]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
Somehow, setting a tint color makes gauge work :/.
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
af043738 5"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
040ecf9b 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 7"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
c06efacb
VZ
8"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n"
9"Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n"
040ecf9b 10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 11"Language: de\n"
040ecf9b 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 16
b490c636 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
040ecf9b
VZ
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
22"\n"
23"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
24
b490c636
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
040ecf9b
VZ
27msgid " "
28msgstr " "
29
b490c636 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
040ecf9b 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
95bf8d1b
VZ
32msgstr ""
33" Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
34"Unannehmlichkeiten.\n"
35
b490c636 36#: ../src/common/prntbase.cpp:546
93c6dce5 37#, c-format
95bf8d1b 38msgid " (copy %d of %d)"
93c6dce5 39msgstr "(Kopie %d von %d)"
040ecf9b 40
9ed99f82 41#: ../src/common/log.cpp:425
040ecf9b
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr " (Fehler %ld: %s)"
45
b490c636 46#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
c06efacb 47#, c-format
5325c2e3 48msgid " (in module \"%s\")"
c06efacb 49msgstr "(im Modul \"%s\")"
5325c2e3 50
9ed99f82 51#: ../src/common/docview.cpp:1624
040ecf9b
VZ
52msgid " - "
53msgstr " - "
54
b490c636 55#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
040ecf9b
VZ
56msgid " Preview"
57msgstr " Vorschau"
58
b490c636 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
040ecf9b
VZ
60msgid " bold"
61msgstr " fett"
62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
040ecf9b
VZ
64msgid " italic"
65msgstr " kursiv"
66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
040ecf9b 68msgid " light"
ecc8721a 69msgstr " dünn"
040ecf9b 70
b490c636 71#: ../src/common/paper.cpp:118
040ecf9b
VZ
72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:119
040ecf9b
VZ
76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
77msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:120
040ecf9b
VZ
80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
81msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:121
040ecf9b
VZ
84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
85msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:117
040ecf9b
VZ
88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
89msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
90
6d876f2a 91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
c06efacb 92#, c-format
5325c2e3 93msgid "%d of %lu"
c06efacb 94msgstr "%d von %lu"
040ecf9b 95
6d876f2a 96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
040ecf9b
VZ
97#, c-format
98msgid "%i of %i"
99msgstr "%i von %i"
100
b490c636 101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
040ecf9b
VZ
102#, c-format
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] "%ld Byte"
106msgstr[1] "%ld Bytes"
107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
c06efacb 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
c06efacb 111msgstr "%lu von %lu"
5325c2e3 112
b490c636 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
040ecf9b
VZ
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr " %s (oder %s)"
117
b490c636 118#: ../src/generic/logg.cpp:230
040ecf9b
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s Fehler"
122
b490c636 123#: ../src/generic/logg.cpp:242
040ecf9b
VZ
124#, c-format
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s Information"
127
b490c636 128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
93c6dce5 129#, c-format
6d876f2a 130msgid "%s Preferences"
93c6dce5 131msgstr "%s-Einstellungen"
6d876f2a 132
b490c636 133#: ../src/generic/logg.cpp:234
040ecf9b
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Warning"
136msgstr "%s Warnung"
137
b490c636 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
040ecf9b
VZ
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 141msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 142
b490c636 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
040ecf9b
VZ
144#, c-format
145msgid "%s files (%s)|%s"
146msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
147
b490c636
VZ
148#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
149#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "Übe&r"
040ecf9b 152
b490c636 153#: ../src/common/stockitem.cpp:207
040ecf9b 154msgid "&Actual Size"
ecc8721a 155msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 156
b490c636 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
040ecf9b
VZ
158msgid "&After a paragraph:"
159msgstr "&Nach einem Absatz:"
160
b490c636
VZ
161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
040ecf9b 163msgid "&Alignment"
970b8299 164msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 165
b490c636 166#: ../src/common/stockitem.cpp:141
040ecf9b 167msgid "&Apply"
ecc8721a 168msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 169
b490c636 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
040ecf9b
VZ
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Stil anwenden"
173
b490c636 174#: ../src/msw/mdi.cpp:175
040ecf9b
VZ
175msgid "&Arrange Icons"
176msgstr "&Icons anordnen"
177
b490c636 178#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 179msgid "&Ascending"
c06efacb 180msgstr "&Aufsteigend"
5325c2e3 181
b490c636 182#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 183msgid "&Back"
ecc8721a 184msgstr "&Zurück"
040ecf9b 185
b490c636 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
040ecf9b
VZ
187msgid "&Based on:"
188msgstr "&Basierend auf:"
189
b490c636 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
040ecf9b 191msgid "&Before a paragraph:"
93c6dce5 192msgstr "&Vor einem Absatz:"
040ecf9b 193
b490c636 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3 195msgid "&Bg colour:"
c06efacb 196msgstr "&Hg Farbe:"
5325c2e3 197
b490c636 198#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b
VZ
199msgid "&Bold"
200msgstr "&Fett"
201
b490c636 202#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 203msgid "&Bottom"
c06efacb 204msgstr "&Unten"
5325c2e3
VZ
205
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3 212msgid "&Bottom:"
c06efacb 213msgstr "&Unten:"
5325c2e3 214
9ed99f82 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3 216msgid "&Box"
c06efacb 217msgstr "&Rahmen"
5325c2e3 218
b490c636
VZ
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
040ecf9b
VZ
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
223
b490c636 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 225msgid "&CD-Rom"
c06efacb 226msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 227
b490c636
VZ
228#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
230#: ../src/common/stockitem.cpp:145
040ecf9b 231msgid "&Cancel"
1667f96a 232msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 233
b490c636 234#: ../src/msw/mdi.cpp:171
040ecf9b
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "Kaskadieren"
237
9ed99f82 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3 239msgid "&Cell"
c06efacb 240msgstr "&Zelle"
5325c2e3 241
b490c636 242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
040ecf9b
VZ
243msgid "&Character code:"
244msgstr "&Zeichencode:"
245
b490c636 246#: ../src/common/stockitem.cpp:147
040ecf9b 247msgid "&Clear"
ecc8721a 248msgstr "&Löschen"
040ecf9b 249
b490c636
VZ
250#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
251#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
252#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
040ecf9b 253msgid "&Close"
ecc8721a 254msgstr "&Schließen"
040ecf9b 255
b490c636 256#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3 257msgid "&Color"
c06efacb 258msgstr "&Farbe"
5325c2e3 259
b490c636 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
040ecf9b
VZ
261msgid "&Colour:"
262msgstr "&Farbe:"
263
b490c636 264#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 265msgid "&Convert"
c06efacb 266msgstr "&Konvertieren"
5325c2e3 267
b490c636
VZ
268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
269#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
040ecf9b
VZ
270msgid "&Copy"
271msgstr "&Kopieren"
272
b490c636 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
040ecf9b 274msgid "&Copy URL"
8000083c 275msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 276
b490c636 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3 278msgid "&Customize..."
c06efacb 279msgstr "&Anpassen..."
5325c2e3 280
b490c636 281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
040ecf9b
VZ
282msgid "&Debug report preview:"
283msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
284
b490c636
VZ
285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
287#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
040ecf9b 288msgid "&Delete"
ecc8721a 289msgstr "&Löschen"
040ecf9b 290
b490c636 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
040ecf9b 292msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 293msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 294
b490c636 295#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 296msgid "&Descending"
c06efacb 297msgstr "&Absteigend"
5325c2e3 298
b490c636 299#: ../src/generic/logg.cpp:688
040ecf9b
VZ
300msgid "&Details"
301msgstr "&Einzelheiten"
302
b490c636 303#: ../src/common/stockitem.cpp:153
040ecf9b
VZ
304msgid "&Down"
305msgstr "&Runter"
306
b490c636 307#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
308msgid "&Edit"
309msgstr "&Bearbeiten"
310
b490c636 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
040ecf9b
VZ
312msgid "&Edit Style..."
313msgstr "Stil &bearbeiten..."
314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 316msgid "&Execute"
c06efacb 317msgstr "&Ausführen"
5325c2e3 318
b490c636 319#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
040ecf9b
VZ
320msgid "&File"
321msgstr "&Datei"
322
b490c636 323#: ../src/common/stockitem.cpp:158
040ecf9b
VZ
324msgid "&Find"
325msgstr "&Suchen"
326
b490c636 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
328msgid "&Finish"
329msgstr "&Fertigstellen"
330
b490c636 331#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 332msgid "&First"
c06efacb 333msgstr "&Erste"
5325c2e3 334
9ed99f82 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
93c6dce5 337msgstr "&Schwebemodus:"
5325c2e3 338
b490c636 339#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 340msgid "&Floppy"
c06efacb 341msgstr "&Diskette"
5325c2e3 342
b490c636 343#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 344msgid "&Font"
c06efacb 345msgstr "&Schriftart"
5325c2e3 346
b490c636 347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
040ecf9b
VZ
348msgid "&Font family:"
349msgstr "&Schriftart:"
350
b490c636 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
040ecf9b 352msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 353msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 354
b490c636
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
040ecf9b
VZ
357msgid "&Font:"
358msgstr "&Schriftart:"
359
b490c636 360#: ../src/common/stockitem.cpp:161
040ecf9b 361msgid "&Forward"
ecc8721a 362msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 363
b490c636 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
040ecf9b
VZ
365msgid "&From:"
366msgstr "&Von:"
367
b490c636 368#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 369msgid "&Harddisk"
c06efacb 370msgstr "&Festplatte"
5325c2e3 371
9ed99f82
VZ
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3 374msgid "&Height:"
c06efacb
VZ
375msgstr "&Höhe:"
376
b490c636
VZ
377#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
379#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
380msgid "&Help"
381msgstr "&Hilfe"
382
b490c636 383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 384msgid "&Hide details"
c06efacb 385msgstr "&Einzelheiten verbergen"
5325c2e3 386
b490c636 387#: ../src/common/stockitem.cpp:164
040ecf9b
VZ
388msgid "&Home"
389msgstr "&Start"
390
b490c636
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
040ecf9b 393msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 394msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 395
b490c636
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
040ecf9b
VZ
398msgid "&Indeterminate"
399msgstr "&Unbestimmt"
400
b490c636 401#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b
VZ
402msgid "&Index"
403msgstr "&Index"
404
b490c636 405#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 406msgid "&Info"
c06efacb 407msgstr "&Information"
5325c2e3 408
b490c636 409#: ../src/common/stockitem.cpp:168
040ecf9b
VZ
410msgid "&Italic"
411msgstr "&Kursiv"
412
b490c636 413#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 414msgid "&Jump to"
c06efacb 415msgstr "&Springen zu"
5325c2e3 416
b490c636
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
040ecf9b
VZ
419msgid "&Justified"
420msgstr "&Ausgerichtet"
421
b490c636 422#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 423msgid "&Last"
c06efacb 424msgstr "&Letztes"
5325c2e3 425
b490c636
VZ
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
040ecf9b
VZ
428msgid "&Left"
429msgstr "&Links"
430
b490c636 431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
040ecf9b
VZ
439msgid "&Left:"
440msgstr "&Links:"
441
b490c636 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
040ecf9b
VZ
443msgid "&List level:"
444msgstr "&Listenebene:"
445
b490c636 446#: ../src/generic/logg.cpp:523
040ecf9b
VZ
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
b490c636 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
040ecf9b
VZ
451msgid "&Move"
452msgstr "&Bewegen"
453
9ed99f82 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 455msgid "&Move the object to:"
c06efacb 456msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
5325c2e3 457
b490c636 458#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 459msgid "&Network"
c06efacb 460msgstr "&Netzwerk"
5325c2e3 461
b490c636 462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
040ecf9b
VZ
463msgid "&New"
464msgstr "&Neu"
465
b490c636
VZ
466#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
467#: ../src/msw/mdi.cpp:176
040ecf9b
VZ
468msgid "&Next"
469msgstr "&Weiter"
470
b490c636 471#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
472msgid "&Next >"
473msgstr "&Weiter >"
474
9ed99f82 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 476msgid "&Next Paragraph"
c06efacb 477msgstr "&Nächster Absatz"
5325c2e3 478
b490c636 479#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
040ecf9b 480msgid "&Next Tip"
ecc8721a 481msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 482
b490c636 483#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
040ecf9b 484msgid "&Next style:"
ecc8721a 485msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 486
b490c636 487#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
488msgid "&No"
489msgstr "&Nein"
490
b490c636 491#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
040ecf9b
VZ
492msgid "&Notes:"
493msgstr "Bemerkungen:"
494
b490c636 495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
040ecf9b
VZ
496msgid "&Number:"
497msgstr "&Nummer:"
498
b490c636
VZ
499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
040ecf9b
VZ
501msgid "&OK"
502msgstr "&OK"
503
b490c636
VZ
504#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
505#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
040ecf9b 506msgid "&Open..."
ecc8721a 507msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 508
b490c636 509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
040ecf9b
VZ
510msgid "&Outline level:"
511msgstr "&Umrandungsebene:"
512
b490c636 513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 514msgid "&Page Break"
c06efacb 515msgstr "&Seitenumbruch"
5325c2e3 516
b490c636
VZ
517#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
518#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
040ecf9b 519msgid "&Paste"
ecc8721a 520msgstr "Einfügen"
040ecf9b 521
9ed99f82 522#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3 523msgid "&Picture"
c06efacb 524msgstr "&Bild"
5325c2e3 525
b490c636 526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
040ecf9b 527msgid "&Point size:"
ecc8721a 528msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 529
b490c636 530#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
040ecf9b
VZ
531msgid "&Position (tenths of a mm):"
532msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
533
9ed99f82 534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b 535msgid "&Position mode:"
93c6dce5 536msgstr "&Positionierungs-Modus:"
95bf8d1b 537
b490c636 538#: ../src/common/stockitem.cpp:181
040ecf9b
VZ
539msgid "&Preferences"
540msgstr "&Einstellungen"
541
b490c636
VZ
542#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
543#: ../src/msw/mdi.cpp:177
040ecf9b 544msgid "&Previous"
ecc8721a 545msgstr "&Zurück"
040ecf9b 546
9ed99f82 547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 548msgid "&Previous Paragraph"
c06efacb 549msgstr "&Vorheriger Absatz"
040ecf9b 550
b490c636 551#: ../src/common/stockitem.cpp:183
040ecf9b
VZ
552msgid "&Print..."
553msgstr "&Drucken..."
554
9ed99f82 555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 556#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
557msgid "&Properties"
558msgstr "&Eigenschaften"
559
b490c636 560#: ../src/common/stockitem.cpp:156
040ecf9b
VZ
561msgid "&Quit"
562msgstr "&Beenden"
563
b490c636
VZ
564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
565#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
566#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
040ecf9b
VZ
567msgid "&Redo"
568msgstr "&Wiederholen"
569
b490c636 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
571msgid "&Redo "
572msgstr "&Wiederholen "
573
b490c636 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
040ecf9b 575msgid "&Rename Style..."
8000083c 576msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 577
b490c636 578#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
040ecf9b
VZ
579msgid "&Replace"
580msgstr "&Ersetzen"
581
b490c636 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
040ecf9b
VZ
583msgid "&Restart numbering"
584msgstr "&Nummerierung Neustart"
585
b490c636 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
040ecf9b
VZ
587msgid "&Restore"
588msgstr "&Wiederherstellen"
589
b490c636
VZ
590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
040ecf9b
VZ
592msgid "&Right"
593msgstr "&Rechts"
594
b490c636 595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
040ecf9b
VZ
603msgid "&Right:"
604msgstr "&Rechts:"
605
b490c636 606#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 607msgid "&Save"
1667f96a 608msgstr "&Speichern"
040ecf9b 609
b490c636 610#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 611msgid "&Save as"
c06efacb 612msgstr "&Speichern unter"
5325c2e3 613
b490c636 614#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 615msgid "&See details"
c06efacb 616msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
5325c2e3 617
b490c636 618#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
040ecf9b
VZ
619msgid "&Show tips at startup"
620msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
621
b490c636 622#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
040ecf9b 623msgid "&Size"
ecc8721a 624msgstr "&Größe"
040ecf9b 625
b490c636 626#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
040ecf9b 627msgid "&Size:"
ecc8721a 628msgstr "&Größe:"
040ecf9b 629
b490c636 630#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
5325c2e3 631msgid "&Skip"
c06efacb 632msgstr "&Überspringen"
5325c2e3 633
b490c636
VZ
634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
040ecf9b
VZ
636msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
637msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
638
b490c636 639#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 640msgid "&Spell Check"
c06efacb 641msgstr "&Rechtschreibprüfung"
5325c2e3 642
b490c636 643#: ../src/common/stockitem.cpp:198
040ecf9b 644msgid "&Stop"
8000083c 645msgstr "&Stopp"
040ecf9b 646
b490c636 647#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b
VZ
648msgid "&Strikethrough"
649msgstr "&Durchstreichen"
650
b490c636 651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
040ecf9b
VZ
652msgid "&Style:"
653msgstr "&Stil:"
654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
040ecf9b
VZ
656msgid "&Styles:"
657msgstr "&Stile:"
658
b490c636 659#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
040ecf9b
VZ
660msgid "&Subset:"
661msgstr "&Teilsatz"
662
b490c636
VZ
663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
664#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
040ecf9b
VZ
665msgid "&Symbol:"
666msgstr "&Symbol:"
667
9ed99f82 668#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3 669msgid "&Table"
c06efacb 670msgstr "&Tabelle"
5325c2e3 671
b490c636 672#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 673msgid "&Top"
c06efacb 674msgstr "&Oben"
5325c2e3
VZ
675
676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3 682msgid "&Top:"
c06efacb 683msgstr "&Oben:"
5325c2e3 684
b490c636 685#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b
VZ
686msgid "&Underline"
687msgstr "&Unterstrichen"
688
b490c636 689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
040ecf9b
VZ
690msgid "&Underlining:"
691msgstr "&Unterstreichen:"
692
b490c636
VZ
693#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
694#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
695#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
040ecf9b 696msgid "&Undo"
ecc8721a 697msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 698
b490c636 699#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
040ecf9b 700msgid "&Undo "
ecc8721a 701msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 702
b490c636 703#: ../src/common/stockitem.cpp:204
040ecf9b 704msgid "&Unindent"
ecc8721a 705msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 706
b490c636 707#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b
VZ
708msgid "&Up"
709msgstr "&Hoch"
710
9ed99f82 711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3 712msgid "&Vertical alignment:"
c06efacb 713msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
5325c2e3 714
b490c636 715#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3 716msgid "&View..."
c06efacb 717msgstr "&Ansicht..."
5325c2e3 718
b490c636 719#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
040ecf9b
VZ
720msgid "&Weight:"
721msgstr "&Dicke:"
722
9ed99f82
VZ
723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
725msgid "&Width:"
726msgstr "&Dicke:"
727
b490c636
VZ
728#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
730#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
731#: ../src/msw/mdi.cpp:77
040ecf9b
VZ
732msgid "&Window"
733msgstr "&Fenster"
734
b490c636 735#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
736msgid "&Yes"
737msgstr "&Ja"
738
b490c636 739#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
040ecf9b
VZ
740#, c-format
741msgid "'%s' has extra '..', ignored."
742msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
743
b490c636
VZ
744#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
745#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
040ecf9b
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 748msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 749
b490c636 750#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
040ecf9b
VZ
751#, c-format
752msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 753msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 754
b490c636 755#: ../src/common/translation.cpp:1086
040ecf9b
VZ
756#, c-format
757msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 758msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b 759
b490c636 760#: ../src/common/textbuf.cpp:239
040ecf9b
VZ
761#, c-format
762msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 763msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 764
b490c636 765#: ../src/common/valtext.cpp:247
040ecf9b
VZ
766#, c-format
767msgid "'%s' should be numeric."
768msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
769
b490c636 770#: ../src/common/valtext.cpp:239
040ecf9b
VZ
771#, c-format
772msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 773msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 774
b490c636 775#: ../src/common/valtext.cpp:241
040ecf9b
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
778msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
779
b490c636 780#: ../src/common/valtext.cpp:243
040ecf9b
VZ
781#, c-format
782msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
783msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
784
b490c636 785#: ../src/common/valtext.cpp:245
c06efacb 786#, c-format
5325c2e3 787msgid "'%s' should only contain digits."
c06efacb 788msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
5325c2e3 789
b490c636
VZ
790#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
040ecf9b
VZ
792msgid "(*)"
793msgstr "(*)"
794
6d876f2a 795#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
040ecf9b
VZ
796msgid "(Help)"
797msgstr "(Hilfe)"
798
b490c636
VZ
799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
800#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
040ecf9b 801msgid "(None)"
1667f96a 802msgstr "(Kein)"
040ecf9b 803
b490c636 804#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
040ecf9b
VZ
805msgid "(Normal text)"
806msgstr "(Normaler Text)"
807
6d876f2a
VZ
808#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
809#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
040ecf9b
VZ
810msgid "(bookmarks)"
811msgstr "(Lesezeichen)"
812
b490c636
VZ
813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 818#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
040ecf9b 825msgid "(none)"
1667f96a 826msgstr "(Kein)"
040ecf9b 827
b490c636
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
040ecf9b
VZ
830msgid "*"
831msgstr "*"
832
b490c636
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
040ecf9b
VZ
835msgid "*)"
836msgstr "*)"
837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
840msgid "+"
841msgstr "+"
842
b490c636 843#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 844msgid ", 64-bit edition"
c06efacb 845msgstr ", 64-bit Edition"
040ecf9b 846
b490c636
VZ
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
848#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
849msgid "-"
850msgstr "-"
851
b490c636 852#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 853msgid "..."
c06efacb 854msgstr "..."
5325c2e3 855
b490c636
VZ
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3 858msgid "1.1"
c06efacb 859msgstr "1.1"
5325c2e3 860
b490c636
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 863msgid "1.2"
c06efacb 864msgstr "1.2"
5325c2e3 865
b490c636
VZ
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 868msgid "1.3"
c06efacb 869msgstr "1.3"
5325c2e3 870
b490c636
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 873msgid "1.4"
c06efacb 874msgstr "1.4"
5325c2e3 875
b490c636
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
040ecf9b
VZ
878msgid "1.5"
879msgstr "1.5"
880
b490c636
VZ
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3 883msgid "1.6"
c06efacb 884msgstr "1.6"
5325c2e3 885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 888msgid "1.7"
c06efacb 889msgstr "1.7"
5325c2e3 890
b490c636
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 893msgid "1.8"
c06efacb 894msgstr "1.8"
5325c2e3 895
b490c636
VZ
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 898msgid "1.9"
c06efacb 899msgstr "1.9"
5325c2e3 900
b490c636 901#: ../src/common/paper.cpp:141
040ecf9b
VZ
902msgid "10 x 11 in"
903msgstr "10 x 11 Zoll"
904
b490c636 905#: ../src/common/paper.cpp:114
040ecf9b
VZ
906msgid "10 x 14 in"
907msgstr "10 x 14 Zoll"
908
b490c636 909#: ../src/common/paper.cpp:115
040ecf9b
VZ
910msgid "11 x 17 in"
911msgstr "11 x 17 Zoll"
912
b490c636 913#: ../src/common/paper.cpp:185
040ecf9b
VZ
914msgid "12 x 11 in"
915msgstr "12 x 11 Zoll"
916
b490c636 917#: ../src/common/paper.cpp:142
040ecf9b
VZ
918msgid "15 x 11 in"
919msgstr "15 x 11 Zoll"
920
b490c636
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
040ecf9b
VZ
923msgid "2"
924msgstr "2"
925
b490c636 926#: ../src/common/paper.cpp:133
040ecf9b
VZ
927msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
928msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
929
b490c636 930#: ../src/common/paper.cpp:140
040ecf9b
VZ
931msgid "9 x 11 in"
932msgstr "9 x 11 Zoll"
933
b490c636 934#: ../src/html/htmprint.cpp:431
040ecf9b
VZ
935msgid ": file does not exist!"
936msgstr ": Datei existiert nicht!"
937
b490c636 938#: ../src/common/fontmap.cpp:199
040ecf9b
VZ
939msgid ": unknown charset"
940msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
941
b490c636 942#: ../src/common/fontmap.cpp:413
040ecf9b
VZ
943msgid ": unknown encoding"
944msgstr ": unbekannte Kodierung"
945
b490c636 946#: ../src/generic/wizard.cpp:437
040ecf9b 947msgid "< &Back"
ecc8721a 948msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 949
b490c636
VZ
950#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
040ecf9b
VZ
952msgid "<Any Decorative>"
953msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
954
b490c636
VZ
955#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
040ecf9b
VZ
957msgid "<Any Modern>"
958msgstr "<Beliebig Modern>"
959
b490c636
VZ
960#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
040ecf9b
VZ
962msgid "<Any Roman>"
963msgstr "<Beliebig Roman>"
964
b490c636
VZ
965#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
040ecf9b
VZ
967msgid "<Any Script>"
968msgstr "<Beliebig Script>"
969
b490c636
VZ
970#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
040ecf9b
VZ
972msgid "<Any Swiss>"
973msgstr "<Beliebig Swiss>"
974
b490c636
VZ
975#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
040ecf9b
VZ
977msgid "<Any Teletype>"
978msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
979
b490c636 980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
040ecf9b
VZ
981msgid "<Any>"
982msgstr "<Beliebig>"
983
b490c636 984#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
040ecf9b
VZ
985msgid "<DIR>"
986msgstr "<VERZEICHNIS>"
987
b490c636 988#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
040ecf9b
VZ
989msgid "<DRIVE>"
990msgstr "<LAUFWERK>"
991
b490c636 992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
040ecf9b
VZ
993msgid "<LINK>"
994msgstr "<LINK>"
995
6d876f2a 996#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
040ecf9b
VZ
997msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
998msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
999
6d876f2a 1000#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
040ecf9b
VZ
1001msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1002msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1003
6d876f2a 1004#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
040ecf9b
VZ
1005msgid "<b>Bold face.</b> "
1006msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1007
6d876f2a 1008#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
040ecf9b
VZ
1009msgid "<i>Italic face.</i> "
1010msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1011
b490c636
VZ
1012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
1014msgid ">"
1015msgstr ">"
1016
b490c636 1017#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
040ecf9b
VZ
1018msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1019msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1020
b490c636 1021#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
040ecf9b
VZ
1022msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1023msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1024
b490c636 1025#: ../src/common/xtixml.cpp:418
040ecf9b
VZ
1026msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1027msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1028
b490c636
VZ
1029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1031#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
040ecf9b
VZ
1033msgid "A standard bullet name."
1034msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1035
b490c636 1036#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3 1037msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c06efacb 1038msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm"
5325c2e3 1039
b490c636 1040#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1041msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c06efacb 1042msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1043
b490c636 1044#: ../src/common/paper.cpp:160
040ecf9b
VZ
1045msgid "A2 420 x 594 mm"
1046msgstr "A2 420 x 594 mm"
1047
b490c636 1048#: ../src/common/paper.cpp:157
040ecf9b
VZ
1049msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1050msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1051
b490c636 1052#: ../src/common/paper.cpp:162
040ecf9b
VZ
1053msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1054msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1055
b490c636 1056#: ../src/common/paper.cpp:171
040ecf9b
VZ
1057msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1058msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1059
b490c636 1060#: ../src/common/paper.cpp:161
040ecf9b
VZ
1061msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1062msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1063
b490c636 1064#: ../src/common/paper.cpp:107
040ecf9b
VZ
1065msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1066msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1067
b490c636 1068#: ../src/common/paper.cpp:147
040ecf9b
VZ
1069msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1070msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1071
b490c636 1072#: ../src/common/paper.cpp:154
040ecf9b
VZ
1073msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1074msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1075
b490c636 1076#: ../src/common/paper.cpp:172
040ecf9b
VZ
1077msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1078msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1079
b490c636 1080#: ../src/common/paper.cpp:149
040ecf9b
VZ
1081msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1082msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1083
b490c636 1084#: ../src/common/paper.cpp:98
040ecf9b
VZ
1085msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1086msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1087
b490c636 1088#: ../src/common/paper.cpp:108
040ecf9b
VZ
1089msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1090msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1091
b490c636 1092#: ../src/common/paper.cpp:158
040ecf9b
VZ
1093msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1094msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1095
b490c636 1096#: ../src/common/paper.cpp:173
040ecf9b
VZ
1097msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1098msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1099
b490c636 1100#: ../src/common/paper.cpp:155
040ecf9b
VZ
1101msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1102msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1103
b490c636 1104#: ../src/common/paper.cpp:109
040ecf9b
VZ
1105msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1106msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:165
040ecf9b
VZ
1109msgid "A6 105 x 148 mm"
1110msgstr "A6 105 x 148 mm"
1111
b490c636 1112#: ../src/common/paper.cpp:178
040ecf9b
VZ
1113msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1114msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1115
b490c636
VZ
1116#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1117#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
040ecf9b 1118msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1119msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1120
b490c636 1121#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b 1122msgid "ADD"
ecc8721a 1123msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1124
b490c636 1125#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
040ecf9b
VZ
1126msgid "ASCII"
1127msgstr "ASCII"
1128
b490c636 1129#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f 1130msgid "About"
c06efacb 1131msgstr "Über"
040ecf9b 1132
b490c636 1133#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
c06efacb 1134#, c-format
5325c2e3 1135msgid "About %s"
c06efacb 1136msgstr "Über %s"
040ecf9b 1137
9ed99f82 1138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 1139msgid "Absolute"
5ecd98f1 1140msgstr "Absolut"
95bf8d1b 1141
b490c636 1142#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3 1143msgid "Actual Size"
c06efacb 1144msgstr "Tatsächliche Größe"
5325c2e3 1145
b490c636 1146#: ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1147msgid "Add"
ecc8721a 1148msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3 1149
9ed99f82
VZ
1150#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1151#, fuzzy
1152msgid "Add Column"
5ecd98f1 1153msgstr "Spalte hinzufügen"
6d876f2a 1154
9ed99f82
VZ
1155#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1156#, fuzzy
1157msgid "Add Row"
1158msgstr "Zeile hinzufügen"
1159
6d876f2a 1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
5325c2e3 1161msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1162msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3 1163
b490c636 1164#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
040ecf9b 1165msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1166msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1167
b490c636 1168#: ../include/wx/xtiprop.h:259
040ecf9b 1169msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1170msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1171
b490c636 1172#: ../include/wx/xtiprop.h:197
040ecf9b 1173msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1174msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1175
b490c636 1176#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
040ecf9b
VZ
1177#, c-format
1178msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1179msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1180
b490c636 1181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3 1182msgid "Adding flavor TEXT failed"
c06efacb 1183msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl"
5325c2e3 1184
b490c636 1185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3 1186msgid "Adding flavor utxt failed"
c06efacb 1187msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl"
5325c2e3 1188
b490c636 1189#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1190msgid "Advanced"
5ecd98f1 1191msgstr "Erweitert"
6d876f2a 1192
b490c636 1193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
040ecf9b
VZ
1194msgid "After a paragraph:"
1195msgstr "Nach einem Absatz:"
1196
b490c636 1197#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 1198msgid "Align Left"
ecc8721a 1199msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1200
b490c636 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1202msgid "Align Right"
ecc8721a 1203msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1204
9ed99f82 1205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3 1206msgid "Alignment"
c06efacb 1207msgstr "Ausrichtung"
5325c2e3 1208
9ed99f82 1209#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
040ecf9b
VZ
1210msgid "All"
1211msgstr "Alle"
1212
b490c636 1213#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
040ecf9b
VZ
1214#, c-format
1215msgid "All files (%s)|%s"
1216msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1217
9ed99f82 1218#: ../include/wx/defs.h:2922
040ecf9b
VZ
1219msgid "All files (*)|*"
1220msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1221
9ed99f82 1222#: ../include/wx/defs.h:2919
040ecf9b 1223msgid "All files (*.*)|*.*"
6df9d3c0 1224msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
040ecf9b 1225
b490c636 1226#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
040ecf9b
VZ
1227msgid "All styles"
1228msgstr "Alle Stile"
1229
b490c636 1230#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1231msgid "Alphabetic Mode"
c06efacb 1232msgstr "Alphabetischer Modus"
5325c2e3 1233
b490c636 1234#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
040ecf9b 1235msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1236msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1237
9ed99f82 1238#: ../src/unix/dialup.cpp:353
040ecf9b 1239msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1240msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1241
b490c636 1242#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1243msgid "Alt+"
c06efacb 1244msgstr "Alt+"
040ecf9b 1245
b490c636 1246#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
040ecf9b 1247msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1248msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b 1249
b490c636 1250#: ../src/generic/animateg.cpp:162
040ecf9b
VZ
1251#, c-format
1252msgid "Animation file is not of type %ld."
1253msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1254
b490c636 1255#: ../src/generic/logg.cpp:1034
040ecf9b
VZ
1256#, c-format
1257msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1258msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1259
b490c636
VZ
1260#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1261#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1262msgid "Application"
c06efacb 1263msgstr "Anwendung"
be546c6f 1264
b490c636 1265#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3 1266msgid "Apply"
ecc8721a 1267msgstr "Übernehmen"
5325c2e3 1268
b490c636
VZ
1269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1270#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
1271msgid "Arabic"
1272msgstr "Arabisch"
1273
b490c636 1274#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
1275msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1276msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1277
b490c636 1278#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
c06efacb 1279#, c-format
5325c2e3 1280msgid "Argument %u not found."
c06efacb 1281msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
040ecf9b 1282
b490c636 1283#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
040ecf9b 1284msgid "Artists"
ecc8721a 1285msgstr "Künstler"
040ecf9b 1286
b490c636 1287#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1288msgid "Ascending"
c06efacb 1289msgstr "Absteigend"
5325c2e3 1290
b490c636 1291#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
040ecf9b
VZ
1292msgid "Attributes"
1293msgstr "Eigenschaften"
1294
b490c636
VZ
1295#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1296#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1297#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
040ecf9b 1298msgid "Available fonts."
ecc8721a 1299msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b 1300
b490c636 1301#: ../src/common/paper.cpp:138
040ecf9b
VZ
1302msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1303msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1304
b490c636 1305#: ../src/common/paper.cpp:174
040ecf9b
VZ
1306msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1307msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1308
b490c636 1309#: ../src/common/paper.cpp:128
040ecf9b
VZ
1310msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1311msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1312
b490c636 1313#: ../src/common/paper.cpp:110
040ecf9b
VZ
1314msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1315msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1316
b490c636 1317#: ../src/common/paper.cpp:159
040ecf9b
VZ
1318msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1319msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1320
b490c636 1321#: ../src/common/paper.cpp:175
040ecf9b
VZ
1322msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1323msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1324
b490c636 1325#: ../src/common/paper.cpp:156
040ecf9b
VZ
1326msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1327msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1328
b490c636 1329#: ../src/common/paper.cpp:129
040ecf9b
VZ
1330msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1331msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1332
b490c636 1333#: ../src/common/paper.cpp:111
040ecf9b
VZ
1334msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1335msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1336
b490c636 1337#: ../src/common/paper.cpp:183
040ecf9b
VZ
1338msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1339msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1340
b490c636 1341#: ../src/common/paper.cpp:184
040ecf9b
VZ
1342msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1343msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1344
b490c636 1345#: ../src/common/paper.cpp:130
040ecf9b
VZ
1346msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1347msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1348
b490c636 1349#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b 1350msgid "BACK"
ecc8721a 1351msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1352
b490c636
VZ
1353#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1354#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
040ecf9b
VZ
1355msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1356msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1357
b490c636 1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
040ecf9b 1359msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1360msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1361
b490c636 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
040ecf9b
VZ
1363msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1364msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1365
b490c636 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
040ecf9b
VZ
1367msgid "BMP: Couldn't write data."
1368msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1369
b490c636 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
040ecf9b
VZ
1371msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1372msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1373
b490c636 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
040ecf9b
VZ
1375msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1376msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1377
b490c636 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
040ecf9b
VZ
1379msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1380msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1381
b490c636 1382#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1383msgid "Back"
c06efacb 1384msgstr "Zurück"
5325c2e3
VZ
1385
1386#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1387#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1388msgid "Background"
c06efacb 1389msgstr "Hintergrund"
5325c2e3
VZ
1390
1391#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1392msgid "Background &colour:"
c06efacb 1393msgstr "Hintergrund&farbe:"
5325c2e3 1394
b490c636 1395#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
040ecf9b
VZ
1396msgid "Background colour"
1397msgstr "Hintergrundfarbe"
1398
b490c636 1399#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
1400msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1401msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1402
b490c636 1403#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
1404msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1405msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1406
b490c636 1407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
040ecf9b 1408msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1409msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1410
b490c636
VZ
1411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1412#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b 1413msgid "Bitmap"
041a4f6d 1414msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1415
b490c636 1416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
5325c2e3 1417msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 1418msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:"
040ecf9b 1419
b490c636
VZ
1420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1421#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b
VZ
1422msgid "Bold"
1423msgstr "Fett"
1424
5325c2e3
VZ
1425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1426#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1427msgid "Border"
c06efacb 1428msgstr "Berandung"
5325c2e3 1429
b490c636 1430#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1431msgid "Borders"
c06efacb 1432msgstr "Berandungen"
5325c2e3 1433
9ed99f82 1434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1435msgid "Bottom"
c06efacb 1436msgstr "Unten"
5325c2e3 1437
9ed99f82 1438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
040ecf9b
VZ
1439msgid "Bottom margin (mm):"
1440msgstr "Unterer Rand (mm)"
1441
9ed99f82 1442#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3 1443msgid "Box Properties"
c06efacb 1444msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3 1445
b490c636 1446#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1447msgid "Box styles"
c06efacb 1448msgstr "Box Stile"
5325c2e3 1449
b490c636 1450#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
5325c2e3 1451msgid "Browse"
c06efacb 1452msgstr "Durchsuchen"
5325c2e3 1453
b490c636
VZ
1454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1455#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
040ecf9b
VZ
1456msgid "Bullet &Alignment:"
1457msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1458
b490c636 1459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
040ecf9b
VZ
1460msgid "Bullet style"
1461msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1462
b490c636 1463#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
040ecf9b
VZ
1464msgid "Bullets"
1465msgstr "Gliederungspunkte"
1466
b490c636 1467#: ../src/common/paper.cpp:99
040ecf9b
VZ
1468msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1469msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1470
b490c636 1471#: ../src/generic/logg.cpp:520
040ecf9b 1472msgid "C&lear"
ecc8721a 1473msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1474
b490c636 1475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
040ecf9b 1476msgid "C&olour:"
666ce81a 1477msgstr "&Farbe:"
040ecf9b 1478
b490c636 1479#: ../src/common/paper.cpp:124
040ecf9b
VZ
1480msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1481msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1482
b490c636 1483#: ../src/common/paper.cpp:125
040ecf9b
VZ
1484msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1485msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1486
b490c636 1487#: ../src/common/paper.cpp:123
040ecf9b
VZ
1488msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1489msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1490
b490c636 1491#: ../src/common/paper.cpp:126
040ecf9b
VZ
1492msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1493msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1494
b490c636 1495#: ../src/common/paper.cpp:127
040ecf9b
VZ
1496msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1497msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1498
b490c636 1499#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
1500msgid "CANCEL"
1501msgstr "ABBRECHEN"
1502
b490c636 1503#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
1504msgid "CAPITAL"
1505msgstr "KAPITALIEN"
1506
b490c636 1507#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1508msgid "CD-Rom"
c06efacb 1509msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1510
b490c636 1511#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
040ecf9b 1512msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1513msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1514
b490c636 1515#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b 1516msgid "CLEAR"
ecc8721a 1517msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1518
b490c636 1519#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b
VZ
1520msgid "COMMAND"
1521msgstr "BEFEHL"
1522
b490c636 1523#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
040ecf9b
VZ
1524msgid "Ca&pitals"
1525msgstr "Ka&pitalien"
1526
b490c636 1527#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
040ecf9b 1528msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1529msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1530
b490c636 1531#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1532msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
95bf8d1b
VZ
1533msgstr ""
1534"Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden."
040ecf9b 1535
b490c636 1536#: ../src/msw/registry.cpp:505
040ecf9b
VZ
1537#, c-format
1538msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1539msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1540
b490c636 1541#: ../src/msw/registry.cpp:583
040ecf9b
VZ
1542#, c-format
1543msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1544msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1545
b490c636 1546#: ../src/msw/registry.cpp:486
040ecf9b
VZ
1547#, c-format
1548msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1549msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1550
b490c636 1551#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
040ecf9b
VZ
1552msgid "Can't create thread"
1553msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1554
9ed99f82 1555#: ../src/msw/window.cpp:3793
040ecf9b
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Can't create window of class %s"
1558msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1559
b490c636 1560#: ../src/msw/registry.cpp:776
040ecf9b
VZ
1561#, c-format
1562msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1563msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1564
b490c636 1565#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
040ecf9b
VZ
1566#, c-format
1567msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1568msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1569
b490c636 1570#: ../src/msw/registry.cpp:804
040ecf9b
VZ
1571#, c-format
1572msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1573msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1574
b490c636 1575#: ../src/msw/registry.cpp:1161
040ecf9b
VZ
1576#, c-format
1577msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1578msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1579
b490c636 1580#: ../src/msw/registry.cpp:1116
040ecf9b
VZ
1581#, c-format
1582msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1583msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1584
b490c636 1585#: ../src/msw/registry.cpp:1379
040ecf9b
VZ
1586#, c-format
1587msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1588msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1589
b490c636 1590#: ../src/common/ffile.cpp:236
040ecf9b
VZ
1591#, c-format
1592msgid "Can't find current position in file '%s'"
1593msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1594
b490c636 1595#: ../src/msw/registry.cpp:416
040ecf9b
VZ
1596#, c-format
1597msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1598msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1599
b490c636 1600#: ../src/common/zstream.cpp:346
040ecf9b 1601msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1602msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1603
b490c636 1604#: ../src/common/zstream.cpp:185
040ecf9b
VZ
1605msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1606msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1607
b490c636 1608#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1609#, c-format
1610msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
95bf8d1b
VZ
1611msgstr ""
1612"Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen "
1613"durchsucht werden."
5325c2e3 1614
b490c636 1615#: ../src/msw/registry.cpp:452
040ecf9b
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1618msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1619
b490c636 1620#: ../src/common/zstream.cpp:252
040ecf9b
VZ
1621#, c-format
1622msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1623msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1624
b490c636 1625#: ../src/common/zstream.cpp:244
040ecf9b 1626msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1627msgstr ""
1628"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
1629"zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1630
b490c636 1631#: ../src/msw/registry.cpp:1048
040ecf9b
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't read value of '%s'"
1634msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1635
b490c636
VZ
1636#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1637#: ../src/msw/registry.cpp:971
040ecf9b
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't read value of key '%s'"
1640msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1641
b490c636 1642#: ../src/common/image.cpp:2483
040ecf9b
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1645msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1646
b490c636 1647#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
040ecf9b 1648msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1649msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1650
b490c636 1651#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
040ecf9b 1652msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1653msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1654
b490c636
VZ
1655#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1656#: ../src/msw/registry.cpp:1065
040ecf9b
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't set value of '%s'"
1659msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1660
b490c636 1661#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1662msgid "Can't write to child process's stdin"
c06efacb 1663msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
5325c2e3 1664
b490c636 1665#: ../src/common/zstream.cpp:427
040ecf9b
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1668msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1669
b490c636
VZ
1670#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1671#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1672#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1673#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
040ecf9b 1674msgid "Cancel"
1667f96a 1675msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1676
b490c636 1677#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1678msgid "Cannot create mutex."
1679msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1680
b490c636 1681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
5325c2e3 1682msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1683msgstr ""
1684"Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die "
1685"maximale Anzahl an Zeilen erreicht."
040ecf9b 1686
9ed99f82 1687#: ../src/common/filefn.cpp:1336
040ecf9b 1688#, c-format
5325c2e3
VZ
1689msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1690msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1691
b490c636 1692#: ../src/msw/dir.cpp:264
040ecf9b 1693#, c-format
5325c2e3
VZ
1694msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1695msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1696
b490c636 1697#: ../src/msw/dialup.cpp:542
040ecf9b 1698#, c-format
5325c2e3 1699msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1700msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1701
b490c636 1702#: ../src/msw/dialup.cpp:848
040ecf9b
VZ
1703msgid "Cannot find the location of address book file"
1704msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1705
b490c636 1706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
c06efacb 1707#, c-format
5325c2e3 1708msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
c06efacb 1709msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen"
5325c2e3 1710
b490c636 1711#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
040ecf9b
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1714msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1715
9ed99f82 1716#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
040ecf9b 1717msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1718msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1719
9ed99f82 1720#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
040ecf9b 1721msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1722msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1723
b490c636 1724#: ../src/msw/dialup.cpp:949
040ecf9b 1725msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1726msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1727
b490c636 1728#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
040ecf9b
VZ
1729msgid "Cannot initialize OLE"
1730msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1731
b490c636 1732#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3 1733msgid "Cannot initialize sockets"
c06efacb 1734msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
5325c2e3 1735
b490c636 1736#: ../src/msw/volume.cpp:620
040ecf9b
VZ
1737#, c-format
1738msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1739msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1740
b490c636 1741#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
c06efacb 1742#, c-format
5325c2e3 1743msgid "Cannot load resources from '%s'."
c06efacb 1744msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden."
5325c2e3 1745
b490c636 1746#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
040ecf9b
VZ
1747#, c-format
1748msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1749msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1750
b490c636 1751#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
040ecf9b
VZ
1752#, c-format
1753msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1754msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1755
9ed99f82 1756#: ../src/html/helpdata.cpp:665
040ecf9b
VZ
1757#, c-format
1758msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1759msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1760
b490c636 1761#: ../src/html/helpdata.cpp:297
040ecf9b
VZ
1762#, c-format
1763msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1764msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1765
b490c636 1766#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
040ecf9b 1767msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1768msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1769
b490c636 1770#: ../src/html/helpdata.cpp:311
040ecf9b
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1773msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1774
b490c636 1775#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
c06efacb 1776#, c-format
5325c2e3 1777msgid "Cannot open resources file '%s'."
c06efacb 1778msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 1779
6d876f2a 1780#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
040ecf9b
VZ
1781msgid "Cannot print empty page."
1782msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1783
b490c636 1784#: ../src/msw/volume.cpp:507
040ecf9b
VZ
1785#, c-format
1786msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1787msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1788
b490c636 1789#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1790#, c-format
1791msgid "Cannot resume thread %lu"
1792msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1793
b490c636 1794#: ../src/msw/thread.cpp:923
93c6dce5 1795#, c-format
6d876f2a 1796msgid "Cannot resume thread %lx"
93c6dce5 1797msgstr "Kann Thread %lx nicht fortsetzen"
5325c2e3 1798
b490c636 1799#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
040ecf9b 1800msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1801msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1802
b490c636 1803#: ../src/common/intl.cpp:542
5325c2e3
VZ
1804#, c-format
1805msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
c06efacb 1806msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden."
5325c2e3 1807
b490c636 1808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1809msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1810msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1811
b490c636 1812#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1813#, c-format
1814msgid "Cannot suspend thread %lu"
1815msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1816
b490c636 1817#: ../src/msw/thread.cpp:907
9ed99f82
VZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "Cannot suspend thread %lx"
93c6dce5 1820msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten."
040ecf9b 1821
b490c636 1822#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1823msgid "Cannot wait for thread termination"
1824msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1825
6d876f2a 1826#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
040ecf9b 1827msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1828msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1829
b490c636 1830#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3 1831msgid "Categorized Mode"
c06efacb 1832msgstr "Bestimmter Modus"
5325c2e3 1833
9ed99f82 1834#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3 1835msgid "Cell Properties"
c06efacb 1836msgstr "Zelleneigenschaften"
5325c2e3 1837
b490c636 1838#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b
VZ
1839msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1840msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1841
b490c636
VZ
1842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
040ecf9b
VZ
1844msgid "Cen&tred"
1845msgstr "Zen&triert"
1846
b490c636 1847#: ../src/common/stockitem.cpp:170
040ecf9b
VZ
1848msgid "Centered"
1849msgstr "Zentriert"
1850
b490c636 1851#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b 1852msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1853msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1854
b490c636
VZ
1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1856#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
040ecf9b 1857msgid "Centre"
c276efd9 1858msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1859
b490c636
VZ
1860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
040ecf9b
VZ
1864msgid "Centre text."
1865msgstr "Zentriere Text."
1866
9ed99f82 1867#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 1868msgid "Centred"
c06efacb 1869msgstr "Zentriert"
5325c2e3 1870
b490c636
VZ
1871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
040ecf9b 1873msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1874msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1875
9ed99f82 1876#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
040ecf9b 1877msgid "Change List Style"
ecc8721a 1878msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1879
9ed99f82 1880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 1881msgid "Change Object Style"
c06efacb 1882msgstr "Ändere den Stil des Objektes"
5325c2e3 1883
9ed99f82
VZ
1884#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f 1886msgid "Change Properties"
c06efacb 1887msgstr "Ändere Eigenschaften"
be546c6f 1888
9ed99f82 1889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
040ecf9b 1890msgid "Change Style"
ecc8721a 1891msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1892
b490c636 1893#: ../src/common/fileconf.cpp:372
5325c2e3
VZ
1894#, c-format
1895msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
95bf8d1b
VZ
1896msgstr ""
1897"Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen "
1898"Datei \"%s\" zu vermeiden."
5325c2e3 1899
b490c636 1900#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
040ecf9b
VZ
1901msgid "Character styles"
1902msgstr "Zeichenstil"
1903
b490c636
VZ
1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
040ecf9b 1908msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1909msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1910
b490c636
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
040ecf9b 1915msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1916msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1917
b490c636
VZ
1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1920#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
040ecf9b
VZ
1922msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1923msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1924
b490c636 1925#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
040ecf9b
VZ
1926msgid "Check to make the font bold."
1927msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
1928
b490c636 1929#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
040ecf9b
VZ
1930msgid "Check to make the font italic."
1931msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
1932
b490c636 1933#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
040ecf9b
VZ
1934msgid "Check to make the font underlined."
1935msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
1936
b490c636
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
040ecf9b
VZ
1939msgid "Check to restart numbering."
1940msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
1941
b490c636
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1944msgid "Check to show a line through the text."
1945msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
1946
b490c636
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
040ecf9b 1949msgid "Check to show the text in capitals."
93c6dce5 1950msgstr "Markieren um den Text in Großbuchstaben anzuzeigen."
040ecf9b 1951
b490c636
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1954msgid "Check to show the text in small capitals."
93c6dce5 1955msgstr "Markieren um den Text in Kapitälchen darzustellen."
6d876f2a 1956
b490c636
VZ
1957#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
040ecf9b
VZ
1959msgid "Check to show the text in subscript."
1960msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
1961
b490c636
VZ
1962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
040ecf9b
VZ
1964msgid "Check to show the text in superscript."
1965msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
1966
b490c636 1967#: ../src/msw/dialup.cpp:784
040ecf9b 1968msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 1969msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 1970
b490c636 1971#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3 1972msgid "Choose a directory:"
c06efacb 1973msgstr "Verzeichnis wählen:"
5325c2e3 1974
b490c636 1975#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3 1976msgid "Choose a file"
c06efacb 1977msgstr "Datei wählen"
5325c2e3 1978
b490c636 1979#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
040ecf9b 1980msgid "Choose colour"
ecc8721a 1981msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 1982
b490c636
VZ
1983#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1984#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
040ecf9b 1985msgid "Choose font"
ecc8721a 1986msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 1987
b490c636 1988#: ../src/common/module.cpp:74
040ecf9b
VZ
1989#, c-format
1990msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 1991msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 1992
b490c636 1993#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
040ecf9b 1994msgid "Cl&ose"
ecc8721a 1995msgstr "Schließen"
040ecf9b 1996
b490c636 1997#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 1998msgid "Class not registered."
c06efacb 1999msgstr "Klasse nicht registriert."
5325c2e3 2000
b490c636 2001#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 2002msgid "Clear"
c06efacb 2003msgstr "Löschen"
5325c2e3 2004
b490c636 2005#: ../src/generic/logg.cpp:520
040ecf9b 2006msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2007msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2008
b490c636
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
040ecf9b 2011msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2012msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2013
b490c636
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2016#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
2018msgid "Click to browse for a symbol."
2019msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2020
b490c636 2021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
040ecf9b 2022msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2023msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2024
b490c636 2025#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
040ecf9b
VZ
2026msgid "Click to cancel the font selection."
2027msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2028
b490c636 2029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
040ecf9b 2030msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2031msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2032
b490c636
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3 2035msgid "Click to change the text background colour."
c06efacb 2036msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
5325c2e3 2037
b490c636
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
040ecf9b 2040msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2041msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2042
b490c636
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
040ecf9b 2045msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2046msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2047
b490c636
VZ
2048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
040ecf9b 2050msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2051msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2052
b490c636 2053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
040ecf9b 2054msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2055msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2056
b490c636
VZ
2057#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
040ecf9b 2059msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2060msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2061
b490c636
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2064msgid "Click to create a new box style."
c06efacb 2065msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen."
be546c6f 2066
b490c636
VZ
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
040ecf9b
VZ
2069msgid "Click to create a new character style."
2070msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2071
b490c636
VZ
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
040ecf9b
VZ
2074msgid "Click to create a new list style."
2075msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2076
b490c636
VZ
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
040ecf9b 2079msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2080msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2081
b490c636
VZ
2082#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2083#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
040ecf9b
VZ
2084msgid "Click to create a new tab position."
2085msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2086
b490c636
VZ
2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
040ecf9b 2089msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2090msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2091
b490c636
VZ
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
040ecf9b 2094msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2095msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2096
b490c636
VZ
2097#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2098#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
040ecf9b 2099msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2100msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2101
b490c636
VZ
2102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
040ecf9b 2104msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2105msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2106
b490c636
VZ
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
040ecf9b 2109msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2110msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2111
b490c636
VZ
2112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2113#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2114#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2115#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2116#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
040ecf9b 2117msgid "Close"
ecc8721a 2118msgstr "Schließen"
040ecf9b 2119
b490c636 2120#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 2121msgid "Close All"
ecc8721a 2122msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2123
b490c636 2124#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 2125msgid "Close current document"
ecc8721a 2126msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2127
b490c636 2128#: ../src/generic/logg.cpp:522
040ecf9b 2129msgid "Close this window"
ecc8721a 2130msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2131
b490c636 2132#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2133msgid "Color"
2134msgstr "Farbe"
040ecf9b 2135
9ed99f82 2136#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
040ecf9b
VZ
2137msgid "Colour"
2138msgstr "Farbe"
2139
b490c636 2140#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
c06efacb 2141#, c-format
5325c2e3 2142msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
c06efacb 2143msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
5325c2e3 2144
b490c636 2145#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
040ecf9b
VZ
2146msgid "Colour:"
2147msgstr "Farbe:"
2148
b490c636 2149#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
5325c2e3 2150msgid "Column could not be added."
c06efacb 2151msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden."
5325c2e3 2152
b490c636 2153#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
5325c2e3 2154msgid "Column description could not be initialized."
c06efacb 2155msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden."
5325c2e3 2156
b490c636 2157#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
5325c2e3 2158msgid "Column index not found."
c06efacb 2159msgstr "Zeilenindex nicht gefunden."
5325c2e3 2160
b490c636 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
5325c2e3 2162msgid "Column width could not be determined"
c06efacb 2163msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3 2164
b490c636 2165#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
5325c2e3 2166msgid "Column width could not be set."
c06efacb 2167msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2168
b490c636 2169#: ../src/common/init.cpp:188
5325c2e3 2170#, c-format
95bf8d1b
VZ
2171msgid ""
2172"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2173"ignored."
2174msgstr ""
2175"Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
2176"wird ignoriert."
5325c2e3 2177
b490c636 2178#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
040ecf9b 2179#, c-format
5325c2e3 2180msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 2181msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
040ecf9b 2182
9ed99f82 2183#: ../src/gtk/window.cpp:4306
95bf8d1b
VZ
2184msgid ""
2185"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2186"Manager."
2187msgstr ""
2188"Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
2189"Fenster Manager einstellen."
be546c6f 2190
6d876f2a 2191#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
040ecf9b 2192msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2193msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2194
b490c636 2195#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
040ecf9b
VZ
2196msgid "Computer"
2197msgstr "Computer"
2198
b490c636 2199#: ../src/common/fileconf.cpp:965
040ecf9b
VZ
2200#, c-format
2201msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
95bf8d1b
VZ
2202msgstr ""
2203"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2204
b490c636 2205#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
040ecf9b 2206msgid "Confirm"
ecc8721a 2207msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2208
b490c636 2209#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
040ecf9b 2210msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2211msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2212
b490c636 2213#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
040ecf9b
VZ
2214msgid "Connecting..."
2215msgstr "Verbinde..."
2216
6d876f2a 2217#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
040ecf9b
VZ
2218msgid "Contents"
2219msgstr "Inhalte"
2220
b490c636 2221#: ../src/common/strconv.cpp:2261
040ecf9b
VZ
2222#, c-format
2223msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2224msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2225
b490c636 2226#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2227msgid "Convert"
c06efacb 2228msgstr "Konvertieren"
5325c2e3 2229
b490c636 2230#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
040ecf9b
VZ
2231#, c-format
2232msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2233msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2234
9ed99f82 2235#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
040ecf9b
VZ
2236msgid "Copies:"
2237msgstr "Kopien:"
2238
b490c636 2239#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
5325c2e3 2240msgid "Copy"
c06efacb 2241msgstr "Kopieren"
5325c2e3 2242
b490c636 2243#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b
VZ
2244msgid "Copy selection"
2245msgstr "Auswahl kopieren"
2246
b490c636 2247#: ../src/html/chm.cpp:718
040ecf9b
VZ
2248#, c-format
2249msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2250msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2251
b490c636 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
5325c2e3 2253msgid "Could not determine column index."
c06efacb 2254msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen."
5325c2e3 2255
b490c636 2256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
5325c2e3 2257msgid "Could not determine column's position"
c06efacb 2258msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3 2259
b490c636 2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3 2261msgid "Could not determine number of columns."
c06efacb 2262msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden."
5325c2e3 2263
b490c636 2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
5325c2e3 2265msgid "Could not determine number of items"
c06efacb 2266msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen"
5325c2e3 2267
b490c636 2268#: ../src/html/chm.cpp:273
040ecf9b
VZ
2269#, c-format
2270msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2271msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2272
b490c636 2273#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
040ecf9b 2274msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2275msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2276
b490c636
VZ
2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
5325c2e3 2280msgid "Could not get header description."
c06efacb 2281msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten."
5325c2e3 2282
b490c636 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
5325c2e3 2284msgid "Could not get items."
c06efacb 2285msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2286
b490c636 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3 2288msgid "Could not get property flags."
c06efacb 2289msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten."
5325c2e3 2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
5325c2e3 2292msgid "Could not get selected items."
c06efacb 2293msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2294
b490c636 2295#: ../src/html/chm.cpp:444
040ecf9b
VZ
2296#, c-format
2297msgid "Could not locate file '%s'."
2298msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2299
b490c636 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
5325c2e3 2301msgid "Could not remove column."
c06efacb 2302msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen."
040ecf9b 2303
b490c636 2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
5325c2e3 2305msgid "Could not retrieve number of items"
c06efacb 2306msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten."
040ecf9b 2307
b490c636 2308#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
5325c2e3 2309msgid "Could not set alignment."
c06efacb 2310msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen."
5325c2e3 2311
b490c636 2312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
5325c2e3 2313msgid "Could not set column width."
c06efacb 2314msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen."
5325c2e3 2315
9ed99f82 2316#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2317msgid "Could not set current working directory"
c06efacb 2318msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
be546c6f 2319
b490c636 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
5325c2e3 2321msgid "Could not set header description."
c06efacb 2322msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen."
5325c2e3 2323
b490c636 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
5325c2e3 2325msgid "Could not set icon."
c06efacb 2326msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen."
5325c2e3 2327
b490c636 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
5325c2e3 2329msgid "Could not set maximum width."
c06efacb 2330msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen."
5325c2e3 2331
b490c636 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
5325c2e3 2333msgid "Could not set minimum width."
c06efacb 2334msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2335
b490c636 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
5325c2e3 2337msgid "Could not set property flags."
c06efacb 2338msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen."
5325c2e3 2339
b490c636 2340#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
040ecf9b
VZ
2341msgid "Could not start document preview."
2342msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2343
b490c636 2344#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2345#: ../src/gtk/print.cpp:1077
040ecf9b
VZ
2346msgid "Could not start printing."
2347msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2348
9ed99f82 2349#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
040ecf9b 2350msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2351msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2352
b490c636 2353#: ../src/os2/thread.cpp:160
040ecf9b
VZ
2354msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2355msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2356
b490c636
VZ
2357#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2358#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2359#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
040ecf9b 2360msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2361msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2362
b490c636 2363#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
040ecf9b
VZ
2364msgid "Couldn't create a timer"
2365msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2366
b490c636 2367#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
040ecf9b 2368msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2369msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2370
9ed99f82 2371#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2372msgid "Couldn't enumerate translations"
c06efacb 2373msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
040ecf9b 2374
b490c636 2375#: ../src/common/dynlib.cpp:152
040ecf9b
VZ
2376#, c-format
2377msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2378msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2379
9ed99f82 2380#: ../src/gtk/print.cpp:2014
5325c2e3 2381msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
c06efacb 2382msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen."
5325c2e3 2383
b490c636 2384#: ../src/msw/thread.cpp:950
040ecf9b
VZ
2385msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2386msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2387
b490c636 2388#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
040ecf9b 2389msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2390msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2391
b490c636 2392#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2393msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
c06efacb 2394msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
5325c2e3 2395
b490c636 2396#: ../src/common/imagpng.cpp:657
040ecf9b 2397msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2398msgstr ""
2399"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
2400"nicht aus."
040ecf9b 2401
b490c636 2402#: ../src/unix/sound.cpp:470
040ecf9b
VZ
2403#, c-format
2404msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2405msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2406
b490c636 2407#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2408msgid "Couldn't obtain folder name"
93c6dce5 2409msgstr "Verzeichnisname konnte nicht ermittelt werden."
95bf8d1b 2410
b490c636 2411#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
040ecf9b
VZ
2412#, c-format
2413msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2414msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2415
b490c636 2416#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
040ecf9b
VZ
2417#, c-format
2418msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2419msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2420
b490c636 2421#: ../src/os2/thread.cpp:177
040ecf9b
VZ
2422msgid "Couldn't release a mutex"
2423msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2424
b490c636 2425#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
040ecf9b
VZ
2426#, c-format
2427msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2428msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2429
b490c636
VZ
2430#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2431#: ../src/common/imagpng.cpp:767
040ecf9b
VZ
2432msgid "Couldn't save PNG image."
2433msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2434
b490c636 2435#: ../src/msw/thread.cpp:715
040ecf9b
VZ
2436msgid "Couldn't terminate thread"
2437msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2438
b490c636 2439#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
c06efacb 2440#, c-format
5325c2e3 2441msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
95bf8d1b
VZ
2442msgstr ""
2443"Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
040ecf9b 2444
b490c636 2445#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b
VZ
2446msgid "Create directory"
2447msgstr "Verzeichnis anlegen"
2448
b490c636 2449#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
040ecf9b
VZ
2450msgid "Create new directory"
2451msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2452
b490c636 2453#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3 2454msgid "Ctrl+"
c06efacb 2455msgstr "Strg+"
040ecf9b 2456
b490c636
VZ
2457#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2458#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
040ecf9b
VZ
2459msgid "Cu&t"
2460msgstr "Ausschneiden"
2461
b490c636 2462#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
040ecf9b
VZ
2463msgid "Current directory:"
2464msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2465
9ed99f82 2466#: ../src/gtk/print.cpp:759
5325c2e3 2467msgid "Custom size"
c06efacb 2468msgstr "Angepasste Größe"
5325c2e3 2469
b490c636 2470#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 2471msgid "Customize Columns"
c06efacb 2472msgstr "Zeilen anpassen"
5325c2e3 2473
b490c636 2474#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5325c2e3
VZ
2475msgid "Cut"
2476msgstr "Ausschneiden"
2477
b490c636 2478#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2479msgid "Cut selection"
2480msgstr "Auswahl ausschneiden"
2481
b490c636 2482#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
2483msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2484msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2485
b490c636 2486#: ../src/common/paper.cpp:100
040ecf9b
VZ
2487msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2488msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2489
b490c636 2490#: ../src/msw/dde.cpp:708
040ecf9b
VZ
2491msgid "DDE poke request failed"
2492msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2493
b490c636 2494#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b
VZ
2495msgid "DECIMAL"
2496msgstr "DEZIMAL"
2497
b490c636 2498#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
040ecf9b
VZ
2499msgid "DEL"
2500msgstr "ENTF"
2501
b490c636 2502#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2503msgid "DELETE"
2504msgstr "ENTFERNEN"
2505
b490c636 2506#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
040ecf9b 2507msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2508msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2509
b490c636 2510#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
040ecf9b 2511msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2512msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2513
b490c636 2514#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
040ecf9b 2515msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2516msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2517
b490c636 2518#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
040ecf9b 2519msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2520msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2521
b490c636 2522#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
040ecf9b 2523msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2524msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2525
b490c636 2526#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2527msgid "DIVIDE"
2528msgstr "TEILE"
2529
b490c636 2530#: ../src/common/paper.cpp:122
040ecf9b
VZ
2531msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2532msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2533
b490c636 2534#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
2535msgid "DOWN"
2536msgstr "RUNTER"
2537
5325c2e3
VZ
2538#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2539msgid "Dashed"
c06efacb 2540msgstr "Gestrichelt"
5325c2e3 2541
b490c636 2542#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2543msgid "Data object has invalid data format"
c06efacb 2544msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat"
5325c2e3 2545
b490c636 2546#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
5325c2e3 2547msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 2548msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 2549
b490c636 2550#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
040ecf9b
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Debug report \"%s\""
2553msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2554
b490c636 2555#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
040ecf9b
VZ
2556msgid "Debug report couldn't be created."
2557msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2558
b490c636 2559#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
040ecf9b
VZ
2560msgid "Debug report generation has failed."
2561msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2562
b490c636 2563#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
2564msgid "Decorative"
2565msgstr "Dekorativ"
2566
b490c636 2567#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
040ecf9b 2568msgid "Default encoding"
ce316f28 2569msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2570
b490c636 2571#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
5325c2e3 2572msgid "Default font"
c06efacb 2573msgstr "Standardschriftart"
5325c2e3 2574
9ed99f82 2575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
040ecf9b
VZ
2576msgid "Default printer"
2577msgstr "Standarddrucker"
2578
9ed99f82 2579#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2580#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 2581msgid "Delete"
ecc8721a 2582msgstr "Löschen"
040ecf9b 2583
b490c636 2584#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
040ecf9b 2585msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2586msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2587
9ed99f82
VZ
2588#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2589#, fuzzy
2590msgid "Delete Column"
2591msgstr "Spalte löschen"
2592
2593#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2594#, fuzzy
2595msgid "Delete Row"
2596msgstr "Zeile löschen"
2597
b490c636 2598#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
040ecf9b 2599msgid "Delete Style"
ecc8721a 2600msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2601
b490c636 2602#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
040ecf9b 2603msgid "Delete Text"
ecc8721a 2604msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2605
b490c636 2606#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b 2607msgid "Delete item"
ecc8721a 2608msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2609
b490c636 2610#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b 2611msgid "Delete selection"
ecc8721a 2612msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2613
b490c636 2614#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
040ecf9b
VZ
2615#, c-format
2616msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2617msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b 2618
b490c636 2619#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
040ecf9b
VZ
2620#, c-format
2621msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2622msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2623
b490c636 2624#: ../src/common/module.cpp:124
040ecf9b
VZ
2625#, c-format
2626msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2627msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2628
b490c636 2629#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2630msgid "Descending"
c06efacb 2631msgstr "Absteigend"
5325c2e3 2632
b490c636 2633#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
040ecf9b 2634msgid "Desktop"
ecc8721a 2635msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b 2636
b490c636 2637#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
040ecf9b
VZ
2638msgid "Developed by "
2639msgstr "Entwickelt von "
2640
b490c636 2641#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
040ecf9b
VZ
2642msgid "Developers"
2643msgstr "Entwickler"
2644
b490c636 2645#: ../src/msw/dialup.cpp:393
95bf8d1b
VZ
2646msgid ""
2647"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2648"not installed on this machine. Please install it."
2649msgstr ""
2650"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
2651"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
2652"installieren."
040ecf9b 2653
b490c636 2654#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
040ecf9b
VZ
2655msgid "Did you know..."
2656msgstr "Wussten Sie schon..."
2657
b490c636 2658#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
93c6dce5 2659#, c-format
95bf8d1b 2660msgid "DirectFB error %d occurred."
ce316f28 2661msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2662
b490c636 2663#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
2664msgid "Directories"
2665msgstr "Verzeichnisse"
2666
9ed99f82 2667#: ../src/common/filefn.cpp:1251
040ecf9b
VZ
2668#, c-format
2669msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2670msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2671
9ed99f82 2672#: ../src/common/filefn.cpp:1271
c06efacb 2673#, c-format
5325c2e3 2674msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
c06efacb 2675msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden."
5325c2e3 2676
b490c636 2677#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
040ecf9b
VZ
2678msgid "Directory does not exist"
2679msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2680
b490c636 2681#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
040ecf9b
VZ
2682msgid "Directory doesn't exist."
2683msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2684
b490c636 2685#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3 2686msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
c06efacb 2687msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
5325c2e3 2688
6d876f2a 2689#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2690msgid ""
2691"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2692"insensitive."
2693msgstr ""
2694"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
2695"Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2696
6d876f2a 2697#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
040ecf9b
VZ
2698msgid "Display options dialog"
2699msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2700
b490c636 2701#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
040ecf9b 2702msgid "Displays help as you browse the books on the left."
95bf8d1b
VZ
2703msgstr ""
2704"Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
2705"Seite."
040ecf9b 2706
b490c636 2707#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
040ecf9b 2708msgid ""
95bf8d1b
VZ
2709"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2710"\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2711"Current value is \n"
2712"%s, \n"
2713"New value is \n"
2714"%s %1"
2715msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2716"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" "
2717"ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2718"Aktueller Wert ist;\n"
2719"%s,\n"
2720"Neuer Wert ist\n"
2721"%s %1"
2722
b490c636 2723#: ../src/common/docview.cpp:531
c06efacb 2724#, c-format
5325c2e3 2725msgid "Do you want to save changes to %s?"
c06efacb 2726msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
040ecf9b 2727
b490c636 2728#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2729msgid "Document:"
93c6dce5 2730msgstr "Dokument:"
95bf8d1b 2731
b490c636 2732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
040ecf9b
VZ
2733msgid "Documentation by "
2734msgstr "Dokumentation von "
2735
b490c636 2736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
040ecf9b
VZ
2737msgid "Documentation writers"
2738msgstr "Autoren der Dokumentation"
2739
b490c636 2740#: ../src/common/sizer.cpp:2680
040ecf9b
VZ
2741msgid "Don't Save"
2742msgstr "Nicht speichern"
2743
b490c636 2744#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
040ecf9b 2745msgid "Done"
8000083c 2746msgstr "Fertig"
040ecf9b 2747
b490c636 2748#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
040ecf9b
VZ
2749msgid "Done."
2750msgstr "Fertig."
2751
5325c2e3 2752#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2753msgid "Dotted"
c06efacb 2754msgstr "Gepunktet"
5325c2e3
VZ
2755
2756#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2757msgid "Double"
c06efacb 2758msgstr "Verdoppeln"
5325c2e3 2759
b490c636 2760#: ../src/common/paper.cpp:177
040ecf9b
VZ
2761msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2762msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2763
b490c636 2764#: ../src/common/xtixml.cpp:273
040ecf9b
VZ
2765#, c-format
2766msgid "Doubly used id : %d"
2767msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2768
b490c636 2769#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
040ecf9b
VZ
2770msgid "Down"
2771msgstr "Herunter"
2772
b490c636 2773#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2774msgid "Drag"
c06efacb 2775msgstr "Freigeben"
be546c6f 2776
b490c636 2777#: ../src/common/paper.cpp:101
040ecf9b
VZ
2778msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2779msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2780
b490c636 2781#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
2782msgid "END"
2783msgstr "ENDE"
2784
b490c636 2785#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b
VZ
2786msgid "ENTER"
2787msgstr "EINGABE"
2788
b490c636 2789#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3 2790msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
c06efacb 2791msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
5325c2e3 2792
b490c636 2793#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
2794msgid "ESC"
2795msgstr "ESC"
2796
b490c636 2797#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2798msgid "ESCAPE"
2799msgstr "ESCAPE"
2800
b490c636 2801#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b 2802msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2803msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2804
b490c636 2805#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3 2806msgid "Edit"
c06efacb 2807msgstr "Bearbeiten"
5325c2e3 2808
b490c636 2809#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
040ecf9b
VZ
2810msgid "Edit item"
2811msgstr "Element bearbeiten"
2812
b490c636 2813#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
b490c636 2814msgid "Elapsed time:"
93c6dce5 2815msgstr "Benötigte Zeit:"
b490c636 2816
9ed99f82
VZ
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3 2821msgid "Enable the height value."
c06efacb 2822msgstr "Höhenwert berücksichtigen."
5325c2e3 2823
9ed99f82
VZ
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f 2826msgid "Enable the maximum width value."
c06efacb 2827msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert."
be546c6f 2828
9ed99f82
VZ
2829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f 2831msgid "Enable the minimum height value."
c06efacb 2832msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
be546c6f 2833
9ed99f82
VZ
2834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f 2836msgid "Enable the minimum width value."
c06efacb 2837msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert."
be546c6f 2838
9ed99f82
VZ
2839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 2841msgid "Enable the width value."
c06efacb 2842msgstr "Breitenwert einschalten."
5325c2e3 2843
9ed99f82
VZ
2844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3 2846msgid "Enable vertical alignment."
c06efacb 2847msgstr "Vertikalabgleich einschalten."
5325c2e3 2848
5325c2e3
VZ
2849#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2850#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2851msgid "Enables a background colour."
c06efacb 2852msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe."
040ecf9b 2853
b490c636 2854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2855msgid "Enter a box style name"
c06efacb 2856msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben"
be546c6f 2857
b490c636 2858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
040ecf9b
VZ
2859msgid "Enter a character style name"
2860msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2861
b490c636 2862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
040ecf9b
VZ
2863msgid "Enter a list style name"
2864msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2865
b490c636 2866#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
040ecf9b
VZ
2867msgid "Enter a new style name"
2868msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2869
b490c636 2870#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
040ecf9b
VZ
2871msgid "Enter a paragraph style name"
2872msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2873
b490c636 2874#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
040ecf9b
VZ
2875#, c-format
2876msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2877msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2878
b490c636 2879#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 2880msgid "Entries found"
ecc8721a 2881msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b 2882
b490c636 2883#: ../src/common/paper.cpp:143
040ecf9b 2884msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2885msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2886
b490c636 2887#: ../src/common/config.cpp:473
040ecf9b 2888#, c-format
95bf8d1b
VZ
2889msgid ""
2890"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2891msgstr ""
2892"Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u "
2893"in '%s'."
2894
b490c636
VZ
2895#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2896#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2897#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2898#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2899#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2900#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
040ecf9b
VZ
2901msgid "Error"
2902msgstr "Fehler"
2903
b490c636 2904#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
5325c2e3 2905msgid "Error closing epoll descriptor"
c06efacb 2906msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
5325c2e3 2907
b490c636 2908#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3 2909msgid "Error closing kqueue instance"
c06efacb 2910msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
5325c2e3 2911
b490c636 2912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
040ecf9b
VZ
2913msgid "Error creating directory"
2914msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2915
b490c636 2916#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
040ecf9b
VZ
2917msgid "Error in reading image DIB."
2918msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2919
b490c636 2920#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2921#, c-format
2922msgid "Error in resource: %s"
c06efacb 2923msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
5325c2e3 2924
b490c636 2925#: ../src/common/fileconf.cpp:453
040ecf9b
VZ
2926msgid "Error reading config options."
2927msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
2928
b490c636 2929#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
040ecf9b
VZ
2930msgid "Error saving user configuration data."
2931msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
2932
9ed99f82 2933#: ../src/gtk/print.cpp:671
5325c2e3 2934msgid "Error while printing: "
c06efacb 2935msgstr "Fehler während des Druckens:"
040ecf9b 2936
9ed99f82 2937#: ../src/common/log.cpp:223
040ecf9b
VZ
2938msgid "Error: "
2939msgstr "Fehler: "
2940
b490c636 2941#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b
VZ
2942msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2943msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2944
b490c636 2945#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
b490c636 2946msgid "Estimated time:"
93c6dce5 2947msgstr "Geschätzte Zeit:"
b490c636
VZ
2948
2949#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3 2950msgid "Event queue overflowed"
c06efacb 2951msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange"
040ecf9b 2952
b490c636 2953#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2954msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c06efacb 2955msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
040ecf9b 2956
b490c636 2957#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2958msgid "Execute"
c06efacb 2959msgstr "Ausführen"
5325c2e3 2960
b490c636 2961#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
040ecf9b
VZ
2962#, c-format
2963msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 2964msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 2965
b490c636 2966#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
040ecf9b
VZ
2967#, c-format
2968msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 2969msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b 2970
b490c636 2971#: ../src/common/paper.cpp:106
040ecf9b
VZ
2972msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2973msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
2974
b490c636 2975#: ../src/msw/registry.cpp:1230
040ecf9b 2976#, c-format
95bf8d1b
VZ
2977msgid ""
2978"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2979msgstr ""
2980"Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird "
2981"nicht überschrieben."
040ecf9b 2982
b490c636 2983#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
040ecf9b 2984msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 2985msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 2986
b490c636 2987#: ../src/html/chm.cpp:725
040ecf9b
VZ
2988#, c-format
2989msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2990msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
2991
b490c636 2992#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
040ecf9b
VZ
2993msgid "F"
2994msgstr "F"
2995
b490c636 2996#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3 2997msgid "Face Name"
c06efacb 2998msgstr "Schriftartname"
040ecf9b 2999
b490c636 3000#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
040ecf9b
VZ
3001msgid "Failed to access lock file."
3002msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3003
b490c636 3004#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
c06efacb 3005#, c-format
5325c2e3 3006msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
c06efacb 3007msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
5325c2e3 3008
b490c636 3009#: ../src/msw/dib.cpp:548
c06efacb 3010#, c-format
5325c2e3 3011msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
c06efacb 3012msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3013
b490c636 3014#: ../src/common/glcmn.cpp:87
5325c2e3 3015msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
c06efacb 3016msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert"
5325c2e3 3017
b490c636 3018#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
040ecf9b 3019msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3020msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3021
b490c636 3022#: ../src/common/image.cpp:3139
c06efacb 3023#, c-format
5325c2e3 3024msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
c06efacb 3025msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert."
5325c2e3 3026
b490c636 3027#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
040ecf9b
VZ
3028#, c-format
3029msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3030msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3031
6d876f2a 3032#: ../src/common/filename.cpp:211
040ecf9b 3033msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3034msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b 3035
b490c636 3036#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
040ecf9b
VZ
3037#, c-format
3038msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3039msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3040
b490c636 3041#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
040ecf9b 3042msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3043msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3044
95bf8d1b 3045#: ../src/x11/utils.cpp:204
040ecf9b
VZ
3046#, c-format
3047msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3048msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3049
b490c636 3050#: ../src/msw/dialup.cpp:818
040ecf9b 3051msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3052msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3053
b490c636 3054#: ../src/msw/dialup.cpp:764
040ecf9b 3055msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3056msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3057
b490c636 3058#: ../src/common/textfile.cpp:200
040ecf9b
VZ
3059#, c-format
3060msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3061msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3062
b490c636 3063#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3 3064msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
c06efacb 3065msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert."
5325c2e3 3066
b490c636 3067#: ../src/msw/registry.cpp:691
040ecf9b
VZ
3068#, c-format
3069msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3070msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3071
b490c636 3072#: ../src/msw/registry.cpp:700
040ecf9b
VZ
3073#, c-format
3074msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
95bf8d1b
VZ
3075msgstr ""
3076"Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3077
b490c636 3078#: ../src/common/filefn.cpp:1058
040ecf9b
VZ
3079#, c-format
3080msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3081msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3082
b490c636 3083#: ../src/msw/registry.cpp:678
040ecf9b
VZ
3084#, c-format
3085msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3086msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3087
b490c636 3088#: ../src/msw/dde.cpp:1073
040ecf9b 3089msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3090msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3091
b490c636 3092#: ../src/msw/mdi.cpp:590
040ecf9b
VZ
3093msgid "Failed to create MDI parent frame."
3094msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3095
b490c636 3096#: ../src/common/filename.cpp:1080
040ecf9b 3097msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3098msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3099
b490c636 3100#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
040ecf9b
VZ
3101msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3102msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3103
b490c636 3104#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
c06efacb 3105#, c-format
5325c2e3 3106msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
c06efacb 3107msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert."
5325c2e3 3108
b490c636 3109#: ../src/msw/dde.cpp:442
040ecf9b
VZ
3110#, c-format
3111msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3112msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b 3113
b490c636 3114#: ../src/msw/cursor.cpp:212
040ecf9b
VZ
3115msgid "Failed to create cursor."
3116msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3117
b490c636 3118#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
040ecf9b
VZ
3119#, c-format
3120msgid "Failed to create directory \"%s\""
3121msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3122
b490c636 3123#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
040ecf9b
VZ
3124#, c-format
3125msgid ""
3126"Failed to create directory '%s'\n"
3127"(Do you have the required permissions?)"
3128msgstr ""
3129"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3130"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3131
b490c636 3132#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
5325c2e3 3133msgid "Failed to create epoll descriptor"
c06efacb 3134msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden"
5325c2e3 3135
b490c636 3136#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
040ecf9b
VZ
3137#, c-format
3138msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3139msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3140
b490c636 3141#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
040ecf9b
VZ
3142#, c-format
3143msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3144msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3145
b490c636 3146#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
5325c2e3 3147msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
c06efacb 3148msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert."
5325c2e3 3149
b490c636 3150#: ../src/html/winpars.cpp:739
040ecf9b
VZ
3151#, c-format
3152msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3153msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3154
b490c636 3155#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
040ecf9b
VZ
3156msgid "Failed to empty the clipboard."
3157msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3158
b490c636 3159#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
040ecf9b
VZ
3160msgid "Failed to enumerate video modes"
3161msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3162
b490c636 3163#: ../src/msw/dde.cpp:727
040ecf9b 3164msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3165msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3166
b490c636 3167#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
040ecf9b
VZ
3168#, c-format
3169msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3170msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3171
b490c636 3172#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
040ecf9b
VZ
3173#, c-format
3174msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3175msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3176
b490c636 3177#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
040ecf9b
VZ
3178msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3179msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3180
b490c636 3181#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
c06efacb 3182#, c-format
5325c2e3 3183msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
c06efacb 3184msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden"
040ecf9b 3185
b490c636 3186#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
040ecf9b
VZ
3187#, c-format
3188msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3189msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3190
b490c636 3191#: ../src/msw/dialup.cpp:716
040ecf9b
VZ
3192#, c-format
3193msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3194msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3195
b490c636 3196#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
c06efacb 3197#, c-format
5325c2e3 3198msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
c06efacb 3199msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen"
040ecf9b 3200
b490c636 3201#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
040ecf9b
VZ
3202msgid "Failed to get data from the clipboard"
3203msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3204
b490c636 3205#: ../src/common/time.cpp:249
040ecf9b 3206msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3207msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3208
9ed99f82 3209#: ../src/common/filefn.cpp:1453
040ecf9b 3210msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3211msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b 3212
b490c636 3213#: ../src/univ/theme.cpp:113
040ecf9b
VZ
3214msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3215msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3216
b490c636 3217#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
040ecf9b 3218msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3219msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3220
b490c636 3221#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
040ecf9b
VZ
3222msgid "Failed to initialize OpenGL"
3223msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3224
b490c636 3225#: ../src/msw/dialup.cpp:879
c06efacb 3226#, c-format
5325c2e3 3227msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
c06efacb 3228msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
5325c2e3 3229
b490c636 3230#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
040ecf9b 3231msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3232msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b 3233
b490c636 3234#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
040ecf9b
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3237msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3238
b490c636 3239#: ../src/unix/appunix.cpp:182
5325c2e3 3240msgid "Failed to install signal handler"
c06efacb 3241msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
5325c2e3 3242
b490c636 3243#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
95bf8d1b
VZ
3244msgid ""
3245"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3246"program"
3247msgstr ""
3248"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte "
3249"Programm neu starten"
040ecf9b 3250
b490c636 3251#: ../src/msw/utils.cpp:745
040ecf9b
VZ
3252#, c-format
3253msgid "Failed to kill process %d"
3254msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3255
b490c636 3256#: ../src/common/image.cpp:2365
93c6dce5 3257#, c-format
95bf8d1b 3258msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
93c6dce5 3259msgstr "Konnte das Bitmap \"%s\" aus der Ressource nicht laden."
95bf8d1b 3260
b490c636 3261#: ../src/common/image.cpp:2374
93c6dce5 3262#, c-format
95bf8d1b 3263msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
93c6dce5 3264msgstr "Konnte das Symbol \"%s\" aus der Ressource nicht laden."
95bf8d1b 3265
b490c636 3266#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
c06efacb 3267#, c-format
5325c2e3 3268msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
c06efacb 3269msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden."
5325c2e3 3270
b490c636 3271#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
c06efacb 3272#, c-format
5325c2e3 3273msgid "Failed to load image %d from stream."
93c6dce5 3274msgstr "Konnte das Bild %d aus dem Strom nicht laden."
5325c2e3 3275
b490c636 3276#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
c06efacb 3277#, c-format
5325c2e3 3278msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
c06efacb 3279msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden."
040ecf9b 3280
b490c636 3281#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
040ecf9b
VZ
3282#, c-format
3283msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3284msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3285
b490c636 3286#: ../src/msw/volume.cpp:327
040ecf9b
VZ
3287msgid "Failed to load mpr.dll."
3288msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3289
b490c636 3290#: ../src/msw/utils.cpp:1120
c06efacb 3291#, c-format
5325c2e3 3292msgid "Failed to load resource \"%s\"."
c06efacb 3293msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden."
5325c2e3 3294
b490c636 3295#: ../src/common/dynlib.cpp:100
040ecf9b
VZ
3296#, c-format
3297msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3298msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3299
b490c636 3300#: ../src/msw/utils.cpp:1127
c06efacb 3301#, c-format
5325c2e3 3302msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
c06efacb 3303msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren."
040ecf9b 3304
b490c636 3305#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
040ecf9b
VZ
3306#, c-format
3307msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3308msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3309
b490c636 3310#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
5325c2e3
VZ
3311#, c-format
3312msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
c06efacb 3313msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen"
5325c2e3 3314
b490c636 3315#: ../src/common/filename.cpp:2681
040ecf9b
VZ
3316#, c-format
3317msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3318msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3319
b490c636 3320#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
5325c2e3 3321msgid "Failed to monitor I/O channels"
c06efacb 3322msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
5325c2e3 3323
6d876f2a 3324#: ../src/common/filename.cpp:194
c06efacb 3325#, c-format
5325c2e3 3326msgid "Failed to open '%s' for reading"
c06efacb 3327msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen"
5325c2e3 3328
6d876f2a 3329#: ../src/common/filename.cpp:199
c06efacb 3330#, c-format
5325c2e3 3331msgid "Failed to open '%s' for writing"
c06efacb 3332msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
040ecf9b 3333
b490c636 3334#: ../src/html/chm.cpp:141
040ecf9b
VZ
3335#, c-format
3336msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3337msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3338
6d876f2a 3339#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
c06efacb 3340#, c-format
5325c2e3 3341msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
c06efacb 3342msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen."
5325c2e3 3343
b490c636 3344#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
c06efacb 3345#, c-format
5325c2e3 3346msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
c06efacb 3347msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen."
5325c2e3 3348
95bf8d1b 3349#: ../src/x11/utils.cpp:223
040ecf9b
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3352msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3353
b490c636 3354#: ../src/common/filename.cpp:1115
040ecf9b 3355msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3356msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3357
b490c636 3358#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
040ecf9b 3359msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3360msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3361
b490c636 3362#: ../src/common/translation.cpp:1170
c06efacb 3363#, c-format
5325c2e3
VZ
3364msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3365msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3366
b490c636 3367#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
93c6dce5 3368#, c-format
95bf8d1b 3369msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
93c6dce5 3370msgstr "Fehler bei der Vorbereitung zum Abspielen von \"%s\"."
95bf8d1b 3371
b490c636 3372#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
040ecf9b 3373msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3374msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b 3375
b490c636 3376#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
040ecf9b
VZ
3377msgid "Failed to read PID from lock file."
3378msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3379
b490c636 3380#: ../src/common/fileconf.cpp:464
040ecf9b
VZ
3381msgid "Failed to read config options."
3382msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3383
b490c636 3384#: ../src/common/docview.cpp:678
c06efacb 3385#, c-format
5325c2e3 3386msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
c06efacb 3387msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen."
5325c2e3 3388
b490c636 3389#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3 3390msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
c06efacb 3391msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
5325c2e3 3392
b490c636 3393#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
5325c2e3 3394msgid "Failed to read from wake-up pipe"
c06efacb 3395msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
5325c2e3 3396
b490c636 3397#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
040ecf9b 3398msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3399msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3400
b490c636 3401#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
040ecf9b 3402msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3403msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3404
b490c636 3405#: ../src/msw/dde.cpp:293
040ecf9b
VZ
3406#, c-format
3407msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3408msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3409
b490c636 3410#: ../src/common/fontmap.cpp:245
040ecf9b
VZ
3411#, c-format
3412msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
95bf8d1b
VZ
3413msgstr ""
3414"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b 3415
b490c636 3416#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
040ecf9b
VZ
3417#, c-format
3418msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3419msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3420
b490c636 3421#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
040ecf9b
VZ
3422#, c-format
3423msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3424msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b 3425
b490c636 3426#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
040ecf9b
VZ
3427#, c-format
3428msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3429msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3430
b490c636 3431#: ../src/msw/registry.cpp:528
040ecf9b
VZ
3432#, c-format
3433msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3434msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3435
b490c636 3436#: ../src/common/filefn.cpp:1168
040ecf9b 3437#, c-format
95bf8d1b
VZ
3438msgid ""
3439"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3440"exists."
3441msgstr ""
3442"Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
3443"existiert."
040ecf9b 3444
b490c636 3445#: ../src/msw/registry.cpp:633
040ecf9b
VZ
3446#, c-format
3447msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3448msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3449
b490c636 3450#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
040ecf9b
VZ
3451msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3452msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3453
b490c636 3454#: ../src/common/filename.cpp:2777
040ecf9b
VZ
3455#, c-format
3456msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3457msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3458
b490c636 3459#: ../src/msw/dialup.cpp:487
040ecf9b 3460msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3461msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3462
b490c636 3463#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
040ecf9b 3464msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
95bf8d1b
VZ
3465msgstr ""
3466"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3 3467
b490c636 3468#: ../src/common/docview.cpp:649
c06efacb 3469#, c-format
5325c2e3 3470msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
c06efacb 3471msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden."
040ecf9b 3472
b490c636 3473#: ../src/msw/dib.cpp:326
040ecf9b
VZ
3474#, c-format
3475msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3476msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3477
b490c636 3478#: ../src/msw/dde.cpp:768
040ecf9b
VZ
3479msgid "Failed to send DDE advise notification"
3480msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3481
b490c636 3482#: ../src/common/ftp.cpp:404
040ecf9b
VZ
3483#, c-format
3484msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3485msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3486
b490c636 3487#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
040ecf9b
VZ
3488msgid "Failed to set clipboard data."
3489msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3490
b490c636 3491#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
040ecf9b
VZ
3492#, c-format
3493msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3494msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3495
b490c636 3496#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3497msgid "Failed to set process priority"
93c6dce5 3498msgstr "Versuch gescheitert, die Prozess-Priorität zu setzen"
6d876f2a 3499
b490c636 3500#: ../src/common/file.cpp:576
040ecf9b 3501msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3502msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3503
b490c636 3504#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
040ecf9b
VZ
3505msgid "Failed to set text in the text control."
3506msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3507
b490c636 3508#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
93c6dce5 3509#, c-format
95bf8d1b 3510msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
9ed99f82
VZ
3511msgstr ""
3512"Versuch gescheitert, die Thread-Nebenläufigkeit auf Stufe %lu zu setzen"
95bf8d1b 3513
b490c636 3514#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
040ecf9b
VZ
3515#, c-format
3516msgid "Failed to set thread priority %d."
93c6dce5 3517msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzen."
040ecf9b 3518
b490c636 3519#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3520msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
95bf8d1b
VZ
3521msgstr ""
3522"Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
3523"könnte stehen bleiben."
5325c2e3 3524
b490c636 3525#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
040ecf9b
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3528msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3529
b490c636 3530#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3 3531msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
c06efacb 3532msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
5325c2e3 3533
b490c636 3534#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
5325c2e3 3535msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
95bf8d1b
VZ
3536msgstr ""
3537"Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten"
5325c2e3 3538
b490c636 3539#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
040ecf9b 3540msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3541msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3542
b490c636 3543#: ../src/msw/dde.cpp:746
040ecf9b 3544msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3545msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3546
b490c636 3547#: ../src/msw/dialup.cpp:959
040ecf9b
VZ
3548#, c-format
3549msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3550msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3551
b490c636 3552#: ../src/common/filename.cpp:2696
040ecf9b
VZ
3553#, c-format
3554msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3555msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b 3556
b490c636 3557#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
040ecf9b
VZ
3558#, c-format
3559msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3560msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3561
b490c636 3562#: ../src/msw/dde.cpp:314
040ecf9b
VZ
3563#, c-format
3564msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3565msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3566
b490c636 3567#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
c06efacb 3568#, c-format
5325c2e3 3569msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
c06efacb 3570msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
5325c2e3 3571
b490c636 3572#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
040ecf9b 3573msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3574msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3575
b490c636 3576#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
040ecf9b
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3579msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3580
b490c636 3581#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
040ecf9b
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3584msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3585
b490c636 3586#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3 3587msgid "False"
c06efacb 3588msgstr "Falsch"
040ecf9b 3589
b490c636 3590#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3 3591msgid "Family"
c06efacb 3592msgstr "Familie"
040ecf9b 3593
b490c636 3594#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
040ecf9b
VZ
3595msgid "File"
3596msgstr "Datei"
3597
b490c636 3598#: ../src/common/docview.cpp:666
c06efacb 3599#, c-format
5325c2e3 3600msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
c06efacb 3601msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
5325c2e3 3602
b490c636 3603#: ../src/common/docview.cpp:643
c06efacb 3604#, c-format
5325c2e3 3605msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
c06efacb 3606msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
5325c2e3 3607
b490c636 3608#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
040ecf9b
VZ
3609#, c-format
3610msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
95bf8d1b
VZ
3611msgstr ""
3612"Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3613
b490c636 3614#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
040ecf9b
VZ
3615#, c-format
3616msgid ""
3617"File '%s' already exists.\n"
3618"Do you want to replace it?"
3619msgstr ""
3620"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3621"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3622
9ed99f82 3623#: ../src/common/filefn.cpp:1207
c06efacb 3624#, c-format
be546c6f 3625msgid "File '%s' couldn't be removed"
c06efacb 3626msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden."
be546c6f 3627
b490c636 3628#: ../src/common/filefn.cpp:1187
c06efacb 3629#, c-format
be546c6f 3630msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
c06efacb 3631msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden."
be546c6f 3632
b490c636 3633#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
040ecf9b
VZ
3634msgid "File couldn't be loaded."
3635msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3636
b490c636 3637#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3638#, c-format
3639msgid "File dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 3640msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
5325c2e3 3641
9ed99f82 3642#: ../src/common/docview.cpp:1771
040ecf9b
VZ
3643msgid "File error"
3644msgstr "Dateifehler"
3645
b490c636 3646#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
040ecf9b
VZ
3647msgid "File name exists already."
3648msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3649
b490c636 3650#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
3651msgid "Files"
3652msgstr "Dateien"
3653
9ed99f82 3654#: ../src/common/filefn.cpp:1761
040ecf9b
VZ
3655#, c-format
3656msgid "Files (%s)"
3657msgstr "Dateien (%s)"
3658
b490c636 3659#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
3660msgid "Filter"
3661msgstr "Filter"
3662
b490c636 3663#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
040ecf9b
VZ
3664msgid "Find"
3665msgstr "Suchen"
3666
b490c636 3667#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3 3668msgid "First"
c06efacb 3669msgstr "Erste(r)"
5325c2e3 3670
b490c636 3671#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3672msgid "First page"
c06efacb 3673msgstr "Erste Seite"
5325c2e3 3674
9ed99f82 3675#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b 3676msgid "Fixed"
93c6dce5 3677msgstr "Festgesetzt"
95bf8d1b 3678
6d876f2a 3679#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
040ecf9b 3680msgid "Fixed font:"
1667f96a 3681msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3682
6d876f2a 3683#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
040ecf9b
VZ
3684msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3685msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3686
9ed99f82 3687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3 3688msgid "Floating"
c06efacb 3689msgstr "Schwebend"
5325c2e3 3690
b490c636 3691#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3692msgid "Floppy"
c06efacb 3693msgstr "Diskette"
5325c2e3 3694
b490c636 3695#: ../src/common/paper.cpp:112
040ecf9b
VZ
3696msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3697msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3698
b490c636
VZ
3699#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3700#: ../src/common/stockitem.cpp:194
040ecf9b
VZ
3701msgid "Font"
3702msgstr "Schriftart"
3703
b490c636 3704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
040ecf9b 3705msgid "Font &weight:"
970b8299 3706msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3707
6d876f2a 3708#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
040ecf9b 3709msgid "Font size:"
ecc8721a 3710msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3711
b490c636 3712#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
040ecf9b
VZ
3713msgid "Font st&yle:"
3714msgstr "Schrifst&il:"
3715
b490c636 3716#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
040ecf9b
VZ
3717msgid "Font:"
3718msgstr "Schrift:"
3719
b490c636 3720#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
040ecf9b
VZ
3721#, c-format
3722msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
95bf8d1b
VZ
3723msgstr ""
3724"Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3725
b490c636 3726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
040ecf9b
VZ
3727msgid "Fork failed"
3728msgstr "'Fork' gescheitert"
3729
b490c636 3730#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3731msgid "Forward"
c06efacb 3732msgstr "Vorwärts"
5325c2e3 3733
b490c636 3734#: ../src/common/xtixml.cpp:235
040ecf9b 3735msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3736msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3737
6d876f2a 3738#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
040ecf9b
VZ
3739#, c-format
3740msgid "Found %i matches"
3741msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3742
9ed99f82 3743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
040ecf9b
VZ
3744msgid "From:"
3745msgstr "Von:"
3746
b490c636 3747#: ../src/common/imaggif.cpp:160
040ecf9b 3748msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3749msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3750
b490c636 3751#: ../src/common/imaggif.cpp:150
040ecf9b 3752msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3753msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3754
b490c636 3755#: ../src/common/imaggif.cpp:134
040ecf9b
VZ
3756msgid "GIF: error in GIF image format."
3757msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3758
b490c636 3759#: ../src/common/imaggif.cpp:137
040ecf9b
VZ
3760msgid "GIF: not enough memory."
3761msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3762
b490c636 3763#: ../src/common/imaggif.cpp:140
040ecf9b
VZ
3764msgid "GIF: unknown error!!!"
3765msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3766
9ed99f82 3767#: ../src/gtk/window.cpp:4288
95bf8d1b
VZ
3768msgid ""
3769"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3770"please install GTK+ 2.12 or later."
3771msgstr ""
3772"Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
3773"Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer "
3774"installieren. "
be546c6f 3775
b490c636 3776#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
040ecf9b
VZ
3777msgid "GTK+ theme"
3778msgstr "GTK+ Thema"
3779
b490c636 3780#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3781msgid "General"
5ecd98f1 3782msgstr "Allgemein"
6d876f2a 3783
b490c636 3784#: ../src/common/prntbase.cpp:243
040ecf9b
VZ
3785msgid "Generic PostScript"
3786msgstr "Generisches PostScript"
3787
b490c636 3788#: ../src/common/paper.cpp:136
040ecf9b
VZ
3789msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3790msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3791
b490c636 3792#: ../src/common/paper.cpp:135
040ecf9b
VZ
3793msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3794msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3795
b490c636 3796#: ../include/wx/xtiprop.h:188
040ecf9b 3797msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3798msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3799
b490c636 3800#: ../include/wx/xtiprop.h:266
040ecf9b 3801msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3802msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3803
b490c636 3804#: ../include/wx/xtiprop.h:206
040ecf9b 3805msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3806msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3807
6d876f2a 3808#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
040ecf9b
VZ
3809msgid "Go back"
3810msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3811
6d876f2a 3812#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b 3813msgid "Go forward"
ecc8721a 3814msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3815
6d876f2a 3816#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
040ecf9b 3817msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3818msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3819
b490c636 3820#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
040ecf9b 3821msgid "Go to home directory"
c276efd9 3822msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3823
b490c636 3824#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3825msgid "Go to parent directory"
3826msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3827
b490c636 3828#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
040ecf9b
VZ
3829msgid "Graphics art by "
3830msgstr "Grafik von "
3831
b490c636 3832#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b
VZ
3833msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3834msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3835
5325c2e3
VZ
3836#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3837msgid "Groove"
c06efacb 3838msgstr "Groove"
5325c2e3 3839
b490c636 3840#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
040ecf9b 3841msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3842msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3843
b490c636 3844#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
3845msgid "HELP"
3846msgstr "HILFE"
3847
b490c636 3848#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
3849msgid "HOME"
3850msgstr "POS 1"
3851
6d876f2a 3852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
040ecf9b
VZ
3853msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3854msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3855
b490c636 3856#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
040ecf9b
VZ
3857#, c-format
3858msgid "HTML anchor %s does not exist."
3859msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3860
6d876f2a 3861#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
040ecf9b
VZ
3862msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3863msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3864
b490c636 3865#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3866msgid "Harddisk"
c06efacb 3867msgstr "Festplatte"
040ecf9b 3868
b490c636 3869#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b 3870msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3871msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3872
b490c636
VZ
3873#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3874#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3875#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
040ecf9b
VZ
3876msgid "Help"
3877msgstr "Hilfe"
3878
6d876f2a 3879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
040ecf9b
VZ
3880msgid "Help Browser Options"
3881msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3882
b490c636 3883#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
040ecf9b
VZ
3884msgid "Help Index"
3885msgstr "Hilfeindex"
3886
6d876f2a 3887#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
040ecf9b
VZ
3888msgid "Help Printing"
3889msgstr "Hilfe drucken"
3890
6d876f2a 3891#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 3892msgid "Help Topics"
c276efd9 3893msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3894
6d876f2a 3895#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
040ecf9b 3896msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3897msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3898
b490c636 3899#: ../src/generic/helpext.cpp:271
040ecf9b
VZ
3900#, c-format
3901msgid "Help directory \"%s\" not found."
3902msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3903
b490c636 3904#: ../src/generic/helpext.cpp:279
040ecf9b
VZ
3905#, c-format
3906msgid "Help file \"%s\" not found."
3907msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3908
b490c636 3909#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
040ecf9b
VZ
3910#, c-format
3911msgid "Help: %s"
3912msgstr "Hilfe: %s"
3913
b490c636 3914#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
c06efacb 3915#, c-format
be546c6f 3916msgid "Hide %s"
c06efacb 3917msgstr "Verberge %s"
5325c2e3 3918
b490c636 3919#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3920msgid "Hide Others"
c06efacb 3921msgstr "Andere ausblenden"
5325c2e3 3922
b490c636 3923#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3 3924msgid "Hide this notification message."
c06efacb 3925msgstr "Diese Meldung ausblenden."
5325c2e3 3926
b490c636 3927#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
040ecf9b
VZ
3928msgid "Home"
3929msgstr "Start"
3930
b490c636 3931#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
040ecf9b
VZ
3932msgid "Home directory"
3933msgstr "Benutzerverzeichnis"
3934
9ed99f82
VZ
3935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
3936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 3937msgid "How the object will float relative to the text."
c06efacb 3938msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
040ecf9b 3939
b490c636 3940#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
040ecf9b 3941msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3942msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3943
b490c636
VZ
3944#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3945#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3946#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3947#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
040ecf9b 3948msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3949msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3950
b490c636 3951#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
040ecf9b 3952msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3953msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 3954
b490c636 3955#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
040ecf9b 3956msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3957msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 3958
b490c636 3959#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
040ecf9b 3960msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3961msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 3962
b490c636 3963#: ../src/common/imagiff.cpp:759
040ecf9b 3964msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3965msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3966
b490c636 3967#: ../src/common/imagiff.cpp:743
040ecf9b 3968msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 3969msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 3970
b490c636 3971#: ../src/common/imagiff.cpp:746
040ecf9b
VZ
3972msgid "IFF: not enough memory."
3973msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
3974
b490c636 3975#: ../src/common/imagiff.cpp:749
040ecf9b
VZ
3976msgid "IFF: unknown error!!!"
3977msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
3978
b490c636 3979#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b
VZ
3980msgid "INS"
3981msgstr "EINF"
3982
b490c636 3983#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b 3984msgid "INSERT"
ecc8721a 3985msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 3986
b490c636 3987#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
5325c2e3 3988msgid "ISO-2022-JP"
c06efacb 3989msgstr "ISO-2022-JP"
5325c2e3 3990
b490c636 3991#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
5325c2e3 3992msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 3993msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ"
040ecf9b 3994
b490c636 3995#: ../src/html/htmprint.cpp:282
95bf8d1b
VZ
3996msgid ""
3997"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3998"narrow."
3999msgstr ""
4000"Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
5325c2e3 4001
b490c636 4002#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
040ecf9b
VZ
4003msgid ""
4004"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4005"report, please enter it here and it will be joined to it:"
95bf8d1b
VZ
4006msgstr ""
4007"Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
4008"tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4009
b490c636 4010#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
040ecf9b 4011msgid ""
95bf8d1b
VZ
4012"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4013"\"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4014"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4015"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4016msgstr ""
95bf8d1b
VZ
4017"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
4018"bitte \"Abbrechen\".\n"
4019"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
4020"behindern kann,\n"
ecc8721a 4021"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4022
b490c636 4023#: ../src/msw/registry.cpp:1395
040ecf9b
VZ
4024#, c-format
4025msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4026msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4027
b490c636 4028#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
040ecf9b 4029msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4030msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4031
b490c636 4032#: ../src/common/xti.cpp:513
040ecf9b 4033msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4034msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4035
b490c636 4036#: ../src/common/xti.cpp:501
040ecf9b 4037msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4038msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4039
b490c636 4040#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
040ecf9b 4041msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4042msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4043
b490c636 4044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
040ecf9b 4045msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4046msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4047
b490c636 4048#: ../src/common/image.cpp:2158
040ecf9b 4049msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4050msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4051
b490c636 4052#: ../src/common/image.cpp:2609
c06efacb 4053#, c-format
5325c2e3 4054msgid "Image file is not of type %d."
c06efacb 4055msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
040ecf9b 4056
b490c636 4057#: ../src/common/image.cpp:2739
c06efacb 4058#, c-format
5325c2e3 4059msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4060msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4061
b490c636 4062#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
95bf8d1b
VZ
4063msgid ""
4064"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4065"Please reinstall riched32.dll"
4066msgstr ""
4067"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
4068"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4069
b490c636 4070#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
040ecf9b 4071msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4072msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4073
b490c636 4074#: ../src/common/filefn.cpp:1074
040ecf9b
VZ
4075#, c-format
4076msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4077msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4078
b490c636 4079#: ../src/common/filefn.cpp:1088
040ecf9b
VZ
4080#, c-format
4081msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4082msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4083
b490c636 4084#: ../src/common/filefn.cpp:1142
040ecf9b
VZ
4085#, c-format
4086msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4087msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4088
b490c636 4089#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4090#, c-format
4091msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
c06efacb 4092msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
5325c2e3 4093
b490c636 4094#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4095msgid "Incorrect number of arguments."
c06efacb 4096msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten"
5325c2e3 4097
b490c636 4098#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b 4099msgid "Indent"
ecc8721a 4100msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4101
b490c636 4102#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
040ecf9b 4103msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4104msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4105
b490c636 4106#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
040ecf9b
VZ
4107msgid "Index"
4108msgstr "Index"
4109
b490c636 4110#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
4111msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4112msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4113
b490c636 4114#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4115msgid "Info"
c06efacb 4116msgstr "Info"
5325c2e3 4117
b490c636 4118#: ../src/common/init.cpp:276
040ecf9b
VZ
4119msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4120msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4121
b490c636 4122#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
040ecf9b 4123msgid "Insert"
ecc8721a 4124msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4125
9ed99f82 4126#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b 4127msgid "Insert Field"
93c6dce5 4128msgstr "Feld einfügen"
95bf8d1b 4129
9ed99f82
VZ
4130#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4131#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
040ecf9b 4132msgid "Insert Image"
ecc8721a 4133msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4134
9ed99f82 4135#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3 4136msgid "Insert Object"
c06efacb 4137msgstr "Objekt einfügen"
5325c2e3 4138
b490c636 4139#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4140#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4141#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4142#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
040ecf9b 4143msgid "Insert Text"
ecc8721a 4144msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4145
b490c636
VZ
4146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4148msgid "Inserts a page break before the paragraph."
c06efacb 4149msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
5325c2e3
VZ
4150
4151#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4152msgid "Inset"
ecc8721a 4153msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4154
b490c636 4155#: ../src/gtk/app.cpp:429
5325c2e3
VZ
4156#, c-format
4157msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
c06efacb 4158msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\""
040ecf9b 4159
b490c636 4160#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
040ecf9b 4161msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4162msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4163
b490c636 4164#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
5325c2e3 4165msgid "Invalid data view item"
c06efacb 4166msgstr "Ungültiges Datenansichtselement"
040ecf9b 4167
9ed99f82 4168#: ../src/common/appcmn.cpp:266
040ecf9b
VZ
4169#, c-format
4170msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4171msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4172
b490c636 4173#: ../src/x11/app.cpp:121
040ecf9b
VZ
4174#, c-format
4175msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4176msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b 4177
b490c636 4178#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4179#, c-format
4180msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
5ecd98f1 4181msgstr "Ungültiges inotify-Ereignis für \"%s\""
6d876f2a 4182
b490c636 4183#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
040ecf9b
VZ
4184#, c-format
4185msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4186msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4187
b490c636 4188#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3 4189msgid "Invalid message catalog."
c06efacb 4190msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3 4191
b490c636 4192#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
040ecf9b 4193msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4194msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4195
b490c636 4196#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
040ecf9b 4197msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4198msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4199
b490c636 4200#: ../src/common/regex.cpp:313
040ecf9b
VZ
4201#, c-format
4202msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4203msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4204
b490c636 4205#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4206#, c-format
4207msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
95bf8d1b
VZ
4208msgstr ""
4209"Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der "
4210"Konfigurationsdatei."
5325c2e3 4211
b490c636
VZ
4212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4213#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
040ecf9b
VZ
4214msgid "Italic"
4215msgstr "Kursiv"
4216
b490c636 4217#: ../src/common/paper.cpp:131
040ecf9b
VZ
4218msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4219msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4220
b490c636 4221#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
040ecf9b 4222msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4223msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4224
b490c636 4225#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
040ecf9b 4226msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4227msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b 4228
b490c636 4229#: ../src/common/paper.cpp:164
040ecf9b
VZ
4230msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4231msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4232
b490c636 4233#: ../src/common/paper.cpp:168
040ecf9b
VZ
4234msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4235msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4236
b490c636 4237#: ../src/common/paper.cpp:181
040ecf9b
VZ
4238msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4239msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4240
b490c636 4241#: ../src/common/paper.cpp:169
040ecf9b
VZ
4242msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4243msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4244
b490c636 4245#: ../src/common/paper.cpp:182
040ecf9b
VZ
4246msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4247msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4248
b490c636 4249#: ../src/common/paper.cpp:166
040ecf9b
VZ
4250msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4251msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4252
b490c636 4253#: ../src/common/paper.cpp:179
040ecf9b
VZ
4254msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4255msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4256
b490c636 4257#: ../src/common/paper.cpp:167
040ecf9b
VZ
4258msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4259msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4260
b490c636 4261#: ../src/common/paper.cpp:180
040ecf9b
VZ
4262msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4263msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4264
b490c636 4265#: ../src/common/paper.cpp:186
040ecf9b
VZ
4266msgid "Japanese Envelope You #4"
4267msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4268
b490c636 4269#: ../src/common/paper.cpp:187
040ecf9b
VZ
4270msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4271msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4272
b490c636 4273#: ../src/common/paper.cpp:139
040ecf9b
VZ
4274msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4275msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4276
b490c636 4277#: ../src/common/paper.cpp:176
040ecf9b
VZ
4278msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4279msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4280
b490c636 4281#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4282msgid "Jump to"
c06efacb 4283msgstr "Springen zu"
5325c2e3 4284
b490c636 4285#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b 4286msgid "Justified"
ecc8721a 4287msgstr "Bündig"
040ecf9b 4288
b490c636
VZ
4289#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4290#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
040ecf9b
VZ
4293msgid "Justify text left and right."
4294msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4295
b490c636 4296#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b
VZ
4297msgid "KOI8-R"
4298msgstr "KOI8-R"
4299
b490c636 4300#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
040ecf9b
VZ
4301msgid "KOI8-U"
4302msgstr "KOI8-U"
4303
b490c636 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
040ecf9b 4305msgid "KP_"
041a4f6d 4306msgstr "Num_"
040ecf9b 4307
b490c636 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4309msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4310msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4311
b490c636 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4313msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4314msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4315
b490c636 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4317msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4318msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4319
b490c636 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4321msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4322msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4323
b490c636 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4325msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4326msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4327
b490c636 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4329msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4330msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4331
b490c636 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4333msgid "KP_END"
041a4f6d 4334msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4335
b490c636 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4337msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4338msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4339
b490c636 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4341msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4342msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4343
b490c636 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4345msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4346msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4347
b490c636 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4349msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4350msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4351
b490c636 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4353msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4354msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4355
b490c636 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4357msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4358msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4359
b490c636 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4361msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4362msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4363
b490c636 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4365msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4366msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4367
b490c636 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4369msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4370msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4371
b490c636 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4373msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4374msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4375
b490c636 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4377msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4378msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4379
b490c636 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4381msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4382msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4383
b490c636 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b 4385msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4386msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4387
b490c636 4388#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4389msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4390msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4391
b490c636 4392#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4393msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4394msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4395
b490c636 4396#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4397msgid "KP_UP"
041a4f6d 4398msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4399
b490c636 4400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
040ecf9b
VZ
4401msgid "L&ine spacing:"
4402msgstr "Ze&ilenabstand:"
4403
b490c636 4404#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
4405msgid "LEFT"
4406msgstr "LINKS"
4407
9ed99f82 4408#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
040ecf9b
VZ
4409msgid "Landscape"
4410msgstr "Querformat"
4411
b490c636 4412#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4413msgid "Last"
c06efacb 4414msgstr "Letzte(r)"
5325c2e3 4415
b490c636 4416#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4417msgid "Last page"
c06efacb 4418msgstr "Letzte Seite"
5325c2e3 4419
9ed99f82 4420#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4421#, c-format
4422msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4423msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
95bf8d1b
VZ
4424msgstr[0] ""
4425"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
4426msgstr[1] ""
4427"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
5325c2e3 4428
b490c636 4429#: ../src/common/paper.cpp:104
040ecf9b
VZ
4430msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4431msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4432
b490c636
VZ
4433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4438#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
040ecf9b
VZ
4440msgid "Left"
4441msgstr "Links"
4442
b490c636
VZ
4443#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
040ecf9b
VZ
4445msgid "Left (&first line):"
4446msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4447
9ed99f82 4448#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
040ecf9b
VZ
4449msgid "Left margin (mm):"
4450msgstr "Linker Rand (mm):"
4451
b490c636
VZ
4452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4453#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
040ecf9b 4456msgid "Left-align text."
ecc8721a 4457msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b 4458
b490c636 4459#: ../src/common/paper.cpp:145
040ecf9b
VZ
4460msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4461msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4462
b490c636 4463#: ../src/common/paper.cpp:97
040ecf9b
VZ
4464msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4465msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4466
b490c636 4467#: ../src/common/paper.cpp:144
040ecf9b
VZ
4468msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4469msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4470
b490c636 4471#: ../src/common/paper.cpp:150
040ecf9b
VZ
4472msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4473msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4474
b490c636 4475#: ../src/common/paper.cpp:153
040ecf9b
VZ
4476msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4477msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4478
b490c636 4479#: ../src/common/paper.cpp:170
040ecf9b
VZ
4480msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4481msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4482
b490c636 4483#: ../src/common/paper.cpp:102
040ecf9b
VZ
4484msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4485msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4486
b490c636 4487#: ../src/common/paper.cpp:148
040ecf9b
VZ
4488msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4489msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4490
b490c636 4491#: ../src/common/paper.cpp:96
040ecf9b
VZ
4492msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4493msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4494
b490c636 4495#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
040ecf9b
VZ
4496msgid "License"
4497msgstr "Lizenz"
4498
b490c636 4499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b 4500msgid "Light"
ecc8721a 4501msgstr "Dünn"
040ecf9b 4502
b490c636 4503#: ../src/generic/helpext.cpp:298
040ecf9b
VZ
4504#, c-format
4505msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
95bf8d1b
VZ
4506msgstr ""
4507"Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4508
b490c636 4509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
040ecf9b
VZ
4510msgid "Line spacing:"
4511msgstr "Zeilenabstand:"
4512
b490c636 4513#: ../src/html/chm.cpp:838
040ecf9b
VZ
4514msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4515msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4516
b490c636 4517#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
040ecf9b
VZ
4518msgid "List Style"
4519msgstr "Listenstil"
4520
b490c636 4521#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
040ecf9b
VZ
4522msgid "List styles"
4523msgstr "Listenstile"
4524
b490c636
VZ
4525#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4526#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
040ecf9b 4527msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4528msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4529
b490c636
VZ
4530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4531#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
040ecf9b 4532msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4533msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4534
b490c636 4535#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
040ecf9b
VZ
4536#, c-format
4537msgid "Load %s file"
4538msgstr "%s-Datei laden"
4539
b490c636 4540#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
040ecf9b 4541msgid "Loading : "
666ce81a 4542msgstr "Laden: "
040ecf9b 4543
b490c636 4544#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
040ecf9b
VZ
4545#, c-format
4546msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4547msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4548
b490c636 4549#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
040ecf9b
VZ
4550#, c-format
4551msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4552msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4553
b490c636 4554#: ../src/generic/logg.cpp:582
040ecf9b
VZ
4555#, c-format
4556msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4557msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4558
b490c636
VZ
4559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4560#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b
VZ
4561msgid "Lower case letters"
4562msgstr "Kleinbuchstaben"
4563
b490c636
VZ
4564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4565#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 4566msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4567msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4568
b490c636 4569#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
040ecf9b
VZ
4570msgid "MDI child"
4571msgstr "MDI child"
4572
b490c636 4573#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 4574msgid "MENU"
ecc8721a 4575msgstr "MENÜ"
040ecf9b 4576
b490c636 4577#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
95bf8d1b
VZ
4578msgid ""
4579"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4580"not installed on this machine. Please install it."
4581msgstr ""
4582"Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
4583"installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4584
b490c636 4585#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
040ecf9b
VZ
4586msgid "Ma&ximize"
4587msgstr "Ma&ximieren"
4588
b490c636 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4590msgid "MacArabic"
c06efacb 4591msgstr "MacArabic"
5325c2e3 4592
b490c636 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4594msgid "MacArmenian"
c06efacb 4595msgstr "MacArmenian"
5325c2e3 4596
b490c636 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4598msgid "MacBengali"
c06efacb 4599msgstr "MacBengali"
5325c2e3 4600
b490c636 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4602msgid "MacBurmese"
c06efacb 4603msgstr "MacBurmese"
5325c2e3 4604
b490c636 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4606msgid "MacCeltic"
c06efacb 4607msgstr "MacCeltic"
5325c2e3 4608
b490c636 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4610msgid "MacCentralEurRoman"
c06efacb 4611msgstr "MacCentralEurRoman"
5325c2e3 4612
b490c636 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4614msgid "MacChineseSimp"
c06efacb 4615msgstr "MacChineseSimp"
5325c2e3 4616
b490c636 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4618msgid "MacChineseTrad"
c06efacb 4619msgstr "MacChineseTrad"
5325c2e3 4620
b490c636 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4622msgid "MacCroatian"
c06efacb 4623msgstr "MacCroatian"
5325c2e3 4624
b490c636 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4626msgid "MacCyrillic"
c06efacb 4627msgstr "MacCyrillic"
5325c2e3 4628
b490c636 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3 4630msgid "MacDevanagari"
c06efacb 4631msgstr "MacDevanagari"
5325c2e3 4632
b490c636 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3 4634msgid "MacDingbats"
c06efacb 4635msgstr "MacDingbats"
5325c2e3 4636
b490c636 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4638msgid "MacEthiopic"
c06efacb 4639msgstr "MacEthiopic"
5325c2e3 4640
b490c636 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4642msgid "MacExtArabic"
c06efacb 4643msgstr "MacExtArabic"
5325c2e3 4644
b490c636 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4646msgid "MacGaelic"
c06efacb 4647msgstr "MacGaelic"
5325c2e3 4648
b490c636 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4650msgid "MacGeorgian"
c06efacb 4651msgstr "MacGeorgian"
5325c2e3 4652
b490c636 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4654msgid "MacGreek"
c06efacb 4655msgstr "MacGreek"
5325c2e3 4656
b490c636 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4658msgid "MacGujarati"
c06efacb 4659msgstr "MacGujarati"
5325c2e3 4660
b490c636 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3 4662msgid "MacGurmukhi"
c06efacb 4663msgstr "MacGurmukhi"
5325c2e3 4664
b490c636 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4666msgid "MacHebrew"
c06efacb 4667msgstr "MacHebrew"
5325c2e3 4668
b490c636 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4670msgid "MacIcelandic"
c06efacb 4671msgstr "MacIcelandic"
5325c2e3 4672
b490c636 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4674msgid "MacJapanese"
c06efacb 4675msgstr "MacJapanese"
5325c2e3 4676
b490c636 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3 4678msgid "MacKannada"
c06efacb 4679msgstr "MacKannada"
5325c2e3 4680
b490c636 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3 4682msgid "MacKeyboardGlyphs"
c06efacb 4683msgstr "MacKeyboardGlyphs"
5325c2e3 4684
b490c636 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3 4686msgid "MacKhmer"
c06efacb 4687msgstr "MacKhmer"
5325c2e3 4688
b490c636 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4690msgid "MacKorean"
c06efacb 4691msgstr "MacKorean"
5325c2e3 4692
b490c636 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3 4694msgid "MacLaotian"
c06efacb 4695msgstr "MacLaotian"
5325c2e3 4696
b490c636 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3 4698msgid "MacMalayalam"
c06efacb 4699msgstr "MacMalayalam"
5325c2e3 4700
b490c636 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4702msgid "MacMongolian"
c06efacb 4703msgstr "MacMongolian"
5325c2e3 4704
b490c636 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3 4706msgid "MacOriya"
c06efacb 4707msgstr "MacOriya"
5325c2e3 4708
b490c636 4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3 4710msgid "MacRoman"
c06efacb 4711msgstr "MacRoman"
5325c2e3 4712
b490c636 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4714msgid "MacRomanian"
c06efacb 4715msgstr "MacRomanian"
5325c2e3 4716
b490c636 4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3 4718msgid "MacSinhalese"
c06efacb 4719msgstr "MacSinhalese"
5325c2e3 4720
b490c636 4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4722msgid "MacSymbol"
c06efacb 4723msgstr "MacSymbol"
5325c2e3 4724
b490c636 4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4726msgid "MacTamil"
c06efacb 4727msgstr "MacTamil"
5325c2e3 4728
b490c636 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3 4730msgid "MacTelugu"
c06efacb 4731msgstr "MacTelugu"
5325c2e3 4732
b490c636 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4734msgid "MacThai"
c06efacb 4735msgstr "MacThai"
5325c2e3 4736
b490c636 4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4738msgid "MacTibetan"
c06efacb 4739msgstr "MacTibetan"
5325c2e3 4740
b490c636 4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4742msgid "MacTurkish"
c06efacb 4743msgstr "MacTurkish"
5325c2e3 4744
b490c636 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4746msgid "MacVietnamese"
c06efacb 4747msgstr "MacVietnamese"
5325c2e3 4748
9ed99f82 4749#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3 4750msgid "Make a selection:"
c06efacb 4751msgstr "Bitte auswählen:"
5325c2e3 4752
b490c636 4753#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4754#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4755msgid "Margins"
c06efacb 4756msgstr "Randfiguren"
5325c2e3 4757
b490c636 4758#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
040ecf9b 4759msgid "Match case"
ecc8721a 4760msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4761
9ed99f82 4762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f 4763msgid "Max height:"
c06efacb 4764msgstr "Maximale Höhe:"
be546c6f 4765
9ed99f82 4766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f 4767msgid "Max width:"
c06efacb 4768msgstr "Maximale Breite:"
be546c6f 4769
b490c636 4770#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4771#, c-format
4772msgid "Media playback error: %s"
5ecd98f1 4773msgstr "Medienwiedergabe-Fehler: %s"
95bf8d1b 4774
b490c636 4775#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
040ecf9b
VZ
4776#, c-format
4777msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4778msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4779
b490c636 4780#: ../src/msw/frame.cpp:347
040ecf9b 4781msgid "Menu"
ecc8721a 4782msgstr "Menü"
040ecf9b 4783
b490c636 4784#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4785msgid "Message"
c06efacb 4786msgstr "Nachricht"
5325c2e3 4787
b490c636 4788#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
040ecf9b
VZ
4789msgid "Metal theme"
4790msgstr "Metal-Thema"
4791
b490c636 4792#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4793msgid "Method or property not found."
c06efacb 4794msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
5325c2e3 4795
b490c636 4796#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
040ecf9b
VZ
4797msgid "Mi&nimize"
4798msgstr "Mi&nimieren"
4799
9ed99f82 4800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f 4801msgid "Min height:"
c06efacb 4802msgstr "Minimale Höhe:"
be546c6f 4803
9ed99f82 4804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4805msgid "Min width:"
c06efacb 4806msgstr "Minimale Breite:"
be546c6f 4807
b490c636 4808#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4809msgid "Missing a required parameter."
c06efacb 4810msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
5325c2e3 4811
b490c636 4812#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
4813msgid "Modern"
4814msgstr "Modern"
4815
b490c636 4816#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b 4817msgid "Modified"
ecc8721a 4818msgstr "Geändert"
040ecf9b 4819
b490c636 4820#: ../src/common/module.cpp:133
040ecf9b
VZ
4821#, c-format
4822msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4823msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4824
b490c636 4825#: ../src/common/paper.cpp:132
040ecf9b
VZ
4826msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4827msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4828
b490c636 4829#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3 4830msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
95bf8d1b
VZ
4831msgstr ""
4832"Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
5325c2e3 4833
b490c636 4834#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b 4835msgid "Move down"
ecc8721a 4836msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4837
b490c636 4838#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b
VZ
4839msgid "Move up"
4840msgstr "Nach oben"
4841
9ed99f82
VZ
4842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3 4844msgid "Moves the object to the next paragraph."
c06efacb 4845msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
5325c2e3 4846
9ed99f82
VZ
4847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 4849msgid "Moves the object to the previous paragraph."
c06efacb 4850msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
5325c2e3 4851
9ed99f82 4852#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3 4853msgid "Multiple Cell Properties"
c06efacb 4854msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
5325c2e3 4855
b490c636 4856#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b 4857msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4858msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4859
b490c636 4860#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
040ecf9b
VZ
4861msgid "Name"
4862msgstr "Name"
4863
b490c636 4864#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4865msgid "Network"
c06efacb 4866msgstr "Netzwerk"
5325c2e3 4867
b490c636 4868#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4869msgid "New"
c06efacb 4870msgstr "Neu"
5325c2e3 4871
b490c636 4872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4873msgid "New &Box Style..."
c06efacb 4874msgstr "Neuer &Kastenstil..."
be546c6f 4875
b490c636 4876#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
040ecf9b
VZ
4877msgid "New &Character Style..."
4878msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4879
b490c636 4880#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
040ecf9b
VZ
4881msgid "New &List Style..."
4882msgstr "Neuer &Listenstil..."
4883
b490c636 4884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
4885msgid "New &Paragraph Style..."
4886msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4887
b490c636
VZ
4888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4889#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4890#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4891#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
040ecf9b
VZ
4898msgid "New Style"
4899msgstr "Neuer Stil"
4900
b490c636 4901#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
040ecf9b
VZ
4902msgid "New directory"
4903msgstr "Verzeichnis anlegen"
4904
b490c636 4905#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
4906msgid "New item"
4907msgstr "Neues &Element"
4908
b490c636
VZ
4909#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4910#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
040ecf9b
VZ
4911msgid "NewName"
4912msgstr "NeuerName"
4913
b490c636 4914#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
040ecf9b
VZ
4915msgid "Next"
4916msgstr "Weiter"
4917
b490c636 4918#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
040ecf9b 4919msgid "Next page"
ecc8721a 4920msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4921
b490c636
VZ
4922#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4923#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
040ecf9b
VZ
4924msgid "No"
4925msgstr "Nein"
4926
b490c636 4927#: ../src/generic/animateg.cpp:150
040ecf9b
VZ
4928#, c-format
4929msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4930msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4931
b490c636 4932#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
c06efacb 4933#, c-format
5325c2e3 4934msgid "No bitmap handler for type %d defined."
c06efacb 4935msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
5325c2e3 4936
b490c636 4937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
5325c2e3 4938msgid "No column existing."
c06efacb 4939msgstr "Es existiert keine Zeile"
5325c2e3 4940
b490c636 4941#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 4942msgid "No column for the specified column existing."
c06efacb 4943msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht."
5325c2e3 4944
b490c636 4945#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
5325c2e3 4946msgid "No column for the specified column position existing."
c06efacb 4947msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht."
5325c2e3 4948
6d876f2a 4949#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5325c2e3 4950msgid "No default application configured for HTML files."
c06efacb 4951msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen."
5325c2e3 4952
b490c636 4953#: ../src/generic/helpext.cpp:449
040ecf9b 4954msgid "No entries found."
ecc8721a 4955msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 4956
b490c636 4957#: ../src/common/fontmap.cpp:421
040ecf9b
VZ
4958#, c-format
4959msgid ""
4960"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4961"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4962"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4963"one)?"
040ecf9b 4964msgstr ""
ecc8721a
DS
4965"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4966"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
4967"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
4968"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 4969
b490c636 4970#: ../src/common/fontmap.cpp:426
040ecf9b
VZ
4971#, c-format
4972msgid ""
4973"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4974"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4975"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4976msgstr ""
ecc8721a
DS
4977"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4978"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
4979"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
4980
b490c636 4981#: ../src/generic/animateg.cpp:142
040ecf9b 4982msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4983msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 4984
b490c636 4985#: ../src/common/image.cpp:2591
040ecf9b 4986msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4987msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 4988
b490c636
VZ
4989#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4990#: ../src/common/image.cpp:2763
040ecf9b
VZ
4991#, c-format
4992msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 4993msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 4994
b490c636 4995#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
040ecf9b
VZ
4996#, c-format
4997msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 4998msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 4999
6d876f2a 5000#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
040ecf9b
VZ
5001msgid "No matching page found yet"
5002msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
5003
b490c636 5004#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
5325c2e3 5005msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
5006msgstr ""
5007"Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile "
5008"aufgeführt"
5325c2e3 5009
b490c636 5010#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3 5011msgid "No renderer specified for column."
c06efacb 5012msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt."
5325c2e3 5013
b490c636 5014#: ../src/unix/sound.cpp:81
040ecf9b
VZ
5015msgid "No sound"
5016msgstr "Kein Ton"
5017
b490c636 5018#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
040ecf9b 5019msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5020msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5021
b490c636 5022#: ../src/common/image.cpp:3236
040ecf9b
VZ
5023msgid "No unused colour in image."
5024msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5025
b490c636 5026#: ../src/generic/helpext.cpp:306
040ecf9b
VZ
5027#, c-format
5028msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5029msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5030
5325c2e3 5031#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 5034msgid "None"
c06efacb 5035msgstr "Kein"
5325c2e3 5036
b490c636 5037#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b
VZ
5038msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5039msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5040
b490c636 5041#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
5042msgid "Normal"
5043msgstr "Normal"
5044
6d876f2a 5045#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
040ecf9b
VZ
5046msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5047msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5048
6d876f2a 5049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
040ecf9b
VZ
5050msgid "Normal font:"
5051msgstr "Normal Font:"
5052
b490c636 5053#: ../src/propgrid/props.cpp:887
c06efacb 5054#, c-format
5325c2e3 5055msgid "Not %s"
c06efacb 5056msgstr "Nicht %s"
5325c2e3 5057
b490c636 5058#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3 5059msgid "Not available"
c06efacb 5060msgstr "Nicht verfügbar"
5325c2e3 5061
b490c636 5062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
040ecf9b
VZ
5063msgid "Not underlined"
5064msgstr "Nicht unterstrichen"
5065
b490c636 5066#: ../src/common/paper.cpp:116
040ecf9b
VZ
5067msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5068msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5069
b490c636 5070#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
5325c2e3 5071msgid "Notice"
c06efacb 5072msgstr "Bemerkung"
5325c2e3 5073
b490c636 5074#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3 5075msgid "Number of columns could not be determined."
c06efacb 5076msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3 5077
b490c636
VZ
5078#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5079#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b
VZ
5080msgid "Numbered outline"
5081msgstr "Nummerierung umrandet"
5082
b490c636
VZ
5083#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5084#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5085#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5086#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
040ecf9b
VZ
5087msgid "OK"
5088msgstr "OK"
5089
b490c636 5090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5091#, c-format
5092msgid "OLE Automation error in %s: %s"
c06efacb 5093msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s"
5325c2e3
VZ
5094
5095#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5096msgid "Object Properties"
c06efacb 5097msgstr "Objekteigenschaften"
5325c2e3 5098
b490c636 5099#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5100msgid "Object implementation does not support named arguments."
c06efacb 5101msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht."
5325c2e3 5102
b490c636 5103#: ../src/common/xtixml.cpp:264
040ecf9b 5104msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5105msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5106
9ed99f82 5107#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
040ecf9b 5108msgid "Open File"
ecc8721a 5109msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5110
6d876f2a 5111#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
040ecf9b 5112msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5113msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5114
b490c636 5115#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
040ecf9b
VZ
5116#, c-format
5117msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5118msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5119
b490c636 5120#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3 5121msgid "Open..."
c06efacb 5122msgstr "Öffnen..."
5325c2e3 5123
b490c636 5124#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
5325c2e3
VZ
5125#, c-format
5126msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
c06efacb 5127msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)"
5325c2e3 5128
b490c636
VZ
5129#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5130#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
040ecf9b 5131msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5132msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5133
b490c636 5134#: ../src/common/cmdline.cpp:735
c06efacb 5135#, c-format
5325c2e3 5136msgid "Option '%s' can't be negated"
c06efacb 5137msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden"
040ecf9b 5138
b490c636 5139#: ../src/common/cmdline.cpp:899
040ecf9b
VZ
5140#, c-format
5141msgid "Option '%s' requires a value."
5142msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5143
b490c636 5144#: ../src/common/cmdline.cpp:982
040ecf9b
VZ
5145#, c-format
5146msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5147msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5148
9ed99f82 5149#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
040ecf9b
VZ
5150msgid "Options"
5151msgstr "Einstellungen"
5152
9ed99f82 5153#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
040ecf9b 5154msgid "Orientation"
c276efd9 5155msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5156
b490c636 5157#: ../src/common/windowid.cpp:259
5325c2e3 5158msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
c06efacb 5159msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen."
5325c2e3
VZ
5160
5161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5163msgid "Outline"
c06efacb 5164msgstr "Umrandung"
5325c2e3
VZ
5165
5166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5167msgid "Outset"
c06efacb 5168msgstr "Beginn"
5325c2e3 5169
b490c636 5170#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5171msgid "Overflow while coercing argument values."
c06efacb 5172msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
5325c2e3 5173
b490c636 5174#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5175msgid "PAGEDOWN"
5176msgstr "BILD RUNTER"
5177
b490c636 5178#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5179msgid "PAGEUP"
5180msgstr "BILD HOCH"
5181
b490c636 5182#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b
VZ
5183msgid "PAUSE"
5184msgstr "PAUSE"
5185
b490c636 5186#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b
VZ
5187msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5188msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5189
b490c636 5190#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
040ecf9b 5191msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5192msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5193
b490c636 5194#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
040ecf9b 5195msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5196msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5197
b490c636 5198#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
040ecf9b 5199msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5200msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5201
b490c636 5202#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b 5203msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5204msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5205
b490c636 5206#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
040ecf9b
VZ
5207msgid "PCX: version number too low"
5208msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5209
b490c636 5210#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5211msgid "PGDN"
5212msgstr "BILD HOCH"
5213
b490c636 5214#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5215msgid "PGUP"
5216msgstr "BILD RUNTER"
5217
b490c636 5218#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
040ecf9b
VZ
5219msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5220msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5221
b490c636 5222#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
040ecf9b
VZ
5223msgid "PNM: File format is not recognized."
5224msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5225
b490c636
VZ
5226#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5227#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
040ecf9b
VZ
5228msgid "PNM: File seems truncated."
5229msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5230
b490c636 5231#: ../src/common/paper.cpp:188
040ecf9b
VZ
5232msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5233msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5234
b490c636 5235#: ../src/common/paper.cpp:201
040ecf9b
VZ
5236msgid "PRC 16K Rotated"
5237msgstr "PRC 16K Rotiert"
5238
b490c636 5239#: ../src/common/paper.cpp:189
040ecf9b
VZ
5240msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5241msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5242
b490c636 5243#: ../src/common/paper.cpp:202
040ecf9b
VZ
5244msgid "PRC 32K Rotated"
5245msgstr "PRC 32K Rotiert"
5246
b490c636 5247#: ../src/common/paper.cpp:190
040ecf9b 5248msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5249msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b 5250
b490c636 5251#: ../src/common/paper.cpp:203
040ecf9b 5252msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5253msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b 5254
b490c636 5255#: ../src/common/paper.cpp:191
040ecf9b
VZ
5256msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5257msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5258
b490c636 5259#: ../src/common/paper.cpp:204
040ecf9b
VZ
5260msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5261msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5262
b490c636 5263#: ../src/common/paper.cpp:200
040ecf9b
VZ
5264msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5265msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5266
b490c636 5267#: ../src/common/paper.cpp:213
040ecf9b
VZ
5268msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5269msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5270
b490c636 5271#: ../src/common/paper.cpp:192
040ecf9b
VZ
5272msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5273msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5274
b490c636 5275#: ../src/common/paper.cpp:205
040ecf9b
VZ
5276msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5277msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5278
b490c636 5279#: ../src/common/paper.cpp:193
040ecf9b
VZ
5280msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5281msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5282
b490c636 5283#: ../src/common/paper.cpp:206
040ecf9b
VZ
5284msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5285msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5286
b490c636 5287#: ../src/common/paper.cpp:194
040ecf9b
VZ
5288msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5289msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5290
b490c636 5291#: ../src/common/paper.cpp:207
040ecf9b
VZ
5292msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5293msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5294
b490c636 5295#: ../src/common/paper.cpp:195
040ecf9b
VZ
5296msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5297msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5298
b490c636 5299#: ../src/common/paper.cpp:208
040ecf9b
VZ
5300msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5301msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5302
b490c636 5303#: ../src/common/paper.cpp:196
040ecf9b
VZ
5304msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5305msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5306
b490c636 5307#: ../src/common/paper.cpp:209
040ecf9b
VZ
5308msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5309msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5310
b490c636 5311#: ../src/common/paper.cpp:197
040ecf9b
VZ
5312msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5313msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5314
b490c636 5315#: ../src/common/paper.cpp:210
040ecf9b
VZ
5316msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5317msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5318
b490c636 5319#: ../src/common/paper.cpp:198
040ecf9b
VZ
5320msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5321msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5322
b490c636 5323#: ../src/common/paper.cpp:211
040ecf9b
VZ
5324msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5325msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5326
b490c636 5327#: ../src/common/paper.cpp:199
040ecf9b
VZ
5328msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5329msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5330
b490c636 5331#: ../src/common/paper.cpp:212
040ecf9b
VZ
5332msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5333msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5334
b490c636 5335#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5336msgid "PRINT"
5337msgstr "DRUCKEN"
5338
5325c2e3 5339#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5340msgid "Padding"
c06efacb 5341msgstr "Auffüllung"
5325c2e3 5342
b490c636 5343#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
040ecf9b
VZ
5344#, c-format
5345msgid "Page %d"
5346msgstr "Seite %d"
5347
b490c636 5348#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
040ecf9b
VZ
5349#, c-format
5350msgid "Page %d of %d"
5351msgstr "Seite %d aus %d"
5352
9ed99f82 5353#: ../src/gtk/print.cpp:774
040ecf9b
VZ
5354msgid "Page Setup"
5355msgstr "Seiten-Einstellungen"
5356
9ed99f82 5357#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
040ecf9b
VZ
5358msgid "Page setup"
5359msgstr "Seiteneinstellungen"
5360
9ed99f82 5361#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
5362msgid "Pages"
5363msgstr "Seiten"
5364
9ed99f82
VZ
5365#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5366#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5367#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
040ecf9b
VZ
5368msgid "Paper size"
5369msgstr "Papierformat"
5370
b490c636 5371#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
040ecf9b
VZ
5372msgid "Paragraph styles"
5373msgstr "Absatzstile"
5374
b490c636 5375#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
040ecf9b 5376msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5377msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5378
b490c636 5379#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b 5380msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5381msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5382
9ed99f82 5383#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5384#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
040ecf9b 5385msgid "Paste"
ecc8721a 5386msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5387
b490c636 5388#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b 5389msgid "Paste selection"
ecc8721a 5390msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5391
b490c636
VZ
5392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5393#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
040ecf9b
VZ
5394msgid "Peri&od"
5395msgstr "P&unkt"
5396
b490c636 5397#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
040ecf9b
VZ
5398msgid "Permissions"
5399msgstr "Zugriffsrechte"
5400
9ed99f82 5401#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3 5402msgid "Picture Properties"
c06efacb 5403msgstr "Bildeigenschaften"
5325c2e3 5404
040ecf9b
VZ
5405#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5406msgid "Pipe creation failed"
5407msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5408
b490c636 5409#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
040ecf9b 5410msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5411msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5412
b490c636 5413#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
040ecf9b 5414msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5415msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5416
6d876f2a 5417#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
040ecf9b 5418msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5419msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5420
b490c636 5421#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 5422msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5423msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5424
b490c636 5425#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
040ecf9b
VZ
5426#, c-format
5427msgid ""
5428"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5429"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5430"or this program won't operate correctly."
5431msgstr ""
5432"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5433"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5434"Version %d.%02d)."
5435
b490c636 5436#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3 5437msgid "Please select the columns to show and define their order:"
c06efacb 5438msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:"
5325c2e3 5439
b490c636 5440#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5441msgid "Please wait while printing..."
93c6dce5 5442msgstr "Bitte warten Sie während gedruckt wird..."
040ecf9b 5443
b490c636 5444#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3 5445msgid "Point Size"
c06efacb
VZ
5446msgstr "Schriftgröße in Punkt"
5447
b490c636
VZ
5448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5449#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
5325c2e3 5454msgid "Pointer to data view control not set correctly."
c06efacb
VZ
5455msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt."
5456
b490c636
VZ
5457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3 5462msgid "Pointer to model not set correctly."
c06efacb 5463msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt."
5325c2e3 5464
9ed99f82 5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
040ecf9b
VZ
5466msgid "Portrait"
5467msgstr "Hochformat"
5468
9ed99f82 5469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3 5470msgid "Position"
c06efacb 5471msgstr "Position"
5325c2e3 5472
9ed99f82 5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
5325c2e3 5474msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5475msgstr "PostScript-Datei"
5476
b490c636 5477#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5478msgid "Preferences"
c06efacb 5479msgstr "Einstellungen"
5325c2e3 5480
b490c636 5481#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5482msgid "Preferences..."
c06efacb 5483msgstr "Einstellungen..."
5325c2e3 5484
b490c636 5485#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5486msgid "Preparing"
5ecd98f1 5487msgstr "Vorbereitung"
5325c2e3 5488
b490c636 5489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5490#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
040ecf9b
VZ
5491msgid "Preview:"
5492msgstr "Vorschau:"
5493
b490c636 5494#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
040ecf9b
VZ
5495msgid "Previous page"
5496msgstr "Vorherige Seite"
5497
9ed99f82 5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5499#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5500#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
040ecf9b
VZ
5501msgid "Print"
5502msgstr "Drucken"
5503
b490c636 5504#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
040ecf9b
VZ
5505msgid "Print Preview"
5506msgstr "Druckvorschau"
5507
b490c636
VZ
5508#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5509#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
040ecf9b
VZ
5510msgid "Print Preview Failure"
5511msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5512
9ed99f82 5513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
040ecf9b
VZ
5514msgid "Print Range"
5515msgstr "Seitenbereich"
5516
9ed99f82 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
5518msgid "Print Setup"
5519msgstr "Druckereinstellungen"
5520
9ed99f82 5521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
040ecf9b
VZ
5522msgid "Print in colour"
5523msgstr "Farbig drucken"
5524
b490c636 5525#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5526msgid "Print previe&w..."
93c6dce5 5527msgstr "Druck&vorschau..."
95bf8d1b 5528
b490c636 5529#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3 5530msgid "Print preview creation failed."
c06efacb 5531msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen"
5325c2e3 5532
b490c636 5533#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5534msgid "Print preview..."
93c6dce5 5535msgstr "Druckvorschau..."
95bf8d1b 5536
9ed99f82 5537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
040ecf9b
VZ
5538msgid "Print spooling"
5539msgstr "Druckersteuerung"
5540
6d876f2a 5541#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
040ecf9b 5542msgid "Print this page"
8000083c 5543msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5544
9ed99f82 5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
040ecf9b
VZ
5546msgid "Print to File"
5547msgstr "In Datei drucken"
5548
b490c636 5549#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5550msgid "Print..."
c06efacb 5551msgstr "Drucken..."
5325c2e3 5552
9ed99f82 5553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
040ecf9b
VZ
5554msgid "Printer"
5555msgstr "Drucker"
5556
9ed99f82 5557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
040ecf9b
VZ
5558msgid "Printer command:"
5559msgstr "Druckbefehl:"
5560
9ed99f82 5561#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
040ecf9b
VZ
5562msgid "Printer options"
5563msgstr "Drucker-Einstellungen"
5564
9ed99f82 5565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
040ecf9b
VZ
5566msgid "Printer options:"
5567msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5568
9ed99f82 5569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
040ecf9b
VZ
5570msgid "Printer..."
5571msgstr "Drucker..."
5572
9ed99f82 5573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
040ecf9b
VZ
5574msgid "Printer:"
5575msgstr "Drucker:"
5576
b490c636
VZ
5577#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5578#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3 5579msgid "Printing"
c06efacb 5580msgstr "Drucken"
5325c2e3 5581
b490c636 5582#: ../src/common/prntbase.cpp:586
040ecf9b
VZ
5583msgid "Printing "
5584msgstr "Drucken von "
5585
b490c636 5586#: ../src/common/prntbase.cpp:330
040ecf9b
VZ
5587msgid "Printing Error"
5588msgstr "Fehler beim Drucken"
5589
b490c636 5590#: ../src/common/prntbase.cpp:544
93c6dce5 5591#, c-format
95bf8d1b 5592msgid "Printing page %d of %d"
93c6dce5 5593msgstr "Drucke Seite %d von %d"
95bf8d1b 5594
b490c636 5595#: ../src/generic/printps.cpp:201
040ecf9b
VZ
5596#, c-format
5597msgid "Printing page %d..."
5598msgstr "Drucke Seite %d..."
5599
b490c636 5600#: ../src/generic/printps.cpp:161
040ecf9b
VZ
5601msgid "Printing..."
5602msgstr "Drucke..."
5603
b490c636 5604#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5605#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3 5606msgid "Printout"
c06efacb 5607msgstr "Ausdruck"
5325c2e3 5608
b490c636 5609#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
040ecf9b 5610#, c-format
95bf8d1b
VZ
5611msgid ""
5612"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5613msgstr ""
5614"Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
5615"\"%s\"."
5325c2e3 5616
b490c636 5617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
5325c2e3 5618msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
c06efacb 5619msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
040ecf9b 5620
b490c636 5621#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5622msgid "Progress:"
5ecd98f1 5623msgstr "Fortschritt:"
95bf8d1b 5624
b490c636 5625#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5626msgid "Properties"
c06efacb 5627msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3 5628
b490c636 5629#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3 5630msgid "Property"
c06efacb 5631msgstr "Eigenschaft"
5325c2e3 5632
b490c636 5633#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5634msgid "Property Error"
c06efacb 5635msgstr "Eigenschaftsfehler"
040ecf9b 5636
b490c636 5637#: ../src/common/paper.cpp:113
040ecf9b
VZ
5638msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5639msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5640
b490c636 5641#: ../src/generic/logg.cpp:1036
040ecf9b
VZ
5642msgid "Question"
5643msgstr "Frage"
5644
b490c636 5645#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 5646msgid "Quit"
c06efacb 5647msgstr "Beenden"
5325c2e3 5648
b490c636 5649#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
c06efacb 5650#, c-format
be546c6f 5651msgid "Quit %s"
c06efacb 5652msgstr "%s Beenden"
be546c6f 5653
b490c636 5654#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b
VZ
5655msgid "Quit this program"
5656msgstr "Dieses Programm beenden"
5657
b490c636 5658#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
5659msgid "RETURN"
5660msgstr "EINGABE"
5661
b490c636 5662#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
5663msgid "RIGHT"
5664msgstr "RECHTS"
5665
b490c636 5666#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5667msgid "RawCtrl+"
c06efacb 5668msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5669
b490c636 5670#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
040ecf9b
VZ
5671#, c-format
5672msgid "Read error on file '%s'"
5673msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5674
b490c636 5675#: ../src/common/prntbase.cpp:257
040ecf9b
VZ
5676msgid "Ready"
5677msgstr "Bereit"
5678
b490c636 5679#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5325c2e3 5680msgid "Redo"
c06efacb 5681msgstr "Wiederholen"
5325c2e3 5682
b490c636 5683#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5684msgid "Redo last action"
5685msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5686
b490c636 5687#: ../src/common/stockitem.cpp:186
040ecf9b
VZ
5688msgid "Refresh"
5689msgstr "Aktualisiere"
5690
b490c636 5691#: ../src/msw/registry.cpp:625
040ecf9b
VZ
5692#, c-format
5693msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5694msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5695
b490c636 5696#: ../src/msw/registry.cpp:594
040ecf9b
VZ
5697#, c-format
5698msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
95bf8d1b
VZ
5699msgstr ""
5700"Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
5701"möglich."
040ecf9b 5702
b490c636 5703#: ../src/msw/registry.cpp:726
040ecf9b
VZ
5704#, c-format
5705msgid ""
5706"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5707"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5708"operation aborted."
5709msgstr ""
ecc8721a 5710"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5711"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5712"Abbruch."
5713
b490c636 5714#: ../src/msw/registry.cpp:520
040ecf9b
VZ
5715#, c-format
5716msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5717msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5718
b490c636
VZ
5719#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5720#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
040ecf9b 5721msgid "Regular"
ecc8721a 5722msgstr "Regulär"
040ecf9b 5723
9ed99f82 5724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b 5725msgid "Relative"
93c6dce5 5726msgstr "Relativ"
95bf8d1b 5727
b490c636 5728#: ../src/generic/helpext.cpp:462
040ecf9b 5729msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5730msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5731
b490c636 5732#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
b490c636 5733msgid "Remaining time:"
93c6dce5 5734msgstr "Verbleibende Zeit:"
b490c636
VZ
5735
5736#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5737msgid "Remove"
5738msgstr "Entferne"
5739
b490c636 5740#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5741msgid "Remove Bullet"
93c6dce5 5742msgstr "Gliederungspunkt entfernen"
95bf8d1b 5743
6d876f2a 5744#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
040ecf9b 5745msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5746msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5747
b490c636 5748#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
040ecf9b
VZ
5749#, c-format
5750msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5751msgstr ""
5752"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen "
5753"werden."
040ecf9b 5754
b490c636 5755#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
5325c2e3 5756msgid "Rendering failed."
c06efacb 5757msgstr "Darstellung gescheitert."
5325c2e3 5758
9ed99f82 5759#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
040ecf9b
VZ
5760msgid "Renumber List"
5761msgstr "Liste neu nummerieren"
5762
b490c636 5763#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5764msgid "Rep&lace"
5765msgstr "&Ersetzen"
5766
9ed99f82 5767#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5768msgid "Replace"
5769msgstr "Ersetzen"
5770
b490c636 5771#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
040ecf9b
VZ
5772msgid "Replace &all"
5773msgstr "Alle &ersetzen"
5774
b490c636 5775#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b
VZ
5776msgid "Replace selection"
5777msgstr "Auswahl ersetzen"
5778
b490c636 5779#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
040ecf9b
VZ
5780msgid "Replace with:"
5781msgstr "Ersetzen durch:"
5782
b490c636 5783#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3 5784msgid "Required information entry is empty."
c06efacb 5785msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
040ecf9b 5786
9ed99f82 5787#: ../src/common/translation.cpp:1966
c06efacb 5788#, c-format
5325c2e3 5789msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
c06efacb 5790msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3 5791
b490c636 5792#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b 5793msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5794msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5795
5325c2e3 5796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5797msgid "Ridge"
c06efacb 5798msgstr "Grat"
5325c2e3 5799
b490c636
VZ
5800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
040ecf9b
VZ
5803msgid "Right"
5804msgstr "Rechts"
5805
9ed99f82 5806#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
040ecf9b
VZ
5807msgid "Right margin (mm):"
5808msgstr "Rechter Rand (mm):"
5809
b490c636
VZ
5810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
040ecf9b 5814msgid "Right-align text."
ecc8721a 5815msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5816
b490c636 5817#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
040ecf9b
VZ
5818msgid "Roman"
5819msgstr "Roman"
5820
b490c636
VZ
5821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
040ecf9b
VZ
5823msgid "S&tandard bullet name:"
5824msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5825
b490c636 5826#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b
VZ
5827msgid "SCROLL_LOCK"
5828msgstr "ROLLEN_LOCK"
5829
b490c636 5830#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
5831msgid "SELECT"
5832msgstr "AUSWAHL"
5833
b490c636 5834#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b
VZ
5835msgid "SEPARATOR"
5836msgstr "TRENNER"
5837
b490c636 5838#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b
VZ
5839msgid "SNAPSHOT"
5840msgstr "S-Abf"
5841
b490c636 5842#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
5843msgid "SPACE"
5844msgstr "Leertaste"
5845
b490c636 5846#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
040ecf9b
VZ
5847msgid "SPECIAL"
5848msgstr "SPEZIAL"
5849
b490c636 5850#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b 5851msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5852msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5853
b490c636 5854#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
040ecf9b
VZ
5855msgid "Save"
5856msgstr "Speichern"
5857
b490c636 5858#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
040ecf9b
VZ
5859#, c-format
5860msgid "Save %s file"
5861msgstr "Datei %s speichern"
5862
b490c636 5863#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5864msgid "Save &As..."
5865msgstr "&Speichern unter..."
5866
b490c636 5867#: ../src/common/docview.cpp:360
5325c2e3
VZ
5868msgid "Save As"
5869msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5870
b490c636 5871#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 5872msgid "Save as"
c276efd9 5873msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5874
b490c636 5875#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 5876msgid "Save current document"
c276efd9 5877msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5878
b490c636 5879#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5880msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5881msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5882
b490c636 5883#: ../src/generic/logg.cpp:518
040ecf9b
VZ
5884msgid "Save log contents to file"
5885msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5886
b490c636 5887#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b 5888msgid "Script"
8000083c 5889msgstr "Skript"
040ecf9b 5890
b490c636 5891#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5892#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
040ecf9b
VZ
5893msgid "Search"
5894msgstr "Suchen"
5895
6d876f2a 5896#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5897msgid ""
5898"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5899"above"
5900msgstr ""
5901"Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem "
5902"Begriff durchsuchen"
040ecf9b 5903
b490c636 5904#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5905msgid "Search direction"
5906msgstr "Suchrichtung"
5907
b490c636 5908#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
040ecf9b
VZ
5909msgid "Search for:"
5910msgstr "Suchen nach:"
5911
6d876f2a 5912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
040ecf9b 5913msgid "Search in all books"
ecc8721a 5914msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5915
6d876f2a 5916#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
040ecf9b
VZ
5917msgid "Searching..."
5918msgstr "Suchen..."
5919
b490c636 5920#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
040ecf9b
VZ
5921msgid "Sections"
5922msgstr "Abschnitte"
5923
b490c636 5924#: ../src/common/ffile.cpp:220
040ecf9b
VZ
5925#, c-format
5926msgid "Seek error on file '%s'"
5927msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5928
b490c636 5929#: ../src/common/ffile.cpp:210
040ecf9b
VZ
5930#, c-format
5931msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5932msgstr ""
5933"Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio "
5934"unterstützt)."
040ecf9b 5935
b490c636
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5937#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
040ecf9b 5938msgid "Select &All"
ecc8721a 5939msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5940
b490c636 5941#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
5325c2e3 5942msgid "Select All"
ecc8721a 5943msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3 5944
9ed99f82 5945#: ../src/common/docview.cpp:1877
040ecf9b 5946msgid "Select a document template"
ecc8721a 5947msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5948
9ed99f82 5949#: ../src/common/docview.cpp:1951
040ecf9b 5950msgid "Select a document view"
ecc8721a 5951msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 5952
b490c636
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
040ecf9b 5955msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5956msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 5957
b490c636
VZ
5958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
040ecf9b 5960msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 5961msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 5962
b490c636
VZ
5963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
040ecf9b 5965msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5966msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 5967
b490c636 5968#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
5969msgid "Selection"
5970msgstr "Auswahl"
5971
b490c636
VZ
5972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
040ecf9b 5974msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5975msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 5976
b490c636 5977#: ../src/common/cmdline.cpp:918
040ecf9b
VZ
5978#, c-format
5979msgid "Separator expected after the option '%s'."
5980msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
5981
9ed99f82 5982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3 5983msgid "Set Cell Style"
c06efacb 5984msgstr "Stil der Zelle einstellen"
5325c2e3 5985
b490c636 5986#: ../include/wx/xtiprop.h:179
040ecf9b 5987msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 5988msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 5989
b490c636 5990#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3 5991msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
95bf8d1b
VZ
5992msgstr ""
5993"Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion "
5994"nicht unterstützt"
5325c2e3 5995
9ed99f82 5996#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
040ecf9b
VZ
5997msgid "Setup..."
5998msgstr "Einstellungen..."
5999
b490c636 6000#: ../src/msw/dialup.cpp:563
040ecf9b 6001msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6002msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 6003
b490c636 6004#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3 6005msgid "Shift+"
52ae1e90 6006msgstr "Umschalt+"
040ecf9b 6007
b490c636 6008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
040ecf9b
VZ
6009msgid "Show &hidden directories"
6010msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6011
b490c636 6012#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
040ecf9b
VZ
6013msgid "Show &hidden files"
6014msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6015
b490c636 6016#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6017msgid "Show All"
6018msgstr "Alles zeigen"
6019
b490c636 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:257
040ecf9b 6021msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6022msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6023
6d876f2a 6024#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
040ecf9b
VZ
6025msgid "Show all"
6026msgstr "Alles zeigen"
6027
6d876f2a 6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
040ecf9b
VZ
6029msgid "Show all items in index"
6030msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6031
b490c636 6032#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
040ecf9b
VZ
6033msgid "Show hidden directories"
6034msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6035
6d876f2a 6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
040ecf9b 6037msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6038msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6039
b490c636
VZ
6040#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6041#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
040ecf9b 6042msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6043msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6044
b490c636
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6047#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6048#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
6049msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6050msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6051
b490c636
VZ
6052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
040ecf9b
VZ
6054msgid "Shows a preview of the font settings."
6055msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6056
b490c636 6057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
040ecf9b
VZ
6058msgid "Shows a preview of the font."
6059msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6060
b490c636
VZ
6061#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6062#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
040ecf9b
VZ
6063msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6064msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6065
b490c636 6066#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
040ecf9b
VZ
6067msgid "Shows the font preview."
6068msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6069
b490c636 6070#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
040ecf9b
VZ
6071msgid "Simple monochrome theme"
6072msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6073
b490c636
VZ
6074#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
040ecf9b
VZ
6076msgid "Single"
6077msgstr "Einzel"
6078
b490c636 6079#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
040ecf9b 6081msgid "Size"
ecc8721a 6082msgstr "Größe"
040ecf9b 6083
b490c636 6084#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
040ecf9b 6085msgid "Size:"
ecc8721a 6086msgstr "Größe:"
040ecf9b 6087
b490c636
VZ
6088#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6089#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
040ecf9b 6090msgid "Skip"
ecc8721a 6091msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6092
b490c636 6093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
040ecf9b
VZ
6094msgid "Slant"
6095msgstr "Geneigt"
6096
b490c636 6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6098msgid "Small C&apitals"
93c6dce5 6099msgstr "Ka&pitälchen"
6d876f2a 6100
5325c2e3 6101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3
VZ
6102msgid "Solid"
6103msgstr "Fett"
040ecf9b 6104
9ed99f82 6105#: ../src/common/docview.cpp:1773
040ecf9b 6106msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6107msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6108
b490c636 6109#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
040ecf9b 6110msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6111msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6112
b490c636
VZ
6113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
040ecf9b 6118msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6119msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6120
9ed99f82 6121#: ../src/common/docview.cpp:1796
040ecf9b
VZ
6122msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6123msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6124
b490c636 6125#: ../src/unix/sound.cpp:492
040ecf9b 6126msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6127msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6128
b490c636 6129#: ../src/unix/sound.cpp:477
040ecf9b
VZ
6130#, c-format
6131msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6132msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6133
b490c636 6134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
040ecf9b
VZ
6135msgid "Spacing"
6136msgstr "Zwischenraum"
6137
b490c636 6138#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6139msgid "Spell Check"
c06efacb 6140msgstr "Rechtschreibprüfung"
5325c2e3 6141
b490c636
VZ
6142#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6143#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
6144msgid "Standard"
6145msgstr "Standard"
6146
b490c636 6147#: ../src/common/paper.cpp:105
040ecf9b
VZ
6148msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6149msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6150
9ed99f82
VZ
6151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b 6153msgid "Static"
93c6dce5 6154msgstr "Statisch"
95bf8d1b 6155
9ed99f82 6156#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
040ecf9b
VZ
6157msgid "Status:"
6158msgstr "Status:"
6159
b490c636 6160#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6161msgid "Stop"
c06efacb 6162msgstr "Stop"
040ecf9b 6163
b490c636 6164#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6165msgid "Strikethrough"
c06efacb 6166msgstr "Durchstreichen"
040ecf9b 6167
b490c636 6168#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
040ecf9b
VZ
6169#, c-format
6170msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6171msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6172
b490c636 6173#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
040ecf9b
VZ
6174msgid "Style"
6175msgstr "Stil"
6176
b490c636 6177#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
040ecf9b
VZ
6178msgid "Style Organiser"
6179msgstr "Stil-Organisator"
6180
b490c636 6181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
040ecf9b
VZ
6182msgid "Style:"
6183msgstr "Stil:"
6184
b490c636 6185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
040ecf9b
VZ
6186msgid "Subscrip&t"
6187msgstr "Tiefgestell&t"
6188
b490c636 6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
040ecf9b
VZ
6190msgid "Supe&rscript"
6191msgstr "Hochge&stellt"
6192
b490c636 6193#: ../src/common/paper.cpp:151
040ecf9b
VZ
6194msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6195msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6196
b490c636 6197#: ../src/common/paper.cpp:152
040ecf9b
VZ
6198msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6199msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6200
b490c636 6201#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b
VZ
6202msgid "Swiss"
6203msgstr "Swiss"
6204
b490c636
VZ
6205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6206#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
6207msgid "Symbol"
6208msgstr "Symbol"
6209
b490c636
VZ
6210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6211#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
040ecf9b
VZ
6212msgid "Symbol &font:"
6213msgstr "Symbolschri&ftart:"
6214
b490c636
VZ
6215#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6216msgid "Symbols"
6217msgstr "Symbole"
6218
6219#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
6220msgid "TAB"
6221msgstr "Tabulator"
6222
b490c636
VZ
6223#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6224#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
040ecf9b
VZ
6225msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6226msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6227
b490c636 6228#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
040ecf9b
VZ
6229msgid "TIFF: Error loading image."
6230msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6231
b490c636 6232#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
040ecf9b
VZ
6233msgid "TIFF: Error reading image."
6234msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6235
b490c636 6236#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
040ecf9b 6237msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6238msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6239
b490c636 6240#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
040ecf9b 6241msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6242msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6243
b490c636 6244#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3 6245msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
c06efacb 6246msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
5325c2e3 6247
9ed99f82 6248#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3 6249msgid "Table Properties"
c06efacb 6250msgstr "Tabelleneigenschaften"
5325c2e3 6251
b490c636 6252#: ../src/common/paper.cpp:146
040ecf9b
VZ
6253msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6254msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6255
b490c636 6256#: ../src/common/paper.cpp:103
040ecf9b
VZ
6257msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6258msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6259
b490c636 6260#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
040ecf9b
VZ
6261msgid "Tabs"
6262msgstr "Tabulatoren"
6263
b490c636 6264#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6265msgid "Teletype"
6266msgstr "Schreibmaschine"
6267
9ed99f82 6268#: ../src/common/docview.cpp:1878
040ecf9b
VZ
6269msgid "Templates"
6270msgstr "Vorlagen"
6271
b490c636 6272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
5325c2e3 6273msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6274msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6275
b490c636 6276#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
6277msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6278msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6279
b490c636 6280#: ../src/common/ftp.cpp:620
040ecf9b 6281msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6282msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6283
b490c636 6284#: ../src/common/ftp.cpp:606
040ecf9b 6285msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6286msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6287
b490c636
VZ
6288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6290#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
040ecf9b 6292msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6293msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6294
b490c636
VZ
6295#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6296#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
040ecf9b 6297msgid "The available styles."
ecc8721a 6298msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6299
5325c2e3
VZ
6300#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6301#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6302msgid "The background colour."
c06efacb 6303msgstr "Die Hintergrundfarbe."
5325c2e3
VZ
6304
6305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6307msgid "The bottom margin size."
c06efacb 6308msgstr "Die untere Randgröße."
5325c2e3
VZ
6309
6310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6312msgid "The bottom padding size."
c06efacb 6313msgstr "Die untere Auffüllung."
5325c2e3 6314
9ed99f82
VZ
6315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b 6319msgid "The bottom position."
93c6dce5 6320msgstr "Abstand nach unten."
95bf8d1b 6321
b490c636
VZ
6322#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6326#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6328#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6329#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
040ecf9b
VZ
6330msgid "The bullet character."
6331msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6332
b490c636
VZ
6333#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6334#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
040ecf9b
VZ
6335msgid "The character code."
6336msgstr "Der Zeichencode."
6337
b490c636 6338#: ../src/common/fontmap.cpp:203
040ecf9b
VZ
6339#, c-format
6340msgid ""
6341"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6342"another charset to replace it with or choose\n"
6343"[Cancel] if it cannot be replaced"
6344msgstr ""
ecc8721a 6345"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6346"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6347"falls er nicht ersetzt werden kann."
6348
b490c636 6349#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
040ecf9b
VZ
6350#, c-format
6351msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6352msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6353
b490c636
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6355#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
040ecf9b 6356msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6357msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6358
b490c636 6359#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
040ecf9b
VZ
6360#, c-format
6361msgid ""
6362"The directory '%s' does not exist\n"
6363"Create it now?"
6364msgstr ""
6365"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6366"Soll es jetzt erstellt werden?"
6367
b490c636 6368#: ../src/html/htmprint.cpp:271
040ecf9b
VZ
6369#, c-format
6370msgid ""
95bf8d1b
VZ
6371"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6372"truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6373"\n"
6374"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6375msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6376"Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim "
6377"Drucken abgeschnitten.\n"
c06efacb
VZ
6378"\n"
6379"Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
040ecf9b 6380
b490c636 6381#: ../src/common/docview.cpp:1184
040ecf9b
VZ
6382#, c-format
6383msgid ""
6384"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6385"It has been removed from the most recently used files list."
6386msgstr ""
ecc8721a
DS
6387"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6388"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6389
b490c636
VZ
6390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
040ecf9b
VZ
6394msgid "The first line indent."
6395msgstr "Der Ersteinzug."
6396
b490c636 6397#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
5325c2e3 6398msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
95bf8d1b
VZ
6399msgstr ""
6400"Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
5325c2e3 6401
b490c636 6402#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
040ecf9b
VZ
6403msgid "The font colour."
6404msgstr "Die Schriftfarbe."
6405
b490c636 6406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
040ecf9b
VZ
6407msgid "The font family."
6408msgstr "Die Schriftart."
6409
b490c636
VZ
6410#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6411#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
040ecf9b
VZ
6412msgid "The font from which to take the symbol."
6413msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6414
b490c636
VZ
6415#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6416#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
040ecf9b 6417msgid "The font point size."
ecc8721a 6418msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6419
b490c636 6420#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
040ecf9b 6421msgid "The font size in points."
ecc8721a 6422msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6423
b490c636
VZ
6424#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6425#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6426msgid "The font size units, points or pixels."
93c6dce5 6427msgstr "Einheit der Schriftgröße in Punkt oder Pixel."
95bf8d1b 6428
b490c636 6429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
040ecf9b
VZ
6430msgid "The font style."
6431msgstr "Die Schriftschitt."
6432
b490c636 6433#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
040ecf9b
VZ
6434msgid "The font weight."
6435msgstr "Die Schriftdicke."
6436
b490c636 6437#: ../src/common/docview.cpp:1465
c06efacb 6438#, c-format
5325c2e3 6439msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
c06efacb 6440msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3 6441
b490c636
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6443#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
040ecf9b
VZ
6446msgid "The left indent."
6447msgstr "Der Linkseinzug."
6448
5325c2e3
VZ
6449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6451msgid "The left margin size."
c06efacb 6452msgstr "Der linke Rand."
5325c2e3
VZ
6453
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6456msgid "The left padding size."
c06efacb 6457msgstr "Die linke Auffüllung."
5325c2e3 6458
9ed99f82
VZ
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b 6463msgid "The left position."
93c6dce5 6464msgstr "Abstand nach links."
95bf8d1b 6465
b490c636
VZ
6466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6467#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
040ecf9b
VZ
6470msgid "The line spacing."
6471msgstr "Der Zeilenabstand."
6472
b490c636
VZ
6473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6474#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
040ecf9b
VZ
6475msgid "The list item number."
6476msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6477
b490c636 6478#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3 6479msgid "The locale ID is unknown."
c06efacb 6480msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
5325c2e3 6481
9ed99f82
VZ
6482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3 6484msgid "The object height."
c06efacb 6485msgstr "Die Objekthöhe."
5325c2e3 6486
9ed99f82
VZ
6487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f 6489msgid "The object maximum height."
c06efacb 6490msgstr "Die maximale Objekthöhe."
be546c6f 6491
9ed99f82
VZ
6492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 6494msgid "The object maximum width."
c06efacb 6495msgstr "Die maximale Objektbreite."
be546c6f 6496
9ed99f82
VZ
6497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
95bf8d1b
VZ
6499msgid "The object minimum height."
6500msgstr "Die minimale Objekthöhe."
6501
9ed99f82
VZ
6502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6504msgid "The object minimum width."
c06efacb 6505msgstr "Die minimale Objektbreite."
be546c6f 6506
9ed99f82
VZ
6507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3 6509msgid "The object width."
c06efacb 6510msgstr "Die Objektbreite."
5325c2e3 6511
b490c636
VZ
6512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
040ecf9b 6514msgid "The outline level."
c276efd9 6515msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6516
9ed99f82 6517#: ../src/common/log.cpp:281
c06efacb 6518#, c-format
5325c2e3 6519msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6520msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6521msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6522msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6523
9ed99f82 6524#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6525msgid "The previous message repeated once."
6526msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6527
9ed99f82 6528#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
5325c2e3 6529msgid "The print dialog returned an error."
c06efacb 6530msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben."
5325c2e3 6531
b490c636
VZ
6532#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6533#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
040ecf9b
VZ
6534msgid "The range to show."
6535msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6536
b490c636 6537#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
040ecf9b 6538msgid ""
95bf8d1b
VZ
6539"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6540"private information,\n"
040ecf9b
VZ
6541"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6542msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6543"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
6544"sicher, dass alle Dateien,\n"
6545"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
6546"dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6547
b490c636 6548#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
040ecf9b
VZ
6549#, c-format
6550msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6551msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6552
b490c636
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
040ecf9b
VZ
6557msgid "The right indent."
6558msgstr "Der Rechtseinzug."
6559
5325c2e3
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6561#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6562msgid "The right margin size."
c06efacb 6563msgstr "Der rechte Rand."
5325c2e3
VZ
6564
6565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6567msgid "The right padding size."
c06efacb 6568msgstr "Die rechte Auffüllung."
5325c2e3 6569
9ed99f82
VZ
6570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b 6574msgid "The right position."
93c6dce5 6575msgstr "Abstand nach rechts."
95bf8d1b 6576
b490c636
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
040ecf9b
VZ
6580msgid "The spacing after the paragraph."
6581msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6582
b490c636
VZ
6583#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6584#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
040ecf9b
VZ
6587msgid "The spacing before the paragraph."
6588msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6589
b490c636
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6591#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
040ecf9b
VZ
6592msgid "The style name."
6593msgstr "Die Stilname."
6594
b490c636
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6596#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
040ecf9b
VZ
6597msgid "The style on which this style is based."
6598msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6599
b490c636
VZ
6600#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6601#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
040ecf9b
VZ
6602msgid "The style preview."
6603msgstr "Die Schriftvorschau."
6604
b490c636 6605#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6606msgid "The system cannot find the file specified."
c06efacb 6607msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden."
5325c2e3 6608
b490c636
VZ
6609#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6610#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
040ecf9b
VZ
6611msgid "The tab position."
6612msgstr "Die Tabulatorposition."
6613
b490c636 6614#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
040ecf9b
VZ
6615msgid "The tab positions."
6616msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6617
b490c636 6618#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
040ecf9b
VZ
6619msgid "The text couldn't be saved."
6620msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6621
5325c2e3
VZ
6622#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6623#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6624msgid "The top margin size."
c06efacb 6625msgstr "Der obere Rand."
5325c2e3
VZ
6626
6627#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6628#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6629msgid "The top padding size."
c06efacb 6630msgstr "Die obere Füllung."
5325c2e3 6631
9ed99f82
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b 6636msgid "The top position."
93c6dce5 6637msgstr "Abstand nach oben."
95bf8d1b 6638
b490c636 6639#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
040ecf9b
VZ
6640#, c-format
6641msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6642msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6643
b490c636 6644#: ../src/msw/dialup.cpp:452
c06efacb 6645#, c-format
95bf8d1b
VZ
6646msgid ""
6647"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6648"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6649msgstr ""
6650"Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
6651"Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
6652"%s)."
040ecf9b 6653
9ed99f82 6654#: ../src/gtk/print.cpp:959
5325c2e3 6655msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
c06efacb 6656msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden."
5325c2e3 6657
b490c636 6658#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
5325c2e3 6659msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
95bf8d1b
VZ
6660msgstr ""
6661"Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex."
5325c2e3 6662
b490c636 6663#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
95bf8d1b
VZ
6664msgid ""
6665"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6666msgstr ""
ecc8721a 6667"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6668"Standarddrucker einrichten."
6669
b490c636 6670#: ../src/html/htmprint.cpp:255
95bf8d1b
VZ
6671msgid ""
6672"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6673"when it is printed."
6674msgstr ""
6675"Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken "
6676"abgeschnitten."
5325c2e3 6677
b490c636 6678#: ../src/common/image.cpp:2716
c06efacb 6679#, c-format
5325c2e3 6680msgid "This is not a %s."
c06efacb 6681msgstr "Dies ist kein %s."
040ecf9b 6682
9ed99f82 6683#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f 6684msgid "This platform does not support background transparency."
c06efacb 6685msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht."
be546c6f 6686
9ed99f82 6687#: ../src/gtk/window.cpp:4317
95bf8d1b
VZ
6688msgid ""
6689"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6690"with GTK+ 2.12 or newer."
6691msgstr ""
6692"Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
6693"mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
be546c6f 6694
b490c636 6695#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
95bf8d1b
VZ
6696msgid ""
6697"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6698"comctl32.dll"
6699msgstr ""
6700"Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der "
6701"Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6702
b490c636 6703#: ../src/msw/thread.cpp:1300
95bf8d1b
VZ
6704msgid ""
6705"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6706"storage"
6707msgstr ""
6708"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen "
6709"Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
5325c2e3 6710
b490c636 6711#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
040ecf9b 6712msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
95bf8d1b
VZ
6713msgstr ""
6714"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht "
6715"erstellt werden"
040ecf9b 6716
b490c636 6717#: ../src/msw/thread.cpp:1288
95bf8d1b
VZ
6718msgid ""
6719"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6720"local storage"
6721msgstr ""
6722"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen "
6723"Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6724
b490c636 6725#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
040ecf9b 6726msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6727msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6728
b490c636 6729#: ../src/msw/mdi.cpp:172
040ecf9b
VZ
6730msgid "Tile &Horizontally"
6731msgstr "Horizontal anordnen"
6732
b490c636 6733#: ../src/msw/mdi.cpp:173
040ecf9b
VZ
6734msgid "Tile &Vertically"
6735msgstr "Vertikal anordnen"
6736
b490c636 6737#: ../src/common/ftp.cpp:202
040ecf9b 6738msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6739msgstr ""
6740"Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
6741"passiven Modus."
040ecf9b 6742
b490c636 6743#: ../src/os2/timer.cpp:99
040ecf9b 6744msgid "Timer creation failed."
970b8299 6745msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6746
b490c636 6747#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
6748msgid "Tip of the Day"
6749msgstr "Tipp des Tages"
6750
b490c636 6751#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
040ecf9b 6752msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6753msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6754
9ed99f82 6755#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
040ecf9b
VZ
6756msgid "To:"
6757msgstr "Bis:"
6758
b490c636 6759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
5325c2e3 6760msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6761msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6762
9ed99f82 6763#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
040ecf9b
VZ
6764msgid "Too many EndStyle calls!"
6765msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6766
b490c636 6767#: ../src/common/imagpng.cpp:286
040ecf9b 6768msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
95bf8d1b
VZ
6769msgstr ""
6770"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6771
9ed99f82
VZ
6772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6774msgid "Top"
c06efacb 6775msgstr "Oben"
5325c2e3 6776
9ed99f82 6777#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
040ecf9b
VZ
6778msgid "Top margin (mm):"
6779msgstr "Oberer Rand (mm):"
6780
b490c636 6781#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
040ecf9b 6782msgid "Translations by "
ecc8721a 6783msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6784
b490c636 6785#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
040ecf9b 6786msgid "Translators"
ecc8721a 6787msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6788
b490c636 6789#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 6790msgid "True"
c06efacb 6791msgstr "Wahr"
5325c2e3 6792
b490c636 6793#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
040ecf9b
VZ
6794#, c-format
6795msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
95bf8d1b
VZ
6796msgstr ""
6797"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
6798"festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6799
b490c636 6800#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b 6801msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6802msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6803
b490c636 6804#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
040ecf9b
VZ
6805msgid "Type"
6806msgstr "Typ"
6807
b490c636
VZ
6808#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
040ecf9b
VZ
6810msgid "Type a font name."
6811msgstr "Schriftart eingeben."
6812
b490c636
VZ
6813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6814#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
040ecf9b 6815msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6816msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6817
b490c636 6818#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6819#, c-format
6820msgid "Type mismatch in argument %u."
c06efacb 6821msgstr "Typfehler in Argument %u."
5325c2e3 6822
b490c636
VZ
6823#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6824#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
040ecf9b
VZ
6825msgid "Type must have enum - long conversion"
6826msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6827
b490c636 6828#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3 6829#, c-format
95bf8d1b
VZ
6830msgid ""
6831"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6832"\"%s\"."
6833msgstr ""
6834"Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
6835"\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"."
5325c2e3 6836
b490c636 6837#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
6838msgid "UP"
6839msgstr "HOCH"
6840
b490c636 6841#: ../src/common/paper.cpp:134
040ecf9b
VZ
6842msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6843msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6844
b490c636 6845#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
040ecf9b
VZ
6846msgid "US-ASCII"
6847msgstr "US-ASCII"
6848
b490c636 6849#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3 6850msgid "Unable to add inotify watch"
c06efacb 6851msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen"
5325c2e3 6852
b490c636 6853#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3 6854msgid "Unable to add kqueue watch"
c06efacb 6855msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen"
5325c2e3 6856
b490c636 6857#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3 6858msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
95bf8d1b
VZ
6859msgstr ""
6860"Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen"
5325c2e3 6861
b490c636 6862#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3 6863msgid "Unable to close I/O completion port handle"
c06efacb 6864msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen."
5325c2e3 6865
b490c636 6866#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3 6867msgid "Unable to close inotify instance"
c06efacb 6868msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen"
5325c2e3 6869
b490c636 6870#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
c06efacb 6871#, c-format
5325c2e3 6872msgid "Unable to close path '%s'"
c06efacb 6873msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen"
5325c2e3 6874
b490c636 6875#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
c06efacb 6876#, c-format
5325c2e3 6877msgid "Unable to close the handle for '%s'"
c06efacb 6878msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen"
5325c2e3 6879
b490c636 6880#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3 6881msgid "Unable to create I/O completion port"
c06efacb 6882msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen"
5325c2e3 6883
b490c636 6884#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3 6885msgid "Unable to create IOCP worker thread"
c06efacb 6886msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
5325c2e3 6887
b490c636 6888#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3 6889msgid "Unable to create inotify instance"
c06efacb 6890msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen"
5325c2e3 6891
b490c636 6892#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3 6893msgid "Unable to create kqueue instance"
c06efacb 6894msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen"
040ecf9b 6895
b490c636 6896#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3 6897msgid "Unable to dequeue completion packet"
c06efacb 6898msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen"
5325c2e3 6899
b490c636 6900#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3 6901msgid "Unable to get events from kqueue"
c06efacb 6902msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
5325c2e3 6903
b490c636 6904#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3 6905msgid "Unable to handle native drag&drop data"
c06efacb 6906msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen"
5325c2e3 6907
b490c636 6908#: ../src/gtk/app.cpp:439
5325c2e3 6909msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
c06efacb 6910msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
5325c2e3 6911
b490c636 6912#: ../src/gtk/app.cpp:276
5325c2e3 6913msgid "Unable to initialize Hildon program"
c06efacb 6914msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren"
5325c2e3 6915
b490c636 6916#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
c06efacb 6917#, c-format
5325c2e3 6918msgid "Unable to open path '%s'"
c06efacb 6919msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen"
5325c2e3 6920
b490c636 6921#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
040ecf9b
VZ
6922#, c-format
6923msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6924msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b 6925
b490c636 6926#: ../src/unix/sound.cpp:368
040ecf9b
VZ
6927msgid "Unable to play sound asynchronously."
6928msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6929
b490c636 6930#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3 6931msgid "Unable to post completion status"
c06efacb 6932msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
5325c2e3 6933
b490c636 6934#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3 6935msgid "Unable to read from inotify descriptor"
c06efacb 6936msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen"
5325c2e3 6937
b490c636 6938#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3 6939msgid "Unable to remove inotify watch"
c06efacb 6940msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich"
5325c2e3 6941
b490c636 6942#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3 6943msgid "Unable to remove kqueue watch"
c06efacb 6944msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich"
5325c2e3 6945
b490c636 6946#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
c06efacb 6947#, c-format
5325c2e3 6948msgid "Unable to set up watch for '%s'"
c06efacb 6949msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen."
5325c2e3 6950
b490c636 6951#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3 6952msgid "Unable to start IOCP worker thread"
c06efacb 6953msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten"
5325c2e3 6954
b490c636 6955#: ../src/common/stockitem.cpp:201
040ecf9b 6956msgid "Undelete"
ecc8721a 6957msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6958
b490c636 6959#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 6960msgid "Underline"
c06efacb 6961msgstr "Unterstreichen"
5325c2e3 6962
b490c636
VZ
6963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6964#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
040ecf9b
VZ
6965msgid "Underlined"
6966msgstr "Unterstrichen"
6967
b490c636 6968#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
5325c2e3 6969msgid "Undo"
c06efacb 6970msgstr "Rückgängig"
5325c2e3 6971
b490c636 6972#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b 6973msgid "Undo last action"
ecc8721a 6974msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 6975
b490c636 6976#: ../src/common/cmdline.cpp:864
040ecf9b
VZ
6977#, c-format
6978msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6979msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
6980
b490c636 6981#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6982#, c-format
6983msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6984msgstr ""
5ecd98f1 6985"Unerwartetes Ereignis für \"%s\": Kein passender Überwachungs-Deskriptor."
6d876f2a 6986
b490c636 6987#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
040ecf9b
VZ
6988#, c-format
6989msgid "Unexpected parameter '%s'"
6990msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
6991
b490c636 6992#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3 6993msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
c06efacb 6994msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt"
5325c2e3 6995
b490c636 6996#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3 6997msgid "Ungraceful worker thread termination"
c06efacb 6998msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
5325c2e3 6999
b490c636 7000#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7001#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7002#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
040ecf9b
VZ
7003msgid "Unicode"
7004msgstr "Unicode"
7005
b490c636 7006#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
040ecf9b
VZ
7007msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7008msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7009
b490c636 7010#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
040ecf9b
VZ
7011msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7012msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
7013
b490c636 7014#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
040ecf9b
VZ
7015msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7016msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
7017
b490c636 7018#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
7019msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7020msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
7021
b490c636 7022#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b
VZ
7023msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7024msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
7025
b490c636 7026#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
040ecf9b
VZ
7027msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7028msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
7029
b490c636 7030#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
040ecf9b
VZ
7031msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7032msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7033
b490c636 7034#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
7035msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7036msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7037
b490c636 7038#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3 7039msgid "Unindent"
c06efacb 7040msgstr "Einrücken aufheben"
5325c2e3
VZ
7041
7042#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7043#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7044msgid "Units for the bottom border width."
c06efacb 7045msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
5325c2e3
VZ
7046
7047#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7048#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7049msgid "Units for the bottom margin."
c06efacb 7050msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7051
7052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7053#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7054msgid "Units for the bottom outline width."
c06efacb 7055msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7056
7057#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7058#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7059msgid "Units for the bottom padding."
c06efacb 7060msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
5325c2e3 7061
9ed99f82
VZ
7062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b 7064msgid "Units for the bottom position."
93c6dce5 7065msgstr "Einheit für den Abstand nach unten."
95bf8d1b 7066
5325c2e3
VZ
7067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7069msgid "Units for the left border width."
c06efacb 7070msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
5325c2e3
VZ
7071
7072#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7073#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7074msgid "Units for the left margin."
c06efacb 7075msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7079msgid "Units for the left outline width."
c06efacb 7080msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7081
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7084msgid "Units for the left padding."
c06efacb 7085msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
5325c2e3 7086
9ed99f82
VZ
7087#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b 7089msgid "Units for the left position."
93c6dce5 7090msgstr "Einheit für den Abstand nach links."
95bf8d1b 7091
9ed99f82
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f 7094msgid "Units for the maximum object height."
c06efacb 7095msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
be546c6f 7096
9ed99f82
VZ
7097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 7099msgid "Units for the maximum object width."
c06efacb 7100msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
be546c6f 7101
9ed99f82
VZ
7102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 7104msgid "Units for the minimum object height."
c06efacb 7105msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe."
be546c6f 7106
9ed99f82
VZ
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 7109msgid "Units for the minimum object width."
c06efacb 7110msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
be546c6f 7111
9ed99f82
VZ
7112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3 7114msgid "Units for the object height."
c06efacb 7115msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe."
5325c2e3 7116
9ed99f82
VZ
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3 7119msgid "Units for the object width."
c06efacb 7120msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
7121
7122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7124msgid "Units for the right border width."
c06efacb 7125msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
5325c2e3
VZ
7126
7127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7129msgid "Units for the right margin."
c06efacb 7130msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg."
5325c2e3
VZ
7131
7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7134msgid "Units for the right outline width."
c06efacb 7135msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7136
7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7139msgid "Units for the right padding."
c06efacb 7140msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
5325c2e3 7141
9ed99f82
VZ
7142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b 7144msgid "Units for the right position."
93c6dce5 7145msgstr "Einheit des Abstands nach rechts."
95bf8d1b 7146
5325c2e3
VZ
7147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7148#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7149msgid "Units for the top border width."
c06efacb 7150msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
5325c2e3
VZ
7151
7152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7154msgid "Units for the top margin."
c06efacb 7155msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
5325c2e3
VZ
7156
7157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7159msgid "Units for the top outline width."
c06efacb 7160msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses."
5325c2e3
VZ
7161
7162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7164msgid "Units for the top padding."
c06efacb 7165msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
5325c2e3 7166
9ed99f82
VZ
7167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b 7169msgid "Units for the top position."
93c6dce5 7170msgstr "Einheit des Abstands nach oben."
95bf8d1b 7171
b490c636 7172#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
040ecf9b
VZ
7173msgid "Unknown"
7174msgstr "Unbekannt"
7175
b490c636 7176#: ../src/msw/dde.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7177#, c-format
7178msgid "Unknown DDE error %08x"
7179msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7180
b490c636 7181#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
040ecf9b 7182msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7183msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7184
b490c636 7185#: ../src/common/imagpng.cpp:614
c06efacb 7186#, c-format
5325c2e3 7187msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
c06efacb 7188msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d"
5325c2e3 7189
b490c636 7190#: ../src/common/xtixml.cpp:327
c06efacb 7191#, c-format
5325c2e3
VZ
7192msgid "Unknown Property %s"
7193msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7194
b490c636 7195#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
5325c2e3
VZ
7196#, c-format
7197msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
c06efacb 7198msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert"
5325c2e3 7199
b490c636 7200#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3 7201msgid "Unknown data format"
c06efacb 7202msgstr "Unbekanntes Datenformat"
5325c2e3 7203
b490c636 7204#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
040ecf9b 7205msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7206msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7207
b490c636 7208#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
040ecf9b
VZ
7209#, c-format
7210msgid "Unknown encoding (%d)"
7211msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7212
b490c636 7213#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
c06efacb 7214#, c-format
5325c2e3 7215msgid "Unknown error %08x"
c06efacb 7216msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
5325c2e3 7217
b490c636 7218#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7219msgid "Unknown exception"
c06efacb 7220msgstr "Unbekannte Ausnahme"
5325c2e3 7221
b490c636 7222#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7223msgid "Unknown image data format."
c06efacb 7224msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat"
5325c2e3 7225
b490c636 7226#: ../src/common/cmdline.cpp:749
040ecf9b
VZ
7227#, c-format
7228msgid "Unknown long option '%s'"
7229msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7230
b490c636 7231#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7232msgid "Unknown name or named argument."
c06efacb 7233msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
040ecf9b 7234
b490c636 7235#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
040ecf9b 7236#, c-format
5325c2e3
VZ
7237msgid "Unknown option '%s'"
7238msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7239
b490c636 7240#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
040ecf9b
VZ
7241#, c-format
7242msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7243msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7244
b490c636
VZ
7245#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7246#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
040ecf9b
VZ
7247msgid "Unnamed command"
7248msgstr "Unbenanntes Kommando"
7249
b490c636 7250#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3 7251msgid "Unspecified"
c06efacb 7252msgstr "Nicht angegeben"
040ecf9b 7253
b490c636 7254#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
040ecf9b 7255msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7256msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7257
9ed99f82 7258#: ../src/common/appcmn.cpp:249
040ecf9b
VZ
7259#, c-format
7260msgid "Unsupported theme '%s'."
7261msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7262
b490c636 7263#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b
VZ
7264msgid "Up"
7265msgstr "Hoch"
7266
b490c636
VZ
7267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7268#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b 7269msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7270msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7271
b490c636
VZ
7272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b 7274msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7275msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7276
b490c636 7277#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
040ecf9b
VZ
7278#, c-format
7279msgid "Usage: %s"
7280msgstr "Verwendung: %s"
7281
b490c636
VZ
7282#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7283#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
040ecf9b 7286msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7287msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7288
b490c636 7289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
5325c2e3 7290msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
95bf8d1b
VZ
7291msgstr ""
7292"Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der "
7293"ursprünglichen Daten"
5325c2e3 7294
b490c636 7295#: ../src/common/valtext.cpp:174
040ecf9b 7296msgid "Validation conflict"
ce316f28 7297msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7298
b490c636 7299#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 7300msgid "Value"
c06efacb 7301msgstr "Wert"
5325c2e3 7302
b490c636 7303#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7304#, c-format
7305msgid "Value must be %s or higher."
c06efacb 7306msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
5325c2e3 7307
b490c636 7308#: ../src/propgrid/props.cpp:411
040ecf9b 7309#, c-format
5325c2e3 7310msgid "Value must be %s or less."
c06efacb 7311msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
5325c2e3 7312
b490c636 7313#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
c06efacb 7314#, c-format
5325c2e3 7315msgid "Value must be between %s and %s."
c06efacb 7316msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
5325c2e3 7317
b490c636 7318#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3 7319msgid "Version "
c06efacb 7320msgstr "Version "
5325c2e3 7321
9ed99f82
VZ
7322#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7323#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3 7324msgid "Vertical alignment."
c06efacb 7325msgstr "Vertikalabgleich"
040ecf9b 7326
b490c636 7327#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
7328msgid "View files as a detailed view"
7329msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7330
b490c636 7331#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
040ecf9b
VZ
7332msgid "View files as a list view"
7333msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7334
9ed99f82 7335#: ../src/common/docview.cpp:1952
040ecf9b
VZ
7336msgid "Views"
7337msgstr "Darstellung"
7338
b490c636 7339#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 7340msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7341msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7342
b490c636 7343#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7344msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7345msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7346
b490c636 7347#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7348msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7349msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7350
b490c636 7351#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
c06efacb 7352#, c-format
5325c2e3 7353msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
95bf8d1b
VZ
7354msgstr ""
7355"Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
040ecf9b 7356
9ed99f82 7357#: ../src/common/log.cpp:227
040ecf9b
VZ
7358msgid "Warning: "
7359msgstr "Warnung: "
7360
b490c636 7361#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3 7362msgid "Weight"
c06efacb 7363msgstr "Dicke"
040ecf9b 7364
b490c636 7365#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
040ecf9b 7366msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7367msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7368
b490c636 7369#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b 7370msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7371msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7372
b490c636 7373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
040ecf9b
VZ
7374msgid "Whether the font is underlined."
7375msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7376
b490c636 7377#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
040ecf9b
VZ
7378msgid "Whole word"
7379msgstr "Ganzes Wort"
7380
6d876f2a 7381#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
040ecf9b
VZ
7382msgid "Whole words only"
7383msgstr "Nur ganze Worte"
7384
b490c636 7385#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
040ecf9b
VZ
7386msgid "Win32 theme"
7387msgstr "Win32 Thema"
7388
b490c636 7389#: ../src/msw/utils.cpp:1220
040ecf9b
VZ
7390msgid "Win32s on Windows 3.1"
7391msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7392
b490c636 7393#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7394msgid "Windows 2000"
c06efacb 7395msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7396
b490c636 7397#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7398msgid "Windows 7"
c06efacb 7399msgstr "Windows 7"
040ecf9b 7400
b490c636 7401#: ../src/msw/utils.cpp:1234
040ecf9b
VZ
7402msgid "Windows 95"
7403msgstr "Windows 95"
7404
b490c636 7405#: ../src/msw/utils.cpp:1230
040ecf9b
VZ
7406msgid "Windows 95 OSR2"
7407msgstr "Windows 95 OSR2"
7408
b490c636 7409#: ../src/msw/utils.cpp:1245
040ecf9b
VZ
7410msgid "Windows 98"
7411msgstr "Windows 98"
7412
b490c636 7413#: ../src/msw/utils.cpp:1241
040ecf9b
VZ
7414msgid "Windows 98 SE"
7415msgstr "Windows 98 SE"
7416
b490c636 7417#: ../src/msw/utils.cpp:1252
040ecf9b
VZ
7418#, c-format
7419msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7420msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7421
b490c636 7422#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b
VZ
7423msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7424msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7425
b490c636 7426#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7427msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7428msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7429
b490c636 7430#: ../src/msw/utils.cpp:1214
040ecf9b
VZ
7431#, c-format
7432msgid "Windows CE (%d.%d)"
7433msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7434
b490c636 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
040ecf9b 7436msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7437msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7438
b490c636 7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7440msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
c06efacb 7441msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
040ecf9b 7442
b490c636 7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3 7444msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
c06efacb 7445msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
040ecf9b 7446
b490c636 7447#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b
VZ
7448msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7449msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7450
b490c636 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b
VZ
7452msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7453msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7454
b490c636 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b 7456msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7457msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7458
b490c636 7459#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7460msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
c06efacb 7461msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
040ecf9b 7462
b490c636 7463#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7464msgid "Windows Johab (CP 1361)"
93c6dce5 7465msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
95bf8d1b 7466
b490c636 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
040ecf9b
VZ
7468msgid "Windows Korean (CP 949)"
7469msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7470
b490c636 7471#: ../src/msw/utils.cpp:1249
040ecf9b
VZ
7472msgid "Windows ME"
7473msgstr "Windows ME"
7474
b490c636 7475#: ../src/msw/utils.cpp:1310
c06efacb 7476#, c-format
5325c2e3 7477msgid "Windows NT %lu.%lu"
c06efacb 7478msgstr "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b 7479
b490c636 7480#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7481msgid "Windows Server 2003"
c06efacb 7482msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7483
b490c636 7484#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7485msgid "Windows Server 2008"
c06efacb 7486msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7487
b490c636 7488#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7489msgid "Windows Server 2008 R2"
c06efacb 7490msgstr "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b 7491
b490c636 7492#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
040ecf9b 7493msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7494msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7495
b490c636 7496#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b 7497msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7498msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7499
b490c636 7500#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7501msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
93c6dce5 7502msgstr "Windows Vietnamesisch (CP 1258)"
95bf8d1b 7503
b490c636 7504#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7505msgid "Windows Vista"
c06efacb 7506msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7507
b490c636 7508#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b 7509msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7510msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7511
b490c636 7512#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7513msgid "Windows XP"
c06efacb 7514msgstr "Windows XP"
040ecf9b 7515
b490c636 7516#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
040ecf9b
VZ
7517msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7518msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7519
b490c636 7520#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7521msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
c06efacb 7522msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
5325c2e3 7523
b490c636 7524#: ../src/common/ffile.cpp:148
040ecf9b
VZ
7525#, c-format
7526msgid "Write error on file '%s'"
7527msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7528
b490c636 7529#: ../src/xml/xml.cpp:844
040ecf9b
VZ
7530#, c-format
7531msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7532msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7533
b490c636 7534#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
040ecf9b 7535msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7536msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7537
b490c636 7538#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
040ecf9b
VZ
7539#, c-format
7540msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7541msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7542
b490c636 7543#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
040ecf9b
VZ
7544msgid "XPM: incorrect header format!"
7545msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7546
b490c636 7547#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
040ecf9b
VZ
7548#, c-format
7549msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7550msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7551
b490c636 7552#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
5325c2e3 7553msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
c06efacb 7554msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
5325c2e3 7555
b490c636 7556#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
040ecf9b
VZ
7557#, c-format
7558msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7559msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7560
b490c636
VZ
7561#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7562#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
040ecf9b
VZ
7563msgid "Yes"
7564msgstr "Ja"
7565
b490c636 7566#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
040ecf9b 7567msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7568msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7569
b490c636 7570#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
040ecf9b 7571msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7572msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7573
b490c636 7574#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
040ecf9b 7575msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7576msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7577
b490c636 7578#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7579msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
95bf8d1b
VZ
7580msgstr ""
7581"Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
7582"Bearbeitung zu beenden."
5325c2e3 7583
b490c636 7584#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7585msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7586msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7587
b490c636 7588#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b
VZ
7589msgid "Zoom &Out"
7590msgstr "Ver&kleinern"
7591
b490c636 7592#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7593msgid "Zoom In"
c06efacb 7594msgstr "Vergrößern"
5325c2e3 7595
b490c636 7596#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7597msgid "Zoom Out"
c06efacb 7598msgstr "Verkleinern"
5325c2e3 7599
b490c636 7600#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 7601msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7602msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7603
b490c636 7604#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7605msgid "Zoom to Fit"
c06efacb 7606msgstr "Einpassen"
040ecf9b 7607
b490c636 7608#: ../src/msw/dde.cpp:1144
040ecf9b
VZ
7609msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7610msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7611
b490c636 7612#: ../src/msw/dde.cpp:1132
040ecf9b 7613msgid ""
95bf8d1b
VZ
7614"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7615"function,\n"
040ecf9b
VZ
7616"or an invalid instance identifier\n"
7617"was passed to a DDEML function."
7618msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7619"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
7620"Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7621"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7622"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7623
b490c636 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1150
040ecf9b 7625msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
95bf8d1b
VZ
7626msgstr ""
7627"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7628
b490c636 7629#: ../src/msw/dde.cpp:1147
040ecf9b
VZ
7630msgid "a memory allocation failed."
7631msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7632
b490c636 7633#: ../src/msw/dde.cpp:1141
040ecf9b
VZ
7634msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7635msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7636
b490c636 7637#: ../src/msw/dde.cpp:1123
040ecf9b 7638msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7639msgstr ""
7640"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-"
7641"out)"
040ecf9b 7642
b490c636 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1129
040ecf9b 7644msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7645msgstr ""
7646"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-"
7647"out)"
040ecf9b 7648
b490c636 7649#: ../src/msw/dde.cpp:1138
040ecf9b 7650msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7651msgstr ""
7652"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
7653"(time-out)"
040ecf9b 7654
b490c636 7655#: ../src/msw/dde.cpp:1156
040ecf9b 7656msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7657msgstr ""
7658"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-"
7659"out)"
040ecf9b 7660
b490c636 7661#: ../src/msw/dde.cpp:1171
040ecf9b 7662msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7663msgstr ""
7664"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-"
7665"out)"
040ecf9b 7666
b490c636 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1165
040ecf9b
VZ
7668msgid ""
7669"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7670"that was terminated by the client, or the server\n"
7671"terminated before completing a transaction."
7672msgstr ""
7673"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7674"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7675"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7676
b490c636 7677#: ../src/msw/dde.cpp:1153
040ecf9b
VZ
7678msgid "a transaction failed."
7679msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7680
b490c636 7681#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
040ecf9b
VZ
7682msgid "alt"
7683msgstr "alt"
7684
b490c636 7685#: ../src/msw/dde.cpp:1135
040ecf9b
VZ
7686msgid ""
7687"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7688"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7689"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7690"attempted to perform server transactions."
7691msgstr ""
7692"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7693"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7694"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7695"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7696
b490c636 7697#: ../src/msw/dde.cpp:1159
040ecf9b
VZ
7698msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7699msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7700
b490c636 7701#: ../src/msw/dde.cpp:1168
040ecf9b 7702msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7703msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7704
b490c636 7705#: ../src/msw/dde.cpp:1174
040ecf9b
VZ
7706msgid ""
7707"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7708"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7709"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7710msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7711"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
7712"übergeben.\n"
7713"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt "
7714"ist,\n"
ecc8721a 7715"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7716
b490c636 7717#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
040ecf9b
VZ
7718msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7719msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7720
b490c636 7721#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
040ecf9b
VZ
7722#, c-format
7723msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
7724msgstr ""
7725"Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b 7726
b490c636 7727#: ../src/html/chm.cpp:329
040ecf9b 7728msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7729msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b 7730
b490c636 7731#: ../src/html/chm.cpp:341
040ecf9b
VZ
7732msgid "bad signature"
7733msgstr "Falsche Unterschrift"
7734
b490c636 7735#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
040ecf9b
VZ
7736msgid "bad zipfile offset to entry"
7737msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7738
b490c636 7739#: ../src/common/ftp.cpp:405
040ecf9b 7740msgid "binary"
ecc8721a 7741msgstr "binär"
040ecf9b 7742
b490c636 7743#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
040ecf9b
VZ
7744msgid "bold"
7745msgstr "fett"
7746
b490c636 7747#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
040ecf9b 7748msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7749msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7750
b490c636 7751#: ../src/msw/utils.cpp:1316
c06efacb 7752#, c-format
5325c2e3 7753msgid "build %lu"
c06efacb 7754msgstr "Erzeugungsversion %lu"
5325c2e3 7755
b490c636 7756#: ../src/common/ffile.cpp:79
040ecf9b
VZ
7757#, c-format
7758msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7759msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7760
b490c636 7761#: ../src/common/file.cpp:278
040ecf9b
VZ
7762#, c-format
7763msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7764msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7765
b490c636 7766#: ../src/common/file.cpp:604
040ecf9b
VZ
7767#, c-format
7768msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7769msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7770
b490c636 7771#: ../src/common/file.cpp:212
040ecf9b
VZ
7772#, c-format
7773msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7774msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7775
b490c636 7776#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
040ecf9b
VZ
7777#, c-format
7778msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7779msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7780
b490c636 7781#: ../src/common/file.cpp:511
040ecf9b
VZ
7782#, c-format
7783msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7784msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7785
b490c636 7786#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
040ecf9b
VZ
7787#, c-format
7788msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7789msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7790
b490c636 7791#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
040ecf9b
VZ
7792msgid "can't find central directory in zip"
7793msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7794
b490c636 7795#: ../src/common/file.cpp:481
040ecf9b
VZ
7796#, c-format
7797msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7798msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7799
b490c636 7800#: ../src/msw/utils.cpp:373
040ecf9b
VZ
7801msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7802msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7803
b490c636 7804#: ../src/common/file.cpp:382
040ecf9b
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't flush file descriptor %d"
7807msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7808
b490c636 7809#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
040ecf9b
VZ
7810#, c-format
7811msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7812msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7813
b490c636 7814#: ../src/common/fontmap.cpp:325
040ecf9b 7815msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7816msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7817
b490c636 7818#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
040ecf9b
VZ
7819#, c-format
7820msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7821msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7822
b490c636 7823#: ../src/common/fileconf.cpp:351
040ecf9b
VZ
7824#, c-format
7825msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7826msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7827
b490c636 7828#: ../src/common/fileconf.cpp:367
040ecf9b
VZ
7829#, c-format
7830msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7831msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7832
b490c636 7833#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
040ecf9b 7834msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7835msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b 7836
b490c636 7837#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
040ecf9b 7838msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7839msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7840
b490c636 7841#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
040ecf9b 7842msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7843msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7844
b490c636 7845#: ../src/common/file.cpp:334
040ecf9b
VZ
7846#, c-format
7847msgid "can't read from file descriptor %d"
7848msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7849
b490c636 7850#: ../src/common/file.cpp:599
040ecf9b
VZ
7851#, c-format
7852msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7853msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7854
b490c636 7855#: ../src/common/file.cpp:616
040ecf9b
VZ
7856#, c-format
7857msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7858msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7859
b490c636 7860#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
040ecf9b
VZ
7861#, c-format
7862msgid "can't seek on file descriptor %d"
7863msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7864
b490c636 7865#: ../src/common/textfile.cpp:299
040ecf9b
VZ
7866#, c-format
7867msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7868msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7869
b490c636 7870#: ../src/common/file.cpp:350
040ecf9b
VZ
7871#, c-format
7872msgid "can't write to file descriptor %d"
7873msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7874
b490c636 7875#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
040ecf9b 7876msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7877msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7878
b490c636 7879#: ../src/html/chm.cpp:345
040ecf9b 7880msgid "checksum error"
ecc8721a 7881msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7882
b490c636 7883#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
040ecf9b 7884msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7885msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7886
5325c2e3
VZ
7887#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7888#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7889#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7890#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7895#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7896#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7897#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
7903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
7905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
7906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
7907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
7908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
7909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
7910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 7913msgid "cm"
c06efacb 7914msgstr "cm"
5325c2e3 7915
b490c636 7916#: ../src/html/chm.cpp:347
040ecf9b
VZ
7917msgid "compression error"
7918msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7919
b490c636 7920#: ../src/common/regex.cpp:239
040ecf9b 7921msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7922msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7923
b490c636 7924#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
040ecf9b
VZ
7925msgid "ctrl"
7926msgstr "strg"
7927
b490c636 7928#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
040ecf9b
VZ
7929msgid "date"
7930msgstr "Datum"
7931
b490c636 7932#: ../src/html/chm.cpp:349
040ecf9b 7933msgid "decompression error"
c276efd9 7934msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7935
b490c636 7936#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
040ecf9b
VZ
7937msgid "default"
7938msgstr "Standard"
7939
b490c636 7940#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
5325c2e3 7941msgid "double"
c06efacb 7942msgstr "Doppelte Genauigkeit"
040ecf9b 7943
b490c636 7944#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
040ecf9b 7945msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7946msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7947
b490c636 7948#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
040ecf9b
VZ
7949msgid "eighteenth"
7950msgstr "achtzehnte"
7951
b490c636 7952#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
040ecf9b
VZ
7953msgid "eighth"
7954msgstr "achte"
7955
b490c636 7956#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
040ecf9b
VZ
7957msgid "eleventh"
7958msgstr "elfte"
7959
b490c636 7960#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
040ecf9b
VZ
7961#, c-format
7962msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7963msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7964
b490c636 7965#: ../src/html/chm.cpp:343
040ecf9b
VZ
7966msgid "error in data format"
7967msgstr "Fehler im Datenformat"
7968
b490c636 7969#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
040ecf9b
VZ
7970#, c-format
7971msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7972msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b 7973
b490c636 7974#: ../src/html/chm.cpp:331
040ecf9b 7975msgid "error opening file"
ecc8721a 7976msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7977
b490c636 7978#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
040ecf9b
VZ
7979msgid "error reading zip central directory"
7980msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
7981
b490c636 7982#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
040ecf9b 7983msgid "error reading zip local header"
970b8299 7984msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 7985
b490c636 7986#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
040ecf9b
VZ
7987#, c-format
7988msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
95bf8d1b
VZ
7989msgstr ""
7990"Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 7991
b490c636 7992#: ../src/common/ffile.cpp:170
040ecf9b
VZ
7993#, c-format
7994msgid "failed to flush the file '%s'"
7995msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
7996
b490c636 7997#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
040ecf9b 7998msgid "fifteenth"
ecc8721a 7999msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 8000
b490c636 8001#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
040ecf9b 8002msgid "fifth"
ecc8721a 8003msgstr "fünfte"
040ecf9b 8004
b490c636 8005#: ../src/common/fileconf.cpp:610
040ecf9b
VZ
8006#, c-format
8007msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8008msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
8009
b490c636 8010#: ../src/common/fileconf.cpp:639
040ecf9b
VZ
8011#, c-format
8012msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8013msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
8014
b490c636 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:662
040ecf9b
VZ
8016#, c-format
8017msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8018msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
8019
b490c636 8020#: ../src/common/fileconf.cpp:652
040ecf9b
VZ
8021#, c-format
8022msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
8023msgstr ""
8024"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 8025
b490c636 8026#: ../src/common/fileconf.cpp:574
040ecf9b
VZ
8027#, c-format
8028msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8029msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
8030
9ed99f82 8031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
040ecf9b
VZ
8032msgid "files"
8033msgstr "Dateien"
8034
b490c636 8035#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
040ecf9b
VZ
8036msgid "first"
8037msgstr "erste"
8038
6d876f2a 8039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
040ecf9b 8040msgid "font size"
ecc8721a 8041msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 8042
b490c636 8043#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
040ecf9b
VZ
8044msgid "fourteenth"
8045msgstr "vierzehnte"
8046
b490c636 8047#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
040ecf9b
VZ
8048msgid "fourth"
8049msgstr "vierte"
8050
b490c636 8051#: ../src/common/appbase.cpp:695
040ecf9b 8052msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8053msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 8054
9ed99f82
VZ
8055#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8056#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
040ecf9b
VZ
8057msgid "image"
8058msgstr "Bild"
8059
b490c636 8060#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
040ecf9b 8061msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8062msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 8063
b490c636 8064#: ../src/common/xtixml.cpp:489
040ecf9b 8065msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 8066msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 8067
b490c636 8068#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
040ecf9b 8069msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8070msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 8071
b490c636 8072#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
040ecf9b 8073msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8074msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 8075
b490c636 8076#: ../src/generic/logg.cpp:1050
040ecf9b 8077msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8078msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 8079
b490c636 8080#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
040ecf9b 8081msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8082msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 8083
b490c636 8084#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
040ecf9b
VZ
8085msgid "italic"
8086msgstr "kursiv"
8087
b490c636 8088#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
040ecf9b 8089msgid "light"
ecc8721a 8090msgstr "dünn"
040ecf9b 8091
b490c636 8092#: ../src/common/intl.cpp:293
040ecf9b 8093#, c-format
4c51a665 8094msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
8095msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
8096
b490c636 8097#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
040ecf9b
VZ
8098msgid "midnight"
8099msgstr "Mitternacht"
8100
b490c636 8101#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
040ecf9b
VZ
8102msgid "nineteenth"
8103msgstr "neunzehnte"
8104
b490c636 8105#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
040ecf9b
VZ
8106msgid "ninth"
8107msgstr "neunte"
8108
b490c636 8109#: ../src/msw/dde.cpp:1119
040ecf9b 8110msgid "no DDE error."
970b8299 8111msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b 8112
b490c636 8113#: ../src/html/chm.cpp:327
040ecf9b
VZ
8114msgid "no error"
8115msgstr "kein Fehler"
8116
b490c636 8117#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
c06efacb 8118#, c-format
5325c2e3 8119msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
c06efacb 8120msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
5325c2e3 8121
9ed99f82 8122#: ../src/html/helpdata.cpp:655
040ecf9b
VZ
8123msgid "noname"
8124msgstr "namenlos"
8125
b490c636 8126#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
040ecf9b
VZ
8127msgid "noon"
8128msgstr "mittags"
8129
b490c636 8130#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8131msgid "normal"
8132msgstr "Normal"
8133
9ed99f82 8134#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
5325c2e3 8135msgid "not implemented"
c06efacb 8136msgstr "nicht ausgeführt"
5325c2e3 8137
b490c636 8138#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
040ecf9b
VZ
8139msgid "num"
8140msgstr "num"
8141
b490c636 8142#: ../src/common/xtixml.cpp:259
040ecf9b 8143msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8144msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b 8145
b490c636 8146#: ../src/html/chm.cpp:339
040ecf9b 8147msgid "out of memory"
970b8299 8148msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8149
9ed99f82
VZ
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3 8160msgid "percent"
c06efacb 8161msgstr "Prozent"
5325c2e3 8162
b490c636 8163#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
040ecf9b 8164msgid "process context description"
970b8299 8165msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8166
b490c636
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8168#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8169msgid "pt"
5ecd98f1 8170msgstr "pt"
95bf8d1b 8171
b490c636 8172#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3 8251msgid "px"
c06efacb 8252msgstr "px"
5325c2e3 8253
b490c636 8254#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8255msgid "rawctrl"
8256msgstr "strg"
8257
b490c636 8258#: ../src/html/chm.cpp:333
040ecf9b
VZ
8259msgid "read error"
8260msgstr "Lesefehler"
8261
b490c636 8262#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
040ecf9b
VZ
8263#, c-format
8264msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8265msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8266
b490c636 8267#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
040ecf9b
VZ
8268#, c-format
8269msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8270msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8271
b490c636 8272#: ../src/msw/dde.cpp:1162
040ecf9b 8273msgid "reentrancy problem."
970b8299 8274msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8275
b490c636 8276#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
040ecf9b
VZ
8277msgid "second"
8278msgstr "zweite"
8279
b490c636 8280#: ../src/html/chm.cpp:337
040ecf9b
VZ
8281msgid "seek error"
8282msgstr "Seek-Fehler"
8283
b490c636 8284#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
040ecf9b
VZ
8285msgid "seventeenth"
8286msgstr "siebzehnte"
8287
b490c636 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
040ecf9b
VZ
8289msgid "seventh"
8290msgstr "siebte"
8291
b490c636 8292#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
040ecf9b
VZ
8293msgid "shift"
8294msgstr "Umschalt"
8295
b490c636 8296#: ../src/common/appbase.cpp:685
040ecf9b
VZ
8297msgid "show this help message"
8298msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8299
b490c636 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
040ecf9b
VZ
8301msgid "sixteenth"
8302msgstr "sechzehnte"
8303
b490c636 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
040ecf9b
VZ
8305msgid "sixth"
8306msgstr "sechste"
8307
9ed99f82 8308#: ../src/common/appcmn.cpp:227
040ecf9b 8309msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8310msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8311
9ed99f82 8312#: ../src/common/appcmn.cpp:213
040ecf9b
VZ
8313msgid "specify the theme to use"
8314msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8315
9ed99f82 8316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3 8317msgid "standard/circle"
c06efacb 8318msgstr "Standard/Kreis"
5325c2e3 8319
9ed99f82 8320#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3 8321msgid "standard/circle-outline"
c06efacb 8322msgstr "Standard/ Kreisumriss"
5325c2e3 8323
9ed99f82 8324#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3 8325msgid "standard/diamond"
c06efacb 8326msgstr "Standard/ Raute"
5325c2e3 8327
9ed99f82 8328#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3 8329msgid "standard/square"
c06efacb 8330msgstr "Standard/Quadrat"
5325c2e3 8331
9ed99f82 8332#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3 8333msgid "standard/triangle"
c06efacb 8334msgstr "Standard/ Dreieck"
5325c2e3 8335
b490c636 8336#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
040ecf9b 8337msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8338msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8339
b490c636 8340#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
040ecf9b
VZ
8341msgid "str"
8342msgstr "str"
8343
b490c636 8344#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f 8345msgid "strikethrough"
c06efacb 8346msgstr "Durchstreichen"
be546c6f 8347
b490c636
VZ
8348#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8349#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
040ecf9b
VZ
8350msgid "tar entry not open"
8351msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8352
b490c636 8353#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
040ecf9b
VZ
8354msgid "tenth"
8355msgstr "zehnte"
8356
b490c636 8357#: ../src/msw/dde.cpp:1126
040ecf9b 8358msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8359msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8360
b490c636 8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
040ecf9b
VZ
8362msgid "third"
8363msgstr "dritte"
8364
b490c636 8365#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
040ecf9b
VZ
8366msgid "thirteenth"
8367msgstr "dreizehnte"
8368
b490c636 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
040ecf9b
VZ
8370msgid "today"
8371msgstr "heute"
8372
b490c636 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
040ecf9b
VZ
8374msgid "tomorrow"
8375msgstr "morgen"
8376
b490c636 8377#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
5325c2e3
VZ
8378#, c-format
8379msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
c06efacb 8380msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert"
5325c2e3 8381
b490c636 8382#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
040ecf9b 8383msgid "translator-credits"
ecc8721a 8384msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8385
b490c636 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
040ecf9b 8387msgid "twelfth"
ecc8721a 8388msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8389
b490c636 8390#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
040ecf9b
VZ
8391msgid "twentieth"
8392msgstr "zwanzigste"
8393
b490c636 8394#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
040ecf9b
VZ
8395msgid "underlined"
8396msgstr "unterstrichen"
8397
b490c636 8398#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
040ecf9b
VZ
8399#, c-format
8400msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8401msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8402
b490c636 8403#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
040ecf9b
VZ
8404msgid "unexpected end of file"
8405msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8406
b490c636
VZ
8407#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8408#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
040ecf9b
VZ
8409msgid "unknown"
8410msgstr "unbekannt"
8411
b490c636 8412#: ../src/common/xtixml.cpp:253
040ecf9b
VZ
8413#, c-format
8414msgid "unknown class %s"
8415msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8416
b490c636 8417#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
040ecf9b
VZ
8418msgid "unknown error"
8419msgstr "unbekannter Fehler"
8420
b490c636 8421#: ../src/msw/dialup.cpp:490
040ecf9b
VZ
8422#, c-format
8423msgid "unknown error (error code %08x)."
8424msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8425
b490c636 8426#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
040ecf9b
VZ
8427msgid "unknown seek origin"
8428msgstr "Unbekannte Suchposition"
8429
b490c636 8430#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
040ecf9b
VZ
8431#, c-format
8432msgid "unknown-%d"
8433msgstr "unbekannt-%d"
8434
b490c636 8435#: ../src/common/docview.cpp:507
040ecf9b
VZ
8436msgid "unnamed"
8437msgstr "Unbenannt"
8438
9ed99f82 8439#: ../src/common/docview.cpp:1606
040ecf9b
VZ
8440#, c-format
8441msgid "unnamed%d"
8442msgstr "Unbenannt%d"
8443
b490c636 8444#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
040ecf9b 8445msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8446msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8447
9ed99f82 8448#: ../src/common/translation.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8449#, c-format
8450msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8451msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8452
b490c636 8453#: ../src/html/chm.cpp:335
040ecf9b
VZ
8454msgid "write error"
8455msgstr "Schreibfehler"
8456
b490c636 8457#: ../src/common/time.cpp:318
040ecf9b
VZ
8458msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8459msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8460
9ed99f82 8461#: ../src/gtk/print.cpp:987
5325c2e3 8462msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
c06efacb 8463msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße."
040ecf9b 8464
b490c636 8465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
5325c2e3 8466msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
95bf8d1b
VZ
8467msgstr ""
8468"Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine "
8469"Datenanzeige"
040ecf9b 8470
b490c636 8471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3 8472msgid "wxWidget's control not initialized."
c06efacb 8473msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert."
040ecf9b 8474
b490c636 8475#: ../src/motif/app.cpp:245
040ecf9b
VZ
8476#, c-format
8477msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8478msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8479
b490c636 8480#: ../src/x11/app.cpp:164
040ecf9b 8481msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8482msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8483
b490c636 8484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
040ecf9b
VZ
8485msgid "xxxx"
8486msgstr "xxxx"
8487
b490c636 8488#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
040ecf9b
VZ
8489msgid "yesterday"
8490msgstr "Gestern"
8491
b490c636 8492#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
040ecf9b
VZ
8493#, c-format
8494msgid "zlib error %d"
666ce81a 8495msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8496
b490c636
VZ
8497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8498#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
8499msgid "~"
8500msgstr "~"
8501
9ed99f82
VZ
8502#~ msgid "Print preview"
8503#~ msgstr "Druck&vorschau"
8504
b490c636
VZ
8505#~ msgid "'"
8506#~ msgstr "'"
8507
6d876f2a
VZ
8508#~ msgid "1"
8509#~ msgstr "1"
8510
8511#~ msgid "10"
8512#~ msgstr "10"
8513
8514#~ msgid "3"
8515#~ msgstr "3"
8516
8517#~ msgid "4"
8518#~ msgstr "4"
8519
8520#~ msgid "5"
8521#~ msgstr "5"
8522
8523#~ msgid "6"
8524#~ msgstr "6"
8525
8526#~ msgid "7"
8527#~ msgstr "7"
8528
8529#~ msgid "8"
8530#~ msgstr "8"
8531
8532#~ msgid "9"
8533#~ msgstr "9"
8534
8535#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8536#~ msgstr ""
8537#~ "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht "
8538#~ "werden."
8539
8540#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8541#~ msgstr ""
8542#~ "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt"
8543
95bf8d1b
VZ
8544#~ msgid "&Preview..."
8545#~ msgstr "& Vorschau..."
8546
8547#~ msgid "Enable vertical offset."
8548#~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten."
8549
8550#~ msgid "Preview..."
8551#~ msgstr "Vorschau..."
8552
8553#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8554#~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz."
8555
8556#~ msgid "Units for the object offset."
8557#~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz."
8558
8559#~ msgid "Vertical &Offset:"
8560#~ msgstr "Vertikal &Absatz:"
8561
be546c6f
VZ
8562#~ msgid "&Save..."
8563#~ msgstr "&Speichern..."
8564
8565#~ msgid "About "
8566#~ msgstr "Über "
8567
8568#~ msgid "All files (*.*)|*"
8569#~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
8570
8571#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8572#~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
8573
8574#~ msgid "Cannot initialize display."
8575#~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
8576
8577#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8578#~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
8579
8580#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8581#~ msgstr "Schließen\tAlt-F4"
8582
8583#~ msgid "Couldn't create cursor."
8584#~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
8585
8586#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8587#~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
8588
8589#~ msgid "File %s does not exist."
8590#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
8591
8592#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8593#~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
8594
8595#~ msgid "Paper Size"
8596#~ msgstr "Papierformat"
8597
5325c2e3
VZ
8598#~ msgid "\t%s: %s\n"
8599#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8600
8601#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8602#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8603
8604#~ msgid "#define %s must be an integer."
8605#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8606
8607#~ msgid "%.*f GB"
8608#~ msgstr "%.*f GB"
8609
8610#~ msgid "%.*f MB"
8611#~ msgstr "%.*f MB"
8612
8613#~ msgid "%.*f TB"
8614#~ msgstr "%.*f TB"
8615
8616#~ msgid "%.*f kB"
8617#~ msgstr "%.*f kB"
8618
8619#~ msgid "%s B"
8620#~ msgstr "%s B"
8621
8622#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8623#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8624
8625#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8626#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8627
8628#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8629#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8630
8631#~ msgid "&Goto..."
8632#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8633
8634#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8635#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8636
8637#~ msgid "&Print"
8638#~ msgstr "&Drucken"
8639
8640#~ msgid ""
8641#~ ", expected static, #include or #define\n"
8642#~ "while parsing resource."
8643#~ msgstr ""
8644#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8645#~ "beim Parsen der Ressource."
8646
8647#~ msgid "<<"
8648#~ msgstr "<<"
8649
8650#~ msgid ">>"
8651#~ msgstr ">>"
8652
8653#~ msgid ">>|"
8654#~ msgstr ">>|"
8655
8656#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8657#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8658
8659#~ msgid "BIG5"
8660#~ msgstr "BIG5"
8661
8662#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8663#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8664
8665#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8666#~ msgstr ""
ecc8721a 8667#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8668
8669#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8670#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8671
8672#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8673#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8674
8675#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8676#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8677
8678#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8679#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8680
8681#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8682#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8683
8684#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8685#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8686
8687#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8688#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8689
8690#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8691#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8692
8693#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8694#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8695
8696#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8697#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8698
8699#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8700#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8701
8702#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8703#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8704
8705#~ msgid ""
8706#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8707#~ "instead\n"
8708#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8709#~ msgstr ""
ecc8721a 8710#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8711#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8712#~ "bei Problemen)"
8713
8714#~ msgid ""
8715#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8716#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8717#~ msgstr ""
ecc8721a 8718#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8719#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8720#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8721
8722#~ msgid "Could not unlock mutex"
8723#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8724
8725#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8726#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3 8727
5325c2e3
VZ
8728#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8729#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8730
8731#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8732#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8733
8734#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8735#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8736
8737#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8738#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8739
8740#~ msgid ""
8741#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8742#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8743#~ msgstr ""
8744#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8745#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8746
8747#~ msgid ""
8748#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8749#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8750#~ msgstr ""
8751#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8752#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8753
8754#~ msgid ""
8755#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8756#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8757#~ msgstr ""
8758#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8759#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8760
8761#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8762#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8763
8764#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8765#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8766
8767#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8768#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8769
8770#~ msgid "Fatal error"
8771#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8772
8773#~ msgid "Fatal error: "
8774#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8775
8776#~ msgid "Found "
8777#~ msgstr "Gefunden "
8778
8779#~ msgid "GB-2312"
8780#~ msgstr "GB-2312"
8781
8782#~ msgid "Goto Page"
8783#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8784
8785#~ msgid ""
8786#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8787#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8788#~ msgstr ""
8789#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8790#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8791
8792#~ msgid "I64"
8793#~ msgstr "I64"
8794
8795#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8796#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8797
8798#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8799#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8800
8801#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8802#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8803
8804#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8805#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8806
8807#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8808#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8809
8810#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8811#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8812
8813#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8814#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8815
8816#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8817#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8818
8819#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8820#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8821
8822#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8823#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8824
8825#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8826#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3 8827
5325c2e3
VZ
8828#~ msgid "Program aborted."
8829#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8830
8831#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8832#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8833
5325c2e3
VZ
8834#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8835#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8836
8837#~ msgid "SHIFT-JIS"
8838#~ msgstr "Shift-JIS"
8839
5325c2e3 8840#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8841#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8842
8843#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8844#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8845
8846#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8850#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8851
8852#~ msgid ""
8853#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8854#~ "wxGTK"
8855#~ msgstr ""
ecc8721a 8856#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8857#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8858
8859#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8860#~ msgstr ""
ecc8721a 8861#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8862
8863#~ msgid "Status: "
8864#~ msgstr "Status: "
8865
8866#~ msgid ""
8867#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8868#~ msgstr ""
ecc8721a 8869#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8870#~ "bereits um streaming objects handelt"
8871
8872#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8873#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8874
8875#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8876#~ msgstr ""
ecc8721a 8877#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8878#~ "erstellt!"
8879
5325c2e3
VZ
8880#~ msgid "TIFF library error."
8881#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8882
8883#~ msgid "TIFF library warning."
8884#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8885
8886#~ msgid ""
8887#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8888#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8889#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8890#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8891#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8892
8893#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8894#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8895
8896#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8897#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8898
8899#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8900#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8901
8902#~ msgid "Unknown style flag "
8903#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8904
8905#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8906#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8907
8908#~ msgid "Version %s"
8909#~ msgstr "Version %s"
8910
8911#~ msgid "Video Output"
8912#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8913
8914#~ msgid "Warning"
8915#~ msgstr "Warnung"
8916
8917#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8918#~ msgstr ""
8919#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8920#~ "Stack zu entfernen."
8921
8922#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8923#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8924
8925#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8926#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8927
8928#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8929#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8930
8931#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8932#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8933
8934#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8935#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8936
8937#~ msgid "[EMPTY]"
8938#~ msgstr "[leer]"
8939
8940#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8941#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "delegate has no type info"
8944#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8945
8946#~ msgid "encoding %i"
8947#~ msgstr "Kodierung %i"
8948
8949#~ msgid "establish"
8950#~ msgstr "Verbunden"
8951
8952#~ msgid "initiate"
8953#~ msgstr "einleiten"
8954
8955#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8956#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8957
8958#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8959#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8960
8961#~ msgid "unknown line terminator"
8962#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8963
8964#~ msgid "writing"
8965#~ msgstr "Schreiben"
8966
8967#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8968#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8969
8970#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8971#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8972
8973#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8974#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8975
8976#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8977#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8978
8979#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8980#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8983#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
8984
8985#~ msgid "|<<"
8986#~ msgstr "|<<"