]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
65680153 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9ed99f82 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" |
fc467815 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n" |
7 | "Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n" | |
21eadc1a RL |
8 | "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos " |
9 | "<nassosy@compulink.gr>\n" | |
cdbd62d6 | 10 | "Language: el\n" |
65680153 | 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
65680153 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 14 | |
b490c636 | 15 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
16 | msgid "" |
17 | "\n" | |
18 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
19 | msgstr "" | |
65680153 | 20 | |
b490c636 VZ |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 23 | msgid " " |
fc467815 | 24 | msgstr " " |
81486341 | 25 | |
b490c636 | 26 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e MB |
27 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
b490c636 | 30 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
31 | #, fuzzy, c-format |
32 | msgid " (copy %d of %d)" | |
33 | msgstr "Σελίδα %d από %d" | |
34 | ||
9ed99f82 | 35 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
20e4242f | 36 | #, c-format |
65680153 | 37 | msgid " (error %ld: %s)" |
ecc8721a | 38 | msgstr " (σφάλμα %ld: %s)" |
65680153 | 39 | |
b490c636 | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
41 | #, fuzzy, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr "tiff module: %s" | |
44 | ||
9ed99f82 | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 |
65680153 VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
b490c636 | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
65680153 | 50 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 51 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
65680153 | 52 | |
b490c636 | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
54 | #, fuzzy |
55 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 56 | msgstr "έντονο" |
f4eadf61 | 57 | |
b490c636 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 61 | msgstr "πλάγιο" |
f4eadf61 | 62 | |
b490c636 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
64 | #, fuzzy |
65 | msgid " light" | |
ecc8721a | 66 | msgstr "απαλό(light)" |
f4eadf61 | 67 | |
b490c636 | 68 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
65680153 | 69 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 70 | msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες" |
65680153 | 71 | |
b490c636 | 72 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
65680153 | 73 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 74 | msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες" |
65680153 | 75 | |
b490c636 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
65680153 | 77 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 78 | msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες" |
65680153 | 79 | |
b490c636 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
65680153 | 81 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 82 | msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες" |
65680153 | 83 | |
b490c636 | 84 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
65680153 | 85 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 86 | msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες" |
65680153 | 87 | |
6d876f2a | 88 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
89 | #, fuzzy, c-format |
90 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 91 | msgstr "%i από %i" |
f4eadf61 | 92 | |
6d876f2a | 93 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
20e4242f | 94 | #, c-format |
65680153 | 95 | msgid "%i of %i" |
ecc8721a | 96 | msgstr "%i από %i" |
65680153 | 97 | |
b490c636 | 98 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
99 | #, fuzzy, c-format |
100 | msgid "%ld byte" | |
101 | msgid_plural "%ld bytes" | |
102 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
103 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 104 | |
6d876f2a | 105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
106 | #, fuzzy, c-format |
107 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 108 | msgstr "%i από %i" |
7f4fd42e | 109 | |
b490c636 | 110 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
20e4242f | 111 | #, c-format |
65680153 | 112 | msgid "%s (or %s)" |
ecc8721a | 113 | msgstr "%s (ή %s)" |
65680153 | 114 | |
b490c636 | 115 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
20e4242f | 116 | #, c-format |
65680153 | 117 | msgid "%s Error" |
ecc8721a | 118 | msgstr "%s Σφάλμα" |
65680153 | 119 | |
b490c636 | 120 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
20e4242f | 121 | #, c-format |
65680153 | 122 | msgid "%s Information" |
ecc8721a | 123 | msgstr "%s Πληροφορίες" |
65680153 | 124 | |
b490c636 | 125 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
126 | #, fuzzy, c-format |
127 | msgid "%s Preferences" | |
128 | msgstr "&Προτιμήσεις" | |
129 | ||
b490c636 | 130 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
20e4242f | 131 | #, c-format |
65680153 | 132 | msgid "%s Warning" |
ecc8721a | 133 | msgstr "%s Προειδοποίηση" |
65680153 | 134 | |
b490c636 | 135 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
b490c636 | 140 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
803ef8b3 | 141 | #, c-format |
edff7545 | 142 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 143 | msgstr "%s αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 144 | |
b490c636 VZ |
145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
146 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
147 | msgid "&About" |
148 | msgstr "&Περί" | |
65680153 | 149 | |
b490c636 | 150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 151 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 152 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
21eadc1a | 153 | |
b490c636 | 154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
155 | msgid "&After a paragraph:" |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
b490c636 VZ |
158 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
159 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
160 | #, fuzzy |
161 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 162 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
f4eadf61 | 163 | |
b490c636 | 164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 165 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 166 | msgstr "&Εφαρμογή" |
21eadc1a | 167 | |
b490c636 | 168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
169 | #, fuzzy |
170 | msgid "&Apply Style" | |
ecc8721a | 171 | msgstr "&Εφαρμογή" |
f4eadf61 | 172 | |
b490c636 | 173 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
65680153 | 174 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 175 | msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων" |
65680153 | 176 | |
b490c636 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
178 | msgid "&Ascending" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
b490c636 | 181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 182 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 183 | msgstr "&Πίσω" |
21eadc1a | 184 | |
b490c636 | 185 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
186 | msgid "&Based on:" |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
b490c636 | 189 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
190 | msgid "&Before a paragraph:" |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
b490c636 | 193 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 196 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 200 | msgstr "&Έντονο" |
21eadc1a | 201 | |
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
203 | msgid "&Bottom" |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
9ed99f82 VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 | |
5325c2e3 VZ |
212 | msgid "&Bottom:" |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
9ed99f82 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 |
5325c2e3 VZ |
216 | #, fuzzy |
217 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 218 | msgstr "&Έντονο" |
5325c2e3 | 219 | |
b490c636 VZ |
220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
221 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
222 | msgid "&Bullet style:" |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
b490c636 | 225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
226 | msgid "&CD-Rom" |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
b490c636 VZ |
229 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
65680153 | 232 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 233 | msgstr "&Ακυρο" |
65680153 | 234 | |
b490c636 | 235 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
65680153 | 236 | msgid "&Cascade" |
ecc8721a | 237 | msgstr "&Επικάλυψη" |
65680153 | 238 | |
9ed99f82 | 239 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 |
5325c2e3 VZ |
240 | #, fuzzy |
241 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 242 | msgstr "&Ακυρο" |
5325c2e3 | 243 | |
b490c636 | 244 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
245 | msgid "&Character code:" |
246 | msgstr "" | |
247 | ||
b490c636 | 248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 249 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 250 | msgstr "&Καθαρισμός" |
21eadc1a | 251 | |
b490c636 VZ |
252 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
65680153 | 255 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 256 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 257 | |
b490c636 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 261 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 262 | |
b490c636 | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
264 | #, fuzzy |
265 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 266 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 267 | |
b490c636 | 268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
269 | #, fuzzy |
270 | msgid "&Convert" | |
ecc8721a | 271 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 | 272 | |
b490c636 VZ |
273 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
4f4d0764 | 275 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 276 | msgstr "&Αντιγραφή" |
4f4d0764 | 277 | |
b490c636 | 278 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
279 | #, fuzzy |
280 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 281 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 282 | |
b490c636 | 283 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 286 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 287 | |
b490c636 | 288 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e MB |
289 | msgid "&Debug report preview:" |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
b490c636 VZ |
292 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
293 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
4f4d0764 | 295 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 296 | msgstr "&Διαγραφή" |
4f4d0764 | 297 | |
b490c636 | 298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
299 | #, fuzzy |
300 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 301 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 302 | |
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
304 | msgid "&Descending" |
305 | msgstr "" | |
306 | ||
b490c636 | 307 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
65680153 | 308 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 309 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
65680153 | 310 | |
b490c636 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 312 | msgid "&Down" |
ecc8721a | 313 | msgstr "&Κάτω" |
21eadc1a | 314 | |
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
320 | #, fuzzy |
321 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 322 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
f4eadf61 | 323 | |
b490c636 | 324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
325 | msgid "&Execute" |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
b490c636 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 329 | msgid "&File" |
ecc8721a | 330 | msgstr "&Αρχείο" |
edff7545 | 331 | |
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
65680153 | 333 | msgid "&Find" |
ecc8721a | 334 | msgstr "&Εύρεση" |
65680153 | 335 | |
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 337 | msgid "&Finish" |
ecc8721a | 338 | msgstr "&Τέλος" |
65680153 | 339 | |
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 343 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 | 344 | |
9ed99f82 | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 352 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 353 | |
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
5325c2e3 | 358 | |
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 360 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 361 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
21eadc1a | 362 | |
b490c636 | 363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
364 | msgid "&Font for Level..." |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
b490c636 VZ |
367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
369 | #, fuzzy |
370 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 371 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 372 | |
b490c636 | 373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 374 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 375 | msgstr "&Εμπρός" |
21eadc1a | 376 | |
b490c636 | 377 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
378 | #, fuzzy |
379 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 380 | msgstr "Από:" |
f4eadf61 | 381 | |
b490c636 | 382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
383 | msgid "&Harddisk" |
384 | msgstr "" | |
402b0a2c | 385 | |
9ed99f82 VZ |
386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
5325c2e3 VZ |
388 | #, fuzzy |
389 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 390 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 391 | |
b490c636 VZ |
392 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
393 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
65680153 | 395 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 396 | msgstr "&Βοήθεια" |
65680153 | 397 | |
b490c636 | 398 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 401 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 | 402 | |
b490c636 | 403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 404 | msgid "&Home" |
ecc8721a | 405 | msgstr "&Αρχική" |
21eadc1a | 406 | |
b490c636 VZ |
407 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
409 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
b490c636 VZ |
412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 416 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 417 | |
b490c636 | 418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 419 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 420 | msgstr "&Ευρετήριο" |
21eadc1a | 421 | |
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
423 | #, fuzzy |
424 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 425 | msgstr "&Αναίρεση" |
5325c2e3 | 426 | |
b490c636 | 427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 428 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Πλάγια" |
21eadc1a | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
432 | msgid "&Jump to" |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
b490c636 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
437 | #, fuzzy |
438 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 439 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
f4eadf61 | 440 | |
b490c636 | 441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
442 | #, fuzzy |
443 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 444 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 | 445 | |
b490c636 VZ |
446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
448 | msgid "&Left" |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
b490c636 | 451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
9ed99f82 VZ |
457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
f4eadf61 MB |
459 | msgid "&Left:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
463 | msgid "&List level:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
b490c636 | 466 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
65680153 | 467 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 468 | msgstr "&Καταγραφή" |
65680153 | 469 | |
b490c636 | 470 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
65680153 | 471 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 472 | msgstr "&Μετακίνηση" |
65680153 | 473 | |
9ed99f82 | 474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
475 | msgid "&Move the object to:" |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
b490c636 | 478 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
479 | #, fuzzy |
480 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 484 | msgid "&New" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Νέο" |
21eadc1a | 486 | |
b490c636 VZ |
487 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
488 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
65680153 | 489 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Επόμενο" |
65680153 | 491 | |
b490c636 | 492 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 493 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 494 | msgstr "&Επόμενο >" |
65680153 | 495 | |
9ed99f82 | 496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
497 | msgid "&Next Paragraph" |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
b490c636 | 500 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
65680153 | 501 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 502 | msgstr "&Επόμενο Tip" |
65680153 | 503 | |
b490c636 | 504 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
505 | #, fuzzy |
506 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 507 | msgstr "&Επόμενο >" |
f4eadf61 | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 510 | msgid "&No" |
ecc8721a | 511 | msgstr "&Όχι" |
21eadc1a | 512 | |
b490c636 | 513 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e MB |
514 | #, fuzzy |
515 | msgid "&Notes:" | |
ecc8721a | 516 | msgstr "&Όχι" |
9a81018e | 517 | |
b490c636 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
b490c636 VZ |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 524 | msgid "&OK" |
1d556549 | 525 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 526 | |
b490c636 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 529 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 530 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
402b0a2c | 531 | |
b490c636 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
b490c636 | 536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
537 | msgid "&Page Break" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
b490c636 VZ |
540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
4f4d0764 | 542 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Επικόληση" |
4f4d0764 | 544 | |
9ed99f82 | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
21eadc1a | 552 | |
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
9ed99f82 | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
95bf8d1b VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Position mode:" | |
560 | msgstr "Ερώτημα" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 563 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 564 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
21eadc1a | 565 | |
b490c636 VZ |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
4f4d0764 | 568 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 569 | msgstr "&Προηγούμενο" |
4f4d0764 | 570 | |
9ed99f82 | 571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 |
5325c2e3 VZ |
572 | #, fuzzy |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 575 | |
b490c636 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 577 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 578 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
402b0a2c | 579 | |
9ed99f82 | 580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945 |
b490c636 | 581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
21eadc1a | 582 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 583 | msgstr "&Ιδιότητες" |
21eadc1a | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "Έ&ξοδος" |
21eadc1a | 588 | |
b490c636 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
65680153 | 592 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 593 | msgstr "&Επανάληψη" |
65680153 | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
65680153 | 596 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Επανάληψη " |
65680153 | 598 | |
b490c636 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
b490c636 | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
65680153 | 604 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
65680153 | 606 | |
b490c636 | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
b490c636 | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
65680153 | 612 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Επαναφορά" |
65680153 | 614 | |
b490c636 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 619 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 620 | |
b490c636 | 621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
9ed99f82 VZ |
627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 |
628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 | |
f4eadf61 MB |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "&Βάρος:" |
f4eadf61 | 632 | |
b490c636 | 633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 634 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Αποθήκευση" |
21eadc1a | 636 | |
b490c636 | 637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 | 641 | |
b490c636 | 642 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
65680153 | 648 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση" |
65680153 | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
65680153 | 652 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 653 | msgstr "&Μέγεθος" |
65680153 | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Μέγεθος" |
f4eadf61 | 659 | |
b490c636 | 660 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 663 | msgstr "Παράλειψη" |
7f4fd42e | 664 | |
b490c636 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
667 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
b490c636 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
671 | msgid "&Spell Check" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
b490c636 | 674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 675 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 676 | msgstr "&Διακοπή" |
21eadc1a | 677 | |
b490c636 | 678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
679 | msgid "&Strikethrough" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Στυλ:" |
21eadc1a | 685 | |
b490c636 | 686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
692 | msgid "&Subset:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 VZ |
695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 700 | |
9ed99f82 | 701 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 |
5325c2e3 VZ |
702 | msgid "&Table" |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
b490c636 | 705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
706 | #, fuzzy |
707 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 708 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
709 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
711 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
9ed99f82 VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 |
715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 | |
5325c2e3 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Top:" | |
ecc8721a | 718 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 | 719 | |
b490c636 | 720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 721 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 722 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
21eadc1a | 723 | |
b490c636 | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 727 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 728 | |
b490c636 VZ |
729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
65680153 | 732 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Αναίρεση" |
65680153 | 734 | |
b490c636 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
65680153 | 736 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 737 | msgstr "&Αναίρεση " |
65680153 | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 740 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 741 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
21eadc1a | 742 | |
b490c636 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 744 | msgid "&Up" |
ecc8721a | 745 | msgstr "&Επάνω" |
21eadc1a | 746 | |
9ed99f82 | 747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 |
5325c2e3 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 750 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 758 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 759 | msgstr "&Βάρος:" |
21eadc1a | 760 | |
9ed99f82 VZ |
761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 VZ |
767 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
769 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
770 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
65680153 | 771 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 772 | msgstr "&Παράθυρο" |
65680153 | 773 | |
b490c636 | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Yes" |
ecc8721a | 776 | msgstr "&Ναι" |
21eadc1a | 777 | |
b490c636 | 778 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
20e4242f | 779 | #, c-format |
65680153 | 780 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν." |
65680153 | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
20e4242f | 785 | #, c-format |
65680153 | 786 | msgid "'%s' is invalid" |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
65680153 | 788 | |
b490c636 | 789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
20e4242f | 790 | #, c-format |
65680153 | 791 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'." |
65680153 | 793 | |
b490c636 | 794 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
20e4242f | 795 | #, c-format |
65680153 | 796 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
65680153 | 798 | |
b490c636 | 799 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
20e4242f | 800 | #, c-format |
65680153 | 801 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer" |
65680153 | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
20e4242f | 805 | #, c-format |
65680153 | 806 | msgid "'%s' should be numeric." |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό." |
65680153 | 808 | |
b490c636 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
20e4242f | 810 | #, c-format |
65680153 | 811 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
65680153 | 813 | |
b490c636 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
20e4242f | 815 | #, c-format |
65680153 | 816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 818 | |
b490c636 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
20e4242f | 820 | #, c-format |
65680153 | 821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 823 | |
b490c636 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
5325c2e3 | 828 | |
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
831 | msgid "(*)" |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
6d876f2a | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
65680153 | 835 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 836 | msgstr "(Βοήθεια)" |
65680153 | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
840 | msgid "(None)" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
b490c636 | 843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 846 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 847 | |
6d876f2a VZ |
848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
65680153 | 850 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 851 | msgstr "(σελιδοδείκτες)" |
65680153 | 852 | |
b490c636 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 | 857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
9ed99f82 | 858 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831 |
b490c636 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 867 | msgstr "ανώνυμο" |
f4eadf61 | 868 | |
b490c636 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
871 | msgid "*" |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "*)" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
b490c636 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
880 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
881 | msgid "+" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
b490c636 | 884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
885 | msgid ", 64-bit edition" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 890 | msgid "-" |
21eadc1a | 891 | msgstr "" |
21eadc1a | 892 | |
b490c636 | 893 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
894 | #, fuzzy |
895 | msgid "..." | |
896 | msgstr ".." | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
900 | msgid "1.1" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
905 | msgid "1.2" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
b490c636 VZ |
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
910 | msgid "1.3" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
b490c636 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
915 | msgid "1.4" |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
b490c636 VZ |
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
920 | msgid "1.5" |
921 | msgstr "" | |
65680153 | 922 | |
b490c636 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
925 | msgid "1.6" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
b490c636 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
930 | msgid "1.7" |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
b490c636 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
935 | msgid "1.8" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
b490c636 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
940 | msgid "1.9" |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
b490c636 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
944 | #, fuzzy |
945 | msgid "10 x 11 in" | |
ecc8721a | 946 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 947 | |
b490c636 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
65680153 | 949 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 950 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
65680153 | 951 | |
b490c636 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
65680153 | 953 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 954 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
65680153 | 955 | |
b490c636 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
957 | #, fuzzy |
958 | msgid "12 x 11 in" | |
ecc8721a | 959 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 960 | |
b490c636 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
962 | #, fuzzy |
963 | msgid "15 x 11 in" | |
ecc8721a | 964 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 965 | |
b490c636 VZ |
966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
968 | msgid "2" |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
b490c636 | 971 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
65680153 | 972 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 973 | msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες" |
65680153 | 974 | |
b490c636 | 975 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "9 x 11 in" | |
ecc8721a | 978 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
65680153 | 981 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 982 | msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!" |
65680153 | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
65680153 | 985 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 986 | msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων" |
65680153 | 987 | |
b490c636 | 988 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
65680153 | 989 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 990 | msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση" |
65680153 | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
65680153 | 993 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 994 | msgstr "< &Πίσω" |
65680153 | 995 | |
b490c636 VZ |
996 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
998 | #, fuzzy |
999 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1000 | msgstr "Διακοσμητικός" |
f4eadf61 | 1001 | |
b490c636 VZ |
1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1004 | #, fuzzy |
1005 | msgid "<Any Modern>" | |
ecc8721a | 1006 | msgstr "Μοντέρνο" |
f4eadf61 | 1007 | |
b490c636 VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1010 | #, fuzzy |
1011 | msgid "<Any Roman>" | |
ecc8721a | 1012 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
f4eadf61 | 1013 | |
b490c636 VZ |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1016 | #, fuzzy |
1017 | msgid "<Any Script>" | |
ecc8721a | 1018 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
f4eadf61 | 1019 | |
b490c636 VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1022 | #, fuzzy |
1023 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1024 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 1025 | |
b490c636 VZ |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1028 | #, fuzzy |
1029 | msgid "<Any Teletype>" | |
ecc8721a | 1030 | msgstr "Τηλέτυπο" |
f4eadf61 | 1031 | |
b490c636 | 1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1033 | msgid "<Any>" |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
65680153 | 1037 | msgid "<DIR>" |
ecc8721a | 1038 | msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>" |
65680153 | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 1041 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1042 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
402b0a2c | 1043 | |
b490c636 | 1044 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
65680153 | 1045 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1046 | msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>" |
65680153 | 1047 | |
6d876f2a | 1048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1049 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1050 | msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1051 | |
6d876f2a | 1052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1053 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1054 | msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1055 | |
6d876f2a | 1056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1057 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1058 | msgstr "<b>Έντονη όψη</b>" |
402b0a2c | 1059 | |
6d876f2a | 1060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1061 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1062 | msgstr "<i>Πλάγια όψη." |
402b0a2c | 1063 | |
b490c636 VZ |
1064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1066 | #, fuzzy |
1067 | msgid ">" | |
1068 | msgstr ">>" | |
1069 | ||
b490c636 | 1070 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e MB |
1071 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
b490c636 | 1074 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1075 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
b490c636 | 1078 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1079 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1080 | msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'" |
402b0a2c | 1081 | |
b490c636 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1084 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1086 | msgid "A standard bullet name." |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
b490c636 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1090 | #, fuzzy |
1091 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ecc8721a | 1092 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
5325c2e3 | 1093 | |
b490c636 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1095 | #, fuzzy |
1096 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ecc8721a | 1097 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
5325c2e3 | 1098 | |
b490c636 | 1099 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1100 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
b490c636 | 1103 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1104 | #, fuzzy |
1105 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1106 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1109 | #, fuzzy |
1110 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1111 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1112 | |
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
1114 | #, fuzzy |
1115 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1116 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1117 | |
b490c636 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1119 | #, fuzzy |
1120 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
ecc8721a | 1121 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1122 | |
b490c636 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
65680153 | 1124 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ecc8721a | 1125 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
65680153 | 1126 | |
b490c636 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
1128 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
b490c636 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
1132 | #, fuzzy |
1133 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
ecc8721a | 1134 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1135 | |
b490c636 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1137 | #, fuzzy |
1138 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1139 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1140 | |
b490c636 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
1142 | #, fuzzy |
1143 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1144 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1145 | |
b490c636 | 1146 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
65680153 | 1147 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1148 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1149 | |
b490c636 | 1150 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
65680153 | 1151 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1152 | msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1153 | |
b490c636 | 1154 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
ecc8721a | 1157 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1158 | |
b490c636 | 1159 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1160 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1164 | #, fuzzy |
1165 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1166 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1167 | |
b490c636 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
65680153 | 1169 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ecc8721a | 1170 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
65680153 | 1171 | |
b490c636 | 1172 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
1173 | #, fuzzy |
1174 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
ecc8721a | 1175 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 1176 | |
b490c636 | 1177 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
1178 | #, fuzzy |
1179 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
ecc8721a | 1180 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1181 | |
b490c636 VZ |
1182 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1183 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
65680153 | 1184 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1185 | msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345" |
65680153 | 1186 | |
b490c636 | 1187 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1188 | msgid "ADD" |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
b490c636 | 1191 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
65680153 VZ |
1192 | msgid "ASCII" |
1193 | msgstr "ASCII" | |
1194 | ||
b490c636 | 1195 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
5325c2e3 | 1196 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1197 | msgid "About" |
1198 | msgstr "&Περί" | |
f4eadf61 | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1201 | #, fuzzy, c-format |
1202 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1203 | msgstr "&Περί..." |
7f4fd42e | 1204 | |
9ed99f82 | 1205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 |
95bf8d1b VZ |
1206 | msgid "Absolute" |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
b490c636 | 1209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1210 | #, fuzzy |
1211 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1212 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
5325c2e3 | 1213 | |
b490c636 | 1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1215 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1216 | msgstr "Προσθήκη" |
21eadc1a | 1217 | |
9ed99f82 VZ |
1218 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 |
1219 | msgid "Add Column" | |
1220 | msgstr "" | |
1221 | ||
1222 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 | |
1223 | msgid "Add Row" | |
6d876f2a VZ |
1224 | msgstr "" |
1225 | ||
1226 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
65680153 | 1227 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1228 | msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες" |
65680153 | 1229 | |
b490c636 | 1230 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
65680153 | 1231 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1232 | msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη" |
65680153 | 1233 | |
b490c636 | 1234 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1235 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1236 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
402b0a2c | 1237 | |
b490c636 | 1238 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1239 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1240 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη" |
5325c2e3 | 1241 | |
b490c636 | 1242 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
20e4242f | 1243 | #, c-format |
65680153 | 1244 | msgid "Adding book %s" |
ecc8721a | 1245 | msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s" |
65680153 | 1246 | |
b490c636 | 1247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1248 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
b490c636 | 1251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1252 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
b490c636 | 1255 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1256 | msgid "Advanced" |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
b490c636 | 1259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1260 | msgid "After a paragraph:" |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
b490c636 | 1263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1264 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1265 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
21eadc1a | 1266 | |
b490c636 | 1267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1268 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Στοίχιση Δεξιά" |
21eadc1a | 1270 | |
9ed99f82 | 1271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
5325c2e3 VZ |
1272 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1274 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 1275 | |
9ed99f82 | 1276 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 |
65680153 | 1277 | msgid "All" |
ecc8721a | 1278 | msgstr "Όλα" |
65680153 | 1279 | |
b490c636 | 1280 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
803ef8b3 | 1281 | #, c-format |
edff7545 | 1282 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1283 | msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 1284 | |
9ed99f82 | 1285 | #: ../include/wx/defs.h:2922 |
65680153 | 1286 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1287 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" |
65680153 | 1288 | |
9ed99f82 | 1289 | #: ../include/wx/defs.h:2919 |
402b0a2c | 1290 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1291 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1292 | |
b490c636 | 1293 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1294 | msgid "All styles" |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
b490c636 | 1297 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1298 | msgid "Alphabetic Mode" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
b490c636 | 1301 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1302 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1303 | msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1304 | |
9ed99f82 | 1305 | #: ../src/unix/dialup.cpp:353 |
65680153 | 1306 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1307 | msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)." |
65680153 | 1308 | |
b490c636 | 1309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1310 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1311 | msgstr "" |
1312 | ||
b490c636 | 1313 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1314 | msgid "And includes the following files:\n" |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
b490c636 | 1317 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1318 | #, fuzzy, c-format |
1319 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1320 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 1321 | |
b490c636 | 1322 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
20e4242f | 1323 | #, c-format |
65680153 | 1324 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
402b0a2c | 1325 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1326 | "Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας " |
1327 | "[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));" | |
65680153 | 1328 | |
b490c636 VZ |
1329 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1330 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1331 | #, fuzzy |
1332 | msgid "Application" | |
1333 | msgstr "Τμήματα" | |
1334 | ||
b490c636 | 1335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1336 | #, fuzzy |
1337 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1338 | msgstr "&Εφαρμογή" |
5325c2e3 | 1339 | |
b490c636 VZ |
1340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1342 | msgid "Arabic" |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
b490c636 | 1345 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
65680153 | 1346 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1347 | msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)" |
65680153 | 1348 | |
b490c636 | 1349 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1350 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1352 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
21eadc1a | 1353 | |
b490c636 | 1354 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1355 | msgid "Artists" |
1356 | msgstr "" | |
1357 | ||
b490c636 | 1358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1359 | #, fuzzy |
1360 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1361 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1364 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1365 | msgstr "Χαρακτηριστικά" |
402b0a2c | 1366 | |
b490c636 VZ |
1367 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1368 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1369 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1370 | msgid "Available fonts." |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
b490c636 | 1373 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 MB |
1374 | #, fuzzy |
1375 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
ecc8721a | 1376 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
62603868 | 1377 | |
b490c636 | 1378 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1379 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
b490c636 | 1382 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
65680153 | 1383 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1384 | msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm" |
65680153 | 1385 | |
b490c636 | 1386 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
65680153 | 1387 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ecc8721a | 1388 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
65680153 | 1389 | |
b490c636 | 1390 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1391 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
b490c636 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1395 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
b490c636 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1399 | #, fuzzy |
1400 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1401 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1402 | |
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
65680153 | 1404 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1405 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
65680153 | 1406 | |
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
65680153 | 1408 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1409 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
65680153 | 1410 | |
b490c636 | 1411 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
1412 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
b490c636 | 1415 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1416 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
b490c636 | 1419 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
65680153 | 1420 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1421 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
65680153 | 1422 | |
b490c636 | 1423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1424 | msgid "BACK" |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
b490c636 VZ |
1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
65680153 | 1429 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1430 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης." |
65680153 | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
65680153 | 1433 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1434 | msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας." |
65680153 | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
65680153 | 1437 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1438 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB." |
65680153 | 1439 | |
b490c636 | 1440 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
65680153 | 1441 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1442 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων." |
65680153 | 1443 | |
b490c636 | 1444 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
65680153 | 1445 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1446 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap." |
65680153 | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
65680153 | 1449 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1450 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo." |
65680153 | 1451 | |
b490c636 | 1452 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
65680153 | 1453 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1454 | msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette." |
65680153 | 1455 | |
b490c636 | 1456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1457 | #, fuzzy |
1458 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1459 | msgstr "&Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1460 | |
1461 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1462 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "Background" | |
ecc8721a | 1465 | msgstr "Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1466 | |
1467 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1468 | msgid "Background &colour:" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
b490c636 | 1471 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Background colour" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
b490c636 | 1475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
65680153 | 1476 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1477 | msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)" |
65680153 | 1478 | |
b490c636 | 1479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
65680153 | 1480 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1481 | msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)" |
65680153 | 1482 | |
b490c636 | 1483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1484 | msgid "Before a paragraph:" |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
b490c636 VZ |
1487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1489 | msgid "Bitmap" |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
b490c636 | 1492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1493 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1494 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1495 | |
b490c636 VZ |
1496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
65680153 | 1498 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1499 | msgstr "Έντονο" |
65680153 | 1500 | |
5325c2e3 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1503 | #, fuzzy | |
1504 | msgid "Border" | |
ecc8721a | 1505 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1506 | |
b490c636 | 1507 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1508 | #, fuzzy |
1509 | msgid "Borders" | |
ecc8721a | 1510 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1511 | |
9ed99f82 | 1512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1513 | msgid "Bottom" |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
9ed99f82 | 1516 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 |
65680153 | 1517 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1518 | msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)" |
65680153 | 1519 | |
9ed99f82 | 1520 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919 |
5325c2e3 VZ |
1521 | #, fuzzy |
1522 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1523 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 1524 | |
b490c636 | 1525 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1526 | #, fuzzy |
1527 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1528 | msgstr "&Επόμενο >" |
5325c2e3 | 1529 | |
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1531 | msgid "Browse" |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
b490c636 VZ |
1534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1536 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
b490c636 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1540 | msgid "Bullet style" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
b490c636 | 1543 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1544 | msgid "Bullets" |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
b490c636 | 1547 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
65680153 | 1548 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1549 | msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες" |
65680153 | 1550 | |
b490c636 | 1551 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
65680153 | 1552 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1553 | msgstr "&Καθάρισμα" |
65680153 | 1554 | |
b490c636 | 1555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1556 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1557 | msgstr "&Χρώμα:" |
21eadc1a | 1558 | |
b490c636 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
65680153 | 1560 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1561 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
65680153 | 1562 | |
b490c636 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
65680153 | 1564 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
65680153 | 1566 | |
b490c636 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
65680153 | 1568 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1569 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
65680153 | 1570 | |
b490c636 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
65680153 | 1572 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1573 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
65680153 | 1574 | |
b490c636 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
65680153 | 1576 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1577 | msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm" |
65680153 | 1578 | |
b490c636 | 1579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1580 | msgid "CANCEL" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
b490c636 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "CAPITAL" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
b490c636 | 1587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1588 | msgid "CD-Rom" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
b490c636 | 1591 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1592 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1593 | msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
402b0a2c | 1594 | |
b490c636 | 1595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1596 | msgid "CLEAR" |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1600 | msgid "COMMAND" |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
b490c636 | 1603 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1604 | msgid "Ca&pitals" |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
b490c636 | 1607 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
65680153 | 1608 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1609 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση" |
65680153 | 1610 | |
b490c636 | 1611 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1612 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1613 | msgstr "" |
65680153 | 1614 | |
b490c636 | 1615 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
20e4242f | 1616 | #, c-format |
65680153 | 1617 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
ecc8721a | 1618 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1619 | |
b490c636 | 1620 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
20e4242f | 1621 | #, c-format |
65680153 | 1622 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1623 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
65680153 | 1624 | |
b490c636 | 1625 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
20e4242f | 1626 | #, c-format |
65680153 | 1627 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
ecc8721a | 1628 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
65680153 | 1631 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1632 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1633 | |
9ed99f82 | 1634 | #: ../src/msw/window.cpp:3793 |
20e4242f | 1635 | #, c-format |
65680153 | 1636 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1637 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s" |
65680153 | 1638 | |
b490c636 | 1639 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
20e4242f | 1640 | #, c-format |
65680153 | 1641 | msgid "Can't delete key '%s'" |
ecc8721a | 1642 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1643 | |
b490c636 | 1644 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
20e4242f | 1645 | #, c-format |
65680153 | 1646 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
ecc8721a | 1647 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'" |
65680153 | 1648 | |
b490c636 | 1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
20e4242f | 1650 | #, c-format |
65680153 | 1651 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
ecc8721a | 1652 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'" |
65680153 | 1653 | |
b490c636 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
20e4242f | 1655 | #, c-format |
65680153 | 1656 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
ecc8721a | 1657 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'" |
65680153 | 1658 | |
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
20e4242f | 1660 | #, c-format |
65680153 | 1661 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
ecc8721a | 1662 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1663 | |
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
fc467815 | 1665 | #, c-format |
81486341 | 1666 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1667 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
81486341 | 1668 | |
b490c636 | 1669 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
20e4242f | 1670 | #, c-format |
65680153 | 1671 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
ecc8721a | 1672 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'" |
65680153 | 1673 | |
b490c636 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
20e4242f | 1675 | #, c-format |
65680153 | 1676 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
402b0a2c | 1677 | msgstr "" |
ecc8721a | 1678 | "Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1679 | |
b490c636 | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1681 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1682 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
65680153 | 1683 | |
b490c636 | 1684 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1685 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1686 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
402b0a2c | 1687 | |
b490c636 | 1688 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
20e4242f | 1689 | #, c-format |
5325c2e3 | 1690 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
402b0a2c | 1691 | msgstr "" |
65680153 | 1692 | |
b490c636 | 1693 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
20e4242f | 1694 | #, c-format |
65680153 | 1695 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
ecc8721a | 1696 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1697 | |
b490c636 | 1698 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
803ef8b3 | 1699 | #, c-format |
edff7545 | 1700 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1701 | msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s" |
402b0a2c | 1702 | |
b490c636 | 1703 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1704 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
e803c309 | 1705 | msgstr "" |
ecc8721a | 1706 | "Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή." |
402b0a2c | 1707 | |
b490c636 | 1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
20e4242f | 1709 | #, c-format |
65680153 | 1710 | msgid "Can't read value of '%s'" |
ecc8721a | 1711 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'" |
65680153 | 1712 | |
b490c636 VZ |
1713 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
20e4242f | 1715 | #, c-format |
65680153 | 1716 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
ecc8721a | 1717 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1718 | |
b490c636 | 1719 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
20e4242f | 1720 | #, c-format |
65680153 | 1721 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
402b0a2c | 1722 | msgstr "" |
ecc8721a | 1723 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση" |
65680153 | 1724 | |
b490c636 | 1725 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
65680153 | 1726 | msgid "Can't save log contents to file." |
402b0a2c | 1727 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1728 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο " |
1729 | "αρχείο." | |
65680153 | 1730 | |
b490c636 | 1731 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
65680153 | 1732 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1733 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1734 | |
b490c636 VZ |
1735 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
20e4242f | 1737 | #, c-format |
65680153 | 1738 | msgid "Can't set value of '%s'" |
ecc8721a | 1739 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'" |
20e4242f | 1740 | |
b490c636 | 1741 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1742 | #, fuzzy |
1743 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1744 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
5325c2e3 | 1745 | |
b490c636 | 1746 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
803ef8b3 | 1747 | #, c-format |
edff7545 | 1748 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1749 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s" |
402b0a2c | 1750 | |
b490c636 VZ |
1751 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1752 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1753 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1754 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
65680153 | 1755 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1756 | msgstr "Ακυρο" |
65680153 | 1757 | |
b490c636 | 1758 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 | 1759 | msgid "Cannot create mutex." |
ecc8721a | 1760 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
65680153 | 1761 | |
b490c636 | 1762 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1763 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
9ed99f82 | 1766 | #: ../src/common/filefn.cpp:1336 |
20e4242f | 1767 | #, c-format |
5325c2e3 | 1768 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1769 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'" |
65680153 | 1770 | |
b490c636 | 1771 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
20e4242f | 1772 | #, c-format |
5325c2e3 | 1773 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1774 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'" |
65680153 | 1775 | |
b490c636 | 1776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
20e4242f | 1777 | #, c-format |
5325c2e3 | 1778 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1779 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
65680153 | 1780 | |
b490c636 | 1781 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
65680153 | 1782 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1783 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων" |
65680153 | 1784 | |
b490c636 | 1785 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1786 | #, fuzzy, c-format |
1787 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1788 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
5325c2e3 | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
f44f2dce | 1791 | #, fuzzy, c-format |
65680153 | 1792 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
ecc8721a | 1793 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων" |
65680153 | 1794 | |
9ed99f82 | 1795 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988 |
65680153 | 1796 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1797 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)" |
65680153 | 1798 | |
9ed99f82 | 1799 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024 |
65680153 | 1800 | msgid "Cannot get the official hostname" |
402b0a2c | 1801 | msgstr "" |
ecc8721a | 1802 | "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official " |
402b0a2c | 1803 | "hostname)" |
65680153 | 1804 | |
b490c636 | 1805 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
65680153 | 1806 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
402b0a2c | 1807 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1808 | "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική " |
1809 | "σύνδεση." | |
65680153 | 1810 | |
b490c636 | 1811 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
65680153 | 1812 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1813 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
65680153 | 1814 | |
b490c636 | 1815 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1816 | #, fuzzy |
1817 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
5325c2e3 | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
20e4242f | 1821 | #, c-format |
65680153 | 1822 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'" |
65680153 | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1826 | #, fuzzy, c-format |
1827 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1828 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
5325c2e3 | 1829 | |
b490c636 | 1830 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
20e4242f | 1831 | #, c-format |
65680153 | 1832 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1833 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1834 | |
b490c636 | 1835 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
20e4242f | 1836 | #, c-format |
65680153 | 1837 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
ecc8721a | 1838 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
65680153 | 1839 | |
9ed99f82 | 1840 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
20e4242f | 1841 | #, c-format |
65680153 | 1842 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
ecc8721a | 1843 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s" |
65680153 | 1844 | |
b490c636 | 1845 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
20e4242f | 1846 | #, c-format |
65680153 | 1847 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
ecc8721a | 1848 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s" |
65680153 | 1849 | |
b490c636 | 1850 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
65680153 | 1851 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1852 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!" |
65680153 | 1853 | |
b490c636 | 1854 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
20e4242f | 1855 | #, c-format |
65680153 | 1856 | msgid "Cannot open index file: %s" |
ecc8721a | 1857 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s" |
65680153 | 1858 | |
b490c636 | 1859 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1860 | #, fuzzy, c-format |
1861 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1862 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1863 | |
6d876f2a | 1864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
65680153 | 1865 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1866 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας." |
65680153 | 1867 | |
b490c636 | 1868 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
20e4242f | 1869 | #, c-format |
65680153 | 1870 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1871 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'" |
65680153 | 1872 | |
b490c636 | 1873 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1876 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1879 | #, fuzzy, c-format |
1880 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
ecc8721a | 1881 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 | 1882 | |
b490c636 | 1883 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
65680153 | 1884 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1885 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy." |
65680153 | 1886 | |
b490c636 | 1887 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
b490c636 | 1892 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1893 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1894 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1895 | "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του " |
5325c2e3 VZ |
1896 | "TLS" |
1897 | ||
b490c636 | 1898 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1901 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1902 | |
b490c636 | 1903 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1904 | #, fuzzy, c-format |
1905 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 | 1907 | |
b490c636 | 1908 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1909 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
9a81018e | 1910 | msgstr "" |
ecc8721a | 1911 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
9a81018e | 1912 | "(thread)" |
21eadc1a | 1913 | |
6d876f2a | 1914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
65680153 | 1915 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1916 | msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών" |
65680153 | 1917 | |
b490c636 | 1918 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1919 | msgid "Categorized Mode" |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
9ed99f82 | 1922 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 |
5325c2e3 VZ |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1925 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
65680153 | 1928 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1929 | msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)" |
65680153 | 1930 | |
b490c636 VZ |
1931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1933 | #, fuzzy |
1934 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1935 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1936 | |
b490c636 | 1937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1938 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1939 | msgstr "Στο κέντρο" |
21eadc1a | 1940 | |
b490c636 | 1941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
65680153 | 1942 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1943 | msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)" |
65680153 | 1944 | |
b490c636 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1947 | #, fuzzy |
1948 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1949 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1950 | |
b490c636 VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1955 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1957 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
f4eadf61 | 1958 | |
9ed99f82 | 1959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 |
5325c2e3 VZ |
1960 | #, fuzzy |
1961 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1962 | msgstr "Στο κέντρο" |
5325c2e3 | 1963 | |
b490c636 VZ |
1964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1966 | #, fuzzy |
1967 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1968 | msgstr "&Μετάβαση..." |
f4eadf61 | 1969 | |
9ed99f82 | 1970 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041 |
f4eadf61 MB |
1971 | msgid "Change List Style" |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
9ed99f82 | 1974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392 |
5325c2e3 | 1975 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1976 | msgstr "" |
1977 | ||
9ed99f82 VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 | |
be546c6f VZ |
1980 | #, fuzzy |
1981 | msgid "Change Properties" | |
1982 | msgstr "&Ιδιότητες" | |
1983 | ||
9ed99f82 | 1984 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209 |
5325c2e3 | 1985 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1986 | msgstr "" |
1987 | ||
b490c636 | 1988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
b490c636 | 1993 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
1994 | msgid "Character styles" |
1995 | msgstr "" | |
1996 | ||
b490c636 VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2000 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
2001 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
b490c636 VZ |
2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
2008 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2009 | msgstr "" | |
2010 | ||
b490c636 VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
2015 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
b490c636 | 2018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
2019 | #, fuzzy |
2020 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2021 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2022 | |
b490c636 | 2023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
2024 | #, fuzzy |
2025 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2026 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2027 | |
b490c636 | 2028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2029 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2031 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
f4eadf61 | 2032 | |
b490c636 VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2035 | msgid "Check to restart numbering." |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
b490c636 VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2040 | #, fuzzy |
2041 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2042 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2043 | |
b490c636 VZ |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2045 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2046 | #, fuzzy |
2047 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2048 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2049 | |
b490c636 VZ |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2051 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2052 | #, fuzzy |
2053 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2054 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." | |
2055 | ||
b490c636 VZ |
2056 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2057 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2058 | #, fuzzy |
2059 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2060 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2061 | |
b490c636 VZ |
2062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2064 | #, fuzzy |
2065 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2066 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2067 | |
b490c636 | 2068 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
65680153 | 2069 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2070 | msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση" |
65680153 | 2071 | |
b490c636 | 2072 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2073 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2075 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 2076 | |
b490c636 | 2077 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2078 | #, fuzzy |
2079 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2080 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
5325c2e3 | 2081 | |
b490c636 | 2082 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 2083 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2084 | msgstr "Επιλέξτε χρώμα" |
21eadc1a | 2085 | |
b490c636 VZ |
2086 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2087 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
65680153 | 2088 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2089 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
65680153 | 2090 | |
b490c636 | 2091 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
b490c636 | 2096 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
4f4d0764 | 2097 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2098 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 2099 | |
b490c636 | 2100 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2101 | #, fuzzy |
2102 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2103 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
5325c2e3 | 2104 | |
b490c636 | 2105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2106 | #, fuzzy |
2107 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2108 | msgstr "&Καθαρισμός" |
5325c2e3 | 2109 | |
b490c636 | 2110 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
65680153 | 2111 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2112 | msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)" |
65680153 | 2113 | |
b490c636 VZ |
2114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2116 | #, fuzzy |
2117 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2118 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2119 | |
b490c636 VZ |
2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2124 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
b490c636 | 2127 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2128 | #, fuzzy |
2129 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2130 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2131 | |
b490c636 | 2132 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2133 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2134 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2135 | |
b490c636 | 2136 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2137 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2138 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2139 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2140 | |
b490c636 VZ |
2141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2143 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2144 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2145 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2146 | |
b490c636 VZ |
2147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2149 | #, fuzzy |
2150 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2151 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2152 | |
b490c636 VZ |
2153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2154 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2155 | #, fuzzy |
2156 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2157 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2158 | |
b490c636 VZ |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2161 | #, fuzzy |
2162 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2163 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
f4eadf61 | 2164 | |
b490c636 | 2165 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2166 | #, fuzzy |
2167 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2168 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2169 | |
b490c636 VZ |
2170 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2171 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2172 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2173 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2174 | |
b490c636 VZ |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2177 | #, fuzzy |
2178 | msgid "Click to create a new box style." | |
2179 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." | |
2180 | ||
b490c636 VZ |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2182 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2183 | msgid "Click to create a new character style." |
2184 | msgstr "" | |
2185 | ||
b490c636 VZ |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2188 | #, fuzzy |
2189 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2190 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2191 | |
b490c636 VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2194 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
b490c636 VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2198 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2201 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2202 | |
b490c636 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2205 | #, fuzzy |
2206 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2207 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2208 | |
b490c636 VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2211 | #, fuzzy |
2212 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2213 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2214 | |
b490c636 VZ |
2215 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2216 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2217 | #, fuzzy |
2218 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2219 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2220 | |
b490c636 VZ |
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2222 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2223 | #, fuzzy |
2224 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2225 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2226 | |
b490c636 VZ |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2229 | #, fuzzy |
2230 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2231 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2232 | |
b490c636 VZ |
2233 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2234 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2235 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2236 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2237 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
65680153 | 2238 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2239 | msgstr "Κλείσιμο" |
65680153 | 2240 | |
b490c636 | 2241 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
4f4d0764 | 2242 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2243 | msgstr "Κλείσιμο" |
4f4d0764 | 2244 | |
b490c636 | 2245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2246 | msgid "Close current document" |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
b490c636 | 2249 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
65680153 | 2250 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2251 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
65680153 | 2252 | |
b490c636 | 2253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2256 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 2257 | |
9ed99f82 | 2258 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 |
7f4fd42e VS |
2259 | #, fuzzy |
2260 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2261 | msgstr "&Χρώμα:" |
7f4fd42e | 2262 | |
b490c636 | 2263 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2264 | #, fuzzy, c-format |
2265 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2266 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
f4eadf61 | 2267 | |
b490c636 | 2268 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2269 | #, fuzzy |
2270 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2271 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 2272 | |
b490c636 | 2273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2274 | #, fuzzy |
2275 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2276 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
7f4fd42e | 2277 | |
b490c636 | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2279 | msgid "Column description could not be initialized." |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
b490c636 | 2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2283 | #, fuzzy |
2284 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2285 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
7f4fd42e | 2286 | |
b490c636 | 2287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2288 | msgid "Column width could not be determined" |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
b490c636 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2292 | msgid "Column width could not be set." |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
b490c636 | 2295 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "" | |
2298 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2299 | "ignored." | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
b490c636 | 2302 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2303 | #, fuzzy, c-format |
2304 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2305 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 2306 | |
9ed99f82 | 2307 | #: ../src/gtk/window.cpp:4306 |
be546c6f VZ |
2308 | msgid "" |
2309 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2310 | "Manager." | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
6d876f2a | 2313 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2314 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2315 | msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2316 | |
b490c636 | 2317 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
65680153 | 2318 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2319 | msgstr "Υπολογιστής" |
65680153 | 2320 | |
b490c636 | 2321 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
20e4242f | 2322 | #, c-format |
65680153 | 2323 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." |
402b0a2c | 2324 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
2325 | "Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με " |
2326 | "'%c'" | |
65680153 | 2327 | |
b490c636 | 2328 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
65680153 | 2329 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2330 | msgstr "Επιβεβαίωση" |
65680153 | 2331 | |
b490c636 | 2332 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
65680153 | 2333 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2334 | msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)" |
65680153 | 2335 | |
b490c636 | 2336 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
65680153 | 2337 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2338 | msgstr "Γίνεται σύνδεση..." |
65680153 | 2339 | |
6d876f2a | 2340 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
65680153 | 2341 | msgid "Contents" |
ecc8721a | 2342 | msgstr "Περιεχόμενα" |
65680153 | 2343 | |
b490c636 | 2344 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
20e4242f | 2345 | #, c-format |
4f4d0764 | 2346 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2347 | msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί" |
65680153 | 2348 | |
b490c636 | 2349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2350 | #, fuzzy |
2351 | msgid "Convert" | |
ecc8721a | 2352 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 | 2353 | |
b490c636 | 2354 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
af34abed | 2355 | #, c-format |
402b0a2c | 2356 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2357 | msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\"" |
402b0a2c | 2358 | |
9ed99f82 | 2359 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
65680153 | 2360 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2361 | msgstr "Αντίγραφα:" |
65680153 | 2362 | |
b490c636 | 2363 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2364 | #, fuzzy |
2365 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2366 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 2367 | |
b490c636 | 2368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2369 | #, fuzzy |
2370 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2371 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2372 | |
b490c636 | 2373 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
af34abed | 2374 | #, c-format |
402b0a2c | 2375 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2376 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
65680153 | 2377 | |
b490c636 | 2378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2379 | #, fuzzy |
2380 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2381 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2382 | |
b490c636 | 2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2384 | msgid "Could not determine column's position" |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
b490c636 | 2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2388 | #, fuzzy |
2389 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2390 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
5325c2e3 | 2391 | |
b490c636 | 2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2393 | #, fuzzy |
2394 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2395 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
7f4fd42e | 2396 | |
b490c636 | 2397 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
4f4d0764 | 2398 | #, c-format |
402b0a2c | 2399 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
ecc8721a | 2400 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s" |
402b0a2c | 2401 | |
b490c636 | 2402 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
65680153 | 2403 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2404 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id" |
65680153 | 2405 | |
b490c636 VZ |
2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2411 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2412 | |
b490c636 | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2414 | #, fuzzy |
2415 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2416 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2417 | |
b490c636 | 2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2421 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2422 | |
b490c636 | 2423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2424 | #, fuzzy |
2425 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2426 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2427 | |
b490c636 | 2428 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
af34abed | 2429 | #, c-format |
402b0a2c | 2430 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2431 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
65680153 | 2432 | |
b490c636 | 2433 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2434 | #, fuzzy |
2435 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2436 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." |
21eadc1a | 2437 | |
b490c636 | 2438 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2439 | #, fuzzy |
2440 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2441 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2442 | |
b490c636 | 2443 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2444 | #, fuzzy |
2445 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2446 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2447 | |
b490c636 | 2448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2449 | #, fuzzy |
2450 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2451 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2452 | |
9ed99f82 | 2453 | #: ../src/common/filefn.cpp:1569 |
be546c6f VZ |
2454 | #, fuzzy |
2455 | msgid "Could not set current working directory" | |
2456 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" | |
2457 | ||
b490c636 | 2458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2459 | #, fuzzy |
2460 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2461 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
21eadc1a | 2462 | |
b490c636 | 2463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2464 | #, fuzzy |
2465 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2466 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2467 | |
b490c636 | 2468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2469 | #, fuzzy |
2470 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2471 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2472 | |
b490c636 | 2473 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2474 | #, fuzzy |
2475 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2476 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2477 | |
b490c636 | 2478 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2479 | #, fuzzy |
2480 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2481 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2482 | |
b490c636 | 2483 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
65680153 | 2484 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2485 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
65680153 | 2486 | |
b490c636 | 2487 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
9ed99f82 | 2488 | #: ../src/gtk/print.cpp:1077 |
65680153 | 2489 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2490 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
65680153 | 2491 | |
9ed99f82 | 2492 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2131 |
65680153 | 2493 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2494 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο." |
65680153 | 2495 | |
b490c636 | 2496 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2497 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2498 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex" |
402b0a2c | 2499 | |
b490c636 VZ |
2500 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2501 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2502 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
65680153 | 2503 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2504 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων." |
65680153 | 2505 | |
b490c636 | 2506 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
65680153 | 2507 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2508 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
65680153 | 2509 | |
b490c636 | 2510 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2511 | #, fuzzy |
2512 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2513 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
f4eadf61 | 2514 | |
9ed99f82 | 2515 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2516 | #, fuzzy |
2517 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2518 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
5325c2e3 | 2519 | |
b490c636 | 2520 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
20e4242f | 2521 | #, c-format |
65680153 | 2522 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
402b0a2c | 2523 | msgstr "" |
ecc8721a | 2524 | "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη." |
65680153 | 2525 | |
9ed99f82 | 2526 | #: ../src/gtk/print.cpp:2014 |
7f4fd42e VS |
2527 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
b490c636 | 2530 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
65680153 | 2531 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
402b0a2c | 2532 | msgstr "" |
ecc8721a | 2533 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
65680153 | 2534 | |
b490c636 | 2535 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2536 | #, fuzzy |
2537 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2538 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2539 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
f4eadf61 | 2540 | |
b490c636 | 2541 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2542 | #, fuzzy |
2543 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2544 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
5325c2e3 | 2545 | |
b490c636 | 2546 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
65680153 | 2547 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2548 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2549 | "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή " |
2550 | "δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." | |
402b0a2c | 2551 | |
b490c636 | 2552 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
af34abed | 2553 | #, c-format |
402b0a2c | 2554 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2555 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'" |
402b0a2c | 2556 | |
b490c636 | 2557 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2558 | #, fuzzy |
2559 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2560 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" | |
2561 | ||
b490c636 | 2562 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
af34abed | 2563 | #, c-format |
402b0a2c | 2564 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
ecc8721a | 2565 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s" |
65680153 | 2566 | |
b490c636 | 2567 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
20e4242f | 2568 | #, c-format |
65680153 | 2569 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
402b0a2c | 2570 | msgstr "" |
ecc8721a | 2571 | "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'" |
402b0a2c | 2572 | |
b490c636 | 2573 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2574 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ecc8721a | 2575 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex" |
65680153 | 2576 | |
b490c636 | 2577 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
20e4242f | 2578 | #, c-format |
65680153 | 2579 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
402b0a2c | 2580 | msgstr "" |
ecc8721a | 2581 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d." |
65680153 | 2582 | |
b490c636 VZ |
2583 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2584 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
65680153 | 2585 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2586 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG." |
65680153 | 2587 | |
b490c636 | 2588 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
65680153 | 2589 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2590 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
65680153 | 2591 | |
b490c636 | 2592 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2593 | #, fuzzy, c-format |
2594 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2595 | msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI" |
402b0a2c | 2596 | |
b490c636 | 2597 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
65680153 | 2598 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 2600 | |
b490c636 | 2601 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
65680153 | 2602 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2603 | msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" |
65680153 | 2604 | |
b490c636 | 2605 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2606 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2607 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2608 | msgstr "ctrl" |
2609 | ||
b490c636 VZ |
2610 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
4f4d0764 | 2612 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2613 | msgstr "Απο&κοπή" |
4f4d0764 | 2614 | |
b490c636 | 2615 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
65680153 | 2616 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Τρέχον κατάλογος:" |
65680153 | 2618 | |
9ed99f82 | 2619 | #: ../src/gtk/print.cpp:759 |
7f4fd42e VS |
2620 | #, fuzzy |
2621 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2622 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 2623 | |
b490c636 | 2624 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2625 | #, fuzzy |
2626 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2627 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 2628 | |
b490c636 | 2629 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2630 | #, fuzzy |
2631 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2632 | msgstr "Απο&κοπή" |
7f4fd42e | 2633 | |
b490c636 | 2634 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2635 | #, fuzzy |
2636 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2637 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2638 | |
b490c636 | 2639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
65680153 | 2640 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2641 | msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)" |
65680153 | 2642 | |
b490c636 | 2643 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
20e4242f | 2644 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2645 | msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες" |
20e4242f | 2646 | |
b490c636 | 2647 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
65680153 | 2648 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2649 | msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε" |
65680153 | 2650 | |
b490c636 | 2651 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2652 | msgid "DECIMAL" |
2653 | msgstr "" | |
2654 | ||
b490c636 | 2655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2656 | msgid "DEL" |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
b490c636 | 2659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2660 | msgid "DELETE" |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
b490c636 | 2663 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
65680153 | 2664 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2665 | msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit." |
65680153 | 2666 | |
b490c636 | 2667 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
65680153 | 2668 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2669 | msgstr "" |
ecc8721a | 2670 | "DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2671 | |
b490c636 | 2672 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
65680153 | 2673 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2674 | msgstr "" |
ecc8721a | 2675 | "DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2676 | |
b490c636 | 2677 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
65680153 | 2678 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2679 | msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο." |
65680153 | 2680 | |
b490c636 | 2681 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
65680153 | 2682 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2683 | msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο." |
65680153 | 2684 | |
b490c636 | 2685 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2686 | #, fuzzy |
2687 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2688 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
f4eadf61 | 2689 | |
b490c636 | 2690 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
65680153 | 2691 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2692 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
65680153 | 2693 | |
b490c636 | 2694 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2695 | msgid "DOWN" |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
5325c2e3 VZ |
2698 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2699 | #, fuzzy | |
2700 | msgid "Dashed" | |
ecc8721a | 2701 | msgstr "Ημερομηνία" |
5325c2e3 | 2702 | |
b490c636 | 2703 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2704 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2705 | msgstr "" |
2706 | ||
b490c636 | 2707 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2708 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
b490c636 | 2711 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
b490c636 | 2716 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e MB |
2717 | #, fuzzy |
2718 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
ecc8721a | 2719 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
9a81018e | 2720 | |
b490c636 | 2721 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e MB |
2722 | msgid "Debug report generation has failed." |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
b490c636 | 2725 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
65680153 | 2726 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2727 | msgstr "Διακοσμητικός" |
65680153 | 2728 | |
b490c636 | 2729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
65680153 | 2730 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2731 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
65680153 | 2732 | |
b490c636 | 2733 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2736 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
7f4fd42e | 2737 | |
9ed99f82 | 2738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 |
81486341 | 2739 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2740 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
81486341 | 2741 | |
9ed99f82 | 2742 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
b490c636 | 2743 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
2744 | #, fuzzy |
2745 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2746 | msgstr "&Διαγραφή" |
f4eadf61 | 2747 | |
b490c636 | 2748 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2749 | #, fuzzy |
2750 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2751 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
f4eadf61 | 2752 | |
9ed99f82 VZ |
2753 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 |
2754 | #, fuzzy | |
2755 | msgid "Delete Column" | |
2756 | msgstr "Τμήματα" | |
2757 | ||
2758 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 | |
2759 | #, fuzzy | |
2760 | msgid "Delete Row" | |
2761 | msgstr "&Διαγραφή" | |
2762 | ||
b490c636 | 2763 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2764 | #, fuzzy |
2765 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2766 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2767 | |
b490c636 | 2768 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2769 | #, fuzzy |
2770 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2771 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2772 | |
b490c636 | 2773 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2774 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2775 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
402b0a2c | 2776 | |
b490c636 | 2777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2778 | #, fuzzy |
2779 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2780 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2781 | |
b490c636 | 2782 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2783 | #, fuzzy, c-format |
2784 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2785 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2786 | |
b490c636 | 2787 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
20e4242f | 2788 | #, c-format |
65680153 | 2789 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2790 | msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'" |
20e4242f | 2791 | |
b490c636 | 2792 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
b490c636 | 2797 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2798 | #, fuzzy |
2799 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2800 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
5325c2e3 | 2801 | |
b490c636 | 2802 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 VZ |
2803 | msgid "Desktop" |
2804 | msgstr "" | |
2805 | ||
b490c636 | 2806 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2807 | msgid "Developed by " |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
b490c636 | 2810 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2811 | msgid "Developers" |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
b490c636 | 2814 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
402b0a2c VZ |
2815 | msgid "" |
2816 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2817 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2818 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2819 | "Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες " |
2820 | "γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν " | |
2821 | "είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη." | |
20e4242f | 2822 | |
b490c636 | 2823 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
65680153 | 2824 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2825 | msgstr "Γνωρίζατε ότι..." |
65680153 | 2826 | |
b490c636 | 2827 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2828 | #, c-format |
95bf8d1b | 2829 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2830 | msgstr "" |
2831 | ||
b490c636 | 2832 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
2833 | #, fuzzy |
2834 | msgid "Directories" | |
ecc8721a | 2835 | msgstr "Διακοσμητικός" |
62603868 | 2836 | |
9ed99f82 | 2837 | #: ../src/common/filefn.cpp:1251 |
20e4242f | 2838 | #, c-format |
65680153 | 2839 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" |
ecc8721a | 2840 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
65680153 | 2841 | |
9ed99f82 | 2842 | #: ../src/common/filefn.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
2843 | #, fuzzy, c-format |
2844 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2845 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 2846 | |
b490c636 | 2847 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
65680153 | 2848 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2849 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει" |
65680153 | 2850 | |
b490c636 | 2851 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2852 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2853 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." |
65680153 | 2854 | |
b490c636 | 2855 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2856 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
6d876f2a | 2859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
402b0a2c VZ |
2860 | msgid "" |
2861 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2862 | "insensitive." | |
2863 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2864 | "Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση " |
2865 | "διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών." | |
402b0a2c | 2866 | |
6d876f2a | 2867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
65680153 | 2868 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2869 | msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών" |
65680153 | 2870 | |
b490c636 | 2871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2872 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
b490c636 | 2875 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
65680153 | 2876 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2877 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2878 | "\" ?\n" | |
65680153 VZ |
2879 | "Current value is \n" |
2880 | "%s, \n" | |
2881 | "New value is \n" | |
2882 | "%s %1" | |
2883 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2884 | "Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με " |
2885 | "επέκταση \"%s\" ?\n" | |
2886 | "Η τρέχουσα τιμή είναι \n" | |
4f4d0764 | 2887 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2888 | "Η νέα τιμή είναι \n" |
4f4d0764 | 2889 | "%s %1" |
65680153 | 2890 | |
b490c636 | 2891 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2892 | #, fuzzy, c-format |
2893 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2894 | msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;" |
20e4242f | 2895 | |
b490c636 | 2896 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2897 | msgid "Document:" |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
b490c636 | 2900 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2901 | msgid "Documentation by " |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
b490c636 | 2904 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2905 | msgid "Documentation writers" |
2906 | msgstr "" | |
2907 | ||
b490c636 | 2908 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 VZ |
2909 | msgid "Don't Save" |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
b490c636 | 2912 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
20e4242f | 2913 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2914 | msgstr "Έτοιμο" |
20e4242f | 2915 | |
b490c636 | 2916 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
20e4242f | 2917 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2918 | msgstr "Έτοιμο." |
20e4242f | 2919 | |
5325c2e3 VZ |
2920 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2921 | #, fuzzy | |
2922 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2923 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
2924 | |
2925 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2926 | #, fuzzy | |
2927 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2928 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 2929 | |
b490c636 | 2930 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
2931 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2932 | msgstr "" | |
2933 | ||
b490c636 | 2934 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
4f4d0764 | 2935 | #, c-format |
402b0a2c | 2936 | msgid "Doubly used id : %d" |
ecc8721a | 2937 | msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d" |
402b0a2c | 2938 | |
b490c636 | 2939 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
20e4242f | 2940 | msgid "Down" |
ecc8721a | 2941 | msgstr "Κάτω" |
20e4242f | 2942 | |
b490c636 | 2943 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2944 | msgid "Drag" |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
b490c636 | 2947 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
20e4242f | 2948 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2949 | msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες" |
20e4242f | 2950 | |
b490c636 | 2951 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2952 | msgid "END" |
2953 | msgstr "" | |
2954 | ||
b490c636 | 2955 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
2956 | msgid "ENTER" |
2957 | msgstr "" | |
2958 | ||
b490c636 | 2959 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2960 | #, fuzzy |
2961 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2962 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 | 2963 | |
b490c636 | 2964 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2965 | msgid "ESC" |
2966 | msgstr "" | |
2967 | ||
b490c636 | 2968 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
2969 | msgid "ESCAPE" |
2970 | msgstr "" | |
2971 | ||
b490c636 | 2972 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2973 | msgid "EXECUTE" |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
b490c636 | 2976 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2977 | #, fuzzy |
2978 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2979 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
5325c2e3 | 2980 | |
b490c636 | 2981 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2982 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2983 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
402b0a2c | 2984 | |
b490c636 VZ |
2985 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2986 | #, fuzzy | |
2987 | msgid "Elapsed time:" | |
2988 | msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " | |
2989 | ||
9ed99f82 VZ |
2990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
2992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
2993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
5325c2e3 VZ |
2994 | msgid "Enable the height value." |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
9ed99f82 VZ |
2997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 |
2998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 | |
be546c6f VZ |
2999 | #, fuzzy |
3000 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3001 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
3002 | ||
9ed99f82 VZ |
3003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 |
3004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 | |
be546c6f VZ |
3005 | msgid "Enable the minimum height value." |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
9ed99f82 VZ |
3008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 |
3009 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 | |
be546c6f VZ |
3010 | #, fuzzy |
3011 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3012 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
3013 | ||
9ed99f82 VZ |
3014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
3015 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
3016 | msgid "Enable the width value." |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
9ed99f82 VZ |
3019 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
3020 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
7f4fd42e | 3021 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3022 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3023 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 3024 | |
5325c2e3 VZ |
3025 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3026 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3027 | msgid "Enables a background colour." | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
b490c636 | 3030 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3031 | #, fuzzy |
3032 | msgid "Enter a box style name" | |
3033 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." | |
3034 | ||
b490c636 | 3035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
3036 | msgid "Enter a character style name" |
3037 | msgstr "" | |
3038 | ||
b490c636 | 3039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
3040 | msgid "Enter a list style name" |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
b490c636 | 3043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3044 | #, fuzzy |
3045 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 3047 | |
b490c636 | 3048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3049 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3050 | msgstr "" | |
3051 | ||
b490c636 | 3052 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
9a81018e MB |
3053 | #, fuzzy, c-format |
3054 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 3055 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
9a81018e | 3056 | |
b490c636 | 3057 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
20e4242f | 3058 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3059 | msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν" |
20e4242f | 3060 | |
b490c636 | 3061 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
3062 | #, fuzzy |
3063 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
ecc8721a | 3064 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 3065 | |
b490c636 | 3066 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
9a81018e | 3067 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3068 | msgid "" |
9a81018e | 3069 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3070 | msgstr "" |
ecc8721a | 3071 | "Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο " |
402b0a2c VZ |
3072 | "'%s'." |
3073 | ||
b490c636 VZ |
3074 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3075 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3076 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3078 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3079 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
65680153 | 3080 | msgid "Error" |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Σφάλμα" |
65680153 | 3082 | |
b490c636 | 3083 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3084 | #, fuzzy |
3085 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3086 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
7f4fd42e | 3087 | |
b490c636 | 3088 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3089 | #, fuzzy |
3090 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3091 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 3092 | |
b490c636 | 3093 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
65680153 | 3094 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3095 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 3096 | |
b490c636 | 3097 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3098 | #, fuzzy |
3099 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3100 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB." |
65680153 | 3101 | |
b490c636 | 3102 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Error in resource: %s" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
b490c636 | 3107 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 3108 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3109 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
402b0a2c | 3110 | |
b490c636 | 3111 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 3112 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3113 | msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη." |
21eadc1a | 3114 | |
9ed99f82 | 3115 | #: ../src/gtk/print.cpp:671 |
7f4fd42e VS |
3116 | #, fuzzy |
3117 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3118 | msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
7f4fd42e | 3119 | |
9ed99f82 | 3120 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
65680153 | 3121 | msgid "Error: " |
ecc8721a | 3122 | msgstr "Σφάλμα: " |
65680153 | 3123 | |
b490c636 | 3124 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
65680153 | 3125 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3126 | msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)" |
65680153 | 3127 | |
b490c636 VZ |
3128 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3129 | #, fuzzy | |
3130 | msgid "Estimated time:" | |
3131 | msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " | |
3132 | ||
3133 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3134 | msgid "Event queue overflowed" |
3135 | msgstr "" | |
65680153 | 3136 | |
b490c636 | 3137 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3138 | #, fuzzy |
3139 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3140 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" | |
9a81018e | 3141 | |
b490c636 | 3142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3143 | msgid "Execute" |
3144 | msgstr "" | |
3145 | ||
b490c636 | 3146 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
20e4242f | 3147 | #, c-format |
65680153 | 3148 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
ecc8721a | 3149 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε" |
65680153 | 3150 | |
b490c636 | 3151 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
af34abed | 3152 | #, c-format |
402b0a2c | 3153 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3154 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
402b0a2c | 3155 | |
b490c636 | 3156 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
20e4242f | 3157 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3158 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 3159 | |
b490c636 | 3160 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 VZ |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "" | |
3163 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3164 | msgstr "" | |
3165 | ||
b490c636 | 3166 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
4f4d0764 | 3167 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3168 | msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)" |
4f4d0764 | 3169 | |
b490c636 | 3170 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
af34abed | 3171 | #, c-format |
402b0a2c | 3172 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3173 | msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε" |
402b0a2c | 3174 | |
b490c636 | 3175 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3176 | msgid "F" |
3177 | msgstr "" | |
3178 | ||
b490c636 | 3179 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3180 | #, fuzzy |
3181 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3182 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
5325c2e3 | 3183 | |
b490c636 | 3184 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
65680153 | 3185 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3186 | msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)." |
65680153 | 3187 | |
b490c636 | 3188 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3189 | #, fuzzy, c-format |
3190 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3191 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
7f4fd42e | 3192 | |
b490c636 | 3193 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3194 | #, fuzzy, c-format |
3195 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3196 | msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap." |
5325c2e3 | 3197 | |
b490c636 | 3198 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3199 | #, fuzzy |
3200 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3201 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3202 | |
b490c636 | 3203 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3204 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3205 | msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης" |
402b0a2c | 3206 | |
b490c636 | 3207 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3208 | #, fuzzy, c-format |
3209 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3210 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3211 | |
b490c636 | 3212 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
9a81018e MB |
3213 | #, fuzzy, c-format |
3214 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3216 | |
6d876f2a | 3217 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
65680153 | 3218 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3219 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
65680153 | 3220 | |
b490c636 | 3221 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
20e4242f | 3222 | #, c-format |
65680153 | 3223 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3224 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3225 | |
b490c636 | 3226 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
20e4242f | 3227 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3228 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
20e4242f | 3229 | |
95bf8d1b | 3230 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3231 | #, fuzzy, c-format |
3232 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3233 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
f4eadf61 | 3234 | |
b490c636 | 3235 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
20e4242f | 3236 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3237 | msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό" |
20e4242f | 3238 | |
b490c636 | 3239 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
20e4242f | 3240 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
402b0a2c | 3241 | msgstr "" |
ecc8721a | 3242 | "Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω." |
20e4242f | 3243 | |
b490c636 | 3244 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3245 | #, fuzzy, c-format |
3246 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3247 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
f4eadf61 | 3248 | |
b490c636 | 3249 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3250 | #, fuzzy |
3251 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3252 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
5325c2e3 | 3253 | |
b490c636 | 3254 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
20e4242f | 3255 | #, c-format |
65680153 | 3256 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
ecc8721a | 3257 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'" |
65680153 | 3258 | |
b490c636 | 3259 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
20e4242f | 3260 | #, c-format |
65680153 | 3261 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
402b0a2c | 3262 | msgstr "" |
ecc8721a | 3263 | "Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'." |
65680153 | 3264 | |
b490c636 | 3265 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
20e4242f | 3266 | #, c-format |
65680153 | 3267 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3268 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'" |
65680153 | 3269 | |
b490c636 | 3270 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
1d556549 | 3271 | #, c-format |
21eadc1a | 3272 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3273 | msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
21eadc1a | 3274 | |
b490c636 | 3275 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
20e4242f | 3276 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3277 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
20e4242f | 3278 | |
b490c636 | 3279 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
20e4242f | 3280 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3281 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
20e4242f | 3282 | |
b490c636 | 3283 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
65680153 | 3284 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3285 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου" |
65680153 | 3286 | |
b490c636 | 3287 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
4f4d0764 | 3288 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3289 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe" |
4f4d0764 | 3290 | |
b490c636 | 3291 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3292 | #, fuzzy, c-format |
3293 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3294 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 | 3295 | |
b490c636 | 3296 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
20e4242f | 3297 | #, c-format |
65680153 | 3298 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
402b0a2c | 3299 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3300 | "Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο " |
3301 | "θέμα '%s'" | |
65680153 | 3302 | |
b490c636 | 3303 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3304 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3305 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
20e4242f | 3306 | |
b490c636 | 3307 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
3308 | #, fuzzy, c-format |
3309 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3310 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3311 | |
b490c636 | 3312 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
20e4242f | 3313 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3314 | msgid "" |
3315 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
20e4242f | 3316 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3317 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3318 | "Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n" |
3319 | "(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)" | |
65680153 | 3320 | |
b490c636 | 3321 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3322 | #, fuzzy |
3323 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3325 | |
b490c636 | 3326 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
20e4242f | 3327 | #, c-format |
65680153 | 3328 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
402b0a2c | 3329 | msgstr "" |
ecc8721a | 3330 | "Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία." |
65680153 | 3331 | |
b490c636 | 3332 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
20e4242f VZ |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3335 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3336 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3337 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
20e4242f | 3338 | |
b490c636 | 3339 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3340 | #, fuzzy |
3341 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3342 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
7f4fd42e | 3343 | |
b490c636 | 3344 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
20e4242f VZ |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3347 | msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s" |
20e4242f | 3348 | |
b490c636 | 3349 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
20e4242f | 3350 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3351 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3352 | |
b490c636 | 3353 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3354 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3355 | msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης." |
402b0a2c | 3356 | |
b490c636 | 3357 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
20e4242f | 3358 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3359 | msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE" |
20e4242f | 3360 | |
b490c636 | 3361 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
f44f2dce | 3362 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3363 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3364 | msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3365 | |
b490c636 | 3366 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
20e4242f | 3367 | #, c-format |
65680153 | 3368 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ecc8721a | 3369 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
65680153 | 3370 | |
b490c636 | 3371 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e MB |
3372 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3373 | msgstr "" | |
3374 | ||
b490c636 | 3375 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3376 | #, fuzzy, c-format |
3377 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3378 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3379 | |
b490c636 | 3380 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3381 | #, fuzzy, c-format |
3382 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
3383 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3384 | "Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular " |
f4eadf61 MB |
3385 | "expression): %s" |
3386 | ||
b490c636 | 3387 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
20e4242f VZ |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3390 | msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s" |
20e4242f | 3391 | |
b490c636 | 3392 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3393 | #, fuzzy, c-format |
3394 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3395 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 | 3396 | |
b490c636 | 3397 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
20e4242f | 3398 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3399 | msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο" |
20e4242f | 3400 | |
b490c636 | 3401 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
20e4242f | 3402 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος" |
20e4242f | 3404 | |
9ed99f82 | 3405 | #: ../src/common/filefn.cpp:1453 |
20e4242f | 3406 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
20e4242f | 3408 | |
b490c636 | 3409 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
20e4242f | 3410 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3411 | msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα." |
20e4242f | 3412 | |
b490c636 | 3413 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
20e4242f | 3414 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3415 | msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help." |
20e4242f | 3416 | |
b490c636 | 3417 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
20e4242f | 3418 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3419 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
20e4242f | 3420 | |
b490c636 | 3421 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3422 | #, fuzzy, c-format |
3423 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3424 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
7f4fd42e | 3425 | |
b490c636 | 3426 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3427 | #, fuzzy |
3428 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3429 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
f4eadf61 | 3430 | |
b490c636 | 3431 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
1d556549 | 3432 | #, c-format |
21eadc1a | 3433 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3434 | msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
21eadc1a | 3435 | |
b490c636 | 3436 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3437 | #, fuzzy |
3438 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3439 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
7f4fd42e | 3440 | |
b490c636 | 3441 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
402b0a2c VZ |
3442 | msgid "" |
3443 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3444 | "program" | |
3445 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3446 | "Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή " |
3447 | "μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα" | |
20e4242f | 3448 | |
b490c636 | 3449 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
20e4242f VZ |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3452 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
20e4242f | 3453 | |
b490c636 | 3454 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3455 | #, fuzzy, c-format |
3456 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3457 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." | |
3458 | ||
b490c636 | 3459 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3460 | #, fuzzy, c-format |
3461 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3462 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." | |
3463 | ||
b490c636 | 3464 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3465 | #, fuzzy, c-format |
3466 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3467 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3468 | |
b490c636 | 3469 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3470 | #, fuzzy, c-format |
3471 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3472 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3473 | |
b490c636 | 3474 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3475 | #, fuzzy, c-format |
3476 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3477 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
65680153 | 3478 | |
b490c636 | 3479 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
fc467815 | 3480 | #, c-format |
81486341 | 3481 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3482 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
81486341 | 3483 | |
b490c636 | 3484 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
20e4242f | 3485 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3486 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll." |
20e4242f | 3487 | |
b490c636 | 3488 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3489 | #, fuzzy, c-format |
3490 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3491 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3492 | |
b490c636 | 3493 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
20e4242f | 3494 | #, c-format |
65680153 | 3495 | msgid "Failed to load shared library '%s'" |
ecc8721a | 3496 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'" |
65680153 | 3497 | |
b490c636 | 3498 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3499 | #, fuzzy, c-format |
3500 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3501 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 3502 | |
b490c636 | 3503 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
20e4242f | 3504 | #, c-format |
65680153 | 3505 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3506 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3507 | |
b490c636 | 3508 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3511 | msgstr "" | |
3512 | ||
b490c636 | 3513 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
20e4242f | 3514 | #, c-format |
65680153 | 3515 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3516 | msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3517 | |
b490c636 | 3518 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3519 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3520 | msgstr "" | |
3521 | ||
6d876f2a | 3522 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3523 | #, fuzzy, c-format |
3524 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3525 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3526 | |
6d876f2a | 3527 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3528 | #, fuzzy, c-format |
3529 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
65680153 | 3531 | |
b490c636 | 3532 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
af34abed | 3533 | #, c-format |
402b0a2c | 3534 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3535 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
402b0a2c | 3536 | |
6d876f2a | 3537 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3538 | #, fuzzy, c-format |
3539 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3541 | |
b490c636 | 3542 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3543 | #, fuzzy, c-format |
3544 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3546 | |
95bf8d1b | 3547 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3548 | #, fuzzy, c-format |
3549 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
f4eadf61 | 3551 | |
b490c636 | 3552 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
20e4242f | 3553 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3554 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3555 | |
b490c636 | 3556 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
20e4242f | 3557 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3558 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3559 | |
b490c636 | 3560 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3561 | #, fuzzy, c-format |
3562 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3563 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'." |
5325c2e3 | 3564 | |
b490c636 | 3565 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3566 | #, fuzzy, c-format |
3567 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3568 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" | |
3569 | ||
b490c636 | 3570 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
20e4242f | 3571 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3572 | msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)" |
20e4242f | 3573 | |
b490c636 | 3574 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
20e4242f | 3575 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3576 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
20e4242f | 3577 | |
b490c636 | 3578 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3579 | #, fuzzy |
3580 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3581 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
7f4fd42e | 3582 | |
b490c636 | 3583 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3584 | #, fuzzy, c-format |
3585 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3586 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3587 | |
b490c636 | 3588 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3589 | #, fuzzy |
3590 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3591 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
5325c2e3 | 3592 | |
b490c636 | 3593 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3594 | #, fuzzy |
3595 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3596 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
7f4fd42e | 3597 | |
b490c636 | 3598 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
20e4242f | 3599 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
402b0a2c | 3600 | msgstr "" |
ecc8721a | 3601 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child " |
402b0a2c | 3602 | "process input/output)" |
20e4242f | 3603 | |
b490c636 | 3604 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
4f4d0764 | 3605 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
402b0a2c | 3606 | msgstr "" |
ecc8721a | 3607 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)" |
4f4d0764 | 3608 | |
b490c636 | 3609 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
20e4242f | 3610 | #, c-format |
65680153 | 3611 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
ecc8721a | 3612 | msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3613 | |
b490c636 | 3614 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
20e4242f | 3615 | #, c-format |
65680153 | 3616 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
81486341 | 3617 | msgstr "" |
ecc8721a | 3618 | "Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'." |
65680153 | 3619 | |
b490c636 | 3620 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
9a81018e MB |
3621 | #, fuzzy, c-format |
3622 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3623 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
9a81018e | 3624 | |
b490c636 | 3625 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
20e4242f | 3626 | #, c-format |
65680153 | 3627 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3628 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3629 | |
b490c636 | 3630 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
20e4242f | 3631 | #, c-format |
65680153 | 3632 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
402b0a2c | 3633 | msgstr "" |
ecc8721a | 3634 | "Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock " |
402b0a2c | 3635 | "file) '%s'" |
65680153 | 3636 | |
b490c636 | 3637 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
20e4242f | 3638 | #, c-format |
65680153 | 3639 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3640 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3641 | |
b490c636 | 3642 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 MB |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "" | |
3645 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3646 | "exists." | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
b490c636 | 3649 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
20e4242f | 3650 | #, c-format |
65680153 | 3651 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3652 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3653 | |
b490c636 | 3654 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
20e4242f | 3655 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3656 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
20e4242f | 3657 | |
b490c636 | 3658 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
20e4242f | 3659 | #, c-format |
65680153 | 3660 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3661 | msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3662 | |
b490c636 | 3663 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
20e4242f | 3664 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3665 | msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS" |
20e4242f | 3666 | |
b490c636 | 3667 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
20e4242f | 3668 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
402b0a2c | 3669 | msgstr "" |
ecc8721a | 3670 | "Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard " |
402b0a2c | 3671 | "formats)" |
20e4242f | 3672 | |
b490c636 | 3673 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3674 | #, fuzzy, c-format |
3675 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3676 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3677 | |
b490c636 | 3678 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
af34abed | 3679 | #, c-format |
402b0a2c | 3680 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3681 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
402b0a2c | 3682 | |
b490c636 | 3683 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
20e4242f | 3684 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3685 | msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης" |
20e4242f | 3686 | |
b490c636 | 3687 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
20e4242f VZ |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3690 | msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'" |
20e4242f | 3691 | |
b490c636 | 3692 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
20e4242f | 3693 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3694 | msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3695 | |
b490c636 | 3696 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
1d556549 | 3697 | #, c-format |
21eadc1a | 3698 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3699 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'" |
21eadc1a | 3700 | |
b490c636 | 3701 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3702 | #, fuzzy |
3703 | msgid "Failed to set process priority" | |
3704 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" | |
3705 | ||
b490c636 | 3706 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
20e4242f | 3707 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3708 | msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3709 | |
b490c636 | 3710 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3711 | #, fuzzy |
3712 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3713 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος" |
f4eadf61 | 3714 | |
b490c636 | 3715 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3716 | #, fuzzy, c-format |
3717 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3718 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" | |
3719 | ||
b490c636 | 3720 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
f44f2dce | 3721 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3722 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3723 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" |
20e4242f | 3724 | |
b490c636 | 3725 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3726 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3727 | msgstr "" | |
3728 | ||
b490c636 | 3729 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
20e4242f | 3730 | #, c-format |
65680153 | 3731 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3732 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!" |
65680153 | 3733 | |
b490c636 | 3734 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3735 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3736 | msgstr "" | |
3737 | ||
b490c636 | 3738 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3739 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3740 | msgstr "" | |
3741 | ||
b490c636 | 3742 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
20e4242f | 3743 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3744 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread" |
20e4242f | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
20e4242f | 3747 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)" |
20e4242f | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
20e4242f VZ |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3753 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3754 | |
b490c636 | 3755 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
20e4242f | 3756 | #, c-format |
65680153 | 3757 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3758 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3759 | |
b490c636 | 3760 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
20e4242f | 3761 | #, c-format |
65680153 | 3762 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3763 | msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3764 | |
b490c636 | 3765 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
20e4242f | 3766 | #, c-format |
65680153 | 3767 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
402b0a2c | 3768 | msgstr "" |
ecc8721a | 3769 | "Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3770 | |
b490c636 | 3771 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3774 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
7f4fd42e | 3775 | |
b490c636 | 3776 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3777 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3778 | msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
21eadc1a | 3779 | |
b490c636 | 3780 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
9a81018e MB |
3781 | #, fuzzy, c-format |
3782 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3783 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3784 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3785 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
9a81018e | 3786 | |
b490c636 | 3787 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
20e4242f | 3788 | #, c-format |
65680153 | 3789 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3790 | msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3791 | |
b490c636 | 3792 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3793 | #, fuzzy |
3794 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3795 | msgstr "Αρχείο" |
20e4242f | 3796 | |
b490c636 | 3797 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3798 | #, fuzzy |
3799 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3800 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3801 | |
b490c636 | 3802 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3803 | msgid "File" |
ecc8721a | 3804 | msgstr "Αρχείο" |
21eadc1a | 3805 | |
b490c636 | 3806 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3807 | #, fuzzy, c-format |
3808 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3809 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3810 | |
b490c636 | 3811 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3812 | #, fuzzy, c-format |
3813 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3814 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3815 | |
b490c636 | 3816 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
20e4242f | 3817 | #, c-format |
65680153 | 3818 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
ecc8721a | 3819 | msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;" |
65680153 | 3820 | |
b490c636 | 3821 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
20e4242f | 3822 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3823 | msgid "" |
3824 | "File '%s' already exists.\n" | |
65680153 | 3825 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3826 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3827 | "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" |
3828 | "Θέλετε να αντικατασταθεί;" | |
65680153 | 3829 | |
9ed99f82 | 3830 | #: ../src/common/filefn.cpp:1207 |
be546c6f VZ |
3831 | #, fuzzy, c-format |
3832 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3833 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3834 | ||
b490c636 | 3835 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3836 | #, fuzzy, c-format |
3837 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3838 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3839 | ||
b490c636 | 3840 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
20e4242f | 3841 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3842 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
20e4242f | 3843 | |
b490c636 | 3844 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3845 | #, fuzzy, c-format |
3846 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3847 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 3848 | |
9ed99f82 | 3849 | #: ../src/common/docview.cpp:1771 |
20e4242f | 3850 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3851 | msgstr "Σφάλμα αρχείου" |
20e4242f | 3852 | |
b490c636 | 3853 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
20e4242f | 3854 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3855 | msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 3856 | |
b490c636 | 3857 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "Files" | |
ecc8721a | 3860 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3861 | |
9ed99f82 | 3862 | #: ../src/common/filefn.cpp:1761 |
1d556549 | 3863 | #, c-format |
21eadc1a | 3864 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3865 | msgstr "Αρχεία (%s)" |
20e4242f | 3866 | |
b490c636 | 3867 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
3868 | #, fuzzy |
3869 | msgid "Filter" | |
ecc8721a | 3870 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3871 | |
b490c636 | 3872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
20e4242f | 3873 | msgid "Find" |
ecc8721a | 3874 | msgstr "Εύρεση" |
20e4242f | 3875 | |
b490c636 | 3876 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3877 | #, fuzzy |
3878 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3879 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 | 3880 | |
b490c636 | 3881 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3882 | #, fuzzy |
3883 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3884 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 3885 | |
9ed99f82 | 3886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
3887 | #, fuzzy |
3888 | msgid "Fixed" | |
3889 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" | |
3890 | ||
6d876f2a | 3891 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
20e4242f | 3892 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3893 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" |
20e4242f | 3894 | |
6d876f2a | 3895 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3896 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3897 | msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> " |
402b0a2c | 3898 | |
9ed99f82 | 3899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
3900 | msgid "Floating" |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
b490c636 | 3903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3904 | #, fuzzy |
3905 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3906 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 3907 | |
b490c636 | 3908 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
20e4242f | 3909 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3910 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3911 | |
b490c636 VZ |
3912 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3914 | msgid "Font" |
3915 | msgstr "" | |
3916 | ||
b490c636 | 3917 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3918 | #, fuzzy |
3919 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3920 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 3921 | |
6d876f2a | 3922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
20e4242f | 3923 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3924 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3925 | |
b490c636 | 3926 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3927 | #, fuzzy |
3928 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3929 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3930 | |
b490c636 | 3931 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3932 | #, fuzzy |
3933 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3934 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3935 | |
b490c636 | 3936 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
b490c636 | 3941 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
20e4242f | 3942 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3943 | msgstr "Fork απέτυχε" |
20e4242f | 3944 | |
b490c636 | 3945 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3946 | #, fuzzy |
3947 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3948 | msgstr "&Εμπρός" |
5325c2e3 | 3949 | |
b490c636 | 3950 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3951 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3952 | msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται" |
20e4242f | 3953 | |
6d876f2a | 3954 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
20e4242f VZ |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3957 | msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες" |
20e4242f | 3958 | |
9ed99f82 | 3959 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
20e4242f | 3960 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3961 | msgstr "Από:" |
20e4242f | 3962 | |
b490c636 | 3963 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
20e4242f | 3964 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3965 | msgstr "GIF: Λάθος gif index." |
20e4242f | 3966 | |
b490c636 | 3967 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
20e4242f | 3968 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3969 | msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 3970 | |
b490c636 | 3971 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
20e4242f | 3972 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3973 | msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF." |
20e4242f | 3974 | |
b490c636 | 3975 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
20e4242f | 3976 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3977 | msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 3978 | |
b490c636 | 3979 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
20e4242f | 3980 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 3981 | msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 3982 | |
9ed99f82 | 3983 | #: ../src/gtk/window.cpp:4288 |
be546c6f VZ |
3984 | msgid "" |
3985 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3986 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | ||
b490c636 | 3989 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
20e4242f | 3990 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3991 | msgstr "Θέμα GTK+" |
20e4242f | 3992 | |
b490c636 | 3993 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3994 | msgid "General" |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
b490c636 | 3997 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3998 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 3999 | msgstr "Γενικό PostScript" |
81486341 | 4000 | |
b490c636 | 4001 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
20e4242f | 4002 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 4003 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 4004 | |
b490c636 | 4005 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
20e4242f | 4006 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4007 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες" |
20e4242f | 4008 | |
b490c636 | 4009 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 4010 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 4011 | msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter" |
5325c2e3 | 4012 | |
b490c636 | 4013 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 4014 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 4015 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
5325c2e3 | 4016 | |
b490c636 | 4017 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 4018 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 4019 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter" |
5325c2e3 | 4020 | |
6d876f2a | 4021 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
20e4242f | 4022 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 4023 | msgstr "Πήγαινε πίσω" |
20e4242f | 4024 | |
6d876f2a | 4025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
20e4242f | 4026 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 4027 | msgstr "Πήγαινε εμπρός" |
20e4242f | 4028 | |
6d876f2a | 4029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
20e4242f | 4030 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4031 | msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου" |
20e4242f | 4032 | |
b490c636 | 4033 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
20e4242f | 4034 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4035 | msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο" |
20e4242f | 4036 | |
b490c636 | 4037 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
20e4242f | 4038 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4039 | msgstr "Προς πατρικό κατάλογο" |
4f4d0764 | 4040 | |
b490c636 | 4041 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4042 | msgid "Graphics art by " |
4043 | msgstr "" | |
4044 | ||
b490c636 | 4045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
65680153 | 4046 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 4047 | msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)" |
65680153 | 4048 | |
5325c2e3 VZ |
4049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4050 | msgid "Groove" | |
4051 | msgstr "" | |
4052 | ||
b490c636 | 4053 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 4054 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4055 | msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib" |
edff7545 | 4056 | |
b490c636 | 4057 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
4058 | msgid "HELP" |
4059 | msgstr "" | |
4060 | ||
b490c636 | 4061 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4062 | msgid "HOME" |
4063 | msgstr "" | |
4064 | ||
6d876f2a | 4065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4066 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ecc8721a | 4067 | msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4068 | |
b490c636 | 4069 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
20e4242f VZ |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4072 | msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει." |
65680153 | 4073 | |
6d876f2a | 4074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4075 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4076 | msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
65680153 | 4077 | |
b490c636 | 4078 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4079 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4080 | msgstr "" |
4081 | ||
b490c636 | 4082 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
20e4242f | 4083 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4084 | msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)" |
65680153 | 4085 | |
b490c636 VZ |
4086 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4088 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
20e4242f | 4089 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4090 | msgstr "Βοήθεια" |
65680153 | 4091 | |
6d876f2a | 4092 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
20e4242f | 4093 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4094 | msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας" |
65680153 | 4095 | |
b490c636 | 4096 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
20e4242f | 4097 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4098 | msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας" |
65680153 | 4099 | |
6d876f2a | 4100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
20e4242f | 4101 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4102 | msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης" |
65680153 | 4103 | |
6d876f2a | 4104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 4105 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4106 | msgstr "Θέματα Βοήθειας" |
21eadc1a | 4107 | |
6d876f2a | 4108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4109 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4110 | msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4111 | |
b490c636 | 4112 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
b490c636 | 4117 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4118 | #, fuzzy, c-format |
4119 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4120 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
f4eadf61 | 4121 | |
b490c636 | 4122 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
20e4242f VZ |
4123 | #, c-format |
4124 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4125 | msgstr "Βοήθεια: %s" |
65680153 | 4126 | |
b490c636 | 4127 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4128 | #, fuzzy, c-format |
4129 | msgid "Hide %s" | |
4130 | msgstr "Βοήθεια: %s" | |
5325c2e3 | 4131 | |
b490c636 | 4132 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4133 | msgid "Hide Others" |
4134 | msgstr "" | |
4135 | ||
b490c636 | 4136 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4137 | msgid "Hide this notification message." |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
b490c636 | 4140 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 4141 | msgid "Home" |
ecc8721a | 4142 | msgstr "Αρχική σελίδα" |
21eadc1a | 4143 | |
b490c636 | 4144 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 4145 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4146 | msgstr "Αρχικός κατάλογος" |
81486341 | 4147 | |
9ed99f82 VZ |
4148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 |
4149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 | |
5325c2e3 VZ |
4150 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4151 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4152 | |
b490c636 | 4153 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
20e4242f | 4154 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4155 | msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB." |
65680153 | 4156 | |
b490c636 VZ |
4157 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4158 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4159 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4160 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
20e4242f | 4161 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4162 | msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!" |
20e4242f | 4163 | |
b490c636 | 4164 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
20e4242f | 4165 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4166 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4167 | |
b490c636 | 4168 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
20e4242f | 4169 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4170 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4171 | |
b490c636 | 4172 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
20e4242f | 4173 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4174 | msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)." |
20e4242f | 4175 | |
b490c636 | 4176 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
20e4242f | 4177 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4178 | msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 4179 | |
b490c636 | 4180 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
20e4242f | 4181 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4182 | msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF." |
20e4242f | 4183 | |
b490c636 | 4184 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
20e4242f | 4185 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4186 | msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 4187 | |
b490c636 | 4188 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
20e4242f | 4189 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4190 | msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 4191 | |
b490c636 | 4192 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4193 | msgid "INS" |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
b490c636 | 4196 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4197 | msgid "INSERT" |
4198 | msgstr "" | |
4199 | ||
b490c636 | 4200 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4201 | msgid "ISO-2022-JP" |
4202 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4203 | |
b490c636 | 4204 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4205 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4206 | msgstr "" | |
4207 | ||
b490c636 | 4208 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4209 | msgid "" |
4210 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4211 | "narrow." | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | ||
b490c636 | 4214 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4215 | msgid "" |
4216 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4217 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4218 | msgstr "" |
4219 | ||
b490c636 | 4220 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 MB |
4221 | msgid "" |
4222 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4223 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4224 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4225 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4226 | msgstr "" |
4227 | ||
b490c636 | 4228 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4231 | msgstr "" | |
4232 | ||
b490c636 | 4233 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 4234 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4235 | msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events" |
20e4242f | 4236 | |
b490c636 | 4237 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 4238 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4239 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject" |
5325c2e3 | 4240 | |
b490c636 | 4241 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4242 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4243 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create" |
5325c2e3 | 4244 | |
b490c636 | 4245 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
20e4242f | 4246 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4247 | msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου." |
20e4242f | 4248 | |
b490c636 | 4249 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
20e4242f | 4250 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4251 | msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου." |
20e4242f | 4252 | |
b490c636 | 4253 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4254 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4255 | msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη." |
20e4242f | 4256 | |
b490c636 | 4257 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4258 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4259 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4260 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 4261 | |
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4263 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4264 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4265 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
20e4242f | 4266 | |
b490c636 | 4267 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
402b0a2c VZ |
4268 | msgid "" |
4269 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4270 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4271 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4272 | "Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού " |
4273 | "γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το " | |
402b0a2c | 4274 | "riched32.dll" |
20e4242f | 4275 | |
b490c636 | 4276 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
20e4242f | 4277 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4278 | msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)" |
20e4242f | 4279 | |
b490c636 | 4280 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
20e4242f VZ |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4283 | msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4284 | |
b490c636 | 4285 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
20e4242f VZ |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4288 | msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 4289 | |
b490c636 | 4290 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
20e4242f VZ |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4293 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4294 | |
b490c636 | 4295 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4296 | #, c-format |
4297 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | ||
b490c636 | 4300 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4301 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4302 | msgstr "" | |
4303 | ||
b490c636 | 4304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4305 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4306 | msgstr "Στοίχιση" |
21eadc1a | 4307 | |
b490c636 | 4308 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4309 | msgid "Indents && Spacing" |
4310 | msgstr "" | |
4311 | ||
b490c636 | 4312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
20e4242f | 4313 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4314 | msgstr "Ευρετήριο" |
20e4242f | 4315 | |
b490c636 | 4316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
20e4242f | 4317 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ecc8721a | 4318 | msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)" |
20e4242f | 4319 | |
b490c636 | 4320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4321 | msgid "Info" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
b490c636 | 4324 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 MB |
4325 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4326 | msgstr "" | |
4327 | ||
b490c636 | 4328 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4329 | #, fuzzy |
4330 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4331 | msgstr "Στοίχιση" |
f4eadf61 | 4332 | |
9ed99f82 | 4333 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687 |
95bf8d1b VZ |
4334 | #, fuzzy |
4335 | msgid "Insert Field" | |
4336 | msgstr "Στοίχιση" | |
4337 | ||
9ed99f82 VZ |
4338 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598 |
4339 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551 | |
f4eadf61 MB |
4340 | msgid "Insert Image" |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
9ed99f82 | 4343 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645 |
5325c2e3 VZ |
4344 | #, fuzzy |
4345 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4346 | msgstr "Στοίχιση" |
5325c2e3 | 4347 | |
b490c636 | 4348 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
9ed99f82 VZ |
4349 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440 |
4350 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470 | |
4351 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514 | |
f4eadf61 MB |
4352 | msgid "Insert Text" |
4353 | msgstr "" | |
4354 | ||
b490c636 VZ |
4355 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4356 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4357 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
4360 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4361 | #, fuzzy | |
4362 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4363 | msgstr "Στοίχιση" |
402b0a2c | 4364 | |
b490c636 | 4365 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4368 | msgstr "" | |
4369 | ||
b490c636 | 4370 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
20e4242f | 4371 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4372 | msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF." |
20e4242f | 4373 | |
b490c636 | 4374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4375 | msgid "Invalid data view item" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
9ed99f82 | 4378 | #: ../src/common/appcmn.cpp:266 |
20e4242f VZ |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
402b0a2c | 4381 | msgstr "" |
ecc8721a | 4382 | "Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης" |
402b0a2c | 4383 | "(display) '%s'." |
20e4242f | 4384 | |
b490c636 | 4385 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
20e4242f VZ |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4388 | msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'" |
20e4242f | 4389 | |
b490c636 | 4390 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4393 | msgstr "" | |
4394 | ||
b490c636 | 4395 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
20e4242f VZ |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4398 | msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'." |
20e4242f | 4399 | |
b490c636 | 4400 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4401 | #, fuzzy |
4402 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4403 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 | 4404 | |
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4406 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4407 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4408 | |
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4410 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4411 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4412 | |
b490c636 | 4413 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
20e4242f VZ |
4414 | #, c-format |
4415 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4416 | msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s" |
20e4242f | 4417 | |
b490c636 | 4418 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
b490c636 VZ |
4423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4424 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
20e4242f | 4425 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4426 | msgstr "Πλάγια" |
20e4242f | 4427 | |
b490c636 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
20e4242f | 4429 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4f4d0764 | 4430 | msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
20e4242f | 4431 | |
b490c636 | 4432 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
20e4242f | 4433 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4434 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)." |
20e4242f | 4435 | |
b490c636 | 4436 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
20e4242f | 4437 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4438 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας." |
20e4242f | 4439 | |
b490c636 | 4440 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 MB |
4441 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
b490c636 | 4444 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4445 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
b490c636 | 4448 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4449 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
b490c636 | 4452 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4453 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
b490c636 | 4456 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4457 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
b490c636 | 4460 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
4461 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
b490c636 | 4464 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
4465 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
b490c636 | 4468 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4469 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
b490c636 | 4472 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4473 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
b490c636 | 4476 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
4477 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
b490c636 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4481 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
b490c636 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 MB |
4485 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
b490c636 | 4488 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
4489 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
b490c636 | 4492 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4493 | msgid "Jump to" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
b490c636 | 4496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4497 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4498 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
21eadc1a | 4499 | |
b490c636 VZ |
4500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4504 | msgid "Justify text left and right." |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
b490c636 | 4507 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
20e4242f | 4508 | msgid "KOI8-R" |
eaa6852f | 4509 | msgstr "KOI8-R" |
20e4242f | 4510 | |
b490c636 | 4511 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4512 | msgid "KOI8-U" |
803ef8b3 | 4513 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4514 | |
b490c636 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4516 | msgid "KP_" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
b490c636 | 4519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4520 | msgid "KP_ADD" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
b490c636 | 4523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4524 | msgid "KP_BEGIN" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4528 | msgid "KP_DECIMAL" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
b490c636 | 4531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4532 | msgid "KP_DELETE" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
b490c636 | 4535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4536 | msgid "KP_DIVIDE" |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
b490c636 | 4539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4540 | msgid "KP_DOWN" |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
b490c636 | 4543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4544 | msgid "KP_END" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
b490c636 | 4547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4548 | msgid "KP_ENTER" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
b490c636 | 4551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4552 | msgid "KP_EQUAL" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
b490c636 | 4555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4556 | msgid "KP_HOME" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
b490c636 | 4559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4560 | msgid "KP_INSERT" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
b490c636 | 4563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4564 | msgid "KP_LEFT" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
b490c636 | 4567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4568 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
b490c636 | 4571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4572 | msgid "KP_NEXT" |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
b490c636 | 4575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4576 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
b490c636 | 4579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4580 | msgid "KP_PAGEUP" |
4581 | msgstr "" | |
4582 | ||
b490c636 | 4583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4584 | msgid "KP_PRIOR" |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
b490c636 | 4587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4588 | msgid "KP_RIGHT" |
4589 | msgstr "" | |
4590 | ||
b490c636 | 4591 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4592 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4593 | msgstr "" | |
4594 | ||
b490c636 | 4595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4596 | msgid "KP_SPACE" |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
b490c636 | 4599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4600 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
b490c636 | 4603 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4604 | msgid "KP_TAB" |
4605 | msgstr "" | |
4606 | ||
b490c636 | 4607 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4608 | msgid "KP_UP" |
4609 | msgstr "" | |
4610 | ||
b490c636 | 4611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4612 | msgid "L&ine spacing:" |
4613 | msgstr "" | |
4614 | ||
b490c636 | 4615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4616 | msgid "LEFT" |
4617 | msgstr "" | |
4618 | ||
9ed99f82 | 4619 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
20e4242f | 4620 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4621 | msgstr "Τοπίο" |
20e4242f | 4622 | |
b490c636 | 4623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4624 | #, fuzzy |
4625 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4626 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 | 4627 | |
b490c636 | 4628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4629 | #, fuzzy |
4630 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4631 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 4632 | |
9ed99f82 | 4633 | #: ../src/common/log.cpp:309 |
5325c2e3 VZ |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4636 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4637 | msgstr[0] "" | |
4638 | msgstr[1] "" | |
4639 | ||
b490c636 | 4640 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
20e4242f | 4641 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4642 | msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4643 | |
b490c636 VZ |
4644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4646 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4647 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4648 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4649 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
9ed99f82 | 4650 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
f4eadf61 MB |
4651 | msgid "Left" |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
b490c636 VZ |
4654 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4656 | msgid "Left (&first line):" |
4657 | msgstr "" | |
4658 | ||
9ed99f82 | 4659 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
20e4242f | 4660 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4661 | msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 4662 | |
b490c636 VZ |
4663 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4664 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4665 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4667 | msgid "Left-align text." |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
b490c636 | 4670 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4671 | #, fuzzy |
4672 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
ecc8721a | 4673 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
62603868 | 4674 | |
b490c636 | 4675 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
20e4242f | 4676 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4677 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
20e4242f | 4678 | |
b490c636 | 4679 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
4680 | #, fuzzy |
4681 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 4682 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4683 | |
b490c636 | 4684 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
4685 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4686 | msgstr "" | |
4687 | ||
b490c636 | 4688 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
4689 | #, fuzzy |
4690 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
ecc8721a | 4691 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4692 | |
b490c636 | 4693 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4694 | #, fuzzy |
4695 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
ecc8721a | 4696 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4697 | |
b490c636 | 4698 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
20e4242f | 4699 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4700 | msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4701 | |
b490c636 | 4702 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
4703 | #, fuzzy |
4704 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
ecc8721a | 4705 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4706 | |
b490c636 | 4707 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
20e4242f | 4708 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4709 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4710 | |
b490c636 | 4711 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4712 | msgid "License" |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
b490c636 | 4715 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
20e4242f | 4716 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4717 | msgstr "Απαλό(light)" |
20e4242f | 4718 | |
b490c636 | 4719 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4720 | #, c-format |
4721 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
b490c636 | 4724 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4725 | msgid "Line spacing:" |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
b490c636 | 4728 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4729 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4730 | msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση." |
402b0a2c | 4731 | |
b490c636 | 4732 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4733 | msgid "List Style" |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
b490c636 | 4736 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4737 | msgid "List styles" |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
b490c636 VZ |
4740 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4742 | msgid "Lists font sizes in points." |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
b490c636 VZ |
4745 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4746 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4747 | #, fuzzy |
4748 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4749 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
f4eadf61 | 4750 | |
b490c636 | 4751 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
20e4242f VZ |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4754 | msgstr "Φόρτωση %s αρχείου" |
20e4242f | 4755 | |
b490c636 | 4756 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
20e4242f | 4757 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4758 | msgstr "Γίνεται φόρτωση : " |
20e4242f | 4759 | |
b490c636 | 4760 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1d556549 | 4761 | #, c-format |
21eadc1a | 4762 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4763 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη." |
21eadc1a | 4764 | |
b490c636 | 4765 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4768 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα." |
21eadc1a | 4769 | |
b490c636 | 4770 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
20e4242f VZ |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4773 | msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4774 | |
b490c636 VZ |
4775 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4776 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4777 | msgid "Lower case letters" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
b490c636 VZ |
4780 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4781 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4782 | msgid "Lower case roman numerals" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
b490c636 | 4785 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
20e4242f | 4786 | msgid "MDI child" |
ecc8721a | 4787 | msgstr "MDI παιδί" |
20e4242f | 4788 | |
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4790 | msgid "MENU" |
4791 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4792 | |
b490c636 | 4793 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
402b0a2c VZ |
4794 | msgid "" |
4795 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4796 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4797 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4798 | "Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η " |
4799 | "βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την." | |
20e4242f | 4800 | |
b490c636 | 4801 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
20e4242f | 4802 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4803 | msgstr "Με&γιστοποίηση" |
20e4242f | 4804 | |
b490c636 | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacArabic" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacArmenian" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4814 | msgid "MacBengali" |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
b490c636 | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4818 | msgid "MacBurmese" |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
b490c636 | 4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4822 | msgid "MacCeltic" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
b490c636 | 4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4826 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
b490c636 | 4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4830 | msgid "MacChineseSimp" |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
b490c636 | 4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4834 | msgid "MacChineseTrad" |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
b490c636 | 4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4838 | msgid "MacCroatian" |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
b490c636 | 4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4842 | msgid "MacCyrillic" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
b490c636 | 4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4846 | msgid "MacDevanagari" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 | 4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4850 | msgid "MacDingbats" |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
b490c636 | 4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4854 | msgid "MacEthiopic" |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
b490c636 | 4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4858 | msgid "MacExtArabic" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
b490c636 | 4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4862 | msgid "MacGaelic" |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
b490c636 | 4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4866 | msgid "MacGeorgian" |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
b490c636 | 4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4870 | msgid "MacGreek" |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
b490c636 | 4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4874 | msgid "MacGujarati" |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
b490c636 | 4877 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4878 | msgid "MacGurmukhi" |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
b490c636 | 4881 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4882 | msgid "MacHebrew" |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
b490c636 | 4885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4886 | msgid "MacIcelandic" |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
b490c636 | 4889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4890 | msgid "MacJapanese" |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
b490c636 | 4893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4894 | msgid "MacKannada" |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
b490c636 | 4897 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4898 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4899 | msgstr "" | |
4900 | ||
b490c636 | 4901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4902 | msgid "MacKhmer" |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
b490c636 | 4905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4906 | msgid "MacKorean" |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
b490c636 | 4909 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4910 | msgid "MacLaotian" |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
b490c636 | 4913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4914 | msgid "MacMalayalam" |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
b490c636 | 4917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4918 | msgid "MacMongolian" |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
b490c636 | 4921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4922 | msgid "MacOriya" |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
b490c636 | 4925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4926 | #, fuzzy |
4927 | msgid "MacRoman" | |
ecc8721a | 4928 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 | 4929 | |
b490c636 | 4930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4931 | #, fuzzy |
4932 | msgid "MacRomanian" | |
ecc8721a | 4933 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 | 4934 | |
b490c636 | 4935 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4936 | #, fuzzy |
4937 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4938 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
5325c2e3 | 4939 | |
b490c636 | 4940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4941 | #, fuzzy |
4942 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4943 | msgstr "&Στυλ:" |
5325c2e3 | 4944 | |
b490c636 | 4945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4946 | msgid "MacTamil" |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
b490c636 | 4949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4950 | msgid "MacTelugu" |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
b490c636 | 4953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4954 | msgid "MacThai" |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
b490c636 | 4957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4958 | msgid "MacTibetan" |
4959 | msgstr "" | |
4960 | ||
b490c636 | 4961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4962 | msgid "MacTurkish" |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
b490c636 | 4965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4966 | msgid "MacVietnamese" |
4967 | msgstr "" | |
4968 | ||
9ed99f82 | 4969 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031 |
5325c2e3 VZ |
4970 | #, fuzzy |
4971 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4972 | msgstr "Τμήματα" |
5325c2e3 | 4973 | |
b490c636 | 4974 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4975 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4976 | msgid "Margins" | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
b490c636 | 4979 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
20e4242f | 4980 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4981 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
20e4242f | 4982 | |
9ed99f82 | 4983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 |
be546c6f VZ |
4984 | #, fuzzy |
4985 | msgid "Max height:" | |
4986 | msgstr "&Βάρος:" | |
4987 | ||
9ed99f82 | 4988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
be546c6f VZ |
4989 | #, fuzzy |
4990 | msgid "Max width:" | |
4991 | msgstr "Αντικατάσταση με:" | |
4992 | ||
b490c636 | 4993 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "Media playback error: %s" | |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
b490c636 | 4998 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
20e4242f VZ |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 5001 | msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!" |
20e4242f | 5002 | |
b490c636 | 5003 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 5004 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5005 | msgstr "Μενού" |
21eadc1a | 5006 | |
b490c636 | 5007 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
5008 | #, fuzzy |
5009 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 5010 | msgstr "%s μήνυμα" |
5325c2e3 | 5011 | |
b490c636 | 5012 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
20e4242f | 5013 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 5014 | msgstr "Μεταλλικό θέμα" |
20e4242f | 5015 | |
b490c636 | 5016 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
5017 | msgid "Method or property not found." |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
20e4242f | 5021 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 5022 | msgstr "Ελα&χιστοποίηση" |
20e4242f | 5023 | |
9ed99f82 | 5024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
be546c6f VZ |
5025 | #, fuzzy |
5026 | msgid "Min height:" | |
5027 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
5028 | ||
9ed99f82 | 5029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
be546c6f VZ |
5030 | msgid "Min width:" |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
b490c636 | 5033 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5034 | msgid "Missing a required parameter." |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
b490c636 | 5037 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
20e4242f | 5038 | msgid "Modern" |
ecc8721a | 5039 | msgstr "Μοντέρνο" |
20e4242f | 5040 | |
b490c636 | 5041 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 5042 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 5043 | msgstr "Τροποποιημένο" |
402b0a2c | 5044 | |
b490c636 | 5045 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5048 | msgstr "" | |
5049 | ||
b490c636 | 5050 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
20e4242f | 5051 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 5052 | msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 5053 | |
b490c636 | 5054 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5055 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5056 | msgstr "" | |
5057 | ||
b490c636 | 5058 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 5059 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 5060 | msgstr "Μετακίνηση κάτω" |
402b0a2c | 5061 | |
b490c636 | 5062 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 5063 | msgid "Move up" |
ecc8721a | 5064 | msgstr "Μετακίνηση επάνω" |
402b0a2c | 5065 | |
9ed99f82 VZ |
5066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 |
5067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 | |
5325c2e3 VZ |
5068 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5069 | msgstr "" | |
5070 | ||
9ed99f82 VZ |
5071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 |
5072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 | |
5325c2e3 VZ |
5073 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5074 | msgstr "" | |
5075 | ||
9ed99f82 | 5076 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345 |
5325c2e3 VZ |
5077 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5078 | msgstr "" | |
5079 | ||
b490c636 | 5080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5081 | msgid "NUM_LOCK" |
5082 | msgstr "" | |
5083 | ||
b490c636 | 5084 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
20e4242f | 5085 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5086 | msgstr "Όνομα" |
20e4242f | 5087 | |
b490c636 | 5088 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5089 | msgid "Network" |
5090 | msgstr "" | |
5091 | ||
b490c636 | 5092 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5093 | #, fuzzy |
5094 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5095 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 | 5096 | |
b490c636 | 5097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5098 | #, fuzzy |
5099 | msgid "New &Box Style..." | |
5100 | msgstr "Νέο στοιχείο" | |
5101 | ||
b490c636 | 5102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 MB |
5103 | msgid "New &Character Style..." |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
b490c636 | 5106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5107 | msgid "New &List Style..." |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
b490c636 | 5110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5111 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
b490c636 VZ |
5114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5121 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5124 | #, fuzzy |
5125 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5126 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
f4eadf61 | 5127 | |
b490c636 | 5128 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 5129 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5130 | msgstr "Νέος κατάλογος" |
21eadc1a | 5131 | |
b490c636 | 5132 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 5133 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5134 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
402b0a2c | 5135 | |
b490c636 VZ |
5136 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5137 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
20e4242f | 5138 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5139 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
20e4242f | 5140 | |
b490c636 | 5141 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 5142 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5143 | msgstr "Επόμενο" |
21eadc1a | 5144 | |
b490c636 | 5145 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
20e4242f | 5146 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5147 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
20e4242f | 5148 | |
b490c636 VZ |
5149 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5150 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
20e4242f | 5151 | msgid "No" |
ecc8721a | 5152 | msgstr "Όχι" |
20e4242f | 5153 | |
b490c636 | 5154 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5155 | #, fuzzy, c-format |
5156 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5157 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
f4eadf61 | 5158 | |
b490c636 | 5159 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5160 | #, fuzzy, c-format |
5161 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5162 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
7f4fd42e | 5163 | |
b490c636 | 5164 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5165 | msgid "No column existing." |
5166 | msgstr "" | |
5167 | ||
b490c636 | 5168 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5169 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5170 | msgstr "" |
5171 | ||
b490c636 | 5172 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5173 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
6d876f2a | 5176 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5177 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
b490c636 | 5180 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
20e4242f | 5181 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5182 | msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)." |
20e4242f | 5183 | |
b490c636 | 5184 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
20e4242f VZ |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "" | |
5187 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5188 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5189 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5190 | "one)?" | |
20e4242f | 5191 | msgstr "" |
ecc8721a | 5192 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση " |
402b0a2c | 5193 | "(encoding) '%s',\n" |
ecc8721a DS |
5194 | "αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n" |
5195 | "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να " | |
5196 | "επιλέξετε μία άλλη) ;" | |
20e4242f | 5197 | |
b490c636 | 5198 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
20e4242f VZ |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "" | |
5201 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5202 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5203 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
402b0a2c | 5204 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5205 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την " |
5206 | "κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n" | |
5207 | "Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την " | |
5208 | "κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα " | |
5209 | "εμφανιστεί κανονικά) ;" | |
20e4242f | 5210 | |
b490c636 | 5211 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5212 | #, fuzzy |
5213 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5214 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
f4eadf61 | 5215 | |
b490c636 | 5216 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
20e4242f | 5217 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5218 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
20e4242f | 5219 | |
b490c636 VZ |
5220 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5221 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
20e4242f VZ |
5222 | #, c-format |
5223 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5224 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
20e4242f | 5225 | |
b490c636 | 5226 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
20e4242f VZ |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5229 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s." |
20e4242f | 5230 | |
6d876f2a | 5231 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
20e4242f | 5232 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5233 | msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει" |
20e4242f | 5234 | |
b490c636 | 5235 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5236 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5237 | msgstr "" | |
5238 | ||
b490c636 | 5239 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5240 | msgid "No renderer specified for column." |
5241 | msgstr "" | |
5242 | ||
b490c636 | 5243 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 5244 | msgid "No sound" |
ecc8721a | 5245 | msgstr "Χωρίς ήχο" |
402b0a2c | 5246 | |
b490c636 | 5247 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 5248 | msgid "No unused colour in image being masked." |
81486341 | 5249 | msgstr "" |
ecc8721a | 5250 | "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα" |
21eadc1a | 5251 | |
b490c636 | 5252 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a | 5253 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5254 | msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα" |
21eadc1a | 5255 | |
b490c636 | 5256 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5259 | msgstr "" | |
5260 | ||
5325c2e3 | 5261 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
9ed99f82 VZ |
5262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
5263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
5264 | #, fuzzy |
5265 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5266 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 5267 | |
b490c636 | 5268 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
20e4242f | 5269 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5270 | msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)" |
20e4242f | 5271 | |
b490c636 | 5272 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
20e4242f | 5273 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5274 | msgstr "Κανονικό" |
20e4242f | 5275 | |
6d876f2a | 5276 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5277 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5278 | msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>." |
402b0a2c | 5279 | |
6d876f2a | 5280 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
20e4242f | 5281 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5282 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
20e4242f | 5283 | |
b490c636 | 5284 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5285 | #, fuzzy, c-format |
5286 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5287 | msgstr "&Περί..." |
5325c2e3 | 5288 | |
b490c636 | 5289 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5290 | #, fuzzy |
5291 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5292 | msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!" |
5325c2e3 | 5293 | |
b490c636 | 5294 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5295 | #, fuzzy |
5296 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5297 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
f4eadf61 | 5298 | |
b490c636 | 5299 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
20e4242f | 5300 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5301 | msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 5302 | |
b490c636 | 5303 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5304 | #, fuzzy |
5305 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5306 | msgstr "&Όχι" |
7f4fd42e | 5307 | |
b490c636 | 5308 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5309 | #, fuzzy |
5310 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5311 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
5325c2e3 | 5312 | |
b490c636 VZ |
5313 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5314 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
5325c2e3 VZ |
5315 | msgid "Numbered outline" |
5316 | msgstr "" | |
5317 | ||
b490c636 VZ |
5318 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
9ed99f82 | 5320 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120 |
b490c636 | 5321 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 |
20e4242f | 5322 | msgid "OK" |
eaa6852f | 5323 | msgstr "OK" |
20e4242f | 5324 | |
b490c636 | 5325 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5328 | msgstr "" | |
5329 | ||
5330 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5331 | #, fuzzy | |
5332 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5333 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5334 | |
b490c636 | 5335 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5336 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5337 | msgstr "" | |
5338 | ||
b490c636 | 5339 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5340 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5341 | msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id" |
402b0a2c | 5342 | |
9ed99f82 | 5343 | #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 5344 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5345 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
402b0a2c | 5346 | |
6d876f2a | 5347 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
20e4242f | 5348 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5349 | msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML" |
20e4242f | 5350 | |
b490c636 | 5351 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
9a81018e MB |
5352 | #, fuzzy, c-format |
5353 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5354 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
9a81018e | 5355 | |
b490c636 | 5356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5357 | #, fuzzy |
5358 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5359 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 | 5360 | |
b490c636 | 5361 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5364 | msgstr "" | |
5365 | ||
b490c636 VZ |
5366 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5367 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
20e4242f | 5368 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5369 | msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε." |
20e4242f | 5370 | |
b490c636 | 5371 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5372 | #, fuzzy, c-format |
5373 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5374 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 5375 | |
b490c636 | 5376 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
20e4242f VZ |
5377 | #, c-format |
5378 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5379 | msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή." |
20e4242f | 5380 | |
b490c636 | 5381 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
20e4242f VZ |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5384 | msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία." |
20e4242f | 5385 | |
9ed99f82 | 5386 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
20e4242f | 5387 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5388 | msgstr "Επιλογές" |
20e4242f | 5389 | |
9ed99f82 | 5390 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 |
20e4242f | 5391 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5392 | msgstr "Προσανατολισμός" |
20e4242f | 5393 | |
b490c636 | 5394 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5395 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5396 | msgstr "" | |
5397 | ||
5325c2e3 VZ |
5398 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5399 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5400 | msgid "Outline" | |
5401 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5402 | |
5325c2e3 VZ |
5403 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5404 | msgid "Outset" | |
5405 | msgstr "" | |
5406 | ||
b490c636 | 5407 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5408 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5409 | msgstr "" | |
5410 | ||
b490c636 | 5411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5412 | msgid "PAGEDOWN" |
5413 | msgstr "" | |
5414 | ||
b490c636 | 5415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5416 | msgid "PAGEUP" |
5417 | msgstr "" | |
5418 | ||
b490c636 | 5419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5420 | msgid "PAUSE" |
5421 | msgstr "" | |
5422 | ||
b490c636 | 5423 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
20e4242f | 5424 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5425 | msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης" |
20e4242f | 5426 | |
b490c636 | 5427 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
20e4242f | 5428 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5429 | msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται" |
20e4242f | 5430 | |
b490c636 | 5431 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
20e4242f | 5432 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5433 | msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα" |
20e4242f | 5434 | |
b490c636 | 5435 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
20e4242f | 5436 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5437 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
20e4242f | 5438 | |
b490c636 | 5439 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
20e4242f | 5440 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5441 | msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!" |
20e4242f | 5442 | |
b490c636 | 5443 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
20e4242f | 5444 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5445 | msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός" |
20e4242f | 5446 | |
b490c636 | 5447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5448 | msgid "PGDN" |
5449 | msgstr "" | |
5450 | ||
b490c636 | 5451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5452 | msgid "PGUP" |
5453 | msgstr "" | |
5454 | ||
b490c636 | 5455 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
20e4242f | 5456 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5457 | msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 5458 | |
b490c636 | 5459 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
20e4242f | 5460 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5461 | msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται." |
20e4242f | 5462 | |
b490c636 VZ |
5463 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5464 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
20e4242f | 5465 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5466 | msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 5467 | |
b490c636 | 5468 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
5469 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5470 | msgstr "" | |
5471 | ||
b490c636 | 5472 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5473 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5474 | msgstr "" | |
5475 | ||
b490c636 | 5476 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5477 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5478 | msgstr "" | |
5479 | ||
b490c636 | 5480 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5481 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5482 | msgstr "" | |
5483 | ||
b490c636 | 5484 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5485 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5486 | msgstr "" | |
5487 | ||
b490c636 | 5488 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5489 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5490 | msgstr "" | |
5491 | ||
b490c636 | 5492 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5493 | #, fuzzy |
5494 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
ecc8721a | 5495 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5496 | |
b490c636 | 5497 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5498 | #, fuzzy |
5499 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5500 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5501 | |
b490c636 | 5502 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5503 | #, fuzzy |
5504 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
ecc8721a | 5505 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5506 | |
b490c636 | 5507 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5508 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5509 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5510 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5511 | |
b490c636 | 5512 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5513 | #, fuzzy |
5514 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5515 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5516 | |
b490c636 | 5517 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5518 | #, fuzzy |
5519 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5520 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5521 | |
b490c636 | 5522 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5523 | #, fuzzy |
5524 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5525 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5526 | |
b490c636 | 5527 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5528 | #, fuzzy |
5529 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
ecc8721a | 5530 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5531 | |
b490c636 | 5532 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5533 | #, fuzzy |
5534 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
ecc8721a | 5535 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5536 | |
b490c636 | 5537 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5538 | #, fuzzy |
5539 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5540 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5541 | |
b490c636 | 5542 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5543 | #, fuzzy |
5544 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
ecc8721a | 5545 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5546 | |
b490c636 | 5547 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5548 | #, fuzzy |
5549 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5550 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5551 | |
b490c636 | 5552 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5553 | #, fuzzy |
5554 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5555 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5556 | |
b490c636 | 5557 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5558 | #, fuzzy |
5559 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5560 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5561 | |
b490c636 | 5562 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5563 | #, fuzzy |
5564 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5565 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
62603868 | 5566 | |
b490c636 | 5567 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5568 | #, fuzzy |
5569 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
ecc8721a | 5570 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5571 | |
b490c636 | 5572 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5573 | #, fuzzy |
5574 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
ecc8721a | 5575 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5576 | |
b490c636 | 5577 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5580 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5581 | |
b490c636 | 5582 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5583 | #, fuzzy |
5584 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
ecc8721a | 5585 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5586 | |
b490c636 | 5587 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5588 | #, fuzzy |
5589 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
ecc8721a | 5590 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5591 | |
b490c636 | 5592 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5593 | msgid "PRINT" |
5594 | msgstr "" | |
5595 | ||
5325c2e3 VZ |
5596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5597 | #, fuzzy | |
5598 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5599 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 | 5600 | |
b490c636 | 5601 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
20e4242f VZ |
5602 | #, c-format |
5603 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5604 | msgstr "Σελίδα %d" |
20e4242f | 5605 | |
b490c636 | 5606 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
20e4242f VZ |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5609 | msgstr "Σελίδα %d από %d" |
20e4242f | 5610 | |
9ed99f82 | 5611 | #: ../src/gtk/print.cpp:774 |
20e4242f | 5612 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5613 | msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας" |
20e4242f | 5614 | |
9ed99f82 | 5615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
81486341 | 5616 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5617 | msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας" |
81486341 | 5618 | |
9ed99f82 | 5619 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 |
20e4242f | 5620 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5621 | msgstr "Σελίδες" |
20e4242f | 5622 | |
9ed99f82 VZ |
5623 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 |
5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 | |
5625 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
20e4242f | 5626 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5627 | msgstr "Μέγεθος χαρτιού" |
20e4242f | 5628 | |
b490c636 | 5629 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5630 | msgid "Paragraph styles" |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
b490c636 | 5633 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5634 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5635 | msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject" |
402b0a2c | 5636 | |
b490c636 | 5637 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5638 | #, fuzzy |
5639 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
ecc8721a | 5640 | msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject" |
402b0a2c | 5641 | |
9ed99f82 | 5642 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
b490c636 | 5643 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
f4eadf61 MB |
5644 | #, fuzzy |
5645 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5646 | msgstr "&Επικόληση" |
f4eadf61 | 5647 | |
b490c636 | 5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5649 | #, fuzzy |
5650 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 5652 | |
b490c636 VZ |
5653 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5654 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5655 | msgid "Peri&od" |
5656 | msgstr "" | |
5657 | ||
b490c636 | 5658 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
20e4242f | 5659 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5660 | msgstr "Δικαιώματα" |
20e4242f | 5661 | |
9ed99f82 | 5662 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942 |
5325c2e3 VZ |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5665 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5666 | |
402b0a2c | 5667 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
20e4242f | 5668 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5669 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
20e4242f | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
20e4242f | 5672 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5673 | msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά." |
20e4242f | 5674 | |
b490c636 | 5675 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
20e4242f | 5676 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5677 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο." |
20e4242f | 5678 | |
6d876f2a | 5679 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5680 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5681 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:" |
21eadc1a | 5682 | |
b490c636 | 5683 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
20e4242f | 5684 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
402b0a2c | 5685 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5686 | "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε " |
5687 | "να συνδεθείτε" | |
20e4242f | 5688 | |
b490c636 | 5689 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
20e4242f VZ |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "" | |
5692 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5693 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5694 | "or this program won't operate correctly." | |
5695 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5696 | "Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n" |
5697 | "(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n" | |
5698 | "διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά." | |
20e4242f | 5699 | |
b490c636 | 5700 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5701 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | ||
b490c636 | 5704 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5705 | #, fuzzy |
5706 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5707 | msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n" |
20e4242f | 5708 | |
b490c636 | 5709 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5710 | #, fuzzy |
5711 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5712 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
5325c2e3 | 5713 | |
b490c636 VZ |
5714 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5715 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5716 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5718 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5719 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5720 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5721 | msgstr "" | |
5722 | ||
b490c636 VZ |
5723 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5724 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5725 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5726 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5727 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5728 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5729 | msgstr "" | |
5730 | ||
9ed99f82 | 5731 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
20e4242f | 5732 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5733 | msgstr "Πορτραίτο" |
20e4242f | 5734 | |
9ed99f82 | 5735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 |
5325c2e3 VZ |
5736 | #, fuzzy |
5737 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5738 | msgstr "Ερώτημα" |
5325c2e3 | 5739 | |
9ed99f82 | 5740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 |
20e4242f | 5741 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5742 | msgstr "Αρχείο PostScript" |
20e4242f | 5743 | |
b490c636 | 5744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5747 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
5325c2e3 | 5748 | |
b490c636 | 5749 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5750 | #, fuzzy |
5751 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5752 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
f4eadf61 | 5753 | |
b490c636 | 5754 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5755 | msgid "Preparing" |
5756 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5757 | |
b490c636 | 5758 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5759 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
20e4242f | 5760 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Προεπισκόπηση:" |
20e4242f | 5762 | |
b490c636 | 5763 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
20e4242f | 5764 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5765 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
20e4242f | 5766 | |
9ed99f82 | 5767 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
b490c636 | 5768 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 |
9ed99f82 | 5769 | #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 |
20e4242f | 5770 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5771 | msgstr "Εκτύπωση" |
20e4242f | 5772 | |
b490c636 | 5773 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
20e4242f | 5774 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5776 | |
b490c636 VZ |
5777 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5778 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
20e4242f | 5779 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5780 | msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5781 | |
9ed99f82 | 5782 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 |
20e4242f | 5783 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5784 | msgstr "Εύρος εκτύπωσης" |
20e4242f | 5785 | |
9ed99f82 | 5786 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 |
20e4242f | 5787 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5788 | msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5789 | |
9ed99f82 | 5790 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
20e4242f | 5791 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5792 | msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση" |
20e4242f | 5793 | |
b490c636 | 5794 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5795 | #, fuzzy |
5796 | msgid "Print previe&w..." | |
5797 | msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης" | |
5798 | ||
b490c636 | 5799 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
5325c2e3 | 5803 | |
b490c636 | 5804 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5805 | #, fuzzy |
5806 | msgid "Print preview..." | |
5807 | msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" | |
5808 | ||
9ed99f82 | 5809 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 |
20e4242f | 5810 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5811 | msgstr "Spooling εκτύπωσης" |
20e4242f | 5812 | |
6d876f2a | 5813 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
20e4242f | 5814 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5815 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
20e4242f | 5816 | |
9ed99f82 | 5817 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
20e4242f | 5818 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5819 | msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο" |
20e4242f | 5820 | |
b490c636 | 5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5822 | #, fuzzy |
5823 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5824 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
5325c2e3 | 5825 | |
9ed99f82 | 5826 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 |
81486341 | 5827 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5828 | msgstr "Εκτυπωτής" |
81486341 | 5829 | |
9ed99f82 | 5830 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 |
20e4242f | 5831 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5832 | msgstr "Εντολή εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5833 | |
9ed99f82 | 5834 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
20e4242f | 5835 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5836 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" |
20e4242f | 5837 | |
9ed99f82 | 5838 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 |
20e4242f | 5839 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5840 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5841 | |
9ed99f82 | 5842 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 |
20e4242f | 5843 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5844 | msgstr "Εκτυπωτής..." |
20e4242f | 5845 | |
9ed99f82 | 5846 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 |
81486341 | 5847 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5848 | msgstr "Εκτυπωτής:" |
81486341 | 5849 | |
b490c636 VZ |
5850 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5851 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5852 | #, fuzzy |
5853 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5854 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
5325c2e3 | 5855 | |
b490c636 | 5856 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
20e4242f | 5857 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5858 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
20e4242f | 5859 | |
b490c636 | 5860 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
20e4242f | 5861 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5862 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5863 | |
b490c636 | 5864 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5865 | #, fuzzy, c-format |
5866 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5867 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." | |
5868 | ||
b490c636 | 5869 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
20e4242f VZ |
5870 | #, c-format |
5871 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5872 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." |
20e4242f | 5873 | |
b490c636 | 5874 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
20e4242f | 5875 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5876 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση..." |
20e4242f | 5877 | |
b490c636 | 5878 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
9ed99f82 | 5879 | #: ../src/common/docview.cpp:2124 |
5325c2e3 VZ |
5880 | #, fuzzy |
5881 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5882 | msgstr "Εκτύπωση" |
5325c2e3 | 5883 | |
b490c636 | 5884 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
9a81018e MB |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "" | |
5887 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5888 | msgstr "" | |
5889 | ||
b490c636 | 5890 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5891 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5892 | msgstr "" | |
5893 | ||
b490c636 | 5894 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5895 | msgid "Progress:" |
5896 | msgstr "" | |
5897 | ||
b490c636 | 5898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5899 | #, fuzzy |
5900 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5901 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5902 | |
b490c636 | 5903 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5904 | #, fuzzy |
5905 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5906 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5907 | |
b490c636 | 5908 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5909 | #, fuzzy |
5910 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5911 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
5325c2e3 | 5912 | |
b490c636 | 5913 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
20e4242f | 5914 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eaa6852f | 5915 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
20e4242f | 5916 | |
b490c636 | 5917 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
20e4242f | 5918 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5919 | msgstr "Ερώτημα" |
20e4242f | 5920 | |
b490c636 | 5921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5922 | #, fuzzy |
5923 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5924 | msgstr "Έ&ξοδος" |
5325c2e3 | 5925 | |
b490c636 | 5926 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5927 | #, fuzzy, c-format |
5928 | msgid "Quit %s" | |
5929 | msgstr "Έ&ξοδος" | |
5930 | ||
b490c636 | 5931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5932 | #, fuzzy |
5933 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5934 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
f4eadf61 | 5935 | |
b490c636 | 5936 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
5937 | msgid "RETURN" |
5938 | msgstr "" | |
5939 | ||
b490c636 | 5940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5941 | msgid "RIGHT" |
5942 | msgstr "" | |
5943 | ||
b490c636 | 5944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5945 | #, fuzzy |
5946 | msgid "RawCtrl+" | |
5947 | msgstr "ctrl" | |
5948 | ||
b490c636 | 5949 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
20e4242f VZ |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 5953 | |
b490c636 | 5954 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5955 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5956 | msgstr "Έτοιμο" |
81486341 | 5957 | |
b490c636 | 5958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5959 | #, fuzzy |
5960 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5961 | msgstr "&Επανάληψη" |
7f4fd42e | 5962 | |
b490c636 | 5963 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5964 | msgid "Redo last action" |
5965 | msgstr "" | |
5966 | ||
b490c636 | 5967 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5968 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5969 | msgstr "Ανανέωση" |
21eadc1a | 5970 | |
b490c636 | 5971 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
20e4242f VZ |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5974 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5975 | |
b490c636 | 5976 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
20e4242f VZ |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5979 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του." |
20e4242f | 5980 | |
b490c636 | 5981 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
20e4242f VZ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "" | |
5984 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5985 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5986 | "operation aborted." | |
5987 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5988 | "Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του " |
5989 | "συστήματος,\n" | |
5990 | "διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n" | |
5991 | "η λειτουργία ματαιώθηκε." | |
20e4242f | 5992 | |
b490c636 | 5993 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
20e4242f VZ |
5994 | #, c-format |
5995 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5996 | msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5997 | |
b490c636 VZ |
5998 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5999 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
6000 | msgid "Regular" |
6001 | msgstr "" | |
6002 | ||
9ed99f82 | 6003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
95bf8d1b VZ |
6004 | #, fuzzy |
6005 | msgid "Relative" | |
6006 | msgstr "Διακοσμητικός" | |
6007 | ||
b490c636 | 6008 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
20e4242f | 6009 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 6010 | msgstr "Σχετικές εγγραφές:" |
20e4242f | 6011 | |
b490c636 VZ |
6012 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
6013 | #, fuzzy | |
6014 | msgid "Remaining time:" | |
6015 | msgstr "Xρόνος που απομένει : " | |
6016 | ||
6017 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 6018 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 6019 | msgstr "Απομάκρυνση" |
21eadc1a | 6020 | |
b490c636 | 6021 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
6022 | #, fuzzy |
6023 | msgid "Remove Bullet" | |
6024 | msgstr "Απομάκρυνση" | |
6025 | ||
6d876f2a | 6026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
20e4242f | 6027 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6028 | msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες" |
20e4242f | 6029 | |
b490c636 | 6030 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
4f4d0764 | 6031 | #, c-format |
402b0a2c | 6032 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
e803c309 | 6033 | msgstr "" |
ecc8721a | 6034 | "Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί." |
402b0a2c | 6035 | |
b490c636 | 6036 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
6037 | #, fuzzy |
6038 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6039 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
7f4fd42e | 6040 | |
9ed99f82 | 6041 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214 |
f4eadf61 MB |
6042 | msgid "Renumber List" |
6043 | msgstr "" | |
6044 | ||
b490c636 | 6045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 6046 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 6047 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
21eadc1a | 6048 | |
9ed99f82 | 6049 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
6050 | #, fuzzy |
6051 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 6052 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
f4eadf61 | 6053 | |
b490c636 | 6054 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
20e4242f | 6055 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 6056 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
20e4242f | 6057 | |
b490c636 | 6058 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
6059 | #, fuzzy |
6060 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 6061 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
f4eadf61 | 6062 | |
b490c636 | 6063 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
20e4242f | 6064 | msgid "Replace with:" |
ecc8721a | 6065 | msgstr "Αντικατάσταση με:" |
20e4242f | 6066 | |
b490c636 | 6067 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6068 | msgid "Required information entry is empty." |
6069 | msgstr "" | |
20e4242f | 6070 | |
9ed99f82 | 6071 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6072 | #, fuzzy, c-format |
6073 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6074 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 | 6075 | |
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 6077 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6078 | msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο" |
21eadc1a | 6079 | |
5325c2e3 VZ |
6080 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6081 | #, fuzzy | |
6082 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 6083 | msgstr "Απαλό(light)" |
5325c2e3 | 6084 | |
b490c636 VZ |
6085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
9ed99f82 | 6087 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
f4eadf61 MB |
6088 | #, fuzzy |
6089 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 6090 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 6091 | |
9ed99f82 | 6092 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
20e4242f | 6093 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 6094 | msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):" |
20e4242f | 6095 | |
b490c636 VZ |
6096 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6097 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6100 | msgid "Right-align text." |
6101 | msgstr "" | |
6102 | ||
b490c636 | 6103 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
20e4242f | 6104 | msgid "Roman" |
ecc8721a | 6105 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
20e4242f | 6106 | |
b490c636 VZ |
6107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6109 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6110 | msgstr "" | |
6111 | ||
b490c636 | 6112 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6113 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6114 | msgstr "" | |
6115 | ||
b490c636 | 6116 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6117 | msgid "SELECT" |
6118 | msgstr "" | |
6119 | ||
b490c636 | 6120 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6121 | msgid "SEPARATOR" |
6122 | msgstr "" | |
6123 | ||
b490c636 | 6124 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6125 | msgid "SNAPSHOT" |
6126 | msgstr "" | |
6127 | ||
b490c636 | 6128 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6129 | msgid "SPACE" |
6130 | msgstr "" | |
6131 | ||
b490c636 | 6132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6133 | msgid "SPECIAL" |
6134 | msgstr "" | |
6135 | ||
b490c636 | 6136 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6137 | msgid "SUBTRACT" |
6138 | msgstr "" | |
6139 | ||
b490c636 | 6140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 6141 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6142 | msgstr "Αποθήκευση" |
81486341 | 6143 | |
b490c636 | 6144 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
20e4242f VZ |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6147 | msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου" |
20e4242f | 6148 | |
b490c636 | 6149 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6150 | msgid "Save &As..." |
6151 | msgstr "Αποθήκευση &ως..." | |
6152 | ||
b490c636 | 6153 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6154 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6155 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
20e4242f | 6156 | |
b490c636 | 6157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6158 | #, fuzzy |
6159 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6160 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 | 6161 | |
b490c636 | 6162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6163 | #, fuzzy |
6164 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6165 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
f4eadf61 | 6166 | |
b490c636 | 6167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6168 | msgid "Save current document with a different filename" |
6169 | msgstr "" | |
6170 | ||
b490c636 | 6171 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
4f4d0764 | 6172 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6173 | msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο" |
20e4242f | 6174 | |
b490c636 | 6175 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
20e4242f | 6176 | msgid "Script" |
ecc8721a | 6177 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
20e4242f | 6178 | |
b490c636 | 6179 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6180 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
20e4242f | 6181 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6182 | msgstr "Αναζήτηση" |
20e4242f | 6183 | |
6d876f2a | 6184 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6185 | #, fuzzy |
402b0a2c | 6186 | msgid "" |
5325c2e3 | 6187 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6188 | "above" |
6189 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6190 | "Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις " |
6191 | "εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω" | |
20e4242f | 6192 | |
b490c636 | 6193 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
20e4242f | 6194 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6195 | msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης" |
20e4242f | 6196 | |
b490c636 | 6197 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
20e4242f | 6198 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6199 | msgstr "Αναζήτηση για:" |
20e4242f | 6200 | |
6d876f2a | 6201 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
20e4242f | 6202 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6203 | msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία" |
20e4242f | 6204 | |
6d876f2a | 6205 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
20e4242f | 6206 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6207 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
20e4242f | 6208 | |
b490c636 | 6209 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
20e4242f | 6210 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6211 | msgstr "Τμήματα" |
20e4242f | 6212 | |
b490c636 | 6213 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
20e4242f VZ |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6216 | msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'." |
4f4d0764 | 6217 | |
b490c636 | 6218 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6221 | msgstr "" | |
6222 | ||
b490c636 VZ |
6223 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
4f4d0764 | 6225 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6226 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
20e4242f | 6227 | |
b490c636 | 6228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6229 | #, fuzzy |
6230 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6231 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 6232 | |
9ed99f82 | 6233 | #: ../src/common/docview.cpp:1877 |
20e4242f | 6234 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6235 | msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου" |
20e4242f | 6236 | |
9ed99f82 | 6237 | #: ../src/common/docview.cpp:1951 |
20e4242f | 6238 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6239 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
20e4242f | 6240 | |
b490c636 VZ |
6241 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6242 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6243 | msgid "Select regular or bold." |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
b490c636 VZ |
6246 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6247 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6248 | msgid "Select regular or italic style." |
6249 | msgstr "" | |
6250 | ||
b490c636 VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6253 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6254 | msgstr "" | |
6255 | ||
b490c636 | 6256 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
6257 | #, fuzzy |
6258 | msgid "Selection" | |
ecc8721a | 6259 | msgstr "Τμήματα" |
62603868 | 6260 | |
b490c636 VZ |
6261 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6262 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6263 | msgid "Selects the list level to edit." |
6264 | msgstr "" | |
6265 | ||
b490c636 | 6266 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
20e4242f VZ |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6269 | msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'." |
20e4242f | 6270 | |
9ed99f82 | 6271 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513 |
5325c2e3 VZ |
6272 | #, fuzzy |
6273 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6274 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
5325c2e3 | 6275 | |
b490c636 | 6276 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 6277 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6278 | msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη" |
5325c2e3 | 6279 | |
b490c636 | 6280 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6281 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6282 | msgstr "" | |
6283 | ||
9ed99f82 | 6284 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 |
20e4242f | 6285 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6286 | msgstr "Ρυθμίσεις..." |
20e4242f | 6287 | |
b490c636 | 6288 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
20e4242f | 6289 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c | 6290 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6291 | "Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή " |
6292 | "μίας." | |
20e4242f | 6293 | |
b490c636 | 6294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6295 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6296 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6297 | msgstr "shift" |
6298 | ||
b490c636 | 6299 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6300 | #, fuzzy |
6301 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6302 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
f4eadf61 | 6303 | |
b490c636 | 6304 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6305 | #, fuzzy |
6306 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6307 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων." |
f4eadf61 | 6308 | |
b490c636 | 6309 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6310 | #, fuzzy |
6311 | msgid "Show All" | |
ecc8721a | 6312 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
5325c2e3 | 6313 | |
b490c636 | 6314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6315 | msgid "Show about dialog" |
6316 | msgstr "" | |
6317 | ||
6d876f2a | 6318 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
20e4242f | 6319 | msgid "Show all" |
ecc8721a | 6320 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
20e4242f | 6321 | |
6d876f2a | 6322 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
20e4242f | 6323 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6324 | msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο" |
20e4242f | 6325 | |
b490c636 | 6326 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
20e4242f | 6327 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6328 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
20e4242f | 6329 | |
6d876f2a | 6330 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
20e4242f | 6331 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6332 | msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)" |
20e4242f | 6333 | |
b490c636 VZ |
6334 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6335 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6336 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6337 | msgstr "" | |
6338 | ||
b490c636 VZ |
6339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6343 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6344 | msgstr "" | |
6345 | ||
b490c636 VZ |
6346 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6347 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6348 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6349 | msgstr "" | |
6350 | ||
b490c636 | 6351 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6352 | msgid "Shows a preview of the font." |
6353 | msgstr "" | |
6354 | ||
b490c636 VZ |
6355 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6356 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6357 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
b490c636 | 6360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6361 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6362 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6363 | |
b490c636 | 6364 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6365 | msgid "Simple monochrome theme" |
6366 | msgstr "" | |
6367 | ||
b490c636 VZ |
6368 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6369 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6370 | msgid "Single" |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
b490c636 | 6373 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
9ed99f82 | 6374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 |
20e4242f | 6375 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6376 | msgstr "Μέγεθος" |
20e4242f | 6377 | |
b490c636 | 6378 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6379 | #, fuzzy |
6380 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6381 | msgstr "Μέγεθος" |
f4eadf61 | 6382 | |
b490c636 VZ |
6383 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6384 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6385 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6386 | msgstr "Παράλειψη" |
81486341 | 6387 | |
b490c636 | 6388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
20e4242f | 6389 | msgid "Slant" |
ecc8721a | 6390 | msgstr "Κλήση" |
20e4242f | 6391 | |
b490c636 | 6392 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6393 | msgid "Small C&apitals" |
6394 | msgstr "" | |
6395 | ||
5325c2e3 VZ |
6396 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6397 | #, fuzzy | |
6398 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6399 | msgstr "Έντονο" |
20e4242f | 6400 | |
9ed99f82 | 6401 | #: ../src/common/docview.cpp:1773 |
20e4242f | 6402 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6403 | msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο." |
20e4242f | 6404 | |
b490c636 | 6405 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
20e4242f | 6406 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6407 | msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης." |
20e4242f | 6408 | |
b490c636 VZ |
6409 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6410 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6411 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6412 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6413 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6414 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6415 | msgstr "" | |
6416 | ||
9ed99f82 | 6417 | #: ../src/common/docview.cpp:1796 |
402b0a2c | 6418 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6419 | msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη." |
402b0a2c | 6420 | |
b490c636 | 6421 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6422 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6423 | msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6424 | |
b490c636 | 6425 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
4f4d0764 | 6426 | #, c-format |
402b0a2c | 6427 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." |
ecc8721a | 6428 | msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6429 | |
b490c636 | 6430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6431 | #, fuzzy |
6432 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6433 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
f4eadf61 | 6434 | |
b490c636 | 6435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6436 | msgid "Spell Check" |
6437 | msgstr "" | |
6438 | ||
b490c636 VZ |
6439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6440 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6441 | msgid "Standard" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | ||
b490c636 | 6444 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
20e4242f | 6445 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6446 | msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 6447 | |
9ed99f82 VZ |
6448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
6449 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
95bf8d1b VZ |
6450 | #, fuzzy |
6451 | msgid "Static" | |
6452 | msgstr "Κατάσταση: " | |
6453 | ||
9ed99f82 | 6454 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 |
81486341 | 6455 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6456 | msgstr "Κατάσταση: " |
81486341 | 6457 | |
b490c636 | 6458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6459 | #, fuzzy |
6460 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6461 | msgstr "&Διακοπή" |
20e4242f | 6462 | |
b490c636 | 6463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6464 | msgid "Strikethrough" |
e803c309 | 6465 | msgstr "" |
402b0a2c | 6466 | |
b490c636 | 6467 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
af34abed | 6468 | #, c-format |
402b0a2c | 6469 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6470 | msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s" |
402b0a2c | 6471 | |
b490c636 | 6472 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6473 | #, fuzzy |
6474 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6475 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6476 | |
b490c636 | 6477 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6478 | msgid "Style Organiser" |
6479 | msgstr "" | |
6480 | ||
b490c636 | 6481 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6482 | #, fuzzy |
6483 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6484 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6485 | |
b490c636 | 6486 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6487 | #, fuzzy |
6488 | msgid "Subscrip&t" | |
ecc8721a | 6489 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6490 | |
b490c636 | 6491 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6492 | #, fuzzy |
6493 | msgid "Supe&rscript" | |
ecc8721a | 6494 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6495 | |
b490c636 | 6496 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
6497 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6498 | msgstr "" | |
6499 | ||
b490c636 | 6500 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
f4eadf61 MB |
6501 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6502 | msgstr "" | |
6503 | ||
b490c636 | 6504 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f4eadf61 | 6505 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6506 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 6507 | |
b490c636 VZ |
6508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6510 | msgid "Symbol" |
6511 | msgstr "" | |
6512 | ||
b490c636 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6515 | #, fuzzy |
6516 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6517 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 6518 | |
b490c636 VZ |
6519 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6520 | #, fuzzy | |
6521 | msgid "Symbols" | |
6522 | msgstr "&Στυλ:" | |
6523 | ||
6524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6525 | msgid "TAB" |
6526 | msgstr "" | |
20e4242f | 6527 | |
b490c636 VZ |
6528 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6529 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
20e4242f | 6530 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6531 | msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 6532 | |
b490c636 | 6533 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
20e4242f | 6534 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6535 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας." |
20e4242f | 6536 | |
b490c636 | 6537 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
20e4242f | 6538 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6539 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας." |
20e4242f | 6540 | |
b490c636 | 6541 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
20e4242f | 6542 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6543 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας." |
20e4242f | 6544 | |
b490c636 | 6545 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
20e4242f | 6546 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6547 | msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας." |
20e4242f | 6548 | |
b490c636 | 6549 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6550 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6551 | msgstr "" | |
6552 | ||
9ed99f82 | 6553 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794 |
5325c2e3 VZ |
6554 | #, fuzzy |
6555 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6556 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 6557 | |
b490c636 | 6558 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 MB |
6559 | #, fuzzy |
6560 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
ecc8721a | 6561 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 6562 | |
b490c636 | 6563 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
20e4242f | 6564 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6565 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
20e4242f | 6566 | |
b490c636 | 6567 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6568 | msgid "Tabs" |
6569 | msgstr "" | |
6570 | ||
b490c636 | 6571 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
20e4242f | 6572 | msgid "Teletype" |
ecc8721a | 6573 | msgstr "Τηλέτυπο" |
20e4242f | 6574 | |
9ed99f82 | 6575 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
20e4242f | 6576 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6577 | msgstr "Πρότυπα" |
20e4242f | 6578 | |
b490c636 | 6579 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6580 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6581 | msgstr "" | |
6582 | ||
b490c636 | 6583 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
20e4242f | 6584 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6585 | msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)" |
20e4242f | 6586 | |
b490c636 | 6587 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
20e4242f | 6588 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
402b0a2c | 6589 | msgstr "" |
ecc8721a | 6590 | "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'." |
20e4242f | 6591 | |
b490c636 | 6592 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6593 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6594 | msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT." |
21eadc1a | 6595 | |
b490c636 VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6600 | msgid "The available bullet styles." |
6601 | msgstr "" | |
6602 | ||
b490c636 VZ |
6603 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6604 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6605 | #, fuzzy |
6606 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6607 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6608 | |
5325c2e3 VZ |
6609 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6610 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6611 | #, fuzzy | |
6612 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6613 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6614 | |
6615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6616 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6617 | #, fuzzy | |
6618 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6619 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6620 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6622 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6623 | #, fuzzy | |
6624 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6625 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6626 | |
9ed99f82 VZ |
6627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 |
6628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
6629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 | |
6630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 | |
95bf8d1b VZ |
6631 | #, fuzzy |
6632 | msgid "The bottom position." | |
6633 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6634 | ||
b490c636 VZ |
6635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6637 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6638 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6639 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6640 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6641 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6642 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6643 | msgid "The bullet character." |
6644 | msgstr "" | |
6645 | ||
b490c636 VZ |
6646 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6647 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6648 | msgid "The character code." |
6649 | msgstr "" | |
6650 | ||
b490c636 | 6651 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
20e4242f VZ |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "" | |
6654 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6655 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6656 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6657 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6658 | "Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n" |
6659 | "ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n" | |
6660 | "[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί" | |
20e4242f | 6661 | |
b490c636 | 6662 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
20e4242f VZ |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6665 | msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει." |
20e4242f | 6666 | |
b490c636 VZ |
6667 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6668 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6669 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6670 | msgstr "" | |
6671 | ||
b490c636 | 6672 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
20e4242f | 6673 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6674 | msgid "" |
6675 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
20e4242f | 6676 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6677 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6678 | "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n" |
6679 | "Να δημιουργηθεί τώρα;" | |
20e4242f | 6680 | |
b490c636 | 6681 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
af34abed | 6682 | #, c-format |
402b0a2c | 6683 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6684 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6685 | "truncated if printed.\n" | |
6686 | "\n" | |
6687 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6688 | msgstr "" |
402b0a2c | 6689 | |
b490c636 | 6690 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
20e4242f | 6691 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6692 | msgid "" |
6693 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
20e4242f | 6694 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 6695 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6696 | "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
6697 | "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
20e4242f | 6698 | |
b490c636 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6702 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6703 | #, fuzzy |
6704 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6705 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6706 | |
b490c636 | 6707 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6708 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6709 | msgstr "" | |
6710 | ||
b490c636 | 6711 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6712 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6713 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6714 | |
b490c636 | 6715 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6716 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6717 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
21eadc1a | 6718 | |
b490c636 VZ |
6719 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6721 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6722 | msgstr "" | |
6723 | ||
b490c636 VZ |
6724 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6725 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6726 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6727 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6728 | |
b490c636 | 6729 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6730 | #, fuzzy |
6731 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6732 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6733 | |
b490c636 VZ |
6734 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6735 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6736 | #, fuzzy |
6737 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6738 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6739 | ||
b490c636 | 6740 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6741 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6742 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6743 | |
b490c636 | 6744 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6745 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6746 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6747 | |
b490c636 | 6748 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6749 | #, fuzzy, c-format |
6750 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6751 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 6752 | |
b490c636 VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6755 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6757 | #, fuzzy |
6758 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6759 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6760 | |
5325c2e3 VZ |
6761 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6762 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6763 | #, fuzzy | |
6764 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6765 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6766 | |
6767 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6768 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6769 | #, fuzzy | |
6770 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6771 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6772 | |
9ed99f82 VZ |
6773 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 | |
6776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 | |
95bf8d1b VZ |
6777 | #, fuzzy |
6778 | msgid "The left position." | |
6779 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6780 | ||
b490c636 VZ |
6781 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6782 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6783 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6784 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6785 | msgid "The line spacing." |
6786 | msgstr "" | |
6787 | ||
b490c636 VZ |
6788 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6789 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6790 | msgid "The list item number." |
6791 | msgstr "" | |
6792 | ||
b490c636 | 6793 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6794 | msgid "The locale ID is unknown." |
6795 | msgstr "" | |
6796 | ||
9ed99f82 VZ |
6797 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
6798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
5325c2e3 VZ |
6799 | #, fuzzy |
6800 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6801 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 | 6802 | |
9ed99f82 VZ |
6803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 |
6804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
be546c6f VZ |
6805 | #, fuzzy |
6806 | msgid "The object maximum height." | |
6807 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6808 | ||
9ed99f82 VZ |
6809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 |
6810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
6811 | #, fuzzy |
6812 | msgid "The object maximum width." | |
6813 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6814 | ||
9ed99f82 VZ |
6815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f | 6817 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6818 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6819 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
6820 | ||
9ed99f82 VZ |
6821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
6822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 6823 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6824 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6825 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
6826 | ||
9ed99f82 VZ |
6827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 |
6828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
5325c2e3 VZ |
6829 | #, fuzzy |
6830 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6831 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 | 6832 | |
b490c636 VZ |
6833 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6835 | #, fuzzy |
6836 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6837 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 6838 | |
9ed99f82 | 6839 | #: ../src/common/log.cpp:281 |
f4eadf61 | 6840 | #, c-format |
5325c2e3 | 6841 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6842 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6843 | msgstr[0] "" | |
6844 | msgstr[1] "" | |
6845 | ||
9ed99f82 | 6846 | #: ../src/common/log.cpp:274 |
5325c2e3 VZ |
6847 | msgid "The previous message repeated once." |
6848 | msgstr "" | |
6849 | ||
9ed99f82 | 6850 | #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 |
7f4fd42e VS |
6851 | msgid "The print dialog returned an error." |
6852 | msgstr "" | |
6853 | ||
b490c636 VZ |
6854 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6855 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6856 | msgid "The range to show." |
6857 | msgstr "" | |
6858 | ||
b490c636 | 6859 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 MB |
6860 | msgid "" |
6861 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6862 | "private information,\n" | |
6863 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6864 | msgstr "" |
6865 | ||
b490c636 | 6866 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
20e4242f VZ |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6869 | msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε." |
20e4242f | 6870 | |
b490c636 VZ |
6871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
6875 | msgid "The right indent." |
6876 | msgstr "" | |
6877 | ||
5325c2e3 VZ |
6878 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6879 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6880 | #, fuzzy | |
6881 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6882 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6883 | |
6884 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6885 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6886 | #, fuzzy | |
6887 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6888 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6889 | |
9ed99f82 VZ |
6890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 |
6891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
6892 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
6893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 | |
95bf8d1b VZ |
6894 | #, fuzzy |
6895 | msgid "The right position." | |
6896 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6897 | ||
b490c636 VZ |
6898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6900 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
6901 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6902 | msgstr "" | |
6903 | ||
b490c636 VZ |
6904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6905 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6906 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
6908 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6909 | msgstr "" | |
6910 | ||
b490c636 VZ |
6911 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6912 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6913 | #, fuzzy |
6914 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6915 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6916 | |
b490c636 VZ |
6917 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6918 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6919 | msgid "The style on which this style is based." |
6920 | msgstr "" | |
6921 | ||
b490c636 VZ |
6922 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
6924 | #, fuzzy |
6925 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6926 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6927 | |
b490c636 | 6928 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6929 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6930 | msgstr "" | |
6931 | ||
b490c636 VZ |
6932 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6933 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6934 | #, fuzzy |
6935 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6936 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6937 | |
b490c636 | 6938 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
6939 | #, fuzzy |
6940 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6941 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6942 | |
b490c636 | 6943 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
20e4242f | 6944 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6945 | msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί." |
20e4242f | 6946 | |
5325c2e3 VZ |
6947 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6948 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6949 | #, fuzzy | |
6950 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6951 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6952 | |
6953 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6954 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6955 | #, fuzzy | |
6956 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6957 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6958 | |
9ed99f82 VZ |
6959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 |
6960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
6961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 | |
6962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 | |
95bf8d1b VZ |
6963 | #, fuzzy |
6964 | msgid "The top position." | |
6965 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6966 | ||
b490c636 | 6967 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
20e4242f VZ |
6968 | #, c-format |
6969 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6970 | msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί," |
20e4242f | 6971 | |
b490c636 | 6972 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6973 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6974 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6975 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6976 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6977 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6978 | "Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης " |
6979 | "(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η " | |
6980 | "ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)." | |
20e4242f | 6981 | |
9ed99f82 | 6982 | #: ../src/gtk/print.cpp:959 |
7f4fd42e VS |
6983 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6984 | msgstr "" | |
6985 | ||
b490c636 | 6986 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6987 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6988 | msgstr "" | |
6989 | ||
b490c636 | 6990 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
402b0a2c VZ |
6991 | msgid "" |
6992 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6993 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6994 | "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να " |
6995 | "χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή." | |
20e4242f | 6996 | |
b490c636 | 6997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6998 | msgid "" |
6999 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7000 | "when it is printed." | |
7001 | msgstr "" | |
7002 | ||
b490c636 | 7003 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
7004 | #, fuzzy, c-format |
7005 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7006 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
5325c2e3 | 7007 | |
9ed99f82 | 7008 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 |
be546c6f VZ |
7009 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
9ed99f82 | 7012 | #: ../src/gtk/window.cpp:4317 |
be546c6f VZ |
7013 | msgid "" |
7014 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7015 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
b490c636 | 7018 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
81486341 | 7019 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7020 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7021 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
7022 | msgstr "" |
7023 | ||
b490c636 | 7024 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
402b0a2c | 7025 | msgid "" |
4c51a665 | 7026 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
7027 | "storage" |
7028 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7029 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η " |
7030 | "αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)" | |
20e4242f | 7031 | |
b490c636 | 7032 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
20e4242f | 7033 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 7034 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7035 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία " |
7036 | "δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)" | |
20e4242f | 7037 | |
b490c636 | 7038 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
402b0a2c VZ |
7039 | msgid "" |
7040 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7041 | "local storage" | |
7042 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7043 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να " |
7044 | "δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος " | |
402b0a2c | 7045 | "(thread local storage)" |
20e4242f | 7046 | |
b490c636 | 7047 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
20e4242f | 7048 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7049 | msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. " |
20e4242f | 7050 | |
b490c636 | 7051 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
20e4242f | 7052 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7053 | msgstr "Οριζόντια παράθεση" |
20e4242f | 7054 | |
b490c636 | 7055 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
20e4242f | 7056 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7057 | msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" |
20e4242f | 7058 | |
b490c636 | 7059 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 7060 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
81486341 | 7061 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7062 | "Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε " |
7063 | "σε passive mode." | |
21eadc1a | 7064 | |
b490c636 | 7065 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 7066 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7067 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
20e4242f | 7068 | |
b490c636 | 7069 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
20e4242f | 7070 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7071 | msgstr "Tip της Ημέρας" |
20e4242f | 7072 | |
b490c636 | 7073 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
20e4242f | 7074 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7075 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
20e4242f | 7076 | |
9ed99f82 | 7077 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
20e4242f | 7078 | msgid "To:" |
ecc8721a | 7079 | msgstr "Πρός:" |
20e4242f | 7080 | |
b490c636 | 7081 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7082 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
9ed99f82 | 7085 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983 |
f4eadf61 MB |
7086 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
b490c636 | 7089 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 7090 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7091 | msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή." |
402b0a2c | 7092 | |
9ed99f82 VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 |
7094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 VZ |
7095 | #, fuzzy |
7096 | msgid "Top" | |
ecc8721a | 7097 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 | 7098 | |
9ed99f82 | 7099 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 |
20e4242f | 7100 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 7101 | msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 7102 | |
b490c636 | 7103 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7104 | msgid "Translations by " |
7105 | msgstr "" | |
7106 | ||
b490c636 | 7107 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7108 | msgid "Translators" |
7109 | msgstr "" | |
7110 | ||
b490c636 | 7111 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7112 | msgid "True" |
7113 | msgstr "" | |
7114 | ||
b490c636 | 7115 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
20e4242f VZ |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 7118 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7119 | "Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι " |
7120 | "φορτωμένο!" | |
20e4242f | 7121 | |
b490c636 | 7122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
20e4242f | 7123 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7124 | msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)" |
20e4242f | 7125 | |
b490c636 | 7126 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 7127 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7128 | msgstr "Τύπος" |
402b0a2c | 7129 | |
b490c636 VZ |
7130 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7132 | #, fuzzy |
7133 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7134 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
f4eadf61 | 7135 | |
b490c636 VZ |
7136 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7137 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7138 | msgid "Type a size in points." |
7139 | msgstr "" | |
7140 | ||
b490c636 | 7141 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
b490c636 VZ |
7146 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7147 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 7148 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7149 | msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long" |
402b0a2c | 7150 | |
b490c636 | 7151 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "" | |
7154 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7155 | "\"%s\"." | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
b490c636 | 7158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7159 | msgid "UP" |
7160 | msgstr "" | |
7161 | ||
b490c636 | 7162 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
20e4242f | 7163 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7164 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 7165 | |
b490c636 | 7166 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7167 | #, fuzzy |
7168 | msgid "US-ASCII" | |
7169 | msgstr "ASCII" | |
7170 | ||
b490c636 | 7171 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7172 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
b490c636 | 7175 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7176 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
b490c636 | 7179 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7180 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7181 | msgstr "" | |
7182 | ||
b490c636 | 7183 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7184 | #, fuzzy |
7185 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7186 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7187 | |
b490c636 | 7188 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7189 | #, fuzzy |
7190 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7191 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7192 | |
b490c636 | 7193 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7194 | #, fuzzy, c-format |
7195 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7196 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 7197 | |
b490c636 | 7198 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7199 | #, fuzzy, c-format |
7200 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7201 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7202 | |
b490c636 | 7203 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7204 | #, fuzzy |
7205 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7206 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
5325c2e3 | 7207 | |
b490c636 | 7208 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7209 | #, fuzzy |
7210 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7211 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
5325c2e3 | 7212 | |
b490c636 | 7213 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7214 | #, fuzzy |
7215 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7216 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 | 7217 | |
b490c636 | 7218 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7221 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 | 7222 | |
b490c636 | 7223 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7224 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7225 | msgstr "" | |
7226 | ||
b490c636 | 7227 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7228 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7229 | msgstr "" | |
7230 | ||
b490c636 | 7231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7232 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
b490c636 | 7235 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7236 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7237 | msgstr "" |
7238 | ||
b490c636 | 7239 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7240 | #, fuzzy |
7241 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7242 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
7f4fd42e | 7243 | |
b490c636 | 7244 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7245 | #, fuzzy, c-format |
7246 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7247 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
5325c2e3 | 7248 | |
b490c636 | 7249 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
20e4242f VZ |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7252 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
20e4242f | 7253 | |
b490c636 | 7254 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 7255 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7256 | msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου." |
402b0a2c | 7257 | |
b490c636 | 7258 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7259 | msgid "Unable to post completion status" |
7260 | msgstr "" | |
7261 | ||
b490c636 | 7262 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7263 | #, fuzzy |
7264 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7265 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 | 7266 | |
b490c636 | 7267 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7268 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7269 | msgstr "" | |
7270 | ||
b490c636 | 7271 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7272 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7273 | msgstr "" | |
7274 | ||
b490c636 | 7275 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7276 | #, fuzzy, c-format |
7277 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7278 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
5325c2e3 | 7279 | |
b490c636 | 7280 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7281 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7282 | msgstr "" | |
7283 | ||
b490c636 | 7284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 7285 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7286 | msgstr "Αναίρεση διαγραφής" |
20e4242f | 7287 | |
b490c636 | 7288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7289 | #, fuzzy |
7290 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7291 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
5325c2e3 | 7292 | |
b490c636 VZ |
7293 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7294 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7295 | #, fuzzy |
7296 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7297 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 7298 | |
b490c636 | 7299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7300 | #, fuzzy |
7301 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7302 | msgstr "&Αναίρεση" |
7f4fd42e | 7303 | |
b490c636 | 7304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7305 | msgid "Undo last action" |
7306 | msgstr "" | |
7307 | ||
b490c636 | 7308 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7309 | #, fuzzy, c-format |
7310 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7311 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
f4eadf61 | 7312 | |
b490c636 | 7313 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7316 | msgstr "" | |
7317 | ||
b490c636 | 7318 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
20e4242f VZ |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7321 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
20e4242f | 7322 | |
b490c636 | 7323 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7324 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7325 | msgstr "" | |
7326 | ||
b490c636 | 7327 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7328 | #, fuzzy |
7329 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7330 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7331 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7332 | "(thread)" |
7333 | ||
b490c636 | 7334 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7335 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7336 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7337 | #, fuzzy |
7338 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7339 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
f4eadf61 | 7340 | |
b490c636 | 7341 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7342 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
af34abed | 7343 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7344 | |
b490c636 | 7345 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7346 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
af34abed | 7347 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7348 | |
b490c636 | 7349 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 7350 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
af34abed | 7351 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7352 | |
b490c636 | 7353 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7354 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
af34abed | 7355 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7356 | |
b490c636 | 7357 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7358 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
af34abed | 7359 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7360 | |
b490c636 | 7361 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7362 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
af34abed | 7363 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7364 | |
b490c636 | 7365 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
20e4242f | 7366 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
eaa6852f | 7367 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
20e4242f | 7368 | |
b490c636 | 7369 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
20e4242f | 7370 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
eaa6852f | 7371 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
20e4242f | 7372 | |
b490c636 | 7373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7374 | #, fuzzy |
7375 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7376 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
5325c2e3 VZ |
7377 | |
7378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7379 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7380 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7381 | msgstr "" | |
7382 | ||
7383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7385 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
7388 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7389 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7390 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
7393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7394 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7395 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7396 | msgstr "" | |
7397 | ||
9ed99f82 VZ |
7398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 |
7399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 | |
95bf8d1b VZ |
7400 | #, fuzzy |
7401 | msgid "Units for the bottom position." | |
7402 | msgstr "" | |
7403 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7404 | "(thread)" | |
7405 | ||
5325c2e3 VZ |
7406 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7407 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7408 | msgid "Units for the left border width." | |
7409 | msgstr "" | |
7410 | ||
7411 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7412 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7413 | msgid "Units for the left margin." | |
7414 | msgstr "" | |
7415 | ||
7416 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7417 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7418 | msgid "Units for the left outline width." | |
7419 | msgstr "" | |
7420 | ||
7421 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7422 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7423 | msgid "Units for the left padding." | |
7424 | msgstr "" | |
7425 | ||
9ed99f82 VZ |
7426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 |
7427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b VZ |
7428 | #, fuzzy |
7429 | msgid "Units for the left position." | |
7430 | msgstr "" | |
7431 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7432 | "(thread)" | |
7433 | ||
9ed99f82 VZ |
7434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 |
7435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 | |
be546c6f VZ |
7436 | #, fuzzy |
7437 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7438 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7439 | ||
9ed99f82 VZ |
7440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
7441 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 | |
be546c6f VZ |
7442 | #, fuzzy |
7443 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7444 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7445 | ||
9ed99f82 VZ |
7446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 |
7447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 | |
be546c6f VZ |
7448 | #, fuzzy |
7449 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7450 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7451 | ||
9ed99f82 VZ |
7452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 |
7453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 | |
be546c6f VZ |
7454 | #, fuzzy |
7455 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7456 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7457 | ||
9ed99f82 VZ |
7458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 |
7459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 | |
5325c2e3 VZ |
7460 | msgid "Units for the object height." |
7461 | msgstr "" | |
7462 | ||
9ed99f82 VZ |
7463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 |
7464 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5325c2e3 VZ |
7465 | msgid "Units for the object width." |
7466 | msgstr "" | |
7467 | ||
7468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7470 | msgid "Units for the right border width." | |
7471 | msgstr "" | |
7472 | ||
7473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7474 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7475 | msgid "Units for the right margin." | |
7476 | msgstr "" | |
7477 | ||
7478 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7479 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7480 | msgid "Units for the right outline width." | |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
7483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7485 | msgid "Units for the right padding." | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | ||
9ed99f82 VZ |
7488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 |
7489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 | |
95bf8d1b VZ |
7490 | #, fuzzy |
7491 | msgid "Units for the right position." | |
7492 | msgstr "" | |
7493 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7494 | "(thread)" | |
7495 | ||
5325c2e3 VZ |
7496 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7497 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7498 | msgid "Units for the top border width." | |
7499 | msgstr "" | |
7500 | ||
7501 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7502 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7503 | #, fuzzy | |
7504 | msgid "Units for the top margin." | |
7505 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7506 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7507 | "(thread)" |
7508 | ||
7509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7511 | msgid "Units for the top outline width." | |
7512 | msgstr "" | |
7513 | ||
7514 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7516 | msgid "Units for the top padding." | |
7517 | msgstr "" | |
7518 | ||
9ed99f82 VZ |
7519 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 |
7520 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
95bf8d1b VZ |
7521 | #, fuzzy |
7522 | msgid "Units for the top position." | |
7523 | msgstr "" | |
7524 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7525 | "(thread)" | |
7526 | ||
b490c636 | 7527 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7528 | #, fuzzy |
7529 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7530 | msgstr "άγνωστο" |
f4eadf61 | 7531 | |
b490c636 | 7532 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
20e4242f VZ |
7533 | #, c-format |
7534 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ecc8721a | 7535 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
20e4242f | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7538 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7539 | msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7540 | |
b490c636 | 7541 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7542 | #, fuzzy, c-format |
7543 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7544 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 | 7545 | |
b490c636 | 7546 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7547 | #, fuzzy, c-format |
7548 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7549 | msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s" |
7f4fd42e | 7550 | |
b490c636 | 7551 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7554 | msgstr "" | |
7555 | ||
b490c636 | 7556 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7557 | #, fuzzy |
7558 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7559 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7560 | |
b490c636 | 7561 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 VZ |
7562 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7563 | msgstr "" | |
7564 | ||
b490c636 | 7565 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
20e4242f VZ |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7568 | msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)" |
20e4242f | 7569 | |
b490c636 | 7570 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7571 | #, fuzzy, c-format |
7572 | msgid "Unknown error %08x" | |
ecc8721a | 7573 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
5325c2e3 | 7574 | |
b490c636 | 7575 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7576 | #, fuzzy |
7577 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7578 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 | 7579 | |
b490c636 | 7580 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7581 | #, fuzzy |
7582 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7583 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7584 | |
b490c636 | 7585 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
20e4242f VZ |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7588 | msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'" |
20e4242f | 7589 | |
b490c636 | 7590 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7591 | msgid "Unknown name or named argument." |
7592 | msgstr "" | |
7593 | ||
b490c636 | 7594 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
20e4242f VZ |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7597 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
20e4242f | 7598 | |
b490c636 | 7599 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
20e4242f VZ |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7602 | msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s." |
20e4242f | 7603 | |
b490c636 VZ |
7604 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7605 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
20e4242f | 7606 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7607 | msgstr "Ανώνυμη εντολή" |
20e4242f | 7608 | |
b490c636 | 7609 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7610 | #, fuzzy |
7611 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7612 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
5325c2e3 | 7613 | |
b490c636 | 7614 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
20e4242f | 7615 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7616 | msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)." |
20e4242f | 7617 | |
9ed99f82 | 7618 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
20e4242f VZ |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
ecc8721a | 7621 | msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται." |
20e4242f | 7622 | |
b490c636 | 7623 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
20e4242f | 7624 | msgid "Up" |
ecc8721a | 7625 | msgstr "Επάνω" |
20e4242f | 7626 | |
b490c636 VZ |
7627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7628 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7629 | msgid "Upper case letters" |
7630 | msgstr "" | |
7631 | ||
b490c636 VZ |
7632 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7633 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7634 | msgid "Upper case roman numerals" |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
b490c636 | 7637 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
20e4242f VZ |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7640 | msgstr "Χρήση: %s" |
20e4242f | 7641 | |
b490c636 VZ |
7642 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7643 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7646 | msgid "Use the current alignment setting." |
7647 | msgstr "" | |
7648 | ||
b490c636 | 7649 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7650 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7651 | msgstr "" | |
7652 | ||
b490c636 | 7653 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
20e4242f | 7654 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7655 | msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)" |
20e4242f | 7656 | |
b490c636 | 7657 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7658 | msgid "Value" |
7659 | msgstr "" | |
7660 | ||
b490c636 | 7661 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7664 | msgstr "" | |
7665 | ||
b490c636 | 7666 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "Value must be %s or less." | |
7669 | msgstr "" | |
7670 | ||
b490c636 | 7671 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7672 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7673 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7674 | msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:" |
5325c2e3 | 7675 | |
b490c636 | 7676 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7677 | #, fuzzy |
7678 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7679 | msgstr "Δικαιώματα" |
402b0a2c | 7680 | |
9ed99f82 VZ |
7681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 |
7682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
5325c2e3 VZ |
7683 | #, fuzzy |
7684 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7685 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 7686 | |
b490c636 | 7687 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
20e4242f | 7688 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7689 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες" |
20e4242f | 7690 | |
b490c636 | 7691 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
20e4242f | 7692 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7693 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας" |
20e4242f | 7694 | |
9ed99f82 | 7695 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
20e4242f | 7696 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7697 | msgstr "Προβολές" |
20e4242f | 7698 | |
b490c636 | 7699 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7700 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7701 | msgstr "" | |
7702 | ||
b490c636 | 7703 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7704 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7705 | msgstr "" | |
7706 | ||
b490c636 | 7707 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7708 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7709 | msgstr "" | |
7710 | ||
b490c636 | 7711 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7712 | #, fuzzy, c-format |
7713 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7714 | msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε" |
20e4242f | 7715 | |
9ed99f82 | 7716 | #: ../src/common/log.cpp:227 |
20e4242f | 7717 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7718 | msgstr "Προειδοποίηση: " |
20e4242f | 7719 | |
b490c636 | 7720 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7721 | #, fuzzy |
7722 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7723 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 7724 | |
b490c636 | 7725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
20e4242f | 7726 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7727 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)" |
20e4242f | 7728 | |
b490c636 | 7729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
20e4242f | 7730 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7731 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)" |
20e4242f | 7732 | |
b490c636 | 7733 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7734 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7735 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
21eadc1a | 7736 | |
b490c636 | 7737 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
20e4242f | 7738 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7739 | msgstr "Ολόκληρη λέξη" |
20e4242f | 7740 | |
6d876f2a | 7741 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
20e4242f | 7742 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7743 | msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο" |
20e4242f | 7744 | |
b490c636 | 7745 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
20e4242f | 7746 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7747 | msgstr "Win32 θέμα" |
20e4242f | 7748 | |
b490c636 | 7749 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
20e4242f | 7750 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
ecc8721a | 7751 | msgstr "Win32s σε Windows 3.1" |
20e4242f | 7752 | |
b490c636 | 7753 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7754 | #, fuzzy |
7755 | msgid "Windows 2000" | |
7756 | msgstr "Windows 95" | |
7757 | ||
b490c636 | 7758 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7759 | #, fuzzy |
7760 | msgid "Windows 7" | |
7761 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7762 | |
b490c636 | 7763 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7764 | msgid "Windows 95" |
fc467815 | 7765 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7766 | |
b490c636 | 7767 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7768 | msgid "Windows 95 OSR2" |
fc467815 | 7769 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7770 | |
b490c636 | 7771 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7772 | msgid "Windows 98" |
fc467815 | 7773 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7774 | |
b490c636 | 7775 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7776 | msgid "Windows 98 SE" |
fc467815 | 7777 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7778 | |
b490c636 | 7779 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
fc467815 | 7780 | #, c-format |
81486341 | 7781 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
fc467815 | 7782 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
20e4242f | 7783 | |
b490c636 | 7784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
20e4242f | 7785 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7786 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" |
20e4242f | 7787 | |
b490c636 | 7788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
20e4242f | 7789 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
20e4242f | 7791 | |
b490c636 | 7792 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7793 | #, fuzzy, c-format |
7794 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7795 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7796 | ||
b490c636 | 7797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
20e4242f | 7798 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7799 | msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)" |
20e4242f | 7800 | |
b490c636 | 7801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7802 | #, fuzzy |
7803 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)" |
20e4242f | 7805 | |
b490c636 | 7806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7807 | #, fuzzy |
7808 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7809 | msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)" |
20e4242f | 7810 | |
b490c636 | 7811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
20e4242f | 7812 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7813 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
20e4242f | 7814 | |
b490c636 | 7815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
20e4242f | 7816 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7817 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
20e4242f | 7818 | |
b490c636 | 7819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
20e4242f | 7820 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7821 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
20e4242f | 7822 | |
b490c636 | 7823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7824 | #, fuzzy |
7825 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7826 | msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)" |
20e4242f | 7827 | |
b490c636 | 7828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7831 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" | |
7832 | ||
b490c636 | 7833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
20e4242f | 7834 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7835 | msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)" |
20e4242f | 7836 | |
b490c636 | 7837 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7838 | msgid "Windows ME" |
fc467815 | 7839 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7840 | |
b490c636 | 7841 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7842 | #, fuzzy, c-format |
7843 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7844 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
81486341 | 7845 | |
b490c636 | 7846 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7847 | #, fuzzy |
7848 | msgid "Windows Server 2003" | |
ecc8721a | 7849 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
5325c2e3 | 7850 | |
b490c636 | 7851 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7852 | #, fuzzy |
7853 | msgid "Windows Server 2008" | |
7854 | msgstr "Windows 98" | |
81486341 | 7855 | |
b490c636 | 7856 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7857 | #, fuzzy |
7858 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
ecc8721a | 7859 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
5325c2e3 | 7860 | |
b490c636 | 7861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 MB |
7862 | #, fuzzy |
7863 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7864 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
62603868 | 7865 | |
b490c636 | 7866 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
20e4242f | 7867 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7868 | msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)" |
20e4242f | 7869 | |
b490c636 | 7870 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7871 | #, fuzzy |
7872 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7873 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" | |
7874 | ||
b490c636 | 7875 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7876 | #, fuzzy |
7877 | msgid "Windows Vista" | |
7878 | msgstr "Windows 95" | |
7879 | ||
b490c636 | 7880 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
20e4242f | 7881 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7882 | msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)" |
20e4242f | 7883 | |
b490c636 | 7884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7885 | #, fuzzy |
7886 | msgid "Windows XP" | |
7887 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7888 | |
b490c636 | 7889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
20e4242f | 7890 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eaa6852f | 7891 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
20e4242f | 7892 | |
b490c636 | 7893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7894 | #, fuzzy |
7895 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7896 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7897 | |
b490c636 | 7898 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
20e4242f VZ |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7901 | msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7902 | |
b490c636 | 7903 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
20e4242f VZ |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7906 | msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d" |
20e4242f | 7907 | |
b490c636 | 7908 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
20e4242f | 7909 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7910 | msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!" |
20e4242f | 7911 | |
b490c636 | 7912 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7913 | #, fuzzy, c-format |
7914 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7915 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
f4eadf61 | 7916 | |
b490c636 | 7917 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
7918 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7919 | msgstr "" | |
7920 | ||
b490c636 | 7921 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7922 | #, fuzzy, c-format |
7923 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7924 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
20e4242f | 7925 | |
b490c636 | 7926 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7927 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7928 | msgstr "" | |
7929 | ||
b490c636 | 7930 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7931 | #, c-format |
7932 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7933 | msgstr "" | |
7934 | ||
b490c636 VZ |
7935 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7936 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
20e4242f | 7937 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7938 | msgstr "Ναι" |
20e4242f | 7939 | |
b490c636 | 7940 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7941 | #, fuzzy |
7942 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7943 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
f4eadf61 | 7944 | |
b490c636 | 7945 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7946 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7947 | msgstr "" | |
7948 | ||
b490c636 | 7949 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
20e4242f | 7950 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7951 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
20e4242f | 7952 | |
b490c636 | 7953 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7954 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7955 | msgstr "" | |
7956 | ||
b490c636 | 7957 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7958 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7959 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
21eadc1a | 7960 | |
b490c636 | 7961 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7962 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7963 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
21eadc1a | 7964 | |
b490c636 | 7965 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7966 | #, fuzzy |
7967 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7968 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
5325c2e3 | 7969 | |
b490c636 | 7970 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7971 | #, fuzzy |
7972 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7973 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
5325c2e3 | 7974 | |
b490c636 | 7975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7976 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7977 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
21eadc1a | 7978 | |
b490c636 | 7979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7980 | #, fuzzy |
7981 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7982 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
20e4242f | 7983 | |
b490c636 | 7984 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
20e4242f | 7985 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7986 | msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition." |
20e4242f | 7987 | |
b490c636 | 7988 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
20e4242f | 7989 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7990 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7991 | "function,\n" | |
20e4242f VZ |
7992 | "or an invalid instance identifier\n" |
7993 | "was passed to a DDEML function." | |
7994 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7995 | "μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την " |
7996 | "DdeInitialize συνάρτηση(function),\n" | |
7997 | "ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n" | |
7998 | "δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)." | |
20e4242f | 7999 | |
b490c636 | 8000 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
20e4242f | 8001 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
402b0a2c | 8002 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8003 | "η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη" |
8004 | "(conversation) απέτυχε." | |
20e4242f | 8005 | |
b490c636 | 8006 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
20e4242f | 8007 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 8008 | msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε." |
20e4242f | 8009 | |
b490c636 | 8010 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
20e4242f | 8011 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8012 | msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML." |
20e4242f | 8013 | |
b490c636 | 8014 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
20e4242f | 8015 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 8016 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8017 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή" |
8018 | "(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8019 | |
b490c636 | 8020 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
20e4242f | 8021 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 8022 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8023 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) " |
8024 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8025 | |
b490c636 | 8026 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
20e4242f | 8027 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 8028 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8029 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης" |
8030 | "(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8031 | |
b490c636 | 8032 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
20e4242f | 8033 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
402b0a2c | 8034 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8035 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το " |
8036 | "χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8037 | |
b490c636 | 8038 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
20e4242f | 8039 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 8040 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8041 | "μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) " |
8042 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8043 | |
b490c636 | 8044 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
20e4242f VZ |
8045 | msgid "" |
8046 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8047 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8048 | "terminated before completing a transaction." | |
8049 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8050 | "αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια " |
8051 | "συνδίαλεξη (conversation)\n" | |
8052 | "που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n" | |
8053 | "τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)." | |
20e4242f | 8054 | |
b490c636 | 8055 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
20e4242f | 8056 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8057 | msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε." |
20e4242f | 8058 | |
b490c636 | 8059 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
20e4242f | 8060 | msgid "alt" |
eaa6852f | 8061 | msgstr "alt" |
20e4242f | 8062 | |
b490c636 | 8063 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
20e4242f VZ |
8064 | msgid "" |
8065 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8066 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8067 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8068 | "attempted to perform server transactions." | |
8069 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8070 | "μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n" |
8071 | "προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n" | |
8072 | "ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
8073 | "προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)." | |
20e4242f | 8074 | |
b490c636 | 8075 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
20e4242f | 8076 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8077 | msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε." |
20e4242f | 8078 | |
b490c636 | 8079 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
20e4242f | 8080 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 8081 | msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML." |
20e4242f | 8082 | |
b490c636 | 8083 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
20e4242f VZ |
8084 | msgid "" |
8085 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8086 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8087 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8088 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8089 | "ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε " |
8090 | "μία DDEML συνάρτηση(function).\n" | |
8091 | "Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8092 | "το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο." | |
20e4242f | 8093 | |
b490c636 | 8094 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
8095 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8096 | msgstr "" | |
8097 | ||
b490c636 | 8098 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
20e4242f VZ |
8099 | #, c-format |
8100 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8101 | msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8102 | |
b490c636 | 8103 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 8104 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8105 | msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης" |
402b0a2c | 8106 | |
b490c636 | 8107 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 8108 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8109 | msgstr "κακή σήμανση" |
402b0a2c | 8110 | |
b490c636 | 8111 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 VZ |
8112 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8113 | msgstr "" | |
8114 | ||
b490c636 | 8115 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
20e4242f | 8116 | msgid "binary" |
ecc8721a | 8117 | msgstr "δυαδικό" |
20e4242f | 8118 | |
b490c636 | 8119 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
20e4242f | 8120 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8121 | msgstr "έντονο" |
20e4242f | 8122 | |
b490c636 | 8123 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 MB |
8124 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8125 | msgstr "" | |
8126 | ||
b490c636 | 8127 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "build %lu" | |
8130 | msgstr "" | |
8131 | ||
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
20e4242f VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 8135 | msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8136 | |
b490c636 | 8137 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
20e4242f VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8140 | msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8141 | |
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
20e4242f VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8145 | msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 8146 | |
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
20e4242f VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8150 | msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8151 | |
b490c636 | 8152 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
20e4242f VZ |
8153 | #, c-format |
8154 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8155 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 8156 | |
b490c636 | 8157 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
20e4242f VZ |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c | 8160 | msgstr "" |
ecc8721a | 8161 | "αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα " |
402b0a2c | 8162 | "(descriptor) %d" |
20e4242f | 8163 | |
b490c636 | 8164 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
62603868 MB |
8165 | #, fuzzy, c-format |
8166 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 8167 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
62603868 | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 8170 | msgid "can't find central directory in zip" |
9a81018e | 8171 | msgstr "" |
ecc8721a | 8172 | "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8173 | |
b490c636 | 8174 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
20e4242f VZ |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8177 | msgstr "" |
ecc8721a | 8178 | "αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file " |
402b0a2c | 8179 | "desciptor) %d" |
20e4242f | 8180 | |
b490c636 | 8181 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
20e4242f | 8182 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
402b0a2c | 8183 | msgstr "" |
ecc8721a | 8184 | "αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου." |
20e4242f | 8185 | |
b490c636 | 8186 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
20e4242f VZ |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8189 | msgstr "" |
ecc8721a | 8190 | "δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d" |
20e4242f | 8191 | |
b490c636 | 8192 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
20e4242f VZ |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8195 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8196 | "αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) " |
8197 | "αρχείου %d" | |
20e4242f | 8198 | |
b490c636 | 8199 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
20e4242f | 8200 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8201 | msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση" |
20e4242f | 8202 | |
b490c636 | 8203 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
20e4242f VZ |
8204 | #, c-format |
8205 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8206 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8207 | |
b490c636 | 8208 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
20e4242f VZ |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8211 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s" |
20e4242f | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
20e4242f VZ |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8216 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 8217 | |
b490c636 | 8218 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
20e4242f | 8219 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8220 | msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
20e4242f | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 8223 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8224 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
81486341 | 8225 | |
b490c636 | 8226 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 8227 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8228 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
81486341 | 8229 | |
b490c636 | 8230 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
20e4242f VZ |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8233 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8234 | |
b490c636 | 8235 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
20e4242f VZ |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8238 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8239 | |
b490c636 | 8240 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
20e4242f VZ |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8243 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8244 | |
b490c636 | 8245 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
20e4242f VZ |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8248 | msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8249 | |
b490c636 | 8250 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
20e4242f VZ |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8253 | msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο." |
20e4242f | 8254 | |
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
20e4242f VZ |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8258 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
20e4242f | 8259 | |
b490c636 | 8260 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
20e4242f | 8261 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8262 | msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη." |
20e4242f | 8263 | |
b490c636 | 8264 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 8265 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8266 | msgstr "σφάλμα checksum" |
402b0a2c | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8269 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8270 | msgstr "" | |
8271 | ||
5325c2e3 VZ |
8272 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8273 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8274 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8275 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8276 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8277 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8279 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8280 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8281 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8282 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8283 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8284 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8285 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8286 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
9ed99f82 VZ |
8288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8291 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8295 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8296 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8298 | msgid "cm" |
8299 | msgstr "" | |
8300 | ||
b490c636 | 8301 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 8302 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8303 | msgstr "σφάλμα συμπίεσης" |
402b0a2c | 8304 | |
b490c636 | 8305 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 8306 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8307 | msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε" |
edff7545 | 8308 | |
b490c636 | 8309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
20e4242f | 8310 | msgid "ctrl" |
eaa6852f | 8311 | msgstr "ctrl" |
20e4242f | 8312 | |
b490c636 | 8313 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
20e4242f | 8314 | msgid "date" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "ημερομηνία" |
20e4242f | 8316 | |
b490c636 | 8317 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 8318 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8319 | msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης" |
402b0a2c | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
20e4242f | 8322 | msgid "default" |
ecc8721a | 8323 | msgstr "προκαθορισμένο" |
20e4242f | 8324 | |
b490c636 | 8325 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8326 | msgid "double" |
8327 | msgstr "" | |
8328 | ||
b490c636 | 8329 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e MB |
8330 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8331 | msgstr "" | |
8332 | ||
b490c636 | 8333 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
20e4242f | 8334 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8335 | msgstr "δέκατο όγδοο" |
20e4242f | 8336 | |
b490c636 | 8337 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
20e4242f | 8338 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8339 | msgstr "όγδοο" |
20e4242f | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
20e4242f | 8342 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8343 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8344 | |
b490c636 | 8345 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
20e4242f VZ |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8348 | msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'" |
20e4242f | 8349 | |
b490c636 | 8350 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 8351 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8352 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
402b0a2c | 8353 | |
b490c636 | 8354 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
62603868 MB |
8355 | #, fuzzy, c-format |
8356 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8357 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
62603868 | 8358 | |
b490c636 | 8359 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8360 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8361 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
402b0a2c | 8362 | |
b490c636 | 8363 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 8364 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8365 | msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8366 | |
b490c636 | 8367 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 8368 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8369 | msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου" |
81486341 | 8370 | |
b490c636 | 8371 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8374 | msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος" |
81486341 | 8375 | |
b490c636 | 8376 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
20e4242f VZ |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8379 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8380 | |
b490c636 | 8381 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
20e4242f | 8382 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8383 | msgstr "δέκατο-πέμπτο" |
20e4242f | 8384 | |
b490c636 | 8385 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
20e4242f | 8386 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8387 | msgstr "πέμπτο" |
20e4242f | 8388 | |
b490c636 | 8389 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
20e4242f VZ |
8390 | #, c-format |
8391 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
402b0a2c | 8392 | msgstr "" |
ecc8721a | 8393 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ." |
20e4242f | 8394 | |
b490c636 | 8395 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
20e4242f VZ |
8396 | #, c-format |
8397 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8398 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ." |
20e4242f | 8399 | |
b490c636 | 8400 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
20e4242f VZ |
8401 | #, c-format |
8402 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8403 | msgstr "" |
ecc8721a | 8404 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8405 | |
b490c636 | 8406 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
20e4242f VZ |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8409 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8410 | |
b490c636 | 8411 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
20e4242f VZ |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8414 | msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8415 | |
9ed99f82 | 8416 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358 |
f4eadf61 MB |
8417 | #, fuzzy |
8418 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8419 | msgstr "Αρχείο" |
f4eadf61 | 8420 | |
b490c636 | 8421 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
20e4242f | 8422 | msgid "first" |
ecc8721a | 8423 | msgstr "πρώτο" |
20e4242f | 8424 | |
6d876f2a | 8425 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8426 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8427 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
402b0a2c | 8428 | |
b490c636 | 8429 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
20e4242f | 8430 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8431 | msgstr "δέκατο τέταρτο" |
20e4242f | 8432 | |
b490c636 | 8433 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
20e4242f | 8434 | msgid "fourth" |
ecc8721a | 8435 | msgstr "τέταρτο" |
20e4242f | 8436 | |
b490c636 | 8437 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
20e4242f | 8438 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8439 | msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)" |
20e4242f | 8440 | |
9ed99f82 VZ |
8441 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212 |
8442 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322 | |
f4eadf61 MB |
8443 | #, fuzzy |
8444 | msgid "image" | |
ecc8721a | 8445 | msgstr "Ώρα" |
f4eadf61 | 8446 | |
b490c636 | 8447 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8448 | msgid "incomplete header block in tar" |
8449 | msgstr "" | |
8450 | ||
b490c636 | 8451 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 8452 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8453 | msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία" |
4f4d0764 | 8454 | |
b490c636 | 8455 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8456 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8457 | msgstr "" | |
8458 | ||
b490c636 | 8459 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8460 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8461 | msgstr "" | |
8462 | ||
b490c636 | 8463 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
20e4242f | 8464 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8465 | msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος" |
20e4242f | 8466 | |
b490c636 | 8467 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8468 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8469 | msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8470 | |
b490c636 | 8471 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
20e4242f | 8472 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8473 | msgstr "πλάγιο" |
20e4242f | 8474 | |
b490c636 | 8475 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
20e4242f | 8476 | msgid "light" |
ecc8721a | 8477 | msgstr "απαλό(light)" |
20e4242f | 8478 | |
b490c636 | 8479 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
20e4242f | 8480 | #, c-format |
4c51a665 | 8481 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8482 | msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί" |
20e4242f | 8483 | |
b490c636 | 8484 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
20e4242f | 8485 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8486 | msgstr "μεσάνυκτα" |
20e4242f | 8487 | |
b490c636 | 8488 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
20e4242f | 8489 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8490 | msgstr "δέκατο ένατο" |
20e4242f | 8491 | |
b490c636 | 8492 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
20e4242f | 8493 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8494 | msgstr "ένατο" |
20e4242f | 8495 | |
b490c636 | 8496 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
20e4242f | 8497 | msgid "no DDE error." |
ecc8721a | 8498 | msgstr "κανένα λάθος DDE" |
20e4242f | 8499 | |
b490c636 | 8500 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8501 | msgid "no error" |
ecc8721a | 8502 | msgstr "κανένα λάθος" |
402b0a2c | 8503 | |
b490c636 | 8504 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8505 | #, c-format |
8506 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
9ed99f82 | 8509 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
20e4242f | 8510 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8511 | msgstr "ανώνυμο" |
20e4242f | 8512 | |
b490c636 | 8513 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
20e4242f | 8514 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8515 | msgstr "μεσημέρι" |
20e4242f | 8516 | |
b490c636 | 8517 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8518 | #, fuzzy |
8519 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8520 | msgstr "Κανονικό" |
5325c2e3 | 8521 | |
9ed99f82 | 8522 | #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 |
7f4fd42e VS |
8523 | msgid "not implemented" |
8524 | msgstr "" | |
8525 | ||
b490c636 | 8526 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
20e4242f | 8527 | msgid "num" |
eaa6852f | 8528 | msgstr "num" |
20e4242f | 8529 | |
b490c636 | 8530 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8531 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8532 | msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου" |
402b0a2c | 8533 | |
b490c636 | 8534 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8535 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8536 | msgstr "ανεπαρκής μνήμη" |
402b0a2c | 8537 | |
9ed99f82 VZ |
8538 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
8539 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 | |
5325c2e3 VZ |
8548 | msgid "percent" |
8549 | msgstr "" | |
8550 | ||
b490c636 | 8551 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e MB |
8552 | msgid "process context description" |
8553 | msgstr "" | |
8554 | ||
b490c636 VZ |
8555 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8556 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8557 | msgid "pt" |
8558 | msgstr "" | |
8559 | ||
b490c636 | 8560 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8561 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8562 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8571 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8572 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8573 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8574 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8575 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8576 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8582 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8583 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8584 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8585 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8587 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8588 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8589 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8590 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8593 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8594 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8597 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8598 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8602 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8603 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8604 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8605 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8606 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8607 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b | 8609 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
9ed99f82 VZ |
8610 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
8611 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
6d876f2a | 8612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 |
9ed99f82 VZ |
8613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 |
8614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6d876f2a | 8615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 |
9ed99f82 VZ |
8616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 |
8617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
6d876f2a | 8618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 |
9ed99f82 VZ |
8619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 |
8620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
6d876f2a | 8621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 |
9ed99f82 VZ |
8622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 |
8623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
6d876f2a | 8624 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
9ed99f82 VZ |
8625 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
8626 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6d876f2a | 8627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 |
9ed99f82 VZ |
8628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 |
8629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
6d876f2a | 8630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 |
9ed99f82 VZ |
8631 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 |
8632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
6d876f2a | 8633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 |
9ed99f82 VZ |
8634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 |
8635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
6d876f2a | 8636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 |
9ed99f82 VZ |
8637 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 |
8638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
5325c2e3 VZ |
8639 | msgid "px" |
8640 | msgstr "" | |
8641 | ||
b490c636 | 8642 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8643 | #, fuzzy |
8644 | msgid "rawctrl" | |
8645 | msgstr "ctrl" | |
8646 | ||
b490c636 | 8647 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8648 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8649 | msgstr "σφάλμα ανάγνωσης" |
402b0a2c | 8650 | |
b490c636 | 8651 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
fc467815 | 8652 | #, c-format |
81486341 | 8653 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8654 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc " |
81486341 | 8655 | |
b490c636 | 8656 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
9a81018e | 8657 | #, c-format |
81486341 | 8658 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8659 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος" |
81486341 | 8660 | |
b490c636 | 8661 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
20e4242f | 8662 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8663 | msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)." |
20e4242f | 8664 | |
b490c636 | 8665 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
20e4242f | 8666 | msgid "second" |
ecc8721a | 8667 | msgstr "δεύτερο" |
20e4242f | 8668 | |
b490c636 | 8669 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8670 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8671 | msgstr "σφάλμα εντοπισμού" |
402b0a2c | 8672 | |
b490c636 | 8673 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
20e4242f | 8674 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8675 | msgstr "δέκατο-έβδομο" |
20e4242f | 8676 | |
b490c636 | 8677 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
20e4242f | 8678 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8679 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8680 | |
b490c636 | 8681 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
20e4242f | 8682 | msgid "shift" |
eaa6852f | 8683 | msgstr "shift" |
20e4242f | 8684 | |
b490c636 | 8685 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
20e4242f | 8686 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8687 | msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας" |
20e4242f | 8688 | |
b490c636 | 8689 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
20e4242f | 8690 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8691 | msgstr "δέκατο έκτο" |
20e4242f | 8692 | |
b490c636 | 8693 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
20e4242f | 8694 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8695 | msgstr "έκτο" |
20e4242f | 8696 | |
9ed99f82 | 8697 | #: ../src/common/appcmn.cpp:227 |
20e4242f | 8698 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
402b0a2c | 8699 | msgstr "" |
ecc8721a | 8700 | "διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)" |
20e4242f | 8701 | |
9ed99f82 | 8702 | #: ../src/common/appcmn.cpp:213 |
20e4242f | 8703 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8704 | msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί" |
20e4242f | 8705 | |
9ed99f82 | 8706 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876 |
5325c2e3 VZ |
8707 | msgid "standard/circle" |
8708 | msgstr "" | |
8709 | ||
9ed99f82 | 8710 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877 |
5325c2e3 VZ |
8711 | msgid "standard/circle-outline" |
8712 | msgstr "" | |
8713 | ||
9ed99f82 | 8714 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879 |
5325c2e3 VZ |
8715 | msgid "standard/diamond" |
8716 | msgstr "" | |
8717 | ||
9ed99f82 | 8718 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878 |
5325c2e3 VZ |
8719 | msgid "standard/square" |
8720 | msgstr "" | |
8721 | ||
9ed99f82 | 8722 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880 |
5325c2e3 VZ |
8723 | msgid "standard/triangle" |
8724 | msgstr "" | |
8725 | ||
b490c636 | 8726 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8727 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8728 | msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip" |
81486341 | 8729 | |
b490c636 | 8730 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
20e4242f | 8731 | msgid "str" |
eaa6852f | 8732 | msgstr "str" |
20e4242f | 8733 | |
b490c636 | 8734 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8735 | msgid "strikethrough" |
8736 | msgstr "" | |
8737 | ||
b490c636 VZ |
8738 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8739 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8740 | msgid "tar entry not open" |
8741 | msgstr "" | |
8742 | ||
b490c636 | 8743 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
20e4242f | 8744 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8745 | msgstr "δέκατο" |
20e4242f | 8746 | |
b490c636 | 8747 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
20e4242f | 8748 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8749 | msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί." |
20e4242f | 8750 | |
b490c636 | 8751 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
20e4242f | 8752 | msgid "third" |
ecc8721a | 8753 | msgstr "τρίτο" |
20e4242f | 8754 | |
b490c636 | 8755 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
20e4242f | 8756 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8757 | msgstr "δέκατο τρίτο" |
20e4242f | 8758 | |
b490c636 | 8759 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
20e4242f | 8760 | msgid "today" |
ecc8721a | 8761 | msgstr "σήμερα" |
20e4242f | 8762 | |
b490c636 | 8763 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
20e4242f | 8764 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8765 | msgstr "αύριο" |
20e4242f | 8766 | |
b490c636 | 8767 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8768 | #, c-format |
8769 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8770 | msgstr "" | |
8771 | ||
b490c636 | 8772 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8773 | msgid "translator-credits" |
8774 | msgstr "" | |
8775 | ||
b490c636 | 8776 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
20e4242f | 8777 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8778 | msgstr "δωδέκατο" |
20e4242f | 8779 | |
b490c636 | 8780 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
20e4242f | 8781 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8782 | msgstr "εικοστό" |
20e4242f | 8783 | |
b490c636 | 8784 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
20e4242f | 8785 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8786 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
20e4242f | 8787 | |
b490c636 | 8788 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
20e4242f VZ |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8791 | msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'." |
20e4242f | 8792 | |
b490c636 | 8793 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
8794 | #, fuzzy |
8795 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8796 | msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
f4eadf61 | 8797 | |
b490c636 VZ |
8798 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8799 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
20e4242f | 8800 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8801 | msgstr "άγνωστο" |
20e4242f | 8802 | |
b490c636 | 8803 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
af34abed | 8804 | #, c-format |
402b0a2c | 8805 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8806 | msgstr "άγνωστη κλάση %s" |
402b0a2c | 8807 | |
b490c636 | 8808 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
20e4242f | 8809 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8810 | msgstr "άνωστο λάθος" |
20e4242f | 8811 | |
b490c636 | 8812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
20e4242f VZ |
8813 | #, c-format |
8814 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8815 | msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)" |
20e4242f | 8816 | |
b490c636 | 8817 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
20e4242f | 8818 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8819 | msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)" |
20e4242f | 8820 | |
b490c636 | 8821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
20e4242f VZ |
8822 | #, c-format |
8823 | msgid "unknown-%d" | |
ecc8721a | 8824 | msgstr "άγνωστο-%d" |
20e4242f | 8825 | |
b490c636 | 8826 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
20e4242f | 8827 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8828 | msgstr "απροσδιόριστο" |
20e4242f | 8829 | |
9ed99f82 | 8830 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 |
20e4242f VZ |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8833 | msgstr "απροσδιόριστο%d" |
20e4242f | 8834 | |
b490c636 | 8835 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8836 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8837 | msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip" |
81486341 | 8838 | |
9ed99f82 | 8839 | #: ../src/common/translation.cpp:1883 |
20e4242f VZ |
8840 | #, c-format |
8841 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8842 | msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'" |
20e4242f | 8843 | |
b490c636 | 8844 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8845 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8846 | msgstr "σφάλμα εγγραφής" |
402b0a2c | 8847 | |
b490c636 | 8848 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
20e4242f | 8849 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8850 | msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε." |
20e4242f | 8851 | |
9ed99f82 | 8852 | #: ../src/gtk/print.cpp:987 |
7f4fd42e | 8853 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8854 | msgstr "" |
8855 | ||
b490c636 | 8856 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8857 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8858 | msgstr "" | |
8859 | ||
b490c636 | 8860 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8861 | #, fuzzy |
8862 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8863 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 | 8864 | |
b490c636 | 8865 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
20e4242f | 8866 | #, c-format |
77ffb593 | 8867 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
402b0a2c | 8868 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8869 | "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': " |
8870 | "έξοδος..." | |
20e4242f | 8871 | |
b490c636 | 8872 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8873 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8874 | msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..." |
20e4242f | 8875 | |
b490c636 | 8876 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
8877 | msgid "xxxx" |
8878 | msgstr "" | |
8879 | ||
b490c636 | 8880 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
20e4242f | 8881 | msgid "yesterday" |
ecc8721a | 8882 | msgstr "χθες" |
20e4242f | 8883 | |
b490c636 | 8884 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
af34abed | 8885 | #, c-format |
402b0a2c | 8886 | msgid "zlib error %d" |
ecc8721a | 8887 | msgstr "σφάλμα zlib %d" |
402b0a2c | 8888 | |
b490c636 VZ |
8889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8890 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
8891 | msgid "~" |
8892 | msgstr "" | |
8893 | ||
9ed99f82 VZ |
8894 | #~ msgid "Print preview" |
8895 | #~ msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" | |
8896 | ||
95bf8d1b VZ |
8897 | #, fuzzy |
8898 | #~ msgid "&Preview..." | |
8899 | #~ msgstr " Προεπισκόπηση" | |
8900 | ||
8901 | #, fuzzy | |
8902 | #~ msgid "Preview..." | |
8903 | #~ msgstr " Προεπισκόπηση" | |
8904 | ||
be546c6f VZ |
8905 | #~ msgid "&Save..." |
8906 | #~ msgstr "&Αποθήκευση..." | |
8907 | ||
8908 | #, fuzzy | |
8909 | #~ msgid "About " | |
8910 | #~ msgstr "&Περί..." | |
8911 | ||
8912 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8913 | #~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*" | |
8914 | ||
8915 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8916 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL" | |
8917 | ||
8918 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8919 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8922 | #~ msgstr "" | |
8923 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά " | |
8924 | #~ "την εγγραφή του TLS" | |
8925 | ||
8926 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8927 | #~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4" | |
8928 | ||
8929 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8930 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." | |
8931 | ||
8932 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8933 | #~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!" | |
8934 | ||
8935 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8936 | #~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει." | |
8937 | ||
8938 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8939 | #~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη." | |
8940 | ||
8941 | #~ msgid "Paper Size" | |
8942 | #~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού" | |
8943 | ||
5325c2e3 | 8944 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8945 | #~ msgstr "&Μετάβαση..." |
5325c2e3 VZ |
8946 | |
8947 | #~ msgid "<<" | |
8948 | #~ msgstr "<<" | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid ">>" | |
8951 | #~ msgstr ">>" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid ">>|" | |
8954 | #~ msgstr ">>|" | |
8955 | ||
8956 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8957 | #~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8958 | |
8959 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8960 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8961 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν " |
8962 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8963 | |
8964 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8965 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8966 | #~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν " |
8967 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8968 | |
8969 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8970 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8971 | #~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο " |
8972 | #~ "παράθυρο διαλόγου." | |
5325c2e3 VZ |
8973 | |
8974 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8975 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8976 | |
8977 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8978 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8979 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου" |
5325c2e3 VZ |
8980 | #~ "(control) '%s'." |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8983 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8984 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8985 | |
8986 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8987 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8988 | |
8989 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8990 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8991 | |
8992 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8993 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8994 | |
8995 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8996 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων" |
5325c2e3 VZ |
8997 | |
8998 | #, fuzzy | |
8999 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9000 | #~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
5325c2e3 VZ |
9001 | |
9002 | #, fuzzy | |
9003 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9004 | #~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
9005 | |
9006 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
ecc8721a | 9007 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex" |
5325c2e3 | 9008 | |
5325c2e3 | 9009 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
ecc8721a | 9010 | #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
5325c2e3 | 9011 | |
5325c2e3 VZ |
9012 | #, fuzzy |
9013 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9014 | #~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
5325c2e3 VZ |
9015 | |
9016 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9017 | #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
5325c2e3 VZ |
9018 | |
9019 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 9020 | #~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL" |
5325c2e3 VZ |
9021 | |
9022 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 9023 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα" |
5325c2e3 VZ |
9024 | |
9025 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 9026 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: " |
5325c2e3 VZ |
9027 | |
9028 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9029 | #~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
9030 | |
9031 | #, fuzzy | |
9032 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 9033 | #~ msgstr "Βοήθεια: %s" |
5325c2e3 VZ |
9034 | |
9035 | #~ msgid "I64" | |
9036 | #~ msgstr "I64" | |
9037 | ||
9038 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 9039 | #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
9040 | |
9041 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
9042 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9043 | #~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9044 | |
9045 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
9046 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9047 | #~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη" |
5325c2e3 VZ |
9048 | #~ "(class) '%s'!" |
9049 | ||
9050 | #, fuzzy | |
9051 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9052 | #~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
5325c2e3 VZ |
9053 | |
9054 | #, fuzzy | |
9055 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
9057 | |
9058 | #, fuzzy | |
9059 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9060 | #~ msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
5325c2e3 VZ |
9061 | |
9062 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 9063 | #~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName" |
5325c2e3 | 9064 | |
5325c2e3 | 9065 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 9066 | #~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε." |
5325c2e3 VZ |
9067 | |
9068 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9069 | #~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 | 9070 | |
5325c2e3 | 9071 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 9072 | #~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!" |
5325c2e3 | 9073 | |
5325c2e3 VZ |
9074 | #, fuzzy |
9075 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 9076 | #~ msgstr "Αναζήτηση" |
5325c2e3 VZ |
9077 | |
9078 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
9079 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9080 | #~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση." |
5325c2e3 VZ |
9081 | |
9082 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9083 | #~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο." |
5325c2e3 VZ |
9084 | |
9085 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9086 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9087 | #~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο " |
9088 | #~ "εκτυπωτή." | |
5325c2e3 VZ |
9089 | |
9090 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 9091 | #~ msgstr "Κατάσταση: " |
5325c2e3 VZ |
9092 | |
9093 | #~ msgid "" | |
9094 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
9095 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9096 | #~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται " |
9097 | #~ "ακόμα" | |
5325c2e3 VZ |
9098 | |
9099 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9100 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9101 | #~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!" |
5325c2e3 VZ |
9102 | |
9103 | #~ msgid "" | |
9104 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9105 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9106 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9107 | #~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
9108 | #~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
5325c2e3 VZ |
9109 | |
9110 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9111 | #~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9112 | |
9113 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9114 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9115 | #~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται " |
9116 | #~ "παραίτηση" | |
5325c2e3 VZ |
9117 | |
9118 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 9119 | #~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)." |
5325c2e3 VZ |
9120 | |
9121 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9122 | #~ msgstr "Προειδοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
9123 | |
9124 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9125 | #~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
9126 | |
9127 | #, fuzzy | |
9128 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 9129 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9130 | |
9131 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 9132 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9133 | |
9134 | #, fuzzy | |
9135 | #~ msgid "" | |
9136 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9137 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9138 | #~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9139 | |
9140 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9141 | #~ msgstr "[ΚΕΝΟ]" |
5325c2e3 VZ |
9142 | |
9143 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9144 | #~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
5325c2e3 VZ |
9145 | |
9146 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9147 | #~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου" |
5325c2e3 VZ |
9148 | |
9149 | #, fuzzy | |
9150 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9151 | #~ msgstr "κωδικοποίηση %s" |
5325c2e3 VZ |
9152 | |
9153 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9154 | #~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9155 | |
9156 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9157 | #~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9158 | |
9159 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9160 | #~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!" |
5325c2e3 VZ |
9161 | |
9162 | #~ msgid "|<<" | |
9163 | #~ msgstr "|<<" | |
9164 | ||
7f4fd42e VS |
9165 | #, fuzzy |
9166 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9167 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
7f4fd42e VS |
9168 | |
9169 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9170 | #~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)." |
7f4fd42e VS |
9171 | |
9172 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9173 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )" |
7f4fd42e VS |
9174 | |
9175 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9176 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )" |
7f4fd42e VS |
9177 | |
9178 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 9179 | #~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )" |
7f4fd42e | 9180 | |
7f4fd42e | 9181 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9182 | #~ msgstr "&Ανοιγμα" |
7f4fd42e VS |
9183 | |
9184 | #~ msgid "&Print" | |
ecc8721a | 9185 | #~ msgstr "&Εκτύπωση" |
7f4fd42e VS |
9186 | |
9187 | #~ msgid "" | |
9188 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9189 | #~ "while parsing resource." | |
9190 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9191 | #~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n" |
9192 | #~ "κατά την ανάγνωση του πόρου." | |
7f4fd42e | 9193 | |
7f4fd42e | 9194 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9195 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
9196 | |
9197 | #~ msgid "" | |
9198 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9199 | #~ "instead\n" | |
9200 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9201 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9202 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. " |
9203 | #~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9204 | #~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9205 | |
9206 | #~ msgid "" | |
9207 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9208 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9209 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9210 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-" |
9211 | #~ "μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9212 | #~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9213 | |
9214 | #, fuzzy | |
9215 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9216 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9217 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
7f4fd42e VS |
9218 | |
9219 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9220 | #~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9221 | |
9222 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9223 | #~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9224 | |
9225 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9226 | #~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9227 | |
9228 | #~ msgid "" | |
9229 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9230 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9231 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9232 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9233 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9234 | |
9235 | #~ msgid "" | |
9236 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9237 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9238 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9239 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9240 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;" | |
7f4fd42e VS |
9241 | |
9242 | #~ msgid "" | |
9243 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9244 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9245 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9246 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n" |
9247 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9248 | |
9249 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9250 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)." |
7f4fd42e VS |
9251 | |
9252 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9253 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9254 | #~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'" |
7f4fd42e VS |
9255 | |
9256 | #~ msgid "Found " | |
ecc8721a | 9257 | #~ msgstr "Βρέθηκαν " |
7f4fd42e | 9258 | |
7f4fd42e | 9259 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9260 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
9261 | |
9262 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 9263 | #~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου." |
7f4fd42e | 9264 | |
7f4fd42e | 9265 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9266 | #~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e | 9267 | |
7f4fd42e | 9268 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9269 | #~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!" |
7f4fd42e VS |
9270 | |
9271 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9272 | #~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='." |
7f4fd42e VS |
9273 | |
9274 | #, fuzzy | |
9275 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9276 | #~ msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 9277 | |
7f4fd42e | 9278 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9279 | #~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e VS |
9280 | |
9281 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
ecc8721a | 9282 | #~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9283 | |
9284 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
ecc8721a | 9285 | #~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9286 | |
9287 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9288 | #~ msgstr "Έξοδος Εικόνας" |
7f4fd42e VS |
9289 | |
9290 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9291 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9292 | #~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) " |
9293 | #~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)." | |
7f4fd42e VS |
9294 | |
9295 | #~ msgid "establish" | |
ecc8721a | 9296 | #~ msgstr "εδραίωσε" |
7f4fd42e VS |
9297 | |
9298 | #~ msgid "initiate" | |
ecc8721a | 9299 | #~ msgstr "αρχικοποίησε" |
7f4fd42e VS |
9300 | |
9301 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9302 | #~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()." |
7f4fd42e | 9303 | |
7f4fd42e | 9304 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9305 | #~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής" |
7f4fd42e VS |
9306 | |
9307 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9308 | #~ msgstr "γίνεται εγγραφή" |
7f4fd42e | 9309 | |
f4eadf61 MB |
9310 | #~ msgid "." |
9311 | #~ msgstr "." | |
9312 | ||
f4eadf61 | 9313 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
ecc8721a | 9314 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'" |
f4eadf61 MB |
9315 | |
9316 | #~ msgid "Error " | |
ecc8721a | 9317 | #~ msgstr "Σφάλμα " |
f4eadf61 MB |
9318 | |
9319 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9320 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9321 | |
9322 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9323 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9324 | |
9325 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9326 | #~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα" |
f4eadf61 MB |
9327 | |
9328 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9329 | #~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε." |
f4eadf61 MB |
9330 | |
9331 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
ecc8721a | 9332 | #~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string." |
f4eadf61 MB |
9333 | |
9334 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9335 | #~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9336 | |
9337 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9338 | #~ msgstr "έντονο " |
f4eadf61 MB |
9339 | |
9340 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9341 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9342 | #~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας" |
f4eadf61 MB |
9343 | |
9344 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9345 | #~ msgstr "απαλό(light) " |
f4eadf61 MB |
9346 | |
9347 | #~ msgid "underlined " | |
ecc8721a | 9348 | #~ msgstr "υπογεγραμμένο " |
f4eadf61 MB |
9349 | |
9350 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
ecc8721a | 9351 | #~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip" |
f4eadf61 | 9352 | |
62603868 MB |
9353 | #, fuzzy |
9354 | #~ msgid "" | |
9355 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9356 | #~ "%s" | |
ecc8721a | 9357 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας" |
62603868 MB |
9358 | |
9359 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9360 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 MB |
9361 | |
9362 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9363 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 | 9364 | |
9a81018e | 9365 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9366 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος." |
9a81018e MB |
9367 | |
9368 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9369 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'" |
9a81018e MB |
9370 | |
9371 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9372 | #~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
9a81018e MB |
9373 | |
9374 | #~ msgid "" | |
9375 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9376 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9377 | #~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η " |
9378 | #~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη." | |
9a81018e | 9379 | |
81486341 | 9380 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9381 | #~ msgstr "Περισσότερα..." |
81486341 VZ |
9382 | |
9383 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9384 | #~ msgstr "Οργάνωση(Setup)" |
81486341 | 9385 | |
21eadc1a RL |
9386 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
9387 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
9388 | ||
21eadc1a | 9389 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
ecc8721a | 9390 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα " |
21eadc1a | 9391 | |
edff7545 VZ |
9392 | #~ msgid "" |
9393 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9394 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9395 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list " |
9396 | #~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο." | |
edff7545 VZ |
9397 | |
9398 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
ecc8721a | 9399 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'" |
edff7545 | 9400 | |
edff7545 | 9401 | #~ msgid "gmtime() failed" |
ecc8721a | 9402 | #~ msgstr "το gmtime() απέτυχε" |
edff7545 VZ |
9403 | |
9404 | #~ msgid "mktime() failed" | |
ecc8721a | 9405 | #~ msgstr "η mktime() απέτυχε" |
edff7545 | 9406 | |
402b0a2c VZ |
9407 | #~ msgid "%d" |
9408 | #~ msgstr "%d" | |
9409 | ||
9410 | #~ msgid "%d...%d" | |
9411 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9412 | ||
402b0a2c VZ |
9413 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
9414 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9415 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. " |
402b0a2c VZ |
9416 | #~ "(memory template)" |
9417 | ||
9418 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
9419 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9420 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'" |
402b0a2c | 9421 | |
402b0a2c VZ |
9422 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9423 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9424 | #~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας " |
402b0a2c VZ |
9425 | #~ "(resources) ;" |
9426 | ||
402b0a2c | 9427 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9428 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;" |
402b0a2c | 9429 | |
402b0a2c | 9430 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
ecc8721a | 9431 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος" |
402b0a2c | 9432 | |
402b0a2c VZ |
9433 | #~ msgid "" |
9434 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9435 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9436 | #~ "*)|*" | |
9437 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9438 | #~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*." |
9439 | #~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*." | |
9440 | #~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*" | |
402b0a2c | 9441 | |
402b0a2c | 9442 | #~ msgid "Load file" |
ecc8721a | 9443 | #~ msgstr "Φόρτωση αρχείου" |
402b0a2c | 9444 | |
402b0a2c | 9445 | #~ msgid "Save file" |
ecc8721a | 9446 | #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" |
402b0a2c | 9447 | |
402b0a2c | 9448 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9449 | #~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d" |
402b0a2c VZ |
9450 | |
9451 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9452 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'" |
402b0a2c VZ |
9453 | |
9454 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9455 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'" |