]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
Add missing wxEVT_COMMAND_TEXT_ENTER
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
5234c3f3 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
42a6fe0e 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12
5325c2e3 13#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
14msgid ""
15"\n"
16"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
17msgstr ""
a5a7f0c4 18"\n"
ecc8721a 19"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 20
be546c6f
VZ
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 23msgid " "
a5a7f0c4 24msgstr " "
81486341 25
5325c2e3 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 28msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 29
be546c6f 30#: ../src/common/log.cpp:428
42a6fe0e
VZ
31#, c-format
32msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 33msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 34
be546c6f 35#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (in module \"%s\")"
38msgstr "tiff modul: %s"
39
be546c6f 40#: ../src/common/docview.cpp:1605
42a6fe0e
VZ
41msgid " - "
42msgstr " - "
43
be546c6f 44#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
42a6fe0e 45msgid " Preview"
ecc8721a 46msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 47
be546c6f 48#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
49#, fuzzy
50msgid " bold"
ecc8721a 51msgstr "félkövér"
f4eadf61 52
be546c6f 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " italic"
ecc8721a 56msgstr "dőlt"
f4eadf61 57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " light"
ecc8721a 61msgstr "vékony"
f4eadf61
MB
62
63#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 64msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 65msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 66
f4eadf61 67#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 68msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 69msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 72msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 73msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 76msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 77msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 80msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 81msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 82
be546c6f 83#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
84#, fuzzy, c-format
85msgid "%d of %lu"
ecc8721a 86msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 87
be546c6f 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
42a6fe0e
VZ
89#, c-format
90msgid "%i of %i"
ecc8721a 91msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 92
5325c2e3 93#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%ld byte"
96msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
97msgstr[0] "%ld bájt"
98msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 99
be546c6f 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
101#, fuzzy, c-format
102msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 103msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 104
5325c2e3 105#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
42a6fe0e
VZ
106#, c-format
107msgid "%s (or %s)"
108msgstr "%s (vagy %s)"
109
be546c6f 110#: ../src/generic/logg.cpp:235
42a6fe0e
VZ
111#, c-format
112msgid "%s Error"
113msgstr "%s Hiba"
114
be546c6f 115#: ../src/generic/logg.cpp:247
42a6fe0e
VZ
116#, c-format
117msgid "%s Information"
ecc8721a 118msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 119
be546c6f 120#: ../src/generic/logg.cpp:239
42a6fe0e
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Warning"
ecc8721a 123msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 124
5325c2e3 125#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
126#, c-format
127msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
128msgstr ""
129
5325c2e3 130#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
35f4bcaf 131#, c-format
edff7545 132msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 133msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 134
5325c2e3
VZ
135#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
136#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
137msgid "&About"
138msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 139
5325c2e3 140#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 141msgid "&Actual Size"
ecc8721a 142msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 143
5325c2e3 144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
145msgid "&After a paragraph:"
146msgstr ""
147
5325c2e3
VZ
148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
150#, fuzzy
151msgid "&Alignment"
ecc8721a 152msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 153
5325c2e3 154#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 155msgid "&Apply"
1b3d3585 156msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 157
be546c6f 158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
159#, fuzzy
160msgid "&Apply Style"
161msgstr "&Alkalmazd"
162
5325c2e3 163#: ../src/msw/mdi.cpp:168
09663494 164msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 165msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 166
5325c2e3
VZ
167#: ../src/common/stockitem.cpp:196
168msgid "&Ascending"
169msgstr ""
170
171#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 172msgid "&Back"
1b3d3585 173msgstr "&Vissza"
21eadc1a 174
5325c2e3 175#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
176msgid "&Based on:"
177msgstr ""
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
180msgid "&Before a paragraph:"
181msgstr ""
182
5325c2e3
VZ
183#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
184#, fuzzy
185msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 186msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
187
188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 189msgid "&Bold"
ecc8721a 190msgstr "Kövér"
21eadc1a 191
5325c2e3
VZ
192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
193msgid "&Bottom"
194msgstr ""
195
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
200msgid "&Bottom:"
201msgstr ""
202
be546c6f 203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
204#, fuzzy
205msgid "&Box"
ecc8721a 206msgstr "Kövér"
5325c2e3
VZ
207
208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
210msgid "&Bullet style:"
211msgstr ""
212
5325c2e3
VZ
213#: ../src/common/stockitem.cpp:147
214msgid "&CD-Rom"
215msgstr ""
216
217#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 219#: ../src/common/stockitem.cpp:146
09663494 220msgid "&Cancel"
ecc8721a 221msgstr "&Mégsem"
09663494 222
5325c2e3 223#: ../src/msw/mdi.cpp:164
09663494 224msgid "&Cascade"
2b5f62a0 225msgstr "&Zuhatag"
09663494 226
be546c6f 227#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
228#, fuzzy
229msgid "&Cell"
ecc8721a 230msgstr "&Mégsem"
5325c2e3
VZ
231
232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
233msgid "&Character code:"
234msgstr ""
235
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 237msgid "&Clear"
ecc8721a 238msgstr "&Törlés"
21eadc1a 239
be546c6f
VZ
240#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
241#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
242#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
42a6fe0e 243msgid "&Close"
ecc8721a 244msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 245
5325c2e3
VZ
246#: ../src/common/stockitem.cpp:194
247#, fuzzy
248msgid "&Color"
ecc8721a 249msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
250
251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
252#, fuzzy
253msgid "&Colour:"
ecc8721a 254msgstr "S&zín"
f4eadf61 255
5325c2e3
VZ
256#: ../src/common/stockitem.cpp:150
257#, fuzzy
258msgid "&Convert"
259msgstr "Tartalom"
260
be546c6f
VZ
261#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
262#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 263msgid "&Copy"
ecc8721a 264msgstr "&Másolás"
a3671ac0 265
5325c2e3 266#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
267#, fuzzy
268msgid "&Copy URL"
ecc8721a 269msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 270
be546c6f 271#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
272#, fuzzy
273msgid "&Customize..."
ecc8721a 274msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
275
276#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 277msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 278msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 279
5325c2e3 280#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
281#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
282#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 283msgid "&Delete"
ecc8721a 284msgstr "&Törlés"
a3671ac0 285
be546c6f 286#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
287#, fuzzy
288msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 289msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 290
5325c2e3
VZ
291#: ../src/common/stockitem.cpp:197
292msgid "&Descending"
293msgstr ""
294
be546c6f 295#: ../src/generic/logg.cpp:696
42a6fe0e 296msgid "&Details"
ecc8721a 297msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 298
5325c2e3 299#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 300msgid "&Down"
1b3d3585 301msgstr "&Le"
21eadc1a 302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
304msgid "&Edit"
305msgstr ""
306
be546c6f 307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
308#, fuzzy
309msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 310msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 311
5325c2e3
VZ
312#: ../src/common/stockitem.cpp:156
313msgid "&Execute"
314msgstr ""
315
316#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 317msgid "&File"
ecc8721a 318msgstr "&Fájl"
edff7545 319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:159
09663494 321msgid "&Find"
2b5f62a0 322msgstr "&Keres"
09663494 323
5325c2e3 324#: ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e
VZ
325msgid "&Finish"
326msgstr "Be&fejez"
327
5325c2e3
VZ
328#: ../src/common/stockitem.cpp:160
329#, fuzzy
330msgid "&First"
ecc8721a 331msgstr "első"
5325c2e3 332
be546c6f 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
334msgid "&Floating mode:"
335msgstr ""
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:161
338#, fuzzy
339msgid "&Floppy"
ecc8721a 340msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:195
343#, fuzzy
344msgid "&Font"
ecc8721a 345msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3
VZ
346
347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
ecc8721a 349msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
352msgid "&Font for Level..."
353msgstr ""
354
5325c2e3
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
357#, fuzzy
358msgid "&Font:"
ecc8721a 359msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 360
5325c2e3 361#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 362msgid "&Forward"
ecc8721a 363msgstr "&Előre"
21eadc1a 364
5325c2e3 365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
366#, fuzzy
367msgid "&From:"
ecc8721a 368msgstr "Tól:"
f4eadf61 369
5325c2e3
VZ
370#: ../src/common/stockitem.cpp:163
371msgid "&Harddisk"
372msgstr ""
373
be546c6f 374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
375#, fuzzy
376msgid "&Height:"
ecc8721a 377msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 378
be546c6f
VZ
379#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 381#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
09663494 382msgid "&Help"
ecc8721a 383msgstr "&Súgó"
09663494 384
5325c2e3
VZ
385#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
386#, fuzzy
387msgid "&Hide details"
ecc8721a 388msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
389
390#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 391msgid "&Home"
1b3d3585 392msgstr "&Haza"
21eadc1a 393
5325c2e3
VZ
394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
396msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
397msgstr ""
398
5325c2e3
VZ
399#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
401#, fuzzy
402msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 403msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 404
5325c2e3 405#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 406msgid "&Index"
ecc8721a 407msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 408
5325c2e3
VZ
409#: ../src/common/stockitem.cpp:168
410#, fuzzy
411msgid "&Info"
ecc8721a 412msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3
VZ
413
414#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 415msgid "&Italic"
ecc8721a 416msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/common/stockitem.cpp:170
419msgid "&Jump to"
420msgstr ""
421
422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
424#, fuzzy
425msgid "&Justified"
ecc8721a 426msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/common/stockitem.cpp:175
429#, fuzzy
430msgid "&Last"
ecc8721a 431msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
432
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
435msgid "&Left"
436msgstr ""
437
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
444msgid "&Left:"
445msgstr ""
446
5325c2e3 447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
448msgid "&List level:"
449msgstr ""
450
be546c6f 451#: ../src/generic/logg.cpp:525
42a6fe0e 452msgid "&Log"
ecc8721a 453msgstr "&Napló"
42a6fe0e 454
be546c6f 455#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 456msgid "&Move"
ecc8721a 457msgstr "&Áthelyezés"
09663494 458
be546c6f 459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
460msgid "&Move the object to:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/common/stockitem.cpp:176
464#, fuzzy
465msgid "&Network"
ecc8721a 466msgstr "Ú&j "
5325c2e3
VZ
467
468#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 469msgid "&New"
ecc8721a 470msgstr "Ú&j "
21eadc1a 471
5325c2e3
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
473#: ../src/msw/mdi.cpp:169
09663494 474msgid "&Next"
ecc8721a 475msgstr "&Következő "
09663494 476
5325c2e3 477#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e 478msgid "&Next >"
ecc8721a 479msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 480
be546c6f 481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
482msgid "&Next Paragraph"
483msgstr ""
484
485#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
42a6fe0e 486msgid "&Next Tip"
ecc8721a 487msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 488
5325c2e3 489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
490#, fuzzy
491msgid "&Next style:"
ecc8721a 492msgstr "&Következő >"
f4eadf61 493
be546c6f 494#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 495msgid "&No"
1b3d3585 496msgstr "&Nem"
21eadc1a 497
5325c2e3 498#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 499msgid "&Notes:"
ecc8721a 500msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 501
5325c2e3 502#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
503msgid "&Number:"
504msgstr ""
505
5325c2e3 506#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 507#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 508msgid "&OK"
896f810d 509msgstr "&Ok"
21eadc1a 510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
512#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 513msgid "&Open..."
ecc8721a 514msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
517msgid "&Outline level:"
518msgstr ""
519
5325c2e3
VZ
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
521msgid "&Page Break"
522msgstr ""
523
be546c6f
VZ
524#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
525#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 526msgid "&Paste"
ecc8721a 527msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 528
be546c6f 529#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
530msgid "&Picture"
531msgstr ""
532
533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 534msgid "&Point size:"
ecc8721a 535msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 536
5325c2e3 537#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
538msgid "&Position (tenths of a mm):"
539msgstr ""
540
5325c2e3 541#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 542msgid "&Preferences"
ecc8721a 543msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 544
5325c2e3
VZ
545#: ../src/common/stockitem.cpp:183
546#, fuzzy
547msgid "&Preview..."
ecc8721a 548msgstr " Nyomtatási előkép"
5325c2e3
VZ
549
550#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
551#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 552msgid "&Previous"
ecc8721a 553msgstr "&Előző"
f2e73b59 554
be546c6f 555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
556#, fuzzy
557msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 558msgstr "Előző oldal"
5325c2e3
VZ
559
560#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 561msgid "&Print..."
ecc8721a 562msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 563
be546c6f 564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 565#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 566msgid "&Properties"
ecc8721a 567msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 568
5325c2e3 569#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 570msgid "&Quit"
ecc8721a 571msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 572
be546c6f 573#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 574#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 575#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
42a6fe0e 576msgid "&Redo"
ecc8721a 577msgstr "&Újra"
42a6fe0e 578
5325c2e3 579#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
42a6fe0e 580msgid "&Redo "
ecc8721a 581msgstr "&Újra"
42a6fe0e 582
be546c6f 583#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
584msgid "&Rename Style..."
585msgstr ""
586
7f4fd42e 587#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
09663494 588msgid "&Replace"
ecc8721a 589msgstr "&Helyettesítés"
09663494 590
be546c6f 591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
592msgid "&Restart numbering"
593msgstr ""
594
be546c6f 595#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 596msgid "&Restore"
ecc8721a 597msgstr "&Helyreállítás"
09663494 598
5325c2e3
VZ
599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
601#, fuzzy
602msgid "&Right"
ecc8721a 603msgstr "Vékony"
f4eadf61 604
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
607#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
611#, fuzzy
612msgid "&Right:"
ecc8721a 613msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 614
5325c2e3 615#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 616msgid "&Save"
ecc8721a 617msgstr "&Mentés"
21eadc1a 618
5325c2e3
VZ
619#: ../src/common/stockitem.cpp:192
620#, fuzzy
621msgid "&Save as"
ecc8721a 622msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 623
5325c2e3
VZ
624#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
625#, fuzzy
626msgid "&See details"
ecc8721a 627msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
628
629#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
42a6fe0e 630msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 631msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 632
be546c6f 633#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 634msgid "&Size"
ecc8721a 635msgstr "&Méret"
09663494 636
5325c2e3 637#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
638#, fuzzy
639msgid "&Size:"
ecc8721a 640msgstr "&Méret"
f4eadf61 641
be546c6f 642#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
643#, fuzzy
644msgid "&Skip"
ecc8721a 645msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 646
5325c2e3
VZ
647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
649msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
650msgstr ""
651
5325c2e3
VZ
652#: ../src/common/stockitem.cpp:198
653msgid "&Spell Check"
654msgstr ""
655
656#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 657msgid "&Stop"
ecc8721a 658msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 659
5325c2e3 660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
661msgid "&Strikethrough"
662msgstr ""
663
5325c2e3 664#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 665msgid "&Style:"
ecc8721a 666msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 667
be546c6f 668#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61
MB
669#, fuzzy
670msgid "&Styles:"
ecc8721a 671msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 672
5325c2e3 673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
674msgid "&Subset:"
675msgstr ""
676
5325c2e3
VZ
677#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
679#, fuzzy
680msgid "&Symbol:"
ecc8721a 681msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 682
be546c6f 683#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
684msgid "&Table"
685msgstr ""
686
687#: ../src/common/stockitem.cpp:201
688#, fuzzy
689msgid "&Top"
ecc8721a 690msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
691
692#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
693#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
694#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
696#, fuzzy
697msgid "&Top:"
698msgstr "Ig:"
699
700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 701msgid "&Underline"
ecc8721a 702msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 703
5325c2e3 704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
705#, fuzzy
706msgid "&Underlining:"
ecc8721a 707msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 708
be546c6f 709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 710#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 711#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
42a6fe0e 712msgid "&Undo"
ecc8721a 713msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 714
5325c2e3 715#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
42a6fe0e 716msgid "&Undo "
ecc8721a 717msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 718
5325c2e3 719#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 720msgid "&Unindent"
ecc8721a 721msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 724msgid "&Up"
1b3d3585 725msgstr "&Fel"
21eadc1a 726
be546c6f 727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
728#, fuzzy
729msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 730msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3
VZ
731
732#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
733#, fuzzy
734msgid "&View..."
ecc8721a 735msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
736
737#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 738msgid "&Weight:"
ecc8721a 739msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 740
be546c6f 741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
742#, fuzzy
743msgid "&Width:"
ecc8721a 744msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3
VZ
745
746#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
747#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
748#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
749#: ../src/msw/mdi.cpp:70
42a6fe0e
VZ
750msgid "&Window"
751msgstr "&Ablak"
752
be546c6f 753#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 754msgid "&Yes"
1b3d3585 755msgstr "&Igen"
21eadc1a 756
be546c6f 757#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
758msgid "'"
759msgstr ""
760
be546c6f 761#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
42a6fe0e
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 764msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 765
5325c2e3
VZ
766#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
767#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
42a6fe0e
VZ
768#, c-format
769msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 770msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 771
5325c2e3 772#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
42a6fe0e
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 775msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 776
5325c2e3 777#: ../src/common/translation.cpp:930
42a6fe0e
VZ
778#, c-format
779msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 780msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 781
f4eadf61 782#: ../src/common/textbuf.cpp:245
2b5f62a0 783#, c-format
09663494 784msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 785msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 786
5325c2e3 787#: ../src/common/valtext.cpp:248
42a6fe0e
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 790msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:240
42a6fe0e
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
795msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:242
42a6fe0e
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 800msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:244
42a6fe0e
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 805msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 806
5325c2e3
VZ
807#: ../src/common/valtext.cpp:246
808#, fuzzy, c-format
809msgid "'%s' should only contain digits."
810msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
811
812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
813#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
814msgid "(*)"
815msgstr ""
816
be546c6f 817#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
42a6fe0e 818msgid "(Help)"
ecc8721a 819msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 820
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
823msgid "(None)"
824msgstr ""
825
5325c2e3 826#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
827#, fuzzy
828msgid "(Normal text)"
ecc8721a 829msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 830
be546c6f
VZ
831#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
832#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
42a6fe0e 833msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 834msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 842#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
849#, fuzzy
850msgid "(none)"
ecc8721a 851msgstr "névtelen"
f4eadf61 852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
855msgid "*"
856msgstr ""
857
5325c2e3
VZ
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
859#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
860msgid "*)"
861msgstr ""
862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
865msgid "+"
866msgstr ""
867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/msw/utils.cpp:1332
869msgid ", 64-bit edition"
870msgstr ""
871
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 874msgid "-"
81486341 875msgstr ""
21eadc1a 876
be546c6f 877#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
878#, fuzzy
879msgid "..."
880msgstr ".."
881
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 883msgid "1"
f4eadf61 884msgstr ""
42a6fe0e 885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
888msgid "1.1"
889msgstr ""
890
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
893msgid "1.2"
894msgstr ""
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
898msgid "1.3"
899msgstr ""
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
903msgid "1.4"
904msgstr ""
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
908msgid "1.5"
909msgstr ""
42a6fe0e 910
5325c2e3
VZ
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
913msgid "1.6"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
918msgid "1.7"
919msgstr ""
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
923msgid "1.8"
924msgstr ""
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
928msgid "1.9"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
932msgid "10"
933msgstr ""
934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 936msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 937msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 938
f4eadf61 939#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 940msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 941msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 942
f4eadf61 943#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 944msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 945msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 946
f4eadf61 947#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 948msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 949msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 950
f4eadf61 951#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 952msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 953msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 954
5325c2e3
VZ
955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
958msgid "2"
959msgstr ""
960
5325c2e3 961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
962msgid "3"
963msgstr ""
964
5325c2e3 965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
966msgid "4"
967msgstr ""
968
5325c2e3 969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
970msgid "5"
971msgstr ""
972
5325c2e3 973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
974msgid "6"
975msgstr ""
976
f4eadf61 977#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 978msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 979msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 980
5325c2e3 981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
982msgid "7"
983msgstr ""
984
5325c2e3 985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
986msgid "8"
987msgstr ""
988
5325c2e3 989#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
990msgid "9"
991msgstr ""
992
f4eadf61 993#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 994msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 995msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 996
5325c2e3 997#: ../src/html/htmprint.cpp:432
42a6fe0e 998msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 999msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 1000
5325c2e3 1001#: ../src/common/fontmap.cpp:198
42a6fe0e 1002msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1003msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 1004
5325c2e3 1005#: ../src/common/fontmap.cpp:412
42a6fe0e 1006msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1007msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 1008
5325c2e3 1009#: ../src/generic/wizard.cpp:437
42a6fe0e
VZ
1010msgid "< &Back"
1011msgstr "< &Vissza"
1012
be546c6f
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1015#, fuzzy
1016msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1017msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 1018
be546c6f
VZ
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1021#, fuzzy
1022msgid "<Any Modern>"
1023msgstr "Modern"
1024
be546c6f
VZ
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1027#, fuzzy
1028msgid "<Any Roman>"
1029msgstr "Roman"
1030
be546c6f
VZ
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1033#, fuzzy
1034msgid "<Any Script>"
1035msgstr "Script"
1036
be546c6f
VZ
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1039#, fuzzy
1040msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1041msgstr "Svájci"
f4eadf61 1042
be546c6f
VZ
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1045#, fuzzy
1046msgid "<Any Teletype>"
1047msgstr "Teletype"
1048
be546c6f 1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1050msgid "<Any>"
1051msgstr ""
1052
5325c2e3 1053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
42a6fe0e
VZ
1054msgid "<DIR>"
1055msgstr "<DIR>"
1056
5325c2e3 1057#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1058msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1059msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1060
5325c2e3 1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
42a6fe0e
VZ
1062msgid "<LINK>"
1063msgstr "<LINK>"
1064
be546c6f 1065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1066msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1067msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1068
be546c6f 1069#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1070msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1071msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1072
be546c6f 1073#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1074msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1075msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1076
be546c6f 1077#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1078msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1079msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1080
5325c2e3
VZ
1081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1082#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1083#, fuzzy
1084msgid ">"
1085msgstr ">>"
1086
5325c2e3 1087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1088msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1089msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1090
5325c2e3 1091#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1092#, fuzzy
1093msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1094msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1095
5325c2e3 1096#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1097msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1098msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1099
7f4fd42e 1100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1102#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1103#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1104msgid "A standard bullet name."
1105msgstr ""
1106
5325c2e3
VZ
1107#: ../src/common/paper.cpp:219
1108#, fuzzy
1109msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1110msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1111
1112#: ../src/common/paper.cpp:220
1113#, fuzzy
1114msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1115msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1118msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1119msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1122msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1123msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1126msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1127msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1130msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1131msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1134msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1135msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1138msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1139msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1142msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1143msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1146msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1147msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1150msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1151msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1154msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1155msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e
VZ
1158msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1159msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1162msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1163msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1166msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1167msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1170msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1171msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1174msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1175msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1178msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1179msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1180
f4eadf61 1181#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1182msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1183msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1186msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1187msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1188
be546c6f
VZ
1189#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1190#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
42a6fe0e
VZ
1191msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1192msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1193
5325c2e3 1194#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1195msgid "ADD"
1196msgstr ""
1197
5325c2e3 1198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
09663494 1199msgid "ASCII"
2b5f62a0 1200msgstr "ASCII"
09663494 1201
be546c6f 1202#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
f4eadf61 1203#, fuzzy
be546c6f
VZ
1204msgid "About"
1205msgstr "&Névjegy"
f4eadf61 1206
be546c6f 1207#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1208#, fuzzy, c-format
1209msgid "About %s"
ecc8721a 1210msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1211
5325c2e3
VZ
1212#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1213#, fuzzy
1214msgid "Actual Size"
ecc8721a 1215msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3
VZ
1216
1217#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1218msgid "Add"
ecc8721a 1219msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1220
5325c2e3 1221#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
42a6fe0e 1222msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1223msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1224
5325c2e3 1225#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
42a6fe0e 1226msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1227msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1228
be546c6f 1229#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1230msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1231msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1232
be546c6f 1233#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1234msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1235msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3
VZ
1236
1237#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
42a6fe0e
VZ
1238#, c-format
1239msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1240msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1241
be546c6f 1242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1243msgid "Adding flavor TEXT failed"
1244msgstr ""
1245
be546c6f 1246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1247msgid "Adding flavor utxt failed"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1251msgid "After a paragraph:"
1252msgstr ""
1253
5325c2e3 1254#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1255msgid "Align Left"
ecc8721a 1256msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1257
5325c2e3 1258#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1259msgid "Align Right"
ecc8721a 1260msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1261
be546c6f 1262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1263#, fuzzy
1264msgid "Alignment"
ecc8721a 1265msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1266
7f4fd42e 1267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
1268msgid "All"
1269msgstr "Mindet"
1270
5325c2e3 1271#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
35f4bcaf 1272#, c-format
edff7545 1273msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1274msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1275
be546c6f 1276#: ../include/wx/defs.h:2769
42a6fe0e 1277msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1278msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1279
be546c6f 1280#: ../include/wx/defs.h:2766
d35cb504 1281msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1282msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1283
5325c2e3 1284#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1285msgid "All styles"
1286msgstr ""
1287
5325c2e3
VZ
1288#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1289msgid "Alphabetic Mode"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1293msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1294msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1295
5325c2e3 1296#: ../src/unix/dialup.cpp:355
42a6fe0e 1297msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1298msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1299
be546c6f 1300#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1301msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1302msgstr ""
1303
5325c2e3 1304#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1305#, fuzzy
1306msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1307msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1308
5325c2e3 1309#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1310#, fuzzy, c-format
1311msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1312msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1313
be546c6f 1314#: ../src/generic/logg.cpp:1036
42a6fe0e
VZ
1315#, c-format
1316msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1317msgstr ""
ecc8721a 1318"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1319
be546c6f
VZ
1320#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1321#, fuzzy
1322msgid "Application"
1323msgstr "Kiválasztott"
1324
5325c2e3
VZ
1325#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1326#, fuzzy
1327msgid "Apply"
1328msgstr "&Alkalmazd"
1329
1330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1332msgid "Arabic"
1333msgstr ""
1334
5325c2e3 1335#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
42a6fe0e
VZ
1336msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1337msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1338
5325c2e3
VZ
1339#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1340#, fuzzy, c-format
1341msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1342msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1343
5325c2e3 1344#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1345msgid "Artists"
1346msgstr ""
1347
5325c2e3
VZ
1348#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1349#, fuzzy
1350msgid "Ascending"
1351msgstr "olvasok"
1352
1353#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1354msgid "Attributes"
ecc8721a 1355msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1356
5325c2e3
VZ
1357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1360msgid "Available fonts."
1361msgstr ""
1362
1363#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1364msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1365msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1366
f4eadf61 1367#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1368msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1369msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1370
f4eadf61 1371#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1372msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1373msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1374
f4eadf61 1375#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e
VZ
1376msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1377msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1378
f4eadf61 1379#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1380msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1381msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1384msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1385msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1388msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1389msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1392msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1393msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 1396msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1397msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1400msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1401msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1404msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1405msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 1408msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1409msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1410
5325c2e3 1411#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1412msgid "BACK"
1413msgstr ""
1414
5325c2e3
VZ
1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
42a6fe0e 1417msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1418msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1419
5325c2e3 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
42a6fe0e 1421msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1422msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1423
5325c2e3 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
09663494 1425msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1426msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1427
5325c2e3 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
42a6fe0e 1429msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1430msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1431
5325c2e3 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
09663494 1433msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1435
5325c2e3 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
09663494 1437msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1441msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1442msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1443
5325c2e3
VZ
1444#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1445#, fuzzy
1446msgid "Back"
1447msgstr "&Vissza"
1448
1449#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1450#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1451msgid "Background"
1452msgstr ""
1453
1454#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1455msgid "Background &colour:"
1456msgstr ""
1457
be546c6f 1458#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1459msgid "Background colour"
1460msgstr ""
1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
1463msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1464msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1465
5325c2e3 1466#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
42a6fe0e 1467msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1468msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1469
5325c2e3 1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1471msgid "Before a paragraph:"
1472msgstr ""
1473
5325c2e3
VZ
1474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1476msgid "Bitmap"
1477msgstr ""
1478
be546c6f 1479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1480msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1481msgstr ""
21eadc1a 1482
5325c2e3 1483#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
42a6fe0e 1485msgid "Bold"
ecc8721a 1486msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1490#, fuzzy
1491msgid "Border"
1492msgstr "Modern"
1493
be546c6f 1494#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1495#, fuzzy
1496msgid "Borders"
1497msgstr "Modern"
1498
be546c6f 1499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1500msgid "Bottom"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
42a6fe0e 1504msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1505msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1506
be546c6f 1507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1508#, fuzzy
1509msgid "Box Properties"
ecc8721a 1510msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
1511
1512#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1513#, fuzzy
1514msgid "Box styles"
ecc8721a 1515msgstr "&Következő >"
5325c2e3
VZ
1516
1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1518msgid "Browse"
1519msgstr ""
1520
5325c2e3
VZ
1521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1523msgid "Bullet &Alignment:"
1524msgstr ""
1525
5325c2e3 1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1527msgid "Bullet style"
1528msgstr ""
1529
be546c6f 1530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1531msgid "Bullets"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 1535msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1536msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1537
be546c6f 1538#: ../src/generic/logg.cpp:522
42a6fe0e 1539msgid "C&lear"
ecc8721a 1540msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1541
5325c2e3 1542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1543msgid "C&olour:"
ecc8721a 1544msgstr "S&zín"
21eadc1a 1545
f4eadf61 1546#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1548msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1549
f4eadf61 1550#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1552msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1553
f4eadf61 1554#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1556msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1557
f4eadf61 1558#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1560msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1561
f4eadf61 1562#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1564msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1565
5325c2e3 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1567msgid "CANCEL"
1568msgstr ""
1569
5325c2e3 1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1571msgid "CAPITAL"
1572msgstr ""
1573
5325c2e3
VZ
1574#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1575msgid "CD-Rom"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1579msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1580msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1581
5325c2e3 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1583msgid "CLEAR"
1584msgstr ""
1585
5325c2e3 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1587msgid "COMMAND"
1588msgstr ""
1589
5325c2e3 1590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1591msgid "Ca&pitals"
1592msgstr ""
1593
5325c2e3 1594#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
42a6fe0e
VZ
1595msgid "Can't &Undo "
1596msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1597
be546c6f 1598#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1599msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1600msgstr ""
42a6fe0e 1601
5325c2e3 1602#: ../src/msw/registry.cpp:506
42a6fe0e
VZ
1603#, c-format
1604msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1605msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1606
5325c2e3 1607#: ../src/msw/registry.cpp:584
42a6fe0e
VZ
1608#, c-format
1609msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1610msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1611
5325c2e3 1612#: ../src/msw/registry.cpp:487
42a6fe0e
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1615msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1616
be546c6f 1617#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
42a6fe0e 1618msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1619msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1620
be546c6f 1621#: ../src/msw/window.cpp:3772
2b5f62a0 1622#, c-format
09663494 1623msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1624msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:777
42a6fe0e
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1629msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1630
5325c2e3 1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
42a6fe0e
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1634msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:805
42a6fe0e
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1639msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1640
5325c2e3 1641#: ../src/msw/registry.cpp:1162
42a6fe0e
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1644msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:1117
42a6fe0e
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1649msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/registry.cpp:1380
5234c3f3 1652#, c-format
81486341 1653msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1654msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1655
5325c2e3 1656#: ../src/common/ffile.cpp:235
42a6fe0e
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1659msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:417
42a6fe0e
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1664msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1665
5325c2e3 1666#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1667msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1668msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1671msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1672msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1673
5325c2e3
VZ
1674#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1675#, c-format
1676msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
42a6fe0e 1680#, c-format
5325c2e3
VZ
1681msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1682msgstr ""
42a6fe0e 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:453
42a6fe0e
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't open registry key '%s'"
1687msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1688
5325c2e3 1689#: ../src/common/zstream.cpp:245
35f4bcaf 1690#, c-format
edff7545 1691msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1692msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1693
5325c2e3 1694#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1695msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1696msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1697
5325c2e3 1698#: ../src/msw/registry.cpp:1049
42a6fe0e
VZ
1699#, c-format
1700msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1701msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1702
5325c2e3
VZ
1703#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1704#: ../src/msw/registry.cpp:972
42a6fe0e
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1707msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1708
be546c6f 1709#: ../src/common/image.cpp:2284
2b5f62a0 1710#, c-format
09663494 1711msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1712msgstr ""
ecc8721a 1713"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1714
be546c6f 1715#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
42a6fe0e 1716msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1717msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1718
be546c6f 1719#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
42a6fe0e 1720msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1721msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1722
5325c2e3
VZ
1723#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1724#: ../src/msw/registry.cpp:1066
42a6fe0e
VZ
1725#, c-format
1726msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1727msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1728
5325c2e3
VZ
1729#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1730#, fuzzy
1731msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1732msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3
VZ
1733
1734#: ../src/common/zstream.cpp:420
35f4bcaf 1735#, c-format
edff7545 1736msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1737msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1738
be546c6f
VZ
1739#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1740#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1741#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
896f810d 1742#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e 1743msgid "Cancel"
ecc8721a 1744msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1745
5325c2e3
VZ
1746#: ../src/os2/thread.cpp:117
1747msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1748msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1749
5325c2e3 1750#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1751msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1752msgstr ""
1753
be546c6f 1754#: ../src/common/filefn.cpp:1333
42a6fe0e 1755#, c-format
5325c2e3 1756msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1757msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1758
5325c2e3 1759#: ../src/msw/dir.cpp:211
2b5f62a0 1760#, c-format
5325c2e3 1761msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1762msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1763
5325c2e3 1764#: ../src/msw/dialup.cpp:543
2b5f62a0 1765#, c-format
5325c2e3 1766msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1767msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1768
5325c2e3 1769#: ../src/msw/dialup.cpp:850
42a6fe0e 1770msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1771msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1772
5325c2e3
VZ
1773#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1776msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3
VZ
1777
1778#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
42a6fe0e
VZ
1779#, c-format
1780msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1781msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1782
5325c2e3 1783#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
42a6fe0e 1784msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1785msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1786
5325c2e3 1787#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
42a6fe0e 1788msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1789msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1790
5325c2e3 1791#: ../src/msw/dialup.cpp:951
42a6fe0e 1792msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1793msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1794
5325c2e3 1795#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
42a6fe0e 1796msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1797msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1798
5325c2e3
VZ
1799#: ../src/common/socket.cpp:844
1800#, fuzzy
1801msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1802msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3
VZ
1803
1804#: ../src/msw/volume.cpp:619
2b5f62a0 1805#, c-format
09663494 1806msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1807msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1808
5325c2e3
VZ
1809#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1812msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
1813
1814#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
2b5f62a0 1815#, c-format
09663494 1816msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1817msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1818
7f4fd42e 1819#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
42a6fe0e
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot open HTML document: %s"
1822msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1823
5325c2e3 1824#: ../src/html/helpdata.cpp:651
42a6fe0e
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1827msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1828
7f4fd42e 1829#: ../src/html/helpdata.cpp:298
42a6fe0e
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1832msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1833
7f4fd42e 1834#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
42a6fe0e 1835msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1836msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1837
7f4fd42e 1838#: ../src/html/helpdata.cpp:312
42a6fe0e
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1841msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1842
5325c2e3
VZ
1843#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1846msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1847
be546c6f 1848#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
42a6fe0e 1849msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1850msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1851
5325c2e3 1852#: ../src/msw/volume.cpp:508
2b5f62a0 1853#, c-format
09663494 1854msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1855msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1856
5325c2e3
VZ
1857#: ../src/os2/thread.cpp:528
1858#, c-format
1859msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1860msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1861
be546c6f 1862#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1863#, c-format
1864msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1865msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3
VZ
1866
1867#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
42a6fe0e 1868msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1869msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1870
5325c2e3 1871#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1872#, c-format
1873msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1874msgstr ""
1875
be546c6f 1876#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1877msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1878msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3
VZ
1879
1880#: ../src/os2/thread.cpp:514
1881#, c-format
1882msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1883msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1884
be546c6f 1885#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1888msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1889
be546c6f 1890#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1891msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1892msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1893
5325c2e3 1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
42a6fe0e 1895msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1896msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1897
5325c2e3
VZ
1898#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1899msgid "Categorized Mode"
1900msgstr ""
1901
be546c6f 1902#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1903#, fuzzy
1904msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1905msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
1906
1907#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1908msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1909msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1910
5325c2e3
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1913#, fuzzy
1914msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1915msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1916
5325c2e3 1917#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1918msgid "Centered"
ecc8721a 1919msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1920
5325c2e3 1921#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
09663494 1922msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1923msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1924
5325c2e3
VZ
1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1926#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1927#, fuzzy
1928msgid "Centre"
ecc8721a 1929msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1930
5325c2e3
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1935#, fuzzy
1936msgid "Centre text."
ecc8721a 1937msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1938
be546c6f 1939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1940#, fuzzy
1941msgid "Centred"
ecc8721a 1942msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3
VZ
1943
1944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1945#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1946#, fuzzy
1947msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1948msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1949
be546c6f 1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
1951msgid "Change List Style"
1952msgstr ""
1953
be546c6f 1954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1955msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1956msgstr ""
1957
be546c6f
VZ
1958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1959#, fuzzy
1960msgid "Change Properties"
1961msgstr "&Tulajdonságok"
1962
1963#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 1964msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1965msgstr ""
1966
5325c2e3 1967#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1968#, c-format
1969msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1970msgstr ""
1971
5325c2e3 1972#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
1973msgid "Character styles"
1974msgstr ""
1975
f4eadf61 1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1979#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1980msgid "Check to add a period after the bullet."
1981msgstr ""
1982
f4eadf61 1983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1984#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1985#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1986#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1987msgid "Check to add a right parenthesis."
1988msgstr ""
1989
f4eadf61 1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1994msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1995msgstr ""
1996
be546c6f 1997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
1998#, fuzzy
1999msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2000msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2001
be546c6f 2002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2003#, fuzzy
2004msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2005msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2006
be546c6f 2007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2008#, fuzzy
2009msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2010msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2011
be546c6f
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
2014msgid "Check to restart numbering."
2015msgstr ""
2016
5325c2e3
VZ
2017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2019#, fuzzy
2020msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2021msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2022
5325c2e3
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2025#, fuzzy
2026msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2027msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2028
5325c2e3
VZ
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2031#, fuzzy
2032msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2033msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2034
5325c2e3
VZ
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2037#, fuzzy
2038msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2039msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2040
5325c2e3 2041#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 2042msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2043msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2044
5325c2e3
VZ
2045#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2046#, fuzzy
2047msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2048msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3
VZ
2049
2050#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2051#, fuzzy
2052msgid "Choose a file"
ecc8721a 2053msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3 2054
be546c6f 2055#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2056msgid "Choose colour"
ecc8721a 2057msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2058
5325c2e3 2059#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
896f810d 2060#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
42a6fe0e 2061msgid "Choose font"
ecc8721a 2062msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2063
7f4fd42e 2064#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2065#, c-format
2066msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2067msgstr ""
2068
5325c2e3 2069#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2070msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2071msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2072
5325c2e3
VZ
2073#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2074#, fuzzy
2075msgid "Class not registered."
ecc8721a 2076msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3
VZ
2077
2078#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2079#, fuzzy
2080msgid "Clear"
ecc8721a 2081msgstr "&Törlés"
5325c2e3 2082
be546c6f 2083#: ../src/generic/logg.cpp:522
42a6fe0e 2084msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2085msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2086
be546c6f
VZ
2087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2089#, fuzzy
2090msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2091msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2092
7f4fd42e 2093#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2095#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2097msgid "Click to browse for a symbol."
2098msgstr ""
2099
be546c6f 2100#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2101#, fuzzy
2102msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2103msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2104
5325c2e3 2105#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2106msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2107msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2108
be546c6f 2109#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2110#, fuzzy
5325c2e3 2111msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2112msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2113
5325c2e3
VZ
2114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2116#, fuzzy
5325c2e3 2117msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2118msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2119
5325c2e3
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2122#, fuzzy
2123msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2124msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2125
f4eadf61 2126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2128#, fuzzy
2129msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2130msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2131
be546c6f
VZ
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61
MB
2134#, fuzzy
2135msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2136msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2137
be546c6f 2138#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2139#, fuzzy
2140msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2141msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2142
5325c2e3
VZ
2143#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2144#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2145msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2146msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2147
be546c6f
VZ
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2150#, fuzzy
2151msgid "Click to create a new box style."
2152msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2153
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2156msgid "Click to create a new character style."
2157msgstr ""
2158
be546c6f
VZ
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2161#, fuzzy
2162msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2163msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2164
be546c6f
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2167msgid "Click to create a new paragraph style."
2168msgstr ""
2169
5325c2e3
VZ
2170#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2171#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2172#, fuzzy
2173msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2174msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2175
5325c2e3
VZ
2176#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2177#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2178#, fuzzy
2179msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2180msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2181
be546c6f
VZ
2182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2184#, fuzzy
2185msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2186msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2187
5325c2e3
VZ
2188#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2190#, fuzzy
2191msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2192msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2193
be546c6f
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2196#, fuzzy
2197msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2198msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2199
be546c6f
VZ
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2202#, fuzzy
2203msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2204msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2205
be546c6f
VZ
2206#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2207#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2208#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2209#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
896f810d 2210#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
42a6fe0e 2211msgid "Close"
ecc8721a 2212msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2213
5325c2e3 2214#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2215msgid "Close All"
ecc8721a 2216msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2217
5325c2e3 2218#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2219msgid "Close current document"
2220msgstr ""
2221
be546c6f 2222#: ../src/generic/logg.cpp:524
42a6fe0e 2223msgid "Close this window"
ecc8721a 2224msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2225
5325c2e3
VZ
2226#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2227#, fuzzy
2228msgid "Color"
ecc8721a 2229msgstr "S&zín"
5325c2e3 2230
be546c6f 2231#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e
VS
2232#, fuzzy
2233msgid "Colour"
ecc8721a 2234msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2235
5325c2e3 2236#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2237#, fuzzy, c-format
2238msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2239msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2240
be546c6f 2241#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2242#, fuzzy
2243msgid "Colour:"
ecc8721a 2244msgstr "S&zín"
f4eadf61 2245
5325c2e3 2246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2247#, fuzzy
2248msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2249msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2250
5325c2e3 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2252msgid "Column description could not be initialized."
2253msgstr ""
2254
be546c6f 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2256#, fuzzy
2257msgid "Column index not found."
ecc8721a 2258msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2259
be546c6f 2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2261msgid "Column width could not be determined"
2262msgstr ""
2263
5325c2e3 2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2265msgid "Column width could not be set."
2266msgstr ""
2267
5325c2e3 2268#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2269#, c-format
5325c2e3
VZ
2270msgid ""
2271"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2272"ignored."
7f4fd42e
VS
2273msgstr ""
2274
5325c2e3
VZ
2275#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2278msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 2279
be546c6f
VZ
2280#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2281msgid ""
2282"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2283"Manager."
2284msgstr ""
2285
2286#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2287msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2288msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2289
5325c2e3 2290#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
42a6fe0e 2291msgid "Computer"
ecc8721a 2292msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2293
5325c2e3 2294#: ../src/common/fileconf.cpp:966
42a6fe0e
VZ
2295#, c-format
2296msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2297msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2298
5325c2e3 2299#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
42a6fe0e 2300msgid "Confirm"
ecc8721a 2301msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2302
5325c2e3 2303#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
09663494 2304msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2305msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2306
5325c2e3 2307#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
42a6fe0e 2308msgid "Connecting..."
ecc8721a 2309msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2310
5325c2e3 2311#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
42a6fe0e
VZ
2312msgid "Contents"
2313msgstr "Tartalom"
2314
be546c6f 2315#: ../src/common/strconv.cpp:2263
09663494 2316#, c-format
2b5f62a0 2317msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2318msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2319
5325c2e3
VZ
2320#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2321#, fuzzy
2322msgid "Convert"
2323msgstr "Tartalom"
2324
2325#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
67c4abe3 2326#, c-format
402b0a2c 2327msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2328msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2329
5325c2e3 2330#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
42a6fe0e 2331msgid "Copies:"
ecc8721a 2332msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2333
5325c2e3 2334#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2335#, fuzzy
2336msgid "Copy"
ecc8721a 2337msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2338
5325c2e3 2339#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2340#, fuzzy
2341msgid "Copy selection"
ecc8721a 2342msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2343
5325c2e3 2344#: ../src/html/chm.cpp:721
67c4abe3 2345#, c-format
402b0a2c 2346msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2347msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2348
be546c6f 2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2350#, fuzzy
2351msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2352msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2353
5325c2e3 2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2355msgid "Could not determine column's position"
2356msgstr ""
2357
5325c2e3
VZ
2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2359#, fuzzy
2360msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2361msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3
VZ
2362
2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2364#, fuzzy
2365msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2366msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2367
402b0a2c 2368#: ../src/html/chm.cpp:274
42a6fe0e 2369#, c-format
402b0a2c 2370msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2371msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2372
5325c2e3 2373#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
42a6fe0e 2374msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2375msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2376
be546c6f
VZ
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2382msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2383
be546c6f 2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2385#, fuzzy
2386msgid "Could not get items."
ecc8721a 2387msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2388
be546c6f 2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2390#, fuzzy
2391msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2392msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2393
5325c2e3 2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2395#, fuzzy
2396msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2397msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2398
402b0a2c 2399#: ../src/html/chm.cpp:445
67c4abe3 2400#, c-format
402b0a2c 2401msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2402msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2403
5325c2e3 2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2405#, fuzzy
2406msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2407msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2408
5325c2e3 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2410#, fuzzy
2411msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2412msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2413
be546c6f 2414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2415#, fuzzy
2416msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2417msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2418
be546c6f 2419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2420#, fuzzy
2421msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2422msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2423
be546c6f
VZ
2424#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2425#, fuzzy
2426msgid "Could not set current working directory"
2427msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
2428
2429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2430#, fuzzy
2431msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2432msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2433
be546c6f 2434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2435#, fuzzy
2436msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2437msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2438
be546c6f 2439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2440#, fuzzy
2441msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2442msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2443
be546c6f 2444#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2445#, fuzzy
2446msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2447msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2448
be546c6f 2449#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2450#, fuzzy
2451msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2452msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2453
5325c2e3 2454#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
42a6fe0e 2455msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2456msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2457
5325c2e3 2458#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2459#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
42a6fe0e 2460msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2461msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2462
be546c6f 2463#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
42a6fe0e 2464msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2465msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2466
5325c2e3 2467#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2468msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2469msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2470
5325c2e3 2471#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2472#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2473#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
42a6fe0e 2474msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2475msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2476
5325c2e3 2477#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
42a6fe0e 2478msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2479msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2480
5325c2e3 2481#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2482#, fuzzy
2483msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2484msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2485
5325c2e3
VZ
2486#: ../src/common/translation.cpp:1853
2487#, fuzzy
2488msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2489msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2490
7f4fd42e 2491#: ../src/common/dynlib.cpp:157
42a6fe0e
VZ
2492#, c-format
2493msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2494msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2495
be546c6f 2496#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2497msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2498msgstr ""
2499
be546c6f 2500#: ../src/msw/thread.cpp:948
42a6fe0e 2501msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2502msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2503
5325c2e3 2504#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2505#, fuzzy
2506msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2507msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2508
5325c2e3
VZ
2509#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2510#, fuzzy
2511msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2512msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3 2513
be546c6f 2514#: ../src/common/imagpng.cpp:658
42a6fe0e 2515msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2516msgstr ""
ecc8721a 2517"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2518
f4eadf61 2519#: ../src/unix/sound.cpp:471
67c4abe3 2520#, c-format
402b0a2c 2521msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2522msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2523
5325c2e3 2524#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
67c4abe3 2525#, c-format
402b0a2c 2526msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2527msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2528
7f4fd42e 2529#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
42a6fe0e
VZ
2530#, c-format
2531msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2532msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2533
5325c2e3 2534#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2535msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2536msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2537
be546c6f 2538#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
42a6fe0e
VZ
2539#, c-format
2540msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2541msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2542
be546c6f
VZ
2543#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2544#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2545msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2546msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2547
be546c6f 2548#: ../src/msw/thread.cpp:715
42a6fe0e 2549msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2550msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2551
5325c2e3
VZ
2552#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2553#, fuzzy, c-format
2554msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2555msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2556
7f4fd42e 2557#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
42a6fe0e 2558msgid "Create directory"
ecc8721a 2559msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2560
be546c6f 2561#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
42a6fe0e 2562msgid "Create new directory"
ecc8721a 2563msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2564
be546c6f 2565#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 2566#, fuzzy
5325c2e3 2567msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2568msgstr "ctrl"
2569
be546c6f
VZ
2570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2571#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2572msgid "Cu&t"
ecc8721a 2573msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2574
5325c2e3 2575#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
42a6fe0e 2576msgid "Current directory:"
ecc8721a 2577msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2578
be546c6f 2579#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e
VS
2580#, fuzzy
2581msgid "Custom size"
ecc8721a 2582msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2583
be546c6f 2584#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2585#, fuzzy
2586msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2587msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
2588
2589#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2590#, fuzzy
2591msgid "Cut"
ecc8721a 2592msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2593
5325c2e3 2594#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2595#, fuzzy
2596msgid "Cut selection"
ecc8721a 2597msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2598
5325c2e3 2599#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
09663494 2600msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2601msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2602
f4eadf61 2603#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2604msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2605msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2606
be546c6f 2607#: ../src/msw/dde.cpp:709
42a6fe0e 2608msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2609msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2610
5325c2e3 2611#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2612msgid "DECIMAL"
2613msgstr ""
2614
5325c2e3 2615#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2616msgid "DEL"
2617msgstr ""
2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2620msgid "DELETE"
2621msgstr ""
2622
5325c2e3 2623#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
09663494 2624msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2625msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2626
5325c2e3 2627#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
09663494 2628msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2629msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2630
5325c2e3 2631#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
09663494 2632msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2633msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2634
5325c2e3 2635#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
09663494 2636msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2637msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2638
5325c2e3 2639#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
09663494 2640msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2641msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2642
5325c2e3 2643#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2644#, fuzzy
2645msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2646msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61
MB
2647
2648#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 2649msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2650msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2651
5325c2e3 2652#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2653msgid "DOWN"
2654msgstr ""
2655
5325c2e3
VZ
2656#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2657msgid "Dashed"
2658msgstr ""
2659
be546c6f 2660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2661msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2662msgstr ""
2663
be546c6f 2664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2665msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2666msgstr ""
2667
5325c2e3 2668#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2669#, c-format
2670msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2671msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2672
f4eadf61 2673#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2674msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2675msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2676
5325c2e3 2677#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2678msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2679msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2680
5325c2e3 2681#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e 2682msgid "Decorative"
ecc8721a 2683msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2684
5325c2e3 2685#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
09663494 2686msgid "Default encoding"
ecc8721a 2687msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2688
5325c2e3 2689#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2690#, fuzzy
2691msgid "Default font"
ecc8721a 2692msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2693
5325c2e3 2694#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2695msgid "Default printer"
ecc8721a 2696msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2697
be546c6f 2698#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2699#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2700#, fuzzy
2701msgid "Delete"
ecc8721a 2702msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2703
5325c2e3 2704#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2705#, fuzzy
2706msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2707msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2708
be546c6f 2709#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2710#, fuzzy
2711msgid "Delete Style"
ecc8721a 2712msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2713
be546c6f
VZ
2714#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2715#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61
MB
2716#, fuzzy
2717msgid "Delete Text"
ecc8721a 2718msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2719
5325c2e3 2720#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2721msgid "Delete item"
ecc8721a 2722msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2723
5325c2e3 2724#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2725#, fuzzy
2726msgid "Delete selection"
ecc8721a 2727msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2728
be546c6f 2729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2730#, fuzzy, c-format
2731msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2732msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61
MB
2733
2734#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0 2735#, c-format
09663494 2736msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2737msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2738
7f4fd42e 2739#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2740#, c-format
2741msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2742msgstr ""
2743
5325c2e3
VZ
2744#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2745#, fuzzy
2746msgid "Descending"
ecc8721a 2747msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3
VZ
2748
2749#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2750msgid "Desktop"
5234c3f3 2751msgstr "Asztal"
81486341 2752
7f4fd42e 2753#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2754msgid "Developed by "
2755msgstr ""
2756
5325c2e3 2757#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2758msgid "Developers"
2759msgstr ""
2760
5325c2e3
VZ
2761#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2762msgid ""
2763"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2764"not installed on this machine. Please install it."
2765msgstr ""
ecc8721a
DS
2766"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2767"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2768
5325c2e3 2769#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
42a6fe0e 2770msgid "Did you know..."
ecc8721a 2771msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2772
7f4fd42e 2773#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2774#, c-format
2775msgid "DirectFB error %d occured."
2776msgstr ""
2777
5325c2e3 2778#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2779msgid "Directories"
ecc8721a 2780msgstr "Könyvtárak"
62603868 2781
be546c6f 2782#: ../src/common/filefn.cpp:1248
42a6fe0e
VZ
2783#, c-format
2784msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2785msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2786
be546c6f 2787#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2790msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 2791
7f4fd42e 2792#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
42a6fe0e 2793msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2794msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2795
5325c2e3 2796#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2797msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2798msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2799
be546c6f 2800#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2801msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2802msgstr ""
2803
2804#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2805msgid ""
2806"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2807"insensitive."
2808msgstr ""
ecc8721a
DS
2809"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2810"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2811
5325c2e3 2812#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
42a6fe0e 2813msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2814msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2815
5325c2e3 2816#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2817msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2818msgstr ""
2819
5325c2e3 2820#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
09663494 2821msgid ""
5325c2e3
VZ
2822"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2823"\" ?\n"
09663494
MB
2824"Current value is \n"
2825"%s, \n"
2826"New value is \n"
2827"%s %1"
2828msgstr ""
ecc8721a
DS
2829"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2830"kiterjesztés esetén)?\n"
2831"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2832"%s, \n"
ecc8721a 2833"Az új érték \n"
2b5f62a0 2834"%s %1"
09663494 2835
be546c6f 2836#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2839msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2840
7f4fd42e 2841#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2842msgid "Documentation by "
2843msgstr ""
2844
5325c2e3 2845#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2846msgid "Documentation writers"
2847msgstr ""
2848
5325c2e3 2849#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2850msgid "Don't Save"
5234c3f3 2851msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2852
be546c6f 2853#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
42a6fe0e 2854msgid "Done"
ecc8721a 2855msgstr "Kész"
42a6fe0e 2856
be546c6f 2857#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
42a6fe0e 2858msgid "Done."
ecc8721a 2859msgstr "Kész."
42a6fe0e 2860
5325c2e3
VZ
2861#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2862#, fuzzy
2863msgid "Dotted"
ecc8721a 2864msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2865
2866#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2867#, fuzzy
2868msgid "Double"
ecc8721a 2869msgstr "Kész"
5325c2e3 2870
f4eadf61 2871#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2872msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2873msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2874
5325c2e3 2875#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2876#, c-format
2877msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2878msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2879
5325c2e3 2880#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
09663494 2881msgid "Down"
2b5f62a0 2882msgstr "Le"
09663494 2883
be546c6f
VZ
2884#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2885msgid "Drag"
2886msgstr ""
2887
f4eadf61 2888#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 2889msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2890msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2891
5325c2e3 2892#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2893msgid "END"
2894msgstr ""
2895
5325c2e3 2896#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2897msgid "ENTER"
2898msgstr ""
2899
5325c2e3
VZ
2900#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2901#, fuzzy
2902msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2903msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
2904
2905#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2906msgid "ESC"
2907msgstr ""
2908
5325c2e3 2909#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2910msgid "ESCAPE"
2911msgstr ""
2912
5325c2e3 2913#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2914msgid "EXECUTE"
2915msgstr ""
2916
5325c2e3
VZ
2917#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2918#, fuzzy
2919msgid "Edit"
ecc8721a 2920msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3
VZ
2921
2922#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2923msgid "Edit item"
ecc8721a 2924msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2925
be546c6f
VZ
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2929#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2930msgid "Enable the height value."
2931msgstr ""
2932
be546c6f
VZ
2933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2935#, fuzzy
2936msgid "Enable the maximum width value."
2937msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2938
2939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2941msgid "Enable the minimum height value."
2942msgstr ""
2943
2944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2946#, fuzzy
2947msgid "Enable the minimum width value."
2948msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2949
2950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2952msgid "Enable the width value."
2953msgstr ""
2954
be546c6f
VZ
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
7f4fd42e 2957#, fuzzy
5325c2e3 2958msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2959msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 2960
be546c6f
VZ
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2963msgid "Enable vertical offset."
2964msgstr ""
2965
2966#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2967#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2968msgid "Enables a background colour."
2969msgstr ""
42a6fe0e 2970
be546c6f
VZ
2971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2972#, fuzzy
2973msgid "Enter a box style name"
2974msgstr "A betűkészlet stílusa."
2975
2976#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
2977msgid "Enter a character style name"
2978msgstr ""
2979
be546c6f 2980#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
2981msgid "Enter a list style name"
2982msgstr ""
2983
be546c6f 2984#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e
VS
2985#, fuzzy
2986msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2987msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 2988
be546c6f 2989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
2990msgid "Enter a paragraph style name"
2991msgstr ""
2992
5325c2e3 2993#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
a5a7f0c4 2994#, c-format
9a81018e 2995msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2996msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 2997
5325c2e3 2998#: ../src/generic/helpext.cpp:464
42a6fe0e 2999msgid "Entries found"
ecc8721a 3000msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 3001
f4eadf61 3002#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3003msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3004msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 3005
be546c6f 3006#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61 3007#, c-format
5325c2e3
VZ
3008msgid ""
3009"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3010msgstr ""
ecc8721a
DS
3011"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen '%"
3012"s'-ból."
f4eadf61 3013
5325c2e3
VZ
3014#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3015#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3017#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3018#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3019#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e
VZ
3020msgid "Error"
3021msgstr "Hiba"
3022
5325c2e3 3023#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3024#, fuzzy
3025msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3026msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3027
5325c2e3
VZ
3028#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3029#, fuzzy
3030msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3031msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3032
7f4fd42e 3033#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
42a6fe0e 3034msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3035msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3036
5325c2e3 3037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3038#, fuzzy
3039msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3040msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3041
be546c6f 3042#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3043#, c-format
3044msgid "Error in resource: %s"
3045msgstr ""
3046
3047#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3048msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3049msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3050
5325c2e3 3051#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3052msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3053msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3054
be546c6f 3055#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e
VS
3056#, fuzzy
3057msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3058msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3059
be546c6f 3060#: ../src/common/log.cpp:226
42a6fe0e
VZ
3061msgid "Error: "
3062msgstr "Hiba: "
3063
5325c2e3 3064#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
42a6fe0e 3065msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3066msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3067
5325c2e3
VZ
3068#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3069msgid "Event queue overflowed"
3070msgstr ""
42a6fe0e 3071
5325c2e3 3072#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3073#, fuzzy
3074msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3075msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3076
5325c2e3
VZ
3077#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3078msgid "Execute"
3079msgstr ""
3080
be546c6f 3081#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
42a6fe0e
VZ
3082#, c-format
3083msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3084msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3085
5325c2e3 3086#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
67c4abe3 3087#, c-format
402b0a2c 3088msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3089msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3090
f4eadf61 3091#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e 3092msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3093msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3094
5325c2e3 3095#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3096#, c-format
5325c2e3
VZ
3097msgid ""
3098"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3099msgstr ""
ecc8721a 3100"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3101
5325c2e3 3102#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3103msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3104msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3105
5325c2e3 3106#: ../src/html/chm.cpp:728
67c4abe3 3107#, c-format
402b0a2c 3108msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3109msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3110
be546c6f 3111#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
3112msgid "F"
3113msgstr ""
3114
5325c2e3
VZ
3115#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3116#, fuzzy
3117msgid "Face Name"
ecc8721a 3118msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3119
f4eadf61 3120#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
09663494 3121msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3122msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3123
5325c2e3 3124#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3127msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3128
5325c2e3
VZ
3129#: ../src/msw/dib.cpp:551
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3132msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3
VZ
3133
3134#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3135#, fuzzy
3136msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3137msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3138
5325c2e3 3139#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3140msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3141msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3142
be546c6f 3143#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3146msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3147
f4eadf61 3148#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
a5a7f0c4 3149#, c-format
9a81018e 3150msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3151msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3152
be546c6f 3153#: ../src/common/filename.cpp:222
09663494 3154msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3155msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3156
f4eadf61 3157#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0 3158#, c-format
09663494 3159msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3160msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3161
5325c2e3 3162#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
42a6fe0e 3163msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3164msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3165
7f4fd42e 3166#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3169msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3170
5325c2e3 3171#: ../src/msw/dialup.cpp:819
42a6fe0e 3172msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3173msgstr ""
ecc8721a
DS
3174"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3175"jelszó."
42a6fe0e 3176
5325c2e3 3177#: ../src/msw/dialup.cpp:765
42a6fe0e 3178msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3179msgstr ""
ecc8721a 3180"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3181
5325c2e3 3182#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3185msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3186
be546c6f 3187#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3188#, fuzzy
3189msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3190msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3
VZ
3191
3192#: ../src/msw/registry.cpp:692
42a6fe0e
VZ
3193#, c-format
3194msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3195msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3196
5325c2e3 3197#: ../src/msw/registry.cpp:701
42a6fe0e
VZ
3198#, c-format
3199msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3200msgstr ""
ecc8721a 3201"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3202
be546c6f 3203#: ../src/common/filefn.cpp:1055
2b5f62a0 3204#, c-format
09663494 3205msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3206msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/registry.cpp:679
1b3d3585 3209#, c-format
21eadc1a 3210msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3211msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3212
be546c6f 3213#: ../src/msw/dde.cpp:1074
42a6fe0e 3214msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3215msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3216
5325c2e3 3217#: ../src/msw/mdi.cpp:569
42a6fe0e 3218msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3219msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3220
be546c6f 3221#: ../src/common/filename.cpp:1032
09663494 3222msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3223msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3224
5325c2e3 3225#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3226msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3227msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3228
5325c2e3
VZ
3229#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3232msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3233
3234#: ../src/msw/dde.cpp:443
42a6fe0e
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3237msgstr ""
ecc8721a 3238"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3239
5325c2e3 3240#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3241msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3242msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3243
f4eadf61 3244#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
a5a7f0c4 3245#, c-format
9a81018e 3246msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3247msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3248
7f4fd42e 3249#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2b5f62a0 3250#, c-format
81486341
VZ
3251msgid ""
3252"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3253"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3254msgstr ""
ecc8721a
DS
3255"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3256"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3257
5325c2e3 3258#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3259#, fuzzy
3260msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3261msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3262
5325c2e3 3263#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
2b5f62a0 3264#, c-format
09663494 3265msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3266msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3267
7f4fd42e 3268#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
09663494
MB
3269#, c-format
3270msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3271msgstr ""
ecc8721a 3272"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3273"%d) "
09663494 3274
5325c2e3 3275#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3276#, fuzzy
3277msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3278msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3279
5325c2e3 3280#: ../src/html/winpars.cpp:733
42a6fe0e
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3283msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
42a6fe0e 3286msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3287msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3288
5325c2e3 3289#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3290msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3291msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3292
be546c6f 3293#: ../src/msw/dde.cpp:728
42a6fe0e 3294msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3295msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3296
5325c2e3 3297#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
42a6fe0e
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3300msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3301
5325c2e3 3302#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
42a6fe0e
VZ
3303#, c-format
3304msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3305msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3306
5325c2e3 3307#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3308msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3309msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3310
5325c2e3
VZ
3311#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3314msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3315
3316#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3319msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3320
5325c2e3 3321#: ../src/msw/dialup.cpp:717
42a6fe0e
VZ
3322#, c-format
3323msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3324msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3325
5325c2e3
VZ
3326#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3329msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3330
3331#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
42a6fe0e 3332msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3333msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3334
be546c6f 3335#: ../src/common/time.cpp:263
42a6fe0e 3336msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3337msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3338
be546c6f 3339#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3340msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3341msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3342
f4eadf61 3343#: ../src/univ/theme.cpp:114
09663494 3344msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3345msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3346
f4eadf61 3347#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
09663494 3348msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3349msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3350
5325c2e3 3351#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
09663494 3352msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3353msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3354
5325c2e3 3355#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3358msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3359
be546c6f 3360#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3361#, fuzzy
3362msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3363msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61
MB
3364
3365#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1b3d3585 3366#, c-format
21eadc1a 3367msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3368msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3369
5325c2e3 3370#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3371#, fuzzy
3372msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3373msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3374
5325c2e3
VZ
3375#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3376msgid ""
3377"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3378"program"
3379msgstr ""
ecc8721a
DS
3380"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3381"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/utils.cpp:747
2b5f62a0 3384#, c-format
09663494 3385msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3386msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3387
5325c2e3
VZ
3388#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3391msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3392
5325c2e3
VZ
3393#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3394#, fuzzy, c-format
3395msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3396msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3397
be546c6f 3398#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3399#, fuzzy, c-format
3400msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3401msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3402
3403#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
5234c3f3 3404#, c-format
81486341 3405msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3406msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3407
5325c2e3 3408#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3409msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3410msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3411
5325c2e3
VZ
3412#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3415msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3416
7f4fd42e 3417#: ../src/common/dynlib.cpp:105
42a6fe0e
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3420msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3421
5325c2e3
VZ
3422#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3425msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3426
f4eadf61 3427#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0 3428#, c-format
09663494 3429msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3430msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3431
5325c2e3 3432#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3433#, c-format
3434msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3435msgstr ""
3436
be546c6f 3437#: ../src/common/filename.cpp:2582
2b5f62a0 3438#, c-format
09663494 3439msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3440msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3441
5325c2e3 3442#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3443msgid "Failed to monitor I/O channels"
3444msgstr ""
3445
be546c6f 3446#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3447#, fuzzy, c-format
3448msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3449msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3450
be546c6f 3451#: ../src/common/filename.cpp:210
7f4fd42e
VS
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3454msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3455
402b0a2c 3456#: ../src/html/chm.cpp:142
67c4abe3 3457#, c-format
402b0a2c 3458msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3459msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3460
be546c6f 3461#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3464msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3465
5325c2e3
VZ
3466#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3469msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3470
7f4fd42e 3471#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3474msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3475
be546c6f 3476#: ../src/common/filename.cpp:1067
09663494 3477msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3478msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3479
5325c2e3 3480#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
42a6fe0e 3481msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3482msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3483
5325c2e3
VZ
3484#: ../src/common/translation.cpp:1014
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3487msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3
VZ
3488
3489#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
42a6fe0e 3490msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3491msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3492
f4eadf61 3493#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
09663494 3494msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3495msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3496
5325c2e3 3497#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3498#, fuzzy
3499msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3500msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3501
be546c6f 3502#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3503#, fuzzy, c-format
3504msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3505msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3506
3507#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3508#, fuzzy
3509msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3510msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3
VZ
3511
3512#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3513#, fuzzy
3514msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3515msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3516
5325c2e3 3517#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
42a6fe0e 3518msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3519msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3520
5325c2e3 3521#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3522msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3523msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3524
7f4fd42e 3525#: ../src/msw/dde.cpp:294
42a6fe0e
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3528msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3529
5325c2e3 3530#: ../src/common/fontmap.cpp:244
42a6fe0e
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3533msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3534
f4eadf61 3535#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
a5a7f0c4 3536#, c-format
9a81018e 3537msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3538msgstr ""
ecc8721a 3539"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3540
f4eadf61 3541#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0 3542#, c-format
09663494 3543msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3544msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3545
f4eadf61 3546#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0 3547#, c-format
09663494 3548msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3549msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3550
5325c2e3 3551#: ../src/msw/registry.cpp:529
42a6fe0e
VZ
3552#, c-format
3553msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3554msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3555
be546c6f 3556#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3557#, c-format
5325c2e3
VZ
3558msgid ""
3559"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3560"exists."
f4eadf61
MB
3561msgstr ""
3562
5325c2e3 3563#: ../src/msw/registry.cpp:634
42a6fe0e
VZ
3564#, c-format
3565msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3566msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3567
5325c2e3 3568#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
42a6fe0e 3569msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3570msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3571
be546c6f 3572#: ../src/common/filename.cpp:2676
2b5f62a0 3573#, c-format
09663494 3574msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3575msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3576
5325c2e3 3577#: ../src/msw/dialup.cpp:488
42a6fe0e 3578msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3579msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3580
5325c2e3 3581#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
42a6fe0e 3582msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3583msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3584
be546c6f 3585#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3588msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3
VZ
3589
3590#: ../src/msw/dib.cpp:329
67c4abe3 3591#, c-format
402b0a2c 3592msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3593msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3594
be546c6f 3595#: ../src/msw/dde.cpp:769
42a6fe0e 3596msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3597msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3598
5325c2e3 3599#: ../src/common/ftp.cpp:407
2b5f62a0 3600#, c-format
09663494 3601msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3602msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3603
5325c2e3 3604#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
42a6fe0e 3605msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3606msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3607
f4eadf61 3608#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1b3d3585 3609#, c-format
21eadc1a 3610msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3611msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3612
be546c6f 3613#: ../src/common/file.cpp:549
09663494 3614msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3615msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3616
be546c6f 3617#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3618#, fuzzy
3619msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3620msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3621
5325c2e3 3622#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
42a6fe0e
VZ
3623#, c-format
3624msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3625msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3626
5325c2e3
VZ
3627#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3628msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3629msgstr ""
3630
be546c6f 3631#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
42a6fe0e
VZ
3632#, c-format
3633msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3634msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3635
5325c2e3
VZ
3636#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3637msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3638msgstr ""
3639
3640#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3641msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3642msgstr ""
3643
5325c2e3 3644#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
42a6fe0e 3645msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3646msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3647
be546c6f 3648#: ../src/msw/dde.cpp:747
42a6fe0e 3649msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3650msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3651
5325c2e3 3652#: ../src/msw/dialup.cpp:961
42a6fe0e
VZ
3653#, c-format
3654msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3655msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3656
be546c6f 3657#: ../src/common/filename.cpp:2597
2b5f62a0 3658#, c-format
09663494 3659msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3660msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3661
f4eadf61 3662#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0 3663#, c-format
09663494 3664msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3665msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3666
7f4fd42e 3667#: ../src/msw/dde.cpp:315
42a6fe0e
VZ
3668#, c-format
3669msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3670msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3671
5325c2e3 3672#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3675msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3676
5325c2e3 3677#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3678msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3679msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3680
5325c2e3 3681#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
a5a7f0c4 3682#, c-format
9a81018e 3683msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3684msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3685
f4eadf61 3686#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0 3687#, c-format
09663494 3688msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3689msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3690
5325c2e3
VZ
3691#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3692#, fuzzy
3693msgid "False"
ecc8721a 3694msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3695
5325c2e3
VZ
3696#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3697#, fuzzy
3698msgid "Family"
ecc8721a 3699msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3700
5325c2e3 3701#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3702msgid "File"
ecc8721a 3703msgstr "Fájl"
21eadc1a 3704
be546c6f 3705#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3708msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3709
be546c6f 3710#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3713msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3714
5325c2e3 3715#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
42a6fe0e
VZ
3716#, c-format
3717msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3718msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3719
5325c2e3 3720#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
2b5f62a0 3721#, c-format
81486341
VZ
3722msgid ""
3723"File '%s' already exists.\n"
09663494 3724"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3725msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3726
be546c6f
VZ
3727#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "File '%s' couldn't be removed"
3730msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3731
3732#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3735msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3736
3737#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
42a6fe0e 3738msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3739msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3740
be546c6f 3741#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3744msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 3745
be546c6f 3746#: ../src/common/docview.cpp:1752
42a6fe0e 3747msgid "File error"
ecc8721a 3748msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3749
5325c2e3 3750#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
42a6fe0e 3751msgid "File name exists already."
ecc8721a 3752msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3753
5325c2e3
VZ
3754#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3755msgid "File system containing watched object was unmounted"
3756msgstr ""
3757
3758#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3759msgid "Files"
ecc8721a 3760msgstr "Fájlok"
62603868 3761
be546c6f 3762#: ../src/common/filefn.cpp:1756
1b3d3585 3763#, c-format
21eadc1a 3764msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3765msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3766
5325c2e3 3767#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3768msgid "Filter"
ecc8721a 3769msgstr "Szűrő"
62603868 3770
5325c2e3 3771#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
42a6fe0e
VZ
3772msgid "Find"
3773msgstr "Keres"
3774
5325c2e3
VZ
3775#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3776#, fuzzy
3777msgid "First"
ecc8721a 3778msgstr "első"
5325c2e3
VZ
3779
3780#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3781#, fuzzy
3782msgid "First page"
ecc8721a 3783msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 3784
be546c6f 3785#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
42a6fe0e 3786msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3787msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3788
be546c6f 3789#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3790msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3791msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3792
be546c6f 3793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3794msgid "Floating"
3795msgstr ""
3796
3797#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3798#, fuzzy
3799msgid "Floppy"
ecc8721a 3800msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3801
f4eadf61 3802#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e 3803msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3804msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3805
be546c6f 3806#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3807#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3808msgid "Font"
3809msgstr ""
3810
5325c2e3 3811#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3812#, fuzzy
3813msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3814msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3815
be546c6f 3816#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
42a6fe0e 3817msgid "Font size:"
ecc8721a 3818msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3819
5325c2e3 3820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3821#, fuzzy
3822msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3823msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3824
be546c6f 3825#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3826#, fuzzy
3827msgid "Font:"
ecc8721a 3828msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3829
5325c2e3 3830#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3831#, c-format
3832msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3833msgstr ""
3834
5325c2e3 3835#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
42a6fe0e 3836msgid "Fork failed"
ecc8721a 3837msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3838
5325c2e3
VZ
3839#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3840#, fuzzy
3841msgid "Forward"
ecc8721a 3842msgstr "&Előre"
5325c2e3
VZ
3843
3844#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3845msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3846msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3847
be546c6f 3848#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
42a6fe0e
VZ
3849#, c-format
3850msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3851msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3852
5325c2e3 3853#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
42a6fe0e 3854msgid "From:"
ecc8721a 3855msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3856
5325c2e3 3857#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3858msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3859msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3860
5325c2e3 3861#: ../src/common/imaggif.cpp:151
42a6fe0e 3862msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3863msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3864
5325c2e3 3865#: ../src/common/imaggif.cpp:135
42a6fe0e 3866msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3867msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3868
5325c2e3 3869#: ../src/common/imaggif.cpp:138
42a6fe0e 3870msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3871msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3872
5325c2e3 3873#: ../src/common/imaggif.cpp:141
42a6fe0e
VZ
3874msgid "GIF: unknown error!!!"
3875msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3876
be546c6f
VZ
3877#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3878msgid ""
3879"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3880"please install GTK+ 2.12 or later."
3881msgstr ""
3882
7f4fd42e 3883#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
09663494 3884msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3885msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3886
5325c2e3 3887#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3888msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3889msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3890
f4eadf61 3891#: ../src/common/paper.cpp:137
42a6fe0e 3892msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3893msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3894
f4eadf61 3895#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3896msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3897msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3898
be546c6f 3899#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3900msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3901msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3 3902
be546c6f 3903#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3904msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3905msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3 3906
be546c6f 3907#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3908msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3909msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3
VZ
3910
3911#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
42a6fe0e
VZ
3912msgid "Go back"
3913msgstr "Menj vissza"
3914
5325c2e3 3915#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
42a6fe0e 3916msgid "Go forward"
ecc8721a 3917msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3918
5325c2e3 3919#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e 3920msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3921msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3922
be546c6f 3923#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
42a6fe0e 3924msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3925msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3926
be546c6f 3927#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
42a6fe0e 3928msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3929msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3930
7f4fd42e 3931#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3932msgid "Graphics art by "
3933msgstr ""
3934
5325c2e3 3935#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
42a6fe0e 3936msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3937msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3938
5325c2e3
VZ
3939#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3940msgid "Groove"
3941msgstr ""
3942
3943#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3944msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3945msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3946
5325c2e3 3947#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3948msgid "HELP"
3949msgstr ""
3950
5325c2e3 3951#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3952msgid "HOME"
3953msgstr ""
3954
be546c6f 3955#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3956msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 3957msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3958
5325c2e3 3959#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
42a6fe0e
VZ
3960#, c-format
3961msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 3962msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 3963
be546c6f 3964#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3965msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 3966msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 3967
5325c2e3
VZ
3968#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3969msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3970msgstr ""
3971
5325c2e3 3972#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e 3973msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3974msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 3975
5325c2e3
VZ
3976#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3977#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
42a6fe0e 3978msgid "Help"
ecc8721a 3979msgstr "Súgó"
42a6fe0e 3980
be546c6f 3981#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
42a6fe0e 3982msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3983msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 3984
5325c2e3 3985#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
42a6fe0e 3986msgid "Help Index"
ecc8721a 3987msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 3988
be546c6f 3989#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
42a6fe0e 3990msgid "Help Printing"
ecc8721a 3991msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 3992
5325c2e3 3993#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3994msgid "Help Topics"
ecc8721a 3995msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 3996
be546c6f 3997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3998msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3999msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4000
5325c2e3 4001#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4002#, c-format
4003msgid "Help directory \"%s\" not found."
4004msgstr ""
4005
5325c2e3 4006#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4007#, fuzzy, c-format
4008msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4009msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 4010
5325c2e3 4011#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
42a6fe0e
VZ
4012#, c-format
4013msgid "Help: %s"
ecc8721a 4014msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 4015
be546c6f
VZ
4016#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "Hide %s"
4019msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3 4020
be546c6f 4021#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4022msgid "Hide Others"
4023msgstr ""
4024
4025#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4026msgid "Hide this notification message."
4027msgstr ""
4028
4029#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4030msgid "Home"
1b3d3585 4031msgstr "Haza"
21eadc1a 4032
5325c2e3 4033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4034msgid "Home directory"
ecc8721a 4035msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4036
be546c6f
VZ
4037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4039msgid "How the object will float relative to the text."
4040msgstr ""
21eadc1a 4041
5325c2e3 4042#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4043msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4044msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4045
5325c2e3
VZ
4046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4049#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4050msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4051msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4052
5325c2e3 4053#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4054msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4055msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4056
5325c2e3 4057#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4058msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4059msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4060
5325c2e3 4061#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4062msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4063msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4066msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4067msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4068
5325c2e3 4069#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4070msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4071msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4072
5325c2e3 4073#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4074msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4075msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4076
5325c2e3 4077#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4078msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4079msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4080
5325c2e3 4081#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4082msgid "INS"
4083msgstr ""
4084
5325c2e3 4085#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4086msgid "INSERT"
4087msgstr ""
4088
5325c2e3 4089#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4090msgid "ISO-2022-JP"
4091msgstr ""
4092
be546c6f 4093#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4094msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4095msgstr ""
21eadc1a 4096
5325c2e3
VZ
4097#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4098msgid ""
4099"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4100"narrow."
4101msgstr ""
4102
4103#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4104msgid ""
4105"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4106"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4107msgstr ""
ecc8721a
DS
4108"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4109"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4110
5325c2e3 4111#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4112msgid ""
5325c2e3
VZ
4113"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4114"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4115"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4116"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4117msgstr ""
ecc8721a
DS
4118"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4119"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4120"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4121"tehát\n"
4122"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4123
5325c2e3 4124#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4125#, c-format
4126msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4127msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4128
5325c2e3 4129#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4130msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4131msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4132
5325c2e3
VZ
4133#: ../src/common/xti.cpp:514
4134msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4135msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3
VZ
4136
4137#: ../src/common/xti.cpp:502
4138msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4139msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3
VZ
4140
4141#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
42a6fe0e 4142msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4143msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4144
5325c2e3 4145#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
42a6fe0e 4146msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4147msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4148
be546c6f 4149#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4150msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4151msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4152
be546c6f 4153#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 4154#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4155msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4156msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4157
be546c6f 4158#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4159#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4160msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4161msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4162
be546c6f 4163#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4164msgid ""
4165"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4166"Please reinstall riched32.dll"
4167msgstr ""
ecc8721a
DS
4168"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4169"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4170
5325c2e3 4171#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
42a6fe0e 4172msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4173msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4174
be546c6f 4175#: ../src/common/filefn.cpp:1071
2b5f62a0 4176#, c-format
09663494 4177msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4178msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4179
be546c6f 4180#: ../src/common/filefn.cpp:1085
2b5f62a0 4181#, c-format
09663494 4182msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4183msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4184
be546c6f 4185#: ../src/common/filefn.cpp:1139
09663494
MB
4186#, c-format
4187msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4188msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4189
5325c2e3
VZ
4190#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4191#, c-format
4192msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4193msgstr ""
4194
4195#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4196msgid "Incorrect number of arguments."
4197msgstr ""
4198
4199#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4200msgid "Indent"
ecc8721a 4201msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4202
be546c6f 4203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4204msgid "Indents && Spacing"
4205msgstr ""
4206
5325c2e3 4207#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
42a6fe0e 4208msgid "Index"
ecc8721a 4209msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4210
5325c2e3 4211#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e
VZ
4212msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4213msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4214
5325c2e3
VZ
4215#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4216msgid "Info"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4220msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4221msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4222
5325c2e3 4223#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4224#, fuzzy
4225msgid "Insert"
ecc8721a 4226msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4227
be546c6f
VZ
4228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4230msgid "Insert Image"
4231msgstr ""
4232
be546c6f 4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4234#, fuzzy
4235msgid "Insert Object"
ecc8721a 4236msgstr "Bekezdés"
5325c2e3 4237
be546c6f
VZ
4238#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4239#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4241#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4242msgid "Insert Text"
4243msgstr ""
4244
5325c2e3
VZ
4245#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4246#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4247msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4248msgstr ""
4249
4250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4251#, fuzzy
4252msgid "Inset"
ecc8721a 4253msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4254
5325c2e3 4255#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4256#, c-format
4257msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4258msgstr ""
4259
be546c6f 4260#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
42a6fe0e 4261msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4262msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4263
be546c6f 4264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4265msgid "Invalid data view item"
4266msgstr ""
4267
5325c2e3 4268#: ../src/common/appcmn.cpp:246
2b5f62a0 4269#, c-format
09663494 4270msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4271msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4272
5325c2e3 4273#: ../src/x11/app.cpp:122
2b5f62a0 4274#, c-format
09663494 4275msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4276msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4277
f4eadf61 4278#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0 4279#, c-format
09663494 4280msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4281msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4282
5325c2e3
VZ
4283#: ../src/common/translation.cpp:955
4284#, fuzzy
4285msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4286msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
4287
4288#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4289msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4290msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4291
5325c2e3 4292#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4293msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4294msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4295
5325c2e3 4296#: ../src/common/regex.cpp:314
09663494
MB
4297#, c-format
4298msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4299msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4300
be546c6f 4301#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4302#, c-format
4303msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4304msgstr ""
4305
4306#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4307#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
42a6fe0e 4308msgid "Italic"
ecc8721a 4309msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4312msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4313msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4314
5325c2e3 4315#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
42a6fe0e 4316msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4317msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4318
be546c6f 4319#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
42a6fe0e 4320msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4321msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4322
f4eadf61 4323#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4324msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4325msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4326
f4eadf61 4327#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4328msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4329msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4330
f4eadf61 4331#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4332msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4333msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4336msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4337msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4338
f4eadf61 4339#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4340msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4341msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4342
f4eadf61 4343#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4344msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4345msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4346
f4eadf61 4347#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4348msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4349msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4350
f4eadf61 4351#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4352msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4353msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4354
f4eadf61 4355#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4356msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4357msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4358
f4eadf61 4359#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4360msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4361msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4362
f4eadf61 4363#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4364msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4365msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4366
f4eadf61 4367#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4368msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4369msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4370
f4eadf61 4371#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4372msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4373msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4374
5325c2e3
VZ
4375#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4376msgid "Jump to"
4377msgstr ""
4378
4379#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4380msgid "Justified"
ecc8721a 4381msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4382
5325c2e3
VZ
4383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4387msgid "Justify text left and right."
4388msgstr ""
4389
5325c2e3 4390#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
42a6fe0e
VZ
4391msgid "KOI8-R"
4392msgstr "KOI8-R"
4393
5325c2e3 4394#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4395msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4396msgstr "KOI8-U"
edff7545 4397
be546c6f 4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4399msgid "KP_"
4400msgstr ""
4401
5325c2e3 4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4403msgid "KP_ADD"
4404msgstr ""
4405
5325c2e3 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4407msgid "KP_BEGIN"
4408msgstr ""
4409
5325c2e3 4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4411msgid "KP_DECIMAL"
4412msgstr ""
4413
5325c2e3 4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4415msgid "KP_DELETE"
4416msgstr ""
4417
5325c2e3 4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4419msgid "KP_DIVIDE"
4420msgstr ""
4421
5325c2e3 4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4423msgid "KP_DOWN"
4424msgstr ""
4425
5325c2e3 4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4427msgid "KP_END"
4428msgstr ""
4429
5325c2e3 4430#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4431msgid "KP_ENTER"
4432msgstr ""
4433
5325c2e3 4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4435msgid "KP_EQUAL"
4436msgstr ""
4437
5325c2e3 4438#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4439msgid "KP_HOME"
4440msgstr ""
4441
5325c2e3 4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4443msgid "KP_INSERT"
4444msgstr ""
4445
5325c2e3 4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4447msgid "KP_LEFT"
4448msgstr ""
4449
5325c2e3 4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4451msgid "KP_MULTIPLY"
4452msgstr ""
4453
5325c2e3 4454#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4455msgid "KP_NEXT"
4456msgstr ""
4457
5325c2e3 4458#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4459msgid "KP_PAGEDOWN"
4460msgstr ""
4461
5325c2e3 4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4463msgid "KP_PAGEUP"
4464msgstr ""
4465
5325c2e3 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4467msgid "KP_PRIOR"
4468msgstr ""
4469
5325c2e3 4470#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4471msgid "KP_RIGHT"
4472msgstr ""
4473
5325c2e3 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4475msgid "KP_SEPARATOR"
4476msgstr ""
4477
5325c2e3 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4479msgid "KP_SPACE"
4480msgstr ""
4481
5325c2e3 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4483msgid "KP_SUBTRACT"
4484msgstr ""
4485
5325c2e3 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4487msgid "KP_TAB"
4488msgstr ""
4489
5325c2e3 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4491msgid "KP_UP"
4492msgstr ""
4493
5325c2e3 4494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4495msgid "L&ine spacing:"
4496msgstr ""
4497
5325c2e3 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4499msgid "LEFT"
4500msgstr ""
4501
5325c2e3 4502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
42a6fe0e 4503msgid "Landscape"
ecc8721a 4504msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4505
5325c2e3
VZ
4506#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4507#, fuzzy
4508msgid "Last"
ecc8721a 4509msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
4510
4511#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4512#, fuzzy
4513msgid "Last page"
ecc8721a 4514msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 4515
be546c6f 4516#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4517#, c-format
4518msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4519msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4520msgstr[0] ""
4521msgstr[1] ""
4522
f4eadf61 4523#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 4524msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4525msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4526
5325c2e3
VZ
4527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4532#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4534msgid "Left"
4535msgstr ""
4536
7f4fd42e 4537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4539msgid "Left (&first line):"
4540msgstr ""
4541
5325c2e3 4542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
42a6fe0e 4543msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4544msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4545
5325c2e3
VZ
4546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4550msgid "Left-align text."
4551msgstr ""
4552
4553#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4554msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4555msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4556
f4eadf61 4557#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e 4558msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4559msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4562msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4563msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4564
f4eadf61 4565#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4566msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4567msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4570msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4571msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4572
f4eadf61 4573#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4574msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4575msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4576
f4eadf61 4577#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 4578msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4579msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4580
f4eadf61 4581#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4582msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4583msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4584
f4eadf61 4585#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4586msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4587msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4588
5325c2e3 4589#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4590msgid "License"
4591msgstr ""
4592
5325c2e3 4593#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
42a6fe0e 4594msgid "Light"
ecc8721a 4595msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4596
5325c2e3 4597#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4598#, c-format
4599msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4600msgstr ""
4601
5325c2e3 4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4603msgid "Line spacing:"
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4607msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4608msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4609
be546c6f 4610#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4611msgid "List Style"
4612msgstr ""
4613
5325c2e3 4614#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4615msgid "List styles"
4616msgstr ""
4617
5325c2e3
VZ
4618#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4619#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4620msgid "Lists font sizes in points."
4621msgstr ""
4622
5325c2e3
VZ
4623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4625#, fuzzy
4626msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4627msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4628
5325c2e3 4629#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
42a6fe0e
VZ
4630#, c-format
4631msgid "Load %s file"
ecc8721a 4632msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4633
5325c2e3 4634#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
42a6fe0e 4635msgid "Loading : "
ecc8721a 4636msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4637
f4eadf61 4638#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1b3d3585 4639#, c-format
21eadc1a 4640msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4641msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4642
f4eadf61 4643#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4644#, c-format
4645msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4646msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4647
be546c6f 4648#: ../src/generic/logg.cpp:586
42a6fe0e
VZ
4649#, c-format
4650msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4651msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4652
5325c2e3
VZ
4653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4655msgid "Lower case letters"
4656msgstr ""
4657
5325c2e3
VZ
4658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4659#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4660msgid "Lower case roman numerals"
4661msgstr ""
402b0a2c 4662
5325c2e3 4663#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
42a6fe0e
VZ
4664msgid "MDI child"
4665msgstr "MDI gyermek"
4666
5325c2e3 4667#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4668msgid "MENU"
4669msgstr ""
21eadc1a 4670
f4eadf61 4671#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4672msgid ""
4673"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4674"not installed on this machine. Please install it."
4675msgstr ""
ecc8721a
DS
4676"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4677"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4678
be546c6f 4679#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
09663494 4680msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4681msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4682
5325c2e3
VZ
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4684msgid "MacArabic"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4688msgid "MacArmenian"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4692msgid "MacBengali"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4696msgid "MacBurmese"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4700msgid "MacCeltic"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4704msgid "MacCentralEurRoman"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4708msgid "MacChineseSimp"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4712msgid "MacChineseTrad"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4716msgid "MacCroatian"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4720msgid "MacCyrillic"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4724msgid "MacDevanagari"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4728msgid "MacDingbats"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4732msgid "MacEthiopic"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4736msgid "MacExtArabic"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4740msgid "MacGaelic"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4744msgid "MacGeorgian"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4748msgid "MacGreek"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4752msgid "MacGujarati"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4756msgid "MacGurmukhi"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4760msgid "MacHebrew"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4764msgid "MacIcelandic"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4768msgid "MacJapanese"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4772msgid "MacKannada"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4776msgid "MacKeyboardGlyphs"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4780msgid "MacKhmer"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4784msgid "MacKorean"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4788msgid "MacLaotian"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4792msgid "MacMalayalam"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4796msgid "MacMongolian"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4800msgid "MacOriya"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4804#, fuzzy
4805msgid "MacRoman"
4806msgstr "Roman"
4807
4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4809#, fuzzy
4810msgid "MacRomanian"
4811msgstr "Roman"
4812
4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4814#, fuzzy
4815msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4816msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3
VZ
4817
4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4819#, fuzzy
4820msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4821msgstr "&Stílus:"
5325c2e3
VZ
4822
4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4824msgid "MacTamil"
4825msgstr ""
4826
4827#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4828msgid "MacTelugu"
4829msgstr ""
4830
4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4832msgid "MacThai"
4833msgstr ""
4834
4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4836msgid "MacTibetan"
4837msgstr ""
4838
4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4840msgid "MacTurkish"
4841msgstr ""
4842
4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4844msgid "MacVietnamese"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4848#, fuzzy
4849msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4850msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3 4851
be546c6f 4852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4853#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4854msgid "Margins"
4855msgstr ""
4856
7f4fd42e 4857#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
09663494 4858msgid "Match case"
ecc8721a 4859msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4860
be546c6f
VZ
4861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4862#, fuzzy
4863msgid "Max height:"
4864msgstr "Hang&súly:"
4865
4866#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4867#, fuzzy
4868msgid "Max width:"
4869msgstr "Helyette:"
4870
5325c2e3 4871#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
42a6fe0e
VZ
4872#, c-format
4873msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4874msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4875
be546c6f 4876#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4877msgid "Menu"
1b3d3585 4878msgstr "Menu"
21eadc1a 4879
5325c2e3
VZ
4880#: ../src/common/msgout.cpp:125
4881#, fuzzy
4882msgid "Message"
ecc8721a 4883msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4884
f4eadf61 4885#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4886msgid "Metal theme"
ecc8721a 4887msgstr "Fém bőr"
09663494 4888
5325c2e3
VZ
4889#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4890msgid "Method or property not found."
4891msgstr ""
4892
be546c6f 4893#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4894msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4895msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4896
be546c6f
VZ
4897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4898#, fuzzy
4899msgid "Min height:"
4900msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
4901
4902#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4903msgid "Min width:"
4904msgstr ""
4905
5325c2e3
VZ
4906#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4907msgid "Missing a required parameter."
4908msgstr ""
4909
5325c2e3 4910#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4911msgid "Modern"
4912msgstr "Modern"
4913
5325c2e3 4914#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4915msgid "Modified"
ecc8721a 4916msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4917
7f4fd42e 4918#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4919#, c-format
4920msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4921msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4922
f4eadf61 4923#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 4924msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4925msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4926
5325c2e3
VZ
4927#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4928msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4929msgstr ""
4930
4931#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4932msgid "Move down"
ecc8721a 4933msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 4934
5325c2e3 4935#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4936msgid "Move up"
67c4abe3 4937msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 4938
be546c6f
VZ
4939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4941msgid "Moves the object to the next paragraph."
4942msgstr ""
4943
be546c6f
VZ
4944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4946msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4947msgstr ""
4948
be546c6f 4949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4950msgid "Multiple Cell Properties"
4951msgstr ""
4952
4953#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4954msgid "NUM_LOCK"
4955msgstr ""
4956
5325c2e3 4957#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
42a6fe0e 4958msgid "Name"
ecc8721a 4959msgstr "Név"
42a6fe0e 4960
5325c2e3
VZ
4961#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4962msgid "Network"
f4eadf61
MB
4963msgstr ""
4964
5325c2e3
VZ
4965#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4966#, fuzzy
4967msgid "New"
ecc8721a 4968msgstr "Ú&j "
5325c2e3 4969
be546c6f
VZ
4970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4971#, fuzzy
4972msgid "New &Box Style..."
4973msgstr "Új bejegyzés"
4974
4975#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
5325c2e3
VZ
4976msgid "New &Character Style..."
4977msgstr ""
4978
be546c6f 4979#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
4980msgid "New &List Style..."
4981msgstr ""
4982
be546c6f 4983#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
4984msgid "New &Paragraph Style..."
4985msgstr ""
4986
be546c6f
VZ
4987#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4996#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
4997#, fuzzy
4998msgid "New Style"
ecc8721a 4999msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 5000
7f4fd42e 5001#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5002msgid "New directory"
ecc8721a 5003msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 5004
5325c2e3 5005#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5006msgid "New item"
ecc8721a 5007msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 5008
5325c2e3
VZ
5009#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5010#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
42a6fe0e 5011msgid "NewName"
ecc8721a 5012msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 5013
5325c2e3 5014#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5015msgid "Next"
ecc8721a 5016msgstr "Következő "
21eadc1a 5017
5325c2e3 5018#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
42a6fe0e 5019msgid "Next page"
ecc8721a 5020msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 5021
5325c2e3 5022#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
5023msgid "No"
5024msgstr "Nem"
5025
5325c2e3 5026#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5027#, fuzzy, c-format
5028msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5029msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 5030
5325c2e3 5031#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5032#, fuzzy, c-format
5033msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5034msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 5035
be546c6f 5036#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5037msgid "No column existing."
5038msgstr ""
5039
be546c6f 5040#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5041msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5042msgstr ""
5043
be546c6f 5044#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5045msgid "No column for the specified column position existing."
5046msgstr ""
5047
be546c6f 5048#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
5049msgid "No default application configured for HTML files."
5050msgstr ""
5051
5325c2e3 5052#: ../src/generic/helpext.cpp:450
42a6fe0e 5053msgid "No entries found."
ecc8721a 5054msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5055
5325c2e3 5056#: ../src/common/fontmap.cpp:420
09663494
MB
5057#, c-format
5058msgid ""
5059"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5060"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5061"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5062"one)?"
09663494 5063msgstr ""
ecc8721a
DS
5064"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5065"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5066"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5067
5325c2e3 5068#: ../src/common/fontmap.cpp:425
2b5f62a0 5069#, c-format
09663494
MB
5070msgid ""
5071"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5072"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5073"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5074msgstr ""
ecc8721a
DS
5075"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5076"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5077"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5078
5325c2e3 5079#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5080#, fuzzy
5081msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5082msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5083
be546c6f 5084#: ../src/common/image.cpp:2392
42a6fe0e 5085msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5086msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5087
be546c6f
VZ
5088#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5089#: ../src/common/image.cpp:2564
42a6fe0e
VZ
5090#, c-format
5091msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5092msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5093
be546c6f 5094#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
42a6fe0e
VZ
5095#, c-format
5096msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5097msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5098
be546c6f 5099#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
42a6fe0e 5100msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5101msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5102
be546c6f 5103#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5104msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5105msgstr ""
5106
be546c6f 5107#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5108msgid "No renderer specified for column."
5109msgstr ""
5110
f4eadf61 5111#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5112msgid "No sound"
67c4abe3 5113msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5114
be546c6f 5115#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5116msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5117msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5118
be546c6f 5119#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5120msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5121msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5122
5325c2e3 5123#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5124#, c-format
5125msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5126msgstr ""
5127
5325c2e3 5128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5132#, fuzzy
5133msgid "None"
ecc8721a 5134msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
5135
5136#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 5137msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5138msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5139
5325c2e3 5140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 5141msgid "Normal"
ecc8721a 5142msgstr "Normál"
42a6fe0e 5143
be546c6f 5144#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5145msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5146msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5147
be546c6f 5148#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
42a6fe0e 5149msgid "Normal font:"
ecc8721a 5150msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5151
5325c2e3
VZ
5152#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5153#, fuzzy, c-format
5154msgid "Not %s"
ecc8721a 5155msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 5156
be546c6f 5157#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5158#, fuzzy
5159msgid "Not available"
ecc8721a 5160msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3
VZ
5161
5162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5163#, fuzzy
5164msgid "Not underlined"
ecc8721a 5165msgstr "aláhúzott"
f4eadf61
MB
5166
5167#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 5168msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5169msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5170
5325c2e3 5171#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5172#, fuzzy
5173msgid "Notice"
ecc8721a 5174msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5175
5325c2e3
VZ
5176#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5177#, fuzzy
5178msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5179msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3
VZ
5180
5181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5182#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5183msgid "Numbered outline"
5184msgstr ""
5185
be546c6f
VZ
5186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5187#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5188#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
42a6fe0e 5189msgid "OK"
896f810d 5190msgstr "Ok"
42a6fe0e 5191
5325c2e3
VZ
5192#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5193#, c-format
5194msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5195msgstr ""
5196
5197#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5198#, fuzzy
5199msgid "Object Properties"
ecc8721a 5200msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5201
5202#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5203msgid "Object implementation does not support named arguments."
5204msgstr ""
5205
5206#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5207msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5208msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5209
be546c6f 5210#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5211msgid "Open File"
ecc8721a 5212msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5213
be546c6f 5214#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
42a6fe0e
VZ
5215msgid "Open HTML document"
5216msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5217
5325c2e3 5218#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
a5a7f0c4 5219#, c-format
9a81018e 5220msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5221msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5222
5325c2e3
VZ
5223#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5224#, fuzzy
5225msgid "Open..."
ecc8721a 5226msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
5227
5228#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5229#, c-format
5230msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5231msgstr ""
5232
5325c2e3
VZ
5233#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5234#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
42a6fe0e 5235msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5236msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5237
5325c2e3
VZ
5238#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5239#, fuzzy, c-format
5240msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5241msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3
VZ
5242
5243#: ../src/common/cmdline.cpp:892
42a6fe0e
VZ
5244#, c-format
5245msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5246msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5247
5325c2e3 5248#: ../src/common/cmdline.cpp:975
42a6fe0e
VZ
5249#, c-format
5250msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5251msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5252
5325c2e3 5253#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
42a6fe0e 5254msgid "Options"
ecc8721a 5255msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5256
5325c2e3 5257#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
42a6fe0e 5258msgid "Orientation"
ecc8721a 5259msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5260
5325c2e3 5261#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5262msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5263msgstr ""
5264
5325c2e3
VZ
5265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5267msgid "Outline"
5268msgstr ""
7f4fd42e 5269
5325c2e3
VZ
5270#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5271msgid "Outset"
5272msgstr ""
5273
5274#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5275msgid "Overflow while coercing argument values."
5276msgstr ""
5277
5278#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5279msgid "PAGEDOWN"
5280msgstr ""
5281
5325c2e3 5282#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5283msgid "PAGEUP"
5284msgstr ""
5285
5325c2e3 5286#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5287msgid "PAUSE"
5288msgstr ""
5289
5325c2e3 5290#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e 5291msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5292msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5293
5325c2e3 5294#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
42a6fe0e 5295msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5296msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5297
5325c2e3 5298#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5299msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5300msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5301
5325c2e3 5302#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
42a6fe0e 5303msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5304msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5305
5325c2e3 5306#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
42a6fe0e
VZ
5307msgid "PCX: unknown error !!!"
5308msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5309
5325c2e3 5310#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
42a6fe0e 5311msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5312msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5313
5325c2e3 5314#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5315msgid "PGDN"
5316msgstr ""
5317
5325c2e3 5318#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5319msgid "PGUP"
5320msgstr ""
5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
42a6fe0e 5323msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5324msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5325
5325c2e3 5326#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
42a6fe0e 5327msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5328msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5329
5325c2e3
VZ
5330#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5331#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
42a6fe0e 5332msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5333msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5334
f4eadf61 5335#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5336msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5337msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5338
f4eadf61 5339#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5340msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5341msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5344msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5345msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5348msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5349msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5352msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5353msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5356msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5357msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5360msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5361msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5364msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5365msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5368msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5369msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5372msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5373msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5376msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5377msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5378
f4eadf61 5379#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5380msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5381msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5382
f4eadf61 5383#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5384msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5385msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5386
f4eadf61 5387#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5388msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5389msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5390
f4eadf61 5391#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5392msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5393msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5396msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5397msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5398
f4eadf61 5399#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5400msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5401msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5402
f4eadf61 5403#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5404msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5405msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5408msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5409msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5412msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5413msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5416msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5417msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5418
f4eadf61 5419#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5420msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5421msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5422
f4eadf61 5423#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5424msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5425msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5426
f4eadf61 5427#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5428msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5429msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5430
f4eadf61 5431#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5432msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5433msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5436msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5437msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5438
5325c2e3 5439#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5440msgid "PRINT"
5441msgstr ""
5442
5325c2e3
VZ
5443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5444#, fuzzy
5445msgid "Padding"
5446msgstr "olvasok"
5447
5448#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
42a6fe0e
VZ
5449#, c-format
5450msgid "Page %d"
5451msgstr "%d. oldal"
5452
5325c2e3 5453#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
42a6fe0e
VZ
5454#, c-format
5455msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5456msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5457
be546c6f 5458#: ../src/gtk/print.cpp:770
42a6fe0e 5459msgid "Page Setup"
ecc8721a 5460msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5461
be546c6f
VZ
5462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5463#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5464msgid "Page setup"
ecc8721a 5465msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5466
7f4fd42e 5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
42a6fe0e
VZ
5468msgid "Pages"
5469msgstr "Oldalak"
5470
be546c6f
VZ
5471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
42a6fe0e 5474msgid "Paper size"
ecc8721a 5475msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5476
5325c2e3 5477#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5478msgid "Paragraph styles"
5479msgstr ""
5480
5325c2e3 5481#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5482msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5483msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5484
5325c2e3 5485#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5486msgid "Passing an unkown object to GetObject"
67c4abe3 5487msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5488
be546c6f 5489#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5490#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5491#, fuzzy
5492msgid "Paste"
ecc8721a 5493msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5494
5325c2e3 5495#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5496#, fuzzy
5497msgid "Paste selection"
ecc8721a 5498msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5499
5325c2e3
VZ
5500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5502msgid "Peri&od"
5503msgstr ""
5504
5325c2e3 5505#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
42a6fe0e 5506msgid "Permissions"
ecc8721a 5507msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5508
be546c6f 5509#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5510#, fuzzy
5511msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5512msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5513
402b0a2c 5514#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5515msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5516msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5517
f4eadf61 5518#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e 5519msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5520msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5521
5325c2e3 5522#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
42a6fe0e 5523msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5524msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5525
5325c2e3 5526#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5527msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5528msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5529
5325c2e3 5530#: ../src/msw/dialup.cpp:786
42a6fe0e 5531msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5532msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5533
be546c6f 5534#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
09663494
MB
5535#, c-format
5536msgid ""
5537"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5538"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5539"or this program won't operate correctly."
5540msgstr ""
ecc8721a
DS
5541"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5542"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5543"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5544
be546c6f 5545#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5546msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5547msgstr ""
5548
5549#: ../src/common/prntbase.cpp:329
7f4fd42e 5550msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5551msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5552
5325c2e3
VZ
5553#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5554#, fuzzy
5555msgid "Point Size"
ecc8721a 5556msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3 5557
be546c6f
VZ
5558#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5559#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5560#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5562#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5563#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5564msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5565msgstr ""
5566
be546c6f
VZ
5567#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5568#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5569#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5570#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5571#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5572msgid "Pointer to model not set correctly."
5573msgstr ""
42a6fe0e 5574
5325c2e3 5575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
42a6fe0e 5576msgid "Portrait"
ecc8721a 5577msgstr "Álló"
42a6fe0e 5578
be546c6f 5579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5580#, fuzzy
5581msgid "Position"
ecc8721a 5582msgstr "Kérdés"
5325c2e3
VZ
5583
5584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
42a6fe0e 5585msgid "PostScript file"
ecc8721a 5586msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5587
5325c2e3
VZ
5588#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5589#, fuzzy
5590msgid "Preferences"
ecc8721a 5591msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5592
be546c6f 5593#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5594#, fuzzy
5595msgid "Preferences..."
ecc8721a 5596msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3
VZ
5597
5598#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5599#, fuzzy
5600msgid "Preview..."
ecc8721a 5601msgstr " Nyomtatási előkép"
f4eadf61 5602
be546c6f
VZ
5603#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5604#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
42a6fe0e 5605msgid "Preview:"
ecc8721a 5606msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5607
5325c2e3 5608#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
42a6fe0e 5609msgid "Previous page"
ecc8721a 5610msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5611
5325c2e3
VZ
5612#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5613#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5614#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5615#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
42a6fe0e 5616msgid "Print"
ecc8721a 5617msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5618
be546c6f 5619#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
42a6fe0e 5620msgid "Print Preview"
ecc8721a 5621msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5622
5325c2e3
VZ
5623#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5624#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
42a6fe0e 5625msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5626msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5627
7f4fd42e 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
42a6fe0e 5629msgid "Print Range"
ecc8721a 5630msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5631
5325c2e3 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
42a6fe0e 5633msgid "Print Setup"
ecc8721a 5634msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5635
5325c2e3 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
42a6fe0e 5637msgid "Print in colour"
ecc8721a 5638msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5639
5325c2e3 5640#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5641msgid "Print preview"
ecc8721a 5642msgstr "Nyomtatási elő&kép"
81486341 5643
be546c6f 5644#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5645#, fuzzy
5646msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5647msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3
VZ
5648
5649#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
42a6fe0e 5650msgid "Print spooling"
ecc8721a 5651msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5652
5325c2e3 5653#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
42a6fe0e 5654msgid "Print this page"
2b5f62a0 5655msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5656
7f4fd42e 5657#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
42a6fe0e 5658msgid "Print to File"
ecc8721a 5659msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5660
5325c2e3
VZ
5661#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5662#, fuzzy
5663msgid "Print..."
ecc8721a 5664msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3
VZ
5665
5666#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5667msgid "Printer"
ecc8721a 5668msgstr "Nyomtató"
81486341 5669
5325c2e3 5670#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
42a6fe0e 5671msgid "Printer command:"
ecc8721a 5672msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5673
7f4fd42e 5674#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
42a6fe0e 5675msgid "Printer options"
ecc8721a 5676msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5677
5325c2e3 5678#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
42a6fe0e 5679msgid "Printer options:"
ecc8721a 5680msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5681
5325c2e3 5682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
42a6fe0e 5683msgid "Printer..."
ecc8721a 5684msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5685
7f4fd42e 5686#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5687msgid "Printer:"
ecc8721a 5688msgstr "Nyomtató:"
81486341 5689
5325c2e3
VZ
5690#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5691#, fuzzy
5692msgid "Printing"
ecc8721a 5693msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3
VZ
5694
5695#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5696msgid "Printing "
ecc8721a 5697msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5698
5325c2e3 5699#: ../src/common/prntbase.cpp:343
42a6fe0e 5700msgid "Printing Error"
ecc8721a 5701msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5702
5325c2e3 5703#: ../src/generic/printps.cpp:202
42a6fe0e
VZ
5704#, c-format
5705msgid "Printing page %d..."
5706msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5707
5325c2e3 5708#: ../src/generic/printps.cpp:162
42a6fe0e 5709msgid "Printing..."
ecc8721a 5710msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5711
5325c2e3 5712#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5713#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5714#, fuzzy
5715msgid "Printout"
ecc8721a 5716msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5717
5325c2e3
VZ
5718#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5719#, c-format
5720msgid ""
5721"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5722msgstr ""
ecc8721a
DS
5723"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5724"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5725
be546c6f 5726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5727msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5728msgstr ""
5729
5325c2e3
VZ
5730#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5731#, fuzzy
5732msgid "Properties"
ecc8721a 5733msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5734
5735#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5736#, fuzzy
5737msgid "Property"
ecc8721a 5738msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5739
be546c6f 5740#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5741#, fuzzy
5742msgid "Property Error"
ecc8721a 5743msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5744
f4eadf61 5745#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e
VZ
5746msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5747msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5748
be546c6f 5749#: ../src/generic/logg.cpp:1038
42a6fe0e 5750msgid "Question"
ecc8721a 5751msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5752
be546c6f 5753#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5754#, fuzzy
5755msgid "Quit"
ecc8721a 5756msgstr "&Kilépés"
5325c2e3 5757
be546c6f
VZ
5758#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Quit %s"
5761msgstr "&Kilépés"
5762
5325c2e3 5763#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5764#, fuzzy
5765msgid "Quit this program"
5766msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5767
5325c2e3 5768#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5769msgid "RETURN"
5770msgstr ""
5771
5325c2e3 5772#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5773msgid "RIGHT"
5774msgstr ""
5775
be546c6f
VZ
5776#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5777#, fuzzy
5778msgid "RawCtrl+"
5779msgstr "ctrl"
5780
5325c2e3 5781#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
42a6fe0e
VZ
5782#, c-format
5783msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5784msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5787msgid "Ready"
ecc8721a 5788msgstr "Kész"
81486341 5789
5325c2e3 5790#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5791#, fuzzy
5792msgid "Redo"
ecc8721a 5793msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5796msgid "Redo last action"
5797msgstr ""
5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5800msgid "Refresh"
ecc8721a 5801msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5802
5325c2e3 5803#: ../src/msw/registry.cpp:626
42a6fe0e
VZ
5804#, c-format
5805msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5806msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5807
5325c2e3 5808#: ../src/msw/registry.cpp:595
42a6fe0e
VZ
5809#, c-format
5810msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5811msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5812
5325c2e3 5813#: ../src/msw/registry.cpp:727
42a6fe0e 5814#, c-format
09663494
MB
5815msgid ""
5816"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5817"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5818"operation aborted."
5819msgstr ""
ecc8721a
DS
5820"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5821"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5822"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5823
5325c2e3 5824#: ../src/msw/registry.cpp:521
42a6fe0e
VZ
5825#, c-format
5826msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5827msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5828
5325c2e3
VZ
5829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5831msgid "Regular"
5832msgstr ""
5833
5325c2e3 5834#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 5835msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5836msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5837
5325c2e3 5838#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5839msgid "Remove"
ecc8721a 5840msgstr "Töröld"
21eadc1a 5841
5325c2e3 5842#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
42a6fe0e 5843msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5844msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5845
7f4fd42e 5846#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5847#, c-format
5848msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5849msgstr ""
ecc8721a 5850"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5851
be546c6f 5852#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5853#, fuzzy
5854msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5855msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5856
be546c6f 5857#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
5858msgid "Renumber List"
5859msgstr ""
21eadc1a 5860
5325c2e3 5861#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5862msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5863msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5864
be546c6f 5865#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5866#, fuzzy
5867msgid "Replace"
ecc8721a 5868msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5869
7f4fd42e 5870#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
09663494 5871msgid "Replace &all"
ecc8721a 5872msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5873
5325c2e3 5874#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5875#, fuzzy
5876msgid "Replace selection"
ecc8721a 5877msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5878
7f4fd42e 5879#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
09663494 5880msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5881msgstr "Helyette:"
09663494 5882
5325c2e3
VZ
5883#: ../src/common/valtext.cpp:162
5884msgid "Required information entry is empty."
5885msgstr ""
09663494 5886
5325c2e3
VZ
5887#: ../src/common/translation.cpp:1804
5888#, fuzzy, c-format
5889msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5890msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
5891
5892#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5893msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5894msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5895
5325c2e3
VZ
5896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5897#, fuzzy
5898msgid "Ridge"
ecc8721a 5899msgstr "Vékony"
5325c2e3
VZ
5900
5901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61
MB
5904#, fuzzy
5905msgid "Right"
ecc8721a 5906msgstr "Vékony"
f4eadf61 5907
5325c2e3 5908#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
42a6fe0e 5909msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5910msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 5911
5325c2e3
VZ
5912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5916msgid "Right-align text."
5917msgstr ""
5918
5325c2e3 5919#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e
VZ
5920msgid "Roman"
5921msgstr "Roman"
5922
5325c2e3
VZ
5923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5925msgid "S&tandard bullet name:"
5926msgstr ""
5927
5325c2e3 5928#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5929msgid "SCROLL_LOCK"
5930msgstr ""
5931
5325c2e3 5932#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5933msgid "SELECT"
5934msgstr ""
5935
5325c2e3 5936#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5937msgid "SEPARATOR"
5938msgstr ""
5939
5325c2e3 5940#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5941msgid "SNAPSHOT"
5942msgstr ""
5943
5325c2e3 5944#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5945msgid "SPACE"
5946msgstr ""
5947
be546c6f 5948#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
5949msgid "SPECIAL"
5950msgstr ""
5951
5325c2e3 5952#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5953msgid "SUBTRACT"
5954msgstr ""
5955
5325c2e3 5956#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5957msgid "Save"
ecc8721a 5958msgstr "Mentés"
81486341 5959
5325c2e3 5960#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
42a6fe0e
VZ
5961#, c-format
5962msgid "Save %s file"
ecc8721a 5963msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 5964
be546c6f
VZ
5965#: ../src/generic/logg.cpp:520
5966msgid "Save &As..."
5967msgstr "&Mentés másként..."
5968
5325c2e3 5969#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5970msgid "Save As"
ecc8721a 5971msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5974#, fuzzy
5975msgid "Save as"
ecc8721a 5976msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3
VZ
5977
5978#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5979#, fuzzy
5980msgid "Save current document"
ecc8721a 5981msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 5982
5325c2e3 5983#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5984msgid "Save current document with a different filename"
5985msgstr ""
5986
be546c6f 5987#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 5988msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 5989msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 5990
5325c2e3 5991#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e
VZ
5992msgid "Script"
5993msgstr "Script"
5994
5325c2e3
VZ
5995#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5996#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
42a6fe0e 5997msgid "Search"
ecc8721a 5998msgstr "Keresés"
42a6fe0e 5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6001#, fuzzy
6002msgid ""
6003"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6004"above"
6005msgstr ""
ecc8721a 6006"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 6007"ben"
09663494 6008
7f4fd42e 6009#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
09663494 6010msgid "Search direction"
ecc8721a 6011msgstr "Keresési irány"
09663494 6012
7f4fd42e 6013#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
09663494 6014msgid "Search for:"
ecc8721a 6015msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 6016
be546c6f 6017#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
42a6fe0e 6018msgid "Search in all books"
ecc8721a 6019msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 6020
be546c6f 6021#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
42a6fe0e
VZ
6022msgid "Searching..."
6023msgstr "Keresek..."
6024
5325c2e3 6025#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
42a6fe0e
VZ
6026msgid "Sections"
6027msgstr "Szakaszok"
6028
5325c2e3 6029#: ../src/common/ffile.cpp:219
42a6fe0e
VZ
6030#, c-format
6031msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6032msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 6033
5325c2e3 6034#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6035#, c-format
6036msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 6037msgstr ""
ecc8721a 6038"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 6039
be546c6f
VZ
6040#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6041#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 6042msgid "Select &All"
ecc8721a 6043msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 6044
5325c2e3 6045#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6046#, fuzzy
6047msgid "Select All"
ecc8721a 6048msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 6049
be546c6f 6050#: ../src/common/docview.cpp:1858
42a6fe0e 6051msgid "Select a document template"
ecc8721a 6052msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 6053
be546c6f 6054#: ../src/common/docview.cpp:1932
42a6fe0e 6055msgid "Select a document view"
ecc8721a 6056msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6057
5325c2e3
VZ
6058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6060msgid "Select regular or bold."
6061msgstr ""
6062
5325c2e3
VZ
6063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6065msgid "Select regular or italic style."
6066msgstr ""
6067
5325c2e3
VZ
6068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6070msgid "Select underlining or no underlining."
6071msgstr ""
6072
5325c2e3 6073#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6074msgid "Selection"
ecc8721a 6075msgstr "Kiválasztott"
62603868 6076
f4eadf61 6077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6078#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6079msgid "Selects the list level to edit."
6080msgstr ""
6081
5325c2e3 6082#: ../src/common/cmdline.cpp:911
42a6fe0e
VZ
6083#, c-format
6084msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6085msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6086
be546c6f 6087#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6088#, fuzzy
6089msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6090msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3 6091
be546c6f 6092#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6093msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6094msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3 6095
be546c6f 6096#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6097msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6098msgstr ""
6099
7f4fd42e 6100#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
42a6fe0e 6101msgid "Setup..."
ecc8721a 6102msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6103
5325c2e3 6104#: ../src/msw/dialup.cpp:564
42a6fe0e 6105msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6106msgstr ""
ecc8721a
DS
6107"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6108"kiválasztom."
f4eadf61 6109
be546c6f 6110#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
f4eadf61 6111#, fuzzy
5325c2e3 6112msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6113msgstr "eltol"
6114
7f4fd42e 6115#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6116#, fuzzy
6117msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6118msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6119
5325c2e3 6120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6121#, fuzzy
6122msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6123msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6124
be546c6f 6125#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6126#, fuzzy
6127msgid "Show All"
6128msgstr "Mutatsd mindet"
6129
6130#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6131msgid "Show about dialog"
6132msgstr ""
42a6fe0e 6133
5325c2e3 6134#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
42a6fe0e
VZ
6135msgid "Show all"
6136msgstr "Mutatsd mindet"
6137
5325c2e3 6138#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
42a6fe0e 6139msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6140msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6141
7f4fd42e 6142#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6143msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6144msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6145
5325c2e3 6146#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
42a6fe0e 6147msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6148msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6149
5325c2e3
VZ
6150#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6151#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6152msgid "Shows a Unicode subset."
6153msgstr ""
6154
5325c2e3
VZ
6155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6156#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6157#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6158#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6159msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6160msgstr ""
6161
5325c2e3
VZ
6162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6163#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6164msgid "Shows a preview of the font settings."
6165msgstr ""
6166
be546c6f 6167#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6168msgid "Shows a preview of the font."
6169msgstr ""
6170
5325c2e3
VZ
6171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6172#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6173msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6174msgstr ""
6175
5325c2e3 6176#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6177msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6178msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6179
5325c2e3 6180#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6181msgid "Simple monochrome theme"
6182msgstr ""
6183
5325c2e3
VZ
6184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6186msgid "Single"
6187msgstr ""
6188
be546c6f
VZ
6189#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
42a6fe0e 6191msgid "Size"
ecc8721a 6192msgstr "Méret"
42a6fe0e 6193
be546c6f 6194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6195#, fuzzy
6196msgid "Size:"
ecc8721a 6197msgstr "Méret"
f4eadf61 6198
be546c6f
VZ
6199#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6200#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6201msgid "Skip"
ecc8721a 6202msgstr "Ugrás"
81486341 6203
5325c2e3 6204#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 6205msgid "Slant"
2b5f62a0 6206msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6207
5325c2e3
VZ
6208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6209#, fuzzy
6210msgid "Solid"
ecc8721a 6211msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6212
be546c6f 6213#: ../src/common/docview.cpp:1754
42a6fe0e 6214msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6215msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6216
5325c2e3 6217#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
42a6fe0e 6218msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6219msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6220
be546c6f
VZ
6221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6226msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6227msgstr ""
6228
be546c6f 6229#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6230msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6231msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6232
edff7545 6233#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6234msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6235msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6236
edff7545 6237#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6238#, c-format
6239msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6240msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6241
5325c2e3 6242#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6243#, fuzzy
6244msgid "Spacing"
6245msgstr "Keresek..."
6246
5325c2e3
VZ
6247#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6248msgid "Spell Check"
6249msgstr ""
6250
6251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6252#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6253msgid "Standard"
6254msgstr ""
6255
6256#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 6257msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6258msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6259
7f4fd42e 6260#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6261msgid "Status:"
ecc8721a 6262msgstr "Állapot:"
81486341 6263
5325c2e3
VZ
6264#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6265#, fuzzy
6266msgid "Stop"
ecc8721a 6267msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6268
5325c2e3
VZ
6269#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6270msgid "Strikethrough"
6271msgstr ""
402b0a2c 6272
5325c2e3 6273#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
67c4abe3 6274#, c-format
402b0a2c 6275msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6276msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6277
be546c6f 6278#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6279#, fuzzy
6280msgid "Style"
ecc8721a 6281msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6282
5325c2e3 6283#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6284msgid "Style Organiser"
6285msgstr ""
6286
be546c6f 6287#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6288#, fuzzy
6289msgid "Style:"
ecc8721a 6290msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6291
5325c2e3 6292#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6293#, fuzzy
6294msgid "Subscrip&t"
6295msgstr "Script"
6296
5325c2e3 6297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6298#, fuzzy
6299msgid "Supe&rscript"
6300msgstr "Script"
6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6303msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6304msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6307msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6308msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6309
5325c2e3 6310#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e 6311msgid "Swiss"
ecc8721a 6312msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6313
5325c2e3
VZ
6314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6315#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6316msgid "Symbol"
6317msgstr ""
6318
5325c2e3
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6321#, fuzzy
6322msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6323msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6324
5325c2e3 6325#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6326msgid "TAB"
6327msgstr ""
6328
be546c6f
VZ
6329#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6330#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
42a6fe0e 6331msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6332msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6333
be546c6f 6334#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
42a6fe0e 6335msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6336msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6337
be546c6f 6338#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
42a6fe0e 6339msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6340msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6341
be546c6f 6342#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
42a6fe0e 6343msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6344msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6345
be546c6f 6346#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
42a6fe0e 6347msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6348msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6349
be546c6f 6350#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6351msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6352msgstr ""
6353
be546c6f 6354#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6355#, fuzzy
6356msgid "Table Properties"
ecc8721a 6357msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6358
f4eadf61 6359#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6360msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6361msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6362
f4eadf61 6363#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 6364msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6365msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6366
be546c6f 6367#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6368msgid "Tabs"
6369msgstr ""
6370
5325c2e3 6371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6372msgid "Teletype"
6373msgstr "Teletype"
6374
be546c6f 6375#: ../src/common/docview.cpp:1859
42a6fe0e 6376msgid "Templates"
ecc8721a 6377msgstr "Minták"
42a6fe0e 6378
be546c6f 6379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6380msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6381msgstr ""
6382
5325c2e3 6383#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e
VZ
6384msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6385msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6386
5325c2e3 6387#: ../src/common/ftp.cpp:623
09663494 6388msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6389msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6390
5325c2e3 6391#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6392msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6393msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6394
f4eadf61 6395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6397#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6399msgid "The available bullet styles."
6400msgstr ""
6401
be546c6f
VZ
6402#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6403#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6404#, fuzzy
6405msgid "The available styles."
ecc8721a 6406msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6407
5325c2e3
VZ
6408#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6409#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6410#, fuzzy
6411msgid "The background colour."
ecc8721a 6412msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6413
6414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6416#, fuzzy
6417msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6418msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6419
6420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6421#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6422#, fuzzy
6423msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6424msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6425
6426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6434msgid "The bullet character."
6435msgstr ""
6436
5325c2e3
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6438#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6439msgid "The character code."
6440msgstr ""
6441
5325c2e3 6442#: ../src/common/fontmap.cpp:202
42a6fe0e 6443#, c-format
09663494
MB
6444msgid ""
6445"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6446"another charset to replace it with or choose\n"
6447"[Cancel] if it cannot be replaced"
6448msgstr ""
ecc8721a
DS
6449"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6450"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6451"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6452
7f4fd42e 6453#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
42a6fe0e
VZ
6454#, c-format
6455msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6456msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6457
f4eadf61 6458#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6459#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6460msgid "The default style for the next paragraph."
6461msgstr ""
6462
7f4fd42e 6463#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
2b5f62a0 6464#, c-format
81486341
VZ
6465msgid ""
6466"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6467"Create it now?"
81486341 6468msgstr ""
ecc8721a
DS
6469"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6470"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6471
5325c2e3 6472#: ../src/html/htmprint.cpp:272
67c4abe3 6473#, c-format
81486341 6474msgid ""
5325c2e3
VZ
6475"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6476"truncated if printed.\n"
6477"\n"
6478"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6479msgstr ""
402b0a2c 6480
be546c6f 6481#: ../src/common/docview.cpp:1178
2b5f62a0 6482#, c-format
81486341
VZ
6483msgid ""
6484"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6485"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6486msgstr ""
ecc8721a
DS
6487"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6488"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6489
5325c2e3
VZ
6490#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6492#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6494#, fuzzy
6495msgid "The first line indent."
ecc8721a 6496msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6497
5325c2e3 6498#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6499msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6500msgstr ""
6501
5325c2e3 6502#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6503msgid "The font colour."
ecc8721a 6504msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6505
5325c2e3 6506#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6507msgid "The font family."
ecc8721a 6508msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6511#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6512msgid "The font from which to take the symbol."
6513msgstr ""
6514
5325c2e3
VZ
6515#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6516#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6517msgid "The font point size."
ecc8721a 6518msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6519
be546c6f 6520#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6521#, fuzzy
6522msgid "The font size in points."
ecc8721a 6523msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6524
5325c2e3 6525#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6526msgid "The font style."
ecc8721a 6527msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6528
5325c2e3 6529#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6530msgid "The font weight."
ecc8721a 6531msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6532
be546c6f 6533#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6534#, fuzzy, c-format
6535msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6536msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6537
7f4fd42e
VS
6538#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6542#, fuzzy
6543msgid "The left indent."
ecc8721a 6544msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6545
5325c2e3
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6547#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6548#, fuzzy
6549msgid "The left margin size."
ecc8721a 6550msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6551
6552#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6553#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6554#, fuzzy
6555msgid "The left padding size."
ecc8721a 6556msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6557
6558#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6559#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6561#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6562msgid "The line spacing."
6563msgstr ""
6564
5325c2e3
VZ
6565#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6567msgid "The list item number."
6568msgstr ""
6569
5325c2e3
VZ
6570#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6571msgid "The locale ID is unknown."
6572msgstr ""
6573
be546c6f
VZ
6574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6576#, fuzzy
6577msgid "The object height."
ecc8721a 6578msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6579
be546c6f
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6582#, fuzzy
6583msgid "The object maximum height."
6584msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6585
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6588#, fuzzy
6589msgid "The object maximum width."
6590msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6591
6592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6594#, fuzzy
6595msgid "The object minimum width."
6596msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6597
6598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6600#, fuzzy
6601msgid "The object minmum height."
6602msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6603
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6606#, fuzzy
6607msgid "The object width."
ecc8721a 6608msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3
VZ
6609
6610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6612#, fuzzy
6613msgid "The outline level."
ecc8721a 6614msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6615
be546c6f 6616#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6617#, c-format
5325c2e3 6618msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6619msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6620msgstr[0] ""
6621msgstr[1] ""
6622
be546c6f 6623#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6624msgid "The previous message repeated once."
6625msgstr ""
6626
be546c6f 6627#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6628msgid "The print dialog returned an error."
6629msgstr ""
6630
5325c2e3
VZ
6631#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6632#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6633msgid "The range to show."
6634msgstr ""
6635
5325c2e3 6636#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6637msgid ""
5325c2e3
VZ
6638"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6639"private information,\n"
98735f00 6640"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6641msgstr ""
ecc8721a
DS
6642"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6643"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6644"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6645
5325c2e3 6646#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
42a6fe0e
VZ
6647#, c-format
6648msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6649msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6650
5325c2e3
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6655msgid "The right indent."
6656msgstr ""
6657
5325c2e3
VZ
6658#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6659#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6660#, fuzzy
6661msgid "The right margin size."
ecc8721a 6662msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6663
6664#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6665#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6666#, fuzzy
6667msgid "The right padding size."
ecc8721a 6668msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6669
6670#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6673msgid "The spacing after the paragraph."
6674msgstr ""
6675
5325c2e3
VZ
6676#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6680msgid "The spacing before the paragraph."
6681msgstr ""
6682
f4eadf61 6683#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6684#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6685#, fuzzy
6686msgid "The style name."
ecc8721a 6687msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6688
f4eadf61 6689#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6690#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6691msgid "The style on which this style is based."
6692msgstr ""
6693
be546c6f
VZ
6694#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6695#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6696#, fuzzy
6697msgid "The style preview."
ecc8721a 6698msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6699
5325c2e3
VZ
6700#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6701msgid "The system cannot find the file specified."
6702msgstr ""
6703
f4eadf61 6704#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6705#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6706#, fuzzy
6707msgid "The tab position."
ecc8721a 6708msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6709
5325c2e3 6710#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6711#, fuzzy
6712msgid "The tab positions."
ecc8721a 6713msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6714
be546c6f 6715#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
42a6fe0e 6716msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6717msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6718
5325c2e3
VZ
6719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6720#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6721#, fuzzy
6722msgid "The top margin size."
ecc8721a 6723msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6724
6725#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6726#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6727#, fuzzy
6728msgid "The top padding size."
ecc8721a 6729msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6730
6731#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
42a6fe0e
VZ
6732#, c-format
6733msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6734msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6735
5325c2e3 6736#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6737#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6738msgid ""
6739"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6740"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6741msgstr ""
ecc8721a
DS
6742"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6743"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6744
be546c6f
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6747msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6748msgstr ""
6749
be546c6f 6750#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6751msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6752msgstr ""
6753
be546c6f 6754#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6755msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6756msgstr ""
6757
be546c6f 6758#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6759msgid ""
6760"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6761msgstr ""
ecc8721a
DS
6762"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6763"kellene beállítania."
5325c2e3
VZ
6764
6765#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6766msgid ""
6767"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6768"when it is printed."
6769msgstr ""
6770
be546c6f 6771#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6772#, fuzzy, c-format
6773msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6774msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6775
be546c6f
VZ
6776#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6777msgid "This platform does not support background transparency."
6778msgstr ""
6779
6780#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6781msgid ""
6782"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6783"with GTK+ 2.12 or newer."
6784msgstr ""
6785
7f4fd42e
VS
6786#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6787#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6788msgid ""
6789"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6790"comctl32.dll"
6791msgstr ""
ecc8721a 6792"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6793"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6794
be546c6f 6795#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6796msgid ""
6797"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6798"storage"
6799msgstr ""
ecc8721a
DS
6800"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6801"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6802
5325c2e3 6803#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
42a6fe0e 6804msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6805msgstr ""
ecc8721a
DS
6806"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6807"készíteni"
42a6fe0e 6808
be546c6f 6809#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
6810msgid ""
6811"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6812"local storage"
6813msgstr ""
ecc8721a
DS
6814"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6815"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6816
5325c2e3 6817#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
42a6fe0e 6818msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6819msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6820
5325c2e3 6821#: ../src/msw/mdi.cpp:165
09663494 6822msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6823msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6824
5325c2e3 6825#: ../src/msw/mdi.cpp:166
09663494 6826msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6827msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6828
5325c2e3 6829#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6830msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6831msgstr ""
ecc8721a
DS
6832"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6833"módot."
21eadc1a 6834
896f810d 6835#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6836msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6837msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6838
5325c2e3 6839#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
6840msgid "Tip of the Day"
6841msgstr "A Nap Tippje"
6842
5325c2e3 6843#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
42a6fe0e 6844msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6845msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6846
5325c2e3 6847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
42a6fe0e
VZ
6848msgid "To:"
6849msgstr "Ig:"
6850
be546c6f 6851#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6852msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6853msgstr ""
6854
be546c6f 6855#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6856msgid "Too many EndStyle calls!"
6857msgstr ""
6858
be546c6f 6859#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6860msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6861msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 6862
be546c6f
VZ
6863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6866#, fuzzy
6867msgid "Top"
6868msgstr "Ig:"
6869
6870#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
42a6fe0e 6871msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6872msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 6873
7f4fd42e 6874#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6875msgid "Translations by "
6876msgstr ""
6877
5325c2e3 6878#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6879msgid "Translators"
6880msgstr ""
6881
5325c2e3
VZ
6882#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6883msgid "True"
6884msgstr ""
6885
be546c6f 6886#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
42a6fe0e
VZ
6887#, c-format
6888msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 6889msgstr ""
ecc8721a 6890"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 6891
5325c2e3 6892#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 6893msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6894msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 6895
5325c2e3 6896#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6897msgid "Type"
ecc8721a 6898msgstr "Típus"
402b0a2c 6899
5325c2e3
VZ
6900#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6901#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6902#, fuzzy
6903msgid "Type a font name."
ecc8721a 6904msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 6905
5325c2e3
VZ
6906#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6907#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6908msgid "Type a size in points."
6909msgstr ""
6910
5325c2e3
VZ
6911#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6912#, c-format
6913msgid "Type mismatch in argument %u."
6914msgstr ""
6915
6916#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6917#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6918msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6919msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 6920
5325c2e3
VZ
6921#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6922#, c-format
6923msgid ""
6924"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6925"\"%s\"."
6926msgstr ""
6927
6928#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6929msgid "UP"
6930msgstr ""
6931
6932#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 6933msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6934msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 6935
5325c2e3 6936#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6937#, fuzzy
6938msgid "US-ASCII"
6939msgstr "ASCII"
6940
5325c2e3
VZ
6941#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6942msgid "Unable to add inotify watch"
6943msgstr ""
6944
6945#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6946msgid "Unable to add kqueue watch"
6947msgstr ""
6948
6949#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6950msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6951msgstr ""
6952
6953#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6954#, fuzzy
6955msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6956msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6957
6958#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6959#, fuzzy
6960msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6961msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6962
6963#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6964#, fuzzy, c-format
6965msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6966msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3
VZ
6967
6968#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6969#, fuzzy, c-format
6970msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6971msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6972
6973#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6974#, fuzzy
6975msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6976msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3
VZ
6977
6978#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6979#, fuzzy
6980msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6981msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3
VZ
6982
6983#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6984#, fuzzy
6985msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6986msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
6987
6988#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6989#, fuzzy
6990msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6991msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
6992
6993#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6994msgid "Unable to dequeue completion packet"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6998msgid "Unable to get events from kqueue"
6999msgstr ""
7000
be546c6f 7001#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7002msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7003msgstr ""
7004
7005#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7006msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7007msgstr ""
7008
5325c2e3 7009#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7010#, fuzzy
7011msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7012msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 7013
5325c2e3
VZ
7014#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7015#, fuzzy, c-format
7016msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7017msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3
VZ
7018
7019#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
42a6fe0e
VZ
7020#, c-format
7021msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7022msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 7023
f4eadf61 7024#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7025msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7026msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 7027
5325c2e3
VZ
7028#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7029msgid "Unable to post completion status"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7033#, fuzzy
7034msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7035msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
7036
7037#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7038msgid "Unable to remove inotify watch"
7039msgstr ""
7040
7041#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7042msgid "Unable to remove kqueue watch"
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7046#, fuzzy, c-format
7047msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7048msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3
VZ
7049
7050#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7051msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7052msgstr ""
7053
7054#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7055msgid "Undelete"
ecc8721a 7056msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 7057
5325c2e3
VZ
7058#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7059#, fuzzy
7060msgid "Underline"
ecc8721a 7061msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3 7062
be546c6f 7063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7064#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7065#, fuzzy
7066msgid "Underlined"
ecc8721a 7067msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 7068
5325c2e3 7069#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7070#, fuzzy
7071msgid "Undo"
ecc8721a 7072msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 7073
5325c2e3 7074#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7075msgid "Undo last action"
7076msgstr ""
7077
5325c2e3 7078#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7079#, fuzzy, c-format
7080msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7081msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 7082
5325c2e3 7083#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
42a6fe0e
VZ
7084#, c-format
7085msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7086msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 7087
5325c2e3
VZ
7088#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7089msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7090msgstr ""
7091
7092#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7093#, fuzzy
7094msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7095msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3
VZ
7096
7097#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7098#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7099#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7100#, fuzzy
7101msgid "Unicode"
ecc8721a 7102msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7103
5325c2e3 7104#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7105msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7106msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7107
5325c2e3 7108#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7109msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7110msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7111
5325c2e3 7112#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7113msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7114msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7115
5325c2e3 7116#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7117msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7118msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7119
5325c2e3 7120#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7121msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7122msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7123
5325c2e3 7124#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7125msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7126msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7127
5325c2e3 7128#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
09663494 7129msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7130msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7131
5325c2e3 7132#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
09663494 7133msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7134msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7135
5325c2e3
VZ
7136#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7137#, fuzzy
7138msgid "Unindent"
ecc8721a 7139msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7140
7141#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7142#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7143msgid "Units for the bottom border width."
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7148msgid "Units for the bottom margin."
7149msgstr ""
7150
7151#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7152#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7153msgid "Units for the bottom outline width."
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7158msgid "Units for the bottom padding."
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7163msgid "Units for the left border width."
7164msgstr ""
7165
7166#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7168msgid "Units for the left margin."
7169msgstr ""
7170
7171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7173msgid "Units for the left outline width."
7174msgstr ""
7175
7176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7178msgid "Units for the left padding."
7179msgstr ""
7180
be546c6f
VZ
7181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7183#, fuzzy
7184msgid "Units for the maximum object height."
7185msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7186
7187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7189#, fuzzy
7190msgid "Units for the maximum object width."
7191msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7192
7193#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7195#, fuzzy
7196msgid "Units for the minimum object height."
7197msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7198
7199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7200#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7201#, fuzzy
7202msgid "Units for the minimum object width."
7203msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7204
7205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7207msgid "Units for the object height."
7208msgstr ""
7209
be546c6f
VZ
7210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7212msgid "Units for the object offset."
7213msgstr ""
7214
be546c6f
VZ
7215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7217msgid "Units for the object width."
7218msgstr ""
7219
7220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7222msgid "Units for the right border width."
7223msgstr ""
7224
7225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7227msgid "Units for the right margin."
7228msgstr ""
7229
7230#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7231#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7232msgid "Units for the right outline width."
7233msgstr ""
7234
7235#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7236#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7237msgid "Units for the right padding."
7238msgstr ""
7239
7240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7241#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7242msgid "Units for the top border width."
7243msgstr ""
7244
7245#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7246#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7247#, fuzzy
7248msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7249msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7250
7251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7252#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7253msgid "Units for the top outline width."
7254msgstr ""
7255
7256#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7257#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7258msgid "Units for the top padding."
7259msgstr ""
7260
be546c6f 7261#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7262#, fuzzy
7263msgid "Unknown"
7264msgstr "ismeretlen"
7265
be546c6f 7266#: ../src/msw/dde.cpp:1178
42a6fe0e
VZ
7267#, c-format
7268msgid "Unknown DDE error %08x"
7269msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7270
5325c2e3 7271#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7272msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7273msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7274
be546c6f 7275#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7276#, fuzzy, c-format
7277msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7278msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3
VZ
7279
7280#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7283msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7284
be546c6f 7285#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7286#, c-format
7287msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7288msgstr ""
7289
be546c6f 7290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7291#, fuzzy
7292msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7293msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7294
7f4fd42e 7295#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7296msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7297msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7298
5325c2e3 7299#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
42a6fe0e
VZ
7300#, c-format
7301msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7302msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7303
5325c2e3
VZ
7304#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7305#, fuzzy, c-format
7306msgid "Unknown error %08x"
7307msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7308
7309#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7310#, fuzzy
7311msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7312msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7313
be546c6f 7314#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7315#, fuzzy
7316msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7317msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3
VZ
7318
7319#: ../src/common/cmdline.cpp:742
42a6fe0e
VZ
7320#, c-format
7321msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7322msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7323
5325c2e3
VZ
7324#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7325msgid "Unknown name or named argument."
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
42a6fe0e
VZ
7329#, c-format
7330msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7331msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7332
5325c2e3 7333#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
42a6fe0e
VZ
7334#, c-format
7335msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7336msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7337
5325c2e3
VZ
7338#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7339#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 7340msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7341msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7342
be546c6f 7343#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7344#, fuzzy
7345msgid "Unspecified"
ecc8721a 7346msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3
VZ
7347
7348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
42a6fe0e 7349msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7350msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7351
5325c2e3 7352#: ../src/common/appcmn.cpp:229
42a6fe0e 7353#, c-format
09663494 7354msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7355msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7356
5325c2e3 7357#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
09663494 7358msgid "Up"
2b5f62a0 7359msgstr "Fel"
42a6fe0e 7360
5325c2e3
VZ
7361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7363msgid "Upper case letters"
7364msgstr ""
7365
5325c2e3
VZ
7366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7367#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7368msgid "Upper case roman numerals"
7369msgstr ""
7370
5325c2e3 7371#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
09663494
MB
7372#, c-format
7373msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7374msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7375
5325c2e3
VZ
7376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7380msgid "Use the current alignment setting."
7381msgstr ""
7382
be546c6f 7383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7384msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7385msgstr ""
7386
5325c2e3 7387#: ../src/common/valtext.cpp:175
42a6fe0e 7388msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7389msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7390
5325c2e3
VZ
7391#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7392msgid "Value"
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7396#, c-format
7397msgid "Value must be %s or higher."
7398msgstr ""
7399
7400#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7401#, c-format
7402msgid "Value must be %s or less."
7403msgstr ""
7404
7405#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7406#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7407msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7408msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3
VZ
7409
7410#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7411#, fuzzy
7412msgid "Version "
ecc8721a 7413msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7414
be546c6f 7415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7416msgid "Vertical &Offset:"
7417msgstr ""
7418
be546c6f
VZ
7419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7421#, fuzzy
7422msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7423msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7424
be546c6f 7425#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
42a6fe0e 7426msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7427msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7428
be546c6f 7429#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
42a6fe0e 7430msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7431msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7432
be546c6f 7433#: ../src/common/docview.cpp:1933
42a6fe0e 7434msgid "Views"
ecc8721a 7435msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7436
5325c2e3 7437#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7438msgid "WINDOWS_LEFT"
7439msgstr ""
7440
5325c2e3 7441#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7442msgid "WINDOWS_MENU"
7443msgstr ""
7444
5325c2e3 7445#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7446msgid "WINDOWS_RIGHT"
7447msgstr ""
7448
5325c2e3 7449#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7452msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7453
be546c6f 7454#: ../src/common/log.cpp:230
42a6fe0e 7455msgid "Warning: "
ecc8721a 7456msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7457
5325c2e3
VZ
7458#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7459#, fuzzy
7460msgid "Weight"
ecc8721a 7461msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3
VZ
7462
7463#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
09663494 7464msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7465msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7466
5325c2e3 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
09663494 7468msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7469msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7470
5325c2e3 7471#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7472msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7473msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7474
7f4fd42e 7475#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
09663494 7476msgid "Whole word"
ecc8721a 7477msgstr "Egész szó"
09663494 7478
5325c2e3 7479#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
42a6fe0e 7480msgid "Whole words only"
ecc8721a 7481msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7482
5325c2e3 7483#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
09663494 7484msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7485msgstr "Win32 bőr"
09663494 7486
5325c2e3 7487#: ../src/msw/utils.cpp:1228
42a6fe0e
VZ
7488msgid "Win32s on Windows 3.1"
7489msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7490
5325c2e3
VZ
7491#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7492#, fuzzy
7493msgid "Windows 2000"
7494msgstr "Windows 95"
7495
7496#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7497#, fuzzy
7498msgid "Windows 7"
7499msgstr "Windows 95"
81486341 7500
5325c2e3 7501#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7502msgid "Windows 95"
5234c3f3 7503msgstr "Windows 95"
81486341 7504
5325c2e3 7505#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7506msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7507msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7508
5325c2e3 7509#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7510msgid "Windows 98"
5234c3f3 7511msgstr "Windows 98"
81486341 7512
5325c2e3 7513#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7514msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7515msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7516
5325c2e3 7517#: ../src/msw/utils.cpp:1260
5234c3f3 7518#, c-format
81486341 7519msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7520msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7521
5325c2e3 7522#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e
VZ
7523msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7524msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7525
5325c2e3 7526#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e
VZ
7527msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7528msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7529
5325c2e3 7530#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7531#, fuzzy, c-format
7532msgid "Windows CE (%d.%d)"
7533msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7534
5325c2e3 7535#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
42a6fe0e 7536msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7537msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7538
5325c2e3
VZ
7539#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7540#, fuzzy
7541msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7542msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7543
5325c2e3
VZ
7544#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7545#, fuzzy
7546msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7547msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7548
5325c2e3 7549#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
42a6fe0e
VZ
7550msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7551msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7552
5325c2e3 7553#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e 7554msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7555msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7556
5325c2e3 7557#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7558msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7559msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7560
5325c2e3
VZ
7561#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7562#, fuzzy
7563msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7564msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7565
5325c2e3 7566#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
09663494 7567msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7568msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7569
5325c2e3 7570#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7571msgid "Windows ME"
5234c3f3 7572msgstr "Windows ME"
81486341 7573
5325c2e3
VZ
7574#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7575#, fuzzy, c-format
7576msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7577msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7578
5325c2e3
VZ
7579#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7580#, fuzzy
7581msgid "Windows Server 2003"
7582msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7583
7584#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7585#, fuzzy
7586msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7587msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7588
5325c2e3
VZ
7589#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7590#, fuzzy
7591msgid "Windows Server 2008 R2"
7592msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7593
7594#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7595msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7596msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7597
5325c2e3 7598#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7599msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7600msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7601
5325c2e3
VZ
7602#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7603#, fuzzy
7604msgid "Windows Vista"
7605msgstr "Windows 95"
7606
7607#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e 7608msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7609msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7610
5325c2e3
VZ
7611#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7612#, fuzzy
7613msgid "Windows XP"
7614msgstr "Windows 95"
81486341 7615
5325c2e3 7616#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7617msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7618msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7619
5325c2e3
VZ
7620#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7621#, fuzzy
7622msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7623msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7624
7625#: ../src/common/ffile.cpp:147
42a6fe0e
VZ
7626#, c-format
7627msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7628msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7629
5325c2e3 7630#: ../src/xml/xml.cpp:837
09663494
MB
7631#, c-format
7632msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7633msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7634
5325c2e3 7635#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
09663494 7636msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7637msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7638
5325c2e3 7639#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7640#, fuzzy, c-format
7641msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7642msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7643
5325c2e3 7644#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7645msgid "XPM: incorrect header format!"
7646msgstr ""
7647
5325c2e3 7648#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7651msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7652
5325c2e3 7653#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7654msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7655msgstr ""
7656
5325c2e3 7657#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7658#, c-format
7659msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7660msgstr ""
7661
5325c2e3 7662#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
7663msgid "Yes"
7664msgstr "Igen"
7665
5325c2e3 7666#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7667#, fuzzy
7668msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7669msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7670
5325c2e3 7671#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7672msgid "You cannot Init an overlay twice"
7673msgstr ""
7674
7f4fd42e 7675#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 7676msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7677msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7678
be546c6f 7679#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7680msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7681msgstr ""
7682
7683#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7684msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7685msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7686
5325c2e3 7687#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7688msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7689msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7690
5325c2e3
VZ
7691#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7692#, fuzzy
7693msgid "Zoom In"
ecc8721a 7694msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3
VZ
7695
7696#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7697#, fuzzy
7698msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7699msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3
VZ
7700
7701#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7702msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7703msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7704
5325c2e3
VZ
7705#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7706#, fuzzy
7707msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7708msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7709
be546c6f 7710#: ../src/msw/dde.cpp:1145
42a6fe0e 7711msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7712msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7713
be546c6f 7714#: ../src/msw/dde.cpp:1133
09663494 7715msgid ""
5325c2e3
VZ
7716"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7717"function,\n"
09663494
MB
7718"or an invalid instance identifier\n"
7719"was passed to a DDEML function."
7720msgstr ""
ecc8721a
DS
7721"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7722"hívta volna,\n"
7723"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7724"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7725
be546c6f 7726#: ../src/msw/dde.cpp:1151
42a6fe0e 7727msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7728msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7729
be546c6f 7730#: ../src/msw/dde.cpp:1148
42a6fe0e 7731msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7732msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7733
be546c6f 7734#: ../src/msw/dde.cpp:1142
42a6fe0e 7735msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7736msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7737
be546c6f 7738#: ../src/msw/dde.cpp:1124
42a6fe0e 7739msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7740msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7741
be546c6f 7742#: ../src/msw/dde.cpp:1130
42a6fe0e 7743msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7744msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7745
be546c6f 7746#: ../src/msw/dde.cpp:1139
42a6fe0e 7747msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7748msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7749
be546c6f 7750#: ../src/msw/dde.cpp:1157
42a6fe0e 7751msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7752msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7753
be546c6f 7754#: ../src/msw/dde.cpp:1172
42a6fe0e 7755msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7756msgstr ""
ecc8721a 7757"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7758
be546c6f 7759#: ../src/msw/dde.cpp:1166
09663494
MB
7760msgid ""
7761"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7762"that was terminated by the client, or the server\n"
7763"terminated before completing a transaction."
7764msgstr ""
ecc8721a
DS
7765"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7766"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7767"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7768
be546c6f 7769#: ../src/msw/dde.cpp:1154
42a6fe0e 7770msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7771msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7772
5325c2e3 7773#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7774msgid "alt"
7775msgstr "alt"
7776
be546c6f 7777#: ../src/msw/dde.cpp:1136
09663494
MB
7778msgid ""
7779"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7780"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7781"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7782"attempted to perform server transactions."
7783msgstr ""
ecc8721a
DS
7784"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7785"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7786"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7787"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7788
be546c6f 7789#: ../src/msw/dde.cpp:1160
42a6fe0e 7790msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7791msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7792
be546c6f 7793#: ../src/msw/dde.cpp:1169
42a6fe0e 7794msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7795msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7796
be546c6f 7797#: ../src/msw/dde.cpp:1175
09663494
MB
7798msgid ""
7799"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7800"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7801"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7802msgstr ""
ecc8721a
DS
7803"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7804"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7805"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7806
5325c2e3 7807#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7808msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7809msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7810
5325c2e3 7811#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
42a6fe0e
VZ
7812#, c-format
7813msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7814msgstr ""
ecc8721a
DS
7815"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7816"kísérletét."
402b0a2c
VZ
7817
7818#: ../src/html/chm.cpp:330
7819msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7820msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c
VZ
7821
7822#: ../src/html/chm.cpp:342
7823msgid "bad signature"
ecc8721a 7824msgstr "hibás aláírás"
09663494 7825
5325c2e3 7826#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7827msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7828msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 7829
5325c2e3 7830#: ../src/common/ftp.cpp:408
09663494 7831msgid "binary"
ecc8721a 7832msgstr "bináris"
09663494 7833
be546c6f 7834#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7835msgid "bold"
ecc8721a 7836msgstr "félkövér"
09663494 7837
5325c2e3 7838#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7839msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7840msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 7841
5325c2e3
VZ
7842#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7843#, fuzzy, c-format
7844msgid "build %lu"
7845msgstr "Windows XP (build %lu"
7846
7847#: ../src/common/ffile.cpp:80
42a6fe0e
VZ
7848#, c-format
7849msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7850msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 7851
be546c6f 7852#: ../src/common/file.cpp:279
42a6fe0e
VZ
7853#, c-format
7854msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7855msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 7856
be546c6f 7857#: ../src/common/file.cpp:577
42a6fe0e
VZ
7858#, c-format
7859msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7860msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 7861
be546c6f 7862#: ../src/common/file.cpp:213
42a6fe0e
VZ
7863#, c-format
7864msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7865msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 7866
5325c2e3 7867#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
7868#, c-format
7869msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7870msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 7871
be546c6f 7872#: ../src/common/file.cpp:480
42a6fe0e
VZ
7873#, c-format
7874msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 7875msgstr ""
ecc8721a
DS
7876"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
7877"megadott fájlban"
81486341 7878
5325c2e3 7879#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
57d5314e 7880#, c-format
62603868 7881msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7882msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 7883
5325c2e3 7884#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7885msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7886msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 7887
be546c6f 7888#: ../src/common/file.cpp:450
42a6fe0e
VZ
7889#, c-format
7890msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 7891msgstr ""
ecc8721a 7892"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7893
5325c2e3 7894#: ../src/msw/utils.cpp:376
42a6fe0e 7895msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 7896msgstr ""
ecc8721a
DS
7897"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
7898"használom tovább."
42a6fe0e 7899
be546c6f 7900#: ../src/common/file.cpp:351
42a6fe0e
VZ
7901#, c-format
7902msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7903msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 7904
be546c6f 7905#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
42a6fe0e
VZ
7906#, c-format
7907msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7908msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7909
5325c2e3 7910#: ../src/common/fontmap.cpp:324
42a6fe0e 7911msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7912msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 7913
be546c6f 7914#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
42a6fe0e
VZ
7915#, c-format
7916msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7917msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 7918
5325c2e3 7919#: ../src/common/fileconf.cpp:352
42a6fe0e
VZ
7920#, c-format
7921msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7922msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 7923
5325c2e3 7924#: ../src/common/fileconf.cpp:368
42a6fe0e
VZ
7925#, c-format
7926msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7927msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
42a6fe0e 7930msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7931msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 7932
f4eadf61 7933#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7934msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7935msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 7936
f4eadf61 7937#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7938msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7939msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 7940
be546c6f 7941#: ../src/common/file.cpp:303
42a6fe0e
VZ
7942#, c-format
7943msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7944msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 7945
be546c6f 7946#: ../src/common/file.cpp:572
42a6fe0e
VZ
7947#, c-format
7948msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7949msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 7950
be546c6f 7951#: ../src/common/file.cpp:589
42a6fe0e
VZ
7952#, c-format
7953msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7954msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 7955
be546c6f 7956#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7957#, c-format
7958msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7959msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7960
5325c2e3 7961#: ../src/common/textfile.cpp:300
2b5f62a0 7962#, c-format
09663494 7963msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7964msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 7965
be546c6f 7966#: ../src/common/file.cpp:319
42a6fe0e
VZ
7967#, c-format
7968msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7969msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
42a6fe0e 7972msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7973msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 7974
402b0a2c
VZ
7975#: ../src/html/chm.cpp:346
7976msgid "checksum error"
ecc8721a 7977msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7980msgid "checksum failure reading tar header block"
7981msgstr ""
7982
5325c2e3
VZ
7983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7985#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7986#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7987#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7988#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7991#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7992#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7993#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7994#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7995#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7997#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
8001#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
8002#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
8003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
8004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
8005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
8006msgid "cm"
8007msgstr ""
8008
402b0a2c
VZ
8009#: ../src/html/chm.cpp:348
8010msgid "compression error"
ecc8721a 8011msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 8012
7f4fd42e 8013#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8014msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8015msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 8016
5325c2e3 8017#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
42a6fe0e
VZ
8018msgid "ctrl"
8019msgstr "ctrl"
8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
42a6fe0e 8022msgid "date"
ecc8721a 8023msgstr "dátum"
42a6fe0e 8024
402b0a2c
VZ
8025#: ../src/html/chm.cpp:350
8026msgid "decompression error"
ecc8721a 8027msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 8028
5325c2e3 8029#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
09663494 8030msgid "default"
ecc8721a 8031msgstr "alapértelmezés"
09663494 8032
5325c2e3 8033#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8034msgid "double"
8035msgstr ""
8036
5325c2e3 8037#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 8038msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8039msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 8040
be546c6f 8041#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
42a6fe0e
VZ
8042msgid "eighteenth"
8043msgstr "tizennyolcadik"
8044
be546c6f 8045#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
42a6fe0e
VZ
8046msgid "eighth"
8047msgstr "nyolcadik"
8048
be546c6f 8049#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
42a6fe0e
VZ
8050msgid "eleventh"
8051msgstr "tizenegyedik"
8052
5325c2e3 8053#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
42a6fe0e
VZ
8054#, c-format
8055msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8056msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 8057
402b0a2c 8058#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8059msgid "error in data format"
ecc8721a 8060msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 8061
5325c2e3 8062#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
57d5314e 8063#, c-format
62603868 8064msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8065msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 8066
402b0a2c 8067#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8068msgid "error opening file"
ecc8721a 8069msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 8070
5325c2e3 8071#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8072msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8073msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 8074
5325c2e3 8075#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8076msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8077msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 8078
5325c2e3 8079#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8080#, c-format
8081msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8082msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 8083
5325c2e3 8084#: ../src/common/ffile.cpp:169
42a6fe0e
VZ
8085#, c-format
8086msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8087msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 8088
be546c6f 8089#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
42a6fe0e 8090msgid "fifteenth"
ecc8721a 8091msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 8092
be546c6f 8093#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
42a6fe0e 8094msgid "fifth"
ecc8721a 8095msgstr "ötödik"
42a6fe0e 8096
5325c2e3 8097#: ../src/common/fileconf.cpp:611
42a6fe0e
VZ
8098#, c-format
8099msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8100msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/fileconf.cpp:640
42a6fe0e
VZ
8103#, c-format
8104msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8105msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 8106
5325c2e3 8107#: ../src/common/fileconf.cpp:663
42a6fe0e
VZ
8108#, c-format
8109msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 8110msgstr ""
ecc8721a 8111"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 8112
5325c2e3 8113#: ../src/common/fileconf.cpp:653
42a6fe0e
VZ
8114#, c-format
8115msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8116msgstr ""
ecc8721a 8117"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 8118
5325c2e3 8119#: ../src/common/fileconf.cpp:575
42a6fe0e
VZ
8120#, c-format
8121msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8122msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8123
be546c6f 8124#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8125#, fuzzy
8126msgid "files"
ecc8721a 8127msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8128
be546c6f 8129#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
42a6fe0e 8130msgid "first"
ecc8721a 8131msgstr "első"
42a6fe0e 8132
be546c6f 8133#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 8134msgid "font size"
ecc8721a 8135msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8136
be546c6f 8137#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
42a6fe0e
VZ
8138msgid "fourteenth"
8139msgstr "tizennegyedik"
8140
be546c6f 8141#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
42a6fe0e
VZ
8142msgid "fourth"
8143msgstr "negyedik"
8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/appbase.cpp:679
09663494 8146msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8147msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8148
be546c6f
VZ
8149#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8150#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
8151msgid "image"
8152msgstr ""
8153
5325c2e3 8154#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8155msgid "incomplete header block in tar"
8156msgstr ""
8157
5325c2e3 8158#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8159msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8160msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8161
5325c2e3 8162#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8163msgid "incorrect size given for tar entry"
8164msgstr ""
8165
5325c2e3 8166#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8167msgid "invalid data in extended tar header"
8168msgstr ""
8169
be546c6f 8170#: ../src/generic/logg.cpp:1052
42a6fe0e 8171msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8172msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8173
5325c2e3 8174#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8175msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8176msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8177
be546c6f 8178#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8179msgid "italic"
ecc8721a 8180msgstr "dőlt"
09663494 8181
be546c6f 8182#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8183msgid "light"
ecc8721a 8184msgstr "vékony"
09663494 8185
5325c2e3 8186#: ../src/common/intl.cpp:296
42a6fe0e 8187#, c-format
4c51a665 8188msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8189msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8190
be546c6f 8191#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
42a6fe0e 8192msgid "midnight"
ecc8721a 8193msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8194
be546c6f 8195#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
42a6fe0e
VZ
8196msgid "nineteenth"
8197msgstr "tizenkilencedik"
8198
be546c6f 8199#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
42a6fe0e
VZ
8200msgid "ninth"
8201msgstr "kilencedik"
8202
be546c6f 8203#: ../src/msw/dde.cpp:1120
42a6fe0e
VZ
8204msgid "no DDE error."
8205msgstr "nincs DDE hiba."
8206
402b0a2c 8207#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8208msgid "no error"
67c4abe3 8209msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8210
5325c2e3 8211#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8212#, c-format
8213msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8214msgstr ""
8215
5325c2e3 8216#: ../src/html/helpdata.cpp:641
42a6fe0e 8217msgid "noname"
ecc8721a 8218msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8219
be546c6f 8220#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
42a6fe0e 8221msgid "noon"
ecc8721a 8222msgstr "dél"
42a6fe0e 8223
5325c2e3
VZ
8224#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8225#, fuzzy
8226msgid "normal"
ecc8721a 8227msgstr "Normál"
5325c2e3 8228
be546c6f 8229#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8230msgid "not implemented"
8231msgstr ""
8232
5325c2e3 8233#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
42a6fe0e
VZ
8234msgid "num"
8235msgstr "num"
8236
5325c2e3 8237#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8238msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8239msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c
VZ
8240
8241#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8242msgid "out of memory"
ecc8721a 8243msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8244
be546c6f
VZ
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8251msgid "percent"
8252msgstr ""
8253
8254#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8255msgid "process context description"
ecc8721a 8256msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8257
5325c2e3
VZ
8258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8260#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8262#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8263#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8269#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8270#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8271#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8272#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8273#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8274#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8275#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8276#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8277#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8290#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8291#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8292#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8293#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8294#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8295#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8297#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8298#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8325#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8327msgid "px"
8328msgstr ""
8329
be546c6f
VZ
8330#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8331#, fuzzy
8332msgid "rawctrl"
8333msgstr "ctrl"
8334
402b0a2c 8335#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8336msgid "read error"
ecc8721a 8337msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8340#, c-format
8341msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8342msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8343
5325c2e3 8344#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8345#, c-format
8346msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8347msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8348
be546c6f 8349#: ../src/msw/dde.cpp:1163
42a6fe0e 8350msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8351msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8352
be546c6f 8353#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
42a6fe0e 8354msgid "second"
ecc8721a 8355msgstr "második"
42a6fe0e 8356
402b0a2c 8357#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8358msgid "seek error"
ecc8721a 8359msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8360
be546c6f 8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
42a6fe0e
VZ
8362msgid "seventeenth"
8363msgstr "tizenhetedik"
8364
be546c6f 8365#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
42a6fe0e
VZ
8366msgid "seventh"
8367msgstr "hetedik"
8368
5325c2e3 8369#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
42a6fe0e
VZ
8370msgid "shift"
8371msgstr "eltol"
8372
5325c2e3 8373#: ../src/common/appbase.cpp:669
09663494 8374msgid "show this help message"
ecc8721a 8375msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8376
be546c6f 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
42a6fe0e
VZ
8378msgid "sixteenth"
8379msgstr "tizenhatodik"
8380
be546c6f 8381#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
42a6fe0e
VZ
8382msgid "sixth"
8383msgstr "hatodik"
8384
5325c2e3 8385#: ../src/common/appcmn.cpp:207
09663494 8386msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8387msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8388
5325c2e3 8389#: ../src/common/appcmn.cpp:193
09663494 8390msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8391msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8392
be546c6f 8393#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8394msgid "standard/circle"
8395msgstr ""
8396
be546c6f 8397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8398msgid "standard/circle-outline"
8399msgstr ""
8400
be546c6f 8401#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8402msgid "standard/diamond"
8403msgstr ""
8404
be546c6f 8405#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8406msgid "standard/square"
8407msgstr ""
8408
be546c6f 8409#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8410msgid "standard/triangle"
8411msgstr ""
8412
8413#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8414msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8415msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8416
5325c2e3 8417#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
42a6fe0e
VZ
8418msgid "str"
8419msgstr "str"
8420
be546c6f
VZ
8421#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8422msgid "strikethrough"
8423msgstr ""
8424
5325c2e3
VZ
8425#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8426#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8427msgid "tar entry not open"
8428msgstr ""
8429
be546c6f 8430#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
42a6fe0e
VZ
8431msgid "tenth"
8432msgstr "tizedik"
8433
be546c6f 8434#: ../src/msw/dde.cpp:1127
42a6fe0e 8435msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8436msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8437
be546c6f 8438#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
42a6fe0e
VZ
8439msgid "third"
8440msgstr "harmadik"
8441
be546c6f 8442#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
42a6fe0e
VZ
8443msgid "thirteenth"
8444msgstr "tizenharmadik"
8445
be546c6f 8446#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
42a6fe0e
VZ
8447msgid "today"
8448msgstr "ma"
8449
be546c6f 8450#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
42a6fe0e
VZ
8451msgid "tomorrow"
8452msgstr "holnap"
8453
5325c2e3 8454#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8455#, c-format
8456msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8457msgstr ""
8458
5325c2e3 8459#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8460msgid "translator-credits"
8461msgstr ""
8462
be546c6f 8463#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
42a6fe0e
VZ
8464msgid "twelfth"
8465msgstr "tizenkettedik"
8466
be546c6f 8467#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
42a6fe0e
VZ
8468msgid "twentieth"
8469msgstr "huszadik"
8470
be546c6f 8471#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8472msgid "underlined"
ecc8721a 8473msgstr "aláhúzott"
09663494 8474
5325c2e3 8475#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
42a6fe0e
VZ
8476#, c-format
8477msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8478msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8479
5325c2e3 8480#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8481#, fuzzy
8482msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8483msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8484
be546c6f 8485#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8486#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
42a6fe0e
VZ
8487msgid "unknown"
8488msgstr "ismeretlen"
8489
5325c2e3 8490#: ../src/common/xtixml.cpp:254
67c4abe3 8491#, c-format
402b0a2c 8492msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8493msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8494
5325c2e3 8495#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
09663494 8496msgid "unknown error"
2b5f62a0 8497msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8498
5325c2e3 8499#: ../src/msw/dialup.cpp:491
42a6fe0e
VZ
8500#, c-format
8501msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8502msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8503
7f4fd42e 8504#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
42a6fe0e 8505msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8506msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8507
5325c2e3 8508#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
42a6fe0e
VZ
8509#, c-format
8510msgid "unknown-%d"
8511msgstr "ismeretlen-%d"
8512
be546c6f 8513#: ../src/common/docview.cpp:509
42a6fe0e 8514msgid "unnamed"
ecc8721a 8515msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8516
be546c6f 8517#: ../src/common/docview.cpp:1587
42a6fe0e
VZ
8518#, c-format
8519msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8520msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8521
5325c2e3 8522#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8523msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8524msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8525
5325c2e3 8526#: ../src/common/translation.cpp:1724
42a6fe0e
VZ
8527#, c-format
8528msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8529msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8530
402b0a2c 8531#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8532msgid "write error"
ecc8721a 8533msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8534
be546c6f 8535#: ../src/common/time.cpp:331
42a6fe0e 8536msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8537msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8538
be546c6f 8539#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8540msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8541msgstr ""
8542
be546c6f 8543#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8544msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8545msgstr ""
8546
5325c2e3
VZ
8547#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8548#, fuzzy
8549msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8550msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8551
8552#: ../src/motif/app.cpp:246
42a6fe0e 8553#, c-format
77ffb593 8554msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8555msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8556
5325c2e3 8557#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8558msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8559msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8560
5325c2e3 8561#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8562msgid "xxxx"
8563msgstr ""
8564
be546c6f 8565#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
42a6fe0e
VZ
8566msgid "yesterday"
8567msgstr "tegnap"
8568
5325c2e3 8569#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
67c4abe3 8570#, c-format
402b0a2c 8571msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8572msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8573
5325c2e3
VZ
8574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8575#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8576msgid "~"
8577msgstr ""
8578
be546c6f
VZ
8579#~ msgid "&Save..."
8580#~ msgstr "&Mentés..."
8581
8582#, fuzzy
8583#~ msgid "About "
8584#~ msgstr "&Névjegy..."
8585
8586#~ msgid "All files (*.*)|*"
8587#~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
8588
8589#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8590#~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
8591
8592#~ msgid "Cannot initialize display."
8593#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
8594
8595#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8596#~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
8597
8598#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8599#~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
8600
8601#~ msgid "Couldn't create cursor."
8602#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
8603
8604#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8605#~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
8606
8607#~ msgid "File %s does not exist."
8608#~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
8609
8610#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8611#~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
8612
8613#~ msgid "Paper Size"
8614#~ msgstr "Papír méret"
8615
5325c2e3 8616#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8617#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8618
8619#~ msgid "<<"
8620#~ msgstr "<<"
8621
8622#~ msgid ">>"
8623#~ msgstr ">>"
8624
8625#~ msgid ">>|"
8626#~ msgstr ">>|"
8627
8628#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8629#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8630
8631#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8632#~ msgstr ""
ecc8721a 8633#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8634
8635#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8636#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8637
8638#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8639#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8640
8641#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8642#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8643
8644#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8645#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8646
8647#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8648#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8649
8650#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8651#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8652
8653#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8654#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8655
8656#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8657#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8658
8659#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8660#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8661
8662#, fuzzy
8663#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8664#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8665
8666#, fuzzy
8667#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8668#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8669
8670#~ msgid "Could not unlock mutex"
8671#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8672
8673#, fuzzy
8674#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8675#~ msgstr "Az eltelt idő : "
5325c2e3
VZ
8676
8677#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8678#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3
VZ
8679
8680#, fuzzy
8681#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8682#~ msgstr "A becsült idő : "
5325c2e3
VZ
8683
8684#, fuzzy
8685#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8686#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8687
8688#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8689#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8690
8691#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8692#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8693
8694#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8695#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8696
8697#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8698#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8699
8700#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8701#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8702
8703#, fuzzy
8704#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8705#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8706
8707#~ msgid "I64"
8708#~ msgstr "I64"
8709
8710#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8711#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8712
8713#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8714#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8715
8716#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8717#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8718
8719#, fuzzy
8720#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8721#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8722
8723#, fuzzy
8724#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8725#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8726
8727#, fuzzy
8728#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8729#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8730
8731#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8732#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3
VZ
8733
8734#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8735#~ msgstr "Nyomtatási &kép"
5325c2e3
VZ
8736
8737#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8738#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8739
8740#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8741#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3
VZ
8742
8743#, fuzzy
8744#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8745#~ msgstr "A hátralevő idő : "
5325c2e3
VZ
8746
8747#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8748#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3 8749
5325c2e3
VZ
8750#, fuzzy
8751#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8752#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8753
8754#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8755#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8756
8757#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8758#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8759
8760#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8761#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8762
8763#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8764#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8765
8766#~ msgid ""
8767#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8768#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8769#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8770#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8771
8772#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8773#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8774#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8775#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8776
8777#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8778#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8779
8780#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8781#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8782
8783#~ msgid ""
8784#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8785#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8786#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8787#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8788#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8789
8790#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8791#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8792
8793#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8794#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8795
8796#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8797#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8798
8799#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8800#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8801
8802#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8803#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8804
8805#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8806#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
8807
8808#, fuzzy
8809#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8810#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8811
8812#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8813#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8814
8815#, fuzzy
8816#~ msgid ""
8817#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8818#~ msgstr ""
ecc8721a 8819#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
8820
8821#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8822#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
8823
8824#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8825#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
8826
8827#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 8828#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
8829
8830#, fuzzy
8831#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 8832#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
8833
8834#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8835#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
8836
8837#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8838#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
8839
8840#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 8841#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
8842
8843#~ msgid "|<<"
8844#~ msgstr "|<<"
8845
7f4fd42e
VS
8846#~ msgid "\t%s: %s\n"
8847#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8848
8849#, fuzzy
8850#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8851#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 8852
7f4fd42e 8853#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8854#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 8855
7f4fd42e 8856#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8857#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 8858
7f4fd42e 8859#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8860#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 8861
7f4fd42e 8862#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8863#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e 8864
7f4fd42e 8865#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8866#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 8867
7f4fd42e 8868#~ msgid "&Print"
ecc8721a 8869#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 8870
7f4fd42e 8871#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8872#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 8873
7f4fd42e 8874#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8875#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 8876
7f4fd42e
VS
8877#~ msgid ""
8878#~ ", expected static, #include or #define\n"
8879#~ "while parsing resource."
8880#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8881#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
8882#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 8883
7f4fd42e 8884#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8885#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 8886
7f4fd42e
VS
8887#~ msgid ""
8888#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8889#~ "instead\n"
8890#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8891#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8892#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
8893#~ "nulla) egészt helyette\n"
8894#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 8895
7f4fd42e
VS
8896#~ msgid ""
8897#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8898#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8899#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8900#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
8901#~ "egészet helyette\n"
8902#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
8903
8904#, fuzzy
8905#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8906#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 8907
7f4fd42e 8908#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8909#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8910
7f4fd42e 8911#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8912#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 8913
7f4fd42e 8914#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8915#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8916
7f4fd42e
VS
8917#~ msgid ""
8918#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8919#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8920#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8921#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
8922#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 8923
7f4fd42e
VS
8924#~ msgid ""
8925#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8926#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8927#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8928#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
8929#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 8930
7f4fd42e
VS
8931#~ msgid ""
8932#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8933#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8934#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8935#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
8936#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 8937
7f4fd42e 8938#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8939#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 8940
7f4fd42e 8941#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8942#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 8943
7f4fd42e 8944#~ msgid "Found "
ecc8721a 8945#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 8946
7f4fd42e 8947#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 8948#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 8949
7f4fd42e 8950#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8951#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 8952
7f4fd42e 8953#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8954#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 8955
7f4fd42e 8956#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8957#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 8958
7f4fd42e 8959#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8960#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
8961
8962#, fuzzy
8963#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8964#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 8965
7f4fd42e 8966#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8967#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 8968
7f4fd42e 8969#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 8970#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8971
7f4fd42e 8972#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 8973#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 8974
7f4fd42e
VS
8975#~ msgid "Video Output"
8976#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 8977
7f4fd42e
VS
8978#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8979#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8980#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
8981#~ "kezelőt."
5325c2e3 8982
7f4fd42e
VS
8983#~ msgid "establish"
8984#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 8985
7f4fd42e 8986#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8987#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 8988
7f4fd42e 8989#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8990#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 8991
7f4fd42e 8992#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8993#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 8994
7f4fd42e 8995#~ msgid "writing"
ecc8721a 8996#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 8997
f4eadf61
MB
8998#~ msgid "."
8999#~ msgstr "."
5325c2e3 9000
f4eadf61
MB
9001#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9002#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 9003
f4eadf61
MB
9004#~ msgid "Error "
9005#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 9006
f4eadf61 9007#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9008#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 9009
f4eadf61 9010#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9011#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 9012
f4eadf61 9013#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9014#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 9015
f4eadf61 9016#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9017#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 9018
f4eadf61 9019#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9020#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 9021
f4eadf61 9022#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9023#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 9024
f4eadf61 9025#~ msgid "bold "
ecc8721a 9026#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 9027
f4eadf61 9028#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9029#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 9030
f4eadf61 9031#~ msgid "light "
ecc8721a 9032#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 9033
f4eadf61 9034#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9035#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 9036
f4eadf61 9037#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9038#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 9039
62603868
MB
9040#~ msgid ""
9041#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9042#~ "%s"
9043#~ msgstr ""
ecc8721a 9044#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 9045#~ "%s"
5325c2e3 9046
62603868 9047#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9048#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9049
62603868 9050#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9051#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9052
9a81018e 9053#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9054#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 9055
9a81018e 9056#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9057#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 9058
9a81018e 9059#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9060#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 9061
9a81018e
MB
9062#~ msgid ""
9063#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9064#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9065#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
9066#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 9067
81486341 9068#~ msgid "More..."
ecc8721a 9069#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 9070
81486341 9071#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9072#~ msgstr "Beállítás"