]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/el.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / el.po
CommitLineData
65680153
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 5"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
fc467815
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
7"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
21eadc1a
RL
8"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
9"<nassosy@compulink.gr>\n"
cdbd62d6 10"Language: el\n"
65680153 11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
65680153 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 14
b490c636 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
65680153 20
b490c636
VZ
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 23msgid " "
fc467815 24msgstr " "
81486341 25
b490c636 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e
MB
27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
28msgstr ""
29
b490c636 30#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
31#, fuzzy, c-format
32msgid " (copy %d of %d)"
33msgstr "Σελίδα %d από %d"
34
9ed99f82 35#: ../src/common/log.cpp:425
20e4242f 36#, c-format
65680153 37msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 38msgstr " (σφάλμα %ld: %s)"
65680153 39
b490c636 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr "tiff module: %s"
44
9ed99f82 45#: ../src/common/docview.cpp:1624
65680153
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
b490c636 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
65680153 50msgid " Preview"
ecc8721a 51msgstr " Προεπισκόπηση"
65680153 52
b490c636 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " bold"
ecc8721a 56msgstr "έντονο"
f4eadf61 57
b490c636 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " italic"
ecc8721a 61msgstr "πλάγιο"
f4eadf61 62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " light"
ecc8721a 66msgstr "απαλό(light)"
f4eadf61 67
b490c636 68#: ../src/common/paper.cpp:118
65680153 69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 70msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες"
65680153 71
b490c636 72#: ../src/common/paper.cpp:119
65680153 73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 74msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες"
65680153 75
b490c636 76#: ../src/common/paper.cpp:120
65680153 77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 78msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες"
65680153 79
b490c636 80#: ../src/common/paper.cpp:121
65680153 81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 82msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες"
65680153 83
b490c636 84#: ../src/common/paper.cpp:117
65680153 85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 86msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες"
65680153 87
6d876f2a 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%d of %lu"
ecc8721a 91msgstr "%i από %i"
f4eadf61 92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
20e4242f 94#, c-format
65680153 95msgid "%i of %i"
ecc8721a 96msgstr "%i από %i"
65680153 97
b490c636 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
102msgstr[0] "%ld bytes"
103msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 104
6d876f2a 105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
106#, fuzzy, c-format
107msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 108msgstr "%i από %i"
7f4fd42e 109
b490c636 110#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
20e4242f 111#, c-format
65680153 112msgid "%s (or %s)"
ecc8721a 113msgstr "%s (ή %s)"
65680153 114
b490c636 115#: ../src/generic/logg.cpp:230
20e4242f 116#, c-format
65680153 117msgid "%s Error"
ecc8721a 118msgstr "%s Σφάλμα"
65680153 119
b490c636 120#: ../src/generic/logg.cpp:242
20e4242f 121#, c-format
65680153 122msgid "%s Information"
ecc8721a 123msgstr "%s Πληροφορίες"
65680153 124
b490c636 125#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
126#, fuzzy, c-format
127msgid "%s Preferences"
128msgstr "&Προτιμήσεις"
129
b490c636 130#: ../src/generic/logg.cpp:234
20e4242f 131#, c-format
65680153 132msgid "%s Warning"
ecc8721a 133msgstr "%s Προειδοποίηση"
65680153 134
b490c636 135#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
136#, c-format
137msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
138msgstr ""
139
b490c636 140#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
803ef8b3 141#, c-format
edff7545 142msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 143msgstr "%s αρχεία (%s)|%s"
edff7545 144
b490c636
VZ
145#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
146#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
147msgid "&About"
148msgstr "&Περί"
65680153 149
b490c636 150#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 151msgid "&Actual Size"
ecc8721a 152msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
21eadc1a 153
b490c636 154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
155msgid "&After a paragraph:"
156msgstr ""
157
b490c636
VZ
158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
160#, fuzzy
161msgid "&Alignment"
ecc8721a 162msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
f4eadf61 163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
ecc8721a 166msgstr "&Εφαρμογή"
21eadc1a 167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
169#, fuzzy
170msgid "&Apply Style"
ecc8721a 171msgstr "&Εφαρμογή"
f4eadf61 172
b490c636 173#: ../src/msw/mdi.cpp:175
65680153 174msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 175msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων"
65680153 176
b490c636 177#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
178msgid "&Ascending"
179msgstr ""
180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 182msgid "&Back"
ecc8721a 183msgstr "&Πίσω"
21eadc1a 184
b490c636 185#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
186msgid "&Based on:"
187msgstr ""
188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
190msgid "&Before a paragraph:"
191msgstr ""
192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
194#, fuzzy
195msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 196msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 197
b490c636 198#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 199msgid "&Bold"
ecc8721a 200msgstr "&Έντονο"
21eadc1a 201
b490c636 202#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
203msgid "&Bottom"
204msgstr ""
205
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
212msgid "&Bottom:"
213msgstr ""
214
9ed99f82 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
216#, fuzzy
217msgid "&Box"
ecc8721a 218msgstr "&Έντονο"
5325c2e3 219
b490c636
VZ
220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
221#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
222msgid "&Bullet style:"
223msgstr ""
224
b490c636 225#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
226msgid "&CD-Rom"
227msgstr ""
228
b490c636
VZ
229#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
231#: ../src/common/stockitem.cpp:145
65680153 232msgid "&Cancel"
ecc8721a 233msgstr "&Ακυρο"
65680153 234
b490c636 235#: ../src/msw/mdi.cpp:171
65680153 236msgid "&Cascade"
ecc8721a 237msgstr "&Επικάλυψη"
65680153 238
9ed99f82 239#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
240#, fuzzy
241msgid "&Cell"
ecc8721a 242msgstr "&Ακυρο"
5325c2e3 243
b490c636 244#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
245msgid "&Character code:"
246msgstr ""
247
b490c636 248#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 249msgid "&Clear"
ecc8721a 250msgstr "&Καθαρισμός"
21eadc1a 251
b490c636
VZ
252#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
253#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
254#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
65680153 255msgid "&Close"
ecc8721a 256msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 257
b490c636 258#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
ecc8721a 261msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 262
b490c636 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
264#, fuzzy
265msgid "&Colour:"
ecc8721a 266msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 267
b490c636 268#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
269#, fuzzy
270msgid "&Convert"
ecc8721a 271msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 272
b490c636
VZ
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
274#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
4f4d0764 275msgid "&Copy"
ecc8721a 276msgstr "&Αντιγραφή"
4f4d0764 277
b490c636 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
279#, fuzzy
280msgid "&Copy URL"
ecc8721a 281msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 282
b490c636 283#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
284#, fuzzy
285msgid "&Customize..."
ecc8721a 286msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3 287
b490c636 288#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e
MB
289msgid "&Debug report preview:"
290msgstr ""
291
b490c636
VZ
292#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
293#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
294#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
4f4d0764 295msgid "&Delete"
ecc8721a 296msgstr "&Διαγραφή"
4f4d0764 297
b490c636 298#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
299#, fuzzy
300msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 301msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 302
b490c636 303#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
304msgid "&Descending"
305msgstr ""
306
b490c636 307#: ../src/generic/logg.cpp:688
65680153 308msgid "&Details"
ecc8721a 309msgstr "&Λεπτομέρειες"
65680153 310
b490c636 311#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 312msgid "&Down"
ecc8721a 313msgstr "&Κάτω"
21eadc1a 314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
b490c636 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 322msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 329msgid "&File"
ecc8721a 330msgstr "&Αρχείο"
edff7545 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
65680153 333msgid "&Find"
ecc8721a 334msgstr "&Εύρεση"
65680153 335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 337msgid "&Finish"
ecc8721a 338msgstr "&Τέλος"
65680153 339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
ecc8721a 343msgstr "πρώτο"
5325c2e3 344
9ed99f82 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
ecc8721a 352msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
ecc8721a 357msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
5325c2e3 358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 360msgid "&Font family:"
ecc8721a 361msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
21eadc1a 362
b490c636 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
364msgid "&Font for Level..."
365msgstr ""
366
b490c636
VZ
367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
369#, fuzzy
370msgid "&Font:"
ecc8721a 371msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
f4eadf61 372
b490c636 373#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 374msgid "&Forward"
ecc8721a 375msgstr "&Εμπρός"
21eadc1a 376
b490c636 377#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
378#, fuzzy
379msgid "&From:"
ecc8721a 380msgstr "Από:"
f4eadf61 381
b490c636 382#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
383msgid "&Harddisk"
384msgstr ""
402b0a2c 385
9ed99f82
VZ
386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
388#, fuzzy
389msgid "&Height:"
ecc8721a 390msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 391
b490c636
VZ
392#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
393#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
394#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
65680153 395msgid "&Help"
ecc8721a 396msgstr "&Βοήθεια"
65680153 397
b490c636 398#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
399#, fuzzy
400msgid "&Hide details"
ecc8721a 401msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3 402
b490c636 403#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 404msgid "&Home"
ecc8721a 405msgstr "&Αρχική"
21eadc1a 406
b490c636
VZ
407#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
409msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
410msgstr ""
411
b490c636
VZ
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
414#, fuzzy
415msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 416msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 417
b490c636 418#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 419msgid "&Index"
ecc8721a 420msgstr "&Ευρετήριο"
21eadc1a 421
b490c636 422#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
423#, fuzzy
424msgid "&Info"
ecc8721a 425msgstr "&Αναίρεση"
5325c2e3 426
b490c636 427#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 428msgid "&Italic"
ecc8721a 429msgstr "&Πλάγια"
21eadc1a 430
b490c636 431#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
432msgid "&Jump to"
433msgstr ""
434
b490c636
VZ
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
437#, fuzzy
438msgid "&Justified"
ecc8721a 439msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
f4eadf61 440
b490c636 441#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
442#, fuzzy
443msgid "&Last"
ecc8721a 444msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3 445
b490c636
VZ
446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
448msgid "&Left"
449msgstr ""
450
b490c636 451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61
MB
459msgid "&Left:"
460msgstr ""
461
b490c636 462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
463msgid "&List level:"
464msgstr ""
465
b490c636 466#: ../src/generic/logg.cpp:523
65680153 467msgid "&Log"
ecc8721a 468msgstr "&Καταγραφή"
65680153 469
b490c636 470#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
65680153 471msgid "&Move"
ecc8721a 472msgstr "&Μετακίνηση"
65680153 473
9ed99f82 474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
475msgid "&Move the object to:"
476msgstr ""
477
b490c636 478#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
479#, fuzzy
480msgid "&Network"
ecc8721a 481msgstr "&Νέο"
5325c2e3 482
b490c636 483#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 484msgid "&New"
ecc8721a 485msgstr "&Νέο"
21eadc1a 486
b490c636
VZ
487#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
488#: ../src/msw/mdi.cpp:176
65680153 489msgid "&Next"
ecc8721a 490msgstr "&Επόμενο"
65680153 491
b490c636 492#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 493msgid "&Next >"
ecc8721a 494msgstr "&Επόμενο >"
65680153 495
9ed99f82 496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
497msgid "&Next Paragraph"
498msgstr ""
499
b490c636 500#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
65680153 501msgid "&Next Tip"
ecc8721a 502msgstr "&Επόμενο Tip"
65680153 503
b490c636 504#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
505#, fuzzy
506msgid "&Next style:"
ecc8721a 507msgstr "&Επόμενο >"
f4eadf61 508
b490c636 509#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 510msgid "&No"
ecc8721a 511msgstr "&Όχι"
21eadc1a 512
b490c636 513#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e
MB
514#, fuzzy
515msgid "&Notes:"
ecc8721a 516msgstr "&Όχι"
9a81018e 517
b490c636 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 524msgid "&OK"
1d556549 525msgstr "&OK"
21eadc1a 526
b490c636
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 529msgid "&Open..."
ecc8721a 530msgstr "&Ανοιγμα..."
402b0a2c 531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
b490c636
VZ
540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
541#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
4f4d0764 542msgid "&Paste"
ecc8721a 543msgstr "&Επικόληση"
4f4d0764 544
9ed99f82 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
b490c636 549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
21eadc1a 552
b490c636 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
9ed99f82 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Ερώτημα"
561
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 563msgid "&Preferences"
ecc8721a 564msgstr "&Προτιμήσεις"
21eadc1a 565
b490c636
VZ
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
567#: ../src/msw/mdi.cpp:177
4f4d0764 568msgid "&Previous"
ecc8721a 569msgstr "&Προηγούμενο"
4f4d0764 570
9ed99f82 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
5325c2e3 575
b490c636 576#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 577msgid "&Print..."
ecc8721a 578msgstr "&Εκτύπωση..."
402b0a2c 579
9ed99f82 580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 581#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 582msgid "&Properties"
ecc8721a 583msgstr "&Ιδιότητες"
21eadc1a 584
b490c636 585#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "Έ&ξοδος"
21eadc1a 588
b490c636
VZ
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
590#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
65680153 592msgid "&Redo"
ecc8721a 593msgstr "&Επανάληψη"
65680153 594
b490c636 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
65680153 596msgid "&Redo "
ecc8721a 597msgstr "&Επανάληψη "
65680153 598
b490c636 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
b490c636 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
65680153 604msgid "&Replace"
ecc8721a 605msgstr "&Αντικατάσταση"
65680153 606
b490c636 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
b490c636 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
65680153 612msgid "&Restore"
ecc8721a 613msgstr "&Επαναφορά"
65680153 614
b490c636
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
ecc8721a 619msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 620
b490c636 621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
ecc8721a 631msgstr "&Βάρος:"
f4eadf61 632
b490c636 633#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 634msgid "&Save"
ecc8721a 635msgstr "&Αποθήκευση"
21eadc1a 636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
638#, fuzzy
639msgid "&Save as"
ecc8721a 640msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 641
b490c636 642#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
643#, fuzzy
644msgid "&See details"
ecc8721a 645msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3 646
b490c636 647#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
65680153 648msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 649msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση"
65680153 650
b490c636 651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
65680153 652msgid "&Size"
ecc8721a 653msgstr "&Μέγεθος"
65680153 654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
656#, fuzzy
657msgid "&Size:"
ecc8721a 658msgstr "&Μέγεθος"
f4eadf61 659
b490c636 660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
661#, fuzzy
662msgid "&Skip"
ecc8721a 663msgstr "Παράλειψη"
7f4fd42e 664
b490c636
VZ
665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
667msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
668msgstr ""
669
b490c636 670#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
671msgid "&Spell Check"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 675msgid "&Stop"
ecc8721a 676msgstr "&Διακοπή"
21eadc1a 677
b490c636 678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
679msgid "&Strikethrough"
680msgstr ""
681
b490c636 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 683msgid "&Style:"
ecc8721a 684msgstr "&Στυλ:"
21eadc1a 685
b490c636 686#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
687#, fuzzy
688msgid "&Styles:"
ecc8721a 689msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 690
b490c636 691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
692msgid "&Subset:"
693msgstr ""
694
b490c636
VZ
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
697#, fuzzy
698msgid "&Symbol:"
ecc8721a 699msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 700
9ed99f82 701#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
702msgid "&Table"
703msgstr ""
704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top"
ecc8721a 708msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
ecc8721a 718msgstr "Πρός:"
5325c2e3 719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 721msgid "&Underline"
ecc8721a 722msgstr "&Υπογράμμιση"
21eadc1a 723
b490c636 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
ecc8721a 727msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 728
b490c636
VZ
729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
730#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
65680153 732msgid "&Undo"
ecc8721a 733msgstr "&Αναίρεση"
65680153 734
b490c636 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
65680153 736msgid "&Undo "
ecc8721a 737msgstr "&Αναίρεση "
65680153 738
b490c636 739#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 740msgid "&Unindent"
ecc8721a 741msgstr "Α&ποστοίχιση"
21eadc1a 742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 744msgid "&Up"
ecc8721a 745msgstr "&Επάνω"
21eadc1a 746
9ed99f82 747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
748#, fuzzy
749msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 750msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 751
b490c636 752#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&View..."
ecc8721a 755msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3 756
b490c636 757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 758msgid "&Weight:"
ecc8721a 759msgstr "&Βάρος:"
21eadc1a 760
9ed99f82
VZ
761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Width:"
ecc8721a 765msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 766
b490c636
VZ
767#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
769#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
770#: ../src/msw/mdi.cpp:77
65680153 771msgid "&Window"
ecc8721a 772msgstr "&Παράθυρο"
65680153 773
b490c636 774#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 775msgid "&Yes"
ecc8721a 776msgstr "&Ναι"
21eadc1a 777
b490c636 778#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
20e4242f 779#, c-format
65680153 780msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 781msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν."
65680153 782
b490c636
VZ
783#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
784#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
20e4242f 785#, c-format
65680153 786msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 787msgstr "'%s' δεν ισχύει"
65680153 788
b490c636 789#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
20e4242f 790#, c-format
65680153 791msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 792msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'."
65680153 793
b490c636 794#: ../src/common/translation.cpp:1086
20e4242f 795#, c-format
65680153 796msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 797msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
65680153 798
b490c636 799#: ../src/common/textbuf.cpp:239
20e4242f 800#, c-format
65680153 801msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 802msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer"
65680153 803
b490c636 804#: ../src/common/valtext.cpp:247
20e4242f 805#, c-format
65680153 806msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 807msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό."
65680153 808
b490c636 809#: ../src/common/valtext.cpp:239
20e4242f 810#, c-format
65680153 811msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 812msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
65680153 813
b490c636 814#: ../src/common/valtext.cpp:241
20e4242f 815#, c-format
65680153 816msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 817msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες."
65680153 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:243
20e4242f 820#, c-format
65680153 821msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες."
65680153 823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
825#, fuzzy, c-format
826msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 827msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
5325c2e3 828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
831msgid "(*)"
832msgstr ""
833
6d876f2a 834#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
65680153 835msgid "(Help)"
ecc8721a 836msgstr "(Βοήθεια)"
65680153 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
840msgid "(None)"
841msgstr ""
842
b490c636 843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
844#, fuzzy
845msgid "(Normal text)"
ecc8721a 846msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 847
6d876f2a
VZ
848#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
65680153 850msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 851msgstr "(σελιδοδείκτες)"
65680153 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 858#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
865#, fuzzy
866msgid "(none)"
ecc8721a 867msgstr "ανώνυμο"
f4eadf61 868
b490c636
VZ
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
871msgid "*"
872msgstr ""
873
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
876msgid "*)"
877msgstr ""
878
b490c636
VZ
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
881msgid "+"
882msgstr ""
883
b490c636 884#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
885msgid ", 64-bit edition"
886msgstr ""
887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 890msgid "-"
21eadc1a 891msgstr ""
21eadc1a 892
b490c636 893#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "..."
896msgstr ".."
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
900msgid "1.1"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
905msgid "1.2"
906msgstr ""
907
b490c636
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
910msgid "1.3"
911msgstr ""
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
915msgid "1.4"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
920msgid "1.5"
921msgstr ""
65680153 922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
925msgid "1.6"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
930msgid "1.7"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
935msgid "1.8"
936msgstr ""
937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
940msgid "1.9"
941msgstr ""
942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
944#, fuzzy
945msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 946msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 947
b490c636 948#: ../src/common/paper.cpp:114
65680153 949msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 950msgstr "10 x 14 ίντσες"
65680153 951
b490c636 952#: ../src/common/paper.cpp:115
65680153 953msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 954msgstr "11 x 17 ίντσες"
65680153 955
b490c636 956#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
957#, fuzzy
958msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 959msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 960
b490c636 961#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
962#, fuzzy
963msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 964msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 965
b490c636
VZ
966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
968msgid "2"
969msgstr ""
970
b490c636 971#: ../src/common/paper.cpp:133
65680153 972msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 973msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες"
65680153 974
b490c636 975#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
976#, fuzzy
977msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 978msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 979
b490c636 980#: ../src/html/htmprint.cpp:431
65680153 981msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 982msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!"
65680153 983
b490c636 984#: ../src/common/fontmap.cpp:199
65680153 985msgid ": unknown charset"
ecc8721a 986msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων"
65680153 987
b490c636 988#: ../src/common/fontmap.cpp:413
65680153 989msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 990msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση"
65680153 991
b490c636 992#: ../src/generic/wizard.cpp:437
65680153 993msgid "< &Back"
ecc8721a 994msgstr "< &Πίσω"
65680153 995
b490c636
VZ
996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
998#, fuzzy
999msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1000msgstr "Διακοσμητικός"
f4eadf61 1001
b490c636
VZ
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1004#, fuzzy
1005msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1006msgstr "Μοντέρνο"
f4eadf61 1007
b490c636
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1010#, fuzzy
1011msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1012msgstr "Ρωμαϊκό"
f4eadf61 1013
b490c636
VZ
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1016#, fuzzy
1017msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1018msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
f4eadf61 1019
b490c636
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1022#, fuzzy
1023msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1024msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 1025
b490c636
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1028#, fuzzy
1029msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1030msgstr "Τηλέτυπο"
f4eadf61 1031
b490c636 1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1033msgid "<Any>"
1034msgstr ""
1035
b490c636 1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
65680153 1037msgid "<DIR>"
ecc8721a 1038msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>"
65680153 1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1041msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1042msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
402b0a2c 1043
b490c636 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
65680153 1045msgid "<LINK>"
ecc8721a 1046msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>"
65680153 1047
6d876f2a 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1049msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1050msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>"
402b0a2c 1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1053msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1054msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>"
402b0a2c 1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1057msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1058msgstr "<b>Έντονη όψη</b>"
402b0a2c 1059
6d876f2a 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1061msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1062msgstr "<i>Πλάγια όψη."
402b0a2c 1063
b490c636
VZ
1064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1066#, fuzzy
1067msgid ">"
1068msgstr ">>"
1069
b490c636 1070#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e
MB
1071msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1072msgstr ""
1073
b490c636 1074#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1075msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1076msgstr ""
1077
b490c636 1078#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1079msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1080msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'"
402b0a2c 1081
b490c636
VZ
1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1084#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1086msgid "A standard bullet name."
1087msgstr ""
1088
b490c636 1089#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1090#, fuzzy
1091msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ecc8721a 1092msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
5325c2e3 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1095#, fuzzy
1096msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ecc8721a 1097msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
5325c2e3 1098
b490c636 1099#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1100msgid "A2 420 x 594 mm"
1101msgstr ""
1102
b490c636 1103#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1104#, fuzzy
1105msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ecc8721a 1106msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1109#, fuzzy
1110msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ecc8721a 1111msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1114#, fuzzy
1115msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1116msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ecc8721a 1121msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:107
65680153 1124msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ecc8721a 1125msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
65680153 1126
b490c636 1127#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1128msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1129msgstr ""
1130
b490c636 1131#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1132#, fuzzy
1133msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ecc8721a 1134msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1137#, fuzzy
1138msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1139msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1140
b490c636 1141#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ecc8721a 1144msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:98
65680153 1147msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1148msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1149
b490c636 1150#: ../src/common/paper.cpp:108
65680153 1151msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1152msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1153
b490c636 1154#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1155#, fuzzy
1156msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ecc8721a 1157msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1158
b490c636 1159#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1160msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1161msgstr ""
1162
b490c636 1163#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1164#, fuzzy
1165msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ecc8721a 1166msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1167
b490c636 1168#: ../src/common/paper.cpp:109
65680153 1169msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ecc8721a 1170msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
65680153 1171
b490c636 1172#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1173#, fuzzy
1174msgid "A6 105 x 148 mm"
ecc8721a 1175msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 1176
b490c636 1177#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1180msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1181
b490c636
VZ
1182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
65680153 1184msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1185msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345"
65680153 1186
b490c636 1187#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1188msgid "ADD"
1189msgstr ""
1190
b490c636 1191#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
65680153
VZ
1192msgid "ASCII"
1193msgstr "ASCII"
1194
b490c636 1195#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1196#, fuzzy
be546c6f
VZ
1197msgid "About"
1198msgstr "&Περί"
f4eadf61 1199
b490c636 1200#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1201#, fuzzy, c-format
1202msgid "About %s"
ecc8721a 1203msgstr "&Περί..."
7f4fd42e 1204
9ed99f82 1205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1206msgid "Absolute"
1207msgstr ""
1208
b490c636 1209#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1210#, fuzzy
1211msgid "Actual Size"
ecc8721a 1212msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
5325c2e3 1213
b490c636 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1215msgid "Add"
ecc8721a 1216msgstr "Προσθήκη"
21eadc1a 1217
9ed99f82
VZ
1218#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1219msgid "Add Column"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1223msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1224msgstr ""
1225
1226#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
65680153 1227msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1228msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες"
65680153 1229
b490c636 1230#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
65680153 1231msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1232msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη"
65680153 1233
b490c636 1234#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1235msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1236msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
402b0a2c 1237
b490c636 1238#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1239msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1240msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη"
5325c2e3 1241
b490c636 1242#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
20e4242f 1243#, c-format
65680153 1244msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1245msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s"
65680153 1246
b490c636 1247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1248msgid "Adding flavor TEXT failed"
1249msgstr ""
1250
b490c636 1251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1252msgid "Adding flavor utxt failed"
1253msgstr ""
1254
b490c636 1255#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1256msgid "Advanced"
1257msgstr ""
1258
b490c636 1259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1260msgid "After a paragraph:"
1261msgstr ""
1262
b490c636 1263#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1264msgid "Align Left"
ecc8721a 1265msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
21eadc1a 1266
b490c636 1267#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1268msgid "Align Right"
ecc8721a 1269msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
21eadc1a 1270
9ed99f82 1271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1272#, fuzzy
1273msgid "Alignment"
ecc8721a 1274msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 1275
9ed99f82 1276#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
65680153 1277msgid "All"
ecc8721a 1278msgstr "Όλα"
65680153 1279
b490c636 1280#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
803ef8b3 1281#, c-format
edff7545 1282msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1283msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s"
edff7545 1284
9ed99f82 1285#: ../include/wx/defs.h:2922
65680153 1286msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1287msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
65680153 1288
9ed99f82 1289#: ../include/wx/defs.h:2919
402b0a2c 1290msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1291msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
402b0a2c 1292
b490c636 1293#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1294msgid "All styles"
1295msgstr ""
1296
b490c636 1297#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1298msgid "Alphabetic Mode"
1299msgstr ""
1300
b490c636 1301#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1302msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1303msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1304
9ed99f82 1305#: ../src/unix/dialup.cpp:353
65680153 1306msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1307msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)."
65680153 1308
b490c636 1309#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1310msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1311msgstr ""
1312
b490c636 1313#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1314msgid "And includes the following files:\n"
1315msgstr ""
1316
b490c636 1317#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1318#, fuzzy, c-format
1319msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1320msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 1321
b490c636 1322#: ../src/generic/logg.cpp:1034
20e4242f 1323#, c-format
65680153 1324msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1325msgstr ""
ecc8721a
DS
1326"Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας "
1327"[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));"
65680153 1328
b490c636
VZ
1329#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1330#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1331#, fuzzy
1332msgid "Application"
1333msgstr "Τμήματα"
1334
b490c636 1335#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1336#, fuzzy
1337msgid "Apply"
ecc8721a 1338msgstr "&Εφαρμογή"
5325c2e3 1339
b490c636
VZ
1340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1342msgid "Arabic"
1343msgstr ""
1344
b490c636 1345#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
65680153 1346msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1347msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)"
65680153 1348
b490c636 1349#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1352msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
21eadc1a 1353
b490c636 1354#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1355msgid "Artists"
1356msgstr ""
1357
b490c636 1358#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1359#, fuzzy
1360msgid "Ascending"
ecc8721a 1361msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3 1362
b490c636 1363#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1364msgid "Attributes"
ecc8721a 1365msgstr "Χαρακτηριστικά"
402b0a2c 1366
b490c636
VZ
1367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1368#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1370msgid "Available fonts."
1371msgstr ""
1372
b490c636 1373#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1374#, fuzzy
1375msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ecc8721a 1376msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
62603868 1377
b490c636 1378#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1379msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1380msgstr ""
1381
b490c636 1382#: ../src/common/paper.cpp:128
65680153 1383msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1384msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm"
65680153 1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:110
65680153 1387msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ecc8721a 1388msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
65680153 1389
b490c636 1390#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1391msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1392msgstr ""
1393
b490c636 1394#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1395msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1396msgstr ""
1397
b490c636 1398#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1399#, fuzzy
1400msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1401msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
62603868 1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:129
65680153 1404msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1405msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
65680153 1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:111
65680153 1408msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1409msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
65680153 1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1412msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1413msgstr ""
1414
b490c636 1415#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1416msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1417msgstr ""
1418
b490c636 1419#: ../src/common/paper.cpp:130
65680153 1420msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1421msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
65680153 1422
b490c636 1423#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1424msgid "BACK"
1425msgstr ""
1426
b490c636
VZ
1427#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
65680153 1429msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1430msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης."
65680153 1431
b490c636 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
65680153 1433msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας."
65680153 1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
65680153 1437msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB."
65680153 1439
b490c636 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
65680153 1441msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1442msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων."
65680153 1443
b490c636 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
65680153 1445msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1446msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap."
65680153 1447
b490c636 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
65680153 1449msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1450msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo."
65680153 1451
b490c636 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
65680153 1453msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1454msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette."
65680153 1455
b490c636 1456#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1457#, fuzzy
1458msgid "Back"
ecc8721a 1459msgstr "&Πίσω"
5325c2e3
VZ
1460
1461#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1462#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1463#, fuzzy
1464msgid "Background"
ecc8721a 1465msgstr "Πίσω"
5325c2e3
VZ
1466
1467#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1468msgid "Background &colour:"
1469msgstr ""
1470
b490c636 1471#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1472msgid "Background colour"
1473msgstr ""
1474
b490c636 1475#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
65680153 1476msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1477msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)"
65680153 1478
b490c636 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
65680153 1480msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1481msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)"
65680153 1482
b490c636 1483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1484msgid "Before a paragraph:"
1485msgstr ""
1486
b490c636
VZ
1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1488#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1489msgid "Bitmap"
1490msgstr ""
1491
b490c636 1492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1493msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1494msgstr ""
21eadc1a 1495
b490c636
VZ
1496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
65680153 1498msgid "Bold"
ecc8721a 1499msgstr "Έντονο"
65680153 1500
5325c2e3
VZ
1501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1503#, fuzzy
1504msgid "Border"
ecc8721a 1505msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1506
b490c636 1507#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1508#, fuzzy
1509msgid "Borders"
ecc8721a 1510msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1511
9ed99f82 1512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1513msgid "Bottom"
1514msgstr ""
1515
9ed99f82 1516#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
65680153 1517msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1518msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)"
65680153 1519
9ed99f82 1520#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1521#, fuzzy
1522msgid "Box Properties"
ecc8721a 1523msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1524
b490c636 1525#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1526#, fuzzy
1527msgid "Box styles"
ecc8721a 1528msgstr "&Επόμενο >"
5325c2e3 1529
b490c636 1530#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1531msgid "Browse"
1532msgstr ""
1533
b490c636
VZ
1534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1536msgid "Bullet &Alignment:"
1537msgstr ""
1538
b490c636 1539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1540msgid "Bullet style"
1541msgstr ""
1542
b490c636 1543#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1544msgid "Bullets"
1545msgstr ""
1546
b490c636 1547#: ../src/common/paper.cpp:99
65680153 1548msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1549msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες"
65680153 1550
b490c636 1551#: ../src/generic/logg.cpp:520
65680153 1552msgid "C&lear"
ecc8721a 1553msgstr "&Καθάρισμα"
65680153 1554
b490c636 1555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1556msgid "C&olour:"
ecc8721a 1557msgstr "&Χρώμα:"
21eadc1a 1558
b490c636 1559#: ../src/common/paper.cpp:124
65680153 1560msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1561msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
65680153 1562
b490c636 1563#: ../src/common/paper.cpp:125
65680153 1564msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1565msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
65680153 1566
b490c636 1567#: ../src/common/paper.cpp:123
65680153 1568msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1569msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
65680153 1570
b490c636 1571#: ../src/common/paper.cpp:126
65680153 1572msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1573msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
65680153 1574
b490c636 1575#: ../src/common/paper.cpp:127
65680153 1576msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1577msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm"
65680153 1578
b490c636 1579#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1580msgid "CANCEL"
1581msgstr ""
1582
b490c636 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1584msgid "CAPITAL"
1585msgstr ""
1586
b490c636 1587#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1588msgid "CD-Rom"
1589msgstr ""
1590
b490c636 1591#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1592msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1593msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
402b0a2c 1594
b490c636 1595#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1596msgid "CLEAR"
1597msgstr ""
1598
b490c636 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1600msgid "COMMAND"
1601msgstr ""
1602
b490c636 1603#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1604msgid "Ca&pitals"
1605msgstr ""
1606
b490c636 1607#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
65680153 1608msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1609msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση"
65680153 1610
b490c636 1611#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1612msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1613msgstr ""
65680153 1614
b490c636 1615#: ../src/msw/registry.cpp:505
20e4242f 1616#, c-format
65680153 1617msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1618msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1619
b490c636 1620#: ../src/msw/registry.cpp:583
20e4242f 1621#, c-format
65680153 1622msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1623msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
65680153 1624
b490c636 1625#: ../src/msw/registry.cpp:486
20e4242f 1626#, c-format
65680153 1627msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1628msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1629
b490c636 1630#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
65680153 1631msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1632msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1633
9ed99f82 1634#: ../src/msw/window.cpp:3793
20e4242f 1635#, c-format
65680153 1636msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1637msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s"
65680153 1638
b490c636 1639#: ../src/msw/registry.cpp:776
20e4242f 1640#, c-format
65680153 1641msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'"
65680153 1643
b490c636 1644#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
20e4242f 1645#, c-format
65680153 1646msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1647msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'"
65680153 1648
b490c636 1649#: ../src/msw/registry.cpp:804
20e4242f 1650#, c-format
65680153 1651msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1652msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'"
65680153 1653
b490c636 1654#: ../src/msw/registry.cpp:1161
20e4242f 1655#, c-format
65680153 1656msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1657msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'"
65680153 1658
b490c636 1659#: ../src/msw/registry.cpp:1116
20e4242f 1660#, c-format
65680153 1661msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1662msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'"
65680153 1663
b490c636 1664#: ../src/msw/registry.cpp:1379
fc467815 1665#, c-format
81486341 1666msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1667msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
81486341 1668
b490c636 1669#: ../src/common/ffile.cpp:236
20e4242f 1670#, c-format
65680153 1671msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1672msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'"
65680153 1673
b490c636 1674#: ../src/msw/registry.cpp:416
20e4242f 1675#, c-format
65680153 1676msgid "Can't get info about registry key '%s'"
402b0a2c 1677msgstr ""
ecc8721a 1678"Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1679
b490c636 1680#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1681msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1682msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
65680153 1683
b490c636 1684#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1685msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1686msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
402b0a2c 1687
b490c636 1688#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
20e4242f 1689#, c-format
5325c2e3 1690msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
402b0a2c 1691msgstr ""
65680153 1692
b490c636 1693#: ../src/msw/registry.cpp:452
20e4242f 1694#, c-format
65680153 1695msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1696msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1697
b490c636 1698#: ../src/common/zstream.cpp:252
803ef8b3 1699#, c-format
edff7545 1700msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1701msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s"
402b0a2c 1702
b490c636 1703#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1704msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e803c309 1705msgstr ""
ecc8721a 1706"Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή."
402b0a2c 1707
b490c636 1708#: ../src/msw/registry.cpp:1048
20e4242f 1709#, c-format
65680153 1710msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1711msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'"
65680153 1712
b490c636
VZ
1713#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1714#: ../src/msw/registry.cpp:971
20e4242f 1715#, c-format
65680153 1716msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1717msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'"
65680153 1718
b490c636 1719#: ../src/common/image.cpp:2483
20e4242f 1720#, c-format
65680153 1721msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
402b0a2c 1722msgstr ""
ecc8721a 1723"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση"
65680153 1724
b490c636 1725#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
65680153 1726msgid "Can't save log contents to file."
402b0a2c 1727msgstr ""
ecc8721a
DS
1728"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο "
1729"αρχείο."
65680153 1730
b490c636 1731#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
65680153 1732msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1733msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1734
b490c636
VZ
1735#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1736#: ../src/msw/registry.cpp:1065
20e4242f 1737#, c-format
65680153 1738msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1739msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'"
20e4242f 1740
b490c636 1741#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1742#, fuzzy
1743msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1744msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
5325c2e3 1745
b490c636 1746#: ../src/common/zstream.cpp:427
803ef8b3 1747#, c-format
edff7545 1748msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1749msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s"
402b0a2c 1750
b490c636
VZ
1751#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1753#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1754#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
65680153 1755msgid "Cancel"
ecc8721a 1756msgstr "Ακυρο"
65680153 1757
b490c636 1758#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1759msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1760msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
65680153 1761
b490c636 1762#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1763msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1764msgstr ""
1765
9ed99f82 1766#: ../src/common/filefn.cpp:1336
20e4242f 1767#, c-format
5325c2e3 1768msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1769msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'"
65680153 1770
b490c636 1771#: ../src/msw/dir.cpp:264
20e4242f 1772#, c-format
5325c2e3 1773msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1774msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'"
65680153 1775
b490c636 1776#: ../src/msw/dialup.cpp:542
20e4242f 1777#, c-format
5325c2e3 1778msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1779msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
65680153 1780
b490c636 1781#: ../src/msw/dialup.cpp:848
65680153 1782msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1783msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων"
65680153 1784
b490c636 1785#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1788msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
5325c2e3 1789
b490c636 1790#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
f44f2dce 1791#, fuzzy, c-format
65680153 1792msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1793msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων"
65680153 1794
9ed99f82 1795#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
65680153 1796msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1797msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)"
65680153 1798
9ed99f82 1799#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
65680153 1800msgid "Cannot get the official hostname"
402b0a2c 1801msgstr ""
ecc8721a 1802"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official "
402b0a2c 1803"hostname)"
65680153 1804
b490c636 1805#: ../src/msw/dialup.cpp:949
65680153 1806msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
402b0a2c 1807msgstr ""
ecc8721a
DS
1808"Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική "
1809"σύνδεση."
65680153 1810
b490c636 1811#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
65680153 1812msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1813msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
65680153 1814
b490c636 1815#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1816#, fuzzy
1817msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1818msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
5325c2e3 1819
b490c636 1820#: ../src/msw/volume.cpp:620
20e4242f 1821#, c-format
65680153 1822msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1823msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'"
65680153 1824
b490c636 1825#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1828msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
5325c2e3 1829
b490c636 1830#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
20e4242f 1831#, c-format
65680153 1832msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1833msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1834
b490c636 1835#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
20e4242f 1836#, c-format
65680153 1837msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1838msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
65680153 1839
9ed99f82 1840#: ../src/html/helpdata.cpp:665
20e4242f 1841#, c-format
65680153 1842msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1843msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s"
65680153 1844
b490c636 1845#: ../src/html/helpdata.cpp:297
20e4242f 1846#, c-format
65680153 1847msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1848msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s"
65680153 1849
b490c636 1850#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
65680153 1851msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1852msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!"
65680153 1853
b490c636 1854#: ../src/html/helpdata.cpp:311
20e4242f 1855#, c-format
65680153 1856msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1857msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s"
65680153 1858
b490c636 1859#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1862msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1863
6d876f2a 1864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
65680153 1865msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1866msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας."
65680153 1867
b490c636 1868#: ../src/msw/volume.cpp:507
20e4242f 1869#, c-format
65680153 1870msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1871msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'"
65680153 1872
b490c636 1873#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1874#, c-format
1875msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1876msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1877
b490c636 1878#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1879#, fuzzy, c-format
1880msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1881msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1882
b490c636 1883#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
65680153 1884msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1885msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy."
65680153 1886
b490c636 1887#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1888#, c-format
1889msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
b490c636 1892#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1893msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1894msgstr ""
ecc8721a 1895"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του "
5325c2e3
VZ
1896"TLS"
1897
b490c636 1898#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1899#, c-format
1900msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1901msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1902
b490c636 1903#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1906msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1907
b490c636 1908#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1909msgid "Cannot wait for thread termination"
9a81018e 1910msgstr ""
ecc8721a 1911"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
9a81018e 1912"(thread)"
21eadc1a 1913
6d876f2a 1914#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
65680153 1915msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1916msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
65680153 1917
b490c636 1918#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1919msgid "Categorized Mode"
1920msgstr ""
1921
9ed99f82 1922#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1923#, fuzzy
1924msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1925msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1926
b490c636 1927#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
65680153 1928msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1929msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)"
65680153 1930
b490c636
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1933#, fuzzy
1934msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1935msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1936
b490c636 1937#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1938msgid "Centered"
ecc8721a 1939msgstr "Στο κέντρο"
21eadc1a 1940
b490c636 1941#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
65680153 1942msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1943msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)"
65680153 1944
b490c636
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1946#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1947#, fuzzy
1948msgid "Centre"
ecc8721a 1949msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1950
b490c636
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1955#, fuzzy
1956msgid "Centre text."
ecc8721a 1957msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
f4eadf61 1958
9ed99f82 1959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1960#, fuzzy
1961msgid "Centred"
ecc8721a 1962msgstr "Στο κέντρο"
5325c2e3 1963
b490c636
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1966#, fuzzy
1967msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1968msgstr "&Μετάβαση..."
f4eadf61 1969
9ed99f82 1970#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61
MB
1971msgid "Change List Style"
1972msgstr ""
1973
9ed99f82 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1975msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1976msgstr ""
1977
9ed99f82
VZ
1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1980#, fuzzy
1981msgid "Change Properties"
1982msgstr "&Ιδιότητες"
1983
9ed99f82 1984#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 1985msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1986msgstr ""
1987
b490c636 1988#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1989#, c-format
1990msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1991msgstr ""
1992
b490c636 1993#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1994msgid "Character styles"
1995msgstr ""
1996
b490c636
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
2000#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
2001msgid "Check to add a period after the bullet."
2002msgstr ""
2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
2008msgid "Check to add a right parenthesis."
2009msgstr ""
2010
b490c636
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2015msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2016msgstr ""
2017
b490c636 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2019#, fuzzy
2020msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2021msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2022
b490c636 2023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2024#, fuzzy
2025msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2026msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2027
b490c636 2028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2029#, fuzzy
2030msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2031msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
f4eadf61 2032
b490c636
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2034#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2035msgid "Check to restart numbering."
2036msgstr ""
2037
b490c636
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2040#, fuzzy
2041msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2042msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2043
b490c636
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2046#, fuzzy
2047msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2048msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2049
b490c636
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2052#, fuzzy
2053msgid "Check to show the text in small capitals."
2054msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2055
b490c636
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2058#, fuzzy
2059msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2060msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2061
b490c636
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2064#, fuzzy
2065msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2066msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2067
b490c636 2068#: ../src/msw/dialup.cpp:784
65680153 2069msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2070msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση"
65680153 2071
b490c636 2072#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2073#, fuzzy
2074msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2075msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 2076
b490c636 2077#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2078#, fuzzy
2079msgid "Choose a file"
ecc8721a 2080msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
5325c2e3 2081
b490c636 2082#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2083msgid "Choose colour"
ecc8721a 2084msgstr "Επιλέξτε χρώμα"
21eadc1a 2085
b490c636
VZ
2086#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2087#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
65680153 2088msgid "Choose font"
ecc8721a 2089msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
65680153 2090
b490c636 2091#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2092#, c-format
2093msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2094msgstr ""
2095
b490c636 2096#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
4f4d0764 2097msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2098msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 2099
b490c636 2100#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2101#, fuzzy
2102msgid "Class not registered."
ecc8721a 2103msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
5325c2e3 2104
b490c636 2105#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2106#, fuzzy
2107msgid "Clear"
ecc8721a 2108msgstr "&Καθαρισμός"
5325c2e3 2109
b490c636 2110#: ../src/generic/logg.cpp:520
65680153 2111msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2112msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)"
65680153 2113
b490c636
VZ
2114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2116#, fuzzy
2117msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2118msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2119
b490c636
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2121#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2122#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2123#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2124msgid "Click to browse for a symbol."
2125msgstr ""
2126
b490c636 2127#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2128#, fuzzy
2129msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2130msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2131
b490c636 2132#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2133msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2134msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2135
b490c636 2136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2137#, fuzzy
5325c2e3 2138msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2139msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2140
b490c636
VZ
2141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2143#, fuzzy
5325c2e3 2144msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2145msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2146
b490c636
VZ
2147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2149#, fuzzy
2150msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2151msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2152
b490c636
VZ
2153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2155#, fuzzy
2156msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2157msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2158
b490c636
VZ
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2161#, fuzzy
2162msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2163msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
f4eadf61 2164
b490c636 2165#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2166#, fuzzy
2167msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2168msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2169
b490c636
VZ
2170#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2171#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2172msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2173msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2174
b490c636
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2177#, fuzzy
2178msgid "Click to create a new box style."
2179msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2180
b490c636
VZ
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2183msgid "Click to create a new character style."
2184msgstr ""
2185
b490c636
VZ
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2188#, fuzzy
2189msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2190msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2191
b490c636
VZ
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2194msgid "Click to create a new paragraph style."
2195msgstr ""
2196
b490c636
VZ
2197#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2198#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2199#, fuzzy
2200msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2201msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2202
b490c636
VZ
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2205#, fuzzy
2206msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2207msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2208
b490c636
VZ
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2211#, fuzzy
2212msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2213msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2214
b490c636
VZ
2215#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2216#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2217#, fuzzy
2218msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2219msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2220
b490c636
VZ
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2223#, fuzzy
2224msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2225msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2226
b490c636
VZ
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2229#, fuzzy
2230msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2231msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2232
b490c636
VZ
2233#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2234#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2235#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2236#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2237#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
65680153 2238msgid "Close"
ecc8721a 2239msgstr "Κλείσιμο"
65680153 2240
b490c636 2241#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
4f4d0764 2242msgid "Close All"
ecc8721a 2243msgstr "Κλείσιμο"
4f4d0764 2244
b490c636 2245#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2246msgid "Close current document"
2247msgstr ""
2248
b490c636 2249#: ../src/generic/logg.cpp:522
65680153 2250msgid "Close this window"
ecc8721a 2251msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
65680153 2252
b490c636 2253#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2254#, fuzzy
2255msgid "Color"
ecc8721a 2256msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 2257
9ed99f82 2258#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2259#, fuzzy
2260msgid "Colour"
ecc8721a 2261msgstr "&Χρώμα:"
7f4fd42e 2262
b490c636 2263#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2266msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
f4eadf61 2267
b490c636 2268#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2269#, fuzzy
2270msgid "Colour:"
ecc8721a 2271msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 2272
b490c636 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2274#, fuzzy
2275msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2276msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
7f4fd42e 2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2279msgid "Column description could not be initialized."
2280msgstr ""
2281
b490c636 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2283#, fuzzy
2284msgid "Column index not found."
ecc8721a 2285msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
7f4fd42e 2286
b490c636 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2288msgid "Column width could not be determined"
2289msgstr ""
2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2292msgid "Column width could not be set."
2293msgstr ""
2294
b490c636 2295#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2299"ignored."
2300msgstr ""
2301
b490c636 2302#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2303#, fuzzy, c-format
2304msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2305msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 2306
9ed99f82 2307#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2308msgid ""
2309"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2310"Manager."
2311msgstr ""
2312
6d876f2a 2313#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2314msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2315msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2316
b490c636 2317#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
65680153 2318msgid "Computer"
ecc8721a 2319msgstr "Υπολογιστής"
65680153 2320
b490c636 2321#: ../src/common/fileconf.cpp:965
20e4242f 2322#, c-format
65680153 2323msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
402b0a2c 2324msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2325"Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με "
2326"'%c'"
65680153 2327
b490c636 2328#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
65680153 2329msgid "Confirm"
ecc8721a 2330msgstr "Επιβεβαίωση"
65680153 2331
b490c636 2332#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
65680153 2333msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2334msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)"
65680153 2335
b490c636 2336#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
65680153 2337msgid "Connecting..."
ecc8721a 2338msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
65680153 2339
6d876f2a 2340#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
65680153 2341msgid "Contents"
ecc8721a 2342msgstr "Περιεχόμενα"
65680153 2343
b490c636 2344#: ../src/common/strconv.cpp:2261
20e4242f 2345#, c-format
4f4d0764 2346msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2347msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί"
65680153 2348
b490c636 2349#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2350#, fuzzy
2351msgid "Convert"
ecc8721a 2352msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 2353
b490c636 2354#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
af34abed 2355#, c-format
402b0a2c 2356msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2357msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\""
402b0a2c 2358
9ed99f82 2359#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
65680153 2360msgid "Copies:"
ecc8721a 2361msgstr "Αντίγραφα:"
65680153 2362
b490c636 2363#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2364#, fuzzy
2365msgid "Copy"
ecc8721a 2366msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 2367
b490c636 2368#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2369#, fuzzy
2370msgid "Copy selection"
ecc8721a 2371msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2372
b490c636 2373#: ../src/html/chm.cpp:718
af34abed 2374#, c-format
402b0a2c 2375msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2376msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
65680153 2377
b490c636 2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2379#, fuzzy
2380msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2381msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2382
b490c636 2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2384msgid "Could not determine column's position"
2385msgstr ""
2386
b490c636 2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2390msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
5325c2e3 2391
b490c636 2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2395msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
7f4fd42e 2396
b490c636 2397#: ../src/html/chm.cpp:273
4f4d0764 2398#, c-format
402b0a2c 2399msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2400msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s"
402b0a2c 2401
b490c636 2402#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
65680153 2403msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2404msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id"
65680153 2405
b490c636
VZ
2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2411msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2412
b490c636 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not get items."
ecc8721a 2416msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2417
b490c636 2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2419#, fuzzy
2420msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2421msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2422
b490c636 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2426msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2427
b490c636 2428#: ../src/html/chm.cpp:444
af34abed 2429#, c-format
402b0a2c 2430msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2431msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
65680153 2432
b490c636 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2436msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
21eadc1a 2437
b490c636 2438#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2439#, fuzzy
2440msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2441msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2442
b490c636 2443#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2444#, fuzzy
2445msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2446msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2447
b490c636 2448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2449#, fuzzy
2450msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2451msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2452
9ed99f82 2453#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2454#, fuzzy
2455msgid "Could not set current working directory"
2456msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
2457
b490c636 2458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2459#, fuzzy
2460msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2461msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
21eadc1a 2462
b490c636 2463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2464#, fuzzy
2465msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2466msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2467
b490c636 2468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2469#, fuzzy
2470msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2471msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2472
b490c636 2473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2474#, fuzzy
2475msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2476msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2477
b490c636 2478#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2479#, fuzzy
2480msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2481msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2482
b490c636 2483#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
65680153 2484msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2485msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
65680153 2486
b490c636 2487#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2488#: ../src/gtk/print.cpp:1077
65680153 2489msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2490msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
65680153 2491
9ed99f82 2492#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
65680153 2493msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2494msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο."
65680153 2495
b490c636 2496#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2497msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2498msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex"
402b0a2c 2499
b490c636
VZ
2500#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2501#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2502#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
65680153 2503msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2504msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων."
65680153 2505
b490c636 2506#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
65680153 2507msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2508msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
65680153 2509
b490c636 2510#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2511#, fuzzy
2512msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2513msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
f4eadf61 2514
9ed99f82 2515#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2516#, fuzzy
2517msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2518msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
5325c2e3 2519
b490c636 2520#: ../src/common/dynlib.cpp:152
20e4242f 2521#, c-format
65680153 2522msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
402b0a2c 2523msgstr ""
ecc8721a 2524"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη."
65680153 2525
9ed99f82 2526#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2527msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2528msgstr ""
2529
b490c636 2530#: ../src/msw/thread.cpp:950
65680153 2531msgid "Couldn't get the current thread pointer"
402b0a2c 2532msgstr ""
ecc8721a 2533"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
65680153 2534
b490c636 2535#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2536#, fuzzy
2537msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2538msgstr ""
ecc8721a 2539"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
f4eadf61 2540
b490c636 2541#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2542#, fuzzy
2543msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2544msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
5325c2e3 2545
b490c636 2546#: ../src/common/imagpng.cpp:657
65680153 2547msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2548msgstr ""
ecc8721a
DS
2549"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή "
2550"δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
402b0a2c 2551
b490c636 2552#: ../src/unix/sound.cpp:470
af34abed 2553#, c-format
402b0a2c 2554msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2555msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'"
402b0a2c 2556
b490c636 2557#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2558#, fuzzy
2559msgid "Couldn't obtain folder name"
2560msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
2561
b490c636 2562#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
af34abed 2563#, c-format
402b0a2c 2564msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2565msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s"
65680153 2566
b490c636 2567#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
20e4242f 2568#, c-format
65680153 2569msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
402b0a2c 2570msgstr ""
ecc8721a 2571"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'"
402b0a2c 2572
b490c636 2573#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2574msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2575msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex"
65680153 2576
b490c636 2577#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
20e4242f 2578#, c-format
65680153 2579msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2580msgstr ""
ecc8721a 2581"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d."
65680153 2582
b490c636
VZ
2583#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2584#: ../src/common/imagpng.cpp:767
65680153 2585msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2586msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG."
65680153 2587
b490c636 2588#: ../src/msw/thread.cpp:715
65680153 2589msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2590msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
65680153 2591
b490c636 2592#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2595msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI"
402b0a2c 2596
b490c636 2597#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
65680153 2598msgid "Create directory"
ecc8721a 2599msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
65680153 2600
b490c636 2601#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
65680153 2602msgid "Create new directory"
ecc8721a 2603msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
65680153 2604
b490c636 2605#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2606#, fuzzy
5325c2e3 2607msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2608msgstr "ctrl"
2609
b490c636
VZ
2610#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2611#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
4f4d0764 2612msgid "Cu&t"
ecc8721a 2613msgstr "Απο&κοπή"
4f4d0764 2614
b490c636 2615#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
65680153 2616msgid "Current directory:"
ecc8721a 2617msgstr "Τρέχον κατάλογος:"
65680153 2618
9ed99f82 2619#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2620#, fuzzy
2621msgid "Custom size"
ecc8721a 2622msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
7f4fd42e 2623
b490c636 2624#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2625#, fuzzy
2626msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2627msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3 2628
b490c636 2629#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2630#, fuzzy
2631msgid "Cut"
ecc8721a 2632msgstr "Απο&κοπή"
7f4fd42e 2633
b490c636 2634#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2635#, fuzzy
2636msgid "Cut selection"
ecc8721a 2637msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2638
b490c636 2639#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
65680153 2640msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2641msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)"
65680153 2642
b490c636 2643#: ../src/common/paper.cpp:100
20e4242f 2644msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2645msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες"
20e4242f 2646
b490c636 2647#: ../src/msw/dde.cpp:708
65680153 2648msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2649msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε"
65680153 2650
b490c636 2651#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2652msgid "DECIMAL"
2653msgstr ""
2654
b490c636 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2656msgid "DEL"
2657msgstr ""
2658
b490c636 2659#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2660msgid "DELETE"
2661msgstr ""
2662
b490c636 2663#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
65680153 2664msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2665msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit."
65680153 2666
b490c636 2667#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
65680153 2668msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2669msgstr ""
ecc8721a 2670"DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2671
b490c636 2672#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
65680153 2673msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2674msgstr ""
ecc8721a 2675"DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2676
b490c636 2677#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
65680153 2678msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2679msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο."
65680153 2680
b490c636 2681#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
65680153 2682msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2683msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο."
65680153 2684
b490c636 2685#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2686#, fuzzy
2687msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2688msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
f4eadf61 2689
b490c636 2690#: ../src/common/paper.cpp:122
65680153 2691msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2692msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
65680153 2693
b490c636 2694#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2695msgid "DOWN"
2696msgstr ""
2697
5325c2e3
VZ
2698#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2699#, fuzzy
2700msgid "Dashed"
ecc8721a 2701msgstr "Ημερομηνία"
5325c2e3 2702
b490c636 2703#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2704msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2705msgstr ""
2706
b490c636 2707#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2708msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2709msgstr ""
2710
b490c636 2711#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2712#, c-format
2713msgid "Debug report \"%s\""
2714msgstr ""
2715
b490c636 2716#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e
MB
2717#, fuzzy
2718msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2719msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
9a81018e 2720
b490c636 2721#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e
MB
2722msgid "Debug report generation has failed."
2723msgstr ""
2724
b490c636 2725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
65680153 2726msgid "Decorative"
ecc8721a 2727msgstr "Διακοσμητικός"
65680153 2728
b490c636 2729#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
65680153 2730msgid "Default encoding"
ecc8721a 2731msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
65680153 2732
b490c636 2733#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2734#, fuzzy
2735msgid "Default font"
ecc8721a 2736msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
7f4fd42e 2737
9ed99f82 2738#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
81486341 2739msgid "Default printer"
ecc8721a 2740msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
81486341 2741
9ed99f82 2742#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2743#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2744#, fuzzy
2745msgid "Delete"
ecc8721a 2746msgstr "&Διαγραφή"
f4eadf61 2747
b490c636 2748#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2749#, fuzzy
2750msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2751msgstr "Επιλογή &Ολων"
f4eadf61 2752
9ed99f82
VZ
2753#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2754#, fuzzy
2755msgid "Delete Column"
2756msgstr "Τμήματα"
2757
2758#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2759#, fuzzy
2760msgid "Delete Row"
2761msgstr "&Διαγραφή"
2762
b490c636 2763#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2764#, fuzzy
2765msgid "Delete Style"
ecc8721a 2766msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2767
b490c636 2768#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2769#, fuzzy
2770msgid "Delete Text"
ecc8721a 2771msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2772
b490c636 2773#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2774msgid "Delete item"
ecc8721a 2775msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
402b0a2c 2776
b490c636 2777#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2778#, fuzzy
2779msgid "Delete selection"
ecc8721a 2780msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2781
b490c636 2782#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2785msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2786
b490c636 2787#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
20e4242f 2788#, c-format
65680153 2789msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2790msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'"
20e4242f 2791
b490c636 2792#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2793#, c-format
2794msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2795msgstr ""
2796
b490c636 2797#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2798#, fuzzy
2799msgid "Descending"
ecc8721a 2800msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
5325c2e3 2801
b490c636 2802#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341
VZ
2803msgid "Desktop"
2804msgstr ""
2805
b490c636 2806#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2807msgid "Developed by "
2808msgstr ""
2809
b490c636 2810#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2811msgid "Developers"
2812msgstr ""
2813
b490c636 2814#: ../src/msw/dialup.cpp:393
402b0a2c
VZ
2815msgid ""
2816"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2817"not installed on this machine. Please install it."
2818msgstr ""
ecc8721a
DS
2819"Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες "
2820"γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν "
2821"είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη."
20e4242f 2822
b490c636 2823#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
65680153 2824msgid "Did you know..."
ecc8721a 2825msgstr "Γνωρίζατε ότι..."
65680153 2826
b490c636 2827#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2828#, c-format
95bf8d1b 2829msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2830msgstr ""
2831
b490c636 2832#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2833#, fuzzy
2834msgid "Directories"
ecc8721a 2835msgstr "Διακοσμητικός"
62603868 2836
9ed99f82 2837#: ../src/common/filefn.cpp:1251
20e4242f 2838#, c-format
65680153 2839msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2840msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
65680153 2841
9ed99f82 2842#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2843#, fuzzy, c-format
2844msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2845msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 2846
b490c636 2847#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
65680153 2848msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2849msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει"
65680153 2850
b490c636 2851#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2852msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2853msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
65680153 2854
b490c636 2855#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2856msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2857msgstr ""
2858
6d876f2a 2859#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
402b0a2c
VZ
2860msgid ""
2861"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2862"insensitive."
2863msgstr ""
ecc8721a
DS
2864"Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση "
2865"διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών."
402b0a2c 2866
6d876f2a 2867#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
65680153 2868msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2869msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών"
65680153 2870
b490c636 2871#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2872msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2873msgstr ""
2874
b490c636 2875#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
65680153 2876msgid ""
402b0a2c
VZ
2877"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2878"\" ?\n"
65680153
VZ
2879"Current value is \n"
2880"%s, \n"
2881"New value is \n"
2882"%s %1"
2883msgstr ""
ecc8721a
DS
2884"Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με "
2885"επέκταση \"%s\" ?\n"
2886"Η τρέχουσα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2887"%s, \n"
ecc8721a 2888"Η νέα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2889"%s %1"
65680153 2890
b490c636 2891#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2894msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;"
20e4242f 2895
b490c636 2896#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2897msgid "Document:"
2898msgstr ""
2899
b490c636 2900#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2901msgid "Documentation by "
2902msgstr ""
2903
b490c636 2904#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2905msgid "Documentation writers"
2906msgstr ""
2907
b490c636 2908#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341
VZ
2909msgid "Don't Save"
2910msgstr ""
2911
b490c636 2912#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
20e4242f 2913msgid "Done"
ecc8721a 2914msgstr "Έτοιμο"
20e4242f 2915
b490c636 2916#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
20e4242f 2917msgid "Done."
ecc8721a 2918msgstr "Έτοιμο."
20e4242f 2919
5325c2e3
VZ
2920#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2921#, fuzzy
2922msgid "Dotted"
ecc8721a 2923msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
2924
2925#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2926#, fuzzy
2927msgid "Double"
ecc8721a 2928msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 2929
b490c636 2930#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2931msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2932msgstr ""
2933
b490c636 2934#: ../src/common/xtixml.cpp:273
4f4d0764 2935#, c-format
402b0a2c 2936msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2937msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d"
402b0a2c 2938
b490c636 2939#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
20e4242f 2940msgid "Down"
ecc8721a 2941msgstr "Κάτω"
20e4242f 2942
b490c636 2943#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2944msgid "Drag"
2945msgstr ""
2946
b490c636 2947#: ../src/common/paper.cpp:101
20e4242f 2948msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2949msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες"
20e4242f 2950
b490c636 2951#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2952msgid "END"
2953msgstr ""
2954
b490c636 2955#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2956msgid "ENTER"
2957msgstr ""
2958
b490c636 2959#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2960#, fuzzy
2961msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2962msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3 2963
b490c636 2964#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2965msgid "ESC"
2966msgstr ""
2967
b490c636 2968#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2969msgid "ESCAPE"
2970msgstr ""
2971
b490c636 2972#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2973msgid "EXECUTE"
2974msgstr ""
2975
b490c636 2976#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2977#, fuzzy
2978msgid "Edit"
ecc8721a 2979msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
5325c2e3 2980
b490c636 2981#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2982msgid "Edit item"
ecc8721a 2983msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
402b0a2c 2984
b490c636
VZ
2985#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2986#, fuzzy
2987msgid "Elapsed time:"
2988msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
2989
9ed99f82
VZ
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2994msgid "Enable the height value."
2995msgstr ""
2996
9ed99f82
VZ
2997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2999#, fuzzy
3000msgid "Enable the maximum width value."
3001msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3002
9ed99f82
VZ
3003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
3004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
3005msgid "Enable the minimum height value."
3006msgstr ""
3007
9ed99f82
VZ
3008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
3009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
3010#, fuzzy
3011msgid "Enable the minimum width value."
3012msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3013
9ed99f82
VZ
3014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
3015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
3016msgid "Enable the width value."
3017msgstr ""
3018
9ed99f82
VZ
3019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
3020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
7f4fd42e 3021#, fuzzy
5325c2e3 3022msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3023msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 3024
5325c2e3
VZ
3025#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3026#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3027msgid "Enables a background colour."
3028msgstr ""
3029
b490c636 3030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
3031#, fuzzy
3032msgid "Enter a box style name"
3033msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
3034
b490c636 3035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
3036msgid "Enter a character style name"
3037msgstr ""
3038
b490c636 3039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3040msgid "Enter a list style name"
3041msgstr ""
3042
b490c636 3043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3044#, fuzzy
3045msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3046msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
7f4fd42e 3047
b490c636 3048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3049msgid "Enter a paragraph style name"
3050msgstr ""
3051
b490c636 3052#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
3053#, fuzzy, c-format
3054msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3055msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
9a81018e 3056
b490c636 3057#: ../src/generic/helpext.cpp:463
20e4242f 3058msgid "Entries found"
ecc8721a 3059msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν"
20e4242f 3060
b490c636 3061#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3062#, fuzzy
3063msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3064msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 3065
b490c636 3066#: ../src/common/config.cpp:473
9a81018e 3067#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3068msgid ""
9a81018e 3069"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3070msgstr ""
ecc8721a 3071"Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο "
402b0a2c
VZ
3072"'%s'."
3073
b490c636
VZ
3074#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3075#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3078#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3079#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
65680153 3080msgid "Error"
ecc8721a 3081msgstr "Σφάλμα"
65680153 3082
b490c636 3083#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3084#, fuzzy
3085msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3086msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
7f4fd42e 3087
b490c636 3088#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3089#, fuzzy
3090msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3091msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 3092
b490c636 3093#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
65680153 3094msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3095msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
65680153 3096
b490c636 3097#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3098#, fuzzy
3099msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3100msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB."
65680153 3101
b490c636 3102#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3103#, c-format
3104msgid "Error in resource: %s"
3105msgstr ""
3106
b490c636 3107#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3108msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3109msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
402b0a2c 3110
b490c636 3111#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3112msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3113msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη."
21eadc1a 3114
9ed99f82 3115#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3116#, fuzzy
3117msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3118msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
7f4fd42e 3119
9ed99f82 3120#: ../src/common/log.cpp:223
65680153 3121msgid "Error: "
ecc8721a 3122msgstr "Σφάλμα: "
65680153 3123
b490c636 3124#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
65680153 3125msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3126msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)"
65680153 3127
b490c636
VZ
3128#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3129#, fuzzy
3130msgid "Estimated time:"
3131msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
3132
3133#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3134msgid "Event queue overflowed"
3135msgstr ""
65680153 3136
b490c636 3137#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3138#, fuzzy
3139msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3140msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
9a81018e 3141
b490c636 3142#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3143msgid "Execute"
3144msgstr ""
3145
b490c636 3146#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
20e4242f 3147#, c-format
65680153 3148msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3149msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε"
65680153 3150
b490c636 3151#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
af34abed 3152#, c-format
402b0a2c 3153msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3154msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
402b0a2c 3155
b490c636 3156#: ../src/common/paper.cpp:106
20e4242f 3157msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3158msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες"
20e4242f 3159
b490c636 3160#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341
VZ
3161#, c-format
3162msgid ""
3163"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3164msgstr ""
3165
b490c636 3166#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
4f4d0764 3167msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3168msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)"
4f4d0764 3169
b490c636 3170#: ../src/html/chm.cpp:725
af34abed 3171#, c-format
402b0a2c 3172msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3173msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε"
402b0a2c 3174
b490c636 3175#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3176msgid "F"
3177msgstr ""
3178
b490c636 3179#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3180#, fuzzy
3181msgid "Face Name"
ecc8721a 3182msgstr "ΝέοΌνομα"
5325c2e3 3183
b490c636 3184#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
65680153 3185msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3186msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)."
65680153 3187
b490c636 3188#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3191msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
7f4fd42e 3192
b490c636 3193#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3196msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap."
5325c2e3 3197
b490c636 3198#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3199#, fuzzy
3200msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3201msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3202
b490c636 3203#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3204msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3205msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης"
402b0a2c 3206
b490c636 3207#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3210msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3211
b490c636 3212#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3213#, fuzzy, c-format
3214msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3215msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3216
6d876f2a 3217#: ../src/common/filename.cpp:211
65680153 3218msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3219msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
65680153 3220
b490c636 3221#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
20e4242f 3222#, c-format
65680153 3223msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3224msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3225
b490c636 3226#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
20e4242f 3227msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3228msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
20e4242f 3229
95bf8d1b 3230#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3233msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
f4eadf61 3234
b490c636 3235#: ../src/msw/dialup.cpp:818
20e4242f 3236msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3237msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό"
20e4242f 3238
b490c636 3239#: ../src/msw/dialup.cpp:764
20e4242f 3240msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
402b0a2c 3241msgstr ""
ecc8721a 3242"Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω."
20e4242f 3243
b490c636 3244#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3247msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
f4eadf61 3248
b490c636 3249#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy
3251msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3252msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
5325c2e3 3253
b490c636 3254#: ../src/msw/registry.cpp:691
20e4242f 3255#, c-format
65680153 3256msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3257msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'"
65680153 3258
b490c636 3259#: ../src/msw/registry.cpp:700
20e4242f 3260#, c-format
65680153 3261msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c 3262msgstr ""
ecc8721a 3263"Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'."
65680153 3264
b490c636 3265#: ../src/common/filefn.cpp:1058
20e4242f 3266#, c-format
65680153 3267msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3268msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'"
65680153 3269
b490c636 3270#: ../src/msw/registry.cpp:678
1d556549 3271#, c-format
21eadc1a 3272msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3273msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
21eadc1a 3274
b490c636 3275#: ../src/msw/dde.cpp:1073
20e4242f 3276msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3277msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
20e4242f 3278
b490c636 3279#: ../src/msw/mdi.cpp:590
20e4242f 3280msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3281msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
20e4242f 3282
b490c636 3283#: ../src/common/filename.cpp:1080
65680153 3284msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3285msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου"
65680153 3286
b490c636 3287#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
4f4d0764 3288msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3289msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe"
4f4d0764 3290
b490c636 3291#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3292#, fuzzy, c-format
3293msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3294msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3 3295
b490c636 3296#: ../src/msw/dde.cpp:442
20e4242f 3297#, c-format
65680153 3298msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
402b0a2c 3299msgstr ""
ecc8721a
DS
3300"Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο "
3301"θέμα '%s'"
65680153 3302
b490c636 3303#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3304msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3305msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
20e4242f 3306
b490c636 3307#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
3308#, fuzzy, c-format
3309msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3310msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3311
b490c636 3312#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
20e4242f 3313#, c-format
402b0a2c
VZ
3314msgid ""
3315"Failed to create directory '%s'\n"
20e4242f 3316"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3317msgstr ""
ecc8721a
DS
3318"Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n"
3319"(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)"
65680153 3320
b490c636 3321#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3322#, fuzzy
3323msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3324msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3325
b490c636 3326#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
20e4242f 3327#, c-format
65680153 3328msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
402b0a2c 3329msgstr ""
ecc8721a 3330"Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία."
65680153 3331
b490c636 3332#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
20e4242f
VZ
3333#, c-format
3334msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3335msgstr ""
ecc8721a
DS
3336"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3337"(κωδικός σφάλματος %d)"
20e4242f 3338
b490c636 3339#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3340#, fuzzy
3341msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3342msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
7f4fd42e 3343
b490c636 3344#: ../src/html/winpars.cpp:739
20e4242f
VZ
3345#, c-format
3346msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3347msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s"
20e4242f 3348
b490c636 3349#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
20e4242f 3350msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3351msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3352
b490c636 3353#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3354msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3355msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης."
402b0a2c 3356
b490c636 3357#: ../src/msw/dde.cpp:727
20e4242f 3358msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3359msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE"
20e4242f 3360
b490c636 3361#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
f44f2dce 3362#, fuzzy, c-format
20e4242f 3363msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3364msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3365
b490c636 3366#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
20e4242f 3367#, c-format
65680153 3368msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3369msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
65680153 3370
b490c636 3371#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3372msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3373msgstr ""
3374
b490c636 3375#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3378msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3379
b490c636 3380#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3383msgstr ""
ecc8721a 3384"Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular "
f4eadf61
MB
3385"expression): %s"
3386
b490c636 3387#: ../src/msw/dialup.cpp:716
20e4242f
VZ
3388#, c-format
3389msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3390msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s"
20e4242f 3391
b490c636 3392#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3395msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3 3396
b490c636 3397#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
20e4242f 3398msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3399msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο"
20e4242f 3400
b490c636 3401#: ../src/common/time.cpp:249
20e4242f 3402msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3403msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος"
20e4242f 3404
9ed99f82 3405#: ../src/common/filefn.cpp:1453
20e4242f 3406msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3407msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
20e4242f 3408
b490c636 3409#: ../src/univ/theme.cpp:113
20e4242f 3410msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3411msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα."
20e4242f 3412
b490c636 3413#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
20e4242f 3414msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3415msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help."
20e4242f 3416
b490c636 3417#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
20e4242f 3418msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3419msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
20e4242f 3420
b490c636 3421#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3422#, fuzzy, c-format
3423msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3424msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
7f4fd42e 3425
b490c636 3426#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3427#, fuzzy
3428msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3429msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
f4eadf61 3430
b490c636 3431#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
1d556549 3432#, c-format
21eadc1a 3433msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3434msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
21eadc1a 3435
b490c636 3436#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3437#, fuzzy
3438msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3439msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
7f4fd42e 3440
b490c636 3441#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
402b0a2c
VZ
3442msgid ""
3443"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3444"program"
3445msgstr ""
ecc8721a
DS
3446"Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή "
3447"μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα"
20e4242f 3448
b490c636 3449#: ../src/msw/utils.cpp:745
20e4242f
VZ
3450#, c-format
3451msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3452msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
20e4242f 3453
b490c636 3454#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3457msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3458
b490c636 3459#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3460#, fuzzy, c-format
3461msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3462msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3463
b490c636 3464#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3467msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3468
b490c636 3469#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3472msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3473
b490c636 3474#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3477msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
65680153 3478
b490c636 3479#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
fc467815 3480#, c-format
81486341 3481msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3482msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
81486341 3483
b490c636 3484#: ../src/msw/volume.cpp:327
20e4242f 3485msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3486msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll."
20e4242f 3487
b490c636 3488#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3491msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3492
b490c636 3493#: ../src/common/dynlib.cpp:100
20e4242f 3494#, c-format
65680153 3495msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3496msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'"
65680153 3497
b490c636 3498#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3501msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 3502
b490c636 3503#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
20e4242f 3504#, c-format
65680153 3505msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3506msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3507
b490c636 3508#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3509#, c-format
3510msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3511msgstr ""
3512
b490c636 3513#: ../src/common/filename.cpp:2681
20e4242f 3514#, c-format
65680153 3515msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3516msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3517
b490c636 3518#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3519msgid "Failed to monitor I/O channels"
3520msgstr ""
3521
6d876f2a 3522#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3525msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3526
6d876f2a 3527#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3530msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
65680153 3531
b490c636 3532#: ../src/html/chm.cpp:141
af34abed 3533#, c-format
402b0a2c 3534msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3535msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
402b0a2c 3536
6d876f2a 3537#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3538#, fuzzy, c-format
3539msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3540msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3541
b490c636 3542#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3543#, fuzzy, c-format
3544msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3545msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3546
95bf8d1b 3547#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3550msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
f4eadf61 3551
b490c636 3552#: ../src/common/filename.cpp:1115
20e4242f 3553msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3554msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3555
b490c636 3556#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
20e4242f 3557msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3558msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3559
b490c636 3560#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3561#, fuzzy, c-format
3562msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3563msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'."
5325c2e3 3564
b490c636 3565#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3566#, fuzzy, c-format
3567msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3568msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
3569
b490c636 3570#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
20e4242f 3571msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3572msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)"
20e4242f 3573
b490c636 3574#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
20e4242f 3575msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3576msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
20e4242f 3577
b490c636 3578#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3579#, fuzzy
3580msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3581msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
7f4fd42e 3582
b490c636 3583#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3586msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3587
b490c636 3588#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3589#, fuzzy
3590msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3591msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
5325c2e3 3592
b490c636 3593#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3594#, fuzzy
3595msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3596msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
7f4fd42e 3597
b490c636 3598#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
20e4242f 3599msgid "Failed to redirect child process input/output"
402b0a2c 3600msgstr ""
ecc8721a 3601"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child "
402b0a2c 3602"process input/output)"
20e4242f 3603
b490c636 3604#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
4f4d0764 3605msgid "Failed to redirect the child process IO"
402b0a2c 3606msgstr ""
ecc8721a 3607"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)"
4f4d0764 3608
b490c636 3609#: ../src/msw/dde.cpp:293
20e4242f 3610#, c-format
65680153 3611msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3612msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3613
b490c636 3614#: ../src/common/fontmap.cpp:245
20e4242f 3615#, c-format
65680153 3616msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
81486341 3617msgstr ""
ecc8721a 3618"Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'."
65680153 3619
b490c636 3620#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
9a81018e
MB
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3623msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
9a81018e 3624
b490c636 3625#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
20e4242f 3626#, c-format
65680153 3627msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3628msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3629
b490c636 3630#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
20e4242f 3631#, c-format
65680153 3632msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
402b0a2c 3633msgstr ""
ecc8721a 3634"Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock "
402b0a2c 3635"file) '%s'"
65680153 3636
b490c636 3637#: ../src/msw/registry.cpp:528
20e4242f 3638#, c-format
65680153 3639msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3640msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3641
b490c636 3642#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3646"exists."
3647msgstr ""
3648
b490c636 3649#: ../src/msw/registry.cpp:633
20e4242f 3650#, c-format
65680153 3651msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3652msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3653
b490c636 3654#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
20e4242f 3655msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3656msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
20e4242f 3657
b490c636 3658#: ../src/common/filename.cpp:2777
20e4242f 3659#, c-format
65680153 3660msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3661msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3662
b490c636 3663#: ../src/msw/dialup.cpp:487
20e4242f 3664msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3665msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS"
20e4242f 3666
b490c636 3667#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
20e4242f 3668msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
402b0a2c 3669msgstr ""
ecc8721a 3670"Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard "
402b0a2c 3671"formats)"
20e4242f 3672
b490c636 3673#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3674#, fuzzy, c-format
3675msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3676msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3677
b490c636 3678#: ../src/msw/dib.cpp:326
af34abed 3679#, c-format
402b0a2c 3680msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3681msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
402b0a2c 3682
b490c636 3683#: ../src/msw/dde.cpp:768
20e4242f 3684msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3685msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης"
20e4242f 3686
b490c636 3687#: ../src/common/ftp.cpp:404
20e4242f
VZ
3688#, c-format
3689msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3690msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'"
20e4242f 3691
b490c636 3692#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
20e4242f 3693msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3694msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3695
b490c636 3696#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
1d556549 3697#, c-format
21eadc1a 3698msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3699msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'"
21eadc1a 3700
b490c636 3701#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3702#, fuzzy
3703msgid "Failed to set process priority"
3704msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
3705
b490c636 3706#: ../src/common/file.cpp:576
20e4242f 3707msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3708msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3709
b490c636 3710#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3711#, fuzzy
3712msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3713msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος"
f4eadf61 3714
b490c636 3715#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3718msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
3719
b490c636 3720#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
f44f2dce 3721#, fuzzy, c-format
20e4242f 3722msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3723msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
20e4242f 3724
b490c636 3725#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3726msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3727msgstr ""
3728
b490c636 3729#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
20e4242f 3730#, c-format
65680153 3731msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3732msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!"
65680153 3733
b490c636 3734#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3735msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3736msgstr ""
3737
b490c636 3738#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3739msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3740msgstr ""
3741
b490c636 3742#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
20e4242f 3743msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3744msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread"
20e4242f 3745
b490c636 3746#: ../src/msw/dde.cpp:746
20e4242f 3747msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3748msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)"
20e4242f 3749
b490c636 3750#: ../src/msw/dialup.cpp:959
20e4242f
VZ
3751#, c-format
3752msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3753msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3754
b490c636 3755#: ../src/common/filename.cpp:2696
20e4242f 3756#, c-format
65680153 3757msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3758msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
65680153 3759
b490c636 3760#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
20e4242f 3761#, c-format
65680153 3762msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3763msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3764
b490c636 3765#: ../src/msw/dde.cpp:314
20e4242f 3766#, c-format
65680153 3767msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
402b0a2c 3768msgstr ""
ecc8721a 3769"Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3770
b490c636 3771#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3774msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
7f4fd42e 3775
b490c636 3776#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3777msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3778msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
21eadc1a 3779
b490c636 3780#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3781#, fuzzy, c-format
3782msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3783msgstr ""
ecc8721a
DS
3784"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3785"(κωδικός σφάλματος %d)"
9a81018e 3786
b490c636 3787#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
20e4242f 3788#, c-format
65680153 3789msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3790msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3791
b490c636 3792#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3793#, fuzzy
3794msgid "False"
ecc8721a 3795msgstr "Αρχείο"
20e4242f 3796
b490c636 3797#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3798#, fuzzy
3799msgid "Family"
ecc8721a 3800msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
20e4242f 3801
b490c636 3802#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3803msgid "File"
ecc8721a 3804msgstr "Αρχείο"
21eadc1a 3805
b490c636 3806#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3809msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3810
b490c636 3811#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3814msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3815
b490c636 3816#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
20e4242f 3817#, c-format
65680153 3818msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3819msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;"
65680153 3820
b490c636 3821#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
20e4242f 3822#, c-format
402b0a2c
VZ
3823msgid ""
3824"File '%s' already exists.\n"
65680153 3825"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3826msgstr ""
ecc8721a
DS
3827"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
3828"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
65680153 3829
9ed99f82 3830#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3831#, fuzzy, c-format
3832msgid "File '%s' couldn't be removed"
3833msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3834
b490c636 3835#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3838msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3839
b490c636 3840#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
20e4242f 3841msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3842msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
20e4242f 3843
b490c636 3844#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3845#, fuzzy, c-format
3846msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3847msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 3848
9ed99f82 3849#: ../src/common/docview.cpp:1771
20e4242f 3850msgid "File error"
ecc8721a 3851msgstr "Σφάλμα αρχείου"
20e4242f 3852
b490c636 3853#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
20e4242f 3854msgid "File name exists already."
ecc8721a 3855msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη."
20e4242f 3856
b490c636 3857#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3858#, fuzzy
3859msgid "Files"
ecc8721a 3860msgstr "Αρχείο"
62603868 3861
9ed99f82 3862#: ../src/common/filefn.cpp:1761
1d556549 3863#, c-format
21eadc1a 3864msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3865msgstr "Αρχεία (%s)"
20e4242f 3866
b490c636 3867#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3868#, fuzzy
3869msgid "Filter"
ecc8721a 3870msgstr "Αρχείο"
62603868 3871
b490c636 3872#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
20e4242f 3873msgid "Find"
ecc8721a 3874msgstr "Εύρεση"
20e4242f 3875
b490c636 3876#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3877#, fuzzy
3878msgid "First"
ecc8721a 3879msgstr "πρώτο"
5325c2e3 3880
b490c636 3881#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3882#, fuzzy
3883msgid "First page"
ecc8721a 3884msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 3885
9ed99f82 3886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3887#, fuzzy
3888msgid "Fixed"
3889msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
3890
6d876f2a 3891#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
20e4242f 3892msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3893msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
20e4242f 3894
6d876f2a 3895#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3896msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3897msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> "
402b0a2c 3898
9ed99f82 3899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3900msgid "Floating"
3901msgstr ""
3902
b490c636 3903#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3904#, fuzzy
3905msgid "Floppy"
ecc8721a 3906msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 3907
b490c636 3908#: ../src/common/paper.cpp:112
20e4242f 3909msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3910msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3911
b490c636
VZ
3912#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3913#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3914msgid "Font"
3915msgstr ""
3916
b490c636 3917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3918#, fuzzy
3919msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3920msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 3921
6d876f2a 3922#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
20e4242f 3923msgid "Font size:"
ecc8721a 3924msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
20e4242f 3925
b490c636 3926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3927#, fuzzy
3928msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3929msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3930
b490c636 3931#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3932#, fuzzy
3933msgid "Font:"
ecc8721a 3934msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3935
b490c636 3936#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3937#, c-format
3938msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3939msgstr ""
3940
b490c636 3941#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
20e4242f 3942msgid "Fork failed"
ecc8721a 3943msgstr "Fork απέτυχε"
20e4242f 3944
b490c636 3945#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3946#, fuzzy
3947msgid "Forward"
ecc8721a 3948msgstr "&Εμπρός"
5325c2e3 3949
b490c636 3950#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3951msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3952msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται"
20e4242f 3953
6d876f2a 3954#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
20e4242f
VZ
3955#, c-format
3956msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3957msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες"
20e4242f 3958
9ed99f82 3959#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
20e4242f 3960msgid "From:"
ecc8721a 3961msgstr "Από:"
20e4242f 3962
b490c636 3963#: ../src/common/imaggif.cpp:160
20e4242f 3964msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3965msgstr "GIF: Λάθος gif index."
20e4242f 3966
b490c636 3967#: ../src/common/imaggif.cpp:150
20e4242f 3968msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3969msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 3970
b490c636 3971#: ../src/common/imaggif.cpp:134
20e4242f 3972msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3973msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF."
20e4242f 3974
b490c636 3975#: ../src/common/imaggif.cpp:137
20e4242f 3976msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3977msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 3978
b490c636 3979#: ../src/common/imaggif.cpp:140
20e4242f 3980msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3981msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 3982
9ed99f82 3983#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3984msgid ""
3985"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3986"please install GTK+ 2.12 or later."
3987msgstr ""
3988
b490c636 3989#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
20e4242f 3990msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3991msgstr "Θέμα GTK+"
20e4242f 3992
b490c636 3993#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3994msgid "General"
3995msgstr ""
3996
b490c636 3997#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3998msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3999msgstr "Γενικό PostScript"
81486341 4000
b490c636 4001#: ../src/common/paper.cpp:136
20e4242f 4002msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 4003msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 4004
b490c636 4005#: ../src/common/paper.cpp:135
20e4242f 4006msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4007msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες"
20e4242f 4008
b490c636 4009#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 4010msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4011msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter"
5325c2e3 4012
b490c636 4013#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 4014msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4015msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
5325c2e3 4016
b490c636 4017#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 4018msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4019msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter"
5325c2e3 4020
6d876f2a 4021#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
20e4242f 4022msgid "Go back"
ecc8721a 4023msgstr "Πήγαινε πίσω"
20e4242f 4024
6d876f2a 4025#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
20e4242f 4026msgid "Go forward"
ecc8721a 4027msgstr "Πήγαινε εμπρός"
20e4242f 4028
6d876f2a 4029#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
20e4242f 4030msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4031msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου"
20e4242f 4032
b490c636 4033#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
20e4242f 4034msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4035msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο"
20e4242f 4036
b490c636 4037#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
20e4242f 4038msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4039msgstr "Προς πατρικό κατάλογο"
4f4d0764 4040
b490c636 4041#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
4042msgid "Graphics art by "
4043msgstr ""
4044
b490c636 4045#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
65680153 4046msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 4047msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)"
65680153 4048
5325c2e3
VZ
4049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4050msgid "Groove"
4051msgstr ""
4052
b490c636 4053#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 4054msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4055msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib"
edff7545 4056
b490c636 4057#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4058msgid "HELP"
4059msgstr ""
4060
b490c636 4061#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4062msgid "HOME"
4063msgstr ""
4064
6d876f2a 4065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4066msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ecc8721a 4067msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4068
b490c636 4069#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
20e4242f
VZ
4070#, c-format
4071msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4072msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει."
65680153 4073
6d876f2a 4074#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4075msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4076msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
65680153 4077
b490c636 4078#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4079msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4080msgstr ""
4081
b490c636 4082#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
20e4242f 4083msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4084msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)"
65680153 4085
b490c636
VZ
4086#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4087#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4088#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
20e4242f 4089msgid "Help"
ecc8721a 4090msgstr "Βοήθεια"
65680153 4091
6d876f2a 4092#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
20e4242f 4093msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4094msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας"
65680153 4095
b490c636 4096#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
20e4242f 4097msgid "Help Index"
ecc8721a 4098msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας"
65680153 4099
6d876f2a 4100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
20e4242f 4101msgid "Help Printing"
ecc8721a 4102msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης"
65680153 4103
6d876f2a 4104#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4105msgid "Help Topics"
ecc8721a 4106msgstr "Θέματα Βοήθειας"
21eadc1a 4107
6d876f2a 4108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4109msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4110msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4111
b490c636 4112#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4113#, c-format
4114msgid "Help directory \"%s\" not found."
4115msgstr ""
4116
b490c636 4117#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4118#, fuzzy, c-format
4119msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4120msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
f4eadf61 4121
b490c636 4122#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
20e4242f
VZ
4123#, c-format
4124msgid "Help: %s"
ecc8721a 4125msgstr "Βοήθεια: %s"
65680153 4126
b490c636 4127#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4128#, fuzzy, c-format
4129msgid "Hide %s"
4130msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3 4131
b490c636 4132#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4133msgid "Hide Others"
4134msgstr ""
4135
b490c636 4136#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4137msgid "Hide this notification message."
4138msgstr ""
4139
b490c636 4140#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4141msgid "Home"
ecc8721a 4142msgstr "Αρχική σελίδα"
21eadc1a 4143
b490c636 4144#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4145msgid "Home directory"
ecc8721a 4146msgstr "Αρχικός κατάλογος"
81486341 4147
9ed99f82
VZ
4148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4150msgid "How the object will float relative to the text."
4151msgstr ""
21eadc1a 4152
b490c636 4153#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
20e4242f 4154msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4155msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB."
65680153 4156
b490c636
VZ
4157#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4158#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4159#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4160#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
20e4242f 4161msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4162msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!"
20e4242f 4163
b490c636 4164#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
20e4242f 4165msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4166msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4167
b490c636 4168#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
20e4242f 4169msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4170msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4171
b490c636 4172#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
20e4242f 4173msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4174msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)."
20e4242f 4175
b490c636 4176#: ../src/common/imagiff.cpp:759
20e4242f 4177msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4178msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 4179
b490c636 4180#: ../src/common/imagiff.cpp:743
20e4242f 4181msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4182msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF."
20e4242f 4183
b490c636 4184#: ../src/common/imagiff.cpp:746
20e4242f 4185msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4186msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 4187
b490c636 4188#: ../src/common/imagiff.cpp:749
20e4242f 4189msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4190msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 4191
b490c636 4192#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4193msgid "INS"
4194msgstr ""
4195
b490c636 4196#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4197msgid "INSERT"
4198msgstr ""
4199
b490c636 4200#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4201msgid "ISO-2022-JP"
4202msgstr ""
21eadc1a 4203
b490c636 4204#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4205msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4206msgstr ""
4207
b490c636 4208#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4209msgid ""
4210"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4211"narrow."
4212msgstr ""
4213
b490c636 4214#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4215msgid ""
4216"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4217"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4218msgstr ""
4219
b490c636 4220#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00
MB
4221msgid ""
4222"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4223"\"Cancel\" button,\n"
4224"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4225"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4226msgstr ""
4227
b490c636 4228#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4229#, c-format
4230msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4231msgstr ""
4232
b490c636 4233#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4234msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4235msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events"
20e4242f 4236
b490c636 4237#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4238msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4239msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject"
5325c2e3 4240
b490c636 4241#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4242msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4243msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create"
5325c2e3 4244
b490c636 4245#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
20e4242f 4246msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4247msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου."
20e4242f 4248
b490c636 4249#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
20e4242f 4250msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4251msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου."
20e4242f 4252
b490c636 4253#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4254msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4255msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη."
20e4242f 4256
b490c636 4257#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4258#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4259msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4260msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 4261
b490c636 4262#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4263#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4264msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4265msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
20e4242f 4266
b490c636 4267#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
402b0a2c
VZ
4268msgid ""
4269"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4270"Please reinstall riched32.dll"
4271msgstr ""
ecc8721a
DS
4272"Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού "
4273"γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το "
402b0a2c 4274"riched32.dll"
20e4242f 4275
b490c636 4276#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
20e4242f 4277msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4278msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)"
20e4242f 4279
b490c636 4280#: ../src/common/filefn.cpp:1074
20e4242f
VZ
4281#, c-format
4282msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4283msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4284
b490c636 4285#: ../src/common/filefn.cpp:1088
20e4242f
VZ
4286#, c-format
4287msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4288msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'"
20e4242f 4289
b490c636 4290#: ../src/common/filefn.cpp:1142
20e4242f
VZ
4291#, c-format
4292msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4293msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4294
b490c636 4295#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4296#, c-format
4297msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4298msgstr ""
4299
b490c636 4300#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4301msgid "Incorrect number of arguments."
4302msgstr ""
4303
b490c636 4304#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4305msgid "Indent"
ecc8721a 4306msgstr "Στοίχιση"
21eadc1a 4307
b490c636 4308#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4309msgid "Indents && Spacing"
4310msgstr ""
4311
b490c636 4312#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
20e4242f 4313msgid "Index"
ecc8721a 4314msgstr "Ευρετήριο"
20e4242f 4315
b490c636 4316#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
20e4242f 4317msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ecc8721a 4318msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)"
20e4242f 4319
b490c636 4320#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4321msgid "Info"
4322msgstr ""
4323
b490c636 4324#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4325msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4326msgstr ""
4327
b490c636 4328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4329#, fuzzy
4330msgid "Insert"
ecc8721a 4331msgstr "Στοίχιση"
f4eadf61 4332
9ed99f82 4333#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4334#, fuzzy
4335msgid "Insert Field"
4336msgstr "Στοίχιση"
4337
9ed99f82
VZ
4338#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4339#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61
MB
4340msgid "Insert Image"
4341msgstr ""
4342
9ed99f82 4343#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4344#, fuzzy
4345msgid "Insert Object"
ecc8721a 4346msgstr "Στοίχιση"
5325c2e3 4347
b490c636 4348#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4349#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4350#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4351#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61
MB
4352msgid "Insert Text"
4353msgstr ""
4354
b490c636
VZ
4355#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4357msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4358msgstr ""
4359
4360#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4361#, fuzzy
4362msgid "Inset"
ecc8721a 4363msgstr "Στοίχιση"
402b0a2c 4364
b490c636 4365#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4366#, c-format
4367msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4368msgstr ""
4369
b490c636 4370#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
20e4242f 4371msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4372msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF."
20e4242f 4373
b490c636 4374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4375msgid "Invalid data view item"
4376msgstr ""
4377
9ed99f82 4378#: ../src/common/appcmn.cpp:266
20e4242f
VZ
4379#, c-format
4380msgid "Invalid display mode specification '%s'."
402b0a2c 4381msgstr ""
ecc8721a 4382"Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης"
402b0a2c 4383"(display) '%s'."
20e4242f 4384
b490c636 4385#: ../src/x11/app.cpp:121
20e4242f
VZ
4386#, c-format
4387msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4388msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'"
20e4242f 4389
b490c636 4390#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4391#, c-format
4392msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4393msgstr ""
4394
b490c636 4395#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
20e4242f
VZ
4396#, c-format
4397msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4398msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'."
20e4242f 4399
b490c636 4400#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4401#, fuzzy
4402msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4403msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3 4404
b490c636 4405#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4406msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4407msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4408
b490c636 4409#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4410msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4411msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4412
b490c636 4413#: ../src/common/regex.cpp:313
20e4242f
VZ
4414#, c-format
4415msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4416msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s"
20e4242f 4417
b490c636 4418#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4419#, c-format
4420msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4421msgstr ""
4422
b490c636
VZ
4423#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4424#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
20e4242f 4425msgid "Italic"
ecc8721a 4426msgstr "Πλάγια"
20e4242f 4427
b490c636 4428#: ../src/common/paper.cpp:131
20e4242f 4429msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4f4d0764 4430msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
20e4242f 4431
b490c636 4432#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
20e4242f 4433msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4434msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)."
20e4242f 4435
b490c636 4436#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
20e4242f 4437msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4438msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας."
20e4242f 4439
b490c636 4440#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4441msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4442msgstr ""
4443
b490c636 4444#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4445msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4446msgstr ""
4447
b490c636 4448#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4449msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4450msgstr ""
4451
b490c636 4452#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4453msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4454msgstr ""
4455
b490c636 4456#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4457msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4458msgstr ""
4459
b490c636 4460#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4461msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4462msgstr ""
4463
b490c636 4464#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4465msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4466msgstr ""
4467
b490c636 4468#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4469msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4470msgstr ""
4471
b490c636 4472#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4473msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4474msgstr ""
4475
b490c636 4476#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4477msgid "Japanese Envelope You #4"
4478msgstr ""
4479
b490c636 4480#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4481msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4482msgstr ""
4483
b490c636 4484#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4485msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4486msgstr ""
4487
b490c636 4488#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4489msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4490msgstr ""
4491
b490c636 4492#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4493msgid "Jump to"
4494msgstr ""
4495
b490c636 4496#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4497msgid "Justified"
ecc8721a 4498msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
21eadc1a 4499
b490c636
VZ
4500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4504msgid "Justify text left and right."
4505msgstr ""
4506
b490c636 4507#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
20e4242f 4508msgid "KOI8-R"
eaa6852f 4509msgstr "KOI8-R"
20e4242f 4510
b490c636 4511#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4512msgid "KOI8-U"
803ef8b3 4513msgstr "KOI8-U"
edff7545 4514
b490c636 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4516msgid "KP_"
4517msgstr ""
4518
b490c636 4519#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4520msgid "KP_ADD"
4521msgstr ""
4522
b490c636 4523#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4524msgid "KP_BEGIN"
4525msgstr ""
4526
b490c636 4527#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4528msgid "KP_DECIMAL"
4529msgstr ""
4530
b490c636 4531#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4532msgid "KP_DELETE"
4533msgstr ""
4534
b490c636 4535#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4536msgid "KP_DIVIDE"
4537msgstr ""
4538
b490c636 4539#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4540msgid "KP_DOWN"
4541msgstr ""
4542
b490c636 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4544msgid "KP_END"
4545msgstr ""
4546
b490c636 4547#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4548msgid "KP_ENTER"
4549msgstr ""
4550
b490c636 4551#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4552msgid "KP_EQUAL"
4553msgstr ""
4554
b490c636 4555#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4556msgid "KP_HOME"
4557msgstr ""
4558
b490c636 4559#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4560msgid "KP_INSERT"
4561msgstr ""
4562
b490c636 4563#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4564msgid "KP_LEFT"
4565msgstr ""
4566
b490c636 4567#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4568msgid "KP_MULTIPLY"
4569msgstr ""
4570
b490c636 4571#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4572msgid "KP_NEXT"
4573msgstr ""
4574
b490c636 4575#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4576msgid "KP_PAGEDOWN"
4577msgstr ""
4578
b490c636 4579#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4580msgid "KP_PAGEUP"
4581msgstr ""
4582
b490c636 4583#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4584msgid "KP_PRIOR"
4585msgstr ""
4586
b490c636 4587#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4588msgid "KP_RIGHT"
4589msgstr ""
4590
b490c636 4591#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4592msgid "KP_SEPARATOR"
4593msgstr ""
4594
b490c636 4595#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4596msgid "KP_SPACE"
4597msgstr ""
4598
b490c636 4599#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4600msgid "KP_SUBTRACT"
4601msgstr ""
4602
b490c636 4603#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4604msgid "KP_TAB"
4605msgstr ""
4606
b490c636 4607#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4608msgid "KP_UP"
4609msgstr ""
4610
b490c636 4611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4612msgid "L&ine spacing:"
4613msgstr ""
4614
b490c636 4615#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4616msgid "LEFT"
4617msgstr ""
4618
9ed99f82 4619#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
20e4242f 4620msgid "Landscape"
ecc8721a 4621msgstr "Τοπίο"
20e4242f 4622
b490c636 4623#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4624#, fuzzy
4625msgid "Last"
ecc8721a 4626msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3 4627
b490c636 4628#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4629#, fuzzy
4630msgid "Last page"
ecc8721a 4631msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 4632
9ed99f82 4633#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4634#, c-format
4635msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4636msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4637msgstr[0] ""
4638msgstr[1] ""
4639
b490c636 4640#: ../src/common/paper.cpp:104
20e4242f 4641msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4642msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες"
20e4242f 4643
b490c636
VZ
4644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4648#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4649#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4650#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61
MB
4651msgid "Left"
4652msgstr ""
4653
b490c636
VZ
4654#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4656msgid "Left (&first line):"
4657msgstr ""
4658
9ed99f82 4659#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
20e4242f 4660msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4661msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)"
20e4242f 4662
b490c636
VZ
4663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4664#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4667msgid "Left-align text."
4668msgstr ""
4669
b490c636 4670#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4671#, fuzzy
4672msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4673msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
62603868 4674
b490c636 4675#: ../src/common/paper.cpp:97
20e4242f 4676msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4677msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
20e4242f 4678
b490c636 4679#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4680#, fuzzy
4681msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4682msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4683
b490c636 4684#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4685msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4686msgstr ""
4687
b490c636 4688#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4689#, fuzzy
4690msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4691msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4692
b490c636 4693#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4694#, fuzzy
4695msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4696msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4697
b490c636 4698#: ../src/common/paper.cpp:102
20e4242f 4699msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4700msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4701
b490c636 4702#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4703#, fuzzy
4704msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4705msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4706
b490c636 4707#: ../src/common/paper.cpp:96
20e4242f 4708msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4709msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4710
b490c636 4711#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4712msgid "License"
4713msgstr ""
4714
b490c636 4715#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
20e4242f 4716msgid "Light"
ecc8721a 4717msgstr "Απαλό(light)"
20e4242f 4718
b490c636 4719#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4720#, c-format
4721msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4722msgstr ""
4723
b490c636 4724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4725msgid "Line spacing:"
4726msgstr ""
4727
b490c636 4728#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4729msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4730msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση."
402b0a2c 4731
b490c636 4732#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4733msgid "List Style"
4734msgstr ""
4735
b490c636 4736#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4737msgid "List styles"
4738msgstr ""
4739
b490c636
VZ
4740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4742msgid "Lists font sizes in points."
4743msgstr ""
4744
b490c636
VZ
4745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4746#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4747#, fuzzy
4748msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4749msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
f4eadf61 4750
b490c636 4751#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
20e4242f
VZ
4752#, c-format
4753msgid "Load %s file"
ecc8721a 4754msgstr "Φόρτωση %s αρχείου"
20e4242f 4755
b490c636 4756#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
20e4242f 4757msgid "Loading : "
ecc8721a 4758msgstr "Γίνεται φόρτωση : "
20e4242f 4759
b490c636 4760#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1d556549 4761#, c-format
21eadc1a 4762msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4763msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη."
21eadc1a 4764
b490c636 4765#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4766#, c-format
4767msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4768msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα."
21eadc1a 4769
b490c636 4770#: ../src/generic/logg.cpp:582
20e4242f
VZ
4771#, c-format
4772msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4773msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'"
20e4242f 4774
b490c636
VZ
4775#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4776#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4777msgid "Lower case letters"
4778msgstr ""
4779
b490c636
VZ
4780#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4781#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4782msgid "Lower case roman numerals"
4783msgstr ""
4784
b490c636 4785#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
20e4242f 4786msgid "MDI child"
ecc8721a 4787msgstr "MDI παιδί"
20e4242f 4788
b490c636 4789#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4790msgid "MENU"
4791msgstr ""
21eadc1a 4792
b490c636 4793#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
402b0a2c
VZ
4794msgid ""
4795"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4796"not installed on this machine. Please install it."
4797msgstr ""
ecc8721a
DS
4798"Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η "
4799"βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την."
20e4242f 4800
b490c636 4801#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
20e4242f 4802msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4803msgstr "Με&γιστοποίηση"
20e4242f 4804
b490c636 4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4806msgid "MacArabic"
4807msgstr ""
4808
b490c636 4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4810msgid "MacArmenian"
4811msgstr ""
4812
b490c636 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4814msgid "MacBengali"
4815msgstr ""
4816
b490c636 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4818msgid "MacBurmese"
4819msgstr ""
4820
b490c636 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4822msgid "MacCeltic"
4823msgstr ""
4824
b490c636 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4826msgid "MacCentralEurRoman"
4827msgstr ""
4828
b490c636 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4830msgid "MacChineseSimp"
4831msgstr ""
4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4834msgid "MacChineseTrad"
4835msgstr ""
4836
b490c636 4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4838msgid "MacCroatian"
4839msgstr ""
4840
b490c636 4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4842msgid "MacCyrillic"
4843msgstr ""
4844
b490c636 4845#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4846msgid "MacDevanagari"
4847msgstr ""
4848
b490c636 4849#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4850msgid "MacDingbats"
4851msgstr ""
4852
b490c636 4853#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4854msgid "MacEthiopic"
4855msgstr ""
4856
b490c636 4857#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4858msgid "MacExtArabic"
4859msgstr ""
4860
b490c636 4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4862msgid "MacGaelic"
4863msgstr ""
4864
b490c636 4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4866msgid "MacGeorgian"
4867msgstr ""
4868
b490c636 4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4870msgid "MacGreek"
4871msgstr ""
4872
b490c636 4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4874msgid "MacGujarati"
4875msgstr ""
4876
b490c636 4877#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4878msgid "MacGurmukhi"
4879msgstr ""
4880
b490c636 4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4882msgid "MacHebrew"
4883msgstr ""
4884
b490c636 4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4886msgid "MacIcelandic"
4887msgstr ""
4888
b490c636 4889#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4890msgid "MacJapanese"
4891msgstr ""
4892
b490c636 4893#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4894msgid "MacKannada"
4895msgstr ""
4896
b490c636 4897#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4898msgid "MacKeyboardGlyphs"
4899msgstr ""
4900
b490c636 4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4902msgid "MacKhmer"
4903msgstr ""
4904
b490c636 4905#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4906msgid "MacKorean"
4907msgstr ""
4908
b490c636 4909#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4910msgid "MacLaotian"
4911msgstr ""
4912
b490c636 4913#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4914msgid "MacMalayalam"
4915msgstr ""
4916
b490c636 4917#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4918msgid "MacMongolian"
4919msgstr ""
4920
b490c636 4921#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4922msgid "MacOriya"
4923msgstr ""
4924
b490c636 4925#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4926#, fuzzy
4927msgid "MacRoman"
ecc8721a 4928msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4929
b490c636 4930#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4931#, fuzzy
4932msgid "MacRomanian"
ecc8721a 4933msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4934
b490c636 4935#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4936#, fuzzy
4937msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4938msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5325c2e3 4939
b490c636 4940#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4941#, fuzzy
4942msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4943msgstr "&Στυλ:"
5325c2e3 4944
b490c636 4945#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4946msgid "MacTamil"
4947msgstr ""
4948
b490c636 4949#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4950msgid "MacTelugu"
4951msgstr ""
4952
b490c636 4953#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4954msgid "MacThai"
4955msgstr ""
4956
b490c636 4957#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4958msgid "MacTibetan"
4959msgstr ""
4960
b490c636 4961#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4962msgid "MacTurkish"
4963msgstr ""
4964
b490c636 4965#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4966msgid "MacVietnamese"
4967msgstr ""
4968
9ed99f82 4969#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4970#, fuzzy
4971msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4972msgstr "Τμήματα"
5325c2e3 4973
b490c636 4974#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4975#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4976msgid "Margins"
4977msgstr ""
4978
b490c636 4979#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
20e4242f 4980msgid "Match case"
ecc8721a 4981msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
20e4242f 4982
9ed99f82 4983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4984#, fuzzy
4985msgid "Max height:"
4986msgstr "&Βάρος:"
4987
9ed99f82 4988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4989#, fuzzy
4990msgid "Max width:"
4991msgstr "Αντικατάσταση με:"
4992
b490c636 4993#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4994#, c-format
4995msgid "Media playback error: %s"
4996msgstr ""
4997
b490c636 4998#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
20e4242f
VZ
4999#, c-format
5000msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5001msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!"
20e4242f 5002
b490c636 5003#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 5004msgid "Menu"
ecc8721a 5005msgstr "Μενού"
21eadc1a 5006
b490c636 5007#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
5008#, fuzzy
5009msgid "Message"
ecc8721a 5010msgstr "%s μήνυμα"
5325c2e3 5011
b490c636 5012#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
20e4242f 5013msgid "Metal theme"
ecc8721a 5014msgstr "Μεταλλικό θέμα"
20e4242f 5015
b490c636 5016#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
5017msgid "Method or property not found."
5018msgstr ""
5019
b490c636 5020#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
20e4242f 5021msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 5022msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
20e4242f 5023
9ed99f82 5024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
5025#, fuzzy
5026msgid "Min height:"
5027msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5028
9ed99f82 5029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
5030msgid "Min width:"
5031msgstr ""
5032
b490c636 5033#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
5034msgid "Missing a required parameter."
5035msgstr ""
5036
b490c636 5037#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
20e4242f 5038msgid "Modern"
ecc8721a 5039msgstr "Μοντέρνο"
20e4242f 5040
b490c636 5041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 5042msgid "Modified"
ecc8721a 5043msgstr "Τροποποιημένο"
402b0a2c 5044
b490c636 5045#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
5046#, c-format
5047msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5048msgstr ""
5049
b490c636 5050#: ../src/common/paper.cpp:132
20e4242f 5051msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 5052msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες"
20e4242f 5053
b490c636 5054#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5055msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5056msgstr ""
5057
b490c636 5058#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5059msgid "Move down"
ecc8721a 5060msgstr "Μετακίνηση κάτω"
402b0a2c 5061
b490c636 5062#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5063msgid "Move up"
ecc8721a 5064msgstr "Μετακίνηση επάνω"
402b0a2c 5065
9ed99f82
VZ
5066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
5067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
5068msgid "Moves the object to the next paragraph."
5069msgstr ""
5070
9ed99f82
VZ
5071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
5072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
5073msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5074msgstr ""
5075
9ed99f82 5076#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
5077msgid "Multiple Cell Properties"
5078msgstr ""
5079
b490c636 5080#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5081msgid "NUM_LOCK"
5082msgstr ""
5083
b490c636 5084#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
20e4242f 5085msgid "Name"
ecc8721a 5086msgstr "Όνομα"
20e4242f 5087
b490c636 5088#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5089msgid "Network"
5090msgstr ""
5091
b490c636 5092#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5093#, fuzzy
5094msgid "New"
ecc8721a 5095msgstr "&Νέο"
5325c2e3 5096
b490c636 5097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5098#, fuzzy
5099msgid "New &Box Style..."
5100msgstr "Νέο στοιχείο"
5101
b490c636 5102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5103msgid "New &Character Style..."
5104msgstr ""
5105
b490c636 5106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5107msgid "New &List Style..."
5108msgstr ""
5109
b490c636 5110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5111msgid "New &Paragraph Style..."
5112msgstr ""
5113
b490c636
VZ
5114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5122#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5124#, fuzzy
5125msgid "New Style"
ecc8721a 5126msgstr "Νέο στοιχείο"
f4eadf61 5127
b490c636 5128#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5129msgid "New directory"
ecc8721a 5130msgstr "Νέος κατάλογος"
21eadc1a 5131
b490c636 5132#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5133msgid "New item"
ecc8721a 5134msgstr "Νέο στοιχείο"
402b0a2c 5135
b490c636
VZ
5136#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5137#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
20e4242f 5138msgid "NewName"
ecc8721a 5139msgstr "ΝέοΌνομα"
20e4242f 5140
b490c636 5141#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5142msgid "Next"
ecc8721a 5143msgstr "Επόμενο"
21eadc1a 5144
b490c636 5145#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
20e4242f 5146msgid "Next page"
ecc8721a 5147msgstr "Επόμενη σελίδα"
20e4242f 5148
b490c636
VZ
5149#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5150#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
20e4242f 5151msgid "No"
ecc8721a 5152msgstr "Όχι"
20e4242f 5153
b490c636 5154#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5155#, fuzzy, c-format
5156msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5157msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
f4eadf61 5158
b490c636 5159#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5160#, fuzzy, c-format
5161msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5162msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
7f4fd42e 5163
b490c636 5164#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5165msgid "No column existing."
5166msgstr ""
5167
b490c636 5168#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5169msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5170msgstr ""
5171
b490c636 5172#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5173msgid "No column for the specified column position existing."
5174msgstr ""
5175
6d876f2a 5176#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5177msgid "No default application configured for HTML files."
5178msgstr ""
5179
b490c636 5180#: ../src/generic/helpext.cpp:449
20e4242f 5181msgid "No entries found."
ecc8721a 5182msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)."
20e4242f 5183
b490c636 5184#: ../src/common/fontmap.cpp:421
20e4242f
VZ
5185#, c-format
5186msgid ""
5187"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5188"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5189"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5190"one)?"
20e4242f 5191msgstr ""
ecc8721a 5192"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση "
402b0a2c 5193"(encoding) '%s',\n"
ecc8721a
DS
5194"αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n"
5195"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να "
5196"επιλέξετε μία άλλη) ;"
20e4242f 5197
b490c636 5198#: ../src/common/fontmap.cpp:426
20e4242f
VZ
5199#, c-format
5200msgid ""
5201"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5202"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5203"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
402b0a2c 5204msgstr ""
ecc8721a
DS
5205"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την "
5206"κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n"
5207"Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την "
5208"κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα "
5209"εμφανιστεί κανονικά) ;"
20e4242f 5210
b490c636 5211#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5212#, fuzzy
5213msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5214msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
f4eadf61 5215
b490c636 5216#: ../src/common/image.cpp:2591
20e4242f 5217msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5218msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
20e4242f 5219
b490c636
VZ
5220#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5221#: ../src/common/image.cpp:2763
20e4242f
VZ
5222#, c-format
5223msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5224msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
20e4242f 5225
b490c636 5226#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
20e4242f
VZ
5227#, c-format
5228msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5229msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s."
20e4242f 5230
6d876f2a 5231#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
20e4242f 5232msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5233msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει"
20e4242f 5234
b490c636 5235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5236msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5237msgstr ""
5238
b490c636 5239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5240msgid "No renderer specified for column."
5241msgstr ""
5242
b490c636 5243#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5244msgid "No sound"
ecc8721a 5245msgstr "Χωρίς ήχο"
402b0a2c 5246
b490c636 5247#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5248msgid "No unused colour in image being masked."
81486341 5249msgstr ""
ecc8721a 5250"Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα"
21eadc1a 5251
b490c636 5252#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5253msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5254msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα"
21eadc1a 5255
b490c636 5256#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5257#, c-format
5258msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5259msgstr ""
5260
5325c2e3 5261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5264#, fuzzy
5265msgid "None"
ecc8721a 5266msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 5267
b490c636 5268#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
20e4242f 5269msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5270msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)"
20e4242f 5271
b490c636 5272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
20e4242f 5273msgid "Normal"
ecc8721a 5274msgstr "Κανονικό"
20e4242f 5275
6d876f2a 5276#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5277msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5278msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>."
402b0a2c 5279
6d876f2a 5280#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
20e4242f 5281msgid "Normal font:"
ecc8721a 5282msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
20e4242f 5283
b490c636 5284#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5285#, fuzzy, c-format
5286msgid "Not %s"
ecc8721a 5287msgstr "&Περί..."
5325c2e3 5288
b490c636 5289#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5290#, fuzzy
5291msgid "Not available"
ecc8721a 5292msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!"
5325c2e3 5293
b490c636 5294#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5295#, fuzzy
5296msgid "Not underlined"
ecc8721a 5297msgstr "υπογεγραμμένο"
f4eadf61 5298
b490c636 5299#: ../src/common/paper.cpp:116
20e4242f 5300msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5301msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 5302
b490c636 5303#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5304#, fuzzy
5305msgid "Notice"
ecc8721a 5306msgstr "&Όχι"
7f4fd42e 5307
b490c636 5308#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5309#, fuzzy
5310msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5311msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
5325c2e3 5312
b490c636
VZ
5313#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5314#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5325c2e3
VZ
5315msgid "Numbered outline"
5316msgstr ""
5317
b490c636
VZ
5318#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5319#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5320#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5321#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
20e4242f 5322msgid "OK"
eaa6852f 5323msgstr "OK"
20e4242f 5324
b490c636 5325#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5326#, c-format
5327msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5328msgstr ""
5329
5330#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5331#, fuzzy
5332msgid "Object Properties"
ecc8721a 5333msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5334
b490c636 5335#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5336msgid "Object implementation does not support named arguments."
5337msgstr ""
5338
b490c636 5339#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5340msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5341msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id"
402b0a2c 5342
9ed99f82 5343#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 5344msgid "Open File"
ecc8721a 5345msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
402b0a2c 5346
6d876f2a 5347#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
20e4242f 5348msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5349msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML"
20e4242f 5350
b490c636 5351#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5354msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
9a81018e 5355
b490c636 5356#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5357#, fuzzy
5358msgid "Open..."
ecc8721a 5359msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3 5360
b490c636 5361#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5362#, c-format
5363msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5364msgstr ""
5365
b490c636
VZ
5366#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
20e4242f 5368msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5369msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε."
20e4242f 5370
b490c636 5371#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5372#, fuzzy, c-format
5373msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5374msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 5375
b490c636 5376#: ../src/common/cmdline.cpp:899
20e4242f
VZ
5377#, c-format
5378msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5379msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή."
20e4242f 5380
b490c636 5381#: ../src/common/cmdline.cpp:982
20e4242f
VZ
5382#, c-format
5383msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5384msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία."
20e4242f 5385
9ed99f82 5386#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
20e4242f 5387msgid "Options"
ecc8721a 5388msgstr "Επιλογές"
20e4242f 5389
9ed99f82 5390#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
20e4242f 5391msgid "Orientation"
ecc8721a 5392msgstr "Προσανατολισμός"
20e4242f 5393
b490c636 5394#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5395msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5396msgstr ""
5397
5325c2e3
VZ
5398#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5399#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5400msgid "Outline"
5401msgstr ""
7f4fd42e 5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5404msgid "Outset"
5405msgstr ""
5406
b490c636 5407#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5408msgid "Overflow while coercing argument values."
5409msgstr ""
5410
b490c636 5411#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5412msgid "PAGEDOWN"
5413msgstr ""
5414
b490c636 5415#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5416msgid "PAGEUP"
5417msgstr ""
5418
b490c636 5419#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5420msgid "PAUSE"
5421msgstr ""
5422
b490c636 5423#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
20e4242f 5424msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5425msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης"
20e4242f 5426
b490c636 5427#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
20e4242f 5428msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5429msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται"
20e4242f 5430
b490c636 5431#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
20e4242f 5432msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5433msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα"
20e4242f 5434
b490c636 5435#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
20e4242f 5436msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5437msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
20e4242f 5438
b490c636 5439#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
20e4242f 5440msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5441msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!"
20e4242f 5442
b490c636 5443#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
20e4242f 5444msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5445msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός"
20e4242f 5446
b490c636 5447#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5448msgid "PGDN"
5449msgstr ""
5450
b490c636 5451#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5452msgid "PGUP"
5453msgstr ""
5454
b490c636 5455#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
20e4242f 5456msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5457msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 5458
b490c636 5459#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
20e4242f 5460msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5461msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται."
20e4242f 5462
b490c636
VZ
5463#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5464#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
20e4242f 5465msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5466msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 5467
b490c636 5468#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5469msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5470msgstr ""
5471
b490c636 5472#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5473msgid "PRC 16K Rotated"
5474msgstr ""
5475
b490c636 5476#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5477msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5478msgstr ""
5479
b490c636 5480#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5481msgid "PRC 32K Rotated"
5482msgstr ""
5483
b490c636 5484#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5485msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5486msgstr ""
5487
b490c636 5488#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5489msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5490msgstr ""
5491
b490c636 5492#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5493#, fuzzy
5494msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5495msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5496
b490c636 5497#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5498#, fuzzy
5499msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5500msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5501
b490c636 5502#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5503#, fuzzy
5504msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5505msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 5506
b490c636 5507#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5508#, fuzzy
8a5434c1 5509msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5510msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5511
b490c636 5512#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5513#, fuzzy
5514msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5515msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5516
b490c636 5517#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5518#, fuzzy
5519msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5520msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5521
b490c636 5522#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5523#, fuzzy
5524msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5525msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5526
b490c636 5527#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5528#, fuzzy
5529msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5530msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5531
b490c636 5532#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5533#, fuzzy
5534msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5535msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5536
b490c636 5537#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5538#, fuzzy
5539msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5540msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5541
b490c636 5542#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5543#, fuzzy
5544msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5545msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5546
b490c636 5547#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5548#, fuzzy
5549msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5550msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5551
b490c636 5552#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5553#, fuzzy
5554msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5555msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5556
b490c636 5557#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5558#, fuzzy
5559msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5560msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5561
b490c636 5562#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5563#, fuzzy
5564msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5565msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
62603868 5566
b490c636 5567#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5568#, fuzzy
5569msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5570msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5571
b490c636 5572#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5573#, fuzzy
5574msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5575msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5576
b490c636 5577#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5578#, fuzzy
5579msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5580msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5581
b490c636 5582#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5583#, fuzzy
5584msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5585msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5586
b490c636 5587#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5588#, fuzzy
5589msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5590msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5591
b490c636 5592#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5593msgid "PRINT"
5594msgstr ""
5595
5325c2e3
VZ
5596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5597#, fuzzy
5598msgid "Padding"
ecc8721a 5599msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3 5600
b490c636 5601#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
20e4242f
VZ
5602#, c-format
5603msgid "Page %d"
ecc8721a 5604msgstr "Σελίδα %d"
20e4242f 5605
b490c636 5606#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
20e4242f
VZ
5607#, c-format
5608msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5609msgstr "Σελίδα %d από %d"
20e4242f 5610
9ed99f82 5611#: ../src/gtk/print.cpp:774
20e4242f 5612msgid "Page Setup"
ecc8721a 5613msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας"
20e4242f 5614
9ed99f82 5615#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
81486341 5616msgid "Page setup"
ecc8721a 5617msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας"
81486341 5618
9ed99f82 5619#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
20e4242f 5620msgid "Pages"
ecc8721a 5621msgstr "Σελίδες"
20e4242f 5622
9ed99f82
VZ
5623#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5625#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
20e4242f 5626msgid "Paper size"
ecc8721a 5627msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
20e4242f 5628
b490c636 5629#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5630msgid "Paragraph styles"
5631msgstr ""
5632
b490c636 5633#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5634msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5635msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject"
402b0a2c 5636
b490c636 5637#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5638#, fuzzy
5639msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5640msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject"
402b0a2c 5641
9ed99f82 5642#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5643#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5644#, fuzzy
5645msgid "Paste"
ecc8721a 5646msgstr "&Επικόληση"
f4eadf61 5647
b490c636 5648#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5649#, fuzzy
5650msgid "Paste selection"
ecc8721a 5651msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 5652
b490c636
VZ
5653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5655msgid "Peri&od"
5656msgstr ""
5657
b490c636 5658#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
20e4242f 5659msgid "Permissions"
ecc8721a 5660msgstr "Δικαιώματα"
20e4242f 5661
9ed99f82 5662#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5663#, fuzzy
5664msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5665msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5666
402b0a2c 5667#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
20e4242f 5668msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5669msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
20e4242f 5670
b490c636 5671#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
20e4242f 5672msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5673msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά."
20e4242f 5674
b490c636 5675#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
20e4242f 5676msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5677msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο."
20e4242f 5678
6d876f2a 5679#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5680msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5681msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:"
21eadc1a 5682
b490c636 5683#: ../src/msw/dialup.cpp:785
20e4242f 5684msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
402b0a2c 5685msgstr ""
ecc8721a
DS
5686"Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε "
5687"να συνδεθείτε"
20e4242f 5688
b490c636 5689#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
20e4242f
VZ
5690#, c-format
5691msgid ""
5692"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5693"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5694"or this program won't operate correctly."
5695msgstr ""
ecc8721a
DS
5696"Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n"
5697"(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n"
5698"διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά."
20e4242f 5699
b490c636 5700#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5701msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5702msgstr ""
5703
b490c636 5704#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5705#, fuzzy
5706msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5707msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n"
20e4242f 5708
b490c636 5709#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5710#, fuzzy
5711msgid "Point Size"
ecc8721a 5712msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
5325c2e3 5713
b490c636
VZ
5714#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5715#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5716#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5717#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5718#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5719#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5720msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5721msgstr ""
5722
b490c636
VZ
5723#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5724#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5725#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5727#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5728msgid "Pointer to model not set correctly."
5729msgstr ""
5730
9ed99f82 5731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
20e4242f 5732msgid "Portrait"
ecc8721a 5733msgstr "Πορτραίτο"
20e4242f 5734
9ed99f82 5735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5736#, fuzzy
5737msgid "Position"
ecc8721a 5738msgstr "Ερώτημα"
5325c2e3 5739
9ed99f82 5740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
20e4242f 5741msgid "PostScript file"
ecc8721a 5742msgstr "Αρχείο PostScript"
20e4242f 5743
b490c636 5744#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Preferences"
ecc8721a 5747msgstr "&Προτιμήσεις"
5325c2e3 5748
b490c636 5749#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Preferences..."
ecc8721a 5752msgstr "&Προτιμήσεις"
f4eadf61 5753
b490c636 5754#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5755msgid "Preparing"
5756msgstr ""
5325c2e3 5757
b490c636 5758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5759#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
20e4242f 5760msgid "Preview:"
ecc8721a 5761msgstr "Προεπισκόπηση:"
20e4242f 5762
b490c636 5763#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
20e4242f 5764msgid "Previous page"
ecc8721a 5765msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
20e4242f 5766
9ed99f82 5767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5768#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5769#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
20e4242f 5770msgid "Print"
ecc8721a 5771msgstr "Εκτύπωση"
20e4242f 5772
b490c636 5773#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
20e4242f 5774msgid "Print Preview"
ecc8721a 5775msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
20e4242f 5776
b490c636
VZ
5777#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5778#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
20e4242f 5779msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5780msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης"
20e4242f 5781
9ed99f82 5782#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
20e4242f 5783msgid "Print Range"
ecc8721a 5784msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
20e4242f 5785
9ed99f82 5786#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
20e4242f 5787msgid "Print Setup"
ecc8721a 5788msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης"
20e4242f 5789
9ed99f82 5790#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
20e4242f 5791msgid "Print in colour"
ecc8721a 5792msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση"
20e4242f 5793
b490c636 5794#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5795#, fuzzy
5796msgid "Print previe&w..."
5797msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
5798
b490c636 5799#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5800#, fuzzy
5801msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5802msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
5325c2e3 5803
b490c636 5804#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5805#, fuzzy
5806msgid "Print preview..."
5807msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
5808
9ed99f82 5809#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
20e4242f 5810msgid "Print spooling"
ecc8721a 5811msgstr "Spooling εκτύπωσης"
20e4242f 5812
6d876f2a 5813#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
20e4242f 5814msgid "Print this page"
ecc8721a 5815msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
20e4242f 5816
9ed99f82 5817#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
20e4242f 5818msgid "Print to File"
ecc8721a 5819msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
20e4242f 5820
b490c636 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5822#, fuzzy
5823msgid "Print..."
ecc8721a 5824msgstr "&Εκτύπωση..."
5325c2e3 5825
9ed99f82 5826#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
81486341 5827msgid "Printer"
ecc8721a 5828msgstr "Εκτυπωτής"
81486341 5829
9ed99f82 5830#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
20e4242f 5831msgid "Printer command:"
ecc8721a 5832msgstr "Εντολή εκτυπωτή:"
20e4242f 5833
9ed99f82 5834#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
20e4242f 5835msgid "Printer options"
ecc8721a 5836msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
20e4242f 5837
9ed99f82 5838#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
20e4242f 5839msgid "Printer options:"
ecc8721a 5840msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:"
20e4242f 5841
9ed99f82 5842#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
20e4242f 5843msgid "Printer..."
ecc8721a 5844msgstr "Εκτυπωτής..."
20e4242f 5845
9ed99f82 5846#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
81486341 5847msgid "Printer:"
ecc8721a 5848msgstr "Εκτυπωτής:"
81486341 5849
b490c636
VZ
5850#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5851#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5852#, fuzzy
5853msgid "Printing"
ecc8721a 5854msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
5325c2e3 5855
b490c636 5856#: ../src/common/prntbase.cpp:586
20e4242f 5857msgid "Printing "
ecc8721a 5858msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
20e4242f 5859
b490c636 5860#: ../src/common/prntbase.cpp:330
20e4242f 5861msgid "Printing Error"
ecc8721a 5862msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
20e4242f 5863
b490c636 5864#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5865#, fuzzy, c-format
5866msgid "Printing page %d of %d"
5867msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
5868
b490c636 5869#: ../src/generic/printps.cpp:201
20e4242f
VZ
5870#, c-format
5871msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5872msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
20e4242f 5873
b490c636 5874#: ../src/generic/printps.cpp:161
20e4242f 5875msgid "Printing..."
ecc8721a 5876msgstr "Γίνεται εκτύπωση..."
20e4242f 5877
b490c636 5878#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5879#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5880#, fuzzy
5881msgid "Printout"
ecc8721a 5882msgstr "Εκτύπωση"
5325c2e3 5883
b490c636 5884#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e
MB
5885#, c-format
5886msgid ""
5887"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5888msgstr ""
5889
b490c636 5890#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5891msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5892msgstr ""
5893
b490c636 5894#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5895msgid "Progress:"
5896msgstr ""
5897
b490c636 5898#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5899#, fuzzy
5900msgid "Properties"
ecc8721a 5901msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5902
b490c636 5903#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5904#, fuzzy
5905msgid "Property"
ecc8721a 5906msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5907
b490c636 5908#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5909#, fuzzy
5910msgid "Property Error"
ecc8721a 5911msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
5325c2e3 5912
b490c636 5913#: ../src/common/paper.cpp:113
20e4242f 5914msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eaa6852f 5915msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
20e4242f 5916
b490c636 5917#: ../src/generic/logg.cpp:1036
20e4242f 5918msgid "Question"
ecc8721a 5919msgstr "Ερώτημα"
20e4242f 5920
b490c636 5921#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5922#, fuzzy
5923msgid "Quit"
ecc8721a 5924msgstr "Έ&ξοδος"
5325c2e3 5925
b490c636 5926#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5927#, fuzzy, c-format
5928msgid "Quit %s"
5929msgstr "Έ&ξοδος"
5930
b490c636 5931#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5932#, fuzzy
5933msgid "Quit this program"
ecc8721a 5934msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
f4eadf61 5935
b490c636 5936#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5937msgid "RETURN"
5938msgstr ""
5939
b490c636 5940#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5941msgid "RIGHT"
5942msgstr ""
5943
b490c636 5944#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5945#, fuzzy
5946msgid "RawCtrl+"
5947msgstr "ctrl"
5948
b490c636 5949#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
20e4242f
VZ
5950#, c-format
5951msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5952msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'"
20e4242f 5953
b490c636 5954#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5955msgid "Ready"
ecc8721a 5956msgstr "Έτοιμο"
81486341 5957
b490c636 5958#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5959#, fuzzy
5960msgid "Redo"
ecc8721a 5961msgstr "&Επανάληψη"
7f4fd42e 5962
b490c636 5963#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5964msgid "Redo last action"
5965msgstr ""
5966
b490c636 5967#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5968msgid "Refresh"
ecc8721a 5969msgstr "Ανανέωση"
21eadc1a 5970
b490c636 5971#: ../src/msw/registry.cpp:625
20e4242f
VZ
5972#, c-format
5973msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5974msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5975
b490c636 5976#: ../src/msw/registry.cpp:594
20e4242f
VZ
5977#, c-format
5978msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5979msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του."
20e4242f 5980
b490c636 5981#: ../src/msw/registry.cpp:726
20e4242f
VZ
5982#, c-format
5983msgid ""
5984"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5985"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5986"operation aborted."
5987msgstr ""
ecc8721a
DS
5988"Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του "
5989"συστήματος,\n"
5990"διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n"
5991"η λειτουργία ματαιώθηκε."
20e4242f 5992
b490c636 5993#: ../src/msw/registry.cpp:520
20e4242f
VZ
5994#, c-format
5995msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5996msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5997
b490c636
VZ
5998#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5999#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
6000msgid "Regular"
6001msgstr ""
6002
9ed99f82 6003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
6004#, fuzzy
6005msgid "Relative"
6006msgstr "Διακοσμητικός"
6007
b490c636 6008#: ../src/generic/helpext.cpp:462
20e4242f 6009msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 6010msgstr "Σχετικές εγγραφές:"
20e4242f 6011
b490c636
VZ
6012#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
6013#, fuzzy
6014msgid "Remaining time:"
6015msgstr "Xρόνος που απομένει : "
6016
6017#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 6018msgid "Remove"
ecc8721a 6019msgstr "Απομάκρυνση"
21eadc1a 6020
b490c636 6021#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
6022#, fuzzy
6023msgid "Remove Bullet"
6024msgstr "Απομάκρυνση"
6025
6d876f2a 6026#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
20e4242f 6027msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6028msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες"
20e4242f 6029
b490c636 6030#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
4f4d0764 6031#, c-format
402b0a2c 6032msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
e803c309 6033msgstr ""
ecc8721a 6034"Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί."
402b0a2c 6035
b490c636 6036#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
6037#, fuzzy
6038msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6039msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
7f4fd42e 6040
9ed99f82 6041#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61
MB
6042msgid "Renumber List"
6043msgstr ""
6044
b490c636 6045#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6046msgid "Rep&lace"
ecc8721a 6047msgstr "&Αντικατάσταση"
21eadc1a 6048
9ed99f82 6049#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
6050#, fuzzy
6051msgid "Replace"
ecc8721a 6052msgstr "&Αντικατάσταση"
f4eadf61 6053
b490c636 6054#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
20e4242f 6055msgid "Replace &all"
ecc8721a 6056msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
20e4242f 6057
b490c636 6058#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6059#, fuzzy
6060msgid "Replace selection"
ecc8721a 6061msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
f4eadf61 6062
b490c636 6063#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
20e4242f 6064msgid "Replace with:"
ecc8721a 6065msgstr "Αντικατάσταση με:"
20e4242f 6066
b490c636 6067#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6068msgid "Required information entry is empty."
6069msgstr ""
20e4242f 6070
9ed99f82 6071#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6072#, fuzzy, c-format
6073msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6074msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3 6075
b490c636 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6077msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6078msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο"
21eadc1a 6079
5325c2e3
VZ
6080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6081#, fuzzy
6082msgid "Ridge"
ecc8721a 6083msgstr "Απαλό(light)"
5325c2e3 6084
b490c636
VZ
6085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 6087#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61
MB
6088#, fuzzy
6089msgid "Right"
ecc8721a 6090msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 6091
9ed99f82 6092#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
20e4242f 6093msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6094msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):"
20e4242f 6095
b490c636
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6097#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6100msgid "Right-align text."
6101msgstr ""
6102
b490c636 6103#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
20e4242f 6104msgid "Roman"
ecc8721a 6105msgstr "Ρωμαϊκό"
20e4242f 6106
b490c636
VZ
6107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6109msgid "S&tandard bullet name:"
6110msgstr ""
6111
b490c636 6112#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6113msgid "SCROLL_LOCK"
6114msgstr ""
6115
b490c636 6116#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6117msgid "SELECT"
6118msgstr ""
6119
b490c636 6120#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6121msgid "SEPARATOR"
6122msgstr ""
6123
b490c636 6124#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6125msgid "SNAPSHOT"
6126msgstr ""
6127
b490c636 6128#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6129msgid "SPACE"
6130msgstr ""
6131
b490c636 6132#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6133msgid "SPECIAL"
6134msgstr ""
6135
b490c636 6136#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6137msgid "SUBTRACT"
6138msgstr ""
6139
b490c636 6140#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6141msgid "Save"
ecc8721a 6142msgstr "Αποθήκευση"
81486341 6143
b490c636 6144#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
20e4242f
VZ
6145#, c-format
6146msgid "Save %s file"
ecc8721a 6147msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου"
20e4242f 6148
b490c636 6149#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6150msgid "Save &As..."
6151msgstr "Αποθήκευση &ως..."
6152
b490c636 6153#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 6154msgid "Save As"
ecc8721a 6155msgstr "Αποθήκευση ως"
20e4242f 6156
b490c636 6157#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6158#, fuzzy
6159msgid "Save as"
ecc8721a 6160msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 6161
b490c636 6162#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6163#, fuzzy
6164msgid "Save current document"
ecc8721a 6165msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
f4eadf61 6166
b490c636 6167#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6168msgid "Save current document with a different filename"
6169msgstr ""
6170
b490c636 6171#: ../src/generic/logg.cpp:518
4f4d0764 6172msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6173msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο"
20e4242f 6174
b490c636 6175#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
20e4242f 6176msgid "Script"
ecc8721a 6177msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
20e4242f 6178
b490c636 6179#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6180#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
20e4242f 6181msgid "Search"
ecc8721a 6182msgstr "Αναζήτηση"
20e4242f 6183
6d876f2a 6184#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6185#, fuzzy
402b0a2c 6186msgid ""
5325c2e3 6187"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6188"above"
6189msgstr ""
ecc8721a
DS
6190"Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις "
6191"εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω"
20e4242f 6192
b490c636 6193#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
20e4242f 6194msgid "Search direction"
ecc8721a 6195msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης"
20e4242f 6196
b490c636 6197#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
20e4242f 6198msgid "Search for:"
ecc8721a 6199msgstr "Αναζήτηση για:"
20e4242f 6200
6d876f2a 6201#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
20e4242f 6202msgid "Search in all books"
ecc8721a 6203msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία"
20e4242f 6204
6d876f2a 6205#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
20e4242f 6206msgid "Searching..."
ecc8721a 6207msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
20e4242f 6208
b490c636 6209#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
20e4242f 6210msgid "Sections"
ecc8721a 6211msgstr "Τμήματα"
20e4242f 6212
b490c636 6213#: ../src/common/ffile.cpp:220
20e4242f
VZ
6214#, c-format
6215msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6216msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'."
4f4d0764 6217
b490c636 6218#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6219#, c-format
6220msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6221msgstr ""
6222
b490c636
VZ
6223#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6224#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
4f4d0764 6225msgid "Select &All"
ecc8721a 6226msgstr "Επιλογή &Ολων"
20e4242f 6227
b490c636 6228#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6229#, fuzzy
6230msgid "Select All"
ecc8721a 6231msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 6232
9ed99f82 6233#: ../src/common/docview.cpp:1877
20e4242f 6234msgid "Select a document template"
ecc8721a 6235msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου"
20e4242f 6236
9ed99f82 6237#: ../src/common/docview.cpp:1951
20e4242f 6238msgid "Select a document view"
ecc8721a 6239msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
20e4242f 6240
b490c636
VZ
6241#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6242#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6243msgid "Select regular or bold."
6244msgstr ""
6245
b490c636
VZ
6246#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6247#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6248msgid "Select regular or italic style."
6249msgstr ""
6250
b490c636
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6252#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6253msgid "Select underlining or no underlining."
6254msgstr ""
6255
b490c636 6256#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6257#, fuzzy
6258msgid "Selection"
ecc8721a 6259msgstr "Τμήματα"
62603868 6260
b490c636
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6262#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6263msgid "Selects the list level to edit."
6264msgstr ""
6265
b490c636 6266#: ../src/common/cmdline.cpp:918
20e4242f
VZ
6267#, c-format
6268msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6269msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'."
20e4242f 6270
9ed99f82 6271#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6272#, fuzzy
6273msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6274msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
5325c2e3 6275
b490c636 6276#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 6277msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6278msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη"
5325c2e3 6279
b490c636 6280#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6281msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6282msgstr ""
6283
9ed99f82 6284#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
20e4242f 6285msgid "Setup..."
ecc8721a 6286msgstr "Ρυθμίσεις..."
20e4242f 6287
b490c636 6288#: ../src/msw/dialup.cpp:563
20e4242f 6289msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c 6290msgstr ""
ecc8721a
DS
6291"Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή "
6292"μίας."
20e4242f 6293
b490c636 6294#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6295#, fuzzy
5325c2e3 6296msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6297msgstr "shift"
6298
b490c636 6299#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6300#, fuzzy
6301msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6302msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
f4eadf61 6303
b490c636 6304#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6305#, fuzzy
6306msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6307msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων."
f4eadf61 6308
b490c636 6309#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6310#, fuzzy
6311msgid "Show All"
ecc8721a 6312msgstr "Εμφάνιση όλων"
5325c2e3 6313
b490c636 6314#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6315msgid "Show about dialog"
6316msgstr ""
6317
6d876f2a 6318#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
20e4242f 6319msgid "Show all"
ecc8721a 6320msgstr "Εμφάνιση όλων"
20e4242f 6321
6d876f2a 6322#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
20e4242f 6323msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6324msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο"
20e4242f 6325
b490c636 6326#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
20e4242f 6327msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6328msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
20e4242f 6329
6d876f2a 6330#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
20e4242f 6331msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6332msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)"
20e4242f 6333
b490c636
VZ
6334#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6335#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6336msgid "Shows a Unicode subset."
6337msgstr ""
6338
b490c636
VZ
6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6343msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6344msgstr ""
6345
b490c636
VZ
6346#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6347#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6348msgid "Shows a preview of the font settings."
6349msgstr ""
6350
b490c636 6351#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6352msgid "Shows a preview of the font."
6353msgstr ""
6354
b490c636
VZ
6355#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6357msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6358msgstr ""
6359
b490c636 6360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6361msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6362msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
21eadc1a 6363
b490c636 6364#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6365msgid "Simple monochrome theme"
6366msgstr ""
6367
b490c636
VZ
6368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6370msgid "Single"
6371msgstr ""
6372
b490c636 6373#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
20e4242f 6375msgid "Size"
ecc8721a 6376msgstr "Μέγεθος"
20e4242f 6377
b490c636 6378#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6379#, fuzzy
6380msgid "Size:"
ecc8721a 6381msgstr "Μέγεθος"
f4eadf61 6382
b490c636
VZ
6383#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6384#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6385msgid "Skip"
ecc8721a 6386msgstr "Παράλειψη"
81486341 6387
b490c636 6388#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
20e4242f 6389msgid "Slant"
ecc8721a 6390msgstr "Κλήση"
20e4242f 6391
b490c636 6392#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6393msgid "Small C&apitals"
6394msgstr ""
6395
5325c2e3
VZ
6396#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6397#, fuzzy
6398msgid "Solid"
ecc8721a 6399msgstr "Έντονο"
20e4242f 6400
9ed99f82 6401#: ../src/common/docview.cpp:1773
20e4242f 6402msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6403msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο."
20e4242f 6404
b490c636 6405#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
20e4242f 6406msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6407msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης."
20e4242f 6408
b490c636
VZ
6409#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6410#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6411#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6412#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6413#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6414msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6415msgstr ""
6416
9ed99f82 6417#: ../src/common/docview.cpp:1796
402b0a2c 6418msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6419msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη."
402b0a2c 6420
b490c636 6421#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6422msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6423msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6424
b490c636 6425#: ../src/unix/sound.cpp:477
4f4d0764 6426#, c-format
402b0a2c 6427msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6428msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6429
b490c636 6430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6431#, fuzzy
6432msgid "Spacing"
ecc8721a 6433msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
f4eadf61 6434
b490c636 6435#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6436msgid "Spell Check"
6437msgstr ""
6438
b490c636
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6440#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6441msgid "Standard"
6442msgstr ""
6443
b490c636 6444#: ../src/common/paper.cpp:105
20e4242f 6445msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6446msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες"
20e4242f 6447
9ed99f82
VZ
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6450#, fuzzy
6451msgid "Static"
6452msgstr "Κατάσταση: "
6453
9ed99f82 6454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
81486341 6455msgid "Status:"
ecc8721a 6456msgstr "Κατάσταση: "
81486341 6457
b490c636 6458#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6459#, fuzzy
6460msgid "Stop"
ecc8721a 6461msgstr "&Διακοπή"
20e4242f 6462
b490c636 6463#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6464msgid "Strikethrough"
e803c309 6465msgstr ""
402b0a2c 6466
b490c636 6467#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
af34abed 6468#, c-format
402b0a2c 6469msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6470msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s"
402b0a2c 6471
b490c636 6472#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6473#, fuzzy
6474msgid "Style"
ecc8721a 6475msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6476
b490c636 6477#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6478msgid "Style Organiser"
6479msgstr ""
6480
b490c636 6481#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6482#, fuzzy
6483msgid "Style:"
ecc8721a 6484msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6485
b490c636 6486#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6487#, fuzzy
6488msgid "Subscrip&t"
ecc8721a 6489msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6490
b490c636 6491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6492#, fuzzy
6493msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6494msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6495
b490c636 6496#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6497msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6498msgstr ""
6499
b490c636 6500#: ../src/common/paper.cpp:152
f4eadf61
MB
6501msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6502msgstr ""
6503
b490c636 6504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61 6505msgid "Swiss"
ecc8721a 6506msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 6507
b490c636
VZ
6508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6510msgid "Symbol"
6511msgstr ""
6512
b490c636
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6514#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6515#, fuzzy
6516msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6517msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 6518
b490c636
VZ
6519#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6520#, fuzzy
6521msgid "Symbols"
6522msgstr "&Στυλ:"
6523
6524#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6525msgid "TAB"
6526msgstr ""
20e4242f 6527
b490c636
VZ
6528#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6529#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
20e4242f 6530msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6531msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 6532
b490c636 6533#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
20e4242f 6534msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6535msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας."
20e4242f 6536
b490c636 6537#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
20e4242f 6538msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6539msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας."
20e4242f 6540
b490c636 6541#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
20e4242f 6542msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6543msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας."
20e4242f 6544
b490c636 6545#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
20e4242f 6546msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6547msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας."
20e4242f 6548
b490c636 6549#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6550msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6551msgstr ""
6552
9ed99f82 6553#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6554#, fuzzy
6555msgid "Table Properties"
ecc8721a 6556msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 6557
b490c636 6558#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6559#, fuzzy
6560msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6561msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 6562
b490c636 6563#: ../src/common/paper.cpp:103
20e4242f 6564msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6565msgstr "11 x 17 ίντσες"
20e4242f 6566
b490c636 6567#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6568msgid "Tabs"
6569msgstr ""
6570
b490c636 6571#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
20e4242f 6572msgid "Teletype"
ecc8721a 6573msgstr "Τηλέτυπο"
20e4242f 6574
9ed99f82 6575#: ../src/common/docview.cpp:1878
20e4242f 6576msgid "Templates"
ecc8721a 6577msgstr "Πρότυπα"
20e4242f 6578
b490c636 6579#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6580msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6581msgstr ""
6582
b490c636 6583#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
20e4242f 6584msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6585msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)"
20e4242f 6586
b490c636 6587#: ../src/common/ftp.cpp:620
20e4242f 6588msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
402b0a2c 6589msgstr ""
ecc8721a 6590"Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'."
20e4242f 6591
b490c636 6592#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6593msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6594msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT."
21eadc1a 6595
b490c636
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6600msgid "The available bullet styles."
6601msgstr ""
6602
b490c636
VZ
6603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6604#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6605#, fuzzy
6606msgid "The available styles."
ecc8721a 6607msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6608
5325c2e3
VZ
6609#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6610#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6611#, fuzzy
6612msgid "The background colour."
ecc8721a 6613msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6614
6615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6616#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6617#, fuzzy
6618msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6619msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6620
6621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6622#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6623#, fuzzy
6624msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6625msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6626
9ed99f82
VZ
6627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6631#, fuzzy
6632msgid "The bottom position."
6633msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6634
b490c636
VZ
6635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6641#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6642#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6643msgid "The bullet character."
6644msgstr ""
6645
b490c636
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6647#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6648msgid "The character code."
6649msgstr ""
6650
b490c636 6651#: ../src/common/fontmap.cpp:203
20e4242f
VZ
6652#, c-format
6653msgid ""
6654"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6655"another charset to replace it with or choose\n"
6656"[Cancel] if it cannot be replaced"
6657msgstr ""
ecc8721a
DS
6658"Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n"
6659"ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n"
6660"[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
20e4242f 6661
b490c636 6662#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
20e4242f
VZ
6663#, c-format
6664msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6665msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει."
20e4242f 6666
b490c636
VZ
6667#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6668#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6669msgid "The default style for the next paragraph."
6670msgstr ""
6671
b490c636 6672#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
20e4242f 6673#, c-format
402b0a2c
VZ
6674msgid ""
6675"The directory '%s' does not exist\n"
20e4242f 6676"Create it now?"
402b0a2c 6677msgstr ""
ecc8721a
DS
6678"Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n"
6679"Να δημιουργηθεί τώρα;"
20e4242f 6680
b490c636 6681#: ../src/html/htmprint.cpp:271
af34abed 6682#, c-format
402b0a2c 6683msgid ""
5325c2e3
VZ
6684"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6685"truncated if printed.\n"
6686"\n"
6687"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6688msgstr ""
402b0a2c 6689
b490c636 6690#: ../src/common/docview.cpp:1184
20e4242f 6691#, c-format
402b0a2c
VZ
6692msgid ""
6693"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
20e4242f 6694"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6695msgstr ""
ecc8721a
DS
6696"Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
6697"Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
20e4242f 6698
b490c636
VZ
6699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6700#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6702#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6703#, fuzzy
6704msgid "The first line indent."
ecc8721a 6705msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6706
b490c636 6707#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6708msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6709msgstr ""
6710
b490c636 6711#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6712msgid "The font colour."
ecc8721a 6713msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6714
b490c636 6715#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6716msgid "The font family."
ecc8721a 6717msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
21eadc1a 6718
b490c636
VZ
6719#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6720#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6721msgid "The font from which to take the symbol."
6722msgstr ""
6723
b490c636
VZ
6724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6726msgid "The font point size."
ecc8721a 6727msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
21eadc1a 6728
b490c636 6729#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6730#, fuzzy
6731msgid "The font size in points."
ecc8721a 6732msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6733
b490c636
VZ
6734#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6736#, fuzzy
6737msgid "The font size units, points or pixels."
6738msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6739
b490c636 6740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6741msgid "The font style."
ecc8721a 6742msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6743
b490c636 6744#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6745msgid "The font weight."
ecc8721a 6746msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6747
b490c636 6748#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6749#, fuzzy, c-format
6750msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6751msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 6752
b490c636
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6754#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6756#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6757#, fuzzy
6758msgid "The left indent."
ecc8721a 6759msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6760
5325c2e3
VZ
6761#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6762#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6763#, fuzzy
6764msgid "The left margin size."
ecc8721a 6765msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6766
6767#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6768#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6769#, fuzzy
6770msgid "The left padding size."
ecc8721a 6771msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6772
9ed99f82
VZ
6773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6777#, fuzzy
6778msgid "The left position."
6779msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6780
b490c636
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6782#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6784#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6785msgid "The line spacing."
6786msgstr ""
6787
b490c636
VZ
6788#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6790msgid "The list item number."
6791msgstr ""
6792
b490c636 6793#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6794msgid "The locale ID is unknown."
6795msgstr ""
6796
9ed99f82
VZ
6797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6799#, fuzzy
6800msgid "The object height."
ecc8721a 6801msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6802
9ed99f82
VZ
6803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6805#, fuzzy
6806msgid "The object maximum height."
6807msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6808
9ed99f82
VZ
6809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6811#, fuzzy
6812msgid "The object maximum width."
6813msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6814
9ed99f82
VZ
6815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6817#, fuzzy
95bf8d1b 6818msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6819msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6820
9ed99f82
VZ
6821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6823#, fuzzy
95bf8d1b 6824msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6825msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6826
9ed99f82
VZ
6827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6829#, fuzzy
6830msgid "The object width."
ecc8721a 6831msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6832
b490c636
VZ
6833#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6834#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6835#, fuzzy
6836msgid "The outline level."
ecc8721a 6837msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
7f4fd42e 6838
9ed99f82 6839#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6840#, c-format
5325c2e3 6841msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6842msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6843msgstr[0] ""
6844msgstr[1] ""
6845
9ed99f82 6846#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6847msgid "The previous message repeated once."
6848msgstr ""
6849
9ed99f82 6850#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
6851msgid "The print dialog returned an error."
6852msgstr ""
6853
b490c636
VZ
6854#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6855#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6856msgid "The range to show."
6857msgstr ""
6858
b490c636 6859#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00
MB
6860msgid ""
6861"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6862"private information,\n"
6863"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6864msgstr ""
6865
b490c636 6866#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
20e4242f
VZ
6867#, c-format
6868msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6869msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε."
20e4242f 6870
b490c636
VZ
6871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6875msgid "The right indent."
6876msgstr ""
6877
5325c2e3
VZ
6878#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6879#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6880#, fuzzy
6881msgid "The right margin size."
ecc8721a 6882msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6883
6884#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6885#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6886#, fuzzy
6887msgid "The right padding size."
ecc8721a 6888msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6889
9ed99f82
VZ
6890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6894#, fuzzy
6895msgid "The right position."
6896msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6897
b490c636
VZ
6898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6901msgid "The spacing after the paragraph."
6902msgstr ""
6903
b490c636
VZ
6904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6905#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6908msgid "The spacing before the paragraph."
6909msgstr ""
6910
b490c636
VZ
6911#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6912#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6913#, fuzzy
6914msgid "The style name."
ecc8721a 6915msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6916
b490c636
VZ
6917#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6918#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6919msgid "The style on which this style is based."
6920msgstr ""
6921
b490c636
VZ
6922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6924#, fuzzy
6925msgid "The style preview."
ecc8721a 6926msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
f4eadf61 6927
b490c636 6928#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6929msgid "The system cannot find the file specified."
6930msgstr ""
6931
b490c636
VZ
6932#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6933#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6934#, fuzzy
6935msgid "The tab position."
ecc8721a 6936msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6937
b490c636 6938#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6939#, fuzzy
6940msgid "The tab positions."
ecc8721a 6941msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6942
b490c636 6943#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
20e4242f 6944msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6945msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί."
20e4242f 6946
5325c2e3
VZ
6947#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6948#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6949#, fuzzy
6950msgid "The top margin size."
ecc8721a 6951msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6952
6953#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6954#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6955#, fuzzy
6956msgid "The top padding size."
ecc8721a 6957msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6958
9ed99f82
VZ
6959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6963#, fuzzy
6964msgid "The top position."
6965msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6966
b490c636 6967#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
20e4242f
VZ
6968#, c-format
6969msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6970msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί,"
20e4242f 6971
b490c636 6972#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6973#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6974msgid ""
7f4fd42e
VS
6975"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6976"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6977msgstr ""
ecc8721a
DS
6978"Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης "
6979"(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η "
6980"ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)."
20e4242f 6981
9ed99f82 6982#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
6983msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6984msgstr ""
6985
b490c636 6986#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6987msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6988msgstr ""
6989
b490c636 6990#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
402b0a2c
VZ
6991msgid ""
6992"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6993msgstr ""
ecc8721a
DS
6994"Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να "
6995"χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή."
20e4242f 6996
b490c636 6997#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6998msgid ""
6999"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7000"when it is printed."
7001msgstr ""
7002
b490c636 7003#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
7004#, fuzzy, c-format
7005msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7006msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
5325c2e3 7007
9ed99f82 7008#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
7009msgid "This platform does not support background transparency."
7010msgstr ""
7011
9ed99f82 7012#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
7013msgid ""
7014"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7015"with GTK+ 2.12 or newer."
7016msgstr ""
7017
b490c636 7018#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
81486341 7019msgid ""
7f4fd42e
VS
7020"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7021"comctl32.dll"
81486341
VZ
7022msgstr ""
7023
b490c636 7024#: ../src/msw/thread.cpp:1300
402b0a2c 7025msgid ""
4c51a665 7026"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
7027"storage"
7028msgstr ""
ecc8721a
DS
7029"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η "
7030"αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)"
20e4242f 7031
b490c636 7032#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
20e4242f 7033msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 7034msgstr ""
ecc8721a
DS
7035"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία "
7036"δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)"
20e4242f 7037
b490c636 7038#: ../src/msw/thread.cpp:1288
402b0a2c
VZ
7039msgid ""
7040"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7041"local storage"
7042msgstr ""
ecc8721a
DS
7043"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να "
7044"δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος "
402b0a2c 7045"(thread local storage)"
20e4242f 7046
b490c636 7047#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
20e4242f 7048msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7049msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. "
20e4242f 7050
b490c636 7051#: ../src/msw/mdi.cpp:172
20e4242f 7052msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7053msgstr "Οριζόντια παράθεση"
20e4242f 7054
b490c636 7055#: ../src/msw/mdi.cpp:173
20e4242f 7056msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7057msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
20e4242f 7058
b490c636 7059#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 7060msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
81486341 7061msgstr ""
ecc8721a
DS
7062"Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε "
7063"σε passive mode."
21eadc1a 7064
b490c636 7065#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 7066msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7067msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
20e4242f 7068
b490c636 7069#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
20e4242f 7070msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7071msgstr "Tip της Ημέρας"
20e4242f 7072
b490c636 7073#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
20e4242f 7074msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7075msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
20e4242f 7076
9ed99f82 7077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
20e4242f 7078msgid "To:"
ecc8721a 7079msgstr "Πρός:"
20e4242f 7080
b490c636 7081#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7082msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7083msgstr ""
7084
9ed99f82 7085#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
7086msgid "Too many EndStyle calls!"
7087msgstr ""
7088
b490c636 7089#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7090msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7091msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή."
402b0a2c 7092
9ed99f82
VZ
7093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
7094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7095#, fuzzy
7096msgid "Top"
ecc8721a 7097msgstr "Πρός:"
5325c2e3 7098
9ed99f82 7099#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
20e4242f 7100msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7101msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)"
20e4242f 7102
b490c636 7103#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7104msgid "Translations by "
7105msgstr ""
7106
b490c636 7107#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7108msgid "Translators"
7109msgstr ""
7110
b490c636 7111#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7112msgid "True"
7113msgstr ""
7114
b490c636 7115#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
20e4242f
VZ
7116#, c-format
7117msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 7118msgstr ""
ecc8721a
DS
7119"Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι "
7120"φορτωμένο!"
20e4242f 7121
b490c636 7122#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
20e4242f 7123msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7124msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)"
20e4242f 7125
b490c636 7126#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7127msgid "Type"
ecc8721a 7128msgstr "Τύπος"
402b0a2c 7129
b490c636
VZ
7130#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7132#, fuzzy
7133msgid "Type a font name."
ecc8721a 7134msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
f4eadf61 7135
b490c636
VZ
7136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7138msgid "Type a size in points."
7139msgstr ""
7140
b490c636 7141#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7142#, c-format
7143msgid "Type mismatch in argument %u."
7144msgstr ""
7145
b490c636
VZ
7146#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7147#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7148msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7149msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long"
402b0a2c 7150
b490c636 7151#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7152#, c-format
7153msgid ""
7154"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7155"\"%s\"."
7156msgstr ""
7157
b490c636 7158#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7159msgid "UP"
7160msgstr ""
7161
b490c636 7162#: ../src/common/paper.cpp:134
20e4242f 7163msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7164msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες"
20e4242f 7165
b490c636 7166#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7167#, fuzzy
7168msgid "US-ASCII"
7169msgstr "ASCII"
7170
b490c636 7171#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7172msgid "Unable to add inotify watch"
7173msgstr ""
7174
b490c636 7175#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7176msgid "Unable to add kqueue watch"
7177msgstr ""
7178
b490c636 7179#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7180msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7181msgstr ""
7182
b490c636 7183#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7184#, fuzzy
7185msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7186msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7187
b490c636 7188#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7189#, fuzzy
7190msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7191msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7192
b490c636 7193#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7194#, fuzzy, c-format
7195msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7196msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 7197
b490c636 7198#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7199#, fuzzy, c-format
7200msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7201msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7202
b490c636 7203#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7204#, fuzzy
7205msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7206msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
5325c2e3 7207
b490c636 7208#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7209#, fuzzy
7210msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7211msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
5325c2e3 7212
b490c636 7213#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7214#, fuzzy
7215msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7216msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3 7217
b490c636 7218#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7219#, fuzzy
7220msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7221msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3 7222
b490c636 7223#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7224msgid "Unable to dequeue completion packet"
7225msgstr ""
7226
b490c636 7227#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7228msgid "Unable to get events from kqueue"
7229msgstr ""
7230
b490c636 7231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7232msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7233msgstr ""
7234
b490c636 7235#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7236msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7237msgstr ""
7238
b490c636 7239#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7240#, fuzzy
7241msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7242msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
7f4fd42e 7243
b490c636 7244#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7245#, fuzzy, c-format
7246msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7247msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
5325c2e3 7248
b490c636 7249#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
20e4242f
VZ
7250#, c-format
7251msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7252msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
20e4242f 7253
b490c636 7254#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7255msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7256msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου."
402b0a2c 7257
b490c636 7258#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7259msgid "Unable to post completion status"
7260msgstr ""
7261
b490c636 7262#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7263#, fuzzy
7264msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7265msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3 7266
b490c636 7267#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7268msgid "Unable to remove inotify watch"
7269msgstr ""
7270
b490c636 7271#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7272msgid "Unable to remove kqueue watch"
7273msgstr ""
7274
b490c636 7275#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7276#, fuzzy, c-format
7277msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7278msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
5325c2e3 7279
b490c636 7280#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7281msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7282msgstr ""
7283
b490c636 7284#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7285msgid "Undelete"
ecc8721a 7286msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
20e4242f 7287
b490c636 7288#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7289#, fuzzy
7290msgid "Underline"
ecc8721a 7291msgstr "&Υπογράμμιση"
5325c2e3 7292
b490c636
VZ
7293#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7294#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7295#, fuzzy
7296msgid "Underlined"
ecc8721a 7297msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 7298
b490c636 7299#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7300#, fuzzy
7301msgid "Undo"
ecc8721a 7302msgstr "&Αναίρεση"
7f4fd42e 7303
b490c636 7304#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7305msgid "Undo last action"
7306msgstr ""
7307
b490c636 7308#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7309#, fuzzy, c-format
7310msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7311msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
f4eadf61 7312
b490c636 7313#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7314#, c-format
7315msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7316msgstr ""
7317
b490c636 7318#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
20e4242f
VZ
7319#, c-format
7320msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7321msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
20e4242f 7322
b490c636 7323#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7324msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7325msgstr ""
7326
b490c636 7327#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7328#, fuzzy
7329msgid "Ungraceful worker thread termination"
7330msgstr ""
ecc8721a 7331"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7332"(thread)"
7333
b490c636 7334#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7335#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7336#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7337#, fuzzy
7338msgid "Unicode"
ecc8721a 7339msgstr "Α&ποστοίχιση"
f4eadf61 7340
b490c636 7341#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7342msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
af34abed 7343msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7344
b490c636 7345#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7346msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
af34abed 7347msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7348
b490c636 7349#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7350msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
af34abed 7351msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7352
b490c636 7353#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7354msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
af34abed 7355msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7356
b490c636 7357#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7358msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
af34abed 7359msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7360
b490c636 7361#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7362msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
af34abed 7363msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7364
b490c636 7365#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
20e4242f 7366msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
eaa6852f 7367msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
20e4242f 7368
b490c636 7369#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
20e4242f 7370msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
eaa6852f 7371msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
20e4242f 7372
b490c636 7373#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7374#, fuzzy
7375msgid "Unindent"
ecc8721a 7376msgstr "Α&ποστοίχιση"
5325c2e3
VZ
7377
7378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7379#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7380msgid "Units for the bottom border width."
7381msgstr ""
7382
7383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7384#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7385msgid "Units for the bottom margin."
7386msgstr ""
7387
7388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7390msgid "Units for the bottom outline width."
7391msgstr ""
7392
7393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7395msgid "Units for the bottom padding."
7396msgstr ""
7397
9ed99f82
VZ
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7400#, fuzzy
7401msgid "Units for the bottom position."
7402msgstr ""
7403"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7404"(thread)"
7405
5325c2e3
VZ
7406#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7407#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7408msgid "Units for the left border width."
7409msgstr ""
7410
7411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7412#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7413msgid "Units for the left margin."
7414msgstr ""
7415
7416#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7417#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7418msgid "Units for the left outline width."
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7423msgid "Units for the left padding."
7424msgstr ""
7425
9ed99f82
VZ
7426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7428#, fuzzy
7429msgid "Units for the left position."
7430msgstr ""
7431"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7432"(thread)"
7433
9ed99f82
VZ
7434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7436#, fuzzy
7437msgid "Units for the maximum object height."
7438msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7439
9ed99f82
VZ
7440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7442#, fuzzy
7443msgid "Units for the maximum object width."
7444msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7445
9ed99f82
VZ
7446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7448#, fuzzy
7449msgid "Units for the minimum object height."
7450msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7451
9ed99f82
VZ
7452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7454#, fuzzy
7455msgid "Units for the minimum object width."
7456msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7457
9ed99f82
VZ
7458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7460msgid "Units for the object height."
7461msgstr ""
7462
9ed99f82
VZ
7463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7465msgid "Units for the object width."
7466msgstr ""
7467
7468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7470msgid "Units for the right border width."
7471msgstr ""
7472
7473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7475msgid "Units for the right margin."
7476msgstr ""
7477
7478#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7480msgid "Units for the right outline width."
7481msgstr ""
7482
7483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7485msgid "Units for the right padding."
7486msgstr ""
7487
9ed99f82
VZ
7488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7490#, fuzzy
7491msgid "Units for the right position."
7492msgstr ""
7493"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7494"(thread)"
7495
5325c2e3
VZ
7496#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7497#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7498msgid "Units for the top border width."
7499msgstr ""
7500
7501#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7503#, fuzzy
7504msgid "Units for the top margin."
7505msgstr ""
ecc8721a 7506"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7507"(thread)"
7508
7509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7510#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7511msgid "Units for the top outline width."
7512msgstr ""
7513
7514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7516msgid "Units for the top padding."
7517msgstr ""
7518
9ed99f82
VZ
7519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7520#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7521#, fuzzy
7522msgid "Units for the top position."
7523msgstr ""
7524"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7525"(thread)"
7526
b490c636 7527#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7528#, fuzzy
7529msgid "Unknown"
ecc8721a 7530msgstr "άγνωστο"
f4eadf61 7531
b490c636 7532#: ../src/msw/dde.cpp:1177
20e4242f
VZ
7533#, c-format
7534msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7535msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
20e4242f 7536
b490c636 7537#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7538msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7539msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7540
b490c636 7541#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7544msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7545
b490c636 7546#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7547#, fuzzy, c-format
7548msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7549msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s"
7f4fd42e 7550
b490c636 7551#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7552#, c-format
7553msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7554msgstr ""
7555
b490c636 7556#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7557#, fuzzy
7558msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7559msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7560
b490c636 7561#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341
VZ
7562msgid "Unknown dynamic library error"
7563msgstr ""
7564
b490c636 7565#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
20e4242f
VZ
7566#, c-format
7567msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7568msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)"
20e4242f 7569
b490c636 7570#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7571#, fuzzy, c-format
7572msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7573msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
5325c2e3 7574
b490c636 7575#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7576#, fuzzy
7577msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7578msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7579
b490c636 7580#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7581#, fuzzy
7582msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7583msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7584
b490c636 7585#: ../src/common/cmdline.cpp:749
20e4242f
VZ
7586#, c-format
7587msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7588msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'"
20e4242f 7589
b490c636 7590#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7591msgid "Unknown name or named argument."
7592msgstr ""
7593
b490c636 7594#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
20e4242f
VZ
7595#, c-format
7596msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7597msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
20e4242f 7598
b490c636 7599#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
20e4242f
VZ
7600#, c-format
7601msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7602msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s."
20e4242f 7603
b490c636
VZ
7604#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7605#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
20e4242f 7606msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7607msgstr "Ανώνυμη εντολή"
20e4242f 7608
b490c636 7609#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Unspecified"
ecc8721a 7612msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
5325c2e3 7613
b490c636 7614#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
20e4242f 7615msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7616msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)."
20e4242f 7617
9ed99f82 7618#: ../src/common/appcmn.cpp:249
20e4242f
VZ
7619#, c-format
7620msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7621msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται."
20e4242f 7622
b490c636 7623#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
20e4242f 7624msgid "Up"
ecc8721a 7625msgstr "Επάνω"
20e4242f 7626
b490c636
VZ
7627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7628#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7629msgid "Upper case letters"
7630msgstr ""
7631
b490c636
VZ
7632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7633#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7634msgid "Upper case roman numerals"
7635msgstr ""
7636
b490c636 7637#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
20e4242f
VZ
7638#, c-format
7639msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7640msgstr "Χρήση: %s"
20e4242f 7641
b490c636
VZ
7642#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7643#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7646msgid "Use the current alignment setting."
7647msgstr ""
7648
b490c636 7649#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7650msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7651msgstr ""
7652
b490c636 7653#: ../src/common/valtext.cpp:174
20e4242f 7654msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7655msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)"
20e4242f 7656
b490c636 7657#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7658msgid "Value"
7659msgstr ""
7660
b490c636 7661#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7662#, c-format
7663msgid "Value must be %s or higher."
7664msgstr ""
7665
b490c636 7666#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7667#, c-format
7668msgid "Value must be %s or less."
7669msgstr ""
7670
b490c636 7671#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7672#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7673msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7674msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:"
5325c2e3 7675
b490c636 7676#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7677#, fuzzy
7678msgid "Version "
ecc8721a 7679msgstr "Δικαιώματα"
402b0a2c 7680
9ed99f82
VZ
7681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7683#, fuzzy
7684msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7685msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 7686
b490c636 7687#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
20e4242f 7688msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7689msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες"
20e4242f 7690
b490c636 7691#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
20e4242f 7692msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7693msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας"
20e4242f 7694
9ed99f82 7695#: ../src/common/docview.cpp:1952
20e4242f 7696msgid "Views"
ecc8721a 7697msgstr "Προβολές"
20e4242f 7698
b490c636 7699#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7700msgid "WINDOWS_LEFT"
7701msgstr ""
7702
b490c636 7703#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7704msgid "WINDOWS_MENU"
7705msgstr ""
7706
b490c636 7707#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7708msgid "WINDOWS_RIGHT"
7709msgstr ""
7710
b490c636 7711#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7712#, fuzzy, c-format
7713msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7714msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε"
20e4242f 7715
9ed99f82 7716#: ../src/common/log.cpp:227
20e4242f 7717msgid "Warning: "
ecc8721a 7718msgstr "Προειδοποίηση: "
20e4242f 7719
b490c636 7720#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7721#, fuzzy
7722msgid "Weight"
ecc8721a 7723msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 7724
b490c636 7725#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
20e4242f 7726msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7727msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)"
20e4242f 7728
b490c636 7729#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
20e4242f 7730msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7731msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)"
20e4242f 7732
b490c636 7733#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7734msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7735msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
21eadc1a 7736
b490c636 7737#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
20e4242f 7738msgid "Whole word"
ecc8721a 7739msgstr "Ολόκληρη λέξη"
20e4242f 7740
6d876f2a 7741#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
20e4242f 7742msgid "Whole words only"
ecc8721a 7743msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
20e4242f 7744
b490c636 7745#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
20e4242f 7746msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7747msgstr "Win32 θέμα"
20e4242f 7748
b490c636 7749#: ../src/msw/utils.cpp:1220
20e4242f 7750msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7751msgstr "Win32s σε Windows 3.1"
20e4242f 7752
b490c636 7753#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7754#, fuzzy
7755msgid "Windows 2000"
7756msgstr "Windows 95"
7757
b490c636 7758#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows 7"
7761msgstr "Windows 95"
81486341 7762
b490c636 7763#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7764msgid "Windows 95"
fc467815 7765msgstr "Windows 95"
81486341 7766
b490c636 7767#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7768msgid "Windows 95 OSR2"
fc467815 7769msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7770
b490c636 7771#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7772msgid "Windows 98"
fc467815 7773msgstr "Windows 98"
81486341 7774
b490c636 7775#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7776msgid "Windows 98 SE"
fc467815 7777msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7778
b490c636 7779#: ../src/msw/utils.cpp:1252
fc467815 7780#, c-format
81486341 7781msgid "Windows 9x (%d.%d)"
fc467815 7782msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
20e4242f 7783
b490c636 7784#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
20e4242f 7785msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7786msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
20e4242f 7787
b490c636 7788#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
20e4242f 7789msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7790msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
20e4242f 7791
b490c636 7792#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7793#, fuzzy, c-format
7794msgid "Windows CE (%d.%d)"
7795msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7796
b490c636 7797#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
20e4242f 7798msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7799msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)"
20e4242f 7800
b490c636 7801#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7802#, fuzzy
7803msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7804msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)"
20e4242f 7805
b490c636 7806#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7807#, fuzzy
7808msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7809msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)"
20e4242f 7810
b490c636 7811#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
20e4242f 7812msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7813msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
20e4242f 7814
b490c636 7815#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
20e4242f 7816msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7817msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
20e4242f 7818
b490c636 7819#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
20e4242f 7820msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7821msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
20e4242f 7822
b490c636 7823#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7824#, fuzzy
7825msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7826msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)"
20e4242f 7827
b490c636 7828#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7831msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
7832
b490c636 7833#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
20e4242f 7834msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7835msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)"
20e4242f 7836
b490c636 7837#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7838msgid "Windows ME"
fc467815 7839msgstr "Windows ME"
81486341 7840
b490c636 7841#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7842#, fuzzy, c-format
7843msgid "Windows NT %lu.%lu"
7844msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
81486341 7845
b490c636 7846#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7847#, fuzzy
7848msgid "Windows Server 2003"
ecc8721a 7849msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
5325c2e3 7850
b490c636 7851#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7852#, fuzzy
7853msgid "Windows Server 2008"
7854msgstr "Windows 98"
81486341 7855
b490c636 7856#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7857#, fuzzy
7858msgid "Windows Server 2008 R2"
ecc8721a 7859msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
5325c2e3 7860
b490c636 7861#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7862#, fuzzy
7863msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7864msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
62603868 7865
b490c636 7866#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
20e4242f 7867msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7868msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)"
20e4242f 7869
b490c636 7870#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7871#, fuzzy
7872msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7873msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
7874
b490c636 7875#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7876#, fuzzy
7877msgid "Windows Vista"
7878msgstr "Windows 95"
7879
b490c636 7880#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
20e4242f 7881msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7882msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)"
20e4242f 7883
b490c636 7884#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7885#, fuzzy
7886msgid "Windows XP"
7887msgstr "Windows 95"
81486341 7888
b490c636 7889#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
20e4242f 7890msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eaa6852f 7891msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
20e4242f 7892
b490c636 7893#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7894#, fuzzy
7895msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7896msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
5325c2e3 7897
b490c636 7898#: ../src/common/ffile.cpp:148
20e4242f
VZ
7899#, c-format
7900msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7901msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7902
b490c636 7903#: ../src/xml/xml.cpp:844
20e4242f
VZ
7904#, c-format
7905msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7906msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d"
20e4242f 7907
b490c636 7908#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
20e4242f 7909msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7910msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!"
20e4242f 7911
b490c636 7912#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7913#, fuzzy, c-format
7914msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7915msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
f4eadf61 7916
b490c636 7917#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7918msgid "XPM: incorrect header format!"
7919msgstr ""
7920
b490c636 7921#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7922#, fuzzy, c-format
7923msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7924msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
20e4242f 7925
b490c636 7926#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7927msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7928msgstr ""
7929
b490c636 7930#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7931#, c-format
7932msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7933msgstr ""
7934
b490c636
VZ
7935#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7936#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
20e4242f 7937msgid "Yes"
ecc8721a 7938msgstr "Ναι"
20e4242f 7939
b490c636 7940#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7941#, fuzzy
7942msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7943msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
f4eadf61 7944
b490c636 7945#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7946msgid "You cannot Init an overlay twice"
7947msgstr ""
7948
b490c636 7949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
20e4242f 7950msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7951msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
20e4242f 7952
b490c636 7953#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7954msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7955msgstr ""
7956
b490c636 7957#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7958msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7959msgstr "&Αύξηση ζουμ"
21eadc1a 7960
b490c636 7961#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7962msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7963msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
21eadc1a 7964
b490c636 7965#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7966#, fuzzy
7967msgid "Zoom In"
ecc8721a 7968msgstr "&Αύξηση ζουμ"
5325c2e3 7969
b490c636 7970#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7971#, fuzzy
7972msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7973msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
5325c2e3 7974
b490c636 7975#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7976msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7977msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
21eadc1a 7978
b490c636 7979#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7980#, fuzzy
7981msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7982msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
20e4242f 7983
b490c636 7984#: ../src/msw/dde.cpp:1144
20e4242f 7985msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7986msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition."
20e4242f 7987
b490c636 7988#: ../src/msw/dde.cpp:1132
20e4242f 7989msgid ""
402b0a2c
VZ
7990"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7991"function,\n"
20e4242f
VZ
7992"or an invalid instance identifier\n"
7993"was passed to a DDEML function."
7994msgstr ""
ecc8721a
DS
7995"μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την "
7996"DdeInitialize συνάρτηση(function),\n"
7997"ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n"
7998"δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)."
20e4242f 7999
b490c636 8000#: ../src/msw/dde.cpp:1150
20e4242f 8001msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
402b0a2c 8002msgstr ""
ecc8721a
DS
8003"η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη"
8004"(conversation) απέτυχε."
20e4242f 8005
b490c636 8006#: ../src/msw/dde.cpp:1147
20e4242f 8007msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 8008msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε."
20e4242f 8009
b490c636 8010#: ../src/msw/dde.cpp:1141
20e4242f 8011msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8012msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML."
20e4242f 8013
b490c636 8014#: ../src/msw/dde.cpp:1123
20e4242f 8015msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 8016msgstr ""
ecc8721a
DS
8017"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή"
8018"(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8019
b490c636 8020#: ../src/msw/dde.cpp:1129
20e4242f 8021msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 8022msgstr ""
ecc8721a
DS
8023"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) "
8024"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8025
b490c636 8026#: ../src/msw/dde.cpp:1138
20e4242f 8027msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 8028msgstr ""
ecc8721a
DS
8029"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης"
8030"(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8031
b490c636 8032#: ../src/msw/dde.cpp:1156
20e4242f 8033msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
402b0a2c 8034msgstr ""
ecc8721a
DS
8035"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το "
8036"χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8037
b490c636 8038#: ../src/msw/dde.cpp:1171
20e4242f 8039msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 8040msgstr ""
ecc8721a
DS
8041"μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) "
8042"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8043
b490c636 8044#: ../src/msw/dde.cpp:1165
20e4242f
VZ
8045msgid ""
8046"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8047"that was terminated by the client, or the server\n"
8048"terminated before completing a transaction."
8049msgstr ""
ecc8721a
DS
8050"αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια "
8051"συνδίαλεξη (conversation)\n"
8052"που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n"
8053"τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)."
20e4242f 8054
b490c636 8055#: ../src/msw/dde.cpp:1153
20e4242f 8056msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8057msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε."
20e4242f 8058
b490c636 8059#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
20e4242f 8060msgid "alt"
eaa6852f 8061msgstr "alt"
20e4242f 8062
b490c636 8063#: ../src/msw/dde.cpp:1135
20e4242f
VZ
8064msgid ""
8065"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8066"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8067"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8068"attempted to perform server transactions."
8069msgstr ""
ecc8721a
DS
8070"μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n"
8071"προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n"
8072"ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n"
8073"προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)."
20e4242f 8074
b490c636 8075#: ../src/msw/dde.cpp:1159
20e4242f 8076msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8077msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε."
20e4242f 8078
b490c636 8079#: ../src/msw/dde.cpp:1168
20e4242f 8080msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 8081msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML."
20e4242f 8082
b490c636 8083#: ../src/msw/dde.cpp:1174
20e4242f
VZ
8084msgid ""
8085"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8086"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8087"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8088msgstr ""
ecc8721a
DS
8089"ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε "
8090"μία DDEML συνάρτηση(function).\n"
8091"Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8092"το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο."
20e4242f 8093
b490c636 8094#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
8095msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8096msgstr ""
8097
b490c636 8098#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
20e4242f
VZ
8099#, c-format
8100msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8101msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8102
b490c636 8103#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 8104msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8105msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης"
402b0a2c 8106
b490c636 8107#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 8108msgid "bad signature"
ecc8721a 8109msgstr "κακή σήμανση"
402b0a2c 8110
b490c636 8111#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
8112msgid "bad zipfile offset to entry"
8113msgstr ""
8114
b490c636 8115#: ../src/common/ftp.cpp:405
20e4242f 8116msgid "binary"
ecc8721a 8117msgstr "δυαδικό"
20e4242f 8118
b490c636 8119#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
20e4242f 8120msgid "bold"
ecc8721a 8121msgstr "έντονο"
20e4242f 8122
b490c636 8123#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8124msgid "buffer is too small for Windows directory."
8125msgstr ""
8126
b490c636 8127#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8128#, c-format
8129msgid "build %lu"
8130msgstr ""
8131
b490c636 8132#: ../src/common/ffile.cpp:79
20e4242f
VZ
8133#, c-format
8134msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8135msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8136
b490c636 8137#: ../src/common/file.cpp:278
20e4242f
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8140msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8141
b490c636 8142#: ../src/common/file.cpp:604
20e4242f
VZ
8143#, c-format
8144msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8145msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'"
20e4242f 8146
b490c636 8147#: ../src/common/file.cpp:212
20e4242f
VZ
8148#, c-format
8149msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8150msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'"
20e4242f 8151
b490c636 8152#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
20e4242f
VZ
8153#, c-format
8154msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8155msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8156
b490c636 8157#: ../src/common/file.cpp:511
20e4242f
VZ
8158#, c-format
8159msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c 8160msgstr ""
ecc8721a 8161"αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα "
402b0a2c 8162"(descriptor) %d"
20e4242f 8163
b490c636 8164#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8165#, fuzzy, c-format
8166msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8167msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
62603868 8168
b490c636 8169#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8170msgid "can't find central directory in zip"
9a81018e 8171msgstr ""
ecc8721a 8172"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8173
b490c636 8174#: ../src/common/file.cpp:481
20e4242f
VZ
8175#, c-format
8176msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 8177msgstr ""
ecc8721a 8178"αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file "
402b0a2c 8179"desciptor) %d"
20e4242f 8180
b490c636 8181#: ../src/msw/utils.cpp:373
20e4242f 8182msgid "can't find user's HOME, using current directory."
402b0a2c 8183msgstr ""
ecc8721a 8184"αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου."
20e4242f 8185
b490c636 8186#: ../src/common/file.cpp:382
20e4242f
VZ
8187#, c-format
8188msgid "can't flush file descriptor %d"
402b0a2c 8189msgstr ""
ecc8721a 8190"δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d"
20e4242f 8191
b490c636 8192#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
20e4242f
VZ
8193#, c-format
8194msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
402b0a2c 8195msgstr ""
ecc8721a
DS
8196"αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) "
8197"αρχείου %d"
20e4242f 8198
b490c636 8199#: ../src/common/fontmap.cpp:325
20e4242f 8200msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8201msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση"
20e4242f 8202
b490c636 8203#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
20e4242f
VZ
8204#, c-format
8205msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8206msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
20e4242f 8207
b490c636 8208#: ../src/common/fileconf.cpp:351
20e4242f
VZ
8209#, c-format
8210msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8211msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s"
20e4242f 8212
b490c636 8213#: ../src/common/fileconf.cpp:367
20e4242f
VZ
8214#, c-format
8215msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8216msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8217
b490c636 8218#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
20e4242f 8219msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8220msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
20e4242f 8221
b490c636 8222#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8223msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8224msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
81486341 8225
b490c636 8226#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8227msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8228msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
81486341 8229
b490c636 8230#: ../src/common/file.cpp:334
20e4242f
VZ
8231#, c-format
8232msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8233msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8234
b490c636 8235#: ../src/common/file.cpp:599
20e4242f
VZ
8236#, c-format
8237msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8238msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8239
b490c636 8240#: ../src/common/file.cpp:616
20e4242f
VZ
8241#, c-format
8242msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8243msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'"
20e4242f 8244
b490c636 8245#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
20e4242f
VZ
8246#, c-format
8247msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8248msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8249
b490c636 8250#: ../src/common/textfile.cpp:299
20e4242f
VZ
8251#, c-format
8252msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8253msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο."
20e4242f 8254
b490c636 8255#: ../src/common/file.cpp:350
20e4242f
VZ
8256#, c-format
8257msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8258msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
20e4242f 8259
b490c636 8260#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
20e4242f 8261msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8262msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη."
20e4242f 8263
b490c636 8264#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8265msgid "checksum error"
ecc8721a 8266msgstr "σφάλμα checksum"
402b0a2c 8267
b490c636 8268#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8269msgid "checksum failure reading tar header block"
8270msgstr ""
8271
5325c2e3
VZ
8272#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8273#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8274#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8275#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8276#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8277#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8298msgid "cm"
8299msgstr ""
8300
b490c636 8301#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8302msgid "compression error"
ecc8721a 8303msgstr "σφάλμα συμπίεσης"
402b0a2c 8304
b490c636 8305#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8306msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8307msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε"
edff7545 8308
b490c636 8309#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
20e4242f 8310msgid "ctrl"
eaa6852f 8311msgstr "ctrl"
20e4242f 8312
b490c636 8313#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
20e4242f 8314msgid "date"
ecc8721a 8315msgstr "ημερομηνία"
20e4242f 8316
b490c636 8317#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8318msgid "decompression error"
ecc8721a 8319msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης"
402b0a2c 8320
b490c636 8321#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
20e4242f 8322msgid "default"
ecc8721a 8323msgstr "προκαθορισμένο"
20e4242f 8324
b490c636 8325#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8326msgid "double"
8327msgstr ""
8328
b490c636 8329#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8330msgid "dump of the process state (binary)"
8331msgstr ""
8332
b490c636 8333#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
20e4242f 8334msgid "eighteenth"
ecc8721a 8335msgstr "δέκατο όγδοο"
20e4242f 8336
b490c636 8337#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
20e4242f 8338msgid "eighth"
ecc8721a 8339msgstr "όγδοο"
20e4242f 8340
b490c636 8341#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
20e4242f 8342msgid "eleventh"
ecc8721a 8343msgstr "έβδομο"
20e4242f 8344
b490c636 8345#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
20e4242f
VZ
8346#, c-format
8347msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8348msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'"
20e4242f 8349
b490c636 8350#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8351msgid "error in data format"
ecc8721a 8352msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
402b0a2c 8353
b490c636 8354#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8355#, fuzzy, c-format
8356msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8357msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
62603868 8358
b490c636 8359#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8360msgid "error opening file"
ecc8721a 8361msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
402b0a2c 8362
b490c636 8363#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8364msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8365msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8366
b490c636 8367#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8368msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8369msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου"
81486341 8370
b490c636 8371#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8372#, c-format
8373msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8374msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος"
81486341 8375
b490c636 8376#: ../src/common/ffile.cpp:170
20e4242f
VZ
8377#, c-format
8378msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8379msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'"
20e4242f 8380
b490c636 8381#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
20e4242f 8382msgid "fifteenth"
ecc8721a 8383msgstr "δέκατο-πέμπτο"
20e4242f 8384
b490c636 8385#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
20e4242f 8386msgid "fifth"
ecc8721a 8387msgstr "πέμπτο"
20e4242f 8388
b490c636 8389#: ../src/common/fileconf.cpp:610
20e4242f
VZ
8390#, c-format
8391msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
402b0a2c 8392msgstr ""
ecc8721a 8393"αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ."
20e4242f 8394
b490c636 8395#: ../src/common/fileconf.cpp:639
20e4242f
VZ
8396#, c-format
8397msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8398msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ."
20e4242f 8399
b490c636 8400#: ../src/common/fileconf.cpp:662
20e4242f
VZ
8401#, c-format
8402msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8403msgstr ""
ecc8721a 8404"αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d."
20e4242f 8405
b490c636 8406#: ../src/common/fileconf.cpp:652
20e4242f
VZ
8407#, c-format
8408msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8409msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8410
b490c636 8411#: ../src/common/fileconf.cpp:574
20e4242f
VZ
8412#, c-format
8413msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8414msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d."
20e4242f 8415
9ed99f82 8416#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8417#, fuzzy
8418msgid "files"
ecc8721a 8419msgstr "Αρχείο"
f4eadf61 8420
b490c636 8421#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
20e4242f 8422msgid "first"
ecc8721a 8423msgstr "πρώτο"
20e4242f 8424
6d876f2a 8425#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8426msgid "font size"
ecc8721a 8427msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
402b0a2c 8428
b490c636 8429#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
20e4242f 8430msgid "fourteenth"
ecc8721a 8431msgstr "δέκατο τέταρτο"
20e4242f 8432
b490c636 8433#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
20e4242f 8434msgid "fourth"
ecc8721a 8435msgstr "τέταρτο"
20e4242f 8436
b490c636 8437#: ../src/common/appbase.cpp:695
20e4242f 8438msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8439msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)"
20e4242f 8440
9ed99f82
VZ
8441#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8442#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61
MB
8443#, fuzzy
8444msgid "image"
ecc8721a 8445msgstr "Ώρα"
f4eadf61 8446
b490c636 8447#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8448msgid "incomplete header block in tar"
8449msgstr ""
8450
b490c636 8451#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8452msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8453msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία"
4f4d0764 8454
b490c636 8455#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8456msgid "incorrect size given for tar entry"
8457msgstr ""
8458
b490c636 8459#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8460msgid "invalid data in extended tar header"
8461msgstr ""
8462
b490c636 8463#: ../src/generic/logg.cpp:1050
20e4242f 8464msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8465msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος"
20e4242f 8466
b490c636 8467#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8468msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8469msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8470
b490c636 8471#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
20e4242f 8472msgid "italic"
ecc8721a 8473msgstr "πλάγιο"
20e4242f 8474
b490c636 8475#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
20e4242f 8476msgid "light"
ecc8721a 8477msgstr "απαλό(light)"
20e4242f 8478
b490c636 8479#: ../src/common/intl.cpp:293
20e4242f 8480#, c-format
4c51a665 8481msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8482msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί"
20e4242f 8483
b490c636 8484#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
20e4242f 8485msgid "midnight"
ecc8721a 8486msgstr "μεσάνυκτα"
20e4242f 8487
b490c636 8488#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
20e4242f 8489msgid "nineteenth"
ecc8721a 8490msgstr "δέκατο ένατο"
20e4242f 8491
b490c636 8492#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
20e4242f 8493msgid "ninth"
ecc8721a 8494msgstr "ένατο"
20e4242f 8495
b490c636 8496#: ../src/msw/dde.cpp:1119
20e4242f 8497msgid "no DDE error."
ecc8721a 8498msgstr "κανένα λάθος DDE"
20e4242f 8499
b490c636 8500#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8501msgid "no error"
ecc8721a 8502msgstr "κανένα λάθος"
402b0a2c 8503
b490c636 8504#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8505#, c-format
8506msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8507msgstr ""
8508
9ed99f82 8509#: ../src/html/helpdata.cpp:655
20e4242f 8510msgid "noname"
ecc8721a 8511msgstr "ανώνυμο"
20e4242f 8512
b490c636 8513#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
20e4242f 8514msgid "noon"
ecc8721a 8515msgstr "μεσημέρι"
20e4242f 8516
b490c636 8517#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8518#, fuzzy
8519msgid "normal"
ecc8721a 8520msgstr "Κανονικό"
5325c2e3 8521
9ed99f82 8522#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8523msgid "not implemented"
8524msgstr ""
8525
b490c636 8526#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
20e4242f 8527msgid "num"
eaa6852f 8528msgstr "num"
20e4242f 8529
b490c636 8530#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8531msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8532msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου"
402b0a2c 8533
b490c636 8534#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8535msgid "out of memory"
ecc8721a 8536msgstr "ανεπαρκής μνήμη"
402b0a2c 8537
9ed99f82
VZ
8538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8540#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8548msgid "percent"
8549msgstr ""
8550
b490c636 8551#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e
MB
8552msgid "process context description"
8553msgstr ""
8554
b490c636
VZ
8555#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8556#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8557msgid "pt"
8558msgstr ""
8559
b490c636 8560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8561#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8562#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8563#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8564#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8565#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8566#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8567#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8568#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8569#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8570#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8571#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8572#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8573#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8574#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8575#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8576#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8577#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8578#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8579#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8580#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8581#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8582#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8583#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8584#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8588#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8589#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8590#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8594#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8595#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8607#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8618#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8620#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8624#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8639msgid "px"
8640msgstr ""
8641
b490c636 8642#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8643#, fuzzy
8644msgid "rawctrl"
8645msgstr "ctrl"
8646
b490c636 8647#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8648msgid "read error"
ecc8721a 8649msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
402b0a2c 8650
b490c636 8651#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
fc467815 8652#, c-format
81486341 8653msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8654msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc "
81486341 8655
b490c636 8656#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
9a81018e 8657#, c-format
81486341 8658msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8659msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος"
81486341 8660
b490c636 8661#: ../src/msw/dde.cpp:1162
20e4242f 8662msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8663msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)."
20e4242f 8664
b490c636 8665#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
20e4242f 8666msgid "second"
ecc8721a 8667msgstr "δεύτερο"
20e4242f 8668
b490c636 8669#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8670msgid "seek error"
ecc8721a 8671msgstr "σφάλμα εντοπισμού"
402b0a2c 8672
b490c636 8673#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
20e4242f 8674msgid "seventeenth"
ecc8721a 8675msgstr "δέκατο-έβδομο"
20e4242f 8676
b490c636 8677#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
20e4242f 8678msgid "seventh"
ecc8721a 8679msgstr "έβδομο"
20e4242f 8680
b490c636 8681#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
20e4242f 8682msgid "shift"
eaa6852f 8683msgstr "shift"
20e4242f 8684
b490c636 8685#: ../src/common/appbase.cpp:685
20e4242f 8686msgid "show this help message"
ecc8721a 8687msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας"
20e4242f 8688
b490c636 8689#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
20e4242f 8690msgid "sixteenth"
ecc8721a 8691msgstr "δέκατο έκτο"
20e4242f 8692
b490c636 8693#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
20e4242f 8694msgid "sixth"
ecc8721a 8695msgstr "έκτο"
20e4242f 8696
9ed99f82 8697#: ../src/common/appcmn.cpp:227
20e4242f 8698msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
402b0a2c 8699msgstr ""
ecc8721a 8700"διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)"
20e4242f 8701
9ed99f82 8702#: ../src/common/appcmn.cpp:213
20e4242f 8703msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8704msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί"
20e4242f 8705
9ed99f82 8706#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8707msgid "standard/circle"
8708msgstr ""
8709
9ed99f82 8710#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8711msgid "standard/circle-outline"
8712msgstr ""
8713
9ed99f82 8714#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8715msgid "standard/diamond"
8716msgstr ""
8717
9ed99f82 8718#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8719msgid "standard/square"
8720msgstr ""
8721
9ed99f82 8722#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8723msgid "standard/triangle"
8724msgstr ""
8725
b490c636 8726#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8727msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8728msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip"
81486341 8729
b490c636 8730#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
20e4242f 8731msgid "str"
eaa6852f 8732msgstr "str"
20e4242f 8733
b490c636 8734#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8735msgid "strikethrough"
8736msgstr ""
8737
b490c636
VZ
8738#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8739#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8740msgid "tar entry not open"
8741msgstr ""
8742
b490c636 8743#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
20e4242f 8744msgid "tenth"
ecc8721a 8745msgstr "δέκατο"
20e4242f 8746
b490c636 8747#: ../src/msw/dde.cpp:1126
20e4242f 8748msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8749msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί."
20e4242f 8750
b490c636 8751#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
20e4242f 8752msgid "third"
ecc8721a 8753msgstr "τρίτο"
20e4242f 8754
b490c636 8755#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
20e4242f 8756msgid "thirteenth"
ecc8721a 8757msgstr "δέκατο τρίτο"
20e4242f 8758
b490c636 8759#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
20e4242f 8760msgid "today"
ecc8721a 8761msgstr "σήμερα"
20e4242f 8762
b490c636 8763#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
20e4242f 8764msgid "tomorrow"
ecc8721a 8765msgstr "αύριο"
20e4242f 8766
b490c636 8767#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8768#, c-format
8769msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8770msgstr ""
8771
b490c636 8772#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8773msgid "translator-credits"
8774msgstr ""
8775
b490c636 8776#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
20e4242f 8777msgid "twelfth"
ecc8721a 8778msgstr "δωδέκατο"
20e4242f 8779
b490c636 8780#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
20e4242f 8781msgid "twentieth"
ecc8721a 8782msgstr "εικοστό"
20e4242f 8783
b490c636 8784#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
20e4242f 8785msgid "underlined"
ecc8721a 8786msgstr "υπογεγραμμένο"
20e4242f 8787
b490c636 8788#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
20e4242f
VZ
8789#, c-format
8790msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8791msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'."
20e4242f 8792
b490c636 8793#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8794#, fuzzy
8795msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8796msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
f4eadf61 8797
b490c636
VZ
8798#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8799#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
20e4242f 8800msgid "unknown"
ecc8721a 8801msgstr "άγνωστο"
20e4242f 8802
b490c636 8803#: ../src/common/xtixml.cpp:253
af34abed 8804#, c-format
402b0a2c 8805msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8806msgstr "άγνωστη κλάση %s"
402b0a2c 8807
b490c636 8808#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
20e4242f 8809msgid "unknown error"
ecc8721a 8810msgstr "άνωστο λάθος"
20e4242f 8811
b490c636 8812#: ../src/msw/dialup.cpp:490
20e4242f
VZ
8813#, c-format
8814msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8815msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)"
20e4242f 8816
b490c636 8817#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
20e4242f 8818msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8819msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)"
20e4242f 8820
b490c636 8821#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
20e4242f
VZ
8822#, c-format
8823msgid "unknown-%d"
ecc8721a 8824msgstr "άγνωστο-%d"
20e4242f 8825
b490c636 8826#: ../src/common/docview.cpp:507
20e4242f 8827msgid "unnamed"
ecc8721a 8828msgstr "απροσδιόριστο"
20e4242f 8829
9ed99f82 8830#: ../src/common/docview.cpp:1606
20e4242f
VZ
8831#, c-format
8832msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8833msgstr "απροσδιόριστο%d"
20e4242f 8834
b490c636 8835#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8836msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8837msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip"
81486341 8838
9ed99f82 8839#: ../src/common/translation.cpp:1883
20e4242f
VZ
8840#, c-format
8841msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8842msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'"
20e4242f 8843
b490c636 8844#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8845msgid "write error"
ecc8721a 8846msgstr "σφάλμα εγγραφής"
402b0a2c 8847
b490c636 8848#: ../src/common/time.cpp:318
20e4242f 8849msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8850msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε."
20e4242f 8851
9ed99f82 8852#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8853msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8854msgstr ""
8855
b490c636 8856#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8857msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8858msgstr ""
8859
b490c636 8860#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8861#, fuzzy
8862msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8863msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3 8864
b490c636 8865#: ../src/motif/app.cpp:245
20e4242f 8866#, c-format
77ffb593 8867msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
402b0a2c 8868msgstr ""
ecc8721a
DS
8869"Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': "
8870"έξοδος..."
20e4242f 8871
b490c636 8872#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8873msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8874msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..."
20e4242f 8875
b490c636 8876#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8877msgid "xxxx"
8878msgstr ""
8879
b490c636 8880#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
20e4242f 8881msgid "yesterday"
ecc8721a 8882msgstr "χθες"
20e4242f 8883
b490c636 8884#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
af34abed 8885#, c-format
402b0a2c 8886msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8887msgstr "σφάλμα zlib %d"
402b0a2c 8888
b490c636
VZ
8889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8890#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8891msgid "~"
8892msgstr ""
8893
9ed99f82
VZ
8894#~ msgid "Print preview"
8895#~ msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
8896
95bf8d1b
VZ
8897#, fuzzy
8898#~ msgid "&Preview..."
8899#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8900
8901#, fuzzy
8902#~ msgid "Preview..."
8903#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8904
be546c6f
VZ
8905#~ msgid "&Save..."
8906#~ msgstr "&Αποθήκευση..."
8907
8908#, fuzzy
8909#~ msgid "About "
8910#~ msgstr "&Περί..."
8911
8912#~ msgid "All files (*.*)|*"
8913#~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*"
8914
8915#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8916#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL"
8917
8918#~ msgid "Cannot initialize display."
8919#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
8920
8921#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8922#~ msgstr ""
8923#~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά "
8924#~ "την εγγραφή του TLS"
8925
8926#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8927#~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4"
8928
8929#~ msgid "Couldn't create cursor."
8930#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
8931
8932#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8933#~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!"
8934
8935#~ msgid "File %s does not exist."
8936#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει."
8937
8938#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8939#~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη."
8940
8941#~ msgid "Paper Size"
8942#~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού"
8943
5325c2e3 8944#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8945#~ msgstr "&Μετάβαση..."
5325c2e3
VZ
8946
8947#~ msgid "<<"
8948#~ msgstr "<<"
8949
8950#~ msgid ">>"
8951#~ msgstr ">>"
8952
8953#~ msgid ">>|"
8954#~ msgstr ">>|"
8955
8956#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8957#~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8958
8959#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8960#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8961#~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν "
8962#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8963
8964#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8965#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8966#~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν "
8967#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8968
8969#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8970#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8971#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο "
8972#~ "παράθυρο διαλόγου."
5325c2e3
VZ
8973
8974#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8975#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!"
5325c2e3
VZ
8976
8977#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8978#~ msgstr ""
ecc8721a 8979#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου"
5325c2e3
VZ
8980#~ "(control) '%s'."
8981
8982#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8983#~ msgstr ""
ecc8721a 8984#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'."
5325c2e3
VZ
8985
8986#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8987#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'."
5325c2e3
VZ
8988
8989#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8990#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8991
8992#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8993#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8994
8995#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8996#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων"
5325c2e3
VZ
8997
8998#, fuzzy
8999#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9000#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5325c2e3
VZ
9001
9002#, fuzzy
9003#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9004#~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
9005
9006#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 9007#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex"
5325c2e3 9008
5325c2e3 9009#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9010#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
5325c2e3 9011
5325c2e3
VZ
9012#, fuzzy
9013#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9014#~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9017#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
5325c2e3
VZ
9018
9019#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 9020#~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL"
5325c2e3
VZ
9021
9022#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 9023#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
5325c2e3
VZ
9024
9025#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 9026#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: "
5325c2e3
VZ
9027
9028#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9029#~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα"
5325c2e3
VZ
9030
9031#, fuzzy
9032#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 9033#~ msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3
VZ
9034
9035#~ msgid "I64"
9036#~ msgstr "I64"
9037
9038#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 9039#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
9040
9041#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
9042#~ msgstr ""
ecc8721a 9043#~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'."
5325c2e3
VZ
9044
9045#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
9046#~ msgstr ""
ecc8721a 9047#~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη"
5325c2e3
VZ
9048#~ "(class) '%s'!"
9049
9050#, fuzzy
9051#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9052#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
5325c2e3
VZ
9053
9054#, fuzzy
9055#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 9056#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
9057
9058#, fuzzy
9059#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9060#~ msgstr "'%s' δεν ισχύει"
5325c2e3
VZ
9061
9062#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 9063#~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName"
5325c2e3 9064
5325c2e3 9065#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 9066#~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε."
5325c2e3
VZ
9067
9068#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9069#~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!"
5325c2e3 9070
5325c2e3 9071#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9072#~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!"
5325c2e3 9073
5325c2e3
VZ
9074#, fuzzy
9075#~ msgid "Search!"
ecc8721a 9076#~ msgstr "Αναζήτηση"
5325c2e3
VZ
9077
9078#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
9079#~ msgstr ""
ecc8721a 9080#~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση."
5325c2e3
VZ
9081
9082#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9083#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο."
5325c2e3
VZ
9084
9085#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9086#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9087#~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο "
9088#~ "εκτυπωτή."
5325c2e3
VZ
9089
9090#~ msgid "Status: "
ecc8721a 9091#~ msgstr "Κατάσταση: "
5325c2e3
VZ
9092
9093#~ msgid ""
9094#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
9095#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9096#~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται "
9097#~ "ακόμα"
5325c2e3
VZ
9098
9099#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9100#~ msgstr ""
ecc8721a 9101#~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!"
5325c2e3
VZ
9102
9103#~ msgid ""
9104#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9105#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9106#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9107#~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
9108#~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
5325c2e3
VZ
9109
9110#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9111#~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9112
9113#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9114#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9115#~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται "
9116#~ "παραίτηση"
5325c2e3
VZ
9117
9118#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 9119#~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
5325c2e3
VZ
9120
9121#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9122#~ msgstr "Προειδοποίηση"
5325c2e3
VZ
9123
9124#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9125#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
9126
9127#, fuzzy
9128#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9129#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9130
9131#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9132#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9133
9134#, fuzzy
9135#~ msgid ""
9136#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9137#~ msgstr ""
ecc8721a 9138#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
5325c2e3
VZ
9139
9140#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9141#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
5325c2e3
VZ
9142
9143#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9144#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
5325c2e3
VZ
9145
9146#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9147#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
5325c2e3
VZ
9148
9149#, fuzzy
9150#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9151#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
5325c2e3
VZ
9152
9153#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9154#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
5325c2e3
VZ
9155
9156#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9157#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9158
9159#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9160#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
5325c2e3
VZ
9161
9162#~ msgid "|<<"
9163#~ msgstr "|<<"
9164
7f4fd42e
VS
9165#, fuzzy
9166#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9167#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
7f4fd42e
VS
9168
9169#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9170#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
7f4fd42e
VS
9171
9172#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9173#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
7f4fd42e
VS
9174
9175#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9176#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
7f4fd42e
VS
9177
9178#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9179#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
7f4fd42e 9180
7f4fd42e 9181#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9182#~ msgstr "&Ανοιγμα"
7f4fd42e
VS
9183
9184#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9185#~ msgstr "&Εκτύπωση"
7f4fd42e
VS
9186
9187#~ msgid ""
9188#~ ", expected static, #include or #define\n"
9189#~ "while parsing resource."
9190#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9191#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
9192#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
7f4fd42e 9193
7f4fd42e 9194#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9195#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9196
9197#~ msgid ""
9198#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9199#~ "instead\n"
9200#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9201#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9202#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
9203#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
9204#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9205
9206#~ msgid ""
9207#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9208#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9209#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9210#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
9211#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
9212#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9213
9214#, fuzzy
9215#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9216#~ msgstr ""
ecc8721a 9217#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
7f4fd42e
VS
9218
9219#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9220#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9221
9222#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9223#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9224
9225#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9226#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9227
9228#~ msgid ""
9229#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9230#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9231#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9232#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9233#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9234
9235#~ msgid ""
9236#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9237#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9238#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9239#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9240#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
7f4fd42e
VS
9241
9242#~ msgid ""
9243#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9244#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9245#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9246#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
9247#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9248
9249#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9250#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
7f4fd42e
VS
9251
9252#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9253#~ msgstr ""
ecc8721a 9254#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
7f4fd42e
VS
9255
9256#~ msgid "Found "
ecc8721a 9257#~ msgstr "Βρέθηκαν "
7f4fd42e 9258
7f4fd42e 9259#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9260#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9261
9262#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9263#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
7f4fd42e 9264
7f4fd42e 9265#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9266#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e 9267
7f4fd42e 9268#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9269#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
7f4fd42e
VS
9270
9271#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9272#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
7f4fd42e
VS
9273
9274#, fuzzy
9275#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9276#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 9277
7f4fd42e 9278#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9279#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e
VS
9280
9281#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9282#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9283
9284#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9285#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9286
9287#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9288#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
7f4fd42e
VS
9289
9290#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9291#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9292#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
9293#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
7f4fd42e
VS
9294
9295#~ msgid "establish"
ecc8721a 9296#~ msgstr "εδραίωσε"
7f4fd42e
VS
9297
9298#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9299#~ msgstr "αρχικοποίησε"
7f4fd42e
VS
9300
9301#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9302#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
7f4fd42e 9303
7f4fd42e 9304#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9305#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
7f4fd42e
VS
9306
9307#~ msgid "writing"
ecc8721a 9308#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
7f4fd42e 9309
f4eadf61
MB
9310#~ msgid "."
9311#~ msgstr "."
9312
f4eadf61 9313#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9314#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
f4eadf61
MB
9315
9316#~ msgid "Error "
ecc8721a 9317#~ msgstr "Σφάλμα "
f4eadf61
MB
9318
9319#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9320#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
f4eadf61
MB
9321
9322#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9323#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
f4eadf61
MB
9324
9325#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9326#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
f4eadf61
MB
9327
9328#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9329#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
f4eadf61
MB
9330
9331#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9332#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
f4eadf61
MB
9333
9334#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9335#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9336
9337#~ msgid "bold "
ecc8721a 9338#~ msgstr "έντονο "
f4eadf61
MB
9339
9340#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9341#~ msgstr ""
ecc8721a 9342#~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας"
f4eadf61
MB
9343
9344#~ msgid "light "
ecc8721a 9345#~ msgstr "απαλό(light) "
f4eadf61
MB
9346
9347#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9348#~ msgstr "υπογεγραμμένο "
f4eadf61
MB
9349
9350#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9351#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip"
f4eadf61 9352
62603868
MB
9353#, fuzzy
9354#~ msgid ""
9355#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9356#~ "%s"
ecc8721a 9357#~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας"
62603868
MB
9358
9359#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9360#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868
MB
9361
9362#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9363#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868 9364
9a81018e 9365#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9366#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος."
9a81018e
MB
9367
9368#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9369#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'"
9a81018e
MB
9370
9371#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9372#~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
9a81018e
MB
9373
9374#~ msgid ""
9375#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9376#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9377#~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η "
9378#~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη."
9a81018e 9379
81486341 9380#~ msgid "More..."
ecc8721a 9381#~ msgstr "Περισσότερα..."
81486341
VZ
9382
9383#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9384#~ msgstr "Οργάνωση(Setup)"
81486341 9385
21eadc1a
RL
9386#~ msgid "/#SYSTEM"
9387#~ msgstr "/#SYSTEM"
9388
21eadc1a 9389#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9390#~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα "
21eadc1a 9391
edff7545
VZ
9392#~ msgid ""
9393#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9394#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9395#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list "
9396#~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο."
edff7545
VZ
9397
9398#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
ecc8721a 9399#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'"
edff7545 9400
edff7545 9401#~ msgid "gmtime() failed"
ecc8721a 9402#~ msgstr "το gmtime() απέτυχε"
edff7545
VZ
9403
9404#~ msgid "mktime() failed"
ecc8721a 9405#~ msgstr "η mktime() απέτυχε"
edff7545 9406
402b0a2c
VZ
9407#~ msgid "%d"
9408#~ msgstr "%d"
9409
9410#~ msgid "%d...%d"
9411#~ msgstr "%d...%d"
9412
402b0a2c
VZ
9413#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9414#~ msgstr ""
ecc8721a 9415#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. "
402b0a2c
VZ
9416#~ "(memory template)"
9417
9418#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9419#~ msgstr ""
ecc8721a 9420#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'"
402b0a2c 9421
402b0a2c
VZ
9422#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9423#~ msgstr ""
ecc8721a 9424#~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας "
402b0a2c
VZ
9425#~ "(resources) ;"
9426
402b0a2c 9427#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9428#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;"
402b0a2c 9429
402b0a2c 9430#~ msgid "Fatal error: exiting"
ecc8721a 9431#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος"
402b0a2c 9432
402b0a2c
VZ
9433#~ msgid ""
9434#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9435#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9436#~ "*)|*"
9437#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9438#~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*."
9439#~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*."
9440#~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 9441
402b0a2c 9442#~ msgid "Load file"
ecc8721a 9443#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου"
402b0a2c 9444
402b0a2c 9445#~ msgid "Save file"
ecc8721a 9446#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
402b0a2c 9447
402b0a2c 9448#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9449#~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d"
402b0a2c
VZ
9450
9451#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9452#~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'"
402b0a2c
VZ
9453
9454#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9455#~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'"