]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
65680153 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
fc467815 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
fc467815 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n" |
7 | "Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n" | |
21eadc1a RL |
8 | "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos " |
9 | "<nassosy@compulink.gr>\n" | |
95bf8d1b | 10 | "Language: \n" |
65680153 | 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
65680153 | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 14 | |
b490c636 | 15 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
16 | msgid "" |
17 | "\n" | |
18 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
19 | msgstr "" | |
65680153 | 20 | |
b490c636 VZ |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 23 | msgid " " |
fc467815 | 24 | msgstr " " |
81486341 | 25 | |
b490c636 | 26 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e MB |
27 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
b490c636 | 30 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
31 | #, fuzzy, c-format |
32 | msgid " (copy %d of %d)" | |
33 | msgstr "Σελίδα %d από %d" | |
34 | ||
b490c636 | 35 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
20e4242f | 36 | #, c-format |
65680153 | 37 | msgid " (error %ld: %s)" |
ecc8721a | 38 | msgstr " (σφάλμα %ld: %s)" |
65680153 | 39 | |
b490c636 | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
41 | #, fuzzy, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr "tiff module: %s" | |
44 | ||
b490c636 | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
65680153 VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
b490c636 | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
65680153 | 50 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 51 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
65680153 | 52 | |
b490c636 | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
54 | #, fuzzy |
55 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 56 | msgstr "έντονο" |
f4eadf61 | 57 | |
b490c636 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 61 | msgstr "πλάγιο" |
f4eadf61 | 62 | |
b490c636 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
64 | #, fuzzy |
65 | msgid " light" | |
ecc8721a | 66 | msgstr "απαλό(light)" |
f4eadf61 | 67 | |
b490c636 | 68 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
65680153 | 69 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 70 | msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες" |
65680153 | 71 | |
b490c636 | 72 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
65680153 | 73 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 74 | msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες" |
65680153 | 75 | |
b490c636 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
65680153 | 77 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 78 | msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες" |
65680153 | 79 | |
b490c636 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
65680153 | 81 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 82 | msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες" |
65680153 | 83 | |
b490c636 | 84 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
65680153 | 85 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 86 | msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες" |
65680153 | 87 | |
6d876f2a | 88 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
89 | #, fuzzy, c-format |
90 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 91 | msgstr "%i από %i" |
f4eadf61 | 92 | |
6d876f2a | 93 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
20e4242f | 94 | #, c-format |
65680153 | 95 | msgid "%i of %i" |
ecc8721a | 96 | msgstr "%i από %i" |
65680153 | 97 | |
b490c636 | 98 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
99 | #, fuzzy, c-format |
100 | msgid "%ld byte" | |
101 | msgid_plural "%ld bytes" | |
102 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
103 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 104 | |
6d876f2a | 105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
106 | #, fuzzy, c-format |
107 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 108 | msgstr "%i από %i" |
7f4fd42e | 109 | |
b490c636 | 110 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
20e4242f | 111 | #, c-format |
65680153 | 112 | msgid "%s (or %s)" |
ecc8721a | 113 | msgstr "%s (ή %s)" |
65680153 | 114 | |
b490c636 | 115 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
20e4242f | 116 | #, c-format |
65680153 | 117 | msgid "%s Error" |
ecc8721a | 118 | msgstr "%s Σφάλμα" |
65680153 | 119 | |
b490c636 | 120 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
20e4242f | 121 | #, c-format |
65680153 | 122 | msgid "%s Information" |
ecc8721a | 123 | msgstr "%s Πληροφορίες" |
65680153 | 124 | |
b490c636 | 125 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
126 | #, fuzzy, c-format |
127 | msgid "%s Preferences" | |
128 | msgstr "&Προτιμήσεις" | |
129 | ||
b490c636 | 130 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
20e4242f | 131 | #, c-format |
65680153 | 132 | msgid "%s Warning" |
ecc8721a | 133 | msgstr "%s Προειδοποίηση" |
65680153 | 134 | |
b490c636 | 135 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
b490c636 | 140 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
803ef8b3 | 141 | #, c-format |
edff7545 | 142 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 143 | msgstr "%s αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 144 | |
b490c636 VZ |
145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
146 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
147 | msgid "&About" |
148 | msgstr "&Περί" | |
65680153 | 149 | |
b490c636 | 150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 151 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 152 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
21eadc1a | 153 | |
b490c636 | 154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
155 | msgid "&After a paragraph:" |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
b490c636 VZ |
158 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
159 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
160 | #, fuzzy |
161 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 162 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
f4eadf61 | 163 | |
b490c636 | 164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 165 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 166 | msgstr "&Εφαρμογή" |
21eadc1a | 167 | |
b490c636 | 168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
169 | #, fuzzy |
170 | msgid "&Apply Style" | |
ecc8721a | 171 | msgstr "&Εφαρμογή" |
f4eadf61 | 172 | |
b490c636 | 173 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
65680153 | 174 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 175 | msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων" |
65680153 | 176 | |
b490c636 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
178 | msgid "&Ascending" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
b490c636 | 181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 182 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 183 | msgstr "&Πίσω" |
21eadc1a | 184 | |
b490c636 | 185 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
186 | msgid "&Based on:" |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
b490c636 | 189 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
190 | msgid "&Before a paragraph:" |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
b490c636 | 193 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 196 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 199 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 200 | msgstr "&Έντονο" |
21eadc1a | 201 | |
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
203 | msgid "&Bottom" |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
212 | msgid "&Bottom:" |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
b490c636 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
216 | #, fuzzy |
217 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 218 | msgstr "&Έντονο" |
5325c2e3 | 219 | |
b490c636 VZ |
220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
221 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
222 | msgid "&Bullet style:" |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
b490c636 | 225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
226 | msgid "&CD-Rom" |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
b490c636 VZ |
229 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
65680153 | 232 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 233 | msgstr "&Ακυρο" |
65680153 | 234 | |
b490c636 | 235 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
65680153 | 236 | msgid "&Cascade" |
ecc8721a | 237 | msgstr "&Επικάλυψη" |
65680153 | 238 | |
b490c636 | 239 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
240 | #, fuzzy |
241 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 242 | msgstr "&Ακυρο" |
5325c2e3 | 243 | |
b490c636 | 244 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
245 | msgid "&Character code:" |
246 | msgstr "" | |
247 | ||
b490c636 | 248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 249 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 250 | msgstr "&Καθαρισμός" |
21eadc1a | 251 | |
b490c636 VZ |
252 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
65680153 | 255 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 256 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 257 | |
b490c636 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 261 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 262 | |
b490c636 | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
264 | #, fuzzy |
265 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 266 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 267 | |
b490c636 | 268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
269 | #, fuzzy |
270 | msgid "&Convert" | |
ecc8721a | 271 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 | 272 | |
b490c636 VZ |
273 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
4f4d0764 | 275 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 276 | msgstr "&Αντιγραφή" |
4f4d0764 | 277 | |
b490c636 | 278 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
279 | #, fuzzy |
280 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 281 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 282 | |
b490c636 | 283 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 286 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 287 | |
b490c636 | 288 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e MB |
289 | msgid "&Debug report preview:" |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
b490c636 VZ |
292 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
293 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
4f4d0764 | 295 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 296 | msgstr "&Διαγραφή" |
4f4d0764 | 297 | |
b490c636 | 298 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
299 | #, fuzzy |
300 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 301 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 302 | |
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
304 | msgid "&Descending" |
305 | msgstr "" | |
306 | ||
b490c636 | 307 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
65680153 | 308 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 309 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
65680153 | 310 | |
b490c636 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 312 | msgid "&Down" |
ecc8721a | 313 | msgstr "&Κάτω" |
21eadc1a | 314 | |
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
320 | #, fuzzy |
321 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 322 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
f4eadf61 | 323 | |
b490c636 | 324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
325 | msgid "&Execute" |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
b490c636 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 329 | msgid "&File" |
ecc8721a | 330 | msgstr "&Αρχείο" |
edff7545 | 331 | |
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
65680153 | 333 | msgid "&Find" |
ecc8721a | 334 | msgstr "&Εύρεση" |
65680153 | 335 | |
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 337 | msgid "&Finish" |
ecc8721a | 338 | msgstr "&Τέλος" |
65680153 | 339 | |
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 343 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 | 344 | |
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 352 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 353 | |
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
5325c2e3 | 358 | |
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 360 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 361 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
21eadc1a | 362 | |
b490c636 | 363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
364 | msgid "&Font for Level..." |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
b490c636 VZ |
367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
369 | #, fuzzy |
370 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 371 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 372 | |
b490c636 | 373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 374 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 375 | msgstr "&Εμπρός" |
21eadc1a | 376 | |
b490c636 | 377 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
378 | #, fuzzy |
379 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 380 | msgstr "Από:" |
f4eadf61 | 381 | |
b490c636 | 382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
383 | msgid "&Harddisk" |
384 | msgstr "" | |
402b0a2c | 385 | |
6d876f2a VZ |
386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
388 | #, fuzzy |
389 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 390 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 391 | |
b490c636 VZ |
392 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
393 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
65680153 | 395 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 396 | msgstr "&Βοήθεια" |
65680153 | 397 | |
b490c636 | 398 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 401 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 | 402 | |
b490c636 | 403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 404 | msgid "&Home" |
ecc8721a | 405 | msgstr "&Αρχική" |
21eadc1a | 406 | |
b490c636 VZ |
407 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
409 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
b490c636 VZ |
412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 416 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 417 | |
b490c636 | 418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 419 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 420 | msgstr "&Ευρετήριο" |
21eadc1a | 421 | |
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
423 | #, fuzzy |
424 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 425 | msgstr "&Αναίρεση" |
5325c2e3 | 426 | |
b490c636 | 427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 428 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Πλάγια" |
21eadc1a | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
432 | msgid "&Jump to" |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
b490c636 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
437 | #, fuzzy |
438 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 439 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
f4eadf61 | 440 | |
b490c636 | 441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
442 | #, fuzzy |
443 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 444 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 | 445 | |
b490c636 VZ |
446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
448 | msgid "&Left" |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
b490c636 | 451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
459 | msgid "&Left:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
463 | msgid "&List level:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
b490c636 | 466 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
65680153 | 467 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 468 | msgstr "&Καταγραφή" |
65680153 | 469 | |
b490c636 | 470 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
65680153 | 471 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 472 | msgstr "&Μετακίνηση" |
65680153 | 473 | |
6d876f2a | 474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
475 | msgid "&Move the object to:" |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
b490c636 | 478 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
479 | #, fuzzy |
480 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 484 | msgid "&New" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Νέο" |
21eadc1a | 486 | |
b490c636 VZ |
487 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
488 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
65680153 | 489 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Επόμενο" |
65680153 | 491 | |
b490c636 | 492 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 493 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 494 | msgstr "&Επόμενο >" |
65680153 | 495 | |
6d876f2a | 496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
497 | msgid "&Next Paragraph" |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
b490c636 | 500 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
65680153 | 501 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 502 | msgstr "&Επόμενο Tip" |
65680153 | 503 | |
b490c636 | 504 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
505 | #, fuzzy |
506 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 507 | msgstr "&Επόμενο >" |
f4eadf61 | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 510 | msgid "&No" |
ecc8721a | 511 | msgstr "&Όχι" |
21eadc1a | 512 | |
b490c636 | 513 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e MB |
514 | #, fuzzy |
515 | msgid "&Notes:" | |
ecc8721a | 516 | msgstr "&Όχι" |
9a81018e | 517 | |
b490c636 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
b490c636 VZ |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 524 | msgid "&OK" |
1d556549 | 525 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 526 | |
b490c636 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 529 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 530 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
402b0a2c | 531 | |
b490c636 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
b490c636 | 536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
537 | msgid "&Page Break" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
b490c636 VZ |
540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
4f4d0764 | 542 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Επικόληση" |
4f4d0764 | 544 | |
b490c636 | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
21eadc1a | 552 | |
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
6d876f2a | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Position mode:" | |
560 | msgstr "Ερώτημα" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 563 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 564 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
21eadc1a | 565 | |
b490c636 VZ |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
4f4d0764 | 568 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 569 | msgstr "&Προηγούμενο" |
4f4d0764 | 570 | |
6d876f2a | 571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
572 | #, fuzzy |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 575 | |
b490c636 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 577 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 578 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
402b0a2c | 579 | |
b490c636 VZ |
580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
21eadc1a | 582 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 583 | msgstr "&Ιδιότητες" |
21eadc1a | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "Έ&ξοδος" |
21eadc1a | 588 | |
b490c636 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
65680153 | 592 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 593 | msgstr "&Επανάληψη" |
65680153 | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
65680153 | 596 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Επανάληψη " |
65680153 | 598 | |
b490c636 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
b490c636 | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
65680153 | 604 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
65680153 | 606 | |
b490c636 | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
b490c636 | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
65680153 | 612 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Επαναφορά" |
65680153 | 614 | |
b490c636 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 619 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 620 | |
b490c636 | 621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "&Βάρος:" |
f4eadf61 | 632 | |
b490c636 | 633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 634 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Αποθήκευση" |
21eadc1a | 636 | |
b490c636 | 637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 | 641 | |
b490c636 | 642 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
65680153 | 648 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση" |
65680153 | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
65680153 | 652 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 653 | msgstr "&Μέγεθος" |
65680153 | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Μέγεθος" |
f4eadf61 | 659 | |
b490c636 | 660 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 663 | msgstr "Παράλειψη" |
7f4fd42e | 664 | |
b490c636 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
667 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
b490c636 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
671 | msgid "&Spell Check" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
b490c636 | 674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 675 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 676 | msgstr "&Διακοπή" |
21eadc1a | 677 | |
b490c636 | 678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
679 | msgid "&Strikethrough" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Στυλ:" |
21eadc1a | 685 | |
b490c636 | 686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
692 | msgid "&Subset:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 VZ |
695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 700 | |
b490c636 | 701 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
702 | msgid "&Table" |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
b490c636 | 705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
706 | #, fuzzy |
707 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 708 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
709 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
711 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Top:" | |
ecc8721a | 718 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 | 719 | |
b490c636 | 720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 721 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 722 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
21eadc1a | 723 | |
b490c636 | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 727 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 728 | |
b490c636 VZ |
729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
65680153 | 732 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Αναίρεση" |
65680153 | 734 | |
b490c636 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
65680153 | 736 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 737 | msgstr "&Αναίρεση " |
65680153 | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 740 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 741 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
21eadc1a | 742 | |
b490c636 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 744 | msgid "&Up" |
ecc8721a | 745 | msgstr "&Επάνω" |
21eadc1a | 746 | |
6d876f2a | 747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 750 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 758 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 759 | msgstr "&Βάρος:" |
21eadc1a | 760 | |
6d876f2a VZ |
761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 VZ |
767 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
769 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
770 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
65680153 | 771 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 772 | msgstr "&Παράθυρο" |
65680153 | 773 | |
b490c636 | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Yes" |
ecc8721a | 776 | msgstr "&Ναι" |
21eadc1a | 777 | |
b490c636 | 778 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
20e4242f | 779 | #, c-format |
65680153 | 780 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν." |
65680153 | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
20e4242f | 785 | #, c-format |
65680153 | 786 | msgid "'%s' is invalid" |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
65680153 | 788 | |
b490c636 | 789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
20e4242f | 790 | #, c-format |
65680153 | 791 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'." |
65680153 | 793 | |
b490c636 | 794 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
20e4242f | 795 | #, c-format |
65680153 | 796 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
65680153 | 798 | |
b490c636 | 799 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
20e4242f | 800 | #, c-format |
65680153 | 801 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer" |
65680153 | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
20e4242f | 805 | #, c-format |
65680153 | 806 | msgid "'%s' should be numeric." |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό." |
65680153 | 808 | |
b490c636 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
20e4242f | 810 | #, c-format |
65680153 | 811 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
65680153 | 813 | |
b490c636 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
20e4242f | 815 | #, c-format |
65680153 | 816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 818 | |
b490c636 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
20e4242f | 820 | #, c-format |
65680153 | 821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 823 | |
b490c636 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
5325c2e3 | 828 | |
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
831 | msgid "(*)" |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
6d876f2a | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
65680153 | 835 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 836 | msgstr "(Βοήθεια)" |
65680153 | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
840 | msgid "(None)" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
b490c636 | 843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 846 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 847 | |
6d876f2a VZ |
848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
65680153 | 850 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 851 | msgstr "(σελιδοδείκτες)" |
65680153 | 852 | |
b490c636 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
858 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 867 | msgstr "ανώνυμο" |
f4eadf61 | 868 | |
b490c636 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
871 | msgid "*" |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "*)" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
b490c636 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
880 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
881 | msgid "+" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
b490c636 | 884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
885 | msgid ", 64-bit edition" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 890 | msgid "-" |
21eadc1a | 891 | msgstr "" |
21eadc1a | 892 | |
b490c636 | 893 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
894 | #, fuzzy |
895 | msgid "..." | |
896 | msgstr ".." | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
900 | msgid "1.1" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
905 | msgid "1.2" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
b490c636 VZ |
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
910 | msgid "1.3" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
b490c636 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
915 | msgid "1.4" |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
b490c636 VZ |
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
920 | msgid "1.5" |
921 | msgstr "" | |
65680153 | 922 | |
b490c636 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
925 | msgid "1.6" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
b490c636 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
930 | msgid "1.7" |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
b490c636 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
935 | msgid "1.8" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
b490c636 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
940 | msgid "1.9" |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
b490c636 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
944 | #, fuzzy |
945 | msgid "10 x 11 in" | |
ecc8721a | 946 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 947 | |
b490c636 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
65680153 | 949 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 950 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
65680153 | 951 | |
b490c636 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
65680153 | 953 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 954 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
65680153 | 955 | |
b490c636 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
957 | #, fuzzy |
958 | msgid "12 x 11 in" | |
ecc8721a | 959 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 960 | |
b490c636 | 961 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
962 | #, fuzzy |
963 | msgid "15 x 11 in" | |
ecc8721a | 964 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 965 | |
b490c636 VZ |
966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
968 | msgid "2" |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
b490c636 | 971 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
65680153 | 972 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 973 | msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες" |
65680153 | 974 | |
b490c636 | 975 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "9 x 11 in" | |
ecc8721a | 978 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
65680153 | 981 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 982 | msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!" |
65680153 | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
65680153 | 985 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 986 | msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων" |
65680153 | 987 | |
b490c636 | 988 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
65680153 | 989 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 990 | msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση" |
65680153 | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
65680153 | 993 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 994 | msgstr "< &Πίσω" |
65680153 | 995 | |
b490c636 VZ |
996 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
998 | #, fuzzy |
999 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1000 | msgstr "Διακοσμητικός" |
f4eadf61 | 1001 | |
b490c636 VZ |
1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1004 | #, fuzzy |
1005 | msgid "<Any Modern>" | |
ecc8721a | 1006 | msgstr "Μοντέρνο" |
f4eadf61 | 1007 | |
b490c636 VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1010 | #, fuzzy |
1011 | msgid "<Any Roman>" | |
ecc8721a | 1012 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
f4eadf61 | 1013 | |
b490c636 VZ |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1016 | #, fuzzy |
1017 | msgid "<Any Script>" | |
ecc8721a | 1018 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
f4eadf61 | 1019 | |
b490c636 VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1022 | #, fuzzy |
1023 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1024 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 1025 | |
b490c636 VZ |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1028 | #, fuzzy |
1029 | msgid "<Any Teletype>" | |
ecc8721a | 1030 | msgstr "Τηλέτυπο" |
f4eadf61 | 1031 | |
b490c636 | 1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1033 | msgid "<Any>" |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
65680153 | 1037 | msgid "<DIR>" |
ecc8721a | 1038 | msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>" |
65680153 | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 1041 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1042 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
402b0a2c | 1043 | |
b490c636 | 1044 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
65680153 | 1045 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1046 | msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>" |
65680153 | 1047 | |
6d876f2a | 1048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1049 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1050 | msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1051 | |
6d876f2a | 1052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1053 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1054 | msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1055 | |
6d876f2a | 1056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1057 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1058 | msgstr "<b>Έντονη όψη</b>" |
402b0a2c | 1059 | |
6d876f2a | 1060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1061 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1062 | msgstr "<i>Πλάγια όψη." |
402b0a2c | 1063 | |
b490c636 VZ |
1064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1066 | #, fuzzy |
1067 | msgid ">" | |
1068 | msgstr ">>" | |
1069 | ||
b490c636 | 1070 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e MB |
1071 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
b490c636 | 1074 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1075 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
b490c636 | 1078 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1079 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1080 | msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'" |
402b0a2c | 1081 | |
b490c636 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1084 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1086 | msgid "A standard bullet name." |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
b490c636 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1090 | #, fuzzy |
1091 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ecc8721a | 1092 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
5325c2e3 | 1093 | |
b490c636 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1095 | #, fuzzy |
1096 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ecc8721a | 1097 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
5325c2e3 | 1098 | |
b490c636 | 1099 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1100 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
b490c636 | 1103 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1104 | #, fuzzy |
1105 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1106 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1109 | #, fuzzy |
1110 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1111 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1112 | |
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
1114 | #, fuzzy |
1115 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1116 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1117 | |
b490c636 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1119 | #, fuzzy |
1120 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
ecc8721a | 1121 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1122 | |
b490c636 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
65680153 | 1124 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ecc8721a | 1125 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
65680153 | 1126 | |
b490c636 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
1128 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
b490c636 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
1132 | #, fuzzy |
1133 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
ecc8721a | 1134 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1135 | |
b490c636 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1137 | #, fuzzy |
1138 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1139 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1140 | |
b490c636 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
1142 | #, fuzzy |
1143 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1144 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1145 | |
b490c636 | 1146 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
65680153 | 1147 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1148 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1149 | |
b490c636 | 1150 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
65680153 | 1151 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1152 | msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1153 | |
b490c636 | 1154 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
ecc8721a | 1157 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1158 | |
b490c636 | 1159 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1160 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1164 | #, fuzzy |
1165 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1166 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1167 | |
b490c636 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
65680153 | 1169 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ecc8721a | 1170 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
65680153 | 1171 | |
b490c636 | 1172 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
1173 | #, fuzzy |
1174 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
ecc8721a | 1175 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 1176 | |
b490c636 | 1177 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
1178 | #, fuzzy |
1179 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
ecc8721a | 1180 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1181 | |
b490c636 VZ |
1182 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1183 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
65680153 | 1184 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1185 | msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345" |
65680153 | 1186 | |
b490c636 | 1187 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1188 | msgid "ADD" |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
b490c636 | 1191 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
65680153 VZ |
1192 | msgid "ASCII" |
1193 | msgstr "ASCII" | |
1194 | ||
b490c636 | 1195 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
5325c2e3 | 1196 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1197 | msgid "About" |
1198 | msgstr "&Περί" | |
f4eadf61 | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1201 | #, fuzzy, c-format |
1202 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1203 | msgstr "&Περί..." |
7f4fd42e | 1204 | |
6d876f2a | 1205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1206 | msgid "Absolute" |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
b490c636 | 1209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1210 | #, fuzzy |
1211 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1212 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
5325c2e3 | 1213 | |
b490c636 | 1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1215 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1216 | msgstr "Προσθήκη" |
21eadc1a | 1217 | |
b490c636 | 1218 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1219 | msgid "Add column" |
1220 | msgstr "" | |
1221 | ||
1222 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
65680153 | 1223 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1224 | msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες" |
65680153 | 1225 | |
b490c636 | 1226 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1227 | msgid "Add row" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
b490c636 | 1230 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
65680153 | 1231 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1232 | msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη" |
65680153 | 1233 | |
b490c636 | 1234 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1235 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1236 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
402b0a2c | 1237 | |
b490c636 | 1238 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1239 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1240 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη" |
5325c2e3 | 1241 | |
b490c636 | 1242 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
20e4242f | 1243 | #, c-format |
65680153 | 1244 | msgid "Adding book %s" |
ecc8721a | 1245 | msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s" |
65680153 | 1246 | |
b490c636 | 1247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1248 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
b490c636 | 1251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1252 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
b490c636 | 1255 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1256 | msgid "Advanced" |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
b490c636 | 1259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1260 | msgid "After a paragraph:" |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
b490c636 | 1263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1264 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1265 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
21eadc1a | 1266 | |
b490c636 | 1267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1268 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Στοίχιση Δεξιά" |
21eadc1a | 1270 | |
6d876f2a | 1271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1272 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1274 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 1275 | |
b490c636 | 1276 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
65680153 | 1277 | msgid "All" |
ecc8721a | 1278 | msgstr "Όλα" |
65680153 | 1279 | |
b490c636 | 1280 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
803ef8b3 | 1281 | #, c-format |
edff7545 | 1282 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1283 | msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 1284 | |
b490c636 | 1285 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
65680153 | 1286 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1287 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" |
65680153 | 1288 | |
b490c636 | 1289 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
402b0a2c | 1290 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1291 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1292 | |
b490c636 | 1293 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1294 | msgid "All styles" |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
b490c636 | 1297 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1298 | msgid "Alphabetic Mode" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
b490c636 | 1301 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1302 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1303 | msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1304 | |
b490c636 | 1305 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
65680153 | 1306 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1307 | msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)." |
65680153 | 1308 | |
b490c636 | 1309 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1310 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1311 | msgstr "" |
1312 | ||
b490c636 | 1313 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1314 | msgid "And includes the following files:\n" |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
b490c636 | 1317 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1318 | #, fuzzy, c-format |
1319 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1320 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 1321 | |
b490c636 | 1322 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
20e4242f | 1323 | #, c-format |
65680153 | 1324 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
402b0a2c | 1325 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1326 | "Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας " |
1327 | "[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));" | |
65680153 | 1328 | |
b490c636 VZ |
1329 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1330 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1331 | #, fuzzy |
1332 | msgid "Application" | |
1333 | msgstr "Τμήματα" | |
1334 | ||
b490c636 | 1335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1336 | #, fuzzy |
1337 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1338 | msgstr "&Εφαρμογή" |
5325c2e3 | 1339 | |
b490c636 VZ |
1340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1342 | msgid "Arabic" |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
b490c636 | 1345 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
65680153 | 1346 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1347 | msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)" |
65680153 | 1348 | |
b490c636 | 1349 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1350 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1352 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
21eadc1a | 1353 | |
b490c636 | 1354 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1355 | msgid "Artists" |
1356 | msgstr "" | |
1357 | ||
b490c636 | 1358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1359 | #, fuzzy |
1360 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1361 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1364 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1365 | msgstr "Χαρακτηριστικά" |
402b0a2c | 1366 | |
b490c636 VZ |
1367 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1368 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1369 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1370 | msgid "Available fonts." |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
b490c636 | 1373 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 MB |
1374 | #, fuzzy |
1375 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
ecc8721a | 1376 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
62603868 | 1377 | |
b490c636 | 1378 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1379 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
b490c636 | 1382 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
65680153 | 1383 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1384 | msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm" |
65680153 | 1385 | |
b490c636 | 1386 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
65680153 | 1387 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ecc8721a | 1388 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
65680153 | 1389 | |
b490c636 | 1390 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1391 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
b490c636 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1395 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
b490c636 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1399 | #, fuzzy |
1400 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1401 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1402 | |
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
65680153 | 1404 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1405 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
65680153 | 1406 | |
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
65680153 | 1408 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1409 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
65680153 | 1410 | |
b490c636 | 1411 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
1412 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
b490c636 | 1415 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1416 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
b490c636 | 1419 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
65680153 | 1420 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1421 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
65680153 | 1422 | |
b490c636 | 1423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1424 | msgid "BACK" |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
b490c636 VZ |
1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
65680153 | 1429 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1430 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης." |
65680153 | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
65680153 | 1433 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1434 | msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας." |
65680153 | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
65680153 | 1437 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1438 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB." |
65680153 | 1439 | |
b490c636 | 1440 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
65680153 | 1441 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1442 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων." |
65680153 | 1443 | |
b490c636 | 1444 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
65680153 | 1445 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1446 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap." |
65680153 | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
65680153 | 1449 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1450 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo." |
65680153 | 1451 | |
b490c636 | 1452 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
65680153 | 1453 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1454 | msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette." |
65680153 | 1455 | |
b490c636 | 1456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1457 | #, fuzzy |
1458 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1459 | msgstr "&Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1460 | |
1461 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1462 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "Background" | |
ecc8721a | 1465 | msgstr "Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1466 | |
1467 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1468 | msgid "Background &colour:" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
b490c636 | 1471 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Background colour" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
b490c636 | 1475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
65680153 | 1476 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1477 | msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)" |
65680153 | 1478 | |
b490c636 | 1479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
65680153 | 1480 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1481 | msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)" |
65680153 | 1482 | |
b490c636 | 1483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1484 | msgid "Before a paragraph:" |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
b490c636 VZ |
1487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1489 | msgid "Bitmap" |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
b490c636 | 1492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1493 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1494 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1495 | |
b490c636 VZ |
1496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
65680153 | 1498 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1499 | msgstr "Έντονο" |
65680153 | 1500 | |
5325c2e3 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1503 | #, fuzzy | |
1504 | msgid "Border" | |
ecc8721a | 1505 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1506 | |
b490c636 | 1507 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1508 | #, fuzzy |
1509 | msgid "Borders" | |
ecc8721a | 1510 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1511 | |
b490c636 | 1512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1513 | msgid "Bottom" |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
b490c636 | 1516 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
65680153 | 1517 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1518 | msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)" |
65680153 | 1519 | |
b490c636 | 1520 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1521 | #, fuzzy |
1522 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1523 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 1524 | |
b490c636 | 1525 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1526 | #, fuzzy |
1527 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1528 | msgstr "&Επόμενο >" |
5325c2e3 | 1529 | |
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1531 | msgid "Browse" |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
b490c636 VZ |
1534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1536 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
b490c636 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1540 | msgid "Bullet style" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
b490c636 | 1543 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1544 | msgid "Bullets" |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
b490c636 | 1547 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
65680153 | 1548 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1549 | msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες" |
65680153 | 1550 | |
b490c636 | 1551 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
65680153 | 1552 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1553 | msgstr "&Καθάρισμα" |
65680153 | 1554 | |
b490c636 | 1555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1556 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1557 | msgstr "&Χρώμα:" |
21eadc1a | 1558 | |
b490c636 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
65680153 | 1560 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1561 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
65680153 | 1562 | |
b490c636 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
65680153 | 1564 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
65680153 | 1566 | |
b490c636 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
65680153 | 1568 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1569 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
65680153 | 1570 | |
b490c636 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
65680153 | 1572 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1573 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
65680153 | 1574 | |
b490c636 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
65680153 | 1576 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1577 | msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm" |
65680153 | 1578 | |
b490c636 | 1579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1580 | msgid "CANCEL" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
b490c636 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "CAPITAL" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
b490c636 | 1587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1588 | msgid "CD-Rom" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
b490c636 | 1591 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1592 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1593 | msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
402b0a2c | 1594 | |
b490c636 | 1595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1596 | msgid "CLEAR" |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1600 | msgid "COMMAND" |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
b490c636 | 1603 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1604 | msgid "Ca&pitals" |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
b490c636 | 1607 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
65680153 | 1608 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1609 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση" |
65680153 | 1610 | |
b490c636 | 1611 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1612 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1613 | msgstr "" |
65680153 | 1614 | |
b490c636 | 1615 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
20e4242f | 1616 | #, c-format |
65680153 | 1617 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
ecc8721a | 1618 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1619 | |
b490c636 | 1620 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
20e4242f | 1621 | #, c-format |
65680153 | 1622 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1623 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
65680153 | 1624 | |
b490c636 | 1625 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
20e4242f | 1626 | #, c-format |
65680153 | 1627 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
ecc8721a | 1628 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
65680153 | 1631 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1632 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1633 | |
b490c636 | 1634 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
20e4242f | 1635 | #, c-format |
65680153 | 1636 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1637 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s" |
65680153 | 1638 | |
b490c636 | 1639 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
20e4242f | 1640 | #, c-format |
65680153 | 1641 | msgid "Can't delete key '%s'" |
ecc8721a | 1642 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1643 | |
b490c636 | 1644 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
20e4242f | 1645 | #, c-format |
65680153 | 1646 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
ecc8721a | 1647 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'" |
65680153 | 1648 | |
b490c636 | 1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
20e4242f | 1650 | #, c-format |
65680153 | 1651 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
ecc8721a | 1652 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'" |
65680153 | 1653 | |
b490c636 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
20e4242f | 1655 | #, c-format |
65680153 | 1656 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
ecc8721a | 1657 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'" |
65680153 | 1658 | |
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
20e4242f | 1660 | #, c-format |
65680153 | 1661 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
ecc8721a | 1662 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1663 | |
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
fc467815 | 1665 | #, c-format |
81486341 | 1666 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1667 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
81486341 | 1668 | |
b490c636 | 1669 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
20e4242f | 1670 | #, c-format |
65680153 | 1671 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
ecc8721a | 1672 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'" |
65680153 | 1673 | |
b490c636 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
20e4242f | 1675 | #, c-format |
65680153 | 1676 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
402b0a2c | 1677 | msgstr "" |
ecc8721a | 1678 | "Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1679 | |
b490c636 | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1681 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1682 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
65680153 | 1683 | |
b490c636 | 1684 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1685 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1686 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
402b0a2c | 1687 | |
b490c636 | 1688 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
20e4242f | 1689 | #, c-format |
5325c2e3 | 1690 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
402b0a2c | 1691 | msgstr "" |
65680153 | 1692 | |
b490c636 | 1693 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
20e4242f | 1694 | #, c-format |
65680153 | 1695 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
ecc8721a | 1696 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1697 | |
b490c636 | 1698 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
803ef8b3 | 1699 | #, c-format |
edff7545 | 1700 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1701 | msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s" |
402b0a2c | 1702 | |
b490c636 | 1703 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1704 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
e803c309 | 1705 | msgstr "" |
ecc8721a | 1706 | "Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή." |
402b0a2c | 1707 | |
b490c636 | 1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
20e4242f | 1709 | #, c-format |
65680153 | 1710 | msgid "Can't read value of '%s'" |
ecc8721a | 1711 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'" |
65680153 | 1712 | |
b490c636 VZ |
1713 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
20e4242f | 1715 | #, c-format |
65680153 | 1716 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
ecc8721a | 1717 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1718 | |
b490c636 | 1719 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
20e4242f | 1720 | #, c-format |
65680153 | 1721 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
402b0a2c | 1722 | msgstr "" |
ecc8721a | 1723 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση" |
65680153 | 1724 | |
b490c636 | 1725 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
65680153 | 1726 | msgid "Can't save log contents to file." |
402b0a2c | 1727 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1728 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο " |
1729 | "αρχείο." | |
65680153 | 1730 | |
b490c636 | 1731 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
65680153 | 1732 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1733 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1734 | |
b490c636 VZ |
1735 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
20e4242f | 1737 | #, c-format |
65680153 | 1738 | msgid "Can't set value of '%s'" |
ecc8721a | 1739 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'" |
20e4242f | 1740 | |
b490c636 | 1741 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1742 | #, fuzzy |
1743 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1744 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
5325c2e3 | 1745 | |
b490c636 | 1746 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
803ef8b3 | 1747 | #, c-format |
edff7545 | 1748 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1749 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s" |
402b0a2c | 1750 | |
b490c636 VZ |
1751 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1752 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1753 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1754 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
65680153 | 1755 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1756 | msgstr "Ακυρο" |
65680153 | 1757 | |
b490c636 | 1758 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 | 1759 | msgid "Cannot create mutex." |
ecc8721a | 1760 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
65680153 | 1761 | |
b490c636 | 1762 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1763 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
b490c636 | 1766 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
20e4242f | 1767 | #, c-format |
5325c2e3 | 1768 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1769 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'" |
65680153 | 1770 | |
b490c636 | 1771 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
20e4242f | 1772 | #, c-format |
5325c2e3 | 1773 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1774 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'" |
65680153 | 1775 | |
b490c636 | 1776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
20e4242f | 1777 | #, c-format |
5325c2e3 | 1778 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1779 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
65680153 | 1780 | |
b490c636 | 1781 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
65680153 | 1782 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1783 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων" |
65680153 | 1784 | |
b490c636 | 1785 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1786 | #, fuzzy, c-format |
1787 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1788 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
5325c2e3 | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
f44f2dce | 1791 | #, fuzzy, c-format |
65680153 | 1792 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
ecc8721a | 1793 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων" |
65680153 | 1794 | |
b490c636 | 1795 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
65680153 | 1796 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1797 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)" |
65680153 | 1798 | |
b490c636 | 1799 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
65680153 | 1800 | msgid "Cannot get the official hostname" |
402b0a2c | 1801 | msgstr "" |
ecc8721a | 1802 | "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official " |
402b0a2c | 1803 | "hostname)" |
65680153 | 1804 | |
b490c636 | 1805 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
65680153 | 1806 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
402b0a2c | 1807 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1808 | "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική " |
1809 | "σύνδεση." | |
65680153 | 1810 | |
b490c636 | 1811 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
65680153 | 1812 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1813 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
65680153 | 1814 | |
b490c636 | 1815 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1816 | #, fuzzy |
1817 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
5325c2e3 | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
20e4242f | 1821 | #, c-format |
65680153 | 1822 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'" |
65680153 | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1826 | #, fuzzy, c-format |
1827 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1828 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
5325c2e3 | 1829 | |
b490c636 | 1830 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
20e4242f | 1831 | #, c-format |
65680153 | 1832 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1833 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1834 | |
b490c636 | 1835 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
20e4242f | 1836 | #, c-format |
65680153 | 1837 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
ecc8721a | 1838 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
65680153 | 1839 | |
b490c636 | 1840 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
20e4242f | 1841 | #, c-format |
65680153 | 1842 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
ecc8721a | 1843 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s" |
65680153 | 1844 | |
b490c636 | 1845 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
20e4242f | 1846 | #, c-format |
65680153 | 1847 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
ecc8721a | 1848 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s" |
65680153 | 1849 | |
b490c636 | 1850 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
65680153 | 1851 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1852 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!" |
65680153 | 1853 | |
b490c636 | 1854 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
20e4242f | 1855 | #, c-format |
65680153 | 1856 | msgid "Cannot open index file: %s" |
ecc8721a | 1857 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s" |
65680153 | 1858 | |
b490c636 | 1859 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1860 | #, fuzzy, c-format |
1861 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1862 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1863 | |
6d876f2a | 1864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
65680153 | 1865 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1866 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας." |
65680153 | 1867 | |
b490c636 | 1868 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
20e4242f | 1869 | #, c-format |
65680153 | 1870 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1871 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'" |
65680153 | 1872 | |
b490c636 | 1873 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1876 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1879 | #, fuzzy, c-format |
1880 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
ecc8721a | 1881 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 | 1882 | |
b490c636 | 1883 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
65680153 | 1884 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1885 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy." |
65680153 | 1886 | |
b490c636 | 1887 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
b490c636 | 1892 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1893 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1894 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1895 | "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του " |
5325c2e3 VZ |
1896 | "TLS" |
1897 | ||
b490c636 | 1898 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1901 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1902 | |
b490c636 | 1903 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1904 | #, fuzzy, c-format |
1905 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 | 1907 | |
b490c636 | 1908 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1909 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
9a81018e | 1910 | msgstr "" |
ecc8721a | 1911 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
9a81018e | 1912 | "(thread)" |
21eadc1a | 1913 | |
6d876f2a | 1914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
65680153 | 1915 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1916 | msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών" |
65680153 | 1917 | |
b490c636 | 1918 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1919 | msgid "Categorized Mode" |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
b490c636 | 1922 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1925 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
65680153 | 1928 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1929 | msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)" |
65680153 | 1930 | |
b490c636 VZ |
1931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1933 | #, fuzzy |
1934 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1935 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1936 | |
b490c636 | 1937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1938 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1939 | msgstr "Στο κέντρο" |
21eadc1a | 1940 | |
b490c636 | 1941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
65680153 | 1942 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1943 | msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)" |
65680153 | 1944 | |
b490c636 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1947 | #, fuzzy |
1948 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1949 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1950 | |
b490c636 VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1955 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1957 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
f4eadf61 | 1958 | |
6d876f2a | 1959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1960 | #, fuzzy |
1961 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1962 | msgstr "Στο κέντρο" |
5325c2e3 | 1963 | |
b490c636 VZ |
1964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1966 | #, fuzzy |
1967 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1968 | msgstr "&Μετάβαση..." |
f4eadf61 | 1969 | |
b490c636 | 1970 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 MB |
1971 | msgid "Change List Style" |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
b490c636 | 1974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1975 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1976 | msgstr "" |
1977 | ||
b490c636 | 1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1979 | #, fuzzy |
1980 | msgid "Change Properties" | |
1981 | msgstr "&Ιδιότητες" | |
1982 | ||
b490c636 | 1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
5325c2e3 | 1984 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
b490c636 | 1987 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
b490c636 | 1992 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
1993 | msgid "Character styles" |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
b490c636 VZ |
1996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
2000 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
b490c636 VZ |
2003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
2007 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
b490c636 VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2012 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
2014 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2015 | msgstr "" | |
2016 | ||
b490c636 | 2017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
2018 | #, fuzzy |
2019 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2020 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2021 | |
b490c636 | 2022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2025 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2026 | |
b490c636 | 2027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2030 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
f4eadf61 | 2031 | |
b490c636 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2034 | msgid "Check to restart numbering." |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
b490c636 VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2041 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2042 | |
b490c636 VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2047 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2048 | |
b490c636 VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2051 | #, fuzzy |
2052 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2053 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." | |
2054 | ||
b490c636 VZ |
2055 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2056 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2057 | #, fuzzy |
2058 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2060 | |
b490c636 VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2063 | #, fuzzy |
2064 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2065 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2066 | |
b490c636 | 2067 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
65680153 | 2068 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2069 | msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση" |
65680153 | 2070 | |
b490c636 | 2071 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2072 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2074 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 2075 | |
b490c636 | 2076 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2077 | #, fuzzy |
2078 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2079 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
5325c2e3 | 2080 | |
b490c636 | 2081 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 2082 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2083 | msgstr "Επιλέξτε χρώμα" |
21eadc1a | 2084 | |
b490c636 VZ |
2085 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2086 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
65680153 | 2087 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2088 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
65680153 | 2089 | |
b490c636 | 2090 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | ||
b490c636 | 2095 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
4f4d0764 | 2096 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2097 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 2098 | |
b490c636 | 2099 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2100 | #, fuzzy |
2101 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2102 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
5325c2e3 | 2103 | |
b490c636 | 2104 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2105 | #, fuzzy |
2106 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2107 | msgstr "&Καθαρισμός" |
5325c2e3 | 2108 | |
b490c636 | 2109 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
65680153 | 2110 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2111 | msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)" |
65680153 | 2112 | |
b490c636 VZ |
2113 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2117 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2118 | |
b490c636 VZ |
2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2121 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2122 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2123 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
b490c636 | 2126 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2127 | #, fuzzy |
2128 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2129 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2130 | |
b490c636 | 2131 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2132 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2133 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2134 | |
b490c636 | 2135 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2136 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2137 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2138 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2139 | |
b490c636 VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2142 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2143 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2144 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2145 | |
b490c636 VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2148 | #, fuzzy |
2149 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2150 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2151 | |
b490c636 VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2154 | #, fuzzy |
2155 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2156 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2157 | |
b490c636 VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2160 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2162 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
f4eadf61 | 2163 | |
b490c636 | 2164 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2165 | #, fuzzy |
2166 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2167 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2168 | |
b490c636 VZ |
2169 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2170 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2171 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2172 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2173 | |
b490c636 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2176 | #, fuzzy |
2177 | msgid "Click to create a new box style." | |
2178 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." | |
2179 | ||
b490c636 VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2182 | msgid "Click to create a new character style." |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
b490c636 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2187 | #, fuzzy |
2188 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2189 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2190 | |
b490c636 VZ |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2193 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
b490c636 VZ |
2196 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2197 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2201 | |
b490c636 VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2207 | |
b490c636 VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2212 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2213 | |
b490c636 VZ |
2214 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2215 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2219 | |
b490c636 VZ |
2220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2222 | #, fuzzy |
2223 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2224 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2225 | |
b490c636 VZ |
2226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2228 | #, fuzzy |
2229 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2230 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2231 | |
b490c636 VZ |
2232 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2233 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2235 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2236 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
65680153 | 2237 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2238 | msgstr "Κλείσιμο" |
65680153 | 2239 | |
b490c636 | 2240 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
4f4d0764 | 2241 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2242 | msgstr "Κλείσιμο" |
4f4d0764 | 2243 | |
b490c636 | 2244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2245 | msgid "Close current document" |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
b490c636 | 2248 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
65680153 | 2249 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2250 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
65680153 | 2251 | |
b490c636 | 2252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2253 | #, fuzzy |
2254 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2255 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 2256 | |
b490c636 | 2257 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2260 | msgstr "&Χρώμα:" |
7f4fd42e | 2261 | |
b490c636 | 2262 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2263 | #, fuzzy, c-format |
2264 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2265 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
f4eadf61 | 2266 | |
b490c636 | 2267 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2270 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 2271 | |
b490c636 | 2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2273 | #, fuzzy |
2274 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2275 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
7f4fd42e | 2276 | |
b490c636 | 2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2278 | msgid "Column description could not be initialized." |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
b490c636 | 2281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2282 | #, fuzzy |
2283 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2284 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
7f4fd42e | 2285 | |
b490c636 | 2286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2287 | msgid "Column width could not be determined" |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
b490c636 | 2290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2291 | msgid "Column width could not be set." |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
b490c636 | 2294 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "" | |
2297 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2298 | "ignored." | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
b490c636 | 2301 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2302 | #, fuzzy, c-format |
2303 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2304 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 2305 | |
b490c636 | 2306 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2307 | msgid "" |
2308 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2309 | "Manager." | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
6d876f2a | 2312 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2313 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2314 | msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2315 | |
b490c636 | 2316 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
65680153 | 2317 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2318 | msgstr "Υπολογιστής" |
65680153 | 2319 | |
b490c636 | 2320 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
20e4242f | 2321 | #, c-format |
65680153 | 2322 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." |
402b0a2c | 2323 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
2324 | "Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με " |
2325 | "'%c'" | |
65680153 | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
65680153 | 2328 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2329 | msgstr "Επιβεβαίωση" |
65680153 | 2330 | |
b490c636 | 2331 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
65680153 | 2332 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2333 | msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)" |
65680153 | 2334 | |
b490c636 | 2335 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
65680153 | 2336 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2337 | msgstr "Γίνεται σύνδεση..." |
65680153 | 2338 | |
6d876f2a | 2339 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
65680153 | 2340 | msgid "Contents" |
ecc8721a | 2341 | msgstr "Περιεχόμενα" |
65680153 | 2342 | |
b490c636 | 2343 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
20e4242f | 2344 | #, c-format |
4f4d0764 | 2345 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2346 | msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί" |
65680153 | 2347 | |
b490c636 | 2348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Convert" | |
ecc8721a | 2351 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 | 2352 | |
b490c636 | 2353 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
af34abed | 2354 | #, c-format |
402b0a2c | 2355 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2356 | msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\"" |
402b0a2c | 2357 | |
b490c636 | 2358 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
65680153 | 2359 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2360 | msgstr "Αντίγραφα:" |
65680153 | 2361 | |
b490c636 | 2362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2363 | #, fuzzy |
2364 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2365 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 2366 | |
b490c636 | 2367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2368 | #, fuzzy |
2369 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2370 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2371 | |
b490c636 | 2372 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
af34abed | 2373 | #, c-format |
402b0a2c | 2374 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2375 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
65680153 | 2376 | |
b490c636 | 2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2378 | #, fuzzy |
2379 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2380 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2381 | |
b490c636 | 2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2383 | msgid "Could not determine column's position" |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
b490c636 | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
5325c2e3 | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
7f4fd42e | 2395 | |
b490c636 | 2396 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
4f4d0764 | 2397 | #, c-format |
402b0a2c | 2398 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
ecc8721a | 2399 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s" |
402b0a2c | 2400 | |
b490c636 | 2401 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
65680153 | 2402 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2403 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id" |
65680153 | 2404 | |
b490c636 VZ |
2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2410 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2411 | |
b490c636 | 2412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2413 | #, fuzzy |
2414 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2415 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2416 | |
b490c636 | 2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2420 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2421 | |
b490c636 | 2422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2425 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2426 | |
b490c636 | 2427 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
af34abed | 2428 | #, c-format |
402b0a2c | 2429 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2430 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
65680153 | 2431 | |
b490c636 | 2432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2433 | #, fuzzy |
2434 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2435 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." |
21eadc1a | 2436 | |
b490c636 | 2437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2438 | #, fuzzy |
2439 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2440 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2441 | |
b490c636 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2445 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2446 | |
b490c636 | 2447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2450 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2451 | |
b490c636 | 2452 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2453 | #, fuzzy |
2454 | msgid "Could not set current working directory" | |
2455 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" | |
2456 | ||
b490c636 | 2457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2458 | #, fuzzy |
2459 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2460 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
21eadc1a | 2461 | |
b490c636 | 2462 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2463 | #, fuzzy |
2464 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2465 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2466 | |
b490c636 | 2467 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2468 | #, fuzzy |
2469 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2470 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2471 | |
b490c636 | 2472 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2473 | #, fuzzy |
2474 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2475 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2476 | |
b490c636 | 2477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2478 | #, fuzzy |
2479 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2480 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2481 | |
b490c636 | 2482 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
65680153 | 2483 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2484 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
65680153 | 2485 | |
b490c636 VZ |
2486 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2487 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
65680153 | 2488 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2489 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
65680153 | 2490 | |
b490c636 | 2491 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
65680153 | 2492 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2493 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο." |
65680153 | 2494 | |
b490c636 | 2495 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2496 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2497 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex" |
402b0a2c | 2498 | |
b490c636 VZ |
2499 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2500 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2501 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
65680153 | 2502 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2503 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων." |
65680153 | 2504 | |
b490c636 | 2505 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
65680153 | 2506 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2507 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
65680153 | 2508 | |
b490c636 | 2509 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2510 | #, fuzzy |
2511 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2512 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
f4eadf61 | 2513 | |
b490c636 | 2514 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2515 | #, fuzzy |
2516 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2517 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
5325c2e3 | 2518 | |
b490c636 | 2519 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
20e4242f | 2520 | #, c-format |
65680153 | 2521 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
402b0a2c | 2522 | msgstr "" |
ecc8721a | 2523 | "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη." |
65680153 | 2524 | |
b490c636 | 2525 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2526 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
b490c636 | 2529 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
65680153 | 2530 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
402b0a2c | 2531 | msgstr "" |
ecc8721a | 2532 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
65680153 | 2533 | |
b490c636 | 2534 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2535 | #, fuzzy |
2536 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2537 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2538 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
f4eadf61 | 2539 | |
b490c636 | 2540 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2541 | #, fuzzy |
2542 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2543 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
5325c2e3 | 2544 | |
b490c636 | 2545 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
65680153 | 2546 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2547 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2548 | "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή " |
2549 | "δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." | |
402b0a2c | 2550 | |
b490c636 | 2551 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
af34abed | 2552 | #, c-format |
402b0a2c | 2553 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2554 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'" |
402b0a2c | 2555 | |
b490c636 | 2556 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2557 | #, fuzzy |
2558 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2559 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" | |
2560 | ||
b490c636 | 2561 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
af34abed | 2562 | #, c-format |
402b0a2c | 2563 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
ecc8721a | 2564 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s" |
65680153 | 2565 | |
b490c636 | 2566 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
20e4242f | 2567 | #, c-format |
65680153 | 2568 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
402b0a2c | 2569 | msgstr "" |
ecc8721a | 2570 | "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'" |
402b0a2c | 2571 | |
b490c636 | 2572 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2573 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ecc8721a | 2574 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex" |
65680153 | 2575 | |
b490c636 | 2576 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
20e4242f | 2577 | #, c-format |
65680153 | 2578 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
402b0a2c | 2579 | msgstr "" |
ecc8721a | 2580 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d." |
65680153 | 2581 | |
b490c636 VZ |
2582 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2583 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
65680153 | 2584 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2585 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG." |
65680153 | 2586 | |
b490c636 | 2587 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
65680153 | 2588 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2589 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
65680153 | 2590 | |
b490c636 | 2591 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2592 | #, fuzzy, c-format |
2593 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2594 | msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI" |
402b0a2c | 2595 | |
b490c636 | 2596 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
65680153 | 2597 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2598 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 2599 | |
b490c636 | 2600 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
65680153 | 2601 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2602 | msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" |
65680153 | 2603 | |
b490c636 | 2604 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2605 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2606 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2607 | msgstr "ctrl" |
2608 | ||
b490c636 VZ |
2609 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
4f4d0764 | 2611 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2612 | msgstr "Απο&κοπή" |
4f4d0764 | 2613 | |
b490c636 | 2614 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
65680153 | 2615 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2616 | msgstr "Τρέχον κατάλογος:" |
65680153 | 2617 | |
b490c636 | 2618 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2619 | #, fuzzy |
2620 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2621 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 2622 | |
b490c636 | 2623 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2624 | #, fuzzy |
2625 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2626 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 2627 | |
b490c636 | 2628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2629 | #, fuzzy |
2630 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2631 | msgstr "Απο&κοπή" |
7f4fd42e | 2632 | |
b490c636 | 2633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2634 | #, fuzzy |
2635 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2636 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2637 | |
b490c636 | 2638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
65680153 | 2639 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2640 | msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)" |
65680153 | 2641 | |
b490c636 | 2642 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
20e4242f | 2643 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2644 | msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες" |
20e4242f | 2645 | |
b490c636 | 2646 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
65680153 | 2647 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2648 | msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε" |
65680153 | 2649 | |
b490c636 | 2650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2651 | msgid "DECIMAL" |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
b490c636 | 2654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2655 | msgid "DEL" |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
b490c636 | 2658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2659 | msgid "DELETE" |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
b490c636 | 2662 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
65680153 | 2663 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2664 | msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit." |
65680153 | 2665 | |
b490c636 | 2666 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
65680153 | 2667 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2668 | msgstr "" |
ecc8721a | 2669 | "DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2670 | |
b490c636 | 2671 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
65680153 | 2672 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2673 | msgstr "" |
ecc8721a | 2674 | "DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2675 | |
b490c636 | 2676 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
65680153 | 2677 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2678 | msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο." |
65680153 | 2679 | |
b490c636 | 2680 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
65680153 | 2681 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2682 | msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο." |
65680153 | 2683 | |
b490c636 | 2684 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2685 | #, fuzzy |
2686 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2687 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
f4eadf61 | 2688 | |
b490c636 | 2689 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
65680153 | 2690 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2691 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
65680153 | 2692 | |
b490c636 | 2693 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2694 | msgid "DOWN" |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
5325c2e3 VZ |
2697 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2698 | #, fuzzy | |
2699 | msgid "Dashed" | |
ecc8721a | 2700 | msgstr "Ημερομηνία" |
5325c2e3 | 2701 | |
b490c636 | 2702 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2703 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2704 | msgstr "" |
2705 | ||
b490c636 | 2706 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2707 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
b490c636 | 2710 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
b490c636 | 2715 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e MB |
2716 | #, fuzzy |
2717 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
ecc8721a | 2718 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
9a81018e | 2719 | |
b490c636 | 2720 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e MB |
2721 | msgid "Debug report generation has failed." |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
b490c636 | 2724 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
65680153 | 2725 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2726 | msgstr "Διακοσμητικός" |
65680153 | 2727 | |
b490c636 | 2728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
65680153 | 2729 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2730 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
65680153 | 2731 | |
b490c636 | 2732 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2733 | #, fuzzy |
2734 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2735 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
7f4fd42e | 2736 | |
b490c636 | 2737 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
81486341 | 2738 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2739 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
81486341 | 2740 | |
b490c636 VZ |
2741 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2742 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
2743 | #, fuzzy |
2744 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2745 | msgstr "&Διαγραφή" |
f4eadf61 | 2746 | |
b490c636 | 2747 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2748 | #, fuzzy |
2749 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2750 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
f4eadf61 | 2751 | |
b490c636 | 2752 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2753 | #, fuzzy |
2754 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2755 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2756 | |
b490c636 | 2757 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2758 | #, fuzzy |
2759 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2760 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2761 | |
b490c636 | 2762 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2763 | #, fuzzy |
2764 | msgid "Delete column" | |
2765 | msgstr "Τμήματα" | |
2766 | ||
b490c636 | 2767 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2768 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2769 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
402b0a2c | 2770 | |
b490c636 | 2771 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2772 | #, fuzzy |
2773 | msgid "Delete row" | |
2774 | msgstr "&Διαγραφή" | |
2775 | ||
b490c636 | 2776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2777 | #, fuzzy |
2778 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2779 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2780 | |
b490c636 | 2781 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2782 | #, fuzzy, c-format |
2783 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2784 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2785 | |
b490c636 | 2786 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
20e4242f | 2787 | #, c-format |
65680153 | 2788 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2789 | msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'" |
20e4242f | 2790 | |
b490c636 | 2791 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
b490c636 | 2796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2797 | #, fuzzy |
2798 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2799 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
5325c2e3 | 2800 | |
b490c636 | 2801 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 VZ |
2802 | msgid "Desktop" |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
b490c636 | 2805 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2806 | msgid "Developed by " |
2807 | msgstr "" | |
2808 | ||
b490c636 | 2809 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2810 | msgid "Developers" |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
b490c636 | 2813 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
402b0a2c VZ |
2814 | msgid "" |
2815 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2816 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2817 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2818 | "Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες " |
2819 | "γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν " | |
2820 | "είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη." | |
20e4242f | 2821 | |
b490c636 | 2822 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
65680153 | 2823 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2824 | msgstr "Γνωρίζατε ότι..." |
65680153 | 2825 | |
b490c636 | 2826 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2827 | #, c-format |
95bf8d1b | 2828 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2829 | msgstr "" |
2830 | ||
b490c636 | 2831 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
2832 | #, fuzzy |
2833 | msgid "Directories" | |
ecc8721a | 2834 | msgstr "Διακοσμητικός" |
62603868 | 2835 | |
b490c636 | 2836 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
20e4242f | 2837 | #, c-format |
65680153 | 2838 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" |
ecc8721a | 2839 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
65680153 | 2840 | |
b490c636 | 2841 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2842 | #, fuzzy, c-format |
2843 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2844 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 2845 | |
b490c636 | 2846 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
65680153 | 2847 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2848 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει" |
65680153 | 2849 | |
b490c636 | 2850 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2851 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2852 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." |
65680153 | 2853 | |
b490c636 | 2854 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2855 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2856 | msgstr "" | |
2857 | ||
6d876f2a | 2858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
402b0a2c VZ |
2859 | msgid "" |
2860 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2861 | "insensitive." | |
2862 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2863 | "Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση " |
2864 | "διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών." | |
402b0a2c | 2865 | |
6d876f2a | 2866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
65680153 | 2867 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2868 | msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών" |
65680153 | 2869 | |
b490c636 | 2870 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2871 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2872 | msgstr "" | |
2873 | ||
b490c636 | 2874 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
65680153 | 2875 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2876 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2877 | "\" ?\n" | |
65680153 VZ |
2878 | "Current value is \n" |
2879 | "%s, \n" | |
2880 | "New value is \n" | |
2881 | "%s %1" | |
2882 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2883 | "Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με " |
2884 | "επέκταση \"%s\" ?\n" | |
2885 | "Η τρέχουσα τιμή είναι \n" | |
4f4d0764 | 2886 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2887 | "Η νέα τιμή είναι \n" |
4f4d0764 | 2888 | "%s %1" |
65680153 | 2889 | |
b490c636 | 2890 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2891 | #, fuzzy, c-format |
2892 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2893 | msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;" |
20e4242f | 2894 | |
b490c636 | 2895 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2896 | msgid "Document:" |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
b490c636 | 2899 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2900 | msgid "Documentation by " |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
b490c636 | 2903 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2904 | msgid "Documentation writers" |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
b490c636 | 2907 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 VZ |
2908 | msgid "Don't Save" |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
b490c636 | 2911 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
20e4242f | 2912 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2913 | msgstr "Έτοιμο" |
20e4242f | 2914 | |
b490c636 | 2915 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
20e4242f | 2916 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2917 | msgstr "Έτοιμο." |
20e4242f | 2918 | |
5325c2e3 VZ |
2919 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2920 | #, fuzzy | |
2921 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2922 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
2923 | |
2924 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2925 | #, fuzzy | |
2926 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2927 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 2928 | |
b490c636 | 2929 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
2930 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
b490c636 | 2933 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
4f4d0764 | 2934 | #, c-format |
402b0a2c | 2935 | msgid "Doubly used id : %d" |
ecc8721a | 2936 | msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d" |
402b0a2c | 2937 | |
b490c636 | 2938 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
20e4242f | 2939 | msgid "Down" |
ecc8721a | 2940 | msgstr "Κάτω" |
20e4242f | 2941 | |
b490c636 | 2942 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2943 | msgid "Drag" |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
b490c636 | 2946 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
20e4242f | 2947 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2948 | msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες" |
20e4242f | 2949 | |
b490c636 | 2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2951 | msgid "END" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
b490c636 | 2954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
2955 | msgid "ENTER" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
b490c636 | 2958 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2959 | #, fuzzy |
2960 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2961 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 | 2962 | |
b490c636 | 2963 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2964 | msgid "ESC" |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
b490c636 | 2967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
2968 | msgid "ESCAPE" |
2969 | msgstr "" | |
2970 | ||
b490c636 | 2971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2972 | msgid "EXECUTE" |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
b490c636 | 2975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2976 | #, fuzzy |
2977 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2978 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
5325c2e3 | 2979 | |
b490c636 | 2980 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2981 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2982 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
402b0a2c | 2983 | |
b490c636 VZ |
2984 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2985 | #, fuzzy | |
2986 | msgid "Elapsed time:" | |
2987 | msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " | |
2988 | ||
6d876f2a VZ |
2989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2990 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2993 | msgid "Enable the height value." |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
6d876f2a VZ |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2998 | #, fuzzy |
2999 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3000 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
3001 | ||
6d876f2a VZ |
3002 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
3003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
3004 | msgid "Enable the minimum height value." |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
6d876f2a VZ |
3007 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
3008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
3009 | #, fuzzy |
3010 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3011 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
3012 | ||
6d876f2a VZ |
3013 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
3014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
3015 | msgid "Enable the width value." |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
6d876f2a VZ |
3018 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
3019 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 3020 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3021 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3022 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 3023 | |
5325c2e3 VZ |
3024 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3025 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3026 | msgid "Enables a background colour." | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
b490c636 | 3029 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3030 | #, fuzzy |
3031 | msgid "Enter a box style name" | |
3032 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." | |
3033 | ||
b490c636 | 3034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
3035 | msgid "Enter a character style name" |
3036 | msgstr "" | |
3037 | ||
b490c636 | 3038 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
3039 | msgid "Enter a list style name" |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
b490c636 | 3042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3043 | #, fuzzy |
3044 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3045 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 3046 | |
b490c636 | 3047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3048 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3049 | msgstr "" | |
3050 | ||
b490c636 | 3051 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
9a81018e MB |
3052 | #, fuzzy, c-format |
3053 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 3054 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
9a81018e | 3055 | |
b490c636 | 3056 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
20e4242f | 3057 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3058 | msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν" |
20e4242f | 3059 | |
b490c636 | 3060 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
3061 | #, fuzzy |
3062 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
ecc8721a | 3063 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 3064 | |
b490c636 | 3065 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
9a81018e | 3066 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3067 | msgid "" |
9a81018e | 3068 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3069 | msgstr "" |
ecc8721a | 3070 | "Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο " |
402b0a2c VZ |
3071 | "'%s'." |
3072 | ||
b490c636 VZ |
3073 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3074 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3075 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3076 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3078 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
65680153 | 3079 | msgid "Error" |
ecc8721a | 3080 | msgstr "Σφάλμα" |
65680153 | 3081 | |
b490c636 | 3082 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3085 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
7f4fd42e | 3086 | |
b490c636 | 3087 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3090 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 3091 | |
b490c636 | 3092 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
65680153 | 3093 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3094 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 3095 | |
b490c636 | 3096 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3097 | #, fuzzy |
3098 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3099 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB." |
65680153 | 3100 | |
b490c636 | 3101 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Error in resource: %s" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
b490c636 | 3106 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 3107 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3108 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
402b0a2c | 3109 | |
b490c636 | 3110 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 3111 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3112 | msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη." |
21eadc1a | 3113 | |
b490c636 | 3114 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3115 | #, fuzzy |
3116 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3117 | msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
7f4fd42e | 3118 | |
b490c636 | 3119 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
65680153 | 3120 | msgid "Error: " |
ecc8721a | 3121 | msgstr "Σφάλμα: " |
65680153 | 3122 | |
b490c636 | 3123 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
65680153 | 3124 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3125 | msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)" |
65680153 | 3126 | |
b490c636 VZ |
3127 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3128 | #, fuzzy | |
3129 | msgid "Estimated time:" | |
3130 | msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " | |
3131 | ||
3132 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3133 | msgid "Event queue overflowed" |
3134 | msgstr "" | |
65680153 | 3135 | |
b490c636 | 3136 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3137 | #, fuzzy |
3138 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3139 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" | |
9a81018e | 3140 | |
b490c636 | 3141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3142 | msgid "Execute" |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
b490c636 | 3145 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
20e4242f | 3146 | #, c-format |
65680153 | 3147 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
ecc8721a | 3148 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε" |
65680153 | 3149 | |
b490c636 | 3150 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
af34abed | 3151 | #, c-format |
402b0a2c | 3152 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3153 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
402b0a2c | 3154 | |
b490c636 | 3155 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
20e4242f | 3156 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3157 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 3158 | |
b490c636 | 3159 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 VZ |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "" | |
3162 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | ||
b490c636 | 3165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
4f4d0764 | 3166 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3167 | msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)" |
4f4d0764 | 3168 | |
b490c636 | 3169 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
af34abed | 3170 | #, c-format |
402b0a2c | 3171 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3172 | msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε" |
402b0a2c | 3173 | |
b490c636 | 3174 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3175 | msgid "F" |
3176 | msgstr "" | |
3177 | ||
b490c636 | 3178 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3179 | #, fuzzy |
3180 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3181 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
5325c2e3 | 3182 | |
b490c636 | 3183 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
65680153 | 3184 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3185 | msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)." |
65680153 | 3186 | |
b490c636 | 3187 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3188 | #, fuzzy, c-format |
3189 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3190 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
7f4fd42e | 3191 | |
b490c636 | 3192 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3193 | #, fuzzy, c-format |
3194 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3195 | msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap." |
5325c2e3 | 3196 | |
b490c636 | 3197 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3198 | #, fuzzy |
3199 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3200 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3201 | |
b490c636 | 3202 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3203 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3204 | msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης" |
402b0a2c | 3205 | |
b490c636 | 3206 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3207 | #, fuzzy, c-format |
3208 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3209 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3210 | |
b490c636 | 3211 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
9a81018e MB |
3212 | #, fuzzy, c-format |
3213 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3214 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3215 | |
6d876f2a | 3216 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
65680153 | 3217 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3218 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
65680153 | 3219 | |
b490c636 | 3220 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
20e4242f | 3221 | #, c-format |
65680153 | 3222 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3223 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3224 | |
b490c636 | 3225 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
20e4242f | 3226 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3227 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
20e4242f | 3228 | |
95bf8d1b | 3229 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3230 | #, fuzzy, c-format |
3231 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3232 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
f4eadf61 | 3233 | |
b490c636 | 3234 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
20e4242f | 3235 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3236 | msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό" |
20e4242f | 3237 | |
b490c636 | 3238 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
20e4242f | 3239 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
402b0a2c | 3240 | msgstr "" |
ecc8721a | 3241 | "Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω." |
20e4242f | 3242 | |
b490c636 | 3243 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3244 | #, fuzzy, c-format |
3245 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3246 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
f4eadf61 | 3247 | |
b490c636 | 3248 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3249 | #, fuzzy |
3250 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3251 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
5325c2e3 | 3252 | |
b490c636 | 3253 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
20e4242f | 3254 | #, c-format |
65680153 | 3255 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
ecc8721a | 3256 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'" |
65680153 | 3257 | |
b490c636 | 3258 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
20e4242f | 3259 | #, c-format |
65680153 | 3260 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
402b0a2c | 3261 | msgstr "" |
ecc8721a | 3262 | "Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'." |
65680153 | 3263 | |
b490c636 | 3264 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
20e4242f | 3265 | #, c-format |
65680153 | 3266 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3267 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'" |
65680153 | 3268 | |
b490c636 | 3269 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
1d556549 | 3270 | #, c-format |
21eadc1a | 3271 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3272 | msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
21eadc1a | 3273 | |
b490c636 | 3274 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
20e4242f | 3275 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3276 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
20e4242f | 3277 | |
b490c636 | 3278 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
20e4242f | 3279 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3280 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
20e4242f | 3281 | |
b490c636 | 3282 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
65680153 | 3283 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3284 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου" |
65680153 | 3285 | |
b490c636 | 3286 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
4f4d0764 | 3287 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3288 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe" |
4f4d0764 | 3289 | |
b490c636 | 3290 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3291 | #, fuzzy, c-format |
3292 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3293 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
20e4242f | 3296 | #, c-format |
65680153 | 3297 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
402b0a2c | 3298 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3299 | "Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο " |
3300 | "θέμα '%s'" | |
65680153 | 3301 | |
b490c636 | 3302 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3303 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3304 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
20e4242f | 3305 | |
b490c636 | 3306 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
3307 | #, fuzzy, c-format |
3308 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3309 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3310 | |
b490c636 | 3311 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
20e4242f | 3312 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3313 | msgid "" |
3314 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
20e4242f | 3315 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3316 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3317 | "Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n" |
3318 | "(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)" | |
65680153 | 3319 | |
b490c636 | 3320 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3321 | #, fuzzy |
3322 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3323 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3324 | |
b490c636 | 3325 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
20e4242f | 3326 | #, c-format |
65680153 | 3327 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
402b0a2c | 3328 | msgstr "" |
ecc8721a | 3329 | "Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία." |
65680153 | 3330 | |
b490c636 | 3331 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
20e4242f VZ |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3334 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3335 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3336 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
20e4242f | 3337 | |
b490c636 | 3338 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3339 | #, fuzzy |
3340 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3341 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
7f4fd42e | 3342 | |
b490c636 | 3343 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
20e4242f VZ |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3346 | msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s" |
20e4242f | 3347 | |
b490c636 | 3348 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
20e4242f | 3349 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3350 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3351 | |
b490c636 | 3352 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3353 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3354 | msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης." |
402b0a2c | 3355 | |
b490c636 | 3356 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
20e4242f | 3357 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3358 | msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE" |
20e4242f | 3359 | |
b490c636 | 3360 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
f44f2dce | 3361 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3362 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3363 | msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3364 | |
b490c636 | 3365 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
20e4242f | 3366 | #, c-format |
65680153 | 3367 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ecc8721a | 3368 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
65680153 | 3369 | |
b490c636 | 3370 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e MB |
3371 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3372 | msgstr "" | |
3373 | ||
b490c636 | 3374 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3375 | #, fuzzy, c-format |
3376 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3377 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3378 | |
b490c636 | 3379 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3380 | #, fuzzy, c-format |
3381 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
3382 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3383 | "Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular " |
f4eadf61 MB |
3384 | "expression): %s" |
3385 | ||
b490c636 | 3386 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
20e4242f VZ |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3389 | msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s" |
20e4242f | 3390 | |
b490c636 | 3391 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3392 | #, fuzzy, c-format |
3393 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3394 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 | 3395 | |
b490c636 | 3396 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
20e4242f | 3397 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο" |
20e4242f | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
20e4242f | 3401 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3402 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος" |
20e4242f | 3403 | |
b490c636 | 3404 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
20e4242f | 3405 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3406 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
20e4242f | 3407 | |
b490c636 | 3408 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
20e4242f | 3409 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3410 | msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα." |
20e4242f | 3411 | |
b490c636 | 3412 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
20e4242f | 3413 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3414 | msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help." |
20e4242f | 3415 | |
b490c636 | 3416 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
20e4242f | 3417 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3418 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
20e4242f | 3419 | |
b490c636 | 3420 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3421 | #, fuzzy, c-format |
3422 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3423 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
7f4fd42e | 3424 | |
b490c636 | 3425 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3426 | #, fuzzy |
3427 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3428 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
f4eadf61 | 3429 | |
b490c636 | 3430 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
1d556549 | 3431 | #, c-format |
21eadc1a | 3432 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3433 | msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
21eadc1a | 3434 | |
b490c636 | 3435 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3436 | #, fuzzy |
3437 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3438 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
7f4fd42e | 3439 | |
b490c636 | 3440 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
402b0a2c VZ |
3441 | msgid "" |
3442 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3443 | "program" | |
3444 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3445 | "Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή " |
3446 | "μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα" | |
20e4242f | 3447 | |
b490c636 | 3448 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
20e4242f VZ |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3451 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
20e4242f | 3452 | |
b490c636 | 3453 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3454 | #, fuzzy, c-format |
3455 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3456 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." | |
3457 | ||
b490c636 | 3458 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3459 | #, fuzzy, c-format |
3460 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3461 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." | |
3462 | ||
b490c636 | 3463 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3464 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3466 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3469 | #, fuzzy, c-format |
3470 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3471 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3472 | |
b490c636 | 3473 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3474 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3476 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
65680153 | 3477 | |
b490c636 | 3478 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
fc467815 | 3479 | #, c-format |
81486341 | 3480 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3481 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
81486341 | 3482 | |
b490c636 | 3483 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
20e4242f | 3484 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3485 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll." |
20e4242f | 3486 | |
b490c636 | 3487 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3488 | #, fuzzy, c-format |
3489 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3490 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3491 | |
b490c636 | 3492 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
20e4242f | 3493 | #, c-format |
65680153 | 3494 | msgid "Failed to load shared library '%s'" |
ecc8721a | 3495 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'" |
65680153 | 3496 | |
b490c636 | 3497 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3500 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 3501 | |
b490c636 | 3502 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
20e4242f | 3503 | #, c-format |
65680153 | 3504 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3505 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3506 | |
b490c636 | 3507 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
b490c636 | 3512 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
20e4242f | 3513 | #, c-format |
65680153 | 3514 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3515 | msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3516 | |
b490c636 | 3517 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3518 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3519 | msgstr "" | |
3520 | ||
6d876f2a | 3521 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3522 | #, fuzzy, c-format |
3523 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3524 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3525 | |
6d876f2a | 3526 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3527 | #, fuzzy, c-format |
3528 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3529 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
65680153 | 3530 | |
b490c636 | 3531 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
af34abed | 3532 | #, c-format |
402b0a2c | 3533 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3534 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
402b0a2c | 3535 | |
6d876f2a | 3536 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3537 | #, fuzzy, c-format |
3538 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3539 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3540 | |
b490c636 | 3541 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3542 | #, fuzzy, c-format |
3543 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3544 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3545 | |
95bf8d1b | 3546 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3547 | #, fuzzy, c-format |
3548 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3549 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
f4eadf61 | 3550 | |
b490c636 | 3551 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
20e4242f | 3552 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3553 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3554 | |
b490c636 | 3555 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
20e4242f | 3556 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3557 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3558 | |
b490c636 | 3559 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3560 | #, fuzzy, c-format |
3561 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3562 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'." |
5325c2e3 | 3563 | |
b490c636 | 3564 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3565 | #, fuzzy, c-format |
3566 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3567 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" | |
3568 | ||
b490c636 | 3569 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
20e4242f | 3570 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3571 | msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)" |
20e4242f | 3572 | |
b490c636 | 3573 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
20e4242f | 3574 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3575 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
20e4242f | 3576 | |
b490c636 | 3577 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3578 | #, fuzzy |
3579 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3580 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
7f4fd42e | 3581 | |
b490c636 | 3582 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3583 | #, fuzzy, c-format |
3584 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3585 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3586 | |
b490c636 | 3587 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3588 | #, fuzzy |
3589 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3590 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
5325c2e3 | 3591 | |
b490c636 | 3592 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3593 | #, fuzzy |
3594 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3595 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
7f4fd42e | 3596 | |
b490c636 | 3597 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
20e4242f | 3598 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
402b0a2c | 3599 | msgstr "" |
ecc8721a | 3600 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child " |
402b0a2c | 3601 | "process input/output)" |
20e4242f | 3602 | |
b490c636 | 3603 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
4f4d0764 | 3604 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
402b0a2c | 3605 | msgstr "" |
ecc8721a | 3606 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)" |
4f4d0764 | 3607 | |
b490c636 | 3608 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
20e4242f | 3609 | #, c-format |
65680153 | 3610 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
ecc8721a | 3611 | msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3612 | |
b490c636 | 3613 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
20e4242f | 3614 | #, c-format |
65680153 | 3615 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
81486341 | 3616 | msgstr "" |
ecc8721a | 3617 | "Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'." |
65680153 | 3618 | |
b490c636 | 3619 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
9a81018e MB |
3620 | #, fuzzy, c-format |
3621 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3622 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
9a81018e | 3623 | |
b490c636 | 3624 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
20e4242f | 3625 | #, c-format |
65680153 | 3626 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3627 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3628 | |
b490c636 | 3629 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
20e4242f | 3630 | #, c-format |
65680153 | 3631 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
402b0a2c | 3632 | msgstr "" |
ecc8721a | 3633 | "Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock " |
402b0a2c | 3634 | "file) '%s'" |
65680153 | 3635 | |
b490c636 | 3636 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
20e4242f | 3637 | #, c-format |
65680153 | 3638 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3639 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3640 | |
b490c636 | 3641 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 MB |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "" | |
3644 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3645 | "exists." | |
3646 | msgstr "" | |
3647 | ||
b490c636 | 3648 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
20e4242f | 3649 | #, c-format |
65680153 | 3650 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3651 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3652 | |
b490c636 | 3653 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
20e4242f | 3654 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3655 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
20e4242f | 3656 | |
b490c636 | 3657 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
20e4242f | 3658 | #, c-format |
65680153 | 3659 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3660 | msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3661 | |
b490c636 | 3662 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
20e4242f | 3663 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3664 | msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS" |
20e4242f | 3665 | |
b490c636 | 3666 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
20e4242f | 3667 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
402b0a2c | 3668 | msgstr "" |
ecc8721a | 3669 | "Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard " |
402b0a2c | 3670 | "formats)" |
20e4242f | 3671 | |
b490c636 | 3672 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3673 | #, fuzzy, c-format |
3674 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3675 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3676 | |
b490c636 | 3677 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
af34abed | 3678 | #, c-format |
402b0a2c | 3679 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3680 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
402b0a2c | 3681 | |
b490c636 | 3682 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
20e4242f | 3683 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3684 | msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης" |
20e4242f | 3685 | |
b490c636 | 3686 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
20e4242f VZ |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3689 | msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'" |
20e4242f | 3690 | |
b490c636 | 3691 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
20e4242f | 3692 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3693 | msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3694 | |
b490c636 | 3695 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
1d556549 | 3696 | #, c-format |
21eadc1a | 3697 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3698 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'" |
21eadc1a | 3699 | |
b490c636 | 3700 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3701 | #, fuzzy |
3702 | msgid "Failed to set process priority" | |
3703 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" | |
3704 | ||
b490c636 | 3705 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
20e4242f | 3706 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3707 | msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3708 | |
b490c636 | 3709 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3710 | #, fuzzy |
3711 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3712 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος" |
f4eadf61 | 3713 | |
b490c636 | 3714 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3715 | #, fuzzy, c-format |
3716 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3717 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" | |
3718 | ||
b490c636 | 3719 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
f44f2dce | 3720 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3721 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3722 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" |
20e4242f | 3723 | |
b490c636 | 3724 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3725 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3726 | msgstr "" | |
3727 | ||
b490c636 | 3728 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
20e4242f | 3729 | #, c-format |
65680153 | 3730 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3731 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!" |
65680153 | 3732 | |
b490c636 | 3733 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3734 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3735 | msgstr "" | |
3736 | ||
b490c636 | 3737 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3738 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
b490c636 | 3741 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
20e4242f | 3742 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3743 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread" |
20e4242f | 3744 | |
b490c636 | 3745 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
20e4242f | 3746 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3747 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)" |
20e4242f | 3748 | |
b490c636 | 3749 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
20e4242f VZ |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3752 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3753 | |
b490c636 | 3754 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
20e4242f | 3755 | #, c-format |
65680153 | 3756 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3757 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3758 | |
b490c636 | 3759 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
20e4242f | 3760 | #, c-format |
65680153 | 3761 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3762 | msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3763 | |
b490c636 | 3764 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
20e4242f | 3765 | #, c-format |
65680153 | 3766 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
402b0a2c | 3767 | msgstr "" |
ecc8721a | 3768 | "Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3769 | |
b490c636 | 3770 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3771 | #, fuzzy, c-format |
3772 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3773 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
7f4fd42e | 3774 | |
b490c636 | 3775 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3776 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3777 | msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
21eadc1a | 3778 | |
b490c636 | 3779 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
9a81018e MB |
3780 | #, fuzzy, c-format |
3781 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3782 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3783 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3784 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
9a81018e | 3785 | |
b490c636 | 3786 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
20e4242f | 3787 | #, c-format |
65680153 | 3788 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3789 | msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3790 | |
b490c636 | 3791 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3792 | #, fuzzy |
3793 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3794 | msgstr "Αρχείο" |
20e4242f | 3795 | |
b490c636 | 3796 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3797 | #, fuzzy |
3798 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3799 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3800 | |
b490c636 | 3801 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3802 | msgid "File" |
ecc8721a | 3803 | msgstr "Αρχείο" |
21eadc1a | 3804 | |
b490c636 | 3805 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3806 | #, fuzzy, c-format |
3807 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3808 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3809 | |
b490c636 | 3810 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3811 | #, fuzzy, c-format |
3812 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3813 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3814 | |
b490c636 | 3815 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
20e4242f | 3816 | #, c-format |
65680153 | 3817 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
ecc8721a | 3818 | msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;" |
65680153 | 3819 | |
b490c636 | 3820 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
20e4242f | 3821 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3822 | msgid "" |
3823 | "File '%s' already exists.\n" | |
65680153 | 3824 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3825 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3826 | "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" |
3827 | "Θέλετε να αντικατασταθεί;" | |
65680153 | 3828 | |
b490c636 | 3829 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3830 | #, fuzzy, c-format |
3831 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3832 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3833 | ||
b490c636 | 3834 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3835 | #, fuzzy, c-format |
3836 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3837 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3838 | ||
b490c636 | 3839 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
20e4242f | 3840 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3841 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
20e4242f | 3842 | |
b490c636 | 3843 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3844 | #, fuzzy, c-format |
3845 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3846 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 3847 | |
b490c636 | 3848 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
20e4242f | 3849 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3850 | msgstr "Σφάλμα αρχείου" |
20e4242f | 3851 | |
b490c636 | 3852 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
20e4242f | 3853 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3854 | msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 3855 | |
b490c636 | 3856 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
3857 | #, fuzzy |
3858 | msgid "Files" | |
ecc8721a | 3859 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3860 | |
b490c636 | 3861 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
1d556549 | 3862 | #, c-format |
21eadc1a | 3863 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3864 | msgstr "Αρχεία (%s)" |
20e4242f | 3865 | |
b490c636 | 3866 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
3867 | #, fuzzy |
3868 | msgid "Filter" | |
ecc8721a | 3869 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3870 | |
b490c636 | 3871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
20e4242f | 3872 | msgid "Find" |
ecc8721a | 3873 | msgstr "Εύρεση" |
20e4242f | 3874 | |
b490c636 | 3875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3876 | #, fuzzy |
3877 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3878 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 | 3879 | |
b490c636 | 3880 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3881 | #, fuzzy |
3882 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3883 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 3884 | |
6d876f2a | 3885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3886 | #, fuzzy |
3887 | msgid "Fixed" | |
3888 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" | |
3889 | ||
6d876f2a | 3890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
20e4242f | 3891 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3892 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" |
20e4242f | 3893 | |
6d876f2a | 3894 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3895 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3896 | msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> " |
402b0a2c | 3897 | |
6d876f2a | 3898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3899 | msgid "Floating" |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
b490c636 | 3902 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3903 | #, fuzzy |
3904 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3905 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 3906 | |
b490c636 | 3907 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
20e4242f | 3908 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3909 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3910 | |
b490c636 VZ |
3911 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3913 | msgid "Font" |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
b490c636 | 3916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3917 | #, fuzzy |
3918 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3919 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 3920 | |
6d876f2a | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
20e4242f | 3922 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3923 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3924 | |
b490c636 | 3925 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3926 | #, fuzzy |
3927 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3928 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3929 | |
b490c636 | 3930 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3931 | #, fuzzy |
3932 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3933 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3934 | |
b490c636 | 3935 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | ||
b490c636 | 3940 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
20e4242f | 3941 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3942 | msgstr "Fork απέτυχε" |
20e4242f | 3943 | |
b490c636 | 3944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3945 | #, fuzzy |
3946 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3947 | msgstr "&Εμπρός" |
5325c2e3 | 3948 | |
b490c636 | 3949 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3950 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3951 | msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται" |
20e4242f | 3952 | |
6d876f2a | 3953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
20e4242f VZ |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3956 | msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες" |
20e4242f | 3957 | |
b490c636 | 3958 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
20e4242f | 3959 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3960 | msgstr "Από:" |
20e4242f | 3961 | |
b490c636 | 3962 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
20e4242f | 3963 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3964 | msgstr "GIF: Λάθος gif index." |
20e4242f | 3965 | |
b490c636 | 3966 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
20e4242f | 3967 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3968 | msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 3969 | |
b490c636 | 3970 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
20e4242f | 3971 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3972 | msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF." |
20e4242f | 3973 | |
b490c636 | 3974 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
20e4242f | 3975 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3976 | msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 3977 | |
b490c636 | 3978 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
20e4242f | 3979 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 3981 | |
b490c636 | 3982 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3983 | msgid "" |
3984 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3985 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | ||
b490c636 | 3988 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
20e4242f | 3989 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3990 | msgstr "Θέμα GTK+" |
20e4242f | 3991 | |
b490c636 | 3992 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3993 | msgid "General" |
3994 | msgstr "" | |
3995 | ||
b490c636 | 3996 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3997 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 3998 | msgstr "Γενικό PostScript" |
81486341 | 3999 | |
b490c636 | 4000 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
20e4242f | 4001 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 4002 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 4003 | |
b490c636 | 4004 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
20e4242f | 4005 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4006 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες" |
20e4242f | 4007 | |
b490c636 | 4008 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 4009 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 4010 | msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter" |
5325c2e3 | 4011 | |
b490c636 | 4012 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 4013 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 4014 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
5325c2e3 | 4015 | |
b490c636 | 4016 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 4017 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 4018 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter" |
5325c2e3 | 4019 | |
6d876f2a | 4020 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
20e4242f | 4021 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 4022 | msgstr "Πήγαινε πίσω" |
20e4242f | 4023 | |
6d876f2a | 4024 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
20e4242f | 4025 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 4026 | msgstr "Πήγαινε εμπρός" |
20e4242f | 4027 | |
6d876f2a | 4028 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
20e4242f | 4029 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4030 | msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου" |
20e4242f | 4031 | |
b490c636 | 4032 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
20e4242f | 4033 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4034 | msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο" |
20e4242f | 4035 | |
b490c636 | 4036 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
20e4242f | 4037 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4038 | msgstr "Προς πατρικό κατάλογο" |
4f4d0764 | 4039 | |
b490c636 | 4040 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4041 | msgid "Graphics art by " |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
b490c636 | 4044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
65680153 | 4045 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 4046 | msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)" |
65680153 | 4047 | |
5325c2e3 VZ |
4048 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4049 | msgid "Groove" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
b490c636 | 4052 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 4053 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4054 | msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib" |
edff7545 | 4055 | |
b490c636 | 4056 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
4057 | msgid "HELP" |
4058 | msgstr "" | |
4059 | ||
b490c636 | 4060 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4061 | msgid "HOME" |
4062 | msgstr "" | |
4063 | ||
6d876f2a | 4064 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4065 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ecc8721a | 4066 | msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4067 | |
b490c636 | 4068 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
20e4242f VZ |
4069 | #, c-format |
4070 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4071 | msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει." |
65680153 | 4072 | |
6d876f2a | 4073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4074 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4075 | msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
65680153 | 4076 | |
b490c636 | 4077 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4078 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4079 | msgstr "" |
4080 | ||
b490c636 | 4081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
20e4242f | 4082 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4083 | msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)" |
65680153 | 4084 | |
b490c636 VZ |
4085 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4087 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
20e4242f | 4088 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4089 | msgstr "Βοήθεια" |
65680153 | 4090 | |
6d876f2a | 4091 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
20e4242f | 4092 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4093 | msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας" |
65680153 | 4094 | |
b490c636 | 4095 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
20e4242f | 4096 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4097 | msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας" |
65680153 | 4098 | |
6d876f2a | 4099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
20e4242f | 4100 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4101 | msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης" |
65680153 | 4102 | |
6d876f2a | 4103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 4104 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4105 | msgstr "Θέματα Βοήθειας" |
21eadc1a | 4106 | |
6d876f2a | 4107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4108 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4109 | msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4110 | |
b490c636 | 4111 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4114 | msgstr "" | |
4115 | ||
b490c636 | 4116 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4117 | #, fuzzy, c-format |
4118 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4119 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
f4eadf61 | 4120 | |
b490c636 | 4121 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
20e4242f VZ |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4124 | msgstr "Βοήθεια: %s" |
65680153 | 4125 | |
b490c636 | 4126 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4127 | #, fuzzy, c-format |
4128 | msgid "Hide %s" | |
4129 | msgstr "Βοήθεια: %s" | |
5325c2e3 | 4130 | |
b490c636 | 4131 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4132 | msgid "Hide Others" |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
b490c636 | 4135 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4136 | msgid "Hide this notification message." |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
b490c636 | 4139 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 4140 | msgid "Home" |
ecc8721a | 4141 | msgstr "Αρχική σελίδα" |
21eadc1a | 4142 | |
b490c636 | 4143 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 4144 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4145 | msgstr "Αρχικός κατάλογος" |
81486341 | 4146 | |
6d876f2a VZ |
4147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4149 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4150 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4151 | |
b490c636 | 4152 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
20e4242f | 4153 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4154 | msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB." |
65680153 | 4155 | |
b490c636 VZ |
4156 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4157 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4158 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4159 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
20e4242f | 4160 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4161 | msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!" |
20e4242f | 4162 | |
b490c636 | 4163 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
20e4242f | 4164 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4165 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4166 | |
b490c636 | 4167 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
20e4242f | 4168 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4169 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4170 | |
b490c636 | 4171 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
20e4242f | 4172 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4173 | msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)." |
20e4242f | 4174 | |
b490c636 | 4175 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
20e4242f | 4176 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4177 | msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 4178 | |
b490c636 | 4179 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
20e4242f | 4180 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4181 | msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF." |
20e4242f | 4182 | |
b490c636 | 4183 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
20e4242f | 4184 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4185 | msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 4186 | |
b490c636 | 4187 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
20e4242f | 4188 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4189 | msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 4190 | |
b490c636 | 4191 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4192 | msgid "INS" |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
b490c636 | 4195 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4196 | msgid "INSERT" |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
b490c636 | 4199 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4200 | msgid "ISO-2022-JP" |
4201 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4202 | |
b490c636 | 4203 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4204 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
b490c636 | 4207 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4208 | msgid "" |
4209 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4210 | "narrow." | |
4211 | msgstr "" | |
4212 | ||
b490c636 | 4213 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4214 | msgid "" |
4215 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4216 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4217 | msgstr "" |
4218 | ||
b490c636 | 4219 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 MB |
4220 | msgid "" |
4221 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4222 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4223 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4224 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4225 | msgstr "" |
4226 | ||
b490c636 | 4227 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 4233 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4234 | msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events" |
20e4242f | 4235 | |
b490c636 | 4236 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 4237 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4238 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject" |
5325c2e3 | 4239 | |
b490c636 | 4240 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4241 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4242 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create" |
5325c2e3 | 4243 | |
b490c636 | 4244 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
20e4242f | 4245 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4246 | msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου." |
20e4242f | 4247 | |
b490c636 | 4248 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
20e4242f | 4249 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4250 | msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου." |
20e4242f | 4251 | |
b490c636 | 4252 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4253 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4254 | msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη." |
20e4242f | 4255 | |
b490c636 | 4256 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4257 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4258 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4259 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 4260 | |
b490c636 | 4261 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4262 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4263 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4264 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
20e4242f | 4265 | |
b490c636 | 4266 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
402b0a2c VZ |
4267 | msgid "" |
4268 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4269 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4270 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4271 | "Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού " |
4272 | "γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το " | |
402b0a2c | 4273 | "riched32.dll" |
20e4242f | 4274 | |
b490c636 | 4275 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
20e4242f | 4276 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4277 | msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)" |
20e4242f | 4278 | |
b490c636 | 4279 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
20e4242f VZ |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4282 | msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4283 | |
b490c636 | 4284 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
20e4242f VZ |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4287 | msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 4288 | |
b490c636 | 4289 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
20e4242f VZ |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4292 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4293 | |
b490c636 | 4294 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4297 | msgstr "" | |
4298 | ||
b490c636 | 4299 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4300 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4301 | msgstr "" | |
4302 | ||
b490c636 | 4303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4304 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4305 | msgstr "Στοίχιση" |
21eadc1a | 4306 | |
b490c636 | 4307 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4308 | msgid "Indents && Spacing" |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
b490c636 | 4311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
20e4242f | 4312 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4313 | msgstr "Ευρετήριο" |
20e4242f | 4314 | |
b490c636 | 4315 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
20e4242f | 4316 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ecc8721a | 4317 | msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)" |
20e4242f | 4318 | |
b490c636 | 4319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4320 | msgid "Info" |
4321 | msgstr "" | |
4322 | ||
b490c636 | 4323 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 MB |
4324 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4325 | msgstr "" | |
4326 | ||
b490c636 | 4327 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4328 | #, fuzzy |
4329 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4330 | msgstr "Στοίχιση" |
f4eadf61 | 4331 | |
b490c636 | 4332 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4333 | #, fuzzy |
4334 | msgid "Insert Field" | |
4335 | msgstr "Στοίχιση" | |
4336 | ||
b490c636 VZ |
4337 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4338 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 MB |
4339 | msgid "Insert Image" |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
b490c636 | 4342 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4343 | #, fuzzy |
4344 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Στοίχιση" |
5325c2e3 | 4346 | |
b490c636 VZ |
4347 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4348 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4349 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4350 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
f4eadf61 MB |
4351 | msgid "Insert Text" |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
b490c636 VZ |
4354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4355 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4356 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4357 | msgstr "" | |
4358 | ||
4359 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4360 | #, fuzzy | |
4361 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4362 | msgstr "Στοίχιση" |
402b0a2c | 4363 | |
b490c636 | 4364 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
b490c636 | 4369 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
20e4242f | 4370 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4371 | msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF." |
20e4242f | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4374 | msgid "Invalid data view item" |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
b490c636 | 4377 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
20e4242f VZ |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
402b0a2c | 4380 | msgstr "" |
ecc8721a | 4381 | "Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης" |
402b0a2c | 4382 | "(display) '%s'." |
20e4242f | 4383 | |
b490c636 | 4384 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
20e4242f VZ |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4387 | msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'" |
20e4242f | 4388 | |
b490c636 | 4389 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
b490c636 | 4394 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
20e4242f VZ |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4397 | msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'." |
20e4242f | 4398 | |
b490c636 | 4399 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4400 | #, fuzzy |
4401 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4402 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 | 4403 | |
b490c636 | 4404 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4405 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4406 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4407 | |
b490c636 | 4408 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4409 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4410 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4411 | |
b490c636 | 4412 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
20e4242f VZ |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4415 | msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s" |
20e4242f | 4416 | |
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4418 | #, c-format |
4419 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
b490c636 VZ |
4422 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4423 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
20e4242f | 4424 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4425 | msgstr "Πλάγια" |
20e4242f | 4426 | |
b490c636 | 4427 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
20e4242f | 4428 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4f4d0764 | 4429 | msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
20e4242f | 4430 | |
b490c636 | 4431 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
20e4242f | 4432 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4433 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)." |
20e4242f | 4434 | |
b490c636 | 4435 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
20e4242f | 4436 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4437 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας." |
20e4242f | 4438 | |
b490c636 | 4439 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 MB |
4440 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
b490c636 | 4443 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4444 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
b490c636 | 4447 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4448 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
b490c636 | 4451 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4452 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
b490c636 | 4455 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4456 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
b490c636 | 4459 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
4460 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
b490c636 | 4463 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
4464 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
b490c636 | 4467 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4468 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
b490c636 | 4471 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4472 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
b490c636 | 4475 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
4476 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
b490c636 | 4479 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4480 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
b490c636 | 4483 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 MB |
4484 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
b490c636 | 4487 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
4488 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
b490c636 | 4491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4492 | msgid "Jump to" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
b490c636 | 4495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4496 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4497 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
21eadc1a | 4498 | |
b490c636 VZ |
4499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4503 | msgid "Justify text left and right." |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
b490c636 | 4506 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
20e4242f | 4507 | msgid "KOI8-R" |
eaa6852f | 4508 | msgstr "KOI8-R" |
20e4242f | 4509 | |
b490c636 | 4510 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4511 | msgid "KOI8-U" |
803ef8b3 | 4512 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4513 | |
b490c636 | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4515 | msgid "KP_" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
b490c636 | 4518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4519 | msgid "KP_ADD" |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
b490c636 | 4522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4523 | msgid "KP_BEGIN" |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
b490c636 | 4526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4527 | msgid "KP_DECIMAL" |
4528 | msgstr "" | |
4529 | ||
b490c636 | 4530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4531 | msgid "KP_DELETE" |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
b490c636 | 4534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4535 | msgid "KP_DIVIDE" |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
b490c636 | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4539 | msgid "KP_DOWN" |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
b490c636 | 4542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4543 | msgid "KP_END" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
b490c636 | 4546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4547 | msgid "KP_ENTER" |
4548 | msgstr "" | |
4549 | ||
b490c636 | 4550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4551 | msgid "KP_EQUAL" |
4552 | msgstr "" | |
4553 | ||
b490c636 | 4554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4555 | msgid "KP_HOME" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
b490c636 | 4558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4559 | msgid "KP_INSERT" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
b490c636 | 4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4563 | msgid "KP_LEFT" |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
b490c636 | 4566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4567 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
b490c636 | 4570 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4571 | msgid "KP_NEXT" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
b490c636 | 4574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4575 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
b490c636 | 4578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4579 | msgid "KP_PAGEUP" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
b490c636 | 4582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4583 | msgid "KP_PRIOR" |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
b490c636 | 4586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4587 | msgid "KP_RIGHT" |
4588 | msgstr "" | |
4589 | ||
b490c636 | 4590 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4591 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
b490c636 | 4594 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4595 | msgid "KP_SPACE" |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
b490c636 | 4598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4599 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
b490c636 | 4602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4603 | msgid "KP_TAB" |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
b490c636 | 4606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4607 | msgid "KP_UP" |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
b490c636 | 4610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4611 | msgid "L&ine spacing:" |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
b490c636 | 4614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4615 | msgid "LEFT" |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
b490c636 | 4618 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
20e4242f | 4619 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4620 | msgstr "Τοπίο" |
20e4242f | 4621 | |
b490c636 | 4622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4623 | #, fuzzy |
4624 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4625 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 | 4626 | |
b490c636 | 4627 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4628 | #, fuzzy |
4629 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4630 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 4631 | |
b490c636 | 4632 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4635 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4636 | msgstr[0] "" | |
4637 | msgstr[1] "" | |
4638 | ||
b490c636 | 4639 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
20e4242f | 4640 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4641 | msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4642 | |
b490c636 VZ |
4643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4646 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4647 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4648 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4649 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4650 | msgid "Left" |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
b490c636 VZ |
4653 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4655 | msgid "Left (&first line):" |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
b490c636 | 4658 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
20e4242f | 4659 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4660 | msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 4661 | |
b490c636 VZ |
4662 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4663 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4665 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4666 | msgid "Left-align text." |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
b490c636 | 4669 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4670 | #, fuzzy |
4671 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
ecc8721a | 4672 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
62603868 | 4673 | |
b490c636 | 4674 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
20e4242f | 4675 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4676 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
20e4242f | 4677 | |
b490c636 | 4678 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
4679 | #, fuzzy |
4680 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 4681 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4682 | |
b490c636 | 4683 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
4684 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
b490c636 | 4687 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
4688 | #, fuzzy |
4689 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
ecc8721a | 4690 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4691 | |
b490c636 | 4692 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4693 | #, fuzzy |
4694 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
ecc8721a | 4695 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4696 | |
b490c636 | 4697 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
20e4242f | 4698 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4699 | msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4700 | |
b490c636 | 4701 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
4702 | #, fuzzy |
4703 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
ecc8721a | 4704 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4705 | |
b490c636 | 4706 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
20e4242f | 4707 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4708 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4709 | |
b490c636 | 4710 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4711 | msgid "License" |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
b490c636 | 4714 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
20e4242f | 4715 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4716 | msgstr "Απαλό(light)" |
20e4242f | 4717 | |
b490c636 | 4718 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4719 | #, c-format |
4720 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
b490c636 | 4723 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4724 | msgid "Line spacing:" |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
b490c636 | 4727 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4728 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4729 | msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση." |
402b0a2c | 4730 | |
b490c636 | 4731 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4732 | msgid "List Style" |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
b490c636 | 4735 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4736 | msgid "List styles" |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
b490c636 VZ |
4739 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4740 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4741 | msgid "Lists font sizes in points." |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
b490c636 VZ |
4744 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4745 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4746 | #, fuzzy |
4747 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4748 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
f4eadf61 | 4749 | |
b490c636 | 4750 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
20e4242f VZ |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4753 | msgstr "Φόρτωση %s αρχείου" |
20e4242f | 4754 | |
b490c636 | 4755 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
20e4242f | 4756 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4757 | msgstr "Γίνεται φόρτωση : " |
20e4242f | 4758 | |
b490c636 | 4759 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1d556549 | 4760 | #, c-format |
21eadc1a | 4761 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4762 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη." |
21eadc1a | 4763 | |
b490c636 | 4764 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4765 | #, c-format |
4766 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4767 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα." |
21eadc1a | 4768 | |
b490c636 | 4769 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
20e4242f VZ |
4770 | #, c-format |
4771 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4772 | msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4773 | |
b490c636 VZ |
4774 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4775 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4776 | msgid "Lower case letters" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
b490c636 VZ |
4779 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4780 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4781 | msgid "Lower case roman numerals" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
b490c636 | 4784 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
20e4242f | 4785 | msgid "MDI child" |
ecc8721a | 4786 | msgstr "MDI παιδί" |
20e4242f | 4787 | |
b490c636 | 4788 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4789 | msgid "MENU" |
4790 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4791 | |
b490c636 | 4792 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
402b0a2c VZ |
4793 | msgid "" |
4794 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4795 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4796 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4797 | "Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η " |
4798 | "βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την." | |
20e4242f | 4799 | |
b490c636 | 4800 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
20e4242f | 4801 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4802 | msgstr "Με&γιστοποίηση" |
20e4242f | 4803 | |
b490c636 | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4805 | msgid "MacArabic" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
b490c636 | 4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4809 | msgid "MacArmenian" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
b490c636 | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4813 | msgid "MacBengali" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
b490c636 | 4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4817 | msgid "MacBurmese" |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
b490c636 | 4820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4821 | msgid "MacCeltic" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | ||
b490c636 | 4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4825 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
b490c636 | 4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4829 | msgid "MacChineseSimp" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
b490c636 | 4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4833 | msgid "MacChineseTrad" |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
b490c636 | 4836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4837 | msgid "MacCroatian" |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
b490c636 | 4840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "MacCyrillic" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
b490c636 | 4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4845 | msgid "MacDevanagari" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
b490c636 | 4848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4849 | msgid "MacDingbats" |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
b490c636 | 4852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4853 | msgid "MacEthiopic" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
b490c636 | 4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "MacExtArabic" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
b490c636 | 4860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4861 | msgid "MacGaelic" |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
b490c636 | 4864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4865 | msgid "MacGeorgian" |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
b490c636 | 4868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4869 | msgid "MacGreek" |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
b490c636 | 4872 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4873 | msgid "MacGujarati" |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
b490c636 | 4876 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4877 | msgid "MacGurmukhi" |
4878 | msgstr "" | |
4879 | ||
b490c636 | 4880 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4881 | msgid "MacHebrew" |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
b490c636 | 4884 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4885 | msgid "MacIcelandic" |
4886 | msgstr "" | |
4887 | ||
b490c636 | 4888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4889 | msgid "MacJapanese" |
4890 | msgstr "" | |
4891 | ||
b490c636 | 4892 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4893 | msgid "MacKannada" |
4894 | msgstr "" | |
4895 | ||
b490c636 | 4896 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4897 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4898 | msgstr "" | |
4899 | ||
b490c636 | 4900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4901 | msgid "MacKhmer" |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
b490c636 | 4904 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4905 | msgid "MacKorean" |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
b490c636 | 4908 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4909 | msgid "MacLaotian" |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
b490c636 | 4912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4913 | msgid "MacMalayalam" |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
b490c636 | 4916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4917 | msgid "MacMongolian" |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
b490c636 | 4920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4921 | msgid "MacOriya" |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
b490c636 | 4924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4925 | #, fuzzy |
4926 | msgid "MacRoman" | |
ecc8721a | 4927 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 | 4928 | |
b490c636 | 4929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4930 | #, fuzzy |
4931 | msgid "MacRomanian" | |
ecc8721a | 4932 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 | 4933 | |
b490c636 | 4934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4935 | #, fuzzy |
4936 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4937 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
5325c2e3 | 4938 | |
b490c636 | 4939 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4940 | #, fuzzy |
4941 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4942 | msgstr "&Στυλ:" |
5325c2e3 | 4943 | |
b490c636 | 4944 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4945 | msgid "MacTamil" |
4946 | msgstr "" | |
4947 | ||
b490c636 | 4948 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4949 | msgid "MacTelugu" |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
b490c636 | 4952 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4953 | msgid "MacThai" |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
b490c636 | 4956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4957 | msgid "MacTibetan" |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
b490c636 | 4960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4961 | msgid "MacTurkish" |
4962 | msgstr "" | |
4963 | ||
b490c636 | 4964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4965 | msgid "MacVietnamese" |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
b490c636 | 4968 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4969 | #, fuzzy |
4970 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4971 | msgstr "Τμήματα" |
5325c2e3 | 4972 | |
b490c636 | 4973 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4974 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4975 | msgid "Margins" | |
4976 | msgstr "" | |
4977 | ||
b490c636 | 4978 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
20e4242f | 4979 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4980 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
20e4242f | 4981 | |
6d876f2a | 4982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4983 | #, fuzzy |
4984 | msgid "Max height:" | |
4985 | msgstr "&Βάρος:" | |
4986 | ||
6d876f2a | 4987 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4988 | #, fuzzy |
4989 | msgid "Max width:" | |
4990 | msgstr "Αντικατάσταση με:" | |
4991 | ||
b490c636 | 4992 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "Media playback error: %s" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
b490c636 | 4997 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
20e4242f VZ |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 5000 | msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!" |
20e4242f | 5001 | |
b490c636 | 5002 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 5003 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5004 | msgstr "Μενού" |
21eadc1a | 5005 | |
b490c636 | 5006 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
5007 | #, fuzzy |
5008 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 5009 | msgstr "%s μήνυμα" |
5325c2e3 | 5010 | |
b490c636 | 5011 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
20e4242f | 5012 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 5013 | msgstr "Μεταλλικό θέμα" |
20e4242f | 5014 | |
b490c636 | 5015 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
5016 | msgid "Method or property not found." |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
b490c636 | 5019 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
20e4242f | 5020 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 5021 | msgstr "Ελα&χιστοποίηση" |
20e4242f | 5022 | |
6d876f2a | 5023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
5024 | #, fuzzy |
5025 | msgid "Min height:" | |
5026 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
5027 | ||
6d876f2a | 5028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
5029 | msgid "Min width:" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
b490c636 | 5032 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5033 | msgid "Missing a required parameter." |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
b490c636 | 5036 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
20e4242f | 5037 | msgid "Modern" |
ecc8721a | 5038 | msgstr "Μοντέρνο" |
20e4242f | 5039 | |
b490c636 | 5040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 5041 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 5042 | msgstr "Τροποποιημένο" |
402b0a2c | 5043 | |
b490c636 | 5044 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
b490c636 | 5049 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
20e4242f | 5050 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 5051 | msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 5052 | |
b490c636 | 5053 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5054 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
b490c636 | 5057 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 5058 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 5059 | msgstr "Μετακίνηση κάτω" |
402b0a2c | 5060 | |
b490c636 | 5061 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 5062 | msgid "Move up" |
ecc8721a | 5063 | msgstr "Μετακίνηση επάνω" |
402b0a2c | 5064 | |
6d876f2a VZ |
5065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5067 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5068 | msgstr "" | |
5069 | ||
6d876f2a VZ |
5070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5072 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5073 | msgstr "" | |
5074 | ||
b490c636 | 5075 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
5076 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5077 | msgstr "" | |
5078 | ||
b490c636 | 5079 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5080 | msgid "NUM_LOCK" |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
b490c636 | 5083 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
20e4242f | 5084 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5085 | msgstr "Όνομα" |
20e4242f | 5086 | |
b490c636 | 5087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5088 | msgid "Network" |
5089 | msgstr "" | |
5090 | ||
b490c636 | 5091 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5092 | #, fuzzy |
5093 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5094 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 | 5095 | |
b490c636 | 5096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5097 | #, fuzzy |
5098 | msgid "New &Box Style..." | |
5099 | msgstr "Νέο στοιχείο" | |
5100 | ||
b490c636 | 5101 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 MB |
5102 | msgid "New &Character Style..." |
5103 | msgstr "" | |
5104 | ||
b490c636 | 5105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5106 | msgid "New &List Style..." |
5107 | msgstr "" | |
5108 | ||
b490c636 | 5109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5110 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5111 | msgstr "" | |
5112 | ||
b490c636 VZ |
5113 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5120 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5121 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5123 | #, fuzzy |
5124 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5125 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
f4eadf61 | 5126 | |
b490c636 | 5127 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 5128 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5129 | msgstr "Νέος κατάλογος" |
21eadc1a | 5130 | |
b490c636 | 5131 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 5132 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5133 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
402b0a2c | 5134 | |
b490c636 VZ |
5135 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5136 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
20e4242f | 5137 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5138 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
20e4242f | 5139 | |
b490c636 | 5140 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 5141 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5142 | msgstr "Επόμενο" |
21eadc1a | 5143 | |
b490c636 | 5144 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
20e4242f | 5145 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5146 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
20e4242f | 5147 | |
b490c636 VZ |
5148 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5149 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
20e4242f | 5150 | msgid "No" |
ecc8721a | 5151 | msgstr "Όχι" |
20e4242f | 5152 | |
b490c636 | 5153 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5154 | #, fuzzy, c-format |
5155 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5156 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
f4eadf61 | 5157 | |
b490c636 | 5158 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5159 | #, fuzzy, c-format |
5160 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5161 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
7f4fd42e | 5162 | |
b490c636 | 5163 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5164 | msgid "No column existing." |
5165 | msgstr "" | |
5166 | ||
b490c636 | 5167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5168 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5169 | msgstr "" |
5170 | ||
b490c636 | 5171 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5172 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5173 | msgstr "" | |
5174 | ||
6d876f2a | 5175 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5176 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
b490c636 | 5179 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
20e4242f | 5180 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5181 | msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)." |
20e4242f | 5182 | |
b490c636 | 5183 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
20e4242f VZ |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "" | |
5186 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5187 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5188 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5189 | "one)?" | |
20e4242f | 5190 | msgstr "" |
ecc8721a | 5191 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση " |
402b0a2c | 5192 | "(encoding) '%s',\n" |
ecc8721a DS |
5193 | "αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n" |
5194 | "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να " | |
5195 | "επιλέξετε μία άλλη) ;" | |
20e4242f | 5196 | |
b490c636 | 5197 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
20e4242f VZ |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "" | |
5200 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5201 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5202 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
402b0a2c | 5203 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5204 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την " |
5205 | "κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n" | |
5206 | "Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την " | |
5207 | "κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα " | |
5208 | "εμφανιστεί κανονικά) ;" | |
20e4242f | 5209 | |
b490c636 | 5210 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5211 | #, fuzzy |
5212 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5213 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
f4eadf61 | 5214 | |
b490c636 | 5215 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
20e4242f | 5216 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5217 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
20e4242f | 5218 | |
b490c636 VZ |
5219 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5220 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
20e4242f VZ |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5223 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
20e4242f | 5224 | |
b490c636 | 5225 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
20e4242f VZ |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5228 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s." |
20e4242f | 5229 | |
6d876f2a | 5230 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
20e4242f | 5231 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5232 | msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει" |
20e4242f | 5233 | |
b490c636 | 5234 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5235 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5236 | msgstr "" | |
5237 | ||
b490c636 | 5238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5239 | msgid "No renderer specified for column." |
5240 | msgstr "" | |
5241 | ||
b490c636 | 5242 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 5243 | msgid "No sound" |
ecc8721a | 5244 | msgstr "Χωρίς ήχο" |
402b0a2c | 5245 | |
b490c636 | 5246 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 5247 | msgid "No unused colour in image being masked." |
81486341 | 5248 | msgstr "" |
ecc8721a | 5249 | "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα" |
21eadc1a | 5250 | |
b490c636 | 5251 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a | 5252 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5253 | msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα" |
21eadc1a | 5254 | |
b490c636 | 5255 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5258 | msgstr "" | |
5259 | ||
5325c2e3 | 5260 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5263 | #, fuzzy |
5264 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5265 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 5266 | |
b490c636 | 5267 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
20e4242f | 5268 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5269 | msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)" |
20e4242f | 5270 | |
b490c636 | 5271 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
20e4242f | 5272 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5273 | msgstr "Κανονικό" |
20e4242f | 5274 | |
6d876f2a | 5275 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5276 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5277 | msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>." |
402b0a2c | 5278 | |
6d876f2a | 5279 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
20e4242f | 5280 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5281 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
20e4242f | 5282 | |
b490c636 | 5283 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5284 | #, fuzzy, c-format |
5285 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5286 | msgstr "&Περί..." |
5325c2e3 | 5287 | |
b490c636 | 5288 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5289 | #, fuzzy |
5290 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5291 | msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!" |
5325c2e3 | 5292 | |
b490c636 | 5293 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5294 | #, fuzzy |
5295 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5296 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
f4eadf61 | 5297 | |
b490c636 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
20e4242f | 5299 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5300 | msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 5301 | |
b490c636 | 5302 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5303 | #, fuzzy |
5304 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5305 | msgstr "&Όχι" |
7f4fd42e | 5306 | |
b490c636 | 5307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5308 | #, fuzzy |
5309 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5310 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
5325c2e3 | 5311 | |
b490c636 VZ |
5312 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5313 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
5325c2e3 VZ |
5314 | msgid "Numbered outline" |
5315 | msgstr "" | |
5316 | ||
b490c636 VZ |
5317 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5319 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5320 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
20e4242f | 5321 | msgid "OK" |
eaa6852f | 5322 | msgstr "OK" |
20e4242f | 5323 | |
b490c636 | 5324 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5327 | msgstr "" | |
5328 | ||
5329 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5330 | #, fuzzy | |
5331 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5332 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5333 | |
b490c636 | 5334 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5335 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5336 | msgstr "" | |
5337 | ||
b490c636 | 5338 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5339 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5340 | msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id" |
402b0a2c | 5341 | |
b490c636 | 5342 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
402b0a2c | 5343 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5344 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
402b0a2c | 5345 | |
6d876f2a | 5346 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
20e4242f | 5347 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5348 | msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML" |
20e4242f | 5349 | |
b490c636 | 5350 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
9a81018e MB |
5351 | #, fuzzy, c-format |
5352 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5353 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
9a81018e | 5354 | |
b490c636 | 5355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5356 | #, fuzzy |
5357 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5358 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 | 5359 | |
b490c636 | 5360 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5363 | msgstr "" | |
5364 | ||
b490c636 VZ |
5365 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5366 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
20e4242f | 5367 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5368 | msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε." |
20e4242f | 5369 | |
b490c636 | 5370 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5371 | #, fuzzy, c-format |
5372 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5373 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 5374 | |
b490c636 | 5375 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
20e4242f VZ |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5378 | msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή." |
20e4242f | 5379 | |
b490c636 | 5380 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
20e4242f VZ |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5383 | msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία." |
20e4242f | 5384 | |
b490c636 | 5385 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
20e4242f | 5386 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5387 | msgstr "Επιλογές" |
20e4242f | 5388 | |
b490c636 | 5389 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
20e4242f | 5390 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5391 | msgstr "Προσανατολισμός" |
20e4242f | 5392 | |
b490c636 | 5393 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5394 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5395 | msgstr "" | |
5396 | ||
5325c2e3 VZ |
5397 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5398 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5399 | msgid "Outline" | |
5400 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5401 | |
5325c2e3 VZ |
5402 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5403 | msgid "Outset" | |
5404 | msgstr "" | |
5405 | ||
b490c636 | 5406 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5407 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5408 | msgstr "" | |
5409 | ||
b490c636 | 5410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5411 | msgid "PAGEDOWN" |
5412 | msgstr "" | |
5413 | ||
b490c636 | 5414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5415 | msgid "PAGEUP" |
5416 | msgstr "" | |
5417 | ||
b490c636 | 5418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5419 | msgid "PAUSE" |
5420 | msgstr "" | |
5421 | ||
b490c636 | 5422 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
20e4242f | 5423 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5424 | msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης" |
20e4242f | 5425 | |
b490c636 | 5426 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
20e4242f | 5427 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5428 | msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται" |
20e4242f | 5429 | |
b490c636 | 5430 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
20e4242f | 5431 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5432 | msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα" |
20e4242f | 5433 | |
b490c636 | 5434 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
20e4242f | 5435 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5436 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
20e4242f | 5437 | |
b490c636 | 5438 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
20e4242f | 5439 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5440 | msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!" |
20e4242f | 5441 | |
b490c636 | 5442 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
20e4242f | 5443 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5444 | msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός" |
20e4242f | 5445 | |
b490c636 | 5446 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5447 | msgid "PGDN" |
5448 | msgstr "" | |
5449 | ||
b490c636 | 5450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5451 | msgid "PGUP" |
5452 | msgstr "" | |
5453 | ||
b490c636 | 5454 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
20e4242f | 5455 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5456 | msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 5457 | |
b490c636 | 5458 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
20e4242f | 5459 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5460 | msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται." |
20e4242f | 5461 | |
b490c636 VZ |
5462 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5463 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
20e4242f | 5464 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5465 | msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 5466 | |
b490c636 | 5467 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
5468 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5469 | msgstr "" | |
5470 | ||
b490c636 | 5471 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5472 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5473 | msgstr "" | |
5474 | ||
b490c636 | 5475 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5476 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5477 | msgstr "" | |
5478 | ||
b490c636 | 5479 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5480 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5481 | msgstr "" | |
5482 | ||
b490c636 | 5483 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5484 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5485 | msgstr "" | |
5486 | ||
b490c636 | 5487 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5488 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5489 | msgstr "" | |
5490 | ||
b490c636 | 5491 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5492 | #, fuzzy |
5493 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
ecc8721a | 5494 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5495 | |
b490c636 | 5496 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5497 | #, fuzzy |
5498 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5499 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5500 | |
b490c636 | 5501 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5502 | #, fuzzy |
5503 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
ecc8721a | 5504 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5505 | |
b490c636 | 5506 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5507 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5508 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5509 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5510 | |
b490c636 | 5511 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5512 | #, fuzzy |
5513 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5514 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5515 | |
b490c636 | 5516 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5517 | #, fuzzy |
5518 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5519 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5520 | |
b490c636 | 5521 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5522 | #, fuzzy |
5523 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5524 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5525 | |
b490c636 | 5526 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5527 | #, fuzzy |
5528 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
ecc8721a | 5529 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5530 | |
b490c636 | 5531 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5532 | #, fuzzy |
5533 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
ecc8721a | 5534 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5535 | |
b490c636 | 5536 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5537 | #, fuzzy |
5538 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5539 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5540 | |
b490c636 | 5541 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5542 | #, fuzzy |
5543 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
ecc8721a | 5544 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5545 | |
b490c636 | 5546 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5547 | #, fuzzy |
5548 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5549 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5550 | |
b490c636 | 5551 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5552 | #, fuzzy |
5553 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5554 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5555 | |
b490c636 | 5556 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5557 | #, fuzzy |
5558 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5559 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5560 | |
b490c636 | 5561 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5562 | #, fuzzy |
5563 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5564 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
62603868 | 5565 | |
b490c636 | 5566 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5567 | #, fuzzy |
5568 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
ecc8721a | 5569 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5570 | |
b490c636 | 5571 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5572 | #, fuzzy |
5573 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
ecc8721a | 5574 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5575 | |
b490c636 | 5576 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5577 | #, fuzzy |
5578 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5579 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5580 | |
b490c636 | 5581 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5582 | #, fuzzy |
5583 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
ecc8721a | 5584 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5585 | |
b490c636 | 5586 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5587 | #, fuzzy |
5588 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
ecc8721a | 5589 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5590 | |
b490c636 | 5591 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5592 | msgid "PRINT" |
5593 | msgstr "" | |
5594 | ||
5325c2e3 VZ |
5595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5596 | #, fuzzy | |
5597 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5598 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 | 5599 | |
b490c636 | 5600 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
20e4242f VZ |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5603 | msgstr "Σελίδα %d" |
20e4242f | 5604 | |
b490c636 | 5605 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
20e4242f VZ |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5608 | msgstr "Σελίδα %d από %d" |
20e4242f | 5609 | |
b490c636 | 5610 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
20e4242f | 5611 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5612 | msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας" |
20e4242f | 5613 | |
b490c636 VZ |
5614 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5615 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
81486341 | 5616 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5617 | msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας" |
81486341 | 5618 | |
b490c636 | 5619 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
20e4242f | 5620 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5621 | msgstr "Σελίδες" |
20e4242f | 5622 | |
b490c636 VZ |
5623 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5625 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
20e4242f | 5626 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5627 | msgstr "Μέγεθος χαρτιού" |
20e4242f | 5628 | |
b490c636 | 5629 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5630 | msgid "Paragraph styles" |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
b490c636 | 5633 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5634 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5635 | msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject" |
402b0a2c | 5636 | |
b490c636 | 5637 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5638 | #, fuzzy |
5639 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
ecc8721a | 5640 | msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject" |
402b0a2c | 5641 | |
b490c636 VZ |
5642 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5643 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 MB |
5644 | #, fuzzy |
5645 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5646 | msgstr "&Επικόληση" |
f4eadf61 | 5647 | |
b490c636 | 5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5649 | #, fuzzy |
5650 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 5652 | |
b490c636 VZ |
5653 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5654 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5655 | msgid "Peri&od" |
5656 | msgstr "" | |
5657 | ||
b490c636 | 5658 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
20e4242f | 5659 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5660 | msgstr "Δικαιώματα" |
20e4242f | 5661 | |
b490c636 | 5662 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5665 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5666 | |
402b0a2c | 5667 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
20e4242f | 5668 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5669 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
20e4242f | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
20e4242f | 5672 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5673 | msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά." |
20e4242f | 5674 | |
b490c636 | 5675 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
20e4242f | 5676 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5677 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο." |
20e4242f | 5678 | |
6d876f2a | 5679 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5680 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5681 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:" |
21eadc1a | 5682 | |
b490c636 | 5683 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
20e4242f | 5684 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
402b0a2c | 5685 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5686 | "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε " |
5687 | "να συνδεθείτε" | |
20e4242f | 5688 | |
b490c636 | 5689 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
20e4242f VZ |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "" | |
5692 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5693 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5694 | "or this program won't operate correctly." | |
5695 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5696 | "Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n" |
5697 | "(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n" | |
5698 | "διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά." | |
20e4242f | 5699 | |
b490c636 | 5700 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5701 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | ||
b490c636 | 5704 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5705 | #, fuzzy |
5706 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5707 | msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n" |
20e4242f | 5708 | |
b490c636 | 5709 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5710 | #, fuzzy |
5711 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5712 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
5325c2e3 | 5713 | |
b490c636 VZ |
5714 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5715 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5716 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5718 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5719 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5720 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5721 | msgstr "" | |
5722 | ||
b490c636 VZ |
5723 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5724 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5725 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5726 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5727 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5728 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5729 | msgstr "" | |
5730 | ||
b490c636 | 5731 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
20e4242f | 5732 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5733 | msgstr "Πορτραίτο" |
20e4242f | 5734 | |
6d876f2a | 5735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5736 | #, fuzzy |
5737 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5738 | msgstr "Ερώτημα" |
5325c2e3 | 5739 | |
b490c636 | 5740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
20e4242f | 5741 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5742 | msgstr "Αρχείο PostScript" |
20e4242f | 5743 | |
b490c636 | 5744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5747 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
5325c2e3 | 5748 | |
b490c636 | 5749 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5750 | #, fuzzy |
5751 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5752 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
f4eadf61 | 5753 | |
b490c636 | 5754 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5755 | msgid "Preparing" |
5756 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5757 | |
b490c636 | 5758 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5759 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
20e4242f | 5760 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Προεπισκόπηση:" |
20e4242f | 5762 | |
b490c636 | 5763 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
20e4242f | 5764 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5765 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
20e4242f | 5766 | |
b490c636 VZ |
5767 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5768 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5769 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5770 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
20e4242f | 5771 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5772 | msgstr "Εκτύπωση" |
20e4242f | 5773 | |
b490c636 | 5774 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
20e4242f | 5775 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5776 | msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5777 | |
b490c636 VZ |
5778 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5779 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
20e4242f | 5780 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5781 | msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5782 | |
b490c636 | 5783 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
20e4242f | 5784 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5785 | msgstr "Εύρος εκτύπωσης" |
20e4242f | 5786 | |
b490c636 | 5787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
20e4242f | 5788 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5789 | msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5790 | |
b490c636 | 5791 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
20e4242f | 5792 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5793 | msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση" |
20e4242f | 5794 | |
b490c636 | 5795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5796 | #, fuzzy |
5797 | msgid "Print previe&w..." | |
5798 | msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης" | |
5799 | ||
b490c636 | 5800 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
81486341 | 5801 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" |
81486341 | 5803 | |
b490c636 | 5804 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5805 | #, fuzzy |
5806 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5807 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
5325c2e3 | 5808 | |
b490c636 | 5809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5810 | #, fuzzy |
5811 | msgid "Print preview..." | |
5812 | msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" | |
5813 | ||
b490c636 | 5814 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
20e4242f | 5815 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5816 | msgstr "Spooling εκτύπωσης" |
20e4242f | 5817 | |
6d876f2a | 5818 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
20e4242f | 5819 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5820 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
20e4242f | 5821 | |
b490c636 | 5822 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
20e4242f | 5823 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5824 | msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο" |
20e4242f | 5825 | |
b490c636 | 5826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5827 | #, fuzzy |
5828 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5829 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
5325c2e3 | 5830 | |
b490c636 | 5831 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 5832 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5833 | msgstr "Εκτυπωτής" |
81486341 | 5834 | |
b490c636 | 5835 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
20e4242f | 5836 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5837 | msgstr "Εντολή εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5838 | |
b490c636 | 5839 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
20e4242f | 5840 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5841 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" |
20e4242f | 5842 | |
b490c636 | 5843 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
20e4242f | 5844 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5845 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5846 | |
b490c636 | 5847 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
20e4242f | 5848 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5849 | msgstr "Εκτυπωτής..." |
20e4242f | 5850 | |
b490c636 | 5851 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
81486341 | 5852 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5853 | msgstr "Εκτυπωτής:" |
81486341 | 5854 | |
b490c636 VZ |
5855 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5856 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5857 | #, fuzzy |
5858 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5859 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
5325c2e3 | 5860 | |
b490c636 | 5861 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
20e4242f | 5862 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5863 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
20e4242f | 5864 | |
b490c636 | 5865 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
20e4242f | 5866 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5867 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5868 | |
b490c636 | 5869 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5870 | #, fuzzy, c-format |
5871 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5872 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." | |
5873 | ||
b490c636 | 5874 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
20e4242f VZ |
5875 | #, c-format |
5876 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5877 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." |
20e4242f | 5878 | |
b490c636 | 5879 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
20e4242f | 5880 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5881 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση..." |
20e4242f | 5882 | |
b490c636 VZ |
5883 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5884 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5885 | #, fuzzy |
5886 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5887 | msgstr "Εκτύπωση" |
5325c2e3 | 5888 | |
b490c636 | 5889 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
9a81018e MB |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "" | |
5892 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5893 | msgstr "" | |
5894 | ||
b490c636 | 5895 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5896 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5897 | msgstr "" | |
5898 | ||
b490c636 | 5899 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5900 | msgid "Progress:" |
5901 | msgstr "" | |
5902 | ||
b490c636 | 5903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5904 | #, fuzzy |
5905 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5906 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5907 | |
b490c636 | 5908 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5909 | #, fuzzy |
5910 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5911 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5912 | |
b490c636 | 5913 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5914 | #, fuzzy |
5915 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5916 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
5325c2e3 | 5917 | |
b490c636 | 5918 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
20e4242f | 5919 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eaa6852f | 5920 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
20e4242f | 5921 | |
b490c636 | 5922 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
20e4242f | 5923 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5924 | msgstr "Ερώτημα" |
20e4242f | 5925 | |
b490c636 | 5926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5927 | #, fuzzy |
5928 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5929 | msgstr "Έ&ξοδος" |
5325c2e3 | 5930 | |
b490c636 | 5931 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5932 | #, fuzzy, c-format |
5933 | msgid "Quit %s" | |
5934 | msgstr "Έ&ξοδος" | |
5935 | ||
b490c636 | 5936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5937 | #, fuzzy |
5938 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5939 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
f4eadf61 | 5940 | |
b490c636 | 5941 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
5942 | msgid "RETURN" |
5943 | msgstr "" | |
5944 | ||
b490c636 | 5945 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5946 | msgid "RIGHT" |
5947 | msgstr "" | |
5948 | ||
b490c636 | 5949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5950 | #, fuzzy |
5951 | msgid "RawCtrl+" | |
5952 | msgstr "ctrl" | |
5953 | ||
b490c636 | 5954 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
20e4242f VZ |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5957 | msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 5958 | |
b490c636 | 5959 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5960 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5961 | msgstr "Έτοιμο" |
81486341 | 5962 | |
b490c636 | 5963 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5964 | #, fuzzy |
5965 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5966 | msgstr "&Επανάληψη" |
7f4fd42e | 5967 | |
b490c636 | 5968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5969 | msgid "Redo last action" |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
b490c636 | 5972 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5973 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5974 | msgstr "Ανανέωση" |
21eadc1a | 5975 | |
b490c636 | 5976 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
20e4242f VZ |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5979 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5980 | |
b490c636 | 5981 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
20e4242f VZ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5984 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του." |
20e4242f | 5985 | |
b490c636 | 5986 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
20e4242f VZ |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "" | |
5989 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5990 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5991 | "operation aborted." | |
5992 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5993 | "Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του " |
5994 | "συστήματος,\n" | |
5995 | "διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n" | |
5996 | "η λειτουργία ματαιώθηκε." | |
20e4242f | 5997 | |
b490c636 | 5998 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
20e4242f VZ |
5999 | #, c-format |
6000 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 6001 | msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 6002 | |
b490c636 VZ |
6003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
6004 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
6005 | msgid "Regular" |
6006 | msgstr "" | |
6007 | ||
6d876f2a | 6008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
6009 | #, fuzzy |
6010 | msgid "Relative" | |
6011 | msgstr "Διακοσμητικός" | |
6012 | ||
b490c636 | 6013 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
20e4242f | 6014 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 6015 | msgstr "Σχετικές εγγραφές:" |
20e4242f | 6016 | |
b490c636 VZ |
6017 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
6018 | #, fuzzy | |
6019 | msgid "Remaining time:" | |
6020 | msgstr "Xρόνος που απομένει : " | |
6021 | ||
6022 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 6023 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 6024 | msgstr "Απομάκρυνση" |
21eadc1a | 6025 | |
b490c636 | 6026 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
6027 | #, fuzzy |
6028 | msgid "Remove Bullet" | |
6029 | msgstr "Απομάκρυνση" | |
6030 | ||
6d876f2a | 6031 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
20e4242f | 6032 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6033 | msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες" |
20e4242f | 6034 | |
b490c636 | 6035 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
4f4d0764 | 6036 | #, c-format |
402b0a2c | 6037 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
e803c309 | 6038 | msgstr "" |
ecc8721a | 6039 | "Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί." |
402b0a2c | 6040 | |
b490c636 | 6041 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
6042 | #, fuzzy |
6043 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6044 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
7f4fd42e | 6045 | |
b490c636 | 6046 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 MB |
6047 | msgid "Renumber List" |
6048 | msgstr "" | |
6049 | ||
b490c636 | 6050 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 6051 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 6052 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
21eadc1a | 6053 | |
b490c636 | 6054 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
6055 | #, fuzzy |
6056 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 6057 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
f4eadf61 | 6058 | |
b490c636 | 6059 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
20e4242f | 6060 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 6061 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
20e4242f | 6062 | |
b490c636 | 6063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
6064 | #, fuzzy |
6065 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 6066 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
f4eadf61 | 6067 | |
b490c636 | 6068 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
20e4242f | 6069 | msgid "Replace with:" |
ecc8721a | 6070 | msgstr "Αντικατάσταση με:" |
20e4242f | 6071 | |
b490c636 | 6072 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6073 | msgid "Required information entry is empty." |
6074 | msgstr "" | |
20e4242f | 6075 | |
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
6077 | #, fuzzy, c-format |
6078 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6079 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 | 6080 | |
b490c636 | 6081 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 6082 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6083 | msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο" |
21eadc1a | 6084 | |
5325c2e3 VZ |
6085 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6086 | #, fuzzy | |
6087 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 6088 | msgstr "Απαλό(light)" |
5325c2e3 | 6089 | |
b490c636 VZ |
6090 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6091 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 6092 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6093 | #, fuzzy |
6094 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 6095 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 6096 | |
b490c636 | 6097 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
20e4242f | 6098 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 6099 | msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):" |
20e4242f | 6100 | |
b490c636 VZ |
6101 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6102 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6105 | msgid "Right-align text." |
6106 | msgstr "" | |
6107 | ||
b490c636 | 6108 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
20e4242f | 6109 | msgid "Roman" |
ecc8721a | 6110 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
20e4242f | 6111 | |
b490c636 VZ |
6112 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6113 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6114 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6115 | msgstr "" | |
6116 | ||
b490c636 | 6117 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6118 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6119 | msgstr "" | |
6120 | ||
b490c636 | 6121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6122 | msgid "SELECT" |
6123 | msgstr "" | |
6124 | ||
b490c636 | 6125 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6126 | msgid "SEPARATOR" |
6127 | msgstr "" | |
6128 | ||
b490c636 | 6129 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6130 | msgid "SNAPSHOT" |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
b490c636 | 6133 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6134 | msgid "SPACE" |
6135 | msgstr "" | |
6136 | ||
b490c636 | 6137 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6138 | msgid "SPECIAL" |
6139 | msgstr "" | |
6140 | ||
b490c636 | 6141 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6142 | msgid "SUBTRACT" |
6143 | msgstr "" | |
6144 | ||
b490c636 | 6145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 6146 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6147 | msgstr "Αποθήκευση" |
81486341 | 6148 | |
b490c636 | 6149 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
20e4242f VZ |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6152 | msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου" |
20e4242f | 6153 | |
b490c636 | 6154 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6155 | msgid "Save &As..." |
6156 | msgstr "Αποθήκευση &ως..." | |
6157 | ||
b490c636 | 6158 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6159 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6160 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
20e4242f | 6161 | |
b490c636 | 6162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6163 | #, fuzzy |
6164 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6165 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 | 6166 | |
b490c636 | 6167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6168 | #, fuzzy |
6169 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6170 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
f4eadf61 | 6171 | |
b490c636 | 6172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6173 | msgid "Save current document with a different filename" |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
b490c636 | 6176 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
4f4d0764 | 6177 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6178 | msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο" |
20e4242f | 6179 | |
b490c636 | 6180 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
20e4242f | 6181 | msgid "Script" |
ecc8721a | 6182 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
20e4242f | 6183 | |
b490c636 | 6184 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6185 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
20e4242f | 6186 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6187 | msgstr "Αναζήτηση" |
20e4242f | 6188 | |
6d876f2a | 6189 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6190 | #, fuzzy |
402b0a2c | 6191 | msgid "" |
5325c2e3 | 6192 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6193 | "above" |
6194 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6195 | "Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις " |
6196 | "εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω" | |
20e4242f | 6197 | |
b490c636 | 6198 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
20e4242f | 6199 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6200 | msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης" |
20e4242f | 6201 | |
b490c636 | 6202 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
20e4242f | 6203 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6204 | msgstr "Αναζήτηση για:" |
20e4242f | 6205 | |
6d876f2a | 6206 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
20e4242f | 6207 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6208 | msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία" |
20e4242f | 6209 | |
6d876f2a | 6210 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
20e4242f | 6211 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6212 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
20e4242f | 6213 | |
b490c636 | 6214 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
20e4242f | 6215 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6216 | msgstr "Τμήματα" |
20e4242f | 6217 | |
b490c636 | 6218 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
20e4242f VZ |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6221 | msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'." |
4f4d0764 | 6222 | |
b490c636 | 6223 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6226 | msgstr "" | |
6227 | ||
b490c636 VZ |
6228 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
4f4d0764 | 6230 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6231 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
20e4242f | 6232 | |
b490c636 | 6233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6234 | #, fuzzy |
6235 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6236 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 6237 | |
b490c636 | 6238 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
20e4242f | 6239 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6240 | msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου" |
20e4242f | 6241 | |
b490c636 | 6242 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
20e4242f | 6243 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6244 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
20e4242f | 6245 | |
b490c636 VZ |
6246 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6247 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6248 | msgid "Select regular or bold." |
6249 | msgstr "" | |
6250 | ||
b490c636 VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6253 | msgid "Select regular or italic style." |
6254 | msgstr "" | |
6255 | ||
b490c636 VZ |
6256 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6257 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6258 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
b490c636 | 6261 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
6262 | #, fuzzy |
6263 | msgid "Selection" | |
ecc8721a | 6264 | msgstr "Τμήματα" |
62603868 | 6265 | |
b490c636 VZ |
6266 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6268 | msgid "Selects the list level to edit." |
6269 | msgstr "" | |
6270 | ||
b490c636 | 6271 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
20e4242f VZ |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6274 | msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'." |
20e4242f | 6275 | |
b490c636 | 6276 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6277 | #, fuzzy |
6278 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6279 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
5325c2e3 | 6280 | |
b490c636 | 6281 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 6282 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6283 | msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη" |
5325c2e3 | 6284 | |
b490c636 | 6285 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6286 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6287 | msgstr "" | |
6288 | ||
b490c636 | 6289 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
20e4242f | 6290 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6291 | msgstr "Ρυθμίσεις..." |
20e4242f | 6292 | |
b490c636 | 6293 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
20e4242f | 6294 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c | 6295 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6296 | "Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή " |
6297 | "μίας." | |
20e4242f | 6298 | |
b490c636 | 6299 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6300 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6301 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6302 | msgstr "shift" |
6303 | ||
b490c636 | 6304 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6305 | #, fuzzy |
6306 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6307 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
f4eadf61 | 6308 | |
b490c636 | 6309 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6310 | #, fuzzy |
6311 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6312 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων." |
f4eadf61 | 6313 | |
b490c636 | 6314 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6315 | #, fuzzy |
6316 | msgid "Show All" | |
ecc8721a | 6317 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
5325c2e3 | 6318 | |
b490c636 | 6319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6320 | msgid "Show about dialog" |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
6d876f2a | 6323 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
20e4242f | 6324 | msgid "Show all" |
ecc8721a | 6325 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
20e4242f | 6326 | |
6d876f2a | 6327 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
20e4242f | 6328 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6329 | msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο" |
20e4242f | 6330 | |
b490c636 | 6331 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
20e4242f | 6332 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6333 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
20e4242f | 6334 | |
6d876f2a | 6335 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
20e4242f | 6336 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6337 | msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)" |
20e4242f | 6338 | |
b490c636 VZ |
6339 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6340 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6341 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6342 | msgstr "" | |
6343 | ||
b490c636 VZ |
6344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6346 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6348 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6349 | msgstr "" | |
6350 | ||
b490c636 VZ |
6351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6353 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6354 | msgstr "" | |
6355 | ||
b490c636 | 6356 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6357 | msgid "Shows a preview of the font." |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
b490c636 VZ |
6360 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6361 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6362 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6363 | msgstr "" | |
6364 | ||
b490c636 | 6365 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6366 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6367 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6368 | |
b490c636 | 6369 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6370 | msgid "Simple monochrome theme" |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
b490c636 VZ |
6373 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6374 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6375 | msgid "Single" |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
b490c636 | 6378 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
20e4242f | 6380 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6381 | msgstr "Μέγεθος" |
20e4242f | 6382 | |
b490c636 | 6383 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6384 | #, fuzzy |
6385 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6386 | msgstr "Μέγεθος" |
f4eadf61 | 6387 | |
b490c636 VZ |
6388 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6389 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6390 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6391 | msgstr "Παράλειψη" |
81486341 | 6392 | |
b490c636 | 6393 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
20e4242f | 6394 | msgid "Slant" |
ecc8721a | 6395 | msgstr "Κλήση" |
20e4242f | 6396 | |
b490c636 | 6397 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6398 | msgid "Small C&apitals" |
6399 | msgstr "" | |
6400 | ||
5325c2e3 VZ |
6401 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6402 | #, fuzzy | |
6403 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6404 | msgstr "Έντονο" |
20e4242f | 6405 | |
b490c636 | 6406 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
20e4242f | 6407 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6408 | msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο." |
20e4242f | 6409 | |
b490c636 | 6410 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
20e4242f | 6411 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6412 | msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης." |
20e4242f | 6413 | |
b490c636 VZ |
6414 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6415 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6416 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6417 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6418 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6419 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6420 | msgstr "" | |
6421 | ||
b490c636 | 6422 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 6423 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6424 | msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη." |
402b0a2c | 6425 | |
b490c636 | 6426 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6427 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6428 | msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6429 | |
b490c636 | 6430 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
4f4d0764 | 6431 | #, c-format |
402b0a2c | 6432 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." |
ecc8721a | 6433 | msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6434 | |
b490c636 | 6435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6436 | #, fuzzy |
6437 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6438 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
f4eadf61 | 6439 | |
b490c636 | 6440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6441 | msgid "Spell Check" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | ||
b490c636 VZ |
6444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6445 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6446 | msgid "Standard" |
6447 | msgstr "" | |
6448 | ||
b490c636 | 6449 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
20e4242f | 6450 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6451 | msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 6452 | |
6d876f2a VZ |
6453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6455 | #, fuzzy |
6456 | msgid "Static" | |
6457 | msgstr "Κατάσταση: " | |
6458 | ||
b490c636 | 6459 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
81486341 | 6460 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6461 | msgstr "Κατάσταση: " |
81486341 | 6462 | |
b490c636 | 6463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6464 | #, fuzzy |
6465 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6466 | msgstr "&Διακοπή" |
20e4242f | 6467 | |
b490c636 | 6468 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6469 | msgid "Strikethrough" |
e803c309 | 6470 | msgstr "" |
402b0a2c | 6471 | |
b490c636 | 6472 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
af34abed | 6473 | #, c-format |
402b0a2c | 6474 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6475 | msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s" |
402b0a2c | 6476 | |
b490c636 | 6477 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6478 | #, fuzzy |
6479 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6480 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6481 | |
b490c636 | 6482 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6483 | msgid "Style Organiser" |
6484 | msgstr "" | |
6485 | ||
b490c636 | 6486 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6487 | #, fuzzy |
6488 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6489 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6490 | |
b490c636 | 6491 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6492 | #, fuzzy |
6493 | msgid "Subscrip&t" | |
ecc8721a | 6494 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6495 | |
b490c636 | 6496 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6497 | #, fuzzy |
6498 | msgid "Supe&rscript" | |
ecc8721a | 6499 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6500 | |
b490c636 | 6501 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
6502 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6503 | msgstr "" | |
6504 | ||
b490c636 | 6505 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
f4eadf61 MB |
6506 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6507 | msgstr "" | |
6508 | ||
b490c636 | 6509 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f4eadf61 | 6510 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6511 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 6512 | |
b490c636 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6515 | msgid "Symbol" |
6516 | msgstr "" | |
6517 | ||
b490c636 VZ |
6518 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6519 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6520 | #, fuzzy |
6521 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6522 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 6523 | |
b490c636 VZ |
6524 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6525 | #, fuzzy | |
6526 | msgid "Symbols" | |
6527 | msgstr "&Στυλ:" | |
6528 | ||
6529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6530 | msgid "TAB" |
6531 | msgstr "" | |
20e4242f | 6532 | |
b490c636 VZ |
6533 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6534 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
20e4242f | 6535 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6536 | msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 6537 | |
b490c636 | 6538 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
20e4242f | 6539 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6540 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας." |
20e4242f | 6541 | |
b490c636 | 6542 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
20e4242f | 6543 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6544 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας." |
20e4242f | 6545 | |
b490c636 | 6546 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
20e4242f | 6547 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6548 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας." |
20e4242f | 6549 | |
b490c636 | 6550 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
20e4242f | 6551 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6552 | msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας." |
20e4242f | 6553 | |
b490c636 | 6554 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6555 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6556 | msgstr "" | |
6557 | ||
b490c636 | 6558 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6559 | #, fuzzy |
6560 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6561 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 6562 | |
b490c636 | 6563 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 MB |
6564 | #, fuzzy |
6565 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
ecc8721a | 6566 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 6567 | |
b490c636 | 6568 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
20e4242f | 6569 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6570 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
20e4242f | 6571 | |
b490c636 | 6572 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6573 | msgid "Tabs" |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
b490c636 | 6576 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
20e4242f | 6577 | msgid "Teletype" |
ecc8721a | 6578 | msgstr "Τηλέτυπο" |
20e4242f | 6579 | |
b490c636 | 6580 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
20e4242f | 6581 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6582 | msgstr "Πρότυπα" |
20e4242f | 6583 | |
b490c636 | 6584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6585 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6586 | msgstr "" | |
6587 | ||
b490c636 | 6588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
20e4242f | 6589 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6590 | msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)" |
20e4242f | 6591 | |
b490c636 | 6592 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
20e4242f | 6593 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
402b0a2c | 6594 | msgstr "" |
ecc8721a | 6595 | "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'." |
20e4242f | 6596 | |
b490c636 | 6597 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6598 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6599 | msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT." |
21eadc1a | 6600 | |
b490c636 VZ |
6601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6603 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6604 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6605 | msgid "The available bullet styles." |
6606 | msgstr "" | |
6607 | ||
b490c636 VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6610 | #, fuzzy |
6611 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6612 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6613 | |
5325c2e3 VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6616 | #, fuzzy | |
6617 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6618 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6619 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6622 | #, fuzzy | |
6623 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6624 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6625 | |
6626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6627 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6628 | #, fuzzy | |
6629 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6630 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6631 | |
6d876f2a VZ |
6632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6636 | #, fuzzy |
6637 | msgid "The bottom position." | |
6638 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6639 | ||
b490c636 VZ |
6640 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6642 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6644 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6645 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6646 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6647 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6648 | msgid "The bullet character." |
6649 | msgstr "" | |
6650 | ||
b490c636 VZ |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6653 | msgid "The character code." |
6654 | msgstr "" | |
6655 | ||
b490c636 | 6656 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
20e4242f VZ |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "" | |
6659 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6660 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6661 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6662 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6663 | "Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n" |
6664 | "ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n" | |
6665 | "[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί" | |
20e4242f | 6666 | |
b490c636 | 6667 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
20e4242f VZ |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6670 | msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει." |
20e4242f | 6671 | |
b490c636 VZ |
6672 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6673 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6674 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
b490c636 | 6677 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
20e4242f | 6678 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6679 | msgid "" |
6680 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
20e4242f | 6681 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6682 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6683 | "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n" |
6684 | "Να δημιουργηθεί τώρα;" | |
20e4242f | 6685 | |
b490c636 | 6686 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
af34abed | 6687 | #, c-format |
402b0a2c | 6688 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6689 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6690 | "truncated if printed.\n" | |
6691 | "\n" | |
6692 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6693 | msgstr "" |
402b0a2c | 6694 | |
b490c636 | 6695 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
20e4242f | 6696 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6697 | msgid "" |
6698 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
20e4242f | 6699 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 6700 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6701 | "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
6702 | "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
20e4242f | 6703 | |
b490c636 VZ |
6704 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6705 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6707 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6710 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6711 | |
b490c636 | 6712 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6713 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6714 | msgstr "" | |
6715 | ||
b490c636 | 6716 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6717 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6718 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6719 | |
b490c636 | 6720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6721 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6722 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
21eadc1a | 6723 | |
b490c636 VZ |
6724 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6725 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6726 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6727 | msgstr "" | |
6728 | ||
b490c636 VZ |
6729 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6730 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6731 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6732 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6733 | |
b490c636 | 6734 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6735 | #, fuzzy |
6736 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6737 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6738 | |
b490c636 VZ |
6739 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6740 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6741 | #, fuzzy |
6742 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6743 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6744 | ||
b490c636 | 6745 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6746 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6747 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6748 | |
b490c636 | 6749 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6750 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6751 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6752 | |
b490c636 | 6753 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6754 | #, fuzzy, c-format |
6755 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6756 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 6757 | |
b490c636 VZ |
6758 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6759 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6760 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6761 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6762 | #, fuzzy |
6763 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6764 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6765 | |
5325c2e3 VZ |
6766 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6767 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6768 | #, fuzzy | |
6769 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6770 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6771 | |
6772 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6773 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6774 | #, fuzzy | |
6775 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6776 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6777 | |
6d876f2a VZ |
6778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6779 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6782 | #, fuzzy |
6783 | msgid "The left position." | |
6784 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6785 | ||
b490c636 VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6788 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6789 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6790 | msgid "The line spacing." |
6791 | msgstr "" | |
6792 | ||
b490c636 VZ |
6793 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6794 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6795 | msgid "The list item number." |
6796 | msgstr "" | |
6797 | ||
b490c636 | 6798 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6799 | msgid "The locale ID is unknown." |
6800 | msgstr "" | |
6801 | ||
6d876f2a VZ |
6802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6804 | #, fuzzy |
6805 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6806 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 | 6807 | |
6d876f2a VZ |
6808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6810 | #, fuzzy |
6811 | msgid "The object maximum height." | |
6812 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6813 | ||
6d876f2a VZ |
6814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6816 | #, fuzzy |
6817 | msgid "The object maximum width." | |
6818 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6819 | ||
6d876f2a VZ |
6820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6822 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6823 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6824 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
6825 | ||
6d876f2a VZ |
6826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6828 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6829 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6830 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
6831 | ||
6d876f2a VZ |
6832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6834 | #, fuzzy |
6835 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6836 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 | 6837 | |
b490c636 VZ |
6838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6840 | #, fuzzy |
6841 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6842 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 6843 | |
b490c636 | 6844 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
f4eadf61 | 6845 | #, c-format |
5325c2e3 | 6846 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6847 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6848 | msgstr[0] "" | |
6849 | msgstr[1] "" | |
6850 | ||
b490c636 | 6851 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6852 | msgid "The previous message repeated once." |
6853 | msgstr "" | |
6854 | ||
b490c636 | 6855 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
6856 | msgid "The print dialog returned an error." |
6857 | msgstr "" | |
6858 | ||
b490c636 VZ |
6859 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6860 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6861 | msgid "The range to show." |
6862 | msgstr "" | |
6863 | ||
b490c636 | 6864 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 MB |
6865 | msgid "" |
6866 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6867 | "private information,\n" | |
6868 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6869 | msgstr "" |
6870 | ||
b490c636 | 6871 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
20e4242f VZ |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6874 | msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε." |
20e4242f | 6875 | |
b490c636 VZ |
6876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
6880 | msgid "The right indent." |
6881 | msgstr "" | |
6882 | ||
5325c2e3 VZ |
6883 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6884 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6885 | #, fuzzy | |
6886 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6887 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6888 | |
6889 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6890 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6891 | #, fuzzy | |
6892 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6893 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6894 | |
6d876f2a VZ |
6895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6896 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6897 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6899 | #, fuzzy |
6900 | msgid "The right position." | |
6901 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6902 | ||
b490c636 VZ |
6903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
6906 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
b490c636 VZ |
6909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6910 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
6913 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6914 | msgstr "" | |
6915 | ||
b490c636 VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6917 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6918 | #, fuzzy |
6919 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6920 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6921 | |
b490c636 VZ |
6922 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6923 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6924 | msgid "The style on which this style is based." |
6925 | msgstr "" | |
6926 | ||
b490c636 VZ |
6927 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6928 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
6929 | #, fuzzy |
6930 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6931 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6932 | |
b490c636 | 6933 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6934 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
b490c636 VZ |
6937 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6938 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6939 | #, fuzzy |
6940 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6941 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6942 | |
b490c636 | 6943 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
6944 | #, fuzzy |
6945 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6946 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6947 | |
b490c636 | 6948 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
20e4242f | 6949 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6950 | msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί." |
20e4242f | 6951 | |
5325c2e3 VZ |
6952 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6953 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6954 | #, fuzzy | |
6955 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6956 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6957 | |
6958 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6959 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6960 | #, fuzzy | |
6961 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6962 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6963 | |
6d876f2a VZ |
6964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6968 | #, fuzzy |
6969 | msgid "The top position." | |
6970 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" | |
6971 | ||
b490c636 | 6972 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
20e4242f VZ |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6975 | msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί," |
20e4242f | 6976 | |
b490c636 | 6977 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6978 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6979 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6980 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6981 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6982 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6983 | "Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης " |
6984 | "(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η " | |
6985 | "ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)." | |
20e4242f | 6986 | |
b490c636 | 6987 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
6988 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6989 | msgstr "" | |
6990 | ||
b490c636 | 6991 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6992 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
b490c636 | 6995 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
402b0a2c VZ |
6996 | msgid "" |
6997 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6998 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6999 | "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να " |
7000 | "χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή." | |
20e4242f | 7001 | |
b490c636 | 7002 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
7003 | msgid "" |
7004 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7005 | "when it is printed." | |
7006 | msgstr "" | |
7007 | ||
b490c636 | 7008 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
7009 | #, fuzzy, c-format |
7010 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7011 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
5325c2e3 | 7012 | |
b490c636 | 7013 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
7014 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7015 | msgstr "" | |
7016 | ||
b490c636 | 7017 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
7018 | msgid "" |
7019 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7020 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7021 | msgstr "" | |
7022 | ||
b490c636 | 7023 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
81486341 | 7024 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7025 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7026 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
7027 | msgstr "" |
7028 | ||
b490c636 | 7029 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
402b0a2c | 7030 | msgid "" |
4c51a665 | 7031 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
7032 | "storage" |
7033 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7034 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η " |
7035 | "αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)" | |
20e4242f | 7036 | |
b490c636 | 7037 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
20e4242f | 7038 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 7039 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7040 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία " |
7041 | "δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)" | |
20e4242f | 7042 | |
b490c636 | 7043 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
402b0a2c VZ |
7044 | msgid "" |
7045 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7046 | "local storage" | |
7047 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7048 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να " |
7049 | "δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος " | |
402b0a2c | 7050 | "(thread local storage)" |
20e4242f | 7051 | |
b490c636 | 7052 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
20e4242f | 7053 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7054 | msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. " |
20e4242f | 7055 | |
b490c636 | 7056 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
20e4242f | 7057 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7058 | msgstr "Οριζόντια παράθεση" |
20e4242f | 7059 | |
b490c636 | 7060 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
20e4242f | 7061 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7062 | msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" |
20e4242f | 7063 | |
b490c636 | 7064 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 7065 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
81486341 | 7066 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7067 | "Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε " |
7068 | "σε passive mode." | |
21eadc1a | 7069 | |
b490c636 | 7070 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 7071 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7072 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
20e4242f | 7073 | |
b490c636 | 7074 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
20e4242f | 7075 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7076 | msgstr "Tip της Ημέρας" |
20e4242f | 7077 | |
b490c636 | 7078 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
20e4242f | 7079 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7080 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
20e4242f | 7081 | |
b490c636 | 7082 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
20e4242f | 7083 | msgid "To:" |
ecc8721a | 7084 | msgstr "Πρός:" |
20e4242f | 7085 | |
b490c636 | 7086 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7087 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7088 | msgstr "" | |
7089 | ||
b490c636 | 7090 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 MB |
7091 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7092 | msgstr "" | |
7093 | ||
b490c636 | 7094 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 7095 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7096 | msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή." |
402b0a2c | 7097 | |
6d876f2a | 7098 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 7099 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
7100 | #, fuzzy |
7101 | msgid "Top" | |
ecc8721a | 7102 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 | 7103 | |
b490c636 | 7104 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
20e4242f | 7105 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 7106 | msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 7107 | |
b490c636 | 7108 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7109 | msgid "Translations by " |
7110 | msgstr "" | |
7111 | ||
b490c636 | 7112 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7113 | msgid "Translators" |
7114 | msgstr "" | |
7115 | ||
b490c636 | 7116 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7117 | msgid "True" |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
b490c636 | 7120 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
20e4242f VZ |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 7123 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7124 | "Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι " |
7125 | "φορτωμένο!" | |
20e4242f | 7126 | |
b490c636 | 7127 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
20e4242f | 7128 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7129 | msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)" |
20e4242f | 7130 | |
b490c636 | 7131 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 7132 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7133 | msgstr "Τύπος" |
402b0a2c | 7134 | |
b490c636 VZ |
7135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7136 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7137 | #, fuzzy |
7138 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7139 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
f4eadf61 | 7140 | |
b490c636 VZ |
7141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7143 | msgid "Type a size in points." |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
b490c636 | 7146 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7147 | #, c-format |
7148 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
b490c636 VZ |
7151 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7152 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 7153 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7154 | msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long" |
402b0a2c | 7155 | |
b490c636 | 7156 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "" | |
7159 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7160 | "\"%s\"." | |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
b490c636 | 7163 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7164 | msgid "UP" |
7165 | msgstr "" | |
7166 | ||
b490c636 | 7167 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
20e4242f | 7168 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7169 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 7170 | |
b490c636 | 7171 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7172 | #, fuzzy |
7173 | msgid "US-ASCII" | |
7174 | msgstr "ASCII" | |
7175 | ||
b490c636 | 7176 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7177 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7178 | msgstr "" | |
7179 | ||
b490c636 | 7180 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7181 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
b490c636 | 7184 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7185 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7186 | msgstr "" | |
7187 | ||
b490c636 | 7188 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7189 | #, fuzzy |
7190 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7191 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7192 | |
b490c636 | 7193 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7194 | #, fuzzy |
7195 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7196 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7197 | |
b490c636 | 7198 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7199 | #, fuzzy, c-format |
7200 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7201 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 7202 | |
b490c636 | 7203 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7204 | #, fuzzy, c-format |
7205 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7206 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 | 7207 | |
b490c636 | 7208 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7209 | #, fuzzy |
7210 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7211 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
5325c2e3 | 7212 | |
b490c636 | 7213 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7214 | #, fuzzy |
7215 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7216 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
5325c2e3 | 7217 | |
b490c636 | 7218 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7221 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 | 7222 | |
b490c636 | 7223 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7224 | #, fuzzy |
7225 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7226 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 | 7227 | |
b490c636 | 7228 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7229 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
b490c636 | 7232 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7233 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7234 | msgstr "" | |
7235 | ||
b490c636 | 7236 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7237 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
b490c636 | 7240 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7241 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7242 | msgstr "" |
7243 | ||
b490c636 | 7244 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7245 | #, fuzzy |
7246 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7247 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
7f4fd42e | 7248 | |
b490c636 | 7249 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7250 | #, fuzzy, c-format |
7251 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7252 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
5325c2e3 | 7253 | |
b490c636 | 7254 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
20e4242f VZ |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7257 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
20e4242f | 7258 | |
b490c636 | 7259 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 7260 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7261 | msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου." |
402b0a2c | 7262 | |
b490c636 | 7263 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7264 | msgid "Unable to post completion status" |
7265 | msgstr "" | |
7266 | ||
b490c636 | 7267 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7270 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 | 7271 | |
b490c636 | 7272 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7273 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7274 | msgstr "" | |
7275 | ||
b490c636 | 7276 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7277 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7278 | msgstr "" | |
7279 | ||
b490c636 | 7280 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7281 | #, fuzzy, c-format |
7282 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7283 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
5325c2e3 | 7284 | |
b490c636 | 7285 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7286 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7287 | msgstr "" | |
7288 | ||
b490c636 | 7289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 7290 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7291 | msgstr "Αναίρεση διαγραφής" |
20e4242f | 7292 | |
b490c636 | 7293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7294 | #, fuzzy |
7295 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7296 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
5325c2e3 | 7297 | |
b490c636 VZ |
7298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7299 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7300 | #, fuzzy |
7301 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7302 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 7303 | |
b490c636 | 7304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7305 | #, fuzzy |
7306 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7307 | msgstr "&Αναίρεση" |
7f4fd42e | 7308 | |
b490c636 | 7309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7310 | msgid "Undo last action" |
7311 | msgstr "" | |
7312 | ||
b490c636 | 7313 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7314 | #, fuzzy, c-format |
7315 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7316 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
f4eadf61 | 7317 | |
b490c636 | 7318 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7321 | msgstr "" | |
7322 | ||
b490c636 | 7323 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
20e4242f VZ |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7326 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
20e4242f | 7327 | |
b490c636 | 7328 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7329 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7330 | msgstr "" | |
7331 | ||
b490c636 | 7332 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7333 | #, fuzzy |
7334 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7335 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7336 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7337 | "(thread)" |
7338 | ||
b490c636 | 7339 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7340 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7341 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7342 | #, fuzzy |
7343 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7344 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
f4eadf61 | 7345 | |
b490c636 | 7346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7347 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
af34abed | 7348 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7349 | |
b490c636 | 7350 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7351 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
af34abed | 7352 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7353 | |
b490c636 | 7354 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 7355 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
af34abed | 7356 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7357 | |
b490c636 | 7358 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7359 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
af34abed | 7360 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7361 | |
b490c636 | 7362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7363 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
af34abed | 7364 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7365 | |
b490c636 | 7366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7367 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
af34abed | 7368 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7369 | |
b490c636 | 7370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
20e4242f | 7371 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
eaa6852f | 7372 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
20e4242f | 7373 | |
b490c636 | 7374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
20e4242f | 7375 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
eaa6852f | 7376 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
20e4242f | 7377 | |
b490c636 | 7378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7379 | #, fuzzy |
7380 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7381 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
5325c2e3 VZ |
7382 | |
7383 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7384 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7385 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
7388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7390 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
7393 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7394 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7395 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7396 | msgstr "" | |
7397 | ||
7398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7399 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7400 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7401 | msgstr "" | |
7402 | ||
6d876f2a VZ |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7405 | #, fuzzy |
7406 | msgid "Units for the bottom position." | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7409 | "(thread)" | |
7410 | ||
5325c2e3 VZ |
7411 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7412 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7413 | msgid "Units for the left border width." | |
7414 | msgstr "" | |
7415 | ||
7416 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7417 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7418 | msgid "Units for the left margin." | |
7419 | msgstr "" | |
7420 | ||
7421 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7422 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7423 | msgid "Units for the left outline width." | |
7424 | msgstr "" | |
7425 | ||
7426 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7427 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7428 | msgid "Units for the left padding." | |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
6d876f2a VZ |
7431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7433 | #, fuzzy |
7434 | msgid "Units for the left position." | |
7435 | msgstr "" | |
7436 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7437 | "(thread)" | |
7438 | ||
6d876f2a VZ |
7439 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7440 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7441 | #, fuzzy |
7442 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7443 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7444 | ||
6d876f2a VZ |
7445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7447 | #, fuzzy |
7448 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7449 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7450 | ||
6d876f2a VZ |
7451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7453 | #, fuzzy |
7454 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7455 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7456 | ||
6d876f2a VZ |
7457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7459 | #, fuzzy |
7460 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7461 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7462 | ||
6d876f2a VZ |
7463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7464 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7465 | msgid "Units for the object height." |
7466 | msgstr "" | |
7467 | ||
6d876f2a VZ |
7468 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7470 | msgid "Units for the object width." |
7471 | msgstr "" | |
7472 | ||
7473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7475 | msgid "Units for the right border width." | |
7476 | msgstr "" | |
7477 | ||
7478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7480 | msgid "Units for the right margin." | |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
7483 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7484 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7485 | msgid "Units for the right outline width." | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | ||
7488 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7489 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7490 | msgid "Units for the right padding." | |
7491 | msgstr "" | |
7492 | ||
6d876f2a VZ |
7493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7495 | #, fuzzy |
7496 | msgid "Units for the right position." | |
7497 | msgstr "" | |
7498 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7499 | "(thread)" | |
7500 | ||
5325c2e3 VZ |
7501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7503 | msgid "Units for the top border width." | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | ||
7506 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7507 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7508 | #, fuzzy | |
7509 | msgid "Units for the top margin." | |
7510 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7511 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7512 | "(thread)" |
7513 | ||
7514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7516 | msgid "Units for the top outline width." | |
7517 | msgstr "" | |
7518 | ||
7519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7521 | msgid "Units for the top padding." | |
7522 | msgstr "" | |
7523 | ||
6d876f2a VZ |
7524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7526 | #, fuzzy |
7527 | msgid "Units for the top position." | |
7528 | msgstr "" | |
7529 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" | |
7530 | "(thread)" | |
7531 | ||
b490c636 | 7532 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7533 | #, fuzzy |
7534 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7535 | msgstr "άγνωστο" |
f4eadf61 | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
20e4242f VZ |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ecc8721a | 7540 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
20e4242f | 7541 | |
b490c636 | 7542 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7543 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7544 | msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7545 | |
b490c636 | 7546 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7547 | #, fuzzy, c-format |
7548 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7549 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 | 7550 | |
b490c636 | 7551 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7552 | #, fuzzy, c-format |
7553 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7554 | msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s" |
7f4fd42e | 7555 | |
b490c636 | 7556 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7557 | #, c-format |
7558 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7559 | msgstr "" | |
7560 | ||
b490c636 | 7561 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7562 | #, fuzzy |
7563 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7564 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7565 | |
b490c636 | 7566 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 VZ |
7567 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
b490c636 | 7570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
20e4242f VZ |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7573 | msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)" |
20e4242f | 7574 | |
b490c636 | 7575 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7576 | #, fuzzy, c-format |
7577 | msgid "Unknown error %08x" | |
ecc8721a | 7578 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
5325c2e3 | 7579 | |
b490c636 | 7580 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7581 | #, fuzzy |
7582 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7583 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 | 7584 | |
b490c636 | 7585 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7586 | #, fuzzy |
7587 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7588 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7589 | |
b490c636 | 7590 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
20e4242f VZ |
7591 | #, c-format |
7592 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7593 | msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'" |
20e4242f | 7594 | |
b490c636 | 7595 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7596 | msgid "Unknown name or named argument." |
7597 | msgstr "" | |
7598 | ||
b490c636 | 7599 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
20e4242f VZ |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7602 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
20e4242f | 7603 | |
b490c636 | 7604 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
20e4242f VZ |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7607 | msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s." |
20e4242f | 7608 | |
b490c636 VZ |
7609 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7610 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
20e4242f | 7611 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7612 | msgstr "Ανώνυμη εντολή" |
20e4242f | 7613 | |
b490c636 | 7614 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7615 | #, fuzzy |
7616 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
5325c2e3 | 7618 | |
b490c636 | 7619 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
20e4242f | 7620 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7621 | msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)." |
20e4242f | 7622 | |
b490c636 | 7623 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
20e4242f VZ |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
ecc8721a | 7626 | msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται." |
20e4242f | 7627 | |
b490c636 | 7628 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
20e4242f | 7629 | msgid "Up" |
ecc8721a | 7630 | msgstr "Επάνω" |
20e4242f | 7631 | |
b490c636 VZ |
7632 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7633 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7634 | msgid "Upper case letters" |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
b490c636 VZ |
7637 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7638 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7639 | msgid "Upper case roman numerals" |
7640 | msgstr "" | |
7641 | ||
b490c636 | 7642 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
20e4242f VZ |
7643 | #, c-format |
7644 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7645 | msgstr "Χρήση: %s" |
20e4242f | 7646 | |
b490c636 VZ |
7647 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7648 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7651 | msgid "Use the current alignment setting." |
7652 | msgstr "" | |
7653 | ||
b490c636 | 7654 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7655 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7656 | msgstr "" | |
7657 | ||
b490c636 | 7658 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
20e4242f | 7659 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7660 | msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)" |
20e4242f | 7661 | |
b490c636 | 7662 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7663 | msgid "Value" |
7664 | msgstr "" | |
7665 | ||
b490c636 | 7666 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7669 | msgstr "" | |
7670 | ||
b490c636 | 7671 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "Value must be %s or less." | |
7674 | msgstr "" | |
7675 | ||
b490c636 | 7676 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7677 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7678 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7679 | msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:" |
5325c2e3 | 7680 | |
b490c636 | 7681 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7682 | #, fuzzy |
7683 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7684 | msgstr "Δικαιώματα" |
402b0a2c | 7685 | |
6d876f2a VZ |
7686 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7687 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7688 | #, fuzzy |
7689 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7690 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 7691 | |
b490c636 | 7692 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
20e4242f | 7693 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7694 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες" |
20e4242f | 7695 | |
b490c636 | 7696 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
20e4242f | 7697 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7698 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας" |
20e4242f | 7699 | |
b490c636 | 7700 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
20e4242f | 7701 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7702 | msgstr "Προβολές" |
20e4242f | 7703 | |
b490c636 | 7704 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7705 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7706 | msgstr "" | |
7707 | ||
b490c636 | 7708 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7709 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7710 | msgstr "" | |
7711 | ||
b490c636 | 7712 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7713 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7714 | msgstr "" | |
7715 | ||
b490c636 | 7716 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7717 | #, fuzzy, c-format |
7718 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7719 | msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε" |
20e4242f | 7720 | |
b490c636 | 7721 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
20e4242f | 7722 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7723 | msgstr "Προειδοποίηση: " |
20e4242f | 7724 | |
b490c636 | 7725 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7726 | #, fuzzy |
7727 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7728 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 7729 | |
b490c636 | 7730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
20e4242f | 7731 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7732 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)" |
20e4242f | 7733 | |
b490c636 | 7734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
20e4242f | 7735 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7736 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)" |
20e4242f | 7737 | |
b490c636 | 7738 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7739 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7740 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
21eadc1a | 7741 | |
b490c636 | 7742 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
20e4242f | 7743 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7744 | msgstr "Ολόκληρη λέξη" |
20e4242f | 7745 | |
6d876f2a | 7746 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
20e4242f | 7747 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7748 | msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο" |
20e4242f | 7749 | |
b490c636 | 7750 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
20e4242f | 7751 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7752 | msgstr "Win32 θέμα" |
20e4242f | 7753 | |
b490c636 | 7754 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
20e4242f | 7755 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
ecc8721a | 7756 | msgstr "Win32s σε Windows 3.1" |
20e4242f | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7759 | #, fuzzy |
7760 | msgid "Windows 2000" | |
7761 | msgstr "Windows 95" | |
7762 | ||
b490c636 | 7763 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7764 | #, fuzzy |
7765 | msgid "Windows 7" | |
7766 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7767 | |
b490c636 | 7768 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7769 | msgid "Windows 95" |
fc467815 | 7770 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7771 | |
b490c636 | 7772 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7773 | msgid "Windows 95 OSR2" |
fc467815 | 7774 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7775 | |
b490c636 | 7776 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7777 | msgid "Windows 98" |
fc467815 | 7778 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7779 | |
b490c636 | 7780 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7781 | msgid "Windows 98 SE" |
fc467815 | 7782 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7783 | |
b490c636 | 7784 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
fc467815 | 7785 | #, c-format |
81486341 | 7786 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
fc467815 | 7787 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
20e4242f | 7788 | |
b490c636 | 7789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
20e4242f | 7790 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7791 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" |
20e4242f | 7792 | |
b490c636 | 7793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
20e4242f | 7794 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7795 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
20e4242f | 7796 | |
b490c636 | 7797 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7798 | #, fuzzy, c-format |
7799 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7800 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7801 | ||
b490c636 | 7802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
20e4242f | 7803 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7804 | msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)" |
20e4242f | 7805 | |
b490c636 | 7806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7807 | #, fuzzy |
7808 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7809 | msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)" |
20e4242f | 7810 | |
b490c636 | 7811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7812 | #, fuzzy |
7813 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7814 | msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)" |
20e4242f | 7815 | |
b490c636 | 7816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
20e4242f | 7817 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7818 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
20e4242f | 7819 | |
b490c636 | 7820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
20e4242f | 7821 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7822 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
20e4242f | 7823 | |
b490c636 | 7824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
20e4242f | 7825 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7826 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
20e4242f | 7827 | |
b490c636 | 7828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7831 | msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)" |
20e4242f | 7832 | |
b490c636 | 7833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7834 | #, fuzzy |
7835 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7836 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" | |
7837 | ||
b490c636 | 7838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
20e4242f | 7839 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7840 | msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)" |
20e4242f | 7841 | |
b490c636 | 7842 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7843 | msgid "Windows ME" |
fc467815 | 7844 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7845 | |
b490c636 | 7846 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7847 | #, fuzzy, c-format |
7848 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7849 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
81486341 | 7850 | |
b490c636 | 7851 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7852 | #, fuzzy |
7853 | msgid "Windows Server 2003" | |
ecc8721a | 7854 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
5325c2e3 | 7855 | |
b490c636 | 7856 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7857 | #, fuzzy |
7858 | msgid "Windows Server 2008" | |
7859 | msgstr "Windows 98" | |
81486341 | 7860 | |
b490c636 | 7861 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7862 | #, fuzzy |
7863 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
ecc8721a | 7864 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
5325c2e3 | 7865 | |
b490c636 | 7866 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 MB |
7867 | #, fuzzy |
7868 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7869 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
62603868 | 7870 | |
b490c636 | 7871 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
20e4242f | 7872 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7873 | msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)" |
20e4242f | 7874 | |
b490c636 | 7875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7876 | #, fuzzy |
7877 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7878 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" | |
7879 | ||
b490c636 | 7880 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7881 | #, fuzzy |
7882 | msgid "Windows Vista" | |
7883 | msgstr "Windows 95" | |
7884 | ||
b490c636 | 7885 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
20e4242f | 7886 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7887 | msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)" |
20e4242f | 7888 | |
b490c636 | 7889 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7890 | #, fuzzy |
7891 | msgid "Windows XP" | |
7892 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7893 | |
b490c636 | 7894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
20e4242f | 7895 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eaa6852f | 7896 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
20e4242f | 7897 | |
b490c636 | 7898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7899 | #, fuzzy |
7900 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7901 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7902 | |
b490c636 | 7903 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
20e4242f VZ |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7906 | msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7907 | |
b490c636 | 7908 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
20e4242f VZ |
7909 | #, c-format |
7910 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7911 | msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d" |
20e4242f | 7912 | |
b490c636 | 7913 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
20e4242f | 7914 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7915 | msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!" |
20e4242f | 7916 | |
b490c636 | 7917 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7918 | #, fuzzy, c-format |
7919 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7920 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
f4eadf61 | 7921 | |
b490c636 | 7922 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
7923 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7924 | msgstr "" | |
7925 | ||
b490c636 | 7926 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7927 | #, fuzzy, c-format |
7928 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7929 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
20e4242f | 7930 | |
b490c636 | 7931 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7932 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7933 | msgstr "" | |
7934 | ||
b490c636 | 7935 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7938 | msgstr "" | |
7939 | ||
b490c636 VZ |
7940 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7941 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
20e4242f | 7942 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7943 | msgstr "Ναι" |
20e4242f | 7944 | |
b490c636 | 7945 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7946 | #, fuzzy |
7947 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7948 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
f4eadf61 | 7949 | |
b490c636 | 7950 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7951 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7952 | msgstr "" | |
7953 | ||
b490c636 | 7954 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
20e4242f | 7955 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7956 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
20e4242f | 7957 | |
b490c636 | 7958 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7959 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7960 | msgstr "" | |
7961 | ||
b490c636 | 7962 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7963 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7964 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
21eadc1a | 7965 | |
b490c636 | 7966 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7967 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7968 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
21eadc1a | 7969 | |
b490c636 | 7970 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7971 | #, fuzzy |
7972 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7973 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
5325c2e3 | 7974 | |
b490c636 | 7975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7976 | #, fuzzy |
7977 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7978 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
5325c2e3 | 7979 | |
b490c636 | 7980 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7981 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7982 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
21eadc1a | 7983 | |
b490c636 | 7984 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7985 | #, fuzzy |
7986 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7987 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
20e4242f | 7988 | |
b490c636 | 7989 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
20e4242f | 7990 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7991 | msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition." |
20e4242f | 7992 | |
b490c636 | 7993 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
20e4242f | 7994 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7995 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7996 | "function,\n" | |
20e4242f VZ |
7997 | "or an invalid instance identifier\n" |
7998 | "was passed to a DDEML function." | |
7999 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8000 | "μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την " |
8001 | "DdeInitialize συνάρτηση(function),\n" | |
8002 | "ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n" | |
8003 | "δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)." | |
20e4242f | 8004 | |
b490c636 | 8005 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
20e4242f | 8006 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
402b0a2c | 8007 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8008 | "η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη" |
8009 | "(conversation) απέτυχε." | |
20e4242f | 8010 | |
b490c636 | 8011 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
20e4242f | 8012 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 8013 | msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε." |
20e4242f | 8014 | |
b490c636 | 8015 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
20e4242f | 8016 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8017 | msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML." |
20e4242f | 8018 | |
b490c636 | 8019 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
20e4242f | 8020 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 8021 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8022 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή" |
8023 | "(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8024 | |
b490c636 | 8025 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
20e4242f | 8026 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 8027 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8028 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) " |
8029 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8030 | |
b490c636 | 8031 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
20e4242f | 8032 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 8033 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8034 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης" |
8035 | "(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8036 | |
b490c636 | 8037 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
20e4242f | 8038 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
402b0a2c | 8039 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8040 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το " |
8041 | "χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8042 | |
b490c636 | 8043 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
20e4242f | 8044 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 8045 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8046 | "μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) " |
8047 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 8048 | |
b490c636 | 8049 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
20e4242f VZ |
8050 | msgid "" |
8051 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8052 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8053 | "terminated before completing a transaction." | |
8054 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8055 | "αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια " |
8056 | "συνδίαλεξη (conversation)\n" | |
8057 | "που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n" | |
8058 | "τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)." | |
20e4242f | 8059 | |
b490c636 | 8060 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
20e4242f | 8061 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8062 | msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε." |
20e4242f | 8063 | |
b490c636 | 8064 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
20e4242f | 8065 | msgid "alt" |
eaa6852f | 8066 | msgstr "alt" |
20e4242f | 8067 | |
b490c636 | 8068 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
20e4242f VZ |
8069 | msgid "" |
8070 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8071 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8072 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8073 | "attempted to perform server transactions." | |
8074 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8075 | "μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n" |
8076 | "προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n" | |
8077 | "ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
8078 | "προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)." | |
20e4242f | 8079 | |
b490c636 | 8080 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
20e4242f | 8081 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8082 | msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε." |
20e4242f | 8083 | |
b490c636 | 8084 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
20e4242f | 8085 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 8086 | msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML." |
20e4242f | 8087 | |
b490c636 | 8088 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
20e4242f VZ |
8089 | msgid "" |
8090 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8091 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8092 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8093 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8094 | "ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε " |
8095 | "μία DDEML συνάρτηση(function).\n" | |
8096 | "Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8097 | "το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο." | |
20e4242f | 8098 | |
b490c636 | 8099 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
8100 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8101 | msgstr "" | |
8102 | ||
b490c636 | 8103 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
20e4242f VZ |
8104 | #, c-format |
8105 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8106 | msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8107 | |
b490c636 | 8108 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 8109 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8110 | msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης" |
402b0a2c | 8111 | |
b490c636 | 8112 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 8113 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8114 | msgstr "κακή σήμανση" |
402b0a2c | 8115 | |
b490c636 | 8116 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 VZ |
8117 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8118 | msgstr "" | |
8119 | ||
b490c636 | 8120 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
20e4242f | 8121 | msgid "binary" |
ecc8721a | 8122 | msgstr "δυαδικό" |
20e4242f | 8123 | |
b490c636 | 8124 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
20e4242f | 8125 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8126 | msgstr "έντονο" |
20e4242f | 8127 | |
b490c636 | 8128 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 MB |
8129 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8130 | msgstr "" | |
8131 | ||
b490c636 | 8132 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "build %lu" | |
8135 | msgstr "" | |
8136 | ||
b490c636 | 8137 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
20e4242f VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 8140 | msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8141 | |
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
20e4242f VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8145 | msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8146 | |
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
20e4242f VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8150 | msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 8151 | |
b490c636 | 8152 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
20e4242f VZ |
8153 | #, c-format |
8154 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8155 | msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8156 | |
b490c636 | 8157 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
20e4242f VZ |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8160 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 8161 | |
b490c636 | 8162 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
20e4242f VZ |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c | 8165 | msgstr "" |
ecc8721a | 8166 | "αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα " |
402b0a2c | 8167 | "(descriptor) %d" |
20e4242f | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
62603868 MB |
8170 | #, fuzzy, c-format |
8171 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 8172 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
62603868 | 8173 | |
b490c636 | 8174 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 8175 | msgid "can't find central directory in zip" |
9a81018e | 8176 | msgstr "" |
ecc8721a | 8177 | "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8178 | |
b490c636 | 8179 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
20e4242f VZ |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8182 | msgstr "" |
ecc8721a | 8183 | "αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file " |
402b0a2c | 8184 | "desciptor) %d" |
20e4242f | 8185 | |
b490c636 | 8186 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
20e4242f | 8187 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
402b0a2c | 8188 | msgstr "" |
ecc8721a | 8189 | "αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου." |
20e4242f | 8190 | |
b490c636 | 8191 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
20e4242f VZ |
8192 | #, c-format |
8193 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8194 | msgstr "" |
ecc8721a | 8195 | "δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d" |
20e4242f | 8196 | |
b490c636 | 8197 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
20e4242f VZ |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8200 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8201 | "αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) " |
8202 | "αρχείου %d" | |
20e4242f | 8203 | |
b490c636 | 8204 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
20e4242f | 8205 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8206 | msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση" |
20e4242f | 8207 | |
b490c636 | 8208 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
20e4242f VZ |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8211 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
20e4242f VZ |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8216 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s" |
20e4242f | 8217 | |
b490c636 | 8218 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
20e4242f VZ |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8221 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 8222 | |
b490c636 | 8223 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
20e4242f | 8224 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8225 | msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
20e4242f | 8226 | |
b490c636 | 8227 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 8228 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8229 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
81486341 | 8230 | |
b490c636 | 8231 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 8232 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8233 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
81486341 | 8234 | |
b490c636 | 8235 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
20e4242f VZ |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8238 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8239 | |
b490c636 | 8240 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
20e4242f VZ |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8243 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8244 | |
b490c636 | 8245 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
20e4242f VZ |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8248 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8249 | |
b490c636 | 8250 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
20e4242f VZ |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8253 | msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8254 | |
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
20e4242f VZ |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8258 | msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο." |
20e4242f | 8259 | |
b490c636 | 8260 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
20e4242f VZ |
8261 | #, c-format |
8262 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8263 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
20e4242f | 8264 | |
b490c636 | 8265 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
20e4242f | 8266 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8267 | msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη." |
20e4242f | 8268 | |
b490c636 | 8269 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 8270 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8271 | msgstr "σφάλμα checksum" |
402b0a2c | 8272 | |
b490c636 | 8273 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8274 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8275 | msgstr "" | |
8276 | ||
5325c2e3 VZ |
8277 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8279 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8280 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8281 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8282 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8283 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8284 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8285 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8286 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8290 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8291 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8292 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8295 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8296 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8303 | msgid "cm" |
8304 | msgstr "" | |
8305 | ||
b490c636 | 8306 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 8307 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8308 | msgstr "σφάλμα συμπίεσης" |
402b0a2c | 8309 | |
b490c636 | 8310 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 8311 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8312 | msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε" |
edff7545 | 8313 | |
b490c636 | 8314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
20e4242f | 8315 | msgid "ctrl" |
eaa6852f | 8316 | msgstr "ctrl" |
20e4242f | 8317 | |
b490c636 | 8318 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
20e4242f | 8319 | msgid "date" |
ecc8721a | 8320 | msgstr "ημερομηνία" |
20e4242f | 8321 | |
b490c636 | 8322 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 8323 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8324 | msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης" |
402b0a2c | 8325 | |
b490c636 | 8326 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
20e4242f | 8327 | msgid "default" |
ecc8721a | 8328 | msgstr "προκαθορισμένο" |
20e4242f | 8329 | |
b490c636 | 8330 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8331 | msgid "double" |
8332 | msgstr "" | |
8333 | ||
b490c636 | 8334 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e MB |
8335 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8336 | msgstr "" | |
8337 | ||
b490c636 | 8338 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
20e4242f | 8339 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8340 | msgstr "δέκατο όγδοο" |
20e4242f | 8341 | |
b490c636 | 8342 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
20e4242f | 8343 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8344 | msgstr "όγδοο" |
20e4242f | 8345 | |
b490c636 | 8346 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
20e4242f | 8347 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8348 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8349 | |
b490c636 | 8350 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
20e4242f VZ |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8353 | msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'" |
20e4242f | 8354 | |
b490c636 | 8355 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 8356 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8357 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
402b0a2c | 8358 | |
b490c636 | 8359 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
62603868 MB |
8360 | #, fuzzy, c-format |
8361 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8362 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
62603868 | 8363 | |
b490c636 | 8364 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8365 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8366 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
402b0a2c | 8367 | |
b490c636 | 8368 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 8369 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8370 | msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8371 | |
b490c636 | 8372 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 8373 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8374 | msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου" |
81486341 | 8375 | |
b490c636 | 8376 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8379 | msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος" |
81486341 | 8380 | |
b490c636 | 8381 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
20e4242f VZ |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8384 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8385 | |
b490c636 | 8386 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
20e4242f | 8387 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8388 | msgstr "δέκατο-πέμπτο" |
20e4242f | 8389 | |
b490c636 | 8390 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
20e4242f | 8391 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8392 | msgstr "πέμπτο" |
20e4242f | 8393 | |
b490c636 | 8394 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
20e4242f VZ |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
402b0a2c | 8397 | msgstr "" |
ecc8721a | 8398 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ." |
20e4242f | 8399 | |
b490c636 | 8400 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
20e4242f VZ |
8401 | #, c-format |
8402 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8403 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ." |
20e4242f | 8404 | |
b490c636 | 8405 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
20e4242f VZ |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8408 | msgstr "" |
ecc8721a | 8409 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8410 | |
b490c636 | 8411 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
20e4242f VZ |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8414 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8415 | |
b490c636 | 8416 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
20e4242f VZ |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8419 | msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8420 | |
b490c636 | 8421 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 MB |
8422 | #, fuzzy |
8423 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8424 | msgstr "Αρχείο" |
f4eadf61 | 8425 | |
b490c636 | 8426 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
20e4242f | 8427 | msgid "first" |
ecc8721a | 8428 | msgstr "πρώτο" |
20e4242f | 8429 | |
6d876f2a | 8430 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8431 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8432 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
402b0a2c | 8433 | |
b490c636 | 8434 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
20e4242f | 8435 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8436 | msgstr "δέκατο τέταρτο" |
20e4242f | 8437 | |
b490c636 | 8438 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
20e4242f | 8439 | msgid "fourth" |
ecc8721a | 8440 | msgstr "τέταρτο" |
20e4242f | 8441 | |
b490c636 | 8442 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
20e4242f | 8443 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8444 | msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)" |
20e4242f | 8445 | |
b490c636 VZ |
8446 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8447 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 MB |
8448 | #, fuzzy |
8449 | msgid "image" | |
ecc8721a | 8450 | msgstr "Ώρα" |
f4eadf61 | 8451 | |
b490c636 | 8452 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8453 | msgid "incomplete header block in tar" |
8454 | msgstr "" | |
8455 | ||
b490c636 | 8456 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 8457 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8458 | msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία" |
4f4d0764 | 8459 | |
b490c636 | 8460 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8461 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8462 | msgstr "" | |
8463 | ||
b490c636 | 8464 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8465 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8466 | msgstr "" | |
8467 | ||
b490c636 | 8468 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
20e4242f | 8469 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8470 | msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος" |
20e4242f | 8471 | |
b490c636 | 8472 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8473 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8474 | msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8475 | |
b490c636 | 8476 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
20e4242f | 8477 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8478 | msgstr "πλάγιο" |
20e4242f | 8479 | |
b490c636 | 8480 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
20e4242f | 8481 | msgid "light" |
ecc8721a | 8482 | msgstr "απαλό(light)" |
20e4242f | 8483 | |
b490c636 | 8484 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
20e4242f | 8485 | #, c-format |
4c51a665 | 8486 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8487 | msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί" |
20e4242f | 8488 | |
b490c636 | 8489 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
20e4242f | 8490 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8491 | msgstr "μεσάνυκτα" |
20e4242f | 8492 | |
b490c636 | 8493 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
20e4242f | 8494 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8495 | msgstr "δέκατο ένατο" |
20e4242f | 8496 | |
b490c636 | 8497 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
20e4242f | 8498 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8499 | msgstr "ένατο" |
20e4242f | 8500 | |
b490c636 | 8501 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
20e4242f | 8502 | msgid "no DDE error." |
ecc8721a | 8503 | msgstr "κανένα λάθος DDE" |
20e4242f | 8504 | |
b490c636 | 8505 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8506 | msgid "no error" |
ecc8721a | 8507 | msgstr "κανένα λάθος" |
402b0a2c | 8508 | |
b490c636 | 8509 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8512 | msgstr "" | |
8513 | ||
b490c636 | 8514 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
20e4242f | 8515 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8516 | msgstr "ανώνυμο" |
20e4242f | 8517 | |
b490c636 | 8518 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
20e4242f | 8519 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8520 | msgstr "μεσημέρι" |
20e4242f | 8521 | |
b490c636 | 8522 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8523 | #, fuzzy |
8524 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8525 | msgstr "Κανονικό" |
5325c2e3 | 8526 | |
b490c636 | 8527 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8528 | msgid "not implemented" |
8529 | msgstr "" | |
8530 | ||
b490c636 | 8531 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
20e4242f | 8532 | msgid "num" |
eaa6852f | 8533 | msgstr "num" |
20e4242f | 8534 | |
b490c636 | 8535 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8536 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8537 | msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου" |
402b0a2c | 8538 | |
b490c636 | 8539 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8540 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8541 | msgstr "ανεπαρκής μνήμη" |
402b0a2c | 8542 | |
6d876f2a VZ |
8543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8553 | msgid "percent" |
8554 | msgstr "" | |
8555 | ||
b490c636 | 8556 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e MB |
8557 | msgid "process context description" |
8558 | msgstr "" | |
8559 | ||
b490c636 VZ |
8560 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8561 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8562 | msgid "pt" |
8563 | msgstr "" | |
8564 | ||
b490c636 | 8565 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8566 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8567 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8569 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8570 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8571 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8572 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8573 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8574 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8575 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8576 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8577 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8578 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8579 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8580 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8581 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8582 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8583 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8584 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8585 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8586 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8587 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8588 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8589 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8590 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8593 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8594 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8597 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8598 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8602 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8603 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8604 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8605 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8606 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8607 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8624 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8625 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8626 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8631 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8637 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8641 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8644 | msgid "px" |
8645 | msgstr "" | |
8646 | ||
b490c636 | 8647 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8648 | #, fuzzy |
8649 | msgid "rawctrl" | |
8650 | msgstr "ctrl" | |
8651 | ||
b490c636 | 8652 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8653 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8654 | msgstr "σφάλμα ανάγνωσης" |
402b0a2c | 8655 | |
b490c636 | 8656 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
fc467815 | 8657 | #, c-format |
81486341 | 8658 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8659 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc " |
81486341 | 8660 | |
b490c636 | 8661 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
9a81018e | 8662 | #, c-format |
81486341 | 8663 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8664 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος" |
81486341 | 8665 | |
b490c636 | 8666 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
20e4242f | 8667 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8668 | msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)." |
20e4242f | 8669 | |
b490c636 | 8670 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
20e4242f | 8671 | msgid "second" |
ecc8721a | 8672 | msgstr "δεύτερο" |
20e4242f | 8673 | |
b490c636 | 8674 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8675 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8676 | msgstr "σφάλμα εντοπισμού" |
402b0a2c | 8677 | |
b490c636 | 8678 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
20e4242f | 8679 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8680 | msgstr "δέκατο-έβδομο" |
20e4242f | 8681 | |
b490c636 | 8682 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
20e4242f | 8683 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8684 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8685 | |
b490c636 | 8686 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
20e4242f | 8687 | msgid "shift" |
eaa6852f | 8688 | msgstr "shift" |
20e4242f | 8689 | |
b490c636 | 8690 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
20e4242f | 8691 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8692 | msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας" |
20e4242f | 8693 | |
b490c636 | 8694 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
20e4242f | 8695 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8696 | msgstr "δέκατο έκτο" |
20e4242f | 8697 | |
b490c636 | 8698 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
20e4242f | 8699 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8700 | msgstr "έκτο" |
20e4242f | 8701 | |
b490c636 | 8702 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
20e4242f | 8703 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
402b0a2c | 8704 | msgstr "" |
ecc8721a | 8705 | "διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)" |
20e4242f | 8706 | |
b490c636 | 8707 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
20e4242f | 8708 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8709 | msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί" |
20e4242f | 8710 | |
b490c636 | 8711 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8712 | msgid "standard/circle" |
8713 | msgstr "" | |
8714 | ||
b490c636 | 8715 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8716 | msgid "standard/circle-outline" |
8717 | msgstr "" | |
8718 | ||
b490c636 | 8719 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8720 | msgid "standard/diamond" |
8721 | msgstr "" | |
8722 | ||
b490c636 | 8723 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8724 | msgid "standard/square" |
8725 | msgstr "" | |
8726 | ||
b490c636 | 8727 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8728 | msgid "standard/triangle" |
8729 | msgstr "" | |
8730 | ||
b490c636 | 8731 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8732 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8733 | msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip" |
81486341 | 8734 | |
b490c636 | 8735 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
20e4242f | 8736 | msgid "str" |
eaa6852f | 8737 | msgstr "str" |
20e4242f | 8738 | |
b490c636 | 8739 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8740 | msgid "strikethrough" |
8741 | msgstr "" | |
8742 | ||
b490c636 VZ |
8743 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8744 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8745 | msgid "tar entry not open" |
8746 | msgstr "" | |
8747 | ||
b490c636 | 8748 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
20e4242f | 8749 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8750 | msgstr "δέκατο" |
20e4242f | 8751 | |
b490c636 | 8752 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
20e4242f | 8753 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8754 | msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί." |
20e4242f | 8755 | |
b490c636 | 8756 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
20e4242f | 8757 | msgid "third" |
ecc8721a | 8758 | msgstr "τρίτο" |
20e4242f | 8759 | |
b490c636 | 8760 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
20e4242f | 8761 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8762 | msgstr "δέκατο τρίτο" |
20e4242f | 8763 | |
b490c636 | 8764 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
20e4242f | 8765 | msgid "today" |
ecc8721a | 8766 | msgstr "σήμερα" |
20e4242f | 8767 | |
b490c636 | 8768 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
20e4242f | 8769 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8770 | msgstr "αύριο" |
20e4242f | 8771 | |
b490c636 | 8772 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8773 | #, c-format |
8774 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8775 | msgstr "" | |
8776 | ||
b490c636 | 8777 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8778 | msgid "translator-credits" |
8779 | msgstr "" | |
8780 | ||
b490c636 | 8781 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
20e4242f | 8782 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8783 | msgstr "δωδέκατο" |
20e4242f | 8784 | |
b490c636 | 8785 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
20e4242f | 8786 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8787 | msgstr "εικοστό" |
20e4242f | 8788 | |
b490c636 | 8789 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
20e4242f | 8790 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8791 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
20e4242f | 8792 | |
b490c636 | 8793 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
20e4242f VZ |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8796 | msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'." |
20e4242f | 8797 | |
b490c636 | 8798 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
8799 | #, fuzzy |
8800 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8801 | msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
f4eadf61 | 8802 | |
b490c636 VZ |
8803 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8804 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
20e4242f | 8805 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8806 | msgstr "άγνωστο" |
20e4242f | 8807 | |
b490c636 | 8808 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
af34abed | 8809 | #, c-format |
402b0a2c | 8810 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8811 | msgstr "άγνωστη κλάση %s" |
402b0a2c | 8812 | |
b490c636 | 8813 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
20e4242f | 8814 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8815 | msgstr "άνωστο λάθος" |
20e4242f | 8816 | |
b490c636 | 8817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
20e4242f VZ |
8818 | #, c-format |
8819 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8820 | msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)" |
20e4242f | 8821 | |
b490c636 | 8822 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
20e4242f | 8823 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8824 | msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)" |
20e4242f | 8825 | |
b490c636 | 8826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
20e4242f VZ |
8827 | #, c-format |
8828 | msgid "unknown-%d" | |
ecc8721a | 8829 | msgstr "άγνωστο-%d" |
20e4242f | 8830 | |
b490c636 | 8831 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
20e4242f | 8832 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8833 | msgstr "απροσδιόριστο" |
20e4242f | 8834 | |
b490c636 | 8835 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
20e4242f VZ |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8838 | msgstr "απροσδιόριστο%d" |
20e4242f | 8839 | |
b490c636 | 8840 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8841 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8842 | msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip" |
81486341 | 8843 | |
b490c636 | 8844 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
20e4242f VZ |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8847 | msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'" |
20e4242f | 8848 | |
b490c636 | 8849 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8850 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8851 | msgstr "σφάλμα εγγραφής" |
402b0a2c | 8852 | |
b490c636 | 8853 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
20e4242f | 8854 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8855 | msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε." |
20e4242f | 8856 | |
b490c636 | 8857 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8858 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8859 | msgstr "" |
8860 | ||
b490c636 | 8861 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8862 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8863 | msgstr "" | |
8864 | ||
b490c636 | 8865 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8866 | #, fuzzy |
8867 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8868 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 | 8869 | |
b490c636 | 8870 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
20e4242f | 8871 | #, c-format |
77ffb593 | 8872 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
402b0a2c | 8873 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8874 | "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': " |
8875 | "έξοδος..." | |
20e4242f | 8876 | |
b490c636 | 8877 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8878 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8879 | msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..." |
20e4242f | 8880 | |
b490c636 | 8881 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
8882 | msgid "xxxx" |
8883 | msgstr "" | |
8884 | ||
b490c636 | 8885 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
20e4242f | 8886 | msgid "yesterday" |
ecc8721a | 8887 | msgstr "χθες" |
20e4242f | 8888 | |
b490c636 | 8889 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
af34abed | 8890 | #, c-format |
402b0a2c | 8891 | msgid "zlib error %d" |
ecc8721a | 8892 | msgstr "σφάλμα zlib %d" |
402b0a2c | 8893 | |
b490c636 VZ |
8894 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8895 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
8896 | msgid "~" |
8897 | msgstr "" | |
8898 | ||
95bf8d1b VZ |
8899 | #, fuzzy |
8900 | #~ msgid "&Preview..." | |
8901 | #~ msgstr " Προεπισκόπηση" | |
8902 | ||
8903 | #, fuzzy | |
8904 | #~ msgid "Preview..." | |
8905 | #~ msgstr " Προεπισκόπηση" | |
8906 | ||
be546c6f VZ |
8907 | #~ msgid "&Save..." |
8908 | #~ msgstr "&Αποθήκευση..." | |
8909 | ||
8910 | #, fuzzy | |
8911 | #~ msgid "About " | |
8912 | #~ msgstr "&Περί..." | |
8913 | ||
8914 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8915 | #~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*" | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8918 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL" | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8921 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." | |
8922 | ||
8923 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8924 | #~ msgstr "" | |
8925 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά " | |
8926 | #~ "την εγγραφή του TLS" | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8929 | #~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8932 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8935 | #~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!" | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8938 | #~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει." | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8941 | #~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη." | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "Paper Size" | |
8944 | #~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού" | |
8945 | ||
5325c2e3 | 8946 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8947 | #~ msgstr "&Μετάβαση..." |
5325c2e3 VZ |
8948 | |
8949 | #~ msgid "<<" | |
8950 | #~ msgstr "<<" | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid ">>" | |
8953 | #~ msgstr ">>" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid ">>|" | |
8956 | #~ msgstr ">>|" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8959 | #~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8960 | |
8961 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8962 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8963 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν " |
8964 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8965 | |
8966 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8967 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8968 | #~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν " |
8969 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8970 | |
8971 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8972 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8973 | #~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο " |
8974 | #~ "παράθυρο διαλόγου." | |
5325c2e3 VZ |
8975 | |
8976 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8978 | |
8979 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8980 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8981 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου" |
5325c2e3 VZ |
8982 | #~ "(control) '%s'." |
8983 | ||
8984 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8985 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8986 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8987 | |
8988 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8989 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8990 | |
8991 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8992 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8993 | |
8994 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8995 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8996 | |
8997 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8998 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων" |
5325c2e3 VZ |
8999 | |
9000 | #, fuzzy | |
9001 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9002 | #~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
5325c2e3 VZ |
9003 | |
9004 | #, fuzzy | |
9005 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9006 | #~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
9007 | |
9008 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
ecc8721a | 9009 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex" |
5325c2e3 | 9010 | |
5325c2e3 | 9011 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
ecc8721a | 9012 | #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
5325c2e3 | 9013 | |
5325c2e3 VZ |
9014 | #, fuzzy |
9015 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9016 | #~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
5325c2e3 VZ |
9017 | |
9018 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9019 | #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
5325c2e3 VZ |
9020 | |
9021 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 9022 | #~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL" |
5325c2e3 VZ |
9023 | |
9024 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 9025 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα" |
5325c2e3 VZ |
9026 | |
9027 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 9028 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: " |
5325c2e3 VZ |
9029 | |
9030 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9031 | #~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
9032 | |
9033 | #, fuzzy | |
9034 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 9035 | #~ msgstr "Βοήθεια: %s" |
5325c2e3 VZ |
9036 | |
9037 | #~ msgid "I64" | |
9038 | #~ msgstr "I64" | |
9039 | ||
9040 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 9041 | #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
9042 | |
9043 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
9044 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9045 | #~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9046 | |
9047 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
9048 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9049 | #~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη" |
5325c2e3 VZ |
9050 | #~ "(class) '%s'!" |
9051 | ||
9052 | #, fuzzy | |
9053 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9054 | #~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
5325c2e3 VZ |
9055 | |
9056 | #, fuzzy | |
9057 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 9058 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
9059 | |
9060 | #, fuzzy | |
9061 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9062 | #~ msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
5325c2e3 VZ |
9063 | |
9064 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 9065 | #~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName" |
5325c2e3 | 9066 | |
5325c2e3 | 9067 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 9068 | #~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε." |
5325c2e3 VZ |
9069 | |
9070 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9071 | #~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 | 9072 | |
5325c2e3 | 9073 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 9074 | #~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!" |
5325c2e3 | 9075 | |
5325c2e3 VZ |
9076 | #, fuzzy |
9077 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 9078 | #~ msgstr "Αναζήτηση" |
5325c2e3 VZ |
9079 | |
9080 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
9081 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9082 | #~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση." |
5325c2e3 VZ |
9083 | |
9084 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9085 | #~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο." |
5325c2e3 VZ |
9086 | |
9087 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9088 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9089 | #~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο " |
9090 | #~ "εκτυπωτή." | |
5325c2e3 VZ |
9091 | |
9092 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 9093 | #~ msgstr "Κατάσταση: " |
5325c2e3 VZ |
9094 | |
9095 | #~ msgid "" | |
9096 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
9097 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9098 | #~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται " |
9099 | #~ "ακόμα" | |
5325c2e3 VZ |
9100 | |
9101 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9102 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9103 | #~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!" |
5325c2e3 VZ |
9104 | |
9105 | #~ msgid "" | |
9106 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9107 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9108 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9109 | #~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
9110 | #~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
5325c2e3 VZ |
9111 | |
9112 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9113 | #~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9114 | |
9115 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9116 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9117 | #~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται " |
9118 | #~ "παραίτηση" | |
5325c2e3 VZ |
9119 | |
9120 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 9121 | #~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)." |
5325c2e3 VZ |
9122 | |
9123 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9124 | #~ msgstr "Προειδοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
9125 | |
9126 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9127 | #~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
9128 | |
9129 | #, fuzzy | |
9130 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 9131 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9132 | |
9133 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 9134 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9135 | |
9136 | #, fuzzy | |
9137 | #~ msgid "" | |
9138 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9139 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9140 | #~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9141 | |
9142 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9143 | #~ msgstr "[ΚΕΝΟ]" |
5325c2e3 VZ |
9144 | |
9145 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9146 | #~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
5325c2e3 VZ |
9147 | |
9148 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9149 | #~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου" |
5325c2e3 VZ |
9150 | |
9151 | #, fuzzy | |
9152 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9153 | #~ msgstr "κωδικοποίηση %s" |
5325c2e3 VZ |
9154 | |
9155 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9156 | #~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9157 | |
9158 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9159 | #~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9160 | |
9161 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9162 | #~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!" |
5325c2e3 VZ |
9163 | |
9164 | #~ msgid "|<<" | |
9165 | #~ msgstr "|<<" | |
9166 | ||
7f4fd42e VS |
9167 | #, fuzzy |
9168 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9169 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
7f4fd42e VS |
9170 | |
9171 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9172 | #~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)." |
7f4fd42e VS |
9173 | |
9174 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9175 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )" |
7f4fd42e VS |
9176 | |
9177 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9178 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )" |
7f4fd42e VS |
9179 | |
9180 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 9181 | #~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )" |
7f4fd42e | 9182 | |
7f4fd42e | 9183 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9184 | #~ msgstr "&Ανοιγμα" |
7f4fd42e VS |
9185 | |
9186 | #~ msgid "&Print" | |
ecc8721a | 9187 | #~ msgstr "&Εκτύπωση" |
7f4fd42e VS |
9188 | |
9189 | #~ msgid "" | |
9190 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9191 | #~ "while parsing resource." | |
9192 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9193 | #~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n" |
9194 | #~ "κατά την ανάγνωση του πόρου." | |
7f4fd42e | 9195 | |
7f4fd42e | 9196 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9197 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
9198 | |
9199 | #~ msgid "" | |
9200 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9201 | #~ "instead\n" | |
9202 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9203 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9204 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. " |
9205 | #~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9206 | #~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9207 | |
9208 | #~ msgid "" | |
9209 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9210 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9211 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9212 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-" |
9213 | #~ "μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9214 | #~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9215 | |
9216 | #, fuzzy | |
9217 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9218 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9219 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
7f4fd42e VS |
9220 | |
9221 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9222 | #~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9223 | |
9224 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9225 | #~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9226 | |
9227 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9228 | #~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9229 | |
9230 | #~ msgid "" | |
9231 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9232 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9233 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9234 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9235 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9236 | |
9237 | #~ msgid "" | |
9238 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9239 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9240 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9241 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9242 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;" | |
7f4fd42e VS |
9243 | |
9244 | #~ msgid "" | |
9245 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9246 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9247 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9248 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n" |
9249 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9250 | |
9251 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9252 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)." |
7f4fd42e VS |
9253 | |
9254 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9255 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9256 | #~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'" |
7f4fd42e VS |
9257 | |
9258 | #~ msgid "Found " | |
ecc8721a | 9259 | #~ msgstr "Βρέθηκαν " |
7f4fd42e | 9260 | |
7f4fd42e | 9261 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9262 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
9263 | |
9264 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 9265 | #~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου." |
7f4fd42e | 9266 | |
7f4fd42e | 9267 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9268 | #~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e | 9269 | |
7f4fd42e | 9270 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9271 | #~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!" |
7f4fd42e VS |
9272 | |
9273 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9274 | #~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='." |
7f4fd42e VS |
9275 | |
9276 | #, fuzzy | |
9277 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9278 | #~ msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 9279 | |
7f4fd42e | 9280 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9281 | #~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e VS |
9282 | |
9283 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
ecc8721a | 9284 | #~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9285 | |
9286 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
ecc8721a | 9287 | #~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9288 | |
9289 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9290 | #~ msgstr "Έξοδος Εικόνας" |
7f4fd42e VS |
9291 | |
9292 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9293 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9294 | #~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) " |
9295 | #~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)." | |
7f4fd42e VS |
9296 | |
9297 | #~ msgid "establish" | |
ecc8721a | 9298 | #~ msgstr "εδραίωσε" |
7f4fd42e VS |
9299 | |
9300 | #~ msgid "initiate" | |
ecc8721a | 9301 | #~ msgstr "αρχικοποίησε" |
7f4fd42e VS |
9302 | |
9303 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9304 | #~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()." |
7f4fd42e | 9305 | |
7f4fd42e | 9306 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9307 | #~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής" |
7f4fd42e VS |
9308 | |
9309 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9310 | #~ msgstr "γίνεται εγγραφή" |
7f4fd42e | 9311 | |
f4eadf61 MB |
9312 | #~ msgid "." |
9313 | #~ msgstr "." | |
9314 | ||
f4eadf61 | 9315 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
ecc8721a | 9316 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'" |
f4eadf61 MB |
9317 | |
9318 | #~ msgid "Error " | |
ecc8721a | 9319 | #~ msgstr "Σφάλμα " |
f4eadf61 MB |
9320 | |
9321 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9322 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9323 | |
9324 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9325 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9326 | |
9327 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9328 | #~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα" |
f4eadf61 MB |
9329 | |
9330 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9331 | #~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε." |
f4eadf61 MB |
9332 | |
9333 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
ecc8721a | 9334 | #~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string." |
f4eadf61 MB |
9335 | |
9336 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9337 | #~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9338 | |
9339 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9340 | #~ msgstr "έντονο " |
f4eadf61 MB |
9341 | |
9342 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9343 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9344 | #~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας" |
f4eadf61 MB |
9345 | |
9346 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9347 | #~ msgstr "απαλό(light) " |
f4eadf61 MB |
9348 | |
9349 | #~ msgid "underlined " | |
ecc8721a | 9350 | #~ msgstr "υπογεγραμμένο " |
f4eadf61 MB |
9351 | |
9352 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
ecc8721a | 9353 | #~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip" |
f4eadf61 | 9354 | |
62603868 MB |
9355 | #, fuzzy |
9356 | #~ msgid "" | |
9357 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9358 | #~ "%s" | |
ecc8721a | 9359 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας" |
62603868 MB |
9360 | |
9361 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9362 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 MB |
9363 | |
9364 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9365 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 | 9366 | |
9a81018e | 9367 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9368 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος." |
9a81018e MB |
9369 | |
9370 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9371 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'" |
9a81018e MB |
9372 | |
9373 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9374 | #~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
9a81018e MB |
9375 | |
9376 | #~ msgid "" | |
9377 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9378 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9379 | #~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η " |
9380 | #~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη." | |
9a81018e | 9381 | |
81486341 | 9382 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9383 | #~ msgstr "Περισσότερα..." |
81486341 VZ |
9384 | |
9385 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9386 | #~ msgstr "Οργάνωση(Setup)" |
81486341 | 9387 | |
21eadc1a RL |
9388 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
9389 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
9390 | ||
21eadc1a | 9391 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
ecc8721a | 9392 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα " |
21eadc1a | 9393 | |
edff7545 VZ |
9394 | #~ msgid "" |
9395 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9396 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9397 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list " |
9398 | #~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο." | |
edff7545 VZ |
9399 | |
9400 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
ecc8721a | 9401 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'" |
edff7545 | 9402 | |
edff7545 | 9403 | #~ msgid "gmtime() failed" |
ecc8721a | 9404 | #~ msgstr "το gmtime() απέτυχε" |
edff7545 VZ |
9405 | |
9406 | #~ msgid "mktime() failed" | |
ecc8721a | 9407 | #~ msgstr "η mktime() απέτυχε" |
edff7545 | 9408 | |
402b0a2c VZ |
9409 | #~ msgid "%d" |
9410 | #~ msgstr "%d" | |
9411 | ||
9412 | #~ msgid "%d...%d" | |
9413 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9414 | ||
402b0a2c VZ |
9415 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
9416 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9417 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. " |
402b0a2c VZ |
9418 | #~ "(memory template)" |
9419 | ||
9420 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
9421 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9422 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'" |
402b0a2c | 9423 | |
402b0a2c VZ |
9424 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9425 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9426 | #~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας " |
402b0a2c VZ |
9427 | #~ "(resources) ;" |
9428 | ||
402b0a2c | 9429 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9430 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;" |
402b0a2c | 9431 | |
402b0a2c | 9432 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
ecc8721a | 9433 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος" |
402b0a2c | 9434 | |
402b0a2c VZ |
9435 | #~ msgid "" |
9436 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9437 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9438 | #~ "*)|*" | |
9439 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9440 | #~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*." |
9441 | #~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*." | |
9442 | #~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*" | |
402b0a2c | 9443 | |
402b0a2c | 9444 | #~ msgid "Load file" |
ecc8721a | 9445 | #~ msgstr "Φόρτωση αρχείου" |
402b0a2c | 9446 | |
402b0a2c | 9447 | #~ msgid "Save file" |
ecc8721a | 9448 | #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" |
402b0a2c | 9449 | |
402b0a2c | 9450 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9451 | #~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d" |
402b0a2c VZ |
9452 | |
9453 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9454 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'" |
402b0a2c VZ |
9455 | |
9456 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9457 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'" |