]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
42a6fe0e VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9ed99f82 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" |
896f810d VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
cdbd62d6 | 9 | "Language: hu\n" |
42a6fe0e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
b490c636 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
a5a7f0c4 | 19 | "\n" |
ecc8721a | 20 | "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n" |
9a81018e | 21 | |
b490c636 VZ |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
23 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 24 | msgid " " |
a5a7f0c4 | 25 | msgstr " " |
81486341 | 26 | |
b490c636 | 27 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e | 28 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 29 | msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n" |
9a81018e | 30 | |
b490c636 | 31 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
32 | #, fuzzy, c-format |
33 | msgid " (copy %d of %d)" | |
34 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" | |
35 | ||
9ed99f82 | 36 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
42a6fe0e VZ |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
5234c3f3 | 39 | msgstr "(hiba %ld: %s) " |
42a6fe0e | 40 | |
b490c636 | 41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "tiff modul: %s" | |
45 | ||
9ed99f82 | 46 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 |
42a6fe0e VZ |
47 | msgid " - " |
48 | msgstr " - " | |
49 | ||
b490c636 | 50 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
42a6fe0e | 51 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 52 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
42a6fe0e | 53 | |
b490c636 | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
55 | #, fuzzy |
56 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 57 | msgstr "félkövér" |
f4eadf61 | 58 | |
b490c636 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 62 | msgstr "dőlt" |
f4eadf61 | 63 | |
b490c636 | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid " light" | |
ecc8721a | 67 | msgstr "vékony" |
f4eadf61 | 68 | |
b490c636 | 69 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
42a6fe0e | 70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 71 | msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 72 | |
b490c636 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
42a6fe0e | 74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 75 | msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 76 | |
b490c636 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
42a6fe0e | 78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 79 | msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 80 | |
b490c636 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
42a6fe0e | 82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 83 | msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 84 | |
b490c636 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
42a6fe0e | 86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 87 | msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 88 | |
6d876f2a | 89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 92 | msgstr "%i. (össz %i)" |
f4eadf61 | 93 | |
6d876f2a | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
42a6fe0e VZ |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%i of %i" | |
ecc8721a | 97 | msgstr "%i. (össz %i)" |
42a6fe0e | 98 | |
b490c636 | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%ld byte" | |
102 | msgid_plural "%ld bytes" | |
ecc8721a DS |
103 | msgstr[0] "%ld bájt" |
104 | msgstr[1] "%ld bájt" | |
402b0a2c | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
107 | #, fuzzy, c-format |
108 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 109 | msgstr "%i. (össz %i)" |
7f4fd42e | 110 | |
b490c636 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
42a6fe0e VZ |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%s (or %s)" | |
114 | msgstr "%s (vagy %s)" | |
115 | ||
b490c636 | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
42a6fe0e VZ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s Error" | |
119 | msgstr "%s Hiba" | |
120 | ||
b490c636 | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 124 | msgstr "%s Információ" |
42a6fe0e | 125 | |
b490c636 | 126 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
127 | #, fuzzy, c-format |
128 | msgid "%s Preferences" | |
129 | msgstr "&Előválasztás" | |
130 | ||
b490c636 | 131 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
42a6fe0e VZ |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 134 | msgstr "%s Figyelmeztetés" |
42a6fe0e | 135 | |
b490c636 | 136 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
b490c636 | 141 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
35f4bcaf | 142 | #, c-format |
edff7545 | 143 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 144 | msgstr "%s fájl (%s)|%s" |
edff7545 | 145 | |
b490c636 VZ |
146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
147 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
148 | msgid "&About" |
149 | msgstr "&Névjegy" | |
42a6fe0e | 150 | |
b490c636 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 152 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 153 | msgstr "&Aktuális méret" |
21eadc1a | 154 | |
b490c636 | 155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
156 | msgid "&After a paragraph:" |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
b490c636 VZ |
159 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
161 | #, fuzzy |
162 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 163 | msgstr "Balra igazítsd" |
f4eadf61 | 164 | |
b490c636 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 166 | msgid "&Apply" |
1b3d3585 | 167 | msgstr "&Alkalmazd" |
21eadc1a | 168 | |
b490c636 | 169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
170 | #, fuzzy |
171 | msgid "&Apply Style" | |
172 | msgstr "&Alkalmazd" | |
173 | ||
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
09663494 | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 176 | msgstr "Ikonok &elrendezése" |
09663494 | 177 | |
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
1b3d3585 | 184 | msgstr "&Vissza" |
21eadc1a | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
191 | msgid "&Before a paragraph:" |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
195 | #, fuzzy |
196 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 197 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 198 | |
b490c636 | 199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 200 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 201 | msgstr "Kövér" |
21eadc1a | 202 | |
b490c636 | 203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
204 | msgid "&Bottom" |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
9ed99f82 VZ |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 |
212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 | |
5325c2e3 VZ |
213 | msgid "&Bottom:" |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
9ed99f82 | 216 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 |
5325c2e3 VZ |
217 | #, fuzzy |
218 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 219 | msgstr "Kövér" |
5325c2e3 | 220 | |
b490c636 VZ |
221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
223 | msgid "&Bullet style:" |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
b490c636 | 226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
227 | msgid "&CD-Rom" |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
b490c636 VZ |
230 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
09663494 | 233 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 234 | msgstr "&Mégsem" |
09663494 | 235 | |
b490c636 | 236 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
09663494 | 237 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 238 | msgstr "&Zuhatag" |
09663494 | 239 | |
9ed99f82 | 240 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 |
5325c2e3 VZ |
241 | #, fuzzy |
242 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Mégsem" |
5325c2e3 | 244 | |
b490c636 | 245 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
246 | msgid "&Character code:" |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
b490c636 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 250 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 251 | msgstr "&Törlés" |
21eadc1a | 252 | |
b490c636 VZ |
253 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
254 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
255 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
42a6fe0e | 256 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 257 | msgstr "&Bezár" |
42a6fe0e | 258 | |
b490c636 | 259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
260 | #, fuzzy |
261 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 262 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 263 | |
b490c636 | 264 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
265 | #, fuzzy |
266 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 267 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 268 | |
b490c636 | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&Convert" | |
272 | msgstr "Tartalom" | |
273 | ||
b490c636 VZ |
274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 276 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 277 | msgstr "&Másolás" |
a3671ac0 | 278 | |
b490c636 | 279 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 282 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 283 | |
b490c636 | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 287 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 | 288 | |
b490c636 | 289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e | 290 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 291 | msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:" |
9a81018e | 292 | |
b490c636 VZ |
293 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 296 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 297 | msgstr "&Törlés" |
a3671ac0 | 298 | |
b490c636 | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 303 | |
b490c636 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
305 | msgid "&Descending" |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
b490c636 | 308 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
42a6fe0e | 309 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 310 | msgstr "&Részletek" |
42a6fe0e | 311 | |
b490c636 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 313 | msgid "&Down" |
1b3d3585 | 314 | msgstr "&Le" |
21eadc1a | 315 | |
b490c636 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
317 | msgid "&Edit" |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
b490c636 | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
321 | #, fuzzy |
322 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 323 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
f4eadf61 | 324 | |
b490c636 | 325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
326 | msgid "&Execute" |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
b490c636 | 329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 330 | msgid "&File" |
ecc8721a | 331 | msgstr "&Fájl" |
edff7545 | 332 | |
b490c636 | 333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
09663494 | 334 | msgid "&Find" |
2b5f62a0 | 335 | msgstr "&Keres" |
09663494 | 336 | |
b490c636 | 337 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
338 | msgid "&Finish" |
339 | msgstr "Be&fejez" | |
340 | ||
b490c636 | 341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
342 | #, fuzzy |
343 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 345 | |
9ed99f82 | 346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 |
5325c2e3 VZ |
347 | msgid "&Floating mode:" |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
b490c636 | 350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 354 | |
b490c636 | 355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Jelkészlet család:" |
5325c2e3 | 359 | |
b490c636 | 360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 362 | msgstr "Jelkészlet család:" |
21eadc1a | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
b490c636 VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Jelkészlet család:" |
f4eadf61 | 373 | |
b490c636 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 375 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 376 | msgstr "&Előre" |
21eadc1a | 377 | |
b490c636 | 378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 381 | msgstr "Tól:" |
f4eadf61 | 382 | |
b490c636 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
384 | msgid "&Harddisk" |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
9ed99f82 VZ |
387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #, fuzzy |
390 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 391 | msgstr "Hang&súly:" |
402b0a2c | 392 | |
b490c636 VZ |
393 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
09663494 | 396 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 397 | msgstr "&Súgó" |
09663494 | 398 | |
b490c636 | 399 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 402 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 | 403 | |
b490c636 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 405 | msgid "&Home" |
1b3d3585 | 406 | msgstr "&Haza" |
21eadc1a | 407 | |
b490c636 VZ |
408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
410 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
b490c636 VZ |
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 417 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 418 | |
b490c636 | 419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 420 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 421 | msgstr "&Tartalom mutató" |
21eadc1a | 422 | |
b490c636 | 423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
424 | #, fuzzy |
425 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 426 | msgstr "&Visszavonás" |
5325c2e3 | 427 | |
b490c636 | 428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 429 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 430 | msgstr "&Dőlt" |
21eadc1a | 431 | |
b490c636 | 432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
433 | msgid "&Jump to" |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
b490c636 VZ |
436 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
437 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 440 | msgstr "Jóváhagyva" |
f4eadf61 | 441 | |
b490c636 | 442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
443 | #, fuzzy |
444 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 445 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 446 | |
b490c636 VZ |
447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
449 | msgid "&Left" |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
b490c636 | 452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
9ed99f82 VZ |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 |
459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
f4eadf61 MB |
460 | msgid "&Left:" |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
b490c636 | 463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
464 | msgid "&List level:" |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
b490c636 | 467 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
42a6fe0e | 468 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 469 | msgstr "&Napló" |
42a6fe0e | 470 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 472 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 473 | msgstr "&Áthelyezés" |
09663494 | 474 | |
9ed99f82 | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
476 | msgid "&Move the object to:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
b490c636 | 479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 482 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 483 | |
b490c636 | 484 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 485 | msgid "&New" |
ecc8721a | 486 | msgstr "Ú&j " |
21eadc1a | 487 | |
b490c636 VZ |
488 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
489 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
09663494 | 490 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Következő " |
09663494 | 492 | |
b490c636 | 493 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e | 494 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Következő >" |
42a6fe0e | 496 | |
9ed99f82 | 497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
498 | msgid "&Next Paragraph" |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
b490c636 | 501 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
42a6fe0e | 502 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 503 | msgstr "&Következő ötlet" |
42a6fe0e | 504 | |
b490c636 | 505 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 508 | msgstr "&Következő >" |
f4eadf61 | 509 | |
b490c636 | 510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 511 | msgid "&No" |
1b3d3585 | 512 | msgstr "&Nem" |
21eadc1a | 513 | |
b490c636 | 514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e | 515 | msgid "&Notes:" |
ecc8721a | 516 | msgstr "&Megjegyzések:" |
9a81018e | 517 | |
b490c636 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
b490c636 VZ |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 524 | msgid "&OK" |
896f810d | 525 | msgstr "&Ok" |
21eadc1a | 526 | |
b490c636 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 529 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 530 | msgstr "&Megnyitás..." |
402b0a2c | 531 | |
b490c636 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
b490c636 | 536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
537 | msgid "&Page Break" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
b490c636 VZ |
540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 542 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Beillesztés" |
a3671ac0 | 544 | |
9ed99f82 | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
21eadc1a | 552 | |
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
9ed99f82 | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
95bf8d1b VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Position mode:" | |
560 | msgstr "Kérdés" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 563 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 564 | msgstr "&Előválasztás" |
21eadc1a | 565 | |
b490c636 VZ |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 568 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 569 | msgstr "&Előző" |
f2e73b59 | 570 | |
9ed99f82 | 571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 |
5325c2e3 VZ |
572 | #, fuzzy |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Előző oldal" |
5325c2e3 | 575 | |
b490c636 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 577 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 578 | msgstr "&Nyomtatás..." |
402b0a2c | 579 | |
9ed99f82 | 580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945 |
b490c636 | 581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
21eadc1a | 582 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 583 | msgstr "&Tulajdonságok" |
21eadc1a | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "&Kilépés" |
21eadc1a | 588 | |
b490c636 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
42a6fe0e | 592 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 593 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
42a6fe0e | 596 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 598 | |
b490c636 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
b490c636 | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
09663494 | 604 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Helyettesítés" |
09663494 | 606 | |
b490c636 | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
b490c636 | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
09663494 | 612 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Helyreállítás" |
09663494 | 614 | |
b490c636 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 619 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 620 | |
b490c636 | 621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
9ed99f82 VZ |
627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 |
628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 | |
f4eadf61 MB |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "Hang&súly:" |
f4eadf61 | 632 | |
b490c636 | 633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 634 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Mentés" |
21eadc1a | 636 | |
b490c636 | 637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 641 | |
b490c636 | 642 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
42a6fe0e | 648 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor" |
42a6fe0e | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 652 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 653 | msgstr "&Méret" |
09663494 | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Méret" |
f4eadf61 | 659 | |
b490c636 | 660 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 663 | msgstr "Ugrás" |
7f4fd42e | 664 | |
b490c636 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
667 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
b490c636 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
671 | msgid "&Spell Check" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
b490c636 | 674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 675 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 676 | msgstr "&Leállítás" |
21eadc1a | 677 | |
b490c636 | 678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
679 | msgid "&Strikethrough" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Stílus:" |
21eadc1a | 685 | |
b490c636 | 686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
692 | msgid "&Subset:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 VZ |
695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 700 | |
9ed99f82 | 701 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 |
5325c2e3 VZ |
702 | msgid "&Table" |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
b490c636 | 705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
706 | #, fuzzy |
707 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 708 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
709 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
711 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
9ed99f82 VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 |
715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 | |
5325c2e3 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Top:" | |
718 | msgstr "Ig:" | |
719 | ||
b490c636 | 720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 721 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 722 | msgstr "Alá&húzás" |
21eadc1a | 723 | |
b490c636 | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 727 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 728 | |
b490c636 VZ |
729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
42a6fe0e | 732 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 734 | |
b490c636 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
42a6fe0e | 736 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 737 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 740 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 741 | msgstr "&Kikezdés" |
21eadc1a | 742 | |
b490c636 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 744 | msgid "&Up" |
1b3d3585 | 745 | msgstr "&Fel" |
21eadc1a | 746 | |
9ed99f82 | 747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 |
5325c2e3 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 750 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 758 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Hang&súly:" |
21eadc1a | 760 | |
9ed99f82 VZ |
761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 VZ |
767 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
769 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
770 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
42a6fe0e VZ |
771 | msgid "&Window" |
772 | msgstr "&Ablak" | |
773 | ||
b490c636 | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Yes" |
1b3d3585 | 776 | msgstr "&Igen" |
21eadc1a | 777 | |
b490c636 | 778 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
42a6fe0e VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
42a6fe0e VZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' érvénytelen" |
42a6fe0e | 788 | |
b490c636 | 789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
42a6fe0e VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához." |
42a6fe0e | 793 | |
b490c636 | 794 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
42a6fe0e VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
42a6fe0e | 798 | |
b490c636 | 799 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
2b5f62a0 | 800 | #, c-format |
09663494 | 801 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl." |
42a6fe0e | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
42a6fe0e VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' csak számérték lehet." |
42a6fe0e | 808 | |
b490c636 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
42a6fe0e VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
812 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
813 | ||
b490c636 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
42a6fe0e VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat." |
42a6fe0e | 818 | |
b490c636 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
42a6fe0e VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat." |
42a6fe0e | 823 | |
b490c636 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
827 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
828 | ||
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
831 | msgid "(*)" |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
6d876f2a | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
42a6fe0e | 835 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 836 | msgstr "(Súgó)" |
42a6fe0e | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
840 | msgid "(None)" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
b490c636 | 843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 846 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 847 | |
6d876f2a VZ |
848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
42a6fe0e | 850 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 851 | msgstr "(könyvjelzők)" |
42a6fe0e | 852 | |
b490c636 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 | 857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
9ed99f82 | 858 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831 |
b490c636 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 867 | msgstr "névtelen" |
f4eadf61 | 868 | |
b490c636 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
871 | msgid "*" |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "*)" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
b490c636 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
880 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
881 | msgid "+" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
b490c636 | 884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
885 | msgid ", 64-bit edition" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 890 | msgid "-" |
81486341 | 891 | msgstr "" |
21eadc1a | 892 | |
b490c636 | 893 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
894 | #, fuzzy |
895 | msgid "..." | |
896 | msgstr ".." | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
900 | msgid "1.1" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
905 | msgid "1.2" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
b490c636 VZ |
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
910 | msgid "1.3" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
b490c636 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
915 | msgid "1.4" |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
b490c636 VZ |
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
920 | msgid "1.5" |
921 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 922 | |
b490c636 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
925 | msgid "1.6" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
b490c636 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
930 | msgid "1.7" |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
b490c636 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
935 | msgid "1.8" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
b490c636 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
940 | msgid "1.9" |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
b490c636 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 944 | msgid "10 x 11 in" |
ecc8721a | 945 | msgstr "10 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 946 | |
b490c636 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
42a6fe0e | 948 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 949 | msgstr "10 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 950 | |
b490c636 | 951 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
42a6fe0e | 952 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 953 | msgstr "11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 954 | |
b490c636 | 955 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 956 | msgid "12 x 11 in" |
ecc8721a | 957 | msgstr "12 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 958 | |
b490c636 | 959 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 960 | msgid "15 x 11 in" |
ecc8721a | 961 | msgstr "15 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 962 | |
b490c636 VZ |
963 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
965 | msgid "2" |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
b490c636 | 968 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
42a6fe0e | 969 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 970 | msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 971 | |
b490c636 | 972 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 973 | msgid "9 x 11 in" |
ecc8721a | 974 | msgstr "9 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 975 | |
b490c636 | 976 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
42a6fe0e | 977 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 978 | msgstr ": a file nem létezik!" |
42a6fe0e | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
42a6fe0e | 981 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 982 | msgstr ": ismeretlen jelkészlet" |
42a6fe0e | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
42a6fe0e | 985 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 986 | msgstr ": ismeretlen kódolás" |
42a6fe0e | 987 | |
b490c636 | 988 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
42a6fe0e VZ |
989 | msgid "< &Back" |
990 | msgstr "< &Vissza" | |
991 | ||
b490c636 VZ |
992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
994 | #, fuzzy |
995 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 996 | msgstr "Dekoratív" |
f4eadf61 | 997 | |
b490c636 VZ |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1000 | #, fuzzy |
1001 | msgid "<Any Modern>" | |
1002 | msgstr "Modern" | |
1003 | ||
b490c636 VZ |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1005 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1006 | #, fuzzy |
1007 | msgid "<Any Roman>" | |
1008 | msgstr "Roman" | |
1009 | ||
b490c636 VZ |
1010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1012 | #, fuzzy |
1013 | msgid "<Any Script>" | |
1014 | msgstr "Script" | |
1015 | ||
b490c636 VZ |
1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1018 | #, fuzzy |
1019 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1020 | msgstr "Svájci" |
f4eadf61 | 1021 | |
b490c636 VZ |
1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1024 | #, fuzzy |
1025 | msgid "<Any Teletype>" | |
1026 | msgstr "Teletype" | |
1027 | ||
b490c636 | 1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1029 | msgid "<Any>" |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
b490c636 | 1032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
42a6fe0e VZ |
1033 | msgid "<DIR>" |
1034 | msgstr "<DIR>" | |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 1037 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1038 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
402b0a2c | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
42a6fe0e VZ |
1041 | msgid "<LINK>" |
1042 | msgstr "<LINK>" | |
1043 | ||
6d876f2a | 1044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1045 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1046 | msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1047 | |
6d876f2a | 1048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1049 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1050 | msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1051 | |
6d876f2a | 1052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1053 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1054 | msgstr "<b>Félkövér betű.</b> " |
402b0a2c | 1055 | |
6d876f2a | 1056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1057 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1058 | msgstr "<i>Dőlt betű.</i> " |
402b0a2c | 1059 | |
b490c636 VZ |
1060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1061 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1062 | #, fuzzy |
1063 | msgid ">" | |
1064 | msgstr ">>" | |
1065 | ||
b490c636 | 1066 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e | 1067 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1068 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
9a81018e | 1069 | |
b490c636 | 1070 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1071 | #, fuzzy |
1072 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1073 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
7f4fd42e | 1074 | |
b490c636 | 1075 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1076 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1077 | msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia" |
42a6fe0e | 1078 | |
b490c636 VZ |
1079 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1082 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1083 | msgid "A standard bullet name." |
1084 | msgstr "" | |
1085 | ||
b490c636 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1087 | #, fuzzy |
1088 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1089 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1090 | ||
b490c636 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1092 | #, fuzzy |
1093 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1094 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1095 | ||
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1097 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
57d5314e | 1098 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1099 | |
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1101 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1102 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1103 | |
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1105 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1106 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 1109 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ecc8721a | 1110 | msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1111 | |
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1113 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
57d5314e | 1114 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1115 | |
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
42a6fe0e VZ |
1117 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1118 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1119 | ||
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 1121 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
57d5314e | 1122 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1123 | |
b490c636 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 1125 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
57d5314e | 1126 | msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1127 | |
b490c636 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1129 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ecc8721a | 1130 | msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított" |
62603868 | 1131 | |
b490c636 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 1133 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
57d5314e | 1134 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1135 | |
b490c636 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
42a6fe0e VZ |
1137 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1138 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1139 | ||
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
42a6fe0e VZ |
1141 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1142 | msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm" | |
1143 | ||
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1145 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
57d5314e | 1146 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1147 | |
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1149 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ecc8721a | 1150 | msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm" |
62603868 | 1151 | |
b490c636 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1153 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
57d5314e | 1154 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1155 | |
b490c636 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
42a6fe0e VZ |
1157 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1158 | msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm" | |
1159 | ||
b490c636 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 1161 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
57d5314e | 1162 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1163 | |
b490c636 | 1164 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 1165 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ecc8721a | 1166 | msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm" |
62603868 | 1167 | |
b490c636 VZ |
1168 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1169 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
42a6fe0e VZ |
1170 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1171 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1172 | ||
b490c636 | 1173 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1174 | msgid "ADD" |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
b490c636 | 1177 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
09663494 | 1178 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1179 | msgstr "ASCII" |
09663494 | 1180 | |
b490c636 | 1181 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
f4eadf61 | 1182 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1183 | msgid "About" |
1184 | msgstr "&Névjegy" | |
f4eadf61 | 1185 | |
b490c636 | 1186 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1187 | #, fuzzy, c-format |
1188 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1189 | msgstr "&Névjegy..." |
7f4fd42e | 1190 | |
9ed99f82 | 1191 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 |
95bf8d1b VZ |
1192 | msgid "Absolute" |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1196 | #, fuzzy |
1197 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1198 | msgstr "&Aktuális méret" |
5325c2e3 | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1201 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1202 | msgstr "Add hozzá" |
21eadc1a | 1203 | |
9ed99f82 VZ |
1204 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 |
1205 | msgid "Add Column" | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
1208 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 | |
1209 | msgid "Add Row" | |
6d876f2a VZ |
1210 | msgstr "" |
1211 | ||
1212 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
42a6fe0e | 1213 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1214 | msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz" |
42a6fe0e | 1215 | |
b490c636 | 1216 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
42a6fe0e | 1217 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1218 | msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez" |
42a6fe0e | 1219 | |
b490c636 | 1220 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1221 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1222 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel" |
402b0a2c | 1223 | |
b490c636 | 1224 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1225 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1226 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül" |
5325c2e3 | 1227 | |
b490c636 | 1228 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1231 | msgstr "Add hozzá a %s könyvet" |
42a6fe0e | 1232 | |
b490c636 | 1233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1234 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
b490c636 | 1237 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1238 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
b490c636 | 1241 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1242 | msgid "Advanced" |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
b490c636 | 1245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1246 | msgid "After a paragraph:" |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
b490c636 | 1249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1250 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1251 | msgstr "Balra igazítsd" |
21eadc1a | 1252 | |
b490c636 | 1253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1254 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1255 | msgstr "Jobbra igazíts" |
21eadc1a | 1256 | |
9ed99f82 | 1257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
5325c2e3 VZ |
1258 | #, fuzzy |
1259 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1260 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 1261 | |
9ed99f82 | 1262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 |
42a6fe0e VZ |
1263 | msgid "All" |
1264 | msgstr "Mindet" | |
1265 | ||
b490c636 | 1266 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
35f4bcaf | 1267 | #, c-format |
edff7545 | 1268 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Minden fájlt (%s)|%s" |
edff7545 | 1270 | |
9ed99f82 | 1271 | #: ../include/wx/defs.h:2922 |
42a6fe0e | 1272 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1273 | msgstr "Minden fájlt (*)|*" |
42a6fe0e | 1274 | |
9ed99f82 | 1275 | #: ../include/wx/defs.h:2919 |
d35cb504 | 1276 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1277 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*" |
d35cb504 | 1278 | |
b490c636 | 1279 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1280 | msgid "All styles" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
b490c636 | 1283 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1284 | msgid "Alphabetic Mode" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
b490c636 | 1287 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1288 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1289 | msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak" |
402b0a2c | 1290 | |
9ed99f82 | 1291 | #: ../src/unix/dialup.cpp:353 |
42a6fe0e | 1292 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1293 | msgstr "Már tárcsázom az ISPt." |
42a6fe0e | 1294 | |
b490c636 | 1295 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1296 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1297 | msgstr "" |
1298 | ||
b490c636 | 1299 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1302 | msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n" |
7f4fd42e | 1303 | |
b490c636 | 1304 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1305 | #, fuzzy, c-format |
1306 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1307 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 1308 | |
b490c636 | 1309 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
42a6fe0e VZ |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 | 1312 | msgstr "" |
ecc8721a | 1313 | "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)" |
42a6fe0e | 1314 | |
b490c636 VZ |
1315 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1316 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1317 | #, fuzzy |
1318 | msgid "Application" | |
1319 | msgstr "Kiválasztott" | |
1320 | ||
b490c636 | 1321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1322 | #, fuzzy |
1323 | msgid "Apply" | |
1324 | msgstr "&Alkalmazd" | |
1325 | ||
b490c636 VZ |
1326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1327 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1328 | msgid "Arabic" |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
b490c636 | 1331 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
42a6fe0e VZ |
1332 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1333 | msgstr "Arab (ISO-8859-6)" | |
1334 | ||
b490c636 | 1335 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1336 | #, fuzzy, c-format |
1337 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1338 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
21eadc1a | 1339 | |
b490c636 | 1340 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1341 | msgid "Artists" |
1342 | msgstr "" | |
1343 | ||
b490c636 | 1344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1345 | #, fuzzy |
1346 | msgid "Ascending" | |
1347 | msgstr "olvasok" | |
1348 | ||
b490c636 | 1349 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1350 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1351 | msgstr "Tulajdonságok" |
402b0a2c | 1352 | |
b490c636 VZ |
1353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1354 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1356 | msgid "Available fonts." |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 | 1360 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
57d5314e | 1361 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1364 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ecc8721a | 1365 | msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm" |
62603868 | 1366 | |
b490c636 | 1367 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
42a6fe0e | 1368 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1369 | msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm" |
42a6fe0e | 1370 | |
b490c636 | 1371 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
42a6fe0e VZ |
1372 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1373 | msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm" | |
1374 | ||
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1376 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
57d5314e | 1377 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1380 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ecc8721a | 1381 | msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm" |
62603868 | 1382 | |
b490c636 | 1383 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1384 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
57d5314e | 1385 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1386 | |
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
42a6fe0e | 1388 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1389 | msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm" |
42a6fe0e | 1390 | |
b490c636 | 1391 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
42a6fe0e | 1392 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1393 | msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter" |
42a6fe0e | 1394 | |
b490c636 | 1395 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 1396 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
57d5314e | 1397 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1398 | |
b490c636 | 1399 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1400 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ecc8721a | 1401 | msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm" |
62603868 | 1402 | |
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
42a6fe0e | 1404 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1405 | msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm" |
42a6fe0e | 1406 | |
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1408 | msgid "BACK" |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
b490c636 VZ |
1411 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1412 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
42a6fe0e | 1413 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1414 | msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 1415 | |
b490c636 | 1416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
42a6fe0e | 1417 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1418 | msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet." |
42a6fe0e | 1419 | |
b490c636 | 1420 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
09663494 | 1421 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1422 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet." |
09663494 | 1423 | |
b490c636 | 1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
42a6fe0e | 1425 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1426 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat." |
42a6fe0e | 1427 | |
b490c636 | 1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
09663494 | 1429 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1430 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet." |
42a6fe0e | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
09663494 | 1433 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1434 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet." |
42a6fe0e | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
09663494 | 1437 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1438 | msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je." |
42a6fe0e | 1439 | |
b490c636 | 1440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1441 | #, fuzzy |
1442 | msgid "Back" | |
1443 | msgstr "&Vissza" | |
1444 | ||
1445 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1447 | msgid "Background" |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
1450 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1451 | msgid "Background &colour:" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
b490c636 | 1454 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1455 | msgid "Background colour" |
1456 | msgstr "" | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
1459 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1460 | msgstr "Balti (ISO-8859-13)" | |
1461 | ||
b490c636 | 1462 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
42a6fe0e | 1463 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1464 | msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)" |
42a6fe0e | 1465 | |
b490c636 | 1466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1467 | msgid "Before a paragraph:" |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
b490c636 VZ |
1470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Bitmap" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
b490c636 | 1475 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1476 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1477 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1478 | |
b490c636 VZ |
1479 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1480 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
42a6fe0e | 1481 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1482 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 1483 | |
5325c2e3 VZ |
1484 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1485 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1486 | #, fuzzy | |
1487 | msgid "Border" | |
1488 | msgstr "Modern" | |
1489 | ||
b490c636 | 1490 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1491 | #, fuzzy |
1492 | msgid "Borders" | |
1493 | msgstr "Modern" | |
1494 | ||
9ed99f82 | 1495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1496 | msgid "Bottom" |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
9ed99f82 | 1499 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 |
42a6fe0e | 1500 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1501 | msgstr "Alsó margó (mm):" |
42a6fe0e | 1502 | |
9ed99f82 | 1503 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919 |
5325c2e3 VZ |
1504 | #, fuzzy |
1505 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1506 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1507 | |
b490c636 | 1508 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1509 | #, fuzzy |
1510 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1511 | msgstr "&Következő >" |
5325c2e3 | 1512 | |
b490c636 | 1513 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1514 | msgid "Browse" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
b490c636 VZ |
1517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1519 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
b490c636 | 1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1523 | msgid "Bullet style" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
b490c636 | 1526 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1527 | msgid "Bullets" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
42a6fe0e | 1531 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1532 | msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk" |
42a6fe0e | 1533 | |
b490c636 | 1534 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
42a6fe0e | 1535 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1536 | msgstr "Tör&lés" |
42a6fe0e | 1537 | |
b490c636 | 1538 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1539 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1540 | msgstr "S&zín" |
21eadc1a | 1541 | |
b490c636 | 1542 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
42a6fe0e | 1543 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1544 | msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm" |
42a6fe0e | 1545 | |
b490c636 | 1546 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
42a6fe0e | 1547 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1548 | msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm" |
42a6fe0e | 1549 | |
b490c636 | 1550 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
42a6fe0e | 1551 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1552 | msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1553 | |
b490c636 | 1554 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
42a6fe0e | 1555 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1556 | msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm" |
42a6fe0e | 1557 | |
b490c636 | 1558 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
42a6fe0e | 1559 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1560 | msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1561 | |
b490c636 | 1562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1563 | msgid "CANCEL" |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
b490c636 | 1566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1567 | msgid "CAPITAL" |
1568 | msgstr "" | |
1569 | ||
b490c636 | 1570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1571 | msgid "CD-Rom" |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
b490c636 | 1574 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1575 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1576 | msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
402b0a2c | 1577 | |
b490c636 | 1578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1579 | msgid "CLEAR" |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
b490c636 | 1582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1583 | msgid "COMMAND" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
b490c636 | 1586 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1587 | msgid "Ca&pitals" |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
b490c636 | 1590 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
42a6fe0e VZ |
1591 | msgid "Can't &Undo " |
1592 | msgstr "Nem lehet &Visszavonni" | |
1593 | ||
b490c636 | 1594 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 VZ |
1595 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1596 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1597 | |
b490c636 | 1598 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
42a6fe0e VZ |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1601 | msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1602 | |
b490c636 | 1603 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
42a6fe0e VZ |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1606 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni." |
42a6fe0e | 1607 | |
b490c636 | 1608 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
42a6fe0e VZ |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1611 | msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1612 | |
b490c636 | 1613 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
42a6fe0e | 1614 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1615 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
42a6fe0e | 1616 | |
9ed99f82 | 1617 | #: ../src/msw/window.cpp:3793 |
2b5f62a0 | 1618 | #, c-format |
09663494 | 1619 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1620 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt" |
42a6fe0e | 1621 | |
b490c636 | 1622 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
42a6fe0e VZ |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1625 | msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot" |
42a6fe0e | 1626 | |
b490c636 | 1627 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
42a6fe0e VZ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1630 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt" |
42a6fe0e | 1631 | |
b490c636 | 1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
42a6fe0e VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1635 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból" |
42a6fe0e | 1636 | |
b490c636 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
42a6fe0e VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1640 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" |
42a6fe0e | 1641 | |
b490c636 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
42a6fe0e VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1645 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit" |
42a6fe0e | 1646 | |
b490c636 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
5234c3f3 | 1648 | #, c-format |
81486341 | 1649 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1650 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni." |
81486341 | 1651 | |
b490c636 | 1652 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
42a6fe0e VZ |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1655 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót" |
42a6fe0e | 1656 | |
b490c636 | 1657 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
42a6fe0e VZ |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1660 | msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról" |
42a6fe0e | 1661 | |
b490c636 | 1662 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1663 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1664 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
402b0a2c | 1665 | |
b490c636 | 1666 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1667 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1668 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését." |
402b0a2c | 1669 | |
b490c636 | 1670 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1673 | msgstr "" | |
1674 | ||
b490c636 | 1675 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
42a6fe0e VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1678 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" | |
1679 | ||
b490c636 | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
35f4bcaf | 1681 | #, c-format |
edff7545 | 1682 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1683 | msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból" |
402b0a2c | 1684 | |
b490c636 | 1685 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1686 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ecc8721a | 1687 | msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam" |
402b0a2c | 1688 | |
b490c636 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
42a6fe0e VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét" |
42a6fe0e | 1693 | |
b490c636 VZ |
1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1695 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
42a6fe0e VZ |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
ecc8721a | 1698 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét" |
42a6fe0e | 1699 | |
b490c636 | 1700 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
2b5f62a0 | 1701 | #, c-format |
09663494 | 1702 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
5325c2e3 | 1703 | msgstr "" |
ecc8721a | 1704 | "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés." |
09663494 | 1705 | |
b490c636 | 1706 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
42a6fe0e | 1707 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1708 | msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni." |
42a6fe0e | 1709 | |
b490c636 | 1710 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
42a6fe0e | 1711 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1712 | msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani" |
42a6fe0e | 1713 | |
b490c636 VZ |
1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
42a6fe0e VZ |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
ecc8721a | 1718 | msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani" |
42a6fe0e | 1719 | |
b490c636 | 1720 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1721 | #, fuzzy |
1722 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1723 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
5325c2e3 | 1724 | |
b490c636 | 1725 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
35f4bcaf | 1726 | #, c-format |
edff7545 | 1727 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1728 | msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba" |
35f4bcaf | 1729 | |
b490c636 VZ |
1730 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1731 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1732 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1733 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e | 1734 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1735 | msgstr "Mégsem" |
42a6fe0e | 1736 | |
b490c636 | 1737 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 | 1738 | msgid "Cannot create mutex." |
ecc8721a | 1739 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
09663494 | 1740 | |
b490c636 | 1741 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1742 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
9ed99f82 | 1745 | #: ../src/common/filefn.cpp:1336 |
42a6fe0e | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 | 1747 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1748 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat" |
42a6fe0e | 1749 | |
b490c636 | 1750 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
2b5f62a0 | 1751 | #, c-format |
5325c2e3 | 1752 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1753 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat" |
09663494 | 1754 | |
b490c636 | 1755 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
2b5f62a0 | 1756 | #, c-format |
5325c2e3 | 1757 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1758 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
09663494 | 1759 | |
b490c636 | 1760 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
42a6fe0e | 1761 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1762 | msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét" |
42a6fe0e | 1763 | |
b490c636 | 1764 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1765 | #, fuzzy, c-format |
1766 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
5325c2e3 | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
42a6fe0e VZ |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz." |
42a6fe0e | 1773 | |
9ed99f82 | 1774 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988 |
42a6fe0e | 1775 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1776 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét" |
42a6fe0e | 1777 | |
9ed99f82 | 1778 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024 |
42a6fe0e | 1779 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1780 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét" |
42a6fe0e | 1781 | |
b490c636 | 1782 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
42a6fe0e | 1783 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1784 | msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat." |
42a6fe0e | 1785 | |
b490c636 | 1786 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
42a6fe0e | 1787 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1788 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
42a6fe0e | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1791 | #, fuzzy |
1792 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1793 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
5325c2e3 | 1794 | |
b490c636 | 1795 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
2b5f62a0 | 1796 | #, c-format |
09663494 | 1797 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1798 | msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből." |
09663494 | 1799 | |
b490c636 | 1800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1801 | #, fuzzy, c-format |
1802 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1803 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 1804 | |
b490c636 | 1805 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
2b5f62a0 | 1806 | #, c-format |
09663494 | 1807 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1808 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1809 | |
b490c636 | 1810 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
42a6fe0e VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1813 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot" | |
1814 | ||
9ed99f82 | 1815 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
42a6fe0e VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet" |
42a6fe0e | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
42a6fe0e VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt" |
42a6fe0e | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
42a6fe0e | 1826 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!" |
42a6fe0e | 1828 | |
b490c636 | 1829 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
42a6fe0e VZ |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni" |
42a6fe0e | 1833 | |
b490c636 | 1834 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1835 | #, fuzzy, c-format |
1836 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1838 | |
6d876f2a | 1839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
42a6fe0e | 1840 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1841 | msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni." |
42a6fe0e | 1842 | |
b490c636 | 1843 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
2b5f62a0 | 1844 | #, c-format |
09663494 | 1845 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1846 | msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét." |
09663494 | 1847 | |
b490c636 | 1848 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1851 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1852 | |
b490c636 | 1853 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1854 | #, fuzzy, c-format |
1855 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
ecc8721a | 1856 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat" |
5325c2e3 | 1857 | |
b490c636 | 1858 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
42a6fe0e | 1859 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1860 | msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait." |
42a6fe0e | 1861 | |
b490c636 | 1862 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
b490c636 | 1867 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 | 1868 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1869 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor." |
5325c2e3 | 1870 | |
b490c636 | 1871 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1874 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1875 | |
b490c636 | 1876 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1877 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
ecc8721a | 1879 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat" |
21eadc1a | 1880 | |
b490c636 | 1881 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1882 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1883 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
21eadc1a | 1884 | |
6d876f2a | 1885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
42a6fe0e | 1886 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1887 | msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek" |
42a6fe0e | 1888 | |
b490c636 | 1889 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1890 | msgid "Categorized Mode" |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
9ed99f82 | 1893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 |
5325c2e3 VZ |
1894 | #, fuzzy |
1895 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1896 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1897 | |
b490c636 | 1898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
42a6fe0e VZ |
1899 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1900 | msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" | |
1901 | ||
b490c636 VZ |
1902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1904 | #, fuzzy |
1905 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1907 | |
b490c636 | 1908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1909 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Középre igazítva" |
21eadc1a | 1911 | |
b490c636 | 1912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
09663494 | 1913 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1914 | msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
42a6fe0e | 1915 | |
b490c636 VZ |
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1918 | #, fuzzy |
1919 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1920 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1921 | |
b490c636 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1926 | #, fuzzy |
1927 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1928 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
f4eadf61 | 1929 | |
9ed99f82 | 1930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 |
5325c2e3 VZ |
1931 | #, fuzzy |
1932 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Középre igazítva" |
5325c2e3 | 1934 | |
b490c636 VZ |
1935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1936 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1937 | #, fuzzy |
1938 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1939 | msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
f4eadf61 | 1940 | |
9ed99f82 | 1941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041 |
f4eadf61 MB |
1942 | msgid "Change List Style" |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
9ed99f82 | 1945 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392 |
5325c2e3 | 1946 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
9ed99f82 VZ |
1949 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658 |
1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 | |
be546c6f VZ |
1951 | #, fuzzy |
1952 | msgid "Change Properties" | |
1953 | msgstr "&Tulajdonságok" | |
1954 | ||
9ed99f82 | 1955 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209 |
5325c2e3 | 1956 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1957 | msgstr "" |
1958 | ||
b490c636 | 1959 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
b490c636 | 1964 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
1965 | msgid "Character styles" |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
b490c636 VZ |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1969 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1970 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1971 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
1972 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1973 | msgstr "" | |
1974 | ||
b490c636 VZ |
1975 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1977 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
1979 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
b490c636 VZ |
1982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1985 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
1986 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
b490c636 | 1989 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
1990 | #, fuzzy |
1991 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 1992 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 1993 | |
b490c636 | 1994 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
1995 | #, fuzzy |
1996 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 1997 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 1998 | |
b490c636 | 1999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2000 | #, fuzzy |
2001 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2002 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
f4eadf61 | 2003 | |
b490c636 VZ |
2004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2006 | msgid "Check to restart numbering." |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
b490c636 VZ |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2011 | #, fuzzy |
2012 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2013 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2014 | |
b490c636 VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2019 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2020 | |
b490c636 VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2025 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2026 | ||
b490c636 VZ |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2028 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2029 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2031 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2032 | |
b490c636 VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2035 | #, fuzzy |
2036 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2037 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2038 | |
b490c636 | 2039 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
42a6fe0e | 2040 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2041 | msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!" |
42a6fe0e | 2042 | |
b490c636 | 2043 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2044 | #, fuzzy |
2045 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2046 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
5325c2e3 | 2047 | |
b490c636 | 2048 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2049 | #, fuzzy |
2050 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2051 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
5325c2e3 | 2052 | |
b490c636 | 2053 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 2054 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2055 | msgstr "Válasszon színt" |
21eadc1a | 2056 | |
b490c636 VZ |
2057 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2058 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
42a6fe0e | 2059 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2060 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
42a6fe0e | 2061 | |
b490c636 | 2062 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
b490c636 | 2067 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
a3671ac0 | 2068 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2069 | msgstr "Be&zárás" |
a3671ac0 | 2070 | |
b490c636 | 2071 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2072 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2074 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
5325c2e3 | 2075 | |
b490c636 | 2076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2077 | #, fuzzy |
2078 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2079 | msgstr "&Törlés" |
5325c2e3 | 2080 | |
b490c636 | 2081 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
42a6fe0e | 2082 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2083 | msgstr "A napló fájl törlése" |
42a6fe0e | 2084 | |
b490c636 VZ |
2085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2087 | #, fuzzy |
2088 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2089 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2090 | |
b490c636 VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2094 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2095 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2096 | msgstr "" | |
2097 | ||
b490c636 | 2098 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2101 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2102 | |
b490c636 | 2103 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2104 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2105 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
21eadc1a | 2106 | |
b490c636 | 2107 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2108 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2109 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2110 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2111 | |
b490c636 VZ |
2112 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2114 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2115 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2116 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2117 | |
b490c636 VZ |
2118 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2119 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2120 | #, fuzzy |
2121 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2122 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2123 | |
b490c636 VZ |
2124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2125 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2126 | #, fuzzy |
2127 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2128 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2129 | |
b490c636 VZ |
2130 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2131 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2132 | #, fuzzy |
2133 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2134 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
f4eadf61 | 2135 | |
b490c636 | 2136 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2137 | #, fuzzy |
2138 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2139 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
f4eadf61 | 2140 | |
b490c636 VZ |
2141 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2142 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2143 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2144 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
21eadc1a | 2145 | |
b490c636 VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2148 | #, fuzzy |
2149 | msgid "Click to create a new box style." | |
2150 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2151 | ||
b490c636 VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2153 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2154 | msgid "Click to create a new character style." |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
b490c636 VZ |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2159 | #, fuzzy |
2160 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2161 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2162 | |
b490c636 VZ |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2165 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
b490c636 VZ |
2168 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2169 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2170 | #, fuzzy |
2171 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2172 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2173 | |
b490c636 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2176 | #, fuzzy |
2177 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2178 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2179 | |
b490c636 VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2182 | #, fuzzy |
2183 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2184 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2185 | |
b490c636 VZ |
2186 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2187 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2188 | #, fuzzy |
2189 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2190 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2191 | |
b490c636 VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2194 | #, fuzzy |
2195 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2196 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2197 | |
b490c636 VZ |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2200 | #, fuzzy |
2201 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2202 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2203 | |
b490c636 VZ |
2204 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2205 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2206 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2207 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2208 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
42a6fe0e | 2209 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2210 | msgstr "Bezárás" |
42a6fe0e | 2211 | |
b490c636 | 2212 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2213 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2214 | msgstr "Minden fájl bezárása" |
a3671ac0 | 2215 | |
b490c636 | 2216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2217 | msgid "Close current document" |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
b490c636 | 2220 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
42a6fe0e | 2221 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2222 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
42a6fe0e | 2223 | |
b490c636 | 2224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2227 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 2228 | |
9ed99f82 | 2229 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 |
7f4fd42e VS |
2230 | #, fuzzy |
2231 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2232 | msgstr "S&zín" |
7f4fd42e | 2233 | |
b490c636 | 2234 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2235 | #, fuzzy, c-format |
2236 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2237 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
f4eadf61 | 2238 | |
b490c636 | 2239 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2240 | #, fuzzy |
2241 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2242 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 2243 | |
b490c636 | 2244 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2245 | #, fuzzy |
2246 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2247 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
7f4fd42e | 2248 | |
b490c636 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2250 | msgid "Column description could not be initialized." |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
b490c636 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2256 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
7f4fd42e | 2257 | |
b490c636 | 2258 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2259 | msgid "Column width could not be determined" |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
b490c636 | 2262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2263 | msgid "Column width could not be set." |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
b490c636 | 2266 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e | 2267 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2268 | msgid "" |
2269 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2270 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2271 | msgstr "" |
2272 | ||
b490c636 | 2273 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2274 | #, fuzzy, c-format |
2275 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2276 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 2277 | |
9ed99f82 | 2278 | #: ../src/gtk/window.cpp:4306 |
be546c6f VZ |
2279 | msgid "" |
2280 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2281 | "Manager." | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
6d876f2a | 2284 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2285 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2286 | msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2287 | |
b490c636 | 2288 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
42a6fe0e | 2289 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2290 | msgstr "Számítógép" |
42a6fe0e | 2291 | |
b490c636 | 2292 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
42a6fe0e VZ |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2295 | msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel." |
42a6fe0e | 2296 | |
b490c636 | 2297 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
42a6fe0e | 2298 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2299 | msgstr "Megerősítés" |
42a6fe0e | 2300 | |
b490c636 | 2301 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
09663494 | 2302 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2303 | msgstr "Registry frissítés megerősítése" |
09663494 | 2304 | |
b490c636 | 2305 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
42a6fe0e | 2306 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2307 | msgstr "Kapcsolódás..." |
42a6fe0e | 2308 | |
6d876f2a | 2309 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
2310 | msgid "Contents" |
2311 | msgstr "Tartalom" | |
2312 | ||
b490c636 | 2313 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
09663494 | 2314 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2315 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2316 | msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik." |
09663494 | 2317 | |
b490c636 | 2318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2319 | #, fuzzy |
2320 | msgid "Convert" | |
2321 | msgstr "Tartalom" | |
2322 | ||
b490c636 | 2323 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
67c4abe3 | 2324 | #, c-format |
402b0a2c | 2325 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2326 | msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra" |
402b0a2c | 2327 | |
9ed99f82 | 2328 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
42a6fe0e | 2329 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2330 | msgstr "Másolat(ok):" |
42a6fe0e | 2331 | |
b490c636 | 2332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2335 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 2336 | |
b490c636 | 2337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2338 | #, fuzzy |
2339 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2340 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2341 | |
b490c636 | 2342 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
67c4abe3 | 2343 | #, c-format |
402b0a2c | 2344 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2345 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
402b0a2c | 2346 | |
b490c636 | 2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2348 | #, fuzzy |
2349 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2350 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2351 | |
b490c636 | 2352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2353 | msgid "Could not determine column's position" |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
b490c636 | 2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2357 | #, fuzzy |
2358 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2359 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
5325c2e3 | 2360 | |
b490c636 | 2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2362 | #, fuzzy |
2363 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2364 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
7f4fd42e | 2365 | |
b490c636 | 2366 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
42a6fe0e | 2367 | #, c-format |
402b0a2c | 2368 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
67c4abe3 | 2369 | msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s" |
42a6fe0e | 2370 | |
b490c636 | 2371 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
42a6fe0e | 2372 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2373 | msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz" |
42a6fe0e | 2374 | |
b490c636 VZ |
2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2376 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2378 | #, fuzzy |
2379 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2380 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2381 | |
b490c636 | 2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2383 | #, fuzzy |
2384 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2385 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2386 | |
b490c636 | 2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2388 | #, fuzzy |
2389 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2390 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2391 | |
b490c636 | 2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2393 | #, fuzzy |
2394 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2395 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2396 | |
b490c636 | 2397 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
67c4abe3 | 2398 | #, c-format |
402b0a2c | 2399 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2400 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 2401 | |
b490c636 | 2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2403 | #, fuzzy |
2404 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2405 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
21eadc1a | 2406 | |
b490c636 | 2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2410 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2411 | |
b490c636 | 2412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2413 | #, fuzzy |
2414 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2415 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2416 | |
b490c636 | 2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2420 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2421 | |
9ed99f82 | 2422 | #: ../src/common/filefn.cpp:1569 |
be546c6f VZ |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Could not set current working directory" | |
2425 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." | |
2426 | ||
b490c636 | 2427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2428 | #, fuzzy |
2429 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2430 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2431 | |
b490c636 | 2432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2433 | #, fuzzy |
2434 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2435 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2436 | |
b490c636 | 2437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2438 | #, fuzzy |
2439 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2440 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2441 | |
b490c636 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2445 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2446 | |
b490c636 | 2447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2450 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
21eadc1a | 2451 | |
b490c636 | 2452 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
42a6fe0e | 2453 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2454 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
42a6fe0e | 2455 | |
b490c636 | 2456 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
9ed99f82 | 2457 | #: ../src/gtk/print.cpp:1077 |
42a6fe0e | 2458 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2459 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
42a6fe0e | 2460 | |
9ed99f82 | 2461 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2131 |
42a6fe0e | 2462 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2463 | msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba" |
42a6fe0e | 2464 | |
b490c636 | 2465 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2466 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2467 | msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni" |
402b0a2c | 2468 | |
b490c636 VZ |
2469 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2470 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2471 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
42a6fe0e | 2472 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2473 | msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni." |
42a6fe0e | 2474 | |
b490c636 | 2475 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
42a6fe0e | 2476 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2477 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
42a6fe0e | 2478 | |
b490c636 | 2479 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2480 | #, fuzzy |
2481 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2482 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
f4eadf61 | 2483 | |
9ed99f82 | 2484 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2485 | #, fuzzy |
2486 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2487 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
5325c2e3 | 2488 | |
b490c636 | 2489 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
42a6fe0e VZ |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2492 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban" |
42a6fe0e | 2493 | |
9ed99f82 | 2494 | #: ../src/gtk/print.cpp:2014 |
7f4fd42e VS |
2495 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
b490c636 | 2498 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
42a6fe0e | 2499 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2500 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
42a6fe0e | 2501 | |
b490c636 | 2502 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2503 | #, fuzzy |
2504 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2505 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
f4eadf61 | 2506 | |
b490c636 | 2507 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2510 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
5325c2e3 | 2511 | |
b490c636 | 2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
42a6fe0e | 2513 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2514 | msgstr "" |
ecc8721a | 2515 | "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória." |
402b0a2c | 2516 | |
b490c636 | 2517 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
67c4abe3 | 2518 | #, c-format |
402b0a2c | 2519 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2520 | msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből." |
402b0a2c | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2523 | #, fuzzy |
2524 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2525 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" | |
2526 | ||
b490c636 | 2527 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
67c4abe3 | 2528 | #, c-format |
402b0a2c | 2529 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
67c4abe3 | 2530 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" |
42a6fe0e | 2531 | |
b490c636 | 2532 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
42a6fe0e VZ |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
ecc8721a | 2535 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot." |
42a6fe0e | 2536 | |
b490c636 | 2537 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2538 | msgid "Couldn't release a mutex" |
67c4abe3 | 2539 | msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" |
402b0a2c | 2540 | |
b490c636 | 2541 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
42a6fe0e VZ |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2544 | msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről." |
42a6fe0e | 2545 | |
b490c636 VZ |
2546 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2547 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
09663494 | 2548 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2549 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet." |
09663494 | 2550 | |
b490c636 | 2551 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
42a6fe0e | 2552 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2553 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
42a6fe0e | 2554 | |
b490c636 | 2555 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2556 | #, fuzzy, c-format |
2557 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2558 | msgstr "Nem találtam" |
402b0a2c | 2559 | |
b490c636 | 2560 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
42a6fe0e | 2561 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2562 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
42a6fe0e | 2563 | |
b490c636 | 2564 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
42a6fe0e | 2565 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2566 | msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat" |
42a6fe0e | 2567 | |
b490c636 | 2568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2569 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2570 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2571 | msgstr "ctrl" |
2572 | ||
b490c636 VZ |
2573 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
a3671ac0 | 2575 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2576 | msgstr "&Kivágás" |
a3671ac0 | 2577 | |
b490c636 | 2578 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
42a6fe0e | 2579 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2580 | msgstr "A jelenlegi könyvtár:" |
42a6fe0e | 2581 | |
9ed99f82 | 2582 | #: ../src/gtk/print.cpp:759 |
7f4fd42e VS |
2583 | #, fuzzy |
2584 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2585 | msgstr "Jelkészlet méret" |
7f4fd42e | 2586 | |
b490c636 | 2587 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2588 | #, fuzzy |
2589 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2590 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 | 2591 | |
b490c636 | 2592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2593 | #, fuzzy |
2594 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2595 | msgstr "&Kivágás" |
7f4fd42e | 2596 | |
b490c636 | 2597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2598 | #, fuzzy |
2599 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2600 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2601 | |
b490c636 | 2602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
09663494 | 2603 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2604 | msgstr "Ciril (ISO-8859-5)" |
42a6fe0e | 2605 | |
b490c636 | 2606 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
42a6fe0e | 2607 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2608 | msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2609 | |
b490c636 | 2610 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
42a6fe0e | 2611 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2612 | msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült" |
42a6fe0e | 2613 | |
b490c636 | 2614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2615 | msgid "DECIMAL" |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
b490c636 | 2618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2619 | msgid "DEL" |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
b490c636 | 2622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2623 | msgid "DELETE" |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
b490c636 | 2626 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
09663494 | 2627 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2628 | msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek." |
09663494 | 2629 | |
b490c636 | 2630 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
09663494 | 2631 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2632 | msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2633 | |
b490c636 | 2634 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
09663494 | 2635 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2636 | msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2637 | |
b490c636 | 2638 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
09663494 | 2639 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2640 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban." |
09663494 | 2641 | |
b490c636 | 2642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
09663494 | 2643 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2644 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban." |
09663494 | 2645 | |
b490c636 | 2646 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2647 | #, fuzzy |
2648 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2649 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
f4eadf61 | 2650 | |
b490c636 | 2651 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
42a6fe0e | 2652 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2653 | msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm" |
42a6fe0e | 2654 | |
b490c636 | 2655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2656 | msgid "DOWN" |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
5325c2e3 VZ |
2659 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2660 | msgid "Dashed" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
b490c636 | 2663 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2664 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2665 | msgstr "" |
2666 | ||
b490c636 | 2667 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2668 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
b490c636 | 2671 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2674 | msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\"" |
9a81018e | 2675 | |
b490c636 | 2676 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e | 2677 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2678 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat." |
9a81018e | 2679 | |
b490c636 | 2680 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e | 2681 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2682 | msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni." |
9a81018e | 2683 | |
b490c636 | 2684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
42a6fe0e | 2685 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2686 | msgstr "Dekoratív" |
42a6fe0e | 2687 | |
b490c636 | 2688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
09663494 | 2689 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2690 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
09663494 | 2691 | |
b490c636 | 2692 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2693 | #, fuzzy |
2694 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2695 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
7f4fd42e | 2696 | |
9ed99f82 | 2697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 |
81486341 | 2698 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2699 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
81486341 | 2700 | |
9ed99f82 | 2701 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
b490c636 | 2702 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
2703 | #, fuzzy |
2704 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2705 | msgstr "&Törlés" |
f4eadf61 | 2706 | |
b490c636 | 2707 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2708 | #, fuzzy |
2709 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2710 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
f4eadf61 | 2711 | |
9ed99f82 VZ |
2712 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 |
2713 | #, fuzzy | |
2714 | msgid "Delete Column" | |
2715 | msgstr "Kiválasztott" | |
2716 | ||
2717 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 | |
2718 | #, fuzzy | |
2719 | msgid "Delete Row" | |
2720 | msgstr "&Törlés" | |
2721 | ||
b490c636 | 2722 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2723 | #, fuzzy |
2724 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2725 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2726 | |
b490c636 | 2727 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2728 | #, fuzzy |
2729 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2730 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2731 | |
b490c636 | 2732 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2733 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2734 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
402b0a2c | 2735 | |
b490c636 | 2736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2737 | #, fuzzy |
2738 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2739 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2740 | |
b490c636 | 2741 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2742 | #, fuzzy, c-format |
2743 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2744 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2745 | |
b490c636 | 2746 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
2b5f62a0 | 2747 | #, c-format |
09663494 | 2748 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2749 | msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem." |
09663494 | 2750 | |
b490c636 | 2751 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2754 | msgstr "" | |
2755 | ||
b490c636 | 2756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2757 | #, fuzzy |
2758 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2759 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
5325c2e3 | 2760 | |
b490c636 | 2761 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 | 2762 | msgid "Desktop" |
5234c3f3 | 2763 | msgstr "Asztal" |
81486341 | 2764 | |
b490c636 | 2765 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2766 | msgid "Developed by " |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
b490c636 | 2769 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2770 | msgid "Developers" |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
b490c636 | 2773 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
5325c2e3 VZ |
2774 | msgid "" |
2775 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2776 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2777 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2778 | "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás " |
2779 | "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
42a6fe0e | 2780 | |
b490c636 | 2781 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
42a6fe0e | 2782 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2783 | msgstr "Tudta Ön, hogy..." |
42a6fe0e | 2784 | |
b490c636 | 2785 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2786 | #, c-format |
95bf8d1b | 2787 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2788 | msgstr "" |
2789 | ||
b490c636 | 2790 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2791 | msgid "Directories" |
ecc8721a | 2792 | msgstr "Könyvtárak" |
62603868 | 2793 | |
9ed99f82 | 2794 | #: ../src/common/filefn.cpp:1251 |
42a6fe0e VZ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
ecc8721a | 2797 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
42a6fe0e | 2798 | |
9ed99f82 | 2799 | #: ../src/common/filefn.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
2800 | #, fuzzy, c-format |
2801 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2802 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 2803 | |
b490c636 | 2804 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
42a6fe0e | 2805 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2806 | msgstr "A könyvtár nem létezik" |
42a6fe0e | 2807 | |
b490c636 | 2808 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2809 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2810 | msgstr "A könyvtár nem létezik." |
402b0a2c | 2811 | |
b490c636 | 2812 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2813 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2814 | msgstr "" | |
2815 | ||
6d876f2a | 2816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
2817 | msgid "" |
2818 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2819 | "insensitive." | |
2820 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2821 | "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A " |
2822 | "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny." | |
42a6fe0e | 2823 | |
6d876f2a | 2824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
42a6fe0e | 2825 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2826 | msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak" |
42a6fe0e | 2827 | |
b490c636 | 2828 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2829 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2830 | msgstr "" | |
2831 | ||
b490c636 | 2832 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
09663494 | 2833 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2834 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2835 | "\" ?\n" | |
09663494 MB |
2836 | "Current value is \n" |
2837 | "%s, \n" | |
2838 | "New value is \n" | |
2839 | "%s %1" | |
2840 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2841 | "Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" " |
2842 | "kiterjesztés esetén)?\n" | |
2843 | "A jelenlegi érték \n" | |
2b5f62a0 | 2844 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2845 | "Az új érték \n" |
2b5f62a0 | 2846 | "%s %1" |
09663494 | 2847 | |
b490c636 | 2848 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2849 | #, fuzzy, c-format |
2850 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2851 | msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?" |
42a6fe0e | 2852 | |
b490c636 | 2853 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2854 | msgid "Document:" |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
b490c636 | 2857 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2858 | msgid "Documentation by " |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
b490c636 | 2861 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2862 | msgid "Documentation writers" |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
b490c636 | 2865 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 | 2866 | msgid "Don't Save" |
5234c3f3 | 2867 | msgstr "Ne mentsd el" |
81486341 | 2868 | |
b490c636 | 2869 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
42a6fe0e | 2870 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2871 | msgstr "Kész" |
42a6fe0e | 2872 | |
b490c636 | 2873 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
42a6fe0e | 2874 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2875 | msgstr "Kész." |
42a6fe0e | 2876 | |
5325c2e3 VZ |
2877 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2878 | #, fuzzy | |
2879 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2880 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
2881 | |
2882 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2883 | #, fuzzy | |
2884 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2885 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 2886 | |
b490c636 | 2887 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 2888 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
ecc8721a | 2889 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm" |
62603868 | 2890 | |
b490c636 | 2891 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
402b0a2c VZ |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2894 | msgstr "Másodszor használt azonosító : %d" |
402b0a2c | 2895 | |
b490c636 | 2896 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
09663494 | 2897 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2898 | msgstr "Le" |
09663494 | 2899 | |
b490c636 | 2900 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2901 | msgid "Drag" |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
b490c636 | 2904 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
42a6fe0e | 2905 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2906 | msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2907 | |
b490c636 | 2908 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2909 | msgid "END" |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
b490c636 | 2912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
2913 | msgid "ENTER" |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
b490c636 | 2916 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2917 | #, fuzzy |
2918 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2919 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 | 2920 | |
b490c636 | 2921 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2922 | msgid "ESC" |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
b490c636 | 2925 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
2926 | msgid "ESCAPE" |
2927 | msgstr "" | |
2928 | ||
b490c636 | 2929 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2930 | msgid "EXECUTE" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
b490c636 | 2933 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2934 | #, fuzzy |
2935 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2936 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
5325c2e3 | 2937 | |
b490c636 | 2938 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2939 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2940 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
402b0a2c | 2941 | |
b490c636 VZ |
2942 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2943 | #, fuzzy | |
2944 | msgid "Elapsed time:" | |
2945 | msgstr "Az eltelt idő : " | |
2946 | ||
9ed99f82 VZ |
2947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
2950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
5325c2e3 VZ |
2951 | msgid "Enable the height value." |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
9ed99f82 VZ |
2954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 |
2955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 | |
be546c6f VZ |
2956 | #, fuzzy |
2957 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2958 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2959 | ||
9ed99f82 VZ |
2960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 |
2961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 | |
be546c6f VZ |
2962 | msgid "Enable the minimum height value." |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
9ed99f82 VZ |
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 | |
be546c6f VZ |
2967 | #, fuzzy |
2968 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2969 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2970 | ||
9ed99f82 VZ |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
2973 | msgid "Enable the width value." |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
9ed99f82 VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
7f4fd42e | 2978 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2979 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2980 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 2981 | |
5325c2e3 VZ |
2982 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2983 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2984 | msgid "Enables a background colour." | |
2985 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 2986 | |
b490c636 | 2987 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
2988 | #, fuzzy |
2989 | msgid "Enter a box style name" | |
2990 | msgstr "A betűkészlet stílusa." | |
2991 | ||
b490c636 | 2992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
2993 | msgid "Enter a character style name" |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
b490c636 | 2996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
2997 | msgid "Enter a list style name" |
2998 | msgstr "" | |
2999 | ||
b490c636 | 3000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3001 | #, fuzzy |
3002 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3003 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
7f4fd42e | 3004 | |
b490c636 | 3005 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3006 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
b490c636 | 3009 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
a5a7f0c4 | 3010 | #, c-format |
9a81018e | 3011 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
ecc8721a | 3012 | msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:" |
9a81018e | 3013 | |
b490c636 | 3014 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
42a6fe0e | 3015 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3016 | msgstr "A talált bejegyzések" |
42a6fe0e | 3017 | |
b490c636 | 3018 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 3019 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3020 | msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3021 | |
b490c636 | 3022 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
f4eadf61 | 3023 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3024 | msgid "" |
3025 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3026 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3027 | "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen " |
3028 | "'%s'-ból." | |
f4eadf61 | 3029 | |
b490c636 VZ |
3030 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3031 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3033 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3035 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
42a6fe0e VZ |
3036 | msgid "Error" |
3037 | msgstr "Hiba" | |
3038 | ||
b490c636 | 3039 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3040 | #, fuzzy |
3041 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3042 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
7f4fd42e | 3043 | |
b490c636 | 3044 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3045 | #, fuzzy |
3046 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3047 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
5325c2e3 | 3048 | |
b490c636 | 3049 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
42a6fe0e | 3050 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3051 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
42a6fe0e | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3054 | #, fuzzy |
3055 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3056 | msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor." |
09663494 | 3057 | |
b490c636 | 3058 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "Error in resource: %s" | |
3061 | msgstr "" | |
3062 | ||
b490c636 | 3063 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 3064 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3065 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
402b0a2c | 3066 | |
b490c636 | 3067 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 3068 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3069 | msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor." |
21eadc1a | 3070 | |
9ed99f82 | 3071 | #: ../src/gtk/print.cpp:671 |
7f4fd42e VS |
3072 | #, fuzzy |
3073 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3074 | msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
7f4fd42e | 3075 | |
9ed99f82 | 3076 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
42a6fe0e VZ |
3077 | msgid "Error: " |
3078 | msgstr "Hiba: " | |
3079 | ||
b490c636 | 3080 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
42a6fe0e | 3081 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3082 | msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)" |
42a6fe0e | 3083 | |
b490c636 VZ |
3084 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3085 | #, fuzzy | |
3086 | msgid "Estimated time:" | |
3087 | msgstr "A becsült idő : " | |
3088 | ||
3089 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3090 | msgid "Event queue overflowed" |
3091 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 3092 | |
b490c636 | 3093 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3094 | #, fuzzy |
3095 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3096 | msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3097 | |
b490c636 | 3098 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3099 | msgid "Execute" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
b490c636 | 3102 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3105 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot" |
42a6fe0e | 3106 | |
b490c636 | 3107 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
67c4abe3 | 3108 | #, c-format |
402b0a2c | 3109 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3110 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
402b0a2c | 3111 | |
b490c636 | 3112 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
42a6fe0e | 3113 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3114 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3115 | |
b490c636 | 3116 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 | 3117 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3118 | msgid "" |
3119 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3120 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3121 | "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül." |
81486341 | 3122 | |
b490c636 | 3123 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
a3671ac0 | 3124 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3125 | msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3126 | |
b490c636 | 3127 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
67c4abe3 | 3128 | #, c-format |
402b0a2c | 3129 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3130 | msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be" |
402b0a2c | 3131 | |
b490c636 | 3132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3133 | msgid "F" |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
b490c636 | 3136 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3137 | #, fuzzy |
3138 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3139 | msgstr "ÚjNév" |
5325c2e3 | 3140 | |
b490c636 | 3141 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
09663494 | 3142 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3143 | msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt." |
09663494 | 3144 | |
b490c636 | 3145 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3146 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3148 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
7f4fd42e | 3149 | |
b490c636 | 3150 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3151 | #, fuzzy, c-format |
3152 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3153 | msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak." |
5325c2e3 | 3154 | |
b490c636 | 3155 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3156 | #, fuzzy |
3157 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3158 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3159 | |
b490c636 | 3160 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3161 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3162 | msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot." |
402b0a2c | 3163 | |
b490c636 | 3164 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3165 | #, fuzzy, c-format |
3166 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3167 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3168 | |
b490c636 | 3169 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
a5a7f0c4 | 3170 | #, c-format |
9a81018e | 3171 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3172 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát" |
9a81018e | 3173 | |
6d876f2a | 3174 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
09663494 | 3175 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3176 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
09663494 | 3177 | |
b490c636 | 3178 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
2b5f62a0 | 3179 | #, c-format |
09663494 | 3180 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3181 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3182 | |
b490c636 | 3183 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
42a6fe0e | 3184 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3185 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3186 | |
95bf8d1b | 3187 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3188 | #, fuzzy, c-format |
3189 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3190 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
f4eadf61 | 3191 | |
b490c636 | 3192 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
42a6fe0e | 3193 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
5325c2e3 | 3194 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3195 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a " |
3196 | "jelszó." | |
42a6fe0e | 3197 | |
b490c636 | 3198 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
42a6fe0e | 3199 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
5325c2e3 | 3200 | msgstr "" |
ecc8721a | 3201 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)." |
f4eadf61 | 3202 | |
b490c636 | 3203 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3204 | #, fuzzy, c-format |
3205 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3206 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
42a6fe0e | 3207 | |
b490c636 | 3208 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3209 | #, fuzzy |
3210 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3211 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
5325c2e3 | 3212 | |
b490c636 | 3213 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
42a6fe0e VZ |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3216 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést" |
42a6fe0e | 3217 | |
b490c636 | 3218 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
42a6fe0e VZ |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3221 | msgstr "" |
ecc8721a | 3222 | "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be." |
09663494 | 3223 | |
b490c636 | 3224 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
2b5f62a0 | 3225 | #, c-format |
09663494 | 3226 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3227 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be." |
42a6fe0e | 3228 | |
b490c636 | 3229 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
1b3d3585 | 3230 | #, c-format |
21eadc1a | 3231 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3232 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni." |
21eadc1a | 3233 | |
b490c636 | 3234 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
42a6fe0e | 3235 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3236 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
42a6fe0e | 3237 | |
b490c636 | 3238 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
42a6fe0e | 3239 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3240 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
42a6fe0e | 3241 | |
b490c636 | 3242 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
09663494 | 3243 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3244 | msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet." |
09663494 | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f2e73b59 | 3247 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3248 | msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet." |
f2e73b59 | 3249 | |
b490c636 | 3250 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3251 | #, fuzzy, c-format |
3252 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3253 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3254 | |
b490c636 | 3255 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
42a6fe0e VZ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
5325c2e3 | 3258 | msgstr "" |
ecc8721a | 3259 | "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában" |
42a6fe0e | 3260 | |
b490c636 | 3261 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3262 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3263 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
a3671ac0 | 3264 | |
b490c636 | 3265 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
a5a7f0c4 | 3266 | #, c-format |
9a81018e | 3267 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3268 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
9a81018e | 3269 | |
b490c636 | 3270 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
2b5f62a0 | 3271 | #, c-format |
81486341 VZ |
3272 | msgid "" |
3273 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3274 | "(Do you have the required permissions?)" |
81486341 | 3275 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3276 | "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n" |
3277 | "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)" | |
09663494 | 3278 | |
b490c636 | 3279 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3280 | #, fuzzy |
3281 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3282 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3283 | |
b490c636 | 3284 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
2b5f62a0 | 3285 | #, c-format |
09663494 | 3286 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ecc8721a | 3287 | msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra." |
09663494 | 3288 | |
b490c636 | 3289 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
09663494 MB |
3290 | #, c-format |
3291 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 | 3292 | msgstr "" |
ecc8721a | 3293 | "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : " |
5325c2e3 | 3294 | "%d) " |
09663494 | 3295 | |
b490c636 | 3296 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3297 | #, fuzzy |
3298 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3299 | msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
7f4fd42e | 3300 | |
b490c636 | 3301 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
42a6fe0e VZ |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3304 | msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni" |
42a6fe0e | 3305 | |
b490c636 | 3306 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
42a6fe0e | 3307 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3308 | msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3309 | |
b490c636 | 3310 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3311 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3312 | msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat." |
402b0a2c | 3313 | |
b490c636 | 3314 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
42a6fe0e | 3315 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3316 | msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval" |
42a6fe0e | 3317 | |
b490c636 | 3318 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
42a6fe0e VZ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3321 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" |
42a6fe0e | 3322 | |
b490c636 | 3323 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
42a6fe0e VZ |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3326 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n" |
42a6fe0e | 3327 | |
b490c636 | 3328 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e | 3329 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3330 | msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on." |
9a81018e | 3331 | |
b490c636 | 3332 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3333 | #, fuzzy, c-format |
3334 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3335 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3336 | |
b490c636 | 3337 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3338 | #, fuzzy, c-format |
3339 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3340 | msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben." |
f4eadf61 | 3341 | |
b490c636 | 3342 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
42a6fe0e VZ |
3343 | #, c-format |
3344 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3345 | msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket" |
42a6fe0e | 3346 | |
b490c636 | 3347 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3350 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3351 | |
b490c636 | 3352 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
42a6fe0e | 3353 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3354 | msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat" |
42a6fe0e | 3355 | |
b490c636 | 3356 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
42a6fe0e | 3357 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3358 | msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt." |
42a6fe0e | 3359 | |
9ed99f82 | 3360 | #: ../src/common/filefn.cpp:1453 |
09663494 | 3361 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3362 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
09663494 | 3363 | |
b490c636 | 3364 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
09663494 | 3365 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3366 | msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt." |
09663494 | 3367 | |
b490c636 | 3368 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
09663494 | 3369 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3370 | msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót." |
42a6fe0e | 3371 | |
b490c636 | 3372 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
09663494 | 3373 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3374 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
09663494 | 3375 | |
b490c636 | 3376 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3377 | #, fuzzy, c-format |
3378 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3379 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." | |
3380 | ||
b490c636 | 3381 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3382 | #, fuzzy |
3383 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3384 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3385 | |
b490c636 | 3386 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
1b3d3585 | 3387 | #, c-format |
21eadc1a | 3388 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3389 | msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt." |
21eadc1a | 3390 | |
b490c636 | 3391 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3392 | #, fuzzy |
3393 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3394 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
7f4fd42e | 3395 | |
b490c636 | 3396 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
5325c2e3 VZ |
3397 | msgid "" |
3398 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3399 | "program" | |
3400 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3401 | "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - " |
3402 | "kérem indítsa újra a programot" | |
09663494 | 3403 | |
b490c636 | 3404 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
2b5f62a0 | 3405 | #, c-format |
09663494 | 3406 | msgid "Failed to kill process %d" |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
09663494 | 3408 | |
b490c636 | 3409 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3410 | #, fuzzy, c-format |
3411 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3412 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3413 | ||
b490c636 | 3414 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3415 | #, fuzzy, c-format |
3416 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3417 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3418 | ||
b490c636 | 3419 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3420 | #, fuzzy, c-format |
3421 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3422 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
09663494 | 3423 | |
b490c636 | 3424 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3425 | #, fuzzy, c-format |
3426 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3427 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3428 | |
b490c636 | 3429 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3430 | #, fuzzy, c-format |
3431 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3432 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3433 | |
b490c636 | 3434 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
5234c3f3 | 3435 | #, c-format |
81486341 | 3436 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3437 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
81486341 | 3438 | |
b490c636 | 3439 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
09663494 | 3440 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3441 | msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t." |
09663494 | 3442 | |
b490c636 | 3443 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3446 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3447 | |
b490c636 | 3448 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
42a6fe0e VZ |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3451 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat." |
42a6fe0e | 3452 | |
b490c636 | 3453 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3454 | #, fuzzy, c-format |
3455 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3456 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 3457 | |
b490c636 | 3458 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
2b5f62a0 | 3459 | #, c-format |
09663494 | 3460 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3461 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3462 | |
b490c636 | 3463 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3466 | msgstr "" | |
3467 | ||
b490c636 | 3468 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
2b5f62a0 | 3469 | #, c-format |
09663494 | 3470 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3471 | msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re." |
09663494 | 3472 | |
b490c636 | 3473 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3474 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3475 | msgstr "" | |
3476 | ||
6d876f2a | 3477 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3478 | #, fuzzy, c-format |
3479 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3480 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3481 | |
6d876f2a | 3482 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3483 | #, fuzzy, c-format |
3484 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3485 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
09663494 | 3486 | |
b490c636 | 3487 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
67c4abe3 | 3488 | #, c-format |
402b0a2c | 3489 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3490 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
402b0a2c | 3491 | |
6d876f2a | 3492 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3493 | #, fuzzy, c-format |
3494 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3495 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3496 | |
b490c636 | 3497 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3500 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3501 | |
95bf8d1b | 3502 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3503 | #, fuzzy, c-format |
3504 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3505 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
f4eadf61 | 3506 | |
b490c636 | 3507 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
09663494 | 3508 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3509 | msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt." |
09663494 | 3510 | |
b490c636 | 3511 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
42a6fe0e | 3512 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3513 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3514 | |
b490c636 | 3515 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3516 | #, fuzzy, c-format |
3517 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3518 | msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat" |
5325c2e3 | 3519 | |
b490c636 | 3520 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3521 | #, fuzzy, c-format |
3522 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3523 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." | |
3524 | ||
b490c636 | 3525 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
42a6fe0e | 3526 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3527 | msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra." |
42a6fe0e | 3528 | |
b490c636 | 3529 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
09663494 | 3530 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3531 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
09663494 | 3532 | |
b490c636 | 3533 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3534 | #, fuzzy |
3535 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3536 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
7f4fd42e | 3537 | |
b490c636 | 3538 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3539 | #, fuzzy, c-format |
3540 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3541 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3542 | |
b490c636 | 3543 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3544 | #, fuzzy |
3545 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3546 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
5325c2e3 | 3547 | |
b490c636 | 3548 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3549 | #, fuzzy |
3550 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3551 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
7f4fd42e | 3552 | |
b490c636 | 3553 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
42a6fe0e | 3554 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3555 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét." |
42a6fe0e | 3556 | |
b490c636 | 3557 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f2e73b59 | 3558 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3559 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét" |
f2e73b59 | 3560 | |
b490c636 | 3561 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
42a6fe0e VZ |
3562 | #, c-format |
3563 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3564 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót" |
42a6fe0e | 3565 | |
b490c636 | 3566 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
42a6fe0e VZ |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3569 | msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására." |
42a6fe0e | 3570 | |
b490c636 | 3571 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
a5a7f0c4 | 3572 | #, c-format |
9a81018e | 3573 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
5325c2e3 | 3574 | msgstr "" |
ecc8721a | 3575 | "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt." |
9a81018e | 3576 | |
b490c636 | 3577 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
2b5f62a0 | 3578 | #, c-format |
09663494 | 3579 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3580 | msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3581 | |
b490c636 | 3582 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
2b5f62a0 | 3583 | #, c-format |
09663494 | 3584 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 3585 | msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3586 | |
b490c636 | 3587 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
42a6fe0e VZ |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3590 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3591 | |
b490c636 | 3592 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 | 3593 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3594 | msgid "" |
3595 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3596 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3597 | msgstr "" |
3598 | ||
b490c636 | 3599 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
42a6fe0e VZ |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3602 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3603 | |
b490c636 | 3604 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
42a6fe0e | 3605 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3606 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
42a6fe0e | 3607 | |
b490c636 | 3608 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
2b5f62a0 | 3609 | #, c-format |
09663494 | 3610 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3611 | msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re." |
09663494 | 3612 | |
b490c636 | 3613 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
42a6fe0e | 3614 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3615 | msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét." |
42a6fe0e | 3616 | |
b490c636 | 3617 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
42a6fe0e | 3618 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
ecc8721a | 3619 | msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat." |
42a6fe0e | 3620 | |
b490c636 | 3621 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3622 | #, fuzzy, c-format |
3623 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3624 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3625 | |
b490c636 | 3626 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
67c4abe3 | 3627 | #, c-format |
402b0a2c | 3628 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3629 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
402b0a2c | 3630 | |
b490c636 | 3631 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
42a6fe0e | 3632 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3633 | msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni." |
42a6fe0e | 3634 | |
b490c636 | 3635 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
2b5f62a0 | 3636 | #, c-format |
09663494 | 3637 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
ecc8721a | 3638 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani." |
09663494 | 3639 | |
b490c636 | 3640 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
42a6fe0e | 3641 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3642 | msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani." |
42a6fe0e | 3643 | |
b490c636 | 3644 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
1b3d3585 | 3645 | #, c-format |
21eadc1a | 3646 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3647 | msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit" |
21eadc1a | 3648 | |
b490c636 | 3649 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3650 | #, fuzzy |
3651 | msgid "Failed to set process priority" | |
3652 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3653 | ||
b490c636 | 3654 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
09663494 | 3655 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3656 | msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani." |
09663494 | 3657 | |
b490c636 | 3658 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3659 | #, fuzzy |
3660 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3661 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3662 | |
b490c636 | 3663 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3664 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3666 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3667 | ||
b490c636 | 3668 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
42a6fe0e VZ |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3671 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." |
42a6fe0e | 3672 | |
b490c636 | 3673 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3674 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3675 | msgstr "" | |
3676 | ||
b490c636 | 3677 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
42a6fe0e VZ |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3680 | msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!" |
42a6fe0e | 3681 | |
b490c636 | 3682 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3683 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
b490c636 | 3686 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3687 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3688 | msgstr "" | |
3689 | ||
b490c636 | 3690 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
42a6fe0e | 3691 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3692 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat." |
42a6fe0e | 3693 | |
b490c636 | 3694 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
42a6fe0e | 3695 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3696 | msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval." |
42a6fe0e | 3697 | |
b490c636 | 3698 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
42a6fe0e VZ |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2b5f62a0 | 3701 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." |
42a6fe0e | 3702 | |
b490c636 | 3703 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
2b5f62a0 | 3704 | #, c-format |
09663494 | 3705 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3706 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
09663494 | 3707 | |
b490c636 | 3708 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
2b5f62a0 | 3709 | #, c-format |
09663494 | 3710 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3711 | msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3712 | |
b490c636 | 3713 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
42a6fe0e VZ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3716 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni." |
42a6fe0e | 3717 | |
b490c636 | 3718 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3719 | #, fuzzy, c-format |
3720 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3721 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
7f4fd42e | 3722 | |
b490c636 | 3723 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3724 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3725 | msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
21eadc1a | 3726 | |
b490c636 | 3727 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
a5a7f0c4 | 3728 | #, c-format |
9a81018e | 3729 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
ecc8721a | 3730 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) " |
9a81018e | 3731 | |
b490c636 | 3732 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
2b5f62a0 | 3733 | #, c-format |
09663494 | 3734 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3735 | msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba." |
09663494 | 3736 | |
b490c636 | 3737 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3740 | msgstr "Fájl" |
42a6fe0e | 3741 | |
b490c636 | 3742 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3745 | msgstr "Jelkészlet család:" |
42a6fe0e | 3746 | |
b490c636 | 3747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3748 | msgid "File" |
ecc8721a | 3749 | msgstr "Fájl" |
21eadc1a | 3750 | |
b490c636 | 3751 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3752 | #, fuzzy, c-format |
3753 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3754 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3755 | |
b490c636 | 3756 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3757 | #, fuzzy, c-format |
3758 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3759 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3760 | |
b490c636 | 3761 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
42a6fe0e VZ |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3764 | msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?" |
42a6fe0e | 3765 | |
b490c636 | 3766 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
2b5f62a0 | 3767 | #, c-format |
81486341 VZ |
3768 | msgid "" |
3769 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3770 | "Do you want to replace it?" |
ecc8721a | 3771 | msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?" |
09663494 | 3772 | |
9ed99f82 | 3773 | #: ../src/common/filefn.cpp:1207 |
be546c6f VZ |
3774 | #, fuzzy, c-format |
3775 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3776 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3777 | ||
b490c636 | 3778 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3779 | #, fuzzy, c-format |
3780 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3781 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3782 | ||
b490c636 | 3783 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
42a6fe0e | 3784 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3785 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
42a6fe0e | 3786 | |
b490c636 | 3787 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3788 | #, fuzzy, c-format |
3789 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3790 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 3791 | |
9ed99f82 | 3792 | #: ../src/common/docview.cpp:1771 |
42a6fe0e | 3793 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3794 | msgstr "Fájl hiba" |
42a6fe0e | 3795 | |
b490c636 | 3796 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
42a6fe0e | 3797 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3798 | msgstr "Már van ilyen nevű fájl." |
42a6fe0e | 3799 | |
b490c636 | 3800 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3801 | msgid "Files" |
ecc8721a | 3802 | msgstr "Fájlok" |
62603868 | 3803 | |
9ed99f82 | 3804 | #: ../src/common/filefn.cpp:1761 |
1b3d3585 | 3805 | #, c-format |
21eadc1a | 3806 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3807 | msgstr "Fájlok (%s)" |
42a6fe0e | 3808 | |
b490c636 | 3809 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3810 | msgid "Filter" |
ecc8721a | 3811 | msgstr "Szűrő" |
62603868 | 3812 | |
b490c636 | 3813 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
42a6fe0e VZ |
3814 | msgid "Find" |
3815 | msgstr "Keres" | |
3816 | ||
b490c636 | 3817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3818 | #, fuzzy |
3819 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3820 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 3821 | |
b490c636 | 3822 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3823 | #, fuzzy |
3824 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3825 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 3826 | |
9ed99f82 | 3827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
3828 | #, fuzzy |
3829 | msgid "Fixed" | |
3830 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" | |
3831 | ||
6d876f2a | 3832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
42a6fe0e | 3833 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3834 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" |
42a6fe0e | 3835 | |
6d876f2a | 3836 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3837 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3838 | msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> " |
402b0a2c | 3839 | |
9ed99f82 | 3840 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
3841 | msgid "Floating" |
3842 | msgstr "" | |
3843 | ||
b490c636 | 3844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3845 | #, fuzzy |
3846 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3847 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 3848 | |
b490c636 | 3849 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
42a6fe0e | 3850 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3851 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3852 | |
b490c636 VZ |
3853 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3854 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3855 | msgid "Font" |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
b490c636 | 3858 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3859 | #, fuzzy |
3860 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3861 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 3862 | |
6d876f2a | 3863 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
42a6fe0e | 3864 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3865 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
42a6fe0e | 3866 | |
b490c636 | 3867 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3868 | #, fuzzy |
3869 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3870 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3871 | |
b490c636 | 3872 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3873 | #, fuzzy |
3874 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3875 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3876 | |
b490c636 | 3877 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3880 | msgstr "" | |
3881 | ||
b490c636 | 3882 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
42a6fe0e | 3883 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3884 | msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült" |
42a6fe0e | 3885 | |
b490c636 | 3886 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3887 | #, fuzzy |
3888 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3889 | msgstr "&Előre" |
5325c2e3 | 3890 | |
b490c636 | 3891 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3892 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3893 | msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni" |
42a6fe0e | 3894 | |
6d876f2a | 3895 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3898 | msgstr "%i megfelelőt találtam" |
42a6fe0e | 3899 | |
9ed99f82 | 3900 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
42a6fe0e | 3901 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3902 | msgstr "Tól:" |
42a6fe0e | 3903 | |
b490c636 | 3904 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
09663494 | 3905 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3906 | msgstr "GIF: Hibás gif index." |
09663494 | 3907 | |
b490c636 | 3908 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
42a6fe0e | 3909 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3910 | msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 3911 | |
b490c636 | 3912 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
42a6fe0e | 3913 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3914 | msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban." |
42a6fe0e | 3915 | |
b490c636 | 3916 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
42a6fe0e | 3917 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3918 | msgstr "GIF: nincs elég tároló." |
42a6fe0e | 3919 | |
b490c636 | 3920 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
42a6fe0e VZ |
3921 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3922 | msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" | |
3923 | ||
9ed99f82 | 3924 | #: ../src/gtk/window.cpp:4288 |
be546c6f VZ |
3925 | msgid "" |
3926 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3927 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3928 | msgstr "" | |
3929 | ||
b490c636 | 3930 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
09663494 | 3931 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3932 | msgstr "GTK+ bőr" |
09663494 | 3933 | |
b490c636 | 3934 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3935 | msgid "General" |
3936 | msgstr "" | |
3937 | ||
b490c636 | 3938 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3939 | msgid "Generic PostScript" |
5234c3f3 | 3940 | msgstr "Generikus PostScript" |
81486341 | 3941 | |
b490c636 | 3942 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
42a6fe0e | 3943 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3944 | msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3945 | |
b490c636 | 3946 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
42a6fe0e | 3947 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3948 | msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3949 | |
b490c636 | 3950 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 3951 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3952 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó" |
5325c2e3 | 3953 | |
b490c636 | 3954 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 3955 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3956 | msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás" |
5325c2e3 | 3957 | |
b490c636 | 3958 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3959 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3960 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó" |
5325c2e3 | 3961 | |
6d876f2a | 3962 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
42a6fe0e VZ |
3963 | msgid "Go back" |
3964 | msgstr "Menj vissza" | |
3965 | ||
6d876f2a | 3966 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
42a6fe0e | 3967 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3968 | msgstr "Menj előre" |
42a6fe0e | 3969 | |
6d876f2a | 3970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
42a6fe0e | 3971 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3972 | msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére" |
42a6fe0e | 3973 | |
b490c636 | 3974 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
42a6fe0e | 3975 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3976 | msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba" |
42a6fe0e | 3977 | |
b490c636 | 3978 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
42a6fe0e | 3979 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "Menj a szülő könyvtárba" |
42a6fe0e | 3981 | |
b490c636 | 3982 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3983 | msgid "Graphics art by " |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
b490c636 | 3986 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
42a6fe0e | 3987 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3988 | msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
42a6fe0e | 3989 | |
5325c2e3 VZ |
3990 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3991 | msgid "Groove" | |
3992 | msgstr "" | |
3993 | ||
b490c636 | 3994 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 3995 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3996 | msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et" |
edff7545 | 3997 | |
b490c636 | 3998 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
3999 | msgid "HELP" |
4000 | msgstr "" | |
4001 | ||
b490c636 | 4002 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4003 | msgid "HOME" |
4004 | msgstr "" | |
4005 | ||
6d876f2a | 4006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4007 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
67c4abe3 | 4008 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4009 | |
b490c636 | 4010 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
42a6fe0e VZ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4013 | msgstr "A(z) %s horgony nem létezik." |
42a6fe0e | 4014 | |
6d876f2a | 4015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4016 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4017 | msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
42a6fe0e | 4018 | |
b490c636 | 4019 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4020 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4021 | msgstr "" |
4022 | ||
b490c636 | 4023 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
42a6fe0e | 4024 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4025 | msgstr "Héber (ISO-8859-8)" |
42a6fe0e | 4026 | |
b490c636 VZ |
4027 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4028 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4029 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
42a6fe0e | 4030 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4031 | msgstr "Súgó" |
42a6fe0e | 4032 | |
6d876f2a | 4033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
42a6fe0e | 4034 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4035 | msgstr "Súgó Böngésző beállítások" |
42a6fe0e | 4036 | |
b490c636 | 4037 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
42a6fe0e | 4038 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4039 | msgstr "Súgó tartalomjegyzék" |
42a6fe0e | 4040 | |
6d876f2a | 4041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
42a6fe0e | 4042 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4043 | msgstr "Súgó nyomtatás" |
42a6fe0e | 4044 | |
6d876f2a | 4045 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 4046 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4047 | msgstr "Súgó témakörök" |
21eadc1a | 4048 | |
6d876f2a | 4049 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4050 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4051 | msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4052 | |
b490c636 | 4053 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4056 | msgstr "" | |
4057 | ||
b490c636 | 4058 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4059 | #, fuzzy, c-format |
4060 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4061 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
f4eadf61 | 4062 | |
b490c636 | 4063 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
42a6fe0e VZ |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4066 | msgstr "Súgó: %s" |
42a6fe0e | 4067 | |
b490c636 | 4068 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4069 | #, fuzzy, c-format |
4070 | msgid "Hide %s" | |
4071 | msgstr "Súgó: %s" | |
5325c2e3 | 4072 | |
b490c636 | 4073 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4074 | msgid "Hide Others" |
4075 | msgstr "" | |
4076 | ||
b490c636 | 4077 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4078 | msgid "Hide this notification message." |
4079 | msgstr "" | |
4080 | ||
b490c636 | 4081 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 4082 | msgid "Home" |
1b3d3585 | 4083 | msgstr "Haza" |
21eadc1a | 4084 | |
b490c636 | 4085 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 4086 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4087 | msgstr "Saját könyvtár" |
81486341 | 4088 | |
9ed99f82 VZ |
4089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 |
4090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 | |
5325c2e3 VZ |
4091 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4092 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4093 | |
b490c636 | 4094 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
09663494 | 4095 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4096 | msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor." |
2b5f62a0 | 4097 | |
b490c636 VZ |
4098 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4099 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4100 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4101 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
09663494 | 4102 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4103 | msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!" |
09663494 | 4104 | |
b490c636 | 4105 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
09663494 | 4106 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4107 | msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára." |
09663494 | 4108 | |
b490c636 | 4109 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
09663494 | 4110 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4111 | msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára." |
09663494 | 4112 | |
b490c636 | 4113 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
09663494 | 4114 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4115 | msgstr "ICO: Hibás icon index." |
09663494 | 4116 | |
b490c636 | 4117 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
09663494 | 4118 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4119 | msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
09663494 | 4120 | |
b490c636 | 4121 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
09663494 | 4122 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4123 | msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban." |
09663494 | 4124 | |
b490c636 | 4125 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
09663494 | 4126 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4127 | msgstr "IFF: nincs elég tároló." |
09663494 | 4128 | |
b490c636 | 4129 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
09663494 | 4130 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4131 | msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!" |
09663494 | 4132 | |
b490c636 | 4133 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4134 | msgid "INS" |
4135 | msgstr "" | |
4136 | ||
b490c636 | 4137 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4138 | msgid "INSERT" |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
b490c636 | 4141 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4142 | msgid "ISO-2022-JP" |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
b490c636 | 4145 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4146 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4147 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4148 | |
b490c636 | 4149 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4150 | msgid "" |
4151 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4152 | "narrow." | |
4153 | msgstr "" | |
4154 | ||
b490c636 | 4155 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4156 | msgid "" |
4157 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4158 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4159 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4160 | "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n" |
4161 | "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:" | |
9a81018e | 4162 | |
b490c636 | 4163 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 | 4164 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4165 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4166 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4167 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4168 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4169 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4170 | "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, " |
4171 | "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n" | |
4172 | "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, " | |
4173 | "tehát\n" | |
4174 | "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n" | |
9a81018e | 4175 | |
b490c636 | 4176 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4179 | msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba." |
81486341 | 4180 | |
b490c636 | 4181 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 4182 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4183 | msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként" |
42a6fe0e | 4184 | |
b490c636 | 4185 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 4186 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4187 | msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott" |
5325c2e3 | 4188 | |
b490c636 | 4189 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4190 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4191 | msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott" |
5325c2e3 | 4192 | |
b490c636 | 4193 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
42a6fe0e | 4194 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4195 | msgstr "Hibás könyvtár név." |
42a6fe0e | 4196 | |
b490c636 | 4197 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
42a6fe0e | 4198 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4199 | msgstr "Hibás fájl meghatározás." |
42a6fe0e | 4200 | |
b490c636 | 4201 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4202 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4203 | msgstr "A kép és a maszk mérete különböző." |
09663494 | 4204 | |
b490c636 | 4205 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4206 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4207 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4208 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
42a6fe0e | 4209 | |
b490c636 | 4210 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4211 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4212 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4213 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 4214 | |
b490c636 | 4215 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4216 | msgid "" |
4217 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4218 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4219 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4220 | "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt " |
4221 | "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt" | |
09663494 | 4222 | |
b490c636 | 4223 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
42a6fe0e | 4224 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4225 | msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét." |
42a6fe0e | 4226 | |
b490c636 | 4227 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
2b5f62a0 | 4228 | #, c-format |
09663494 | 4229 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
ecc8721a | 4230 | msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit." |
09663494 | 4231 | |
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
2b5f62a0 | 4233 | #, c-format |
09663494 | 4234 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
ecc8721a | 4235 | msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt." |
09663494 | 4236 | |
b490c636 | 4237 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
09663494 MB |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4240 | msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit." |
42a6fe0e | 4241 | |
b490c636 | 4242 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4245 | msgstr "" | |
4246 | ||
b490c636 | 4247 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4248 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4249 | msgstr "" | |
4250 | ||
b490c636 | 4251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4252 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4253 | msgstr "Bekezdés" |
21eadc1a | 4254 | |
b490c636 | 4255 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4256 | msgid "Indents && Spacing" |
4257 | msgstr "" | |
4258 | ||
b490c636 | 4259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
42a6fe0e | 4260 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4261 | msgstr "Tartalom mutató" |
42a6fe0e | 4262 | |
b490c636 | 4263 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
4264 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4265 | msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" | |
4266 | ||
b490c636 | 4267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4268 | msgid "Info" |
4269 | msgstr "" | |
4270 | ||
b490c636 | 4271 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 | 4272 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4273 | msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek." |
62603868 | 4274 | |
b490c636 | 4275 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4276 | #, fuzzy |
4277 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4278 | msgstr "Bekezdés" |
f4eadf61 | 4279 | |
9ed99f82 | 4280 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687 |
95bf8d1b VZ |
4281 | #, fuzzy |
4282 | msgid "Insert Field" | |
4283 | msgstr "Bekezdés" | |
4284 | ||
9ed99f82 VZ |
4285 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598 |
4286 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551 | |
f4eadf61 MB |
4287 | msgid "Insert Image" |
4288 | msgstr "" | |
4289 | ||
9ed99f82 | 4290 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645 |
5325c2e3 VZ |
4291 | #, fuzzy |
4292 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4293 | msgstr "Bekezdés" |
5325c2e3 | 4294 | |
b490c636 | 4295 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
9ed99f82 VZ |
4296 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440 |
4297 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470 | |
4298 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514 | |
f4eadf61 MB |
4299 | msgid "Insert Text" |
4300 | msgstr "" | |
4301 | ||
b490c636 VZ |
4302 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4303 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4304 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
4307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4308 | #, fuzzy | |
4309 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4310 | msgstr "Bekezdés" |
402b0a2c | 4311 | |
b490c636 | 4312 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
b490c636 | 4317 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
42a6fe0e | 4318 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4319 | msgstr "Hibás TIFF kép index." |
42a6fe0e | 4320 | |
b490c636 | 4321 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4322 | msgid "Invalid data view item" |
4323 | msgstr "" | |
4324 | ||
9ed99f82 | 4325 | #: ../src/common/appcmn.cpp:266 |
2b5f62a0 | 4326 | #, c-format |
09663494 | 4327 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4328 | msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4329 | |
b490c636 | 4330 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
2b5f62a0 | 4331 | #, c-format |
09663494 | 4332 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4333 | msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
b490c636 | 4340 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
2b5f62a0 | 4341 | #, c-format |
09663494 | 4342 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4343 | msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl." |
09663494 | 4344 | |
b490c636 | 4345 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4346 | #, fuzzy |
4347 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4348 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 | 4349 | |
b490c636 | 4350 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4351 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4352 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4353 | |
b490c636 | 4354 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4355 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4356 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4357 | |
b490c636 | 4358 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
09663494 MB |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4361 | msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s" |
09663494 | 4362 | |
b490c636 | 4363 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
b490c636 VZ |
4368 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4369 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
42a6fe0e | 4370 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4371 | msgstr "Dőlt" |
42a6fe0e | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
42a6fe0e | 4374 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4375 | msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm" |
42a6fe0e | 4376 | |
b490c636 | 4377 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
42a6fe0e | 4378 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4379 | msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás" |
42a6fe0e | 4380 | |
b490c636 | 4381 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
42a6fe0e | 4382 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4383 | msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet." |
42a6fe0e | 4384 | |
b490c636 | 4385 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 | 4386 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ecc8721a | 4387 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm" |
62603868 | 4388 | |
b490c636 | 4389 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4390 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4391 | msgstr "Japán chou boríték #3" |
62603868 | 4392 | |
b490c636 | 4393 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4394 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4395 | msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4396 | |
b490c636 | 4397 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4398 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4399 | msgstr "Japán chou boríték #4" |
62603868 | 4400 | |
b490c636 | 4401 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4402 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4403 | msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4404 | |
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 4406 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4407 | msgstr "Japán kaku boríték #2" |
62603868 | 4408 | |
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 4410 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4411 | msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított" |
62603868 | 4412 | |
b490c636 | 4413 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4414 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4415 | msgstr "Japán kaku boríték #3" |
62603868 | 4416 | |
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4418 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4419 | msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4420 | |
b490c636 | 4421 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 4422 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4423 | msgstr "Japán you boríték #4" |
62603868 | 4424 | |
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4426 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4427 | msgstr "Japán you boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4428 | |
b490c636 | 4429 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 4430 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ecc8721a | 4431 | msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm" |
62603868 | 4432 | |
b490c636 | 4433 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 4434 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ecc8721a | 4435 | msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c" |
62603868 | 4436 | |
b490c636 | 4437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4438 | msgid "Jump to" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
b490c636 | 4441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4442 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4443 | msgstr "Jóváhagyva" |
21eadc1a | 4444 | |
b490c636 VZ |
4445 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4449 | msgid "Justify text left and right." |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
b490c636 | 4452 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
42a6fe0e VZ |
4453 | msgid "KOI8-R" |
4454 | msgstr "KOI8-R" | |
4455 | ||
b490c636 | 4456 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4457 | msgid "KOI8-U" |
35f4bcaf | 4458 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4459 | |
b490c636 | 4460 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4461 | msgid "KP_" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
b490c636 | 4464 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4465 | msgid "KP_ADD" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
b490c636 | 4468 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4469 | msgid "KP_BEGIN" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
b490c636 | 4472 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4473 | msgid "KP_DECIMAL" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
b490c636 | 4476 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4477 | msgid "KP_DELETE" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
b490c636 | 4480 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4481 | msgid "KP_DIVIDE" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
b490c636 | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4485 | msgid "KP_DOWN" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
b490c636 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4489 | msgid "KP_END" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
b490c636 | 4492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4493 | msgid "KP_ENTER" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
b490c636 | 4496 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4497 | msgid "KP_EQUAL" |
4498 | msgstr "" | |
4499 | ||
b490c636 | 4500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4501 | msgid "KP_HOME" |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
b490c636 | 4504 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4505 | msgid "KP_INSERT" |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
b490c636 | 4508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4509 | msgid "KP_LEFT" |
4510 | msgstr "" | |
4511 | ||
b490c636 | 4512 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4513 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
b490c636 | 4516 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4517 | msgid "KP_NEXT" |
4518 | msgstr "" | |
4519 | ||
b490c636 | 4520 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4521 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
b490c636 | 4524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4525 | msgid "KP_PAGEUP" |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
b490c636 | 4528 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4529 | msgid "KP_PRIOR" |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
b490c636 | 4532 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4533 | msgid "KP_RIGHT" |
4534 | msgstr "" | |
4535 | ||
b490c636 | 4536 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4537 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
b490c636 | 4540 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4541 | msgid "KP_SPACE" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
b490c636 | 4544 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4545 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4546 | msgstr "" | |
4547 | ||
b490c636 | 4548 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4549 | msgid "KP_TAB" |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
b490c636 | 4552 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4553 | msgid "KP_UP" |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
b490c636 | 4556 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4557 | msgid "L&ine spacing:" |
4558 | msgstr "" | |
4559 | ||
b490c636 | 4560 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4561 | msgid "LEFT" |
4562 | msgstr "" | |
4563 | ||
9ed99f82 | 4564 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
42a6fe0e | 4565 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4566 | msgstr "Tájkép" |
42a6fe0e | 4567 | |
b490c636 | 4568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4569 | #, fuzzy |
4570 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4571 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 4572 | |
b490c636 | 4573 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4574 | #, fuzzy |
4575 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4576 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 4577 | |
9ed99f82 | 4578 | #: ../src/common/log.cpp:309 |
5325c2e3 VZ |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4581 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4582 | msgstr[0] "" | |
4583 | msgstr[1] "" | |
4584 | ||
b490c636 | 4585 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
42a6fe0e | 4586 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4587 | msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4588 | |
b490c636 VZ |
4589 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4592 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4593 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4594 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
9ed99f82 | 4595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
f4eadf61 MB |
4596 | msgid "Left" |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
b490c636 VZ |
4599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4601 | msgid "Left (&first line):" |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
9ed99f82 | 4604 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
42a6fe0e | 4605 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4606 | msgstr "Bal margó (mm):" |
42a6fe0e | 4607 | |
b490c636 VZ |
4608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4609 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4612 | msgid "Left-align text." |
4613 | msgstr "" | |
4614 | ||
b490c636 | 4615 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4616 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ecc8721a | 4617 | msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk" |
62603868 | 4618 | |
b490c636 | 4619 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
42a6fe0e | 4620 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4621 | msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4622 | |
b490c636 | 4623 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 4624 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4625 | msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk" |
62603868 | 4626 | |
b490c636 | 4627 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 4628 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ecc8721a | 4629 | msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4630 | |
b490c636 | 4631 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 4632 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ecc8721a | 4633 | msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk" |
62603868 | 4634 | |
b490c636 | 4635 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4636 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 4637 | msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított" |
62603868 | 4638 | |
b490c636 | 4639 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
42a6fe0e | 4640 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4641 | msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4642 | |
b490c636 | 4643 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 4644 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4645 | msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4646 | |
b490c636 | 4647 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
42a6fe0e | 4648 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4649 | msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4650 | |
b490c636 | 4651 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4652 | msgid "License" |
4653 | msgstr "" | |
4654 | ||
b490c636 | 4655 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
42a6fe0e | 4656 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4657 | msgstr "Vékony" |
42a6fe0e | 4658 | |
b490c636 | 4659 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4662 | msgstr "" | |
4663 | ||
b490c636 | 4664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4665 | msgid "Line spacing:" |
4666 | msgstr "" | |
4667 | ||
b490c636 | 4668 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4669 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4670 | msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam." |
402b0a2c | 4671 | |
b490c636 | 4672 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4673 | msgid "List Style" |
4674 | msgstr "" | |
4675 | ||
b490c636 | 4676 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4677 | msgid "List styles" |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
b490c636 VZ |
4680 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4681 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4682 | msgid "Lists font sizes in points." |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
b490c636 VZ |
4685 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4686 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4687 | #, fuzzy |
4688 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4689 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
f4eadf61 | 4690 | |
b490c636 | 4691 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4694 | msgstr "A(z) %s fájl betöltése" |
42a6fe0e | 4695 | |
b490c636 | 4696 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
42a6fe0e | 4697 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4698 | msgstr "Betöltés : " |
42a6fe0e | 4699 | |
b490c636 | 4700 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1b3d3585 | 4701 | #, c-format |
21eadc1a | 4702 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4703 | msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás." |
21eadc1a | 4704 | |
b490c636 | 4705 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4708 | msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás." |
21eadc1a | 4709 | |
b490c636 | 4710 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
42a6fe0e VZ |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4713 | msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem." |
42a6fe0e | 4714 | |
b490c636 VZ |
4715 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4716 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4717 | msgid "Lower case letters" |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
b490c636 VZ |
4720 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4721 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4722 | msgid "Lower case roman numerals" |
4723 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4724 | |
b490c636 | 4725 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
42a6fe0e VZ |
4726 | msgid "MDI child" |
4727 | msgstr "MDI gyermek" | |
4728 | ||
b490c636 | 4729 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4730 | msgid "MENU" |
4731 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4732 | |
b490c636 | 4733 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
5325c2e3 VZ |
4734 | msgid "" |
4735 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4736 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4737 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4738 | "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs " |
4739 | "installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
09663494 | 4740 | |
b490c636 | 4741 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
09663494 | 4742 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4743 | msgstr "Ma&ximalizál" |
09663494 | 4744 | |
b490c636 | 4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4746 | msgid "MacArabic" |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
b490c636 | 4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4750 | msgid "MacArmenian" |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
b490c636 | 4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4754 | msgid "MacBengali" |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
b490c636 | 4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4758 | msgid "MacBurmese" |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
b490c636 | 4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4762 | msgid "MacCeltic" |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
b490c636 | 4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4766 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
b490c636 | 4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4770 | msgid "MacChineseSimp" |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
b490c636 | 4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4774 | msgid "MacChineseTrad" |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
b490c636 | 4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4778 | msgid "MacCroatian" |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
b490c636 | 4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4782 | msgid "MacCyrillic" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
b490c636 | 4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4786 | msgid "MacDevanagari" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4790 | msgid "MacDingbats" |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
b490c636 | 4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4794 | msgid "MacEthiopic" |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
b490c636 | 4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4798 | msgid "MacExtArabic" |
4799 | msgstr "" | |
4800 | ||
b490c636 | 4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4802 | msgid "MacGaelic" |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
b490c636 | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacGeorgian" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacGreek" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4814 | msgid "MacGujarati" |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
b490c636 | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4818 | msgid "MacGurmukhi" |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
b490c636 | 4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4822 | msgid "MacHebrew" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
b490c636 | 4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4826 | msgid "MacIcelandic" |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
b490c636 | 4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4830 | msgid "MacJapanese" |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
b490c636 | 4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4834 | msgid "MacKannada" |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
b490c636 | 4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4838 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
b490c636 | 4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4842 | msgid "MacKhmer" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
b490c636 | 4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4846 | msgid "MacKorean" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 | 4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4850 | msgid "MacLaotian" |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
b490c636 | 4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4854 | msgid "MacMalayalam" |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
b490c636 | 4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4858 | msgid "MacMongolian" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
b490c636 | 4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4862 | msgid "MacOriya" |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
b490c636 | 4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4866 | #, fuzzy |
4867 | msgid "MacRoman" | |
4868 | msgstr "Roman" | |
4869 | ||
b490c636 | 4870 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4871 | #, fuzzy |
4872 | msgid "MacRomanian" | |
4873 | msgstr "Roman" | |
4874 | ||
b490c636 | 4875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4876 | #, fuzzy |
4877 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4878 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
5325c2e3 | 4879 | |
b490c636 | 4880 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4881 | #, fuzzy |
4882 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4883 | msgstr "&Stílus:" |
5325c2e3 | 4884 | |
b490c636 | 4885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4886 | msgid "MacTamil" |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
b490c636 | 4889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4890 | msgid "MacTelugu" |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
b490c636 | 4893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4894 | msgid "MacThai" |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
b490c636 | 4897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4898 | msgid "MacTibetan" |
4899 | msgstr "" | |
4900 | ||
b490c636 | 4901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4902 | msgid "MacTurkish" |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
b490c636 | 4905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4906 | msgid "MacVietnamese" |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
9ed99f82 | 4909 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031 |
5325c2e3 VZ |
4910 | #, fuzzy |
4911 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4912 | msgstr "Kiválasztott" |
5325c2e3 | 4913 | |
b490c636 | 4914 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4915 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4916 | msgid "Margins" | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
b490c636 | 4919 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
09663494 | 4920 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4921 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
09663494 | 4922 | |
9ed99f82 | 4923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 |
be546c6f VZ |
4924 | #, fuzzy |
4925 | msgid "Max height:" | |
4926 | msgstr "Hang&súly:" | |
4927 | ||
9ed99f82 | 4928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
be546c6f VZ |
4929 | #, fuzzy |
4930 | msgid "Max width:" | |
4931 | msgstr "Helyette:" | |
4932 | ||
b490c636 | 4933 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4934 | #, c-format |
4935 | msgid "Media playback error: %s" | |
4936 | msgstr "" | |
4937 | ||
b490c636 | 4938 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
42a6fe0e VZ |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4941 | msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!" |
42a6fe0e | 4942 | |
b490c636 | 4943 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 4944 | msgid "Menu" |
1b3d3585 | 4945 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4946 | |
b490c636 | 4947 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4948 | #, fuzzy |
4949 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4950 | msgstr "%s üzenet" |
5325c2e3 | 4951 | |
b490c636 | 4952 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
09663494 | 4953 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4954 | msgstr "Fém bőr" |
09663494 | 4955 | |
b490c636 | 4956 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4957 | msgid "Method or property not found." |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
b490c636 | 4960 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
09663494 | 4961 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4962 | msgstr "Mi&nimalizál" |
09663494 | 4963 | |
9ed99f82 | 4964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
be546c6f VZ |
4965 | #, fuzzy |
4966 | msgid "Min height:" | |
4967 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
4968 | ||
9ed99f82 | 4969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
be546c6f VZ |
4970 | msgid "Min width:" |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
b490c636 | 4973 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
4974 | msgid "Missing a required parameter." |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
b490c636 | 4977 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
42a6fe0e VZ |
4978 | msgid "Modern" |
4979 | msgstr "Modern" | |
4980 | ||
b490c636 | 4981 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 4982 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4983 | msgstr "Módosítva" |
402b0a2c | 4984 | |
b490c636 | 4985 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 4988 | msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult" |
62603868 | 4989 | |
b490c636 | 4990 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
42a6fe0e | 4991 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4992 | msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4993 | |
b490c636 | 4994 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
4995 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
b490c636 | 4998 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4999 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 5000 | msgstr "Mozgasd lefelé" |
402b0a2c | 5001 | |
b490c636 | 5002 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 5003 | msgid "Move up" |
67c4abe3 | 5004 | msgstr "Vidd &feljebb" |
402b0a2c | 5005 | |
9ed99f82 VZ |
5006 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 |
5007 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 | |
5325c2e3 VZ |
5008 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
9ed99f82 VZ |
5011 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 |
5012 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 | |
5325c2e3 VZ |
5013 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5014 | msgstr "" | |
5015 | ||
9ed99f82 | 5016 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345 |
5325c2e3 VZ |
5017 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5021 | msgid "NUM_LOCK" |
5022 | msgstr "" | |
5023 | ||
b490c636 | 5024 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
42a6fe0e | 5025 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5026 | msgstr "Név" |
42a6fe0e | 5027 | |
b490c636 | 5028 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 5029 | msgid "Network" |
f4eadf61 MB |
5030 | msgstr "" |
5031 | ||
b490c636 | 5032 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5033 | #, fuzzy |
5034 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5035 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 5036 | |
b490c636 | 5037 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5038 | #, fuzzy |
5039 | msgid "New &Box Style..." | |
5040 | msgstr "Új bejegyzés" | |
5041 | ||
b490c636 | 5042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5043 | msgid "New &Character Style..." |
5044 | msgstr "" | |
5045 | ||
b490c636 | 5046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5047 | msgid "New &List Style..." |
5048 | msgstr "" | |
5049 | ||
b490c636 | 5050 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5051 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5052 | msgstr "" | |
5053 | ||
b490c636 VZ |
5054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5064 | #, fuzzy |
5065 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5066 | msgstr "Új bejegyzés" |
f4eadf61 | 5067 | |
b490c636 | 5068 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 5069 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5070 | msgstr "Új könyvtár" |
21eadc1a | 5071 | |
b490c636 | 5072 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 5073 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5074 | msgstr "Új bejegyzés" |
402b0a2c | 5075 | |
b490c636 VZ |
5076 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
42a6fe0e | 5078 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5079 | msgstr "ÚjNév" |
42a6fe0e | 5080 | |
b490c636 | 5081 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 5082 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5083 | msgstr "Következő " |
21eadc1a | 5084 | |
b490c636 | 5085 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
42a6fe0e | 5086 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5087 | msgstr "Következő oldal" |
42a6fe0e | 5088 | |
b490c636 VZ |
5089 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5090 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e VZ |
5091 | msgid "No" |
5092 | msgstr "Nem" | |
5093 | ||
b490c636 | 5094 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5095 | #, fuzzy, c-format |
5096 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5097 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
f4eadf61 | 5098 | |
b490c636 | 5099 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5100 | #, fuzzy, c-format |
5101 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5102 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
7f4fd42e | 5103 | |
b490c636 | 5104 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5105 | msgid "No column existing." |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
b490c636 | 5108 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5109 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5110 | msgstr "" |
5111 | ||
b490c636 | 5112 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5113 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5114 | msgstr "" | |
5115 | ||
6d876f2a | 5116 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5117 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5118 | msgstr "" | |
5119 | ||
b490c636 | 5120 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
42a6fe0e | 5121 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5122 | msgstr "Nem találtam elemet." |
42a6fe0e | 5123 | |
b490c636 | 5124 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
09663494 MB |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid "" | |
5127 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5128 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5129 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5130 | "one)?" | |
09663494 | 5131 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5132 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n" |
5133 | "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n" | |
5134 | "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?" | |
09663494 | 5135 | |
b490c636 | 5136 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
2b5f62a0 | 5137 | #, c-format |
09663494 MB |
5138 | msgid "" |
5139 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5140 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5141 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5142 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5143 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n" |
5144 | "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n" | |
5145 | "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?" | |
09663494 | 5146 | |
b490c636 | 5147 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5148 | #, fuzzy |
5149 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5150 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
f4eadf61 | 5151 | |
b490c636 | 5152 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
42a6fe0e | 5153 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5154 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
42a6fe0e | 5155 | |
b490c636 VZ |
5156 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5157 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
42a6fe0e VZ |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5160 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5161 | |
b490c636 | 5162 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
42a6fe0e VZ |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5165 | msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5166 | |
6d876f2a | 5167 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
42a6fe0e | 5168 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5169 | msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt" |
42a6fe0e | 5170 | |
b490c636 | 5171 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5172 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5173 | msgstr "" | |
5174 | ||
b490c636 | 5175 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5176 | msgid "No renderer specified for column." |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
b490c636 | 5179 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 5180 | msgid "No sound" |
67c4abe3 | 5181 | msgstr "Nincs hang" |
402b0a2c | 5182 | |
b490c636 | 5183 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 5184 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5185 | msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín." |
21eadc1a | 5186 | |
b490c636 | 5187 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a | 5188 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5189 | msgstr "A képben nincs nem használt szín." |
21eadc1a | 5190 | |
b490c636 | 5191 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5194 | msgstr "" | |
5195 | ||
5325c2e3 | 5196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
9ed99f82 VZ |
5197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
5198 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
5199 | #, fuzzy |
5200 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5201 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 5202 | |
b490c636 | 5203 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
42a6fe0e | 5204 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5205 | msgstr "Északi (ISO-8859-10)" |
42a6fe0e | 5206 | |
b490c636 | 5207 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
42a6fe0e | 5208 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5209 | msgstr "Normál" |
42a6fe0e | 5210 | |
6d876f2a | 5211 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5212 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5213 | msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. " |
402b0a2c | 5214 | |
6d876f2a | 5215 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
42a6fe0e | 5216 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5217 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
42a6fe0e | 5218 | |
b490c636 | 5219 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5220 | #, fuzzy, c-format |
5221 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5222 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 | 5223 | |
b490c636 | 5224 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5225 | #, fuzzy |
5226 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5227 | msgstr "Nincs XBM lehetőség!" |
5325c2e3 | 5228 | |
b490c636 | 5229 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5230 | #, fuzzy |
5231 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5232 | msgstr "aláhúzott" |
f4eadf61 | 5233 | |
b490c636 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
42a6fe0e | 5235 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5236 | msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 5237 | |
b490c636 | 5238 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5239 | #, fuzzy |
5240 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5241 | msgstr "&Megjegyzések:" |
7f4fd42e | 5242 | |
b490c636 | 5243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5244 | #, fuzzy |
5245 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5246 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
5325c2e3 | 5247 | |
b490c636 VZ |
5248 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5249 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
5250 | msgid "Numbered outline" |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
b490c636 VZ |
5253 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
9ed99f82 | 5255 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120 |
b490c636 | 5256 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 |
42a6fe0e | 5257 | msgid "OK" |
896f810d | 5258 | msgstr "Ok" |
42a6fe0e | 5259 | |
b490c636 | 5260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5263 | msgstr "" | |
5264 | ||
5265 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5266 | #, fuzzy | |
5267 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5268 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5269 | |
b490c636 | 5270 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5271 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5272 | msgstr "" | |
5273 | ||
b490c636 | 5274 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5275 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5276 | msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell" |
402b0a2c | 5277 | |
9ed99f82 | 5278 | #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 5279 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5280 | msgstr "Fájl Megnyitás" |
402b0a2c | 5281 | |
6d876f2a | 5282 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
42a6fe0e VZ |
5283 | msgid "Open HTML document" |
5284 | msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" | |
5285 | ||
b490c636 | 5286 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
a5a7f0c4 | 5287 | #, c-format |
9a81018e | 5288 | msgid "Open file \"%s\"" |
ecc8721a | 5289 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása" |
9a81018e | 5290 | |
b490c636 | 5291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5292 | #, fuzzy |
5293 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5294 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 | 5295 | |
b490c636 | 5296 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
b490c636 VZ |
5301 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5302 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
42a6fe0e | 5303 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5304 | msgstr "Ez a művelet nincs megengedve." |
42a6fe0e | 5305 | |
b490c636 | 5306 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5307 | #, fuzzy, c-format |
5308 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5309 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 5310 | |
b490c636 | 5311 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
42a6fe0e VZ |
5312 | #, c-format |
5313 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5314 | msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér." |
42a6fe0e | 5315 | |
b490c636 | 5316 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
42a6fe0e VZ |
5317 | #, c-format |
5318 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5319 | msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá." |
42a6fe0e | 5320 | |
9ed99f82 | 5321 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
42a6fe0e | 5322 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5323 | msgstr "Lehetőségek" |
42a6fe0e | 5324 | |
9ed99f82 | 5325 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 |
42a6fe0e | 5326 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5327 | msgstr "Irányultság" |
42a6fe0e | 5328 | |
b490c636 | 5329 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5330 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5331 | msgstr "" | |
5332 | ||
5325c2e3 VZ |
5333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5335 | msgid "Outline" | |
5336 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5337 | |
5325c2e3 VZ |
5338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5339 | msgid "Outset" | |
5340 | msgstr "" | |
5341 | ||
b490c636 | 5342 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5343 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5344 | msgstr "" | |
5345 | ||
b490c636 | 5346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5347 | msgid "PAGEDOWN" |
5348 | msgstr "" | |
5349 | ||
b490c636 | 5350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5351 | msgid "PAGEUP" |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
b490c636 | 5354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5355 | msgid "PAUSE" |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
b490c636 | 5358 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
42a6fe0e | 5359 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5360 | msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni" |
42a6fe0e | 5361 | |
b490c636 | 5362 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
42a6fe0e | 5363 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5364 | msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum" |
42a6fe0e | 5365 | |
b490c636 | 5366 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
42a6fe0e | 5367 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5368 | msgstr "PCX: érvénytelen kép" |
42a6fe0e | 5369 | |
b490c636 | 5370 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
42a6fe0e | 5371 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5372 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
42a6fe0e | 5373 | |
b490c636 | 5374 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
42a6fe0e VZ |
5375 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5376 | msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!" | |
5377 | ||
b490c636 | 5378 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
42a6fe0e | 5379 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5380 | msgstr "PCX: túl alacsony verziószám" |
42a6fe0e | 5381 | |
b490c636 | 5382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5383 | msgid "PGDN" |
5384 | msgstr "" | |
5385 | ||
b490c636 | 5386 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5387 | msgid "PGUP" |
5388 | msgstr "" | |
5389 | ||
b490c636 | 5390 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
42a6fe0e | 5391 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5392 | msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 5393 | |
b490c636 | 5394 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
42a6fe0e | 5395 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5396 | msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum." |
42a6fe0e | 5397 | |
b490c636 VZ |
5398 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5399 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
42a6fe0e | 5400 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5401 | msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 5402 | |
b490c636 | 5403 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5404 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
57d5314e | 5405 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5406 | |
b490c636 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5408 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ecc8721a | 5409 | msgstr "PRC 16K elfordított" |
62603868 | 5410 | |
b490c636 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5412 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5413 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5414 | |
b490c636 | 5415 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5416 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ecc8721a | 5417 | msgstr "PRC 32K elfordított" |
62603868 | 5418 | |
b490c636 | 5419 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5420 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5421 | msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5422 | |
b490c636 | 5423 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5424 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5425 | msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított" |
62603868 | 5426 | |
b490c636 | 5427 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5428 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ecc8721a | 5429 | msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5430 | |
b490c636 | 5431 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5432 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ecc8721a | 5433 | msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5434 | |
b490c636 | 5435 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5436 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 5437 | msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5438 | |
b490c636 | 5439 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
8a5434c1 | 5440 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5441 | msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított" |
62603868 | 5442 | |
b490c636 | 5443 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5444 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ecc8721a | 5445 | msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5446 | |
b490c636 | 5447 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5448 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ecc8721a | 5449 | msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5450 | |
b490c636 | 5451 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5452 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ecc8721a | 5453 | msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5454 | |
b490c636 | 5455 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5456 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 5457 | msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított" |
62603868 | 5458 | |
b490c636 | 5459 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5460 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ecc8721a | 5461 | msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5462 | |
b490c636 | 5463 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5464 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ecc8721a | 5465 | msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5466 | |
b490c636 | 5467 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5468 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 5469 | msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5470 | |
b490c636 | 5471 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5472 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ecc8721a | 5473 | msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5474 | |
b490c636 | 5475 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5476 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ecc8721a | 5477 | msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5478 | |
b490c636 | 5479 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5480 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ecc8721a | 5481 | msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5482 | |
b490c636 | 5483 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5484 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ecc8721a | 5485 | msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5486 | |
b490c636 | 5487 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5488 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ecc8721a | 5489 | msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított" |
62603868 | 5490 | |
b490c636 | 5491 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5492 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ecc8721a | 5493 | msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5494 | |
b490c636 | 5495 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5496 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ecc8721a | 5497 | msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5498 | |
b490c636 | 5499 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5500 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 5501 | msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5502 | |
b490c636 | 5503 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5504 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ecc8721a | 5505 | msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított" |
62603868 | 5506 | |
b490c636 | 5507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5508 | msgid "PRINT" |
5509 | msgstr "" | |
5510 | ||
5325c2e3 VZ |
5511 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5512 | #, fuzzy | |
5513 | msgid "Padding" | |
5514 | msgstr "olvasok" | |
5515 | ||
b490c636 | 5516 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
42a6fe0e VZ |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "Page %d" | |
5519 | msgstr "%d. oldal" | |
5520 | ||
b490c636 | 5521 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
42a6fe0e VZ |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5524 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" |
42a6fe0e | 5525 | |
9ed99f82 | 5526 | #: ../src/gtk/print.cpp:774 |
42a6fe0e | 5527 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5528 | msgstr "Oldal beállítás" |
42a6fe0e | 5529 | |
9ed99f82 | 5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
81486341 | 5531 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5532 | msgstr "Oldal beállítás " |
81486341 | 5533 | |
9ed99f82 | 5534 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 |
42a6fe0e VZ |
5535 | msgid "Pages" |
5536 | msgstr "Oldalak" | |
5537 | ||
9ed99f82 VZ |
5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 |
5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 | |
5540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
42a6fe0e | 5541 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5542 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5543 | |
b490c636 | 5544 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5545 | msgid "Paragraph styles" |
5546 | msgstr "" | |
5547 | ||
b490c636 | 5548 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5549 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5550 | msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott" |
402b0a2c | 5551 | |
b490c636 | 5552 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5553 | #, fuzzy |
5554 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
67c4abe3 | 5555 | msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 5556 | |
9ed99f82 | 5557 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
b490c636 | 5558 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
f4eadf61 MB |
5559 | #, fuzzy |
5560 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5561 | msgstr "&Beillesztés" |
f4eadf61 | 5562 | |
b490c636 | 5563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5564 | #, fuzzy |
5565 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5566 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 5567 | |
b490c636 VZ |
5568 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5569 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5570 | msgid "Peri&od" |
5571 | msgstr "" | |
5572 | ||
b490c636 | 5573 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
42a6fe0e | 5574 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Jogosultságok" |
42a6fe0e | 5576 | |
9ed99f82 | 5577 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942 |
5325c2e3 VZ |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5580 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5581 | |
402b0a2c | 5582 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
42a6fe0e | 5583 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5584 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 5585 | |
b490c636 | 5586 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
42a6fe0e | 5587 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5588 | msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet." |
42a6fe0e | 5589 | |
b490c636 | 5590 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
42a6fe0e | 5591 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt." |
42a6fe0e | 5593 | |
6d876f2a | 5594 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5595 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5596 | msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:" |
21eadc1a | 5597 | |
b490c636 | 5598 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
42a6fe0e | 5599 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5600 | msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni." |
42a6fe0e | 5601 | |
b490c636 | 5602 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
09663494 MB |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "" | |
5605 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5606 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5607 | "or this program won't operate correctly." | |
5608 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5609 | "Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n" |
5610 | "(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n" | |
5611 | "vagy ez a program nem működik megfelelően." | |
09663494 | 5612 | |
b490c636 | 5613 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5614 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5615 | msgstr "" | |
5616 | ||
b490c636 | 5617 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5618 | #, fuzzy |
5619 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5620 | msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n" |
7f4fd42e | 5621 | |
b490c636 | 5622 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5623 | #, fuzzy |
5624 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5625 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
5325c2e3 | 5626 | |
b490c636 VZ |
5627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5633 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5634 | msgstr "" | |
5635 | ||
b490c636 VZ |
5636 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5637 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5638 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5639 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5640 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5641 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5642 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 5643 | |
9ed99f82 | 5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
42a6fe0e | 5645 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5646 | msgstr "Álló" |
42a6fe0e | 5647 | |
9ed99f82 | 5648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 |
5325c2e3 VZ |
5649 | #, fuzzy |
5650 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Kérdés" |
5325c2e3 | 5652 | |
9ed99f82 | 5653 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 |
42a6fe0e | 5654 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5655 | msgstr "PostScript fájl" |
42a6fe0e | 5656 | |
b490c636 | 5657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5658 | #, fuzzy |
5659 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5660 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5661 | |
b490c636 | 5662 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5665 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5666 | |
b490c636 | 5667 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5668 | msgid "Preparing" |
5669 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5672 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
42a6fe0e | 5673 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5674 | msgstr "Előkép:" |
42a6fe0e | 5675 | |
b490c636 | 5676 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
42a6fe0e | 5677 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5678 | msgstr "Előző oldal" |
42a6fe0e | 5679 | |
9ed99f82 | 5680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
b490c636 | 5681 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 |
9ed99f82 | 5682 | #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 |
42a6fe0e | 5683 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5684 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5685 | |
b490c636 | 5686 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
42a6fe0e | 5687 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5688 | msgstr "Nyomtatási kép" |
42a6fe0e | 5689 | |
b490c636 VZ |
5690 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5691 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
42a6fe0e | 5692 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5693 | msgstr "Nyomtatási kép hiba" |
42a6fe0e | 5694 | |
9ed99f82 | 5695 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 |
42a6fe0e | 5696 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5697 | msgstr "Nyomtatási tartomány" |
42a6fe0e | 5698 | |
9ed99f82 | 5699 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 |
42a6fe0e | 5700 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5701 | msgstr "Nyomtatási beállítások" |
42a6fe0e | 5702 | |
9ed99f82 | 5703 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
42a6fe0e | 5704 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5705 | msgstr "Színes nyomtatás" |
42a6fe0e | 5706 | |
b490c636 | 5707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5708 | #, fuzzy |
5709 | msgid "Print previe&w..." | |
5710 | msgstr "Nyomtatási &kép" | |
5711 | ||
b490c636 | 5712 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5713 | #, fuzzy |
5714 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5715 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
5325c2e3 | 5716 | |
b490c636 | 5717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5718 | #, fuzzy |
5719 | msgid "Print preview..." | |
5720 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" | |
5721 | ||
9ed99f82 | 5722 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 |
42a6fe0e | 5723 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5724 | msgstr "Nyomtatás sorbaállítással" |
42a6fe0e | 5725 | |
6d876f2a | 5726 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
42a6fe0e | 5727 | msgid "Print this page" |
2b5f62a0 | 5728 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" |
42a6fe0e | 5729 | |
9ed99f82 | 5730 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
42a6fe0e | 5731 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5732 | msgstr "Nyomtatás fájlba" |
42a6fe0e | 5733 | |
b490c636 | 5734 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5735 | #, fuzzy |
5736 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5737 | msgstr "&Nyomtatás..." |
5325c2e3 | 5738 | |
9ed99f82 | 5739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 |
81486341 | 5740 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5741 | msgstr "Nyomtató" |
81486341 | 5742 | |
9ed99f82 | 5743 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 |
42a6fe0e | 5744 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5745 | msgstr "Nyomtató parancs:" |
42a6fe0e | 5746 | |
9ed99f82 | 5747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
42a6fe0e | 5748 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5749 | msgstr "Nyomtató lehetőségek" |
42a6fe0e | 5750 | |
9ed99f82 | 5751 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 |
42a6fe0e | 5752 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5753 | msgstr "Nyomtató lehetőségek:" |
42a6fe0e | 5754 | |
9ed99f82 | 5755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 |
42a6fe0e | 5756 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Nyomtató..." |
42a6fe0e | 5758 | |
9ed99f82 | 5759 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 |
81486341 | 5760 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Nyomtató:" |
81486341 | 5762 | |
b490c636 VZ |
5763 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5764 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5765 | #, fuzzy |
5766 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5767 | msgstr "Nyomtatás" |
5325c2e3 | 5768 | |
b490c636 | 5769 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
09663494 | 5770 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5771 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5772 | |
b490c636 | 5773 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
42a6fe0e | 5774 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
42a6fe0e | 5776 | |
b490c636 | 5777 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5778 | #, fuzzy, c-format |
5779 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5780 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5781 | ||
b490c636 | 5782 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
42a6fe0e VZ |
5783 | #, c-format |
5784 | msgid "Printing page %d..." | |
5785 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5786 | ||
b490c636 | 5787 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
42a6fe0e | 5788 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5789 | msgstr "Nyomtatás..." |
42a6fe0e | 5790 | |
b490c636 | 5791 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
9ed99f82 | 5792 | #: ../src/common/docview.cpp:2124 |
5325c2e3 VZ |
5793 | #, fuzzy |
5794 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5795 | msgstr "Nyomtatás" |
9a81018e | 5796 | |
b490c636 | 5797 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
5325c2e3 VZ |
5798 | #, c-format |
5799 | msgid "" | |
5800 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5801 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5802 | "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" " |
5803 | "könyvtárban hagytam." | |
42a6fe0e | 5804 | |
b490c636 | 5805 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5806 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5807 | msgstr "" | |
5808 | ||
b490c636 | 5809 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5810 | msgid "Progress:" |
5811 | msgstr "" | |
5812 | ||
b490c636 | 5813 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5814 | #, fuzzy |
5815 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5816 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5817 | |
b490c636 | 5818 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5819 | #, fuzzy |
5820 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5821 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5822 | |
b490c636 | 5823 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5824 | #, fuzzy |
5825 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5826 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
5325c2e3 | 5827 | |
b490c636 | 5828 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
42a6fe0e VZ |
5829 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5830 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5831 | ||
b490c636 | 5832 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
42a6fe0e | 5833 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5834 | msgstr "Kérdés" |
42a6fe0e | 5835 | |
b490c636 | 5836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5837 | #, fuzzy |
5838 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5839 | msgstr "&Kilépés" |
5325c2e3 | 5840 | |
b490c636 | 5841 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5842 | #, fuzzy, c-format |
5843 | msgid "Quit %s" | |
5844 | msgstr "&Kilépés" | |
5845 | ||
b490c636 | 5846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5847 | #, fuzzy |
5848 | msgid "Quit this program" | |
5849 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" | |
5850 | ||
b490c636 | 5851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
5852 | msgid "RETURN" |
5853 | msgstr "" | |
5854 | ||
b490c636 | 5855 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5856 | msgid "RIGHT" |
5857 | msgstr "" | |
5858 | ||
b490c636 | 5859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5860 | #, fuzzy |
5861 | msgid "RawCtrl+" | |
5862 | msgstr "ctrl" | |
5863 | ||
b490c636 | 5864 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
42a6fe0e VZ |
5865 | #, c-format |
5866 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5867 | msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5868 | |
b490c636 | 5869 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5870 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5871 | msgstr "Kész" |
81486341 | 5872 | |
b490c636 | 5873 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5874 | #, fuzzy |
5875 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5876 | msgstr "&Újra" |
7f4fd42e | 5877 | |
b490c636 | 5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5879 | msgid "Redo last action" |
5880 | msgstr "" | |
5881 | ||
b490c636 | 5882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5883 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5884 | msgstr "Frissíts" |
21eadc1a | 5885 | |
b490c636 | 5886 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
42a6fe0e VZ |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5889 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs." |
42a6fe0e | 5890 | |
b490c636 | 5891 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
42a6fe0e VZ |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5894 | msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni." |
42a6fe0e | 5895 | |
b490c636 | 5896 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
42a6fe0e | 5897 | #, c-format |
09663494 MB |
5898 | msgid "" |
5899 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5900 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5901 | "operation aborted." | |
5902 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5903 | "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n" |
5904 | "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n" | |
5905 | "a műveletet nem hajtom végre." | |
42a6fe0e | 5906 | |
b490c636 | 5907 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
42a6fe0e VZ |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5910 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték." |
42a6fe0e | 5911 | |
b490c636 VZ |
5912 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5913 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
5914 | msgid "Regular" |
5915 | msgstr "" | |
5916 | ||
9ed99f82 | 5917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
95bf8d1b VZ |
5918 | #, fuzzy |
5919 | msgid "Relative" | |
5920 | msgstr "Dekoratív" | |
5921 | ||
b490c636 | 5922 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
42a6fe0e | 5923 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5924 | msgstr "A megfelelő tagok:" |
42a6fe0e | 5925 | |
b490c636 VZ |
5926 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5927 | #, fuzzy | |
5928 | msgid "Remaining time:" | |
5929 | msgstr "A hátralevő idő : " | |
5930 | ||
5931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 5932 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5933 | msgstr "Töröld" |
21eadc1a | 5934 | |
b490c636 | 5935 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5936 | #, fuzzy |
5937 | msgid "Remove Bullet" | |
5938 | msgstr "Töröld" | |
5939 | ||
6d876f2a | 5940 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
42a6fe0e | 5941 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5942 | msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül" |
42a6fe0e | 5943 | |
b490c636 | 5944 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5947 | msgstr "" |
ecc8721a | 5948 | "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni." |
f4eadf61 | 5949 | |
b490c636 | 5950 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
5951 | #, fuzzy |
5952 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5953 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
7f4fd42e | 5954 | |
9ed99f82 | 5955 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214 |
f4eadf61 MB |
5956 | msgid "Renumber List" |
5957 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5958 | |
b490c636 | 5959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5960 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5961 | msgstr "&Helyettesítsd" |
402b0a2c | 5962 | |
9ed99f82 | 5963 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
5964 | #, fuzzy |
5965 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5966 | msgstr "&Helyettesítés" |
f4eadf61 | 5967 | |
b490c636 | 5968 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
09663494 | 5969 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5970 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
42a6fe0e | 5971 | |
b490c636 | 5972 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
5973 | #, fuzzy |
5974 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5975 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
f4eadf61 | 5976 | |
b490c636 | 5977 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
09663494 | 5978 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5979 | msgstr "Helyette:" |
09663494 | 5980 | |
b490c636 | 5981 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
5982 | msgid "Required information entry is empty." |
5983 | msgstr "" | |
09663494 | 5984 | |
9ed99f82 | 5985 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
5986 | #, fuzzy, c-format |
5987 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5988 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 | 5989 | |
b490c636 | 5990 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5991 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Cseréld vissza az elmentettre" |
21eadc1a | 5993 | |
5325c2e3 VZ |
5994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5995 | #, fuzzy | |
5996 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5997 | msgstr "Vékony" |
5325c2e3 | 5998 | |
b490c636 VZ |
5999 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6000 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
9ed99f82 | 6001 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
f4eadf61 MB |
6002 | #, fuzzy |
6003 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 6004 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 6005 | |
9ed99f82 | 6006 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
42a6fe0e | 6007 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 6008 | msgstr "Jobb margó (mm):" |
42a6fe0e | 6009 | |
b490c636 VZ |
6010 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6014 | msgid "Right-align text." |
6015 | msgstr "" | |
6016 | ||
b490c636 | 6017 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
42a6fe0e VZ |
6018 | msgid "Roman" |
6019 | msgstr "Roman" | |
6020 | ||
b490c636 VZ |
6021 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6022 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6023 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
b490c636 | 6026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6027 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6028 | msgstr "" | |
6029 | ||
b490c636 | 6030 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6031 | msgid "SELECT" |
6032 | msgstr "" | |
6033 | ||
b490c636 | 6034 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6035 | msgid "SEPARATOR" |
6036 | msgstr "" | |
6037 | ||
b490c636 | 6038 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6039 | msgid "SNAPSHOT" |
6040 | msgstr "" | |
6041 | ||
b490c636 | 6042 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6043 | msgid "SPACE" |
6044 | msgstr "" | |
6045 | ||
b490c636 | 6046 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6047 | msgid "SPECIAL" |
6048 | msgstr "" | |
6049 | ||
b490c636 | 6050 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6051 | msgid "SUBTRACT" |
6052 | msgstr "" | |
6053 | ||
b490c636 | 6054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 6055 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6056 | msgstr "Mentés" |
81486341 | 6057 | |
b490c636 | 6058 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
42a6fe0e VZ |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6061 | msgstr "A(z) %s fájl elmentése" |
42a6fe0e | 6062 | |
b490c636 | 6063 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6064 | msgid "Save &As..." |
6065 | msgstr "&Mentés másként..." | |
6066 | ||
b490c636 | 6067 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6068 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6069 | msgstr "Mentés Másként" |
42a6fe0e | 6070 | |
b490c636 | 6071 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6072 | #, fuzzy |
6073 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6074 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 6075 | |
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6077 | #, fuzzy |
6078 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6079 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
f4eadf61 | 6080 | |
b490c636 | 6081 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6082 | msgid "Save current document with a different filename" |
6083 | msgstr "" | |
6084 | ||
b490c636 | 6085 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
42a6fe0e | 6086 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6087 | msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba" |
42a6fe0e | 6088 | |
b490c636 | 6089 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
6090 | msgid "Script" |
6091 | msgstr "Script" | |
6092 | ||
b490c636 | 6093 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6094 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
42a6fe0e | 6095 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6096 | msgstr "Keresés" |
42a6fe0e | 6097 | |
6d876f2a | 6098 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6099 | #, fuzzy |
6100 | msgid "" | |
6101 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6102 | "above" | |
6103 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6104 | "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)" |
5325c2e3 | 6105 | "ben" |
09663494 | 6106 | |
b490c636 | 6107 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
09663494 | 6108 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6109 | msgstr "Keresési irány" |
09663494 | 6110 | |
b490c636 | 6111 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
09663494 | 6112 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6113 | msgstr "Keresés:" |
42a6fe0e | 6114 | |
6d876f2a | 6115 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
42a6fe0e | 6116 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6117 | msgstr "Keresés az összes könyvben" |
42a6fe0e | 6118 | |
6d876f2a | 6119 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
42a6fe0e VZ |
6120 | msgid "Searching..." |
6121 | msgstr "Keresek..." | |
6122 | ||
b490c636 | 6123 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
42a6fe0e VZ |
6124 | msgid "Sections" |
6125 | msgstr "Szakaszok" | |
6126 | ||
b490c636 | 6127 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
42a6fe0e VZ |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6130 | msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 6131 | |
b490c636 | 6132 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 6135 | msgstr "" |
ecc8721a | 6136 | "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)" |
81486341 | 6137 | |
b490c636 VZ |
6138 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
a3671ac0 | 6140 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6141 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
a3671ac0 | 6142 | |
b490c636 | 6143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6144 | #, fuzzy |
6145 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6146 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
7f4fd42e | 6147 | |
9ed99f82 | 6148 | #: ../src/common/docview.cpp:1877 |
42a6fe0e | 6149 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6150 | msgstr "Válasszon dokumentum mintát" |
42a6fe0e | 6151 | |
9ed99f82 | 6152 | #: ../src/common/docview.cpp:1951 |
42a6fe0e | 6153 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6154 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
42a6fe0e | 6155 | |
b490c636 VZ |
6156 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6157 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6158 | msgid "Select regular or bold." |
6159 | msgstr "" | |
6160 | ||
b490c636 VZ |
6161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6162 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6163 | msgid "Select regular or italic style." |
6164 | msgstr "" | |
6165 | ||
b490c636 VZ |
6166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6168 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6169 | msgstr "" | |
6170 | ||
b490c636 | 6171 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 6172 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6173 | msgstr "Kiválasztott" |
62603868 | 6174 | |
b490c636 VZ |
6175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6176 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6177 | msgid "Selects the list level to edit." |
6178 | msgstr "" | |
6179 | ||
b490c636 | 6180 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
42a6fe0e VZ |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6183 | msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam." |
42a6fe0e | 6184 | |
9ed99f82 | 6185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513 |
5325c2e3 VZ |
6186 | #, fuzzy |
6187 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6188 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
5325c2e3 | 6189 | |
b490c636 | 6190 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 6191 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6192 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő" |
5325c2e3 | 6193 | |
b490c636 | 6194 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6195 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6196 | msgstr "" | |
6197 | ||
9ed99f82 | 6198 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 |
42a6fe0e | 6199 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6200 | msgstr "Beállítás..." |
42a6fe0e | 6201 | |
b490c636 | 6202 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
42a6fe0e | 6203 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 | 6204 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6205 | "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen " |
6206 | "kiválasztom." | |
f4eadf61 | 6207 | |
b490c636 | 6208 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6209 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6210 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6211 | msgstr "eltol" |
6212 | ||
b490c636 | 6213 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6214 | #, fuzzy |
6215 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6216 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
f4eadf61 | 6217 | |
b490c636 | 6218 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6219 | #, fuzzy |
6220 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6221 | msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat" |
f4eadf61 | 6222 | |
b490c636 | 6223 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6224 | #, fuzzy |
6225 | msgid "Show All" | |
6226 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6227 | ||
b490c636 | 6228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6229 | msgid "Show about dialog" |
6230 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 6231 | |
6d876f2a | 6232 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
42a6fe0e VZ |
6233 | msgid "Show all" |
6234 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6235 | ||
6d876f2a | 6236 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
42a6fe0e | 6237 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6238 | msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét" |
42a6fe0e | 6239 | |
b490c636 | 6240 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
09663494 | 6241 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6242 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
09663494 | 6243 | |
6d876f2a | 6244 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
42a6fe0e | 6245 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6246 | msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket" |
42a6fe0e | 6247 | |
b490c636 VZ |
6248 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6249 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6250 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6251 | msgstr "" | |
6252 | ||
b490c636 VZ |
6253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6254 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6256 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6257 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
b490c636 VZ |
6260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6261 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6262 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
b490c636 | 6265 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6266 | msgid "Shows a preview of the font." |
6267 | msgstr "" | |
6268 | ||
b490c636 VZ |
6269 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6270 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6271 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6272 | msgstr "" | |
6273 | ||
b490c636 | 6274 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6275 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6276 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
21eadc1a | 6277 | |
b490c636 | 6278 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6279 | msgid "Simple monochrome theme" |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
b490c636 VZ |
6282 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6283 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6284 | msgid "Single" |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
b490c636 | 6287 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
9ed99f82 | 6288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 |
42a6fe0e | 6289 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6290 | msgstr "Méret" |
42a6fe0e | 6291 | |
b490c636 | 6292 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6293 | #, fuzzy |
6294 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6295 | msgstr "Méret" |
f4eadf61 | 6296 | |
b490c636 VZ |
6297 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6298 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6299 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6300 | msgstr "Ugrás" |
81486341 | 6301 | |
b490c636 | 6302 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
42a6fe0e | 6303 | msgid "Slant" |
2b5f62a0 | 6304 | msgstr "Ferde" |
42a6fe0e | 6305 | |
b490c636 | 6306 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6307 | msgid "Small C&apitals" |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
5325c2e3 VZ |
6310 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6311 | #, fuzzy | |
6312 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6313 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 6314 | |
9ed99f82 | 6315 | #: ../src/common/docview.cpp:1773 |
42a6fe0e | 6316 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6317 | msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt." |
42a6fe0e | 6318 | |
b490c636 | 6319 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
42a6fe0e | 6320 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6321 | msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához." |
42a6fe0e | 6322 | |
b490c636 VZ |
6323 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6324 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6325 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6327 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6328 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
9ed99f82 | 6331 | #: ../src/common/docview.cpp:1796 |
402b0a2c | 6332 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6333 | msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem." |
402b0a2c | 6334 | |
b490c636 | 6335 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6336 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6337 | msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6338 | |
b490c636 | 6339 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6340 | #, c-format |
6341 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6342 | msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6343 | |
b490c636 | 6344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6345 | #, fuzzy |
6346 | msgid "Spacing" | |
6347 | msgstr "Keresek..." | |
6348 | ||
b490c636 | 6349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6350 | msgid "Spell Check" |
6351 | msgstr "" | |
6352 | ||
b490c636 VZ |
6353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6354 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6355 | msgid "Standard" |
6356 | msgstr "" | |
6357 | ||
b490c636 | 6358 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
42a6fe0e | 6359 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6360 | msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6361 | |
9ed99f82 VZ |
6362 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
6363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
95bf8d1b VZ |
6364 | #, fuzzy |
6365 | msgid "Static" | |
6366 | msgstr "Állapot:" | |
6367 | ||
9ed99f82 | 6368 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 |
81486341 | 6369 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6370 | msgstr "Állapot:" |
81486341 | 6371 | |
b490c636 | 6372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6373 | #, fuzzy |
6374 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6375 | msgstr "&Leállítás" |
42a6fe0e | 6376 | |
b490c636 | 6377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
6378 | msgid "Strikethrough" |
6379 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6380 | |
b490c636 | 6381 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
67c4abe3 | 6382 | #, c-format |
402b0a2c | 6383 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6384 | msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'" |
402b0a2c | 6385 | |
b490c636 | 6386 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6387 | #, fuzzy |
6388 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6389 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6390 | |
b490c636 | 6391 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6392 | msgid "Style Organiser" |
6393 | msgstr "" | |
6394 | ||
b490c636 | 6395 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6396 | #, fuzzy |
6397 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6398 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6399 | |
b490c636 | 6400 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6401 | #, fuzzy |
6402 | msgid "Subscrip&t" | |
6403 | msgstr "Script" | |
6404 | ||
b490c636 | 6405 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6406 | #, fuzzy |
6407 | msgid "Supe&rscript" | |
6408 | msgstr "Script" | |
6409 | ||
b490c636 | 6410 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 6411 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
57d5314e | 6412 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6413 | |
b490c636 | 6414 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6415 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
57d5314e | 6416 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
09663494 | 6417 | |
b490c636 | 6418 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
42a6fe0e | 6419 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6420 | msgstr "Svájci" |
42a6fe0e | 6421 | |
b490c636 VZ |
6422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6423 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6424 | msgid "Symbol" |
6425 | msgstr "" | |
6426 | ||
b490c636 VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6429 | #, fuzzy |
6430 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6431 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 6432 | |
b490c636 VZ |
6433 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6434 | #, fuzzy | |
6435 | msgid "Symbols" | |
6436 | msgstr "&Stílus:" | |
6437 | ||
6438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6439 | msgid "TAB" |
6440 | msgstr "" | |
6441 | ||
b490c636 VZ |
6442 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6443 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
42a6fe0e | 6444 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6445 | msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 6446 | |
b490c636 | 6447 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
42a6fe0e | 6448 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6449 | msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor." |
42a6fe0e | 6450 | |
b490c636 | 6451 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
42a6fe0e | 6452 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6453 | msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor." |
42a6fe0e | 6454 | |
b490c636 | 6455 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
42a6fe0e | 6456 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6457 | msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor." |
42a6fe0e | 6458 | |
b490c636 | 6459 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
42a6fe0e | 6460 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6461 | msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor." |
42a6fe0e | 6462 | |
b490c636 | 6463 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6464 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6465 | msgstr "" | |
6466 | ||
9ed99f82 | 6467 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794 |
5325c2e3 VZ |
6468 | #, fuzzy |
6469 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6470 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 6471 | |
b490c636 | 6472 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 | 6473 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
57d5314e | 6474 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6475 | |
b490c636 | 6476 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
42a6fe0e | 6477 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6478 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6479 | |
b490c636 | 6480 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6481 | msgid "Tabs" |
6482 | msgstr "" | |
6483 | ||
b490c636 | 6484 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
42a6fe0e VZ |
6485 | msgid "Teletype" |
6486 | msgstr "Teletype" | |
6487 | ||
9ed99f82 | 6488 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
42a6fe0e | 6489 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6490 | msgstr "Minták" |
42a6fe0e | 6491 | |
b490c636 | 6492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6493 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6494 | msgstr "" | |
6495 | ||
b490c636 | 6496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
42a6fe0e VZ |
6497 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6498 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6499 | ||
b490c636 | 6500 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
09663494 | 6501 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6502 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot." |
42a6fe0e | 6503 | |
b490c636 | 6504 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6505 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6506 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot." |
21eadc1a | 6507 | |
b490c636 VZ |
6508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6509 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6510 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6511 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6512 | msgid "The available bullet styles." |
6513 | msgstr "" | |
6514 | ||
b490c636 VZ |
6515 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6516 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6517 | #, fuzzy |
6518 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6519 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6520 | |
5325c2e3 VZ |
6521 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6522 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6523 | #, fuzzy | |
6524 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6525 | msgstr "A betűkészlet színe." |
5325c2e3 VZ |
6526 | |
6527 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6529 | #, fuzzy | |
6530 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6531 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6532 | |
6533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6535 | #, fuzzy | |
6536 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6537 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6538 | |
9ed99f82 VZ |
6539 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 |
6540 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
6541 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 | |
6542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 | |
95bf8d1b VZ |
6543 | #, fuzzy |
6544 | msgid "The bottom position." | |
6545 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6546 | ||
b490c636 VZ |
6547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6549 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6550 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6551 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6552 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6555 | msgid "The bullet character." |
6556 | msgstr "" | |
6557 | ||
b490c636 VZ |
6558 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6559 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6560 | msgid "The character code." |
6561 | msgstr "" | |
6562 | ||
b490c636 | 6563 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
42a6fe0e | 6564 | #, c-format |
09663494 MB |
6565 | msgid "" |
6566 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6567 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6568 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6569 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6570 | "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n" |
6571 | "készletet ennek helyettesítésére vagy\n" | |
6572 | "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető" | |
42a6fe0e | 6573 | |
b490c636 | 6574 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
42a6fe0e VZ |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6577 | msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik." |
42a6fe0e | 6578 | |
b490c636 VZ |
6579 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6580 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6581 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6582 | msgstr "" | |
6583 | ||
b490c636 | 6584 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
2b5f62a0 | 6585 | #, c-format |
81486341 VZ |
6586 | msgid "" |
6587 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6588 | "Create it now?" |
81486341 | 6589 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6590 | "A '%s' könyvtár nem létezik.\n" |
6591 | "Létrehozzam most?" | |
42a6fe0e | 6592 | |
b490c636 | 6593 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
67c4abe3 | 6594 | #, c-format |
81486341 | 6595 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6596 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6597 | "truncated if printed.\n" | |
6598 | "\n" | |
6599 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
81486341 | 6600 | msgstr "" |
402b0a2c | 6601 | |
b490c636 | 6602 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
2b5f62a0 | 6603 | #, c-format |
81486341 VZ |
6604 | msgid "" |
6605 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
09663494 | 6606 | "It has been removed from the most recently used files list." |
81486341 | 6607 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6608 | "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n" |
6609 | "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
42a6fe0e | 6610 | |
b490c636 VZ |
6611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6612 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6615 | #, fuzzy |
6616 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6617 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6618 | |
b490c636 | 6619 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6620 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6621 | msgstr "" | |
6622 | ||
b490c636 | 6623 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6624 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6625 | msgstr "A betűkészlet színe." |
21eadc1a | 6626 | |
b490c636 | 6627 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6628 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6629 | msgstr "A betűkészlet családja." |
21eadc1a | 6630 | |
b490c636 VZ |
6631 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6632 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6633 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6634 | msgstr "" | |
6635 | ||
b490c636 VZ |
6636 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6637 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6638 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6639 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
21eadc1a | 6640 | |
b490c636 | 6641 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6642 | #, fuzzy |
6643 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6644 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6645 | |
b490c636 VZ |
6646 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6647 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6648 | #, fuzzy |
6649 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6650 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6651 | ||
b490c636 | 6652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6653 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6654 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
21eadc1a | 6655 | |
b490c636 | 6656 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6657 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6658 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
21eadc1a | 6659 | |
b490c636 | 6660 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6661 | #, fuzzy, c-format |
6662 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6663 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 6664 | |
b490c636 VZ |
6665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6666 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6669 | #, fuzzy |
6670 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6671 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 6672 | |
5325c2e3 VZ |
6673 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6674 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6675 | #, fuzzy | |
6676 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6677 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6678 | |
6679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6680 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6681 | #, fuzzy | |
6682 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6683 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6684 | |
9ed99f82 VZ |
6685 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 |
6686 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
6687 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 | |
6688 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 | |
95bf8d1b VZ |
6689 | #, fuzzy |
6690 | msgid "The left position." | |
6691 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6692 | ||
b490c636 VZ |
6693 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6694 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6696 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6697 | msgid "The line spacing." |
6698 | msgstr "" | |
6699 | ||
b490c636 VZ |
6700 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6701 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6702 | msgid "The list item number." |
6703 | msgstr "" | |
6704 | ||
b490c636 | 6705 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6706 | msgid "The locale ID is unknown." |
6707 | msgstr "" | |
6708 | ||
9ed99f82 VZ |
6709 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
6710 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
5325c2e3 VZ |
6711 | #, fuzzy |
6712 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6713 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6714 | |
9ed99f82 VZ |
6715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 |
6716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
be546c6f VZ |
6717 | #, fuzzy |
6718 | msgid "The object maximum height." | |
6719 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6720 | ||
9ed99f82 VZ |
6721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 |
6722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
6723 | #, fuzzy |
6724 | msgid "The object maximum width." | |
6725 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6726 | ||
9ed99f82 VZ |
6727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6728 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f | 6729 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6730 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6731 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6732 | ||
9ed99f82 VZ |
6733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
6734 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 6735 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6736 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6737 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6738 | ||
9ed99f82 VZ |
6739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 |
6740 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
5325c2e3 VZ |
6741 | #, fuzzy |
6742 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6743 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6744 | |
b490c636 VZ |
6745 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6747 | #, fuzzy |
6748 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6749 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
7f4fd42e | 6750 | |
9ed99f82 | 6751 | #: ../src/common/log.cpp:281 |
f4eadf61 | 6752 | #, c-format |
5325c2e3 | 6753 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6754 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6755 | msgstr[0] "" | |
6756 | msgstr[1] "" | |
6757 | ||
9ed99f82 | 6758 | #: ../src/common/log.cpp:274 |
5325c2e3 VZ |
6759 | msgid "The previous message repeated once." |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
9ed99f82 | 6762 | #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 |
7f4fd42e VS |
6763 | msgid "The print dialog returned an error." |
6764 | msgstr "" | |
6765 | ||
b490c636 VZ |
6766 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6767 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6768 | msgid "The range to show." |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
b490c636 | 6771 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 | 6772 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6773 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6774 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6775 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6776 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6777 | "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike " |
6778 | "magánjellegű információt tartalmaz,\n" | |
6779 | "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n" | |
9a81018e | 6780 | |
b490c636 | 6781 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
42a6fe0e VZ |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6784 | msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva." |
42a6fe0e | 6785 | |
b490c636 VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6788 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6789 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
6790 | msgid "The right indent." |
6791 | msgstr "" | |
6792 | ||
5325c2e3 VZ |
6793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6795 | #, fuzzy | |
6796 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6797 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6798 | |
6799 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6800 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6801 | #, fuzzy | |
6802 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6803 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6804 | |
9ed99f82 VZ |
6805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 |
6806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
6807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
6808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 | |
95bf8d1b VZ |
6809 | #, fuzzy |
6810 | msgid "The right position." | |
6811 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6812 | ||
b490c636 VZ |
6813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
6816 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6817 | msgstr "" | |
6818 | ||
b490c636 VZ |
6819 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6820 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6821 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
6823 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
b490c636 VZ |
6826 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6827 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6828 | #, fuzzy |
6829 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6830 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6831 | |
b490c636 VZ |
6832 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6833 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6834 | msgid "The style on which this style is based." |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
b490c636 VZ |
6837 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6838 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
6839 | #, fuzzy |
6840 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6841 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
f4eadf61 | 6842 | |
b490c636 | 6843 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6844 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6845 | msgstr "" | |
6846 | ||
b490c636 VZ |
6847 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6848 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6849 | #, fuzzy |
6850 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6851 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6852 | |
b490c636 | 6853 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
6854 | #, fuzzy |
6855 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6856 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6857 | |
b490c636 | 6858 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
42a6fe0e | 6859 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6860 | msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni." |
42a6fe0e | 6861 | |
5325c2e3 VZ |
6862 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6863 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6864 | #, fuzzy | |
6865 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6866 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6867 | |
6868 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6869 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6870 | #, fuzzy | |
6871 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6872 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6873 | |
9ed99f82 VZ |
6874 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 |
6875 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
6876 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 | |
6877 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 | |
95bf8d1b VZ |
6878 | #, fuzzy |
6879 | msgid "The top position." | |
6880 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6881 | ||
b490c636 | 6882 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
42a6fe0e VZ |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6885 | msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni." |
42a6fe0e | 6886 | |
b490c636 | 6887 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6888 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6889 | msgid "" |
6890 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6891 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6892 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6893 | "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, " |
6894 | "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)." | |
09663494 | 6895 | |
9ed99f82 | 6896 | #: ../src/gtk/print.cpp:959 |
7f4fd42e VS |
6897 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6898 | msgstr "" | |
6899 | ||
b490c636 | 6900 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6901 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6902 | msgstr "" | |
6903 | ||
b490c636 | 6904 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
6905 | msgid "" |
6906 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6907 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6908 | "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót " |
6909 | "kellene beállítania." | |
5325c2e3 | 6910 | |
b490c636 | 6911 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6912 | msgid "" |
6913 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6914 | "when it is printed." | |
6915 | msgstr "" | |
6916 | ||
b490c636 | 6917 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6918 | #, fuzzy, c-format |
6919 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6920 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
81486341 | 6921 | |
9ed99f82 | 6922 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 |
be546c6f VZ |
6923 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6924 | msgstr "" | |
6925 | ||
9ed99f82 | 6926 | #: ../src/gtk/window.cpp:4317 |
be546c6f VZ |
6927 | msgid "" |
6928 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6929 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6930 | msgstr "" | |
6931 | ||
b490c636 | 6932 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
7f4fd42e | 6933 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
6934 | msgid "" |
6935 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6936 | "comctl32.dll" | |
6937 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6938 | "Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a " |
5325c2e3 | 6939 | "comctl32.dll-t." |
42a6fe0e | 6940 | |
b490c636 | 6941 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
5325c2e3 VZ |
6942 | msgid "" |
6943 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6944 | "storage" | |
6945 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6946 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál " |
6947 | "helyi tárolójába" | |
42a6fe0e | 6948 | |
b490c636 | 6949 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
42a6fe0e | 6950 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6951 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6952 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot " |
6953 | "készíteni" | |
42a6fe0e | 6954 | |
b490c636 | 6955 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5325c2e3 VZ |
6956 | msgid "" |
6957 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6958 | "local storage" | |
6959 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6960 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál " |
6961 | "helyi tárolájában" | |
42a6fe0e | 6962 | |
b490c636 | 6963 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
42a6fe0e | 6964 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6965 | msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 6966 | |
b490c636 | 6967 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
09663494 | 6968 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6969 | msgstr "Csempék &Vízszintesen" |
09663494 | 6970 | |
b490c636 | 6971 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
09663494 | 6972 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6973 | msgstr "Csempék &Függőlegesen" |
09663494 | 6974 | |
b490c636 | 6975 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 6976 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 | 6977 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6978 | "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív " |
6979 | "módot." | |
21eadc1a | 6980 | |
b490c636 | 6981 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 6982 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6983 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 6984 | |
b490c636 | 6985 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
42a6fe0e VZ |
6986 | msgid "Tip of the Day" |
6987 | msgstr "A Nap Tippje" | |
6988 | ||
b490c636 | 6989 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
42a6fe0e | 6990 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6991 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
42a6fe0e | 6992 | |
9ed99f82 | 6993 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
6994 | msgid "To:" |
6995 | msgstr "Ig:" | |
6996 | ||
b490c636 | 6997 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
6998 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
9ed99f82 | 7001 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983 |
f4eadf61 MB |
7002 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7003 | msgstr "" | |
7004 | ||
b490c636 | 7005 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 7006 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7007 | msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet." |
402b0a2c | 7008 | |
9ed99f82 VZ |
7009 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 |
7010 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 VZ |
7011 | #, fuzzy |
7012 | msgid "Top" | |
7013 | msgstr "Ig:" | |
7014 | ||
9ed99f82 | 7015 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 |
42a6fe0e | 7016 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 7017 | msgstr "Felső margó (mm):" |
42a6fe0e | 7018 | |
b490c636 | 7019 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7020 | msgid "Translations by " |
7021 | msgstr "" | |
7022 | ||
b490c636 | 7023 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7024 | msgid "Translators" |
7025 | msgstr "" | |
7026 | ||
b490c636 | 7027 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7028 | msgid "True" |
7029 | msgstr "" | |
7030 | ||
b490c636 | 7031 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
42a6fe0e VZ |
7032 | #, c-format |
7033 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 | 7034 | msgstr "" |
ecc8721a | 7035 | "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!" |
42a6fe0e | 7036 | |
b490c636 | 7037 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
42a6fe0e | 7038 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7039 | msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
42a6fe0e | 7040 | |
b490c636 | 7041 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 7042 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7043 | msgstr "Típus" |
402b0a2c | 7044 | |
b490c636 VZ |
7045 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7046 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7047 | #, fuzzy |
7048 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7049 | msgstr "A betűkészlet családja." |
f4eadf61 | 7050 | |
b490c636 VZ |
7051 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7052 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7053 | msgid "Type a size in points." |
7054 | msgstr "" | |
7055 | ||
b490c636 | 7056 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7059 | msgstr "" | |
7060 | ||
b490c636 VZ |
7061 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7062 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 7063 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7064 | msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani" |
402b0a2c | 7065 | |
b490c636 | 7066 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "" | |
7069 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7070 | "\"%s\"." | |
7071 | msgstr "" | |
7072 | ||
b490c636 | 7073 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7074 | msgid "UP" |
7075 | msgstr "" | |
7076 | ||
b490c636 | 7077 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
42a6fe0e | 7078 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7079 | msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 7080 | |
b490c636 | 7081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7082 | #, fuzzy |
7083 | msgid "US-ASCII" | |
7084 | msgstr "ASCII" | |
7085 | ||
b490c636 | 7086 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7087 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7088 | msgstr "" | |
7089 | ||
b490c636 | 7090 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7091 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7092 | msgstr "" | |
7093 | ||
b490c636 | 7094 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7095 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7096 | msgstr "" | |
7097 | ||
b490c636 | 7098 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7099 | #, fuzzy |
7100 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7101 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7102 | |
b490c636 | 7103 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7104 | #, fuzzy |
7105 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7106 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7107 | |
b490c636 | 7108 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7109 | #, fuzzy, c-format |
7110 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7111 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 7112 | |
b490c636 | 7113 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7114 | #, fuzzy, c-format |
7115 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7116 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7117 | |
b490c636 | 7118 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7119 | #, fuzzy |
7120 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7121 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
5325c2e3 | 7122 | |
b490c636 | 7123 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7124 | #, fuzzy |
7125 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7126 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
5325c2e3 | 7127 | |
b490c636 | 7128 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7129 | #, fuzzy |
7130 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7131 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 | 7132 | |
b490c636 | 7133 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7134 | #, fuzzy |
7135 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7136 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 | 7137 | |
b490c636 | 7138 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7139 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
b490c636 | 7142 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7143 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
b490c636 | 7146 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7147 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7148 | msgstr "" | |
7149 | ||
b490c636 | 7150 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7151 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7152 | msgstr "" |
7153 | ||
b490c636 | 7154 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7155 | #, fuzzy |
7156 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7157 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
7f4fd42e | 7158 | |
b490c636 | 7159 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7160 | #, fuzzy, c-format |
7161 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7162 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
5325c2e3 | 7163 | |
b490c636 | 7164 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
42a6fe0e VZ |
7165 | #, c-format |
7166 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7167 | msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot." |
42a6fe0e | 7168 | |
b490c636 | 7169 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 7170 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7171 | msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani." |
402b0a2c | 7172 | |
b490c636 | 7173 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7174 | msgid "Unable to post completion status" |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
b490c636 | 7177 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7180 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 | 7181 | |
b490c636 | 7182 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7183 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
b490c636 | 7186 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7187 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7188 | msgstr "" | |
7189 | ||
b490c636 | 7190 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7191 | #, fuzzy, c-format |
7192 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7193 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
5325c2e3 | 7194 | |
b490c636 | 7195 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7196 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
b490c636 | 7199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 7200 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7201 | msgstr "Törlés vissza" |
42a6fe0e | 7202 | |
b490c636 | 7203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7204 | #, fuzzy |
7205 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7206 | msgstr "Alá&húzás" |
5325c2e3 | 7207 | |
b490c636 VZ |
7208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7209 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7210 | #, fuzzy |
7211 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7212 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 7213 | |
b490c636 | 7214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7215 | #, fuzzy |
7216 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7217 | msgstr "&Visszavonás" |
7f4fd42e | 7218 | |
b490c636 | 7219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7220 | msgid "Undo last action" |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
b490c636 | 7223 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7224 | #, fuzzy, c-format |
7225 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7226 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
f4eadf61 | 7227 | |
b490c636 | 7228 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7231 | msgstr "" | |
7232 | ||
b490c636 | 7233 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
42a6fe0e VZ |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7236 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
42a6fe0e | 7237 | |
b490c636 | 7238 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7239 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7240 | msgstr "" | |
7241 | ||
b490c636 | 7242 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7243 | #, fuzzy |
7244 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7245 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
5325c2e3 | 7246 | |
b490c636 | 7247 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7248 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7249 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7250 | #, fuzzy |
7251 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7252 | msgstr "&Kikezdés" |
f4eadf61 | 7253 | |
b490c636 | 7254 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7255 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
67c4abe3 | 7256 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7257 | |
b490c636 | 7258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7259 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
67c4abe3 | 7260 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7261 | |
b490c636 | 7262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 7263 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
67c4abe3 | 7264 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7265 | |
b490c636 | 7266 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7267 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
67c4abe3 | 7268 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7269 | |
b490c636 | 7270 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7271 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
67c4abe3 | 7272 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7273 | |
b490c636 | 7274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7275 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
67c4abe3 | 7276 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7277 | |
b490c636 | 7278 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
09663494 | 7279 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 7280 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
09663494 | 7281 | |
b490c636 | 7282 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
09663494 | 7283 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 7284 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
09663494 | 7285 | |
b490c636 | 7286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7287 | #, fuzzy |
7288 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7289 | msgstr "&Kikezdés" |
5325c2e3 VZ |
7290 | |
7291 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7292 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7293 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7294 | msgstr "" | |
7295 | ||
7296 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7297 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7298 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7299 | msgstr "" | |
7300 | ||
7301 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7302 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7303 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7304 | msgstr "" | |
7305 | ||
7306 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7307 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7308 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7309 | msgstr "" | |
7310 | ||
9ed99f82 VZ |
7311 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 |
7312 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 | |
95bf8d1b VZ |
7313 | #, fuzzy |
7314 | msgid "Units for the bottom position." | |
7315 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7316 | ||
5325c2e3 VZ |
7317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7319 | msgid "Units for the left border width." | |
7320 | msgstr "" | |
7321 | ||
7322 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7323 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7324 | msgid "Units for the left margin." | |
7325 | msgstr "" | |
7326 | ||
7327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7329 | msgid "Units for the left outline width." | |
7330 | msgstr "" | |
7331 | ||
7332 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7333 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7334 | msgid "Units for the left padding." | |
7335 | msgstr "" | |
7336 | ||
9ed99f82 VZ |
7337 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 |
7338 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b VZ |
7339 | #, fuzzy |
7340 | msgid "Units for the left position." | |
7341 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7342 | ||
9ed99f82 VZ |
7343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 |
7344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 | |
be546c6f VZ |
7345 | #, fuzzy |
7346 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7347 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7348 | ||
9ed99f82 VZ |
7349 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
7350 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 | |
be546c6f VZ |
7351 | #, fuzzy |
7352 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7353 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7354 | ||
9ed99f82 VZ |
7355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 |
7356 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 | |
be546c6f VZ |
7357 | #, fuzzy |
7358 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7359 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7360 | ||
9ed99f82 VZ |
7361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 |
7362 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 | |
be546c6f VZ |
7363 | #, fuzzy |
7364 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7365 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7366 | ||
9ed99f82 VZ |
7367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 |
7368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 | |
5325c2e3 VZ |
7369 | msgid "Units for the object height." |
7370 | msgstr "" | |
7371 | ||
9ed99f82 VZ |
7372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 |
7373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5325c2e3 VZ |
7374 | msgid "Units for the object width." |
7375 | msgstr "" | |
7376 | ||
7377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7379 | msgid "Units for the right border width." | |
7380 | msgstr "" | |
7381 | ||
7382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7384 | msgid "Units for the right margin." | |
7385 | msgstr "" | |
7386 | ||
7387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7388 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7389 | msgid "Units for the right outline width." | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | ||
7392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7394 | msgid "Units for the right padding." | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
9ed99f82 VZ |
7397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 |
7398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 | |
95bf8d1b VZ |
7399 | #, fuzzy |
7400 | msgid "Units for the right position." | |
7401 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7402 | ||
5325c2e3 VZ |
7403 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7404 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7405 | msgid "Units for the top border width." | |
7406 | msgstr "" | |
7407 | ||
7408 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7409 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7410 | #, fuzzy | |
7411 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7412 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 VZ |
7413 | |
7414 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7415 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7416 | msgid "Units for the top outline width." | |
7417 | msgstr "" | |
7418 | ||
7419 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7420 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7421 | msgid "Units for the top padding." | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | ||
9ed99f82 VZ |
7424 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 |
7425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
95bf8d1b VZ |
7426 | #, fuzzy |
7427 | msgid "Units for the top position." | |
7428 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7429 | ||
b490c636 | 7430 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7431 | #, fuzzy |
7432 | msgid "Unknown" | |
7433 | msgstr "ismeretlen" | |
7434 | ||
b490c636 | 7435 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
42a6fe0e VZ |
7436 | #, c-format |
7437 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7438 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7439 | ||
b490c636 | 7440 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7441 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
67c4abe3 | 7442 | msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 7443 | |
b490c636 | 7444 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7445 | #, fuzzy, c-format |
7446 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7447 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7448 | |
b490c636 | 7449 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7450 | #, fuzzy, c-format |
7451 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7452 | msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s" |
7f4fd42e | 7453 | |
b490c636 | 7454 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7457 | msgstr "" | |
7458 | ||
b490c636 | 7459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7460 | #, fuzzy |
7461 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7462 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7463 | |
b490c636 | 7464 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 | 7465 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7466 | msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba" |
81486341 | 7467 | |
b490c636 | 7468 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
42a6fe0e VZ |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7471 | msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás" |
42a6fe0e | 7472 | |
b490c636 | 7473 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7474 | #, fuzzy, c-format |
7475 | msgid "Unknown error %08x" | |
7476 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7477 | ||
b490c636 | 7478 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7479 | #, fuzzy |
7480 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7481 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7482 | |
b490c636 | 7483 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7484 | #, fuzzy |
7485 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7486 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7487 | |
b490c636 | 7488 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
42a6fe0e VZ |
7489 | #, c-format |
7490 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7491 | msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'" |
42a6fe0e | 7492 | |
b490c636 | 7493 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7494 | msgid "Unknown name or named argument." |
7495 | msgstr "" | |
7496 | ||
b490c636 | 7497 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
42a6fe0e VZ |
7498 | #, c-format |
7499 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7500 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
42a6fe0e | 7501 | |
b490c636 | 7502 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
42a6fe0e VZ |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7505 | msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében." |
42a6fe0e | 7506 | |
b490c636 VZ |
7507 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7508 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
42a6fe0e | 7509 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7510 | msgstr "Név nélküli parancs" |
42a6fe0e | 7511 | |
b490c636 | 7512 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7513 | #, fuzzy |
7514 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7515 | msgstr "Jóváhagyva" |
5325c2e3 | 7516 | |
b490c636 | 7517 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
42a6fe0e | 7518 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7519 | msgstr "Nem támogatott vágólap formátum." |
42a6fe0e | 7520 | |
9ed99f82 | 7521 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
42a6fe0e | 7522 | #, c-format |
09663494 | 7523 | msgid "Unsupported theme '%s'." |
ecc8721a | 7524 | msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott." |
42a6fe0e | 7525 | |
b490c636 | 7526 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
09663494 | 7527 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7528 | msgstr "Fel" |
42a6fe0e | 7529 | |
b490c636 VZ |
7530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7531 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7532 | msgid "Upper case letters" |
7533 | msgstr "" | |
7534 | ||
b490c636 VZ |
7535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7536 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7537 | msgid "Upper case roman numerals" |
7538 | msgstr "" | |
7539 | ||
b490c636 | 7540 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
09663494 MB |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7543 | msgstr "Használat: %s" |
42a6fe0e | 7544 | |
b490c636 VZ |
7545 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7546 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7549 | msgid "Use the current alignment setting." |
7550 | msgstr "" | |
7551 | ||
b490c636 | 7552 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7553 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7554 | msgstr "" | |
7555 | ||
b490c636 | 7556 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
42a6fe0e | 7557 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7558 | msgstr "Érvényességi ütközés" |
42a6fe0e | 7559 | |
b490c636 | 7560 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7561 | msgid "Value" |
7562 | msgstr "" | |
7563 | ||
b490c636 | 7564 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7565 | #, c-format |
7566 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7567 | msgstr "" | |
7568 | ||
b490c636 | 7569 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "Value must be %s or less." | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | ||
b490c636 | 7574 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7575 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7576 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7577 | msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:" |
5325c2e3 | 7578 | |
b490c636 | 7579 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7580 | #, fuzzy |
7581 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7582 | msgstr "Jogosultságok" |
402b0a2c | 7583 | |
9ed99f82 VZ |
7584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 |
7585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
5325c2e3 VZ |
7586 | #, fuzzy |
7587 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7588 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 7589 | |
b490c636 | 7590 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
42a6fe0e | 7591 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7592 | msgstr "A fájlok bemutatása részletezve" |
42a6fe0e | 7593 | |
b490c636 | 7594 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
42a6fe0e | 7595 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7596 | msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen" |
42a6fe0e | 7597 | |
9ed99f82 | 7598 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
42a6fe0e | 7599 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7600 | msgstr "Nézetek" |
42a6fe0e | 7601 | |
b490c636 | 7602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7603 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7604 | msgstr "" | |
7605 | ||
b490c636 | 7606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7607 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7608 | msgstr "" | |
7609 | ||
b490c636 | 7610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7611 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
b490c636 | 7614 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7615 | #, fuzzy, c-format |
7616 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését" |
42a6fe0e | 7618 | |
9ed99f82 | 7619 | #: ../src/common/log.cpp:227 |
42a6fe0e | 7620 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7621 | msgstr "Figyelmeztetés: " |
42a6fe0e | 7622 | |
b490c636 | 7623 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7624 | #, fuzzy |
7625 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7626 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 7627 | |
b490c636 | 7628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
09663494 | 7629 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7630 | msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" |
42a6fe0e | 7631 | |
b490c636 | 7632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
09663494 | 7633 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7634 | msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)" |
42a6fe0e | 7635 | |
b490c636 | 7636 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7637 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7638 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
21eadc1a | 7639 | |
b490c636 | 7640 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
09663494 | 7641 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7642 | msgstr "Egész szó" |
09663494 | 7643 | |
6d876f2a | 7644 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
42a6fe0e | 7645 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7646 | msgstr "Csak egész szavak" |
42a6fe0e | 7647 | |
b490c636 | 7648 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
09663494 | 7649 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7650 | msgstr "Win32 bőr" |
09663494 | 7651 | |
b490c636 | 7652 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
42a6fe0e VZ |
7653 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7654 | msgstr "Win32s a Windows 3.1-en" | |
7655 | ||
b490c636 | 7656 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7657 | #, fuzzy |
7658 | msgid "Windows 2000" | |
7659 | msgstr "Windows 95" | |
7660 | ||
b490c636 | 7661 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7662 | #, fuzzy |
7663 | msgid "Windows 7" | |
7664 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7665 | |
b490c636 | 7666 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7667 | msgid "Windows 95" |
5234c3f3 | 7668 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7669 | |
b490c636 | 7670 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7671 | msgid "Windows 95 OSR2" |
5234c3f3 | 7672 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7673 | |
b490c636 | 7674 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7675 | msgid "Windows 98" |
5234c3f3 | 7676 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7677 | |
b490c636 | 7678 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7679 | msgid "Windows 98 SE" |
5234c3f3 | 7680 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7681 | |
b490c636 | 7682 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
5234c3f3 | 7683 | #, c-format |
81486341 | 7684 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
5234c3f3 | 7685 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
42a6fe0e | 7686 | |
b490c636 | 7687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
42a6fe0e VZ |
7688 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7689 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7690 | ||
b490c636 | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
42a6fe0e VZ |
7692 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7693 | msgstr "Windows Balti (CP 1257)" | |
7694 | ||
b490c636 | 7695 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7696 | #, fuzzy, c-format |
7697 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7698 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7699 | ||
b490c636 | 7700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
42a6fe0e | 7701 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7702 | msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)" |
42a6fe0e | 7703 | |
b490c636 | 7704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7705 | #, fuzzy |
7706 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7707 | msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)" |
09663494 | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7710 | #, fuzzy |
7711 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7712 | msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)" |
09663494 | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
42a6fe0e VZ |
7715 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7716 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7717 | ||
b490c636 | 7718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
42a6fe0e | 7719 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7720 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" |
42a6fe0e | 7721 | |
b490c636 | 7722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
42a6fe0e | 7723 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7724 | msgstr "Windows Héber (CP 1255)" |
42a6fe0e | 7725 | |
b490c636 | 7726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7727 | #, fuzzy |
7728 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7729 | msgstr "Windows japán (CP 932)" |
09663494 | 7730 | |
b490c636 | 7731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7732 | #, fuzzy |
7733 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7734 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7735 | ||
b490c636 | 7736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
09663494 | 7737 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7738 | msgstr "Windows koreai (CP 949)" |
09663494 | 7739 | |
b490c636 | 7740 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7741 | msgid "Windows ME" |
5234c3f3 | 7742 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7743 | |
b490c636 | 7744 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7745 | #, fuzzy, c-format |
7746 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
5234c3f3 | 7747 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7748 | |
b490c636 | 7749 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7750 | #, fuzzy |
7751 | msgid "Windows Server 2003" | |
7752 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7753 | ||
b490c636 | 7754 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7755 | #, fuzzy |
7756 | msgid "Windows Server 2008" | |
5234c3f3 | 7757 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7758 | |
b490c636 | 7759 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7760 | #, fuzzy |
7761 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7762 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7763 | ||
b490c636 | 7764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 7765 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
57d5314e | 7766 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7767 | |
b490c636 | 7768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
42a6fe0e | 7769 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7770 | msgstr "Windows Török (CP 1254)" |
42a6fe0e | 7771 | |
b490c636 | 7772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7773 | #, fuzzy |
7774 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7775 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" | |
7776 | ||
b490c636 | 7777 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7778 | #, fuzzy |
7779 | msgid "Windows Vista" | |
7780 | msgstr "Windows 95" | |
7781 | ||
b490c636 | 7782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
42a6fe0e | 7783 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7784 | msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)" |
42a6fe0e | 7785 | |
b490c636 | 7786 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7787 | #, fuzzy |
7788 | msgid "Windows XP" | |
7789 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7790 | |
b490c636 | 7791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
42a6fe0e VZ |
7792 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7793 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7794 | ||
b490c636 | 7795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7796 | #, fuzzy |
7797 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7798 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7799 | ||
b490c636 | 7800 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
42a6fe0e VZ |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7803 | msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 7804 | |
b490c636 | 7805 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
09663494 MB |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban" |
09663494 | 7809 | |
b490c636 | 7810 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
09663494 | 7811 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7812 | msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!" |
09663494 | 7813 | |
b490c636 | 7814 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7815 | #, fuzzy, c-format |
7816 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7817 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
f4eadf61 | 7818 | |
b490c636 | 7819 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
7820 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
b490c636 | 7823 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7824 | #, fuzzy, c-format |
7825 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7826 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
09663494 | 7827 | |
b490c636 | 7828 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7829 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7830 | msgstr "" | |
7831 | ||
b490c636 | 7832 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
b490c636 VZ |
7837 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7838 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e VZ |
7839 | msgid "Yes" |
7840 | msgstr "Igen" | |
7841 | ||
b490c636 | 7842 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7843 | #, fuzzy |
7844 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7845 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
f4eadf61 | 7846 | |
b490c636 | 7847 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7848 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7849 | msgstr "" | |
7850 | ||
b490c636 | 7851 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
42a6fe0e | 7852 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7853 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
42a6fe0e | 7854 | |
b490c636 | 7855 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7856 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7857 | msgstr "" | |
7858 | ||
b490c636 | 7859 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7860 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7861 | msgstr "&Nagyítás" |
21eadc1a | 7862 | |
b490c636 | 7863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7864 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7865 | msgstr "&Kicsinyítés" |
21eadc1a | 7866 | |
b490c636 | 7867 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7868 | #, fuzzy |
7869 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7870 | msgstr "&Nagyítás" |
5325c2e3 | 7871 | |
b490c636 | 7872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7873 | #, fuzzy |
7874 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7875 | msgstr "&Kicsinyítés" |
5325c2e3 | 7876 | |
b490c636 | 7877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7878 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7879 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
21eadc1a | 7880 | |
b490c636 | 7881 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7882 | #, fuzzy |
7883 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7884 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
42a6fe0e | 7885 | |
b490c636 | 7886 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
42a6fe0e | 7887 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7888 | msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett." |
42a6fe0e | 7889 | |
b490c636 | 7890 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
09663494 | 7891 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7892 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7893 | "function,\n" | |
09663494 MB |
7894 | "or an invalid instance identifier\n" |
7895 | "was passed to a DDEML function." | |
7896 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7897 | "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt " |
7898 | "hívta volna,\n" | |
7899 | "vagy érvénytelen instance azonosítót \n" | |
7900 | "adott át a DDEML függvénynek." | |
42a6fe0e | 7901 | |
b490c636 | 7902 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
42a6fe0e | 7903 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7904 | msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására." |
42a6fe0e | 7905 | |
b490c636 | 7906 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
42a6fe0e | 7907 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7908 | msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült." |
42a6fe0e | 7909 | |
b490c636 | 7910 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
42a6fe0e | 7911 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7912 | msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel." |
42a6fe0e | 7913 | |
b490c636 | 7914 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
42a6fe0e | 7915 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
ecc8721a | 7916 | msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7917 | |
b490c636 | 7918 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
42a6fe0e | 7919 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
ecc8721a | 7920 | msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7921 | |
b490c636 | 7922 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
42a6fe0e | 7923 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
ecc8721a | 7924 | msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7925 | |
b490c636 | 7926 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
42a6fe0e | 7927 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7928 | msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7929 | |
b490c636 | 7930 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
42a6fe0e | 7931 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7932 | msgstr "" |
ecc8721a | 7933 | "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7934 | |
b490c636 | 7935 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
09663494 MB |
7936 | msgid "" |
7937 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7938 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7939 | "terminated before completing a transaction." | |
7940 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7941 | "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n" |
7942 | "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n" | |
7943 | "a tranzakció befejezése előtt kilépett." | |
42a6fe0e | 7944 | |
b490c636 | 7945 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
42a6fe0e | 7946 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7947 | msgstr "sikertelen tranzakció." |
42a6fe0e | 7948 | |
b490c636 | 7949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
42a6fe0e VZ |
7950 | msgid "alt" |
7951 | msgstr "alt" | |
7952 | ||
b490c636 | 7953 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
09663494 MB |
7954 | msgid "" |
7955 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7956 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7957 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7958 | "attempted to perform server transactions." | |
7959 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7960 | "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n" |
7961 | "DDE tranzakciót próbált végezni,\n" | |
7962 | "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n" | |
7963 | "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni." | |
42a6fe0e | 7964 | |
b490c636 | 7965 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
42a6fe0e | 7966 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7967 | msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. " |
42a6fe0e | 7968 | |
b490c636 | 7969 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
42a6fe0e | 7970 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7971 | msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben." |
42a6fe0e | 7972 | |
b490c636 | 7973 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
09663494 MB |
7974 | msgid "" |
7975 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7976 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7977 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7978 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7979 | "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n" |
7980 | "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n" | |
7981 | "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes." | |
42a6fe0e | 7982 | |
b490c636 | 7983 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 7984 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
ecc8721a | 7985 | msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva" |
81486341 | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
42a6fe0e VZ |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7990 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7991 | "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett " |
7992 | "kísérletét." | |
402b0a2c | 7993 | |
b490c636 | 7994 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 7995 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 7996 | msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben" |
402b0a2c | 7997 | |
b490c636 | 7998 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 7999 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8000 | msgstr "hibás aláírás" |
09663494 | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 | 8003 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ecc8721a | 8004 | msgstr "hibás zip-fájl offset" |
81486341 | 8005 | |
b490c636 | 8006 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
09663494 | 8007 | msgid "binary" |
ecc8721a | 8008 | msgstr "bináris" |
09663494 | 8009 | |
b490c636 | 8010 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
09663494 | 8011 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8012 | msgstr "félkövér" |
09663494 | 8013 | |
b490c636 | 8014 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 | 8015 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8016 | msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára." |
62603868 | 8017 | |
b490c636 | 8018 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8019 | #, fuzzy, c-format |
8020 | msgid "build %lu" | |
8021 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8022 | ||
b490c636 | 8023 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
42a6fe0e VZ |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 8026 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 8027 | |
b490c636 | 8028 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
42a6fe0e VZ |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8031 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót" |
42a6fe0e | 8032 | |
b490c636 | 8033 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
42a6fe0e VZ |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8036 | msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait" |
42a6fe0e | 8037 | |
b490c636 | 8038 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
42a6fe0e VZ |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8041 | msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t" |
42a6fe0e | 8042 | |
b490c636 | 8043 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
42a6fe0e VZ |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8046 | msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt" |
42a6fe0e | 8047 | |
b490c636 | 8048 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
42a6fe0e VZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8051 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8052 | "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval " |
8053 | "megadott fájlban" | |
81486341 | 8054 | |
b490c636 | 8055 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
57d5314e | 8056 | #, c-format |
62603868 | 8057 | msgid "can't execute '%s'" |
ecc8721a | 8058 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t" |
62603868 | 8059 | |
b490c636 | 8060 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 8061 | msgid "can't find central directory in zip" |
ecc8721a | 8062 | msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben" |
42a6fe0e | 8063 | |
b490c636 | 8064 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
42a6fe0e VZ |
8065 | #, c-format |
8066 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8067 | msgstr "" |
ecc8721a | 8068 | "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8069 | |
b490c636 | 8070 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
42a6fe0e | 8071 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 | 8072 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8073 | "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit " |
8074 | "használom tovább." | |
42a6fe0e | 8075 | |
b490c636 | 8076 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
42a6fe0e VZ |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8079 | msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8080 | |
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
42a6fe0e VZ |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8084 | msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8085 | |
b490c636 | 8086 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
42a6fe0e | 8087 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8088 | msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek" |
42a6fe0e | 8089 | |
b490c636 | 8090 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
42a6fe0e VZ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8093 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8094 | |
b490c636 | 8095 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
42a6fe0e VZ |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8098 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8099 | |
b490c636 | 8100 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
42a6fe0e VZ |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8103 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8104 | |
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
42a6fe0e | 8106 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8107 | msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8108 | |
b490c636 | 8109 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 8110 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8111 | msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését." |
81486341 | 8112 | |
b490c636 | 8113 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 8114 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8115 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
81486341 | 8116 | |
b490c636 | 8117 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
42a6fe0e VZ |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8120 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
42a6fe0e | 8121 | |
b490c636 | 8122 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
42a6fe0e VZ |
8123 | #, c-format |
8124 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8125 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8126 | |
b490c636 | 8127 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
42a6fe0e VZ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8130 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
42a6fe0e | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
42a6fe0e VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8135 | msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8136 | |
b490c636 | 8137 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
2b5f62a0 | 8138 | #, c-format |
09663494 | 8139 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
ecc8721a | 8140 | msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert." |
42a6fe0e | 8141 | |
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
42a6fe0e VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8145 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
42a6fe0e | 8146 | |
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
42a6fe0e | 8148 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8149 | msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8150 | |
b490c636 | 8151 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 8152 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8153 | msgstr "hibás ellenőrző összeg" |
402b0a2c | 8154 | |
b490c636 | 8155 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8156 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8157 | msgstr "" | |
8158 | ||
5325c2e3 VZ |
8159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
9ed99f82 VZ |
8175 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8176 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8185 | msgid "cm" |
8186 | msgstr "" | |
8187 | ||
b490c636 | 8188 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 8189 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8190 | msgstr "tömörítési hiba" |
402b0a2c | 8191 | |
b490c636 | 8192 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 8193 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8194 | msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani" |
edff7545 | 8195 | |
b490c636 | 8196 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
42a6fe0e VZ |
8197 | msgid "ctrl" |
8198 | msgstr "ctrl" | |
8199 | ||
b490c636 | 8200 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
42a6fe0e | 8201 | msgid "date" |
ecc8721a | 8202 | msgstr "dátum" |
42a6fe0e | 8203 | |
b490c636 | 8204 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 8205 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8206 | msgstr "kifejtési hiba" |
402b0a2c | 8207 | |
b490c636 | 8208 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
09663494 | 8209 | msgid "default" |
ecc8721a | 8210 | msgstr "alapértelmezés" |
09663494 | 8211 | |
b490c636 | 8212 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8213 | msgid "double" |
8214 | msgstr "" | |
8215 | ||
b490c636 | 8216 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e | 8217 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 8218 | msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása" |
9a81018e | 8219 | |
b490c636 | 8220 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
42a6fe0e VZ |
8221 | msgid "eighteenth" |
8222 | msgstr "tizennyolcadik" | |
8223 | ||
b490c636 | 8224 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
42a6fe0e VZ |
8225 | msgid "eighth" |
8226 | msgstr "nyolcadik" | |
8227 | ||
b490c636 | 8228 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
42a6fe0e VZ |
8229 | msgid "eleventh" |
8230 | msgstr "tizenegyedik" | |
8231 | ||
b490c636 | 8232 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
42a6fe0e VZ |
8233 | #, c-format |
8234 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8235 | msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban" |
42a6fe0e | 8236 | |
b490c636 | 8237 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 8238 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8239 | msgstr "adatformátum hiba" |
402b0a2c | 8240 | |
b490c636 | 8241 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
57d5314e | 8242 | #, c-format |
62603868 | 8243 | msgid "error opening '%s'" |
ecc8721a | 8244 | msgstr "hiba '%s' megnyitásakor" |
62603868 | 8245 | |
b490c636 | 8246 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8247 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8248 | msgstr "fájl megnyitási hiba" |
402b0a2c | 8249 | |
b490c636 | 8250 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 8251 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8252 | msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor" |
81486341 | 8253 | |
b490c636 | 8254 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 8255 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8256 | msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor" |
81486341 | 8257 | |
b490c636 | 8258 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8261 | msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz" |
81486341 | 8262 | |
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
42a6fe0e VZ |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8266 | msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
42a6fe0e | 8269 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8270 | msgstr "tizenötödik" |
42a6fe0e | 8271 | |
b490c636 | 8272 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
42a6fe0e | 8273 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8274 | msgstr "ötödik" |
42a6fe0e | 8275 | |
b490c636 | 8276 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
42a6fe0e VZ |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8279 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után." |
42a6fe0e | 8280 | |
b490c636 | 8281 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
42a6fe0e VZ |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8284 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam." |
42a6fe0e | 8285 | |
b490c636 | 8286 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
42a6fe0e VZ |
8287 | #, c-format |
8288 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 | 8289 | msgstr "" |
ecc8721a | 8290 | "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg." |
42a6fe0e | 8291 | |
b490c636 | 8292 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
42a6fe0e VZ |
8293 | #, c-format |
8294 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 8295 | msgstr "" |
ecc8721a | 8296 | "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 8297 | |
b490c636 | 8298 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
42a6fe0e VZ |
8299 | #, c-format |
8300 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8301 | msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban." |
42a6fe0e | 8302 | |
9ed99f82 | 8303 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358 |
f4eadf61 MB |
8304 | #, fuzzy |
8305 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8306 | msgstr "Fájlok" |
f4eadf61 | 8307 | |
b490c636 | 8308 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
42a6fe0e | 8309 | msgid "first" |
ecc8721a | 8310 | msgstr "első" |
42a6fe0e | 8311 | |
6d876f2a | 8312 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8313 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8314 | msgstr "Jelkészlet méret" |
402b0a2c | 8315 | |
b490c636 | 8316 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
42a6fe0e VZ |
8317 | msgid "fourteenth" |
8318 | msgstr "tizennegyedik" | |
8319 | ||
b490c636 | 8320 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
42a6fe0e VZ |
8321 | msgid "fourth" |
8322 | msgstr "negyedik" | |
8323 | ||
b490c636 | 8324 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
09663494 | 8325 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8326 | msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket " |
09663494 | 8327 | |
9ed99f82 VZ |
8328 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212 |
8329 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322 | |
f4eadf61 MB |
8330 | msgid "image" |
8331 | msgstr "" | |
8332 | ||
b490c636 | 8333 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8334 | msgid "incomplete header block in tar" |
8335 | msgstr "" | |
8336 | ||
b490c636 | 8337 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 8338 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8339 | msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik" |
a3671ac0 | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8342 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8343 | msgstr "" | |
8344 | ||
b490c636 | 8345 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8346 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8347 | msgstr "" | |
8348 | ||
b490c636 | 8349 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
42a6fe0e | 8350 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8351 | msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték" |
42a6fe0e | 8352 | |
b490c636 | 8353 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8354 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8355 | msgstr "Hibás zip fájl." |
81486341 | 8356 | |
b490c636 | 8357 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
09663494 | 8358 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8359 | msgstr "dőlt" |
09663494 | 8360 | |
b490c636 | 8361 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
09663494 | 8362 | msgid "light" |
ecc8721a | 8363 | msgstr "vékony" |
09663494 | 8364 | |
b490c636 | 8365 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
42a6fe0e | 8366 | #, c-format |
4c51a665 | 8367 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8368 | msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be." |
42a6fe0e | 8369 | |
b490c636 | 8370 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
42a6fe0e | 8371 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8372 | msgstr "éjfél" |
42a6fe0e | 8373 | |
b490c636 | 8374 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
42a6fe0e VZ |
8375 | msgid "nineteenth" |
8376 | msgstr "tizenkilencedik" | |
8377 | ||
b490c636 | 8378 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
42a6fe0e VZ |
8379 | msgid "ninth" |
8380 | msgstr "kilencedik" | |
8381 | ||
b490c636 | 8382 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
42a6fe0e VZ |
8383 | msgid "no DDE error." |
8384 | msgstr "nincs DDE hiba." | |
8385 | ||
b490c636 | 8386 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8387 | msgid "no error" |
67c4abe3 | 8388 | msgstr "nincs hiba" |
402b0a2c | 8389 | |
b490c636 | 8390 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8393 | msgstr "" | |
8394 | ||
9ed99f82 | 8395 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
42a6fe0e | 8396 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8397 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8398 | |
b490c636 | 8399 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
42a6fe0e | 8400 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8401 | msgstr "dél" |
42a6fe0e | 8402 | |
b490c636 | 8403 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8404 | #, fuzzy |
8405 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8406 | msgstr "Normál" |
5325c2e3 | 8407 | |
9ed99f82 | 8408 | #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 |
7f4fd42e VS |
8409 | msgid "not implemented" |
8410 | msgstr "" | |
8411 | ||
b490c636 | 8412 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
42a6fe0e VZ |
8413 | msgid "num" |
8414 | msgstr "num" | |
8415 | ||
b490c636 | 8416 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8417 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8418 | msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk" |
402b0a2c | 8419 | |
b490c636 | 8420 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8421 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8422 | msgstr "nincs elég tároló." |
402b0a2c | 8423 | |
9ed99f82 VZ |
8424 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
8425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 | |
8426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 | |
8427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 | |
8428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 | |
8429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 | |
8430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 | |
8431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 | |
8432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 | |
8433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 | |
5325c2e3 VZ |
8434 | msgid "percent" |
8435 | msgstr "" | |
8436 | ||
b490c636 | 8437 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e | 8438 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8439 | msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása" |
9a81018e | 8440 | |
b490c636 VZ |
8441 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8442 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8443 | msgid "pt" |
8444 | msgstr "" | |
8445 | ||
b490c636 | 8446 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8451 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8467 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8482 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b | 8495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
9ed99f82 VZ |
8496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
8497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
6d876f2a | 8498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 |
9ed99f82 VZ |
8499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 |
8500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6d876f2a | 8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 |
9ed99f82 VZ |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
6d876f2a | 8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 |
9ed99f82 VZ |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
6d876f2a | 8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 |
9ed99f82 VZ |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
6d876f2a | 8510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
9ed99f82 VZ |
8511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
8512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6d876f2a | 8513 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 |
9ed99f82 VZ |
8514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 |
8515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
6d876f2a | 8516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 |
9ed99f82 VZ |
8517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 |
8518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
6d876f2a | 8519 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 |
9ed99f82 VZ |
8520 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 |
8521 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
6d876f2a | 8522 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 |
9ed99f82 VZ |
8523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 |
8524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
5325c2e3 VZ |
8525 | msgid "px" |
8526 | msgstr "" | |
8527 | ||
b490c636 | 8528 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8529 | #, fuzzy |
8530 | msgid "rawctrl" | |
8531 | msgstr "ctrl" | |
8532 | ||
b490c636 | 8533 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8534 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8535 | msgstr "olvasás hiba" |
402b0a2c | 8536 | |
b490c636 | 8537 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8538 | #, c-format |
8539 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8540 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc" |
81486341 | 8541 | |
b490c636 | 8542 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8545 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz" |
81486341 | 8546 | |
b490c636 | 8547 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
42a6fe0e | 8548 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8549 | msgstr "újrabelépési probléma." |
42a6fe0e | 8550 | |
b490c636 | 8551 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
42a6fe0e | 8552 | msgid "second" |
ecc8721a | 8553 | msgstr "második" |
42a6fe0e | 8554 | |
b490c636 | 8555 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8556 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8557 | msgstr "keresési hiba" |
402b0a2c | 8558 | |
b490c636 | 8559 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
42a6fe0e VZ |
8560 | msgid "seventeenth" |
8561 | msgstr "tizenhetedik" | |
8562 | ||
b490c636 | 8563 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
42a6fe0e VZ |
8564 | msgid "seventh" |
8565 | msgstr "hetedik" | |
8566 | ||
b490c636 | 8567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
42a6fe0e VZ |
8568 | msgid "shift" |
8569 | msgstr "eltol" | |
8570 | ||
b490c636 | 8571 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
09663494 | 8572 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8573 | msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban" |
09663494 | 8574 | |
b490c636 | 8575 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
42a6fe0e VZ |
8576 | msgid "sixteenth" |
8577 | msgstr "tizenhatodik" | |
8578 | ||
b490c636 | 8579 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
42a6fe0e VZ |
8580 | msgid "sixth" |
8581 | msgstr "hatodik" | |
8582 | ||
9ed99f82 | 8583 | #: ../src/common/appcmn.cpp:227 |
09663494 | 8584 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8585 | msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)" |
09663494 | 8586 | |
9ed99f82 | 8587 | #: ../src/common/appcmn.cpp:213 |
09663494 | 8588 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8589 | msgstr "jelölje ki a használandó bőrt" |
09663494 | 8590 | |
9ed99f82 | 8591 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876 |
5325c2e3 VZ |
8592 | msgid "standard/circle" |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
9ed99f82 | 8595 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877 |
5325c2e3 VZ |
8596 | msgid "standard/circle-outline" |
8597 | msgstr "" | |
8598 | ||
9ed99f82 | 8599 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879 |
5325c2e3 VZ |
8600 | msgid "standard/diamond" |
8601 | msgstr "" | |
8602 | ||
9ed99f82 | 8603 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878 |
5325c2e3 VZ |
8604 | msgid "standard/square" |
8605 | msgstr "" | |
8606 | ||
9ed99f82 | 8607 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880 |
5325c2e3 VZ |
8608 | msgid "standard/triangle" |
8609 | msgstr "" | |
8610 | ||
b490c636 | 8611 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8612 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8613 | msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza" |
81486341 | 8614 | |
b490c636 | 8615 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
42a6fe0e VZ |
8616 | msgid "str" |
8617 | msgstr "str" | |
8618 | ||
b490c636 | 8619 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8620 | msgid "strikethrough" |
8621 | msgstr "" | |
8622 | ||
b490c636 VZ |
8623 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8624 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8625 | msgid "tar entry not open" |
8626 | msgstr "" | |
8627 | ||
b490c636 | 8628 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
42a6fe0e VZ |
8629 | msgid "tenth" |
8630 | msgstr "tizedik" | |
8631 | ||
b490c636 | 8632 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
42a6fe0e | 8633 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8634 | msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott." |
42a6fe0e | 8635 | |
b490c636 | 8636 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
42a6fe0e VZ |
8637 | msgid "third" |
8638 | msgstr "harmadik" | |
8639 | ||
b490c636 | 8640 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
42a6fe0e VZ |
8641 | msgid "thirteenth" |
8642 | msgstr "tizenharmadik" | |
8643 | ||
b490c636 | 8644 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
42a6fe0e VZ |
8645 | msgid "today" |
8646 | msgstr "ma" | |
8647 | ||
b490c636 | 8648 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
42a6fe0e VZ |
8649 | msgid "tomorrow" |
8650 | msgstr "holnap" | |
8651 | ||
b490c636 | 8652 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8655 | msgstr "" | |
8656 | ||
b490c636 | 8657 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8658 | msgid "translator-credits" |
8659 | msgstr "" | |
8660 | ||
b490c636 | 8661 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
42a6fe0e VZ |
8662 | msgid "twelfth" |
8663 | msgstr "tizenkettedik" | |
8664 | ||
b490c636 | 8665 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
42a6fe0e VZ |
8666 | msgid "twentieth" |
8667 | msgstr "huszadik" | |
8668 | ||
b490c636 | 8669 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
09663494 | 8670 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8671 | msgstr "aláhúzott" |
09663494 | 8672 | |
b490c636 | 8673 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
42a6fe0e VZ |
8674 | #, c-format |
8675 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8676 | msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban." |
42a6fe0e | 8677 | |
b490c636 | 8678 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
8679 | #, fuzzy |
8680 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8681 | msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
f4eadf61 | 8682 | |
b490c636 VZ |
8683 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8684 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
42a6fe0e VZ |
8685 | msgid "unknown" |
8686 | msgstr "ismeretlen" | |
8687 | ||
b490c636 | 8688 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
67c4abe3 | 8689 | #, c-format |
402b0a2c | 8690 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8691 | msgstr "ismeretlen osztály: %s" |
402b0a2c | 8692 | |
b490c636 | 8693 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
09663494 | 8694 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8695 | msgstr "ismeretlen hiba" |
09663494 | 8696 | |
b490c636 | 8697 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
42a6fe0e VZ |
8698 | #, c-format |
8699 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8700 | msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)." |
42a6fe0e | 8701 | |
b490c636 | 8702 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
42a6fe0e | 8703 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8704 | msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont" |
42a6fe0e | 8705 | |
b490c636 | 8706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
42a6fe0e VZ |
8707 | #, c-format |
8708 | msgid "unknown-%d" | |
8709 | msgstr "ismeretlen-%d" | |
8710 | ||
b490c636 | 8711 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
42a6fe0e | 8712 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8713 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8714 | |
9ed99f82 | 8715 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 |
42a6fe0e VZ |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8718 | msgstr "névtelen%d" |
42a6fe0e | 8719 | |
b490c636 | 8720 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8721 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8722 | msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer" |
81486341 | 8723 | |
9ed99f82 | 8724 | #: ../src/common/translation.cpp:1883 |
42a6fe0e VZ |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8727 | msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)." |
42a6fe0e | 8728 | |
b490c636 | 8729 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8730 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8731 | msgstr "írási hiba" |
402b0a2c | 8732 | |
b490c636 | 8733 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
42a6fe0e | 8734 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8735 | msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett." |
42a6fe0e | 8736 | |
9ed99f82 | 8737 | #: ../src/gtk/print.cpp:987 |
7f4fd42e | 8738 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8739 | msgstr "" |
8740 | ||
b490c636 | 8741 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8742 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8743 | msgstr "" | |
8744 | ||
b490c636 | 8745 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8746 | #, fuzzy |
8747 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8748 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 | 8749 | |
b490c636 | 8750 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
42a6fe0e | 8751 | #, c-format |
77ffb593 | 8752 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8753 | msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés." |
42a6fe0e | 8754 | |
b490c636 | 8755 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8756 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8757 | msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés." |
42a6fe0e | 8758 | |
b490c636 | 8759 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
8760 | msgid "xxxx" |
8761 | msgstr "" | |
8762 | ||
b490c636 | 8763 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
42a6fe0e VZ |
8764 | msgid "yesterday" |
8765 | msgstr "tegnap" | |
8766 | ||
b490c636 | 8767 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
67c4abe3 | 8768 | #, c-format |
402b0a2c | 8769 | msgid "zlib error %d" |
67c4abe3 | 8770 | msgstr "zlib hiba %d" |
402b0a2c | 8771 | |
b490c636 VZ |
8772 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8773 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
8774 | msgid "~" |
8775 | msgstr "" | |
8776 | ||
9ed99f82 VZ |
8777 | #~ msgid "Print preview" |
8778 | #~ msgstr "Nyomtatási elő&kép" | |
8779 | ||
95bf8d1b VZ |
8780 | #, fuzzy |
8781 | #~ msgid "&Preview..." | |
8782 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8783 | ||
8784 | #, fuzzy | |
8785 | #~ msgid "Preview..." | |
8786 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8787 | ||
be546c6f VZ |
8788 | #~ msgid "&Save..." |
8789 | #~ msgstr "&Mentés..." | |
8790 | ||
8791 | #, fuzzy | |
8792 | #~ msgid "About " | |
8793 | #~ msgstr "&Névjegy..." | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8796 | #~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8799 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8802 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8805 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8808 | #~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8811 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8814 | #~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8817 | #~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik." | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8820 | #~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik." | |
8821 | ||
8822 | #~ msgid "Paper Size" | |
8823 | #~ msgstr "Papír méret" | |
8824 | ||
5325c2e3 | 8825 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8826 | #~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
5325c2e3 VZ |
8827 | |
8828 | #~ msgid "<<" | |
8829 | #~ msgstr "<<" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid ">>" | |
8832 | #~ msgstr ">>" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid ">>|" | |
8835 | #~ msgstr ">>|" | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8838 | #~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt" |
5325c2e3 VZ |
8839 | |
8840 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8841 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8842 | #~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8843 | |
8844 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8845 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8846 | |
8847 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8848 | #~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus." |
5325c2e3 VZ |
8849 | |
8850 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8851 | #~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!" |
5325c2e3 VZ |
8852 | |
8853 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8854 | #~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez." |
5325c2e3 VZ |
8855 | |
8856 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
ecc8721a | 8857 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot" |
5325c2e3 VZ |
8858 | |
8859 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8860 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8861 | |
8862 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8863 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8864 | |
8865 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8866 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8867 | |
8868 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8869 | #~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát" |
5325c2e3 VZ |
8870 | |
8871 | #, fuzzy | |
8872 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8873 | #~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
5325c2e3 VZ |
8874 | |
8875 | #, fuzzy | |
8876 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8877 | #~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
5325c2e3 VZ |
8878 | |
8879 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8880 | #~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" | |
8881 | ||
5325c2e3 | 8882 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
ecc8721a | 8883 | #~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
5325c2e3 | 8884 | |
5325c2e3 VZ |
8885 | #, fuzzy |
8886 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8887 | #~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" |
5325c2e3 VZ |
8888 | |
8889 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8890 | #~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
5325c2e3 VZ |
8891 | |
8892 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8893 | #~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt." |
5325c2e3 VZ |
8894 | |
8895 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8896 | #~ msgstr "Végzetes hiba" |
5325c2e3 VZ |
8897 | |
8898 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8899 | #~ msgstr "Végzetes hiba:" |
5325c2e3 VZ |
8900 | |
8901 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8902 | #~ msgstr "Meghatározott oldalra" |
5325c2e3 VZ |
8903 | |
8904 | #, fuzzy | |
8905 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8906 | #~ msgstr "Súgó: %s" |
5325c2e3 VZ |
8907 | |
8908 | #~ msgid "I64" | |
8909 | #~ msgstr "I64" | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8912 | #~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8913 | |
8914 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8915 | #~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont." |
5325c2e3 VZ |
8916 | |
8917 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8918 | #~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!" |
5325c2e3 VZ |
8919 | |
8920 | #, fuzzy | |
8921 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8922 | #~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
5325c2e3 VZ |
8923 | |
8924 | #, fuzzy | |
8925 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8926 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8927 | |
8928 | #, fuzzy | |
8929 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8930 | #~ msgstr "'%s' érvénytelen" |
5325c2e3 VZ |
8931 | |
8932 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8933 | #~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott" |
5325c2e3 | 8934 | |
5325c2e3 | 8935 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 8936 | #~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be." |
5325c2e3 VZ |
8937 | |
8938 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8939 | #~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!" |
5325c2e3 | 8940 | |
5325c2e3 | 8941 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 8942 | #~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!" |
5325c2e3 | 8943 | |
5325c2e3 VZ |
8944 | #, fuzzy |
8945 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8946 | #~ msgstr "Keresés" |
5325c2e3 VZ |
8947 | |
8948 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8949 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre." |
5325c2e3 VZ |
8950 | |
8951 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8952 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8953 | |
8954 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
ecc8721a | 8955 | #~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót." |
5325c2e3 VZ |
8956 | |
8957 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8958 | #~ msgstr "Állapot: " |
5325c2e3 VZ |
8959 | |
8960 | #~ msgid "" | |
8961 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8962 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8963 | #~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem " |
8964 | #~ "támogatott" | |
5325c2e3 VZ |
8965 | |
8966 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8967 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8968 | #~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom " |
8969 | #~ "használni!" | |
5325c2e3 VZ |
8970 | |
8971 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8972 | #~ msgstr "TIFF könyvtár hiba." |
5325c2e3 VZ |
8973 | |
8974 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8975 | #~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés." |
5325c2e3 VZ |
8976 | |
8977 | #~ msgid "" | |
8978 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8979 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8980 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8981 | #~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n" |
8982 | #~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
5325c2e3 VZ |
8983 | |
8984 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8985 | #~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!" |
5325c2e3 VZ |
8986 | |
8987 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8988 | #~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom" |
5325c2e3 VZ |
8989 | |
8990 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8991 | #~ msgstr "Ismererlen stílus jel" |
5325c2e3 VZ |
8992 | |
8993 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8994 | #~ msgstr "Figyelmeztetés" |
5325c2e3 VZ |
8995 | |
8996 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8997 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8998 | ||
8999 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9000 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)." |
5325c2e3 VZ |
9001 | |
9002 | #, fuzzy | |
9003 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 9004 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9005 | |
9006 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 9007 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9008 | |
9009 | #, fuzzy | |
9010 | #~ msgid "" | |
9011 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9012 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9013 | #~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál." |
5325c2e3 VZ |
9014 | |
9015 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9016 | #~ msgstr "[ÜRES]" |
5325c2e3 VZ |
9017 | |
9018 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9019 | #~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
5325c2e3 VZ |
9020 | |
9021 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9022 | #~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése" |
5325c2e3 VZ |
9023 | |
9024 | #, fuzzy | |
9025 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9026 | #~ msgstr "%s kódolás" |
5325c2e3 VZ |
9027 | |
9028 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9029 | #~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton." |
5325c2e3 VZ |
9030 | |
9031 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9032 | #~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben." |
5325c2e3 VZ |
9033 | |
9034 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9035 | #~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény." |
5325c2e3 VZ |
9036 | |
9037 | #~ msgid "|<<" | |
9038 | #~ msgstr "|<<" | |
9039 | ||
7f4fd42e VS |
9040 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9041 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9042 | ||
9043 | #, fuzzy | |
9044 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9045 | #~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
5325c2e3 | 9046 | |
7f4fd42e | 9047 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
ecc8721a | 9048 | #~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie." |
5325c2e3 | 9049 | |
7f4fd42e | 9050 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
ecc8721a | 9051 | #~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9052 | |
7f4fd42e | 9053 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
ecc8721a | 9054 | #~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9055 | |
7f4fd42e | 9056 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9057 | #~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file." |
7f4fd42e | 9058 | |
7f4fd42e | 9059 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9060 | #~ msgstr "&Megnyitás" |
5325c2e3 | 9061 | |
7f4fd42e | 9062 | #~ msgid "&Print" |
ecc8721a | 9063 | #~ msgstr "&Nyomtatás" |
5325c2e3 | 9064 | |
7f4fd42e | 9065 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
ecc8721a | 9066 | #~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n" |
5325c2e3 | 9067 | |
7f4fd42e | 9068 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
ecc8721a | 9069 | #~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n" |
5325c2e3 | 9070 | |
7f4fd42e VS |
9071 | #~ msgid "" |
9072 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9073 | #~ "while parsing resource." | |
9074 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9075 | #~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n" |
9076 | #~ "az erőforrás értelmezésekor." | |
5325c2e3 | 9077 | |
7f4fd42e | 9078 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9079 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást." |
5325c2e3 | 9080 | |
7f4fd42e VS |
9081 | #~ msgid "" |
9082 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9083 | #~ "instead\n" | |
9084 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9085 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9086 | #~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-" |
9087 | #~ "nulla) egészt helyette\n" | |
9088 | #~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)" | |
5325c2e3 | 9089 | |
7f4fd42e VS |
9090 | #~ msgid "" |
9091 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9092 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9093 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9094 | #~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) " |
9095 | #~ "egészet helyette\n" | |
9096 | #~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)" | |
7f4fd42e VS |
9097 | |
9098 | #, fuzzy | |
9099 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9100 | #~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
5325c2e3 | 9101 | |
7f4fd42e | 9102 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
ecc8721a | 9103 | #~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9104 | |
7f4fd42e | 9105 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
ecc8721a | 9106 | #~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9107 | |
7f4fd42e | 9108 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
ecc8721a | 9109 | #~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9110 | |
7f4fd42e VS |
9111 | #~ msgid "" |
9112 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9113 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9114 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9115 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9116 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9117 | |
7f4fd42e VS |
9118 | #~ msgid "" |
9119 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9120 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9121 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9122 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9123 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?" | |
5325c2e3 | 9124 | |
7f4fd42e VS |
9125 | #~ msgid "" |
9126 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9127 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9128 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9129 | #~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n" |
9130 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9131 | |
7f4fd42e | 9132 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
ecc8721a | 9133 | #~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni." |
5325c2e3 | 9134 | |
7f4fd42e | 9135 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
ecc8721a | 9136 | #~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt." |
5325c2e3 | 9137 | |
7f4fd42e | 9138 | #~ msgid "Found " |
ecc8721a | 9139 | #~ msgstr "Megtaláltam" |
5325c2e3 | 9140 | |
7f4fd42e | 9141 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9142 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást." |
5325c2e3 | 9143 | |
7f4fd42e | 9144 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9145 | #~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl" |
5325c2e3 | 9146 | |
7f4fd42e | 9147 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9148 | #~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom" |
5325c2e3 | 9149 | |
7f4fd42e | 9150 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9151 | #~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!" |
5325c2e3 | 9152 | |
7f4fd42e | 9153 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
ecc8721a | 9154 | #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam." |
7f4fd42e VS |
9155 | |
9156 | #, fuzzy | |
9157 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9158 | #~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
5325c2e3 | 9159 | |
7f4fd42e | 9160 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9161 | #~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok" |
5325c2e3 | 9162 | |
7f4fd42e | 9163 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
ecc8721a | 9164 | #~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9165 | |
7f4fd42e | 9166 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
ecc8721a | 9167 | #~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9168 | |
7f4fd42e VS |
9169 | #~ msgid "Video Output" |
9170 | #~ msgstr "Video kimenet" | |
5325c2e3 | 9171 | |
7f4fd42e VS |
9172 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
9173 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9174 | #~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés " |
9175 | #~ "kezelőt." | |
5325c2e3 | 9176 | |
7f4fd42e VS |
9177 | #~ msgid "establish" |
9178 | #~ msgstr "megalapoz" | |
5325c2e3 | 9179 | |
7f4fd42e | 9180 | #~ msgid "initiate" |
ecc8721a | 9181 | #~ msgstr "kezdeményez" |
5325c2e3 | 9182 | |
7f4fd42e | 9183 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
ecc8721a | 9184 | #~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték." |
5325c2e3 | 9185 | |
7f4fd42e | 9186 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9187 | #~ msgstr "ismeretlen sorhatároló" |
5325c2e3 | 9188 | |
7f4fd42e | 9189 | #~ msgid "writing" |
ecc8721a | 9190 | #~ msgstr "kiírás" |
5325c2e3 | 9191 | |
f4eadf61 MB |
9192 | #~ msgid "." |
9193 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9194 | |
f4eadf61 MB |
9195 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9196 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t" | |
5325c2e3 | 9197 | |
f4eadf61 MB |
9198 | #~ msgid "Error " |
9199 | #~ msgstr "Hiba" | |
5325c2e3 | 9200 | |
f4eadf61 | 9201 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
ecc8721a | 9202 | #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome." |
5325c2e3 | 9203 | |
f4eadf61 | 9204 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
ecc8721a | 9205 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat." |
5325c2e3 | 9206 | |
f4eadf61 | 9207 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
ecc8721a | 9208 | #~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren" |
5325c2e3 | 9209 | |
f4eadf61 | 9210 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
ecc8721a | 9211 | #~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést." |
5325c2e3 | 9212 | |
f4eadf61 | 9213 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
ecc8721a | 9214 | #~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg." |
5325c2e3 | 9215 | |
f4eadf61 | 9216 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
ecc8721a | 9217 | #~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező." |
5325c2e3 | 9218 | |
f4eadf61 | 9219 | #~ msgid "bold " |
ecc8721a | 9220 | #~ msgstr "félkövér" |
5325c2e3 | 9221 | |
f4eadf61 | 9222 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
ecc8721a | 9223 | #~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról" |
5325c2e3 | 9224 | |
f4eadf61 | 9225 | #~ msgid "light " |
ecc8721a | 9226 | #~ msgstr "vékony" |
5325c2e3 | 9227 | |
f4eadf61 | 9228 | #~ msgid "underlined " |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "aláhúzott" |
5325c2e3 | 9230 | |
f4eadf61 | 9231 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
ecc8721a | 9232 | #~ msgstr "nem támogatott zip archívum" |
5325c2e3 | 9233 | |
62603868 MB |
9234 | #~ msgid "" |
9235 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9236 | #~ "%s" | |
9237 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9238 | #~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n" |
62603868 | 9239 | #~ "%s" |
5325c2e3 | 9240 | |
62603868 | 9241 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9242 | #~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9243 | |
62603868 | 9244 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9245 | #~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9246 | |
9a81018e | 9247 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9248 | #~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 | 9249 | |
9a81018e | 9250 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
ecc8721a | 9251 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t" |
5325c2e3 | 9252 | |
9a81018e | 9253 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 9254 | #~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
5325c2e3 | 9255 | |
9a81018e MB |
9256 | #~ msgid "" |
9257 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9258 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9259 | #~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok " |
9260 | #~ "támogatása nem engedélyezett." | |
5325c2e3 | 9261 | |
81486341 | 9262 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9263 | #~ msgstr "Még..." |
5325c2e3 | 9264 | |
81486341 | 9265 | #~ msgid "Setup" |
ecc8721a | 9266 | #~ msgstr "Beállítás" |