | |
7f4fd42e | 6393 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "" | |
6396 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6397 | "Create it now?" | |
6398 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6399 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6400 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6401 | |
5325c2e3 | 6402 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
aa05661d VZ |
6403 | #, c-format |
6404 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6405 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6406 | "truncated if printed.\n" | |
6407 | "\n" | |
6408 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6409 | msgstr "" |
6410 | ||
be546c6f | 6411 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
aa05661d VZ |
6412 | #, c-format |
6413 | msgid "" | |
6414 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6415 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6416 | msgstr "" | |
6417 | ||
5325c2e3 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
aa05661d | 6422 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6423 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6424 | |
5325c2e3 | 6425 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6426 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6427 | msgstr "" | |
6428 | ||
5325c2e3 | 6429 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
aa05661d | 6430 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6431 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6432 | |
5325c2e3 | 6433 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
aa05661d | 6434 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6435 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6436 | |
5325c2e3 VZ |
6437 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6438 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
aa05661d | 6439 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6440 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6441 | |
5325c2e3 VZ |
6442 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6443 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
aa05661d | 6444 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6445 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6446 | |
be546c6f | 6447 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
aa05661d | 6448 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6449 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6450 | |
5325c2e3 | 6451 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
aa05661d | 6452 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6453 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6454 | |
5325c2e3 | 6455 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
aa05661d | 6456 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6457 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6458 | |
be546c6f | 6459 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
5325c2e3 VZ |
6460 | #, fuzzy, c-format |
6461 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6462 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6463 | ||
7f4fd42e VS |
6464 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
aa05661d | 6468 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6469 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6470 | |
5325c2e3 VZ |
6471 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6473 | #, fuzzy | |
6474 | msgid "The left margin size." | |
6475 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6476 | ||
6477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6479 | #, fuzzy | |
6480 | msgid "The left padding size." | |
6481 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6482 | ||
6483 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6485 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6486 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
aa05661d | 6487 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6488 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6489 | |
5325c2e3 VZ |
6490 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6491 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
aa05661d | 6492 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6493 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6494 | |
5325c2e3 VZ |
6495 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6496 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6497 | msgstr "" | |
6498 | ||
be546c6f VZ |
6499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 VZ |
6501 | #, fuzzy |
6502 | msgid "The object height." | |
6503 | msgstr "Váha písma." | |
6504 | ||
be546c6f VZ |
6505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6507 | #, fuzzy | |
6508 | msgid "The object maximum height." | |
6509 | msgstr "Váha písma." | |
6510 | ||
6511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
6513 | #, fuzzy | |
6514 | msgid "The object maximum width." | |
6515 | msgstr "Váha písma." | |
6516 | ||
6517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
6519 | #, fuzzy | |
6520 | msgid "The object minimum width." | |
6521 | msgstr "Váha písma." | |
6522 | ||
6523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
6525 | #, fuzzy | |
6526 | msgid "The object minmum height." | |
6527 | msgstr "Váha písma." | |
6528 | ||
6529 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6530 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
6531 | #, fuzzy |
6532 | msgid "The object width." | |
6533 | msgstr "Váha písma." | |
6534 | ||
6535 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6537 | #, fuzzy |
6538 | msgid "The outline level." | |
6539 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6540 | ||
be546c6f | 6541 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
aa05661d | 6542 | #, c-format |
5325c2e3 | 6543 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6544 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6545 | msgstr[0] "" | |
6546 | msgstr[1] "" | |
6547 | ||
be546c6f | 6548 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6549 | msgid "The previous message repeated once." |
6550 | msgstr "" | |
6551 | ||
be546c6f | 6552 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
7f4fd42e VS |
6553 | msgid "The print dialog returned an error." |
6554 | msgstr "" | |
6555 | ||
5325c2e3 VZ |
6556 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6557 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
aa05661d | 6558 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6559 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6560 | |
5325c2e3 | 6561 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
aa05661d | 6562 | msgid "" |
599576c7 JS |
6563 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6564 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6565 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6566 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6567 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6568 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6569 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6570 | |
5325c2e3 | 6571 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
aa05661d VZ |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6574 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6575 | |
5325c2e3 VZ |
6576 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6577 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
aa05661d | 6580 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6581 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6582 | |
5325c2e3 VZ |
6583 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6584 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6585 | #, fuzzy | |
6586 | msgid "The right margin size." | |
6587 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6588 | ||
6589 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6591 | #, fuzzy | |
6592 | msgid "The right padding size." | |
6593 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6594 | ||
6595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
aa05661d | 6598 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6599 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6600 | |
5325c2e3 VZ |
6601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
aa05661d | 6605 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6606 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6607 | |
aa05661d | 6608 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6609 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
aa05661d | 6610 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6611 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6612 | |
aa05661d | 6613 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6614 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
aa05661d | 6615 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6616 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6617 | |
be546c6f VZ |
6618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6619 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
aa05661d | 6620 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6621 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6622 | |
5325c2e3 VZ |
6623 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6624 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6625 | msgstr "" | |
6626 | ||
aa05661d | 6627 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6628 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
aa05661d | 6629 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6630 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6631 | |
5325c2e3 | 6632 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
aa05661d | 6633 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6634 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6635 | |
be546c6f | 6636 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
aa05661d | 6637 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6638 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6639 | |
5325c2e3 VZ |
6640 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6641 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6642 | #, fuzzy | |
6643 | msgid "The top margin size." | |
6644 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6645 | ||
6646 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6647 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6648 | #, fuzzy | |
6649 | msgid "The top padding size." | |
6650 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6651 | ||
6652 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
aa05661d VZ |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6655 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6656 | |
5325c2e3 | 6657 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6658 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6659 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6660 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6661 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6662 | msgstr "" |
6663 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6664 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6665 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6666 | |
be546c6f VZ |
6667 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6668 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 VZ |
6669 | #, fuzzy |
6670 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6671 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
6672 | ||
be546c6f | 6673 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e VS |
6674 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
be546c6f | 6677 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6678 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
be546c6f | 6681 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
599576c7 JS |
6682 | msgid "" |
6683 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6684 | msgstr "" | |
6685 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6686 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6687 | |
5325c2e3 VZ |
6688 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6689 | msgid "" | |
6690 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6691 | "when it is printed." | |
6692 | msgstr "" | |
6693 | ||
be546c6f | 6694 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
5325c2e3 VZ |
6695 | #, fuzzy, c-format |
6696 | msgid "This is not a %s." | |
6697 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6698 | ||
be546c6f VZ |
6699 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6700 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
6701 | msgstr "" | |
6702 | ||
6703 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
6704 | msgid "" | |
6705 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6706 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6707 | msgstr "" | |
6708 | ||
7f4fd42e VS |
6709 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6710 | #, fuzzy | |
599576c7 | 6711 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6712 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6713 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6714 | msgstr "" |
6715 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6716 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6717 | |
be546c6f | 6718 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
599576c7 | 6719 | msgid "" |
4c51a665 | 6720 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6721 | "storage" |
6722 | msgstr "" | |
6723 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6724 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6725 | |
5325c2e3 | 6726 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
aa05661d | 6727 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6728 | msgstr "" |
6729 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6730 | |
be546c6f | 6731 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
599576c7 JS |
6732 | msgid "" |
6733 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6734 | "local storage" | |
6735 | msgstr "" | |
6736 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6737 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6738 | |
5325c2e3 | 6739 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
aa05661d | 6740 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6741 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6742 | |
5325c2e3 | 6743 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
aa05661d | 6744 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6745 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6746 | |
5325c2e3 | 6747 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
aa05661d | 6748 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6749 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6750 | |
5325c2e3 | 6751 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
aa05661d | 6752 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6753 | msgstr "" |
6754 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6755 | "režim." | |
aa05661d | 6756 | |
5325c2e3 | 6757 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
aa05661d | 6758 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6759 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6760 | |
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6762 | msgid "Tip of the Day" |
6763 | msgstr "Tip dňa" | |
6764 | ||
5325c2e3 | 6765 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
aa05661d VZ |
6766 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6767 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6768 | ||
5325c2e3 | 6769 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
aa05661d VZ |
6770 | msgid "To:" |
6771 | msgstr "" | |
6772 | ||
be546c6f | 6773 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6774 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6775 | msgstr "" | |
6776 | ||
be546c6f | 6777 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
aa05661d VZ |
6778 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6779 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6780 | ||
be546c6f | 6781 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
aa05661d VZ |
6782 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6783 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6784 | ||
be546c6f VZ |
6785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
6787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6788 | msgid "Top" |
6789 | msgstr "" | |
6790 | ||
6791 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
aa05661d VZ |
6792 | msgid "Top margin (mm):" |
6793 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6794 | ||
7f4fd42e | 6795 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
aa05661d VZ |
6796 | msgid "Translations by " |
6797 | msgstr "Preklad" | |
6798 | ||
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6800 | #, fuzzy |
6801 | msgid "Translators" | |
6802 | msgstr "Preklad" | |
6803 | ||
5325c2e3 VZ |
6804 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6805 | msgid "True" | |
aa05661d VZ |
6806 | msgstr "" |
6807 | ||
be546c6f | 6808 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6811 | msgstr "" |
6812 | ||
5325c2e3 | 6813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
6814 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6815 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6816 | ||
5325c2e3 | 6817 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
6818 | msgid "Type" |
6819 | msgstr "" | |
6820 | ||
5325c2e3 VZ |
6821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
aa05661d VZ |
6823 | msgid "Type a font name." |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
5325c2e3 VZ |
6826 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6827 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
aa05661d VZ |
6828 | msgid "Type a size in points." |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
5325c2e3 VZ |
6831 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6832 | #, c-format | |
6833 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
6836 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6837 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
aa05661d VZ |
6838 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6839 | msgstr "" | |
6840 | ||
5325c2e3 VZ |
6841 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6842 | #, c-format | |
6843 | msgid "" | |
6844 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6845 | "\"%s\"." | |
6846 | msgstr "" | |
6847 | ||
6848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
aa05661d | 6849 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6850 | msgstr "HORE" |
aa05661d VZ |
6851 | |
6852 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6853 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6854 | msgstr "" | |
6855 | ||
5325c2e3 | 6856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
aa05661d | 6857 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 6858 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 6859 | |
5325c2e3 VZ |
6860 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6861 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6862 | msgstr "" | |
6863 | ||
6864 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6865 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6866 | msgstr "" | |
6867 | ||
6868 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6869 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | ||
6872 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6873 | #, fuzzy | |
6874 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6875 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
6876 | ||
6877 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6878 | #, fuzzy | |
6879 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6880 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
6881 | ||
6882 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6883 | #, fuzzy, c-format | |
6884 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6885 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
6886 | ||
6887 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6888 | #, fuzzy, c-format | |
6889 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
6890 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
6891 | ||
6892 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6893 | #, fuzzy | |
6894 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6895 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
6896 | ||
6897 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6898 | #, fuzzy | |
6899 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6900 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
6901 | ||
6902 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6903 | #, fuzzy | |
6904 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6905 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
6906 | ||
6907 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6908 | #, fuzzy | |
6909 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6910 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
6911 | ||
6912 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6913 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6914 | msgstr "" | |
6915 | ||
6916 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6917 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6918 | msgstr "" | |
6919 | ||
be546c6f | 6920 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
6921 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
6922 | msgstr "" | |
6923 | ||
6924 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e VS |
6925 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
5325c2e3 | 6928 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
6929 | #, fuzzy |
6930 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6931 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 6932 | |
5325c2e3 VZ |
6933 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6934 | #, fuzzy, c-format | |
6935 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6936 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
6937 | ||
6938 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
aa05661d VZ |
6939 | #, c-format |
6940 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 6941 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d VZ |
6942 | |
6943 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6944 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
129b8b1a | 6945 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 6946 | |
5325c2e3 VZ |
6947 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6948 | msgid "Unable to post completion status" | |
6949 | msgstr "" | |
6950 | ||
6951 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6952 | #, fuzzy | |
6953 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6954 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
6955 | ||
6956 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6957 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
6960 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6961 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6962 | msgstr "" | |
6963 | ||
6964 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6965 | #, fuzzy, c-format | |
6966 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
6967 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
6968 | ||
6969 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6970 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | ||
6973 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
aa05661d | 6974 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 6975 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 6976 | |
5325c2e3 VZ |
6977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6978 | #, fuzzy | |
6979 | msgid "Underline" | |
6980 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
6981 | ||
be546c6f | 6982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 6983 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
aa05661d | 6984 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 6985 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 6986 | |
5325c2e3 | 6987 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
6988 | #, fuzzy |
6989 | msgid "Undo" | |
6990 | msgstr "&Vrátiť" | |
6991 | ||
5325c2e3 | 6992 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
6993 | msgid "Undo last action" |
6994 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
6995 | ||
5325c2e3 | 6996 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
aa05661d VZ |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 6999 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7000 | |
5325c2e3 | 7001 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7004 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7005 | ||
5325c2e3 VZ |
7006 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7007 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7008 | msgstr "" | |
7009 | ||
7010 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7011 | #, fuzzy | |
7012 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7013 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7014 | ||
7015 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7016 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7017 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
aa05661d VZ |
7018 | msgid "Unicode" |
7019 | msgstr "Unicode" | |
7020 | ||
5325c2e3 | 7021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
aa05661d VZ |
7022 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7023 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7024 | ||
5325c2e3 | 7025 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
aa05661d VZ |
7026 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7027 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7028 | ||
5325c2e3 | 7029 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
aa05661d VZ |
7030 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7031 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7032 | ||
5325c2e3 VZ |
7033 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
7034 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7035 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7036 | ||
7037 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 | |
7038 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7039 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7040 | ||
7041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
7042 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7043 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7044 | ||
7045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
7046 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7047 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7048 | ||
7049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
7050 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7051 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7052 | ||
7053 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7054 | #, fuzzy | |
7055 | msgid "Unindent" | |
7056 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7057 | ||
7058 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7059 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7060 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7061 | msgstr "" | |
7062 | ||
7063 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7065 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7066 | msgstr "" | |
7067 | ||
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7070 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7071 | msgstr "" | |
7072 | ||
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7075 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7076 | msgstr "" | |
7077 | ||
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7080 | msgid "Units for the left border width." | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7085 | msgid "Units for the left margin." | |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7090 | msgid "Units for the left outline width." | |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7095 | msgid "Units for the left padding." | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | ||
be546c6f VZ |
7098 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7099 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
7100 | #, fuzzy | |
7101 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7102 | msgstr "Váha písma." | |
7103 | ||
7104 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
7105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
7106 | #, fuzzy | |
7107 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7108 | msgstr "Váha písma." | |
7109 | ||
7110 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7111 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7112 | #, fuzzy | |
7113 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7114 | msgstr "Váha písma." | |
7115 | ||
7116 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
7118 | #, fuzzy | |
7119 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7120 | msgstr "Váha písma." | |
7121 | ||
7122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7123 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
7124 | msgid "Units for the object height." |
7125 | msgstr "" | |
7126 | ||
be546c6f VZ |
7127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
7128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 VZ |
7129 | msgid "Units for the object offset." |
7130 | msgstr "" | |
7131 | ||
be546c6f VZ |
7132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
7134 | msgid "Units for the object width." |
7135 | msgstr "" | |
7136 | ||
7137 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7138 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7139 | msgid "Units for the right border width." | |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
7142 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7143 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7144 | msgid "Units for the right margin." | |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
7147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7149 | msgid "Units for the right outline width." | |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7153 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7154 | msgid "Units for the right padding." | |
7155 | msgstr "" | |
aa05661d | 7156 | |
5325c2e3 VZ |
7157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7159 | msgid "Units for the top border width." | |
7160 | msgstr "" | |
aa05661d | 7161 | |
5325c2e3 VZ |
7162 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7163 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7164 | #, fuzzy | |
7165 | msgid "Units for the top margin." | |
7166 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7167 | |
5325c2e3 VZ |
7168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7170 | msgid "Units for the top outline width." | |
7171 | msgstr "" | |
aa05661d | 7172 | |
5325c2e3 VZ |
7173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7175 | msgid "Units for the top padding." | |
7176 | msgstr "" | |
aa05661d | 7177 | |
be546c6f | 7178 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
7179 | msgid "Unknown" |
7180 | msgstr "Neznámy" | |
7181 | ||
be546c6f | 7182 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
aa05661d VZ |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7185 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7186 | ||
5325c2e3 | 7187 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
aa05661d VZ |
7188 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7189 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7190 | ||
be546c6f | 7191 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7192 | #, fuzzy, c-format |
7193 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7194 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7195 | ||
7196 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7197 | #, fuzzy, c-format |
7198 | msgid "Unknown Property %s" | |
7199 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7200 | ||
be546c6f | 7201 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | ||
be546c6f | 7206 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7207 | #, fuzzy |
7208 | msgid "Unknown data format" | |
7209 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7210 | ||
7f4fd42e | 7211 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7212 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7213 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7214 | ||
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
aa05661d VZ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7218 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7219 | ||
5325c2e3 VZ |
7220 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7221 | #, fuzzy, c-format | |
7222 | msgid "Unknown error %08x" | |
7223 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7224 | ||
7225 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7226 | #, fuzzy | |
7227 | msgid "Unknown exception" | |
7228 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7229 | ||
be546c6f | 7230 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
7231 | msgid "Unknown image data format." |
7232 | msgstr "" | |
7233 | ||
7234 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
aa05661d VZ |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7237 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7238 | ||
5325c2e3 VZ |
7239 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7240 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
7243 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
aa05661d VZ |
7244 | #, c-format |
7245 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7246 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7247 | ||
5325c2e3 | 7248 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
aa05661d VZ |
7249 | #, c-format |
7250 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7251 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7252 | ||
5325c2e3 VZ |
7253 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7254 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
aa05661d VZ |
7255 | msgid "Unnamed command" |
7256 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7257 | ||
be546c6f | 7258 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7259 | msgid "Unspecified" |
7260 | msgstr "" | |
7261 | ||
7262 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
aa05661d VZ |
7263 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7264 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7265 | ||
5325c2e3 | 7266 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7269 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7270 | ||
5325c2e3 | 7271 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 7272 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7273 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7274 | |
5325c2e3 VZ |
7275 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7276 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 7277 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7278 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7279 | |
5325c2e3 VZ |
7280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 7282 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7283 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7284 | |
5325c2e3 | 7285 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7288 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7289 | |
5325c2e3 VZ |
7290 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7291 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
aa05661d | 7294 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7295 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7296 | |
be546c6f | 7297 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7298 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7299 | msgstr "" | |
7300 | ||
5325c2e3 | 7301 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
aa05661d VZ |
7302 | msgid "Validation conflict" |
7303 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7304 | ||
5325c2e3 VZ |
7305 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7306 | msgid "Value" | |
7307 | msgstr "" | |
7308 | ||
7309 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7310 | #, c-format | |
7311 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7312 | msgstr "" | |
7313 | ||
7314 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7315 | #, c-format | |
7316 | msgid "Value must be %s or less." | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
7319 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7320 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7321 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7322 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7323 | ||
7324 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7325 | #, fuzzy | |
7326 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7327 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7328 | |
be546c6f | 7329 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 VZ |
7330 | msgid "Vertical &Offset:" |
7331 | msgstr "" | |
7332 | ||
be546c6f VZ |
7333 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 VZ |
7335 | #, fuzzy |
7336 | msgid "Vertical alignment." | |
7337 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7338 | ||
be546c6f | 7339 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
aa05661d VZ |
7340 | msgid "View files as a detailed view" |
7341 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7342 | ||
be546c6f | 7343 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
aa05661d VZ |
7344 | msgid "View files as a list view" |
7345 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7346 | ||
be546c6f | 7347 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
aa05661d VZ |
7348 | msgid "Views" |
7349 | msgstr "Pohľady" | |
7350 | ||
5325c2e3 | 7351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7352 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7353 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7354 | |
5325c2e3 | 7355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 7356 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7357 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7358 | |
5325c2e3 | 7359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7360 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7361 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7362 | |
5325c2e3 | 7363 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7364 | #, fuzzy, c-format |
7365 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7366 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7367 | |
be546c6f | 7368 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7369 | msgid "Warning: " |
7370 | msgstr "Varovanie:" | |
7371 | ||
5325c2e3 VZ |
7372 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7373 | #, fuzzy | |
7374 | msgid "Weight" | |
7375 | msgstr "&Váha:" | |
7376 | ||
7377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
aa05661d VZ |
7378 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7379 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7380 | ||
5325c2e3 | 7381 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
7382 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7383 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7384 | ||
5325c2e3 | 7385 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
aa05661d | 7386 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7387 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7388 | |
7f4fd42e | 7389 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
aa05661d | 7390 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7391 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7392 | |
5325c2e3 | 7393 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
aa05661d | 7394 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7395 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7396 | |
5325c2e3 | 7397 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
aa05661d | 7398 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7399 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7400 | |
5325c2e3 | 7401 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
aa05661d | 7402 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7403 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7404 | |
5325c2e3 VZ |
7405 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7406 | #, fuzzy | |
7407 | msgid "Windows 2000" | |
7408 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7409 | |
5325c2e3 VZ |
7410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
7411 | #, fuzzy | |
7412 | msgid "Windows 7" | |
7413 | msgstr "Windows 95" | |
7414 | ||
7415 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 | |
aa05661d | 7416 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7417 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7418 | |
5325c2e3 | 7419 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
aa05661d | 7420 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7421 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7422 | |
5325c2e3 | 7423 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
aa05661d | 7424 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7425 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7426 | |
5325c2e3 | 7427 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
aa05661d | 7428 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7429 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7430 | |
5325c2e3 | 7431 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
aa05661d VZ |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7434 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7435 | |
5325c2e3 | 7436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7437 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7438 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7439 | |
5325c2e3 | 7440 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7441 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7442 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7443 | |
5325c2e3 | 7444 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
aa05661d VZ |
7445 | #, c-format |
7446 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7447 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
aa05661d | 7450 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7451 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7452 | |
5325c2e3 VZ |
7453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7454 | #, fuzzy | |
7455 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7456 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7457 | |
5325c2e3 VZ |
7458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7461 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7462 | |
5325c2e3 | 7463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
aa05661d | 7464 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7465 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7466 | |
5325c2e3 | 7467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7468 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7469 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7470 | |
5325c2e3 | 7471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7472 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7473 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7474 | |
5325c2e3 VZ |
7475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7476 | #, fuzzy | |
7477 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7478 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7479 | |
5325c2e3 | 7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
aa05661d | 7481 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7482 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7483 | |
5325c2e3 | 7484 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
aa05661d | 7485 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7486 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7487 | |
5325c2e3 VZ |
7488 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7489 | #, fuzzy, c-format | |
7490 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7491 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7492 | |
5325c2e3 VZ |
7493 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7494 | #, fuzzy | |
7495 | msgid "Windows Server 2003" | |
7496 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7497 | ||
7498 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7499 | #, fuzzy | |
7500 | msgid "Windows Server 2008" | |
7501 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7502 | ||
7503 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7504 | #, fuzzy | |
7505 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7506 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7507 | |
5325c2e3 | 7508 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
aa05661d | 7509 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7510 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7511 | |
5325c2e3 | 7512 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7513 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7514 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7515 | |
5325c2e3 VZ |
7516 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7517 | #, fuzzy | |
7518 | msgid "Windows Vista" | |
7519 | msgstr "Windows 95" | |
7520 | ||
7521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
aa05661d | 7522 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7523 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7524 | |
5325c2e3 VZ |
7525 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7526 | #, fuzzy | |
7527 | msgid "Windows XP" | |
7528 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7529 | |
5325c2e3 | 7530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7531 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7532 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7533 | |
5325c2e3 VZ |
7534 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7535 | #, fuzzy | |
7536 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7537 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7538 | ||
7539 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
aa05661d VZ |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7542 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7543 | |
5325c2e3 | 7544 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
aa05661d VZ |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7547 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7548 | |
5325c2e3 | 7549 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
aa05661d | 7550 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7551 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7552 | |
5325c2e3 | 7553 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
aa05661d VZ |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7556 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7557 | |
5325c2e3 | 7558 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
aa05661d | 7559 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7560 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7561 | |
5325c2e3 | 7562 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
aa05661d VZ |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7565 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7566 | |
5325c2e3 | 7567 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7568 | #, fuzzy |
7569 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7570 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7571 | ||
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
aa05661d VZ |
7573 | #, c-format |
7574 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7575 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7576 | |
5325c2e3 | 7577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d | 7578 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7579 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7580 | |
5325c2e3 | 7581 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
aa05661d VZ |
7582 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7583 | msgstr "" | |
7584 | ||
5325c2e3 | 7585 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
aa05661d VZ |
7586 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7587 | msgstr "" | |
7588 | ||
7f4fd42e | 7589 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d VZ |
7590 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7591 | msgstr "" | |
7592 | ||
be546c6f | 7593 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7594 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
7597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
aa05661d VZ |
7598 | msgid "Zoom &In" |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
5325c2e3 | 7601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
aa05661d VZ |
7602 | msgid "Zoom &Out" |
7603 | msgstr "" | |
7604 | ||
5325c2e3 VZ |
7605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7606 | msgid "Zoom In" | |
7607 | msgstr "" | |
7608 | ||
7609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7610 | msgid "Zoom Out" | |
7611 | msgstr "" | |
7612 | ||
7613 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
7614 | msgid "Zoom to &Fit" |
7615 | msgstr "" | |
7616 | ||
5325c2e3 VZ |
7617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7618 | msgid "Zoom to Fit" | |
aa05661d VZ |
7619 | msgstr "" |
7620 | ||
be546c6f | 7621 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
aa05661d VZ |
7622 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7623 | msgstr "" | |
7624 | ||
be546c6f | 7625 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
aa05661d | 7626 | msgid "" |
599576c7 JS |
7627 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7628 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7629 | "or an invalid instance identifier\n" |
7630 | "was passed to a DDEML function." | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | ||
be546c6f | 7633 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
aa05661d VZ |
7634 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
be546c6f | 7637 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7638 | msgid "a memory allocation failed." |
7639 | msgstr "" | |
7640 | ||
be546c6f | 7641 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
7642 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7643 | msgstr "" | |
7644 | ||
be546c6f | 7645 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
aa05661d VZ |
7646 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7647 | msgstr "" | |
7648 | ||
be546c6f | 7649 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
aa05661d VZ |
7650 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7651 | msgstr "" | |
7652 | ||
be546c6f | 7653 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
aa05661d VZ |
7654 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7655 | msgstr "" | |
7656 | ||
be546c6f | 7657 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
aa05661d VZ |
7658 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7659 | msgstr "" | |
7660 | ||
be546c6f | 7661 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
aa05661d VZ |
7662 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7663 | msgstr "" | |
7664 | ||
be546c6f | 7665 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
aa05661d VZ |
7666 | msgid "" |
7667 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7668 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7669 | "terminated before completing a transaction." | |
7670 | msgstr "" | |
7671 | ||
be546c6f | 7672 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
aa05661d VZ |
7673 | msgid "a transaction failed." |
7674 | msgstr "" | |
7675 | ||
5325c2e3 | 7676 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
aa05661d | 7677 | msgid "alt" |
23a5584d | 7678 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7679 | |
be546c6f | 7680 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
aa05661d VZ |
7681 | msgid "" |
7682 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7683 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7684 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7685 | "attempted to perform server transactions." | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | ||
be546c6f | 7688 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
aa05661d VZ |
7689 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7690 | msgstr "" | |
7691 | ||
be546c6f | 7692 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
aa05661d VZ |
7693 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7694 | msgstr "" | |
7695 | ||
be546c6f | 7696 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
aa05661d VZ |
7697 | msgid "" |
7698 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7699 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7700 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7701 | msgstr "" | |
7702 | ||
5325c2e3 | 7703 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
aa05661d VZ |
7704 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7705 | msgstr "" | |
7706 | ||
5325c2e3 | 7707 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
7708 | #, c-format |
7709 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7710 | msgstr "" | |
7711 | ||
7712 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7713 | msgid "bad arguments to library function" | |
7714 | msgstr "" | |
7715 | ||
7716 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7717 | msgid "bad signature" | |
7718 | msgstr "" | |
7719 | ||
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
aa05661d VZ |
7721 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7722 | msgstr "" | |
7723 | ||
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
aa05661d VZ |
7725 | msgid "binary" |
7726 | msgstr "" | |
7727 | ||
be546c6f | 7728 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
aa05661d | 7729 | msgid "bold" |
23a5584d | 7730 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7731 | |
5325c2e3 | 7732 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
aa05661d VZ |
7733 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7734 | msgstr "" | |
7735 | ||
5325c2e3 VZ |
7736 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7737 | #, fuzzy, c-format | |
7738 | msgid "build %lu" | |
7739 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7740 | ||
7741 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
aa05661d VZ |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "can't close file '%s'" | |
7744 | msgstr "" | |
7745 | ||
be546c6f | 7746 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
aa05661d VZ |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7749 | msgstr "" | |
7750 | ||
be546c6f | 7751 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
aa05661d VZ |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7754 | msgstr "" | |
7755 | ||
be546c6f | 7756 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
aa05661d VZ |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "can't create file '%s'" | |
7759 | msgstr "" | |
7760 | ||
5325c2e3 | 7761 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7764 | msgstr "" | |
7765 | ||
be546c6f | 7766 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
aa05661d VZ |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7769 | msgstr "" | |
7770 | ||
5325c2e3 | 7771 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
aa05661d VZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "can't execute '%s'" | |
7774 | msgstr "" | |
7775 | ||
5325c2e3 | 7776 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
aa05661d VZ |
7777 | msgid "can't find central directory in zip" |
7778 | msgstr "" | |
7779 | ||
be546c6f | 7780 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
aa05661d VZ |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7783 | msgstr "" | |
7784 | ||
5325c2e3 | 7785 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
aa05661d VZ |
7786 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7787 | msgstr "" | |
7788 | ||
be546c6f | 7789 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
aa05661d VZ |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7792 | msgstr "" | |
7793 | ||
be546c6f | 7794 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
aa05661d VZ |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7797 | msgstr "" | |
7798 | ||
5325c2e3 | 7799 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
aa05661d VZ |
7800 | msgid "can't load any font, aborting" |
7801 | msgstr "" | |
7802 | ||
be546c6f | 7803 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
aa05661d VZ |
7804 | #, c-format |
7805 | msgid "can't open file '%s'" | |
7806 | msgstr "" | |
7807 | ||
5325c2e3 | 7808 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
aa05661d VZ |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7811 | msgstr "" | |
7812 | ||
5325c2e3 | 7813 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
aa05661d VZ |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
5325c2e3 | 7818 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
aa05661d VZ |
7819 | msgid "can't open user configuration file." |
7820 | msgstr "" | |
7821 | ||
7822 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7823 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
7824 | msgstr "" | |
7825 | ||
7826 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7827 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | ||
be546c6f | 7830 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
aa05661d VZ |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | ||
be546c6f | 7835 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
aa05661d VZ |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7838 | msgstr "" | |
7839 | ||
be546c6f | 7840 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
aa05661d VZ |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7843 | msgstr "" | |
7844 | ||
be546c6f | 7845 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
aa05661d VZ |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7848 | msgstr "" | |
7849 | ||
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
aa05661d VZ |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7853 | msgstr "" | |
7854 | ||
be546c6f | 7855 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
aa05661d VZ |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | ||
5325c2e3 | 7860 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
aa05661d VZ |
7861 | msgid "can't write user configuration file." |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
aa05661d VZ |
7864 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7865 | msgid "checksum error" | |
7866 | msgstr "" | |
7867 | ||
5325c2e3 | 7868 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
aa05661d VZ |
7869 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7870 | msgstr "" | |
7871 | ||
5325c2e3 VZ |
7872 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7873 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7874 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7875 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7876 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7877 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7878 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7879 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7880 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7881 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7882 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7883 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7884 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7885 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7886 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7887 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7892 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 VZ |
7895 | msgid "cm" |
7896 | msgstr "" | |
7897 | ||
aa05661d VZ |
7898 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7899 | msgid "compression error" | |
7900 | msgstr "" | |
7901 | ||
7f4fd42e | 7902 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
aa05661d VZ |
7903 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
7904 | msgstr "" | |
7905 | ||
5325c2e3 | 7906 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
aa05661d | 7907 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 7908 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
aa05661d | 7911 | msgid "date" |
23a5584d | 7912 | msgstr "dátum" |
aa05661d VZ |
7913 | |
7914 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7915 | msgid "decompression error" | |
7916 | msgstr "" | |
7917 | ||
5325c2e3 | 7918 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
aa05661d | 7919 | msgid "default" |
23a5584d | 7920 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 7921 | |
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
7923 | msgid "double" |
7924 | msgstr "" | |
7925 | ||
5325c2e3 | 7926 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
aa05661d VZ |
7927 | msgid "dump of the process state (binary)" |
7928 | msgstr "" | |
7929 | ||
be546c6f | 7930 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
aa05661d | 7931 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 7932 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 7933 | |
be546c6f | 7934 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
aa05661d | 7935 | msgid "eighth" |
23a5584d | 7936 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 7937 | |
be546c6f | 7938 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
aa05661d | 7939 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 7940 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 7941 | |
5325c2e3 | 7942 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
aa05661d VZ |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7945 | msgstr "" | |
7946 | ||
7947 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
7948 | msgid "error in data format" | |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
5325c2e3 | 7951 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
aa05661d VZ |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "error opening '%s'" | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | ||
7956 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
7957 | msgid "error opening file" | |
7958 | msgstr "" | |
7959 | ||
5325c2e3 | 7960 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
aa05661d VZ |
7961 | msgid "error reading zip central directory" |
7962 | msgstr "" | |
7963 | ||
5325c2e3 | 7964 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
aa05661d VZ |
7965 | msgid "error reading zip local header" |
7966 | msgstr "" | |
7967 | ||
5325c2e3 | 7968 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
aa05661d VZ |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
7971 | msgstr "" | |
7972 | ||
5325c2e3 | 7973 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
aa05661d VZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7976 | msgstr "" | |
7977 | ||
be546c6f | 7978 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
aa05661d | 7979 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 7980 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 7981 | |
be546c6f | 7982 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
aa05661d | 7983 | msgid "fifth" |
23a5584d | 7984 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 7985 | |
5325c2e3 | 7986 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
aa05661d VZ |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7989 | msgstr "" | |
7990 | ||
5325c2e3 | 7991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
aa05661d VZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
7994 | msgstr "" | |
7995 | ||
5325c2e3 | 7996 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
aa05661d VZ |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
5325c2e3 | 8001 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
aa05661d VZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
5325c2e3 | 8006 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
aa05661d VZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8009 | msgstr "" | |
8010 | ||
be546c6f | 8011 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
aa05661d VZ |
8012 | msgid "files" |
8013 | msgstr "" | |
8014 | ||
be546c6f | 8015 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
aa05661d | 8016 | msgid "first" |
23a5584d | 8017 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8018 | |
be546c6f | 8019 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
aa05661d | 8020 | msgid "font size" |
23a5584d | 8021 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8022 | |
be546c6f | 8023 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
aa05661d | 8024 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8025 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8026 | |
be546c6f | 8027 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
aa05661d | 8028 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8029 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8030 | |
5325c2e3 | 8031 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
aa05661d | 8032 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8033 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8034 | |
be546c6f VZ |
8035 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
8036 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
aa05661d | 8037 | msgid "image" |
23a5584d | 8038 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8039 | |
5325c2e3 | 8040 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
aa05661d | 8041 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8042 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8043 | |
5325c2e3 | 8044 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
aa05661d | 8045 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8046 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8047 | |
5325c2e3 | 8048 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
aa05661d | 8049 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8050 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8051 | |
5325c2e3 | 8052 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
aa05661d | 8053 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8054 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8055 | |
be546c6f | 8056 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
aa05661d | 8057 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8058 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8059 | |
5325c2e3 | 8060 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
aa05661d | 8061 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8062 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8063 | |
be546c6f | 8064 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
aa05661d | 8065 | msgid "italic" |
23a5584d | 8066 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8067 | |
be546c6f | 8068 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
aa05661d VZ |
8069 | msgid "light" |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
5325c2e3 | 8072 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
aa05661d | 8073 | #, c-format |
4c51a665 | 8074 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8075 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8076 | |
be546c6f | 8077 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
aa05661d | 8078 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8079 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8080 | |
be546c6f | 8081 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
aa05661d | 8082 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8083 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8084 | |
be546c6f | 8085 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
aa05661d | 8086 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8087 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8088 | |
be546c6f | 8089 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
aa05661d | 8090 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8091 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d VZ |
8092 | |
8093 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8094 | msgid "no error" | |
23a5584d | 8095 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8096 | |
5325c2e3 | 8097 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8098 | #, c-format |
8099 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8100 | msgstr "" | |
8101 | ||
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
aa05661d VZ |
8103 | msgid "noname" |
8104 | msgstr "" | |
8105 | ||
be546c6f | 8106 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
aa05661d | 8107 | msgid "noon" |
23a5584d | 8108 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8109 | |
5325c2e3 VZ |
8110 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8111 | msgid "normal" | |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
be546c6f | 8114 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
7f4fd42e VS |
8115 | msgid "not implemented" |
8116 | msgstr "" | |
8117 | ||
5325c2e3 | 8118 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
aa05661d VZ |
8119 | msgid "num" |
8120 | msgstr "" | |
8121 | ||
5325c2e3 | 8122 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
aa05661d | 8123 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8124 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d VZ |
8125 | |
8126 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8127 | msgid "out of memory" | |
23a5584d | 8128 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8129 | |
be546c6f VZ |
8130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 VZ |
8136 | msgid "percent" |
8137 | msgstr "" | |
8138 | ||
8139 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
aa05661d | 8140 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8141 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8142 | |
5325c2e3 VZ |
8143 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8144 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8145 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8191 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8192 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8193 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8194 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8201 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8202 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
8212 | msgid "px" |
8213 | msgstr "" | |
8214 | ||
be546c6f VZ |
8215 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8216 | #, fuzzy | |
8217 | msgid "rawctrl" | |
8218 | msgstr "ctrl" | |
8219 | ||
aa05661d VZ |
8220 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8221 | msgid "read error" | |
23a5584d | 8222 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8223 | |
5325c2e3 | 8224 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
8225 | #, c-format |
8226 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8227 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8228 | |
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
8230 | #, c-format |
8231 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8232 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8233 | |
be546c6f | 8234 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
aa05661d | 8235 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8236 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8237 | |
be546c6f | 8238 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
aa05661d | 8239 | msgid "second" |
23a5584d | 8240 | msgstr "sekunda" |
aa05661d VZ |
8241 | |
8242 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8243 | msgid "seek error" | |
23a5584d | 8244 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8245 | |
be546c6f | 8246 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
aa05661d | 8247 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8248 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8249 | |
be546c6f | 8250 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
aa05661d | 8251 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8252 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8253 | |
5325c2e3 | 8254 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
aa05661d | 8255 | msgid "shift" |
23a5584d | 8256 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8257 | |
5325c2e3 | 8258 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
aa05661d | 8259 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8260 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8261 | |
be546c6f | 8262 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
aa05661d | 8263 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8264 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8265 | |
be546c6f | 8266 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
aa05661d | 8267 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8268 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8269 | |
5325c2e3 | 8270 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
aa05661d | 8271 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8272 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8273 | |
5325c2e3 | 8274 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
aa05661d | 8275 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8276 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8277 | |
be546c6f | 8278 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 VZ |
8279 | #, fuzzy |
8280 | msgid "standard/circle" | |
8281 | msgstr "Štandard" | |
8282 | ||
be546c6f | 8283 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 VZ |
8284 | msgid "standard/circle-outline" |
8285 | msgstr "" | |
8286 | ||
be546c6f | 8287 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 VZ |
8288 | msgid "standard/diamond" |
8289 | msgstr "" | |
8290 | ||
be546c6f | 8291 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 VZ |
8292 | #, fuzzy |
8293 | msgid "standard/square" | |
8294 | msgstr "Štandard" | |
8295 | ||
be546c6f | 8296 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 VZ |
8297 | msgid "standard/triangle" |
8298 | msgstr "" | |
8299 | ||
8300 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
aa05661d | 8301 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8302 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8303 | |
5325c2e3 | 8304 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
aa05661d VZ |
8305 | msgid "str" |
8306 | msgstr "" | |
8307 | ||
be546c6f VZ |
8308 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8309 | msgid "strikethrough" | |
8310 | msgstr "" | |
8311 | ||
5325c2e3 VZ |
8312 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8313 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
aa05661d | 8314 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8315 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8316 | |
be546c6f | 8317 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
aa05661d | 8318 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8319 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8320 | |
be546c6f | 8321 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
aa05661d VZ |
8322 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8323 | msgstr "" | |
8324 | ||
be546c6f | 8325 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
aa05661d | 8326 | msgid "third" |
23a5584d | 8327 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8328 | |
be546c6f | 8329 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
aa05661d | 8330 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8331 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8332 | |
be546c6f | 8333 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
aa05661d | 8334 | msgid "today" |
23a5584d | 8335 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8336 | |
be546c6f | 8337 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
aa05661d | 8338 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8339 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8340 | |
5325c2e3 | 8341 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8344 | msgstr "" | |
8345 | ||
5325c2e3 | 8346 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
aa05661d | 8347 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8348 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8349 | |
be546c6f | 8350 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
aa05661d | 8351 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8352 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8353 | |
be546c6f | 8354 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
aa05661d | 8355 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8356 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8357 | |
be546c6f | 8358 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
aa05661d | 8359 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8360 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8361 | |
5325c2e3 | 8362 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
aa05661d VZ |
8363 | #, c-format |
8364 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8365 | msgstr "" | |
8366 | ||
5325c2e3 | 8367 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
aa05661d VZ |
8368 | msgid "unexpected end of file" |
8369 | msgstr "" | |
8370 | ||
be546c6f | 8371 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8372 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8373 | msgid "unknown" |
8374 | msgstr "" | |
8375 | ||
5325c2e3 | 8376 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
aa05661d VZ |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "unknown class %s" | |
8379 | msgstr "" | |
8380 | ||
7f4fd42e | 8381 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
aa05661d VZ |
8382 | msgid "unknown error" |
8383 | msgstr "" | |
8384 | ||
5325c2e3 | 8385 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
aa05661d VZ |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8388 | msgstr "" | |
8389 | ||
7f4fd42e | 8390 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
aa05661d VZ |
8391 | msgid "unknown seek origin" |
8392 | msgstr "" | |
8393 | ||
5325c2e3 | 8394 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
aa05661d VZ |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "unknown-%d" | |
8397 | msgstr "" | |
8398 | ||
be546c6f | 8399 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
aa05661d VZ |
8400 | msgid "unnamed" |
8401 | msgstr "" | |
8402 | ||
be546c6f | 8403 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
aa05661d VZ |
8404 | #, c-format |
8405 | msgid "unnamed%d" | |
8406 | msgstr "" | |
8407 | ||
5325c2e3 | 8408 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
aa05661d VZ |
8409 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8410 | msgstr "" | |
8411 | ||
5325c2e3 | 8412 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
aa05661d VZ |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8415 | msgstr "" | |
8416 | ||
8417 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8418 | msgid "write error" | |
23a5584d | 8419 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8420 | |
be546c6f | 8421 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
aa05661d VZ |
8422 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8423 | msgstr "" | |
8424 | ||
be546c6f | 8425 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 8426 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8427 | msgstr "" |
8428 | ||
be546c6f | 8429 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8430 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8431 | msgstr "" | |
8432 | ||
5325c2e3 VZ |
8433 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8434 | #, fuzzy | |
8435 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8436 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8437 | ||
8438 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
aa05661d VZ |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8441 | msgstr "" | |
8442 | ||
5325c2e3 | 8443 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
aa05661d VZ |
8444 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8445 | msgstr "" | |
8446 | ||
5325c2e3 | 8447 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
aa05661d VZ |
8448 | msgid "xxxx" |
8449 | msgstr "" | |
8450 | ||
be546c6f | 8451 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
aa05661d | 8452 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8453 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8454 | |
5325c2e3 | 8455 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
aa05661d VZ |
8456 | #, c-format |
8457 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8458 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8459 | |
5325c2e3 VZ |
8460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8461 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
aa05661d | 8462 | msgid "~" |
23a5584d | 8463 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8464 | |
be546c6f VZ |
8465 | #~ msgid "&Save..." |
8466 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8467 | ||
8468 | #~ msgid "About " | |
8469 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8470 | ||
8471 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8472 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8473 | ||
8474 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8475 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8476 | ||
8477 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8478 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8479 | ||
8480 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8481 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8482 | ||
8483 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8484 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8485 | ||
8486 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8487 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8490 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8491 | ||
8492 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8493 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8494 | ||
8495 | #~ msgid "Paper Size" | |
8496 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8497 | ||
5325c2e3 VZ |
8498 | #~ msgid "%.*f GB" |
8499 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8502 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8505 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8508 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8509 | ||
8510 | #, fuzzy | |
8511 | #~ msgid "%s" | |
8512 | #~ msgstr "%s B" | |
8513 | ||
8514 | #~ msgid "%s B" | |
8515 | #~ msgstr "%s B" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "&Goto..." | |
8518 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "<<" | |
8521 | #~ msgstr "<<" | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid ">>" | |
8524 | #~ msgstr ">>" | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid ">>|" | |
8527 | #~ msgstr ">>|" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8530 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "BIG5" | |
8533 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8536 | #~ msgstr "" | |
8537 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8538 | ||
8539 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8540 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8541 | ||
8542 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8543 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8544 | ||
8545 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8546 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8549 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8550 | ||
8551 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8552 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8553 | ||
8554 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8555 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8558 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8559 | ||
8560 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8561 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8564 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8565 | ||
8566 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8567 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8568 | ||
8569 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8570 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8573 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8574 | ||
8575 | #, fuzzy | |
8576 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8577 | #~ msgstr "Uplynulý čas :" | |
8578 | ||
8579 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8580 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8581 | ||
8582 | #, fuzzy | |
8583 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8584 | #~ msgstr "Odhadovaný čas : " | |
8585 | ||
8586 | #, fuzzy | |
8587 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8588 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8591 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8594 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "Fatal error" | |
8597 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8600 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "GB-2312" | |
8603 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8606 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "Goto Page" | |
8609 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8610 | ||
8611 | #~ msgid "Help : %s" | |
8612 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "I64" | |
8615 | #~ msgstr "I64" | |
8616 | ||
8617 | #, fuzzy | |
8618 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8619 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8620 | ||
8621 | #, fuzzy | |
8622 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8623 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8624 | ||
8625 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8626 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8627 | ||
8628 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8629 | #~ msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
8630 | ||
8631 | #~ msgid "Program aborted." | |
8632 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8633 | ||
8634 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8635 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8636 | ||
8637 | #, fuzzy | |
8638 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8639 | #~ msgstr "Zostávajúci čas : " | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8642 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8643 | ||
5325c2e3 VZ |
8644 | #~ msgid "Search!" |
8645 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8648 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8651 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8654 | #~ msgstr "" | |
8655 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid "Status: " | |
8658 | #~ msgstr "Stav: " | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid "Symbols" | |
8661 | #~ msgstr "Symboly" | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8664 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8667 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8670 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8671 | ||
8672 | #~ msgid "Warning" | |
8673 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8676 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8677 | ||
8678 | #, fuzzy | |
8679 | #~ msgid "" | |
8680 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8681 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8684 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8685 | ||
7f4fd42e VS |
8686 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8687 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8690 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8693 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8696 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8699 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8702 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8703 | ||
7f4fd42e VS |
8704 | #~ msgid "&Open" |
8705 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8706 | ||
8707 | #~ msgid "&Print" | |
8708 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8711 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8714 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "" | |
8717 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8718 | #~ "while parsing resource." | |
8719 | #~ msgstr "" | |
8720 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8721 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8722 | ||
7f4fd42e VS |
8723 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8724 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8725 | ||
8726 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8727 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8728 | ||
8729 | #~ msgid "" | |
8730 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8731 | #~ "instead\n" | |
8732 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8733 | #~ msgstr "" | |
8734 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8735 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8736 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "" | |
8739 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8740 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8741 | #~ msgstr "" | |
8742 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8743 | #~ "číslo\n" | |
8744 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8747 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8750 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8753 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8756 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "" | |
8759 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8760 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8761 | #~ msgstr "" | |
8762 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8763 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "" | |
8766 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8767 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8768 | #~ msgstr "" | |
8769 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8770 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "" | |
8773 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8774 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8775 | #~ msgstr "" | |
8776 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8777 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8780 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8783 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8784 | ||
7f4fd42e VS |
8785 | #~ msgid "Found " |
8786 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8789 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8792 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "Select all" | |
8795 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "" | |
8798 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8799 | #~ "wxGTK" | |
8800 | #~ msgstr "" | |
8801 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8802 | #~ "wxGTK" | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8805 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
8806 | ||
7f4fd42e VS |
8807 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8808 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8811 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Video Output" | |
8814 | #~ msgstr "Video výstup" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8817 | #~ msgstr "" | |
8818 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "initiate" | |
8821 | #~ msgstr "začať" | |
8822 | ||
8823 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8824 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |