]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
b490c636 | 7 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
c06efacb VZ |
8 | "PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n" |
9 | "Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n" | |
040ecf9b | 10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 11 | "Language: \n" |
040ecf9b | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 16 | |
b490c636 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
040ecf9b VZ |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
22 | "\n" | |
23 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
24 | ||
b490c636 VZ |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
040ecf9b VZ |
27 | msgid " " |
28 | msgstr " " | |
29 | ||
b490c636 | 30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
040ecf9b | 31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
95bf8d1b VZ |
32 | msgstr "" |
33 | " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die " | |
34 | "Unannehmlichkeiten.\n" | |
35 | ||
b490c636 | 36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
93c6dce5 | 37 | #, c-format |
95bf8d1b | 38 | msgid " (copy %d of %d)" |
93c6dce5 | 39 | msgstr "(Kopie %d von %d)" |
040ecf9b | 40 | |
b490c636 | 41 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
45 | ||
b490c636 | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
c06efacb | 47 | #, c-format |
5325c2e3 | 48 | msgid " (in module \"%s\")" |
c06efacb | 49 | msgstr "(im Modul \"%s\")" |
5325c2e3 | 50 | |
b490c636 | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
040ecf9b VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
b490c636 | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
040ecf9b VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Vorschau" | |
58 | ||
b490c636 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
040ecf9b VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " fett" | |
62 | ||
b490c636 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
040ecf9b VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kursiv" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
040ecf9b | 68 | msgid " light" |
ecc8721a | 69 | msgstr " dünn" |
040ecf9b | 70 | |
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
040ecf9b VZ |
72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
73 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
74 | ||
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
040ecf9b VZ |
76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
77 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
78 | ||
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
040ecf9b VZ |
80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
81 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
82 | ||
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
85 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
86 | ||
b490c636 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
040ecf9b VZ |
88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
89 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
90 | ||
6d876f2a | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
c06efacb | 92 | #, c-format |
5325c2e3 | 93 | msgid "%d of %lu" |
c06efacb | 94 | msgstr "%d von %lu" |
040ecf9b | 95 | |
6d876f2a | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
040ecf9b VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i von %i" | |
100 | ||
b490c636 | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
106 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
107 | ||
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
c06efacb | 109 | #, c-format |
5325c2e3 | 110 | msgid "%lu of %lu" |
c06efacb | 111 | msgstr "%lu von %lu" |
5325c2e3 | 112 | |
b490c636 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
040ecf9b VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr " %s (oder %s)" | |
117 | ||
b490c636 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Fehler" | |
122 | ||
b490c636 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Information" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
93c6dce5 | 129 | #, c-format |
6d876f2a | 130 | msgid "%s Preferences" |
93c6dce5 | 131 | msgstr "%s-Einstellungen" |
6d876f2a | 132 | |
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Warning" | |
136 | msgstr "%s Warnung" | |
137 | ||
b490c636 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
040ecf9b VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 141 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 142 | |
b490c636 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
146 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
147 | ||
b490c636 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 152 | |
b490c636 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
040ecf9b | 154 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 155 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 156 | |
b490c636 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
158 | msgid "&After a paragraph:" |
159 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
160 | ||
b490c636 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
040ecf9b | 163 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 164 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 165 | |
b490c636 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
040ecf9b | 167 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 168 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 169 | |
b490c636 | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
171 | msgid "&Apply Style" |
172 | msgstr "&Stil anwenden" | |
173 | ||
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
175 | msgid "&Arrange Icons" |
176 | msgstr "&Icons anordnen" | |
177 | ||
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 179 | msgid "&Ascending" |
c06efacb | 180 | msgstr "&Aufsteigend" |
5325c2e3 | 181 | |
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 183 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 184 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "&Basierend auf:" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
040ecf9b | 191 | msgid "&Before a paragraph:" |
93c6dce5 | 192 | msgstr "&Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 193 | |
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 | 195 | msgid "&Bg colour:" |
c06efacb | 196 | msgstr "&Hg Farbe:" |
5325c2e3 | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
040ecf9b VZ |
199 | msgid "&Bold" |
200 | msgstr "&Fett" | |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 203 | msgid "&Bottom" |
c06efacb | 204 | msgstr "&Unten" |
5325c2e3 VZ |
205 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Bottom:" |
c06efacb | 213 | msgstr "&Unten:" |
5325c2e3 | 214 | |
b490c636 | 215 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 | 216 | msgid "&Box" |
c06efacb | 217 | msgstr "&Rahmen" |
5325c2e3 | 218 | |
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
040ecf9b VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 225 | msgid "&CD-Rom" |
c06efacb | 226 | msgstr "&CD-Rom" |
5325c2e3 | 227 | |
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
040ecf9b | 231 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 232 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "Kaskadieren" | |
237 | ||
b490c636 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 | 239 | msgid "&Cell" |
c06efacb | 240 | msgstr "&Zelle" |
5325c2e3 | 241 | |
b490c636 | 242 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
040ecf9b VZ |
243 | msgid "&Character code:" |
244 | msgstr "&Zeichencode:" | |
245 | ||
b490c636 | 246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
040ecf9b | 247 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 248 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 249 | |
b490c636 VZ |
250 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
251 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
252 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
040ecf9b | 253 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 254 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 255 | |
b490c636 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 | 257 | msgid "&Color" |
c06efacb | 258 | msgstr "&Farbe" |
5325c2e3 | 259 | |
b490c636 | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
261 | msgid "&Colour:" |
262 | msgstr "&Farbe:" | |
263 | ||
b490c636 | 264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 265 | msgid "&Convert" |
c06efacb | 266 | msgstr "&Konvertieren" |
5325c2e3 | 267 | |
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
040ecf9b VZ |
270 | msgid "&Copy" |
271 | msgstr "&Kopieren" | |
272 | ||
b490c636 | 273 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
040ecf9b | 274 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 275 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 276 | |
b490c636 | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 | 278 | msgid "&Customize..." |
c06efacb | 279 | msgstr "&Anpassen..." |
5325c2e3 | 280 | |
b490c636 | 281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
282 | msgid "&Debug report preview:" |
283 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
284 | ||
b490c636 VZ |
285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
040ecf9b | 288 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 289 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 290 | |
b490c636 | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
040ecf9b | 292 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 293 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 294 | |
b490c636 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 296 | msgid "&Descending" |
c06efacb | 297 | msgstr "&Absteigend" |
5325c2e3 | 298 | |
b490c636 | 299 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
040ecf9b VZ |
300 | msgid "&Details" |
301 | msgstr "&Einzelheiten" | |
302 | ||
b490c636 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
304 | msgid "&Down" |
305 | msgstr "&Runter" | |
306 | ||
b490c636 | 307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
308 | msgid "&Edit" |
309 | msgstr "&Bearbeiten" | |
310 | ||
b490c636 | 311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
312 | msgid "&Edit Style..." |
313 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
314 | ||
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 316 | msgid "&Execute" |
c06efacb | 317 | msgstr "&Ausführen" |
5325c2e3 | 318 | |
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
040ecf9b VZ |
320 | msgid "&File" |
321 | msgstr "&Datei" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
324 | msgid "&Find" |
325 | msgstr "&Suchen" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
328 | msgid "&Finish" |
329 | msgstr "&Fertigstellen" | |
330 | ||
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 332 | msgid "&First" |
c06efacb | 333 | msgstr "&Erste" |
5325c2e3 | 334 | |
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 336 | msgid "&Floating mode:" |
93c6dce5 | 337 | msgstr "&Schwebemodus:" |
5325c2e3 | 338 | |
b490c636 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 340 | msgid "&Floppy" |
c06efacb | 341 | msgstr "&Diskette" |
5325c2e3 | 342 | |
b490c636 | 343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 344 | msgid "&Font" |
c06efacb | 345 | msgstr "&Schriftart" |
5325c2e3 | 346 | |
b490c636 | 347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
040ecf9b VZ |
348 | msgid "&Font family:" |
349 | msgstr "&Schriftart:" | |
350 | ||
b490c636 | 351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
040ecf9b | 352 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 354 | |
b490c636 VZ |
355 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
356 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
040ecf9b VZ |
357 | msgid "&Font:" |
358 | msgstr "&Schriftart:" | |
359 | ||
b490c636 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
040ecf9b | 361 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 362 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
040ecf9b VZ |
365 | msgid "&From:" |
366 | msgstr "&Von:" | |
367 | ||
b490c636 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 369 | msgid "&Harddisk" |
c06efacb | 370 | msgstr "&Festplatte" |
5325c2e3 | 371 | |
6d876f2a VZ |
372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 374 | msgid "&Height:" |
c06efacb VZ |
375 | msgstr "&Höhe:" |
376 | ||
b490c636 VZ |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
380 | msgid "&Help" |
381 | msgstr "&Hilfe" | |
382 | ||
b490c636 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
c06efacb | 385 | msgstr "&Einzelheiten verbergen" |
5325c2e3 | 386 | |
b490c636 | 387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
388 | msgid "&Home" |
389 | msgstr "&Start" | |
390 | ||
b490c636 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
040ecf9b | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 394 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 395 | |
b490c636 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
040ecf9b VZ |
398 | msgid "&Indeterminate" |
399 | msgstr "&Unbestimmt" | |
400 | ||
b490c636 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
402 | msgid "&Index" |
403 | msgstr "&Index" | |
404 | ||
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 406 | msgid "&Info" |
c06efacb | 407 | msgstr "&Information" |
5325c2e3 | 408 | |
b490c636 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
410 | msgid "&Italic" |
411 | msgstr "&Kursiv" | |
412 | ||
b490c636 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 414 | msgid "&Jump to" |
c06efacb | 415 | msgstr "&Springen zu" |
5325c2e3 | 416 | |
b490c636 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
040ecf9b VZ |
419 | msgid "&Justified" |
420 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
421 | ||
b490c636 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 423 | msgid "&Last" |
c06efacb | 424 | msgstr "&Letztes" |
5325c2e3 | 425 | |
b490c636 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
040ecf9b VZ |
428 | msgid "&Left" |
429 | msgstr "&Links" | |
430 | ||
b490c636 | 431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
040ecf9b VZ |
439 | msgid "&Left:" |
440 | msgstr "&Links:" | |
441 | ||
b490c636 | 442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
443 | msgid "&List level:" |
444 | msgstr "&Listenebene:" | |
445 | ||
b490c636 | 446 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
040ecf9b VZ |
447 | msgid "&Log" |
448 | msgstr "&Log" | |
449 | ||
b490c636 | 450 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
040ecf9b VZ |
451 | msgid "&Move" |
452 | msgstr "&Bewegen" | |
453 | ||
6d876f2a | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 455 | msgid "&Move the object to:" |
c06efacb | 456 | msgstr "&Bewege das Objekt zu:" |
5325c2e3 | 457 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 459 | msgid "&Network" |
c06efacb | 460 | msgstr "&Netzwerk" |
5325c2e3 | 461 | |
b490c636 | 462 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
463 | msgid "&New" |
464 | msgstr "&Neu" | |
465 | ||
b490c636 VZ |
466 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
040ecf9b VZ |
468 | msgid "&Next" |
469 | msgstr "&Weiter" | |
470 | ||
b490c636 | 471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
472 | msgid "&Next >" |
473 | msgstr "&Weiter >" | |
474 | ||
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
c06efacb | 477 | msgstr "&Nächster Absatz" |
5325c2e3 | 478 | |
b490c636 | 479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
040ecf9b | 480 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 481 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 482 | |
b490c636 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
040ecf9b | 484 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
488 | msgid "&No" |
489 | msgstr "&Nein" | |
490 | ||
b490c636 | 491 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
040ecf9b VZ |
492 | msgid "&Notes:" |
493 | msgstr "Bemerkungen:" | |
494 | ||
b490c636 | 495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
496 | msgid "&Number:" |
497 | msgstr "&Nummer:" | |
498 | ||
b490c636 VZ |
499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
500 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
040ecf9b VZ |
501 | msgid "&OK" |
502 | msgstr "&OK" | |
503 | ||
b490c636 VZ |
504 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
505 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
040ecf9b | 506 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 507 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
510 | msgid "&Outline level:" |
511 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
512 | ||
b490c636 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 | 514 | msgid "&Page Break" |
c06efacb | 515 | msgstr "&Seitenumbruch" |
5325c2e3 | 516 | |
b490c636 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
040ecf9b | 519 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 520 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 521 | |
b490c636 | 522 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 | 523 | msgid "&Picture" |
c06efacb | 524 | msgstr "&Bild" |
5325c2e3 | 525 | |
b490c636 | 526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
040ecf9b | 527 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 528 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 529 | |
b490c636 | 530 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
531 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
532 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
533 | ||
6d876f2a | 534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b | 535 | msgid "&Position mode:" |
93c6dce5 | 536 | msgstr "&Positionierungs-Modus:" |
95bf8d1b | 537 | |
b490c636 | 538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
539 | msgid "&Preferences" |
540 | msgstr "&Einstellungen" | |
541 | ||
b490c636 VZ |
542 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
543 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
040ecf9b | 544 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 545 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 546 | |
6d876f2a | 547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 548 | msgid "&Previous Paragraph" |
c06efacb | 549 | msgstr "&Vorheriger Absatz" |
040ecf9b | 550 | |
b490c636 | 551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
552 | msgid "&Print..." |
553 | msgstr "&Drucken..." | |
554 | ||
b490c636 VZ |
555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
557 | msgid "&Properties" |
558 | msgstr "&Eigenschaften" | |
559 | ||
b490c636 | 560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
040ecf9b VZ |
561 | msgid "&Quit" |
562 | msgstr "&Beenden" | |
563 | ||
b490c636 VZ |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
040ecf9b VZ |
567 | msgid "&Redo" |
568 | msgstr "&Wiederholen" | |
569 | ||
b490c636 | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
571 | msgid "&Redo " |
572 | msgstr "&Wiederholen " | |
573 | ||
b490c636 | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
040ecf9b | 575 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 576 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 577 | |
b490c636 | 578 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
579 | msgid "&Replace" |
580 | msgstr "&Ersetzen" | |
581 | ||
b490c636 | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
583 | msgid "&Restart numbering" |
584 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
585 | ||
b490c636 | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
040ecf9b VZ |
587 | msgid "&Restore" |
588 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
589 | ||
b490c636 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
040ecf9b VZ |
592 | msgid "&Right" |
593 | msgstr "&Rechts" | |
594 | ||
b490c636 | 595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
040ecf9b VZ |
603 | msgid "&Right:" |
604 | msgstr "&Rechts:" | |
605 | ||
b490c636 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
040ecf9b | 607 | msgid "&Save" |
1667f96a | 608 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 | 611 | msgid "&Save as" |
c06efacb | 612 | msgstr "&Speichern unter" |
5325c2e3 | 613 | |
b490c636 | 614 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 | 615 | msgid "&See details" |
c06efacb | 616 | msgstr "&Einzelheiten anzeigen" |
5325c2e3 | 617 | |
b490c636 | 618 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
040ecf9b VZ |
619 | msgid "&Show tips at startup" |
620 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
621 | ||
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
040ecf9b | 623 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 624 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 625 | |
b490c636 | 626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
040ecf9b | 627 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 628 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 629 | |
b490c636 | 630 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
5325c2e3 | 631 | msgid "&Skip" |
c06efacb | 632 | msgstr "&Überspringen" |
5325c2e3 | 633 | |
b490c636 VZ |
634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
040ecf9b VZ |
636 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
637 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
638 | ||
b490c636 | 639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 640 | msgid "&Spell Check" |
c06efacb | 641 | msgstr "&Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 | 642 | |
b490c636 | 643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
040ecf9b | 644 | msgid "&Stop" |
8000083c | 645 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
648 | msgid "&Strikethrough" |
649 | msgstr "&Durchstreichen" | |
650 | ||
b490c636 | 651 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
040ecf9b VZ |
652 | msgid "&Style:" |
653 | msgstr "&Stil:" | |
654 | ||
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
656 | msgid "&Styles:" |
657 | msgstr "&Stile:" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
660 | msgid "&Subset:" |
661 | msgstr "&Teilsatz" | |
662 | ||
b490c636 VZ |
663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
664 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
040ecf9b VZ |
665 | msgid "&Symbol:" |
666 | msgstr "&Symbol:" | |
667 | ||
b490c636 | 668 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 | 669 | msgid "&Table" |
c06efacb | 670 | msgstr "&Tabelle" |
5325c2e3 | 671 | |
b490c636 | 672 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 673 | msgid "&Top" |
c06efacb | 674 | msgstr "&Oben" |
5325c2e3 VZ |
675 | |
676 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
677 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 682 | msgid "&Top:" |
c06efacb | 683 | msgstr "&Oben:" |
5325c2e3 | 684 | |
b490c636 | 685 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
686 | msgid "&Underline" |
687 | msgstr "&Unterstrichen" | |
688 | ||
b490c636 | 689 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
690 | msgid "&Underlining:" |
691 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
692 | ||
b490c636 VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
695 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
040ecf9b | 696 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 697 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 698 | |
b490c636 | 699 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
040ecf9b | 700 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 701 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 702 | |
b490c636 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
040ecf9b | 704 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 705 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 706 | |
b490c636 | 707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
708 | msgid "&Up" |
709 | msgstr "&Hoch" | |
710 | ||
6d876f2a | 711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 712 | msgid "&Vertical alignment:" |
c06efacb | 713 | msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" |
5325c2e3 | 714 | |
b490c636 | 715 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 | 716 | msgid "&View..." |
c06efacb | 717 | msgstr "&Ansicht..." |
5325c2e3 | 718 | |
b490c636 | 719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
040ecf9b VZ |
720 | msgid "&Weight:" |
721 | msgstr "&Dicke:" | |
722 | ||
6d876f2a VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
725 | msgid "&Width:" |
726 | msgstr "&Dicke:" | |
727 | ||
b490c636 VZ |
728 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
730 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
731 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
040ecf9b VZ |
732 | msgid "&Window" |
733 | msgstr "&Fenster" | |
734 | ||
b490c636 | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
736 | msgid "&Yes" |
737 | msgstr "&Ja" | |
738 | ||
b490c636 | 739 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
740 | #, c-format |
741 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
742 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
743 | ||
b490c636 VZ |
744 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
040ecf9b VZ |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 748 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 749 | |
b490c636 | 750 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 753 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 754 | |
b490c636 | 755 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
040ecf9b VZ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 758 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b | 759 | |
b490c636 | 760 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 763 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 764 | |
b490c636 | 765 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' should be numeric." | |
768 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
769 | ||
b490c636 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 773 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 774 | |
b490c636 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
778 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
779 | ||
b490c636 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
783 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
784 | ||
b490c636 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
c06efacb | 786 | #, c-format |
5325c2e3 | 787 | msgid "'%s' should only contain digits." |
c06efacb | 788 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten." |
5325c2e3 | 789 | |
b490c636 VZ |
790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
040ecf9b VZ |
792 | msgid "(*)" |
793 | msgstr "(*)" | |
794 | ||
6d876f2a | 795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
040ecf9b VZ |
796 | msgid "(Help)" |
797 | msgstr "(Hilfe)" | |
798 | ||
b490c636 VZ |
799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
040ecf9b | 801 | msgid "(None)" |
1667f96a | 802 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
040ecf9b VZ |
805 | msgid "(Normal text)" |
806 | msgstr "(Normaler Text)" | |
807 | ||
6d876f2a VZ |
808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
040ecf9b VZ |
810 | msgid "(bookmarks)" |
811 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
812 | ||
b490c636 VZ |
813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
818 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
040ecf9b | 825 | msgid "(none)" |
1667f96a | 826 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 827 | |
b490c636 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
830 | msgid "*" |
831 | msgstr "*" | |
832 | ||
b490c636 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
040ecf9b VZ |
835 | msgid "*)" |
836 | msgstr "*)" | |
837 | ||
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
840 | msgid "+" |
841 | msgstr "+" | |
842 | ||
b490c636 | 843 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 | 844 | msgid ", 64-bit edition" |
c06efacb | 845 | msgstr ", 64-bit Edition" |
040ecf9b | 846 | |
b490c636 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
849 | msgid "-" |
850 | msgstr "-" | |
851 | ||
b490c636 | 852 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 | 853 | msgid "..." |
c06efacb | 854 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 855 | |
b490c636 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 | 858 | msgid "1.1" |
c06efacb | 859 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 | 860 | |
b490c636 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 863 | msgid "1.2" |
c06efacb | 864 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 | 865 | |
b490c636 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 868 | msgid "1.3" |
c06efacb | 869 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 | 870 | |
b490c636 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 873 | msgid "1.4" |
c06efacb | 874 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 | 875 | |
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
878 | msgid "1.5" |
879 | msgstr "1.5" | |
880 | ||
b490c636 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 | 883 | msgid "1.6" |
c06efacb | 884 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 | 885 | |
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 888 | msgid "1.7" |
c06efacb | 889 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 | 890 | |
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 893 | msgid "1.8" |
c06efacb | 894 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 | 895 | |
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 898 | msgid "1.9" |
c06efacb | 899 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 | 900 | |
b490c636 | 901 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
902 | msgid "10 x 11 in" |
903 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
904 | ||
b490c636 | 905 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
906 | msgid "10 x 14 in" |
907 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
908 | ||
b490c636 | 909 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
910 | msgid "11 x 17 in" |
911 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
912 | ||
b490c636 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
914 | msgid "12 x 11 in" |
915 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
916 | ||
b490c636 | 917 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
040ecf9b VZ |
918 | msgid "15 x 11 in" |
919 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
920 | ||
b490c636 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
040ecf9b VZ |
923 | msgid "2" |
924 | msgstr "2" | |
925 | ||
b490c636 | 926 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
927 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
928 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
929 | ||
b490c636 | 930 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
931 | msgid "9 x 11 in" |
932 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
933 | ||
b490c636 | 934 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
935 | msgid ": file does not exist!" |
936 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
937 | ||
b490c636 | 938 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
939 | msgid ": unknown charset" |
940 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
941 | ||
b490c636 | 942 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
943 | msgid ": unknown encoding" |
944 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
945 | ||
b490c636 | 946 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
040ecf9b | 947 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 948 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 949 | |
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
040ecf9b VZ |
952 | msgid "<Any Decorative>" |
953 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
954 | ||
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
040ecf9b VZ |
957 | msgid "<Any Modern>" |
958 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
959 | ||
b490c636 VZ |
960 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
040ecf9b VZ |
962 | msgid "<Any Roman>" |
963 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
964 | ||
b490c636 VZ |
965 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
040ecf9b VZ |
967 | msgid "<Any Script>" |
968 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
969 | ||
b490c636 VZ |
970 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
040ecf9b VZ |
972 | msgid "<Any Swiss>" |
973 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
974 | ||
b490c636 VZ |
975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
040ecf9b VZ |
977 | msgid "<Any Teletype>" |
978 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
979 | ||
b490c636 | 980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
040ecf9b VZ |
981 | msgid "<Any>" |
982 | msgstr "<Beliebig>" | |
983 | ||
b490c636 | 984 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
985 | msgid "<DIR>" |
986 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
040ecf9b VZ |
989 | msgid "<DRIVE>" |
990 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
991 | ||
b490c636 | 992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
040ecf9b VZ |
993 | msgid "<LINK>" |
994 | msgstr "<LINK>" | |
995 | ||
6d876f2a | 996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
040ecf9b VZ |
997 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
998 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
999 | ||
6d876f2a | 1000 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
040ecf9b VZ |
1001 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1002 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1003 | ||
6d876f2a | 1004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
040ecf9b VZ |
1005 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1006 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1007 | ||
6d876f2a | 1008 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
040ecf9b VZ |
1009 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1010 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1011 | ||
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
1014 | msgid ">" |
1015 | msgstr ">" | |
1016 | ||
b490c636 | 1017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
1018 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1019 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1020 | ||
b490c636 | 1021 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
040ecf9b VZ |
1022 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1023 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1024 | ||
b490c636 | 1025 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
040ecf9b VZ |
1026 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1027 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1028 | ||
b490c636 VZ |
1029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1031 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
1033 | msgid "A standard bullet name." |
1034 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 | 1037 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
c06efacb | 1038 | msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1041 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
c06efacb | 1042 | msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1043 | |
b490c636 | 1044 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
1045 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1046 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1047 | ||
b490c636 | 1048 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
1049 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1050 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1051 | ||
b490c636 | 1052 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
1053 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1054 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1055 | ||
b490c636 | 1056 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1057 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1058 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1059 | ||
b490c636 | 1060 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
1061 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1062 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1063 | ||
b490c636 | 1064 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
1065 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1066 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1067 | ||
b490c636 | 1068 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
040ecf9b VZ |
1069 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1070 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1071 | ||
b490c636 | 1072 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
1073 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1074 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1075 | ||
b490c636 | 1076 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
1077 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1078 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1079 | ||
b490c636 | 1080 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
1081 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1082 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1083 | ||
b490c636 | 1084 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
1085 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1086 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1087 | ||
b490c636 | 1088 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
040ecf9b VZ |
1089 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1090 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1091 | ||
b490c636 | 1092 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
1093 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1094 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1095 | ||
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
1097 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1098 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1099 | ||
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
1101 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1102 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1103 | ||
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
040ecf9b VZ |
1105 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1106 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1107 | ||
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
1109 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1110 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1111 | ||
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
1113 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1114 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1115 | ||
b490c636 VZ |
1116 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1117 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
040ecf9b | 1118 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1119 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1120 | |
b490c636 | 1121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b | 1122 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1123 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1124 | |
b490c636 | 1125 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
040ecf9b VZ |
1126 | msgid "ASCII" |
1127 | msgstr "ASCII" | |
1128 | ||
b490c636 | 1129 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1130 | msgid "About" |
c06efacb | 1131 | msgstr "Über" |
040ecf9b | 1132 | |
b490c636 | 1133 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
c06efacb | 1134 | #, c-format |
5325c2e3 | 1135 | msgid "About %s" |
c06efacb | 1136 | msgstr "Über %s" |
040ecf9b | 1137 | |
6d876f2a | 1138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b | 1139 | msgid "Absolute" |
5ecd98f1 | 1140 | msgstr "Absolut" |
95bf8d1b | 1141 | |
b490c636 | 1142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 | 1143 | msgid "Actual Size" |
c06efacb | 1144 | msgstr "Tatsächliche Größe" |
5325c2e3 | 1145 | |
b490c636 | 1146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1147 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1148 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 | 1149 | |
b490c636 | 1150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a | 1151 | msgid "Add column" |
5ecd98f1 | 1152 | msgstr "Spalte hinzufügen" |
6d876f2a VZ |
1153 | |
1154 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
5325c2e3 | 1155 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1156 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 | 1157 | |
b490c636 | 1158 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a | 1159 | msgid "Add row" |
5ecd98f1 | 1160 | msgstr "Zeile hinzufügen" |
6d876f2a | 1161 | |
b490c636 | 1162 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
040ecf9b | 1163 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1164 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1165 | |
b490c636 | 1166 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
040ecf9b | 1167 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1168 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1169 | |
b490c636 | 1170 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
040ecf9b | 1171 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1172 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1173 | |
b490c636 | 1174 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1177 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1178 | |
b490c636 | 1179 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 | 1180 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
c06efacb | 1181 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl" |
5325c2e3 | 1182 | |
b490c636 | 1183 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 | 1184 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
c06efacb | 1185 | msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl" |
5325c2e3 | 1186 | |
b490c636 | 1187 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a | 1188 | msgid "Advanced" |
5ecd98f1 | 1189 | msgstr "Erweitert" |
6d876f2a | 1190 | |
b490c636 | 1191 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
040ecf9b VZ |
1192 | msgid "After a paragraph:" |
1193 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1194 | ||
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
040ecf9b | 1196 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1197 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1198 | |
b490c636 | 1199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1200 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1201 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1202 | |
6d876f2a | 1203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1204 | msgid "Alignment" |
c06efacb | 1205 | msgstr "Ausrichtung" |
5325c2e3 | 1206 | |
b490c636 | 1207 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
1208 | msgid "All" |
1209 | msgstr "Alle" | |
1210 | ||
b490c636 | 1211 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
040ecf9b VZ |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1214 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
040ecf9b VZ |
1217 | msgid "All files (*)|*" |
1218 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1219 | ||
b490c636 | 1220 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
040ecf9b | 1221 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6df9d3c0 | 1222 | msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
040ecf9b | 1223 | |
b490c636 | 1224 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
040ecf9b VZ |
1225 | msgid "All styles" |
1226 | msgstr "Alle Stile" | |
1227 | ||
b490c636 | 1228 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 | 1229 | msgid "Alphabetic Mode" |
c06efacb | 1230 | msgstr "Alphabetischer Modus" |
5325c2e3 | 1231 | |
b490c636 | 1232 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
040ecf9b | 1233 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1234 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1235 | |
b490c636 | 1236 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
040ecf9b | 1237 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1238 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1239 | |
b490c636 | 1240 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1241 | msgid "Alt+" |
c06efacb | 1242 | msgstr "Alt+" |
040ecf9b | 1243 | |
b490c636 | 1244 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
040ecf9b | 1245 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1246 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b | 1247 | |
b490c636 | 1248 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1251 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1252 | ||
b490c636 | 1253 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
040ecf9b VZ |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1256 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1257 | |
b490c636 VZ |
1258 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1259 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f | 1260 | msgid "Application" |
c06efacb | 1261 | msgstr "Anwendung" |
be546c6f | 1262 | |
b490c636 | 1263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 | 1264 | msgid "Apply" |
ecc8721a | 1265 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 | 1266 | |
b490c636 VZ |
1267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1268 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b VZ |
1269 | msgid "Arabic" |
1270 | msgstr "Arabisch" | |
1271 | ||
b490c636 | 1272 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
1273 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1274 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1275 | ||
b490c636 | 1276 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
c06efacb | 1277 | #, c-format |
5325c2e3 | 1278 | msgid "Argument %u not found." |
c06efacb | 1279 | msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden." |
040ecf9b | 1280 | |
b490c636 | 1281 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
040ecf9b | 1282 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1283 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1284 | |
b490c636 | 1285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 | 1286 | msgid "Ascending" |
c06efacb | 1287 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 1288 | |
b490c636 | 1289 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
1290 | msgid "Attributes" |
1291 | msgstr "Eigenschaften" | |
1292 | ||
b490c636 VZ |
1293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1294 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1295 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
040ecf9b | 1296 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1297 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b | 1298 | |
b490c636 | 1299 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1300 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1301 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1302 | ||
b490c636 | 1303 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
1304 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1305 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1306 | ||
b490c636 | 1307 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
040ecf9b VZ |
1308 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1309 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1310 | ||
b490c636 | 1311 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
040ecf9b VZ |
1312 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1313 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1314 | ||
b490c636 | 1315 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1316 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1317 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1318 | ||
b490c636 | 1319 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
1320 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1321 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1322 | ||
b490c636 | 1323 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
040ecf9b VZ |
1324 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1325 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1326 | ||
b490c636 | 1327 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
040ecf9b VZ |
1328 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1329 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1330 | ||
b490c636 | 1331 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
1332 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1333 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1334 | ||
b490c636 | 1335 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
1336 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1337 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1338 | ||
b490c636 | 1339 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
1340 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1341 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1342 | ||
b490c636 | 1343 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
040ecf9b VZ |
1344 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1345 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1346 | ||
b490c636 | 1347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b | 1348 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1349 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1350 | |
b490c636 VZ |
1351 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
040ecf9b VZ |
1353 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1354 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1355 | ||
b490c636 | 1356 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
040ecf9b | 1357 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1358 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1359 | |
b490c636 | 1360 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
040ecf9b VZ |
1361 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1362 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1363 | ||
b490c636 | 1364 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
040ecf9b VZ |
1365 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1366 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1367 | ||
b490c636 | 1368 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
1369 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1370 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1371 | ||
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
1373 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1374 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1375 | ||
b490c636 | 1376 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
1377 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1378 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1379 | ||
b490c636 | 1380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1381 | msgid "Back" |
c06efacb | 1382 | msgstr "Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1383 | |
1384 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1385 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 | 1386 | msgid "Background" |
c06efacb | 1387 | msgstr "Hintergrund" |
5325c2e3 VZ |
1388 | |
1389 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1390 | msgid "Background &colour:" |
c06efacb | 1391 | msgstr "Hintergrund&farbe:" |
5325c2e3 | 1392 | |
b490c636 | 1393 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
040ecf9b VZ |
1394 | msgid "Background colour" |
1395 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1396 | ||
b490c636 | 1397 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
1398 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1399 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1400 | ||
b490c636 | 1401 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
1402 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1403 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1404 | ||
b490c636 | 1405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
040ecf9b | 1406 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1407 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1408 | |
b490c636 VZ |
1409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1410 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b | 1411 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1412 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1413 | |
b490c636 | 1414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
5325c2e3 | 1415 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 1416 | msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:" |
040ecf9b | 1417 | |
b490c636 VZ |
1418 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1419 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b VZ |
1420 | msgid "Bold" |
1421 | msgstr "Fett" | |
1422 | ||
5325c2e3 VZ |
1423 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1425 | msgid "Border" |
c06efacb | 1426 | msgstr "Berandung" |
5325c2e3 | 1427 | |
b490c636 | 1428 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 | 1429 | msgid "Borders" |
c06efacb | 1430 | msgstr "Berandungen" |
5325c2e3 | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 | 1433 | msgid "Bottom" |
c06efacb | 1434 | msgstr "Unten" |
5325c2e3 | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
1437 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1438 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1439 | ||
b490c636 | 1440 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 | 1441 | msgid "Box Properties" |
c06efacb | 1442 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 | 1443 | |
b490c636 | 1444 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 | 1445 | msgid "Box styles" |
c06efacb | 1446 | msgstr "Box Stile" |
5325c2e3 | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
5325c2e3 | 1449 | msgid "Browse" |
c06efacb | 1450 | msgstr "Durchsuchen" |
5325c2e3 | 1451 | |
b490c636 VZ |
1452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
040ecf9b VZ |
1454 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1455 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1456 | ||
b490c636 | 1457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
1458 | msgid "Bullet style" |
1459 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1460 | ||
b490c636 | 1461 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
040ecf9b VZ |
1462 | msgid "Bullets" |
1463 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1464 | ||
b490c636 | 1465 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
040ecf9b VZ |
1466 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1467 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1468 | ||
b490c636 | 1469 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b | 1470 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1471 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1472 | |
b490c636 | 1473 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
040ecf9b | 1474 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1475 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b | 1476 | |
b490c636 | 1477 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
1478 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1479 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1480 | ||
b490c636 | 1481 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
1482 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1483 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1484 | ||
b490c636 | 1485 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
040ecf9b VZ |
1486 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1487 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1488 | ||
b490c636 | 1489 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
040ecf9b VZ |
1490 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1491 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1492 | ||
b490c636 | 1493 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
1494 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1495 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1496 | ||
b490c636 | 1497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
1498 | msgid "CANCEL" |
1499 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1500 | ||
b490c636 | 1501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
1502 | msgid "CAPITAL" |
1503 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1504 | ||
b490c636 | 1505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 | 1506 | msgid "CD-Rom" |
c06efacb | 1507 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1508 | |
b490c636 | 1509 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
040ecf9b | 1510 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1511 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1512 | |
b490c636 | 1513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b | 1514 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1515 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1516 | |
b490c636 | 1517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
1518 | msgid "COMMAND" |
1519 | msgstr "BEFEHL" | |
1520 | ||
b490c636 | 1521 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
040ecf9b VZ |
1522 | msgid "Ca&pitals" |
1523 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1524 | ||
b490c636 | 1525 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
040ecf9b | 1526 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1527 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1528 | |
b490c636 | 1529 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1530 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
95bf8d1b VZ |
1531 | msgstr "" |
1532 | "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden." | |
040ecf9b | 1533 | |
b490c636 | 1534 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
040ecf9b VZ |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1537 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1538 | |
b490c636 | 1539 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
040ecf9b VZ |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1542 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1543 | |
b490c636 | 1544 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
040ecf9b VZ |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1547 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1548 | |
b490c636 | 1549 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
040ecf9b VZ |
1550 | msgid "Can't create thread" |
1551 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1552 | ||
b490c636 | 1553 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
040ecf9b VZ |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1556 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1557 | ||
b490c636 | 1558 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
040ecf9b VZ |
1559 | #, c-format |
1560 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1561 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1562 | |
b490c636 | 1563 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
040ecf9b VZ |
1564 | #, c-format |
1565 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1566 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1567 | |
b490c636 | 1568 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
040ecf9b VZ |
1569 | #, c-format |
1570 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1571 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1572 | |
b490c636 | 1573 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
040ecf9b VZ |
1574 | #, c-format |
1575 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1576 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1577 | |
b490c636 | 1578 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
040ecf9b VZ |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1581 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1582 | |
b490c636 | 1583 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
040ecf9b VZ |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1586 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1587 | |
b490c636 | 1588 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
040ecf9b VZ |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1591 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1592 | ||
b490c636 | 1593 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
040ecf9b VZ |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1596 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1597 | |
b490c636 | 1598 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
040ecf9b | 1599 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1600 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1601 | |
b490c636 | 1602 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
1603 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1604 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1605 | ||
b490c636 | 1606 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
95bf8d1b VZ |
1609 | msgstr "" |
1610 | "Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen " | |
1611 | "durchsucht werden." | |
5325c2e3 | 1612 | |
b490c636 | 1613 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
040ecf9b VZ |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1616 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1617 | |
b490c636 | 1618 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1621 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1622 | ||
b490c636 | 1623 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
040ecf9b | 1624 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
95bf8d1b VZ |
1625 | msgstr "" |
1626 | "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " | |
1627 | "zugrundeliegenden Strom." | |
040ecf9b | 1628 | |
b490c636 | 1629 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
040ecf9b VZ |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1632 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1633 | ||
b490c636 VZ |
1634 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
040ecf9b VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1638 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
040ecf9b VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1643 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1644 | ||
b490c636 | 1645 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
040ecf9b | 1646 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1647 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1648 | |
b490c636 | 1649 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
040ecf9b | 1650 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1651 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1652 | |
b490c636 VZ |
1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
040ecf9b VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1657 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1658 | ||
b490c636 | 1659 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 | 1660 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
c06efacb | 1661 | msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben" |
5325c2e3 | 1662 | |
b490c636 | 1663 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
040ecf9b VZ |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1666 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1667 | ||
b490c636 VZ |
1668 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1669 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1670 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1671 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b | 1672 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1673 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1674 | |
b490c636 | 1675 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1676 | msgid "Cannot create mutex." |
1677 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1678 | |
b490c636 | 1679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
5325c2e3 | 1680 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
95bf8d1b VZ |
1681 | msgstr "" |
1682 | "Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die " | |
1683 | "maximale Anzahl an Zeilen erreicht." | |
040ecf9b | 1684 | |
b490c636 | 1685 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
040ecf9b | 1686 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1687 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1688 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1689 | |
b490c636 | 1690 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
040ecf9b | 1691 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1692 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1693 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1694 | |
b490c636 | 1695 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
040ecf9b | 1696 | #, c-format |
5325c2e3 | 1697 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1698 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1699 | |
b490c636 | 1700 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
040ecf9b VZ |
1701 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1702 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1703 | ||
b490c636 | 1704 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
c06efacb | 1705 | #, c-format |
5325c2e3 | 1706 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
c06efacb | 1707 | msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen" |
5325c2e3 | 1708 | |
b490c636 | 1709 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
040ecf9b VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1712 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1713 | |
b490c636 | 1714 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
040ecf9b | 1715 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1716 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1717 | |
b490c636 | 1718 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
040ecf9b | 1719 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1720 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1721 | |
b490c636 | 1722 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
040ecf9b | 1723 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1724 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1725 | |
b490c636 | 1726 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
040ecf9b VZ |
1727 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1728 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1729 | ||
b490c636 | 1730 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 | 1731 | msgid "Cannot initialize sockets" |
c06efacb | 1732 | msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren" |
5325c2e3 | 1733 | |
b490c636 | 1734 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
040ecf9b VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1737 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1738 | |
b490c636 | 1739 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
c06efacb | 1740 | #, c-format |
5325c2e3 | 1741 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
c06efacb | 1742 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden." |
5325c2e3 | 1743 | |
b490c636 | 1744 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
040ecf9b VZ |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1747 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1748 | |
b490c636 | 1749 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
040ecf9b VZ |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1752 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1753 | |
b490c636 | 1754 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
040ecf9b VZ |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1757 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1758 | |
b490c636 | 1759 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
040ecf9b VZ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1762 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1763 | |
b490c636 | 1764 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
040ecf9b | 1765 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1766 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1767 | |
b490c636 | 1768 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
040ecf9b VZ |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1771 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1772 | |
b490c636 | 1773 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
c06efacb | 1774 | #, c-format |
5325c2e3 | 1775 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
c06efacb | 1776 | msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 1777 | |
6d876f2a | 1778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
040ecf9b VZ |
1779 | msgid "Cannot print empty page." |
1780 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1781 | ||
b490c636 | 1782 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
040ecf9b VZ |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1785 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1786 | |
b490c636 | 1787 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1790 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1791 | ||
b490c636 | 1792 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
93c6dce5 | 1793 | #, c-format |
6d876f2a | 1794 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
93c6dce5 | 1795 | msgstr "Kann Thread %lx nicht fortsetzen" |
5325c2e3 | 1796 | |
b490c636 | 1797 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
040ecf9b | 1798 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1799 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1800 | |
b490c636 | 1801 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
5325c2e3 VZ |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
c06efacb | 1804 | msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden." |
5325c2e3 | 1805 | |
b490c636 | 1806 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1807 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1808 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1809 | ||
b490c636 | 1810 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1813 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1814 | ||
b490c636 | 1815 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
93c6dce5 VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot suspend thread %lx." | |
1818 | msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten." | |
040ecf9b | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1821 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1822 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1823 | |
6d876f2a | 1824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
040ecf9b | 1825 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1826 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1827 | |
b490c636 | 1828 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 | 1829 | msgid "Categorized Mode" |
c06efacb | 1830 | msgstr "Bestimmter Modus" |
5325c2e3 | 1831 | |
b490c636 | 1832 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 | 1833 | msgid "Cell Properties" |
c06efacb | 1834 | msgstr "Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 1835 | |
b490c636 | 1836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
1837 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1838 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1839 | ||
b490c636 VZ |
1840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
040ecf9b VZ |
1842 | msgid "Cen&tred" |
1843 | msgstr "Zen&triert" | |
1844 | ||
b490c636 | 1845 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
1846 | msgid "Centered" |
1847 | msgstr "Zentriert" | |
1848 | ||
b490c636 | 1849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b | 1850 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1851 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1852 | |
b490c636 VZ |
1853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1854 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
040ecf9b | 1855 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1856 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1857 | |
b490c636 VZ |
1858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
040ecf9b VZ |
1862 | msgid "Centre text." |
1863 | msgstr "Zentriere Text." | |
1864 | ||
6d876f2a | 1865 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1866 | msgid "Centred" |
c06efacb | 1867 | msgstr "Zentriert" |
5325c2e3 | 1868 | |
b490c636 VZ |
1869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
040ecf9b | 1871 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1872 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1873 | |
b490c636 | 1874 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
040ecf9b | 1875 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1876 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1879 | msgid "Change Object Style" |
c06efacb | 1880 | msgstr "Ändere den Stil des Objektes" |
5325c2e3 | 1881 | |
b490c636 | 1882 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f | 1883 | msgid "Change Properties" |
c06efacb | 1884 | msgstr "Ändere Eigenschaften" |
be546c6f | 1885 | |
b490c636 | 1886 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
040ecf9b | 1887 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1888 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1889 | |
b490c636 | 1890 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
5325c2e3 VZ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
95bf8d1b VZ |
1893 | msgstr "" |
1894 | "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen " | |
1895 | "Datei \"%s\" zu vermeiden." | |
5325c2e3 | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
040ecf9b VZ |
1898 | msgid "Character styles" |
1899 | msgstr "Zeichenstil" | |
1900 | ||
b490c636 VZ |
1901 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1903 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1904 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
040ecf9b | 1905 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1907 | |
b490c636 VZ |
1908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
040ecf9b | 1912 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1913 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1914 | |
b490c636 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1918 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
040ecf9b VZ |
1919 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1920 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1921 | ||
b490c636 | 1922 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
1923 | msgid "Check to make the font bold." |
1924 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
1925 | ||
b490c636 | 1926 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
040ecf9b VZ |
1927 | msgid "Check to make the font italic." |
1928 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
1929 | ||
b490c636 | 1930 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
040ecf9b VZ |
1931 | msgid "Check to make the font underlined." |
1932 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
1933 | ||
b490c636 VZ |
1934 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
040ecf9b VZ |
1936 | msgid "Check to restart numbering." |
1937 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
1938 | ||
b490c636 VZ |
1939 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1940 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1941 | msgid "Check to show a line through the text." |
1942 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
1943 | ||
b490c636 VZ |
1944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1946 | msgid "Check to show the text in capitals." |
93c6dce5 | 1947 | msgstr "Markieren um den Text in Großbuchstaben anzuzeigen." |
040ecf9b | 1948 | |
b490c636 VZ |
1949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
1950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a | 1951 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
93c6dce5 | 1952 | msgstr "Markieren um den Text in Kapitälchen darzustellen." |
6d876f2a | 1953 | |
b490c636 VZ |
1954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
1955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
040ecf9b VZ |
1956 | msgid "Check to show the text in subscript." |
1957 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
1958 | ||
b490c636 VZ |
1959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
1960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
040ecf9b VZ |
1961 | msgid "Check to show the text in superscript." |
1962 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
1963 | ||
b490c636 | 1964 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
040ecf9b | 1965 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 1966 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 1967 | |
b490c636 | 1968 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 | 1969 | msgid "Choose a directory:" |
c06efacb | 1970 | msgstr "Verzeichnis wählen:" |
5325c2e3 | 1971 | |
b490c636 | 1972 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 | 1973 | msgid "Choose a file" |
c06efacb | 1974 | msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 | 1975 | |
b490c636 | 1976 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
040ecf9b | 1977 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 1978 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 1979 | |
b490c636 VZ |
1980 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
1981 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
040ecf9b | 1982 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 1983 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 1984 | |
b490c636 | 1985 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 1988 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 1989 | |
b490c636 | 1990 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
040ecf9b | 1991 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 1992 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 1993 | |
b490c636 | 1994 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 | 1995 | msgid "Class not registered." |
c06efacb | 1996 | msgstr "Klasse nicht registriert." |
5325c2e3 | 1997 | |
b490c636 | 1998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1999 | msgid "Clear" |
c06efacb | 2000 | msgstr "Löschen" |
5325c2e3 | 2001 | |
b490c636 | 2002 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b | 2003 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2004 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2005 | |
b490c636 VZ |
2006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
040ecf9b | 2008 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2009 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2010 | |
b490c636 VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
040ecf9b VZ |
2015 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2016 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2017 | ||
b490c636 | 2018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
040ecf9b | 2019 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2020 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2021 | |
b490c636 | 2022 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
2023 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2024 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2025 | ||
b490c636 | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
040ecf9b | 2027 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2028 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2029 | |
b490c636 VZ |
2030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2032 | msgid "Click to change the text background colour." |
c06efacb | 2033 | msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern." |
5325c2e3 | 2034 | |
b490c636 VZ |
2035 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2036 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
040ecf9b | 2037 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2038 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2039 | |
b490c636 VZ |
2040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
040ecf9b | 2042 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2043 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2044 | |
b490c636 VZ |
2045 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
040ecf9b | 2047 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2048 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2049 | |
b490c636 | 2050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
040ecf9b | 2051 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2052 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2053 | |
b490c636 VZ |
2054 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2055 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
040ecf9b | 2056 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2057 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2058 | |
b490c636 VZ |
2059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f | 2061 | msgid "Click to create a new box style." |
c06efacb | 2062 | msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen." |
be546c6f | 2063 | |
b490c636 VZ |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
040ecf9b VZ |
2066 | msgid "Click to create a new character style." |
2067 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2068 | ||
b490c636 VZ |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2070 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
2071 | msgid "Click to create a new list style." |
2072 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2073 | ||
b490c636 VZ |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
040ecf9b | 2076 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2077 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2078 | |
b490c636 VZ |
2079 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2080 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
040ecf9b VZ |
2081 | msgid "Click to create a new tab position." |
2082 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2083 | ||
b490c636 VZ |
2084 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2085 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
040ecf9b | 2086 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2087 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2088 | |
b490c636 VZ |
2089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
040ecf9b | 2091 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2092 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2093 | |
b490c636 VZ |
2094 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2095 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
040ecf9b | 2096 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2097 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2098 | |
b490c636 VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
040ecf9b | 2101 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2102 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2103 | |
b490c636 VZ |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
040ecf9b | 2106 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2107 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2108 | |
b490c636 VZ |
2109 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2110 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2111 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2112 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2113 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
040ecf9b | 2114 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2115 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2116 | |
b490c636 | 2117 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
040ecf9b | 2118 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2119 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2120 | |
b490c636 | 2121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
040ecf9b | 2122 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2123 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2124 | |
b490c636 | 2125 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 2126 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2127 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2128 | |
b490c636 | 2129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2130 | msgid "Color" |
2131 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2132 | |
b490c636 | 2133 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
040ecf9b VZ |
2134 | msgid "Colour" |
2135 | msgstr "Farbe" | |
2136 | ||
b490c636 | 2137 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
c06efacb | 2138 | #, c-format |
5325c2e3 | 2139 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
c06efacb | 2140 | msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl." |
5325c2e3 | 2141 | |
b490c636 | 2142 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
040ecf9b VZ |
2143 | msgid "Colour:" |
2144 | msgstr "Farbe:" | |
2145 | ||
b490c636 | 2146 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
5325c2e3 | 2147 | msgid "Column could not be added." |
c06efacb | 2148 | msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden." |
5325c2e3 | 2149 | |
b490c636 | 2150 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
5325c2e3 | 2151 | msgid "Column description could not be initialized." |
c06efacb | 2152 | msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden." |
5325c2e3 | 2153 | |
b490c636 | 2154 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
5325c2e3 | 2155 | msgid "Column index not found." |
c06efacb | 2156 | msgstr "Zeilenindex nicht gefunden." |
5325c2e3 | 2157 | |
b490c636 | 2158 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
5325c2e3 | 2159 | msgid "Column width could not be determined" |
c06efacb | 2160 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 | 2161 | |
b490c636 | 2162 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
5325c2e3 | 2163 | msgid "Column width could not be set." |
c06efacb | 2164 | msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2165 | |
b490c636 | 2166 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
5325c2e3 | 2167 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2168 | msgid "" |
2169 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2170 | "ignored." | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und " | |
2173 | "wird ignoriert." | |
5325c2e3 | 2174 | |
b490c636 | 2175 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
040ecf9b | 2176 | #, c-format |
5325c2e3 | 2177 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
c06efacb | 2178 | msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
040ecf9b | 2179 | |
b490c636 | 2180 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
95bf8d1b VZ |
2181 | msgid "" |
2182 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2183 | "Manager." | |
2184 | msgstr "" | |
2185 | "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den " | |
2186 | "Fenster Manager einstellen." | |
be546c6f | 2187 | |
6d876f2a | 2188 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
040ecf9b | 2189 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2190 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2191 | |
b490c636 | 2192 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
2193 | msgid "Computer" |
2194 | msgstr "Computer" | |
2195 | ||
b490c636 | 2196 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
040ecf9b VZ |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
95bf8d1b VZ |
2199 | msgstr "" |
2200 | "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." | |
040ecf9b | 2201 | |
b490c636 | 2202 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
040ecf9b | 2203 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2204 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2205 | |
b490c636 | 2206 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
040ecf9b | 2207 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2208 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2209 | |
b490c636 | 2210 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
040ecf9b VZ |
2211 | msgid "Connecting..." |
2212 | msgstr "Verbinde..." | |
2213 | ||
6d876f2a | 2214 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
2215 | msgid "Contents" |
2216 | msgstr "Inhalte" | |
2217 | ||
b490c636 | 2218 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
040ecf9b VZ |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2221 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2222 | ||
b490c636 | 2223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 | 2224 | msgid "Convert" |
c06efacb | 2225 | msgstr "Konvertieren" |
5325c2e3 | 2226 | |
b490c636 | 2227 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
040ecf9b VZ |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2230 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2231 | ||
b490c636 | 2232 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
2233 | msgid "Copies:" |
2234 | msgstr "Kopien:" | |
2235 | ||
b490c636 | 2236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
5325c2e3 | 2237 | msgid "Copy" |
c06efacb | 2238 | msgstr "Kopieren" |
5325c2e3 | 2239 | |
b490c636 | 2240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
2241 | msgid "Copy selection" |
2242 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2243 | ||
b490c636 | 2244 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
040ecf9b VZ |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2247 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2248 | |
b490c636 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
5325c2e3 | 2250 | msgid "Could not determine column index." |
c06efacb | 2251 | msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen." |
5325c2e3 | 2252 | |
b490c636 | 2253 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
5325c2e3 | 2254 | msgid "Could not determine column's position" |
c06efacb | 2255 | msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden" |
5325c2e3 | 2256 | |
b490c636 | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 | 2258 | msgid "Could not determine number of columns." |
c06efacb | 2259 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden." |
5325c2e3 | 2260 | |
b490c636 | 2261 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
5325c2e3 | 2262 | msgid "Could not determine number of items" |
c06efacb | 2263 | msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen" |
5325c2e3 | 2264 | |
b490c636 | 2265 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2268 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2269 | ||
b490c636 | 2270 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
040ecf9b | 2271 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2272 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2273 | |
b490c636 VZ |
2274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
5325c2e3 | 2277 | msgid "Could not get header description." |
c06efacb | 2278 | msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2279 | |
b490c636 | 2280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
5325c2e3 | 2281 | msgid "Could not get items." |
c06efacb | 2282 | msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2283 | |
b490c636 | 2284 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
5325c2e3 | 2285 | msgid "Could not get property flags." |
c06efacb | 2286 | msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2287 | |
b490c636 | 2288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
5325c2e3 | 2289 | msgid "Could not get selected items." |
c06efacb | 2290 | msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten." |
5325c2e3 | 2291 | |
b490c636 | 2292 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
040ecf9b VZ |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2295 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2296 | ||
b490c636 | 2297 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
5325c2e3 | 2298 | msgid "Could not remove column." |
c06efacb | 2299 | msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen." |
040ecf9b | 2300 | |
b490c636 | 2301 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
5325c2e3 | 2302 | msgid "Could not retrieve number of items" |
c06efacb | 2303 | msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten." |
040ecf9b | 2304 | |
b490c636 | 2305 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
5325c2e3 | 2306 | msgid "Could not set alignment." |
c06efacb | 2307 | msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2308 | |
b490c636 | 2309 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
5325c2e3 | 2310 | msgid "Could not set column width." |
c06efacb | 2311 | msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2312 | |
b490c636 | 2313 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2314 | msgid "Could not set current working directory" |
c06efacb | 2315 | msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen" |
be546c6f | 2316 | |
b490c636 | 2317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
5325c2e3 | 2318 | msgid "Could not set header description." |
c06efacb | 2319 | msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen." |
5325c2e3 | 2320 | |
b490c636 | 2321 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
5325c2e3 | 2322 | msgid "Could not set icon." |
c06efacb | 2323 | msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen." |
5325c2e3 | 2324 | |
b490c636 | 2325 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
5325c2e3 | 2326 | msgid "Could not set maximum width." |
c06efacb | 2327 | msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen." |
5325c2e3 | 2328 | |
b490c636 | 2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
5325c2e3 | 2330 | msgid "Could not set minimum width." |
c06efacb | 2331 | msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden." |
5325c2e3 | 2332 | |
b490c636 | 2333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
5325c2e3 | 2334 | msgid "Could not set property flags." |
c06efacb | 2335 | msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen." |
5325c2e3 | 2336 | |
b490c636 | 2337 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
040ecf9b VZ |
2338 | msgid "Could not start document preview." |
2339 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2340 | ||
b490c636 VZ |
2341 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2342 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
040ecf9b VZ |
2343 | msgid "Could not start printing." |
2344 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2345 | ||
b490c636 | 2346 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
040ecf9b | 2347 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2348 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2349 | |
b490c636 | 2350 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
2351 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2352 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2353 | ||
b490c636 VZ |
2354 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2355 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2356 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
040ecf9b | 2357 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2358 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2359 | |
b490c636 | 2360 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
2361 | msgid "Couldn't create a timer" |
2362 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2363 | ||
b490c636 | 2364 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
040ecf9b | 2365 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2366 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2367 | |
b490c636 | 2368 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 | 2369 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
c06efacb | 2370 | msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen" |
040ecf9b | 2371 | |
b490c636 | 2372 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2375 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2376 | ||
b490c636 | 2377 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
5325c2e3 | 2378 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
c06efacb | 2379 | msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen." |
5325c2e3 | 2380 | |
b490c636 | 2381 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
040ecf9b VZ |
2382 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2383 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2384 | ||
b490c636 | 2385 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
040ecf9b | 2386 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2387 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2388 | |
b490c636 | 2389 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 | 2390 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
c06efacb | 2391 | msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden." |
5325c2e3 | 2392 | |
b490c636 | 2393 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
040ecf9b | 2394 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
95bf8d1b VZ |
2395 | msgstr "" |
2396 | "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " | |
2397 | "nicht aus." | |
040ecf9b | 2398 | |
b490c636 | 2399 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
040ecf9b VZ |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2402 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2403 | |
b490c636 | 2404 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b | 2405 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
93c6dce5 | 2406 | msgstr "Verzeichnisname konnte nicht ermittelt werden." |
95bf8d1b | 2407 | |
b490c636 | 2408 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2411 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2412 | |
b490c636 | 2413 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
040ecf9b VZ |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2416 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2417 | ||
b490c636 | 2418 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2419 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2420 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2421 | ||
b490c636 | 2422 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
040ecf9b VZ |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2425 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2426 | |
b490c636 VZ |
2427 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2428 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
040ecf9b VZ |
2429 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2430 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2431 | ||
b490c636 | 2432 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
040ecf9b VZ |
2433 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2434 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2435 | ||
b490c636 | 2436 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
c06efacb | 2437 | #, c-format |
5325c2e3 | 2438 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
95bf8d1b VZ |
2439 | msgstr "" |
2440 | "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" | |
040ecf9b | 2441 | |
b490c636 | 2442 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b VZ |
2443 | msgid "Create directory" |
2444 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2445 | ||
b490c636 | 2446 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
040ecf9b VZ |
2447 | msgid "Create new directory" |
2448 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2449 | ||
b490c636 | 2450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
5325c2e3 | 2451 | msgid "Ctrl+" |
c06efacb | 2452 | msgstr "Strg+" |
040ecf9b | 2453 | |
b490c636 VZ |
2454 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2455 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
040ecf9b VZ |
2456 | msgid "Cu&t" |
2457 | msgstr "Ausschneiden" | |
2458 | ||
b490c636 | 2459 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
040ecf9b VZ |
2460 | msgid "Current directory:" |
2461 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2462 | ||
b490c636 | 2463 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
5325c2e3 | 2464 | msgid "Custom size" |
c06efacb | 2465 | msgstr "Angepasste Größe" |
5325c2e3 | 2466 | |
b490c636 | 2467 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 | 2468 | msgid "Customize Columns" |
c06efacb | 2469 | msgstr "Zeilen anpassen" |
5325c2e3 | 2470 | |
b490c636 | 2471 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5325c2e3 VZ |
2472 | msgid "Cut" |
2473 | msgstr "Ausschneiden" | |
2474 | ||
b490c636 | 2475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
040ecf9b VZ |
2476 | msgid "Cut selection" |
2477 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2478 | ||
b490c636 | 2479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
2480 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2481 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2482 | ||
b490c636 | 2483 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
040ecf9b VZ |
2484 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2485 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2486 | ||
b490c636 | 2487 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
040ecf9b VZ |
2488 | msgid "DDE poke request failed" |
2489 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2490 | ||
b490c636 | 2491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b VZ |
2492 | msgid "DECIMAL" |
2493 | msgstr "DEZIMAL" | |
2494 | ||
b490c636 | 2495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
040ecf9b VZ |
2496 | msgid "DEL" |
2497 | msgstr "ENTF" | |
2498 | ||
b490c636 | 2499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2500 | msgid "DELETE" |
2501 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2502 | ||
b490c636 | 2503 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
040ecf9b | 2504 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2505 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2506 | |
b490c636 | 2507 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
040ecf9b | 2508 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2509 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2510 | |
b490c636 | 2511 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
040ecf9b | 2512 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2513 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2514 | |
b490c636 | 2515 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
040ecf9b | 2516 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2517 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2518 | |
b490c636 | 2519 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
040ecf9b | 2520 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2521 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2522 | |
b490c636 | 2523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2524 | msgid "DIVIDE" |
2525 | msgstr "TEILE" | |
2526 | ||
b490c636 | 2527 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
2528 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2529 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2530 | ||
b490c636 | 2531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
040ecf9b VZ |
2532 | msgid "DOWN" |
2533 | msgstr "RUNTER" | |
2534 | ||
5325c2e3 VZ |
2535 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2536 | msgid "Dashed" | |
c06efacb | 2537 | msgstr "Gestrichelt" |
5325c2e3 | 2538 | |
b490c636 | 2539 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2540 | msgid "Data object has invalid data format" |
c06efacb | 2541 | msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat" |
5325c2e3 | 2542 | |
b490c636 | 2543 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
5325c2e3 | 2544 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 2545 | msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 2546 | |
b490c636 | 2547 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2550 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2551 | ||
b490c636 | 2552 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
2553 | msgid "Debug report couldn't be created." |
2554 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2555 | ||
b490c636 | 2556 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
040ecf9b VZ |
2557 | msgid "Debug report generation has failed." |
2558 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2559 | ||
b490c636 | 2560 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
2561 | msgid "Decorative" |
2562 | msgstr "Dekorativ" | |
2563 | ||
b490c636 | 2564 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
040ecf9b | 2565 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2566 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2567 | |
b490c636 | 2568 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
5325c2e3 | 2569 | msgid "Default font" |
c06efacb | 2570 | msgstr "Standardschriftart" |
5325c2e3 | 2571 | |
b490c636 | 2572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
040ecf9b VZ |
2573 | msgid "Default printer" |
2574 | msgstr "Standarddrucker" | |
2575 | ||
b490c636 VZ |
2576 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2577 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
040ecf9b | 2578 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2579 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2580 | |
b490c636 | 2581 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
040ecf9b | 2582 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2583 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2584 | |
b490c636 | 2585 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
040ecf9b | 2586 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2587 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2588 | |
b490c636 | 2589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
040ecf9b | 2590 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2591 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2592 | |
b490c636 | 2593 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a | 2594 | msgid "Delete column" |
93c6dce5 | 2595 | msgstr "Spalte löschen" |
6d876f2a | 2596 | |
b490c636 | 2597 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b | 2598 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2600 | |
b490c636 | 2601 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a | 2602 | msgid "Delete row" |
93c6dce5 | 2603 | msgstr "Zeile löschen" |
6d876f2a | 2604 | |
b490c636 | 2605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
040ecf9b | 2606 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2607 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2608 | |
b490c636 | 2609 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
040ecf9b VZ |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2612 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b | 2613 | |
b490c636 | 2614 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2617 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2622 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2623 | |
b490c636 | 2624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 2625 | msgid "Descending" |
c06efacb | 2626 | msgstr "Absteigend" |
5325c2e3 | 2627 | |
b490c636 | 2628 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
040ecf9b | 2629 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2630 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b | 2631 | |
b490c636 | 2632 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
2633 | msgid "Developed by " |
2634 | msgstr "Entwickelt von " | |
2635 | ||
b490c636 | 2636 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
2637 | msgid "Developers" |
2638 | msgstr "Entwickler" | |
2639 | ||
b490c636 | 2640 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
95bf8d1b VZ |
2641 | msgid "" |
2642 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2643 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " | |
2646 | "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " | |
2647 | "installieren." | |
040ecf9b | 2648 | |
b490c636 | 2649 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
2650 | msgid "Did you know..." |
2651 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2652 | ||
b490c636 | 2653 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
93c6dce5 | 2654 | #, c-format |
95bf8d1b | 2655 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
ce316f28 | 2656 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2657 | |
b490c636 | 2658 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
2659 | msgid "Directories" |
2660 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2661 | ||
b490c636 | 2662 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
040ecf9b VZ |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2665 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2666 | ||
b490c636 | 2667 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
c06efacb | 2668 | #, c-format |
5325c2e3 | 2669 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
c06efacb | 2670 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
5325c2e3 | 2671 | |
b490c636 | 2672 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
040ecf9b VZ |
2673 | msgid "Directory does not exist" |
2674 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2675 | ||
b490c636 | 2676 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
040ecf9b VZ |
2677 | msgid "Directory doesn't exist." |
2678 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2679 | ||
b490c636 | 2680 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 | 2681 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
c06efacb | 2682 | msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?" |
5325c2e3 | 2683 | |
6d876f2a | 2684 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
95bf8d1b VZ |
2685 | msgid "" |
2686 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2687 | "insensitive." | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" | |
2690 | "Kleinschreibung wird nicht beachtet." | |
040ecf9b | 2691 | |
6d876f2a | 2692 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
040ecf9b VZ |
2693 | msgid "Display options dialog" |
2694 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2695 | ||
b490c636 | 2696 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
040ecf9b | 2697 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
95bf8d1b VZ |
2698 | msgstr "" |
2699 | "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken " | |
2700 | "Seite." | |
040ecf9b | 2701 | |
b490c636 | 2702 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
040ecf9b | 2703 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
2704 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2705 | "\" ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2706 | "Current value is \n" |
2707 | "%s, \n" | |
2708 | "New value is \n" | |
2709 | "%s %1" | |
2710 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2711 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " |
2712 | "ändern ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2713 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2714 | "%s,\n" | |
2715 | "Neuer Wert ist\n" | |
2716 | "%s %1" | |
2717 | ||
b490c636 | 2718 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
c06efacb | 2719 | #, c-format |
5325c2e3 | 2720 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
c06efacb | 2721 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?" |
040ecf9b | 2722 | |
b490c636 | 2723 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b | 2724 | msgid "Document:" |
93c6dce5 | 2725 | msgstr "Dokument:" |
95bf8d1b | 2726 | |
b490c636 | 2727 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
2728 | msgid "Documentation by " |
2729 | msgstr "Dokumentation von " | |
2730 | ||
b490c636 | 2731 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
2732 | msgid "Documentation writers" |
2733 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2734 | ||
b490c636 | 2735 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
040ecf9b VZ |
2736 | msgid "Don't Save" |
2737 | msgstr "Nicht speichern" | |
2738 | ||
b490c636 | 2739 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
040ecf9b | 2740 | msgid "Done" |
8000083c | 2741 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2742 | |
b490c636 | 2743 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
2744 | msgid "Done." |
2745 | msgstr "Fertig." | |
2746 | ||
5325c2e3 | 2747 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2748 | msgid "Dotted" |
c06efacb | 2749 | msgstr "Gepunktet" |
5325c2e3 VZ |
2750 | |
2751 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2752 | msgid "Double" |
c06efacb | 2753 | msgstr "Verdoppeln" |
5325c2e3 | 2754 | |
b490c636 | 2755 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2756 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2757 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2758 | ||
b490c636 | 2759 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2762 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2763 | ||
b490c636 | 2764 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
2765 | msgid "Down" |
2766 | msgstr "Herunter" | |
2767 | ||
b490c636 | 2768 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f | 2769 | msgid "Drag" |
c06efacb | 2770 | msgstr "Freigeben" |
be546c6f | 2771 | |
b490c636 | 2772 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
040ecf9b VZ |
2773 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2774 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2775 | ||
b490c636 | 2776 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
2777 | msgid "END" |
2778 | msgstr "ENDE" | |
2779 | ||
b490c636 | 2780 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b VZ |
2781 | msgid "ENTER" |
2782 | msgstr "EINGABE" | |
2783 | ||
b490c636 | 2784 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 | 2785 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
c06efacb | 2786 | msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner" |
5325c2e3 | 2787 | |
b490c636 | 2788 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
2789 | msgid "ESC" |
2790 | msgstr "ESC" | |
2791 | ||
b490c636 | 2792 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
040ecf9b VZ |
2793 | msgid "ESCAPE" |
2794 | msgstr "ESCAPE" | |
2795 | ||
b490c636 | 2796 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b | 2797 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2798 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2799 | |
b490c636 | 2800 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 | 2801 | msgid "Edit" |
c06efacb | 2802 | msgstr "Bearbeiten" |
5325c2e3 | 2803 | |
b490c636 | 2804 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
2805 | msgid "Edit item" |
2806 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2807 | ||
b490c636 | 2808 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
b490c636 | 2809 | msgid "Elapsed time:" |
93c6dce5 | 2810 | msgstr "Benötigte Zeit:" |
b490c636 | 2811 | |
6d876f2a VZ |
2812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2816 | msgid "Enable the height value." |
c06efacb | 2817 | msgstr "Höhenwert berücksichtigen." |
5325c2e3 | 2818 | |
6d876f2a VZ |
2819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2821 | msgid "Enable the maximum width value." |
c06efacb | 2822 | msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert." |
be546c6f | 2823 | |
6d876f2a VZ |
2824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2826 | msgid "Enable the minimum height value." |
c06efacb | 2827 | msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten." |
be546c6f | 2828 | |
6d876f2a VZ |
2829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2831 | msgid "Enable the minimum width value." |
c06efacb | 2832 | msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert." |
be546c6f | 2833 | |
6d876f2a VZ |
2834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2836 | msgid "Enable the width value." |
c06efacb | 2837 | msgstr "Breitenwert einschalten." |
5325c2e3 | 2838 | |
6d876f2a VZ |
2839 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2840 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2841 | msgid "Enable vertical alignment." |
c06efacb | 2842 | msgstr "Vertikalabgleich einschalten." |
5325c2e3 | 2843 | |
5325c2e3 VZ |
2844 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2845 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2846 | msgid "Enables a background colour." |
c06efacb | 2847 | msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe." |
040ecf9b | 2848 | |
b490c636 | 2849 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f | 2850 | msgid "Enter a box style name" |
c06efacb | 2851 | msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben" |
be546c6f | 2852 | |
b490c636 | 2853 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
040ecf9b VZ |
2854 | msgid "Enter a character style name" |
2855 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2856 | ||
b490c636 | 2857 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
040ecf9b VZ |
2858 | msgid "Enter a list style name" |
2859 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2860 | ||
b490c636 | 2861 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
040ecf9b VZ |
2862 | msgid "Enter a new style name" |
2863 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2864 | ||
b490c636 | 2865 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
2866 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2867 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2868 | ||
b490c636 | 2869 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2872 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2873 | |
b490c636 | 2874 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 2875 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2876 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b | 2877 | |
b490c636 | 2878 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
040ecf9b | 2879 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
c276efd9 | 2880 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2881 | |
b490c636 | 2882 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
040ecf9b | 2883 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2884 | msgid "" |
2885 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2886 | msgstr "" | |
2887 | "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " | |
2888 | "in '%s'." | |
2889 | ||
b490c636 VZ |
2890 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2891 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2892 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2893 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2894 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2895 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
040ecf9b VZ |
2896 | msgid "Error" |
2897 | msgstr "Fehler" | |
2898 | ||
b490c636 | 2899 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
5325c2e3 | 2900 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
c06efacb | 2901 | msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners" |
5325c2e3 | 2902 | |
b490c636 | 2903 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 | 2904 | msgid "Error closing kqueue instance" |
c06efacb | 2905 | msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang" |
5325c2e3 | 2906 | |
b490c636 | 2907 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
2908 | msgid "Error creating directory" |
2909 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2910 | ||
b490c636 | 2911 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
040ecf9b VZ |
2912 | msgid "Error in reading image DIB." |
2913 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2914 | ||
b490c636 | 2915 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "Error in resource: %s" | |
c06efacb | 2918 | msgstr "Fehler in der Ressource: %s" |
5325c2e3 | 2919 | |
b490c636 | 2920 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
2921 | msgid "Error reading config options." |
2922 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
2923 | ||
b490c636 | 2924 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
040ecf9b VZ |
2925 | msgid "Error saving user configuration data." |
2926 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
2927 | ||
b490c636 | 2928 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
5325c2e3 | 2929 | msgid "Error while printing: " |
c06efacb | 2930 | msgstr "Fehler während des Druckens:" |
040ecf9b | 2931 | |
b490c636 | 2932 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
040ecf9b VZ |
2933 | msgid "Error: " |
2934 | msgstr "Fehler: " | |
2935 | ||
b490c636 | 2936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
2937 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2938 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2939 | ||
b490c636 | 2940 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
b490c636 | 2941 | msgid "Estimated time:" |
93c6dce5 | 2942 | msgstr "Geschätzte Zeit:" |
b490c636 VZ |
2943 | |
2944 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 | 2945 | msgid "Event queue overflowed" |
c06efacb | 2946 | msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange" |
040ecf9b | 2947 | |
b490c636 | 2948 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f | 2949 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
c06efacb | 2950 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|" |
040ecf9b | 2951 | |
b490c636 | 2952 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2953 | msgid "Execute" |
c06efacb | 2954 | msgstr "Ausführen" |
5325c2e3 | 2955 | |
b490c636 | 2956 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 2959 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 2960 | |
b490c636 | 2961 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 2964 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b | 2965 | |
b490c636 | 2966 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
2967 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
2968 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
2969 | ||
b490c636 | 2970 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
040ecf9b | 2971 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
2972 | msgid "" |
2973 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2974 | msgstr "" | |
2975 | "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird " | |
2976 | "nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 2977 | |
b490c636 | 2978 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
040ecf9b | 2979 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 2980 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 2981 | |
b490c636 | 2982 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
2985 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
2986 | ||
b490c636 | 2987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
040ecf9b VZ |
2988 | msgid "F" |
2989 | msgstr "F" | |
2990 | ||
b490c636 | 2991 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 | 2992 | msgid "Face Name" |
c06efacb | 2993 | msgstr "Schriftartname" |
040ecf9b | 2994 | |
b490c636 | 2995 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
040ecf9b VZ |
2996 | msgid "Failed to access lock file." |
2997 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
2998 | ||
b490c636 | 2999 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
c06efacb | 3000 | #, c-format |
5325c2e3 | 3001 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3002 | msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl" |
5325c2e3 | 3003 | |
b490c636 | 3004 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
c06efacb | 3005 | #, c-format |
5325c2e3 | 3006 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
c06efacb | 3007 | msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3008 | |
b490c636 | 3009 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
5325c2e3 | 3010 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
c06efacb | 3011 | msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert" |
5325c2e3 | 3012 | |
b490c636 | 3013 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
040ecf9b | 3014 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3015 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
c06efacb | 3018 | #, c-format |
5325c2e3 | 3019 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
c06efacb | 3020 | msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3021 | |
b490c636 | 3022 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3025 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3026 | |
6d876f2a | 3027 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
040ecf9b | 3028 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3029 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b | 3030 | |
b490c636 | 3031 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3034 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3035 | |
b490c636 | 3036 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
040ecf9b | 3037 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3038 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3039 | |
95bf8d1b | 3040 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
3041 | #, c-format |
3042 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3043 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3044 | |
b490c636 | 3045 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
040ecf9b | 3046 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3047 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3048 | |
b490c636 | 3049 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
040ecf9b | 3050 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3051 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3052 | |
b490c636 | 3053 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
3054 | #, c-format |
3055 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3056 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3057 | ||
b490c636 | 3058 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 | 3059 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
c06efacb | 3060 | msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert." |
5325c2e3 | 3061 | |
b490c636 | 3062 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
040ecf9b VZ |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3065 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3066 | ||
b490c636 | 3067 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
040ecf9b VZ |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3070 | msgstr "" |
3071 | "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" | |
040ecf9b | 3072 | |
b490c636 | 3073 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3076 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3077 | ||
b490c636 | 3078 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
040ecf9b VZ |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3082 | |
b490c636 | 3083 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
040ecf9b | 3084 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3085 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3086 | |
b490c636 | 3087 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
040ecf9b VZ |
3088 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3089 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3090 | ||
b490c636 | 3091 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
040ecf9b | 3092 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3093 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3094 | |
b490c636 | 3095 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
3096 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3097 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3098 | ||
b490c636 | 3099 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
c06efacb | 3100 | #, c-format |
5325c2e3 | 3101 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
c06efacb | 3102 | msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert." |
5325c2e3 | 3103 | |
b490c636 | 3104 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3107 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3108 | |
b490c636 | 3109 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
3110 | msgid "Failed to create cursor." |
3111 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3112 | ||
b490c636 | 3113 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3116 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3117 | ||
b490c636 | 3118 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
040ecf9b VZ |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "" | |
3121 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3122 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3123 | msgstr "" | |
3124 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3125 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3126 | |
b490c636 | 3127 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
5325c2e3 | 3128 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
c06efacb | 3129 | msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden" |
5325c2e3 | 3130 | |
b490c636 | 3131 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3134 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3135 | |
b490c636 | 3136 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3139 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3140 | |
b490c636 | 3141 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
5325c2e3 | 3142 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
c06efacb | 3143 | msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert." |
5325c2e3 | 3144 | |
b490c636 | 3145 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
040ecf9b VZ |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3148 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3149 | ||
b490c636 | 3150 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
3151 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3152 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3153 | ||
b490c636 | 3154 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
3155 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3156 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3157 | ||
b490c636 | 3158 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
040ecf9b | 3159 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3160 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3161 | |
b490c636 | 3162 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
040ecf9b VZ |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3165 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3166 | |
b490c636 | 3167 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
040ecf9b VZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3170 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3171 | |
b490c636 | 3172 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
3173 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3174 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3175 | ||
b490c636 | 3176 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
c06efacb | 3177 | #, c-format |
5325c2e3 | 3178 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
c06efacb | 3179 | msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden" |
040ecf9b | 3180 | |
b490c636 | 3181 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
3182 | #, c-format |
3183 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3185 | |
b490c636 | 3186 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
040ecf9b VZ |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3189 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3190 | |
b490c636 | 3191 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
c06efacb | 3192 | #, c-format |
5325c2e3 | 3193 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
c06efacb | 3194 | msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen" |
040ecf9b | 3195 | |
b490c636 | 3196 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3197 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3198 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3199 | ||
b490c636 | 3200 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
040ecf9b | 3201 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3202 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3203 | |
b490c636 | 3204 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
040ecf9b | 3205 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3206 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3207 | |
b490c636 | 3208 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
3209 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3210 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3211 | ||
b490c636 | 3212 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
040ecf9b | 3213 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ce316f28 | 3214 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3215 | |
b490c636 | 3216 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
3217 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3218 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3219 | ||
b490c636 | 3220 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
c06efacb | 3221 | #, c-format |
5325c2e3 | 3222 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
c06efacb | 3223 | msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s" |
5325c2e3 | 3224 | |
b490c636 | 3225 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
040ecf9b | 3226 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3227 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3228 | |
b490c636 | 3229 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3232 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3233 | ||
b490c636 | 3234 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
5325c2e3 | 3235 | msgid "Failed to install signal handler" |
c06efacb | 3236 | msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren" |
5325c2e3 | 3237 | |
b490c636 | 3238 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
95bf8d1b VZ |
3239 | msgid "" |
3240 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3241 | "program" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " | |
3244 | "Programm neu starten" | |
040ecf9b | 3245 | |
b490c636 | 3246 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3249 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3250 | ||
b490c636 | 3251 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
93c6dce5 | 3252 | #, c-format |
95bf8d1b | 3253 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
93c6dce5 | 3254 | msgstr "Konnte das Bitmap \"%s\" aus der Ressource nicht laden." |
95bf8d1b | 3255 | |
b490c636 | 3256 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
93c6dce5 | 3257 | #, c-format |
95bf8d1b | 3258 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
93c6dce5 | 3259 | msgstr "Konnte das Symbol \"%s\" aus der Ressource nicht laden." |
95bf8d1b | 3260 | |
b490c636 | 3261 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
c06efacb | 3262 | #, c-format |
5325c2e3 | 3263 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
c06efacb | 3264 | msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden." |
5325c2e3 | 3265 | |
b490c636 | 3266 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
c06efacb | 3267 | #, c-format |
5325c2e3 | 3268 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
93c6dce5 | 3269 | msgstr "Konnte das Bild %d aus dem Strom nicht laden." |
5325c2e3 | 3270 | |
b490c636 | 3271 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
c06efacb | 3272 | #, c-format |
5325c2e3 | 3273 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
c06efacb | 3274 | msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden." |
040ecf9b | 3275 | |
b490c636 | 3276 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
040ecf9b VZ |
3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3279 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3280 | ||
b490c636 | 3281 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
3282 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3283 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3284 | ||
b490c636 | 3285 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
c06efacb | 3286 | #, c-format |
5325c2e3 | 3287 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
c06efacb | 3288 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden." |
5325c2e3 | 3289 | |
b490c636 | 3290 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
040ecf9b VZ |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3293 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
c06efacb | 3296 | #, c-format |
5325c2e3 | 3297 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
c06efacb | 3298 | msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren." |
040ecf9b | 3299 | |
b490c636 | 3300 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3303 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3304 | ||
b490c636 | 3305 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
c06efacb | 3308 | msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3309 | |
b490c636 | 3310 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
040ecf9b VZ |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3313 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3314 | |
b490c636 | 3315 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
5325c2e3 | 3316 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
c06efacb | 3317 | msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 3318 | |
6d876f2a | 3319 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
c06efacb | 3320 | #, c-format |
5325c2e3 | 3321 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
c06efacb | 3322 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" |
5325c2e3 | 3323 | |
6d876f2a | 3324 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
c06efacb | 3325 | #, c-format |
5325c2e3 | 3326 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
c06efacb | 3327 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" |
040ecf9b | 3328 | |
b490c636 | 3329 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3332 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3333 | |
6d876f2a | 3334 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
c06efacb | 3335 | #, c-format |
5325c2e3 | 3336 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
c06efacb | 3337 | msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen." |
5325c2e3 | 3338 | |
b490c636 | 3339 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
c06efacb | 3340 | #, c-format |
5325c2e3 | 3341 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
c06efacb | 3342 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen." |
5325c2e3 | 3343 | |
95bf8d1b | 3344 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
040ecf9b VZ |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3347 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3348 | |
b490c636 | 3349 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
040ecf9b | 3350 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3351 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3352 | |
b490c636 | 3353 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
040ecf9b | 3354 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3355 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3356 | |
b490c636 | 3357 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
c06efacb | 3358 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3359 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
3360 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3361 | ||
b490c636 | 3362 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
93c6dce5 | 3363 | #, c-format |
95bf8d1b | 3364 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
93c6dce5 | 3365 | msgstr "Fehler bei der Vorbereitung zum Abspielen von \"%s\"." |
95bf8d1b | 3366 | |
b490c636 | 3367 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
040ecf9b | 3368 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3369 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b | 3370 | |
b490c636 | 3371 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
3372 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3373 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3374 | ||
b490c636 | 3375 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
040ecf9b VZ |
3376 | msgid "Failed to read config options." |
3377 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3378 | ||
b490c636 | 3379 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
c06efacb | 3380 | #, c-format |
5325c2e3 | 3381 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
c06efacb | 3382 | msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen." |
5325c2e3 | 3383 | |
b490c636 | 3384 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 | 3385 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
c06efacb | 3386 | msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen" |
5325c2e3 | 3387 | |
b490c636 | 3388 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
5325c2e3 | 3389 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
c06efacb | 3390 | msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen" |
5325c2e3 | 3391 | |
b490c636 | 3392 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
040ecf9b | 3393 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3394 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3395 | |
b490c636 | 3396 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
040ecf9b | 3397 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3398 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
040ecf9b VZ |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3403 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3404 | |
b490c636 | 3405 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
95bf8d1b VZ |
3408 | msgstr "" |
3409 | "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." | |
040ecf9b | 3410 | |
b490c636 | 3411 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
040ecf9b VZ |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3414 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3415 | ||
b490c636 | 3416 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
040ecf9b VZ |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3419 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 3420 | |
b490c636 | 3421 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
040ecf9b VZ |
3422 | #, c-format |
3423 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3424 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3425 | ||
b490c636 | 3426 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
040ecf9b VZ |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3429 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3430 | ||
b490c636 | 3431 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
040ecf9b | 3432 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
3433 | msgid "" |
3434 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3435 | "exists." | |
3436 | msgstr "" | |
3437 | "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits " | |
3438 | "existiert." | |
040ecf9b | 3439 | |
b490c636 | 3440 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
040ecf9b VZ |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3443 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3444 | |
b490c636 | 3445 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
040ecf9b VZ |
3446 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3447 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3448 | ||
b490c636 | 3449 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
040ecf9b VZ |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3452 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3453 | ||
b490c636 | 3454 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
040ecf9b | 3455 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3456 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3457 | |
b490c636 | 3458 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
040ecf9b | 3459 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
95bf8d1b VZ |
3460 | msgstr "" |
3461 | "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" | |
5325c2e3 | 3462 | |
b490c636 | 3463 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
c06efacb | 3464 | #, c-format |
5325c2e3 | 3465 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
c06efacb | 3466 | msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden." |
040ecf9b | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3471 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3472 | ||
b490c636 | 3473 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
040ecf9b VZ |
3474 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3475 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3476 | ||
b490c636 | 3477 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3480 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3481 | ||
b490c636 | 3482 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
3483 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3484 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3485 | ||
b490c636 | 3486 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3490 | |
b490c636 | 3491 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a | 3492 | msgid "Failed to set process priority" |
93c6dce5 | 3493 | msgstr "Versuch gescheitert, die Prozess-Priorität zu setzen" |
6d876f2a | 3494 | |
b490c636 | 3495 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
040ecf9b | 3496 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3497 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3498 | |
b490c636 | 3499 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
3500 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3501 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3502 | ||
b490c636 | 3503 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
93c6dce5 | 3504 | #, c-format |
95bf8d1b | 3505 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
93c6dce5 VZ |
3506 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Nebenläufigkeit auf Stufe %lu zu " |
3507 | "setzen" | |
95bf8d1b | 3508 | |
b490c636 | 3509 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
040ecf9b VZ |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
93c6dce5 | 3512 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzen." |
040ecf9b | 3513 | |
b490c636 | 3514 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 | 3515 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
95bf8d1b VZ |
3516 | msgstr "" |
3517 | "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm " | |
3518 | "könnte stehen bleiben." | |
5325c2e3 | 3519 | |
b490c636 | 3520 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
040ecf9b VZ |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3523 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3524 | |
b490c636 | 3525 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 | 3526 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
c06efacb | 3527 | msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl" |
5325c2e3 | 3528 | |
b490c636 | 3529 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
5325c2e3 | 3530 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
95bf8d1b VZ |
3531 | msgstr "" |
3532 | "Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten" | |
5325c2e3 | 3533 | |
b490c636 | 3534 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
040ecf9b | 3535 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3536 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3537 | |
b490c636 | 3538 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
040ecf9b | 3539 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3540 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3541 | |
b490c636 | 3542 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
040ecf9b VZ |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3546 | |
b490c636 | 3547 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
040ecf9b VZ |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b | 3551 | |
b490c636 | 3552 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3555 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3556 | ||
b490c636 | 3557 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3560 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3561 | |
b490c636 | 3562 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
c06efacb | 3563 | #, c-format |
5325c2e3 | 3564 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
c06efacb | 3565 | msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen" |
5325c2e3 | 3566 | |
b490c636 | 3567 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
040ecf9b | 3568 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3569 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3570 | |
b490c636 | 3571 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
040ecf9b VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3574 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3575 | ||
b490c636 | 3576 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3579 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3580 | ||
b490c636 | 3581 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 | 3582 | msgid "False" |
c06efacb | 3583 | msgstr "Falsch" |
040ecf9b | 3584 | |
b490c636 | 3585 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 | 3586 | msgid "Family" |
c06efacb | 3587 | msgstr "Familie" |
040ecf9b | 3588 | |
b490c636 | 3589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
3590 | msgid "File" |
3591 | msgstr "Datei" | |
3592 | ||
b490c636 | 3593 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
c06efacb | 3594 | #, c-format |
5325c2e3 | 3595 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
c06efacb | 3596 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3597 | |
b490c636 | 3598 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
c06efacb | 3599 | #, c-format |
5325c2e3 | 3600 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
c06efacb | 3601 | msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." |
5325c2e3 | 3602 | |
b490c636 | 3603 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
95bf8d1b VZ |
3606 | msgstr "" |
3607 | "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" | |
040ecf9b | 3608 | |
b490c636 | 3609 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "" | |
3612 | "File '%s' already exists.\n" | |
3613 | "Do you want to replace it?" | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3616 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3617 | |
b490c636 | 3618 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
c06efacb | 3619 | #, c-format |
be546c6f | 3620 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
c06efacb | 3621 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden." |
be546c6f | 3622 | |
b490c636 | 3623 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
c06efacb | 3624 | #, c-format |
be546c6f | 3625 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
c06efacb | 3626 | msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden." |
be546c6f | 3627 | |
b490c636 | 3628 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
040ecf9b VZ |
3629 | msgid "File couldn't be loaded." |
3630 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3631 | ||
b490c636 | 3632 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3633 | #, c-format |
3634 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
c06efacb | 3635 | msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx." |
5325c2e3 | 3636 | |
b490c636 | 3637 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
040ecf9b VZ |
3638 | msgid "File error" |
3639 | msgstr "Dateifehler" | |
3640 | ||
b490c636 | 3641 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
3642 | msgid "File name exists already." |
3643 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3644 | ||
b490c636 | 3645 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
3646 | msgid "Files" |
3647 | msgstr "Dateien" | |
3648 | ||
b490c636 | 3649 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
040ecf9b VZ |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "Files (%s)" | |
3652 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3653 | ||
b490c636 | 3654 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
3655 | msgid "Filter" |
3656 | msgstr "Filter" | |
3657 | ||
b490c636 | 3658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
3659 | msgid "Find" |
3660 | msgstr "Suchen" | |
3661 | ||
b490c636 | 3662 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 | 3663 | msgid "First" |
c06efacb | 3664 | msgstr "Erste(r)" |
5325c2e3 | 3665 | |
b490c636 | 3666 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 | 3667 | msgid "First page" |
c06efacb | 3668 | msgstr "Erste Seite" |
5325c2e3 | 3669 | |
6d876f2a | 3670 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b | 3671 | msgid "Fixed" |
93c6dce5 | 3672 | msgstr "Festgesetzt" |
95bf8d1b | 3673 | |
6d876f2a | 3674 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
040ecf9b | 3675 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3676 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3677 | |
6d876f2a | 3678 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
040ecf9b VZ |
3679 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3680 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3681 | ||
6d876f2a | 3682 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3683 | msgid "Floating" |
c06efacb | 3684 | msgstr "Schwebend" |
5325c2e3 | 3685 | |
b490c636 | 3686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3687 | msgid "Floppy" |
c06efacb | 3688 | msgstr "Diskette" |
5325c2e3 | 3689 | |
b490c636 | 3690 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
3691 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3692 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3693 | ||
b490c636 VZ |
3694 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
3696 | msgid "Font" |
3697 | msgstr "Schriftart" | |
3698 | ||
b490c636 | 3699 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
040ecf9b | 3700 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3701 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3702 | |
6d876f2a | 3703 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
040ecf9b | 3704 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3705 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3706 | |
b490c636 | 3707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
3708 | msgid "Font st&yle:" |
3709 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3710 | ||
b490c636 | 3711 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
040ecf9b VZ |
3712 | msgid "Font:" |
3713 | msgstr "Schrift:" | |
3714 | ||
b490c636 | 3715 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
95bf8d1b VZ |
3718 | msgstr "" |
3719 | "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." | |
040ecf9b | 3720 | |
b490c636 | 3721 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
3722 | msgid "Fork failed" |
3723 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3724 | ||
b490c636 | 3725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 | 3726 | msgid "Forward" |
c06efacb | 3727 | msgstr "Vorwärts" |
5325c2e3 | 3728 | |
b490c636 | 3729 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
040ecf9b | 3730 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3731 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3732 | |
6d876f2a | 3733 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "Found %i matches" | |
3736 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3737 | ||
b490c636 | 3738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
3739 | msgid "From:" |
3740 | msgstr "Von:" | |
3741 | ||
b490c636 | 3742 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
040ecf9b | 3743 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3744 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
040ecf9b | 3747 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3748 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
3751 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3752 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3753 | ||
b490c636 | 3754 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
040ecf9b VZ |
3755 | msgid "GIF: not enough memory." |
3756 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3757 | ||
b490c636 | 3758 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
3759 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3760 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3761 | ||
b490c636 | 3762 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
95bf8d1b VZ |
3763 | msgid "" |
3764 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3765 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3766 | msgstr "" | |
3767 | "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um " | |
3768 | "Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer " | |
3769 | "installieren. " | |
be546c6f | 3770 | |
b490c636 | 3771 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
3772 | msgid "GTK+ theme" |
3773 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3774 | ||
b490c636 | 3775 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a | 3776 | msgid "General" |
5ecd98f1 | 3777 | msgstr "Allgemein" |
6d876f2a | 3778 | |
b490c636 | 3779 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
3780 | msgid "Generic PostScript" |
3781 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3782 | ||
b490c636 | 3783 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
040ecf9b VZ |
3784 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3785 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3786 | ||
b490c636 | 3787 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3788 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3789 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3790 | ||
b490c636 | 3791 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
040ecf9b | 3792 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3793 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3794 | |
b490c636 | 3795 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
040ecf9b | 3796 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3797 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3798 | |
b490c636 | 3799 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
040ecf9b | 3800 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3801 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3802 | |
6d876f2a | 3803 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
040ecf9b VZ |
3804 | msgid "Go back" |
3805 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3806 | ||
6d876f2a | 3807 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3808 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3809 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3810 | |
6d876f2a | 3811 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
040ecf9b | 3812 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3813 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3814 | |
b490c636 | 3815 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
040ecf9b | 3816 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3817 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3818 | |
b490c636 | 3819 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
3820 | msgid "Go to parent directory" |
3821 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3822 | ||
b490c636 | 3823 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3824 | msgid "Graphics art by " |
3825 | msgstr "Grafik von " | |
3826 | ||
b490c636 | 3827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
3828 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3829 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3830 | ||
5325c2e3 VZ |
3831 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3832 | msgid "Groove" | |
c06efacb | 3833 | msgstr "Groove" |
5325c2e3 | 3834 | |
b490c636 | 3835 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
040ecf9b | 3836 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3837 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3838 | |
b490c636 | 3839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
3840 | msgid "HELP" |
3841 | msgstr "HILFE" | |
3842 | ||
b490c636 | 3843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
3844 | msgid "HOME" |
3845 | msgstr "POS 1" | |
3846 | ||
6d876f2a | 3847 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
040ecf9b VZ |
3848 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3849 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3850 | ||
b490c636 | 3851 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
040ecf9b VZ |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3854 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3855 | ||
6d876f2a | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
040ecf9b VZ |
3857 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3858 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3859 | ||
b490c636 | 3860 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3861 | msgid "Harddisk" |
c06efacb | 3862 | msgstr "Festplatte" |
040ecf9b | 3863 | |
b490c636 | 3864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b | 3865 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3866 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3867 | |
b490c636 VZ |
3868 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3870 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
040ecf9b VZ |
3871 | msgid "Help" |
3872 | msgstr "Hilfe" | |
3873 | ||
6d876f2a | 3874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
040ecf9b VZ |
3875 | msgid "Help Browser Options" |
3876 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3877 | ||
b490c636 | 3878 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
3879 | msgid "Help Index" |
3880 | msgstr "Hilfeindex" | |
3881 | ||
6d876f2a | 3882 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
040ecf9b VZ |
3883 | msgid "Help Printing" |
3884 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3885 | ||
6d876f2a | 3886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 3887 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3888 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3889 | |
6d876f2a | 3890 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
040ecf9b | 3891 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3892 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3893 | |
b490c636 | 3894 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3897 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3898 | ||
b490c636 | 3899 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
040ecf9b VZ |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3902 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3903 | ||
b490c636 | 3904 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "Help: %s" | |
3907 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3908 | ||
b490c636 | 3909 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
c06efacb | 3910 | #, c-format |
be546c6f | 3911 | msgid "Hide %s" |
c06efacb | 3912 | msgstr "Verberge %s" |
5325c2e3 | 3913 | |
b490c636 | 3914 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 | 3915 | msgid "Hide Others" |
c06efacb | 3916 | msgstr "Andere ausblenden" |
5325c2e3 | 3917 | |
b490c636 | 3918 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 | 3919 | msgid "Hide this notification message." |
c06efacb | 3920 | msgstr "Diese Meldung ausblenden." |
5325c2e3 | 3921 | |
b490c636 | 3922 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
3923 | msgid "Home" |
3924 | msgstr "Start" | |
3925 | ||
b490c636 | 3926 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
040ecf9b VZ |
3927 | msgid "Home directory" |
3928 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3929 | ||
6d876f2a VZ |
3930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3932 | msgid "How the object will float relative to the text." |
c06efacb | 3933 | msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird." |
040ecf9b | 3934 | |
b490c636 | 3935 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
040ecf9b | 3936 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3937 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3938 | |
b490c636 VZ |
3939 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
3940 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3941 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
3942 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
040ecf9b | 3943 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3944 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3945 | |
b490c636 | 3946 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
040ecf9b | 3947 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 3948 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 3949 | |
b490c636 | 3950 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
040ecf9b | 3951 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 3952 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 3953 | |
b490c636 | 3954 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
040ecf9b | 3955 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 3956 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 3957 | |
b490c636 | 3958 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
040ecf9b | 3959 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3960 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3961 | |
b490c636 | 3962 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
040ecf9b | 3963 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 3964 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 3965 | |
b490c636 | 3966 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
040ecf9b VZ |
3967 | msgid "IFF: not enough memory." |
3968 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
3969 | ||
b490c636 | 3970 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
040ecf9b VZ |
3971 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3972 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
3973 | ||
b490c636 | 3974 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b VZ |
3975 | msgid "INS" |
3976 | msgstr "EINF" | |
3977 | ||
b490c636 | 3978 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b | 3979 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 3981 | |
b490c636 | 3982 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
5325c2e3 | 3983 | msgid "ISO-2022-JP" |
c06efacb | 3984 | msgstr "ISO-2022-JP" |
5325c2e3 | 3985 | |
b490c636 | 3986 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
5325c2e3 | 3987 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 3988 | msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ" |
040ecf9b | 3989 | |
b490c636 | 3990 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
95bf8d1b VZ |
3991 | msgid "" |
3992 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3993 | "narrow." | |
3994 | msgstr "" | |
3995 | "Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen." | |
5325c2e3 | 3996 | |
b490c636 | 3997 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
040ecf9b VZ |
3998 | msgid "" |
3999 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4000 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
95bf8d1b VZ |
4001 | msgstr "" |
4002 | "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " | |
4003 | "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" | |
040ecf9b | 4004 | |
b490c636 | 4005 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
040ecf9b | 4006 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
4007 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4008 | "\"Cancel\" button,\n" | |
040ecf9b VZ |
4009 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4010 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4011 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
4012 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie " |
4013 | "bitte \"Abbrechen\".\n" | |
4014 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms " | |
4015 | "behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4016 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4017 | |
b490c636 | 4018 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
040ecf9b VZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4021 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4022 | |
b490c636 | 4023 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
040ecf9b | 4024 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4025 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4026 | |
b490c636 | 4027 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
040ecf9b | 4028 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4029 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4030 | |
b490c636 | 4031 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
040ecf9b | 4032 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4033 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4034 | |
b490c636 | 4035 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
040ecf9b | 4036 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4037 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4038 | |
b490c636 | 4039 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
040ecf9b | 4040 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4041 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4042 | |
b490c636 | 4043 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
040ecf9b | 4044 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4045 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4046 | |
b490c636 | 4047 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
c06efacb | 4048 | #, c-format |
5325c2e3 | 4049 | msgid "Image file is not of type %d." |
c06efacb | 4050 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d." |
040ecf9b | 4051 | |
b490c636 | 4052 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
c06efacb | 4053 | #, c-format |
5325c2e3 | 4054 | msgid "Image is not of type %s." |
040ecf9b VZ |
4055 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4056 | ||
b490c636 | 4057 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
95bf8d1b VZ |
4058 | msgid "" |
4059 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4060 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " | |
4063 | "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4064 | |
b490c636 | 4065 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
040ecf9b | 4066 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4067 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4068 | |
b490c636 | 4069 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
040ecf9b VZ |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4072 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4073 | ||
b490c636 | 4074 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
040ecf9b VZ |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4077 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4078 | |
b490c636 | 4079 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
040ecf9b VZ |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4082 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4083 | |
b490c636 | 4084 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
c06efacb | 4087 | msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u" |
5325c2e3 | 4088 | |
b490c636 | 4089 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 | 4090 | msgid "Incorrect number of arguments." |
c06efacb | 4091 | msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten" |
5325c2e3 | 4092 | |
b490c636 | 4093 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
040ecf9b | 4094 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4095 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4096 | |
b490c636 | 4097 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
040ecf9b | 4098 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4099 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4100 | |
b490c636 | 4101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
4102 | msgid "Index" |
4103 | msgstr "Index" | |
4104 | ||
b490c636 | 4105 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
4106 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4107 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4108 | ||
b490c636 | 4109 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4110 | msgid "Info" |
c06efacb | 4111 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4112 | |
b490c636 | 4113 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4114 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4115 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4116 | ||
b490c636 | 4117 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
040ecf9b | 4118 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4119 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4120 | |
b490c636 | 4121 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b | 4122 | msgid "Insert Field" |
93c6dce5 | 4123 | msgstr "Feld einfügen" |
95bf8d1b | 4124 | |
b490c636 VZ |
4125 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4126 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
040ecf9b | 4127 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4128 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4129 | |
b490c636 | 4130 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 | 4131 | msgid "Insert Object" |
c06efacb | 4132 | msgstr "Objekt einfügen" |
5325c2e3 | 4133 | |
b490c636 VZ |
4134 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4135 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4136 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4137 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
040ecf9b | 4138 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4139 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4140 | |
b490c636 VZ |
4141 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4142 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4143 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
c06efacb | 4144 | msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein." |
5325c2e3 VZ |
4145 | |
4146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4147 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4148 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4149 | |
b490c636 | 4150 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
c06efacb | 4153 | msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\"" |
040ecf9b | 4154 | |
b490c636 | 4155 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
040ecf9b | 4156 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4157 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4158 | |
b490c636 | 4159 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
5325c2e3 | 4160 | msgid "Invalid data view item" |
c06efacb | 4161 | msgstr "Ungültiges Datenansichtselement" |
040ecf9b | 4162 | |
b490c636 | 4163 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4166 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4167 | |
b490c636 | 4168 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4171 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b | 4172 | |
b490c636 | 4173 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
5ecd98f1 | 4176 | msgstr "Ungültiges inotify-Ereignis für \"%s\"" |
6d876f2a | 4177 | |
b490c636 | 4178 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4181 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4182 | |
b490c636 | 4183 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 | 4184 | msgid "Invalid message catalog." |
c06efacb | 4185 | msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 4186 | |
b490c636 | 4187 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
040ecf9b | 4188 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4189 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4190 | |
b490c636 | 4191 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
040ecf9b | 4192 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4193 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4194 | |
b490c636 | 4195 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
040ecf9b VZ |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4198 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4199 | |
b490c636 | 4200 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
95bf8d1b VZ |
4203 | msgstr "" |
4204 | "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der " | |
4205 | "Konfigurationsdatei." | |
5325c2e3 | 4206 | |
b490c636 VZ |
4207 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4208 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
040ecf9b VZ |
4209 | msgid "Italic" |
4210 | msgstr "Kursiv" | |
4211 | ||
b490c636 | 4212 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
040ecf9b VZ |
4213 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4214 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4215 | ||
b490c636 | 4216 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
040ecf9b | 4217 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4218 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4219 | |
b490c636 | 4220 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
040ecf9b | 4221 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4222 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 4223 | |
b490c636 | 4224 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
4225 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4226 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4227 | ||
b490c636 | 4228 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
4229 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4230 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4231 | ||
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
4233 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4234 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4235 | ||
b490c636 | 4236 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
4237 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4238 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4239 | ||
b490c636 | 4240 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
4241 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4242 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4243 | ||
b490c636 | 4244 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
4245 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4246 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4247 | ||
b490c636 | 4248 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
4249 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4250 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4251 | ||
b490c636 | 4252 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
4253 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4254 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4255 | ||
b490c636 | 4256 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
4257 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4258 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4259 | ||
b490c636 | 4260 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
4261 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4262 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4263 | ||
b490c636 | 4264 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
4265 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4266 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4267 | ||
b490c636 | 4268 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
040ecf9b VZ |
4269 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4270 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4271 | ||
b490c636 | 4272 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4273 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4274 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4275 | ||
b490c636 | 4276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 | 4277 | msgid "Jump to" |
c06efacb | 4278 | msgstr "Springen zu" |
5325c2e3 | 4279 | |
b490c636 | 4280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b | 4281 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4282 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4283 | |
b490c636 VZ |
4284 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4285 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4286 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4287 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
040ecf9b VZ |
4288 | msgid "Justify text left and right." |
4289 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4290 | ||
b490c636 | 4291 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
4292 | msgid "KOI8-R" |
4293 | msgstr "KOI8-R" | |
4294 | ||
b490c636 | 4295 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
4296 | msgid "KOI8-U" |
4297 | msgstr "KOI8-U" | |
4298 | ||
b490c636 | 4299 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
040ecf9b | 4300 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4301 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4302 | |
b490c636 | 4303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4304 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4305 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4306 | |
b490c636 | 4307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4308 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4309 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4310 | |
b490c636 | 4311 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4312 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4313 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4314 | |
b490c636 | 4315 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4316 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4317 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4318 | |
b490c636 | 4319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4320 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4321 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4322 | |
b490c636 | 4323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4324 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4325 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4326 | |
b490c636 | 4327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4328 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4329 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4330 | |
b490c636 | 4331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4332 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4333 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4336 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4337 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4338 | |
b490c636 | 4339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4340 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4341 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4342 | |
b490c636 | 4343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4344 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4345 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4346 | |
b490c636 | 4347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4348 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4349 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4350 | |
b490c636 | 4351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4352 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4353 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4354 | |
b490c636 | 4355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4356 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4357 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4358 | |
b490c636 | 4359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4360 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4361 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4362 | |
b490c636 | 4363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4364 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4365 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4366 | |
b490c636 | 4367 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4368 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4369 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4370 | |
b490c636 | 4371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4372 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4373 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4374 | |
b490c636 | 4375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4376 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4377 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4378 | |
b490c636 | 4379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
040ecf9b | 4380 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4381 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4382 | |
b490c636 | 4383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4384 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4385 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4386 | |
b490c636 | 4387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4388 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4389 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4390 | |
b490c636 | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4392 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4393 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4394 | |
b490c636 | 4395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
040ecf9b VZ |
4396 | msgid "L&ine spacing:" |
4397 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4398 | ||
b490c636 | 4399 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
4400 | msgid "LEFT" |
4401 | msgstr "LINKS" | |
4402 | ||
b490c636 | 4403 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
040ecf9b VZ |
4404 | msgid "Landscape" |
4405 | msgstr "Querformat" | |
4406 | ||
b490c636 | 4407 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 | 4408 | msgid "Last" |
c06efacb | 4409 | msgstr "Letzte(r)" |
5325c2e3 | 4410 | |
b490c636 | 4411 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 | 4412 | msgid "Last page" |
c06efacb | 4413 | msgstr "Letzte Seite" |
5325c2e3 | 4414 | |
b490c636 | 4415 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4418 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
95bf8d1b VZ |
4419 | msgstr[0] "" |
4420 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
4421 | msgstr[1] "" | |
4422 | "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben" | |
5325c2e3 | 4423 | |
b490c636 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
040ecf9b VZ |
4425 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4426 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4427 | ||
b490c636 VZ |
4428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4432 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4433 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4435 | msgid "Left" |
4436 | msgstr "Links" | |
4437 | ||
b490c636 VZ |
4438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
040ecf9b VZ |
4440 | msgid "Left (&first line):" |
4441 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4442 | ||
b490c636 | 4443 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
040ecf9b VZ |
4444 | msgid "Left margin (mm):" |
4445 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4446 | ||
b490c636 VZ |
4447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
040ecf9b | 4451 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4452 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b | 4453 | |
b490c636 | 4454 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
4455 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4456 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4457 | ||
b490c636 | 4458 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
040ecf9b VZ |
4459 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4460 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4461 | ||
b490c636 | 4462 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
040ecf9b VZ |
4463 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4464 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4465 | ||
b490c636 | 4466 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
4467 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4468 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4469 | ||
b490c636 | 4470 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
4471 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4472 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4473 | ||
b490c636 | 4474 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
4475 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4476 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4477 | ||
b490c636 | 4478 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
040ecf9b VZ |
4479 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4480 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4481 | ||
b490c636 | 4482 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
4483 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4484 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4485 | ||
b490c636 | 4486 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
040ecf9b VZ |
4487 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4488 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4489 | ||
b490c636 | 4490 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
4491 | msgid "License" |
4492 | msgstr "Lizenz" | |
4493 | ||
b490c636 | 4494 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
040ecf9b | 4495 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4496 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4497 | |
b490c636 | 4498 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
95bf8d1b VZ |
4501 | msgstr "" |
4502 | "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." | |
040ecf9b | 4503 | |
b490c636 | 4504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
040ecf9b VZ |
4505 | msgid "Line spacing:" |
4506 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4507 | ||
b490c636 | 4508 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
040ecf9b VZ |
4509 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4510 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4511 | ||
b490c636 | 4512 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
040ecf9b VZ |
4513 | msgid "List Style" |
4514 | msgstr "Listenstil" | |
4515 | ||
b490c636 | 4516 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
040ecf9b VZ |
4517 | msgid "List styles" |
4518 | msgstr "Listenstile" | |
4519 | ||
b490c636 VZ |
4520 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4521 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
040ecf9b | 4522 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4523 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4524 | |
b490c636 VZ |
4525 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4526 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
040ecf9b | 4527 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4528 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4529 | |
b490c636 | 4530 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "Load %s file" | |
4533 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4534 | ||
b490c636 | 4535 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
040ecf9b | 4536 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4537 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b | 4538 | |
b490c636 | 4539 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4542 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4543 | ||
b490c636 | 4544 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4547 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4548 | ||
b490c636 | 4549 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4552 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4553 | |
b490c636 VZ |
4554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4555 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b VZ |
4556 | msgid "Lower case letters" |
4557 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4558 | ||
b490c636 VZ |
4559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4560 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 4561 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4562 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4563 | |
b490c636 | 4564 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
4565 | msgid "MDI child" |
4566 | msgstr "MDI child" | |
4567 | ||
b490c636 | 4568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 4569 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4570 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b | 4571 | |
b490c636 | 4572 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
95bf8d1b VZ |
4573 | msgid "" |
4574 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4575 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " | |
4578 | "installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4579 | |
b490c636 | 4580 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
040ecf9b VZ |
4581 | msgid "Ma&ximize" |
4582 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4583 | ||
b490c636 | 4584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 | 4585 | msgid "MacArabic" |
c06efacb | 4586 | msgstr "MacArabic" |
5325c2e3 | 4587 | |
b490c636 | 4588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 | 4589 | msgid "MacArmenian" |
c06efacb | 4590 | msgstr "MacArmenian" |
5325c2e3 | 4591 | |
b490c636 | 4592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 | 4593 | msgid "MacBengali" |
c06efacb | 4594 | msgstr "MacBengali" |
5325c2e3 | 4595 | |
b490c636 | 4596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 | 4597 | msgid "MacBurmese" |
c06efacb | 4598 | msgstr "MacBurmese" |
5325c2e3 | 4599 | |
b490c636 | 4600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 | 4601 | msgid "MacCeltic" |
c06efacb | 4602 | msgstr "MacCeltic" |
5325c2e3 | 4603 | |
b490c636 | 4604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 | 4605 | msgid "MacCentralEurRoman" |
c06efacb | 4606 | msgstr "MacCentralEurRoman" |
5325c2e3 | 4607 | |
b490c636 | 4608 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 | 4609 | msgid "MacChineseSimp" |
c06efacb | 4610 | msgstr "MacChineseSimp" |
5325c2e3 | 4611 | |
b490c636 | 4612 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 | 4613 | msgid "MacChineseTrad" |
c06efacb | 4614 | msgstr "MacChineseTrad" |
5325c2e3 | 4615 | |
b490c636 | 4616 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 | 4617 | msgid "MacCroatian" |
c06efacb | 4618 | msgstr "MacCroatian" |
5325c2e3 | 4619 | |
b490c636 | 4620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 | 4621 | msgid "MacCyrillic" |
c06efacb | 4622 | msgstr "MacCyrillic" |
5325c2e3 | 4623 | |
b490c636 | 4624 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 | 4625 | msgid "MacDevanagari" |
c06efacb | 4626 | msgstr "MacDevanagari" |
5325c2e3 | 4627 | |
b490c636 | 4628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 | 4629 | msgid "MacDingbats" |
c06efacb | 4630 | msgstr "MacDingbats" |
5325c2e3 | 4631 | |
b490c636 | 4632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 | 4633 | msgid "MacEthiopic" |
c06efacb | 4634 | msgstr "MacEthiopic" |
5325c2e3 | 4635 | |
b490c636 | 4636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 | 4637 | msgid "MacExtArabic" |
c06efacb | 4638 | msgstr "MacExtArabic" |
5325c2e3 | 4639 | |
b490c636 | 4640 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 | 4641 | msgid "MacGaelic" |
c06efacb | 4642 | msgstr "MacGaelic" |
5325c2e3 | 4643 | |
b490c636 | 4644 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 | 4645 | msgid "MacGeorgian" |
c06efacb | 4646 | msgstr "MacGeorgian" |
5325c2e3 | 4647 | |
b490c636 | 4648 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 | 4649 | msgid "MacGreek" |
c06efacb | 4650 | msgstr "MacGreek" |
5325c2e3 | 4651 | |
b490c636 | 4652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 | 4653 | msgid "MacGujarati" |
c06efacb | 4654 | msgstr "MacGujarati" |
5325c2e3 | 4655 | |
b490c636 | 4656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 | 4657 | msgid "MacGurmukhi" |
c06efacb | 4658 | msgstr "MacGurmukhi" |
5325c2e3 | 4659 | |
b490c636 | 4660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 | 4661 | msgid "MacHebrew" |
c06efacb | 4662 | msgstr "MacHebrew" |
5325c2e3 | 4663 | |
b490c636 | 4664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 | 4665 | msgid "MacIcelandic" |
c06efacb | 4666 | msgstr "MacIcelandic" |
5325c2e3 | 4667 | |
b490c636 | 4668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4669 | msgid "MacJapanese" |
c06efacb | 4670 | msgstr "MacJapanese" |
5325c2e3 | 4671 | |
b490c636 | 4672 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 | 4673 | msgid "MacKannada" |
c06efacb | 4674 | msgstr "MacKannada" |
5325c2e3 | 4675 | |
b490c636 | 4676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 | 4677 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
c06efacb | 4678 | msgstr "MacKeyboardGlyphs" |
5325c2e3 | 4679 | |
b490c636 | 4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 | 4681 | msgid "MacKhmer" |
c06efacb | 4682 | msgstr "MacKhmer" |
5325c2e3 | 4683 | |
b490c636 | 4684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 | 4685 | msgid "MacKorean" |
c06efacb | 4686 | msgstr "MacKorean" |
5325c2e3 | 4687 | |
b490c636 | 4688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 | 4689 | msgid "MacLaotian" |
c06efacb | 4690 | msgstr "MacLaotian" |
5325c2e3 | 4691 | |
b490c636 | 4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 | 4693 | msgid "MacMalayalam" |
c06efacb | 4694 | msgstr "MacMalayalam" |
5325c2e3 | 4695 | |
b490c636 | 4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 | 4697 | msgid "MacMongolian" |
c06efacb | 4698 | msgstr "MacMongolian" |
5325c2e3 | 4699 | |
b490c636 | 4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 | 4701 | msgid "MacOriya" |
c06efacb | 4702 | msgstr "MacOriya" |
5325c2e3 | 4703 | |
b490c636 | 4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 | 4705 | msgid "MacRoman" |
c06efacb | 4706 | msgstr "MacRoman" |
5325c2e3 | 4707 | |
b490c636 | 4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 | 4709 | msgid "MacRomanian" |
c06efacb | 4710 | msgstr "MacRomanian" |
5325c2e3 | 4711 | |
b490c636 | 4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 | 4713 | msgid "MacSinhalese" |
c06efacb | 4714 | msgstr "MacSinhalese" |
5325c2e3 | 4715 | |
b490c636 | 4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 | 4717 | msgid "MacSymbol" |
c06efacb | 4718 | msgstr "MacSymbol" |
5325c2e3 | 4719 | |
b490c636 | 4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 | 4721 | msgid "MacTamil" |
c06efacb | 4722 | msgstr "MacTamil" |
5325c2e3 | 4723 | |
b490c636 | 4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 | 4725 | msgid "MacTelugu" |
c06efacb | 4726 | msgstr "MacTelugu" |
5325c2e3 | 4727 | |
b490c636 | 4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 | 4729 | msgid "MacThai" |
c06efacb | 4730 | msgstr "MacThai" |
5325c2e3 | 4731 | |
b490c636 | 4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 | 4733 | msgid "MacTibetan" |
c06efacb | 4734 | msgstr "MacTibetan" |
5325c2e3 | 4735 | |
b490c636 | 4736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 | 4737 | msgid "MacTurkish" |
c06efacb | 4738 | msgstr "MacTurkish" |
5325c2e3 | 4739 | |
b490c636 | 4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 | 4741 | msgid "MacVietnamese" |
c06efacb | 4742 | msgstr "MacVietnamese" |
5325c2e3 | 4743 | |
b490c636 | 4744 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 | 4745 | msgid "Make a selection:" |
c06efacb | 4746 | msgstr "Bitte auswählen:" |
5325c2e3 | 4747 | |
b490c636 | 4748 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4749 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4750 | msgid "Margins" | |
c06efacb | 4751 | msgstr "Randfiguren" |
5325c2e3 | 4752 | |
b490c636 | 4753 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
040ecf9b | 4754 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4755 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4756 | |
6d876f2a | 4757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4758 | msgid "Max height:" |
c06efacb | 4759 | msgstr "Maximale Höhe:" |
be546c6f | 4760 | |
6d876f2a | 4761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4762 | msgid "Max width:" |
c06efacb | 4763 | msgstr "Maximale Breite:" |
be546c6f | 4764 | |
b490c636 | 4765 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "Media playback error: %s" | |
5ecd98f1 | 4768 | msgstr "Medienwiedergabe-Fehler: %s" |
95bf8d1b | 4769 | |
b490c636 | 4770 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
040ecf9b VZ |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4773 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4774 | |
b490c636 | 4775 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
040ecf9b | 4776 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4777 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4778 | |
b490c636 | 4779 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 | 4780 | msgid "Message" |
c06efacb | 4781 | msgstr "Nachricht" |
5325c2e3 | 4782 | |
b490c636 | 4783 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
4784 | msgid "Metal theme" |
4785 | msgstr "Metal-Thema" | |
4786 | ||
b490c636 | 4787 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 | 4788 | msgid "Method or property not found." |
c06efacb | 4789 | msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden." |
5325c2e3 | 4790 | |
b490c636 | 4791 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
040ecf9b VZ |
4792 | msgid "Mi&nimize" |
4793 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4794 | ||
6d876f2a | 4795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4796 | msgid "Min height:" |
c06efacb | 4797 | msgstr "Minimale Höhe:" |
be546c6f | 4798 | |
6d876f2a | 4799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4800 | msgid "Min width:" |
c06efacb | 4801 | msgstr "Minimale Breite:" |
be546c6f | 4802 | |
b490c636 | 4803 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 | 4804 | msgid "Missing a required parameter." |
c06efacb | 4805 | msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt." |
5325c2e3 | 4806 | |
b490c636 | 4807 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
4808 | msgid "Modern" |
4809 | msgstr "Modern" | |
4810 | ||
b490c636 | 4811 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
040ecf9b | 4812 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4813 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4814 | |
b490c636 | 4815 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4818 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4819 | ||
b490c636 | 4820 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
040ecf9b VZ |
4821 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4822 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4823 | ||
b490c636 | 4824 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 | 4825 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
95bf8d1b VZ |
4826 | msgstr "" |
4827 | "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt." | |
5325c2e3 | 4828 | |
b490c636 | 4829 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b | 4830 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4831 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4832 | |
b490c636 | 4833 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b VZ |
4834 | msgid "Move up" |
4835 | msgstr "Nach oben" | |
4836 | ||
6d876f2a VZ |
4837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4839 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
c06efacb | 4840 | msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz." |
5325c2e3 | 4841 | |
6d876f2a VZ |
4842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4844 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
c06efacb | 4845 | msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz." |
5325c2e3 | 4846 | |
b490c636 | 4847 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 | 4848 | msgid "Multiple Cell Properties" |
c06efacb | 4849 | msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 4850 | |
b490c636 | 4851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b | 4852 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4853 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4854 | |
b490c636 | 4855 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
4856 | msgid "Name" |
4857 | msgstr "Name" | |
4858 | ||
b490c636 | 4859 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4860 | msgid "Network" |
c06efacb | 4861 | msgstr "Netzwerk" |
5325c2e3 | 4862 | |
b490c636 | 4863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4864 | msgid "New" |
c06efacb | 4865 | msgstr "Neu" |
5325c2e3 | 4866 | |
b490c636 | 4867 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f | 4868 | msgid "New &Box Style..." |
c06efacb | 4869 | msgstr "Neuer &Kastenstil..." |
be546c6f | 4870 | |
b490c636 | 4871 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
040ecf9b VZ |
4872 | msgid "New &Character Style..." |
4873 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4874 | ||
b490c636 | 4875 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
040ecf9b VZ |
4876 | msgid "New &List Style..." |
4877 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4878 | ||
b490c636 | 4879 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
4880 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4881 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4882 | ||
b490c636 VZ |
4883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
4884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
4885 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
4886 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
4887 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
4888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
4889 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
4890 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4891 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
4892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
040ecf9b VZ |
4893 | msgid "New Style" |
4894 | msgstr "Neuer Stil" | |
4895 | ||
b490c636 | 4896 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
040ecf9b VZ |
4897 | msgid "New directory" |
4898 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4899 | ||
b490c636 | 4900 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
040ecf9b VZ |
4901 | msgid "New item" |
4902 | msgstr "Neues &Element" | |
4903 | ||
b490c636 VZ |
4904 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
4905 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
040ecf9b VZ |
4906 | msgid "NewName" |
4907 | msgstr "NeuerName" | |
4908 | ||
b490c636 | 4909 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
4910 | msgid "Next" |
4911 | msgstr "Weiter" | |
4912 | ||
b490c636 | 4913 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
040ecf9b | 4914 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4915 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4916 | |
b490c636 VZ |
4917 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
4918 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
4919 | msgid "No" |
4920 | msgstr "Nein" | |
4921 | ||
b490c636 | 4922 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4925 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4926 | |
b490c636 | 4927 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
c06efacb | 4928 | #, c-format |
5325c2e3 | 4929 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
c06efacb | 4930 | msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert." |
5325c2e3 | 4931 | |
b490c636 | 4932 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
5325c2e3 | 4933 | msgid "No column existing." |
c06efacb | 4934 | msgstr "Es existiert keine Zeile" |
5325c2e3 | 4935 | |
b490c636 | 4936 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 4937 | msgid "No column for the specified column existing." |
c06efacb | 4938 | msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht." |
5325c2e3 | 4939 | |
b490c636 | 4940 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
5325c2e3 | 4941 | msgid "No column for the specified column position existing." |
c06efacb | 4942 | msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht." |
5325c2e3 | 4943 | |
6d876f2a | 4944 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
5325c2e3 | 4945 | msgid "No default application configured for HTML files." |
c06efacb | 4946 | msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen." |
5325c2e3 | 4947 | |
b490c636 | 4948 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
040ecf9b | 4949 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 4950 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 4951 | |
b490c636 | 4952 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
040ecf9b VZ |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "" | |
4955 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4956 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
95bf8d1b VZ |
4957 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4958 | "one)?" | |
040ecf9b | 4959 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4960 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4961 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
4962 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
4963 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 4964 | |
b490c636 | 4965 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
040ecf9b VZ |
4966 | #, c-format |
4967 | msgid "" | |
4968 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4969 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4970 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4971 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4972 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4973 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
4974 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
4975 | ||
b490c636 | 4976 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
040ecf9b | 4977 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 4978 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 4979 | |
b490c636 | 4980 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
040ecf9b | 4981 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 4982 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 4983 | |
b490c636 VZ |
4984 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
4985 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
040ecf9b VZ |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 4988 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4989 | |
b490c636 | 4990 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
040ecf9b VZ |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 4993 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4994 | |
6d876f2a | 4995 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
040ecf9b VZ |
4996 | msgid "No matching page found yet" |
4997 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
4998 | ||
b490c636 | 4999 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
5325c2e3 | 5000 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
95bf8d1b VZ |
5001 | msgstr "" |
5002 | "Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile " | |
5003 | "aufgeführt" | |
5325c2e3 | 5004 | |
b490c636 | 5005 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 | 5006 | msgid "No renderer specified for column." |
c06efacb | 5007 | msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt." |
5325c2e3 | 5008 | |
b490c636 | 5009 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
5010 | msgid "No sound" |
5011 | msgstr "Kein Ton" | |
5012 | ||
b490c636 | 5013 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
040ecf9b | 5014 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5015 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5016 | |
b490c636 | 5017 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
040ecf9b VZ |
5018 | msgid "No unused colour in image." |
5019 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5020 | ||
b490c636 | 5021 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5024 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5025 | |
5325c2e3 | 5026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 5029 | msgid "None" |
c06efacb | 5030 | msgstr "Kein" |
5325c2e3 | 5031 | |
b490c636 | 5032 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
5033 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5034 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5035 | ||
b490c636 | 5036 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
5037 | msgid "Normal" |
5038 | msgstr "Normal" | |
5039 | ||
6d876f2a | 5040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
040ecf9b VZ |
5041 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5042 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5043 | ||
6d876f2a | 5044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
040ecf9b VZ |
5045 | msgid "Normal font:" |
5046 | msgstr "Normal Font:" | |
5047 | ||
b490c636 | 5048 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
c06efacb | 5049 | #, c-format |
5325c2e3 | 5050 | msgid "Not %s" |
c06efacb | 5051 | msgstr "Nicht %s" |
5325c2e3 | 5052 | |
b490c636 | 5053 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 | 5054 | msgid "Not available" |
c06efacb | 5055 | msgstr "Nicht verfügbar" |
5325c2e3 | 5056 | |
b490c636 | 5057 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
040ecf9b VZ |
5058 | msgid "Not underlined" |
5059 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5060 | ||
b490c636 | 5061 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
040ecf9b VZ |
5062 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5063 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5064 | ||
b490c636 | 5065 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
5325c2e3 | 5066 | msgid "Notice" |
c06efacb | 5067 | msgstr "Bemerkung" |
5325c2e3 | 5068 | |
b490c636 | 5069 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 | 5070 | msgid "Number of columns could not be determined." |
c06efacb | 5071 | msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 5072 | |
b490c636 VZ |
5073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5074 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b VZ |
5075 | msgid "Numbered outline" |
5076 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5077 | ||
b490c636 VZ |
5078 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5079 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5080 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5081 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
040ecf9b VZ |
5082 | msgid "OK" |
5083 | msgstr "OK" | |
5084 | ||
b490c636 | 5085 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
c06efacb | 5088 | msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5089 | |
5090 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5091 | msgid "Object Properties" |
c06efacb | 5092 | msgstr "Objekteigenschaften" |
5325c2e3 | 5093 | |
b490c636 | 5094 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 | 5095 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
c06efacb | 5096 | msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht." |
5325c2e3 | 5097 | |
b490c636 | 5098 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
040ecf9b | 5099 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5100 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5101 | |
b490c636 | 5102 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
040ecf9b | 5103 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5104 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5105 | |
6d876f2a | 5106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
040ecf9b | 5107 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5108 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5109 | |
b490c636 | 5110 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5113 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5114 | |
b490c636 | 5115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 | 5116 | msgid "Open..." |
c06efacb | 5117 | msgstr "Öffnen..." |
5325c2e3 | 5118 | |
b490c636 | 5119 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
5325c2e3 VZ |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
c06efacb | 5122 | msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)" |
5325c2e3 | 5123 | |
b490c636 VZ |
5124 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5125 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
040ecf9b | 5126 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5127 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5128 | |
b490c636 | 5129 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
c06efacb | 5130 | #, c-format |
5325c2e3 | 5131 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
c06efacb | 5132 | msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden" |
040ecf9b | 5133 | |
b490c636 | 5134 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
040ecf9b VZ |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5137 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5138 | ||
b490c636 | 5139 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
040ecf9b VZ |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5142 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5143 | |
b490c636 | 5144 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
040ecf9b VZ |
5145 | msgid "Options" |
5146 | msgstr "Einstellungen" | |
5147 | ||
b490c636 | 5148 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
040ecf9b | 5149 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5150 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5151 | |
b490c636 | 5152 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
5325c2e3 | 5153 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
c06efacb | 5154 | msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen." |
5325c2e3 VZ |
5155 | |
5156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5158 | msgid "Outline" |
c06efacb | 5159 | msgstr "Umrandung" |
5325c2e3 VZ |
5160 | |
5161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5162 | msgid "Outset" | |
c06efacb | 5163 | msgstr "Beginn" |
5325c2e3 | 5164 | |
b490c636 | 5165 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 | 5166 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
c06efacb | 5167 | msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte." |
5325c2e3 | 5168 | |
b490c636 | 5169 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5170 | msgid "PAGEDOWN" |
5171 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5172 | ||
b490c636 | 5173 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5174 | msgid "PAGEUP" |
5175 | msgstr "BILD HOCH" | |
5176 | ||
b490c636 | 5177 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b VZ |
5178 | msgid "PAUSE" |
5179 | msgstr "PAUSE" | |
5180 | ||
b490c636 | 5181 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
5182 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5183 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5184 | ||
b490c636 | 5185 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
040ecf9b | 5186 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5187 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5188 | |
b490c636 | 5189 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
040ecf9b | 5190 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5191 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5192 | |
b490c636 | 5193 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
040ecf9b | 5194 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5195 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5196 | |
b490c636 | 5197 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
040ecf9b | 5198 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5199 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5200 | |
b490c636 | 5201 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
040ecf9b VZ |
5202 | msgid "PCX: version number too low" |
5203 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5204 | ||
b490c636 | 5205 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5206 | msgid "PGDN" |
5207 | msgstr "BILD HOCH" | |
5208 | ||
b490c636 | 5209 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5210 | msgid "PGUP" |
5211 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5212 | ||
b490c636 | 5213 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
040ecf9b VZ |
5214 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5215 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5216 | ||
b490c636 | 5217 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5218 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5219 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5220 | ||
b490c636 VZ |
5221 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5222 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
040ecf9b VZ |
5223 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5224 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5225 | ||
b490c636 | 5226 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5227 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5228 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5229 | ||
b490c636 | 5230 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5231 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5232 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5233 | ||
b490c636 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5235 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5236 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5237 | ||
b490c636 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5239 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5240 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5241 | ||
b490c636 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
040ecf9b | 5243 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
ecc8721a | 5244 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b | 5245 | |
b490c636 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
040ecf9b | 5247 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5248 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b | 5249 | |
b490c636 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5251 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5252 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5253 | ||
b490c636 | 5254 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
5255 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5256 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5257 | ||
b490c636 | 5258 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
5259 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5260 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5261 | ||
b490c636 | 5262 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
040ecf9b VZ |
5263 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5264 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5265 | ||
b490c636 | 5266 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
5267 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5268 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5269 | ||
b490c636 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
5271 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5272 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5273 | ||
b490c636 | 5274 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
5275 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5276 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5277 | ||
b490c636 | 5278 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
5279 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5280 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5281 | ||
b490c636 | 5282 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
5283 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5284 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5285 | ||
b490c636 | 5286 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
5287 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5288 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5289 | ||
b490c636 | 5290 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5291 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5292 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5293 | ||
b490c636 | 5294 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
040ecf9b VZ |
5295 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5296 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5297 | ||
b490c636 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
040ecf9b VZ |
5299 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5300 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5301 | ||
b490c636 | 5302 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
5303 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5304 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5305 | ||
b490c636 | 5306 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
040ecf9b VZ |
5307 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5308 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5309 | ||
b490c636 | 5310 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
5311 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5312 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5313 | ||
b490c636 | 5314 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
5315 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5316 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5317 | ||
b490c636 | 5318 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
5319 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5320 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5321 | ||
b490c636 | 5322 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
5323 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5324 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5325 | ||
b490c636 | 5326 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
5327 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5328 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5329 | ||
b490c636 | 5330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5331 | msgid "PRINT" |
5332 | msgstr "DRUCKEN" | |
5333 | ||
5325c2e3 | 5334 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5335 | msgid "Padding" |
c06efacb | 5336 | msgstr "Auffüllung" |
5325c2e3 | 5337 | |
b490c636 | 5338 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
040ecf9b VZ |
5339 | #, c-format |
5340 | msgid "Page %d" | |
5341 | msgstr "Seite %d" | |
5342 | ||
b490c636 | 5343 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
040ecf9b VZ |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "Page %d of %d" | |
5346 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5347 | ||
b490c636 | 5348 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
040ecf9b VZ |
5349 | msgid "Page Setup" |
5350 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5351 | ||
b490c636 VZ |
5352 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5353 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
040ecf9b VZ |
5354 | msgid "Page setup" |
5355 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5356 | ||
b490c636 | 5357 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
5358 | msgid "Pages" |
5359 | msgstr "Seiten" | |
5360 | ||
b490c636 VZ |
5361 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5362 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5363 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
040ecf9b VZ |
5364 | msgid "Paper size" |
5365 | msgstr "Papierformat" | |
5366 | ||
b490c636 | 5367 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
040ecf9b VZ |
5368 | msgid "Paragraph styles" |
5369 | msgstr "Absatzstile" | |
5370 | ||
b490c636 | 5371 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
040ecf9b | 5372 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5373 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5374 | |
b490c636 | 5375 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5376 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
ecc8721a | 5377 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5378 | |
b490c636 VZ |
5379 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5380 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
040ecf9b | 5381 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5382 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5383 | |
b490c636 | 5384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b | 5385 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5386 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5387 | |
b490c636 VZ |
5388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5389 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
040ecf9b VZ |
5390 | msgid "Peri&od" |
5391 | msgstr "P&unkt" | |
5392 | ||
b490c636 | 5393 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
5394 | msgid "Permissions" |
5395 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5396 | ||
b490c636 | 5397 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 | 5398 | msgid "Picture Properties" |
c06efacb | 5399 | msgstr "Bildeigenschaften" |
5325c2e3 | 5400 | |
040ecf9b VZ |
5401 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5402 | msgid "Pipe creation failed" | |
5403 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5404 | ||
b490c636 | 5405 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
040ecf9b | 5406 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5407 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5408 | |
b490c636 | 5409 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
040ecf9b | 5410 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5411 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5412 | |
6d876f2a | 5413 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
040ecf9b | 5414 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5415 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5416 | |
b490c636 | 5417 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 5418 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5419 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5420 | |
b490c636 | 5421 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
040ecf9b VZ |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "" | |
5424 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5425 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5426 | "or this program won't operate correctly." | |
5427 | msgstr "" | |
5428 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5429 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5430 | "Version %d.%02d)." |
5431 | ||
b490c636 | 5432 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 | 5433 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
c06efacb | 5434 | msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:" |
5325c2e3 | 5435 | |
b490c636 | 5436 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b | 5437 | msgid "Please wait while printing..." |
93c6dce5 | 5438 | msgstr "Bitte warten Sie während gedruckt wird..." |
040ecf9b | 5439 | |
b490c636 | 5440 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 | 5441 | msgid "Point Size" |
c06efacb VZ |
5442 | msgstr "Schriftgröße in Punkt" |
5443 | ||
b490c636 VZ |
5444 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
5325c2e3 | 5450 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
c06efacb VZ |
5451 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt." |
5452 | ||
b490c636 VZ |
5453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5454 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
5325c2e3 | 5458 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
c06efacb | 5459 | msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt." |
5325c2e3 | 5460 | |
b490c636 | 5461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
040ecf9b VZ |
5462 | msgid "Portrait" |
5463 | msgstr "Hochformat" | |
5464 | ||
6d876f2a | 5465 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5466 | msgid "Position" |
c06efacb | 5467 | msgstr "Position" |
5325c2e3 | 5468 | |
b490c636 | 5469 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
5325c2e3 | 5470 | msgid "PostScript file" |
040ecf9b VZ |
5471 | msgstr "PostScript-Datei" |
5472 | ||
b490c636 | 5473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5474 | msgid "Preferences" |
c06efacb | 5475 | msgstr "Einstellungen" |
5325c2e3 | 5476 | |
b490c636 | 5477 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 | 5478 | msgid "Preferences..." |
c06efacb | 5479 | msgstr "Einstellungen..." |
5325c2e3 | 5480 | |
b490c636 | 5481 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b | 5482 | msgid "Preparing" |
5ecd98f1 | 5483 | msgstr "Vorbereitung" |
5325c2e3 | 5484 | |
b490c636 | 5485 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5486 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
040ecf9b VZ |
5487 | msgid "Preview:" |
5488 | msgstr "Vorschau:" | |
5489 | ||
b490c636 | 5490 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
040ecf9b VZ |
5491 | msgid "Previous page" |
5492 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5493 | ||
b490c636 VZ |
5494 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5495 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5496 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5497 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
040ecf9b VZ |
5498 | msgid "Print" |
5499 | msgstr "Drucken" | |
5500 | ||
b490c636 | 5501 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
040ecf9b VZ |
5502 | msgid "Print Preview" |
5503 | msgstr "Druckvorschau" | |
5504 | ||
b490c636 VZ |
5505 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5506 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
040ecf9b VZ |
5507 | msgid "Print Preview Failure" |
5508 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5509 | ||
b490c636 | 5510 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
5511 | msgid "Print Range" |
5512 | msgstr "Seitenbereich" | |
5513 | ||
b490c636 | 5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
040ecf9b VZ |
5515 | msgid "Print Setup" |
5516 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5517 | ||
b490c636 | 5518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5519 | msgid "Print in colour" |
5520 | msgstr "Farbig drucken" | |
5521 | ||
b490c636 | 5522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5523 | msgid "Print previe&w..." |
93c6dce5 | 5524 | msgstr "Druck&vorschau..." |
95bf8d1b | 5525 | |
b490c636 | 5526 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
040ecf9b VZ |
5527 | msgid "Print preview" |
5528 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5529 | ||
b490c636 | 5530 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 | 5531 | msgid "Print preview creation failed." |
c06efacb | 5532 | msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 5533 | |
b490c636 | 5534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b | 5535 | msgid "Print preview..." |
93c6dce5 | 5536 | msgstr "Druckvorschau..." |
95bf8d1b | 5537 | |
b490c636 | 5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
040ecf9b VZ |
5539 | msgid "Print spooling" |
5540 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5541 | ||
6d876f2a | 5542 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
040ecf9b | 5543 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5544 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5545 | |
b490c636 | 5546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
5547 | msgid "Print to File" |
5548 | msgstr "In Datei drucken" | |
5549 | ||
b490c636 | 5550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 5551 | msgid "Print..." |
c06efacb | 5552 | msgstr "Drucken..." |
5325c2e3 | 5553 | |
b490c636 | 5554 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
040ecf9b VZ |
5555 | msgid "Printer" |
5556 | msgstr "Drucker" | |
5557 | ||
b490c636 | 5558 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
040ecf9b VZ |
5559 | msgid "Printer command:" |
5560 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5561 | ||
b490c636 | 5562 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
5563 | msgid "Printer options" |
5564 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5565 | ||
b490c636 | 5566 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
040ecf9b VZ |
5567 | msgid "Printer options:" |
5568 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5569 | ||
b490c636 | 5570 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
040ecf9b VZ |
5571 | msgid "Printer..." |
5572 | msgstr "Drucker..." | |
5573 | ||
b490c636 | 5574 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5575 | msgid "Printer:" |
5576 | msgstr "Drucker:" | |
5577 | ||
b490c636 VZ |
5578 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5579 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 | 5580 | msgid "Printing" |
c06efacb | 5581 | msgstr "Drucken" |
5325c2e3 | 5582 | |
b490c636 | 5583 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
040ecf9b VZ |
5584 | msgid "Printing " |
5585 | msgstr "Drucken von " | |
5586 | ||
b490c636 | 5587 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
040ecf9b VZ |
5588 | msgid "Printing Error" |
5589 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5590 | ||
b490c636 | 5591 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
93c6dce5 | 5592 | #, c-format |
95bf8d1b | 5593 | msgid "Printing page %d of %d" |
93c6dce5 | 5594 | msgstr "Drucke Seite %d von %d" |
95bf8d1b | 5595 | |
b490c636 | 5596 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "Printing page %d..." | |
5599 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5600 | ||
b490c636 | 5601 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5602 | msgid "Printing..." |
5603 | msgstr "Drucke..." | |
5604 | ||
b490c636 VZ |
5605 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5606 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 | 5607 | msgid "Printout" |
c06efacb | 5608 | msgstr "Ausdruck" |
5325c2e3 | 5609 | |
b490c636 | 5610 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
040ecf9b | 5611 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
5612 | msgid "" |
5613 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5614 | msgstr "" | |
5615 | "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner " | |
5616 | "\"%s\"." | |
5325c2e3 | 5617 | |
b490c636 | 5618 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
5325c2e3 | 5619 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
c06efacb | 5620 | msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
040ecf9b | 5621 | |
b490c636 | 5622 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b | 5623 | msgid "Progress:" |
5ecd98f1 | 5624 | msgstr "Fortschritt:" |
95bf8d1b | 5625 | |
b490c636 | 5626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5627 | msgid "Properties" |
c06efacb | 5628 | msgstr "Eigenschaften" |
5325c2e3 | 5629 | |
b490c636 | 5630 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 | 5631 | msgid "Property" |
c06efacb | 5632 | msgstr "Eigenschaft" |
5325c2e3 | 5633 | |
b490c636 | 5634 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 | 5635 | msgid "Property Error" |
c06efacb | 5636 | msgstr "Eigenschaftsfehler" |
040ecf9b | 5637 | |
b490c636 | 5638 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5639 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5640 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5641 | ||
b490c636 | 5642 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
040ecf9b VZ |
5643 | msgid "Question" |
5644 | msgstr "Frage" | |
5645 | ||
b490c636 | 5646 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 5647 | msgid "Quit" |
c06efacb | 5648 | msgstr "Beenden" |
5325c2e3 | 5649 | |
b490c636 | 5650 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
c06efacb | 5651 | #, c-format |
be546c6f | 5652 | msgid "Quit %s" |
c06efacb | 5653 | msgstr "%s Beenden" |
be546c6f | 5654 | |
b490c636 | 5655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
5656 | msgid "Quit this program" |
5657 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5658 | ||
b490c636 | 5659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
5660 | msgid "RETURN" |
5661 | msgstr "EINGABE" | |
5662 | ||
b490c636 | 5663 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
5664 | msgid "RIGHT" |
5665 | msgstr "RECHTS" | |
5666 | ||
b490c636 | 5667 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f | 5668 | msgid "RawCtrl+" |
c06efacb | 5669 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5674 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5675 | ||
b490c636 | 5676 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
040ecf9b VZ |
5677 | msgid "Ready" |
5678 | msgstr "Bereit" | |
5679 | ||
b490c636 | 5680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
5325c2e3 | 5681 | msgid "Redo" |
c06efacb | 5682 | msgstr "Wiederholen" |
5325c2e3 | 5683 | |
b490c636 | 5684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
5685 | msgid "Redo last action" |
5686 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5687 | ||
b490c636 | 5688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5689 | msgid "Refresh" |
5690 | msgstr "Aktualisiere" | |
5691 | ||
b490c636 | 5692 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
040ecf9b VZ |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5695 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5696 | |
b490c636 | 5697 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
040ecf9b VZ |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
95bf8d1b VZ |
5700 | msgstr "" |
5701 | "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht " | |
5702 | "möglich." | |
040ecf9b | 5703 | |
b490c636 | 5704 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "" | |
5707 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5708 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5709 | "operation aborted." | |
5710 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5711 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5712 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5713 | "Abbruch." | |
5714 | ||
b490c636 | 5715 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
040ecf9b VZ |
5716 | #, c-format |
5717 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5718 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5719 | |
b490c636 VZ |
5720 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5721 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
040ecf9b | 5722 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5723 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5724 | |
6d876f2a | 5725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b | 5726 | msgid "Relative" |
93c6dce5 | 5727 | msgstr "Relativ" |
95bf8d1b | 5728 | |
b490c636 | 5729 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
040ecf9b | 5730 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5732 | |
b490c636 | 5733 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
b490c636 | 5734 | msgid "Remaining time:" |
93c6dce5 | 5735 | msgstr "Verbleibende Zeit:" |
b490c636 VZ |
5736 | |
5737 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
5738 | msgid "Remove" |
5739 | msgstr "Entferne" | |
5740 | ||
b490c636 | 5741 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b | 5742 | msgid "Remove Bullet" |
93c6dce5 | 5743 | msgstr "Gliederungspunkt entfernen" |
95bf8d1b | 5744 | |
6d876f2a | 5745 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
040ecf9b | 5746 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5747 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5748 | |
b490c636 | 5749 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
95bf8d1b VZ |
5752 | msgstr "" |
5753 | "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " | |
5754 | "werden." | |
040ecf9b | 5755 | |
b490c636 | 5756 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
5325c2e3 | 5757 | msgid "Rendering failed." |
c06efacb | 5758 | msgstr "Darstellung gescheitert." |
5325c2e3 | 5759 | |
b490c636 | 5760 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
040ecf9b VZ |
5761 | msgid "Renumber List" |
5762 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5763 | ||
b490c636 | 5764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5765 | msgid "Rep&lace" |
5766 | msgstr "&Ersetzen" | |
5767 | ||
b490c636 | 5768 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5769 | msgid "Replace" |
5770 | msgstr "Ersetzen" | |
5771 | ||
b490c636 | 5772 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
5773 | msgid "Replace &all" |
5774 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5775 | ||
b490c636 | 5776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b VZ |
5777 | msgid "Replace selection" |
5778 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5779 | ||
b490c636 | 5780 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
5781 | msgid "Replace with:" |
5782 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5783 | ||
b490c636 | 5784 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 | 5785 | msgid "Required information entry is empty." |
c06efacb | 5786 | msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer." |
040ecf9b | 5787 | |
b490c636 | 5788 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
c06efacb | 5789 | #, c-format |
5325c2e3 | 5790 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
c06efacb | 5791 | msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 | 5792 | |
b490c636 | 5793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b | 5794 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5795 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5796 | |
5325c2e3 | 5797 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5798 | msgid "Ridge" |
c06efacb | 5799 | msgstr "Grat" |
5325c2e3 | 5800 | |
b490c636 VZ |
5801 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5802 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
5804 | msgid "Right" |
5805 | msgstr "Rechts" | |
5806 | ||
b490c636 | 5807 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
040ecf9b VZ |
5808 | msgid "Right margin (mm):" |
5809 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5810 | ||
b490c636 VZ |
5811 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5812 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
040ecf9b | 5815 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5816 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5817 | |
b490c636 | 5818 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
040ecf9b VZ |
5819 | msgid "Roman" |
5820 | msgstr "Roman" | |
5821 | ||
b490c636 VZ |
5822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5823 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
5824 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5825 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5826 | ||
b490c636 | 5827 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
040ecf9b VZ |
5828 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5829 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5830 | ||
b490c636 | 5831 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
5832 | msgid "SELECT" |
5833 | msgstr "AUSWAHL" | |
5834 | ||
b490c636 | 5835 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b VZ |
5836 | msgid "SEPARATOR" |
5837 | msgstr "TRENNER" | |
5838 | ||
b490c636 | 5839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5840 | msgid "SNAPSHOT" |
5841 | msgstr "S-Abf" | |
5842 | ||
b490c636 | 5843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
5844 | msgid "SPACE" |
5845 | msgstr "Leertaste" | |
5846 | ||
b490c636 | 5847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
5848 | msgid "SPECIAL" |
5849 | msgstr "SPEZIAL" | |
5850 | ||
b490c636 | 5851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b | 5852 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5853 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5854 | |
b490c636 | 5855 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
040ecf9b VZ |
5856 | msgid "Save" |
5857 | msgstr "Speichern" | |
5858 | ||
b490c636 | 5859 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
5860 | #, c-format |
5861 | msgid "Save %s file" | |
5862 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5863 | ||
b490c636 | 5864 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
5865 | msgid "Save &As..." |
5866 | msgstr "&Speichern unter..." | |
5867 | ||
b490c636 | 5868 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
5325c2e3 VZ |
5869 | msgid "Save As" |
5870 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5871 | |
b490c636 | 5872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 5873 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5874 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5875 | |
b490c636 | 5876 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 5877 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5878 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5879 | |
b490c636 | 5880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5881 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5882 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5883 | |
b490c636 | 5884 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
040ecf9b VZ |
5885 | msgid "Save log contents to file" |
5886 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5887 | ||
b490c636 | 5888 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b | 5889 | msgid "Script" |
8000083c | 5890 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5891 | |
b490c636 | 5892 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 5893 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
040ecf9b VZ |
5894 | msgid "Search" |
5895 | msgstr "Suchen" | |
5896 | ||
6d876f2a | 5897 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
95bf8d1b VZ |
5898 | msgid "" |
5899 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5900 | "above" | |
5901 | msgstr "" | |
5902 | "Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem " | |
5903 | "Begriff durchsuchen" | |
040ecf9b | 5904 | |
b490c636 | 5905 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5906 | msgid "Search direction" |
5907 | msgstr "Suchrichtung" | |
5908 | ||
b490c636 | 5909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
5910 | msgid "Search for:" |
5911 | msgstr "Suchen nach:" | |
5912 | ||
6d876f2a | 5913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
040ecf9b | 5914 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5915 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5916 | |
6d876f2a | 5917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
040ecf9b VZ |
5918 | msgid "Searching..." |
5919 | msgstr "Suchen..." | |
5920 | ||
b490c636 | 5921 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
040ecf9b VZ |
5922 | msgid "Sections" |
5923 | msgstr "Abschnitte" | |
5924 | ||
b490c636 | 5925 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5928 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5929 | ||
b490c636 | 5930 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
95bf8d1b VZ |
5933 | msgstr "" |
5934 | "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio " | |
5935 | "unterstützt)." | |
040ecf9b | 5936 | |
b490c636 VZ |
5937 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
5938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
040ecf9b | 5939 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5940 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5941 | |
b490c636 | 5942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
5325c2e3 | 5943 | msgid "Select All" |
ecc8721a | 5944 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 | 5945 | |
b490c636 | 5946 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
040ecf9b | 5947 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5948 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5949 | |
b490c636 | 5950 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
040ecf9b | 5951 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 5953 | |
b490c636 VZ |
5954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
5955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
040ecf9b | 5956 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 5957 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 5958 | |
b490c636 VZ |
5959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
040ecf9b | 5961 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 5962 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 5963 | |
b490c636 VZ |
5964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
5965 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
040ecf9b | 5966 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 5967 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 5968 | |
b490c636 | 5969 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
5970 | msgid "Selection" |
5971 | msgstr "Auswahl" | |
5972 | ||
b490c636 VZ |
5973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
5974 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
040ecf9b | 5975 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 5976 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 5977 | |
b490c636 | 5978 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
040ecf9b VZ |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5981 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
5982 | ||
b490c636 | 5983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 | 5984 | msgid "Set Cell Style" |
c06efacb | 5985 | msgstr "Stil der Zelle einstellen" |
5325c2e3 | 5986 | |
b490c636 | 5987 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
040ecf9b | 5988 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 5989 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 5990 | |
b490c636 | 5991 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 | 5992 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
95bf8d1b VZ |
5993 | msgstr "" |
5994 | "Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion " | |
5995 | "nicht unterstützt" | |
5325c2e3 | 5996 | |
b490c636 | 5997 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
5998 | msgid "Setup..." |
5999 | msgstr "Einstellungen..." | |
6000 | ||
b490c636 | 6001 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
040ecf9b | 6002 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 6003 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 6004 | |
b490c636 | 6005 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
5325c2e3 | 6006 | msgid "Shift+" |
52ae1e90 | 6007 | msgstr "Umschalt+" |
040ecf9b | 6008 | |
b490c636 | 6009 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
6010 | msgid "Show &hidden directories" |
6011 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6012 | ||
b490c636 | 6013 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
040ecf9b VZ |
6014 | msgid "Show &hidden files" |
6015 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6016 | ||
b490c636 | 6017 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6018 | msgid "Show All" |
6019 | msgstr "Alles zeigen" | |
6020 | ||
b490c636 | 6021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
040ecf9b | 6022 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6023 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6024 | |
6d876f2a | 6025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
040ecf9b VZ |
6026 | msgid "Show all" |
6027 | msgstr "Alles zeigen" | |
6028 | ||
6d876f2a | 6029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
040ecf9b VZ |
6030 | msgid "Show all items in index" |
6031 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6032 | ||
b490c636 | 6033 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
6034 | msgid "Show hidden directories" |
6035 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6036 | ||
6d876f2a | 6037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b | 6038 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6039 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6040 | |
b490c636 VZ |
6041 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6042 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
040ecf9b | 6043 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6044 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6045 | |
b490c636 VZ |
6046 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6047 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6048 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6049 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
040ecf9b VZ |
6050 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6051 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6052 | ||
b490c636 VZ |
6053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
040ecf9b VZ |
6055 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6056 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6057 | ||
b490c636 | 6058 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
6059 | msgid "Shows a preview of the font." |
6060 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6061 | ||
b490c636 VZ |
6062 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6063 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
040ecf9b VZ |
6064 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6065 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6066 | ||
b490c636 | 6067 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
040ecf9b VZ |
6068 | msgid "Shows the font preview." |
6069 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6070 | ||
b490c636 | 6071 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
040ecf9b VZ |
6072 | msgid "Simple monochrome theme" |
6073 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6074 | ||
b490c636 VZ |
6075 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6076 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
040ecf9b VZ |
6077 | msgid "Single" |
6078 | msgstr "Einzel" | |
6079 | ||
b490c636 | 6080 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6081 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
040ecf9b | 6082 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6083 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6084 | |
b490c636 | 6085 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
040ecf9b | 6086 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6087 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6088 | |
b490c636 VZ |
6089 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6090 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
040ecf9b | 6091 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6092 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6093 | |
b490c636 | 6094 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
040ecf9b VZ |
6095 | msgid "Slant" |
6096 | msgstr "Geneigt" | |
6097 | ||
b490c636 | 6098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a | 6099 | msgid "Small C&apitals" |
93c6dce5 | 6100 | msgstr "Ka&pitälchen" |
6d876f2a | 6101 | |
5325c2e3 | 6102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6103 | msgid "Solid" |
6104 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6105 | |
b490c636 | 6106 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
040ecf9b | 6107 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6108 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6109 | |
b490c636 | 6110 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
040ecf9b | 6111 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6112 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6113 | |
b490c636 VZ |
6114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6115 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
040ecf9b | 6119 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6120 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6121 | |
b490c636 | 6122 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
040ecf9b VZ |
6123 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6124 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6125 | ||
b490c636 | 6126 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
040ecf9b | 6127 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6128 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6129 | |
b490c636 | 6130 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
040ecf9b VZ |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6133 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6134 | |
b490c636 | 6135 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
040ecf9b VZ |
6136 | msgid "Spacing" |
6137 | msgstr "Zwischenraum" | |
6138 | ||
b490c636 | 6139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 6140 | msgid "Spell Check" |
c06efacb | 6141 | msgstr "Rechtschreibprüfung" |
5325c2e3 | 6142 | |
b490c636 VZ |
6143 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6144 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b VZ |
6145 | msgid "Standard" |
6146 | msgstr "Standard" | |
6147 | ||
b490c636 | 6148 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
6149 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6150 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6151 | ||
6d876f2a VZ |
6152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b | 6154 | msgid "Static" |
93c6dce5 | 6155 | msgstr "Statisch" |
95bf8d1b | 6156 | |
b490c636 | 6157 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
6158 | msgid "Status:" |
6159 | msgstr "Status:" | |
6160 | ||
b490c636 | 6161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6162 | msgid "Stop" |
c06efacb | 6163 | msgstr "Stop" |
040ecf9b | 6164 | |
b490c636 | 6165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6166 | msgid "Strikethrough" |
c06efacb | 6167 | msgstr "Durchstreichen" |
040ecf9b | 6168 | |
b490c636 | 6169 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
040ecf9b VZ |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6172 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6173 | |
b490c636 | 6174 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
040ecf9b VZ |
6175 | msgid "Style" |
6176 | msgstr "Stil" | |
6177 | ||
b490c636 | 6178 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
040ecf9b VZ |
6179 | msgid "Style Organiser" |
6180 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6181 | ||
b490c636 | 6182 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
040ecf9b VZ |
6183 | msgid "Style:" |
6184 | msgstr "Stil:" | |
6185 | ||
b490c636 | 6186 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
6187 | msgid "Subscrip&t" |
6188 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6189 | ||
b490c636 | 6190 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
6191 | msgid "Supe&rscript" |
6192 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6193 | ||
b490c636 | 6194 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
6195 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6196 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6197 | ||
b490c636 | 6198 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
6199 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6200 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6201 | ||
b490c636 | 6202 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
6203 | msgid "Swiss" |
6204 | msgstr "Swiss" | |
6205 | ||
b490c636 VZ |
6206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
6208 | msgid "Symbol" |
6209 | msgstr "Symbol" | |
6210 | ||
b490c636 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6212 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
6213 | msgid "Symbol &font:" |
6214 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6215 | ||
b490c636 VZ |
6216 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6217 | msgid "Symbols" | |
6218 | msgstr "Symbole" | |
6219 | ||
6220 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
040ecf9b VZ |
6221 | msgid "TAB" |
6222 | msgstr "Tabulator" | |
6223 | ||
b490c636 VZ |
6224 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6225 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
040ecf9b VZ |
6226 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6227 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6228 | ||
b490c636 | 6229 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
040ecf9b VZ |
6230 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6231 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6232 | ||
b490c636 | 6233 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
040ecf9b VZ |
6234 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6235 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6236 | ||
b490c636 | 6237 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
040ecf9b | 6238 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6239 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6240 | |
b490c636 | 6241 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
040ecf9b | 6242 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6243 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6244 | |
b490c636 | 6245 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 | 6246 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
c06efacb | 6247 | msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß." |
5325c2e3 | 6248 | |
b490c636 | 6249 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 | 6250 | msgid "Table Properties" |
c06efacb | 6251 | msgstr "Tabelleneigenschaften" |
5325c2e3 | 6252 | |
b490c636 | 6253 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
040ecf9b VZ |
6254 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6255 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6256 | ||
b490c636 | 6257 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
6258 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6259 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6260 | ||
b490c636 | 6261 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
040ecf9b VZ |
6262 | msgid "Tabs" |
6263 | msgstr "Tabulatoren" | |
6264 | ||
b490c636 | 6265 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6266 | msgid "Teletype" |
6267 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6268 | ||
b490c636 | 6269 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
040ecf9b VZ |
6270 | msgid "Templates" |
6271 | msgstr "Vorlagen" | |
6272 | ||
b490c636 | 6273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
5325c2e3 | 6274 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6275 | msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6276 | |
b490c636 | 6277 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
6278 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6279 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6280 | ||
b490c636 | 6281 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
040ecf9b | 6282 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6283 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6284 | |
b490c636 | 6285 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
040ecf9b | 6286 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6287 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6288 | |
b490c636 VZ |
6289 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6291 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6292 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
040ecf9b | 6293 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6294 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6295 | |
b490c636 VZ |
6296 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
040ecf9b | 6298 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6299 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6300 | |
5325c2e3 VZ |
6301 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6302 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6303 | msgid "The background colour." |
c06efacb | 6304 | msgstr "Die Hintergrundfarbe." |
5325c2e3 VZ |
6305 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6308 | msgid "The bottom margin size." |
c06efacb | 6309 | msgstr "Die untere Randgröße." |
5325c2e3 VZ |
6310 | |
6311 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6313 | msgid "The bottom padding size." |
c06efacb | 6314 | msgstr "Die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 6315 | |
6d876f2a VZ |
6316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b | 6320 | msgid "The bottom position." |
93c6dce5 | 6321 | msgstr "Abstand nach unten." |
95bf8d1b | 6322 | |
b490c636 VZ |
6323 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6324 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6325 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6327 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6328 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6329 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6330 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
040ecf9b VZ |
6331 | msgid "The bullet character." |
6332 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6333 | ||
b490c636 VZ |
6334 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6335 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
040ecf9b VZ |
6336 | msgid "The character code." |
6337 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6338 | ||
b490c636 | 6339 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
040ecf9b VZ |
6340 | #, c-format |
6341 | msgid "" | |
6342 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6343 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6344 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6345 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6346 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6347 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6348 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6349 | ||
b490c636 | 6350 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
040ecf9b VZ |
6351 | #, c-format |
6352 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6353 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6354 | |
b490c636 VZ |
6355 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6356 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
040ecf9b | 6357 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6358 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6359 | |
b490c636 | 6360 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
6361 | #, c-format |
6362 | msgid "" | |
6363 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6364 | "Create it now?" | |
6365 | msgstr "" | |
6366 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6367 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6368 | ||
b490c636 | 6369 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid "" | |
95bf8d1b VZ |
6372 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6373 | "truncated if printed.\n" | |
5325c2e3 VZ |
6374 | "\n" |
6375 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6376 | msgstr "" |
95bf8d1b VZ |
6377 | "Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim " |
6378 | "Drucken abgeschnitten.\n" | |
c06efacb VZ |
6379 | "\n" |
6380 | "Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?" | |
040ecf9b | 6381 | |
b490c636 | 6382 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
040ecf9b VZ |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "" | |
6385 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6386 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6387 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6388 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6389 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6390 | |
b490c636 VZ |
6391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
040ecf9b VZ |
6395 | msgid "The first line indent." |
6396 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6397 | ||
b490c636 | 6398 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
5325c2e3 | 6399 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
95bf8d1b VZ |
6400 | msgstr "" |
6401 | "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n" | |
5325c2e3 | 6402 | |
b490c636 | 6403 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
040ecf9b VZ |
6404 | msgid "The font colour." |
6405 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6406 | ||
b490c636 | 6407 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
040ecf9b VZ |
6408 | msgid "The font family." |
6409 | msgstr "Die Schriftart." | |
6410 | ||
b490c636 VZ |
6411 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6412 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
040ecf9b VZ |
6413 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6414 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6415 | ||
b490c636 VZ |
6416 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6417 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
040ecf9b | 6418 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6419 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6420 | |
b490c636 | 6421 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
040ecf9b | 6422 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6423 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6424 | |
b490c636 VZ |
6425 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6426 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b | 6427 | msgid "The font size units, points or pixels." |
93c6dce5 | 6428 | msgstr "Einheit der Schriftgröße in Punkt oder Pixel." |
95bf8d1b | 6429 | |
b490c636 | 6430 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
040ecf9b VZ |
6431 | msgid "The font style." |
6432 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6433 | ||
b490c636 | 6434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
040ecf9b VZ |
6435 | msgid "The font weight." |
6436 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6437 | ||
b490c636 | 6438 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
c06efacb | 6439 | #, c-format |
5325c2e3 | 6440 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
c06efacb | 6441 | msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden." |
5325c2e3 | 6442 | |
b490c636 VZ |
6443 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6445 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
040ecf9b VZ |
6447 | msgid "The left indent." |
6448 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6449 | ||
5325c2e3 VZ |
6450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6452 | msgid "The left margin size." |
c06efacb | 6453 | msgstr "Der linke Rand." |
5325c2e3 VZ |
6454 | |
6455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6457 | msgid "The left padding size." |
c06efacb | 6458 | msgstr "Die linke Auffüllung." |
5325c2e3 | 6459 | |
6d876f2a VZ |
6460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b | 6464 | msgid "The left position." |
93c6dce5 | 6465 | msgstr "Abstand nach links." |
95bf8d1b | 6466 | |
b490c636 VZ |
6467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
040ecf9b VZ |
6471 | msgid "The line spacing." |
6472 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6473 | ||
b490c636 VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
040ecf9b VZ |
6476 | msgid "The list item number." |
6477 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6478 | ||
b490c636 | 6479 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 | 6480 | msgid "The locale ID is unknown." |
c06efacb | 6481 | msgstr "Die lokale ID ist unbekannt." |
5325c2e3 | 6482 | |
6d876f2a VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6485 | msgid "The object height." |
c06efacb | 6486 | msgstr "Die Objekthöhe." |
5325c2e3 | 6487 | |
6d876f2a VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6490 | msgid "The object maximum height." |
c06efacb | 6491 | msgstr "Die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 6492 | |
6d876f2a VZ |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6495 | msgid "The object maximum width." |
c06efacb | 6496 | msgstr "Die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 6497 | |
6d876f2a VZ |
6498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6500 | msgid "The object minimum height." |
6501 | msgstr "Die minimale Objekthöhe." | |
6502 | ||
6d876f2a VZ |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6505 | msgid "The object minimum width." |
c06efacb | 6506 | msgstr "Die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 6507 | |
6d876f2a VZ |
6508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6510 | msgid "The object width." |
c06efacb | 6511 | msgstr "Die Objektbreite." |
5325c2e3 | 6512 | |
b490c636 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
040ecf9b | 6515 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6516 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6517 | |
b490c636 | 6518 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
c06efacb | 6519 | #, c-format |
5325c2e3 | 6520 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
040ecf9b VZ |
6521 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6522 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6523 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6524 | ||
b490c636 | 6525 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6526 | msgid "The previous message repeated once." |
6527 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6528 | ||
b490c636 | 6529 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
5325c2e3 | 6530 | msgid "The print dialog returned an error." |
c06efacb | 6531 | msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben." |
5325c2e3 | 6532 | |
b490c636 VZ |
6533 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6534 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
040ecf9b VZ |
6535 | msgid "The range to show." |
6536 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6537 | ||
b490c636 | 6538 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
040ecf9b | 6539 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
6540 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6541 | "private information,\n" | |
040ecf9b VZ |
6542 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6543 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
6544 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie " |
6545 | "sicher, dass alle Dateien,\n" | |
6546 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden " | |
6547 | "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" | |
040ecf9b | 6548 | |
b490c636 | 6549 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
040ecf9b VZ |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6552 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6553 | |
b490c636 VZ |
6554 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6555 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6556 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6557 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
040ecf9b VZ |
6558 | msgid "The right indent." |
6559 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6560 | ||
5325c2e3 VZ |
6561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6563 | msgid "The right margin size." |
c06efacb | 6564 | msgstr "Der rechte Rand." |
5325c2e3 VZ |
6565 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6567 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6568 | msgid "The right padding size." |
c06efacb | 6569 | msgstr "Die rechte Auffüllung." |
5325c2e3 | 6570 | |
6d876f2a VZ |
6571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b | 6575 | msgid "The right position." |
93c6dce5 | 6576 | msgstr "Abstand nach rechts." |
95bf8d1b | 6577 | |
b490c636 VZ |
6578 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
040ecf9b VZ |
6581 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6582 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6583 | ||
b490c636 VZ |
6584 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6585 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6586 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
040ecf9b VZ |
6588 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6589 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6590 | ||
b490c636 VZ |
6591 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6592 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
040ecf9b VZ |
6593 | msgid "The style name." |
6594 | msgstr "Die Stilname." | |
6595 | ||
b490c636 VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
040ecf9b VZ |
6598 | msgid "The style on which this style is based." |
6599 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6600 | ||
b490c636 VZ |
6601 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
040ecf9b VZ |
6603 | msgid "The style preview." |
6604 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6605 | ||
b490c636 | 6606 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 | 6607 | msgid "The system cannot find the file specified." |
c06efacb | 6608 | msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden." |
5325c2e3 | 6609 | |
b490c636 VZ |
6610 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6611 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
040ecf9b VZ |
6612 | msgid "The tab position." |
6613 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6614 | ||
b490c636 | 6615 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
040ecf9b VZ |
6616 | msgid "The tab positions." |
6617 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6618 | ||
b490c636 | 6619 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
040ecf9b VZ |
6620 | msgid "The text couldn't be saved." |
6621 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6622 | ||
5325c2e3 VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6625 | msgid "The top margin size." |
c06efacb | 6626 | msgstr "Der obere Rand." |
5325c2e3 VZ |
6627 | |
6628 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6629 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6630 | msgid "The top padding size." |
c06efacb | 6631 | msgstr "Die obere Füllung." |
5325c2e3 | 6632 | |
6d876f2a VZ |
6633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b | 6637 | msgid "The top position." |
93c6dce5 | 6638 | msgstr "Abstand nach oben." |
95bf8d1b | 6639 | |
b490c636 | 6640 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
040ecf9b VZ |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6643 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6644 | |
b490c636 | 6645 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
c06efacb | 6646 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6647 | msgid "" |
6648 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6649 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. " | |
6652 | "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: " | |
6653 | "%s)." | |
040ecf9b | 6654 | |
b490c636 | 6655 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
5325c2e3 | 6656 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
c06efacb | 6657 | msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden." |
5325c2e3 | 6658 | |
b490c636 | 6659 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
5325c2e3 | 6660 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
95bf8d1b VZ |
6661 | msgstr "" |
6662 | "Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex." | |
5325c2e3 | 6663 | |
b490c636 | 6664 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
95bf8d1b VZ |
6665 | msgid "" |
6666 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6667 | msgstr "" |
ecc8721a | 6668 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6669 | "Standarddrucker einrichten." |
6670 | ||
b490c636 | 6671 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
95bf8d1b VZ |
6672 | msgid "" |
6673 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6674 | "when it is printed." | |
6675 | msgstr "" | |
6676 | "Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken " | |
6677 | "abgeschnitten." | |
5325c2e3 | 6678 | |
b490c636 | 6679 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
c06efacb | 6680 | #, c-format |
5325c2e3 | 6681 | msgid "This is not a %s." |
c06efacb | 6682 | msgstr "Dies ist kein %s." |
040ecf9b | 6683 | |
b490c636 | 6684 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f | 6685 | msgid "This platform does not support background transparency." |
c06efacb | 6686 | msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht." |
be546c6f | 6687 | |
b490c636 | 6688 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
95bf8d1b VZ |
6689 | msgid "" |
6690 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6691 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6692 | msgstr "" | |
6693 | "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte " | |
6694 | "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen." | |
be546c6f | 6695 | |
b490c636 | 6696 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
95bf8d1b VZ |
6697 | msgid "" |
6698 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6699 | "comctl32.dll" | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der " | |
6702 | "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." | |
040ecf9b | 6703 | |
b490c636 | 6704 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
95bf8d1b VZ |
6705 | msgid "" |
6706 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6707 | "storage" | |
6708 | msgstr "" | |
6709 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen " | |
6710 | "Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
5325c2e3 | 6711 | |
b490c636 | 6712 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
040ecf9b | 6713 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
95bf8d1b VZ |
6714 | msgstr "" |
6715 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " | |
6716 | "erstellt werden" | |
040ecf9b | 6717 | |
b490c636 | 6718 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
95bf8d1b VZ |
6719 | msgid "" |
6720 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6721 | "local storage" | |
6722 | msgstr "" | |
6723 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " | |
6724 | "Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6725 | |
b490c636 | 6726 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
040ecf9b | 6727 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6728 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6729 | |
b490c636 | 6730 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
6731 | msgid "Tile &Horizontally" |
6732 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6733 | ||
b490c636 | 6734 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
6735 | msgid "Tile &Vertically" |
6736 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6737 | ||
b490c636 | 6738 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
040ecf9b | 6739 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
95bf8d1b VZ |
6740 | msgstr "" |
6741 | "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " | |
6742 | "passiven Modus." | |
040ecf9b | 6743 | |
b490c636 | 6744 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
040ecf9b | 6745 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6746 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6747 | |
b490c636 | 6748 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
040ecf9b VZ |
6749 | msgid "Tip of the Day" |
6750 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6751 | ||
b490c636 | 6752 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
040ecf9b | 6753 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6754 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6755 | |
b490c636 | 6756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
6757 | msgid "To:" |
6758 | msgstr "Bis:" | |
6759 | ||
b490c636 | 6760 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
5325c2e3 | 6761 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
c06efacb | 6762 | msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:" |
5325c2e3 | 6763 | |
b490c636 | 6764 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
040ecf9b VZ |
6765 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6766 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6767 | ||
b490c636 | 6768 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
040ecf9b | 6769 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
95bf8d1b VZ |
6770 | msgstr "" |
6771 | "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." | |
040ecf9b | 6772 | |
6d876f2a | 6773 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6775 | msgid "Top" |
c06efacb | 6776 | msgstr "Oben" |
5325c2e3 | 6777 | |
b490c636 | 6778 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
6779 | msgid "Top margin (mm):" |
6780 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6781 | ||
b490c636 | 6782 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
040ecf9b | 6783 | msgid "Translations by " |
ecc8721a | 6784 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6785 | |
b490c636 | 6786 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
040ecf9b | 6787 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6788 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6789 | |
b490c636 | 6790 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 6791 | msgid "True" |
c06efacb | 6792 | msgstr "Wahr" |
5325c2e3 | 6793 | |
b490c636 | 6794 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
040ecf9b VZ |
6795 | #, c-format |
6796 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
95bf8d1b VZ |
6797 | msgstr "" |
6798 | "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " | |
6799 | "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" | |
040ecf9b | 6800 | |
b490c636 | 6801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
040ecf9b | 6802 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6803 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6804 | |
b490c636 | 6805 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
040ecf9b VZ |
6806 | msgid "Type" |
6807 | msgstr "Typ" | |
6808 | ||
b490c636 VZ |
6809 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6810 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
040ecf9b VZ |
6811 | msgid "Type a font name." |
6812 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6813 | ||
b490c636 VZ |
6814 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6815 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
040ecf9b | 6816 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6817 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6818 | |
b490c636 | 6819 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
c06efacb | 6822 | msgstr "Typfehler in Argument %u." |
5325c2e3 | 6823 | |
b490c636 VZ |
6824 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6825 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
040ecf9b VZ |
6826 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6827 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6828 | ||
b490c636 | 6829 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 | 6830 | #, c-format |
95bf8d1b VZ |
6831 | msgid "" |
6832 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6833 | "\"%s\"." | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | "Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit " | |
6836 | "\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"." | |
5325c2e3 | 6837 | |
b490c636 | 6838 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
6839 | msgid "UP" |
6840 | msgstr "HOCH" | |
6841 | ||
b490c636 | 6842 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
6843 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6844 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6845 | ||
b490c636 | 6846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
040ecf9b VZ |
6847 | msgid "US-ASCII" |
6848 | msgstr "US-ASCII" | |
6849 | ||
b490c636 | 6850 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 | 6851 | msgid "Unable to add inotify watch" |
c06efacb | 6852 | msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen" |
5325c2e3 | 6853 | |
b490c636 | 6854 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 | 6855 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
c06efacb | 6856 | msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen" |
5325c2e3 | 6857 | |
b490c636 | 6858 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 | 6859 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
95bf8d1b VZ |
6860 | msgstr "" |
6861 | "Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen" | |
5325c2e3 | 6862 | |
b490c636 | 6863 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 | 6864 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
c06efacb | 6865 | msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 | 6866 | |
b490c636 | 6867 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 | 6868 | msgid "Unable to close inotify instance" |
c06efacb | 6869 | msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen" |
5325c2e3 | 6870 | |
b490c636 | 6871 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
c06efacb | 6872 | #, c-format |
5325c2e3 | 6873 | msgid "Unable to close path '%s'" |
c06efacb | 6874 | msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 | 6875 | |
b490c636 | 6876 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
c06efacb | 6877 | #, c-format |
5325c2e3 | 6878 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
c06efacb | 6879 | msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 | 6880 | |
b490c636 | 6881 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 | 6882 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
c06efacb | 6883 | msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen" |
5325c2e3 | 6884 | |
b490c636 | 6885 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 | 6886 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
c06efacb | 6887 | msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6888 | |
b490c636 | 6889 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 | 6890 | msgid "Unable to create inotify instance" |
c06efacb | 6891 | msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6892 | |
b490c636 | 6893 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 | 6894 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
c06efacb | 6895 | msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 6896 | |
b490c636 | 6897 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 | 6898 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
c06efacb | 6899 | msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen" |
5325c2e3 | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 | 6902 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
c06efacb | 6903 | msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen" |
5325c2e3 | 6904 | |
b490c636 | 6905 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 | 6906 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
c06efacb | 6907 | msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen" |
5325c2e3 | 6908 | |
b490c636 | 6909 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
5325c2e3 | 6910 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
c06efacb | 6911 | msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?" |
5325c2e3 | 6912 | |
b490c636 | 6913 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
5325c2e3 | 6914 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
c06efacb | 6915 | msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren" |
5325c2e3 | 6916 | |
b490c636 | 6917 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
c06efacb | 6918 | #, c-format |
5325c2e3 | 6919 | msgid "Unable to open path '%s'" |
c06efacb | 6920 | msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen" |
5325c2e3 | 6921 | |
b490c636 | 6922 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
040ecf9b VZ |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6925 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b | 6926 | |
b490c636 | 6927 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
6928 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
6929 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6930 | ||
b490c636 | 6931 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 | 6932 | msgid "Unable to post completion status" |
c06efacb | 6933 | msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden" |
5325c2e3 | 6934 | |
b490c636 | 6935 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 | 6936 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
c06efacb | 6937 | msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen" |
5325c2e3 | 6938 | |
b490c636 | 6939 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 | 6940 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
c06efacb | 6941 | msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 | 6942 | |
b490c636 | 6943 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 | 6944 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
c06efacb | 6945 | msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich" |
5325c2e3 | 6946 | |
b490c636 | 6947 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
c06efacb | 6948 | #, c-format |
5325c2e3 | 6949 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
c06efacb | 6950 | msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen." |
5325c2e3 | 6951 | |
b490c636 | 6952 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 | 6953 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
c06efacb | 6954 | msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten" |
5325c2e3 | 6955 | |
b490c636 | 6956 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
040ecf9b | 6957 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6958 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6959 | |
b490c636 | 6960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 | 6961 | msgid "Underline" |
c06efacb | 6962 | msgstr "Unterstreichen" |
5325c2e3 | 6963 | |
b490c636 VZ |
6964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
6965 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
040ecf9b VZ |
6966 | msgid "Underlined" |
6967 | msgstr "Unterstrichen" | |
6968 | ||
b490c636 | 6969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
5325c2e3 | 6970 | msgid "Undo" |
c06efacb | 6971 | msgstr "Rückgängig" |
5325c2e3 | 6972 | |
b490c636 | 6973 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
040ecf9b | 6974 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 6975 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 6976 | |
b490c636 | 6977 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
040ecf9b VZ |
6978 | #, c-format |
6979 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
6980 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
6981 | ||
b490c636 | 6982 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6985 | msgstr "" | |
5ecd98f1 | 6986 | "Unerwartetes Ereignis für \"%s\": Kein passender Überwachungs-Deskriptor." |
6d876f2a | 6987 | |
b490c636 | 6988 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
040ecf9b VZ |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6991 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
6992 | ||
b490c636 | 6993 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 | 6994 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
c06efacb | 6995 | msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt" |
5325c2e3 | 6996 | |
b490c636 | 6997 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 | 6998 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
c06efacb | 6999 | msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads" |
5325c2e3 | 7000 | |
b490c636 | 7001 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7002 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7003 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
040ecf9b VZ |
7004 | msgid "Unicode" |
7005 | msgstr "Unicode" | |
7006 | ||
b490c636 | 7007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
7008 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7009 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7010 | ||
b490c636 | 7011 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
7012 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7013 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7014 | ||
b490c636 | 7015 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
7016 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7017 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7018 | ||
b490c636 | 7019 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
7020 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7021 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
7022 | ||
b490c636 | 7023 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
7024 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7025 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7026 | ||
b490c636 | 7027 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
7028 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7029 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7030 | ||
b490c636 | 7031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
7032 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7033 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7034 | ||
b490c636 | 7035 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7036 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7037 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7038 | ||
b490c636 | 7039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 | 7040 | msgid "Unindent" |
c06efacb | 7041 | msgstr "Einrücken aufheben" |
5325c2e3 VZ |
7042 | |
7043 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7044 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7045 | msgid "Units for the bottom border width." | |
c06efacb | 7046 | msgstr "Einheit für die untere Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7047 | |
7048 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7050 | msgid "Units for the bottom margin." | |
c06efacb | 7051 | msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7052 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7055 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
c06efacb | 7056 | msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7057 | |
7058 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7059 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7060 | msgid "Units for the bottom padding." | |
c06efacb | 7061 | msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung." |
5325c2e3 | 7062 | |
6d876f2a VZ |
7063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b | 7065 | msgid "Units for the bottom position." |
93c6dce5 | 7066 | msgstr "Einheit für den Abstand nach unten." |
95bf8d1b | 7067 | |
5325c2e3 VZ |
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7070 | msgid "Units for the left border width." | |
c06efacb | 7071 | msgstr "Einheiten für die linke Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7075 | msgid "Units for the left margin." | |
c06efacb | 7076 | msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg" |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7080 | msgid "Units for the left outline width." | |
c06efacb | 7081 | msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7082 | |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7085 | msgid "Units for the left padding." | |
c06efacb | 7086 | msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung" |
5325c2e3 | 7087 | |
6d876f2a VZ |
7088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b | 7090 | msgid "Units for the left position." |
93c6dce5 | 7091 | msgstr "Einheit für den Abstand nach links." |
95bf8d1b | 7092 | |
6d876f2a VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7095 | msgid "Units for the maximum object height." |
c06efacb | 7096 | msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7097 | |
6d876f2a VZ |
7098 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7099 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f | 7100 | msgid "Units for the maximum object width." |
c06efacb | 7101 | msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite." |
be546c6f | 7102 | |
6d876f2a VZ |
7103 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7104 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f | 7105 | msgid "Units for the minimum object height." |
c06efacb | 7106 | msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe." |
be546c6f | 7107 | |
6d876f2a VZ |
7108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7109 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f | 7110 | msgid "Units for the minimum object width." |
c06efacb | 7111 | msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite." |
be546c6f | 7112 | |
6d876f2a VZ |
7113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 | 7115 | msgid "Units for the object height." |
c06efacb | 7116 | msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe." |
5325c2e3 | 7117 | |
6d876f2a VZ |
7118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7120 | msgid "Units for the object width." |
c06efacb | 7121 | msgstr "Einheiten für die Objektbreite." |
5325c2e3 VZ |
7122 | |
7123 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7124 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7125 | msgid "Units for the right border width." | |
c06efacb | 7126 | msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite." |
5325c2e3 VZ |
7127 | |
7128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7130 | msgid "Units for the right margin." | |
c06efacb | 7131 | msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg." |
5325c2e3 VZ |
7132 | |
7133 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7134 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7135 | msgid "Units for the right outline width." | |
c06efacb | 7136 | msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite." |
5325c2e3 VZ |
7137 | |
7138 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7139 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7140 | msgid "Units for the right padding." | |
c06efacb | 7141 | msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts." |
5325c2e3 | 7142 | |
6d876f2a VZ |
7143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b | 7145 | msgid "Units for the right position." |
93c6dce5 | 7146 | msgstr "Einheit des Abstands nach rechts." |
95bf8d1b | 7147 | |
5325c2e3 VZ |
7148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7150 | msgid "Units for the top border width." | |
c06efacb | 7151 | msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes." |
5325c2e3 VZ |
7152 | |
7153 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7154 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7155 | msgid "Units for the top margin." |
c06efacb | 7156 | msgstr "Einheiten für den oberen Rand." |
5325c2e3 VZ |
7157 | |
7158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7160 | msgid "Units for the top outline width." | |
c06efacb | 7161 | msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses." |
5325c2e3 VZ |
7162 | |
7163 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7164 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7165 | msgid "Units for the top padding." | |
c06efacb | 7166 | msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" |
5325c2e3 | 7167 | |
6d876f2a VZ |
7168 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7169 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b | 7170 | msgid "Units for the top position." |
93c6dce5 | 7171 | msgstr "Einheit des Abstands nach oben." |
95bf8d1b | 7172 | |
b490c636 | 7173 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
7174 | msgid "Unknown" |
7175 | msgstr "Unbekannt" | |
7176 | ||
b490c636 | 7177 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7178 | #, c-format |
7179 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7180 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7181 | ||
b490c636 | 7182 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
040ecf9b | 7183 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7184 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7185 | |
b490c636 | 7186 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
c06efacb | 7187 | #, c-format |
5325c2e3 | 7188 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
c06efacb | 7189 | msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d" |
5325c2e3 | 7190 | |
b490c636 | 7191 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
c06efacb | 7192 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7193 | msgid "Unknown Property %s" |
7194 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7195 | ||
b490c636 | 7196 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
c06efacb | 7199 | msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert" |
5325c2e3 | 7200 | |
b490c636 | 7201 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 | 7202 | msgid "Unknown data format" |
c06efacb | 7203 | msgstr "Unbekanntes Datenformat" |
5325c2e3 | 7204 | |
b490c636 | 7205 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
040ecf9b | 7206 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7207 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7208 | |
b490c636 | 7209 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
040ecf9b VZ |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7212 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7213 | ||
b490c636 | 7214 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
c06efacb | 7215 | #, c-format |
5325c2e3 | 7216 | msgid "Unknown error %08x" |
c06efacb | 7217 | msgstr "Unbekannter Fehler %08x" |
5325c2e3 | 7218 | |
b490c636 | 7219 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 | 7220 | msgid "Unknown exception" |
c06efacb | 7221 | msgstr "Unbekannte Ausnahme" |
5325c2e3 | 7222 | |
b490c636 | 7223 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 | 7224 | msgid "Unknown image data format." |
c06efacb | 7225 | msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat" |
5325c2e3 | 7226 | |
b490c636 | 7227 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
040ecf9b VZ |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7230 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7231 | ||
b490c636 | 7232 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 | 7233 | msgid "Unknown name or named argument." |
c06efacb | 7234 | msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument." |
040ecf9b | 7235 | |
b490c636 | 7236 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
040ecf9b | 7237 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7238 | msgid "Unknown option '%s'" |
7239 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7240 | |
b490c636 | 7241 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7244 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7245 | ||
b490c636 VZ |
7246 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7247 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
040ecf9b VZ |
7248 | msgid "Unnamed command" |
7249 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7250 | ||
b490c636 | 7251 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 | 7252 | msgid "Unspecified" |
c06efacb | 7253 | msgstr "Nicht angegeben" |
040ecf9b | 7254 | |
b490c636 | 7255 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
040ecf9b | 7256 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7257 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7258 | |
b490c636 | 7259 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
040ecf9b VZ |
7260 | #, c-format |
7261 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7262 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7263 | ||
b490c636 | 7264 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b VZ |
7265 | msgid "Up" |
7266 | msgstr "Hoch" | |
7267 | ||
b490c636 VZ |
7268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7269 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b | 7270 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7271 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7272 | |
b490c636 VZ |
7273 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7274 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b | 7275 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7276 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7277 | |
b490c636 | 7278 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
040ecf9b VZ |
7279 | #, c-format |
7280 | msgid "Usage: %s" | |
7281 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7282 | ||
b490c636 VZ |
7283 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7284 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7286 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
040ecf9b | 7287 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7288 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7289 | |
b490c636 | 7290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
5325c2e3 | 7291 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
95bf8d1b VZ |
7292 | msgstr "" |
7293 | "Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der " | |
7294 | "ursprünglichen Daten" | |
5325c2e3 | 7295 | |
b490c636 | 7296 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
040ecf9b | 7297 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7298 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7299 | |
b490c636 | 7300 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 | 7301 | msgid "Value" |
c06efacb | 7302 | msgstr "Wert" |
5325c2e3 | 7303 | |
b490c636 | 7304 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "Value must be %s or higher." | |
c06efacb | 7307 | msgstr "Wert muss %s oder höher sein." |
5325c2e3 | 7308 | |
b490c636 | 7309 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
040ecf9b | 7310 | #, c-format |
5325c2e3 | 7311 | msgid "Value must be %s or less." |
c06efacb | 7312 | msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein." |
5325c2e3 | 7313 | |
b490c636 | 7314 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
c06efacb | 7315 | #, c-format |
5325c2e3 | 7316 | msgid "Value must be between %s and %s." |
c06efacb | 7317 | msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen." |
5325c2e3 | 7318 | |
b490c636 | 7319 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 | 7320 | msgid "Version " |
c06efacb | 7321 | msgstr "Version " |
5325c2e3 | 7322 | |
6d876f2a VZ |
7323 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7324 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7325 | msgid "Vertical alignment." |
c06efacb | 7326 | msgstr "Vertikalabgleich" |
040ecf9b | 7327 | |
b490c636 | 7328 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
040ecf9b VZ |
7329 | msgid "View files as a detailed view" |
7330 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7331 | ||
b490c636 | 7332 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
040ecf9b VZ |
7333 | msgid "View files as a list view" |
7334 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7335 | ||
b490c636 | 7336 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
040ecf9b VZ |
7337 | msgid "Views" |
7338 | msgstr "Darstellung" | |
7339 | ||
b490c636 | 7340 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 7341 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7342 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7343 | |
b490c636 | 7344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7345 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7346 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7347 | |
b490c636 | 7348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7349 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7350 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7351 | |
b490c636 | 7352 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
c06efacb | 7353 | #, c-format |
5325c2e3 | 7354 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
95bf8d1b VZ |
7355 | msgstr "" |
7356 | "Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen" | |
040ecf9b | 7357 | |
b490c636 | 7358 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7359 | msgid "Warning: " |
7360 | msgstr "Warnung: " | |
7361 | ||
b490c636 | 7362 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 | 7363 | msgid "Weight" |
c06efacb | 7364 | msgstr "Dicke" |
040ecf9b | 7365 | |
b490c636 | 7366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
040ecf9b | 7367 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7368 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7369 | |
b490c636 | 7370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b | 7371 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7372 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7373 | |
b490c636 | 7374 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
040ecf9b VZ |
7375 | msgid "Whether the font is underlined." |
7376 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7377 | ||
b490c636 | 7378 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
040ecf9b VZ |
7379 | msgid "Whole word" |
7380 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7381 | ||
6d876f2a | 7382 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
040ecf9b VZ |
7383 | msgid "Whole words only" |
7384 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7385 | ||
b490c636 | 7386 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
040ecf9b VZ |
7387 | msgid "Win32 theme" |
7388 | msgstr "Win32 Thema" | |
7389 | ||
b490c636 | 7390 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
040ecf9b VZ |
7391 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7392 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7393 | ||
b490c636 | 7394 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 | 7395 | msgid "Windows 2000" |
c06efacb | 7396 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7397 | |
b490c636 | 7398 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7399 | msgid "Windows 7" |
c06efacb | 7400 | msgstr "Windows 7" |
040ecf9b | 7401 | |
b490c636 | 7402 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
040ecf9b VZ |
7403 | msgid "Windows 95" |
7404 | msgstr "Windows 95" | |
7405 | ||
b490c636 | 7406 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
040ecf9b VZ |
7407 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7408 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7409 | ||
b490c636 | 7410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
040ecf9b VZ |
7411 | msgid "Windows 98" |
7412 | msgstr "Windows 98" | |
7413 | ||
b490c636 | 7414 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
040ecf9b VZ |
7415 | msgid "Windows 98 SE" |
7416 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7417 | ||
b490c636 | 7418 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
040ecf9b VZ |
7419 | #, c-format |
7420 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7421 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7422 | ||
b490c636 | 7423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
7424 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7425 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7426 | ||
b490c636 | 7427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7428 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7429 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7430 | ||
b490c636 | 7431 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
040ecf9b VZ |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7434 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7435 | ||
b490c636 | 7436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
040ecf9b | 7437 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7438 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7439 | |
b490c636 | 7440 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7441 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
c06efacb | 7442 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312" |
040ecf9b | 7443 | |
b490c636 | 7444 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 | 7445 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
c06efacb | 7446 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5" |
040ecf9b | 7447 | |
b490c636 | 7448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
7449 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7450 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7451 | ||
b490c636 | 7452 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
7453 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7454 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7455 | ||
b490c636 | 7456 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b | 7457 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7458 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7459 | |
b490c636 | 7460 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7461 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
c06efacb | 7462 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS" |
040ecf9b | 7463 | |
b490c636 | 7464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7465 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
93c6dce5 | 7466 | msgstr "Windows Johab (CP 1361)" |
95bf8d1b | 7467 | |
b490c636 | 7468 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
7469 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7470 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7471 | ||
b490c636 | 7472 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
040ecf9b VZ |
7473 | msgid "Windows ME" |
7474 | msgstr "Windows ME" | |
7475 | ||
b490c636 | 7476 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
c06efacb | 7477 | #, c-format |
5325c2e3 | 7478 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
c06efacb | 7479 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
040ecf9b | 7480 | |
b490c636 | 7481 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 | 7482 | msgid "Windows Server 2003" |
c06efacb | 7483 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 | 7484 | |
b490c636 | 7485 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 | 7486 | msgid "Windows Server 2008" |
c06efacb | 7487 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7488 | |
b490c636 | 7489 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 | 7490 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
c06efacb | 7491 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
040ecf9b | 7492 | |
b490c636 | 7493 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
040ecf9b | 7494 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7495 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7496 | |
b490c636 | 7497 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b | 7498 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7499 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7500 | |
b490c636 | 7501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b | 7502 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
93c6dce5 | 7503 | msgstr "Windows Vietnamesisch (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7504 | |
b490c636 | 7505 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7506 | msgid "Windows Vista" |
c06efacb | 7507 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 | 7508 | |
b490c636 | 7509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b | 7510 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7511 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7512 | |
b490c636 | 7513 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 | 7514 | msgid "Windows XP" |
c06efacb | 7515 | msgstr "Windows XP" |
040ecf9b | 7516 | |
b490c636 | 7517 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
7518 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7519 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7520 | ||
b490c636 | 7521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 | 7522 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
c06efacb | 7523 | msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)" |
5325c2e3 | 7524 | |
b490c636 | 7525 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
7526 | #, c-format |
7527 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7528 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7529 | ||
b490c636 | 7530 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
040ecf9b VZ |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7533 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7534 | ||
b490c636 | 7535 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
040ecf9b | 7536 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7537 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7538 | |
b490c636 | 7539 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7542 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7543 | ||
b490c636 | 7544 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
040ecf9b VZ |
7545 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7546 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7547 | ||
b490c636 | 7548 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
040ecf9b VZ |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7551 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7552 | |
b490c636 | 7553 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
5325c2e3 | 7554 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
c06efacb | 7555 | msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!" |
5325c2e3 | 7556 | |
b490c636 | 7557 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
040ecf9b VZ |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7560 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7561 | ||
b490c636 VZ |
7562 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7563 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
7564 | msgid "Yes" |
7565 | msgstr "Ja" | |
7566 | ||
b490c636 | 7567 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
040ecf9b | 7568 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7569 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7570 | |
b490c636 | 7571 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
040ecf9b | 7572 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7573 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7574 | |
b490c636 | 7575 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
040ecf9b | 7576 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7577 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7578 | |
b490c636 | 7579 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 | 7580 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
95bf8d1b VZ |
7581 | msgstr "" |
7582 | "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die " | |
7583 | "Bearbeitung zu beenden." | |
5325c2e3 | 7584 | |
b490c636 | 7585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
040ecf9b | 7586 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7587 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7588 | |
b490c636 | 7589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
7590 | msgid "Zoom &Out" |
7591 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7592 | ||
b490c636 | 7593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 | 7594 | msgid "Zoom In" |
c06efacb | 7595 | msgstr "Vergrößern" |
5325c2e3 | 7596 | |
b490c636 | 7597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 | 7598 | msgid "Zoom Out" |
c06efacb | 7599 | msgstr "Verkleinern" |
5325c2e3 | 7600 | |
b490c636 | 7601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 7602 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7603 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7604 | |
b490c636 | 7605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7606 | msgid "Zoom to Fit" |
c06efacb | 7607 | msgstr "Einpassen" |
040ecf9b | 7608 | |
b490c636 | 7609 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
040ecf9b VZ |
7610 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7611 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7612 | ||
b490c636 | 7613 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
040ecf9b | 7614 | msgid "" |
95bf8d1b VZ |
7615 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7616 | "function,\n" | |
040ecf9b VZ |
7617 | "or an invalid instance identifier\n" |
7618 | "was passed to a DDEML function." | |
7619 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7620 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-" |
7621 | "Funktion aufzurufen,\n" | |
ecc8721a DS |
7622 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7623 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7624 | |
b490c636 | 7625 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
040ecf9b | 7626 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
95bf8d1b VZ |
7627 | msgstr "" |
7628 | "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." | |
040ecf9b | 7629 | |
b490c636 | 7630 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
040ecf9b VZ |
7631 | msgid "a memory allocation failed." |
7632 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7633 | ||
b490c636 | 7634 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
040ecf9b VZ |
7635 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7636 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7637 | ||
b490c636 | 7638 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
040ecf9b | 7639 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7640 | msgstr "" |
7641 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" | |
7642 | "out)" | |
040ecf9b | 7643 | |
b490c636 | 7644 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
040ecf9b | 7645 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7646 | msgstr "" |
7647 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" | |
7648 | "out)" | |
040ecf9b | 7649 | |
b490c636 | 7650 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
040ecf9b | 7651 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7652 | msgstr "" |
7653 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " | |
7654 | "(time-out)" | |
040ecf9b | 7655 | |
b490c636 | 7656 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
040ecf9b | 7657 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7658 | msgstr "" |
7659 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" | |
7660 | "out)" | |
040ecf9b | 7661 | |
b490c636 | 7662 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
040ecf9b | 7663 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
95bf8d1b VZ |
7664 | msgstr "" |
7665 | "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" | |
7666 | "out)" | |
040ecf9b | 7667 | |
b490c636 | 7668 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
040ecf9b VZ |
7669 | msgid "" |
7670 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7671 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7672 | "terminated before completing a transaction." | |
7673 | msgstr "" | |
7674 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7675 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7676 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7677 | |
b490c636 | 7678 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
040ecf9b VZ |
7679 | msgid "a transaction failed." |
7680 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7681 | ||
b490c636 | 7682 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
7683 | msgid "alt" |
7684 | msgstr "alt" | |
7685 | ||
b490c636 | 7686 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
040ecf9b VZ |
7687 | msgid "" |
7688 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7689 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7690 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7691 | "attempted to perform server transactions." | |
7692 | msgstr "" | |
7693 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7694 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7695 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7696 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7697 | |
b490c636 | 7698 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
040ecf9b VZ |
7699 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7700 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7701 | ||
b490c636 | 7702 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
040ecf9b | 7703 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7704 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7705 | |
b490c636 | 7706 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
040ecf9b VZ |
7707 | msgid "" |
7708 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7709 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7710 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7711 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
7712 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " |
7713 | "übergeben.\n" | |
7714 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " | |
7715 | "ist,\n" | |
ecc8721a | 7716 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7717 | |
b490c636 | 7718 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
040ecf9b VZ |
7719 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7720 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7721 | ||
b490c636 | 7722 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
040ecf9b VZ |
7723 | #, c-format |
7724 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
7725 | msgstr "" |
7726 | "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." | |
040ecf9b | 7727 | |
b490c636 | 7728 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
040ecf9b | 7729 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 7730 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b | 7731 | |
b490c636 | 7732 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
040ecf9b VZ |
7733 | msgid "bad signature" |
7734 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7735 | ||
b490c636 | 7736 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
040ecf9b VZ |
7737 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7738 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7739 | ||
b490c636 | 7740 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
040ecf9b | 7741 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7742 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7743 | |
b490c636 | 7744 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
040ecf9b VZ |
7745 | msgid "bold" |
7746 | msgstr "fett" | |
7747 | ||
b490c636 | 7748 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
040ecf9b | 7749 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7750 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7751 | |
b490c636 | 7752 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
c06efacb | 7753 | #, c-format |
5325c2e3 | 7754 | msgid "build %lu" |
c06efacb | 7755 | msgstr "Erzeugungsversion %lu" |
5325c2e3 | 7756 | |
b490c636 | 7757 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
040ecf9b VZ |
7758 | #, c-format |
7759 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7760 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7761 | |
b490c636 | 7762 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7765 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7766 | |
b490c636 | 7767 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
040ecf9b VZ |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7770 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7771 | |
b490c636 | 7772 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
040ecf9b VZ |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7775 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7776 | |
b490c636 | 7777 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
040ecf9b VZ |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7780 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7781 | |
b490c636 | 7782 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
040ecf9b VZ |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7785 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7786 | ||
b490c636 | 7787 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
040ecf9b VZ |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7791 | |
b490c636 | 7792 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
040ecf9b VZ |
7793 | msgid "can't find central directory in zip" |
7794 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7795 | ||
b490c636 | 7796 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
040ecf9b VZ |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7799 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7800 | |
b490c636 | 7801 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
7802 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7803 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7804 | ||
b490c636 | 7805 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
040ecf9b VZ |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7808 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7809 | ||
b490c636 | 7810 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
040ecf9b VZ |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7813 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7814 | ||
b490c636 | 7815 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
040ecf9b | 7816 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7817 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7818 | |
b490c636 | 7819 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7822 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7823 | |
b490c636 | 7824 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7827 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7828 | |
b490c636 | 7829 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
040ecf9b VZ |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7832 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7833 | |
b490c636 | 7834 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
040ecf9b | 7835 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7836 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b | 7837 | |
b490c636 | 7838 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
040ecf9b | 7839 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
970b8299 | 7840 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7841 | |
b490c636 | 7842 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
040ecf9b | 7843 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
970b8299 | 7844 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7845 | |
b490c636 | 7846 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
040ecf9b VZ |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7849 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7850 | ||
b490c636 | 7851 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
040ecf9b VZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7854 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7855 | |
b490c636 | 7856 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
040ecf9b VZ |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7859 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7860 | |
b490c636 | 7861 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7864 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7865 | ||
b490c636 | 7866 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7869 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7870 | ||
b490c636 | 7871 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
040ecf9b VZ |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7874 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7875 | ||
b490c636 | 7876 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
040ecf9b | 7877 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7878 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7879 | |
b490c636 | 7880 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
040ecf9b | 7881 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 7882 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7883 | |
b490c636 | 7884 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
040ecf9b | 7885 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7886 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7887 | |
5325c2e3 VZ |
7888 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7889 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7890 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7891 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7892 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7893 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7894 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7895 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7896 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7897 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7898 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7899 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7900 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7901 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7902 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7903 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7912 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7914 | msgid "cm" |
c06efacb | 7915 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7916 | |
b490c636 | 7917 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
7918 | msgid "compression error" |
7919 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7920 | ||
b490c636 | 7921 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
040ecf9b | 7922 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7923 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7924 | |
b490c636 | 7925 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
7926 | msgid "ctrl" |
7927 | msgstr "strg" | |
7928 | ||
b490c636 | 7929 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
040ecf9b VZ |
7930 | msgid "date" |
7931 | msgstr "Datum" | |
7932 | ||
b490c636 | 7933 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
040ecf9b | 7934 | msgid "decompression error" |
c276efd9 | 7935 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7936 | |
b490c636 | 7937 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
040ecf9b VZ |
7938 | msgid "default" |
7939 | msgstr "Standard" | |
7940 | ||
b490c636 | 7941 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
5325c2e3 | 7942 | msgid "double" |
c06efacb | 7943 | msgstr "Doppelte Genauigkeit" |
040ecf9b | 7944 | |
b490c636 | 7945 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
040ecf9b | 7946 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7947 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7948 | |
b490c636 | 7949 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
040ecf9b VZ |
7950 | msgid "eighteenth" |
7951 | msgstr "achtzehnte" | |
7952 | ||
b490c636 | 7953 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
040ecf9b VZ |
7954 | msgid "eighth" |
7955 | msgstr "achte" | |
7956 | ||
b490c636 | 7957 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
040ecf9b VZ |
7958 | msgid "eleventh" |
7959 | msgstr "elfte" | |
7960 | ||
b490c636 | 7961 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
040ecf9b VZ |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7964 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7965 | ||
b490c636 | 7966 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
7967 | msgid "error in data format" |
7968 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7969 | ||
b490c636 | 7970 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
040ecf9b VZ |
7971 | #, c-format |
7972 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7973 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b | 7974 | |
b490c636 | 7975 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
040ecf9b | 7976 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 7977 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 7978 | |
b490c636 | 7979 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
040ecf9b VZ |
7980 | msgid "error reading zip central directory" |
7981 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
7982 | ||
b490c636 | 7983 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
040ecf9b | 7984 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 7985 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
040ecf9b VZ |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
95bf8d1b VZ |
7990 | msgstr "" |
7991 | "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" | |
040ecf9b | 7992 | |
b490c636 | 7993 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
040ecf9b VZ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7996 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
7997 | ||
b490c636 | 7998 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
040ecf9b | 7999 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8000 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
040ecf9b | 8003 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8004 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 8005 | |
b490c636 | 8006 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
040ecf9b VZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8009 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
8010 | ||
b490c636 | 8011 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8014 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
8015 | ||
b490c636 | 8016 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
040ecf9b VZ |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8019 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
8020 | ||
b490c636 | 8021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
040ecf9b VZ |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
95bf8d1b VZ |
8024 | msgstr "" |
8025 | "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." | |
040ecf9b | 8026 | |
b490c636 | 8027 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
040ecf9b VZ |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8030 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
8031 | ||
b490c636 | 8032 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
040ecf9b VZ |
8033 | msgid "files" |
8034 | msgstr "Dateien" | |
8035 | ||
b490c636 | 8036 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
040ecf9b VZ |
8037 | msgid "first" |
8038 | msgstr "erste" | |
8039 | ||
6d876f2a | 8040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
040ecf9b | 8041 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8042 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 8043 | |
b490c636 | 8044 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
040ecf9b VZ |
8045 | msgid "fourteenth" |
8046 | msgstr "vierzehnte" | |
8047 | ||
b490c636 | 8048 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
040ecf9b VZ |
8049 | msgid "fourth" |
8050 | msgstr "vierte" | |
8051 | ||
b490c636 | 8052 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
040ecf9b | 8053 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8054 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 8055 | |
b490c636 VZ |
8056 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8057 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
040ecf9b VZ |
8058 | msgid "image" |
8059 | msgstr "Bild" | |
8060 | ||
b490c636 | 8061 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
040ecf9b | 8062 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 8063 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 8064 | |
b490c636 | 8065 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
040ecf9b | 8066 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 8067 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 8068 | |
b490c636 | 8069 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
040ecf9b | 8070 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 8071 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 8072 | |
b490c636 | 8073 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
040ecf9b | 8074 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 8075 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 8076 | |
b490c636 | 8077 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
040ecf9b | 8078 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8079 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 8080 | |
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
040ecf9b | 8082 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8083 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 8084 | |
b490c636 | 8085 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
040ecf9b VZ |
8086 | msgid "italic" |
8087 | msgstr "kursiv" | |
8088 | ||
b490c636 | 8089 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
040ecf9b | 8090 | msgid "light" |
ecc8721a | 8091 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 8092 | |
b490c636 | 8093 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
040ecf9b | 8094 | #, c-format |
4c51a665 | 8095 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
8096 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
8097 | ||
b490c636 | 8098 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
040ecf9b VZ |
8099 | msgid "midnight" |
8100 | msgstr "Mitternacht" | |
8101 | ||
b490c636 | 8102 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
040ecf9b VZ |
8103 | msgid "nineteenth" |
8104 | msgstr "neunzehnte" | |
8105 | ||
b490c636 | 8106 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
040ecf9b VZ |
8107 | msgid "ninth" |
8108 | msgstr "neunte" | |
8109 | ||
b490c636 | 8110 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
040ecf9b | 8111 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8112 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b | 8113 | |
b490c636 | 8114 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
8115 | msgid "no error" |
8116 | msgstr "kein Fehler" | |
8117 | ||
b490c636 | 8118 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
c06efacb | 8119 | #, c-format |
5325c2e3 | 8120 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" |
c06efacb | 8121 | msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden" |
5325c2e3 | 8122 | |
b490c636 | 8123 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
040ecf9b VZ |
8124 | msgid "noname" |
8125 | msgstr "namenlos" | |
8126 | ||
b490c636 | 8127 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
040ecf9b VZ |
8128 | msgid "noon" |
8129 | msgstr "mittags" | |
8130 | ||
b490c636 | 8131 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8132 | msgid "normal" |
8133 | msgstr "Normal" | |
8134 | ||
b490c636 | 8135 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
5325c2e3 | 8136 | msgid "not implemented" |
c06efacb | 8137 | msgstr "nicht ausgeführt" |
5325c2e3 | 8138 | |
b490c636 | 8139 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
040ecf9b VZ |
8140 | msgid "num" |
8141 | msgstr "num" | |
8142 | ||
b490c636 | 8143 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
040ecf9b | 8144 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8145 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b | 8146 | |
b490c636 | 8147 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
040ecf9b | 8148 | msgid "out of memory" |
970b8299 | 8149 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8150 | |
6d876f2a VZ |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8161 | msgid "percent" |
c06efacb | 8162 | msgstr "Prozent" |
5325c2e3 | 8163 | |
b490c636 | 8164 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
040ecf9b | 8165 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8166 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8167 | |
b490c636 VZ |
8168 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8169 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b | 8170 | msgid "pt" |
5ecd98f1 | 8171 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8172 | |
b490c636 | 8173 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8174 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8175 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8252 | msgid "px" |
c06efacb | 8253 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8254 | |
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8256 | msgid "rawctrl" |
8257 | msgstr "strg" | |
8258 | ||
b490c636 | 8259 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
040ecf9b VZ |
8260 | msgid "read error" |
8261 | msgstr "Lesefehler" | |
8262 | ||
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
040ecf9b VZ |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8266 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
040ecf9b VZ |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8271 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8272 | |
b490c636 | 8273 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
040ecf9b | 8274 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8275 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8276 | |
b490c636 | 8277 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
040ecf9b VZ |
8278 | msgid "second" |
8279 | msgstr "zweite" | |
8280 | ||
b490c636 | 8281 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
040ecf9b VZ |
8282 | msgid "seek error" |
8283 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8284 | ||
b490c636 | 8285 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
040ecf9b VZ |
8286 | msgid "seventeenth" |
8287 | msgstr "siebzehnte" | |
8288 | ||
b490c636 | 8289 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
040ecf9b VZ |
8290 | msgid "seventh" |
8291 | msgstr "siebte" | |
8292 | ||
b490c636 | 8293 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
8294 | msgid "shift" |
8295 | msgstr "Umschalt" | |
8296 | ||
b490c636 | 8297 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
040ecf9b VZ |
8298 | msgid "show this help message" |
8299 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8300 | ||
b490c636 | 8301 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
040ecf9b VZ |
8302 | msgid "sixteenth" |
8303 | msgstr "sechzehnte" | |
8304 | ||
b490c636 | 8305 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
040ecf9b VZ |
8306 | msgid "sixth" |
8307 | msgstr "sechste" | |
8308 | ||
b490c636 | 8309 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
040ecf9b | 8310 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8311 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8312 | |
b490c636 | 8313 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
040ecf9b VZ |
8314 | msgid "specify the theme to use" |
8315 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8316 | ||
b490c636 | 8317 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 | 8318 | msgid "standard/circle" |
c06efacb | 8319 | msgstr "Standard/Kreis" |
5325c2e3 | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 | 8322 | msgid "standard/circle-outline" |
c06efacb | 8323 | msgstr "Standard/ Kreisumriss" |
5325c2e3 | 8324 | |
b490c636 | 8325 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 | 8326 | msgid "standard/diamond" |
c06efacb | 8327 | msgstr "Standard/ Raute" |
5325c2e3 | 8328 | |
b490c636 | 8329 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 | 8330 | msgid "standard/square" |
c06efacb | 8331 | msgstr "Standard/Quadrat" |
5325c2e3 | 8332 | |
b490c636 | 8333 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 | 8334 | msgid "standard/triangle" |
c06efacb | 8335 | msgstr "Standard/ Dreieck" |
5325c2e3 | 8336 | |
b490c636 | 8337 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
040ecf9b | 8338 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8339 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
040ecf9b VZ |
8342 | msgid "str" |
8343 | msgstr "str" | |
8344 | ||
b490c636 | 8345 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f | 8346 | msgid "strikethrough" |
c06efacb | 8347 | msgstr "Durchstreichen" |
be546c6f | 8348 | |
b490c636 VZ |
8349 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8350 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
040ecf9b VZ |
8351 | msgid "tar entry not open" |
8352 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8353 | ||
b490c636 | 8354 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
040ecf9b VZ |
8355 | msgid "tenth" |
8356 | msgstr "zehnte" | |
8357 | ||
b490c636 | 8358 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
040ecf9b | 8359 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8360 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8361 | |
b490c636 | 8362 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
040ecf9b VZ |
8363 | msgid "third" |
8364 | msgstr "dritte" | |
8365 | ||
b490c636 | 8366 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
040ecf9b VZ |
8367 | msgid "thirteenth" |
8368 | msgstr "dreizehnte" | |
8369 | ||
b490c636 | 8370 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
040ecf9b VZ |
8371 | msgid "today" |
8372 | msgstr "heute" | |
8373 | ||
b490c636 | 8374 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
040ecf9b VZ |
8375 | msgid "tomorrow" |
8376 | msgstr "morgen" | |
8377 | ||
b490c636 | 8378 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
8379 | #, c-format |
8380 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
c06efacb | 8381 | msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert" |
5325c2e3 | 8382 | |
b490c636 | 8383 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
040ecf9b | 8384 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8385 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8386 | |
b490c636 | 8387 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
040ecf9b | 8388 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8389 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8390 | |
b490c636 | 8391 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
040ecf9b VZ |
8392 | msgid "twentieth" |
8393 | msgstr "zwanzigste" | |
8394 | ||
b490c636 | 8395 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
040ecf9b VZ |
8396 | msgid "underlined" |
8397 | msgstr "unterstrichen" | |
8398 | ||
b490c636 | 8399 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
040ecf9b VZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8402 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8403 | ||
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
040ecf9b VZ |
8405 | msgid "unexpected end of file" |
8406 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8407 | ||
b490c636 VZ |
8408 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8409 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
040ecf9b VZ |
8410 | msgid "unknown" |
8411 | msgstr "unbekannt" | |
8412 | ||
b490c636 | 8413 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
8414 | #, c-format |
8415 | msgid "unknown class %s" | |
8416 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8417 | ||
b490c636 | 8418 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
8419 | msgid "unknown error" |
8420 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8421 | ||
b490c636 | 8422 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
040ecf9b VZ |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8425 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8426 | ||
b490c636 | 8427 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
040ecf9b VZ |
8428 | msgid "unknown seek origin" |
8429 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8430 | ||
b490c636 | 8431 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
040ecf9b VZ |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid "unknown-%d" | |
8434 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8435 | ||
b490c636 | 8436 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
040ecf9b VZ |
8437 | msgid "unnamed" |
8438 | msgstr "Unbenannt" | |
8439 | ||
b490c636 | 8440 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
040ecf9b VZ |
8441 | #, c-format |
8442 | msgid "unnamed%d" | |
8443 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8444 | ||
b490c636 | 8445 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
040ecf9b | 8446 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8447 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8448 | |
b490c636 | 8449 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
040ecf9b VZ |
8450 | #, c-format |
8451 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8452 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8453 | ||
b490c636 | 8454 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
040ecf9b VZ |
8455 | msgid "write error" |
8456 | msgstr "Schreibfehler" | |
8457 | ||
b490c636 | 8458 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
8459 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8460 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8461 | ||
b490c636 | 8462 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
5325c2e3 | 8463 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
c06efacb | 8464 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße." |
040ecf9b | 8465 | |
b490c636 | 8466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
5325c2e3 | 8467 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
95bf8d1b VZ |
8468 | msgstr "" |
8469 | "Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine " | |
8470 | "Datenanzeige" | |
040ecf9b | 8471 | |
b490c636 | 8472 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 | 8473 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
c06efacb | 8474 | msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert." |
040ecf9b | 8475 | |
b490c636 | 8476 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8479 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8480 | |
b490c636 | 8481 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
040ecf9b | 8482 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8483 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8484 | |
b490c636 | 8485 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
040ecf9b VZ |
8486 | msgid "xxxx" |
8487 | msgstr "xxxx" | |
8488 | ||
b490c636 | 8489 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
040ecf9b VZ |
8490 | msgid "yesterday" |
8491 | msgstr "Gestern" | |
8492 | ||
b490c636 | 8493 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
040ecf9b VZ |
8494 | #, c-format |
8495 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8496 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8497 | |
b490c636 VZ |
8498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8499 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
8500 | msgid "~" |
8501 | msgstr "~" | |
8502 | ||
b490c636 VZ |
8503 | #~ msgid "'" |
8504 | #~ msgstr "'" | |
8505 | ||
6d876f2a VZ |
8506 | #~ msgid "1" |
8507 | #~ msgstr "1" | |
8508 | ||
8509 | #~ msgid "10" | |
8510 | #~ msgstr "10" | |
8511 | ||
8512 | #~ msgid "3" | |
8513 | #~ msgstr "3" | |
8514 | ||
8515 | #~ msgid "4" | |
8516 | #~ msgstr "4" | |
8517 | ||
8518 | #~ msgid "5" | |
8519 | #~ msgstr "5" | |
8520 | ||
8521 | #~ msgid "6" | |
8522 | #~ msgstr "6" | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "7" | |
8525 | #~ msgstr "7" | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "8" | |
8528 | #~ msgstr "8" | |
8529 | ||
8530 | #~ msgid "9" | |
8531 | #~ msgstr "9" | |
8532 | ||
8533 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8534 | #~ msgstr "" | |
8535 | #~ "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht " | |
8536 | #~ "werden." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8539 | #~ msgstr "" | |
8540 | #~ "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt" | |
8541 | ||
95bf8d1b VZ |
8542 | #~ msgid "&Preview..." |
8543 | #~ msgstr "& Vorschau..." | |
8544 | ||
8545 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8546 | #~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten." | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "Preview..." | |
8549 | #~ msgstr "Vorschau..." | |
8550 | ||
8551 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8552 | #~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz." | |
8553 | ||
8554 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8555 | #~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz." | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8558 | #~ msgstr "Vertikal &Absatz:" | |
8559 | ||
be546c6f VZ |
8560 | #~ msgid "&Save..." |
8561 | #~ msgstr "&Speichern..." | |
8562 | ||
8563 | #~ msgid "About " | |
8564 | #~ msgstr "Über " | |
8565 | ||
8566 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8567 | #~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
8568 | ||
8569 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8570 | #~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8573 | #~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8576 | #~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8579 | #~ msgstr "Schließen\tAlt-F4" | |
8580 | ||
8581 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8582 | #~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
8583 | ||
8584 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8585 | #~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
8586 | ||
8587 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8588 | #~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8591 | #~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Paper Size" | |
8594 | #~ msgstr "Papierformat" | |
8595 | ||
5325c2e3 VZ |
8596 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8597 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8600 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8603 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8606 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8609 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8610 | ||
8611 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8612 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8615 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8616 | ||
8617 | #~ msgid "%s B" | |
8618 | #~ msgstr "%s B" | |
8619 | ||
8620 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8621 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8622 | |
8623 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8624 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8625 | |
8626 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8627 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid "&Goto..." | |
8630 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8631 | ||
8632 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8633 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8634 | |
8635 | #~ msgid "&Print" | |
8636 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "" | |
8639 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8640 | #~ "while parsing resource." | |
8641 | #~ msgstr "" | |
8642 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8643 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8644 | ||
8645 | #~ msgid "<<" | |
8646 | #~ msgstr "<<" | |
8647 | ||
8648 | #~ msgid ">>" | |
8649 | #~ msgstr ">>" | |
8650 | ||
8651 | #~ msgid ">>|" | |
8652 | #~ msgstr ">>|" | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8655 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8656 | |
8657 | #~ msgid "BIG5" | |
8658 | #~ msgstr "BIG5" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8661 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8662 | |
8663 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8664 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8665 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8666 | |
8667 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8668 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8669 | ||
8670 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8671 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8674 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8677 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8678 | |
8679 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8680 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8683 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8684 | |
8685 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8686 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8689 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8692 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8695 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8696 | |
8697 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8698 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8699 | |
8700 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8701 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8702 | |
8703 | #~ msgid "" | |
8704 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8705 | #~ "instead\n" | |
8706 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8707 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8708 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8709 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8710 | #~ "bei Problemen)" | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "" | |
8713 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8714 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8715 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8716 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8717 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8718 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8719 | |
8720 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8721 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8722 | ||
8723 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8724 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 | 8725 | |
5325c2e3 VZ |
8726 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8727 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8728 | ||
8729 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8730 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8731 | ||
8732 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8733 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8736 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8737 | |
8738 | #~ msgid "" | |
8739 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8740 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8741 | #~ msgstr "" | |
8742 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8743 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "" | |
8746 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8747 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8748 | #~ msgstr "" | |
8749 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8750 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "" | |
8753 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8754 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8755 | #~ msgstr "" | |
8756 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8757 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8760 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8763 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8766 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Fatal error" | |
8769 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8772 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Found " | |
8775 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "GB-2312" | |
8778 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "Goto Page" | |
8781 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "" | |
8784 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8785 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8786 | #~ msgstr "" | |
8787 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8788 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "I64" | |
8791 | #~ msgstr "I64" | |
8792 | ||
8793 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8794 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8797 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8798 | |
8799 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8800 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8801 | |
8802 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8803 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8804 | |
8805 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8806 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8807 | |
8808 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8809 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8810 | |
8811 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8812 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8813 | |
8814 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8815 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8816 | ||
8817 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8818 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8819 | |
8820 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8821 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8822 | ||
8823 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8824 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 | 8825 | |
5325c2e3 VZ |
8826 | #~ msgid "Program aborted." |
8827 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8828 | ||
8829 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8830 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8831 | ||
5325c2e3 VZ |
8832 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8833 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8836 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8837 | ||
5325c2e3 | 8838 | #~ msgid "Select a file" |
ecc8721a | 8839 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8840 | |
8841 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8842 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8843 | |
8844 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8845 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8846 | |
8847 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8848 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "" | |
8851 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8852 | #~ "wxGTK" | |
8853 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8854 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8855 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8858 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8859 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8860 | |
8861 | #~ msgid "Status: " | |
8862 | #~ msgstr "Status: " | |
8863 | ||
8864 | #~ msgid "" | |
8865 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8866 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8867 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8868 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8869 | ||
8870 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8871 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8872 | |
8873 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8874 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8875 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8876 | #~ "erstellt!" |
8877 | ||
5325c2e3 VZ |
8878 | #~ msgid "TIFF library error." |
8879 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8882 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "" | |
8885 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8886 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8887 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8888 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8889 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8892 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8893 | |
8894 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8895 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8896 | |
8897 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8898 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8899 | ||
8900 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8901 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8904 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "Version %s" | |
8907 | #~ msgstr "Version %s" | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "Video Output" | |
8910 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8911 | ||
8912 | #~ msgid "Warning" | |
8913 | #~ msgstr "Warnung" | |
8914 | ||
8915 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8916 | #~ msgstr "" | |
8917 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8918 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8921 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8922 | ||
8923 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8924 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8925 | ||
8926 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8927 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8928 | ||
8929 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8930 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8931 | ||
8932 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8933 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8934 | |
8935 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8936 | #~ msgstr "[leer]" | |
8937 | ||
8938 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8939 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8940 | |
8941 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8942 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "encoding %i" | |
8945 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8946 | ||
8947 | #~ msgid "establish" | |
8948 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "initiate" | |
8951 | #~ msgstr "einleiten" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8954 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8955 | |
8956 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8957 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8958 | ||
8959 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8960 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8961 | ||
8962 | #~ msgid "writing" | |
8963 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8964 | ||
8965 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8966 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8969 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8970 | ||
8971 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8972 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8975 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8978 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8979 | |
8980 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8981 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "|<<" | |
8984 | #~ msgstr "|<<" |