]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 5"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 9"Language: hu\n"
42a6fe0e 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
b490c636 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
a5a7f0c4 19"\n"
ecc8721a 20"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 21
b490c636
VZ
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
23#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 24msgid " "
a5a7f0c4 25msgstr " "
81486341 26
b490c636 27#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 28msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 29msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 30
b490c636 31#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
32#, fuzzy, c-format
33msgid " (copy %d of %d)"
34msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
35
9ed99f82 36#: ../src/common/log.cpp:425
42a6fe0e
VZ
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 39msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 40
b490c636 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "tiff modul: %s"
45
9ed99f82 46#: ../src/common/docview.cpp:1624
42a6fe0e
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
b490c636 50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
42a6fe0e 51msgid " Preview"
ecc8721a 52msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 53
b490c636 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
55#, fuzzy
56msgid " bold"
ecc8721a 57msgstr "félkövér"
f4eadf61 58
b490c636 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
60#, fuzzy
61msgid " italic"
ecc8721a 62msgstr "dőlt"
f4eadf61 63
b490c636 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
65#, fuzzy
66msgid " light"
ecc8721a 67msgstr "vékony"
f4eadf61 68
b490c636 69#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 71msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 75msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 79msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 83msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 87msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
ecc8721a 92msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 93
6d876f2a 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
42a6fe0e
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
ecc8721a 97msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 98
b490c636 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
103msgstr[0] "%ld bájt"
104msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 109msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
42a6fe0e
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (vagy %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
42a6fe0e
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Hiba"
120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
42a6fe0e
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
ecc8721a 124msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
127#, fuzzy, c-format
128msgid "%s Preferences"
129msgstr "&Előválasztás"
130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
42a6fe0e
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
ecc8721a 134msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
139msgstr ""
140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
35f4bcaf 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 144msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
ecc8721a 153msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
156msgid "&After a paragraph:"
157msgstr ""
158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
161#, fuzzy
162msgid "&Alignment"
ecc8721a 163msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 164
b490c636 165#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 166msgid "&Apply"
1b3d3585 167msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 168
b490c636 169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
170#, fuzzy
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Alkalmazd"
173
b490c636 174#: ../src/msw/mdi.cpp:175
09663494 175msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 176msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 177
b490c636 178#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
179msgid "&Ascending"
180msgstr ""
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 183msgid "&Back"
1b3d3585 184msgstr "&Vissza"
21eadc1a 185
b490c636 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
187msgid "&Based on:"
188msgstr ""
189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
191msgid "&Before a paragraph:"
192msgstr ""
193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
195#, fuzzy
196msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 197msgstr "S&zín"
5325c2e3 198
b490c636 199#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 200msgid "&Bold"
ecc8721a 201msgstr "Kövér"
21eadc1a 202
b490c636 203#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
204msgid "&Bottom"
205msgstr ""
206
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
213msgid "&Bottom:"
214msgstr ""
215
9ed99f82 216#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
217#, fuzzy
218msgid "&Box"
ecc8721a 219msgstr "Kövér"
5325c2e3 220
b490c636
VZ
221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
223msgid "&Bullet style:"
224msgstr ""
225
b490c636 226#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
227msgid "&CD-Rom"
228msgstr ""
229
b490c636
VZ
230#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
232#: ../src/common/stockitem.cpp:145
09663494 233msgid "&Cancel"
ecc8721a 234msgstr "&Mégsem"
09663494 235
b490c636 236#: ../src/msw/mdi.cpp:171
09663494 237msgid "&Cascade"
2b5f62a0 238msgstr "&Zuhatag"
09663494 239
9ed99f82 240#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
241#, fuzzy
242msgid "&Cell"
ecc8721a 243msgstr "&Mégsem"
5325c2e3 244
b490c636 245#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
246msgid "&Character code:"
247msgstr ""
248
b490c636 249#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 250msgid "&Clear"
ecc8721a 251msgstr "&Törlés"
21eadc1a 252
b490c636
VZ
253#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
254#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
255#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
42a6fe0e 256msgid "&Close"
ecc8721a 257msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 258
b490c636 259#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
260#, fuzzy
261msgid "&Color"
ecc8721a 262msgstr "S&zín"
5325c2e3 263
b490c636 264#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
265#, fuzzy
266msgid "&Colour:"
ecc8721a 267msgstr "S&zín"
f4eadf61 268
b490c636 269#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
270#, fuzzy
271msgid "&Convert"
272msgstr "Tartalom"
273
b490c636
VZ
274#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
275#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 276msgid "&Copy"
ecc8721a 277msgstr "&Másolás"
a3671ac0 278
b490c636 279#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
280#, fuzzy
281msgid "&Copy URL"
ecc8721a 282msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 283
b490c636 284#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
285#, fuzzy
286msgid "&Customize..."
ecc8721a 287msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3 288
b490c636 289#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 290msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 291msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 292
b490c636
VZ
293#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
295#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 296msgid "&Delete"
ecc8721a 297msgstr "&Törlés"
a3671ac0 298
b490c636 299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
300#, fuzzy
301msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 302msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
b490c636 308#: ../src/generic/logg.cpp:688
42a6fe0e 309msgid "&Details"
ecc8721a 310msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 313msgid "&Down"
1b3d3585 314msgstr "&Le"
21eadc1a 315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
317msgid "&Edit"
318msgstr ""
319
b490c636 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
321#, fuzzy
322msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 323msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 324
b490c636 325#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
326msgid "&Execute"
327msgstr ""
328
b490c636 329#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 330msgid "&File"
ecc8721a 331msgstr "&Fájl"
edff7545 332
b490c636 333#: ../src/common/stockitem.cpp:158
09663494 334msgid "&Find"
2b5f62a0 335msgstr "&Keres"
09663494 336
b490c636 337#: ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e
VZ
338msgid "&Finish"
339msgstr "Be&fejez"
340
b490c636 341#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
342#, fuzzy
343msgid "&First"
ecc8721a 344msgstr "első"
5325c2e3 345
9ed99f82 346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
347msgid "&Floating mode:"
348msgstr ""
349
b490c636 350#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
351#, fuzzy
352msgid "&Floppy"
ecc8721a 353msgstr "&Másolás"
5325c2e3 354
b490c636 355#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
356#, fuzzy
357msgid "&Font"
ecc8721a 358msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3 359
b490c636 360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 361msgid "&Font family:"
ecc8721a 362msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
b490c636
VZ
368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
ecc8721a 372msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 373
b490c636 374#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 375msgid "&Forward"
ecc8721a 376msgstr "&Előre"
21eadc1a 377
b490c636 378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
379#, fuzzy
380msgid "&From:"
ecc8721a 381msgstr "Tól:"
f4eadf61 382
b490c636 383#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
384msgid "&Harddisk"
385msgstr ""
386
9ed99f82
VZ
387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
389#, fuzzy
390msgid "&Height:"
ecc8721a 391msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 392
b490c636
VZ
393#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
394#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
395#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
09663494 396msgid "&Help"
ecc8721a 397msgstr "&Súgó"
09663494 398
b490c636 399#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
400#, fuzzy
401msgid "&Hide details"
ecc8721a 402msgstr "&Részletek"
5325c2e3 403
b490c636 404#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 405msgid "&Home"
1b3d3585 406msgstr "&Haza"
21eadc1a 407
b490c636
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
410msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
411msgstr ""
412
b490c636
VZ
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
415#, fuzzy
416msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 417msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 420msgid "&Index"
ecc8721a 421msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
424#, fuzzy
425msgid "&Info"
ecc8721a 426msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 429msgid "&Italic"
ecc8721a 430msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 431
b490c636 432#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
433msgid "&Jump to"
434msgstr ""
435
b490c636
VZ
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
438#, fuzzy
439msgid "&Justified"
ecc8721a 440msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 441
b490c636 442#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
443#, fuzzy
444msgid "&Last"
ecc8721a 445msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 446
b490c636
VZ
447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
449msgid "&Left"
450msgstr ""
451
b490c636 452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61
MB
460msgid "&Left:"
461msgstr ""
462
b490c636 463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
464msgid "&List level:"
465msgstr ""
466
b490c636 467#: ../src/generic/logg.cpp:523
42a6fe0e 468msgid "&Log"
ecc8721a 469msgstr "&Napló"
42a6fe0e 470
b490c636 471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 472msgid "&Move"
ecc8721a 473msgstr "&Áthelyezés"
09663494 474
9ed99f82 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
476msgid "&Move the object to:"
477msgstr ""
478
b490c636 479#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
480#, fuzzy
481msgid "&Network"
ecc8721a 482msgstr "Ú&j "
5325c2e3 483
b490c636 484#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 485msgid "&New"
ecc8721a 486msgstr "Ú&j "
21eadc1a 487
b490c636
VZ
488#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
489#: ../src/msw/mdi.cpp:176
09663494 490msgid "&Next"
ecc8721a 491msgstr "&Következő "
09663494 492
b490c636 493#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e 494msgid "&Next >"
ecc8721a 495msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 496
9ed99f82 497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
498msgid "&Next Paragraph"
499msgstr ""
500
b490c636 501#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
42a6fe0e 502msgid "&Next Tip"
ecc8721a 503msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 504
b490c636 505#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
506#, fuzzy
507msgid "&Next style:"
ecc8721a 508msgstr "&Következő >"
f4eadf61 509
b490c636 510#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 511msgid "&No"
1b3d3585 512msgstr "&Nem"
21eadc1a 513
b490c636 514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 515msgid "&Notes:"
ecc8721a 516msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 517
b490c636 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 524msgid "&OK"
896f810d 525msgstr "&Ok"
21eadc1a 526
b490c636
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 529msgid "&Open..."
ecc8721a 530msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
b490c636
VZ
540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
541#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 542msgid "&Paste"
ecc8721a 543msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 544
9ed99f82 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
b490c636 549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 552
b490c636 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
9ed99f82 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Kérdés"
561
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 563msgid "&Preferences"
ecc8721a 564msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 565
b490c636
VZ
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
567#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 568msgid "&Previous"
ecc8721a 569msgstr "&Előző"
f2e73b59 570
9ed99f82 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Előző oldal"
5325c2e3 575
b490c636 576#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 577msgid "&Print..."
ecc8721a 578msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 579
9ed99f82 580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 581#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 582msgid "&Properties"
ecc8721a 583msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 584
b490c636 585#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 588
b490c636
VZ
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
590#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
42a6fe0e 592msgid "&Redo"
ecc8721a 593msgstr "&Újra"
42a6fe0e 594
b490c636 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 596msgid "&Redo "
ecc8721a 597msgstr "&Újra"
42a6fe0e 598
b490c636 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
b490c636 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
09663494 604msgid "&Replace"
ecc8721a 605msgstr "&Helyettesítés"
09663494 606
b490c636 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
b490c636 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
09663494 612msgid "&Restore"
ecc8721a 613msgstr "&Helyreállítás"
09663494 614
b490c636
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
ecc8721a 619msgstr "Vékony"
f4eadf61 620
b490c636 621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
ecc8721a 631msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 632
b490c636 633#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 634msgid "&Save"
ecc8721a 635msgstr "&Mentés"
21eadc1a 636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
638#, fuzzy
639msgid "&Save as"
ecc8721a 640msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 641
b490c636 642#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
643#, fuzzy
644msgid "&See details"
ecc8721a 645msgstr "&Részletek"
5325c2e3 646
b490c636 647#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
42a6fe0e 648msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 649msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 650
b490c636 651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 652msgid "&Size"
ecc8721a 653msgstr "&Méret"
09663494 654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
656#, fuzzy
657msgid "&Size:"
ecc8721a 658msgstr "&Méret"
f4eadf61 659
b490c636 660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
661#, fuzzy
662msgid "&Skip"
ecc8721a 663msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 664
b490c636
VZ
665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
667msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
668msgstr ""
669
b490c636 670#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
671msgid "&Spell Check"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 675msgid "&Stop"
ecc8721a 676msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 677
b490c636 678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
679msgid "&Strikethrough"
680msgstr ""
681
b490c636 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 683msgid "&Style:"
ecc8721a 684msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 685
b490c636 686#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
687#, fuzzy
688msgid "&Styles:"
ecc8721a 689msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 690
b490c636 691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
692msgid "&Subset:"
693msgstr ""
694
b490c636
VZ
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
697#, fuzzy
698msgid "&Symbol:"
ecc8721a 699msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 700
9ed99f82 701#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
702msgid "&Table"
703msgstr ""
704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top"
ecc8721a 708msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
718msgstr "Ig:"
719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 721msgid "&Underline"
ecc8721a 722msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 723
b490c636 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
ecc8721a 727msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 728
b490c636
VZ
729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
730#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
42a6fe0e 732msgid "&Undo"
ecc8721a 733msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 734
b490c636 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
42a6fe0e 736msgid "&Undo "
ecc8721a 737msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 738
b490c636 739#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 740msgid "&Unindent"
ecc8721a 741msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 744msgid "&Up"
1b3d3585 745msgstr "&Fel"
21eadc1a 746
9ed99f82 747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
748#, fuzzy
749msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 750msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 751
b490c636 752#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&View..."
ecc8721a 755msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3 756
b490c636 757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 758msgid "&Weight:"
ecc8721a 759msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 760
9ed99f82
VZ
761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Width:"
ecc8721a 765msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 766
b490c636
VZ
767#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
769#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
770#: ../src/msw/mdi.cpp:77
42a6fe0e
VZ
771msgid "&Window"
772msgstr "&Ablak"
773
b490c636 774#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 775msgid "&Yes"
1b3d3585 776msgstr "&Igen"
21eadc1a 777
b490c636 778#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
42a6fe0e
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 781msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 782
b490c636
VZ
783#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
784#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
42a6fe0e
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 787msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 788
b490c636 789#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
42a6fe0e
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 792msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 793
b490c636 794#: ../src/common/translation.cpp:1086
42a6fe0e
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 797msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 798
b490c636 799#: ../src/common/textbuf.cpp:239
2b5f62a0 800#, c-format
09663494 801msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 802msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 803
b490c636 804#: ../src/common/valtext.cpp:247
42a6fe0e
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 807msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 808
b490c636 809#: ../src/common/valtext.cpp:239
42a6fe0e
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
812msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
813
b490c636 814#: ../src/common/valtext.cpp:241
42a6fe0e
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 817msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:243
42a6fe0e
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
825#, fuzzy, c-format
826msgid "'%s' should only contain digits."
827msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
831msgid "(*)"
832msgstr ""
833
6d876f2a 834#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
42a6fe0e 835msgid "(Help)"
ecc8721a 836msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
840msgid "(None)"
841msgstr ""
842
b490c636 843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
844#, fuzzy
845msgid "(Normal text)"
ecc8721a 846msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 847
6d876f2a
VZ
848#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
42a6fe0e 850msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 851msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 858#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
865#, fuzzy
866msgid "(none)"
ecc8721a 867msgstr "névtelen"
f4eadf61 868
b490c636
VZ
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
871msgid "*"
872msgstr ""
873
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
876msgid "*)"
877msgstr ""
878
b490c636
VZ
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
881msgid "+"
882msgstr ""
883
b490c636 884#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
885msgid ", 64-bit edition"
886msgstr ""
887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 890msgid "-"
81486341 891msgstr ""
21eadc1a 892
b490c636 893#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "..."
896msgstr ".."
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
900msgid "1.1"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
905msgid "1.2"
906msgstr ""
907
b490c636
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
910msgid "1.3"
911msgstr ""
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
915msgid "1.4"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
920msgid "1.5"
921msgstr ""
42a6fe0e 922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
925msgid "1.6"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
930msgid "1.7"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
935msgid "1.8"
936msgstr ""
937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
940msgid "1.9"
941msgstr ""
942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 944msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 945msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e 948msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 949msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 950
b490c636 951#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 952msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 953msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 954
b490c636 955#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 956msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 957msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 958
b490c636 959#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 960msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 961msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 962
b490c636
VZ
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
965msgid "2"
966msgstr ""
967
b490c636 968#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 969msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 970msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 971
b490c636 972#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 973msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 974msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 975
b490c636 976#: ../src/html/htmprint.cpp:431
42a6fe0e 977msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 978msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 979
b490c636 980#: ../src/common/fontmap.cpp:199
42a6fe0e 981msgid ": unknown charset"
ecc8721a 982msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 983
b490c636 984#: ../src/common/fontmap.cpp:413
42a6fe0e 985msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 986msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 987
b490c636 988#: ../src/generic/wizard.cpp:437
42a6fe0e
VZ
989msgid "< &Back"
990msgstr "< &Vissza"
991
b490c636
VZ
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
994#, fuzzy
995msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 996msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 997
b490c636
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1000#, fuzzy
1001msgid "<Any Modern>"
1002msgstr "Modern"
1003
b490c636
VZ
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1006#, fuzzy
1007msgid "<Any Roman>"
1008msgstr "Roman"
1009
b490c636
VZ
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1012#, fuzzy
1013msgid "<Any Script>"
1014msgstr "Script"
1015
b490c636
VZ
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1018#, fuzzy
1019msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1020msgstr "Svájci"
f4eadf61 1021
b490c636
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1024#, fuzzy
1025msgid "<Any Teletype>"
1026msgstr "Teletype"
1027
b490c636 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1029msgid "<Any>"
1030msgstr ""
1031
b490c636 1032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
42a6fe0e
VZ
1033msgid "<DIR>"
1034msgstr "<DIR>"
1035
b490c636 1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1037msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1038msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
42a6fe0e
VZ
1041msgid "<LINK>"
1042msgstr "<LINK>"
1043
6d876f2a 1044#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1045msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1046msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1047
6d876f2a 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1049msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1050msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1053msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1054msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1057msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1058msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1059
b490c636
VZ
1060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1061#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1062#, fuzzy
1063msgid ">"
1064msgstr ">>"
1065
b490c636 1066#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1067msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1068msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1069
b490c636 1070#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1071#, fuzzy
1072msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1073msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1074
b490c636 1075#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1076msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1077msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1078
b490c636
VZ
1079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1082#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1083msgid "A standard bullet name."
1084msgstr ""
1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1087#, fuzzy
1088msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1089msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1090
b490c636 1091#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1092#, fuzzy
1093msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1094msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1095
b490c636 1096#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1097msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1098msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1099
b490c636 1100#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1101msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1102msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1105msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1106msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1109msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1110msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1111
b490c636 1112#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1113msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1114msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1115
b490c636 1116#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e
VZ
1117msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1118msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1119
b490c636 1120#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1121msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1122msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1123
b490c636 1124#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1125msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1126msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1129msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1130msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1131
b490c636 1132#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1133msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1134msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e
VZ
1137msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1138msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1139
b490c636 1140#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1141msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1142msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1143
b490c636 1144#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1145msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1146msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1147
b490c636 1148#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1149msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1150msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1151
b490c636 1152#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1153msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1154msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1155
b490c636 1156#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1157msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1158msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1159
b490c636 1160#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1161msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1162msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1163
b490c636 1164#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1165msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1166msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1167
b490c636
VZ
1168#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1169#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
42a6fe0e
VZ
1170msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1171msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1172
b490c636 1173#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1174msgid "ADD"
1175msgstr ""
1176
b490c636 1177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
09663494 1178msgid "ASCII"
2b5f62a0 1179msgstr "ASCII"
09663494 1180
b490c636 1181#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
f4eadf61 1182#, fuzzy
be546c6f
VZ
1183msgid "About"
1184msgstr "&Névjegy"
f4eadf61 1185
b490c636 1186#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "About %s"
ecc8721a 1189msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1190
9ed99f82 1191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1192msgid "Absolute"
1193msgstr ""
1194
b490c636 1195#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1196#, fuzzy
1197msgid "Actual Size"
ecc8721a 1198msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3 1199
b490c636 1200#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1201msgid "Add"
ecc8721a 1202msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1203
9ed99f82
VZ
1204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1205msgid "Add Column"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1209msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1210msgstr ""
1211
1212#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
42a6fe0e 1213msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1214msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1215
b490c636 1216#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
42a6fe0e 1217msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1218msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1219
b490c636 1220#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1221msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1222msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1223
b490c636 1224#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1225msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1226msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3 1227
b490c636 1228#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
42a6fe0e
VZ
1229#, c-format
1230msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1231msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1232
b490c636 1233#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1234msgid "Adding flavor TEXT failed"
1235msgstr ""
1236
b490c636 1237#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1238msgid "Adding flavor utxt failed"
1239msgstr ""
1240
b490c636 1241#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1242msgid "Advanced"
1243msgstr ""
1244
b490c636 1245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1246msgid "After a paragraph:"
1247msgstr ""
1248
b490c636 1249#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1250msgid "Align Left"
ecc8721a 1251msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1252
b490c636 1253#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1254msgid "Align Right"
ecc8721a 1255msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1256
9ed99f82 1257#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1258#, fuzzy
1259msgid "Alignment"
ecc8721a 1260msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1261
9ed99f82 1262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
42a6fe0e
VZ
1263msgid "All"
1264msgstr "Mindet"
1265
b490c636 1266#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
35f4bcaf 1267#, c-format
edff7545 1268msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1269msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1270
9ed99f82 1271#: ../include/wx/defs.h:2922
42a6fe0e 1272msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1273msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1274
9ed99f82 1275#: ../include/wx/defs.h:2919
d35cb504 1276msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1277msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1278
b490c636 1279#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1280msgid "All styles"
1281msgstr ""
1282
b490c636 1283#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1284msgid "Alphabetic Mode"
1285msgstr ""
1286
b490c636 1287#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1288msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1289msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1290
9ed99f82 1291#: ../src/unix/dialup.cpp:353
42a6fe0e 1292msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1293msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1294
b490c636 1295#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1296msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1297msgstr ""
1298
b490c636 1299#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1300#, fuzzy
1301msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1302msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1303
b490c636 1304#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1307msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1308
b490c636 1309#: ../src/generic/logg.cpp:1034
42a6fe0e
VZ
1310#, c-format
1311msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1312msgstr ""
ecc8721a 1313"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1314
b490c636
VZ
1315#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1316#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1317#, fuzzy
1318msgid "Application"
1319msgstr "Kiválasztott"
1320
b490c636 1321#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1322#, fuzzy
1323msgid "Apply"
1324msgstr "&Alkalmazd"
1325
b490c636
VZ
1326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1328msgid "Arabic"
1329msgstr ""
1330
b490c636 1331#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
42a6fe0e
VZ
1332msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1333msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1334
b490c636 1335#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1338msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1339
b490c636 1340#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1341msgid "Artists"
1342msgstr ""
1343
b490c636 1344#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1345#, fuzzy
1346msgid "Ascending"
1347msgstr "olvasok"
1348
b490c636 1349#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1350msgid "Attributes"
ecc8721a 1351msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1356msgid "Available fonts."
1357msgstr ""
1358
b490c636 1359#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1360msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1361msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1362
b490c636 1363#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1364msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1365msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1366
b490c636 1367#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1368msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1369msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1370
b490c636 1371#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1372msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1373msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1374
b490c636 1375#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1376msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1377msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1378
b490c636 1379#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1380msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1381msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1382
b490c636 1383#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1384msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1385msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1386
b490c636 1387#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1388msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1389msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1390
b490c636 1391#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e 1392msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1393msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1394
b490c636 1395#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1396msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1397msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1398
b490c636 1399#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1400msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1401msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1404msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1405msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1406
b490c636 1407#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1408msgid "BACK"
1409msgstr ""
1410
b490c636
VZ
1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
42a6fe0e 1413msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1414msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1415
b490c636 1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
42a6fe0e 1417msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1418msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1419
b490c636 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
09663494 1421msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1422msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1423
b490c636 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
42a6fe0e 1425msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1426msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1427
b490c636 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
09663494 1429msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1430msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1431
b490c636 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
09663494 1433msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
09663494 1437msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1439
b490c636 1440#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1441#, fuzzy
1442msgid "Back"
1443msgstr "&Vissza"
1444
1445#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1447msgid "Background"
1448msgstr ""
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1451msgid "Background &colour:"
1452msgstr ""
1453
b490c636 1454#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1455msgid "Background colour"
1456msgstr ""
1457
b490c636 1458#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1459msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1460msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1461
b490c636 1462#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
42a6fe0e 1463msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1464msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1465
b490c636 1466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1467msgid "Before a paragraph:"
1468msgstr ""
1469
b490c636
VZ
1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1472msgid "Bitmap"
1473msgstr ""
1474
b490c636 1475#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1476msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1477msgstr ""
21eadc1a 1478
b490c636
VZ
1479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1480#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
42a6fe0e 1481msgid "Bold"
ecc8721a 1482msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1483
5325c2e3
VZ
1484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1486#, fuzzy
1487msgid "Border"
1488msgstr "Modern"
1489
b490c636 1490#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1491#, fuzzy
1492msgid "Borders"
1493msgstr "Modern"
1494
9ed99f82 1495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1496msgid "Bottom"
1497msgstr ""
1498
9ed99f82 1499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
42a6fe0e 1500msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1501msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1502
9ed99f82 1503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1504#, fuzzy
1505msgid "Box Properties"
ecc8721a 1506msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1507
b490c636 1508#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1509#, fuzzy
1510msgid "Box styles"
ecc8721a 1511msgstr "&Következő >"
5325c2e3 1512
b490c636 1513#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1514msgid "Browse"
1515msgstr ""
1516
b490c636
VZ
1517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1519msgid "Bullet &Alignment:"
1520msgstr ""
1521
b490c636 1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1523msgid "Bullet style"
1524msgstr ""
1525
b490c636 1526#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1527msgid "Bullets"
1528msgstr ""
1529
b490c636 1530#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e 1531msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1532msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1533
b490c636 1534#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 1535msgid "C&lear"
ecc8721a 1536msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1537
b490c636 1538#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1539msgid "C&olour:"
ecc8721a 1540msgstr "S&zín"
21eadc1a 1541
b490c636 1542#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1543msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1544msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1545
b490c636 1546#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1547msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1548msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1549
b490c636 1550#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 1551msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1552msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1553
b490c636 1554#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1555msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1556msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1557
b490c636 1558#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1559msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1560msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1561
b490c636 1562#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1563msgid "CANCEL"
1564msgstr ""
1565
b490c636 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1567msgid "CAPITAL"
1568msgstr ""
1569
b490c636 1570#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1571msgid "CD-Rom"
1572msgstr ""
1573
b490c636 1574#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1575msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1576msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1577
b490c636 1578#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1579msgid "CLEAR"
1580msgstr ""
1581
b490c636 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1583msgid "COMMAND"
1584msgstr ""
1585
b490c636 1586#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1587msgid "Ca&pitals"
1588msgstr ""
1589
b490c636 1590#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
42a6fe0e
VZ
1591msgid "Can't &Undo "
1592msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1593
b490c636 1594#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1595msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1596msgstr ""
42a6fe0e 1597
b490c636 1598#: ../src/msw/registry.cpp:505
42a6fe0e
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1601msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1602
b490c636 1603#: ../src/msw/registry.cpp:583
42a6fe0e
VZ
1604#, c-format
1605msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1606msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1607
b490c636 1608#: ../src/msw/registry.cpp:486
42a6fe0e
VZ
1609#, c-format
1610msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1611msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1612
b490c636 1613#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
42a6fe0e 1614msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1615msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1616
9ed99f82 1617#: ../src/msw/window.cpp:3793
2b5f62a0 1618#, c-format
09663494 1619msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1620msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1621
b490c636 1622#: ../src/msw/registry.cpp:776
42a6fe0e
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1625msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1626
b490c636 1627#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
42a6fe0e
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1630msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1631
b490c636 1632#: ../src/msw/registry.cpp:804
42a6fe0e
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1636
b490c636 1637#: ../src/msw/registry.cpp:1161
42a6fe0e
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1640msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1641
b490c636 1642#: ../src/msw/registry.cpp:1116
42a6fe0e
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/registry.cpp:1379
5234c3f3 1648#, c-format
81486341 1649msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1650msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1651
b490c636 1652#: ../src/common/ffile.cpp:236
42a6fe0e
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1655msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1656
b490c636 1657#: ../src/msw/registry.cpp:416
42a6fe0e
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1661
b490c636 1662#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1663msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1664msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1665
b490c636 1666#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1667msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1668msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1669
b490c636 1670#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1673msgstr ""
1674
b490c636 1675#: ../src/msw/registry.cpp:452
42a6fe0e
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't open registry key '%s'"
1678msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1679
b490c636 1680#: ../src/common/zstream.cpp:252
35f4bcaf 1681#, c-format
edff7545 1682msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1683msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1684
b490c636 1685#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1686msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1687msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1688
b490c636 1689#: ../src/msw/registry.cpp:1048
42a6fe0e
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1692msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1693
b490c636
VZ
1694#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1695#: ../src/msw/registry.cpp:971
42a6fe0e
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1698msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1699
b490c636 1700#: ../src/common/image.cpp:2483
2b5f62a0 1701#, c-format
09663494 1702msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1703msgstr ""
ecc8721a 1704"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1705
b490c636 1706#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
42a6fe0e 1707msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1708msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1709
b490c636 1710#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
42a6fe0e 1711msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1712msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1713
b490c636
VZ
1714#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1715#: ../src/msw/registry.cpp:1065
42a6fe0e
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1719
b490c636 1720#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1721#, fuzzy
1722msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1723msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3 1724
b490c636 1725#: ../src/common/zstream.cpp:427
35f4bcaf 1726#, c-format
edff7545 1727msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1728msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1729
b490c636
VZ
1730#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1731#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1732#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1733#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e 1734msgid "Cancel"
ecc8721a 1735msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1736
b490c636 1737#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1738msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1739msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1740
b490c636 1741#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1742msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1743msgstr ""
1744
9ed99f82 1745#: ../src/common/filefn.cpp:1336
42a6fe0e 1746#, c-format
5325c2e3 1747msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1748msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1749
b490c636 1750#: ../src/msw/dir.cpp:264
2b5f62a0 1751#, c-format
5325c2e3 1752msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1753msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1754
b490c636 1755#: ../src/msw/dialup.cpp:542
2b5f62a0 1756#, c-format
5325c2e3 1757msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1758msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1759
b490c636 1760#: ../src/msw/dialup.cpp:848
42a6fe0e 1761msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1762msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1763
b490c636 1764#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1767msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3 1768
b490c636 1769#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
42a6fe0e
VZ
1770#, c-format
1771msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1772msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1773
9ed99f82 1774#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
42a6fe0e 1775msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1776msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1777
9ed99f82 1778#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
42a6fe0e 1779msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1780msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1781
b490c636 1782#: ../src/msw/dialup.cpp:949
42a6fe0e 1783msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1784msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1785
b490c636 1786#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
42a6fe0e 1787msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1788msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1789
b490c636 1790#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1791#, fuzzy
1792msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1793msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3 1794
b490c636 1795#: ../src/msw/volume.cpp:620
2b5f62a0 1796#, c-format
09663494 1797msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1798msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1799
b490c636 1800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1803msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 1804
b490c636 1805#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
2b5f62a0 1806#, c-format
09663494 1807msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1808msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1809
b490c636 1810#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
42a6fe0e
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot open HTML document: %s"
1813msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1814
9ed99f82 1815#: ../src/html/helpdata.cpp:665
42a6fe0e
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1818msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1819
b490c636 1820#: ../src/html/helpdata.cpp:297
42a6fe0e
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1823msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1824
b490c636 1825#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
42a6fe0e 1826msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1827msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1828
b490c636 1829#: ../src/html/helpdata.cpp:311
42a6fe0e
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1832msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1833
b490c636 1834#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1837msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1838
6d876f2a 1839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
42a6fe0e 1840msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1841msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1842
b490c636 1843#: ../src/msw/volume.cpp:507
2b5f62a0 1844#, c-format
09663494 1845msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1846msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1847
b490c636 1848#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1851msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1852
b490c636 1853#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1856msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3 1857
b490c636 1858#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
42a6fe0e 1859msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1860msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1861
b490c636 1862#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1863#, c-format
1864msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1865msgstr ""
1866
b490c636 1867#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1868msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1869msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3 1870
b490c636 1871#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1874msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1875
b490c636 1876#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1879msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1880
b490c636 1881#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1882msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1883msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1884
6d876f2a 1885#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
42a6fe0e 1886msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1887msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1888
b490c636 1889#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1890msgid "Categorized Mode"
1891msgstr ""
1892
9ed99f82 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1894#, fuzzy
1895msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1896msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1897
b490c636 1898#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
42a6fe0e
VZ
1899msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1900msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1901
b490c636
VZ
1902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1904#, fuzzy
1905msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1906msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1907
b490c636 1908#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1909msgid "Centered"
ecc8721a 1910msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1911
b490c636 1912#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
09663494 1913msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1914msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1915
b490c636
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1918#, fuzzy
1919msgid "Centre"
ecc8721a 1920msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1921
b490c636
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1926#, fuzzy
1927msgid "Centre text."
ecc8721a 1928msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1929
9ed99f82 1930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1931#, fuzzy
1932msgid "Centred"
ecc8721a 1933msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3 1934
b490c636
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1937#, fuzzy
1938msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1939msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1940
9ed99f82 1941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61
MB
1942msgid "Change List Style"
1943msgstr ""
1944
9ed99f82 1945#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1946msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1947msgstr ""
1948
9ed99f82
VZ
1949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1951#, fuzzy
1952msgid "Change Properties"
1953msgstr "&Tulajdonságok"
1954
9ed99f82 1955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 1956msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1957msgstr ""
1958
b490c636 1959#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1960#, c-format
1961msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1962msgstr ""
1963
b490c636 1964#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1965msgid "Character styles"
1966msgstr ""
1967
b490c636
VZ
1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1971#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
1972msgid "Check to add a period after the bullet."
1973msgstr ""
1974
b490c636
VZ
1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
1979msgid "Check to add a right parenthesis."
1980msgstr ""
1981
b490c636
VZ
1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1985#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
1986msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1987msgstr ""
1988
b490c636 1989#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
1990#, fuzzy
1991msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1992msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 1993
b490c636 1994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
1995#, fuzzy
1996msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 1997msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 1998
b490c636 1999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2000#, fuzzy
2001msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2002msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2006msgid "Check to restart numbering."
2007msgstr ""
2008
b490c636
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2011#, fuzzy
2012msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2013msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2014
b490c636
VZ
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2017#, fuzzy
2018msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2019msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2020
b490c636
VZ
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2023#, fuzzy
2024msgid "Check to show the text in small capitals."
2025msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2026
b490c636
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2029#, fuzzy
2030msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2031msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2032
b490c636
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2035#, fuzzy
2036msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2037msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2038
b490c636 2039#: ../src/msw/dialup.cpp:784
42a6fe0e 2040msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2041msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2042
b490c636 2043#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2044#, fuzzy
2045msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2046msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3 2047
b490c636 2048#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2049#, fuzzy
2050msgid "Choose a file"
ecc8721a 2051msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3 2052
b490c636 2053#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2054msgid "Choose colour"
ecc8721a 2055msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2056
b490c636
VZ
2057#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2058#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
42a6fe0e 2059msgid "Choose font"
ecc8721a 2060msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2061
b490c636 2062#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2063#, c-format
2064msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2065msgstr ""
2066
b490c636 2067#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a3671ac0 2068msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2069msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2070
b490c636 2071#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2072#, fuzzy
2073msgid "Class not registered."
ecc8721a 2074msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3 2075
b490c636 2076#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2077#, fuzzy
2078msgid "Clear"
ecc8721a 2079msgstr "&Törlés"
5325c2e3 2080
b490c636 2081#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 2082msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2083msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2084
b490c636
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2087#, fuzzy
2088msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2089msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2090
b490c636
VZ
2091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2092#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2093#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2094#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2095msgid "Click to browse for a symbol."
2096msgstr ""
2097
b490c636 2098#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2099#, fuzzy
2100msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2101msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2102
b490c636 2103#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2104msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2105msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2106
b490c636 2107#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2108#, fuzzy
5325c2e3 2109msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2110msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2111
b490c636
VZ
2112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2114#, fuzzy
5325c2e3 2115msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2116msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2117
b490c636
VZ
2118#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2119#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2120#, fuzzy
2121msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2122msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2123
b490c636
VZ
2124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2125#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2126#, fuzzy
2127msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2128msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2129
b490c636
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2132#, fuzzy
2133msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2134msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2135
b490c636 2136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2137#, fuzzy
2138msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2139msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2140
b490c636
VZ
2141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2143msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2144msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2145
b490c636
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2148#, fuzzy
2149msgid "Click to create a new box style."
2150msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2151
b490c636
VZ
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2154msgid "Click to create a new character style."
2155msgstr ""
2156
b490c636
VZ
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2159#, fuzzy
2160msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2161msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2162
b490c636
VZ
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2165msgid "Click to create a new paragraph style."
2166msgstr ""
2167
b490c636
VZ
2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2169#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2170#, fuzzy
2171msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2172msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2173
b490c636
VZ
2174#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2175#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2176#, fuzzy
2177msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2178msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2179
b490c636
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2182#, fuzzy
2183msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2184msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2185
b490c636
VZ
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2187#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2188#, fuzzy
2189msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2190msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2191
b490c636
VZ
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2194#, fuzzy
2195msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2196msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2197
b490c636
VZ
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2199#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2200#, fuzzy
2201msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2202msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2203
b490c636
VZ
2204#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2205#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2206#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2207#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2208#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
42a6fe0e 2209msgid "Close"
ecc8721a 2210msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2211
b490c636 2212#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2213msgid "Close All"
ecc8721a 2214msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2215
b490c636 2216#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2217msgid "Close current document"
2218msgstr ""
2219
b490c636 2220#: ../src/generic/logg.cpp:522
42a6fe0e 2221msgid "Close this window"
ecc8721a 2222msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2223
b490c636 2224#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2225#, fuzzy
2226msgid "Color"
ecc8721a 2227msgstr "S&zín"
5325c2e3 2228
9ed99f82 2229#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2230#, fuzzy
2231msgid "Colour"
ecc8721a 2232msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2233
b490c636 2234#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2235#, fuzzy, c-format
2236msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2237msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2238
b490c636 2239#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2240#, fuzzy
2241msgid "Colour:"
ecc8721a 2242msgstr "S&zín"
f4eadf61 2243
b490c636 2244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2245#, fuzzy
2246msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2247msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2248
b490c636 2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2250msgid "Column description could not be initialized."
2251msgstr ""
2252
b490c636 2253#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2254#, fuzzy
2255msgid "Column index not found."
ecc8721a 2256msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2257
b490c636 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2259msgid "Column width could not be determined"
2260msgstr ""
2261
b490c636 2262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2263msgid "Column width could not be set."
2264msgstr ""
2265
b490c636 2266#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2267#, c-format
5325c2e3
VZ
2268msgid ""
2269"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2270"ignored."
7f4fd42e
VS
2271msgstr ""
2272
b490c636 2273#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2276msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 2277
9ed99f82 2278#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2279msgid ""
2280"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2281"Manager."
2282msgstr ""
2283
6d876f2a 2284#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2285msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2286msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2287
b490c636 2288#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
42a6fe0e 2289msgid "Computer"
ecc8721a 2290msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2291
b490c636 2292#: ../src/common/fileconf.cpp:965
42a6fe0e
VZ
2293#, c-format
2294msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2295msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2296
b490c636 2297#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
42a6fe0e 2298msgid "Confirm"
ecc8721a 2299msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2300
b490c636 2301#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
09663494 2302msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2303msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2304
b490c636 2305#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
42a6fe0e 2306msgid "Connecting..."
ecc8721a 2307msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2308
6d876f2a 2309#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
42a6fe0e
VZ
2310msgid "Contents"
2311msgstr "Tartalom"
2312
b490c636 2313#: ../src/common/strconv.cpp:2261
09663494 2314#, c-format
2b5f62a0 2315msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2316msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2317
b490c636 2318#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2319#, fuzzy
2320msgid "Convert"
2321msgstr "Tartalom"
2322
b490c636 2323#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
67c4abe3 2324#, c-format
402b0a2c 2325msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2326msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2327
9ed99f82 2328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
42a6fe0e 2329msgid "Copies:"
ecc8721a 2330msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2331
b490c636 2332#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2333#, fuzzy
2334msgid "Copy"
ecc8721a 2335msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2336
b490c636 2337#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2338#, fuzzy
2339msgid "Copy selection"
ecc8721a 2340msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2341
b490c636 2342#: ../src/html/chm.cpp:718
67c4abe3 2343#, c-format
402b0a2c 2344msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2345msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2346
b490c636 2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2348#, fuzzy
2349msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2350msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2353msgid "Could not determine column's position"
2354msgstr ""
2355
b490c636 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2357#, fuzzy
2358msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2359msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3 2360
b490c636 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2362#, fuzzy
2363msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2364msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2365
b490c636 2366#: ../src/html/chm.cpp:273
42a6fe0e 2367#, c-format
402b0a2c 2368msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2369msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2370
b490c636 2371#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
42a6fe0e 2372msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2373msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2374
b490c636
VZ
2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2376#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2380msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2381
b490c636 2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2383#, fuzzy
2384msgid "Could not get items."
ecc8721a 2385msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2386
b490c636 2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2390msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2391
b490c636 2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2395msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2396
b490c636 2397#: ../src/html/chm.cpp:444
67c4abe3 2398#, c-format
402b0a2c 2399msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2400msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2401
b490c636 2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2405msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2406
b490c636 2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2410msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2411
b490c636 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2415msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2416
b490c636 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2420msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2421
9ed99f82 2422#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not set current working directory"
2425msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
2426
b490c636 2427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2428#, fuzzy
2429msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2430msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2431
b490c636 2432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2435msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2436
b490c636 2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2440msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2441
b490c636 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2443#, fuzzy
2444msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2445msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2446
b490c636 2447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2450msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2451
b490c636 2452#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
42a6fe0e 2453msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2454msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2455
b490c636 2456#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2457#: ../src/gtk/print.cpp:1077
42a6fe0e 2458msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2459msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2460
9ed99f82 2461#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
42a6fe0e 2462msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2463msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2464
b490c636 2465#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2466msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2467msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2468
b490c636
VZ
2469#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2470#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2471#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
42a6fe0e 2472msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2473msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2474
b490c636 2475#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
42a6fe0e 2476msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2477msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2478
b490c636 2479#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2480#, fuzzy
2481msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2482msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2483
9ed99f82 2484#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2485#, fuzzy
2486msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2487msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2488
b490c636 2489#: ../src/common/dynlib.cpp:152
42a6fe0e
VZ
2490#, c-format
2491msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2492msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2493
9ed99f82 2494#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2495msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2496msgstr ""
2497
b490c636 2498#: ../src/msw/thread.cpp:950
42a6fe0e 2499msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2500msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2501
b490c636 2502#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2503#, fuzzy
2504msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2505msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2506
b490c636 2507#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2510msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3 2511
b490c636 2512#: ../src/common/imagpng.cpp:657
42a6fe0e 2513msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2514msgstr ""
ecc8721a 2515"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2516
b490c636 2517#: ../src/unix/sound.cpp:470
67c4abe3 2518#, c-format
402b0a2c 2519msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2520msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2521
b490c636 2522#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2523#, fuzzy
2524msgid "Couldn't obtain folder name"
2525msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
2526
b490c636 2527#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
67c4abe3 2528#, c-format
402b0a2c 2529msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2530msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2531
b490c636 2532#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
42a6fe0e
VZ
2533#, c-format
2534msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2535msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2536
b490c636 2537#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2538msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2539msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2540
b490c636 2541#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
42a6fe0e
VZ
2542#, c-format
2543msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2544msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2545
b490c636
VZ
2546#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2547#: ../src/common/imagpng.cpp:767
09663494 2548msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2549msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2550
b490c636 2551#: ../src/msw/thread.cpp:715
42a6fe0e 2552msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2553msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2554
b490c636 2555#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2556#, fuzzy, c-format
2557msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2558msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2559
b490c636 2560#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 2561msgid "Create directory"
ecc8721a 2562msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2563
b490c636 2564#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
42a6fe0e 2565msgid "Create new directory"
ecc8721a 2566msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2567
b490c636 2568#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2569#, fuzzy
5325c2e3 2570msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2571msgstr "ctrl"
2572
b490c636
VZ
2573#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2574#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a3671ac0 2575msgid "Cu&t"
ecc8721a 2576msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2577
b490c636 2578#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
42a6fe0e 2579msgid "Current directory:"
ecc8721a 2580msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2581
9ed99f82 2582#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2583#, fuzzy
2584msgid "Custom size"
ecc8721a 2585msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2586
b490c636 2587#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2588#, fuzzy
2589msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2590msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3 2591
b490c636 2592#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2593#, fuzzy
2594msgid "Cut"
ecc8721a 2595msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2596
b490c636 2597#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2598#, fuzzy
2599msgid "Cut selection"
ecc8721a 2600msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2601
b490c636 2602#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
09663494 2603msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2604msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2605
b490c636 2606#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 2607msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2608msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2609
b490c636 2610#: ../src/msw/dde.cpp:708
42a6fe0e 2611msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2612msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2613
b490c636 2614#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2615msgid "DECIMAL"
2616msgstr ""
2617
b490c636 2618#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2619msgid "DEL"
2620msgstr ""
2621
b490c636 2622#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2623msgid "DELETE"
2624msgstr ""
2625
b490c636 2626#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
09663494 2627msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2628msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2629
b490c636 2630#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
09663494 2631msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2632msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2633
b490c636 2634#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
09663494 2635msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2636msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2637
b490c636 2638#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
09663494 2639msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2640msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2641
b490c636 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
09663494 2643msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2644msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2645
b490c636 2646#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2647#, fuzzy
2648msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2649msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61 2650
b490c636 2651#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 2652msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2653msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2654
b490c636 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2656msgid "DOWN"
2657msgstr ""
2658
5325c2e3
VZ
2659#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2660msgid "Dashed"
2661msgstr ""
2662
b490c636 2663#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2664msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2665msgstr ""
2666
b490c636 2667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2668msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2669msgstr ""
2670
b490c636 2671#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2672#, c-format
2673msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2674msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2675
b490c636 2676#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2677msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2678msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2679
b490c636 2680#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2681msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2682msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2683
b490c636 2684#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e 2685msgid "Decorative"
ecc8721a 2686msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2687
b490c636 2688#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
09663494 2689msgid "Default encoding"
ecc8721a 2690msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2691
b490c636 2692#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2693#, fuzzy
2694msgid "Default font"
ecc8721a 2695msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2696
9ed99f82 2697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2698msgid "Default printer"
ecc8721a 2699msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2700
9ed99f82 2701#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2702#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2703#, fuzzy
2704msgid "Delete"
ecc8721a 2705msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2706
b490c636 2707#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2708#, fuzzy
2709msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2710msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2711
9ed99f82
VZ
2712#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2713#, fuzzy
2714msgid "Delete Column"
2715msgstr "Kiválasztott"
2716
2717#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2718#, fuzzy
2719msgid "Delete Row"
2720msgstr "&Törlés"
2721
b490c636 2722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2723#, fuzzy
2724msgid "Delete Style"
ecc8721a 2725msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2726
b490c636 2727#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2728#, fuzzy
2729msgid "Delete Text"
ecc8721a 2730msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2731
b490c636 2732#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2733msgid "Delete item"
ecc8721a 2734msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2735
b490c636 2736#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2737#, fuzzy
2738msgid "Delete selection"
ecc8721a 2739msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2740
b490c636 2741#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2742#, fuzzy, c-format
2743msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2744msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2745
b490c636 2746#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
2b5f62a0 2747#, c-format
09663494 2748msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2749msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2750
b490c636 2751#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2752#, c-format
2753msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2754msgstr ""
2755
b490c636 2756#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2757#, fuzzy
2758msgid "Descending"
ecc8721a 2759msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3 2760
b490c636 2761#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2762msgid "Desktop"
5234c3f3 2763msgstr "Asztal"
81486341 2764
b490c636 2765#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2766msgid "Developed by "
2767msgstr ""
2768
b490c636 2769#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2770msgid "Developers"
2771msgstr ""
2772
b490c636 2773#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2774msgid ""
2775"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2776"not installed on this machine. Please install it."
2777msgstr ""
ecc8721a
DS
2778"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2779"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2780
b490c636 2781#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
42a6fe0e 2782msgid "Did you know..."
ecc8721a 2783msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2784
b490c636 2785#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2786#, c-format
95bf8d1b 2787msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2788msgstr ""
2789
b490c636 2790#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2791msgid "Directories"
ecc8721a 2792msgstr "Könyvtárak"
62603868 2793
9ed99f82 2794#: ../src/common/filefn.cpp:1251
42a6fe0e
VZ
2795#, c-format
2796msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2797msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2798
9ed99f82 2799#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2800#, fuzzy, c-format
2801msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2802msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 2803
b490c636 2804#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
42a6fe0e 2805msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2806msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2807
b490c636 2808#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2809msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2810msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2811
b490c636 2812#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2813msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2814msgstr ""
2815
6d876f2a 2816#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2817msgid ""
2818"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2819"insensitive."
2820msgstr ""
ecc8721a
DS
2821"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2822"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2823
6d876f2a 2824#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
42a6fe0e 2825msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2826msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2827
b490c636 2828#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2829msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2830msgstr ""
2831
b490c636 2832#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
09663494 2833msgid ""
5325c2e3
VZ
2834"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2835"\" ?\n"
09663494
MB
2836"Current value is \n"
2837"%s, \n"
2838"New value is \n"
2839"%s %1"
2840msgstr ""
ecc8721a
DS
2841"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2842"kiterjesztés esetén)?\n"
2843"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2844"%s, \n"
ecc8721a 2845"Az új érték \n"
2b5f62a0 2846"%s %1"
09663494 2847
b490c636 2848#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2851msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2852
b490c636 2853#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2854msgid "Document:"
2855msgstr ""
2856
b490c636 2857#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2858msgid "Documentation by "
2859msgstr ""
2860
b490c636 2861#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2862msgid "Documentation writers"
2863msgstr ""
2864
b490c636 2865#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2866msgid "Don't Save"
5234c3f3 2867msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2868
b490c636 2869#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
42a6fe0e 2870msgid "Done"
ecc8721a 2871msgstr "Kész"
42a6fe0e 2872
b490c636 2873#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
42a6fe0e 2874msgid "Done."
ecc8721a 2875msgstr "Kész."
42a6fe0e 2876
5325c2e3
VZ
2877#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2878#, fuzzy
2879msgid "Dotted"
ecc8721a 2880msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2881
2882#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2883#, fuzzy
2884msgid "Double"
ecc8721a 2885msgstr "Kész"
5325c2e3 2886
b490c636 2887#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2888msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2889msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2890
b490c636 2891#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2892#, c-format
2893msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2894msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2895
b490c636 2896#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
09663494 2897msgid "Down"
2b5f62a0 2898msgstr "Le"
09663494 2899
b490c636 2900#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2901msgid "Drag"
2902msgstr ""
2903
b490c636 2904#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2905msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2906msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2907
b490c636 2908#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2909msgid "END"
2910msgstr ""
2911
b490c636 2912#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2913msgid "ENTER"
2914msgstr ""
2915
b490c636 2916#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2917#, fuzzy
2918msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2919msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3 2920
b490c636 2921#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2922msgid "ESC"
2923msgstr ""
2924
b490c636 2925#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2926msgid "ESCAPE"
2927msgstr ""
2928
b490c636 2929#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2930msgid "EXECUTE"
2931msgstr ""
2932
b490c636 2933#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2934#, fuzzy
2935msgid "Edit"
ecc8721a 2936msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3 2937
b490c636 2938#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2939msgid "Edit item"
ecc8721a 2940msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2941
b490c636
VZ
2942#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2943#, fuzzy
2944msgid "Elapsed time:"
2945msgstr "Az eltelt idő : "
2946
9ed99f82
VZ
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2951msgid "Enable the height value."
2952msgstr ""
2953
9ed99f82
VZ
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2956#, fuzzy
2957msgid "Enable the maximum width value."
2958msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2959
9ed99f82
VZ
2960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
2962msgid "Enable the minimum height value."
2963msgstr ""
2964
9ed99f82
VZ
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
2967#, fuzzy
2968msgid "Enable the minimum width value."
2969msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2970
9ed99f82
VZ
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
2973msgid "Enable the width value."
2974msgstr ""
2975
9ed99f82
VZ
2976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
7f4fd42e 2978#, fuzzy
5325c2e3 2979msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2980msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 2981
5325c2e3
VZ
2982#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2983#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2984msgid "Enables a background colour."
2985msgstr ""
42a6fe0e 2986
b490c636 2987#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2988#, fuzzy
2989msgid "Enter a box style name"
2990msgstr "A betűkészlet stílusa."
2991
b490c636 2992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
2993msgid "Enter a character style name"
2994msgstr ""
2995
b490c636 2996#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
2997msgid "Enter a list style name"
2998msgstr ""
2999
b490c636 3000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3001#, fuzzy
3002msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3003msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 3004
b490c636 3005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3006msgid "Enter a paragraph style name"
3007msgstr ""
3008
b490c636 3009#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
a5a7f0c4 3010#, c-format
9a81018e 3011msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3012msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 3013
b490c636 3014#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 3015msgid "Entries found"
ecc8721a 3016msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 3017
b490c636 3018#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 3019msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3020msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 3021
b490c636 3022#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61 3023#, c-format
5325c2e3
VZ
3024msgid ""
3025"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3026msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3027"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
3028"'%s'-ból."
f4eadf61 3029
b490c636
VZ
3030#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3031#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3035#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
42a6fe0e
VZ
3036msgid "Error"
3037msgstr "Hiba"
3038
b490c636 3039#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3040#, fuzzy
3041msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3042msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3043
b490c636 3044#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3045#, fuzzy
3046msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3047msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3048
b490c636 3049#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
42a6fe0e 3050msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3051msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3052
b490c636 3053#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3054#, fuzzy
3055msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3056msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3057
b490c636 3058#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3059#, c-format
3060msgid "Error in resource: %s"
3061msgstr ""
3062
b490c636 3063#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3064msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3065msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3066
b490c636 3067#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3068msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3069msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3070
9ed99f82 3071#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3072#, fuzzy
3073msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3074msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3075
9ed99f82 3076#: ../src/common/log.cpp:223
42a6fe0e
VZ
3077msgid "Error: "
3078msgstr "Hiba: "
3079
b490c636 3080#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
42a6fe0e 3081msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3082msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3083
b490c636
VZ
3084#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3085#, fuzzy
3086msgid "Estimated time:"
3087msgstr "A becsült idő : "
3088
3089#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3090msgid "Event queue overflowed"
3091msgstr ""
42a6fe0e 3092
b490c636 3093#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3094#, fuzzy
3095msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3096msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3097
b490c636 3098#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3099msgid "Execute"
3100msgstr ""
3101
b490c636 3102#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3103#, c-format
3104msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3105msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3106
b490c636 3107#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
67c4abe3 3108#, c-format
402b0a2c 3109msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3110msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3111
b490c636 3112#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 3113msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3114msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3115
b490c636 3116#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3117#, c-format
5325c2e3
VZ
3118msgid ""
3119"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3120msgstr ""
ecc8721a 3121"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3122
b490c636 3123#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a3671ac0 3124msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3125msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3126
b490c636 3127#: ../src/html/chm.cpp:725
67c4abe3 3128#, c-format
402b0a2c 3129msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3130msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3131
b490c636 3132#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3133msgid "F"
3134msgstr ""
3135
b490c636 3136#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3137#, fuzzy
3138msgid "Face Name"
ecc8721a 3139msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3140
b490c636 3141#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
09663494 3142msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3143msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3144
b490c636 3145#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3148msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3149
b490c636 3150#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3153msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3 3154
b490c636 3155#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3156#, fuzzy
3157msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3158msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3159
b490c636 3160#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3161msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3162msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3163
b490c636 3164#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3167msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3168
b490c636 3169#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
a5a7f0c4 3170#, c-format
9a81018e 3171msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3172msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3173
6d876f2a 3174#: ../src/common/filename.cpp:211
09663494 3175msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3176msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3177
b490c636 3178#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
2b5f62a0 3179#, c-format
09663494 3180msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3181msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3182
b490c636 3183#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
42a6fe0e 3184msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3185msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3186
95bf8d1b 3187#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3190msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3191
b490c636 3192#: ../src/msw/dialup.cpp:818
42a6fe0e 3193msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3194msgstr ""
ecc8721a
DS
3195"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3196"jelszó."
42a6fe0e 3197
b490c636 3198#: ../src/msw/dialup.cpp:764
42a6fe0e 3199msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3200msgstr ""
ecc8721a 3201"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3202
b490c636 3203#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3206msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3207
b490c636 3208#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3209#, fuzzy
3210msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3211msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3 3212
b490c636 3213#: ../src/msw/registry.cpp:691
42a6fe0e
VZ
3214#, c-format
3215msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3216msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3217
b490c636 3218#: ../src/msw/registry.cpp:700
42a6fe0e
VZ
3219#, c-format
3220msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3221msgstr ""
ecc8721a 3222"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3223
b490c636 3224#: ../src/common/filefn.cpp:1058
2b5f62a0 3225#, c-format
09663494 3226msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3227msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3228
b490c636 3229#: ../src/msw/registry.cpp:678
1b3d3585 3230#, c-format
21eadc1a 3231msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3232msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3233
b490c636 3234#: ../src/msw/dde.cpp:1073
42a6fe0e 3235msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3236msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3237
b490c636 3238#: ../src/msw/mdi.cpp:590
42a6fe0e 3239msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3240msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3241
b490c636 3242#: ../src/common/filename.cpp:1080
09663494 3243msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3244msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3245
b490c636 3246#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f2e73b59 3247msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3248msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3249
b490c636 3250#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3251#, fuzzy, c-format
3252msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3253msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3254
b490c636 3255#: ../src/msw/dde.cpp:442
42a6fe0e
VZ
3256#, c-format
3257msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3258msgstr ""
ecc8721a 3259"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3260
b490c636 3261#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3262msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3263msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3264
b490c636 3265#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
a5a7f0c4 3266#, c-format
9a81018e 3267msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3268msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3269
b490c636 3270#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0 3271#, c-format
81486341
VZ
3272msgid ""
3273"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3274"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3275msgstr ""
ecc8721a
DS
3276"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3277"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3278
b490c636 3279#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3280#, fuzzy
3281msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3282msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3283
b490c636 3284#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
2b5f62a0 3285#, c-format
09663494 3286msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3287msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3288
b490c636 3289#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
09663494
MB
3290#, c-format
3291msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3292msgstr ""
ecc8721a 3293"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3294"%d) "
09663494 3295
b490c636 3296#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3297#, fuzzy
3298msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3299msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3300
b490c636 3301#: ../src/html/winpars.cpp:739
42a6fe0e
VZ
3302#, c-format
3303msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3304msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3305
b490c636 3306#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
42a6fe0e 3307msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3308msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3309
b490c636 3310#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3311msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3312msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3313
b490c636 3314#: ../src/msw/dde.cpp:727
42a6fe0e 3315msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3316msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3317
b490c636 3318#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
42a6fe0e
VZ
3319#, c-format
3320msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3321msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3322
b490c636 3323#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
42a6fe0e
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3326msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3327
b490c636 3328#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3329msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3330msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3331
b490c636 3332#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3335msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3336
b490c636 3337#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3340msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3341
b490c636 3342#: ../src/msw/dialup.cpp:716
42a6fe0e
VZ
3343#, c-format
3344msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3345msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3346
b490c636 3347#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3350msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3351
b490c636 3352#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
42a6fe0e 3353msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3354msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3355
b490c636 3356#: ../src/common/time.cpp:249
42a6fe0e 3357msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3358msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3359
9ed99f82 3360#: ../src/common/filefn.cpp:1453
09663494 3361msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3362msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3363
b490c636 3364#: ../src/univ/theme.cpp:113
09663494 3365msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3366msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3367
b490c636 3368#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
09663494 3369msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3370msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3371
b490c636 3372#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
09663494 3373msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3374msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3375
b490c636 3376#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3379msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3380
b490c636 3381#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3382#, fuzzy
3383msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3384msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3385
b490c636 3386#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
1b3d3585 3387#, c-format
21eadc1a 3388msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3389msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3390
b490c636 3391#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3392#, fuzzy
3393msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3394msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3395
b490c636 3396#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3397msgid ""
3398"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3399"program"
3400msgstr ""
ecc8721a
DS
3401"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3402"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3403
b490c636 3404#: ../src/msw/utils.cpp:745
2b5f62a0 3405#, c-format
09663494 3406msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3407msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3408
b490c636 3409#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3412msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3413
b490c636 3414#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3417msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3418
b490c636 3419#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3422msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3423
b490c636 3424#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3427msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3428
b490c636 3429#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3432msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3433
b490c636 3434#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
5234c3f3 3435#, c-format
81486341 3436msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3437msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3438
b490c636 3439#: ../src/msw/volume.cpp:327
09663494 3440msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3441msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3442
b490c636 3443#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3446msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3447
b490c636 3448#: ../src/common/dynlib.cpp:100
42a6fe0e
VZ
3449#, c-format
3450msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3451msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3452
b490c636 3453#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3456msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3457
b490c636 3458#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
2b5f62a0 3459#, c-format
09663494 3460msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3461msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3462
b490c636 3463#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3464#, c-format
3465msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3466msgstr ""
3467
b490c636 3468#: ../src/common/filename.cpp:2681
2b5f62a0 3469#, c-format
09663494 3470msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3471msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3472
b490c636 3473#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3474msgid "Failed to monitor I/O channels"
3475msgstr ""
3476
6d876f2a 3477#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3480msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3481
6d876f2a 3482#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3485msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3486
b490c636 3487#: ../src/html/chm.cpp:141
67c4abe3 3488#, c-format
402b0a2c 3489msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3490msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3491
6d876f2a 3492#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3495msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3496
b490c636 3497#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3498#, fuzzy, c-format
3499msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3500msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3501
95bf8d1b 3502#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3503#, fuzzy, c-format
3504msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3505msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3506
b490c636 3507#: ../src/common/filename.cpp:1115
09663494 3508msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3509msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3510
b490c636 3511#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
42a6fe0e 3512msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3513msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3514
b490c636 3515#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3518msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3 3519
b490c636 3520#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3523msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
3524
b490c636 3525#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
42a6fe0e 3526msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3527msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3528
b490c636 3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
09663494 3530msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3531msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3532
b490c636 3533#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3534#, fuzzy
3535msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3536msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3537
b490c636 3538#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3541msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3542
b490c636 3543#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3544#, fuzzy
3545msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3546msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3 3547
b490c636 3548#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3549#, fuzzy
3550msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3551msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3552
b490c636 3553#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
42a6fe0e 3554msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3555msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3556
b490c636 3557#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f2e73b59 3558msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3559msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3560
b490c636 3561#: ../src/msw/dde.cpp:293
42a6fe0e
VZ
3562#, c-format
3563msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3564msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3565
b490c636 3566#: ../src/common/fontmap.cpp:245
42a6fe0e
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3569msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3570
b490c636 3571#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
a5a7f0c4 3572#, c-format
9a81018e 3573msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3574msgstr ""
ecc8721a 3575"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3576
b490c636 3577#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
2b5f62a0 3578#, c-format
09663494 3579msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3580msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3581
b490c636 3582#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
2b5f62a0 3583#, c-format
09663494 3584msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3585msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3586
b490c636 3587#: ../src/msw/registry.cpp:528
42a6fe0e
VZ
3588#, c-format
3589msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3590msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3591
b490c636 3592#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3593#, c-format
5325c2e3
VZ
3594msgid ""
3595"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3596"exists."
f4eadf61
MB
3597msgstr ""
3598
b490c636 3599#: ../src/msw/registry.cpp:633
42a6fe0e
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3602msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3603
b490c636 3604#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
42a6fe0e 3605msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3606msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3607
b490c636 3608#: ../src/common/filename.cpp:2777
2b5f62a0 3609#, c-format
09663494 3610msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3611msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3612
b490c636 3613#: ../src/msw/dialup.cpp:487
42a6fe0e 3614msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3615msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3616
b490c636 3617#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
42a6fe0e 3618msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3619msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3620
b490c636 3621#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3624msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3625
b490c636 3626#: ../src/msw/dib.cpp:326
67c4abe3 3627#, c-format
402b0a2c 3628msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3629msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3630
b490c636 3631#: ../src/msw/dde.cpp:768
42a6fe0e 3632msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3633msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3634
b490c636 3635#: ../src/common/ftp.cpp:404
2b5f62a0 3636#, c-format
09663494 3637msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3638msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3639
b490c636 3640#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
42a6fe0e 3641msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3642msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3643
b490c636 3644#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
1b3d3585 3645#, c-format
21eadc1a 3646msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3647msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3648
b490c636 3649#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3650#, fuzzy
3651msgid "Failed to set process priority"
3652msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3653
b490c636 3654#: ../src/common/file.cpp:576
09663494 3655msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3656msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3657
b490c636 3658#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3659#, fuzzy
3660msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3661msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3662
b490c636 3663#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3666msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3667
b490c636 3668#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
42a6fe0e
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3671msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3672
b490c636 3673#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3674msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3675msgstr ""
3676
b490c636 3677#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
42a6fe0e
VZ
3678#, c-format
3679msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3680msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3681
b490c636 3682#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3683msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3684msgstr ""
3685
b490c636 3686#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3687msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3688msgstr ""
3689
b490c636 3690#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
42a6fe0e 3691msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3692msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3693
b490c636 3694#: ../src/msw/dde.cpp:746
42a6fe0e 3695msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3696msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3697
b490c636 3698#: ../src/msw/dialup.cpp:959
42a6fe0e
VZ
3699#, c-format
3700msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3701msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3702
b490c636 3703#: ../src/common/filename.cpp:2696
2b5f62a0 3704#, c-format
09663494 3705msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3706msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3707
b490c636 3708#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
2b5f62a0 3709#, c-format
09663494 3710msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3711msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3712
b490c636 3713#: ../src/msw/dde.cpp:314
42a6fe0e
VZ
3714#, c-format
3715msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3716msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3717
b490c636 3718#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3721msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3722
b490c636 3723#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3724msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3725msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3726
b490c636 3727#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
a5a7f0c4 3728#, c-format
9a81018e 3729msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3730msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3731
b490c636 3732#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
2b5f62a0 3733#, c-format
09663494 3734msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3735msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3736
b490c636 3737#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3738#, fuzzy
3739msgid "False"
ecc8721a 3740msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3741
b490c636 3742#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3743#, fuzzy
3744msgid "Family"
ecc8721a 3745msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3746
b490c636 3747#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3748msgid "File"
ecc8721a 3749msgstr "Fájl"
21eadc1a 3750
b490c636 3751#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3754msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3755
b490c636 3756#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3759msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3760
b490c636 3761#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
42a6fe0e
VZ
3762#, c-format
3763msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3764msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3765
b490c636 3766#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
2b5f62a0 3767#, c-format
81486341
VZ
3768msgid ""
3769"File '%s' already exists.\n"
09663494 3770"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3771msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3772
9ed99f82 3773#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3774#, fuzzy, c-format
3775msgid "File '%s' couldn't be removed"
3776msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3777
b490c636 3778#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3779#, fuzzy, c-format
3780msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3781msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3782
b490c636 3783#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
42a6fe0e 3784msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3785msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3786
b490c636 3787#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3788#, fuzzy, c-format
3789msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3790msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 3791
9ed99f82 3792#: ../src/common/docview.cpp:1771
42a6fe0e 3793msgid "File error"
ecc8721a 3794msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3795
b490c636 3796#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
42a6fe0e 3797msgid "File name exists already."
ecc8721a 3798msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3799
b490c636 3800#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3801msgid "Files"
ecc8721a 3802msgstr "Fájlok"
62603868 3803
9ed99f82 3804#: ../src/common/filefn.cpp:1761
1b3d3585 3805#, c-format
21eadc1a 3806msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3807msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3808
b490c636 3809#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3810msgid "Filter"
ecc8721a 3811msgstr "Szűrő"
62603868 3812
b490c636 3813#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
42a6fe0e
VZ
3814msgid "Find"
3815msgstr "Keres"
3816
b490c636 3817#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3818#, fuzzy
3819msgid "First"
ecc8721a 3820msgstr "első"
5325c2e3 3821
b490c636 3822#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3823#, fuzzy
3824msgid "First page"
ecc8721a 3825msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 3826
9ed99f82 3827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3828#, fuzzy
3829msgid "Fixed"
3830msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
3831
6d876f2a 3832#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
42a6fe0e 3833msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3834msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3835
6d876f2a 3836#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3837msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3838msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3839
9ed99f82 3840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3841msgid "Floating"
3842msgstr ""
3843
b490c636 3844#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3845#, fuzzy
3846msgid "Floppy"
ecc8721a 3847msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3848
b490c636 3849#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 3850msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3851msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3852
b490c636
VZ
3853#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3854#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3855msgid "Font"
3856msgstr ""
3857
b490c636 3858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3859#, fuzzy
3860msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3861msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3862
6d876f2a 3863#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
42a6fe0e 3864msgid "Font size:"
ecc8721a 3865msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3866
b490c636 3867#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3868#, fuzzy
3869msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3870msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3871
b490c636 3872#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3873#, fuzzy
3874msgid "Font:"
ecc8721a 3875msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3876
b490c636 3877#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3878#, c-format
3879msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3880msgstr ""
3881
b490c636 3882#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
42a6fe0e 3883msgid "Fork failed"
ecc8721a 3884msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3885
b490c636 3886#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3887#, fuzzy
3888msgid "Forward"
ecc8721a 3889msgstr "&Előre"
5325c2e3 3890
b490c636 3891#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3892msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3893msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3894
6d876f2a 3895#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3896#, c-format
3897msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3898msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3899
9ed99f82 3900#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
42a6fe0e 3901msgid "From:"
ecc8721a 3902msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3903
b490c636 3904#: ../src/common/imaggif.cpp:160
09663494 3905msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3906msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3907
b490c636 3908#: ../src/common/imaggif.cpp:150
42a6fe0e 3909msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3910msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3911
b490c636 3912#: ../src/common/imaggif.cpp:134
42a6fe0e 3913msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3914msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3915
b490c636 3916#: ../src/common/imaggif.cpp:137
42a6fe0e 3917msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3918msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3919
b490c636 3920#: ../src/common/imaggif.cpp:140
42a6fe0e
VZ
3921msgid "GIF: unknown error!!!"
3922msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3923
9ed99f82 3924#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3925msgid ""
3926"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3927"please install GTK+ 2.12 or later."
3928msgstr ""
3929
b490c636 3930#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
09663494 3931msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3932msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3933
b490c636 3934#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3935msgid "General"
3936msgstr ""
3937
b490c636 3938#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3939msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3940msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3941
b490c636 3942#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3943msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3944msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3945
b490c636 3946#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 3947msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3948msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3949
b490c636 3950#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3951msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3952msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3 3953
b490c636 3954#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3955msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3956msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3 3957
b490c636 3958#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3959msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3960msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3 3961
6d876f2a 3962#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
42a6fe0e
VZ
3963msgid "Go back"
3964msgstr "Menj vissza"
3965
6d876f2a 3966#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e 3967msgid "Go forward"
ecc8721a 3968msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3969
6d876f2a 3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
42a6fe0e 3971msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3972msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3973
b490c636 3974#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
42a6fe0e 3975msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3976msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3977
b490c636 3978#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
42a6fe0e 3979msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3980msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3981
b490c636 3982#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3983msgid "Graphics art by "
3984msgstr ""
3985
b490c636 3986#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e 3987msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3988msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3989
5325c2e3
VZ
3990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3991msgid "Groove"
3992msgstr ""
3993
b490c636 3994#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3995msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3996msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3997
b490c636 3998#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
3999msgid "HELP"
4000msgstr ""
4001
b490c636 4002#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4003msgid "HOME"
4004msgstr ""
4005
6d876f2a 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4007msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 4008msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4009
b490c636 4010#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
42a6fe0e
VZ
4011#, c-format
4012msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4013msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 4014
6d876f2a 4015#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4016msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4017msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 4018
b490c636 4019#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4020msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4021msgstr ""
4022
b490c636 4023#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 4024msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4025msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 4026
b490c636
VZ
4027#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4028#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4029#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
42a6fe0e 4030msgid "Help"
ecc8721a 4031msgstr "Súgó"
42a6fe0e 4032
6d876f2a 4033#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
42a6fe0e 4034msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4035msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 4036
b490c636 4037#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
42a6fe0e 4038msgid "Help Index"
ecc8721a 4039msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 4040
6d876f2a 4041#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
42a6fe0e 4042msgid "Help Printing"
ecc8721a 4043msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 4044
6d876f2a 4045#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4046msgid "Help Topics"
ecc8721a 4047msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 4048
6d876f2a 4049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4050msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4051msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4052
b490c636 4053#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4054#, c-format
4055msgid "Help directory \"%s\" not found."
4056msgstr ""
4057
b490c636 4058#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4061msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 4062
b490c636 4063#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
42a6fe0e
VZ
4064#, c-format
4065msgid "Help: %s"
ecc8721a 4066msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 4067
b490c636 4068#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "Hide %s"
4071msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3 4072
b490c636 4073#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4074msgid "Hide Others"
4075msgstr ""
4076
b490c636 4077#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4078msgid "Hide this notification message."
4079msgstr ""
4080
b490c636 4081#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4082msgid "Home"
1b3d3585 4083msgstr "Haza"
21eadc1a 4084
b490c636 4085#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4086msgid "Home directory"
ecc8721a 4087msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4088
9ed99f82
VZ
4089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4091msgid "How the object will float relative to the text."
4092msgstr ""
21eadc1a 4093
b490c636 4094#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
09663494 4095msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4096msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4097
b490c636
VZ
4098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4099#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4100#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4101#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
09663494 4102msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4103msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4104
b490c636 4105#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
09663494 4106msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4107msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4108
b490c636 4109#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
09663494 4110msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4111msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4112
b490c636 4113#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
09663494 4114msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4115msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4116
b490c636 4117#: ../src/common/imagiff.cpp:759
09663494 4118msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4119msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4120
b490c636 4121#: ../src/common/imagiff.cpp:743
09663494 4122msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4123msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4124
b490c636 4125#: ../src/common/imagiff.cpp:746
09663494 4126msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4127msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4128
b490c636 4129#: ../src/common/imagiff.cpp:749
09663494 4130msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4131msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4132
b490c636 4133#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4134msgid "INS"
4135msgstr ""
4136
b490c636 4137#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4138msgid "INSERT"
4139msgstr ""
4140
b490c636 4141#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4142msgid "ISO-2022-JP"
4143msgstr ""
4144
b490c636 4145#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4146msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4147msgstr ""
21eadc1a 4148
b490c636 4149#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4150msgid ""
4151"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4152"narrow."
4153msgstr ""
4154
b490c636 4155#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4156msgid ""
4157"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4158"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4159msgstr ""
ecc8721a
DS
4160"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4161"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4162
b490c636 4163#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4164msgid ""
5325c2e3
VZ
4165"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4166"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4167"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4168"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4169msgstr ""
ecc8721a
DS
4170"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4171"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4172"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4173"tehát\n"
4174"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4175
b490c636 4176#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4177#, c-format
4178msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4179msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4180
b490c636 4181#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4182msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4183msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4184
b490c636 4185#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4186msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4187msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3 4188
b490c636 4189#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4190msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4191msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3 4192
b490c636 4193#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
42a6fe0e 4194msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4195msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4196
b490c636 4197#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
42a6fe0e 4198msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4199msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4200
b490c636 4201#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4202msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4203msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4204
b490c636 4205#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4206#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4207msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4208msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4209
b490c636 4210#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4211#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4212msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4213msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4214
b490c636 4215#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4216msgid ""
4217"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4218"Please reinstall riched32.dll"
4219msgstr ""
ecc8721a
DS
4220"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4221"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4222
b490c636 4223#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
42a6fe0e 4224msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4225msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4226
b490c636 4227#: ../src/common/filefn.cpp:1074
2b5f62a0 4228#, c-format
09663494 4229msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4230msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4231
b490c636 4232#: ../src/common/filefn.cpp:1088
2b5f62a0 4233#, c-format
09663494 4234msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4235msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4236
b490c636 4237#: ../src/common/filefn.cpp:1142
09663494
MB
4238#, c-format
4239msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4240msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4241
b490c636 4242#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4243#, c-format
4244msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4245msgstr ""
4246
b490c636 4247#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4248msgid "Incorrect number of arguments."
4249msgstr ""
4250
b490c636 4251#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4252msgid "Indent"
ecc8721a 4253msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4254
b490c636 4255#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4256msgid "Indents && Spacing"
4257msgstr ""
4258
b490c636 4259#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
42a6fe0e 4260msgid "Index"
ecc8721a 4261msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4262
b490c636 4263#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
4264msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4265msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4266
b490c636 4267#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4268msgid "Info"
4269msgstr ""
4270
b490c636 4271#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4272msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4273msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4274
b490c636 4275#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4276#, fuzzy
4277msgid "Insert"
ecc8721a 4278msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4279
9ed99f82 4280#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4281#, fuzzy
4282msgid "Insert Field"
4283msgstr "Bekezdés"
4284
9ed99f82
VZ
4285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4286#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61
MB
4287msgid "Insert Image"
4288msgstr ""
4289
9ed99f82 4290#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4291#, fuzzy
4292msgid "Insert Object"
ecc8721a 4293msgstr "Bekezdés"
5325c2e3 4294
b490c636 4295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61
MB
4299msgid "Insert Text"
4300msgstr ""
4301
b490c636
VZ
4302#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4303#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4304msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4305msgstr ""
4306
4307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4308#, fuzzy
4309msgid "Inset"
ecc8721a 4310msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4311
b490c636 4312#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4313#, c-format
4314msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4315msgstr ""
4316
b490c636 4317#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
42a6fe0e 4318msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4319msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4320
b490c636 4321#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4322msgid "Invalid data view item"
4323msgstr ""
4324
9ed99f82 4325#: ../src/common/appcmn.cpp:266
2b5f62a0 4326#, c-format
09663494 4327msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4328msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4329
b490c636 4330#: ../src/x11/app.cpp:121
2b5f62a0 4331#, c-format
09663494 4332msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4333msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4334
b490c636 4335#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4336#, c-format
4337msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4338msgstr ""
4339
b490c636 4340#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
2b5f62a0 4341#, c-format
09663494 4342msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4343msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4344
b490c636 4345#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4346#, fuzzy
4347msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4348msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3 4349
b490c636 4350#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4351msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4352msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4353
b490c636 4354#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4355msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4356msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4357
b490c636 4358#: ../src/common/regex.cpp:313
09663494
MB
4359#, c-format
4360msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4361msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4362
b490c636 4363#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4364#, c-format
4365msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4366msgstr ""
4367
b490c636
VZ
4368#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4369#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
42a6fe0e 4370msgid "Italic"
ecc8721a 4371msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4372
b490c636 4373#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 4374msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4375msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4376
b490c636 4377#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
42a6fe0e 4378msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4379msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4380
b490c636 4381#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
42a6fe0e 4382msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4383msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4384
b490c636 4385#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4386msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4387msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4388
b490c636 4389#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4390msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4391msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4392
b490c636 4393#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4394msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4395msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4396
b490c636 4397#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4398msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4399msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4400
b490c636 4401#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4402msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4403msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4404
b490c636 4405#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4406msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4407msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4408
b490c636 4409#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4410msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4411msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4412
b490c636 4413#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4414msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4415msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4416
b490c636 4417#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4418msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4419msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4420
b490c636 4421#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4422msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4423msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4424
b490c636 4425#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4426msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4427msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4428
b490c636 4429#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4430msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4431msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4432
b490c636 4433#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4434msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4435msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4436
b490c636 4437#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4438msgid "Jump to"
4439msgstr ""
4440
b490c636 4441#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4442msgid "Justified"
ecc8721a 4443msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4444
b490c636
VZ
4445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4449msgid "Justify text left and right."
4450msgstr ""
4451
b490c636 4452#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
42a6fe0e
VZ
4453msgid "KOI8-R"
4454msgstr "KOI8-R"
4455
b490c636 4456#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4457msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4458msgstr "KOI8-U"
edff7545 4459
b490c636 4460#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4461msgid "KP_"
4462msgstr ""
4463
b490c636 4464#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4465msgid "KP_ADD"
4466msgstr ""
4467
b490c636 4468#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4469msgid "KP_BEGIN"
4470msgstr ""
4471
b490c636 4472#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4473msgid "KP_DECIMAL"
4474msgstr ""
4475
b490c636 4476#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4477msgid "KP_DELETE"
4478msgstr ""
4479
b490c636 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4481msgid "KP_DIVIDE"
4482msgstr ""
4483
b490c636 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4485msgid "KP_DOWN"
4486msgstr ""
4487
b490c636 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4489msgid "KP_END"
4490msgstr ""
4491
b490c636 4492#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4493msgid "KP_ENTER"
4494msgstr ""
4495
b490c636 4496#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4497msgid "KP_EQUAL"
4498msgstr ""
4499
b490c636 4500#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4501msgid "KP_HOME"
4502msgstr ""
4503
b490c636 4504#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4505msgid "KP_INSERT"
4506msgstr ""
4507
b490c636 4508#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4509msgid "KP_LEFT"
4510msgstr ""
4511
b490c636 4512#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4513msgid "KP_MULTIPLY"
4514msgstr ""
4515
b490c636 4516#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4517msgid "KP_NEXT"
4518msgstr ""
4519
b490c636 4520#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4521msgid "KP_PAGEDOWN"
4522msgstr ""
4523
b490c636 4524#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4525msgid "KP_PAGEUP"
4526msgstr ""
4527
b490c636 4528#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4529msgid "KP_PRIOR"
4530msgstr ""
4531
b490c636 4532#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4533msgid "KP_RIGHT"
4534msgstr ""
4535
b490c636 4536#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4537msgid "KP_SEPARATOR"
4538msgstr ""
4539
b490c636 4540#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4541msgid "KP_SPACE"
4542msgstr ""
4543
b490c636 4544#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4545msgid "KP_SUBTRACT"
4546msgstr ""
4547
b490c636 4548#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4549msgid "KP_TAB"
4550msgstr ""
4551
b490c636 4552#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4553msgid "KP_UP"
4554msgstr ""
4555
b490c636 4556#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4557msgid "L&ine spacing:"
4558msgstr ""
4559
b490c636 4560#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4561msgid "LEFT"
4562msgstr ""
4563
9ed99f82 4564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
42a6fe0e 4565msgid "Landscape"
ecc8721a 4566msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4567
b490c636 4568#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4569#, fuzzy
4570msgid "Last"
ecc8721a 4571msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 4572
b490c636 4573#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4574#, fuzzy
4575msgid "Last page"
ecc8721a 4576msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 4577
9ed99f82 4578#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4579#, c-format
4580msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4581msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4582msgstr[0] ""
4583msgstr[1] ""
4584
b490c636 4585#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 4586msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4587msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4588
b490c636
VZ
4589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4592#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4594#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4595#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61
MB
4596msgid "Left"
4597msgstr ""
4598
b490c636
VZ
4599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4601msgid "Left (&first line):"
4602msgstr ""
4603
9ed99f82 4604#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
42a6fe0e 4605msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4606msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4607
b490c636
VZ
4608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4612msgid "Left-align text."
4613msgstr ""
4614
b490c636 4615#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4616msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4617msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4618
b490c636 4619#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4620msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4621msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4622
b490c636 4623#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4624msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4625msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4626
b490c636 4627#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4628msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4629msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4630
b490c636 4631#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4632msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4633msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4634
b490c636 4635#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4636msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4637msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4638
b490c636 4639#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 4640msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4641msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4642
b490c636 4643#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4644msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4645msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4646
b490c636 4647#: ../src/common/paper.cpp:96
42a6fe0e 4648msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4649msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4650
b490c636 4651#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4652msgid "License"
4653msgstr ""
4654
b490c636 4655#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 4656msgid "Light"
ecc8721a 4657msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4658
b490c636 4659#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4660#, c-format
4661msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4662msgstr ""
4663
b490c636 4664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4665msgid "Line spacing:"
4666msgstr ""
4667
b490c636 4668#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4669msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4670msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4671
b490c636 4672#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4673msgid "List Style"
4674msgstr ""
4675
b490c636 4676#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4677msgid "List styles"
4678msgstr ""
4679
b490c636
VZ
4680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4681#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4682msgid "Lists font sizes in points."
4683msgstr ""
4684
b490c636
VZ
4685#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4686#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4687#, fuzzy
4688msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4689msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4690
b490c636 4691#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4692#, c-format
4693msgid "Load %s file"
ecc8721a 4694msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4695
b490c636 4696#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
42a6fe0e 4697msgid "Loading : "
ecc8721a 4698msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4699
b490c636 4700#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1b3d3585 4701#, c-format
21eadc1a 4702msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4703msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4704
b490c636 4705#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4706#, c-format
4707msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4708msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4709
b490c636 4710#: ../src/generic/logg.cpp:582
42a6fe0e
VZ
4711#, c-format
4712msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4713msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4714
b490c636
VZ
4715#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4716#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4717msgid "Lower case letters"
4718msgstr ""
4719
b490c636
VZ
4720#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4721#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4722msgid "Lower case roman numerals"
4723msgstr ""
402b0a2c 4724
b490c636 4725#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
42a6fe0e
VZ
4726msgid "MDI child"
4727msgstr "MDI gyermek"
4728
b490c636 4729#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4730msgid "MENU"
4731msgstr ""
21eadc1a 4732
b490c636 4733#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4734msgid ""
4735"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4736"not installed on this machine. Please install it."
4737msgstr ""
ecc8721a
DS
4738"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4739"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4740
b490c636 4741#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
09663494 4742msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4743msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4744
b490c636 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4746msgid "MacArabic"
4747msgstr ""
4748
b490c636 4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4750msgid "MacArmenian"
4751msgstr ""
4752
b490c636 4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4754msgid "MacBengali"
4755msgstr ""
4756
b490c636 4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4758msgid "MacBurmese"
4759msgstr ""
4760
b490c636 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4762msgid "MacCeltic"
4763msgstr ""
4764
b490c636 4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4766msgid "MacCentralEurRoman"
4767msgstr ""
4768
b490c636 4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4770msgid "MacChineseSimp"
4771msgstr ""
4772
b490c636 4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4774msgid "MacChineseTrad"
4775msgstr ""
4776
b490c636 4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4778msgid "MacCroatian"
4779msgstr ""
4780
b490c636 4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4782msgid "MacCyrillic"
4783msgstr ""
4784
b490c636 4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4786msgid "MacDevanagari"
4787msgstr ""
4788
b490c636 4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4790msgid "MacDingbats"
4791msgstr ""
4792
b490c636 4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4794msgid "MacEthiopic"
4795msgstr ""
4796
b490c636 4797#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4798msgid "MacExtArabic"
4799msgstr ""
4800
b490c636 4801#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4802msgid "MacGaelic"
4803msgstr ""
4804
b490c636 4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4806msgid "MacGeorgian"
4807msgstr ""
4808
b490c636 4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4810msgid "MacGreek"
4811msgstr ""
4812
b490c636 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4814msgid "MacGujarati"
4815msgstr ""
4816
b490c636 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4818msgid "MacGurmukhi"
4819msgstr ""
4820
b490c636 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4822msgid "MacHebrew"
4823msgstr ""
4824
b490c636 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4826msgid "MacIcelandic"
4827msgstr ""
4828
b490c636 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4830msgid "MacJapanese"
4831msgstr ""
4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4834msgid "MacKannada"
4835msgstr ""
4836
b490c636 4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4838msgid "MacKeyboardGlyphs"
4839msgstr ""
4840
b490c636 4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4842msgid "MacKhmer"
4843msgstr ""
4844
b490c636 4845#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4846msgid "MacKorean"
4847msgstr ""
4848
b490c636 4849#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4850msgid "MacLaotian"
4851msgstr ""
4852
b490c636 4853#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4854msgid "MacMalayalam"
4855msgstr ""
4856
b490c636 4857#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4858msgid "MacMongolian"
4859msgstr ""
4860
b490c636 4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4862msgid "MacOriya"
4863msgstr ""
4864
b490c636 4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4866#, fuzzy
4867msgid "MacRoman"
4868msgstr "Roman"
4869
b490c636 4870#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4871#, fuzzy
4872msgid "MacRomanian"
4873msgstr "Roman"
4874
b490c636 4875#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4876#, fuzzy
4877msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4878msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3 4879
b490c636 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4881#, fuzzy
4882msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4883msgstr "&Stílus:"
5325c2e3 4884
b490c636 4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4886msgid "MacTamil"
4887msgstr ""
4888
b490c636 4889#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4890msgid "MacTelugu"
4891msgstr ""
4892
b490c636 4893#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4894msgid "MacThai"
4895msgstr ""
4896
b490c636 4897#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4898msgid "MacTibetan"
4899msgstr ""
4900
b490c636 4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4902msgid "MacTurkish"
4903msgstr ""
4904
b490c636 4905#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4906msgid "MacVietnamese"
4907msgstr ""
4908
9ed99f82 4909#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4910#, fuzzy
4911msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4912msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3 4913
b490c636 4914#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4915#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4916msgid "Margins"
4917msgstr ""
4918
b490c636 4919#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
09663494 4920msgid "Match case"
ecc8721a 4921msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4922
9ed99f82 4923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4924#, fuzzy
4925msgid "Max height:"
4926msgstr "Hang&súly:"
4927
9ed99f82 4928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4929#, fuzzy
4930msgid "Max width:"
4931msgstr "Helyette:"
4932
b490c636 4933#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4934#, c-format
4935msgid "Media playback error: %s"
4936msgstr ""
4937
b490c636 4938#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
42a6fe0e
VZ
4939#, c-format
4940msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4941msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4942
b490c636 4943#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4944msgid "Menu"
1b3d3585 4945msgstr "Menu"
21eadc1a 4946
b490c636 4947#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4948#, fuzzy
4949msgid "Message"
ecc8721a 4950msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4951
b490c636 4952#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
09663494 4953msgid "Metal theme"
ecc8721a 4954msgstr "Fém bőr"
09663494 4955
b490c636 4956#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4957msgid "Method or property not found."
4958msgstr ""
4959
b490c636 4960#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
09663494 4961msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4962msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4963
9ed99f82 4964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
4965#, fuzzy
4966msgid "Min height:"
4967msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
4968
9ed99f82 4969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
4970msgid "Min width:"
4971msgstr ""
4972
b490c636 4973#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4974msgid "Missing a required parameter."
4975msgstr ""
4976
b490c636 4977#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e
VZ
4978msgid "Modern"
4979msgstr "Modern"
4980
b490c636 4981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4982msgid "Modified"
ecc8721a 4983msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4984
b490c636 4985#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4986#, c-format
4987msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4988msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4989
b490c636 4990#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4991msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4992msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4993
b490c636 4994#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4995msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4996msgstr ""
4997
b490c636 4998#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4999msgid "Move down"
ecc8721a 5000msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 5001
b490c636 5002#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5003msgid "Move up"
67c4abe3 5004msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 5005
9ed99f82
VZ
5006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
5007#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
5008msgid "Moves the object to the next paragraph."
5009msgstr ""
5010
9ed99f82
VZ
5011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
5012#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
5013msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5014msgstr ""
5015
9ed99f82 5016#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
5017msgid "Multiple Cell Properties"
5018msgstr ""
5019
b490c636 5020#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5021msgid "NUM_LOCK"
5022msgstr ""
5023
b490c636 5024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
42a6fe0e 5025msgid "Name"
ecc8721a 5026msgstr "Név"
42a6fe0e 5027
b490c636 5028#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 5029msgid "Network"
f4eadf61
MB
5030msgstr ""
5031
b490c636 5032#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5033#, fuzzy
5034msgid "New"
ecc8721a 5035msgstr "Ú&j "
5325c2e3 5036
b490c636 5037#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5038#, fuzzy
5039msgid "New &Box Style..."
5040msgstr "Új bejegyzés"
5041
b490c636 5042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
5325c2e3
VZ
5043msgid "New &Character Style..."
5044msgstr ""
5045
b490c636 5046#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5047msgid "New &List Style..."
5048msgstr ""
5049
b490c636 5050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5051msgid "New &Paragraph Style..."
5052msgstr ""
5053
b490c636
VZ
5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5064#, fuzzy
5065msgid "New Style"
ecc8721a 5066msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 5067
b490c636 5068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5069msgid "New directory"
ecc8721a 5070msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 5071
b490c636 5072#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5073msgid "New item"
ecc8721a 5074msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 5075
b490c636
VZ
5076#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
42a6fe0e 5078msgid "NewName"
ecc8721a 5079msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 5080
b490c636 5081#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5082msgid "Next"
ecc8721a 5083msgstr "Következő "
21eadc1a 5084
b490c636 5085#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
42a6fe0e 5086msgid "Next page"
ecc8721a 5087msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 5088
b490c636
VZ
5089#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5090#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e
VZ
5091msgid "No"
5092msgstr "Nem"
5093
b490c636 5094#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5097msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 5098
b490c636 5099#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5102msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 5103
b490c636 5104#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5105msgid "No column existing."
5106msgstr ""
5107
b490c636 5108#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5109msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5110msgstr ""
5111
b490c636 5112#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5113msgid "No column for the specified column position existing."
5114msgstr ""
5115
6d876f2a 5116#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5117msgid "No default application configured for HTML files."
5118msgstr ""
5119
b490c636 5120#: ../src/generic/helpext.cpp:449
42a6fe0e 5121msgid "No entries found."
ecc8721a 5122msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5123
b490c636 5124#: ../src/common/fontmap.cpp:421
09663494
MB
5125#, c-format
5126msgid ""
5127"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5128"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5129"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5130"one)?"
09663494 5131msgstr ""
ecc8721a
DS
5132"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5133"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5134"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5135
b490c636 5136#: ../src/common/fontmap.cpp:426
2b5f62a0 5137#, c-format
09663494
MB
5138msgid ""
5139"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5140"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5141"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5142msgstr ""
ecc8721a
DS
5143"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5144"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5145"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5146
b490c636 5147#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5148#, fuzzy
5149msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5150msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5151
b490c636 5152#: ../src/common/image.cpp:2591
42a6fe0e 5153msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5154msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5155
b490c636
VZ
5156#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5157#: ../src/common/image.cpp:2763
42a6fe0e
VZ
5158#, c-format
5159msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5160msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5161
b490c636 5162#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
42a6fe0e
VZ
5163#, c-format
5164msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5165msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5166
6d876f2a 5167#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
42a6fe0e 5168msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5169msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5170
b490c636 5171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5172msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5173msgstr ""
5174
b490c636 5175#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5176msgid "No renderer specified for column."
5177msgstr ""
5178
b490c636 5179#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5180msgid "No sound"
67c4abe3 5181msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5182
b490c636 5183#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5184msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5185msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5186
b490c636 5187#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5188msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5189msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5190
b490c636 5191#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5192#, c-format
5193msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5194msgstr ""
5195
5325c2e3 5196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5199#, fuzzy
5200msgid "None"
ecc8721a 5201msgstr "Kész"
5325c2e3 5202
b490c636 5203#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e 5204msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5205msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5206
b490c636 5207#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 5208msgid "Normal"
ecc8721a 5209msgstr "Normál"
42a6fe0e 5210
6d876f2a 5211#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5212msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5213msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5214
6d876f2a 5215#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
42a6fe0e 5216msgid "Normal font:"
ecc8721a 5217msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5218
b490c636 5219#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5220#, fuzzy, c-format
5221msgid "Not %s"
ecc8721a 5222msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 5223
b490c636 5224#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5225#, fuzzy
5226msgid "Not available"
ecc8721a 5227msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3 5228
b490c636 5229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5230#, fuzzy
5231msgid "Not underlined"
ecc8721a 5232msgstr "aláhúzott"
f4eadf61 5233
b490c636 5234#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 5235msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5236msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5237
b490c636 5238#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5239#, fuzzy
5240msgid "Notice"
ecc8721a 5241msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5242
b490c636 5243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5244#, fuzzy
5245msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5246msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3 5247
b490c636
VZ
5248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5249#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5250msgid "Numbered outline"
5251msgstr ""
5252
b490c636
VZ
5253#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5254#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5255#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5256#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
42a6fe0e 5257msgid "OK"
896f810d 5258msgstr "Ok"
42a6fe0e 5259
b490c636 5260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5261#, c-format
5262msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5263msgstr ""
5264
5265#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5266#, fuzzy
5267msgid "Object Properties"
ecc8721a 5268msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5269
b490c636 5270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5271msgid "Object implementation does not support named arguments."
5272msgstr ""
5273
b490c636 5274#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5275msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5276msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5277
9ed99f82 5278#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5279msgid "Open File"
ecc8721a 5280msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5281
6d876f2a 5282#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
42a6fe0e
VZ
5283msgid "Open HTML document"
5284msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5285
b490c636 5286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
a5a7f0c4 5287#, c-format
9a81018e 5288msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5289msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5290
b490c636 5291#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5292#, fuzzy
5293msgid "Open..."
ecc8721a 5294msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3 5295
b490c636 5296#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5297#, c-format
5298msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5299msgstr ""
5300
b490c636
VZ
5301#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5302#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
42a6fe0e 5303msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5304msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5305
b490c636 5306#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5309msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 5310
b490c636 5311#: ../src/common/cmdline.cpp:899
42a6fe0e
VZ
5312#, c-format
5313msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5314msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5315
b490c636 5316#: ../src/common/cmdline.cpp:982
42a6fe0e
VZ
5317#, c-format
5318msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5319msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5320
9ed99f82 5321#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
42a6fe0e 5322msgid "Options"
ecc8721a 5323msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5324
9ed99f82 5325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
42a6fe0e 5326msgid "Orientation"
ecc8721a 5327msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5328
b490c636 5329#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5330msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5331msgstr ""
5332
5325c2e3
VZ
5333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5335msgid "Outline"
5336msgstr ""
7f4fd42e 5337
5325c2e3
VZ
5338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5339msgid "Outset"
5340msgstr ""
5341
b490c636 5342#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5343msgid "Overflow while coercing argument values."
5344msgstr ""
5345
b490c636 5346#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5347msgid "PAGEDOWN"
5348msgstr ""
5349
b490c636 5350#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5351msgid "PAGEUP"
5352msgstr ""
5353
b490c636 5354#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5355msgid "PAUSE"
5356msgstr ""
5357
b490c636 5358#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5359msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5360msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5361
b490c636 5362#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
42a6fe0e 5363msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5364msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5365
b490c636 5366#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
42a6fe0e 5367msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5368msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5369
b490c636 5370#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
42a6fe0e 5371msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5372msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5373
b490c636 5374#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e
VZ
5375msgid "PCX: unknown error !!!"
5376msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5377
b490c636 5378#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
42a6fe0e 5379msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5380msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5381
b490c636 5382#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5383msgid "PGDN"
5384msgstr ""
5385
b490c636 5386#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5387msgid "PGUP"
5388msgstr ""
5389
b490c636 5390#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
42a6fe0e 5391msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5392msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5393
b490c636 5394#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
42a6fe0e 5395msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5396msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5397
b490c636
VZ
5398#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5399#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
42a6fe0e 5400msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5401msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5402
b490c636 5403#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5404msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5405msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5406
b490c636 5407#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5408msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5409msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5410
b490c636 5411#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5412msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5413msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5414
b490c636 5415#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5416msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5417msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5418
b490c636 5419#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5420msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5421msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5422
b490c636 5423#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5424msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5425msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5426
b490c636 5427#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5428msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5429msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5430
b490c636 5431#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5432msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5433msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5434
b490c636 5435#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5436msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5437msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5438
b490c636 5439#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5440msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5441msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5442
b490c636 5443#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5444msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5445msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5446
b490c636 5447#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5448msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5449msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5450
b490c636 5451#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5452msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5453msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5454
b490c636 5455#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5456msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5457msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5458
b490c636 5459#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5460msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5461msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5462
b490c636 5463#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5464msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5465msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5466
b490c636 5467#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5468msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5469msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5470
b490c636 5471#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5472msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5473msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5474
b490c636 5475#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5476msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5477msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5478
b490c636 5479#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5480msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5481msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5482
b490c636 5483#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5484msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5485msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5486
b490c636 5487#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5488msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5489msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5490
b490c636 5491#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5492msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5493msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5494
b490c636 5495#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5496msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5497msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5498
b490c636 5499#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5500msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5501msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5502
b490c636 5503#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5504msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5505msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5506
b490c636 5507#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5508msgid "PRINT"
5509msgstr ""
5510
5325c2e3
VZ
5511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5512#, fuzzy
5513msgid "Padding"
5514msgstr "olvasok"
5515
b490c636 5516#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
42a6fe0e
VZ
5517#, c-format
5518msgid "Page %d"
5519msgstr "%d. oldal"
5520
b490c636 5521#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
42a6fe0e
VZ
5522#, c-format
5523msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5524msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5525
9ed99f82 5526#: ../src/gtk/print.cpp:774
42a6fe0e 5527msgid "Page Setup"
ecc8721a 5528msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5529
9ed99f82 5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341 5531msgid "Page setup"
ecc8721a 5532msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5533
9ed99f82 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
42a6fe0e
VZ
5535msgid "Pages"
5536msgstr "Oldalak"
5537
9ed99f82
VZ
5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
42a6fe0e 5541msgid "Paper size"
ecc8721a 5542msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5543
b490c636 5544#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5545msgid "Paragraph styles"
5546msgstr ""
5547
b490c636 5548#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5549msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5550msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5551
b490c636 5552#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5553#, fuzzy
5554msgid "Passing an unknown object to GetObject"
67c4abe3 5555msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5556
9ed99f82 5557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5558#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5559#, fuzzy
5560msgid "Paste"
ecc8721a 5561msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5562
b490c636 5563#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5564#, fuzzy
5565msgid "Paste selection"
ecc8721a 5566msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5567
b490c636
VZ
5568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5570msgid "Peri&od"
5571msgstr ""
5572
b490c636 5573#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
42a6fe0e 5574msgid "Permissions"
ecc8721a 5575msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5576
9ed99f82 5577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5578#, fuzzy
5579msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5580msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5581
402b0a2c 5582#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5583msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5584msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5585
b490c636 5586#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
42a6fe0e 5587msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5588msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5589
b490c636 5590#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
42a6fe0e 5591msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5592msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5593
6d876f2a 5594#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5595msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5596msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5597
b490c636 5598#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 5599msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5600msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5601
b490c636 5602#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
09663494
MB
5603#, c-format
5604msgid ""
5605"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5606"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5607"or this program won't operate correctly."
5608msgstr ""
ecc8721a
DS
5609"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5610"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5611"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5612
b490c636 5613#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5614msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5615msgstr ""
5616
b490c636 5617#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5618#, fuzzy
5619msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5620msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5621
b490c636 5622#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5623#, fuzzy
5624msgid "Point Size"
ecc8721a 5625msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3 5626
b490c636
VZ
5627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5629#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5633msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5634msgstr ""
5635
b490c636
VZ
5636#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5637#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5638#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5639#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5640#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5641msgid "Pointer to model not set correctly."
5642msgstr ""
42a6fe0e 5643
9ed99f82 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
42a6fe0e 5645msgid "Portrait"
ecc8721a 5646msgstr "Álló"
42a6fe0e 5647
9ed99f82 5648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5649#, fuzzy
5650msgid "Position"
ecc8721a 5651msgstr "Kérdés"
5325c2e3 5652
9ed99f82 5653#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
42a6fe0e 5654msgid "PostScript file"
ecc8721a 5655msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5656
b490c636 5657#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Preferences"
ecc8721a 5660msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5661
b490c636 5662#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5663#, fuzzy
5664msgid "Preferences..."
ecc8721a 5665msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5666
b490c636 5667#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5668msgid "Preparing"
5669msgstr ""
f4eadf61 5670
b490c636 5671#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5672#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
42a6fe0e 5673msgid "Preview:"
ecc8721a 5674msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5675
b490c636 5676#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
42a6fe0e 5677msgid "Previous page"
ecc8721a 5678msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5679
9ed99f82 5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5681#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5682#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
42a6fe0e 5683msgid "Print"
ecc8721a 5684msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5685
b490c636 5686#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
42a6fe0e 5687msgid "Print Preview"
ecc8721a 5688msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5689
b490c636
VZ
5690#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5691#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
42a6fe0e 5692msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5693msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5694
9ed99f82 5695#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
42a6fe0e 5696msgid "Print Range"
ecc8721a 5697msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5698
9ed99f82 5699#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
42a6fe0e 5700msgid "Print Setup"
ecc8721a 5701msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5702
9ed99f82 5703#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
42a6fe0e 5704msgid "Print in colour"
ecc8721a 5705msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5706
b490c636 5707#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Print previe&w..."
5710msgstr "Nyomtatási &kép"
5711
b490c636 5712#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5713#, fuzzy
5714msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5715msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3 5716
b490c636 5717#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5718#, fuzzy
5719msgid "Print preview..."
5720msgstr "Nyomtatási elő&kép"
5721
9ed99f82 5722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
42a6fe0e 5723msgid "Print spooling"
ecc8721a 5724msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5725
6d876f2a 5726#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
42a6fe0e 5727msgid "Print this page"
2b5f62a0 5728msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5729
9ed99f82 5730#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
42a6fe0e 5731msgid "Print to File"
ecc8721a 5732msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5733
b490c636 5734#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5735#, fuzzy
5736msgid "Print..."
ecc8721a 5737msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3 5738
9ed99f82 5739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5740msgid "Printer"
ecc8721a 5741msgstr "Nyomtató"
81486341 5742
9ed99f82 5743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
42a6fe0e 5744msgid "Printer command:"
ecc8721a 5745msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5746
9ed99f82 5747#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
42a6fe0e 5748msgid "Printer options"
ecc8721a 5749msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5750
9ed99f82 5751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
42a6fe0e 5752msgid "Printer options:"
ecc8721a 5753msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5754
9ed99f82 5755#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
42a6fe0e 5756msgid "Printer..."
ecc8721a 5757msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5758
9ed99f82 5759#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5760msgid "Printer:"
ecc8721a 5761msgstr "Nyomtató:"
81486341 5762
b490c636
VZ
5763#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5764#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5765#, fuzzy
5766msgid "Printing"
ecc8721a 5767msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3 5768
b490c636 5769#: ../src/common/prntbase.cpp:586
09663494 5770msgid "Printing "
ecc8721a 5771msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5772
b490c636 5773#: ../src/common/prntbase.cpp:330
42a6fe0e 5774msgid "Printing Error"
ecc8721a 5775msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5776
b490c636 5777#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5778#, fuzzy, c-format
5779msgid "Printing page %d of %d"
5780msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5781
b490c636 5782#: ../src/generic/printps.cpp:201
42a6fe0e
VZ
5783#, c-format
5784msgid "Printing page %d..."
5785msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5786
b490c636 5787#: ../src/generic/printps.cpp:161
42a6fe0e 5788msgid "Printing..."
ecc8721a 5789msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5790
b490c636 5791#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5792#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5793#, fuzzy
5794msgid "Printout"
ecc8721a 5795msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5796
b490c636 5797#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5798#, c-format
5799msgid ""
5800"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5801msgstr ""
ecc8721a
DS
5802"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5803"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5804
b490c636 5805#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5806msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5807msgstr ""
5808
b490c636 5809#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5810msgid "Progress:"
5811msgstr ""
5812
b490c636 5813#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5814#, fuzzy
5815msgid "Properties"
ecc8721a 5816msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5817
b490c636 5818#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5819#, fuzzy
5820msgid "Property"
ecc8721a 5821msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5822
b490c636 5823#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5824#, fuzzy
5825msgid "Property Error"
ecc8721a 5826msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5827
b490c636 5828#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e
VZ
5829msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5830msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5831
b490c636 5832#: ../src/generic/logg.cpp:1036
42a6fe0e 5833msgid "Question"
ecc8721a 5834msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5835
b490c636 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5837#, fuzzy
5838msgid "Quit"
ecc8721a 5839msgstr "&Kilépés"
5325c2e3 5840
b490c636 5841#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5842#, fuzzy, c-format
5843msgid "Quit %s"
5844msgstr "&Kilépés"
5845
b490c636 5846#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5847#, fuzzy
5848msgid "Quit this program"
5849msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5850
b490c636 5851#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5852msgid "RETURN"
5853msgstr ""
5854
b490c636 5855#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5856msgid "RIGHT"
5857msgstr ""
5858
b490c636 5859#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5860#, fuzzy
5861msgid "RawCtrl+"
5862msgstr "ctrl"
5863
b490c636 5864#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
42a6fe0e
VZ
5865#, c-format
5866msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5867msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5868
b490c636 5869#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5870msgid "Ready"
ecc8721a 5871msgstr "Kész"
81486341 5872
b490c636 5873#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5874#, fuzzy
5875msgid "Redo"
ecc8721a 5876msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5877
b490c636 5878#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5879msgid "Redo last action"
5880msgstr ""
5881
b490c636 5882#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5883msgid "Refresh"
ecc8721a 5884msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5885
b490c636 5886#: ../src/msw/registry.cpp:625
42a6fe0e
VZ
5887#, c-format
5888msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5889msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5890
b490c636 5891#: ../src/msw/registry.cpp:594
42a6fe0e
VZ
5892#, c-format
5893msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5894msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5895
b490c636 5896#: ../src/msw/registry.cpp:726
42a6fe0e 5897#, c-format
09663494
MB
5898msgid ""
5899"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5900"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5901"operation aborted."
5902msgstr ""
ecc8721a
DS
5903"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5904"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5905"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5906
b490c636 5907#: ../src/msw/registry.cpp:520
42a6fe0e
VZ
5908#, c-format
5909msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5910msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5911
b490c636
VZ
5912#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5913#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5914msgid "Regular"
5915msgstr ""
5916
9ed99f82 5917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5918#, fuzzy
5919msgid "Relative"
5920msgstr "Dekoratív"
5921
b490c636 5922#: ../src/generic/helpext.cpp:462
42a6fe0e 5923msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5924msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5925
b490c636
VZ
5926#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5927#, fuzzy
5928msgid "Remaining time:"
5929msgstr "A hátralevő idő : "
5930
5931#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5932msgid "Remove"
ecc8721a 5933msgstr "Töröld"
21eadc1a 5934
b490c636 5935#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5936#, fuzzy
5937msgid "Remove Bullet"
5938msgstr "Töröld"
5939
6d876f2a 5940#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
42a6fe0e 5941msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5942msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5943
b490c636 5944#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5945#, c-format
5946msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5947msgstr ""
ecc8721a 5948"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5949
b490c636 5950#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5951#, fuzzy
5952msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5953msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5954
9ed99f82 5955#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61
MB
5956msgid "Renumber List"
5957msgstr ""
21eadc1a 5958
b490c636 5959#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5960msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5961msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5962
9ed99f82 5963#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
5964#, fuzzy
5965msgid "Replace"
ecc8721a 5966msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5967
b490c636 5968#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
09663494 5969msgid "Replace &all"
ecc8721a 5970msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5971
b490c636 5972#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
5973#, fuzzy
5974msgid "Replace selection"
ecc8721a 5975msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5976
b490c636 5977#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
09663494 5978msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5979msgstr "Helyette:"
09663494 5980
b490c636 5981#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5982msgid "Required information entry is empty."
5983msgstr ""
09663494 5984
9ed99f82 5985#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5986#, fuzzy, c-format
5987msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5988msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3 5989
b490c636 5990#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5991msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5992msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5993
5325c2e3
VZ
5994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5995#, fuzzy
5996msgid "Ridge"
ecc8721a 5997msgstr "Vékony"
5325c2e3 5998
b490c636
VZ
5999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6000#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 6001#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61
MB
6002#, fuzzy
6003msgid "Right"
ecc8721a 6004msgstr "Vékony"
f4eadf61 6005
9ed99f82 6006#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
42a6fe0e 6007msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6008msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 6009
b490c636
VZ
6010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6011#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6014msgid "Right-align text."
6015msgstr ""
6016
b490c636 6017#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
42a6fe0e
VZ
6018msgid "Roman"
6019msgstr "Roman"
6020
b490c636
VZ
6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6023msgid "S&tandard bullet name:"
6024msgstr ""
6025
b490c636 6026#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6027msgid "SCROLL_LOCK"
6028msgstr ""
6029
b490c636 6030#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6031msgid "SELECT"
6032msgstr ""
6033
b490c636 6034#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6035msgid "SEPARATOR"
6036msgstr ""
6037
b490c636 6038#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6039msgid "SNAPSHOT"
6040msgstr ""
6041
b490c636 6042#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6043msgid "SPACE"
6044msgstr ""
6045
b490c636 6046#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6047msgid "SPECIAL"
6048msgstr ""
6049
b490c636 6050#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6051msgid "SUBTRACT"
6052msgstr ""
6053
b490c636 6054#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6055msgid "Save"
ecc8721a 6056msgstr "Mentés"
81486341 6057
b490c636 6058#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
42a6fe0e
VZ
6059#, c-format
6060msgid "Save %s file"
ecc8721a 6061msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 6062
b490c636 6063#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6064msgid "Save &As..."
6065msgstr "&Mentés másként..."
6066
b490c636 6067#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 6068msgid "Save As"
ecc8721a 6069msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 6070
b490c636 6071#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6072#, fuzzy
6073msgid "Save as"
ecc8721a 6074msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 6075
b490c636 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6077#, fuzzy
6078msgid "Save current document"
ecc8721a 6079msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 6080
b490c636 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6082msgid "Save current document with a different filename"
6083msgstr ""
6084
b490c636 6085#: ../src/generic/logg.cpp:518
42a6fe0e 6086msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6087msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 6088
b490c636 6089#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
6090msgid "Script"
6091msgstr "Script"
6092
b490c636 6093#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6094#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
42a6fe0e 6095msgid "Search"
ecc8721a 6096msgstr "Keresés"
42a6fe0e 6097
6d876f2a 6098#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6099#, fuzzy
6100msgid ""
6101"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6102"above"
6103msgstr ""
ecc8721a 6104"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 6105"ben"
09663494 6106
b490c636 6107#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
09663494 6108msgid "Search direction"
ecc8721a 6109msgstr "Keresési irány"
09663494 6110
b490c636 6111#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
09663494 6112msgid "Search for:"
ecc8721a 6113msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 6114
6d876f2a 6115#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
42a6fe0e 6116msgid "Search in all books"
ecc8721a 6117msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 6118
6d876f2a 6119#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
42a6fe0e
VZ
6120msgid "Searching..."
6121msgstr "Keresek..."
6122
b490c636 6123#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
42a6fe0e
VZ
6124msgid "Sections"
6125msgstr "Szakaszok"
6126
b490c636 6127#: ../src/common/ffile.cpp:220
42a6fe0e
VZ
6128#, c-format
6129msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6130msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 6131
b490c636 6132#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6133#, c-format
6134msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 6135msgstr ""
ecc8721a 6136"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 6137
b490c636
VZ
6138#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6139#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a3671ac0 6140msgid "Select &All"
ecc8721a 6141msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 6142
b490c636 6143#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6144#, fuzzy
6145msgid "Select All"
ecc8721a 6146msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 6147
9ed99f82 6148#: ../src/common/docview.cpp:1877
42a6fe0e 6149msgid "Select a document template"
ecc8721a 6150msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 6151
9ed99f82 6152#: ../src/common/docview.cpp:1951
42a6fe0e 6153msgid "Select a document view"
ecc8721a 6154msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6155
b490c636
VZ
6156#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6157#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6158msgid "Select regular or bold."
6159msgstr ""
6160
b490c636
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6163msgid "Select regular or italic style."
6164msgstr ""
6165
b490c636
VZ
6166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6168msgid "Select underlining or no underlining."
6169msgstr ""
6170
b490c636 6171#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6172msgid "Selection"
ecc8721a 6173msgstr "Kiválasztott"
62603868 6174
b490c636
VZ
6175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6177msgid "Selects the list level to edit."
6178msgstr ""
6179
b490c636 6180#: ../src/common/cmdline.cpp:918
42a6fe0e
VZ
6181#, c-format
6182msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6183msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6184
9ed99f82 6185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6186#, fuzzy
6187msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6188msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3 6189
b490c636 6190#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 6191msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6192msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3 6193
b490c636 6194#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6195msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6196msgstr ""
6197
9ed99f82 6198#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
42a6fe0e 6199msgid "Setup..."
ecc8721a 6200msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6201
b490c636 6202#: ../src/msw/dialup.cpp:563
42a6fe0e 6203msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6204msgstr ""
ecc8721a
DS
6205"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6206"kiválasztom."
f4eadf61 6207
b490c636 6208#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6209#, fuzzy
5325c2e3 6210msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6211msgstr "eltol"
6212
b490c636 6213#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6214#, fuzzy
6215msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6216msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6217
b490c636 6218#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6219#, fuzzy
6220msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6221msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6222
b490c636 6223#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6224#, fuzzy
6225msgid "Show All"
6226msgstr "Mutatsd mindet"
6227
b490c636 6228#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6229msgid "Show about dialog"
6230msgstr ""
42a6fe0e 6231
6d876f2a 6232#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
42a6fe0e
VZ
6233msgid "Show all"
6234msgstr "Mutatsd mindet"
6235
6d876f2a 6236#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
42a6fe0e 6237msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6238msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6239
b490c636 6240#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
09663494 6241msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6242msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6243
6d876f2a 6244#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
42a6fe0e 6245msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6246msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6247
b490c636
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6250msgid "Shows a Unicode subset."
6251msgstr ""
6252
b490c636
VZ
6253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6255#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6256#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6257msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6258msgstr ""
6259
b490c636
VZ
6260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6261#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6262msgid "Shows a preview of the font settings."
6263msgstr ""
6264
b490c636 6265#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6266msgid "Shows a preview of the font."
6267msgstr ""
6268
b490c636
VZ
6269#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6271msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6272msgstr ""
6273
b490c636 6274#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6275msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6276msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6277
b490c636 6278#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6279msgid "Simple monochrome theme"
6280msgstr ""
6281
b490c636
VZ
6282#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6284msgid "Single"
6285msgstr ""
6286
b490c636 6287#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
42a6fe0e 6289msgid "Size"
ecc8721a 6290msgstr "Méret"
42a6fe0e 6291
b490c636 6292#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6293#, fuzzy
6294msgid "Size:"
ecc8721a 6295msgstr "Méret"
f4eadf61 6296
b490c636
VZ
6297#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6298#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6299msgid "Skip"
ecc8721a 6300msgstr "Ugrás"
81486341 6301
b490c636 6302#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
42a6fe0e 6303msgid "Slant"
2b5f62a0 6304msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6305
b490c636 6306#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6307msgid "Small C&apitals"
6308msgstr ""
6309
5325c2e3
VZ
6310#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6311#, fuzzy
6312msgid "Solid"
ecc8721a 6313msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6314
9ed99f82 6315#: ../src/common/docview.cpp:1773
42a6fe0e 6316msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6317msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6318
b490c636 6319#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
42a6fe0e 6320msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6321msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6322
b490c636
VZ
6323#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6324#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6325#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6326#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6327#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6328msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6329msgstr ""
6330
9ed99f82 6331#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6332msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6333msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6334
b490c636 6335#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6336msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6337msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6338
b490c636 6339#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6340#, c-format
6341msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6342msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6343
b490c636 6344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6345#, fuzzy
6346msgid "Spacing"
6347msgstr "Keresek..."
6348
b490c636 6349#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6350msgid "Spell Check"
6351msgstr ""
6352
b490c636
VZ
6353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6355msgid "Standard"
6356msgstr ""
6357
b490c636 6358#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 6359msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6360msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6361
9ed99f82
VZ
6362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6364#, fuzzy
6365msgid "Static"
6366msgstr "Állapot:"
6367
9ed99f82 6368#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6369msgid "Status:"
ecc8721a 6370msgstr "Állapot:"
81486341 6371
b490c636 6372#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6373#, fuzzy
6374msgid "Stop"
ecc8721a 6375msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6376
b490c636 6377#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6378msgid "Strikethrough"
6379msgstr ""
402b0a2c 6380
b490c636 6381#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
67c4abe3 6382#, c-format
402b0a2c 6383msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6384msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6385
b490c636 6386#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6387#, fuzzy
6388msgid "Style"
ecc8721a 6389msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6390
b490c636 6391#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6392msgid "Style Organiser"
6393msgstr ""
6394
b490c636 6395#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6396#, fuzzy
6397msgid "Style:"
ecc8721a 6398msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6399
b490c636 6400#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6401#, fuzzy
6402msgid "Subscrip&t"
6403msgstr "Script"
6404
b490c636 6405#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6406#, fuzzy
6407msgid "Supe&rscript"
6408msgstr "Script"
6409
b490c636 6410#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6411msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6412msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6413
b490c636 6414#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6415msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6416msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6417
b490c636 6418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e 6419msgid "Swiss"
ecc8721a 6420msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6421
b490c636
VZ
6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6423#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6424msgid "Symbol"
6425msgstr ""
6426
b490c636
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6429#, fuzzy
6430msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6431msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6432
b490c636
VZ
6433#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6434#, fuzzy
6435msgid "Symbols"
6436msgstr "&Stílus:"
6437
6438#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6439msgid "TAB"
6440msgstr ""
6441
b490c636
VZ
6442#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6443#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
42a6fe0e 6444msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6445msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6446
b490c636 6447#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
42a6fe0e 6448msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6449msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6450
b490c636 6451#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
42a6fe0e 6452msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6453msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6454
b490c636 6455#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
42a6fe0e 6456msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6457msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6458
b490c636 6459#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
42a6fe0e 6460msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6461msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6462
b490c636 6463#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6464msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6465msgstr ""
6466
9ed99f82 6467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6468#, fuzzy
6469msgid "Table Properties"
ecc8721a 6470msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6471
b490c636 6472#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6473msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6474msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6475
b490c636 6476#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 6477msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6478msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6479
b490c636 6480#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6481msgid "Tabs"
6482msgstr ""
6483
b490c636 6484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e
VZ
6485msgid "Teletype"
6486msgstr "Teletype"
6487
9ed99f82 6488#: ../src/common/docview.cpp:1878
42a6fe0e 6489msgid "Templates"
ecc8721a 6490msgstr "Minták"
42a6fe0e 6491
b490c636 6492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6493msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6494msgstr ""
6495
b490c636 6496#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e
VZ
6497msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6498msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6499
b490c636 6500#: ../src/common/ftp.cpp:620
09663494 6501msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6502msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6503
b490c636 6504#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6505msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6506msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6507
b490c636
VZ
6508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6511#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6512msgid "The available bullet styles."
6513msgstr ""
6514
b490c636
VZ
6515#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6516#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6517#, fuzzy
6518msgid "The available styles."
ecc8721a 6519msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6520
5325c2e3
VZ
6521#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6522#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6523#, fuzzy
6524msgid "The background colour."
ecc8721a 6525msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6526
6527#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6529#, fuzzy
6530msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6531msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6532
6533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6535#, fuzzy
6536msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6537msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6538
9ed99f82
VZ
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6543#, fuzzy
6544msgid "The bottom position."
6545msgstr "A jelkészlet mérete."
6546
b490c636
VZ
6547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6550#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6551#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6552#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6555msgid "The bullet character."
6556msgstr ""
6557
b490c636
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6559#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6560msgid "The character code."
6561msgstr ""
6562
b490c636 6563#: ../src/common/fontmap.cpp:203
42a6fe0e 6564#, c-format
09663494
MB
6565msgid ""
6566"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6567"another charset to replace it with or choose\n"
6568"[Cancel] if it cannot be replaced"
6569msgstr ""
ecc8721a
DS
6570"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6571"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6572"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6573
b490c636 6574#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
42a6fe0e
VZ
6575#, c-format
6576msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6577msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6578
b490c636
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6580#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6581msgid "The default style for the next paragraph."
6582msgstr ""
6583
b490c636 6584#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2b5f62a0 6585#, c-format
81486341
VZ
6586msgid ""
6587"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6588"Create it now?"
81486341 6589msgstr ""
ecc8721a
DS
6590"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6591"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6592
b490c636 6593#: ../src/html/htmprint.cpp:271
67c4abe3 6594#, c-format
81486341 6595msgid ""
5325c2e3
VZ
6596"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6597"truncated if printed.\n"
6598"\n"
6599"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6600msgstr ""
402b0a2c 6601
b490c636 6602#: ../src/common/docview.cpp:1184
2b5f62a0 6603#, c-format
81486341
VZ
6604msgid ""
6605"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6606"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6607msgstr ""
ecc8721a
DS
6608"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6609"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6610
b490c636
VZ
6611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6612#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6615#, fuzzy
6616msgid "The first line indent."
ecc8721a 6617msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6618
b490c636 6619#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6620msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6621msgstr ""
6622
b490c636 6623#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6624msgid "The font colour."
ecc8721a 6625msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6626
b490c636 6627#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6628msgid "The font family."
ecc8721a 6629msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6630
b490c636
VZ
6631#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6632#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6633msgid "The font from which to take the symbol."
6634msgstr ""
6635
b490c636
VZ
6636#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6637#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6638msgid "The font point size."
ecc8721a 6639msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6640
b490c636 6641#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6642#, fuzzy
6643msgid "The font size in points."
ecc8721a 6644msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6645
b490c636
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6647#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6648#, fuzzy
6649msgid "The font size units, points or pixels."
6650msgstr "A jelkészlet mérete."
6651
b490c636 6652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6653msgid "The font style."
ecc8721a 6654msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6655
b490c636 6656#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6657msgid "The font weight."
ecc8721a 6658msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6659
b490c636 6660#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6661#, fuzzy, c-format
6662msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6663msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6664
b490c636
VZ
6665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6666#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6669#, fuzzy
6670msgid "The left indent."
ecc8721a 6671msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6672
5325c2e3
VZ
6673#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6674#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6675#, fuzzy
6676msgid "The left margin size."
ecc8721a 6677msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6678
6679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6681#, fuzzy
6682msgid "The left padding size."
ecc8721a 6683msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6684
9ed99f82
VZ
6685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6688#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6689#, fuzzy
6690msgid "The left position."
6691msgstr "A jelkészlet mérete."
6692
b490c636
VZ
6693#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6694#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6697msgid "The line spacing."
6698msgstr ""
6699
b490c636
VZ
6700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6701#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6702msgid "The list item number."
6703msgstr ""
6704
b490c636 6705#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6706msgid "The locale ID is unknown."
6707msgstr ""
6708
9ed99f82
VZ
6709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6711#, fuzzy
6712msgid "The object height."
ecc8721a 6713msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6714
9ed99f82
VZ
6715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6717#, fuzzy
6718msgid "The object maximum height."
6719msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6720
9ed99f82
VZ
6721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6723#, fuzzy
6724msgid "The object maximum width."
6725msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6726
9ed99f82
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6729#, fuzzy
95bf8d1b 6730msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6731msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6732
9ed99f82
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6735#, fuzzy
95bf8d1b 6736msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6737msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6738
9ed99f82
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6741#, fuzzy
6742msgid "The object width."
ecc8721a 6743msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6744
b490c636
VZ
6745#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6746#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6747#, fuzzy
6748msgid "The outline level."
ecc8721a 6749msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6750
9ed99f82 6751#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6752#, c-format
5325c2e3 6753msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6754msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6755msgstr[0] ""
6756msgstr[1] ""
6757
9ed99f82 6758#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6759msgid "The previous message repeated once."
6760msgstr ""
6761
9ed99f82 6762#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
6763msgid "The print dialog returned an error."
6764msgstr ""
6765
b490c636
VZ
6766#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6767#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6768msgid "The range to show."
6769msgstr ""
6770
b490c636 6771#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6772msgid ""
5325c2e3
VZ
6773"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6774"private information,\n"
98735f00 6775"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6776msgstr ""
ecc8721a
DS
6777"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6778"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6779"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6780
b490c636 6781#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
42a6fe0e
VZ
6782#, c-format
6783msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6784msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6785
b490c636
VZ
6786#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6787#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6790msgid "The right indent."
6791msgstr ""
6792
5325c2e3
VZ
6793#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6795#, fuzzy
6796msgid "The right margin size."
ecc8721a 6797msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6798
6799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6800#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6801#, fuzzy
6802msgid "The right padding size."
ecc8721a 6803msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6804
9ed99f82
VZ
6805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6809#, fuzzy
6810msgid "The right position."
6811msgstr "A jelkészlet mérete."
6812
b490c636
VZ
6813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6816msgid "The spacing after the paragraph."
6817msgstr ""
6818
b490c636
VZ
6819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6823msgid "The spacing before the paragraph."
6824msgstr ""
6825
b490c636
VZ
6826#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6827#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6828#, fuzzy
6829msgid "The style name."
ecc8721a 6830msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6831
b490c636
VZ
6832#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6833#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6834msgid "The style on which this style is based."
6835msgstr ""
6836
b490c636
VZ
6837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6838#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6839#, fuzzy
6840msgid "The style preview."
ecc8721a 6841msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6842
b490c636 6843#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6844msgid "The system cannot find the file specified."
6845msgstr ""
6846
b490c636
VZ
6847#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6848#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6849#, fuzzy
6850msgid "The tab position."
ecc8721a 6851msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6852
b490c636 6853#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6854#, fuzzy
6855msgid "The tab positions."
ecc8721a 6856msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6857
b490c636 6858#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
42a6fe0e 6859msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6860msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6861
5325c2e3
VZ
6862#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6863#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6864#, fuzzy
6865msgid "The top margin size."
ecc8721a 6866msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6867
6868#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6869#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6870#, fuzzy
6871msgid "The top padding size."
ecc8721a 6872msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6873
9ed99f82
VZ
6874#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6875#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6878#, fuzzy
6879msgid "The top position."
6880msgstr "A jelkészlet mérete."
6881
b490c636 6882#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
42a6fe0e
VZ
6883#, c-format
6884msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6885msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6886
b490c636 6887#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6888#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6889msgid ""
6890"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6891"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6892msgstr ""
ecc8721a
DS
6893"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6894"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6895
9ed99f82 6896#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
6897msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6898msgstr ""
6899
b490c636 6900#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6901msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6902msgstr ""
6903
b490c636 6904#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6905msgid ""
6906"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6907msgstr ""
ecc8721a
DS
6908"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6909"kellene beállítania."
5325c2e3 6910
b490c636 6911#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6912msgid ""
6913"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6914"when it is printed."
6915msgstr ""
6916
b490c636 6917#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6918#, fuzzy, c-format
6919msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6920msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6921
9ed99f82 6922#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
6923msgid "This platform does not support background transparency."
6924msgstr ""
6925
9ed99f82 6926#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6927msgid ""
6928"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6929"with GTK+ 2.12 or newer."
6930msgstr ""
6931
b490c636 6932#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6933#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6934msgid ""
6935"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6936"comctl32.dll"
6937msgstr ""
ecc8721a 6938"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6939"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6940
b490c636 6941#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6942msgid ""
6943"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6944"storage"
6945msgstr ""
ecc8721a
DS
6946"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6947"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6948
b490c636 6949#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
42a6fe0e 6950msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6951msgstr ""
ecc8721a
DS
6952"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6953"készíteni"
42a6fe0e 6954
b490c636 6955#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6956msgid ""
6957"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6958"local storage"
6959msgstr ""
ecc8721a
DS
6960"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6961"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6962
b490c636 6963#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
42a6fe0e 6964msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6965msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6966
b490c636 6967#: ../src/msw/mdi.cpp:172
09663494 6968msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6969msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6970
b490c636 6971#: ../src/msw/mdi.cpp:173
09663494 6972msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6973msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6974
b490c636 6975#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6976msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6977msgstr ""
ecc8721a
DS
6978"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6979"módot."
21eadc1a 6980
b490c636 6981#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6982msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6983msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6984
b490c636 6985#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
42a6fe0e
VZ
6986msgid "Tip of the Day"
6987msgstr "A Nap Tippje"
6988
b490c636 6989#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
42a6fe0e 6990msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6991msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6992
9ed99f82 6993#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
42a6fe0e
VZ
6994msgid "To:"
6995msgstr "Ig:"
6996
b490c636 6997#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
6998msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6999msgstr ""
7000
9ed99f82 7001#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
7002msgid "Too many EndStyle calls!"
7003msgstr ""
7004
b490c636 7005#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7006msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7007msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 7008
9ed99f82
VZ
7009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
7010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7011#, fuzzy
7012msgid "Top"
7013msgstr "Ig:"
7014
9ed99f82 7015#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
42a6fe0e 7016msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7017msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 7018
b490c636 7019#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7020msgid "Translations by "
7021msgstr ""
7022
b490c636 7023#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7024msgid "Translators"
7025msgstr ""
7026
b490c636 7027#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7028msgid "True"
7029msgstr ""
7030
b490c636 7031#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
42a6fe0e
VZ
7032#, c-format
7033msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 7034msgstr ""
ecc8721a 7035"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 7036
b490c636 7037#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 7038msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7039msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 7040
b490c636 7041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7042msgid "Type"
ecc8721a 7043msgstr "Típus"
402b0a2c 7044
b490c636
VZ
7045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7047#, fuzzy
7048msgid "Type a font name."
ecc8721a 7049msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 7050
b490c636
VZ
7051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7053msgid "Type a size in points."
7054msgstr ""
7055
b490c636 7056#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7057#, c-format
7058msgid "Type mismatch in argument %u."
7059msgstr ""
7060
b490c636
VZ
7061#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7062#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7063msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7064msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 7065
b490c636 7066#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7067#, c-format
7068msgid ""
7069"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7070"\"%s\"."
7071msgstr ""
7072
b490c636 7073#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7074msgid "UP"
7075msgstr ""
7076
b490c636 7077#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 7078msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7079msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 7080
b490c636 7081#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7082#, fuzzy
7083msgid "US-ASCII"
7084msgstr "ASCII"
7085
b490c636 7086#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7087msgid "Unable to add inotify watch"
7088msgstr ""
7089
b490c636 7090#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7091msgid "Unable to add kqueue watch"
7092msgstr ""
7093
b490c636 7094#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7095msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7096msgstr ""
7097
b490c636 7098#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7099#, fuzzy
7100msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7101msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7102
b490c636 7103#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7104#, fuzzy
7105msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7106msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7107
b490c636 7108#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7109#, fuzzy, c-format
7110msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7111msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 7112
b490c636 7113#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7114#, fuzzy, c-format
7115msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7116msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7117
b490c636 7118#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7119#, fuzzy
7120msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7121msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3 7122
b490c636 7123#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7124#, fuzzy
7125msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7126msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3 7127
b490c636 7128#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7129#, fuzzy
7130msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7131msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3 7132
b490c636 7133#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7134#, fuzzy
7135msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7136msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3 7137
b490c636 7138#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7139msgid "Unable to dequeue completion packet"
7140msgstr ""
7141
b490c636 7142#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7143msgid "Unable to get events from kqueue"
7144msgstr ""
7145
b490c636 7146#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7147msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7148msgstr ""
7149
b490c636 7150#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7151msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7152msgstr ""
7153
b490c636 7154#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7155#, fuzzy
7156msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7157msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 7158
b490c636 7159#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7162msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3 7163
b490c636 7164#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
42a6fe0e
VZ
7165#, c-format
7166msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7167msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 7168
b490c636 7169#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7170msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7171msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 7172
b490c636 7173#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7174msgid "Unable to post completion status"
7175msgstr ""
7176
b490c636 7177#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7178#, fuzzy
7179msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7180msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3 7181
b490c636 7182#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7183msgid "Unable to remove inotify watch"
7184msgstr ""
7185
b490c636 7186#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7187msgid "Unable to remove kqueue watch"
7188msgstr ""
7189
b490c636 7190#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7191#, fuzzy, c-format
7192msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7193msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3 7194
b490c636 7195#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7196msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7197msgstr ""
7198
b490c636 7199#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7200msgid "Undelete"
ecc8721a 7201msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 7202
b490c636 7203#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7204#, fuzzy
7205msgid "Underline"
ecc8721a 7206msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3 7207
b490c636
VZ
7208#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7209#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7210#, fuzzy
7211msgid "Underlined"
ecc8721a 7212msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 7213
b490c636 7214#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7215#, fuzzy
7216msgid "Undo"
ecc8721a 7217msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 7218
b490c636 7219#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7220msgid "Undo last action"
7221msgstr ""
7222
b490c636 7223#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7226msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 7227
b490c636 7228#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7229#, c-format
7230msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7231msgstr ""
7232
b490c636 7233#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
42a6fe0e
VZ
7234#, c-format
7235msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7236msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 7237
b490c636 7238#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7239msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7240msgstr ""
7241
b490c636 7242#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7243#, fuzzy
7244msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7245msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3 7246
b490c636 7247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7248#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7250#, fuzzy
7251msgid "Unicode"
ecc8721a 7252msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7253
b490c636 7254#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7255msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7256msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7257
b490c636 7258#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7259msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7260msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7261
b490c636 7262#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7263msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7264msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7265
b490c636 7266#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7267msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7268msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7269
b490c636 7270#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7271msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7272msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7273
b490c636 7274#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7275msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7276msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7277
b490c636 7278#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
09663494 7279msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7280msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7281
b490c636 7282#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
09663494 7283msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7284msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7285
b490c636 7286#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7287#, fuzzy
7288msgid "Unindent"
ecc8721a 7289msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7290
7291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7293msgid "Units for the bottom border width."
7294msgstr ""
7295
7296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7297#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7298msgid "Units for the bottom margin."
7299msgstr ""
7300
7301#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7302#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7303msgid "Units for the bottom outline width."
7304msgstr ""
7305
7306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7307#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7308msgid "Units for the bottom padding."
7309msgstr ""
7310
9ed99f82
VZ
7311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7313#, fuzzy
7314msgid "Units for the bottom position."
7315msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7316
5325c2e3
VZ
7317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7319msgid "Units for the left border width."
7320msgstr ""
7321
7322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7324msgid "Units for the left margin."
7325msgstr ""
7326
7327#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7329msgid "Units for the left outline width."
7330msgstr ""
7331
7332#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7333#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7334msgid "Units for the left padding."
7335msgstr ""
7336
9ed99f82
VZ
7337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7339#, fuzzy
7340msgid "Units for the left position."
7341msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7342
9ed99f82
VZ
7343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7345#, fuzzy
7346msgid "Units for the maximum object height."
7347msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7348
9ed99f82
VZ
7349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7351#, fuzzy
7352msgid "Units for the maximum object width."
7353msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7354
9ed99f82
VZ
7355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7356#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7357#, fuzzy
7358msgid "Units for the minimum object height."
7359msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7360
9ed99f82
VZ
7361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7363#, fuzzy
7364msgid "Units for the minimum object width."
7365msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7366
9ed99f82
VZ
7367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7369msgid "Units for the object height."
7370msgstr ""
7371
9ed99f82
VZ
7372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7374msgid "Units for the object width."
7375msgstr ""
7376
7377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7379msgid "Units for the right border width."
7380msgstr ""
7381
7382#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7384msgid "Units for the right margin."
7385msgstr ""
7386
7387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7389msgid "Units for the right outline width."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7394msgid "Units for the right padding."
7395msgstr ""
7396
9ed99f82
VZ
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7399#, fuzzy
7400msgid "Units for the right position."
7401msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7402
5325c2e3
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7405msgid "Units for the top border width."
7406msgstr ""
7407
7408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7410#, fuzzy
7411msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7412msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7413
7414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7415#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7416msgid "Units for the top outline width."
7417msgstr ""
7418
7419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7421msgid "Units for the top padding."
7422msgstr ""
7423
9ed99f82
VZ
7424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7426#, fuzzy
7427msgid "Units for the top position."
7428msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7429
b490c636 7430#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7431#, fuzzy
7432msgid "Unknown"
7433msgstr "ismeretlen"
7434
b490c636 7435#: ../src/msw/dde.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
7436#, c-format
7437msgid "Unknown DDE error %08x"
7438msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7439
b490c636 7440#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7441msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7442msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7443
b490c636 7444#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7445#, fuzzy, c-format
7446msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7447msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7448
b490c636 7449#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7452msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7453
b490c636 7454#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7455#, c-format
7456msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7457msgstr ""
7458
b490c636 7459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7460#, fuzzy
7461msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7462msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7463
b490c636 7464#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7465msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7466msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7467
b490c636 7468#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
42a6fe0e
VZ
7469#, c-format
7470msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7471msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7472
b490c636 7473#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7474#, fuzzy, c-format
7475msgid "Unknown error %08x"
7476msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7477
b490c636 7478#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7479#, fuzzy
7480msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7481msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7482
b490c636 7483#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7484#, fuzzy
7485msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7486msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7487
b490c636 7488#: ../src/common/cmdline.cpp:749
42a6fe0e
VZ
7489#, c-format
7490msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7491msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7492
b490c636 7493#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7494msgid "Unknown name or named argument."
7495msgstr ""
7496
b490c636 7497#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
42a6fe0e
VZ
7498#, c-format
7499msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7500msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7501
b490c636 7502#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
42a6fe0e
VZ
7503#, c-format
7504msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7505msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7506
b490c636
VZ
7507#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7508#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
42a6fe0e 7509msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7510msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7511
b490c636 7512#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7513#, fuzzy
7514msgid "Unspecified"
ecc8721a 7515msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3 7516
b490c636 7517#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
42a6fe0e 7518msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7519msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7520
9ed99f82 7521#: ../src/common/appcmn.cpp:249
42a6fe0e 7522#, c-format
09663494 7523msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7524msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7525
b490c636 7526#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
09663494 7527msgid "Up"
2b5f62a0 7528msgstr "Fel"
42a6fe0e 7529
b490c636
VZ
7530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7532msgid "Upper case letters"
7533msgstr ""
7534
b490c636
VZ
7535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7537msgid "Upper case roman numerals"
7538msgstr ""
7539
b490c636 7540#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
09663494
MB
7541#, c-format
7542msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7543msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7544
b490c636
VZ
7545#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7549msgid "Use the current alignment setting."
7550msgstr ""
7551
b490c636 7552#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7553msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7554msgstr ""
7555
b490c636 7556#: ../src/common/valtext.cpp:174
42a6fe0e 7557msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7558msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7559
b490c636 7560#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7561msgid "Value"
7562msgstr ""
7563
b490c636 7564#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7565#, c-format
7566msgid "Value must be %s or higher."
7567msgstr ""
7568
b490c636 7569#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7570#, c-format
7571msgid "Value must be %s or less."
7572msgstr ""
7573
b490c636 7574#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7575#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7576msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7577msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3 7578
b490c636 7579#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7580#, fuzzy
7581msgid "Version "
ecc8721a 7582msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7583
9ed99f82
VZ
7584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7586#, fuzzy
7587msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7588msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7589
b490c636 7590#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
42a6fe0e 7591msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7592msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7593
b490c636 7594#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
42a6fe0e 7595msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7596msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7597
9ed99f82 7598#: ../src/common/docview.cpp:1952
42a6fe0e 7599msgid "Views"
ecc8721a 7600msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7601
b490c636 7602#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7603msgid "WINDOWS_LEFT"
7604msgstr ""
7605
b490c636 7606#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7607msgid "WINDOWS_MENU"
7608msgstr ""
7609
b490c636 7610#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7611msgid "WINDOWS_RIGHT"
7612msgstr ""
7613
b490c636 7614#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7615#, fuzzy, c-format
7616msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7617msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7618
9ed99f82 7619#: ../src/common/log.cpp:227
42a6fe0e 7620msgid "Warning: "
ecc8721a 7621msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7622
b490c636 7623#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7624#, fuzzy
7625msgid "Weight"
ecc8721a 7626msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 7627
b490c636 7628#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
09663494 7629msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7630msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7631
b490c636 7632#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
09663494 7633msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7634msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7635
b490c636 7636#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7637msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7638msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7639
b490c636 7640#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
09663494 7641msgid "Whole word"
ecc8721a 7642msgstr "Egész szó"
09663494 7643
6d876f2a 7644#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
42a6fe0e 7645msgid "Whole words only"
ecc8721a 7646msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7647
b490c636 7648#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
09663494 7649msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7650msgstr "Win32 bőr"
09663494 7651
b490c636 7652#: ../src/msw/utils.cpp:1220
42a6fe0e
VZ
7653msgid "Win32s on Windows 3.1"
7654msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7655
b490c636 7656#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7657#, fuzzy
7658msgid "Windows 2000"
7659msgstr "Windows 95"
7660
b490c636 7661#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7662#, fuzzy
7663msgid "Windows 7"
7664msgstr "Windows 95"
81486341 7665
b490c636 7666#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7667msgid "Windows 95"
5234c3f3 7668msgstr "Windows 95"
81486341 7669
b490c636 7670#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7671msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7672msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7673
b490c636 7674#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7675msgid "Windows 98"
5234c3f3 7676msgstr "Windows 98"
81486341 7677
b490c636 7678#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7679msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7680msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7681
b490c636 7682#: ../src/msw/utils.cpp:1252
5234c3f3 7683#, c-format
81486341 7684msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7685msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7686
b490c636 7687#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e
VZ
7688msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7689msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7690
b490c636 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7692msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7693msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7694
b490c636 7695#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7696#, fuzzy, c-format
7697msgid "Windows CE (%d.%d)"
7698msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7699
b490c636 7700#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
42a6fe0e 7701msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7702msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7703
b490c636 7704#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7705#, fuzzy
7706msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7707msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7708
b490c636 7709#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7710#, fuzzy
7711msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7712msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7713
b490c636 7714#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e
VZ
7715msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7716msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7717
b490c636 7718#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7719msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7720msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7721
b490c636 7722#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e 7723msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7724msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7725
b490c636 7726#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7727#, fuzzy
7728msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7729msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7730
b490c636 7731#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7732#, fuzzy
7733msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7734msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7735
b490c636 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
09663494 7737msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7738msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7739
b490c636 7740#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7741msgid "Windows ME"
5234c3f3 7742msgstr "Windows ME"
81486341 7743
b490c636 7744#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7745#, fuzzy, c-format
7746msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7747msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7748
b490c636 7749#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7750#, fuzzy
7751msgid "Windows Server 2003"
7752msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7753
b490c636 7754#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7755#, fuzzy
7756msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7757msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7758
b490c636 7759#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7760#, fuzzy
7761msgid "Windows Server 2008 R2"
7762msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7763
b490c636 7764#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7765msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7766msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7767
b490c636 7768#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7769msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7770msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7771
b490c636 7772#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7773#, fuzzy
7774msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7775msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
7776
b490c636 7777#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7778#, fuzzy
7779msgid "Windows Vista"
7780msgstr "Windows 95"
7781
b490c636 7782#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e 7783msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7784msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7785
b490c636 7786#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7787#, fuzzy
7788msgid "Windows XP"
7789msgstr "Windows 95"
81486341 7790
b490c636 7791#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
42a6fe0e
VZ
7792msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7793msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7794
b490c636 7795#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7796#, fuzzy
7797msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7798msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7799
b490c636 7800#: ../src/common/ffile.cpp:148
42a6fe0e
VZ
7801#, c-format
7802msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7803msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7804
b490c636 7805#: ../src/xml/xml.cpp:844
09663494
MB
7806#, c-format
7807msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7808msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7809
b490c636 7810#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
09663494 7811msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7812msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7813
b490c636 7814#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7815#, fuzzy, c-format
7816msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7817msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7818
b490c636 7819#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7820msgid "XPM: incorrect header format!"
7821msgstr ""
7822
b490c636 7823#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7824#, fuzzy, c-format
7825msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7826msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7827
b490c636 7828#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7829msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7830msgstr ""
7831
b490c636 7832#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7833#, c-format
7834msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7835msgstr ""
7836
b490c636
VZ
7837#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7838#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e
VZ
7839msgid "Yes"
7840msgstr "Igen"
7841
b490c636 7842#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7843#, fuzzy
7844msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7845msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7846
b490c636 7847#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7848msgid "You cannot Init an overlay twice"
7849msgstr ""
7850
b490c636 7851#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
42a6fe0e 7852msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7853msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7854
b490c636 7855#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7856msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7857msgstr ""
7858
b490c636 7859#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7860msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7861msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7862
b490c636 7863#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7864msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7865msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7866
b490c636 7867#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7868#, fuzzy
7869msgid "Zoom In"
ecc8721a 7870msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3 7871
b490c636 7872#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7873#, fuzzy
7874msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7875msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3 7876
b490c636 7877#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7878msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7879msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7880
b490c636 7881#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7882#, fuzzy
7883msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7884msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7885
b490c636 7886#: ../src/msw/dde.cpp:1144
42a6fe0e 7887msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7888msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7889
b490c636 7890#: ../src/msw/dde.cpp:1132
09663494 7891msgid ""
5325c2e3
VZ
7892"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7893"function,\n"
09663494
MB
7894"or an invalid instance identifier\n"
7895"was passed to a DDEML function."
7896msgstr ""
ecc8721a
DS
7897"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7898"hívta volna,\n"
7899"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7900"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7901
b490c636 7902#: ../src/msw/dde.cpp:1150
42a6fe0e 7903msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7904msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7905
b490c636 7906#: ../src/msw/dde.cpp:1147
42a6fe0e 7907msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7908msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7909
b490c636 7910#: ../src/msw/dde.cpp:1141
42a6fe0e 7911msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7912msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7913
b490c636 7914#: ../src/msw/dde.cpp:1123
42a6fe0e 7915msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7916msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7917
b490c636 7918#: ../src/msw/dde.cpp:1129
42a6fe0e 7919msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7920msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7921
b490c636 7922#: ../src/msw/dde.cpp:1138
42a6fe0e 7923msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7924msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7925
b490c636 7926#: ../src/msw/dde.cpp:1156
42a6fe0e 7927msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7928msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7929
b490c636 7930#: ../src/msw/dde.cpp:1171
42a6fe0e 7931msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7932msgstr ""
ecc8721a 7933"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7934
b490c636 7935#: ../src/msw/dde.cpp:1165
09663494
MB
7936msgid ""
7937"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7938"that was terminated by the client, or the server\n"
7939"terminated before completing a transaction."
7940msgstr ""
ecc8721a
DS
7941"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7942"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7943"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7944
b490c636 7945#: ../src/msw/dde.cpp:1153
42a6fe0e 7946msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7947msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7948
b490c636 7949#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
42a6fe0e
VZ
7950msgid "alt"
7951msgstr "alt"
7952
b490c636 7953#: ../src/msw/dde.cpp:1135
09663494
MB
7954msgid ""
7955"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7956"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7957"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7958"attempted to perform server transactions."
7959msgstr ""
ecc8721a
DS
7960"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7961"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7962"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7963"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7964
b490c636 7965#: ../src/msw/dde.cpp:1159
42a6fe0e 7966msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7967msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7968
b490c636 7969#: ../src/msw/dde.cpp:1168
42a6fe0e 7970msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7971msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7972
b490c636 7973#: ../src/msw/dde.cpp:1174
09663494
MB
7974msgid ""
7975"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7976"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7977"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7978msgstr ""
ecc8721a
DS
7979"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7980"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7981"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7982
b490c636 7983#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7984msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7985msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7986
b490c636 7987#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
42a6fe0e
VZ
7988#, c-format
7989msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7990msgstr ""
ecc8721a
DS
7991"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7992"kísérletét."
402b0a2c 7993
b490c636 7994#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7995msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7996msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c 7997
b490c636 7998#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7999msgid "bad signature"
ecc8721a 8000msgstr "hibás aláírás"
09663494 8001
b490c636 8002#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 8003msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 8004msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 8005
b490c636 8006#: ../src/common/ftp.cpp:405
09663494 8007msgid "binary"
ecc8721a 8008msgstr "bináris"
09663494 8009
b490c636 8010#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
09663494 8011msgid "bold"
ecc8721a 8012msgstr "félkövér"
09663494 8013
b490c636 8014#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 8015msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8016msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 8017
b490c636 8018#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8019#, fuzzy, c-format
8020msgid "build %lu"
8021msgstr "Windows XP (build %lu"
8022
b490c636 8023#: ../src/common/ffile.cpp:79
42a6fe0e
VZ
8024#, c-format
8025msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8026msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 8027
b490c636 8028#: ../src/common/file.cpp:278
42a6fe0e
VZ
8029#, c-format
8030msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8031msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 8032
b490c636 8033#: ../src/common/file.cpp:604
42a6fe0e
VZ
8034#, c-format
8035msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8036msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 8037
b490c636 8038#: ../src/common/file.cpp:212
42a6fe0e
VZ
8039#, c-format
8040msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8041msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 8042
b490c636 8043#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
42a6fe0e
VZ
8044#, c-format
8045msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8046msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 8047
b490c636 8048#: ../src/common/file.cpp:511
42a6fe0e
VZ
8049#, c-format
8050msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 8051msgstr ""
ecc8721a
DS
8052"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
8053"megadott fájlban"
81486341 8054
b490c636 8055#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
57d5314e 8056#, c-format
62603868 8057msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8058msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 8059
b490c636 8060#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8061msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8062msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 8063
b490c636 8064#: ../src/common/file.cpp:481
42a6fe0e
VZ
8065#, c-format
8066msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 8067msgstr ""
ecc8721a 8068"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8069
b490c636 8070#: ../src/msw/utils.cpp:373
42a6fe0e 8071msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 8072msgstr ""
ecc8721a
DS
8073"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
8074"használom tovább."
42a6fe0e 8075
b490c636 8076#: ../src/common/file.cpp:382
42a6fe0e
VZ
8077#, c-format
8078msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8079msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 8080
b490c636 8081#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
42a6fe0e
VZ
8082#, c-format
8083msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8084msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8085
b490c636 8086#: ../src/common/fontmap.cpp:325
42a6fe0e 8087msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8088msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 8089
b490c636 8090#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
42a6fe0e
VZ
8091#, c-format
8092msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8093msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8094
b490c636 8095#: ../src/common/fileconf.cpp:351
42a6fe0e
VZ
8096#, c-format
8097msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8098msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8099
b490c636 8100#: ../src/common/fileconf.cpp:367
42a6fe0e
VZ
8101#, c-format
8102msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8103msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8104
b490c636 8105#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
42a6fe0e 8106msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8107msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8108
b490c636 8109#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8110msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8111msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 8112
b490c636 8113#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8114msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8115msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 8116
b490c636 8117#: ../src/common/file.cpp:334
42a6fe0e
VZ
8118#, c-format
8119msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8120msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 8121
b490c636 8122#: ../src/common/file.cpp:599
42a6fe0e
VZ
8123#, c-format
8124msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8125msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8126
b490c636 8127#: ../src/common/file.cpp:616
42a6fe0e
VZ
8128#, c-format
8129msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8130msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 8131
b490c636 8132#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
42a6fe0e
VZ
8133#, c-format
8134msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8135msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8136
b490c636 8137#: ../src/common/textfile.cpp:299
2b5f62a0 8138#, c-format
09663494 8139msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8140msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 8141
b490c636 8142#: ../src/common/file.cpp:350
42a6fe0e
VZ
8143#, c-format
8144msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8145msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 8146
b490c636 8147#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
42a6fe0e 8148msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8149msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8150
b490c636 8151#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8152msgid "checksum error"
ecc8721a 8153msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 8154
b490c636 8155#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8156msgid "checksum failure reading tar header block"
8157msgstr ""
8158
5325c2e3
VZ
8159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8160#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8168#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8169#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8170#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8185msgid "cm"
8186msgstr ""
8187
b490c636 8188#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8189msgid "compression error"
ecc8721a 8190msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 8191
b490c636 8192#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8193msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8194msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 8195
b490c636 8196#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
42a6fe0e
VZ
8197msgid "ctrl"
8198msgstr "ctrl"
8199
b490c636 8200#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
42a6fe0e 8201msgid "date"
ecc8721a 8202msgstr "dátum"
42a6fe0e 8203
b490c636 8204#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8205msgid "decompression error"
ecc8721a 8206msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 8207
b490c636 8208#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
09663494 8209msgid "default"
ecc8721a 8210msgstr "alapértelmezés"
09663494 8211
b490c636 8212#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8213msgid "double"
8214msgstr ""
8215
b490c636 8216#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8217msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8218msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 8219
b490c636 8220#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
42a6fe0e
VZ
8221msgid "eighteenth"
8222msgstr "tizennyolcadik"
8223
b490c636 8224#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
42a6fe0e
VZ
8225msgid "eighth"
8226msgstr "nyolcadik"
8227
b490c636 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
42a6fe0e
VZ
8229msgid "eleventh"
8230msgstr "tizenegyedik"
8231
b490c636 8232#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
42a6fe0e
VZ
8233#, c-format
8234msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8235msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 8236
b490c636 8237#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8238msgid "error in data format"
ecc8721a 8239msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 8240
b490c636 8241#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
57d5314e 8242#, c-format
62603868 8243msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8244msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 8245
b490c636 8246#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8247msgid "error opening file"
ecc8721a 8248msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 8249
b490c636 8250#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8251msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8252msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 8253
b490c636 8254#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8255msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8256msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 8257
b490c636 8258#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8259#, c-format
8260msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8261msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 8262
b490c636 8263#: ../src/common/ffile.cpp:170
42a6fe0e
VZ
8264#, c-format
8265msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8266msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 8267
b490c636 8268#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
42a6fe0e 8269msgid "fifteenth"
ecc8721a 8270msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 8271
b490c636 8272#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
42a6fe0e 8273msgid "fifth"
ecc8721a 8274msgstr "ötödik"
42a6fe0e 8275
b490c636 8276#: ../src/common/fileconf.cpp:610
42a6fe0e
VZ
8277#, c-format
8278msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8279msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 8280
b490c636 8281#: ../src/common/fileconf.cpp:639
42a6fe0e
VZ
8282#, c-format
8283msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8284msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 8285
b490c636 8286#: ../src/common/fileconf.cpp:662
42a6fe0e
VZ
8287#, c-format
8288msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 8289msgstr ""
ecc8721a 8290"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 8291
b490c636 8292#: ../src/common/fileconf.cpp:652
42a6fe0e
VZ
8293#, c-format
8294msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8295msgstr ""
ecc8721a 8296"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 8297
b490c636 8298#: ../src/common/fileconf.cpp:574
42a6fe0e
VZ
8299#, c-format
8300msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8301msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8302
9ed99f82 8303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8304#, fuzzy
8305msgid "files"
ecc8721a 8306msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8307
b490c636 8308#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
42a6fe0e 8309msgid "first"
ecc8721a 8310msgstr "első"
42a6fe0e 8311
6d876f2a 8312#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8313msgid "font size"
ecc8721a 8314msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8315
b490c636 8316#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
42a6fe0e
VZ
8317msgid "fourteenth"
8318msgstr "tizennegyedik"
8319
b490c636 8320#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
42a6fe0e
VZ
8321msgid "fourth"
8322msgstr "negyedik"
8323
b490c636 8324#: ../src/common/appbase.cpp:695
09663494 8325msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8326msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8327
9ed99f82
VZ
8328#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8329#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61
MB
8330msgid "image"
8331msgstr ""
8332
b490c636 8333#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8334msgid "incomplete header block in tar"
8335msgstr ""
8336
b490c636 8337#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8338msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8339msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8340
b490c636 8341#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8342msgid "incorrect size given for tar entry"
8343msgstr ""
8344
b490c636 8345#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8346msgid "invalid data in extended tar header"
8347msgstr ""
8348
b490c636 8349#: ../src/generic/logg.cpp:1050
42a6fe0e 8350msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8351msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8352
b490c636 8353#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8354msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8355msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8356
b490c636 8357#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
09663494 8358msgid "italic"
ecc8721a 8359msgstr "dőlt"
09663494 8360
b490c636 8361#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
09663494 8362msgid "light"
ecc8721a 8363msgstr "vékony"
09663494 8364
b490c636 8365#: ../src/common/intl.cpp:293
42a6fe0e 8366#, c-format
4c51a665 8367msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8368msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8369
b490c636 8370#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
42a6fe0e 8371msgid "midnight"
ecc8721a 8372msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8373
b490c636 8374#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
42a6fe0e
VZ
8375msgid "nineteenth"
8376msgstr "tizenkilencedik"
8377
b490c636 8378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
42a6fe0e
VZ
8379msgid "ninth"
8380msgstr "kilencedik"
8381
b490c636 8382#: ../src/msw/dde.cpp:1119
42a6fe0e
VZ
8383msgid "no DDE error."
8384msgstr "nincs DDE hiba."
8385
b490c636 8386#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8387msgid "no error"
67c4abe3 8388msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8389
b490c636 8390#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8391#, c-format
8392msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8393msgstr ""
8394
9ed99f82 8395#: ../src/html/helpdata.cpp:655
42a6fe0e 8396msgid "noname"
ecc8721a 8397msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8398
b490c636 8399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
42a6fe0e 8400msgid "noon"
ecc8721a 8401msgstr "dél"
42a6fe0e 8402
b490c636 8403#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8404#, fuzzy
8405msgid "normal"
ecc8721a 8406msgstr "Normál"
5325c2e3 8407
9ed99f82 8408#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8409msgid "not implemented"
8410msgstr ""
8411
b490c636 8412#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
42a6fe0e
VZ
8413msgid "num"
8414msgstr "num"
8415
b490c636 8416#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8417msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8418msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c 8419
b490c636 8420#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8421msgid "out of memory"
ecc8721a 8422msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8423
9ed99f82
VZ
8424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8434msgid "percent"
8435msgstr ""
8436
b490c636 8437#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8438msgid "process context description"
ecc8721a 8439msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8440
b490c636
VZ
8441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8442#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8443msgid "pt"
8444msgstr ""
8445
b490c636 8446#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8471#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8525msgid "px"
8526msgstr ""
8527
b490c636 8528#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8529#, fuzzy
8530msgid "rawctrl"
8531msgstr "ctrl"
8532
b490c636 8533#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8534msgid "read error"
ecc8721a 8535msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8536
b490c636 8537#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8538#, c-format
8539msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8540msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8541
b490c636 8542#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8543#, c-format
8544msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8545msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8546
b490c636 8547#: ../src/msw/dde.cpp:1162
42a6fe0e 8548msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8549msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8550
b490c636 8551#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
42a6fe0e 8552msgid "second"
ecc8721a 8553msgstr "második"
42a6fe0e 8554
b490c636 8555#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8556msgid "seek error"
ecc8721a 8557msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8558
b490c636 8559#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
42a6fe0e
VZ
8560msgid "seventeenth"
8561msgstr "tizenhetedik"
8562
b490c636 8563#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
42a6fe0e
VZ
8564msgid "seventh"
8565msgstr "hetedik"
8566
b490c636 8567#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
42a6fe0e
VZ
8568msgid "shift"
8569msgstr "eltol"
8570
b490c636 8571#: ../src/common/appbase.cpp:685
09663494 8572msgid "show this help message"
ecc8721a 8573msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8574
b490c636 8575#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
42a6fe0e
VZ
8576msgid "sixteenth"
8577msgstr "tizenhatodik"
8578
b490c636 8579#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
42a6fe0e
VZ
8580msgid "sixth"
8581msgstr "hatodik"
8582
9ed99f82 8583#: ../src/common/appcmn.cpp:227
09663494 8584msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8585msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8586
9ed99f82 8587#: ../src/common/appcmn.cpp:213
09663494 8588msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8589msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8590
9ed99f82 8591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8592msgid "standard/circle"
8593msgstr ""
8594
9ed99f82 8595#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8596msgid "standard/circle-outline"
8597msgstr ""
8598
9ed99f82 8599#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8600msgid "standard/diamond"
8601msgstr ""
8602
9ed99f82 8603#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8604msgid "standard/square"
8605msgstr ""
8606
9ed99f82 8607#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8608msgid "standard/triangle"
8609msgstr ""
8610
b490c636 8611#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8612msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8613msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8614
b490c636 8615#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
42a6fe0e
VZ
8616msgid "str"
8617msgstr "str"
8618
b490c636 8619#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8620msgid "strikethrough"
8621msgstr ""
8622
b490c636
VZ
8623#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8624#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8625msgid "tar entry not open"
8626msgstr ""
8627
b490c636 8628#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
42a6fe0e
VZ
8629msgid "tenth"
8630msgstr "tizedik"
8631
b490c636 8632#: ../src/msw/dde.cpp:1126
42a6fe0e 8633msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8634msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8635
b490c636 8636#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
42a6fe0e
VZ
8637msgid "third"
8638msgstr "harmadik"
8639
b490c636 8640#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
42a6fe0e
VZ
8641msgid "thirteenth"
8642msgstr "tizenharmadik"
8643
b490c636 8644#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
42a6fe0e
VZ
8645msgid "today"
8646msgstr "ma"
8647
b490c636 8648#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
42a6fe0e
VZ
8649msgid "tomorrow"
8650msgstr "holnap"
8651
b490c636 8652#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8653#, c-format
8654msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8655msgstr ""
8656
b490c636 8657#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8658msgid "translator-credits"
8659msgstr ""
8660
b490c636 8661#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
42a6fe0e
VZ
8662msgid "twelfth"
8663msgstr "tizenkettedik"
8664
b490c636 8665#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
42a6fe0e
VZ
8666msgid "twentieth"
8667msgstr "huszadik"
8668
b490c636 8669#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
09663494 8670msgid "underlined"
ecc8721a 8671msgstr "aláhúzott"
09663494 8672
b490c636 8673#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
42a6fe0e
VZ
8674#, c-format
8675msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8676msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8677
b490c636 8678#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8679#, fuzzy
8680msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8681msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8682
b490c636
VZ
8683#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8684#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
42a6fe0e
VZ
8685msgid "unknown"
8686msgstr "ismeretlen"
8687
b490c636 8688#: ../src/common/xtixml.cpp:253
67c4abe3 8689#, c-format
402b0a2c 8690msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8691msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8692
b490c636 8693#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
09663494 8694msgid "unknown error"
2b5f62a0 8695msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8696
b490c636 8697#: ../src/msw/dialup.cpp:490
42a6fe0e
VZ
8698#, c-format
8699msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8700msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8701
b490c636 8702#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
42a6fe0e 8703msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8704msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8705
b490c636 8706#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
42a6fe0e
VZ
8707#, c-format
8708msgid "unknown-%d"
8709msgstr "ismeretlen-%d"
8710
b490c636 8711#: ../src/common/docview.cpp:507
42a6fe0e 8712msgid "unnamed"
ecc8721a 8713msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8714
9ed99f82 8715#: ../src/common/docview.cpp:1606
42a6fe0e
VZ
8716#, c-format
8717msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8718msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8719
b490c636 8720#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8721msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8722msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8723
9ed99f82 8724#: ../src/common/translation.cpp:1883
42a6fe0e
VZ
8725#, c-format
8726msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8727msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8728
b490c636 8729#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8730msgid "write error"
ecc8721a 8731msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8732
b490c636 8733#: ../src/common/time.cpp:318
42a6fe0e 8734msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8735msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8736
9ed99f82 8737#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8738msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8739msgstr ""
8740
b490c636 8741#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8742msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8743msgstr ""
8744
b490c636 8745#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8746#, fuzzy
8747msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8748msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3 8749
b490c636 8750#: ../src/motif/app.cpp:245
42a6fe0e 8751#, c-format
77ffb593 8752msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8753msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8754
b490c636 8755#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8756msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8757msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8758
b490c636 8759#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8760msgid "xxxx"
8761msgstr ""
8762
b490c636 8763#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
42a6fe0e
VZ
8764msgid "yesterday"
8765msgstr "tegnap"
8766
b490c636 8767#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
67c4abe3 8768#, c-format
402b0a2c 8769msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8770msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8771
b490c636
VZ
8772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8773#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8774msgid "~"
8775msgstr ""
8776
9ed99f82
VZ
8777#~ msgid "Print preview"
8778#~ msgstr "Nyomtatási elő&kép"
8779
95bf8d1b
VZ
8780#, fuzzy
8781#~ msgid "&Preview..."
8782#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8783
8784#, fuzzy
8785#~ msgid "Preview..."
8786#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8787
be546c6f
VZ
8788#~ msgid "&Save..."
8789#~ msgstr "&Mentés..."
8790
8791#, fuzzy
8792#~ msgid "About "
8793#~ msgstr "&Névjegy..."
8794
8795#~ msgid "All files (*.*)|*"
8796#~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
8797
8798#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8799#~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
8800
8801#~ msgid "Cannot initialize display."
8802#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
8803
8804#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8805#~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
8806
8807#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8808#~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
8809
8810#~ msgid "Couldn't create cursor."
8811#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
8812
8813#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8814#~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
8815
8816#~ msgid "File %s does not exist."
8817#~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
8818
8819#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8820#~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
8821
8822#~ msgid "Paper Size"
8823#~ msgstr "Papír méret"
8824
5325c2e3 8825#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8826#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8827
8828#~ msgid "<<"
8829#~ msgstr "<<"
8830
8831#~ msgid ">>"
8832#~ msgstr ">>"
8833
8834#~ msgid ">>|"
8835#~ msgstr ">>|"
8836
8837#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8838#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8839
8840#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8841#~ msgstr ""
ecc8721a 8842#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8843
8844#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8845#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8846
8847#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8848#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8849
8850#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8851#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8852
8853#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8854#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8855
8856#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8857#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8858
8859#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8860#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8861
8862#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8863#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8864
8865#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8866#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8867
8868#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8869#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8870
8871#, fuzzy
8872#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8873#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8874
8875#, fuzzy
8876#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8877#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8878
8879#~ msgid "Could not unlock mutex"
8880#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8881
5325c2e3 8882#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8883#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3 8884
5325c2e3
VZ
8885#, fuzzy
8886#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8887#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8888
8889#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8890#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8891
8892#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8893#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8894
8895#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8896#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8897
8898#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8899#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8900
8901#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8902#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8903
8904#, fuzzy
8905#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8906#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8907
8908#~ msgid "I64"
8909#~ msgstr "I64"
8910
8911#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8912#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8913
8914#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8915#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8916
8917#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8918#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8922#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8923
8924#, fuzzy
8925#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8926#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8927
8928#, fuzzy
8929#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8930#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8931
8932#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8933#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3 8934
5325c2e3 8935#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8936#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8937
8938#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8939#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3 8940
5325c2e3 8941#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8942#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3 8943
5325c2e3
VZ
8944#, fuzzy
8945#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8946#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8947
8948#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8949#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8950
8951#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8952#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8953
8954#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8955#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8956
8957#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8958#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8959
8960#~ msgid ""
8961#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8962#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8963#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8964#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8965
8966#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8967#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8968#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8969#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8970
8971#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8972#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8973
8974#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8975#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8976
8977#~ msgid ""
8978#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8979#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8980#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8981#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8982#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8983
8984#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8985#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8986
8987#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8988#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8989
8990#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8991#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8992
8993#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8994#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8995
8996#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8997#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8998
8999#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9000#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
9001
9002#, fuzzy
9003#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9004#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9005
9006#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9007#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9008
9009#, fuzzy
9010#~ msgid ""
9011#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9012#~ msgstr ""
ecc8721a 9013#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
9014
9015#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9016#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9019#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
9020
9021#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9022#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
9023
9024#, fuzzy
9025#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9026#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
9027
9028#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9029#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
9030
9031#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9032#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
9033
9034#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9035#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
9036
9037#~ msgid "|<<"
9038#~ msgstr "|<<"
9039
7f4fd42e
VS
9040#~ msgid "\t%s: %s\n"
9041#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9042
9043#, fuzzy
9044#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9045#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 9046
7f4fd42e 9047#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9048#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 9049
7f4fd42e 9050#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9051#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9052
7f4fd42e 9053#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9054#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9055
7f4fd42e 9056#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9057#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e 9058
7f4fd42e 9059#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9060#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 9061
7f4fd42e 9062#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9063#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 9064
7f4fd42e 9065#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9066#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 9067
7f4fd42e 9068#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9069#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 9070
7f4fd42e
VS
9071#~ msgid ""
9072#~ ", expected static, #include or #define\n"
9073#~ "while parsing resource."
9074#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9075#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
9076#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 9077
7f4fd42e 9078#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9079#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 9080
7f4fd42e
VS
9081#~ msgid ""
9082#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9083#~ "instead\n"
9084#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9085#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9086#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
9087#~ "nulla) egészt helyette\n"
9088#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 9089
7f4fd42e
VS
9090#~ msgid ""
9091#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9092#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9093#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9094#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
9095#~ "egészet helyette\n"
9096#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
9097
9098#, fuzzy
9099#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9100#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 9101
7f4fd42e 9102#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9103#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9104
7f4fd42e 9105#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9106#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9107
7f4fd42e 9108#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9109#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9110
7f4fd42e
VS
9111#~ msgid ""
9112#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9113#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9114#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9115#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9116#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9117
7f4fd42e
VS
9118#~ msgid ""
9119#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9120#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9121#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9122#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9123#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 9124
7f4fd42e
VS
9125#~ msgid ""
9126#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9127#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9128#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9129#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
9130#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9131
7f4fd42e 9132#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9133#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 9134
7f4fd42e 9135#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9136#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 9137
7f4fd42e 9138#~ msgid "Found "
ecc8721a 9139#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 9140
7f4fd42e 9141#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9142#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 9143
7f4fd42e 9144#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9145#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 9146
7f4fd42e 9147#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9148#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 9149
7f4fd42e 9150#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9151#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 9152
7f4fd42e 9153#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9154#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
9155
9156#, fuzzy
9157#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9158#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 9159
7f4fd42e 9160#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9161#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 9162
7f4fd42e 9163#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9164#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9165
7f4fd42e 9166#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9167#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9168
7f4fd42e
VS
9169#~ msgid "Video Output"
9170#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 9171
7f4fd42e
VS
9172#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9173#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9174#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
9175#~ "kezelőt."
5325c2e3 9176
7f4fd42e
VS
9177#~ msgid "establish"
9178#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 9179
7f4fd42e 9180#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9181#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 9182
7f4fd42e 9183#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9184#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 9185
7f4fd42e 9186#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9187#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 9188
7f4fd42e 9189#~ msgid "writing"
ecc8721a 9190#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 9191
f4eadf61
MB
9192#~ msgid "."
9193#~ msgstr "."
5325c2e3 9194
f4eadf61
MB
9195#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9196#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 9197
f4eadf61
MB
9198#~ msgid "Error "
9199#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 9200
f4eadf61 9201#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9202#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 9203
f4eadf61 9204#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9205#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 9206
f4eadf61 9207#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9208#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 9209
f4eadf61 9210#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9211#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 9212
f4eadf61 9213#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9214#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 9215
f4eadf61 9216#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9217#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 9218
f4eadf61 9219#~ msgid "bold "
ecc8721a 9220#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 9221
f4eadf61 9222#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9223#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 9224
f4eadf61 9225#~ msgid "light "
ecc8721a 9226#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 9227
f4eadf61 9228#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9229#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 9230
f4eadf61 9231#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9232#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 9233
62603868
MB
9234#~ msgid ""
9235#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9236#~ "%s"
9237#~ msgstr ""
ecc8721a 9238#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 9239#~ "%s"
5325c2e3 9240
62603868 9241#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9242#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9243
62603868 9244#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9245#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9246
9a81018e 9247#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9248#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 9249
9a81018e 9250#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9251#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 9252
9a81018e 9253#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9254#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 9255
9a81018e
MB
9256#~ msgid ""
9257#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9258#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9259#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
9260#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 9261
81486341 9262#~ msgid "More..."
ecc8721a 9263#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 9264
81486341 9265#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9266#~ msgstr "Beállítás"