]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
Go back to using a fixed value of 3 for lines/columns per action for mouse wheel...
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 9"Language: hu\n"
42a6fe0e 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
b490c636 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
a5a7f0c4 19"\n"
ecc8721a 20"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 21
b490c636
VZ
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
23#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 24msgid " "
a5a7f0c4 25msgstr " "
81486341 26
b490c636 27#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 28msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 29msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 30
b490c636 31#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
32#, fuzzy, c-format
33msgid " (copy %d of %d)"
34msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
35
b490c636 36#: ../src/common/log.cpp:427
42a6fe0e
VZ
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 39msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 40
b490c636 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "tiff modul: %s"
45
b490c636 46#: ../src/common/docview.cpp:1625
42a6fe0e
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
b490c636 50#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
42a6fe0e 51msgid " Preview"
ecc8721a 52msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 53
b490c636 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
55#, fuzzy
56msgid " bold"
ecc8721a 57msgstr "félkövér"
f4eadf61 58
b490c636 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
60#, fuzzy
61msgid " italic"
ecc8721a 62msgstr "dőlt"
f4eadf61 63
b490c636 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
65#, fuzzy
66msgid " light"
ecc8721a 67msgstr "vékony"
f4eadf61 68
b490c636 69#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 71msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 75msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 79msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 83msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 87msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
ecc8721a 92msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 93
6d876f2a 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
42a6fe0e
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
ecc8721a 97msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 98
b490c636 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
103msgstr[0] "%ld bájt"
104msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 109msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
42a6fe0e
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (vagy %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
42a6fe0e
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s Hiba"
120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
42a6fe0e
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
ecc8721a 124msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
127#, fuzzy, c-format
128msgid "%s Preferences"
129msgstr "&Előválasztás"
130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
42a6fe0e
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
ecc8721a 134msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
139msgstr ""
140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
35f4bcaf 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 144msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
ecc8721a 153msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
156msgid "&After a paragraph:"
157msgstr ""
158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
161#, fuzzy
162msgid "&Alignment"
ecc8721a 163msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 164
b490c636 165#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 166msgid "&Apply"
1b3d3585 167msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 168
b490c636 169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
170#, fuzzy
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Alkalmazd"
173
b490c636 174#: ../src/msw/mdi.cpp:175
09663494 175msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 176msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 177
b490c636 178#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
179msgid "&Ascending"
180msgstr ""
181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 183msgid "&Back"
1b3d3585 184msgstr "&Vissza"
21eadc1a 185
b490c636 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
187msgid "&Based on:"
188msgstr ""
189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
191msgid "&Before a paragraph:"
192msgstr ""
193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
195#, fuzzy
196msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 197msgstr "S&zín"
5325c2e3 198
b490c636 199#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 200msgid "&Bold"
ecc8721a 201msgstr "Kövér"
21eadc1a 202
b490c636 203#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
204msgid "&Bottom"
205msgstr ""
206
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
213msgid "&Bottom:"
214msgstr ""
215
b490c636 216#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
217#, fuzzy
218msgid "&Box"
ecc8721a 219msgstr "Kövér"
5325c2e3 220
b490c636
VZ
221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
223msgid "&Bullet style:"
224msgstr ""
225
b490c636 226#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
227msgid "&CD-Rom"
228msgstr ""
229
b490c636
VZ
230#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
232#: ../src/common/stockitem.cpp:145
09663494 233msgid "&Cancel"
ecc8721a 234msgstr "&Mégsem"
09663494 235
b490c636 236#: ../src/msw/mdi.cpp:171
09663494 237msgid "&Cascade"
2b5f62a0 238msgstr "&Zuhatag"
09663494 239
b490c636 240#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
241#, fuzzy
242msgid "&Cell"
ecc8721a 243msgstr "&Mégsem"
5325c2e3 244
b490c636 245#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
246msgid "&Character code:"
247msgstr ""
248
b490c636 249#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 250msgid "&Clear"
ecc8721a 251msgstr "&Törlés"
21eadc1a 252
b490c636
VZ
253#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
254#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
255#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
42a6fe0e 256msgid "&Close"
ecc8721a 257msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 258
b490c636 259#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
260#, fuzzy
261msgid "&Color"
ecc8721a 262msgstr "S&zín"
5325c2e3 263
b490c636 264#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
265#, fuzzy
266msgid "&Colour:"
ecc8721a 267msgstr "S&zín"
f4eadf61 268
b490c636 269#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
270#, fuzzy
271msgid "&Convert"
272msgstr "Tartalom"
273
b490c636
VZ
274#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
275#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 276msgid "&Copy"
ecc8721a 277msgstr "&Másolás"
a3671ac0 278
b490c636 279#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
280#, fuzzy
281msgid "&Copy URL"
ecc8721a 282msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 283
b490c636 284#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
285#, fuzzy
286msgid "&Customize..."
ecc8721a 287msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3 288
b490c636 289#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 290msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 291msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 292
b490c636
VZ
293#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
295#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 296msgid "&Delete"
ecc8721a 297msgstr "&Törlés"
a3671ac0 298
b490c636 299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
300#, fuzzy
301msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 302msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 303
b490c636 304#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
b490c636 308#: ../src/generic/logg.cpp:688
42a6fe0e 309msgid "&Details"
ecc8721a 310msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 313msgid "&Down"
1b3d3585 314msgstr "&Le"
21eadc1a 315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
317msgid "&Edit"
318msgstr ""
319
b490c636 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
321#, fuzzy
322msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 323msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 324
b490c636 325#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
326msgid "&Execute"
327msgstr ""
328
b490c636 329#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 330msgid "&File"
ecc8721a 331msgstr "&Fájl"
edff7545 332
b490c636 333#: ../src/common/stockitem.cpp:158
09663494 334msgid "&Find"
2b5f62a0 335msgstr "&Keres"
09663494 336
b490c636 337#: ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e
VZ
338msgid "&Finish"
339msgstr "Be&fejez"
340
b490c636 341#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
342#, fuzzy
343msgid "&First"
ecc8721a 344msgstr "első"
5325c2e3 345
6d876f2a 346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
347msgid "&Floating mode:"
348msgstr ""
349
b490c636 350#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
351#, fuzzy
352msgid "&Floppy"
ecc8721a 353msgstr "&Másolás"
5325c2e3 354
b490c636 355#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
356#, fuzzy
357msgid "&Font"
ecc8721a 358msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3 359
b490c636 360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 361msgid "&Font family:"
ecc8721a 362msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
b490c636
VZ
368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
ecc8721a 372msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 373
b490c636 374#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 375msgid "&Forward"
ecc8721a 376msgstr "&Előre"
21eadc1a 377
b490c636 378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
379#, fuzzy
380msgid "&From:"
ecc8721a 381msgstr "Tól:"
f4eadf61 382
b490c636 383#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
384msgid "&Harddisk"
385msgstr ""
386
6d876f2a
VZ
387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
389#, fuzzy
390msgid "&Height:"
ecc8721a 391msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 392
b490c636
VZ
393#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
394#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
395#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
09663494 396msgid "&Help"
ecc8721a 397msgstr "&Súgó"
09663494 398
b490c636 399#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
400#, fuzzy
401msgid "&Hide details"
ecc8721a 402msgstr "&Részletek"
5325c2e3 403
b490c636 404#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 405msgid "&Home"
1b3d3585 406msgstr "&Haza"
21eadc1a 407
b490c636
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
410msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
411msgstr ""
412
b490c636
VZ
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
415#, fuzzy
416msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 417msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 420msgid "&Index"
ecc8721a 421msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
424#, fuzzy
425msgid "&Info"
ecc8721a 426msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3 427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 429msgid "&Italic"
ecc8721a 430msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 431
b490c636 432#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
433msgid "&Jump to"
434msgstr ""
435
b490c636
VZ
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
438#, fuzzy
439msgid "&Justified"
ecc8721a 440msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 441
b490c636 442#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
443#, fuzzy
444msgid "&Last"
ecc8721a 445msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 446
b490c636
VZ
447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
449msgid "&Left"
450msgstr ""
451
b490c636 452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
460msgid "&Left:"
461msgstr ""
462
b490c636 463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
464msgid "&List level:"
465msgstr ""
466
b490c636 467#: ../src/generic/logg.cpp:523
42a6fe0e 468msgid "&Log"
ecc8721a 469msgstr "&Napló"
42a6fe0e 470
b490c636 471#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 472msgid "&Move"
ecc8721a 473msgstr "&Áthelyezés"
09663494 474
6d876f2a 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
476msgid "&Move the object to:"
477msgstr ""
478
b490c636 479#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
480#, fuzzy
481msgid "&Network"
ecc8721a 482msgstr "Ú&j "
5325c2e3 483
b490c636 484#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 485msgid "&New"
ecc8721a 486msgstr "Ú&j "
21eadc1a 487
b490c636
VZ
488#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
489#: ../src/msw/mdi.cpp:176
09663494 490msgid "&Next"
ecc8721a 491msgstr "&Következő "
09663494 492
b490c636 493#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e 494msgid "&Next >"
ecc8721a 495msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 496
6d876f2a 497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
498msgid "&Next Paragraph"
499msgstr ""
500
b490c636 501#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
42a6fe0e 502msgid "&Next Tip"
ecc8721a 503msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 504
b490c636 505#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
506#, fuzzy
507msgid "&Next style:"
ecc8721a 508msgstr "&Következő >"
f4eadf61 509
b490c636 510#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 511msgid "&No"
1b3d3585 512msgstr "&Nem"
21eadc1a 513
b490c636 514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 515msgid "&Notes:"
ecc8721a 516msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 517
b490c636 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 524msgid "&OK"
896f810d 525msgstr "&Ok"
21eadc1a 526
b490c636
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 529msgid "&Open..."
ecc8721a 530msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
b490c636
VZ
540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
541#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 542msgid "&Paste"
ecc8721a 543msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 544
b490c636 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
b490c636 549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 552
b490c636 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
6d876f2a 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Kérdés"
561
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 563msgid "&Preferences"
ecc8721a 564msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 565
b490c636
VZ
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
567#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f2e73b59 568msgid "&Previous"
ecc8721a 569msgstr "&Előző"
f2e73b59 570
6d876f2a 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Előző oldal"
5325c2e3 575
b490c636 576#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 577msgid "&Print..."
ecc8721a 578msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 579
b490c636
VZ
580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
581#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 582msgid "&Properties"
ecc8721a 583msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 584
b490c636 585#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 588
b490c636
VZ
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
590#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
42a6fe0e 592msgid "&Redo"
ecc8721a 593msgstr "&Újra"
42a6fe0e 594
b490c636 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 596msgid "&Redo "
ecc8721a 597msgstr "&Újra"
42a6fe0e 598
b490c636 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
b490c636 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
09663494 604msgid "&Replace"
ecc8721a 605msgstr "&Helyettesítés"
09663494 606
b490c636 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
b490c636 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
09663494 612msgid "&Restore"
ecc8721a 613msgstr "&Helyreállítás"
09663494 614
b490c636
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
ecc8721a 619msgstr "Vékony"
f4eadf61 620
b490c636 621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
ecc8721a 631msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 632
b490c636 633#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 634msgid "&Save"
ecc8721a 635msgstr "&Mentés"
21eadc1a 636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
638#, fuzzy
639msgid "&Save as"
ecc8721a 640msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 641
b490c636 642#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
643#, fuzzy
644msgid "&See details"
ecc8721a 645msgstr "&Részletek"
5325c2e3 646
b490c636 647#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
42a6fe0e 648msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 649msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 650
b490c636 651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 652msgid "&Size"
ecc8721a 653msgstr "&Méret"
09663494 654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
656#, fuzzy
657msgid "&Size:"
ecc8721a 658msgstr "&Méret"
f4eadf61 659
b490c636 660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
661#, fuzzy
662msgid "&Skip"
ecc8721a 663msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 664
b490c636
VZ
665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
667msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
668msgstr ""
669
b490c636 670#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
671msgid "&Spell Check"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 675msgid "&Stop"
ecc8721a 676msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 677
b490c636 678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
679msgid "&Strikethrough"
680msgstr ""
681
b490c636 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 683msgid "&Style:"
ecc8721a 684msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 685
b490c636 686#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
687#, fuzzy
688msgid "&Styles:"
ecc8721a 689msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 690
b490c636 691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
692msgid "&Subset:"
693msgstr ""
694
b490c636
VZ
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
697#, fuzzy
698msgid "&Symbol:"
ecc8721a 699msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 700
b490c636 701#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3
VZ
702msgid "&Table"
703msgstr ""
704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top"
ecc8721a 708msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
718msgstr "Ig:"
719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 721msgid "&Underline"
ecc8721a 722msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 723
b490c636 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
ecc8721a 727msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 728
b490c636
VZ
729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
730#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
42a6fe0e 732msgid "&Undo"
ecc8721a 733msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 734
b490c636 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
42a6fe0e 736msgid "&Undo "
ecc8721a 737msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 738
b490c636 739#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 740msgid "&Unindent"
ecc8721a 741msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 744msgid "&Up"
1b3d3585 745msgstr "&Fel"
21eadc1a 746
6d876f2a 747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
748#, fuzzy
749msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 750msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 751
b490c636 752#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&View..."
ecc8721a 755msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3 756
b490c636 757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 758msgid "&Weight:"
ecc8721a 759msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 760
6d876f2a
VZ
761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Width:"
ecc8721a 765msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 766
b490c636
VZ
767#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
769#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
770#: ../src/msw/mdi.cpp:77
42a6fe0e
VZ
771msgid "&Window"
772msgstr "&Ablak"
773
b490c636 774#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 775msgid "&Yes"
1b3d3585 776msgstr "&Igen"
21eadc1a 777
b490c636 778#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
42a6fe0e
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 781msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 782
b490c636
VZ
783#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
784#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
42a6fe0e
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 787msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 788
b490c636 789#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
42a6fe0e
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 792msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 793
b490c636 794#: ../src/common/translation.cpp:1086
42a6fe0e
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 797msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 798
b490c636 799#: ../src/common/textbuf.cpp:239
2b5f62a0 800#, c-format
09663494 801msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 802msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 803
b490c636 804#: ../src/common/valtext.cpp:247
42a6fe0e
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 807msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 808
b490c636 809#: ../src/common/valtext.cpp:239
42a6fe0e
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
812msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
813
b490c636 814#: ../src/common/valtext.cpp:241
42a6fe0e
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 817msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:243
42a6fe0e
VZ
820#, c-format
821msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
825#, fuzzy, c-format
826msgid "'%s' should only contain digits."
827msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
831msgid "(*)"
832msgstr ""
833
6d876f2a 834#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
42a6fe0e 835msgid "(Help)"
ecc8721a 836msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
840msgid "(None)"
841msgstr ""
842
b490c636 843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
844#, fuzzy
845msgid "(Normal text)"
ecc8721a 846msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 847
6d876f2a
VZ
848#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
42a6fe0e 850msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 851msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
858#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
865#, fuzzy
866msgid "(none)"
ecc8721a 867msgstr "névtelen"
f4eadf61 868
b490c636
VZ
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
871msgid "*"
872msgstr ""
873
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
876msgid "*)"
877msgstr ""
878
b490c636
VZ
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
881msgid "+"
882msgstr ""
883
b490c636 884#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
885msgid ", 64-bit edition"
886msgstr ""
887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 890msgid "-"
81486341 891msgstr ""
21eadc1a 892
b490c636 893#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "..."
896msgstr ".."
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
900msgid "1.1"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
905msgid "1.2"
906msgstr ""
907
b490c636
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
910msgid "1.3"
911msgstr ""
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
915msgid "1.4"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
920msgid "1.5"
921msgstr ""
42a6fe0e 922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
925msgid "1.6"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
930msgid "1.7"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
935msgid "1.8"
936msgstr ""
937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
940msgid "1.9"
941msgstr ""
942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 944msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 945msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e 948msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 949msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 950
b490c636 951#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 952msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 953msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 954
b490c636 955#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 956msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 957msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 958
b490c636 959#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 960msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 961msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 962
b490c636
VZ
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
965msgid "2"
966msgstr ""
967
b490c636 968#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 969msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 970msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 971
b490c636 972#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 973msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 974msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 975
b490c636 976#: ../src/html/htmprint.cpp:431
42a6fe0e 977msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 978msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 979
b490c636 980#: ../src/common/fontmap.cpp:199
42a6fe0e 981msgid ": unknown charset"
ecc8721a 982msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 983
b490c636 984#: ../src/common/fontmap.cpp:413
42a6fe0e 985msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 986msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 987
b490c636 988#: ../src/generic/wizard.cpp:437
42a6fe0e
VZ
989msgid "< &Back"
990msgstr "< &Vissza"
991
b490c636
VZ
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
994#, fuzzy
995msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 996msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 997
b490c636
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1000#, fuzzy
1001msgid "<Any Modern>"
1002msgstr "Modern"
1003
b490c636
VZ
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1006#, fuzzy
1007msgid "<Any Roman>"
1008msgstr "Roman"
1009
b490c636
VZ
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1012#, fuzzy
1013msgid "<Any Script>"
1014msgstr "Script"
1015
b490c636
VZ
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1018#, fuzzy
1019msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1020msgstr "Svájci"
f4eadf61 1021
b490c636
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1024#, fuzzy
1025msgid "<Any Teletype>"
1026msgstr "Teletype"
1027
b490c636 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1029msgid "<Any>"
1030msgstr ""
1031
b490c636 1032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
42a6fe0e
VZ
1033msgid "<DIR>"
1034msgstr "<DIR>"
1035
b490c636 1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1037msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1038msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
42a6fe0e
VZ
1041msgid "<LINK>"
1042msgstr "<LINK>"
1043
6d876f2a 1044#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1045msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1046msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1047
6d876f2a 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1049msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1050msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1053msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1054msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1057msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1058msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1059
b490c636
VZ
1060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1061#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1062#, fuzzy
1063msgid ">"
1064msgstr ">>"
1065
b490c636 1066#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1067msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1068msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1069
b490c636 1070#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1071#, fuzzy
1072msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1073msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1074
b490c636 1075#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1076msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1077msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1078
b490c636
VZ
1079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1082#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1083msgid "A standard bullet name."
1084msgstr ""
1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1087#, fuzzy
1088msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1089msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1090
b490c636 1091#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1092#, fuzzy
1093msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1094msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1095
b490c636 1096#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1097msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1098msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1099
b490c636 1100#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1101msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1102msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1105msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1106msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1109msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1110msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1111
b490c636 1112#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1113msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1114msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1115
b490c636 1116#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e
VZ
1117msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1118msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1119
b490c636 1120#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1121msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1122msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1123
b490c636 1124#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1125msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1126msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1127
b490c636 1128#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1129msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1130msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1131
b490c636 1132#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1133msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1134msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e
VZ
1137msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1138msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1139
b490c636 1140#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1141msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1142msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1143
b490c636 1144#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1145msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1146msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1147
b490c636 1148#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1149msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1150msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1151
b490c636 1152#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1153msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1154msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1155
b490c636 1156#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1157msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1158msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1159
b490c636 1160#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1161msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1162msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1163
b490c636 1164#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1165msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1166msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1167
b490c636
VZ
1168#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1169#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
42a6fe0e
VZ
1170msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1171msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1172
b490c636 1173#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1174msgid "ADD"
1175msgstr ""
1176
b490c636 1177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
09663494 1178msgid "ASCII"
2b5f62a0 1179msgstr "ASCII"
09663494 1180
b490c636 1181#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
f4eadf61 1182#, fuzzy
be546c6f
VZ
1183msgid "About"
1184msgstr "&Névjegy"
f4eadf61 1185
b490c636 1186#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "About %s"
ecc8721a 1189msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1190
6d876f2a 1191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1192msgid "Absolute"
1193msgstr ""
1194
b490c636 1195#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1196#, fuzzy
1197msgid "Actual Size"
ecc8721a 1198msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3 1199
b490c636 1200#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1201msgid "Add"
ecc8721a 1202msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1203
b490c636 1204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1205msgid "Add column"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
42a6fe0e 1209msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1210msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1211
b490c636 1212#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1213msgid "Add row"
1214msgstr ""
1215
b490c636 1216#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
42a6fe0e 1217msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1218msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1219
b490c636 1220#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1221msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1222msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1223
b490c636 1224#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1225msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1226msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3 1227
b490c636 1228#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
42a6fe0e
VZ
1229#, c-format
1230msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1231msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1232
b490c636 1233#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1234msgid "Adding flavor TEXT failed"
1235msgstr ""
1236
b490c636 1237#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1238msgid "Adding flavor utxt failed"
1239msgstr ""
1240
b490c636 1241#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1242msgid "Advanced"
1243msgstr ""
1244
b490c636 1245#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1246msgid "After a paragraph:"
1247msgstr ""
1248
b490c636 1249#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1250msgid "Align Left"
ecc8721a 1251msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1252
b490c636 1253#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1254msgid "Align Right"
ecc8721a 1255msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1256
6d876f2a 1257#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1258#, fuzzy
1259msgid "Alignment"
ecc8721a 1260msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1261
b490c636 1262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
42a6fe0e
VZ
1263msgid "All"
1264msgstr "Mindet"
1265
b490c636 1266#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
35f4bcaf 1267#, c-format
edff7545 1268msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1269msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1270
b490c636 1271#: ../include/wx/defs.h:2884
42a6fe0e 1272msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1273msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1274
b490c636 1275#: ../include/wx/defs.h:2881
d35cb504 1276msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1277msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1278
b490c636 1279#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1280msgid "All styles"
1281msgstr ""
1282
b490c636 1283#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1284msgid "Alphabetic Mode"
1285msgstr ""
1286
b490c636 1287#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1288msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1289msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1290
b490c636 1291#: ../src/unix/dialup.cpp:354
42a6fe0e 1292msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1293msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1294
b490c636 1295#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1296msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1297msgstr ""
1298
b490c636 1299#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1300#, fuzzy
1301msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1302msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1303
b490c636 1304#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1307msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1308
b490c636 1309#: ../src/generic/logg.cpp:1034
42a6fe0e
VZ
1310#, c-format
1311msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1312msgstr ""
ecc8721a 1313"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1314
b490c636
VZ
1315#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1316#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1317#, fuzzy
1318msgid "Application"
1319msgstr "Kiválasztott"
1320
b490c636 1321#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1322#, fuzzy
1323msgid "Apply"
1324msgstr "&Alkalmazd"
1325
b490c636
VZ
1326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1328msgid "Arabic"
1329msgstr ""
1330
b490c636 1331#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
42a6fe0e
VZ
1332msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1333msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1334
b490c636 1335#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1338msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1339
b490c636 1340#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1341msgid "Artists"
1342msgstr ""
1343
b490c636 1344#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1345#, fuzzy
1346msgid "Ascending"
1347msgstr "olvasok"
1348
b490c636 1349#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1350msgid "Attributes"
ecc8721a 1351msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1356msgid "Available fonts."
1357msgstr ""
1358
b490c636 1359#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1360msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1361msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1362
b490c636 1363#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1364msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1365msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1366
b490c636 1367#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1368msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1369msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1370
b490c636 1371#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1372msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1373msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1374
b490c636 1375#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1376msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1377msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1378
b490c636 1379#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1380msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1381msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1382
b490c636 1383#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1384msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1385msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1386
b490c636 1387#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1388msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1389msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1390
b490c636 1391#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e 1392msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1393msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1394
b490c636 1395#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1396msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1397msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1398
b490c636 1399#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1400msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1401msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1404msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1405msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1406
b490c636 1407#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1408msgid "BACK"
1409msgstr ""
1410
b490c636
VZ
1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
42a6fe0e 1413msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1414msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1415
b490c636 1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
42a6fe0e 1417msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1418msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1419
b490c636 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
09663494 1421msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1422msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1423
b490c636 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
42a6fe0e 1425msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1426msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1427
b490c636 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
09663494 1429msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1430msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1431
b490c636 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
09663494 1433msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
09663494 1437msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1439
b490c636 1440#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1441#, fuzzy
1442msgid "Back"
1443msgstr "&Vissza"
1444
1445#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1447msgid "Background"
1448msgstr ""
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1451msgid "Background &colour:"
1452msgstr ""
1453
b490c636 1454#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1455msgid "Background colour"
1456msgstr ""
1457
b490c636 1458#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1459msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1460msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1461
b490c636 1462#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
42a6fe0e 1463msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1464msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1465
b490c636 1466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1467msgid "Before a paragraph:"
1468msgstr ""
1469
b490c636
VZ
1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1472msgid "Bitmap"
1473msgstr ""
1474
b490c636 1475#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1476msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1477msgstr ""
21eadc1a 1478
b490c636
VZ
1479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1480#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
42a6fe0e 1481msgid "Bold"
ecc8721a 1482msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1483
5325c2e3
VZ
1484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1486#, fuzzy
1487msgid "Border"
1488msgstr "Modern"
1489
b490c636 1490#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1491#, fuzzy
1492msgid "Borders"
1493msgstr "Modern"
1494
b490c636 1495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1496msgid "Bottom"
1497msgstr ""
1498
b490c636 1499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
42a6fe0e 1500msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1501msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1502
b490c636 1503#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1504#, fuzzy
1505msgid "Box Properties"
ecc8721a 1506msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1507
b490c636 1508#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1509#, fuzzy
1510msgid "Box styles"
ecc8721a 1511msgstr "&Következő >"
5325c2e3 1512
b490c636 1513#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1514msgid "Browse"
1515msgstr ""
1516
b490c636
VZ
1517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1519msgid "Bullet &Alignment:"
1520msgstr ""
1521
b490c636 1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1523msgid "Bullet style"
1524msgstr ""
1525
b490c636 1526#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1527msgid "Bullets"
1528msgstr ""
1529
b490c636 1530#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e 1531msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1532msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1533
b490c636 1534#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 1535msgid "C&lear"
ecc8721a 1536msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1537
b490c636 1538#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1539msgid "C&olour:"
ecc8721a 1540msgstr "S&zín"
21eadc1a 1541
b490c636 1542#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1543msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1544msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1545
b490c636 1546#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1547msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1548msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1549
b490c636 1550#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 1551msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1552msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1553
b490c636 1554#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1555msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1556msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1557
b490c636 1558#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1559msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1560msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1561
b490c636 1562#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1563msgid "CANCEL"
1564msgstr ""
1565
b490c636 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1567msgid "CAPITAL"
1568msgstr ""
1569
b490c636 1570#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1571msgid "CD-Rom"
1572msgstr ""
1573
b490c636 1574#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1575msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1576msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1577
b490c636 1578#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1579msgid "CLEAR"
1580msgstr ""
1581
b490c636 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1583msgid "COMMAND"
1584msgstr ""
1585
b490c636 1586#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1587msgid "Ca&pitals"
1588msgstr ""
1589
b490c636 1590#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
42a6fe0e
VZ
1591msgid "Can't &Undo "
1592msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1593
b490c636 1594#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1595msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1596msgstr ""
42a6fe0e 1597
b490c636 1598#: ../src/msw/registry.cpp:505
42a6fe0e
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1601msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1602
b490c636 1603#: ../src/msw/registry.cpp:583
42a6fe0e
VZ
1604#, c-format
1605msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1606msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1607
b490c636 1608#: ../src/msw/registry.cpp:486
42a6fe0e
VZ
1609#, c-format
1610msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1611msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1612
b490c636 1613#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
42a6fe0e 1614msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1615msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1616
b490c636 1617#: ../src/msw/window.cpp:3783
2b5f62a0 1618#, c-format
09663494 1619msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1620msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1621
b490c636 1622#: ../src/msw/registry.cpp:776
42a6fe0e
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1625msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1626
b490c636 1627#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
42a6fe0e
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1630msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1631
b490c636 1632#: ../src/msw/registry.cpp:804
42a6fe0e
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1636
b490c636 1637#: ../src/msw/registry.cpp:1161
42a6fe0e
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1640msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1641
b490c636 1642#: ../src/msw/registry.cpp:1116
42a6fe0e
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/registry.cpp:1379
5234c3f3 1648#, c-format
81486341 1649msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1650msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1651
b490c636 1652#: ../src/common/ffile.cpp:236
42a6fe0e
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1655msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1656
b490c636 1657#: ../src/msw/registry.cpp:416
42a6fe0e
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1660msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1661
b490c636 1662#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1663msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1664msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1665
b490c636 1666#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1667msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1668msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1669
b490c636 1670#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1673msgstr ""
1674
b490c636 1675#: ../src/msw/registry.cpp:452
42a6fe0e
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't open registry key '%s'"
1678msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1679
b490c636 1680#: ../src/common/zstream.cpp:252
35f4bcaf 1681#, c-format
edff7545 1682msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1683msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1684
b490c636 1685#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1686msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1687msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1688
b490c636 1689#: ../src/msw/registry.cpp:1048
42a6fe0e
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1692msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1693
b490c636
VZ
1694#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1695#: ../src/msw/registry.cpp:971
42a6fe0e
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1698msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1699
b490c636 1700#: ../src/common/image.cpp:2483
2b5f62a0 1701#, c-format
09663494 1702msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1703msgstr ""
ecc8721a 1704"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1705
b490c636 1706#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
42a6fe0e 1707msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1708msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1709
b490c636 1710#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
42a6fe0e 1711msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1712msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1713
b490c636
VZ
1714#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1715#: ../src/msw/registry.cpp:1065
42a6fe0e
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1719
b490c636 1720#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1721#, fuzzy
1722msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1723msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3 1724
b490c636 1725#: ../src/common/zstream.cpp:427
35f4bcaf 1726#, c-format
edff7545 1727msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1728msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1729
b490c636
VZ
1730#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1731#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1732#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1733#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e 1734msgid "Cancel"
ecc8721a 1735msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1736
b490c636 1737#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1738msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1739msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1740
b490c636 1741#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1742msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1743msgstr ""
1744
b490c636 1745#: ../src/common/filefn.cpp:1335
42a6fe0e 1746#, c-format
5325c2e3 1747msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1748msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1749
b490c636 1750#: ../src/msw/dir.cpp:264
2b5f62a0 1751#, c-format
5325c2e3 1752msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1753msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1754
b490c636 1755#: ../src/msw/dialup.cpp:542
2b5f62a0 1756#, c-format
5325c2e3 1757msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1758msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1759
b490c636 1760#: ../src/msw/dialup.cpp:848
42a6fe0e 1761msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1762msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1763
b490c636 1764#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1767msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3 1768
b490c636 1769#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
42a6fe0e
VZ
1770#, c-format
1771msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1772msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1773
b490c636 1774#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
42a6fe0e 1775msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1776msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1777
b490c636 1778#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
42a6fe0e 1779msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1780msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1781
b490c636 1782#: ../src/msw/dialup.cpp:949
42a6fe0e 1783msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1784msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1785
b490c636 1786#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
42a6fe0e 1787msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1788msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1789
b490c636 1790#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1791#, fuzzy
1792msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1793msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3 1794
b490c636 1795#: ../src/msw/volume.cpp:620
2b5f62a0 1796#, c-format
09663494 1797msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1798msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1799
b490c636 1800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1803msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 1804
b490c636 1805#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
2b5f62a0 1806#, c-format
09663494 1807msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1808msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1809
b490c636 1810#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
42a6fe0e
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot open HTML document: %s"
1813msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1814
b490c636 1815#: ../src/html/helpdata.cpp:664
42a6fe0e
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1818msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1819
b490c636 1820#: ../src/html/helpdata.cpp:297
42a6fe0e
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1823msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1824
b490c636 1825#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
42a6fe0e 1826msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1827msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1828
b490c636 1829#: ../src/html/helpdata.cpp:311
42a6fe0e
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1832msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1833
b490c636 1834#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1837msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1838
6d876f2a 1839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
42a6fe0e 1840msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1841msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1842
b490c636 1843#: ../src/msw/volume.cpp:507
2b5f62a0 1844#, c-format
09663494 1845msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1846msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1847
b490c636 1848#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1851msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1852
b490c636 1853#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1856msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3 1857
b490c636 1858#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
42a6fe0e 1859msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1860msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1861
b490c636 1862#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1863#, c-format
1864msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1865msgstr ""
1866
b490c636 1867#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1868msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1869msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3 1870
b490c636 1871#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1874msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3 1875
b490c636 1876#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1879msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1880
b490c636 1881#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1882msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1883msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1884
6d876f2a 1885#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
42a6fe0e 1886msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1887msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1888
b490c636 1889#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1890msgid "Categorized Mode"
1891msgstr ""
1892
b490c636 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1894#, fuzzy
1895msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1896msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 1897
b490c636 1898#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
42a6fe0e
VZ
1899msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1900msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1901
b490c636
VZ
1902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1904#, fuzzy
1905msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1906msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1907
b490c636 1908#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1909msgid "Centered"
ecc8721a 1910msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1911
b490c636 1912#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
09663494 1913msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1914msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1915
b490c636
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1918#, fuzzy
1919msgid "Centre"
ecc8721a 1920msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1921
b490c636
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1926#, fuzzy
1927msgid "Centre text."
ecc8721a 1928msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1929
6d876f2a 1930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1931#, fuzzy
1932msgid "Centred"
ecc8721a 1933msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3 1934
b490c636
VZ
1935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1937#, fuzzy
1938msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1939msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1940
b490c636 1941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61
MB
1942msgid "Change List Style"
1943msgstr ""
1944
b490c636 1945#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1946msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1947msgstr ""
1948
b490c636 1949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1950#, fuzzy
1951msgid "Change Properties"
1952msgstr "&Tulajdonságok"
1953
b490c636 1954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1955msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1956msgstr ""
1957
b490c636 1958#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1959#, c-format
1960msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1961msgstr ""
1962
b490c636 1963#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1964msgid "Character styles"
1965msgstr ""
1966
b490c636
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
1971msgid "Check to add a period after the bullet."
1972msgstr ""
1973
b490c636
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
1978msgid "Check to add a right parenthesis."
1979msgstr ""
1980
b490c636
VZ
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
1985msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1986msgstr ""
1987
b490c636 1988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
1989#, fuzzy
1990msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1991msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 1992
b490c636 1993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
1994#, fuzzy
1995msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 1996msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 1997
b490c636 1998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
1999#, fuzzy
2000msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2001msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2002
b490c636
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2005msgid "Check to restart numbering."
2006msgstr ""
2007
b490c636
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2010#, fuzzy
2011msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2012msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2013
b490c636
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2016#, fuzzy
2017msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2018msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2019
b490c636
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2022#, fuzzy
2023msgid "Check to show the text in small capitals."
2024msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2025
b490c636
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2028#, fuzzy
2029msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2030msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2031
b490c636
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2034#, fuzzy
2035msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2036msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2037
b490c636 2038#: ../src/msw/dialup.cpp:784
42a6fe0e 2039msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2040msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2041
b490c636 2042#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2043#, fuzzy
2044msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2045msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3 2046
b490c636 2047#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2048#, fuzzy
2049msgid "Choose a file"
ecc8721a 2050msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3 2051
b490c636 2052#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2053msgid "Choose colour"
ecc8721a 2054msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2055
b490c636
VZ
2056#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2057#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
42a6fe0e 2058msgid "Choose font"
ecc8721a 2059msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2060
b490c636 2061#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2062#, c-format
2063msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2064msgstr ""
2065
b490c636 2066#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
a3671ac0 2067msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2068msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2069
b490c636 2070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2071#, fuzzy
2072msgid "Class not registered."
ecc8721a 2073msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3 2074
b490c636 2075#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2076#, fuzzy
2077msgid "Clear"
ecc8721a 2078msgstr "&Törlés"
5325c2e3 2079
b490c636 2080#: ../src/generic/logg.cpp:520
42a6fe0e 2081msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2082msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2083
b490c636
VZ
2084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2086#, fuzzy
2087msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2088msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2089
b490c636
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2093#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2094msgid "Click to browse for a symbol."
2095msgstr ""
2096
b490c636 2097#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2098#, fuzzy
2099msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2100msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2101
b490c636 2102#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2103msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2104msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2105
b490c636 2106#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2107#, fuzzy
5325c2e3 2108msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2109msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2110
b490c636
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2113#, fuzzy
5325c2e3 2114msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2115msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2116
b490c636
VZ
2117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2118#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2119#, fuzzy
2120msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2121msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2122
b490c636
VZ
2123#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2125#, fuzzy
2126msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2127msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2128
b490c636
VZ
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2131#, fuzzy
2132msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2133msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2134
b490c636 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2136#, fuzzy
2137msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2138msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2139
b490c636
VZ
2140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2142msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2143msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2144
b490c636
VZ
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2147#, fuzzy
2148msgid "Click to create a new box style."
2149msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
2150
b490c636
VZ
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2153msgid "Click to create a new character style."
2154msgstr ""
2155
b490c636
VZ
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2158#, fuzzy
2159msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2160msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2161
b490c636
VZ
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2164msgid "Click to create a new paragraph style."
2165msgstr ""
2166
b490c636
VZ
2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2169#, fuzzy
2170msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2171msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2172
b490c636
VZ
2173#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2174#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2175#, fuzzy
2176msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2177msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2178
b490c636
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2181#, fuzzy
2182msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2183msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2184
b490c636
VZ
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2187#, fuzzy
2188msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2189msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2190
b490c636
VZ
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2193#, fuzzy
2194msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2195msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2196
b490c636
VZ
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2199#, fuzzy
2200msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2201msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2202
b490c636
VZ
2203#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2204#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2205#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2206#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2207#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
42a6fe0e 2208msgid "Close"
ecc8721a 2209msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2210
b490c636 2211#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2212msgid "Close All"
ecc8721a 2213msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2214
b490c636 2215#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2216msgid "Close current document"
2217msgstr ""
2218
b490c636 2219#: ../src/generic/logg.cpp:522
42a6fe0e 2220msgid "Close this window"
ecc8721a 2221msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2222
b490c636 2223#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2224#, fuzzy
2225msgid "Color"
ecc8721a 2226msgstr "S&zín"
5325c2e3 2227
b490c636 2228#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e
VS
2229#, fuzzy
2230msgid "Colour"
ecc8721a 2231msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2232
b490c636 2233#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2236msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2237
b490c636 2238#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2239#, fuzzy
2240msgid "Colour:"
ecc8721a 2241msgstr "S&zín"
f4eadf61 2242
b490c636 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2244#, fuzzy
2245msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2246msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2247
b490c636 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2249msgid "Column description could not be initialized."
2250msgstr ""
2251
b490c636 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2253#, fuzzy
2254msgid "Column index not found."
ecc8721a 2255msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2256
b490c636 2257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2258msgid "Column width could not be determined"
2259msgstr ""
2260
b490c636 2261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2262msgid "Column width could not be set."
2263msgstr ""
2264
b490c636 2265#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2266#, c-format
5325c2e3
VZ
2267msgid ""
2268"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2269"ignored."
7f4fd42e
VS
2270msgstr ""
2271
b490c636 2272#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2273#, fuzzy, c-format
2274msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2275msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 2276
b490c636 2277#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2278msgid ""
2279"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2280"Manager."
2281msgstr ""
2282
6d876f2a 2283#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2284msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2285msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2286
b490c636 2287#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
42a6fe0e 2288msgid "Computer"
ecc8721a 2289msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2290
b490c636 2291#: ../src/common/fileconf.cpp:965
42a6fe0e
VZ
2292#, c-format
2293msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2294msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2295
b490c636 2296#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
42a6fe0e 2297msgid "Confirm"
ecc8721a 2298msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2299
b490c636 2300#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
09663494 2301msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2302msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2303
b490c636 2304#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
42a6fe0e 2305msgid "Connecting..."
ecc8721a 2306msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2307
6d876f2a 2308#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
42a6fe0e
VZ
2309msgid "Contents"
2310msgstr "Tartalom"
2311
b490c636 2312#: ../src/common/strconv.cpp:2261
09663494 2313#, c-format
2b5f62a0 2314msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2315msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2316
b490c636 2317#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2318#, fuzzy
2319msgid "Convert"
2320msgstr "Tartalom"
2321
b490c636 2322#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
67c4abe3 2323#, c-format
402b0a2c 2324msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2325msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2326
b490c636 2327#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
42a6fe0e 2328msgid "Copies:"
ecc8721a 2329msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2330
b490c636 2331#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2332#, fuzzy
2333msgid "Copy"
ecc8721a 2334msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2335
b490c636 2336#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2337#, fuzzy
2338msgid "Copy selection"
ecc8721a 2339msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2340
b490c636 2341#: ../src/html/chm.cpp:718
67c4abe3 2342#, c-format
402b0a2c 2343msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2344msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2345
b490c636 2346#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2347#, fuzzy
2348msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2349msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2350
b490c636 2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2352msgid "Could not determine column's position"
2353msgstr ""
2354
b490c636 2355#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2356#, fuzzy
2357msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2358msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3 2359
b490c636 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2361#, fuzzy
2362msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2363msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2364
b490c636 2365#: ../src/html/chm.cpp:273
42a6fe0e 2366#, c-format
402b0a2c 2367msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2368msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2369
b490c636 2370#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
42a6fe0e 2371msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2372msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2373
b490c636
VZ
2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2376#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2377#, fuzzy
2378msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2379msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2380
b490c636 2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2382#, fuzzy
2383msgid "Could not get items."
ecc8721a 2384msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2385
b490c636 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2389msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2390
b490c636 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2394msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2395
b490c636 2396#: ../src/html/chm.cpp:444
67c4abe3 2397#, c-format
402b0a2c 2398msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2399msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2400
b490c636 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2404msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2405
b490c636 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2409msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2410
b490c636 2411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2412#, fuzzy
2413msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2414msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2415
b490c636 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2419msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2420
b490c636 2421#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not set current working directory"
2424msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
2425
b490c636 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2429msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2430
b490c636 2431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2434msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2435
b490c636 2436#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2439msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2440
b490c636 2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2444msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2445
b490c636 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2449msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2450
b490c636 2451#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
42a6fe0e 2452msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2453msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2454
b490c636
VZ
2455#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2456#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
42a6fe0e 2457msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2458msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2459
b490c636 2460#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
42a6fe0e 2461msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2462msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2463
b490c636 2464#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2465msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2466msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2467
b490c636
VZ
2468#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2469#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2470#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
42a6fe0e 2471msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2472msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2473
b490c636 2474#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
42a6fe0e 2475msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2476msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2477
b490c636 2478#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2479#, fuzzy
2480msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2481msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2482
b490c636 2483#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2484#, fuzzy
2485msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2486msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2487
b490c636 2488#: ../src/common/dynlib.cpp:152
42a6fe0e
VZ
2489#, c-format
2490msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2491msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2492
b490c636 2493#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e
VS
2494msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2495msgstr ""
2496
b490c636 2497#: ../src/msw/thread.cpp:950
42a6fe0e 2498msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2499msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2500
b490c636 2501#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2502#, fuzzy
2503msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2504msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2505
b490c636 2506#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2507#, fuzzy
2508msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2509msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3 2510
b490c636 2511#: ../src/common/imagpng.cpp:657
42a6fe0e 2512msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2513msgstr ""
ecc8721a 2514"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2515
b490c636 2516#: ../src/unix/sound.cpp:470
67c4abe3 2517#, c-format
402b0a2c 2518msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2519msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2520
b490c636 2521#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2522#, fuzzy
2523msgid "Couldn't obtain folder name"
2524msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
2525
b490c636 2526#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
67c4abe3 2527#, c-format
402b0a2c 2528msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2529msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2530
b490c636 2531#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
42a6fe0e
VZ
2532#, c-format
2533msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2534msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2535
b490c636 2536#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2537msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2538msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2539
b490c636 2540#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
42a6fe0e
VZ
2541#, c-format
2542msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2543msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2544
b490c636
VZ
2545#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2546#: ../src/common/imagpng.cpp:767
09663494 2547msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2548msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2549
b490c636 2550#: ../src/msw/thread.cpp:715
42a6fe0e 2551msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2552msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2553
b490c636 2554#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2555#, fuzzy, c-format
2556msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2557msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2558
b490c636 2559#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 2560msgid "Create directory"
ecc8721a 2561msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2562
b490c636 2563#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
42a6fe0e 2564msgid "Create new directory"
ecc8721a 2565msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2566
b490c636 2567#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2568#, fuzzy
5325c2e3 2569msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2570msgstr "ctrl"
2571
b490c636
VZ
2572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2573#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
a3671ac0 2574msgid "Cu&t"
ecc8721a 2575msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2576
b490c636 2577#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
42a6fe0e 2578msgid "Current directory:"
ecc8721a 2579msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2580
b490c636 2581#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e
VS
2582#, fuzzy
2583msgid "Custom size"
ecc8721a 2584msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2585
b490c636 2586#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2587#, fuzzy
2588msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2589msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3 2590
b490c636 2591#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2592#, fuzzy
2593msgid "Cut"
ecc8721a 2594msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2595
b490c636 2596#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2597#, fuzzy
2598msgid "Cut selection"
ecc8721a 2599msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2600
b490c636 2601#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
09663494 2602msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2603msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2604
b490c636 2605#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 2606msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2607msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2608
b490c636 2609#: ../src/msw/dde.cpp:708
42a6fe0e 2610msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2611msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2612
b490c636 2613#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2614msgid "DECIMAL"
2615msgstr ""
2616
b490c636 2617#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2618msgid "DEL"
2619msgstr ""
2620
b490c636 2621#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2622msgid "DELETE"
2623msgstr ""
2624
b490c636 2625#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
09663494 2626msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2627msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2628
b490c636 2629#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
09663494 2630msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2631msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2632
b490c636 2633#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
09663494 2634msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2635msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2636
b490c636 2637#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
09663494 2638msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2639msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2640
b490c636 2641#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
09663494 2642msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2643msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2644
b490c636 2645#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2646#, fuzzy
2647msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2648msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61 2649
b490c636 2650#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 2651msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2652msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2653
b490c636 2654#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2655msgid "DOWN"
2656msgstr ""
2657
5325c2e3
VZ
2658#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2659msgid "Dashed"
2660msgstr ""
2661
b490c636 2662#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2663msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2664msgstr ""
2665
b490c636 2666#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2667msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2668msgstr ""
2669
b490c636 2670#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2671#, c-format
2672msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2673msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2674
b490c636 2675#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2676msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2677msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2678
b490c636 2679#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2680msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2681msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2682
b490c636 2683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e 2684msgid "Decorative"
ecc8721a 2685msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2686
b490c636 2687#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
09663494 2688msgid "Default encoding"
ecc8721a 2689msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2690
b490c636 2691#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2692#, fuzzy
2693msgid "Default font"
ecc8721a 2694msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2695
b490c636 2696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2697msgid "Default printer"
ecc8721a 2698msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2699
b490c636
VZ
2700#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2701#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2702#, fuzzy
2703msgid "Delete"
ecc8721a 2704msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2705
b490c636 2706#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2707#, fuzzy
2708msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2709msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2710
b490c636 2711#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2712#, fuzzy
2713msgid "Delete Style"
ecc8721a 2714msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2715
b490c636 2716#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2717#, fuzzy
2718msgid "Delete Text"
ecc8721a 2719msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2720
b490c636 2721#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete column"
2724msgstr "Kiválasztott"
2725
b490c636 2726#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2727msgid "Delete item"
ecc8721a 2728msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2729
b490c636 2730#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2731#, fuzzy
2732msgid "Delete row"
2733msgstr "&Törlés"
2734
b490c636 2735#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2736#, fuzzy
2737msgid "Delete selection"
ecc8721a 2738msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2739
b490c636 2740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2741#, fuzzy, c-format
2742msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2743msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2744
b490c636 2745#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
2b5f62a0 2746#, c-format
09663494 2747msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2748msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2749
b490c636 2750#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2751#, c-format
2752msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2753msgstr ""
2754
b490c636 2755#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2756#, fuzzy
2757msgid "Descending"
ecc8721a 2758msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3 2759
b490c636 2760#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2761msgid "Desktop"
5234c3f3 2762msgstr "Asztal"
81486341 2763
b490c636 2764#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2765msgid "Developed by "
2766msgstr ""
2767
b490c636 2768#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2769msgid "Developers"
2770msgstr ""
2771
b490c636 2772#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2773msgid ""
2774"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2775"not installed on this machine. Please install it."
2776msgstr ""
ecc8721a
DS
2777"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2778"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2779
b490c636 2780#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
42a6fe0e 2781msgid "Did you know..."
ecc8721a 2782msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2783
b490c636 2784#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2785#, c-format
95bf8d1b 2786msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2787msgstr ""
2788
b490c636 2789#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2790msgid "Directories"
ecc8721a 2791msgstr "Könyvtárak"
62603868 2792
b490c636 2793#: ../src/common/filefn.cpp:1250
42a6fe0e
VZ
2794#, c-format
2795msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2796msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2797
b490c636 2798#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2799#, fuzzy, c-format
2800msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2801msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 2802
b490c636 2803#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
42a6fe0e 2804msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2805msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2806
b490c636 2807#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2808msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2809msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2810
b490c636 2811#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2812msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2813msgstr ""
2814
6d876f2a 2815#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2816msgid ""
2817"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2818"insensitive."
2819msgstr ""
ecc8721a
DS
2820"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2821"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2822
6d876f2a 2823#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
42a6fe0e 2824msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2825msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2826
b490c636 2827#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2828msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2829msgstr ""
2830
b490c636 2831#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
09663494 2832msgid ""
5325c2e3
VZ
2833"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2834"\" ?\n"
09663494
MB
2835"Current value is \n"
2836"%s, \n"
2837"New value is \n"
2838"%s %1"
2839msgstr ""
ecc8721a
DS
2840"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2841"kiterjesztés esetén)?\n"
2842"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2843"%s, \n"
ecc8721a 2844"Az új érték \n"
2b5f62a0 2845"%s %1"
09663494 2846
b490c636 2847#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2850msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2851
b490c636 2852#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2853msgid "Document:"
2854msgstr ""
2855
b490c636 2856#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2857msgid "Documentation by "
2858msgstr ""
2859
b490c636 2860#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2861msgid "Documentation writers"
2862msgstr ""
2863
b490c636 2864#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2865msgid "Don't Save"
5234c3f3 2866msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2867
b490c636 2868#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
42a6fe0e 2869msgid "Done"
ecc8721a 2870msgstr "Kész"
42a6fe0e 2871
b490c636 2872#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
42a6fe0e 2873msgid "Done."
ecc8721a 2874msgstr "Kész."
42a6fe0e 2875
5325c2e3
VZ
2876#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2877#, fuzzy
2878msgid "Dotted"
ecc8721a 2879msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2880
2881#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2882#, fuzzy
2883msgid "Double"
ecc8721a 2884msgstr "Kész"
5325c2e3 2885
b490c636 2886#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2887msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2888msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2889
b490c636 2890#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2891#, c-format
2892msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2893msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2894
b490c636 2895#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
09663494 2896msgid "Down"
2b5f62a0 2897msgstr "Le"
09663494 2898
b490c636 2899#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2900msgid "Drag"
2901msgstr ""
2902
b490c636 2903#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2904msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2905msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2906
b490c636 2907#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2908msgid "END"
2909msgstr ""
2910
b490c636 2911#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2912msgid "ENTER"
2913msgstr ""
2914
b490c636 2915#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2916#, fuzzy
2917msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2918msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3 2919
b490c636 2920#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2921msgid "ESC"
2922msgstr ""
2923
b490c636 2924#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2925msgid "ESCAPE"
2926msgstr ""
2927
b490c636 2928#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2929msgid "EXECUTE"
2930msgstr ""
2931
b490c636 2932#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2933#, fuzzy
2934msgid "Edit"
ecc8721a 2935msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3 2936
b490c636 2937#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2938msgid "Edit item"
ecc8721a 2939msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2940
b490c636
VZ
2941#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2942#, fuzzy
2943msgid "Elapsed time:"
2944msgstr "Az eltelt idő : "
2945
6d876f2a
VZ
2946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2950msgid "Enable the height value."
2951msgstr ""
2952
6d876f2a
VZ
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2955#, fuzzy
2956msgid "Enable the maximum width value."
2957msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2958
6d876f2a
VZ
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2961msgid "Enable the minimum height value."
2962msgstr ""
2963
6d876f2a
VZ
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2966#, fuzzy
2967msgid "Enable the minimum width value."
2968msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
2969
6d876f2a
VZ
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2972msgid "Enable the width value."
2973msgstr ""
2974
6d876f2a
VZ
2975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 2977#, fuzzy
5325c2e3 2978msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2979msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 2980
5325c2e3
VZ
2981#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2982#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2983msgid "Enables a background colour."
2984msgstr ""
42a6fe0e 2985
b490c636 2986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2987#, fuzzy
2988msgid "Enter a box style name"
2989msgstr "A betűkészlet stílusa."
2990
b490c636 2991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
2992msgid "Enter a character style name"
2993msgstr ""
2994
b490c636 2995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
2996msgid "Enter a list style name"
2997msgstr ""
2998
b490c636 2999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3000#, fuzzy
3001msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3002msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 3003
b490c636 3004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3005msgid "Enter a paragraph style name"
3006msgstr ""
3007
b490c636 3008#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
a5a7f0c4 3009#, c-format
9a81018e 3010msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3011msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 3012
b490c636 3013#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 3014msgid "Entries found"
ecc8721a 3015msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 3016
b490c636 3017#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 3018msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3019msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 3020
b490c636 3021#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61 3022#, c-format
5325c2e3
VZ
3023msgid ""
3024"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3025msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3026"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
3027"'%s'-ból."
f4eadf61 3028
b490c636
VZ
3029#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3030#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3033#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3034#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
42a6fe0e
VZ
3035msgid "Error"
3036msgstr "Hiba"
3037
b490c636 3038#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3039#, fuzzy
3040msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3041msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3042
b490c636 3043#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3044#, fuzzy
3045msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3046msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3047
b490c636 3048#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
42a6fe0e 3049msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3050msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3051
b490c636 3052#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3053#, fuzzy
3054msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3055msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3056
b490c636 3057#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3058#, c-format
3059msgid "Error in resource: %s"
3060msgstr ""
3061
b490c636 3062#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3063msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3064msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3065
b490c636 3066#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3067msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3068msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3069
b490c636 3070#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e
VS
3071#, fuzzy
3072msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3073msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3074
b490c636 3075#: ../src/common/log.cpp:225
42a6fe0e
VZ
3076msgid "Error: "
3077msgstr "Hiba: "
3078
b490c636 3079#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
42a6fe0e 3080msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3081msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3082
b490c636
VZ
3083#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3084#, fuzzy
3085msgid "Estimated time:"
3086msgstr "A becsült idő : "
3087
3088#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3089msgid "Event queue overflowed"
3090msgstr ""
42a6fe0e 3091
b490c636 3092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3093#, fuzzy
3094msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3095msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3096
b490c636 3097#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3098msgid "Execute"
3099msgstr ""
3100
b490c636 3101#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3102#, c-format
3103msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3104msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3105
b490c636 3106#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
67c4abe3 3107#, c-format
402b0a2c 3108msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3109msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3110
b490c636 3111#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 3112msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3113msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3114
b490c636 3115#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3116#, c-format
5325c2e3
VZ
3117msgid ""
3118"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3119msgstr ""
ecc8721a 3120"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3121
b490c636 3122#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
a3671ac0 3123msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3124msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3125
b490c636 3126#: ../src/html/chm.cpp:725
67c4abe3 3127#, c-format
402b0a2c 3128msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3129msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3130
b490c636 3131#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3132msgid "F"
3133msgstr ""
3134
b490c636 3135#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3136#, fuzzy
3137msgid "Face Name"
ecc8721a 3138msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3139
b490c636 3140#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
09663494 3141msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3142msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3143
b490c636 3144#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3145#, fuzzy, c-format
3146msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3147msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3148
b490c636 3149#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3150#, fuzzy, c-format
3151msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3152msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3 3153
b490c636 3154#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3155#, fuzzy
3156msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3157msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3158
b490c636 3159#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3160msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3161msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3162
b490c636 3163#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3166msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3167
b490c636 3168#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
a5a7f0c4 3169#, c-format
9a81018e 3170msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3171msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3172
6d876f2a 3173#: ../src/common/filename.cpp:211
09663494 3174msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3175msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3176
b490c636 3177#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
2b5f62a0 3178#, c-format
09663494 3179msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3180msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3181
b490c636 3182#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
42a6fe0e 3183msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3184msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3185
95bf8d1b 3186#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3189msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3190
b490c636 3191#: ../src/msw/dialup.cpp:818
42a6fe0e 3192msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3193msgstr ""
ecc8721a
DS
3194"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3195"jelszó."
42a6fe0e 3196
b490c636 3197#: ../src/msw/dialup.cpp:764
42a6fe0e 3198msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3199msgstr ""
ecc8721a 3200"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3201
b490c636 3202#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3205msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3206
b490c636 3207#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3208#, fuzzy
3209msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3210msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3 3211
b490c636 3212#: ../src/msw/registry.cpp:691
42a6fe0e
VZ
3213#, c-format
3214msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3215msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3216
b490c636 3217#: ../src/msw/registry.cpp:700
42a6fe0e
VZ
3218#, c-format
3219msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3220msgstr ""
ecc8721a 3221"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3222
b490c636 3223#: ../src/common/filefn.cpp:1058
2b5f62a0 3224#, c-format
09663494 3225msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3226msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3227
b490c636 3228#: ../src/msw/registry.cpp:678
1b3d3585 3229#, c-format
21eadc1a 3230msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3231msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3232
b490c636 3233#: ../src/msw/dde.cpp:1073
42a6fe0e 3234msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3235msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3236
b490c636 3237#: ../src/msw/mdi.cpp:590
42a6fe0e 3238msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3239msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3240
b490c636 3241#: ../src/common/filename.cpp:1080
09663494 3242msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3243msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3244
b490c636 3245#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
f2e73b59 3246msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3247msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3248
b490c636 3249#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3252msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3253
b490c636 3254#: ../src/msw/dde.cpp:442
42a6fe0e
VZ
3255#, c-format
3256msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3257msgstr ""
ecc8721a 3258"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3259
b490c636 3260#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3261msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3262msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3263
b490c636 3264#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
a5a7f0c4 3265#, c-format
9a81018e 3266msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3267msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3268
b490c636 3269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0 3270#, c-format
81486341
VZ
3271msgid ""
3272"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3273"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3274msgstr ""
ecc8721a
DS
3275"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3276"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3277
b490c636 3278#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3279#, fuzzy
3280msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3281msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3282
b490c636 3283#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
2b5f62a0 3284#, c-format
09663494 3285msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3286msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3287
b490c636 3288#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
09663494
MB
3289#, c-format
3290msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3291msgstr ""
ecc8721a 3292"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3293"%d) "
09663494 3294
b490c636 3295#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3296#, fuzzy
3297msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3298msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3299
b490c636 3300#: ../src/html/winpars.cpp:739
42a6fe0e
VZ
3301#, c-format
3302msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3303msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3304
b490c636 3305#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
42a6fe0e 3306msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3307msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3308
b490c636 3309#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3310msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3311msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3312
b490c636 3313#: ../src/msw/dde.cpp:727
42a6fe0e 3314msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3315msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3316
b490c636 3317#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
42a6fe0e
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3320msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3321
b490c636 3322#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
42a6fe0e
VZ
3323#, c-format
3324msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3325msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3326
b490c636 3327#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3328msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3329msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3330
b490c636 3331#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3334msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3335
b490c636 3336#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3339msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3340
b490c636 3341#: ../src/msw/dialup.cpp:716
42a6fe0e
VZ
3342#, c-format
3343msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3344msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3345
b490c636 3346#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3347#, fuzzy, c-format
3348msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3349msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3 3350
b490c636 3351#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
42a6fe0e 3352msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3353msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3354
b490c636 3355#: ../src/common/time.cpp:249
42a6fe0e 3356msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3357msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3358
b490c636 3359#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3360msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3361msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3362
b490c636 3363#: ../src/univ/theme.cpp:113
09663494 3364msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3365msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3366
b490c636 3367#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
09663494 3368msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3369msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3370
b490c636 3371#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
09663494 3372msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3373msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3374
b490c636 3375#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3378msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3379
b490c636 3380#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3381#, fuzzy
3382msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3383msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3384
b490c636 3385#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
1b3d3585 3386#, c-format
21eadc1a 3387msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3388msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3389
b490c636 3390#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3391#, fuzzy
3392msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3393msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3394
b490c636 3395#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3396msgid ""
3397"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3398"program"
3399msgstr ""
ecc8721a
DS
3400"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3401"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3402
b490c636 3403#: ../src/msw/utils.cpp:745
2b5f62a0 3404#, c-format
09663494 3405msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3406msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3407
b490c636 3408#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3411msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3412
b490c636 3413#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3416msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
3417
b490c636 3418#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3421msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3422
b490c636 3423#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3426msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3427
b490c636 3428#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3431msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3 3432
b490c636 3433#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
5234c3f3 3434#, c-format
81486341 3435msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3436msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3437
b490c636 3438#: ../src/msw/volume.cpp:327
09663494 3439msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3440msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3441
b490c636 3442#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3445msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3446
b490c636 3447#: ../src/common/dynlib.cpp:100
42a6fe0e
VZ
3448#, c-format
3449msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3450msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3451
b490c636 3452#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3455msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3456
b490c636 3457#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
2b5f62a0 3458#, c-format
09663494 3459msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3460msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3461
b490c636 3462#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3463#, c-format
3464msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3465msgstr ""
3466
b490c636 3467#: ../src/common/filename.cpp:2681
2b5f62a0 3468#, c-format
09663494 3469msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3470msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3471
b490c636 3472#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3473msgid "Failed to monitor I/O channels"
3474msgstr ""
3475
6d876f2a 3476#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3479msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3480
6d876f2a 3481#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3484msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3485
b490c636 3486#: ../src/html/chm.cpp:141
67c4abe3 3487#, c-format
402b0a2c 3488msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3489msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3490
6d876f2a 3491#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3494msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3495
b490c636 3496#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3499msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3500
95bf8d1b 3501#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3504msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3505
b490c636 3506#: ../src/common/filename.cpp:1115
09663494 3507msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3508msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3509
b490c636 3510#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
42a6fe0e 3511msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3512msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3513
b490c636 3514#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3517msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3 3518
b490c636 3519#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3520#, fuzzy, c-format
3521msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3522msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
3523
b490c636 3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
42a6fe0e 3525msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3526msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3527
b490c636 3528#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
09663494 3529msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3530msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3531
b490c636 3532#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3533#, fuzzy
3534msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3535msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3536
b490c636 3537#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3538#, fuzzy, c-format
3539msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3540msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3541
b490c636 3542#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3543#, fuzzy
3544msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3545msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3 3546
b490c636 3547#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3548#, fuzzy
3549msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3550msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3551
b490c636 3552#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
42a6fe0e 3553msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3554msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3555
b490c636 3556#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
f2e73b59 3557msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3558msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3559
b490c636 3560#: ../src/msw/dde.cpp:293
42a6fe0e
VZ
3561#, c-format
3562msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3563msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3564
b490c636 3565#: ../src/common/fontmap.cpp:245
42a6fe0e
VZ
3566#, c-format
3567msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3568msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3569
b490c636 3570#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
a5a7f0c4 3571#, c-format
9a81018e 3572msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3573msgstr ""
ecc8721a 3574"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3575
b490c636 3576#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
2b5f62a0 3577#, c-format
09663494 3578msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3579msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3580
b490c636 3581#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
2b5f62a0 3582#, c-format
09663494 3583msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3584msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3585
b490c636 3586#: ../src/msw/registry.cpp:528
42a6fe0e
VZ
3587#, c-format
3588msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3589msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3590
b490c636 3591#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3592#, c-format
5325c2e3
VZ
3593msgid ""
3594"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3595"exists."
f4eadf61
MB
3596msgstr ""
3597
b490c636 3598#: ../src/msw/registry.cpp:633
42a6fe0e
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3601msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3602
b490c636 3603#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
42a6fe0e 3604msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3605msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3606
b490c636 3607#: ../src/common/filename.cpp:2777
2b5f62a0 3608#, c-format
09663494 3609msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3610msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3611
b490c636 3612#: ../src/msw/dialup.cpp:487
42a6fe0e 3613msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3614msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3615
b490c636 3616#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
42a6fe0e 3617msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3618msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3619
b490c636 3620#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3623msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3624
b490c636 3625#: ../src/msw/dib.cpp:326
67c4abe3 3626#, c-format
402b0a2c 3627msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3628msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3629
b490c636 3630#: ../src/msw/dde.cpp:768
42a6fe0e 3631msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3632msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3633
b490c636 3634#: ../src/common/ftp.cpp:404
2b5f62a0 3635#, c-format
09663494 3636msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3637msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3638
b490c636 3639#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
42a6fe0e 3640msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3641msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3642
b490c636 3643#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
1b3d3585 3644#, c-format
21eadc1a 3645msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3646msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3647
b490c636 3648#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3649#, fuzzy
3650msgid "Failed to set process priority"
3651msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3652
b490c636 3653#: ../src/common/file.cpp:576
09663494 3654msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3655msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3656
b490c636 3657#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3658#, fuzzy
3659msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3660msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3661
b490c636 3662#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3665msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
3666
b490c636 3667#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
42a6fe0e
VZ
3668#, c-format
3669msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3670msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3671
b490c636 3672#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3673msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3674msgstr ""
3675
b490c636 3676#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
42a6fe0e
VZ
3677#, c-format
3678msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3679msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3680
b490c636 3681#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3682msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3683msgstr ""
3684
b490c636 3685#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3686msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3687msgstr ""
3688
b490c636 3689#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
42a6fe0e 3690msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3691msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3692
b490c636 3693#: ../src/msw/dde.cpp:746
42a6fe0e 3694msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3695msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3696
b490c636 3697#: ../src/msw/dialup.cpp:959
42a6fe0e
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3700msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3701
b490c636 3702#: ../src/common/filename.cpp:2696
2b5f62a0 3703#, c-format
09663494 3704msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3705msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3706
b490c636 3707#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
2b5f62a0 3708#, c-format
09663494 3709msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3710msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3711
b490c636 3712#: ../src/msw/dde.cpp:314
42a6fe0e
VZ
3713#, c-format
3714msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3715msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3716
b490c636 3717#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3720msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3721
b490c636 3722#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3723msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3724msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3725
b490c636 3726#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
a5a7f0c4 3727#, c-format
9a81018e 3728msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3729msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3730
b490c636 3731#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
2b5f62a0 3732#, c-format
09663494 3733msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3734msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3735
b490c636 3736#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3737#, fuzzy
3738msgid "False"
ecc8721a 3739msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3740
b490c636 3741#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3742#, fuzzy
3743msgid "Family"
ecc8721a 3744msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3745
b490c636 3746#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3747msgid "File"
ecc8721a 3748msgstr "Fájl"
21eadc1a 3749
b490c636 3750#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3753msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3754
b490c636 3755#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3756#, fuzzy, c-format
3757msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3758msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3759
b490c636 3760#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
42a6fe0e
VZ
3761#, c-format
3762msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3763msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3764
b490c636 3765#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
2b5f62a0 3766#, c-format
81486341
VZ
3767msgid ""
3768"File '%s' already exists.\n"
09663494 3769"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3770msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3771
b490c636 3772#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3773#, fuzzy, c-format
3774msgid "File '%s' couldn't be removed"
3775msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3776
b490c636 3777#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3778#, fuzzy, c-format
3779msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3780msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
3781
b490c636 3782#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
42a6fe0e 3783msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3784msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3785
b490c636 3786#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3787#, fuzzy, c-format
3788msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3789msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3 3790
b490c636 3791#: ../src/common/docview.cpp:1772
42a6fe0e 3792msgid "File error"
ecc8721a 3793msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3794
b490c636 3795#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
42a6fe0e 3796msgid "File name exists already."
ecc8721a 3797msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3798
b490c636 3799#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3800msgid "Files"
ecc8721a 3801msgstr "Fájlok"
62603868 3802
b490c636 3803#: ../src/common/filefn.cpp:1760
1b3d3585 3804#, c-format
21eadc1a 3805msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3806msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3807
b490c636 3808#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3809msgid "Filter"
ecc8721a 3810msgstr "Szűrő"
62603868 3811
b490c636 3812#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
42a6fe0e
VZ
3813msgid "Find"
3814msgstr "Keres"
3815
b490c636 3816#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3817#, fuzzy
3818msgid "First"
ecc8721a 3819msgstr "első"
5325c2e3 3820
b490c636 3821#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3822#, fuzzy
3823msgid "First page"
ecc8721a 3824msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 3825
6d876f2a 3826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3827#, fuzzy
3828msgid "Fixed"
3829msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
3830
6d876f2a 3831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
42a6fe0e 3832msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3833msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3834
6d876f2a 3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3836msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3837msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3838
6d876f2a 3839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3840msgid "Floating"
3841msgstr ""
3842
b490c636 3843#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3844#, fuzzy
3845msgid "Floppy"
ecc8721a 3846msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3847
b490c636 3848#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 3849msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3850msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3851
b490c636
VZ
3852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3853#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3854msgid "Font"
3855msgstr ""
3856
b490c636 3857#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3858#, fuzzy
3859msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3860msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3861
6d876f2a 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
42a6fe0e 3863msgid "Font size:"
ecc8721a 3864msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3865
b490c636 3866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3867#, fuzzy
3868msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3869msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3870
b490c636 3871#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3872#, fuzzy
3873msgid "Font:"
ecc8721a 3874msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3875
b490c636 3876#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3877#, c-format
3878msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3879msgstr ""
3880
b490c636 3881#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
42a6fe0e 3882msgid "Fork failed"
ecc8721a 3883msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3884
b490c636 3885#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3886#, fuzzy
3887msgid "Forward"
ecc8721a 3888msgstr "&Előre"
5325c2e3 3889
b490c636 3890#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3891msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3892msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3893
6d876f2a 3894#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3895#, c-format
3896msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3897msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3898
b490c636 3899#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
42a6fe0e 3900msgid "From:"
ecc8721a 3901msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3902
b490c636 3903#: ../src/common/imaggif.cpp:160
09663494 3904msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3905msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3906
b490c636 3907#: ../src/common/imaggif.cpp:150
42a6fe0e 3908msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3909msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3910
b490c636 3911#: ../src/common/imaggif.cpp:134
42a6fe0e 3912msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3913msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3914
b490c636 3915#: ../src/common/imaggif.cpp:137
42a6fe0e 3916msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3917msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3918
b490c636 3919#: ../src/common/imaggif.cpp:140
42a6fe0e
VZ
3920msgid "GIF: unknown error!!!"
3921msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3922
b490c636 3923#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3924msgid ""
3925"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3926"please install GTK+ 2.12 or later."
3927msgstr ""
3928
b490c636 3929#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
09663494 3930msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3931msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3932
b490c636 3933#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3934msgid "General"
3935msgstr ""
3936
b490c636 3937#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3938msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3939msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3940
b490c636 3941#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3942msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3943msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3944
b490c636 3945#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 3946msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3947msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3948
b490c636 3949#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3950msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3951msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3 3952
b490c636 3953#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3954msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3955msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3 3956
b490c636 3957#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 3958msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3959msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3 3960
6d876f2a 3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
42a6fe0e
VZ
3962msgid "Go back"
3963msgstr "Menj vissza"
3964
6d876f2a 3965#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e 3966msgid "Go forward"
ecc8721a 3967msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3968
6d876f2a 3969#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
42a6fe0e 3970msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3971msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3972
b490c636 3973#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
42a6fe0e 3974msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3975msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3976
b490c636 3977#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
42a6fe0e 3978msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3979msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3980
b490c636 3981#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
3982msgid "Graphics art by "
3983msgstr ""
3984
b490c636 3985#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e 3986msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3987msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3988
5325c2e3
VZ
3989#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3990msgid "Groove"
3991msgstr ""
3992
b490c636 3993#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3994msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3995msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3996
b490c636 3997#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
3998msgid "HELP"
3999msgstr ""
4000
b490c636 4001#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4002msgid "HOME"
4003msgstr ""
4004
6d876f2a 4005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4006msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 4007msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4008
b490c636 4009#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
42a6fe0e
VZ
4010#, c-format
4011msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4012msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 4013
6d876f2a 4014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4015msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4016msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 4017
b490c636 4018#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4019msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4020msgstr ""
4021
b490c636 4022#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 4023msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4024msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 4025
b490c636
VZ
4026#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4027#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4028#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
42a6fe0e 4029msgid "Help"
ecc8721a 4030msgstr "Súgó"
42a6fe0e 4031
6d876f2a 4032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
42a6fe0e 4033msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4034msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 4035
b490c636 4036#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
42a6fe0e 4037msgid "Help Index"
ecc8721a 4038msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 4039
6d876f2a 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
42a6fe0e 4041msgid "Help Printing"
ecc8721a 4042msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 4043
6d876f2a 4044#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4045msgid "Help Topics"
ecc8721a 4046msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 4047
6d876f2a 4048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4049msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4050msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4051
b490c636 4052#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4053#, c-format
4054msgid "Help directory \"%s\" not found."
4055msgstr ""
4056
b490c636 4057#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4058#, fuzzy, c-format
4059msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4060msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 4061
b490c636 4062#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
42a6fe0e
VZ
4063#, c-format
4064msgid "Help: %s"
ecc8721a 4065msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 4066
b490c636 4067#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4068#, fuzzy, c-format
4069msgid "Hide %s"
4070msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3 4071
b490c636 4072#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4073msgid "Hide Others"
4074msgstr ""
4075
b490c636 4076#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4077msgid "Hide this notification message."
4078msgstr ""
4079
b490c636 4080#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4081msgid "Home"
1b3d3585 4082msgstr "Haza"
21eadc1a 4083
b490c636 4084#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4085msgid "Home directory"
ecc8721a 4086msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4087
6d876f2a
VZ
4088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4090msgid "How the object will float relative to the text."
4091msgstr ""
21eadc1a 4092
b490c636 4093#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
09663494 4094msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4095msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4096
b490c636
VZ
4097#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4099#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4100#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
09663494 4101msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4102msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4103
b490c636 4104#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
09663494 4105msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4106msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4107
b490c636 4108#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
09663494 4109msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4110msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4111
b490c636 4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
09663494 4113msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4114msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4115
b490c636 4116#: ../src/common/imagiff.cpp:759
09663494 4117msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4118msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4119
b490c636 4120#: ../src/common/imagiff.cpp:743
09663494 4121msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4122msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4123
b490c636 4124#: ../src/common/imagiff.cpp:746
09663494 4125msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4126msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4127
b490c636 4128#: ../src/common/imagiff.cpp:749
09663494 4129msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4130msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4131
b490c636 4132#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4133msgid "INS"
4134msgstr ""
4135
b490c636 4136#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4137msgid "INSERT"
4138msgstr ""
4139
b490c636 4140#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4141msgid "ISO-2022-JP"
4142msgstr ""
4143
b490c636 4144#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4145msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4146msgstr ""
21eadc1a 4147
b490c636 4148#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4149msgid ""
4150"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4151"narrow."
4152msgstr ""
4153
b490c636 4154#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4155msgid ""
4156"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4157"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4158msgstr ""
ecc8721a
DS
4159"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4160"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4161
b490c636 4162#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4163msgid ""
5325c2e3
VZ
4164"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4165"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4166"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4167"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4168msgstr ""
ecc8721a
DS
4169"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4170"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4171"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4172"tehát\n"
4173"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4174
b490c636 4175#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4178msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4179
b490c636 4180#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4181msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4182msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4183
b490c636 4184#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4185msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4186msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3 4187
b490c636 4188#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4189msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4190msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3 4191
b490c636 4192#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
42a6fe0e 4193msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4194msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4195
b490c636 4196#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
42a6fe0e 4197msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4198msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4199
b490c636 4200#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4201msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4202msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4203
b490c636 4204#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4205#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4206msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4207msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4208
b490c636 4209#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4210#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4211msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4212msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4213
b490c636 4214#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4215msgid ""
4216"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4217"Please reinstall riched32.dll"
4218msgstr ""
ecc8721a
DS
4219"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4220"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4221
b490c636 4222#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
42a6fe0e 4223msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4224msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4225
b490c636 4226#: ../src/common/filefn.cpp:1074
2b5f62a0 4227#, c-format
09663494 4228msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4229msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4230
b490c636 4231#: ../src/common/filefn.cpp:1088
2b5f62a0 4232#, c-format
09663494 4233msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4234msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4235
b490c636 4236#: ../src/common/filefn.cpp:1142
09663494
MB
4237#, c-format
4238msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4239msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4240
b490c636 4241#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4242#, c-format
4243msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4244msgstr ""
4245
b490c636 4246#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4247msgid "Incorrect number of arguments."
4248msgstr ""
4249
b490c636 4250#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4251msgid "Indent"
ecc8721a 4252msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4253
b490c636 4254#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4255msgid "Indents && Spacing"
4256msgstr ""
4257
b490c636 4258#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
42a6fe0e 4259msgid "Index"
ecc8721a 4260msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4261
b490c636 4262#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
4263msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4264msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4265
b490c636 4266#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4267msgid "Info"
4268msgstr ""
4269
b490c636 4270#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4271msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4272msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4273
b490c636 4274#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4275#, fuzzy
4276msgid "Insert"
ecc8721a 4277msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4278
b490c636 4279#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4280#, fuzzy
4281msgid "Insert Field"
4282msgstr "Bekezdés"
4283
b490c636
VZ
4284#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61
MB
4286msgid "Insert Image"
4287msgstr ""
4288
b490c636 4289#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4290#, fuzzy
4291msgid "Insert Object"
ecc8721a 4292msgstr "Bekezdés"
5325c2e3 4293
b490c636
VZ
4294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4295#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
4298msgid "Insert Text"
4299msgstr ""
4300
b490c636
VZ
4301#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4302#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4303msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4304msgstr ""
4305
4306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4307#, fuzzy
4308msgid "Inset"
ecc8721a 4309msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4310
b490c636 4311#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4312#, c-format
4313msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4314msgstr ""
4315
b490c636 4316#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
42a6fe0e 4317msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4318msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4319
b490c636 4320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4321msgid "Invalid data view item"
4322msgstr ""
4323
b490c636 4324#: ../src/common/appcmn.cpp:245
2b5f62a0 4325#, c-format
09663494 4326msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4327msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4328
b490c636 4329#: ../src/x11/app.cpp:121
2b5f62a0 4330#, c-format
09663494 4331msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4332msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4333
b490c636 4334#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4335#, c-format
4336msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4337msgstr ""
4338
b490c636 4339#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
2b5f62a0 4340#, c-format
09663494 4341msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4342msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4343
b490c636 4344#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4345#, fuzzy
4346msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4347msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3 4348
b490c636 4349#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4350msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4351msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4352
b490c636 4353#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4354msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4355msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4356
b490c636 4357#: ../src/common/regex.cpp:313
09663494
MB
4358#, c-format
4359msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4360msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4361
b490c636 4362#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4363#, c-format
4364msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4365msgstr ""
4366
b490c636
VZ
4367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4368#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
42a6fe0e 4369msgid "Italic"
ecc8721a 4370msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4371
b490c636 4372#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 4373msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4374msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4375
b490c636 4376#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
42a6fe0e 4377msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4378msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4379
b490c636 4380#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
42a6fe0e 4381msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4382msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4383
b490c636 4384#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4385msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4386msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4387
b490c636 4388#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4389msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4390msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4391
b490c636 4392#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4393msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4394msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4395
b490c636 4396#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4397msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4398msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4399
b490c636 4400#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4401msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4402msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4403
b490c636 4404#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4405msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4406msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4407
b490c636 4408#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4409msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4410msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4411
b490c636 4412#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4413msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4414msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4415
b490c636 4416#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4417msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4418msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4419
b490c636 4420#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4421msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4422msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4423
b490c636 4424#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4425msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4426msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4427
b490c636 4428#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4429msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4430msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4431
b490c636 4432#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4433msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4434msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4435
b490c636 4436#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4437msgid "Jump to"
4438msgstr ""
4439
b490c636 4440#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4441msgid "Justified"
ecc8721a 4442msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4443
b490c636
VZ
4444#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4448msgid "Justify text left and right."
4449msgstr ""
4450
b490c636 4451#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
42a6fe0e
VZ
4452msgid "KOI8-R"
4453msgstr "KOI8-R"
4454
b490c636 4455#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4456msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4457msgstr "KOI8-U"
edff7545 4458
b490c636 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4460msgid "KP_"
4461msgstr ""
4462
b490c636 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4464msgid "KP_ADD"
4465msgstr ""
4466
b490c636 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4468msgid "KP_BEGIN"
4469msgstr ""
4470
b490c636 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4472msgid "KP_DECIMAL"
4473msgstr ""
4474
b490c636 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4476msgid "KP_DELETE"
4477msgstr ""
4478
b490c636 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4480msgid "KP_DIVIDE"
4481msgstr ""
4482
b490c636 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4484msgid "KP_DOWN"
4485msgstr ""
4486
b490c636 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4488msgid "KP_END"
4489msgstr ""
4490
b490c636 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4492msgid "KP_ENTER"
4493msgstr ""
4494
b490c636 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4496msgid "KP_EQUAL"
4497msgstr ""
4498
b490c636 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4500msgid "KP_HOME"
4501msgstr ""
4502
b490c636 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4504msgid "KP_INSERT"
4505msgstr ""
4506
b490c636 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4508msgid "KP_LEFT"
4509msgstr ""
4510
b490c636 4511#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4512msgid "KP_MULTIPLY"
4513msgstr ""
4514
b490c636 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4516msgid "KP_NEXT"
4517msgstr ""
4518
b490c636 4519#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4520msgid "KP_PAGEDOWN"
4521msgstr ""
4522
b490c636 4523#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4524msgid "KP_PAGEUP"
4525msgstr ""
4526
b490c636 4527#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4528msgid "KP_PRIOR"
4529msgstr ""
4530
b490c636 4531#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4532msgid "KP_RIGHT"
4533msgstr ""
4534
b490c636 4535#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4536msgid "KP_SEPARATOR"
4537msgstr ""
4538
b490c636 4539#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4540msgid "KP_SPACE"
4541msgstr ""
4542
b490c636 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4544msgid "KP_SUBTRACT"
4545msgstr ""
4546
b490c636 4547#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4548msgid "KP_TAB"
4549msgstr ""
4550
b490c636 4551#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4552msgid "KP_UP"
4553msgstr ""
4554
b490c636 4555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4556msgid "L&ine spacing:"
4557msgstr ""
4558
b490c636 4559#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4560msgid "LEFT"
4561msgstr ""
4562
b490c636 4563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
42a6fe0e 4564msgid "Landscape"
ecc8721a 4565msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4566
b490c636 4567#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4568#, fuzzy
4569msgid "Last"
ecc8721a 4570msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3 4571
b490c636 4572#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4573#, fuzzy
4574msgid "Last page"
ecc8721a 4575msgstr "Következő oldal"
5325c2e3 4576
b490c636 4577#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4578#, c-format
4579msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4580msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4581msgstr[0] ""
4582msgstr[1] ""
4583
b490c636 4584#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 4585msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4586msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4587
b490c636
VZ
4588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4592#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4595msgid "Left"
4596msgstr ""
4597
b490c636
VZ
4598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4600msgid "Left (&first line):"
4601msgstr ""
4602
b490c636 4603#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
42a6fe0e 4604msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4605msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4606
b490c636
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4611msgid "Left-align text."
4612msgstr ""
4613
b490c636 4614#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4615msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4616msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4617
b490c636 4618#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4619msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4620msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4621
b490c636 4622#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4623msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4624msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4625
b490c636 4626#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4627msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4628msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4629
b490c636 4630#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4631msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4632msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4633
b490c636 4634#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4635msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4636msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4637
b490c636 4638#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 4639msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4640msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4641
b490c636 4642#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4643msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4644msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4645
b490c636 4646#: ../src/common/paper.cpp:96
42a6fe0e 4647msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4648msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4649
b490c636 4650#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4651msgid "License"
4652msgstr ""
4653
b490c636 4654#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 4655msgid "Light"
ecc8721a 4656msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4657
b490c636 4658#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4659#, c-format
4660msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4661msgstr ""
4662
b490c636 4663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4664msgid "Line spacing:"
4665msgstr ""
4666
b490c636 4667#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4668msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4669msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4670
b490c636 4671#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4672msgid "List Style"
4673msgstr ""
4674
b490c636 4675#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4676msgid "List styles"
4677msgstr ""
4678
b490c636
VZ
4679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4681msgid "Lists font sizes in points."
4682msgstr ""
4683
b490c636
VZ
4684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4685#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4686#, fuzzy
4687msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4688msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4689
b490c636 4690#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4691#, c-format
4692msgid "Load %s file"
ecc8721a 4693msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4694
b490c636 4695#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
42a6fe0e 4696msgid "Loading : "
ecc8721a 4697msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4698
b490c636 4699#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1b3d3585 4700#, c-format
21eadc1a 4701msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4702msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4703
b490c636 4704#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4705#, c-format
4706msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4707msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4708
b490c636 4709#: ../src/generic/logg.cpp:582
42a6fe0e
VZ
4710#, c-format
4711msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4712msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4713
b490c636
VZ
4714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4716msgid "Lower case letters"
4717msgstr ""
4718
b490c636
VZ
4719#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4720#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4721msgid "Lower case roman numerals"
4722msgstr ""
402b0a2c 4723
b490c636 4724#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
42a6fe0e
VZ
4725msgid "MDI child"
4726msgstr "MDI gyermek"
4727
b490c636 4728#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4729msgid "MENU"
4730msgstr ""
21eadc1a 4731
b490c636 4732#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4733msgid ""
4734"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4735"not installed on this machine. Please install it."
4736msgstr ""
ecc8721a
DS
4737"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4738"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4739
b490c636 4740#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
09663494 4741msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4742msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4743
b490c636 4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4745msgid "MacArabic"
4746msgstr ""
4747
b490c636 4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4749msgid "MacArmenian"
4750msgstr ""
4751
b490c636 4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4753msgid "MacBengali"
4754msgstr ""
4755
b490c636 4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4757msgid "MacBurmese"
4758msgstr ""
4759
b490c636 4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4761msgid "MacCeltic"
4762msgstr ""
4763
b490c636 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4765msgid "MacCentralEurRoman"
4766msgstr ""
4767
b490c636 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacChineseSimp"
4770msgstr ""
4771
b490c636 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacChineseTrad"
4774msgstr ""
4775
b490c636 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacCroatian"
4778msgstr ""
4779
b490c636 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacCyrillic"
4782msgstr ""
4783
b490c636 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacDevanagari"
4786msgstr ""
4787
b490c636 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacDingbats"
4790msgstr ""
4791
b490c636 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacEthiopic"
4794msgstr ""
4795
b490c636 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacExtArabic"
4798msgstr ""
4799
b490c636 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacGaelic"
4802msgstr ""
4803
b490c636 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacGeorgian"
4806msgstr ""
4807
b490c636 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacGreek"
4810msgstr ""
4811
b490c636 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4813msgid "MacGujarati"
4814msgstr ""
4815
b490c636 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4817msgid "MacGurmukhi"
4818msgstr ""
4819
b490c636 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4821msgid "MacHebrew"
4822msgstr ""
4823
b490c636 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4825msgid "MacIcelandic"
4826msgstr ""
4827
b490c636 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacJapanese"
4830msgstr ""
4831
b490c636 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacKannada"
4834msgstr ""
4835
b490c636 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacKeyboardGlyphs"
4838msgstr ""
4839
b490c636 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacKhmer"
4842msgstr ""
4843
b490c636 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacKorean"
4846msgstr ""
4847
b490c636 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacLaotian"
4850msgstr ""
4851
b490c636 4852#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4853msgid "MacMalayalam"
4854msgstr ""
4855
b490c636 4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4857msgid "MacMongolian"
4858msgstr ""
4859
b490c636 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4861msgid "MacOriya"
4862msgstr ""
4863
b490c636 4864#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4865#, fuzzy
4866msgid "MacRoman"
4867msgstr "Roman"
4868
b490c636 4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4870#, fuzzy
4871msgid "MacRomanian"
4872msgstr "Roman"
4873
b490c636 4874#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4875#, fuzzy
4876msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4877msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3 4878
b490c636 4879#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4880#, fuzzy
4881msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4882msgstr "&Stílus:"
5325c2e3 4883
b490c636 4884#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4885msgid "MacTamil"
4886msgstr ""
4887
b490c636 4888#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4889msgid "MacTelugu"
4890msgstr ""
4891
b490c636 4892#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4893msgid "MacThai"
4894msgstr ""
4895
b490c636 4896#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4897msgid "MacTibetan"
4898msgstr ""
4899
b490c636 4900#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4901msgid "MacTurkish"
4902msgstr ""
4903
b490c636 4904#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4905msgid "MacVietnamese"
4906msgstr ""
4907
b490c636 4908#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4909#, fuzzy
4910msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4911msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3 4912
b490c636 4913#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4914#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4915msgid "Margins"
4916msgstr ""
4917
b490c636 4918#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
09663494 4919msgid "Match case"
ecc8721a 4920msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4921
6d876f2a 4922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4923#, fuzzy
4924msgid "Max height:"
4925msgstr "Hang&súly:"
4926
6d876f2a 4927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4928#, fuzzy
4929msgid "Max width:"
4930msgstr "Helyette:"
4931
b490c636 4932#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4933#, c-format
4934msgid "Media playback error: %s"
4935msgstr ""
4936
b490c636 4937#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
42a6fe0e
VZ
4938#, c-format
4939msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4940msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4941
b490c636 4942#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4943msgid "Menu"
1b3d3585 4944msgstr "Menu"
21eadc1a 4945
b490c636 4946#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4947#, fuzzy
4948msgid "Message"
ecc8721a 4949msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4950
b490c636 4951#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
09663494 4952msgid "Metal theme"
ecc8721a 4953msgstr "Fém bőr"
09663494 4954
b490c636 4955#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4956msgid "Method or property not found."
4957msgstr ""
4958
b490c636 4959#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
09663494 4960msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4961msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4962
6d876f2a 4963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4964#, fuzzy
4965msgid "Min height:"
4966msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
4967
6d876f2a 4968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4969msgid "Min width:"
4970msgstr ""
4971
b490c636 4972#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4973msgid "Missing a required parameter."
4974msgstr ""
4975
b490c636 4976#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e
VZ
4977msgid "Modern"
4978msgstr "Modern"
4979
b490c636 4980#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4981msgid "Modified"
ecc8721a 4982msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4983
b490c636 4984#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4985#, c-format
4986msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4987msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4988
b490c636 4989#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4990msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4991msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4992
b490c636 4993#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4994msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4995msgstr ""
4996
b490c636 4997#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4998msgid "Move down"
ecc8721a 4999msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 5000
b490c636 5001#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5002msgid "Move up"
67c4abe3 5003msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 5004
6d876f2a
VZ
5005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5007msgid "Moves the object to the next paragraph."
5008msgstr ""
5009
6d876f2a
VZ
5010#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5011#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5012msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5013msgstr ""
5014
b490c636 5015#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3
VZ
5016msgid "Multiple Cell Properties"
5017msgstr ""
5018
b490c636 5019#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5020msgid "NUM_LOCK"
5021msgstr ""
5022
b490c636 5023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
42a6fe0e 5024msgid "Name"
ecc8721a 5025msgstr "Név"
42a6fe0e 5026
b490c636 5027#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 5028msgid "Network"
f4eadf61
MB
5029msgstr ""
5030
b490c636 5031#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5032#, fuzzy
5033msgid "New"
ecc8721a 5034msgstr "Ú&j "
5325c2e3 5035
b490c636 5036#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5037#, fuzzy
5038msgid "New &Box Style..."
5039msgstr "Új bejegyzés"
5040
b490c636 5041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
5325c2e3
VZ
5042msgid "New &Character Style..."
5043msgstr ""
5044
b490c636 5045#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5046msgid "New &List Style..."
5047msgstr ""
5048
b490c636 5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5050msgid "New &Paragraph Style..."
5051msgstr ""
5052
b490c636
VZ
5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5063#, fuzzy
5064msgid "New Style"
ecc8721a 5065msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 5066
b490c636 5067#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5068msgid "New directory"
ecc8721a 5069msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 5070
b490c636 5071#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5072msgid "New item"
ecc8721a 5073msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 5074
b490c636
VZ
5075#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
42a6fe0e 5077msgid "NewName"
ecc8721a 5078msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 5079
b490c636 5080#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5081msgid "Next"
ecc8721a 5082msgstr "Következő "
21eadc1a 5083
b490c636 5084#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
42a6fe0e 5085msgid "Next page"
ecc8721a 5086msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 5087
b490c636
VZ
5088#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5089#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e
VZ
5090msgid "No"
5091msgstr "Nem"
5092
b490c636 5093#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5094#, fuzzy, c-format
5095msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5096msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 5097
b490c636 5098#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5099#, fuzzy, c-format
5100msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5101msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 5102
b490c636 5103#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5104msgid "No column existing."
5105msgstr ""
5106
b490c636 5107#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5108msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5109msgstr ""
5110
b490c636 5111#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5112msgid "No column for the specified column position existing."
5113msgstr ""
5114
6d876f2a 5115#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5116msgid "No default application configured for HTML files."
5117msgstr ""
5118
b490c636 5119#: ../src/generic/helpext.cpp:449
42a6fe0e 5120msgid "No entries found."
ecc8721a 5121msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5122
b490c636 5123#: ../src/common/fontmap.cpp:421
09663494
MB
5124#, c-format
5125msgid ""
5126"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5127"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5128"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5129"one)?"
09663494 5130msgstr ""
ecc8721a
DS
5131"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5132"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5133"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5134
b490c636 5135#: ../src/common/fontmap.cpp:426
2b5f62a0 5136#, c-format
09663494
MB
5137msgid ""
5138"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5139"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5140"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5141msgstr ""
ecc8721a
DS
5142"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5143"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5144"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5145
b490c636 5146#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5147#, fuzzy
5148msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5149msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5150
b490c636 5151#: ../src/common/image.cpp:2591
42a6fe0e 5152msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5153msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5154
b490c636
VZ
5155#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5156#: ../src/common/image.cpp:2763
42a6fe0e
VZ
5157#, c-format
5158msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5159msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5160
b490c636 5161#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
42a6fe0e
VZ
5162#, c-format
5163msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5164msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5165
6d876f2a 5166#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
42a6fe0e 5167msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5168msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5169
b490c636 5170#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5171msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5172msgstr ""
5173
b490c636 5174#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5175msgid "No renderer specified for column."
5176msgstr ""
5177
b490c636 5178#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5179msgid "No sound"
67c4abe3 5180msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5181
b490c636 5182#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5183msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5184msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5185
b490c636 5186#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5187msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5188msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5189
b490c636 5190#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5191#, c-format
5192msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5193msgstr ""
5194
5325c2e3 5195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5198#, fuzzy
5199msgid "None"
ecc8721a 5200msgstr "Kész"
5325c2e3 5201
b490c636 5202#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e 5203msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5204msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5205
b490c636 5206#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 5207msgid "Normal"
ecc8721a 5208msgstr "Normál"
42a6fe0e 5209
6d876f2a 5210#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5211msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5212msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5213
6d876f2a 5214#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
42a6fe0e 5215msgid "Normal font:"
ecc8721a 5216msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5217
b490c636 5218#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5219#, fuzzy, c-format
5220msgid "Not %s"
ecc8721a 5221msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 5222
b490c636 5223#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5224#, fuzzy
5225msgid "Not available"
ecc8721a 5226msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3 5227
b490c636 5228#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5229#, fuzzy
5230msgid "Not underlined"
ecc8721a 5231msgstr "aláhúzott"
f4eadf61 5232
b490c636 5233#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 5234msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5235msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5236
b490c636 5237#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5238#, fuzzy
5239msgid "Notice"
ecc8721a 5240msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5241
b490c636 5242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5243#, fuzzy
5244msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5245msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3 5246
b490c636
VZ
5247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5248#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5249msgid "Numbered outline"
5250msgstr ""
5251
b490c636
VZ
5252#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5253#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5254#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5255#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
42a6fe0e 5256msgid "OK"
896f810d 5257msgstr "Ok"
42a6fe0e 5258
b490c636 5259#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5260#, c-format
5261msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5262msgstr ""
5263
5264#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5265#, fuzzy
5266msgid "Object Properties"
ecc8721a 5267msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5268
b490c636 5269#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5270msgid "Object implementation does not support named arguments."
5271msgstr ""
5272
b490c636 5273#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5274msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5275msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5276
b490c636 5277#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5278msgid "Open File"
ecc8721a 5279msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5280
6d876f2a 5281#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
42a6fe0e
VZ
5282msgid "Open HTML document"
5283msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5284
b490c636 5285#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
a5a7f0c4 5286#, c-format
9a81018e 5287msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5288msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5289
b490c636 5290#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5291#, fuzzy
5292msgid "Open..."
ecc8721a 5293msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3 5294
b490c636 5295#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5296#, c-format
5297msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5298msgstr ""
5299
b490c636
VZ
5300#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5301#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
42a6fe0e 5302msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5303msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5304
b490c636 5305#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5306#, fuzzy, c-format
5307msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5308msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 5309
b490c636 5310#: ../src/common/cmdline.cpp:899
42a6fe0e
VZ
5311#, c-format
5312msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5313msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5314
b490c636 5315#: ../src/common/cmdline.cpp:982
42a6fe0e
VZ
5316#, c-format
5317msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5318msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5319
b490c636 5320#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
42a6fe0e 5321msgid "Options"
ecc8721a 5322msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5323
b490c636 5324#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
42a6fe0e 5325msgid "Orientation"
ecc8721a 5326msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5327
b490c636 5328#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5329msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5330msgstr ""
5331
5325c2e3
VZ
5332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5334msgid "Outline"
5335msgstr ""
7f4fd42e 5336
5325c2e3
VZ
5337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5338msgid "Outset"
5339msgstr ""
5340
b490c636 5341#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5342msgid "Overflow while coercing argument values."
5343msgstr ""
5344
b490c636 5345#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5346msgid "PAGEDOWN"
5347msgstr ""
5348
b490c636 5349#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5350msgid "PAGEUP"
5351msgstr ""
5352
b490c636 5353#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5354msgid "PAUSE"
5355msgstr ""
5356
b490c636 5357#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5358msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5359msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5360
b490c636 5361#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
42a6fe0e 5362msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5363msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5364
b490c636 5365#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
42a6fe0e 5366msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5367msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5368
b490c636 5369#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
42a6fe0e 5370msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5371msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5372
b490c636 5373#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e
VZ
5374msgid "PCX: unknown error !!!"
5375msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5376
b490c636 5377#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
42a6fe0e 5378msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5379msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5380
b490c636 5381#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5382msgid "PGDN"
5383msgstr ""
5384
b490c636 5385#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5386msgid "PGUP"
5387msgstr ""
5388
b490c636 5389#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
42a6fe0e 5390msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5391msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5392
b490c636 5393#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
42a6fe0e 5394msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5395msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5396
b490c636
VZ
5397#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5398#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
42a6fe0e 5399msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5400msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5401
b490c636 5402#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5403msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5404msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5405
b490c636 5406#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5407msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5408msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5409
b490c636 5410#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5411msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5412msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5413
b490c636 5414#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5415msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5416msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5417
b490c636 5418#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5419msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5420msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5421
b490c636 5422#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5423msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5424msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5425
b490c636 5426#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5427msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5428msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5429
b490c636 5430#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5431msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5432msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5433
b490c636 5434#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5435msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5436msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5437
b490c636 5438#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5439msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5440msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5441
b490c636 5442#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5443msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5444msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5445
b490c636 5446#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5447msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5448msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5449
b490c636 5450#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5451msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5452msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5453
b490c636 5454#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5455msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5456msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5457
b490c636 5458#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5459msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5460msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5461
b490c636 5462#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5463msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5464msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5465
b490c636 5466#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5467msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5468msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5469
b490c636 5470#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5471msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5472msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5473
b490c636 5474#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5475msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5476msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5477
b490c636 5478#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5479msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5480msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5481
b490c636 5482#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5483msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5484msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5485
b490c636 5486#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5487msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5488msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5489
b490c636 5490#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5491msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5492msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5493
b490c636 5494#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5495msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5496msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5497
b490c636 5498#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5499msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5500msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5501
b490c636 5502#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5503msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5504msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5505
b490c636 5506#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5507msgid "PRINT"
5508msgstr ""
5509
5325c2e3
VZ
5510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5511#, fuzzy
5512msgid "Padding"
5513msgstr "olvasok"
5514
b490c636 5515#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
42a6fe0e
VZ
5516#, c-format
5517msgid "Page %d"
5518msgstr "%d. oldal"
5519
b490c636 5520#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
42a6fe0e
VZ
5521#, c-format
5522msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5523msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5524
b490c636 5525#: ../src/gtk/print.cpp:783
42a6fe0e 5526msgid "Page Setup"
ecc8721a 5527msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5528
b490c636
VZ
5529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5530#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341 5531msgid "Page setup"
ecc8721a 5532msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5533
b490c636 5534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
5535msgid "Pages"
5536msgstr "Oldalak"
5537
b490c636
VZ
5538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
42a6fe0e 5541msgid "Paper size"
ecc8721a 5542msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5543
b490c636 5544#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5545msgid "Paragraph styles"
5546msgstr ""
5547
b490c636 5548#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5549msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5550msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5551
b490c636 5552#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5553#, fuzzy
5554msgid "Passing an unknown object to GetObject"
67c4abe3 5555msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5556
b490c636
VZ
5557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5558#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5559#, fuzzy
5560msgid "Paste"
ecc8721a 5561msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5562
b490c636 5563#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5564#, fuzzy
5565msgid "Paste selection"
ecc8721a 5566msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5567
b490c636
VZ
5568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5570msgid "Peri&od"
5571msgstr ""
5572
b490c636 5573#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
42a6fe0e 5574msgid "Permissions"
ecc8721a 5575msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5576
b490c636 5577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5578#, fuzzy
5579msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5580msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5581
402b0a2c 5582#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5583msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5584msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5585
b490c636 5586#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
42a6fe0e 5587msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5588msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5589
b490c636 5590#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
42a6fe0e 5591msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5592msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5593
6d876f2a 5594#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5595msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5596msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5597
b490c636 5598#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 5599msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5600msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5601
b490c636 5602#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
09663494
MB
5603#, c-format
5604msgid ""
5605"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5606"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5607"or this program won't operate correctly."
5608msgstr ""
ecc8721a
DS
5609"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5610"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5611"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5612
b490c636 5613#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5614msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5615msgstr ""
5616
b490c636 5617#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5618#, fuzzy
5619msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5620msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5621
b490c636 5622#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5623#, fuzzy
5624msgid "Point Size"
ecc8721a 5625msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3 5626
b490c636
VZ
5627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5629#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5633msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5634msgstr ""
5635
b490c636
VZ
5636#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5637#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5638#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5639#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5640#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5641msgid "Pointer to model not set correctly."
5642msgstr ""
42a6fe0e 5643
b490c636 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
42a6fe0e 5645msgid "Portrait"
ecc8721a 5646msgstr "Álló"
42a6fe0e 5647
6d876f2a 5648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5649#, fuzzy
5650msgid "Position"
ecc8721a 5651msgstr "Kérdés"
5325c2e3 5652
b490c636 5653#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
42a6fe0e 5654msgid "PostScript file"
ecc8721a 5655msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5656
b490c636 5657#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Preferences"
ecc8721a 5660msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5661
b490c636 5662#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5663#, fuzzy
5664msgid "Preferences..."
ecc8721a 5665msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3 5666
b490c636 5667#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5668msgid "Preparing"
5669msgstr ""
f4eadf61 5670
b490c636 5671#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5672#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
42a6fe0e 5673msgid "Preview:"
ecc8721a 5674msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5675
b490c636 5676#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
42a6fe0e 5677msgid "Previous page"
ecc8721a 5678msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5679
b490c636
VZ
5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5681#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5682#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5683#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
42a6fe0e 5684msgid "Print"
ecc8721a 5685msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5686
b490c636 5687#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
42a6fe0e 5688msgid "Print Preview"
ecc8721a 5689msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5690
b490c636
VZ
5691#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5692#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
42a6fe0e 5693msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5694msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5695
b490c636 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
42a6fe0e 5697msgid "Print Range"
ecc8721a 5698msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5699
b490c636 5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
42a6fe0e 5701msgid "Print Setup"
ecc8721a 5702msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5703
b490c636 5704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
42a6fe0e 5705msgid "Print in colour"
ecc8721a 5706msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5707
b490c636 5708#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5709#, fuzzy
5710msgid "Print previe&w..."
5711msgstr "Nyomtatási &kép"
5712
b490c636 5713#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5714msgid "Print preview"
ecc8721a 5715msgstr "Nyomtatási elő&kép"
81486341 5716
b490c636 5717#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5718#, fuzzy
5719msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5720msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3 5721
b490c636 5722#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5723#, fuzzy
5724msgid "Print preview..."
5725msgstr "Nyomtatási elő&kép"
5726
b490c636 5727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
42a6fe0e 5728msgid "Print spooling"
ecc8721a 5729msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5730
6d876f2a 5731#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
42a6fe0e 5732msgid "Print this page"
2b5f62a0 5733msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5734
b490c636 5735#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
42a6fe0e 5736msgid "Print to File"
ecc8721a 5737msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5738
b490c636 5739#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5740#, fuzzy
5741msgid "Print..."
ecc8721a 5742msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3 5743
b490c636 5744#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5745msgid "Printer"
ecc8721a 5746msgstr "Nyomtató"
81486341 5747
b490c636 5748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
42a6fe0e 5749msgid "Printer command:"
ecc8721a 5750msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5751
b490c636 5752#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
42a6fe0e 5753msgid "Printer options"
ecc8721a 5754msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5755
b490c636 5756#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
42a6fe0e 5757msgid "Printer options:"
ecc8721a 5758msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5759
b490c636 5760#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
42a6fe0e 5761msgid "Printer..."
ecc8721a 5762msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5763
b490c636 5764#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5765msgid "Printer:"
ecc8721a 5766msgstr "Nyomtató:"
81486341 5767
b490c636
VZ
5768#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5769#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5770#, fuzzy
5771msgid "Printing"
ecc8721a 5772msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3 5773
b490c636 5774#: ../src/common/prntbase.cpp:586
09663494 5775msgid "Printing "
ecc8721a 5776msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5777
b490c636 5778#: ../src/common/prntbase.cpp:330
42a6fe0e 5779msgid "Printing Error"
ecc8721a 5780msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5781
b490c636 5782#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid "Printing page %d of %d"
5785msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5786
b490c636 5787#: ../src/generic/printps.cpp:201
42a6fe0e
VZ
5788#, c-format
5789msgid "Printing page %d..."
5790msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5791
b490c636 5792#: ../src/generic/printps.cpp:161
42a6fe0e 5793msgid "Printing..."
ecc8721a 5794msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5795
b490c636
VZ
5796#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5797#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5798#, fuzzy
5799msgid "Printout"
ecc8721a 5800msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5801
b490c636 5802#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5803#, c-format
5804msgid ""
5805"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5806msgstr ""
ecc8721a
DS
5807"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5808"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5809
b490c636 5810#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5811msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5812msgstr ""
5813
b490c636 5814#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5815msgid "Progress:"
5816msgstr ""
5817
b490c636 5818#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5819#, fuzzy
5820msgid "Properties"
ecc8721a 5821msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5822
b490c636 5823#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5824#, fuzzy
5825msgid "Property"
ecc8721a 5826msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5827
b490c636 5828#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5829#, fuzzy
5830msgid "Property Error"
ecc8721a 5831msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5832
b490c636 5833#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e
VZ
5834msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5835msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5836
b490c636 5837#: ../src/generic/logg.cpp:1036
42a6fe0e 5838msgid "Question"
ecc8721a 5839msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5840
b490c636 5841#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5842#, fuzzy
5843msgid "Quit"
ecc8721a 5844msgstr "&Kilépés"
5325c2e3 5845
b490c636 5846#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5847#, fuzzy, c-format
5848msgid "Quit %s"
5849msgstr "&Kilépés"
5850
b490c636 5851#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5852#, fuzzy
5853msgid "Quit this program"
5854msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5855
b490c636 5856#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5857msgid "RETURN"
5858msgstr ""
5859
b490c636 5860#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5861msgid "RIGHT"
5862msgstr ""
5863
b490c636 5864#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5865#, fuzzy
5866msgid "RawCtrl+"
5867msgstr "ctrl"
5868
b490c636 5869#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
42a6fe0e
VZ
5870#, c-format
5871msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5872msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5873
b490c636 5874#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5875msgid "Ready"
ecc8721a 5876msgstr "Kész"
81486341 5877
b490c636 5878#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5879#, fuzzy
5880msgid "Redo"
ecc8721a 5881msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5882
b490c636 5883#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5884msgid "Redo last action"
5885msgstr ""
5886
b490c636 5887#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5888msgid "Refresh"
ecc8721a 5889msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5890
b490c636 5891#: ../src/msw/registry.cpp:625
42a6fe0e
VZ
5892#, c-format
5893msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5894msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5895
b490c636 5896#: ../src/msw/registry.cpp:594
42a6fe0e
VZ
5897#, c-format
5898msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5899msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5900
b490c636 5901#: ../src/msw/registry.cpp:726
42a6fe0e 5902#, c-format
09663494
MB
5903msgid ""
5904"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5905"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5906"operation aborted."
5907msgstr ""
ecc8721a
DS
5908"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5909"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5910"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5911
b490c636 5912#: ../src/msw/registry.cpp:520
42a6fe0e
VZ
5913#, c-format
5914msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5915msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5916
b490c636
VZ
5917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
5919msgid "Regular"
5920msgstr ""
5921
6d876f2a 5922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5923#, fuzzy
5924msgid "Relative"
5925msgstr "Dekoratív"
5926
b490c636 5927#: ../src/generic/helpext.cpp:462
42a6fe0e 5928msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5929msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5930
b490c636
VZ
5931#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5932#, fuzzy
5933msgid "Remaining time:"
5934msgstr "A hátralevő idő : "
5935
5936#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5937msgid "Remove"
ecc8721a 5938msgstr "Töröld"
21eadc1a 5939
b490c636 5940#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5941#, fuzzy
5942msgid "Remove Bullet"
5943msgstr "Töröld"
5944
6d876f2a 5945#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
42a6fe0e 5946msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5947msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5948
b490c636 5949#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5950#, c-format
5951msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5952msgstr ""
ecc8721a 5953"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5954
b490c636 5955#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5956#, fuzzy
5957msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5958msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5959
b490c636 5960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61
MB
5961msgid "Renumber List"
5962msgstr ""
21eadc1a 5963
b490c636 5964#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5965msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5966msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5967
b490c636 5968#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
5969#, fuzzy
5970msgid "Replace"
ecc8721a 5971msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5972
b490c636 5973#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
09663494 5974msgid "Replace &all"
ecc8721a 5975msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5976
b490c636 5977#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
5978#, fuzzy
5979msgid "Replace selection"
ecc8721a 5980msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5981
b490c636 5982#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
09663494 5983msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5984msgstr "Helyette:"
09663494 5985
b490c636 5986#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5987msgid "Required information entry is empty."
5988msgstr ""
09663494 5989
b490c636 5990#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
5991#, fuzzy, c-format
5992msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5993msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3 5994
b490c636 5995#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5996msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5997msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5998
5325c2e3
VZ
5999#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6000#, fuzzy
6001msgid "Ridge"
ecc8721a 6002msgstr "Vékony"
5325c2e3 6003
b490c636
VZ
6004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 6006#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6007#, fuzzy
6008msgid "Right"
ecc8721a 6009msgstr "Vékony"
f4eadf61 6010
b490c636 6011#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
42a6fe0e 6012msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6013msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 6014
b490c636
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6019msgid "Right-align text."
6020msgstr ""
6021
b490c636 6022#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
42a6fe0e
VZ
6023msgid "Roman"
6024msgstr "Roman"
6025
b490c636
VZ
6026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6028msgid "S&tandard bullet name:"
6029msgstr ""
6030
b490c636 6031#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6032msgid "SCROLL_LOCK"
6033msgstr ""
6034
b490c636 6035#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6036msgid "SELECT"
6037msgstr ""
6038
b490c636 6039#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6040msgid "SEPARATOR"
6041msgstr ""
6042
b490c636 6043#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6044msgid "SNAPSHOT"
6045msgstr ""
6046
b490c636 6047#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6048msgid "SPACE"
6049msgstr ""
6050
b490c636 6051#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6052msgid "SPECIAL"
6053msgstr ""
6054
b490c636 6055#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6056msgid "SUBTRACT"
6057msgstr ""
6058
b490c636 6059#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6060msgid "Save"
ecc8721a 6061msgstr "Mentés"
81486341 6062
b490c636 6063#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
42a6fe0e
VZ
6064#, c-format
6065msgid "Save %s file"
ecc8721a 6066msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 6067
b490c636 6068#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6069msgid "Save &As..."
6070msgstr "&Mentés másként..."
6071
b490c636 6072#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 6073msgid "Save As"
ecc8721a 6074msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 6075
b490c636 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6077#, fuzzy
6078msgid "Save as"
ecc8721a 6079msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3 6080
b490c636 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6082#, fuzzy
6083msgid "Save current document"
ecc8721a 6084msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 6085
b490c636 6086#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6087msgid "Save current document with a different filename"
6088msgstr ""
6089
b490c636 6090#: ../src/generic/logg.cpp:518
42a6fe0e 6091msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6092msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 6093
b490c636 6094#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
6095msgid "Script"
6096msgstr "Script"
6097
b490c636 6098#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6099#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
42a6fe0e 6100msgid "Search"
ecc8721a 6101msgstr "Keresés"
42a6fe0e 6102
6d876f2a 6103#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6104#, fuzzy
6105msgid ""
6106"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6107"above"
6108msgstr ""
ecc8721a 6109"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 6110"ben"
09663494 6111
b490c636 6112#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
09663494 6113msgid "Search direction"
ecc8721a 6114msgstr "Keresési irány"
09663494 6115
b490c636 6116#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
09663494 6117msgid "Search for:"
ecc8721a 6118msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 6119
6d876f2a 6120#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
42a6fe0e 6121msgid "Search in all books"
ecc8721a 6122msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 6123
6d876f2a 6124#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
42a6fe0e
VZ
6125msgid "Searching..."
6126msgstr "Keresek..."
6127
b490c636 6128#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
42a6fe0e
VZ
6129msgid "Sections"
6130msgstr "Szakaszok"
6131
b490c636 6132#: ../src/common/ffile.cpp:220
42a6fe0e
VZ
6133#, c-format
6134msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6135msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 6136
b490c636 6137#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6138#, c-format
6139msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 6140msgstr ""
ecc8721a 6141"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 6142
b490c636
VZ
6143#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6144#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
a3671ac0 6145msgid "Select &All"
ecc8721a 6146msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 6147
b490c636 6148#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6149#, fuzzy
6150msgid "Select All"
ecc8721a 6151msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 6152
b490c636 6153#: ../src/common/docview.cpp:1878
42a6fe0e 6154msgid "Select a document template"
ecc8721a 6155msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 6156
b490c636 6157#: ../src/common/docview.cpp:1952
42a6fe0e 6158msgid "Select a document view"
ecc8721a 6159msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6160
b490c636
VZ
6161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6163msgid "Select regular or bold."
6164msgstr ""
6165
b490c636
VZ
6166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6168msgid "Select regular or italic style."
6169msgstr ""
6170
b490c636
VZ
6171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6172#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6173msgid "Select underlining or no underlining."
6174msgstr ""
6175
b490c636 6176#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6177msgid "Selection"
ecc8721a 6178msgstr "Kiválasztott"
62603868 6179
b490c636
VZ
6180#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6182msgid "Selects the list level to edit."
6183msgstr ""
6184
b490c636 6185#: ../src/common/cmdline.cpp:918
42a6fe0e
VZ
6186#, c-format
6187msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6188msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6189
b490c636 6190#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6191#, fuzzy
6192msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6193msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3 6194
b490c636 6195#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 6196msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6197msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3 6198
b490c636 6199#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6200msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6201msgstr ""
6202
b490c636 6203#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
42a6fe0e 6204msgid "Setup..."
ecc8721a 6205msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6206
b490c636 6207#: ../src/msw/dialup.cpp:563
42a6fe0e 6208msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6209msgstr ""
ecc8721a
DS
6210"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6211"kiválasztom."
f4eadf61 6212
b490c636 6213#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6214#, fuzzy
5325c2e3 6215msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6216msgstr "eltol"
6217
b490c636 6218#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6219#, fuzzy
6220msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6221msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6222
b490c636 6223#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6224#, fuzzy
6225msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6226msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6227
b490c636 6228#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6229#, fuzzy
6230msgid "Show All"
6231msgstr "Mutatsd mindet"
6232
b490c636 6233#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6234msgid "Show about dialog"
6235msgstr ""
42a6fe0e 6236
6d876f2a 6237#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
42a6fe0e
VZ
6238msgid "Show all"
6239msgstr "Mutatsd mindet"
6240
6d876f2a 6241#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
42a6fe0e 6242msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6243msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6244
b490c636 6245#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
09663494 6246msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6247msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6248
6d876f2a 6249#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
42a6fe0e 6250msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6251msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6252
b490c636
VZ
6253#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6255msgid "Shows a Unicode subset."
6256msgstr ""
6257
b490c636
VZ
6258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6260#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6261#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6262msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6263msgstr ""
6264
b490c636
VZ
6265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6266#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6267msgid "Shows a preview of the font settings."
6268msgstr ""
6269
b490c636 6270#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6271msgid "Shows a preview of the font."
6272msgstr ""
6273
b490c636
VZ
6274#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6275#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6276msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6277msgstr ""
6278
b490c636 6279#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6280msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6281msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6282
b490c636 6283#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6284msgid "Simple monochrome theme"
6285msgstr ""
6286
b490c636
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6289msgid "Single"
6290msgstr ""
6291
b490c636 6292#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
42a6fe0e 6294msgid "Size"
ecc8721a 6295msgstr "Méret"
42a6fe0e 6296
b490c636 6297#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6298#, fuzzy
6299msgid "Size:"
ecc8721a 6300msgstr "Méret"
f4eadf61 6301
b490c636
VZ
6302#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6303#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6304msgid "Skip"
ecc8721a 6305msgstr "Ugrás"
81486341 6306
b490c636 6307#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
42a6fe0e 6308msgid "Slant"
2b5f62a0 6309msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6310
b490c636 6311#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6312msgid "Small C&apitals"
6313msgstr ""
6314
5325c2e3
VZ
6315#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6316#, fuzzy
6317msgid "Solid"
ecc8721a 6318msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6319
b490c636 6320#: ../src/common/docview.cpp:1774
42a6fe0e 6321msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6322msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6323
b490c636 6324#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
42a6fe0e 6325msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6326msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6327
b490c636
VZ
6328#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6329#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6330#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6331#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6332#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6333msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6334msgstr ""
6335
b490c636 6336#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6337msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6338msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6339
b490c636 6340#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6341msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6342msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6343
b490c636 6344#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6345#, c-format
6346msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6347msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6348
b490c636 6349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6350#, fuzzy
6351msgid "Spacing"
6352msgstr "Keresek..."
6353
b490c636 6354#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6355msgid "Spell Check"
6356msgstr ""
6357
b490c636
VZ
6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6360msgid "Standard"
6361msgstr ""
6362
b490c636 6363#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 6364msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6365msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6366
6d876f2a
VZ
6367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6369#, fuzzy
6370msgid "Static"
6371msgstr "Állapot:"
6372
b490c636 6373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6374msgid "Status:"
ecc8721a 6375msgstr "Állapot:"
81486341 6376
b490c636 6377#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6378#, fuzzy
6379msgid "Stop"
ecc8721a 6380msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6381
b490c636 6382#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6383msgid "Strikethrough"
6384msgstr ""
402b0a2c 6385
b490c636 6386#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
67c4abe3 6387#, c-format
402b0a2c 6388msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6389msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6390
b490c636 6391#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6392#, fuzzy
6393msgid "Style"
ecc8721a 6394msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6395
b490c636 6396#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6397msgid "Style Organiser"
6398msgstr ""
6399
b490c636 6400#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6401#, fuzzy
6402msgid "Style:"
ecc8721a 6403msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6404
b490c636 6405#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6406#, fuzzy
6407msgid "Subscrip&t"
6408msgstr "Script"
6409
b490c636 6410#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6411#, fuzzy
6412msgid "Supe&rscript"
6413msgstr "Script"
6414
b490c636 6415#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6416msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6417msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6418
b490c636 6419#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6420msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6421msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6422
b490c636 6423#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e 6424msgid "Swiss"
ecc8721a 6425msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6426
b490c636
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6429msgid "Symbol"
6430msgstr ""
6431
b490c636
VZ
6432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6434#, fuzzy
6435msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6436msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6437
b490c636
VZ
6438#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6439#, fuzzy
6440msgid "Symbols"
6441msgstr "&Stílus:"
6442
6443#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6444msgid "TAB"
6445msgstr ""
6446
b490c636
VZ
6447#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6448#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
42a6fe0e 6449msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6450msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6451
b490c636 6452#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
42a6fe0e 6453msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6454msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6455
b490c636 6456#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
42a6fe0e 6457msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6458msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6459
b490c636 6460#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
42a6fe0e 6461msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6462msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6463
b490c636 6464#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
42a6fe0e 6465msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6466msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6467
b490c636 6468#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6469msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6470msgstr ""
6471
b490c636 6472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6473#, fuzzy
6474msgid "Table Properties"
ecc8721a 6475msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6476
b490c636 6477#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6478msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6479msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6480
b490c636 6481#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 6482msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6483msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6484
b490c636 6485#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6486msgid "Tabs"
6487msgstr ""
6488
b490c636 6489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e
VZ
6490msgid "Teletype"
6491msgstr "Teletype"
6492
b490c636 6493#: ../src/common/docview.cpp:1879
42a6fe0e 6494msgid "Templates"
ecc8721a 6495msgstr "Minták"
42a6fe0e 6496
b490c636 6497#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6498msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6499msgstr ""
6500
b490c636 6501#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e
VZ
6502msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6503msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6504
b490c636 6505#: ../src/common/ftp.cpp:620
09663494 6506msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6507msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6508
b490c636 6509#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6510msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6511msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6512
b490c636
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6515#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6516#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6517msgid "The available bullet styles."
6518msgstr ""
6519
b490c636
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6521#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6522#, fuzzy
6523msgid "The available styles."
ecc8721a 6524msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6525
5325c2e3
VZ
6526#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6527#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6528#, fuzzy
6529msgid "The background colour."
ecc8721a 6530msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6531
6532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6534#, fuzzy
6535msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6536msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6537
6538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6540#, fuzzy
6541msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6542msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6543
6d876f2a
VZ
6544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6548#, fuzzy
6549msgid "The bottom position."
6550msgstr "A jelkészlet mérete."
6551
b490c636
VZ
6552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6556#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6557#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6558#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6559#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6560msgid "The bullet character."
6561msgstr ""
6562
b490c636
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6564#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6565msgid "The character code."
6566msgstr ""
6567
b490c636 6568#: ../src/common/fontmap.cpp:203
42a6fe0e 6569#, c-format
09663494
MB
6570msgid ""
6571"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6572"another charset to replace it with or choose\n"
6573"[Cancel] if it cannot be replaced"
6574msgstr ""
ecc8721a
DS
6575"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6576"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6577"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6578
b490c636 6579#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
42a6fe0e
VZ
6580#, c-format
6581msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6582msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6583
b490c636
VZ
6584#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6585#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6586msgid "The default style for the next paragraph."
6587msgstr ""
6588
b490c636 6589#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2b5f62a0 6590#, c-format
81486341
VZ
6591msgid ""
6592"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6593"Create it now?"
81486341 6594msgstr ""
ecc8721a
DS
6595"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6596"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6597
b490c636 6598#: ../src/html/htmprint.cpp:271
67c4abe3 6599#, c-format
81486341 6600msgid ""
5325c2e3
VZ
6601"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6602"truncated if printed.\n"
6603"\n"
6604"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6605msgstr ""
402b0a2c 6606
b490c636 6607#: ../src/common/docview.cpp:1184
2b5f62a0 6608#, c-format
81486341
VZ
6609msgid ""
6610"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6611"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6612msgstr ""
ecc8721a
DS
6613"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6614"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6615
b490c636
VZ
6616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6620#, fuzzy
6621msgid "The first line indent."
ecc8721a 6622msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6623
b490c636 6624#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6625msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6626msgstr ""
6627
b490c636 6628#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6629msgid "The font colour."
ecc8721a 6630msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6631
b490c636 6632#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6633msgid "The font family."
ecc8721a 6634msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6635
b490c636
VZ
6636#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6637#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6638msgid "The font from which to take the symbol."
6639msgstr ""
6640
b490c636
VZ
6641#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6642#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6643msgid "The font point size."
ecc8721a 6644msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6645
b490c636 6646#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6647#, fuzzy
6648msgid "The font size in points."
ecc8721a 6649msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6650
b490c636
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6652#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6653#, fuzzy
6654msgid "The font size units, points or pixels."
6655msgstr "A jelkészlet mérete."
6656
b490c636 6657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6658msgid "The font style."
ecc8721a 6659msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6660
b490c636 6661#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6662msgid "The font weight."
ecc8721a 6663msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6664
b490c636 6665#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6666#, fuzzy, c-format
6667msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6668msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6669
b490c636
VZ
6670#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6671#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6674#, fuzzy
6675msgid "The left indent."
ecc8721a 6676msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6677
5325c2e3
VZ
6678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6680#, fuzzy
6681msgid "The left margin size."
ecc8721a 6682msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6683
6684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6686#, fuzzy
6687msgid "The left padding size."
ecc8721a 6688msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6689
6d876f2a
VZ
6690#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6694#, fuzzy
6695msgid "The left position."
6696msgstr "A jelkészlet mérete."
6697
b490c636
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6702msgid "The line spacing."
6703msgstr ""
6704
b490c636
VZ
6705#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6706#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6707msgid "The list item number."
6708msgstr ""
6709
b490c636 6710#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6711msgid "The locale ID is unknown."
6712msgstr ""
6713
6d876f2a
VZ
6714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6716#, fuzzy
6717msgid "The object height."
ecc8721a 6718msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6719
6d876f2a
VZ
6720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6722#, fuzzy
6723msgid "The object maximum height."
6724msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6725
6d876f2a
VZ
6726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6728#, fuzzy
6729msgid "The object maximum width."
6730msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6731
6d876f2a
VZ
6732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6734#, fuzzy
95bf8d1b 6735msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6736msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6737
6d876f2a
VZ
6738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6740#, fuzzy
95bf8d1b 6741msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6742msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
6743
6d876f2a
VZ
6744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6746#, fuzzy
6747msgid "The object width."
ecc8721a 6748msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3 6749
b490c636
VZ
6750#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6751#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6752#, fuzzy
6753msgid "The outline level."
ecc8721a 6754msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6755
b490c636 6756#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6757#, c-format
5325c2e3 6758msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6759msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6760msgstr[0] ""
6761msgstr[1] ""
6762
b490c636 6763#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6764msgid "The previous message repeated once."
6765msgstr ""
6766
b490c636 6767#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e
VS
6768msgid "The print dialog returned an error."
6769msgstr ""
6770
b490c636
VZ
6771#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6772#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6773msgid "The range to show."
6774msgstr ""
6775
b490c636 6776#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6777msgid ""
5325c2e3
VZ
6778"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6779"private information,\n"
98735f00 6780"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6781msgstr ""
ecc8721a
DS
6782"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6783"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6784"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6785
b490c636 6786#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
42a6fe0e
VZ
6787#, c-format
6788msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6789msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6790
b490c636
VZ
6791#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6792#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6793#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6795msgid "The right indent."
6796msgstr ""
6797
5325c2e3
VZ
6798#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6800#, fuzzy
6801msgid "The right margin size."
ecc8721a 6802msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6803
6804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6806#, fuzzy
6807msgid "The right padding size."
ecc8721a 6808msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6809
6d876f2a
VZ
6810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6814#, fuzzy
6815msgid "The right position."
6816msgstr "A jelkészlet mérete."
6817
b490c636
VZ
6818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6821msgid "The spacing after the paragraph."
6822msgstr ""
6823
b490c636
VZ
6824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6828msgid "The spacing before the paragraph."
6829msgstr ""
6830
b490c636
VZ
6831#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6832#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6833#, fuzzy
6834msgid "The style name."
ecc8721a 6835msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6836
b490c636
VZ
6837#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6838#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6839msgid "The style on which this style is based."
6840msgstr ""
6841
b490c636
VZ
6842#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6844#, fuzzy
6845msgid "The style preview."
ecc8721a 6846msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6847
b490c636 6848#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6849msgid "The system cannot find the file specified."
6850msgstr ""
6851
b490c636
VZ
6852#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6853#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6854#, fuzzy
6855msgid "The tab position."
ecc8721a 6856msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6857
b490c636 6858#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6859#, fuzzy
6860msgid "The tab positions."
ecc8721a 6861msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6862
b490c636 6863#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
42a6fe0e 6864msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6865msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6866
5325c2e3
VZ
6867#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6868#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6869#, fuzzy
6870msgid "The top margin size."
ecc8721a 6871msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6872
6873#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6874#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6875#, fuzzy
6876msgid "The top padding size."
ecc8721a 6877msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3 6878
6d876f2a
VZ
6879#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6883#, fuzzy
6884msgid "The top position."
6885msgstr "A jelkészlet mérete."
6886
b490c636 6887#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
42a6fe0e
VZ
6888#, c-format
6889msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6890msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6891
b490c636 6892#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6893#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6894msgid ""
6895"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6896"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6897msgstr ""
ecc8721a
DS
6898"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6899"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6900
b490c636 6901#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e
VS
6902msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6903msgstr ""
6904
b490c636 6905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6906msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6907msgstr ""
6908
b490c636 6909#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6910msgid ""
6911"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6912msgstr ""
ecc8721a
DS
6913"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6914"kellene beállítania."
5325c2e3 6915
b490c636 6916#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6917msgid ""
6918"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6919"when it is printed."
6920msgstr ""
6921
b490c636 6922#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6923#, fuzzy, c-format
6924msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6925msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6926
b490c636 6927#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f
VZ
6928msgid "This platform does not support background transparency."
6929msgstr ""
6930
b490c636 6931#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6932msgid ""
6933"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6934"with GTK+ 2.12 or newer."
6935msgstr ""
6936
b490c636 6937#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6938#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6939msgid ""
6940"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6941"comctl32.dll"
6942msgstr ""
ecc8721a 6943"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6944"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6945
b490c636 6946#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6947msgid ""
6948"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6949"storage"
6950msgstr ""
ecc8721a
DS
6951"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6952"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6953
b490c636 6954#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
42a6fe0e 6955msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6956msgstr ""
ecc8721a
DS
6957"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6958"készíteni"
42a6fe0e 6959
b490c636 6960#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6961msgid ""
6962"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6963"local storage"
6964msgstr ""
ecc8721a
DS
6965"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6966"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6967
b490c636 6968#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
42a6fe0e 6969msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6970msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6971
b490c636 6972#: ../src/msw/mdi.cpp:172
09663494 6973msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6974msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6975
b490c636 6976#: ../src/msw/mdi.cpp:173
09663494 6977msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6978msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6979
b490c636 6980#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6981msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6982msgstr ""
ecc8721a
DS
6983"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6984"módot."
21eadc1a 6985
b490c636 6986#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6987msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6988msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6989
b490c636 6990#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
42a6fe0e
VZ
6991msgid "Tip of the Day"
6992msgstr "A Nap Tippje"
6993
b490c636 6994#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
42a6fe0e 6995msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6996msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6997
b490c636 6998#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
42a6fe0e
VZ
6999msgid "To:"
7000msgstr "Ig:"
7001
b490c636 7002#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7003msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7004msgstr ""
7005
b490c636 7006#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61
MB
7007msgid "Too many EndStyle calls!"
7008msgstr ""
7009
b490c636 7010#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7011msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7012msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 7013
6d876f2a 7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7016#, fuzzy
7017msgid "Top"
7018msgstr "Ig:"
7019
b490c636 7020#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
42a6fe0e 7021msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7022msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 7023
b490c636 7024#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7025msgid "Translations by "
7026msgstr ""
7027
b490c636 7028#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7029msgid "Translators"
7030msgstr ""
7031
b490c636 7032#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7033msgid "True"
7034msgstr ""
7035
b490c636 7036#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
42a6fe0e
VZ
7037#, c-format
7038msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 7039msgstr ""
ecc8721a 7040"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 7041
b490c636 7042#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 7043msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7044msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 7045
b490c636 7046#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7047msgid "Type"
ecc8721a 7048msgstr "Típus"
402b0a2c 7049
b490c636
VZ
7050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7052#, fuzzy
7053msgid "Type a font name."
ecc8721a 7054msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 7055
b490c636
VZ
7056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7058msgid "Type a size in points."
7059msgstr ""
7060
b490c636 7061#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7062#, c-format
7063msgid "Type mismatch in argument %u."
7064msgstr ""
7065
b490c636
VZ
7066#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7067#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7068msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7069msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 7070
b490c636 7071#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7072#, c-format
7073msgid ""
7074"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7075"\"%s\"."
7076msgstr ""
7077
b490c636 7078#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7079msgid "UP"
7080msgstr ""
7081
b490c636 7082#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 7083msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7084msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 7085
b490c636 7086#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7087#, fuzzy
7088msgid "US-ASCII"
7089msgstr "ASCII"
7090
b490c636 7091#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7092msgid "Unable to add inotify watch"
7093msgstr ""
7094
b490c636 7095#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7096msgid "Unable to add kqueue watch"
7097msgstr ""
7098
b490c636 7099#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7100msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7101msgstr ""
7102
b490c636 7103#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7104#, fuzzy
7105msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7106msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7107
b490c636 7108#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7109#, fuzzy
7110msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7111msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7112
b490c636 7113#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7114#, fuzzy, c-format
7115msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7116msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 7117
b490c636 7118#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7121msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3 7122
b490c636 7123#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7124#, fuzzy
7125msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7126msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3 7127
b490c636 7128#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7129#, fuzzy
7130msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7131msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3 7132
b490c636 7133#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7134#, fuzzy
7135msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7136msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3 7137
b490c636 7138#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7139#, fuzzy
7140msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7141msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3 7142
b490c636 7143#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7144msgid "Unable to dequeue completion packet"
7145msgstr ""
7146
b490c636 7147#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7148msgid "Unable to get events from kqueue"
7149msgstr ""
7150
b490c636 7151#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7152msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7153msgstr ""
7154
b490c636 7155#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7156msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7157msgstr ""
7158
b490c636 7159#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7160#, fuzzy
7161msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7162msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 7163
b490c636 7164#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7165#, fuzzy, c-format
7166msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7167msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3 7168
b490c636 7169#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
42a6fe0e
VZ
7170#, c-format
7171msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7172msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 7173
b490c636 7174#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7175msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7176msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 7177
b490c636 7178#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7179msgid "Unable to post completion status"
7180msgstr ""
7181
b490c636 7182#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7183#, fuzzy
7184msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7185msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3 7186
b490c636 7187#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7188msgid "Unable to remove inotify watch"
7189msgstr ""
7190
b490c636 7191#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7192msgid "Unable to remove kqueue watch"
7193msgstr ""
7194
b490c636 7195#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7196#, fuzzy, c-format
7197msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7198msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3 7199
b490c636 7200#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7201msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7202msgstr ""
7203
b490c636 7204#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7205msgid "Undelete"
ecc8721a 7206msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 7207
b490c636 7208#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7209#, fuzzy
7210msgid "Underline"
ecc8721a 7211msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3 7212
b490c636
VZ
7213#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7214#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7215#, fuzzy
7216msgid "Underlined"
ecc8721a 7217msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 7218
b490c636 7219#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7220#, fuzzy
7221msgid "Undo"
ecc8721a 7222msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 7223
b490c636 7224#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7225msgid "Undo last action"
7226msgstr ""
7227
b490c636 7228#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7231msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 7232
b490c636 7233#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7234#, c-format
7235msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7236msgstr ""
7237
b490c636 7238#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
42a6fe0e
VZ
7239#, c-format
7240msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7241msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 7242
b490c636 7243#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7244msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7245msgstr ""
7246
b490c636 7247#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7248#, fuzzy
7249msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7250msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3 7251
b490c636 7252#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7253#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7255#, fuzzy
7256msgid "Unicode"
ecc8721a 7257msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7258
b490c636 7259#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7260msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7261msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7262
b490c636 7263#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7264msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7265msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7266
b490c636 7267#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7268msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7269msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7270
b490c636 7271#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7272msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7273msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7274
b490c636 7275#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7276msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7277msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7278
b490c636 7279#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7280msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7281msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7282
b490c636 7283#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
09663494 7284msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7285msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7286
b490c636 7287#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
09663494 7288msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7289msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7290
b490c636 7291#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7292#, fuzzy
7293msgid "Unindent"
ecc8721a 7294msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7295
7296#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7298msgid "Units for the bottom border width."
7299msgstr ""
7300
7301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7303msgid "Units for the bottom margin."
7304msgstr ""
7305
7306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7308msgid "Units for the bottom outline width."
7309msgstr ""
7310
7311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7313msgid "Units for the bottom padding."
7314msgstr ""
7315
6d876f2a
VZ
7316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7318#, fuzzy
7319msgid "Units for the bottom position."
7320msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7321
5325c2e3
VZ
7322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7324msgid "Units for the left border width."
7325msgstr ""
7326
7327#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7328#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7329msgid "Units for the left margin."
7330msgstr ""
7331
7332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7334msgid "Units for the left outline width."
7335msgstr ""
7336
7337#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7338#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7339msgid "Units for the left padding."
7340msgstr ""
7341
6d876f2a
VZ
7342#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7344#, fuzzy
7345msgid "Units for the left position."
7346msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7347
6d876f2a
VZ
7348#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7350#, fuzzy
7351msgid "Units for the maximum object height."
7352msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7353
6d876f2a
VZ
7354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7356#, fuzzy
7357msgid "Units for the maximum object width."
7358msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7359
6d876f2a
VZ
7360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7362#, fuzzy
7363msgid "Units for the minimum object height."
7364msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7365
6d876f2a
VZ
7366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7368#, fuzzy
7369msgid "Units for the minimum object width."
7370msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
7371
6d876f2a
VZ
7372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7374msgid "Units for the object height."
7375msgstr ""
7376
6d876f2a
VZ
7377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7379msgid "Units for the object width."
7380msgstr ""
7381
7382#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7383#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7384msgid "Units for the right border width."
7385msgstr ""
7386
7387#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7389msgid "Units for the right margin."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7393#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7394msgid "Units for the right outline width."
7395msgstr ""
7396
7397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7399msgid "Units for the right padding."
7400msgstr ""
7401
6d876f2a
VZ
7402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Units for the right position."
7406msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7407
5325c2e3
VZ
7408#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7409#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7410msgid "Units for the top border width."
7411msgstr ""
7412
7413#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7415#, fuzzy
7416msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7417msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7418
7419#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7420#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7421msgid "Units for the top outline width."
7422msgstr ""
7423
7424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7426msgid "Units for the top padding."
7427msgstr ""
7428
6d876f2a
VZ
7429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7431#, fuzzy
7432msgid "Units for the top position."
7433msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
7434
b490c636 7435#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7436#, fuzzy
7437msgid "Unknown"
7438msgstr "ismeretlen"
7439
b490c636 7440#: ../src/msw/dde.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
7441#, c-format
7442msgid "Unknown DDE error %08x"
7443msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7444
b490c636 7445#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7446msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7447msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7448
b490c636 7449#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7452msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7453
b490c636 7454#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7455#, fuzzy, c-format
7456msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7457msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7458
b490c636 7459#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7460#, c-format
7461msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7462msgstr ""
7463
b490c636 7464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7465#, fuzzy
7466msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7467msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7468
b490c636 7469#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7470msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7471msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7472
b490c636 7473#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
42a6fe0e
VZ
7474#, c-format
7475msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7476msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7477
b490c636 7478#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7479#, fuzzy, c-format
7480msgid "Unknown error %08x"
7481msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7482
b490c636 7483#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7484#, fuzzy
7485msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7486msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3 7487
b490c636 7488#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7489#, fuzzy
7490msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7491msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7492
b490c636 7493#: ../src/common/cmdline.cpp:749
42a6fe0e
VZ
7494#, c-format
7495msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7496msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7497
b490c636 7498#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7499msgid "Unknown name or named argument."
7500msgstr ""
7501
b490c636 7502#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
42a6fe0e
VZ
7503#, c-format
7504msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7505msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7506
b490c636 7507#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
42a6fe0e
VZ
7508#, c-format
7509msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7510msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7511
b490c636
VZ
7512#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7513#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
42a6fe0e 7514msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7515msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7516
b490c636 7517#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7518#, fuzzy
7519msgid "Unspecified"
ecc8721a 7520msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3 7521
b490c636 7522#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
42a6fe0e 7523msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7524msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7525
b490c636 7526#: ../src/common/appcmn.cpp:228
42a6fe0e 7527#, c-format
09663494 7528msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7529msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7530
b490c636 7531#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
09663494 7532msgid "Up"
2b5f62a0 7533msgstr "Fel"
42a6fe0e 7534
b490c636
VZ
7535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7536#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7537msgid "Upper case letters"
7538msgstr ""
7539
b490c636
VZ
7540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7542msgid "Upper case roman numerals"
7543msgstr ""
7544
b490c636 7545#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
09663494
MB
7546#, c-format
7547msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7548msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7549
b490c636
VZ
7550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7554msgid "Use the current alignment setting."
7555msgstr ""
7556
b490c636 7557#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7558msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7559msgstr ""
7560
b490c636 7561#: ../src/common/valtext.cpp:174
42a6fe0e 7562msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7563msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7564
b490c636 7565#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7566msgid "Value"
7567msgstr ""
7568
b490c636 7569#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7570#, c-format
7571msgid "Value must be %s or higher."
7572msgstr ""
7573
b490c636 7574#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7575#, c-format
7576msgid "Value must be %s or less."
7577msgstr ""
7578
b490c636 7579#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7580#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7581msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7582msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3 7583
b490c636 7584#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7585#, fuzzy
7586msgid "Version "
ecc8721a 7587msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7588
6d876f2a
VZ
7589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7590#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7591#, fuzzy
7592msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7593msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7594
b490c636 7595#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
42a6fe0e 7596msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7597msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7598
b490c636 7599#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
42a6fe0e 7600msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7601msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7602
b490c636 7603#: ../src/common/docview.cpp:1953
42a6fe0e 7604msgid "Views"
ecc8721a 7605msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7606
b490c636 7607#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7608msgid "WINDOWS_LEFT"
7609msgstr ""
7610
b490c636 7611#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7612msgid "WINDOWS_MENU"
7613msgstr ""
7614
b490c636 7615#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7616msgid "WINDOWS_RIGHT"
7617msgstr ""
7618
b490c636 7619#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7620#, fuzzy, c-format
7621msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7622msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7623
b490c636 7624#: ../src/common/log.cpp:229
42a6fe0e 7625msgid "Warning: "
ecc8721a 7626msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7627
b490c636 7628#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7629#, fuzzy
7630msgid "Weight"
ecc8721a 7631msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3 7632
b490c636 7633#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
09663494 7634msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7635msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7636
b490c636 7637#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
09663494 7638msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7639msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7640
b490c636 7641#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7642msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7643msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7644
b490c636 7645#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
09663494 7646msgid "Whole word"
ecc8721a 7647msgstr "Egész szó"
09663494 7648
6d876f2a 7649#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
42a6fe0e 7650msgid "Whole words only"
ecc8721a 7651msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7652
b490c636 7653#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
09663494 7654msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7655msgstr "Win32 bőr"
09663494 7656
b490c636 7657#: ../src/msw/utils.cpp:1220
42a6fe0e
VZ
7658msgid "Win32s on Windows 3.1"
7659msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7660
b490c636 7661#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7662#, fuzzy
7663msgid "Windows 2000"
7664msgstr "Windows 95"
7665
b490c636 7666#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7667#, fuzzy
7668msgid "Windows 7"
7669msgstr "Windows 95"
81486341 7670
b490c636 7671#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7672msgid "Windows 95"
5234c3f3 7673msgstr "Windows 95"
81486341 7674
b490c636 7675#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7676msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7677msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7678
b490c636 7679#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7680msgid "Windows 98"
5234c3f3 7681msgstr "Windows 98"
81486341 7682
b490c636 7683#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7684msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7685msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7686
b490c636 7687#: ../src/msw/utils.cpp:1252
5234c3f3 7688#, c-format
81486341 7689msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7690msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7691
b490c636 7692#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e
VZ
7693msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7694msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7695
b490c636 7696#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7697msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7698msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7699
b490c636 7700#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7701#, fuzzy, c-format
7702msgid "Windows CE (%d.%d)"
7703msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7704
b490c636 7705#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
42a6fe0e 7706msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7707msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7708
b490c636 7709#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7710#, fuzzy
7711msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7712msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7713
b490c636 7714#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7715#, fuzzy
7716msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7717msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7718
b490c636 7719#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e
VZ
7720msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7721msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7722
b490c636 7723#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7724msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7725msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7726
b490c636 7727#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e 7728msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7729msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7730
b490c636 7731#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7732#, fuzzy
7733msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7734msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7735
b490c636 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7737#, fuzzy
7738msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7739msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7740
b490c636 7741#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
09663494 7742msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7743msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7744
b490c636 7745#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7746msgid "Windows ME"
5234c3f3 7747msgstr "Windows ME"
81486341 7748
b490c636 7749#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7752msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7753
b490c636 7754#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7755#, fuzzy
7756msgid "Windows Server 2003"
7757msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7758
b490c636 7759#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7760#, fuzzy
7761msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7762msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7763
b490c636 7764#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7765#, fuzzy
7766msgid "Windows Server 2008 R2"
7767msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7768
b490c636 7769#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7770msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7771msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7772
b490c636 7773#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7774msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7775msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7776
b490c636 7777#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7778#, fuzzy
7779msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7780msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
7781
b490c636 7782#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7783#, fuzzy
7784msgid "Windows Vista"
7785msgstr "Windows 95"
7786
b490c636 7787#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e 7788msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7789msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7790
b490c636 7791#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7792#, fuzzy
7793msgid "Windows XP"
7794msgstr "Windows 95"
81486341 7795
b490c636 7796#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
42a6fe0e
VZ
7797msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7798msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7799
b490c636 7800#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7801#, fuzzy
7802msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7803msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7804
b490c636 7805#: ../src/common/ffile.cpp:148
42a6fe0e
VZ
7806#, c-format
7807msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7808msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7809
b490c636 7810#: ../src/xml/xml.cpp:844
09663494
MB
7811#, c-format
7812msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7813msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7814
b490c636 7815#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
09663494 7816msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7817msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7818
b490c636 7819#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7820#, fuzzy, c-format
7821msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7822msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7823
b490c636 7824#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7825msgid "XPM: incorrect header format!"
7826msgstr ""
7827
b490c636 7828#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7829#, fuzzy, c-format
7830msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7831msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7832
b490c636 7833#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7834msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7835msgstr ""
7836
b490c636 7837#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7838#, c-format
7839msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7840msgstr ""
7841
b490c636
VZ
7842#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7843#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
42a6fe0e
VZ
7844msgid "Yes"
7845msgstr "Igen"
7846
b490c636 7847#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7848#, fuzzy
7849msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7850msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7851
b490c636 7852#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7853msgid "You cannot Init an overlay twice"
7854msgstr ""
7855
b490c636 7856#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
42a6fe0e 7857msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7858msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7859
b490c636 7860#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7861msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7862msgstr ""
7863
b490c636 7864#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7865msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7866msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7867
b490c636 7868#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7869msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7870msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7871
b490c636 7872#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7873#, fuzzy
7874msgid "Zoom In"
ecc8721a 7875msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3 7876
b490c636 7877#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7878#, fuzzy
7879msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7880msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3 7881
b490c636 7882#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7883msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7884msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7885
b490c636 7886#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7887#, fuzzy
7888msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7889msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7890
b490c636 7891#: ../src/msw/dde.cpp:1144
42a6fe0e 7892msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7893msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7894
b490c636 7895#: ../src/msw/dde.cpp:1132
09663494 7896msgid ""
5325c2e3
VZ
7897"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7898"function,\n"
09663494
MB
7899"or an invalid instance identifier\n"
7900"was passed to a DDEML function."
7901msgstr ""
ecc8721a
DS
7902"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7903"hívta volna,\n"
7904"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7905"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7906
b490c636 7907#: ../src/msw/dde.cpp:1150
42a6fe0e 7908msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7909msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7910
b490c636 7911#: ../src/msw/dde.cpp:1147
42a6fe0e 7912msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7913msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7914
b490c636 7915#: ../src/msw/dde.cpp:1141
42a6fe0e 7916msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7917msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7918
b490c636 7919#: ../src/msw/dde.cpp:1123
42a6fe0e 7920msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7921msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7922
b490c636 7923#: ../src/msw/dde.cpp:1129
42a6fe0e 7924msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7925msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7926
b490c636 7927#: ../src/msw/dde.cpp:1138
42a6fe0e 7928msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7929msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7930
b490c636 7931#: ../src/msw/dde.cpp:1156
42a6fe0e 7932msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7933msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7934
b490c636 7935#: ../src/msw/dde.cpp:1171
42a6fe0e 7936msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7937msgstr ""
ecc8721a 7938"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7939
b490c636 7940#: ../src/msw/dde.cpp:1165
09663494
MB
7941msgid ""
7942"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7943"that was terminated by the client, or the server\n"
7944"terminated before completing a transaction."
7945msgstr ""
ecc8721a
DS
7946"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7947"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7948"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7949
b490c636 7950#: ../src/msw/dde.cpp:1153
42a6fe0e 7951msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7952msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7953
b490c636 7954#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
42a6fe0e
VZ
7955msgid "alt"
7956msgstr "alt"
7957
b490c636 7958#: ../src/msw/dde.cpp:1135
09663494
MB
7959msgid ""
7960"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7961"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7962"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7963"attempted to perform server transactions."
7964msgstr ""
ecc8721a
DS
7965"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7966"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7967"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7968"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7969
b490c636 7970#: ../src/msw/dde.cpp:1159
42a6fe0e 7971msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7972msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7973
b490c636 7974#: ../src/msw/dde.cpp:1168
42a6fe0e 7975msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7976msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7977
b490c636 7978#: ../src/msw/dde.cpp:1174
09663494
MB
7979msgid ""
7980"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7981"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7982"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7983msgstr ""
ecc8721a
DS
7984"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7985"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7986"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7987
b490c636 7988#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7989msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7990msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7991
b490c636 7992#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
42a6fe0e
VZ
7993#, c-format
7994msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7995msgstr ""
ecc8721a
DS
7996"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7997"kísérletét."
402b0a2c 7998
b490c636 7999#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 8000msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8001msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c 8002
b490c636 8003#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 8004msgid "bad signature"
ecc8721a 8005msgstr "hibás aláírás"
09663494 8006
b490c636 8007#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 8008msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 8009msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 8010
b490c636 8011#: ../src/common/ftp.cpp:405
09663494 8012msgid "binary"
ecc8721a 8013msgstr "bináris"
09663494 8014
b490c636 8015#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
09663494 8016msgid "bold"
ecc8721a 8017msgstr "félkövér"
09663494 8018
b490c636 8019#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 8020msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8021msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 8022
b490c636 8023#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8024#, fuzzy, c-format
8025msgid "build %lu"
8026msgstr "Windows XP (build %lu"
8027
b490c636 8028#: ../src/common/ffile.cpp:79
42a6fe0e
VZ
8029#, c-format
8030msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8031msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 8032
b490c636 8033#: ../src/common/file.cpp:278
42a6fe0e
VZ
8034#, c-format
8035msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8036msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 8037
b490c636 8038#: ../src/common/file.cpp:604
42a6fe0e
VZ
8039#, c-format
8040msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8041msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 8042
b490c636 8043#: ../src/common/file.cpp:212
42a6fe0e
VZ
8044#, c-format
8045msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8046msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 8047
b490c636 8048#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
42a6fe0e
VZ
8049#, c-format
8050msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8051msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 8052
b490c636 8053#: ../src/common/file.cpp:511
42a6fe0e
VZ
8054#, c-format
8055msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 8056msgstr ""
ecc8721a
DS
8057"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
8058"megadott fájlban"
81486341 8059
b490c636 8060#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
57d5314e 8061#, c-format
62603868 8062msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8063msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 8064
b490c636 8065#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8066msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8067msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 8068
b490c636 8069#: ../src/common/file.cpp:481
42a6fe0e
VZ
8070#, c-format
8071msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 8072msgstr ""
ecc8721a 8073"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8074
b490c636 8075#: ../src/msw/utils.cpp:373
42a6fe0e 8076msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 8077msgstr ""
ecc8721a
DS
8078"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
8079"használom tovább."
42a6fe0e 8080
b490c636 8081#: ../src/common/file.cpp:382
42a6fe0e
VZ
8082#, c-format
8083msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8084msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 8085
b490c636 8086#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
42a6fe0e
VZ
8087#, c-format
8088msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8089msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8090
b490c636 8091#: ../src/common/fontmap.cpp:325
42a6fe0e 8092msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8093msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 8094
b490c636 8095#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
42a6fe0e
VZ
8096#, c-format
8097msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8098msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8099
b490c636 8100#: ../src/common/fileconf.cpp:351
42a6fe0e
VZ
8101#, c-format
8102msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8103msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8104
b490c636 8105#: ../src/common/fileconf.cpp:367
42a6fe0e
VZ
8106#, c-format
8107msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8108msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 8109
b490c636 8110#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
42a6fe0e 8111msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8112msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8113
b490c636 8114#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8115msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8116msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 8117
b490c636 8118#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8119msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8120msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 8121
b490c636 8122#: ../src/common/file.cpp:334
42a6fe0e
VZ
8123#, c-format
8124msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8125msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 8126
b490c636 8127#: ../src/common/file.cpp:599
42a6fe0e
VZ
8128#, c-format
8129msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8130msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 8131
b490c636 8132#: ../src/common/file.cpp:616
42a6fe0e
VZ
8133#, c-format
8134msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8135msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 8136
b490c636 8137#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
42a6fe0e
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8140msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 8141
b490c636 8142#: ../src/common/textfile.cpp:299
2b5f62a0 8143#, c-format
09663494 8144msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8145msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 8146
b490c636 8147#: ../src/common/file.cpp:350
42a6fe0e
VZ
8148#, c-format
8149msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8150msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 8151
b490c636 8152#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
42a6fe0e 8153msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8154msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 8155
b490c636 8156#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8157msgid "checksum error"
ecc8721a 8158msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 8159
b490c636 8160#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8161msgid "checksum failure reading tar header block"
8162msgstr ""
8163
5325c2e3
VZ
8164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8175#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8178#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8190msgid "cm"
8191msgstr ""
8192
b490c636 8193#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8194msgid "compression error"
ecc8721a 8195msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 8196
b490c636 8197#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8198msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8199msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 8200
b490c636 8201#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
42a6fe0e
VZ
8202msgid "ctrl"
8203msgstr "ctrl"
8204
b490c636 8205#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
42a6fe0e 8206msgid "date"
ecc8721a 8207msgstr "dátum"
42a6fe0e 8208
b490c636 8209#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8210msgid "decompression error"
ecc8721a 8211msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 8212
b490c636 8213#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
09663494 8214msgid "default"
ecc8721a 8215msgstr "alapértelmezés"
09663494 8216
b490c636 8217#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8218msgid "double"
8219msgstr ""
8220
b490c636 8221#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8222msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8223msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 8224
b490c636 8225#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
42a6fe0e
VZ
8226msgid "eighteenth"
8227msgstr "tizennyolcadik"
8228
b490c636 8229#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
42a6fe0e
VZ
8230msgid "eighth"
8231msgstr "nyolcadik"
8232
b490c636 8233#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
42a6fe0e
VZ
8234msgid "eleventh"
8235msgstr "tizenegyedik"
8236
b490c636 8237#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
42a6fe0e
VZ
8238#, c-format
8239msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8240msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 8241
b490c636 8242#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8243msgid "error in data format"
ecc8721a 8244msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 8245
b490c636 8246#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
57d5314e 8247#, c-format
62603868 8248msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8249msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 8250
b490c636 8251#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8252msgid "error opening file"
ecc8721a 8253msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 8254
b490c636 8255#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8256msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8257msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 8258
b490c636 8259#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8260msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8261msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 8262
b490c636 8263#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8264#, c-format
8265msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8266msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 8267
b490c636 8268#: ../src/common/ffile.cpp:170
42a6fe0e
VZ
8269#, c-format
8270msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8271msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 8272
b490c636 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
42a6fe0e 8274msgid "fifteenth"
ecc8721a 8275msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 8276
b490c636 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
42a6fe0e 8278msgid "fifth"
ecc8721a 8279msgstr "ötödik"
42a6fe0e 8280
b490c636 8281#: ../src/common/fileconf.cpp:610
42a6fe0e
VZ
8282#, c-format
8283msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8284msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 8285
b490c636 8286#: ../src/common/fileconf.cpp:639
42a6fe0e
VZ
8287#, c-format
8288msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8289msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 8290
b490c636 8291#: ../src/common/fileconf.cpp:662
42a6fe0e
VZ
8292#, c-format
8293msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 8294msgstr ""
ecc8721a 8295"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 8296
b490c636 8297#: ../src/common/fileconf.cpp:652
42a6fe0e
VZ
8298#, c-format
8299msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8300msgstr ""
ecc8721a 8301"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 8302
b490c636 8303#: ../src/common/fileconf.cpp:574
42a6fe0e
VZ
8304#, c-format
8305msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8306msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8307
b490c636 8308#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
8309#, fuzzy
8310msgid "files"
ecc8721a 8311msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8312
b490c636 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
42a6fe0e 8314msgid "first"
ecc8721a 8315msgstr "első"
42a6fe0e 8316
6d876f2a 8317#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8318msgid "font size"
ecc8721a 8319msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8320
b490c636 8321#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
42a6fe0e
VZ
8322msgid "fourteenth"
8323msgstr "tizennegyedik"
8324
b490c636 8325#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
42a6fe0e
VZ
8326msgid "fourth"
8327msgstr "negyedik"
8328
b490c636 8329#: ../src/common/appbase.cpp:695
09663494 8330msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8331msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8332
b490c636
VZ
8333#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8334#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61
MB
8335msgid "image"
8336msgstr ""
8337
b490c636 8338#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8339msgid "incomplete header block in tar"
8340msgstr ""
8341
b490c636 8342#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8343msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8344msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8345
b490c636 8346#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8347msgid "incorrect size given for tar entry"
8348msgstr ""
8349
b490c636 8350#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8351msgid "invalid data in extended tar header"
8352msgstr ""
8353
b490c636 8354#: ../src/generic/logg.cpp:1050
42a6fe0e 8355msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8356msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8357
b490c636 8358#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8359msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8360msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8361
b490c636 8362#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
09663494 8363msgid "italic"
ecc8721a 8364msgstr "dőlt"
09663494 8365
b490c636 8366#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
09663494 8367msgid "light"
ecc8721a 8368msgstr "vékony"
09663494 8369
b490c636 8370#: ../src/common/intl.cpp:293
42a6fe0e 8371#, c-format
4c51a665 8372msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8373msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8374
b490c636 8375#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
42a6fe0e 8376msgid "midnight"
ecc8721a 8377msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8378
b490c636 8379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
42a6fe0e
VZ
8380msgid "nineteenth"
8381msgstr "tizenkilencedik"
8382
b490c636 8383#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
42a6fe0e
VZ
8384msgid "ninth"
8385msgstr "kilencedik"
8386
b490c636 8387#: ../src/msw/dde.cpp:1119
42a6fe0e
VZ
8388msgid "no DDE error."
8389msgstr "nincs DDE hiba."
8390
b490c636 8391#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8392msgid "no error"
67c4abe3 8393msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8394
b490c636 8395#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8396#, c-format
8397msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8398msgstr ""
8399
b490c636 8400#: ../src/html/helpdata.cpp:654
42a6fe0e 8401msgid "noname"
ecc8721a 8402msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8403
b490c636 8404#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
42a6fe0e 8405msgid "noon"
ecc8721a 8406msgstr "dél"
42a6fe0e 8407
b490c636 8408#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8409#, fuzzy
8410msgid "normal"
ecc8721a 8411msgstr "Normál"
5325c2e3 8412
b490c636 8413#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e
VS
8414msgid "not implemented"
8415msgstr ""
8416
b490c636 8417#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
42a6fe0e
VZ
8418msgid "num"
8419msgstr "num"
8420
b490c636 8421#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8422msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8423msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c 8424
b490c636 8425#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8426msgid "out of memory"
ecc8721a 8427msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8428
6d876f2a
VZ
8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8439msgid "percent"
8440msgstr ""
8441
b490c636 8442#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8443msgid "process context description"
ecc8721a 8444msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8445
b490c636
VZ
8446#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8447#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8448msgid "pt"
8449msgstr ""
8450
b490c636 8451#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8491#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8492#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8493#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8494#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8497#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8498#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8499#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8530msgid "px"
8531msgstr ""
8532
b490c636 8533#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8534#, fuzzy
8535msgid "rawctrl"
8536msgstr "ctrl"
8537
b490c636 8538#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8539msgid "read error"
ecc8721a 8540msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8541
b490c636 8542#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8543#, c-format
8544msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8545msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8546
b490c636 8547#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8548#, c-format
8549msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8550msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8551
b490c636 8552#: ../src/msw/dde.cpp:1162
42a6fe0e 8553msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8554msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8555
b490c636 8556#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
42a6fe0e 8557msgid "second"
ecc8721a 8558msgstr "második"
42a6fe0e 8559
b490c636 8560#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8561msgid "seek error"
ecc8721a 8562msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8563
b490c636 8564#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
42a6fe0e
VZ
8565msgid "seventeenth"
8566msgstr "tizenhetedik"
8567
b490c636 8568#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
42a6fe0e
VZ
8569msgid "seventh"
8570msgstr "hetedik"
8571
b490c636 8572#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
42a6fe0e
VZ
8573msgid "shift"
8574msgstr "eltol"
8575
b490c636 8576#: ../src/common/appbase.cpp:685
09663494 8577msgid "show this help message"
ecc8721a 8578msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8579
b490c636 8580#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
42a6fe0e
VZ
8581msgid "sixteenth"
8582msgstr "tizenhatodik"
8583
b490c636 8584#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
42a6fe0e
VZ
8585msgid "sixth"
8586msgstr "hatodik"
8587
b490c636 8588#: ../src/common/appcmn.cpp:206
09663494 8589msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8590msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8591
b490c636 8592#: ../src/common/appcmn.cpp:192
09663494 8593msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8594msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8595
b490c636 8596#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8597msgid "standard/circle"
8598msgstr ""
8599
b490c636 8600#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8601msgid "standard/circle-outline"
8602msgstr ""
8603
b490c636 8604#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8605msgid "standard/diamond"
8606msgstr ""
8607
b490c636 8608#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8609msgid "standard/square"
8610msgstr ""
8611
b490c636 8612#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8613msgid "standard/triangle"
8614msgstr ""
8615
b490c636 8616#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8617msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8618msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8619
b490c636 8620#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
42a6fe0e
VZ
8621msgid "str"
8622msgstr "str"
8623
b490c636 8624#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8625msgid "strikethrough"
8626msgstr ""
8627
b490c636
VZ
8628#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8629#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8630msgid "tar entry not open"
8631msgstr ""
8632
b490c636 8633#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
42a6fe0e
VZ
8634msgid "tenth"
8635msgstr "tizedik"
8636
b490c636 8637#: ../src/msw/dde.cpp:1126
42a6fe0e 8638msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8639msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8640
b490c636 8641#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
42a6fe0e
VZ
8642msgid "third"
8643msgstr "harmadik"
8644
b490c636 8645#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
42a6fe0e
VZ
8646msgid "thirteenth"
8647msgstr "tizenharmadik"
8648
b490c636 8649#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
42a6fe0e
VZ
8650msgid "today"
8651msgstr "ma"
8652
b490c636 8653#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
42a6fe0e
VZ
8654msgid "tomorrow"
8655msgstr "holnap"
8656
b490c636 8657#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8658#, c-format
8659msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8660msgstr ""
8661
b490c636 8662#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8663msgid "translator-credits"
8664msgstr ""
8665
b490c636 8666#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
42a6fe0e
VZ
8667msgid "twelfth"
8668msgstr "tizenkettedik"
8669
b490c636 8670#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
42a6fe0e
VZ
8671msgid "twentieth"
8672msgstr "huszadik"
8673
b490c636 8674#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
09663494 8675msgid "underlined"
ecc8721a 8676msgstr "aláhúzott"
09663494 8677
b490c636 8678#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
42a6fe0e
VZ
8679#, c-format
8680msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8681msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8682
b490c636 8683#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8684#, fuzzy
8685msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8686msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8687
b490c636
VZ
8688#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8689#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
42a6fe0e
VZ
8690msgid "unknown"
8691msgstr "ismeretlen"
8692
b490c636 8693#: ../src/common/xtixml.cpp:253
67c4abe3 8694#, c-format
402b0a2c 8695msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8696msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8697
b490c636 8698#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
09663494 8699msgid "unknown error"
2b5f62a0 8700msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8701
b490c636 8702#: ../src/msw/dialup.cpp:490
42a6fe0e
VZ
8703#, c-format
8704msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8705msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8706
b490c636 8707#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
42a6fe0e 8708msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8709msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8710
b490c636 8711#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
42a6fe0e
VZ
8712#, c-format
8713msgid "unknown-%d"
8714msgstr "ismeretlen-%d"
8715
b490c636 8716#: ../src/common/docview.cpp:507
42a6fe0e 8717msgid "unnamed"
ecc8721a 8718msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8719
b490c636 8720#: ../src/common/docview.cpp:1607
42a6fe0e
VZ
8721#, c-format
8722msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8723msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8724
b490c636 8725#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8726msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8727msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8728
b490c636 8729#: ../src/common/translation.cpp:1892
42a6fe0e
VZ
8730#, c-format
8731msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8732msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8733
b490c636 8734#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8735msgid "write error"
ecc8721a 8736msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8737
b490c636 8738#: ../src/common/time.cpp:318
42a6fe0e 8739msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8740msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8741
b490c636 8742#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8743msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8744msgstr ""
8745
b490c636 8746#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8747msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8748msgstr ""
8749
b490c636 8750#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8751#, fuzzy
8752msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8753msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3 8754
b490c636 8755#: ../src/motif/app.cpp:245
42a6fe0e 8756#, c-format
77ffb593 8757msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8758msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8759
b490c636 8760#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8761msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8762msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8763
b490c636 8764#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8765msgid "xxxx"
8766msgstr ""
8767
b490c636 8768#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
42a6fe0e
VZ
8769msgid "yesterday"
8770msgstr "tegnap"
8771
b490c636 8772#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
67c4abe3 8773#, c-format
402b0a2c 8774msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8775msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8776
b490c636
VZ
8777#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8778#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8779msgid "~"
8780msgstr ""
8781
95bf8d1b
VZ
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "&Preview..."
8784#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8785
8786#, fuzzy
8787#~ msgid "Preview..."
8788#~ msgstr " Nyomtatási előkép"
8789
be546c6f
VZ
8790#~ msgid "&Save..."
8791#~ msgstr "&Mentés..."
8792
8793#, fuzzy
8794#~ msgid "About "
8795#~ msgstr "&Névjegy..."
8796
8797#~ msgid "All files (*.*)|*"
8798#~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
8799
8800#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8801#~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
8802
8803#~ msgid "Cannot initialize display."
8804#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
8805
8806#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8807#~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
8808
8809#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8810#~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
8811
8812#~ msgid "Couldn't create cursor."
8813#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
8814
8815#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8816#~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
8817
8818#~ msgid "File %s does not exist."
8819#~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
8820
8821#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8822#~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
8823
8824#~ msgid "Paper Size"
8825#~ msgstr "Papír méret"
8826
5325c2e3 8827#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8828#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8829
8830#~ msgid "<<"
8831#~ msgstr "<<"
8832
8833#~ msgid ">>"
8834#~ msgstr ">>"
8835
8836#~ msgid ">>|"
8837#~ msgstr ">>|"
8838
8839#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8840#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8841
8842#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8843#~ msgstr ""
ecc8721a 8844#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8845
8846#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8850#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8851
8852#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8853#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8854
8855#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8856#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8857
8858#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8859#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8860
8861#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8862#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8863
8864#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8865#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8866
8867#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8868#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8869
8870#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8871#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8872
8873#, fuzzy
8874#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8875#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8876
8877#, fuzzy
8878#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8879#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "Could not unlock mutex"
8882#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8883
5325c2e3 8884#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8885#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3 8886
5325c2e3
VZ
8887#, fuzzy
8888#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8889#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8890
8891#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8892#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8893
8894#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8895#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8896
8897#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8898#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8899
8900#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8901#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8902
8903#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8904#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8905
8906#, fuzzy
8907#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8908#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8909
8910#~ msgid "I64"
8911#~ msgstr "I64"
8912
8913#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8914#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8915
8916#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8917#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8918
8919#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8920#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8921
8922#, fuzzy
8923#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8924#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8925
8926#, fuzzy
8927#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8928#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8929
8930#, fuzzy
8931#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8932#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8933
8934#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8935#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3 8936
5325c2e3 8937#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8938#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8939
8940#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8941#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3 8942
5325c2e3 8943#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8944#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3 8945
5325c2e3
VZ
8946#, fuzzy
8947#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8948#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8949
8950#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8951#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8952
8953#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8954#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8955
8956#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8957#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8958
8959#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8960#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8961
8962#~ msgid ""
8963#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8964#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8965#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8966#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8967
8968#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8969#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8970#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8971#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8972
8973#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8974#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8975
8976#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8977#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8978
8979#~ msgid ""
8980#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8981#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8982#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8983#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8984#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8985
8986#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8987#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8988
8989#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8990#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8991
8992#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8993#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8994
8995#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8996#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8997
8998#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8999#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9000
9001#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9002#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
9003
9004#, fuzzy
9005#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9006#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9007
9008#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9009#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
9010
9011#, fuzzy
9012#~ msgid ""
9013#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9014#~ msgstr ""
ecc8721a 9015#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
9016
9017#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9018#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
9019
9020#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9021#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
9022
9023#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9024#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
9025
9026#, fuzzy
9027#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9028#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
9029
9030#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9031#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
9032
9033#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9034#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
9035
9036#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9037#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
9038
9039#~ msgid "|<<"
9040#~ msgstr "|<<"
9041
7f4fd42e
VS
9042#~ msgid "\t%s: %s\n"
9043#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9044
9045#, fuzzy
9046#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9047#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 9048
7f4fd42e 9049#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9050#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 9051
7f4fd42e 9052#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9053#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9054
7f4fd42e 9055#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9056#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 9057
7f4fd42e 9058#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9059#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e 9060
7f4fd42e 9061#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9062#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 9063
7f4fd42e 9064#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9065#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 9066
7f4fd42e 9067#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9068#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 9069
7f4fd42e 9070#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9071#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 9072
7f4fd42e
VS
9073#~ msgid ""
9074#~ ", expected static, #include or #define\n"
9075#~ "while parsing resource."
9076#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9077#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
9078#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 9079
7f4fd42e 9080#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9081#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 9082
7f4fd42e
VS
9083#~ msgid ""
9084#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9085#~ "instead\n"
9086#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9087#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9088#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
9089#~ "nulla) egészt helyette\n"
9090#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 9091
7f4fd42e
VS
9092#~ msgid ""
9093#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9094#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9095#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9096#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
9097#~ "egészet helyette\n"
9098#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
9099
9100#, fuzzy
9101#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9102#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 9103
7f4fd42e 9104#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9105#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9106
7f4fd42e 9107#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9108#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9109
7f4fd42e 9110#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9111#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9112
7f4fd42e
VS
9113#~ msgid ""
9114#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9115#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9116#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9117#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9118#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9119
7f4fd42e
VS
9120#~ msgid ""
9121#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9122#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9123#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9124#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
9125#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 9126
7f4fd42e
VS
9127#~ msgid ""
9128#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9129#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9130#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9131#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
9132#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 9133
7f4fd42e 9134#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9135#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 9136
7f4fd42e 9137#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9138#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 9139
7f4fd42e 9140#~ msgid "Found "
ecc8721a 9141#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 9142
7f4fd42e 9143#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9144#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 9145
7f4fd42e 9146#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9147#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 9148
7f4fd42e 9149#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9150#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 9151
7f4fd42e 9152#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9153#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 9154
7f4fd42e 9155#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9156#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
9157
9158#, fuzzy
9159#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9160#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 9161
7f4fd42e 9162#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9163#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 9164
7f4fd42e 9165#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9166#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 9167
7f4fd42e 9168#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9169#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 9170
7f4fd42e
VS
9171#~ msgid "Video Output"
9172#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 9173
7f4fd42e
VS
9174#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9175#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9176#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
9177#~ "kezelőt."
5325c2e3 9178
7f4fd42e
VS
9179#~ msgid "establish"
9180#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 9181
7f4fd42e 9182#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9183#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 9184
7f4fd42e 9185#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9186#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 9187
7f4fd42e 9188#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9189#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 9190
7f4fd42e 9191#~ msgid "writing"
ecc8721a 9192#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 9193
f4eadf61
MB
9194#~ msgid "."
9195#~ msgstr "."
5325c2e3 9196
f4eadf61
MB
9197#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9198#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 9199
f4eadf61
MB
9200#~ msgid "Error "
9201#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 9202
f4eadf61 9203#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9204#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 9205
f4eadf61 9206#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9207#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 9208
f4eadf61 9209#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9210#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 9211
f4eadf61 9212#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9213#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 9214
f4eadf61 9215#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9216#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 9217
f4eadf61 9218#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9219#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 9220
f4eadf61 9221#~ msgid "bold "
ecc8721a 9222#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 9223
f4eadf61 9224#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9225#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 9226
f4eadf61 9227#~ msgid "light "
ecc8721a 9228#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 9229
f4eadf61 9230#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9231#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 9232
f4eadf61 9233#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9234#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 9235
62603868
MB
9236#~ msgid ""
9237#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9238#~ "%s"
9239#~ msgstr ""
ecc8721a 9240#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 9241#~ "%s"
5325c2e3 9242
62603868 9243#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9244#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9245
62603868 9246#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9247#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 9248
9a81018e 9249#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9250#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 9251
9a81018e 9252#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9253#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 9254
9a81018e 9255#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9256#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 9257
9a81018e
MB
9258#~ msgid ""
9259#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9260#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9261#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
9262#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 9263
81486341 9264#~ msgid "More..."
ecc8721a 9265#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 9266
81486341 9267#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9268#~ msgstr "Beállítás"