]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
Header correction.
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
acf9e355 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
98735f00 4"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
acf9e355
VZ
5"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
6"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
2b5f62a0
VZ
7"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
acf9e355
VZ
12"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
13"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
9a81018e
MB
14
15#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
16#, c-format
acf9e355
VZ
17msgid ""
18"\t%s: %s\n"
19msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e
MB
20
21#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
acf9e355 25msgstr "\nTolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
2b5f62a0 26
acf9e355 27#: ../src/palmos/utils.cpp:210
81486341 28msgid " "
acf9e355 29msgstr " "
81486341 30
98735f00 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
acf9e355
VZ
32#, fuzzy
33msgid ""
34" Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35msgstr " Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
9a81018e 36
acf9e355 37#: ../src/common/log.cpp:322
2b5f62a0
VZ
38#, c-format
39msgid " (error %ld: %s)"
40msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
41
acf9e355 42#: ../src/common/docview.cpp:1380
2b5f62a0
VZ
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
81486341 46#: ../src/html/htmprint.cpp:570
2b5f62a0
VZ
47msgid " Preview"
48msgstr " Preview"
49
acf9e355 50#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
51msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
52msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
53
acf9e355 54#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
55msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
56msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
57
acf9e355 58#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
59msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
60msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
61
acf9e355 62#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
63msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
64msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
65
acf9e355 66#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
67msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
68msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
69
21eadc1a
RL
70#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
71#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
72#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
73#, c-format
74msgid "#define %s must be an integer."
75msgstr "#define %s harus berupa integer."
76
acf9e355
VZ
77#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
78#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
2b5f62a0
VZ
79#, c-format
80msgid "%i of %i"
81msgstr "%i dari %i"
82
acf9e355
VZ
83#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
84#, c-format
402b0a2c 85msgid "%ld bytes"
acf9e355 86msgstr "%ld byte"
402b0a2c 87
81486341 88#: ../src/common/cmdline.cpp:851
2b5f62a0
VZ
89#, c-format
90msgid "%s (or %s)"
91msgstr "%s (atau %s)"
92
acf9e355 93#: ../src/generic/logg.cpp:262
2b5f62a0
VZ
94#, c-format
95msgid "%s Error"
96msgstr "Kesalahan %s "
97
acf9e355 98#: ../src/generic/logg.cpp:270
2b5f62a0
VZ
99#, c-format
100msgid "%s Information"
101msgstr "Informasi %s "
102
acf9e355 103#: ../src/generic/logg.cpp:266
2b5f62a0
VZ
104#, c-format
105msgid "%s Warning"
106msgstr "Peringatan %s"
107
acf9e355
VZ
108#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
109#, c-format
edff7545 110msgid "%s files (%s)|%s"
acf9e355 111msgstr "%s File-file (%s)|%s"
edff7545 112
21eadc1a 113#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
114#, c-format
115msgid "%s message"
acf9e355 116msgstr "%s pesan"
a3671ac0 117
21eadc1a
RL
118#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
119#, c-format
120msgid "%s not a bitmap resource specification."
121msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
122
123#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
124#, c-format
125msgid "%s not an icon resource specification."
126msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
127
128#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
129#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
130#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
131#, c-format
132msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
133msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
134
acf9e355 135#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
402b0a2c 136msgid "&About..."
acf9e355 137msgstr "&Tentang..."
2b5f62a0 138
81486341 139#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 140msgid "&Actual Size"
acf9e355 141msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
21eadc1a 142
81486341 143#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a
RL
144msgid "&Apply"
145msgstr ""
146
edff7545 147#: ../src/msw/mdi.cpp:190
2b5f62a0
VZ
148msgid "&Arrange Icons"
149msgstr "&Susun ikon"
150
81486341 151#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a 152msgid "&Back"
acf9e355 153msgstr "&Kembali"
21eadc1a 154
81486341 155#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a 156msgid "&Bold"
acf9e355 157msgstr "&Tebal"
21eadc1a 158
acf9e355
VZ
159#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
2b5f62a0
VZ
161msgid "&Cancel"
162msgstr "&Batal"
163
edff7545 164#: ../src/msw/mdi.cpp:186
2b5f62a0
VZ
165msgid "&Cascade"
166msgstr "&Cascade"
167
81486341 168#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 169msgid "&Clear"
acf9e355 170msgstr "&Clear"
21eadc1a 171
acf9e355
VZ
172#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
173#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
2b5f62a0
VZ
174msgid "&Close"
175msgstr "&Tutup"
176
acf9e355 177#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
a3671ac0 178msgid "&Copy"
acf9e355 179msgstr "&Kopi"
a3671ac0 180
98735f00 181#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
9a81018e 182msgid "&Debug report preview:"
acf9e355 183msgstr "&Preview laporan debug:"
9a81018e 184
acf9e355 185#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
a3671ac0 186msgid "&Delete"
acf9e355 187msgstr "&Menghapus"
a3671ac0 188
acf9e355 189#: ../src/generic/logg.cpp:710
2b5f62a0
VZ
190msgid "&Details"
191msgstr "&Rinci"
192
81486341 193#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a 194msgid "&Down"
acf9e355 195msgstr "&Turun"
21eadc1a 196
acf9e355 197#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
edff7545 198msgid "&File"
acf9e355 199msgstr "&File"
edff7545 200
81486341 201#: ../src/common/stockitem.cpp:116
2b5f62a0
VZ
202msgid "&Find"
203msgstr "&Temukan"
204
21eadc1a 205#: ../src/generic/wizard.cpp:606
2b5f62a0
VZ
206msgid "&Finish"
207msgstr "&Selesai"
208
acf9e355 209#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
21eadc1a
RL
210#, fuzzy
211msgid "&Font family:"
acf9e355 212msgstr "&Ukuran huruf:"
21eadc1a 213
81486341 214#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a 215msgid "&Forward"
acf9e355 216msgstr "&Teruskan"
21eadc1a 217
acf9e355 218#: ../src/common/prntbase.cpp:864
402b0a2c 219msgid "&Goto..."
acf9e355 220msgstr "&Pindah ke..."
402b0a2c 221
81486341 222#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
acf9e355 223#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
2b5f62a0
VZ
224msgid "&Help"
225msgstr "&Pertolongan"
226
81486341 227#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 228msgid "&Home"
acf9e355 229msgstr "&Home"
21eadc1a 230
81486341 231#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 232msgid "&Index"
acf9e355 233msgstr "&Indeks"
21eadc1a 234
81486341 235#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 236msgid "&Italic"
acf9e355 237msgstr "&Italic"
21eadc1a 238
acf9e355 239#: ../src/generic/logg.cpp:509
2b5f62a0
VZ
240msgid "&Log"
241msgstr "&Log"
242
81486341 243#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
2b5f62a0
VZ
244msgid "&Move"
245msgstr "&Pindah"
246
81486341 247#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 248msgid "&New"
acf9e355 249msgstr "&Baru"
21eadc1a 250
edff7545 251#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
2b5f62a0
VZ
252msgid "&Next"
253msgstr "&Berikut"
254
21eadc1a 255#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
2b5f62a0
VZ
256msgid "&Next >"
257msgstr "&Berikutnya >"
258
acf9e355 259#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
260msgid "&Next Tip"
261msgstr "&Tip Berikutnya"
262
81486341 263#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 264msgid "&No"
acf9e355 265msgstr "&Tidak"
21eadc1a 266
98735f00 267#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 268msgid "&Notes:"
acf9e355 269msgstr "&Catatan:"
9a81018e 270
acf9e355
VZ
271#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
21eadc1a 273msgid "&OK"
acf9e355 274msgstr "&OK"
21eadc1a 275
81486341 276#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 277msgid "&Open"
acf9e355 278msgstr "&Buka"
21eadc1a 279
acf9e355 280#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
402b0a2c 281msgid "&Open..."
acf9e355 282msgstr "&Buka..."
402b0a2c 283
acf9e355 284#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
a3671ac0
VS
285#, fuzzy
286msgid "&Paste"
287msgstr "tanggal"
288
acf9e355 289#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a 290msgid "&Point size:"
acf9e355 291msgstr "&Ukuran titik:"
21eadc1a 292
81486341 293#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 294msgid "&Preferences"
acf9e355 295msgstr "&Preferensi"
21eadc1a 296
edff7545 297#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
2b5f62a0
VZ
298msgid "&Previous"
299msgstr "&Sebelumnya"
300
81486341 301#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a 302msgid "&Print"
acf9e355 303msgstr "&Cetak"
21eadc1a 304
acf9e355 305#: ../src/common/prntbase.cpp:834
402b0a2c 306msgid "&Print..."
acf9e355 307msgstr "&Cetak..."
402b0a2c 308
81486341 309#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a 310msgid "&Properties"
acf9e355 311msgstr "&Properties"
21eadc1a 312
81486341 313#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 314msgid "&Quit"
acf9e355 315msgstr "&Keluar"
21eadc1a 316
acf9e355
VZ
317#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
318#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2b5f62a0
VZ
319msgid "&Redo"
320msgstr "&Kerjakan Lagi"
321
acf9e355 322#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
2b5f62a0
VZ
323msgid "&Redo "
324msgstr "&Kerjakan Lagi"
325
acf9e355 326#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
2b5f62a0
VZ
327msgid "&Replace"
328msgstr "&Ganti"
329
81486341 330#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
2b5f62a0
VZ
331msgid "&Restore"
332msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
333
81486341 334#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 335msgid "&Save"
acf9e355 336msgstr "&Simpan"
21eadc1a 337
acf9e355 338#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
339msgid "&Save..."
340msgstr "&Simpan..."
341
acf9e355 342#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
343msgid "&Show tips at startup"
344msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
345
81486341 346#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
2b5f62a0
VZ
347msgid "&Size"
348msgstr "&Ukuran"
349
81486341 350#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 351msgid "&Stop"
acf9e355 352msgstr "&Berhenti"
21eadc1a 353
acf9e355 354#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
21eadc1a 355msgid "&Style:"
acf9e355 356msgstr "&Style:"
21eadc1a 357
acf9e355 358#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
21eadc1a 359msgid "&Underline"
acf9e355 360msgstr "&Garis bawah"
21eadc1a 361
acf9e355
VZ
362#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
363#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
2b5f62a0
VZ
364msgid "&Undo"
365msgstr "&Batal mengerjakan"
366
acf9e355 367#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
2b5f62a0
VZ
368msgid "&Undo "
369msgstr "&Batal mengerjakan"
370
81486341 371#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 372msgid "&Unindent"
acf9e355 373msgstr "&Unindent"
21eadc1a 374
81486341 375#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a 376msgid "&Up"
acf9e355 377msgstr "&Atas"
21eadc1a 378
acf9e355 379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
21eadc1a 380msgid "&Weight:"
acf9e355 381msgstr "&Weight:"
21eadc1a 382
402b0a2c 383#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
acf9e355
VZ
384#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
385#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
2b5f62a0
VZ
386msgid "&Window"
387msgstr "&Jendela"
388
81486341 389#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 390msgid "&Yes"
acf9e355 391msgstr "&Ya"
21eadc1a 392
81486341 393#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
2b5f62a0
VZ
394#, c-format
395msgid "'%s' has extra '..', ignored."
396msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
397
81486341
VZ
398#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
399#: ../src/common/valtext.cpp:168
2b5f62a0
VZ
400#, c-format
401msgid "'%s' is invalid"
402msgstr "'%s' tidak sah"
403
81486341 404#: ../src/common/cmdline.cpp:769
2b5f62a0
VZ
405#, c-format
406msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
407msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
408
acf9e355 409#: ../src/common/intl.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
410#, c-format
411msgid "'%s' is not a valid message catalog."
412msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
413
81486341 414#: ../src/common/textbuf.cpp:246
2b5f62a0
VZ
415#, c-format
416msgid "'%s' is probably a binary buffer."
417msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
418
81486341 419#: ../src/common/valtext.cpp:157
2b5f62a0
VZ
420#, c-format
421msgid "'%s' should be numeric."
422msgstr "'%s' harus numeris."
423
81486341 424#: ../src/common/valtext.cpp:139
2b5f62a0
VZ
425#, c-format
426msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
427msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
428
81486341 429#: ../src/common/valtext.cpp:145
2b5f62a0
VZ
430#, c-format
431msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
432msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
433
81486341 434#: ../src/common/valtext.cpp:151
2b5f62a0
VZ
435#, c-format
436msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
437msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
438
acf9e355 439#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
2b5f62a0
VZ
440msgid "(Help)"
441msgstr "(Tolong)"
442
acf9e355
VZ
443#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
444#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
2b5f62a0
VZ
445msgid "(bookmarks)"
446msgstr "(bookmark)"
447
9a81018e 448#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
acf9e355
VZ
449msgid ""
450"*** A debug report has been generated\n"
451msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
9a81018e
MB
452
453#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
acf9e355
VZ
454msgid ""
455"*** And includes the following files:\n"
456msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
9a81018e
MB
457
458#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
459#, c-format
acf9e355
VZ
460msgid ""
461"*** It can be found in \"%s\"\n"
462msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
9a81018e 463
21eadc1a
RL
464#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
465#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
466#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 467#, fuzzy
21eadc1a
RL
468msgid ""
469", expected static, #include or #define\n"
81486341 470"while parsing resource."
21eadc1a
RL
471msgstr ""
472", diharapkan static, #include atau #define\n"
473" saat sedang mem-parsing sesumber"
474
acf9e355 475#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2b5f62a0
VZ
476msgid "."
477msgstr "."
478
acf9e355 479#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
2b5f62a0
VZ
480msgid ".."
481msgstr ".."
482
acf9e355 483#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
484msgid "10 x 14 in"
485msgstr "10 x 14 inci"
486
acf9e355 487#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
488msgid "11 x 17 in"
489msgstr "11 x 17 inci"
490
acf9e355 491#: ../src/common/paper.cpp:149
2b5f62a0
VZ
492msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
493msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
494
81486341 495#: ../src/html/htmprint.cpp:309
2b5f62a0
VZ
496msgid ": file does not exist!"
497msgstr ": file tidak ada!"
498
acf9e355 499#: ../src/common/fontmap.cpp:186
2b5f62a0
VZ
500msgid ": unknown charset"
501msgstr ": charset tidak diketahui"
502
acf9e355 503#: ../src/common/fontmap.cpp:400
2b5f62a0
VZ
504msgid ": unknown encoding"
505msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
506
21eadc1a 507#: ../src/generic/wizard.cpp:423
2b5f62a0
VZ
508msgid "< &Back"
509msgstr "< &Kembali"
510
acf9e355 511#: ../src/common/prntbase.cpp:846
402b0a2c 512msgid "<<"
acf9e355 513msgstr "<<"
402b0a2c 514
acf9e355 515#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
2b5f62a0
VZ
516msgid "<DIR>"
517msgstr "<DIR>"
518
acf9e355 519#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
402b0a2c 520msgid "<DRIVE>"
acf9e355 521msgstr "<DRIVE>"
402b0a2c 522
acf9e355 523#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
2b5f62a0
VZ
524msgid "<LINK>"
525msgstr "<LINK>"
526
acf9e355 527#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
402b0a2c
VZ
528msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
529msgstr ""
530
acf9e355 531#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
402b0a2c
VZ
532msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
533msgstr ""
534
acf9e355 535#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
402b0a2c
VZ
536msgid "<b>Bold face.</b> "
537msgstr ""
538
acf9e355 539#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
402b0a2c
VZ
540msgid "<i>Italic face.</i> "
541msgstr ""
542
acf9e355 543#: ../src/common/prntbase.cpp:852
402b0a2c
VZ
544msgid ">>"
545msgstr ""
546
acf9e355 547#: ../src/common/prntbase.cpp:858
402b0a2c 548msgid ">>|"
acf9e355 549msgstr ">>|"
402b0a2c 550
9a81018e 551#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
acf9e355
VZ
552msgid ""
553"A debug report has been generated in the directory\n"
554msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
9a81018e 555
402b0a2c
VZ
556#: ../src/common/xtixml.cpp:409
557msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
558msgstr ""
559
acf9e355 560#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
561msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
562msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
563
acf9e355 564#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
565msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
566msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
567
acf9e355 568#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
569msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
570msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
571
acf9e355 572#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
573msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
574msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
575
acf9e355 576#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
2b5f62a0
VZ
577msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
578msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
579
21eadc1a 580#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
581msgid "ASCII"
582msgstr "ASCII"
583
81486341 584#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a 585msgid "Add"
acf9e355 586msgstr "Tambah"
21eadc1a 587
acf9e355 588#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
2b5f62a0
VZ
589msgid "Add current page to bookmarks"
590msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
591
81486341 592#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
2b5f62a0
VZ
593msgid "Add to custom colours"
594msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
595
acf9e355 596#: ../include/wx/xti.h:900
402b0a2c
VZ
597msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
598msgstr ""
599
acf9e355 600#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
601msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
602msgstr ""
603
604#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
2b5f62a0
VZ
605#, c-format
606msgid "Adding book %s"
607msgstr "Menambahkan buku %s"
608
81486341 609#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 610msgid "Align Left"
acf9e355 611msgstr "Rata Kiri"
21eadc1a 612
81486341 613#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 614msgid "Align Right"
acf9e355 615msgstr "Rata Kanan"
21eadc1a 616
81486341 617#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
2b5f62a0
VZ
618msgid "All"
619msgstr "Semua"
620
acf9e355
VZ
621#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
622#, c-format
edff7545 623msgid "All files (%s)|%s"
acf9e355 624msgstr "Semua file (%s)|%s"
edff7545 625
acf9e355 626#: ../include/wx/defs.h:2207
2b5f62a0
VZ
627msgid "All files (*)|*"
628msgstr "Semua file (*)|*"
629
acf9e355 630#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
402b0a2c 631msgid "All files (*.*)|*"
acf9e355 632msgstr "Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 633
acf9e355 634#: ../include/wx/defs.h:2204
402b0a2c 635msgid "All files (*.*)|*.*"
acf9e355 636msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
402b0a2c 637
edff7545 638#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
639msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
640msgstr ""
641
2b5f62a0
VZ
642#: ../src/unix/dialup.cpp:362
643msgid "Already dialling ISP."
644msgstr "Sudah menghubungi ISP."
645
acf9e355 646#: ../src/generic/logg.cpp:1100
2b5f62a0
VZ
647#, c-format
648msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
649msgstr ""
650"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 651
edff7545 652#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
653msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
654msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
655
21eadc1a
RL
656#: ../src/html/chm.cpp:564
657msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
658msgstr ""
659
acf9e355 660#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
402b0a2c 661msgid "Attributes"
acf9e355 662msgstr "Atribut"
402b0a2c 663
acf9e355 664#: ../src/common/paper.cpp:144
2b5f62a0
VZ
665msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
666msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
667
acf9e355 668#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
669msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
670msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
671
acf9e355 672#: ../src/common/paper.cpp:145
2b5f62a0
VZ
673msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
674msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
675
acf9e355 676#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
677msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
678msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
679
acf9e355 680#: ../src/common/paper.cpp:146
2b5f62a0
VZ
681msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
682msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
683
81486341 684#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
2b5f62a0
VZ
685msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
686msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
687
edff7545 688#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
2b5f62a0
VZ
689msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
690msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
691
edff7545 692#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
2b5f62a0
VZ
693msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
694msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
695
81486341 696#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
2b5f62a0
VZ
697msgid "BMP: Couldn't write data."
698msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
699
edff7545 700#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
2b5f62a0
VZ
701msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
702msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
703
edff7545 704#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
2b5f62a0
VZ
705msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
706msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
707
edff7545 708#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
2b5f62a0
VZ
709msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
710msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
711
edff7545 712#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
713msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
714msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
715
edff7545 716#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
717msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
718msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
719
21eadc1a
RL
720#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
721#, c-format
722msgid "Bitmap resource specification %s not found."
723msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
724
acf9e355 725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2b5f62a0
VZ
726msgid "Bold"
727msgstr "Tebal"
728
acf9e355 729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
2b5f62a0
VZ
730msgid "Bottom margin (mm):"
731msgstr "Batas bawah (mm):"
732
acf9e355 733#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
734msgid "C sheet, 17 x 22 in"
735msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
736
acf9e355 737#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
738msgid "C&lear"
739msgstr "B&ersihkan"
740
acf9e355 741#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 742msgid "C&olour:"
acf9e355 743msgstr "Warna:"
21eadc1a 744
acf9e355 745#: ../src/common/paper.cpp:140
2b5f62a0
VZ
746msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
747msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
748
acf9e355 749#: ../src/common/paper.cpp:141
2b5f62a0
VZ
750msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
751msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
752
acf9e355 753#: ../src/common/paper.cpp:139
2b5f62a0
VZ
754msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
755msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
756
acf9e355 757#: ../src/common/paper.cpp:142
2b5f62a0
VZ
758msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
759msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
760
acf9e355 761#: ../src/common/paper.cpp:143
2b5f62a0
VZ
762msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
763msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
764
81486341 765#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 766msgid "CHM handler currently supports only local files!"
acf9e355 767msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
402b0a2c
VZ
768
769#: ../src/os2/thread.cpp:121
402b0a2c 770msgid "Can not create mutex."
acf9e355 771msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
402b0a2c 772
acf9e355 773#: ../src/common/filefn.cpp:1262
2b5f62a0
VZ
774#, c-format
775msgid "Can not enumerate files '%s'"
776msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
777
edff7545 778#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
2b5f62a0
VZ
779#, c-format
780msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
781msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
782
402b0a2c 783#: ../src/os2/thread.cpp:523
acf9e355 784#, c-format
402b0a2c 785msgid "Can not resume thread %lu"
acf9e355 786msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
402b0a2c 787
acf9e355 788#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
2b5f62a0
VZ
789#, c-format
790msgid "Can not resume thread %x"
791msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
792
402b0a2c 793#: ../src/msw/thread.cpp:498
2b5f62a0
VZ
794msgid "Can not start thread: error writing TLS."
795msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
796
402b0a2c 797#: ../src/os2/thread.cpp:510
acf9e355 798#, c-format
402b0a2c 799msgid "Can not suspend thread %lu"
acf9e355 800msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
402b0a2c 801
acf9e355 802#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
2b5f62a0
VZ
803#, c-format
804msgid "Can not suspend thread %x"
805msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
806
acf9e355 807#: ../src/msw/thread.cpp:728
2b5f62a0
VZ
808msgid "Can not wait for thread termination"
809msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
810
acf9e355 811#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
2b5f62a0
VZ
812msgid "Can't &Undo "
813msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
814
acf9e355 815#: ../src/common/image.cpp:1550
2b5f62a0
VZ
816#, c-format
817msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
818msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
819
81486341 820#: ../src/msw/registry.cpp:434
2b5f62a0
VZ
821#, c-format
822msgid "Can't close registry key '%s'"
823msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
824
81486341 825#: ../src/msw/registry.cpp:510
2b5f62a0
VZ
826#, c-format
827msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
828msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
829
81486341 830#: ../src/msw/registry.cpp:415
2b5f62a0
VZ
831#, c-format
832msgid "Can't create registry key '%s'"
833msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
834
81486341 835#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
acf9e355 836#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
21eadc1a 837#: ../src/os2/thread.cpp:491
2b5f62a0
VZ
838msgid "Can't create thread"
839msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
840
acf9e355 841#: ../src/msw/window.cpp:3052
2b5f62a0
VZ
842#, c-format
843msgid "Can't create window of class %s"
844msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
845
81486341 846#: ../src/msw/registry.cpp:686
2b5f62a0
VZ
847#, c-format
848msgid "Can't delete key '%s'"
849msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
850
402b0a2c 851#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
2b5f62a0
VZ
852#, c-format
853msgid "Can't delete the INI file '%s'"
854msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
855
81486341 856#: ../src/msw/registry.cpp:713
2b5f62a0
VZ
857#, c-format
858msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
859msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
860
81486341 861#: ../src/msw/registry.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
862#, c-format
863msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
864msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
865
81486341 866#: ../src/msw/registry.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
867#, c-format
868msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
869msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
870
81486341 871#: ../src/msw/registry.cpp:1267
acf9e355 872#, c-format
81486341 873msgid "Can't export value of unsupported type %d."
acf9e355 874msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
81486341 875
acf9e355 876#: ../src/common/ffile.cpp:241
2b5f62a0
VZ
877#, c-format
878msgid "Can't find current position in file '%s'"
879msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
880
81486341 881#: ../src/msw/registry.cpp:351
2b5f62a0
VZ
882#, c-format
883msgid "Can't get info about registry key '%s'"
884msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
885
edff7545 886#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
887#, fuzzy
888msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
889msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
890
edff7545 891#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
892#, fuzzy
893msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
894msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
895
acf9e355 896#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
2b5f62a0
VZ
897#, c-format
898msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
899msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
900
81486341 901#: ../src/msw/registry.cpp:381
2b5f62a0
VZ
902#, c-format
903msgid "Can't open registry key '%s'"
904msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
905
edff7545 906#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 907#, fuzzy, c-format
edff7545 908msgid "Can't read from inflate stream: %s"
acf9e355 909msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
402b0a2c 910
edff7545 911#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
912msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
913msgstr ""
914
81486341 915#: ../src/msw/registry.cpp:950
2b5f62a0
VZ
916#, c-format
917msgid "Can't read value of '%s'"
918msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
919
81486341
VZ
920#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
921#: ../src/msw/registry.cpp:876
2b5f62a0
VZ
922#, c-format
923msgid "Can't read value of key '%s'"
924msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
925
acf9e355 926#: ../src/common/image.cpp:1179
2b5f62a0
VZ
927#, c-format
928msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
929msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
930
acf9e355 931#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
2b5f62a0
VZ
932msgid "Can't save log contents to file."
933msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
934
acf9e355 935#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
2b5f62a0
VZ
936msgid "Can't set thread priority"
937msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
938
81486341
VZ
939#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
940#: ../src/msw/registry.cpp:965
2b5f62a0
VZ
941#, c-format
942msgid "Can't set value of '%s'"
943msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
944
edff7545 945#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 946#, fuzzy, c-format
edff7545 947msgid "Can't write to deflate stream: %s"
acf9e355 948msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
402b0a2c 949
acf9e355
VZ
950#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
951#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
952#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
953#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
2b5f62a0
VZ
954msgid "Cancel"
955msgstr "Batal"
956
acf9e355 957#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
2b5f62a0
VZ
958msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
959msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
960
acf9e355 961#: ../src/common/strconv.cpp:2481
402b0a2c
VZ
962#, fuzzy, c-format
963msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
964msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
965
21eadc1a 966#: ../src/msw/dialup.cpp:509
2b5f62a0
VZ
967#, c-format
968msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
969msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
970
81486341 971#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
2b5f62a0
VZ
972#, c-format
973msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
974msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
975
acf9e355 976#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
2b5f62a0
VZ
977#, c-format
978msgid "Cannot find font node '%s'."
979msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
980
21eadc1a 981#: ../src/msw/dialup.cpp:814
2b5f62a0
VZ
982msgid "Cannot find the location of address book file"
983msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
984
acf9e355 985#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
2b5f62a0
VZ
986#, c-format
987msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
988msgstr ""
989"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 990
81486341 991#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
2b5f62a0
VZ
992msgid "Cannot get the hostname"
993msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
994
81486341 995#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
2b5f62a0
VZ
996msgid "Cannot get the official hostname"
997msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
998
21eadc1a 999#: ../src/msw/dialup.cpp:908
2b5f62a0
VZ
1000msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1001msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
1002
acf9e355 1003#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
2b5f62a0
VZ
1004msgid "Cannot initialize OLE"
1005msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
1006
402b0a2c 1007#: ../src/mgl/app.cpp:292
2b5f62a0
VZ
1008msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1009msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
1010
402b0a2c 1011#: ../src/mgl/window.cpp:546
2b5f62a0
VZ
1012msgid "Cannot initialize display."
1013msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1014
402b0a2c 1015#: ../src/msw/volume.cpp:601
2b5f62a0
VZ
1016#, c-format
1017msgid "Cannot load icon from '%s'."
1018msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1019
81486341 1020#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
2b5f62a0
VZ
1021#, c-format
1022msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1023msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1024
a3671ac0 1025#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
2b5f62a0
VZ
1026#, c-format
1027msgid "Cannot open HTML document: %s"
1028msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1029
21eadc1a 1030#: ../src/html/helpdata.cpp:672
2b5f62a0
VZ
1031#, c-format
1032msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1033msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1034
acf9e355 1035#: ../src/generic/helpext.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1036#, c-format
1037msgid "Cannot open URL '%s'"
1038msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
1039
21eadc1a 1040#: ../src/html/helpdata.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1041#, c-format
1042msgid "Cannot open contents file: %s"
1043msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1044
81486341 1045#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
2b5f62a0
VZ
1046#, c-format
1047msgid "Cannot open file '%s'."
1048msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1049
81486341 1050#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
1051msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1052msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1053
21eadc1a 1054#: ../src/html/helpdata.cpp:326
2b5f62a0
VZ
1055#, c-format
1056msgid "Cannot open index file: %s"
1057msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1058
acf9e355 1059#: ../src/common/intl.cpp:1208
402b0a2c
VZ
1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
acf9e355 1062msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
402b0a2c 1063
acf9e355 1064#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
2b5f62a0
VZ
1065#, c-format
1066msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1067msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1068
acf9e355 1069#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
2b5f62a0
VZ
1070#, c-format
1071msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1072msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1073
acf9e355 1074#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
2b5f62a0
VZ
1075msgid "Cannot print empty page."
1076msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1077
402b0a2c 1078#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1079#, c-format
1080msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1081msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1082
acf9e355 1083#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
1084msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1085msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1086
acf9e355 1087#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
2b5f62a0
VZ
1088msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1089msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1090
81486341 1091#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
9a81018e 1092msgid "Cannot wait for thread termination."
acf9e355 1093msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
21eadc1a 1094
81486341 1095#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a
RL
1096#, fuzzy
1097msgid "Cant create the thread event queue"
1098msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1099
acf9e355 1100#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
2b5f62a0
VZ
1101msgid "Case sensitive"
1102msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1103
edff7545 1104#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1105msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1106msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1107
81486341 1108#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a
RL
1109msgid "Centered"
1110msgstr ""
1111
edff7545 1112#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
2b5f62a0
VZ
1113msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1114msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1115
21eadc1a 1116#: ../src/msw/dialup.cpp:749
2b5f62a0
VZ
1117msgid "Choose ISP to dial"
1118msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1119
81486341
VZ
1120#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1121#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a 1122msgid "Choose colour"
acf9e355 1123msgstr "Pilih warna"
21eadc1a 1124
acf9e355 1125#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
2b5f62a0
VZ
1126msgid "Choose font"
1127msgstr "Pilih huruf"
1128
402b0a2c 1129#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0
VS
1130msgid "Cl&ose"
1131msgstr "Tutup"
1132
acf9e355 1133#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
1134msgid "Clear the log contents"
1135msgstr "Bersihkan isi log"
1136
acf9e355 1137#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 1138msgid "Click to cancel the font selection."
acf9e355 1139msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
21eadc1a 1140
acf9e355 1141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
81486341 1142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 1143msgid "Click to confirm the font selection."
acf9e355 1144msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
21eadc1a 1145
acf9e355
VZ
1146#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1147#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
2b5f62a0
VZ
1148msgid "Close"
1149msgstr "Tutup"
1150
81486341 1151#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
2b5f62a0
VZ
1152msgid "Close\tAlt-F4"
1153msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1154
402b0a2c 1155#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 1156msgid "Close All"
acf9e355 1157msgstr "Tutup Semua"
a3671ac0 1158
acf9e355 1159#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1160msgid "Close this window"
1161msgstr "Tutul jendela ini"
1162
acf9e355 1163#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
402b0a2c 1164msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
acf9e355 1165msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1166
acf9e355 1167#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
2b5f62a0
VZ
1168msgid "Computer"
1169msgstr "Komputer"
1170
acf9e355 1171#: ../src/common/fileconf.cpp:929
2b5f62a0
VZ
1172#, c-format
1173msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1174msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1175
acf9e355 1176#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
2b5f62a0
VZ
1177msgid "Confirm"
1178msgstr "Konfirmasi"
1179
edff7545 1180#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
2b5f62a0
VZ
1181msgid "Confirm registry update"
1182msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1183
acf9e355 1184#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
2b5f62a0
VZ
1185msgid "Connecting..."
1186msgstr "Terkoneksi..."
1187
acf9e355 1188#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
2b5f62a0
VZ
1189msgid "Contents"
1190msgstr "Isi"
1191
acf9e355 1192#: ../src/common/strconv.cpp:1258
2b5f62a0
VZ
1193#, c-format
1194msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1195msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1196
acf9e355
VZ
1197#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
1198#, c-format
402b0a2c 1199msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
acf9e355 1200msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
402b0a2c 1201
81486341 1202#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
1203msgid "Copies:"
1204msgstr "Salinan:"
1205
81486341 1206#: ../src/html/chm.cpp:703
acf9e355 1207#, c-format
402b0a2c 1208msgid "Could not create temporary file '%s'"
acf9e355 1209msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
402b0a2c
VZ
1210
1211#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1212#, c-format
402b0a2c 1213msgid "Could not extract %s into %s: %s"
acf9e355 1214msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
2b5f62a0 1215
21eadc1a
RL
1216#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1217#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1218#, c-format
1219msgid "Could not find resource include file %s."
1220msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1221
acf9e355 1222#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2b5f62a0
VZ
1223msgid "Could not find tab for id"
1224msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1225
402b0a2c 1226#: ../src/html/chm.cpp:445
acf9e355 1227#, c-format
402b0a2c 1228msgid "Could not locate file '%s'."
acf9e355 1229msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
2b5f62a0 1230
21eadc1a
RL
1231#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1232#, c-format
1233msgid ""
1234"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1235" or provide #define (see manual for caveats)"
1236msgstr ""
1237"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1238"nol) sebagai gantinya\n"
1239" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1240
1241#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1242#, c-format
1243msgid ""
1244"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1245"or provide #define (see manual for caveats)"
1246msgstr ""
1247"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1248"gantinya\n"
1249" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1250
acf9e355 1251#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
2b5f62a0
VZ
1252msgid "Could not start document preview."
1253msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1254
81486341 1255#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
acf9e355 1256#: ../src/msw/printwin.cpp:237
2b5f62a0
VZ
1257msgid "Could not start printing."
1258msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1259
acf9e355 1260#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
2b5f62a0
VZ
1261msgid "Could not transfer data to window"
1262msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1263
21eadc1a 1264#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1265#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a 1266msgid "Could not unlock mutex"
acf9e355 1267msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
21eadc1a 1268
402b0a2c 1269#: ../src/os2/thread.cpp:154
402b0a2c 1270msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
acf9e355 1271msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
402b0a2c
VZ
1272
1273#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
acf9e355
VZ
1274#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1275#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
2b5f62a0
VZ
1276msgid "Couldn't add an image to the image list."
1277msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
1278
81486341 1279#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
2b5f62a0
VZ
1280msgid "Couldn't create a timer"
1281msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1282
a3671ac0 1283#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
2b5f62a0
VZ
1284msgid "Couldn't create cursor."
1285msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
1286
acf9e355 1287#: ../src/common/dynlib.cpp:198
2b5f62a0
VZ
1288#, c-format
1289msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1290msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
1291
acf9e355 1292#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
2b5f62a0
VZ
1293msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1294msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
1295
81486341 1296#: ../src/common/imagpng.cpp:596
2b5f62a0 1297msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
acf9e355
VZ
1298msgstr ""
1299"Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
2b5f62a0 1300
edff7545 1301#: ../src/unix/sound.cpp:472
acf9e355 1302#, c-format
402b0a2c 1303msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
acf9e355 1304msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
402b0a2c 1305
edff7545 1306#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
acf9e355 1307#, c-format
402b0a2c 1308msgid "Couldn't open audio: %s"
acf9e355 1309msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
402b0a2c 1310
a3671ac0 1311#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
2b5f62a0
VZ
1312#, c-format
1313msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1314msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
1315
402b0a2c
VZ
1316#: ../src/os2/thread.cpp:171
1317#, fuzzy
1318msgid "Couldn't release a mutex"
1319msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1320
acf9e355 1321#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
2b5f62a0
VZ
1322#, c-format
1323msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1324msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
1325
81486341
VZ
1326#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1327#: ../src/common/imagpng.cpp:659
2b5f62a0
VZ
1328msgid "Couldn't save PNG image."
1329msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
1330
acf9e355 1331#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
2b5f62a0
VZ
1332msgid "Couldn't terminate thread"
1333msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
1334
402b0a2c
VZ
1335#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1336msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1337msgstr ""
1338
acf9e355 1339#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
1340msgid "Create directory"
1341msgstr "Buat direktori"
1342
acf9e355 1343#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
2b5f62a0
VZ
1344msgid "Create new directory"
1345msgstr "Buat direktori baru"
1346
acf9e355 1347#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
a3671ac0
VS
1348msgid "Cu&t"
1349msgstr ""
1350
acf9e355 1351#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1352msgid "Current directory:"
1353msgstr "Direktori saat ini:"
1354
edff7545 1355#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1356msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1357msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1358
acf9e355 1359#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1360msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1361msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
1362
21eadc1a 1363#: ../src/msw/dde.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1364msgid "DDE poke request failed"
1365msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
1366
81486341 1367#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
2b5f62a0
VZ
1368msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1369msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
1370
81486341 1371#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
2b5f62a0
VZ
1372msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1373msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
1374
81486341 1375#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
2b5f62a0
VZ
1376msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1377msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
1378
81486341 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
2b5f62a0
VZ
1380msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1381msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
1382
81486341 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
2b5f62a0
VZ
1384msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1385msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
1386
acf9e355 1387#: ../src/common/paper.cpp:138
2b5f62a0
VZ
1388msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1389msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
1390
9a81018e
MB
1391#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1392#, c-format
1393msgid "Debug report \"%s\""
acf9e355 1394msgstr "Laporan debug \"%s\""
9a81018e
MB
1395
1396#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
9a81018e 1397msgid "Debug report couldn't be created."
acf9e355 1398msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
9a81018e
MB
1399
1400#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1401msgid "Debug report generation has failed."
acf9e355 1402msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
9a81018e 1403
acf9e355 1404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
1405msgid "Decorative"
1406msgstr "Dekoratif"
1407
acf9e355 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
2b5f62a0
VZ
1409msgid "Default encoding"
1410msgstr "Pengkodean default"
1411
81486341 1412#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
81486341 1413msgid "Default printer"
acf9e355 1414msgstr "Printer default"
81486341
VZ
1415
1416#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c 1417msgid "Delete item"
acf9e355 1418msgstr "Hapus item"
402b0a2c 1419
21eadc1a 1420#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1421#, c-format
1422msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1423msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
1424
acf9e355 1425#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
81486341 1426msgid "Desktop"
acf9e355 1427msgstr "Desktop"
81486341 1428
21eadc1a 1429#: ../src/msw/dialup.cpp:358
a3671ac0
VS
1430msgid ""
1431"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1432"not installed on this machine. Please install it."
1433msgstr ""
1434"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
1435"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 1436
acf9e355 1437#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1438msgid "Did you know..."
1439msgstr "Tahukah anda..."
1440
acf9e355 1441#: ../src/common/filefn.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
1442#, c-format
1443msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1444msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1445
1446#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1447#, c-format
1448msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1449msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
1450
acf9e355 1451#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
1452msgid "Directory does not exist"
1453msgstr "Direktori tidak ada"
1454
acf9e355 1455#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
402b0a2c 1456msgid "Directory doesn't exist."
acf9e355 1457msgstr "Direktori tidak ada."
402b0a2c 1458
acf9e355 1459#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
a3671ac0
VS
1460msgid ""
1461"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1462"insensitive."
1463msgstr ""
1464"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
1465"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 1466
acf9e355 1467#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2b5f62a0
VZ
1468msgid "Display options dialog"
1469msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
1470
edff7545 1471#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
2b5f62a0 1472msgid ""
acf9e355
VZ
1473"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
1474"?\n"
2b5f62a0
VZ
1475"Current value is \n"
1476"%s, \n"
1477"New value is \n"
1478"%s %1"
1479msgstr ""
a3671ac0
VS
1480"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
1481"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1482"Nilai saat ini adalah \n"
1483"%s, \n"
1484"Nilai baru adalah \n"
1485"%s % 1"
1486
acf9e355 1487#: ../src/common/docview.cpp:444
2b5f62a0
VZ
1488#, c-format
1489msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1490msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
1491
acf9e355 1492#: ../src/common/sizer.cpp:1758
81486341 1493msgid "Don't Save"
acf9e355 1494msgstr "Jangan Save"
81486341 1495
acf9e355 1496#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
2b5f62a0
VZ
1497msgid "Done"
1498msgstr "Selesai"
1499
acf9e355 1500#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
2b5f62a0
VZ
1501msgid "Done."
1502msgstr "Selesai."
1503
402b0a2c
VZ
1504#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1505#, c-format
1506msgid "Doubly used id : %d"
acf9e355 1507msgstr "User id ganda : %d"
402b0a2c 1508
acf9e355 1509#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
1510msgid "Down"
1511msgstr "Turun"
1512
acf9e355 1513#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
1514msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1515msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
1516
81486341 1517#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 1518msgid "Edit item"
acf9e355 1519msgstr "Edit item"
402b0a2c 1520
acf9e355 1521#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
2b5f62a0
VZ
1522msgid "Elapsed time : "
1523msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
1524
acf9e355 1525#: ../src/common/prntbase.cpp:800
402b0a2c
VZ
1526#, c-format
1527msgid "Enter a page number between %d and %d:"
acf9e355 1528msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
402b0a2c 1529
9a81018e 1530#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
acf9e355 1531#, c-format
9a81018e 1532msgid "Enter command to open file \"%s\":"
acf9e355 1533msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
9a81018e 1534
acf9e355 1535#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
1536msgid "Entries found"
1537msgstr "Entri ditemukan"
1538
81486341 1539#: ../src/common/config.cpp:383
9a81018e 1540#, fuzzy, c-format
a3671ac0 1541msgid ""
9a81018e 1542"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
a3671ac0 1543msgstr ""
acf9e355 1544"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%s'."
a3671ac0 1545
acf9e355
VZ
1546#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
1547#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1548#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
1549#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
1550#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1551#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
1552#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
1553msgid "Error"
1554msgstr "Kesalahan"
1555
81486341 1556#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1557msgid "Error "
1558msgstr "Kesalahan"
1559
acf9e355 1560#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1561msgid "Error creating directory"
1562msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
1563
81486341 1564#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
2b5f62a0
VZ
1565msgid "Error in reading image DIB ."
1566msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1567
acf9e355 1568#: ../src/common/fileconf.cpp:501
402b0a2c 1569msgid "Error reading config options."
acf9e355 1570msgstr "Error saat membaca opsi config."
402b0a2c 1571
acf9e355 1572#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
21eadc1a 1573msgid "Error saving user configuration data."
acf9e355 1574msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
21eadc1a 1575
81486341 1576#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a 1577msgid "Error while waiting on semaphore"
acf9e355 1578msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
21eadc1a 1579
acf9e355 1580#: ../src/common/log.cpp:477
2b5f62a0
VZ
1581msgid "Error: "
1582msgstr "Kesalahan:"
1583
edff7545 1584#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
2b5f62a0
VZ
1585msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1586msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1587
acf9e355 1588#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
2b5f62a0
VZ
1589msgid "Estimated time : "
1590msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
1591
9a81018e
MB
1592#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1593msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
acf9e355 1594msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
9a81018e 1595
81486341 1596#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1597#, c-format
1598msgid "Execution of command '%s' failed"
1599msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1600
edff7545 1601#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
acf9e355 1602#, c-format
402b0a2c 1603msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
acf9e355 1604msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
402b0a2c 1605
acf9e355 1606#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1607msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1608msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
1609
21eadc1a
RL
1610#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1611#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1613#, fuzzy
1614msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1615msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
1616
1617#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1618#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1619#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1620#, fuzzy
1621msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1622msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
1623
1624#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1625#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1626#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1627#, fuzzy
1628msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1629msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
1630
81486341
VZ
1631#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1635msgstr ""
1636
edff7545 1637#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0
VS
1638msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1639msgstr ""
1640
81486341 1641#: ../src/html/chm.cpp:710
acf9e355 1642#, c-format
402b0a2c 1643msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
acf9e355 1644msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
402b0a2c 1645
21eadc1a 1646#: ../src/msw/dialup.cpp:843
2b5f62a0
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1649msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
1650
21eadc1a 1651#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
2b5f62a0
VZ
1652msgid "Failed to access lock file."
1653msgstr "Gagal mengakses file lock."
1654
21eadc1a 1655#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1656#, c-format
1657msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
acf9e355 1658msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
402b0a2c 1659
21eadc1a 1660#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c 1661msgid "Failed to change video mode"
acf9e355 1662msgstr "Gagal merubah mode video"
402b0a2c 1663
9a81018e 1664#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
acf9e355 1665#, c-format
9a81018e 1666msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
acf9e355 1667msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
9a81018e 1668
21eadc1a 1669#: ../src/common/filename.cpp:191
2b5f62a0
VZ
1670msgid "Failed to close file handle"
1671msgstr "Gagal menutup file handle"
1672
21eadc1a 1673#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
2b5f62a0
VZ
1674#, c-format
1675msgid "Failed to close lock file '%s'"
1676msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
1677
acf9e355 1678#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1679msgid "Failed to close the clipboard."
1680msgstr "Gagal menutup clipboard."
1681
21eadc1a 1682#: ../src/msw/dialup.cpp:783
2b5f62a0
VZ
1683msgid "Failed to connect: missing username/password."
1684msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
1685
21eadc1a 1686#: ../src/msw/dialup.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1687msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1688msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
1689
81486341 1690#: ../src/msw/registry.cpp:618
2b5f62a0
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1693msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
1694
81486341 1695#: ../src/msw/registry.cpp:627
2b5f62a0
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1698msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
1699
acf9e355 1700#: ../src/common/filefn.cpp:996
2b5f62a0
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1703msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
1704
81486341 1705#: ../src/msw/registry.cpp:605
acf9e355 1706#, c-format
21eadc1a 1707msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
acf9e355 1708msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
21eadc1a
RL
1709
1710#: ../src/msw/dde.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1711msgid "Failed to create DDE string"
1712msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
1713
acf9e355 1714#: ../src/msw/mdi.cpp:455
2b5f62a0
VZ
1715msgid "Failed to create MDI parent frame."
1716msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1717
402b0a2c 1718#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1719msgid "Failed to create a status bar."
1720msgstr "Gagal menciptakan baris status"
1721
acf9e355 1722#: ../src/common/filename.cpp:754
2b5f62a0
VZ
1723msgid "Failed to create a temporary file name"
1724msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
1725
81486341 1726#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1727msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1728msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
1729
21eadc1a 1730#: ../src/msw/dde.cpp:450
2b5f62a0
VZ
1731#, c-format
1732msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1733msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
1734
acf9e355 1735#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c 1736msgid "Failed to create cursor."
acf9e355 1737msgstr "Gagal membuat kursor."
2b5f62a0 1738
9a81018e 1739#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
acf9e355 1740#, c-format
9a81018e 1741msgid "Failed to create directory \"%s\""
acf9e355 1742msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
9a81018e 1743
edff7545 1744#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
acf9e355 1745#, c-format
a3671ac0 1746msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
acf9e355 1747msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
a3671ac0 1748
edff7545 1749#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
acf9e355 1750#, c-format
a3671ac0 1751msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
acf9e355 1752msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
a3671ac0 1753
acf9e355 1754#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
1755#, c-format
1756msgid ""
1757"Failed to create directory '%s'\n"
1758"(Do you have the required permissions?)"
1759msgstr ""
1760"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
1761"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
1762
edff7545 1763#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
2b5f62a0
VZ
1764#, c-format
1765msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1766msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1767
acf9e355 1768#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
2b5f62a0
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1771msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
1772
81486341 1773#: ../src/html/winpars.cpp:549
2b5f62a0
VZ
1774#, c-format
1775msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1776msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
1777
acf9e355
VZ
1778#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1779#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
2b5f62a0
VZ
1780msgid "Failed to empty the clipboard."
1781msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
1782
402b0a2c 1783#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1784msgid "Failed to enumerate video modes"
acf9e355 1785msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
402b0a2c 1786
21eadc1a 1787#: ../src/msw/dde.cpp:652
2b5f62a0
VZ
1788msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1789msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
1790
21eadc1a 1791#: ../src/msw/dialup.cpp:621
2b5f62a0
VZ
1792#, c-format
1793msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1794msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
1795
81486341 1796#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
2b5f62a0 1797#, c-format
acf9e355
VZ
1798msgid ""
1799"Failed to execute '%s'\n"
1800msgstr ""
1801"Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 1802
9a81018e
MB
1803#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1804msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
acf9e355 1805msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
9a81018e 1806
21eadc1a
RL
1807#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1808#, c-format
1809msgid ""
1810"Failed to find XBM resource %s.\n"
1811"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1812msgstr ""
1813"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1814"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1815
1816#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1817#, c-format
1818msgid ""
1819"Failed to find XBM resource %s.\n"
1820"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1821msgstr ""
1822"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1823"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
1824
1825#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1826#, c-format
1827msgid ""
1828"Failed to find XPM resource %s.\n"
1829"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1830msgstr ""
1831"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
1832" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1833
1834#: ../src/msw/dialup.cpp:681
2b5f62a0
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Failed to get ISP names: %s"
1837msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1838
acf9e355 1839#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a
RL
1840msgid "Failed to get clipboard data."
1841msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
1842
acf9e355 1843#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
2b5f62a0
VZ
1844msgid "Failed to get data from the clipboard"
1845msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
1846
81486341
VZ
1847#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid ""
1850"Failed to get stack backtrace:\n"
1851"%s"
1852msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1853
acf9e355 1854#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
2b5f62a0
VZ
1855msgid "Failed to get the local system time"
1856msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
1857
acf9e355 1858#: ../src/common/filefn.cpp:1389
2b5f62a0
VZ
1859msgid "Failed to get the working directory"
1860msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
1861
a3671ac0 1862#: ../src/univ/theme.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1863msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1864msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
1865
1866#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1867msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1868msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
1869
81486341 1870#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
2b5f62a0
VZ
1871msgid "Failed to initialize OpenGL"
1872msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1873
21eadc1a
RL
1874#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1877msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1878
acf9e355 1879#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
a3671ac0
VS
1880msgid ""
1881"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1882"program"
1883msgstr ""
1884"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
1885"jalankan ulang program"
2b5f62a0 1886
acf9e355 1887#: ../src/msw/utils.cpp:693
2b5f62a0
VZ
1888#, c-format
1889msgid "Failed to kill process %d"
1890msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
1891
edff7545 1892#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
2b5f62a0
VZ
1893#, c-format
1894msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1895msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1896
81486341
VZ
1897#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1898#, fuzzy, c-format
1899msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
acf9e355 1900msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
81486341 1901
402b0a2c 1902#: ../src/msw/volume.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1903msgid "Failed to load mpr.dll."
1904msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
1905
acf9e355 1906#: ../src/common/dynlib.cpp:132
2b5f62a0
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Failed to load shared library '%s'"
1909msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
1910
acf9e355 1911#: ../src/common/dynlib.cpp:114
2b5f62a0
VZ
1912#, c-format
1913msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1914msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
1915
21eadc1a 1916#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2b5f62a0
VZ
1917#, c-format
1918msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1919msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1920
edff7545 1921#: ../src/common/regex.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1922#, c-format
1923msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1924msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
1925
acf9e355 1926#: ../src/common/filename.cpp:1894
2b5f62a0
VZ
1927#, c-format
1928msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1929msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
1930
21eadc1a 1931#: ../src/common/filename.cpp:179
2b5f62a0
VZ
1932#, c-format
1933msgid "Failed to open '%s' for %s"
1934msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1935
402b0a2c
VZ
1936#: ../src/html/chm.cpp:142
1937#, fuzzy, c-format
1938msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1939msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1940
acf9e355 1941#: ../src/common/filename.cpp:776
2b5f62a0
VZ
1942msgid "Failed to open temporary file."
1943msgstr "Gagal membuka file sementara."
1944
acf9e355 1945#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
2b5f62a0
VZ
1946msgid "Failed to open the clipboard."
1947msgstr "Gagal membuka clipboard."
1948
acf9e355 1949#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
2b5f62a0
VZ
1950msgid "Failed to put data on the clipboard"
1951msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
1952
21eadc1a 1953#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2b5f62a0
VZ
1954msgid "Failed to read PID from lock file."
1955msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
1956
81486341 1957#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
2b5f62a0
VZ
1958msgid "Failed to redirect child process input/output"
1959msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
1960
81486341 1961#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
2b5f62a0
VZ
1962msgid "Failed to redirect the child process IO"
1963msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
1964
21eadc1a 1965#: ../src/msw/dde.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1966#, c-format
1967msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1968msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
1969
81486341 1970#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a
RL
1971#, fuzzy
1972msgid "Failed to register OpenGL window class."
1973msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1974
acf9e355 1975#: ../src/common/fontmap.cpp:232
2b5f62a0
VZ
1976#, c-format
1977msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1978msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
1979
9a81018e
MB
1980#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
1981#, fuzzy, c-format
1982msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
1983msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
1984
21eadc1a 1985#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2b5f62a0
VZ
1986#, c-format
1987msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1988msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
1989
21eadc1a 1990#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2b5f62a0
VZ
1991#, c-format
1992msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1993msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
1994
81486341 1995#: ../src/msw/registry.cpp:456
2b5f62a0
VZ
1996#, c-format
1997msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1998msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
1999
81486341 2000#: ../src/msw/registry.cpp:560
2b5f62a0
VZ
2001#, c-format
2002msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2003msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
2004
acf9e355 2005#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
2b5f62a0
VZ
2006msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2007msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
2008
acf9e355 2009#: ../src/common/filename.cpp:1984
2b5f62a0
VZ
2010#, c-format
2011msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2012msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
2013
21eadc1a 2014#: ../src/msw/dialup.cpp:454
2b5f62a0
VZ
2015msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2016msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
2017
acf9e355 2018#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
2b5f62a0
VZ
2019msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2020msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
2021
21eadc1a 2022#: ../src/msw/dib.cpp:345
402b0a2c
VZ
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2025msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2026
21eadc1a 2027#: ../src/msw/dde.cpp:697
2b5f62a0
VZ
2028msgid "Failed to send DDE advise notification"
2029msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
2030
21eadc1a 2031#: ../src/common/ftp.cpp:384
2b5f62a0
VZ
2032#, c-format
2033msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2034msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
2035
acf9e355 2036#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
2b5f62a0
VZ
2037msgid "Failed to set clipboard data."
2038msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
2039
21eadc1a
RL
2040#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2041#, fuzzy, c-format
2042msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2043msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2044
acf9e355 2045#: ../src/common/file.cpp:525
2b5f62a0
VZ
2046msgid "Failed to set temporary file permissions"
2047msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2048
acf9e355 2049#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2050#, c-format
2051msgid "Failed to set thread priority %d."
2052msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2053
21eadc1a 2054#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2055#, c-format
2056msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2057msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2058
81486341 2059#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
acf9e355 2060#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
2b5f62a0
VZ
2061msgid "Failed to terminate a thread."
2062msgstr "Gagal menghentikan thread"
2063
21eadc1a 2064#: ../src/msw/dde.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2065msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2066msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2067
21eadc1a 2068#: ../src/msw/dialup.cpp:916
2b5f62a0
VZ
2069#, c-format
2070msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2071msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2072
acf9e355 2073#: ../src/common/filename.cpp:1909
2b5f62a0
VZ
2074#, c-format
2075msgid "Failed to touch the file '%s'"
2076msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2077
21eadc1a 2078#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2b5f62a0
VZ
2079#, c-format
2080msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2081msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2082
21eadc1a 2083#: ../src/msw/dde.cpp:321
2b5f62a0
VZ
2084#, c-format
2085msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2086msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2087
acf9e355 2088#: ../src/common/fileconf.cpp:990
21eadc1a
RL
2089#, fuzzy
2090msgid "Failed to update user configuration file."
2091msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2092
9a81018e 2093#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
acf9e355 2094#, c-format
9a81018e 2095msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
acf9e355 2096msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
9a81018e 2097
2b5f62a0
VZ
2098#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2099#, c-format
2100msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2101msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2102
acf9e355 2103#: ../src/generic/logg.cpp:395
2b5f62a0
VZ
2104msgid "Fatal error"
2105msgstr "Kesalahan fatal"
2106
acf9e355 2107#: ../src/common/log.cpp:466
2b5f62a0
VZ
2108msgid "Fatal error: "
2109msgstr "Kesalahan fatal:"
2110
21eadc1a 2111#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
21eadc1a 2112msgid "File"
acf9e355 2113msgstr "File"
21eadc1a 2114
2b5f62a0
VZ
2115#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2116#, c-format
2117msgid "File %s does not exist."
2118msgstr "File %s tidak ada."
2119
acf9e355 2120#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
2b5f62a0
VZ
2121#, c-format
2122msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2123msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
2124
21eadc1a 2125#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
2126#, c-format
2127msgid ""
2128"File '%s' already exists.\n"
2129"Do you want to replace it?"
2130msgstr ""
2131"File '%s' sudah ada.\n"
2132"Apakah anda ingin menggantinya?"
2133
81486341 2134#: ../src/common/textcmn.cpp:215
2b5f62a0
VZ
2135msgid "File couldn't be loaded."
2136msgstr "File tidak bisa dimuat."
2137
acf9e355
VZ
2138#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
2139#: ../src/common/docview.cpp:1557
2b5f62a0
VZ
2140msgid "File error"
2141msgstr "Kesalahan file"
2142
acf9e355 2143#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
2b5f62a0
VZ
2144msgid "File name exists already."
2145msgstr "Nama file sudah ada."
2146
acf9e355
VZ
2147#: ../src/common/filefn.cpp:1702
2148#, c-format
21eadc1a 2149msgid "Files (%s)"
acf9e355 2150msgstr "File-file (%s)"
2b5f62a0 2151
acf9e355 2152#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
2b5f62a0
VZ
2153msgid "Find"
2154msgstr "Temukan"
2155
acf9e355 2156#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
2b5f62a0
VZ
2157msgid "Fixed font:"
2158msgstr "Huruf tetap:"
2159
acf9e355 2160#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
402b0a2c
VZ
2161msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2162msgstr ""
2163
acf9e355 2164#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2165msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2166msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
2167
acf9e355 2168#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
2b5f62a0
VZ
2169msgid "Font size:"
2170msgstr "Ukuran huruf:"
2171
81486341 2172#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2b5f62a0
VZ
2173msgid "Fork failed"
2174msgstr "Fork gagal"
2175
402b0a2c
VZ
2176#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2177msgid "Forward hrefs are not supported"
acf9e355 2178msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
2b5f62a0 2179
21eadc1a
RL
2180#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2181#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2182#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2183msgid "Found "
2184msgstr "Menemukan"
2185
acf9e355 2186#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
2b5f62a0
VZ
2187#, c-format
2188msgid "Found %i matches"
2189msgstr "Menemukan %i sesuai"
2190
81486341 2191#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2192msgid "From:"
2193msgstr "Dari:"
2194
2195#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2196msgid "GIF: Invalid gif index."
2197msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
2198
2199#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2200msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2201msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
2202
2203#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2204msgid "GIF: error in GIF image format."
2205msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
2206
2207#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2208msgid "GIF: not enough memory."
2209msgstr "GIF: tidak cukup memory."
2210
2211#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2212msgid "GIF: unknown error!!!"
2213msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
2214
81486341 2215#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2216msgid "GTK+ theme"
2217msgstr "Tema GTK+"
2218
acf9e355 2219#: ../src/common/prntbase.cpp:229
81486341 2220msgid "Generic PostScript"
acf9e355 2221msgstr "Postcript Generik"
81486341 2222
acf9e355 2223#: ../src/common/paper.cpp:152
2b5f62a0
VZ
2224msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2225msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
2226
acf9e355 2227#: ../src/common/paper.cpp:151
2b5f62a0
VZ
2228msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2229msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
2230
acf9e355 2231#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
2232msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2233msgstr ""
2234
acf9e355 2235#: ../include/wx/xti.h:904
402b0a2c
VZ
2236msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2237msgstr ""
2238
acf9e355 2239#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
2240msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2241msgstr ""
2242
acf9e355 2243#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
2b5f62a0
VZ
2244msgid "Go back"
2245msgstr "Kembali"
2246
acf9e355 2247#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
2b5f62a0
VZ
2248msgid "Go forward"
2249msgstr "Ke depan"
2250
acf9e355 2251#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
2b5f62a0
VZ
2252msgid "Go one level up in document hierarchy"
2253msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
2254
acf9e355 2255#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
2b5f62a0
VZ
2256msgid "Go to home directory"
2257msgstr "Ke direktori home"
2258
acf9e355 2259#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
2b5f62a0
VZ
2260msgid "Go to parent directory"
2261msgstr "Ke direktori atasnya"
2262
acf9e355 2263#: ../src/common/prntbase.cpp:805
2b5f62a0
VZ
2264msgid "Goto Page"
2265msgstr "Ke Halaman"
2266
edff7545 2267#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2268msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2269msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2270
edff7545
VZ
2271#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2272msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
acf9e355 2273msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
edff7545 2274
acf9e355 2275#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
402b0a2c
VZ
2276msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2277msgstr ""
2278
acf9e355 2279#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
2b5f62a0
VZ
2280#, c-format
2281msgid "HTML anchor %s does not exist."
2282msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
2283
acf9e355 2284#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
402b0a2c 2285msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 2286msgstr ""
2b5f62a0 2287
edff7545 2288#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2289msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2290msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2291
acf9e355
VZ
2292#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2293#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2b5f62a0
VZ
2294msgid "Help"
2295msgstr "Pertolongan"
2296
acf9e355 2297#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2298msgid "Help Browser Options"
2299msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
2300
acf9e355 2301#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2302msgid "Help Index"
2303msgstr "Indeks Pertolongan"
2304
acf9e355 2305#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
2b5f62a0
VZ
2306msgid "Help Printing"
2307msgstr "Pertolongan Pencetakan"
2308
acf9e355 2309#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
21eadc1a
RL
2310#, fuzzy
2311msgid "Help Topics"
2312msgstr "Pertolongan: %s"
2313
acf9e355 2314#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
402b0a2c
VZ
2315msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2316msgstr ""
2317
2318#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2b5f62a0
VZ
2319#, c-format
2320msgid "Help: %s"
2321msgstr "Pertolongan: %s"
2322
21eadc1a
RL
2323#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2324#, fuzzy
2325msgid "Home"
2326msgstr "tidak bernama"
2327
acf9e355 2328#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341
VZ
2329#, fuzzy
2330msgid "Home directory"
2331msgstr "Buat direktori"
2332
2333#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a 2334msgid "I64"
acf9e355 2335msgstr "I64"
21eadc1a 2336
81486341 2337#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2b5f62a0
VZ
2338msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2339msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
2340
81486341
VZ
2341#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2342#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2343#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2344#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2345msgid "ICO: Error writing the image file!"
2346msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
2347
81486341 2348#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
2349msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2350msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
2351
81486341 2352#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2b5f62a0
VZ
2353msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2354msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
2355
81486341 2356#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2357msgid "ICO: Invalid icon index."
2358msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
2359
402b0a2c 2360#: ../src/common/imagiff.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2361msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2362msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
2363
402b0a2c 2364#: ../src/common/imagiff.cpp:755
2b5f62a0
VZ
2365msgid "IFF: error in IFF image format."
2366msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
2367
402b0a2c 2368#: ../src/common/imagiff.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2369msgid "IFF: not enough memory."
2370msgstr "IFF: memory tidak cukup."
2371
402b0a2c 2372#: ../src/common/imagiff.cpp:761
2b5f62a0
VZ
2373msgid "IFF: unknown error!!!"
2374msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
2375
21eadc1a
RL
2376#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2377#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2378#, c-format
2379msgid "Icon resource specification %s not found."
2380msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
2381
98735f00
MB
2382#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
2383msgid ""
2384"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2385"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 2386msgstr ""
acf9e355
VZ
2387"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
2388"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
9a81018e 2389
98735f00
MB
2390#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
2391msgid ""
2392"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2393"\"Cancel\" button,\n"
2394"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2395"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 2396msgstr ""
acf9e355
VZ
2397"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol \"Cancel\", \n"
2398"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
2399"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
9a81018e 2400
81486341
VZ
2401#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2402#, c-format
2403msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
acf9e355 2404msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
81486341 2405
21eadc1a
RL
2406#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2407msgid "Ill-formed resource file syntax."
2408msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
2409
edff7545 2410#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2411msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2412msgstr ""
2b5f62a0 2413
acf9e355 2414#: ../include/wx/xti.h:1648
402b0a2c
VZ
2415msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2416msgstr ""
2b5f62a0 2417
acf9e355 2418#: ../include/wx/xti.h:1721
402b0a2c
VZ
2419msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2420msgstr ""
2421
acf9e355 2422#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
2b5f62a0
VZ
2423msgid "Illegal directory name."
2424msgstr "Nama direktori tidak sah."
2425
acf9e355 2426#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
2b5f62a0
VZ
2427msgid "Illegal file specification."
2428msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
2429
acf9e355 2430#: ../src/common/image.cpp:969
21eadc1a 2431msgid "Image and mask have different sizes."
acf9e355 2432msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2b5f62a0 2433
acf9e355 2434#: ../src/common/image.cpp:1289
2b5f62a0
VZ
2435#, c-format
2436msgid "Image file is not of type %d."
2437msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
2438
acf9e355 2439#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
a3671ac0
VS
2440msgid ""
2441"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2442"Please reinstall riched32.dll"
2443msgstr ""
2444"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
2445"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 2446
81486341 2447#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2448msgid "Impossible to get child process input"
2449msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
2450
acf9e355 2451#: ../src/common/filefn.cpp:1012
2b5f62a0
VZ
2452#, c-format
2453msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2454msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
2455
acf9e355 2456#: ../src/common/filefn.cpp:1026
2b5f62a0
VZ
2457#, c-format
2458msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2459msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
2460
acf9e355 2461#: ../src/common/filefn.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
2462#, c-format
2463msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2464msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2465
81486341 2466#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 2467msgid "Indent"
acf9e355 2468msgstr "Perataan"
21eadc1a 2469
acf9e355 2470#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2b5f62a0
VZ
2471msgid "Index"
2472msgstr "Indeks"
2473
edff7545 2474#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2475msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2476msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
2477
edff7545 2478#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2479msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2480msgstr ""
2481
2482#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2483msgid "Invalid TIFF image index."
2484msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
2485
81486341 2486#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2487#, c-format
2488msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2489msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
2490
21eadc1a 2491#: ../src/common/appcmn.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2492#, c-format
2493msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2494msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
2495
402b0a2c 2496#: ../src/x11/app.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2497#, c-format
2498msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2499msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
2500
21eadc1a 2501#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2b5f62a0
VZ
2502#, c-format
2503msgid "Invalid lock file '%s'."
2504msgstr "File lock tidak sah '%s'."
2505
edff7545 2506#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2507msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2508msgstr ""
2509
edff7545 2510#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2511msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2512msgstr ""
2513
edff7545 2514#: ../src/common/regex.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2515#, c-format
2516msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2517msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
2518
acf9e355 2519#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2520msgid "Italic"
2521msgstr "Miring"
2522
acf9e355 2523#: ../src/common/paper.cpp:147
2b5f62a0
VZ
2524msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2525msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
2526
402b0a2c 2527#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2528msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2529msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
2530
402b0a2c 2531#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2b5f62a0
VZ
2532msgid "JPEG: Couldn't save image."
2533msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
2534
81486341 2535#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a
RL
2536msgid "Justified"
2537msgstr ""
2538
edff7545 2539#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2540msgid "KOI8-R"
2541msgstr "KOI8-R"
2542
edff7545
VZ
2543#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2544#, fuzzy
2545msgid "KOI8-U"
2546msgstr "KOI8-R"
2547
acf9e355 2548#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2b5f62a0
VZ
2549msgid "Landscape"
2550msgstr "Memanjang"
2551
acf9e355 2552#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
2553msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2554msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
2555
acf9e355 2556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2b5f62a0
VZ
2557msgid "Left margin (mm):"
2558msgstr "Batas kiri (mm):"
2559
acf9e355 2560#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
2561msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2562msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
2563
acf9e355 2564#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2565msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2566msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
2567
acf9e355 2568#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2569msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2570msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
2571
acf9e355 2572#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
2573msgid "Light"
2574msgstr "Light"
2575
81486341 2576#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
2577msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2578msgstr ""
2579
acf9e355 2580#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
2b5f62a0
VZ
2581#, c-format
2582msgid "Load %s file"
2583msgstr "Memuat file %s"
2584
acf9e355 2585#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2586msgid "Loading : "
2587msgstr "Memuat:"
2588
2589#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2590msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2591msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
2592
2593#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2594msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2595msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
2596
21eadc1a
RL
2597#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2598#, c-format
2599msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2600msgstr ""
2601
2602#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2603#, c-format
2604msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2605msgstr ""
2606
acf9e355 2607#: ../src/generic/logg.cpp:571
2b5f62a0
VZ
2608#, c-format
2609msgid "Log saved to the file '%s'."
2610msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
2611
acf9e355 2612#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c 2613msgid "Long Conversions not supported"
acf9e355 2614msgstr "Konversi Long tidak didukung"
402b0a2c 2615
acf9e355 2616#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2617msgid "MDI child"
2618msgstr "child MDI"
2619
21eadc1a
RL
2620#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2621msgid "MP Thread Support is not available on this System"
acf9e355 2622msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
21eadc1a 2623
2b5f62a0 2624#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
a3671ac0
VS
2625msgid ""
2626"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2627"not installed on this machine. Please install it."
2628msgstr ""
2629"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
2630"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 2631
81486341 2632#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2b5f62a0
VZ
2633msgid "Ma&ximize"
2634msgstr "Ma&ksimalkan"
2635
edff7545 2636#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2b5f62a0
VZ
2637#, c-format
2638msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2639msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
2640
acf9e355 2641#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2b5f62a0
VZ
2642msgid "Match case"
2643msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
2644
402b0a2c 2645#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2b5f62a0
VZ
2646#, c-format
2647msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2648msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
2649
acf9e355 2650#: ../src/msw/frame.cpp:345
21eadc1a 2651msgid "Menu"
acf9e355 2652msgstr "Menu"
21eadc1a 2653
2b5f62a0
VZ
2654#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2655msgid "Metal theme"
2656msgstr "Tema Metal"
2657
81486341 2658#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2b5f62a0
VZ
2659msgid "Mi&nimize"
2660msgstr "Mi%nimalkan"
2661
edff7545 2662#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2b5f62a0
VZ
2663#, c-format
2664msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2665msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
2666
402b0a2c 2667#: ../src/mgl/app.cpp:165
2b5f62a0
VZ
2668#, c-format
2669msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2670msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
2671
acf9e355 2672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
2673msgid "Modern"
2674msgstr "Modern"
2675
acf9e355 2676#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c 2677msgid "Modified"
acf9e355 2678msgstr "Dirubah"
402b0a2c 2679
acf9e355 2680#: ../src/common/paper.cpp:148
2b5f62a0
VZ
2681msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2682msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
2683
81486341 2684#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c 2685msgid "Move down"
acf9e355 2686msgstr "Gerakkan ke bawah"
402b0a2c 2687
81486341 2688#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c 2689msgid "Move up"
acf9e355 2690msgstr "Gerakkan ke atas"
402b0a2c 2691
acf9e355 2692#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
2b5f62a0
VZ
2693msgid "Name"
2694msgstr "Nama"
2695
21eadc1a 2696#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
21eadc1a 2697msgid "New directory"
acf9e355 2698msgstr "Direktori Baru"
21eadc1a 2699
81486341 2700#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c 2701msgid "New item"
acf9e355 2702msgstr "Item baru"
402b0a2c 2703
acf9e355
VZ
2704#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2705#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2706msgid "NewName"
2707msgstr "NamaBaru"
2708
acf9e355 2709#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
21eadc1a 2710msgid "Next"
acf9e355 2711msgstr "Berikut"
21eadc1a 2712
acf9e355 2713#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
2b5f62a0
VZ
2714msgid "Next page"
2715msgstr "Halaman berikut"
2716
acf9e355
VZ
2717#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2718#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2719#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
2720msgid "No"
2721msgstr "Tidak"
2722
21eadc1a
RL
2723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2724#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2725msgid "No XBM facility available!"
2726msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
2727
2728#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2729msgid "No XPM icon facility available!"
2730msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 2731
acf9e355 2732#: ../src/generic/helpext.cpp:436
2b5f62a0
VZ
2733msgid "No entries found."
2734msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2735
acf9e355 2736#: ../src/common/fontmap.cpp:408
2b5f62a0
VZ
2737#, c-format
2738msgid ""
2739"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2740"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
2741"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2742"one)?"
2b5f62a0
VZ
2743msgstr ""
2744"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
2745" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
2746"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
2747"lainnya)?"
2b5f62a0 2748
acf9e355 2749#: ../src/common/fontmap.cpp:413
2b5f62a0
VZ
2750#, c-format
2751msgid ""
2752"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2753"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2754"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2755msgstr ""
2756"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
2757"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
2758"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
2759
81486341 2760#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2761#, c-format
2762msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2763msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
2764
acf9e355 2765#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
2b5f62a0
VZ
2766msgid "No handler found for image type."
2767msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
2768
acf9e355
VZ
2769#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
2770#: ../src/common/image.cpp:1356
2b5f62a0
VZ
2771#, c-format
2772msgid "No image handler for type %d defined."
2773msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
2774
acf9e355 2775#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
2b5f62a0
VZ
2776#, c-format
2777msgid "No image handler for type %s defined."
2778msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
2779
acf9e355 2780#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
2b5f62a0
VZ
2781msgid "No matching page found yet"
2782msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
2783
402b0a2c 2784#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2785msgid "No sound"
acf9e355 2786msgstr "Tidak bersuara"
402b0a2c 2787
acf9e355 2788#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
21eadc1a
RL
2789#, fuzzy
2790msgid "No unused colour in image being masked."
2791msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2792
acf9e355 2793#: ../src/common/image.cpp:1608
21eadc1a
RL
2794#, fuzzy
2795msgid "No unused colour in image."
2796msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2797
edff7545 2798#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2799msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2800msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2801
acf9e355 2802#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2803msgid "Normal"
2804msgstr "Normal"
2805
acf9e355 2806#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
402b0a2c
VZ
2807msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2808msgstr ""
2809
acf9e355 2810#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
2b5f62a0
VZ
2811msgid "Normal font:"
2812msgstr "Huruf normal:"
2813
acf9e355 2814#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
2815msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2816msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
2817
acf9e355
VZ
2818#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
2819#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2b5f62a0
VZ
2820msgid "OK"
2821msgstr "OK"
2822
402b0a2c
VZ
2823#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2824msgid "Objects must have an id attribute"
acf9e355 2825msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
402b0a2c 2826
acf9e355 2827#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
402b0a2c 2828msgid "Open File"
acf9e355 2829msgstr "Buka File"
402b0a2c 2830
acf9e355 2831#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
2b5f62a0
VZ
2832msgid "Open HTML document"
2833msgstr "Buka dokumen HTML"
2834
9a81018e 2835#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
acf9e355 2836#, c-format
9a81018e 2837msgid "Open file \"%s\""
acf9e355 2838msgstr "Buka file \"%s\""
9a81018e 2839
acf9e355
VZ
2840#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2841#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2842msgid "Operation not permitted."
2843msgstr "Operasi tidak diijinkan"
2844
81486341 2845#: ../src/common/cmdline.cpp:702
2b5f62a0
VZ
2846#, c-format
2847msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2848msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
2849
81486341 2850#: ../src/common/cmdline.cpp:722
2b5f62a0
VZ
2851#, c-format
2852msgid "Option '%s' requires a value."
2853msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
2854
81486341 2855#: ../src/common/cmdline.cpp:784
2b5f62a0
VZ
2856#, c-format
2857msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2858msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
2859
acf9e355 2860#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2b5f62a0
VZ
2861msgid "Options"
2862msgstr "Pilihan-pilihan"
2863
acf9e355 2864#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
2b5f62a0
VZ
2865msgid "Orientation"
2866msgstr "Orientasi"
2867
402b0a2c 2868#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2b5f62a0
VZ
2869msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2870msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
2871
402b0a2c 2872#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2873msgid "PCX: image format unsupported"
2874msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
2875
402b0a2c 2876#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2b5f62a0
VZ
2877msgid "PCX: invalid image"
2878msgstr "PCX: citra tidak sah"
2879
402b0a2c 2880#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2881msgid "PCX: this is not a PCX file."
2882msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
2883
402b0a2c 2884#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2b5f62a0
VZ
2885msgid "PCX: unknown error !!!"
2886msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
2887
402b0a2c 2888#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2889msgid "PCX: version number too low"
2890msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
2891
2892#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2893msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2894msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
2895
2896#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2897msgid "PNM: File format is not recognized."
2898msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
2899
2900#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2901msgid "PNM: File seems truncated."
2902msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
2903
acf9e355 2904#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
2b5f62a0
VZ
2905#, c-format
2906msgid "Page %d"
2907msgstr "Halaman %d"
2908
acf9e355 2909#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
2b5f62a0
VZ
2910#, c-format
2911msgid "Page %d of %d"
2912msgstr "Halaman %d dari %d"
2913
acf9e355 2914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
2b5f62a0
VZ
2915msgid "Page Setup"
2916msgstr "Atur Halaman"
2917
acf9e355 2918#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
81486341
VZ
2919#, fuzzy
2920msgid "Page setup"
2921msgstr "Atur Halaman"
2922
2923#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2924msgid "Pages"
2925msgstr "Halaman-halaman"
2926
acf9e355
VZ
2927#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
2928#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
2b5f62a0
VZ
2929msgid "Paper Size"
2930msgstr "Ukuran Kertas"
2931
acf9e355
VZ
2932#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
2933#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
2b5f62a0
VZ
2934msgid "Paper size"
2935msgstr "Ukuran kertas"
2936
edff7545 2937#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2938msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2939msgstr ""
2940
edff7545 2941#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2942msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2943msgstr ""
2944
edff7545 2945#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2946msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2947msgstr ""
2948
acf9e355 2949#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
2b5f62a0
VZ
2950msgid "Permissions"
2951msgstr "Permisi"
2952
402b0a2c 2953#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
2954msgid "Pipe creation failed"
2955msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2956
acf9e355 2957#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
2958msgid "Please choose a valid font."
2959msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
2960
acf9e355 2961#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2b5f62a0
VZ
2962msgid "Please choose an existing file."
2963msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2964
acf9e355 2965#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
21eadc1a 2966msgid "Please choose the page to display:"
acf9e355 2967msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
21eadc1a
RL
2968
2969#: ../src/msw/dialup.cpp:750
2b5f62a0
VZ
2970msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2971msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
2972
21eadc1a 2973#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2b5f62a0
VZ
2974#, c-format
2975msgid ""
2976"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2977"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2978"or this program won't operate correctly."
2979msgstr ""
2980"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
2981"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
2982"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
2983
acf9e355
VZ
2984#: ../src/common/prntbase.cpp:314
2985msgid ""
2986"Please wait while printing\n"
2987msgstr ""
2988"Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 2989
acf9e355 2990#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
2991msgid "Portrait"
2992msgstr "Membujur"
2993
81486341 2994#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2b5f62a0
VZ
2995msgid "PostScript file"
2996msgstr "File Postcript"
2997
acf9e355 2998#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
2b5f62a0
VZ
2999msgid "Preview:"
3000msgstr "Preview:"
3001
acf9e355 3002#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
2b5f62a0
VZ
3003msgid "Previous page"
3004msgstr "Halaman sebelumnya"
3005
acf9e355 3006#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
81486341
VZ
3007#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
3008#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2b5f62a0
VZ
3009msgid "Print"
3010msgstr "Cetak"
3011
acf9e355 3012#: ../src/common/docview.cpp:1025
2b5f62a0
VZ
3013msgid "Print Preview"
3014msgstr "Preview Pencetakan"
3015
acf9e355 3016#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
2b5f62a0
VZ
3017msgid "Print Preview Failure"
3018msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
3019
81486341 3020#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
3021msgid "Print Range"
3022msgstr "Jangkauan Cetakan"
3023
81486341 3024#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3025msgid "Print Setup"
3026msgstr "Atur Cetakan"
3027
acf9e355 3028#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2b5f62a0
VZ
3029msgid "Print in colour"
3030msgstr "Cetak berwarna"
3031
81486341 3032#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
3033#, fuzzy
3034msgid "Print previe&w"
3035msgstr "Preview Pencetakan"
3036
81486341
VZ
3037#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
3038#, fuzzy
3039msgid "Print preview"
3040msgstr "Preview Pencetakan"
3041
acf9e355 3042#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
2b5f62a0
VZ
3043msgid "Print spooling"
3044msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
3045
acf9e355 3046#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
2b5f62a0
VZ
3047msgid "Print this page"
3048msgstr "Cetak halaman ini"
3049
81486341 3050#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2b5f62a0
VZ
3051msgid "Print to File"
3052msgstr "Cetak ke File"
3053
81486341 3054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
81486341 3055msgid "Printer"
acf9e355 3056msgstr "Printer"
81486341 3057
acf9e355 3058#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2b5f62a0
VZ
3059msgid "Printer command:"
3060msgstr "Perintah pencetak:"
3061
81486341 3062#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2b5f62a0
VZ
3063msgid "Printer options"
3064msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
3065
acf9e355 3066#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2b5f62a0
VZ
3067msgid "Printer options:"
3068msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
3069
acf9e355 3070#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
2b5f62a0
VZ
3071msgid "Printer..."
3072msgstr "Pencetak..."
3073
81486341
VZ
3074#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3075#, fuzzy
3076msgid "Printer:"
3077msgstr "Pencetak..."
3078
acf9e355 3079#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
2b5f62a0
VZ
3080msgid "Printing "
3081msgstr "Mencetak"
3082
acf9e355 3083#: ../src/common/prntbase.cpp:328
2b5f62a0
VZ
3084msgid "Printing Error"
3085msgstr "Kesalahan Mencetak"
3086
81486341 3087#: ../src/generic/printps.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Printing page %d..."
3090msgstr "Mencetak halaman %d..."
3091
81486341 3092#: ../src/generic/printps.cpp:168
2b5f62a0
VZ
3093msgid "Printing..."
3094msgstr "Mencetak..."
3095
9a81018e
MB
3096#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3097#, c-format
3098msgid ""
3099"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3100msgstr ""
3101
acf9e355 3102#: ../src/common/log.cpp:467
2b5f62a0
VZ
3103msgid "Program aborted."
3104msgstr "Program dibatalkan."
3105
acf9e355 3106#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3107msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3108msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
3109
acf9e355 3110#: ../src/generic/logg.cpp:1102
2b5f62a0
VZ
3111msgid "Question"
3112msgstr "Pertanyaan"
3113
acf9e355 3114#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
2b5f62a0
VZ
3115#, c-format
3116msgid "Read error on file '%s'"
3117msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
3118
acf9e355 3119#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341
VZ
3120#, fuzzy
3121msgid "Ready"
3122msgstr "&Kerjakan Lagi"
3123
3124#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
2b5f62a0
VZ
3125#, c-format
3126msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3127msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
3128
81486341 3129#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
3130msgid "Refresh"
3131msgstr ""
3132
81486341 3133#: ../src/msw/registry.cpp:552
2b5f62a0
VZ
3134#, c-format
3135msgid "Registry key '%s' already exists."
3136msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
3137
81486341 3138#: ../src/msw/registry.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3139#, c-format
3140msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3141msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
3142
81486341 3143#: ../src/msw/registry.cpp:653
2b5f62a0
VZ
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3147"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3148"operation aborted."
3149msgstr ""
3150"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
3151" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
3152" operasi dibatalkan."
3153
81486341 3154#: ../src/msw/registry.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3155#, c-format
3156msgid "Registry value '%s' already exists."
3157msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
3158
acf9e355 3159#: ../src/generic/helpext.cpp:441
2b5f62a0
VZ
3160msgid "Relevant entries:"
3161msgstr "Entri relevan"
3162
acf9e355 3163#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3164msgid "Remaining time : "
3165msgstr "Waktu tersisa :"
3166
81486341 3167#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
3168msgid "Remove"
3169msgstr ""
3170
acf9e355 3171#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
2b5f62a0
VZ
3172msgid "Remove current page from bookmarks"
3173msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
3174
402b0a2c
VZ
3175#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3176#, c-format
3177msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3178msgstr ""
acf9e355
VZ
3179"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
3180"dimuat."
402b0a2c 3181
81486341 3182#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a
RL
3183#, fuzzy
3184msgid "Rep&lace"
3185msgstr "&Ganti"
3186
acf9e355 3187#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2b5f62a0
VZ
3188msgid "Replace &all"
3189msgstr "Ganti &semua"
3190
acf9e355 3191#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3192msgid "Replace with:"
3193msgstr "Ganti dengan:"
3194
81486341 3195#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
2b5f62a0
VZ
3196msgid "Resource files must have same version number!"
3197msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
3198
81486341 3199#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
3200msgid "Revert to Saved"
3201msgstr ""
3202
acf9e355 3203#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
2b5f62a0
VZ
3204msgid "Right margin (mm):"
3205msgstr "Batas kanan (mm):"
3206
acf9e355 3207#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2b5f62a0
VZ
3208msgid "Roman"
3209msgstr "Roman"
3210
acf9e355 3211#: ../src/common/sizer.cpp:1757
81486341 3212msgid "Save"
acf9e355 3213msgstr "Simpan"
81486341 3214
acf9e355 3215#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Save %s file"
3218msgstr "Simpan file %s"
3219
81486341 3220#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 3221msgid "Save &As..."
acf9e355 3222msgstr "Simpan &Sebagai..."
21eadc1a 3223
acf9e355 3224#: ../src/common/docview.cpp:285
2b5f62a0
VZ
3225msgid "Save as"
3226msgstr "Simpan sebagai"
3227
acf9e355 3228#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
3229msgid "Save log contents to file"
3230msgstr "Simpan isi log ke file"
3231
acf9e355 3232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2b5f62a0
VZ
3233msgid "Script"
3234msgstr "Skrip"
3235
acf9e355 3236#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
2b5f62a0
VZ
3237msgid "Search"
3238msgstr "Mencari"
3239
acf9e355 3240#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
a3671ac0 3241msgid ""
acf9e355 3242"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
a3671ac0
VS
3243msgstr ""
3244"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
3245"ketikkan diatas"
2b5f62a0 3246
acf9e355 3247#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2b5f62a0
VZ
3248msgid "Search direction"
3249msgstr "Arah pencarian"
3250
acf9e355 3251#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3252msgid "Search for:"
3253msgstr "Mencari:"
3254
acf9e355 3255#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
2b5f62a0
VZ
3256msgid "Search in all books"
3257msgstr "Mencari di semua buku"
3258
acf9e355 3259#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
2b5f62a0
VZ
3260msgid "Searching..."
3261msgstr "Mencari..."
3262
acf9e355 3263#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
2b5f62a0
VZ
3264msgid "Sections"
3265msgstr "Seksi"
3266
acf9e355 3267#: ../src/common/ffile.cpp:225
2b5f62a0
VZ
3268#, c-format
3269msgid "Seek error on file '%s'"
3270msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
3271
acf9e355 3272#: ../src/common/ffile.cpp:215
81486341
VZ
3273#, c-format
3274msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3275msgstr ""
3276
acf9e355 3277#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
a3671ac0 3278msgid "Select &All"
acf9e355 3279msgstr "Pilih &Semuanya"
a3671ac0 3280
acf9e355 3281#: ../src/common/docview.cpp:1660
2b5f62a0
VZ
3282msgid "Select a document template"
3283msgstr "Pilih template dokumen"
3284
acf9e355 3285#: ../src/common/docview.cpp:1737
2b5f62a0
VZ
3286msgid "Select a document view"
3287msgstr "Pilih pandangan dokumen"
3288
acf9e355 3289#: ../src/common/docview.cpp:1540
2b5f62a0
VZ
3290msgid "Select a file"
3291msgstr "Pilih file"
3292
81486341 3293#: ../src/common/cmdline.cpp:739
2b5f62a0
VZ
3294#, c-format
3295msgid "Separator expected after the option '%s'."
3296msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
3297
acf9e355 3298#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
3299msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3300msgstr ""
3301
81486341 3302#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
2b5f62a0
VZ
3303msgid "Setup..."
3304msgstr "Atur..."
3305
21eadc1a 3306#: ../src/msw/dialup.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3307msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3308msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
3309
acf9e355 3310#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
2b5f62a0
VZ
3311msgid "Show all"
3312msgstr "Tampilkan semua"
3313
acf9e355 3314#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
2b5f62a0
VZ
3315msgid "Show all items in index"
3316msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
3317
21eadc1a 3318#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
2b5f62a0
VZ
3319msgid "Show hidden directories"
3320msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
3321
acf9e355 3322#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
3323msgid "Show hidden files"
3324msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
3325
acf9e355 3326#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
2b5f62a0
VZ
3327msgid "Show/hide navigation panel"
3328msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
3329
acf9e355 3330#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
21eadc1a 3331msgid "Shows the font preview."
acf9e355 3332msgstr "Tampilkan preview font."
21eadc1a 3333
acf9e355 3334#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
2b5f62a0
VZ
3335msgid "Size"
3336msgstr "Ukuran"
3337
acf9e355
VZ
3338#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
3339#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
81486341
VZ
3340#, fuzzy
3341msgid "Skip"
3342msgstr "Skrip"
3343
acf9e355 3344#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3345msgid "Slant"
3346msgstr "Sudut pandang"
3347
acf9e355 3348#: ../src/common/docview.cpp:561
2b5f62a0
VZ
3349msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3350msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
3351
acf9e355
VZ
3352#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
3353#: ../src/common/docview.cpp:1559
2b5f62a0
VZ
3354msgid "Sorry, could not open this file."
3355msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3356
acf9e355 3357#: ../src/common/docview.cpp:568
2b5f62a0
VZ
3358msgid "Sorry, could not save this file."
3359msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
3360
acf9e355 3361#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
2b5f62a0
VZ
3362msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3363msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
3364
acf9e355 3365#: ../src/common/docview.cpp:1021
402b0a2c
VZ
3366msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3367msgstr ""
3368
acf9e355 3369#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
402b0a2c
VZ
3370#, fuzzy
3371msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3372msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3373
edff7545 3374#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3375msgid "Sound data are in unsupported format."
3376msgstr ""
3377
edff7545 3378#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3379#, c-format
3380msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3381msgstr ""
3382
acf9e355 3383#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3384msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3385msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
3386
81486341 3387#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
81486341
VZ
3388msgid "Status:"
3389msgstr "Status:"
3390
acf9e355 3391#: ../src/generic/logg.cpp:621
2b5f62a0
VZ
3392msgid "Status: "
3393msgstr "Status:"
3394
edff7545 3395#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3396msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3397msgstr ""
3398
81486341 3399#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
402b0a2c
VZ
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3402msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3403
acf9e355 3404#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
3405msgid "String conversions not supported"
3406msgstr ""
3407
81486341 3408#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
2b5f62a0
VZ
3409#, c-format
3410msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
3411msgstr ""
3412"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 3413
acf9e355 3414#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
3415msgid "Swiss"
3416msgstr "Swiss"
3417
402b0a2c 3418#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
acf9e355 3419#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2b5f62a0
VZ
3420msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3421msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
3422
402b0a2c 3423#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2b5f62a0
VZ
3424msgid "TIFF: Error loading image."
3425msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
3426
402b0a2c 3427#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2b5f62a0
VZ
3428msgid "TIFF: Error reading image."
3429msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
3430
402b0a2c 3431#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2b5f62a0
VZ
3432msgid "TIFF: Error saving image."
3433msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
3434
acf9e355 3435#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2b5f62a0
VZ
3436msgid "TIFF: Error writing image."
3437msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
3438
acf9e355 3439#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
3440msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3441msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
3442
acf9e355 3443#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
3444msgid "Teletype"
3445msgstr "Teletype"
3446
acf9e355 3447#: ../src/common/docview.cpp:1661
2b5f62a0
VZ
3448msgid "Templates"
3449msgstr "Template"
3450
edff7545 3451#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3452msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3453msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3454
21eadc1a 3455#: ../src/common/ftp.cpp:708
2b5f62a0
VZ
3456msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3457msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3458
21eadc1a
RL
3459#: ../src/common/ftp.cpp:696
3460#, fuzzy
3461msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3462msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3463
acf9e355 3464#: ../src/common/fontmap.cpp:190
2b5f62a0
VZ
3465#, c-format
3466msgid ""
3467"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3468"another charset to replace it with or choose\n"
3469"[Cancel] if it cannot be replaced"
3470msgstr ""
3471"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
3472" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
3473" [Batal] jika tidak bisa diganti"
3474
402b0a2c 3475#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3476#, c-format
3477msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3478msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
3479
acf9e355 3480#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
2b5f62a0
VZ
3481#, c-format
3482msgid ""
3483"The directory '%s' does not exist\n"
3484"Create it now?"
3485msgstr ""
3486"Direktori '%s' tidak ada\n"
3487" Buat sekarang?"
3488
acf9e355 3489#: ../src/common/docview.cpp:1910
402b0a2c
VZ
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid ""
3492"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3493"It has been removed from the most recently used files list."
3494msgstr ""
3495"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
3496" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3497"digunakan."
3498
acf9e355 3499#: ../src/common/docview.cpp:1920
2b5f62a0
VZ
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3503"It has been removed from the most recently used files list."
3504msgstr ""
3505"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
3506" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3507"digunakan."
2b5f62a0 3508
acf9e355 3509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
21eadc1a
RL
3510msgid "The font colour."
3511msgstr ""
3512
acf9e355 3513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
21eadc1a
RL
3514msgid "The font family."
3515msgstr ""
3516
acf9e355 3517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a
RL
3518#, fuzzy
3519msgid "The font point size."
3520msgstr "Ukuran huruf:"
3521
acf9e355 3522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
21eadc1a
RL
3523msgid "The font style."
3524msgstr ""
3525
acf9e355 3526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
21eadc1a
RL
3527msgid "The font weight."
3528msgstr ""
3529
acf9e355 3530#: ../src/common/filename.cpp:952
2b5f62a0
VZ
3531#, c-format
3532msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3533msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
3534
9a81018e 3535#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
98735f00
MB
3536msgid ""
3537"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3538"private information,\n"
3539"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
3540msgstr ""
3541
81486341 3542#: ../src/common/cmdline.cpp:883
2b5f62a0
VZ
3543#, c-format
3544msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3545msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
3546
81486341 3547#: ../src/common/textcmn.cpp:246
2b5f62a0
VZ
3548msgid "The text couldn't be saved."
3549msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
3550
81486341 3551#: ../src/common/cmdline.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3552#, c-format
3553msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3554msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
3555
21eadc1a 3556#: ../src/msw/dialup.cpp:418
2b5f62a0 3557#, c-format
a3671ac0
VS
3558msgid ""
3559"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3560"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3561msgstr ""
3562"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
3563"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 3564
81486341 3565#: ../src/html/htmprint.cpp:601
a3671ac0
VS
3566msgid ""
3567"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3568msgstr ""
3569"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
3570"pencetak default."
2b5f62a0 3571
acf9e355 3572#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
81486341
VZ
3573msgid ""
3574"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3575"of comctl32.dll"
3576msgstr ""
3577
acf9e355 3578#: ../src/msw/thread.cpp:1210
a3671ac0
VS
3579msgid ""
3580"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3581"storage"
3582msgstr ""
3583"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
3584"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3585
acf9e355 3586#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
2b5f62a0
VZ
3587msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3588msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
3589
acf9e355 3590#: ../src/msw/thread.cpp:1198
a3671ac0
VS
3591msgid ""
3592"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3593"local storage"
3594msgstr ""
3595"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
3596"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3597
acf9e355 3598#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
2b5f62a0
VZ
3599msgid "Thread priority setting is ignored."
3600msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
3601
edff7545 3602#: ../src/msw/mdi.cpp:187
2b5f62a0
VZ
3603msgid "Tile &Horizontally"
3604msgstr "Tile &Horizontal"
3605
edff7545 3606#: ../src/msw/mdi.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3607msgid "Tile &Vertically"
3608msgstr "Tile &Vertikal"
3609
21eadc1a
RL
3610#: ../src/common/ftp.cpp:635
3611#, fuzzy
3612msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3613msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3614
81486341 3615#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c
VZ
3616#, fuzzy
3617msgid "Timer creation failed."
3618msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 3619
81486341 3620#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
2b5f62a0
VZ
3621msgid "Tip of the Day"
3622msgstr "Tip Hari Ini"
3623
21eadc1a 3624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
2b5f62a0
VZ
3625msgid "Tips not available, sorry!"
3626msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3627
81486341 3628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
3629msgid "To:"
3630msgstr "Kepada:"
3631
81486341 3632#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c
VZ
3633msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3634msgstr ""
3635
acf9e355 3636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
2b5f62a0
VZ
3637msgid "Top margin (mm):"
3638msgstr "Batas atas (mm):"
3639
402b0a2c 3640#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2b5f62a0
VZ
3641#, c-format
3642msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0 3643msgstr ""
acf9e355 3644"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut termuat!"
2b5f62a0 3645
402b0a2c 3646#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3647msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3648msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
3649
edff7545 3650#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3651msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3652msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3653
acf9e355 3654#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
402b0a2c
VZ
3655#, fuzzy
3656msgid "Type"
3657msgstr "Teletype"
3658
edff7545 3659#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3660#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3661msgid "Type must have enum - long conversion"
3662msgstr ""
3663
acf9e355 3664#: ../src/common/paper.cpp:150
2b5f62a0
VZ
3665msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3666msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
3667
acf9e355 3668#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
2b5f62a0
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3671msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
3672
edff7545 3673#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3674msgid "Unable to play sound asynchronously."
3675msgstr ""
3676
81486341 3677#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
3678#, fuzzy
3679msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
3680msgstr "Garis bawah"
3681
21eadc1a
RL
3682#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3683#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3684#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3685#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3686#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3687#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3688#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3689#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3690#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3691#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3692#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3693#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3694#, fuzzy
3695msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
3696msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
3697
81486341 3698#: ../src/common/cmdline.cpp:826
2b5f62a0
VZ
3699#, c-format
3700msgid "Unexpected parameter '%s'"
3701msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
3702
edff7545 3703#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c
VZ
3704#, fuzzy
3705msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3706msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3707
edff7545 3708#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3709#, fuzzy
3710msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3711msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3712
edff7545 3713#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3714#, fuzzy
3715msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3716msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3717
edff7545 3718#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c
VZ
3719#, fuzzy
3720msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3721msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3722
edff7545 3723#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3724#, fuzzy
3725msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3726msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3727
edff7545 3728#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3729#, fuzzy
3730msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3731msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3732
edff7545 3733#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3734msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3735msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3736
edff7545 3737#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3738msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3739msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3740
21eadc1a 3741#: ../src/msw/dde.cpp:1092
2b5f62a0
VZ
3742#, c-format
3743msgid "Unknown DDE error %08x"
3744msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
3745
edff7545 3746#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3747msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3748msgstr ""
3749
acf9e355 3750#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
81486341
VZ
3751msgid "Unknown dynamic library error"
3752msgstr ""
3753
acf9e355 3754#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
2b5f62a0
VZ
3755#, c-format
3756msgid "Unknown encoding (%d)"
3757msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
3758
edff7545 3759#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
2b5f62a0
VZ
3760#, c-format
3761msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3762msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
3763
81486341 3764#: ../src/common/cmdline.cpp:599
2b5f62a0
VZ
3765#, c-format
3766msgid "Unknown long option '%s'"
3767msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
3768
81486341 3769#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3770#, c-format
3771msgid "Unknown option '%s'"
3772msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3773
acf9e355 3774#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
2b5f62a0
VZ
3775msgid "Unknown style flag "
3776msgstr "Flag style tidak diketahui"
3777
402b0a2c
VZ
3778#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3779#, fuzzy, c-format
3780msgid "Unkown Property %s"
3781msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3782
3783#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3784#, c-format
3785msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3786msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
3787
acf9e355
VZ
3788#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
3789#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
2b5f62a0
VZ
3790msgid "Unnamed command"
3791msgstr "Perintah tak bernama"
3792
21eadc1a 3793#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3794#, fuzzy, c-format
3795msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
3796msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
3797
acf9e355
VZ
3798#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3799#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3800msgid "Unsupported clipboard format."
3801msgstr "Format clipboard tidak didukung."
3802
21eadc1a 3803#: ../src/common/appcmn.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3804#, c-format
3805msgid "Unsupported theme '%s'."
3806msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
3807
acf9e355 3808#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
3809msgid "Up"
3810msgstr "Atas"
3811
81486341 3812#: ../src/common/cmdline.cpp:953
2b5f62a0
VZ
3813#, c-format
3814msgid "Usage: %s"
3815msgstr "Penggunaan: %s"
3816
81486341 3817#: ../src/common/valtext.cpp:181
2b5f62a0
VZ
3818msgid "Validation conflict"
3819msgstr "Konflik validasi"
3820
402b0a2c
VZ
3821#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3822msgid "Video Output"
3823msgstr ""
3824
acf9e355 3825#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
2b5f62a0
VZ
3826msgid "View files as a detailed view"
3827msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
3828
acf9e355 3829#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
2b5f62a0
VZ
3830msgid "View files as a list view"
3831msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
3832
acf9e355 3833#: ../src/common/docview.cpp:1738
2b5f62a0
VZ
3834msgid "Views"
3835msgstr "Pandangan"
3836
402b0a2c 3837#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
3838msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3839msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
3840
acf9e355 3841#: ../src/common/docview.cpp:441
2b5f62a0
VZ
3842msgid "Warning"
3843msgstr "Peringatan"
3844
acf9e355 3845#: ../src/common/log.cpp:481
2b5f62a0
VZ
3846msgid "Warning: "
3847msgstr "Peringatan:"
3848
21eadc1a 3849#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
2b5f62a0 3850msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
acf9e355
VZ
3851msgstr ""
3852"Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
2b5f62a0 3853
edff7545 3854#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3855msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3856msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3857
edff7545 3858#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3859msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3860msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3861
acf9e355 3862#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
21eadc1a
RL
3863msgid "Whether the font is underlined."
3864msgstr ""
3865
acf9e355 3866#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
2b5f62a0
VZ
3867msgid "Whole word"
3868msgstr "Seluruh kata"
3869
acf9e355 3870#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
2b5f62a0
VZ
3871msgid "Whole words only"
3872msgstr "Hanya seluruh kata"
3873
81486341 3874#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3875msgid "Win32 theme"
3876msgstr "Tema Win32"
3877
acf9e355 3878#: ../src/msw/utils.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
3879msgid "Win32s on Windows 3.1"
3880msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
3881
acf9e355 3882#: ../src/msw/utils.cpp:1134
2b5f62a0 3883#, c-format
81486341
VZ
3884msgid "Windows 2000 (build %lu"
3885msgstr ""
3886
acf9e355 3887#: ../src/msw/utils.cpp:1099
81486341
VZ
3888#, fuzzy
3889msgid "Windows 95"
3890msgstr "Windows 9%c"
3891
acf9e355 3892#: ../src/msw/utils.cpp:1095
81486341
VZ
3893#, fuzzy
3894msgid "Windows 95 OSR2"
3895msgstr "Windows 9%c"
3896
acf9e355 3897#: ../src/msw/utils.cpp:1110
81486341
VZ
3898#, fuzzy
3899msgid "Windows 98"
3900msgstr "Windows 9%c"
3901
acf9e355 3902#: ../src/msw/utils.cpp:1106
81486341
VZ
3903#, fuzzy
3904msgid "Windows 98 SE"
3905msgstr "Windows 9%c"
3906
acf9e355 3907#: ../src/msw/utils.cpp:1117
81486341
VZ
3908#, fuzzy, c-format
3909msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
3910msgstr "Windows 9%c"
3911
edff7545 3912#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3913msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3914msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3915
edff7545 3916#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
3917msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3918msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3919
edff7545 3920#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
3921msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3922msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
3923
edff7545 3924#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3925msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3926msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3927
edff7545 3928#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3929msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3930msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3931
edff7545 3932#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
3933msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3934msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3935
edff7545 3936#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3937msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3938msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3939
edff7545 3940#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3941msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3942msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3943
edff7545 3944#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
3945msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3946msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
3947
edff7545 3948#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
2b5f62a0
VZ
3949msgid "Windows Korean (CP 949)"
3950msgstr "Windows Korean (CP 949)"
3951
acf9e355 3952#: ../src/msw/utils.cpp:1114
81486341
VZ
3953#, fuzzy
3954msgid "Windows ME"
3955msgstr "Windows 3.1"
3956
acf9e355 3957#: ../src/msw/utils.cpp:1149
81486341
VZ
3958#, c-format
3959msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3960msgstr ""
3961
acf9e355 3962#: ../src/msw/utils.cpp:1142
81486341
VZ
3963#, c-format
3964msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3965msgstr ""
3966
edff7545 3967#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
3968msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3969msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3970
edff7545 3971#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
3972msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3973msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
3974
acf9e355 3975#: ../src/msw/utils.cpp:1138
81486341
VZ
3976#, c-format
3977msgid "Windows XP (build %lu"
3978msgstr ""
3979
edff7545 3980#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
3981msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3982msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3983
acf9e355 3984#: ../src/common/ffile.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3985#, c-format
3986msgid "Write error on file '%s'"
3987msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
3988
acf9e355 3989#: ../src/xml/xml.cpp:550
2b5f62a0
VZ
3990#, c-format
3991msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3992msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
3993
acf9e355 3994#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
2b5f62a0
VZ
3995msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3996msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
3997
acf9e355 3998#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
2b5f62a0
VZ
3999#, c-format
4000msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
4001msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
4002
81486341 4003#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
2b5f62a0
VZ
4004#, c-format
4005msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4006msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
4007
acf9e355 4008#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
2b5f62a0
VZ
4009#, c-format
4010msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4011msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
4012
acf9e355 4013#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
2b5f62a0
VZ
4014#, c-format
4015msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
4016msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
4017
acf9e355
VZ
4018#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
4019#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
4020#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
4021msgid "Yes"
4022msgstr "Ya"
4023
acf9e355 4024#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
2b5f62a0
VZ
4025msgid "You cannot add a new directory to this section."
4026msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
4027
81486341 4028#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
4029msgid "Zoom &In"
4030msgstr ""
4031
81486341 4032#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
4033msgid "Zoom &Out"
4034msgstr ""
4035
81486341 4036#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
4037msgid "Zoom to &Fit"
4038msgstr ""
4039
acf9e355 4040#: ../src/common/docview.cpp:2094
2b5f62a0
VZ
4041msgid "[EMPTY]"
4042msgstr "[KOSONG]"
4043
21eadc1a 4044#: ../src/msw/dde.cpp:1059
2b5f62a0 4045msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
4046msgstr ""
4047"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 4048
21eadc1a 4049#: ../src/msw/dde.cpp:1047
2b5f62a0 4050msgid ""
a3671ac0
VS
4051"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
4052"function,\n"
2b5f62a0
VZ
4053"or an invalid instance identifier\n"
4054"was passed to a DDEML function."
4055msgstr ""
a3671ac0
VS
4056"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
4057"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
4058" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
4059" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
4060
21eadc1a 4061#: ../src/msw/dde.cpp:1065
2b5f62a0
VZ
4062msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4063msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
4064
21eadc1a 4065#: ../src/msw/dde.cpp:1062
2b5f62a0
VZ
4066msgid "a memory allocation failed."
4067msgstr "Alokasi memori gagal."
4068
21eadc1a 4069#: ../src/msw/dde.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
4070msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4071msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
4072
21eadc1a 4073#: ../src/msw/dde.cpp:1038
2b5f62a0 4074msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4075msgstr ""
4076"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4077
21eadc1a 4078#: ../src/msw/dde.cpp:1044
2b5f62a0 4079msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4080msgstr ""
4081"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4082
21eadc1a 4083#: ../src/msw/dde.cpp:1053
2b5f62a0 4084msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4085msgstr ""
4086"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4087
21eadc1a 4088#: ../src/msw/dde.cpp:1071
2b5f62a0 4089msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4090msgstr ""
4091"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4092
21eadc1a 4093#: ../src/msw/dde.cpp:1086
2b5f62a0 4094msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4095msgstr ""
4096"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 4097
21eadc1a 4098#: ../src/msw/dde.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
4099msgid ""
4100"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4101"that was terminated by the client, or the server\n"
4102"terminated before completing a transaction."
4103msgstr ""
4104"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
4105" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
4106" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
4107
21eadc1a 4108#: ../src/msw/dde.cpp:1068
2b5f62a0
VZ
4109msgid "a transaction failed."
4110msgstr "Transaksi gagal."
4111
edff7545 4112#: ../src/common/menucmn.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4113msgid "alt"
4114msgstr "alt"
4115
21eadc1a 4116#: ../src/msw/dde.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
4117msgid ""
4118"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4119"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4120"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4121"attempted to perform server transactions."
4122msgstr ""
4123"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
4124" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
4125" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
4126"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
4127
21eadc1a 4128#: ../src/msw/dde.cpp:1074
2b5f62a0
VZ
4129msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4130msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
4131
21eadc1a 4132#: ../src/msw/dde.cpp:1083
2b5f62a0
VZ
4133msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4134msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
4135
21eadc1a 4136#: ../src/msw/dde.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4137msgid ""
4138"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4139"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4140"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4141msgstr ""
4142"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
4143" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4144" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
4145
acf9e355 4146#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
81486341
VZ
4147msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4148msgstr ""
4149
acf9e355 4150#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
2b5f62a0
VZ
4151#, c-format
4152msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4153msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
4154
402b0a2c
VZ
4155#: ../src/html/chm.cpp:330
4156msgid "bad arguments to library function"
4157msgstr ""
4158
4159#: ../src/html/chm.cpp:342
4160msgid "bad signature"
4161msgstr ""
4162
acf9e355 4163#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
81486341
VZ
4164msgid "bad zipfile offset to entry"
4165msgstr ""
4166
21eadc1a 4167#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
4168msgid "binary"
4169msgstr "biner"
4170
21eadc1a 4171#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
2b5f62a0
VZ
4172msgid "bold"
4173msgstr "tebal"
4174
21eadc1a 4175#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
2b5f62a0
VZ
4176msgid "bold "
4177msgstr "tebal"
4178
81486341 4179#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
4180#, c-format
4181msgid "can't close file '%s'"
4182msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
4183
81486341 4184#: ../src/common/file.cpp:286
2b5f62a0
VZ
4185#, c-format
4186msgid "can't close file descriptor %d"
4187msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
4188
acf9e355 4189#: ../src/common/file.cpp:553
2b5f62a0
VZ
4190#, c-format
4191msgid "can't commit changes to file '%s'"
4192msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
4193
81486341 4194#: ../src/common/file.cpp:217
2b5f62a0
VZ
4195#, c-format
4196msgid "can't create file '%s'"
4197msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
4198
acf9e355 4199#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
2b5f62a0
VZ
4200#, c-format
4201msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4202msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
4203
acf9e355 4204#: ../src/common/file.cpp:459
2b5f62a0
VZ
4205#, c-format
4206msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
4207msgstr ""
4208"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 4209
acf9e355 4210#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
81486341
VZ
4211#, fuzzy
4212msgid "can't find central directory in zip"
4213msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
4214
acf9e355 4215#: ../src/common/file.cpp:429
2b5f62a0
VZ
4216#, c-format
4217msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4218msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
4219
acf9e355 4220#: ../src/msw/utils.cpp:367
2b5f62a0 4221msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
4222msgstr ""
4223"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 4224
81486341 4225#: ../src/common/file.cpp:341
2b5f62a0
VZ
4226#, c-format
4227msgid "can't flush file descriptor %d"
4228msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
4229
acf9e355 4230#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
2b5f62a0
VZ
4231#, c-format
4232msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4233msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
4234
acf9e355 4235#: ../src/common/fontmap.cpp:312
2b5f62a0
VZ
4236msgid "can't load any font, aborting"
4237msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
4238
81486341 4239#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4240#, c-format
4241msgid "can't open file '%s'"
4242msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
4243
acf9e355 4244#: ../src/common/fileconf.cpp:401
2b5f62a0
VZ
4245#, c-format
4246msgid "can't open global configuration file '%s'."
4247msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
4248
acf9e355 4249#: ../src/common/fileconf.cpp:416
2b5f62a0
VZ
4250#, c-format
4251msgid "can't open user configuration file '%s'."
4252msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
4253
acf9e355 4254#: ../src/common/fileconf.cpp:972
2b5f62a0
VZ
4255msgid "can't open user configuration file."
4256msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
4257
acf9e355 4258#: ../src/common/dynlib.cpp:252
402b0a2c
VZ
4259msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4260msgstr ""
4261
acf9e355 4262#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
81486341
VZ
4263#, fuzzy
4264msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4265msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4266
acf9e355 4267#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
81486341
VZ
4268#, fuzzy
4269msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4270msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4271
4272#: ../src/common/file.cpp:310
2b5f62a0
VZ
4273#, c-format
4274msgid "can't read from file descriptor %d"
4275msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
4276
acf9e355 4277#: ../src/common/file.cpp:548
2b5f62a0
VZ
4278#, c-format
4279msgid "can't remove file '%s'"
4280msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
4281
acf9e355 4282#: ../src/common/file.cpp:564
2b5f62a0
VZ
4283#, c-format
4284msgid "can't remove temporary file '%s'"
4285msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
4286
acf9e355 4287#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4288#, c-format
4289msgid "can't seek on file descriptor %d"
4290msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4291
4292#: ../src/common/textfile.cpp:196
4293#, c-format
4294msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4295msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
4296
81486341 4297#: ../src/common/file.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4298#, c-format
4299msgid "can't write to file descriptor %d"
4300msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
4301
acf9e355 4302#: ../src/common/fileconf.cpp:983
2b5f62a0
VZ
4303msgid "can't write user configuration file."
4304msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
4305
acf9e355 4306#: ../src/common/intl.cpp:1114
2b5f62a0
VZ
4307#, c-format
4308msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4309msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
4310
402b0a2c
VZ
4311#: ../src/html/chm.cpp:346
4312msgid "checksum error"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/html/chm.cpp:348
4316msgid "compression error"
4317msgstr ""
4318
edff7545
VZ
4319#: ../src/common/regex.cpp:141
4320msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4321msgstr ""
4322
4323#: ../src/common/menucmn.cpp:112
2b5f62a0
VZ
4324msgid "ctrl"
4325msgstr "ctrl"
4326
81486341 4327#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
2b5f62a0
VZ
4328msgid "date"
4329msgstr "tanggal"
4330
402b0a2c
VZ
4331#: ../src/html/chm.cpp:350
4332msgid "decompression error"
4333msgstr ""
4334
acf9e355 4335#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
2b5f62a0
VZ
4336msgid "default"
4337msgstr "default"
4338
edff7545 4339#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4340msgid "delegate has no type info"
4341msgstr ""
4342
9a81018e
MB
4343#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4344msgid "dump of the process state (binary)"
4345msgstr ""
4346
acf9e355 4347#: ../src/common/datetime.cpp:3674
2b5f62a0
VZ
4348msgid "eighteenth"
4349msgstr "ke delapan belas"
4350
acf9e355 4351#: ../src/common/datetime.cpp:3664
2b5f62a0
VZ
4352msgid "eighth"
4353msgstr "ke delapan"
4354
acf9e355 4355#: ../src/common/datetime.cpp:3667
2b5f62a0
VZ
4356msgid "eleventh"
4357msgstr "ke sebelas"
4358
acf9e355 4359#: ../src/common/strconv.cpp:2487
402b0a2c
VZ
4360#, fuzzy, c-format
4361msgid "encoding %s"
4362msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
4363
acf9e355 4364#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
2b5f62a0
VZ
4365#, c-format
4366msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4367msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
4368
402b0a2c
VZ
4369#: ../src/html/chm.cpp:344
4370#, fuzzy
4371msgid "error in data format"
4372msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
4373
4374#: ../src/html/chm.cpp:332
4375#, fuzzy
4376msgid "error opening file"
4377msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4378
acf9e355 4379#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
81486341
VZ
4380#, fuzzy
4381msgid "error reading zip central directory"
4382msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
4383
acf9e355 4384#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
81486341
VZ
4385msgid "error reading zip local header"
4386msgstr ""
4387
acf9e355 4388#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
81486341
VZ
4389#, c-format
4390msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4391msgstr ""
4392
21eadc1a 4393#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4394msgid "establish"
4395msgstr "mengadakan"
4396
acf9e355 4397#: ../src/common/ffile.cpp:175
2b5f62a0
VZ
4398#, c-format
4399msgid "failed to flush the file '%s'"
4400msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
4401
acf9e355 4402#: ../src/common/datetime.cpp:3671
2b5f62a0
VZ
4403msgid "fifteenth"
4404msgstr "Ke lima belas"
4405
acf9e355 4406#: ../src/common/datetime.cpp:3661
2b5f62a0
VZ
4407msgid "fifth"
4408msgstr "Ke lima"
4409
acf9e355 4410#: ../src/common/fileconf.cpp:655
2b5f62a0
VZ
4411#, c-format
4412msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4413msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
4414
acf9e355 4415#: ../src/common/fileconf.cpp:684
2b5f62a0
VZ
4416#, c-format
4417msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4418msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
4419
acf9e355 4420#: ../src/common/fileconf.cpp:707
2b5f62a0
VZ
4421#, c-format
4422msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4423msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
4424
acf9e355 4425#: ../src/common/fileconf.cpp:697
2b5f62a0
VZ
4426#, c-format
4427msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4428msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
4429
acf9e355 4430#: ../src/common/fileconf.cpp:619
2b5f62a0
VZ
4431#, c-format
4432msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4433msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
4434
acf9e355 4435#: ../src/common/datetime.cpp:3657
2b5f62a0
VZ
4436msgid "first"
4437msgstr "pertama"
4438
acf9e355 4439#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
402b0a2c
VZ
4440#, fuzzy
4441msgid "font size"
4442msgstr "Ukuran huruf:"
4443
acf9e355 4444#: ../src/common/datetime.cpp:3670
2b5f62a0
VZ
4445msgid "fourteenth"
4446msgstr "ke empat belas"
4447
acf9e355 4448#: ../src/common/datetime.cpp:3660
2b5f62a0
VZ
4449msgid "fourth"
4450msgstr "ke empat"
4451
acf9e355 4452#: ../src/common/appbase.cpp:350
2b5f62a0
VZ
4453msgid "generate verbose log messages"
4454msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
4455
402b0a2c
VZ
4456#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4457msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4458msgstr ""
4459
21eadc1a 4460#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4461msgid "initiate"
4462msgstr "inisiasi"
4463
acf9e355 4464#: ../src/common/file.cpp:461
2b5f62a0
VZ
4465msgid "invalid eof() return value."
4466msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
4467
acf9e355 4468#: ../src/generic/logg.cpp:1116
2b5f62a0
VZ
4469msgid "invalid message box return value"
4470msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
4471
acf9e355 4472#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
81486341
VZ
4473#, fuzzy
4474msgid "invalid zip file"
4475msgstr "File lock tidak sah '%s'."
4476
21eadc1a 4477#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
2b5f62a0
VZ
4478msgid "italic"
4479msgstr "miring"
4480
21eadc1a 4481#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
2b5f62a0
VZ
4482msgid "light"
4483msgstr "ringan"
4484
21eadc1a 4485#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
2b5f62a0
VZ
4486msgid "light "
4487msgstr "ringan"
4488
acf9e355 4489#: ../src/common/intl.cpp:1461
2b5f62a0
VZ
4490#, c-format
4491msgid "locale '%s' can not be set."
4492msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
4493
acf9e355 4494#: ../src/common/intl.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
4495#, c-format
4496msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4497msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
4498
acf9e355 4499#: ../src/common/datetime.cpp:3821
2b5f62a0
VZ
4500msgid "midnight"
4501msgstr "tengah malam"
4502
acf9e355 4503#: ../src/common/datetime.cpp:3675
2b5f62a0
VZ
4504msgid "nineteenth"
4505msgstr "ke sembilan belas"
4506
acf9e355 4507#: ../src/common/datetime.cpp:3665
2b5f62a0
VZ
4508msgid "ninth"
4509msgstr "ke sembilan"
4510
21eadc1a 4511#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
4512msgid "no DDE error."
4513msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
4514
402b0a2c
VZ
4515#: ../src/html/chm.cpp:328
4516#, fuzzy
4517msgid "no error"
4518msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4519
21eadc1a 4520#: ../src/html/helpdata.cpp:662
2b5f62a0
VZ
4521msgid "noname"
4522msgstr "tidak bernama"
4523
acf9e355 4524#: ../src/common/datetime.cpp:3820
2b5f62a0
VZ
4525msgid "noon"
4526msgstr "siang"
4527
81486341 4528#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4529msgid "num"
4530msgstr "angka"
4531
402b0a2c
VZ
4532#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4533msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4534msgstr ""
4535
4536#: ../src/html/chm.cpp:340
4537#, fuzzy
4538msgid "out of memory"
4539msgstr "GIF: tidak cukup memory."
4540
9a81018e
MB
4541#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4542msgid "process context description"
4543msgstr ""
4544
402b0a2c
VZ
4545#: ../src/html/chm.cpp:334
4546#, fuzzy
4547msgid "read error"
4548msgstr "Kesalahan file"
4549
21eadc1a 4550#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4551msgid "reading"
4552msgstr "membaca"
4553
acf9e355 4554#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
81486341
VZ
4555#, c-format
4556msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4557msgstr ""
4558
acf9e355 4559#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
81486341
VZ
4560#, c-format
4561msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4562msgstr ""
4563
21eadc1a 4564#: ../src/msw/dde.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
4565msgid "reentrancy problem."
4566msgstr "masalah pemasukan kembali"
4567
acf9e355 4568#: ../src/common/datetime.cpp:3658
2b5f62a0
VZ
4569msgid "second"
4570msgstr "ke dua"
4571
402b0a2c
VZ
4572#: ../src/html/chm.cpp:338
4573#, fuzzy
4574msgid "seek error"
4575msgstr "Kesalahan file"
4576
acf9e355 4577#: ../src/common/datetime.cpp:3673
2b5f62a0
VZ
4578msgid "seventeenth"
4579msgstr "ke tujuh belas"
4580
acf9e355 4581#: ../src/common/datetime.cpp:3663
2b5f62a0
VZ
4582msgid "seventh"
4583msgstr "ke tujuh"
4584
edff7545 4585#: ../src/common/menucmn.cpp:116
2b5f62a0
VZ
4586msgid "shift"
4587msgstr "geser"
4588
acf9e355 4589#: ../src/common/appbase.cpp:340
2b5f62a0
VZ
4590msgid "show this help message"
4591msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
4592
acf9e355 4593#: ../src/common/datetime.cpp:3672
2b5f62a0
VZ
4594msgid "sixteenth"
4595msgstr "ke enam belas"
4596
acf9e355 4597#: ../src/common/datetime.cpp:3662
2b5f62a0
VZ
4598msgid "sixth"
4599msgstr "ke enam"
4600
21eadc1a 4601#: ../src/common/appcmn.cpp:203
2b5f62a0
VZ
4602msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4603msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
4604
21eadc1a 4605#: ../src/common/appcmn.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4606msgid "specify the theme to use"
4607msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
4608
acf9e355 4609#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
81486341
VZ
4610#, fuzzy
4611msgid "stored file length not in Zip header"
4612msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4613
4614#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
4615msgid "str"
4616msgstr "str"
4617
acf9e355 4618#: ../src/common/datetime.cpp:3666
2b5f62a0
VZ
4619msgid "tenth"
4620msgstr "kesepuluh"
4621
21eadc1a 4622#: ../src/msw/dde.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
4623msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4624msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
4625
acf9e355 4626#: ../src/common/datetime.cpp:3659
2b5f62a0
VZ
4627msgid "third"
4628msgstr "ketiga"
4629
acf9e355 4630#: ../src/common/datetime.cpp:3669
2b5f62a0
VZ
4631msgid "thirteenth"
4632msgstr "ke tiga belas"
4633
402b0a2c
VZ
4634#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4635#, c-format
4636msgid "tiff module: %s"
4637msgstr ""
4638
acf9e355 4639#: ../src/common/datetime.cpp:3486
2b5f62a0
VZ
4640msgid "today"
4641msgstr "hari ini"
4642
acf9e355 4643#: ../src/common/datetime.cpp:3488
2b5f62a0
VZ
4644msgid "tomorrow"
4645msgstr "lusa"
4646
acf9e355 4647#: ../src/common/datetime.cpp:3668
2b5f62a0
VZ
4648msgid "twelfth"
4649msgstr "ke dua belas"
4650
acf9e355 4651#: ../src/common/datetime.cpp:3676
2b5f62a0
VZ
4652msgid "twentieth"
4653msgstr "ke dua puluh"
4654
21eadc1a 4655#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
2b5f62a0
VZ
4656msgid "underlined"
4657msgstr "bergaris bawah"
4658
21eadc1a 4659#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
2b5f62a0
VZ
4660msgid "underlined "
4661msgstr "bergaris bawah"
4662
acf9e355 4663#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
2b5f62a0
VZ
4664#, c-format
4665msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4666msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
4667
acf9e355 4668#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
2b5f62a0
VZ
4669msgid "unknown"
4670msgstr "tidak diketahui"
4671
402b0a2c
VZ
4672#: ../src/common/xtixml.cpp:252
4673#, fuzzy, c-format
4674msgid "unknown class %s"
4675msgstr ": charset tidak diketahui"
4676
edff7545 4677#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
4678msgid "unknown error"
4679msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4680
21eadc1a 4681#: ../src/msw/dialup.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4682#, c-format
4683msgid "unknown error (error code %08x)."
4684msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
4685
81486341 4686#: ../src/common/textbuf.cpp:230
a3671ac0
VS
4687#, fuzzy
4688msgid "unknown line terminator"
4689msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4690
acf9e355 4691#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
2b5f62a0
VZ
4692msgid "unknown seek origin"
4693msgstr "Asal seek tidak diketahui"
4694
acf9e355 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
2b5f62a0
VZ
4696#, c-format
4697msgid "unknown-%d"
4698msgstr "%d-tidak diketahui"
4699
acf9e355 4700#: ../src/common/docview.cpp:410
2b5f62a0
VZ
4701msgid "unnamed"
4702msgstr "Tidak bernama"
4703
acf9e355 4704#: ../src/common/docview.cpp:1362
2b5f62a0
VZ
4705#, c-format
4706msgid "unnamed%d"
4707msgstr "Tidak bernama%d"
4708
acf9e355 4709#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
81486341
VZ
4710msgid "unsupported Zip compression method"
4711msgstr ""
4712
acf9e355 4713#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
81486341
VZ
4714#, fuzzy
4715msgid "unsupported zip archive"
4716msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4717
acf9e355 4718#: ../src/common/intl.cpp:1119
2b5f62a0
VZ
4719#, c-format
4720msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4721msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
4722
402b0a2c
VZ
4723#: ../src/html/chm.cpp:336
4724#, fuzzy
4725msgid "write error"
4726msgstr "Kesalahan file"
4727
21eadc1a 4728#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4729msgid "writing"
4730msgstr "menulis"
4731
acf9e355 4732#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
2b5f62a0
VZ
4733msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4734msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
4735
acf9e355 4736#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
21eadc1a 4737#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4738msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4739msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
4740
acf9e355 4741#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
2b5f62a0
VZ
4742msgid "wxSocket: unknown event!."
4743msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
4744
21eadc1a 4745#: ../src/motif/app.cpp:210
2b5f62a0 4746#, c-format
77ffb593
JS
4747msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4748msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 4749
402b0a2c 4750#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593
JS
4751msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4752msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 4753
acf9e355 4754#: ../src/common/datetime.cpp:3487
2b5f62a0
VZ
4755msgid "yesterday"
4756msgstr "kemarin"
4757
edff7545 4758#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
402b0a2c
VZ
4759#, fuzzy, c-format
4760msgid "zlib error %d"
4761msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
4762
acf9e355 4763#: ../src/common/prntbase.cpp:840
402b0a2c
VZ
4764msgid "|<<"
4765msgstr ""
4766
acf9e355 4767#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
9a81018e
MB
4768#, fuzzy
4769#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
4770#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
4771
acf9e355
VZ
4772#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
4773#, c-format
9a81018e
MB
4774#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
4775#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
4776
acf9e355 4777#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
9a81018e
MB
4778#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
4779#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
4780
acf9e355
VZ
4781#: ../src/common/file.cpp:381
4782#, fuzzy, c-format
4783#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9a81018e
MB
4784#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4785
81486341
VZ
4786#~ msgid "More..."
4787#~ msgstr "Lebih..."
4788
4789#~ msgid "Setup"
4790#~ msgstr "Atur"
4791
21eadc1a
RL
4792#~ msgid "Backward"
4793#~ msgstr "Ke belakang"
4794
4795#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4796#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
4797
edff7545
VZ
4798#~ msgid ""
4799#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4800#~ msgstr ""
4801#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
4802#~ "terinstall"
4803
4804#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4805#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
4806
edff7545
VZ
4807#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4808#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
4809
edff7545
VZ
4810#~ msgid "gmtime() failed"
4811#~ msgstr "gmtime() gagal"
4812
4813#~ msgid "mktime() failed"
4814#~ msgstr "mktime() gagal"
4815
402b0a2c
VZ
4816#~ msgid "%d"
4817#~ msgstr "%d"
4818
4819#~ msgid "%d...%d"
4820#~ msgstr "%d...%d"
4821
402b0a2c
VZ
4822#, fuzzy
4823#~ msgid ""
acf9e355
VZ
4824#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
4825#~ "face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font "
4826#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
4827#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
4828#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
4829#~ "size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
4830#~ "<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font "
4831#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
4832#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
4833#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
4834#~ "size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
402b0a2c
VZ
4835#~ msgstr ""
4836#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
acf9e355
VZ
4837#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring "
4838#~ "tebal.</i></b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font "
4839#~ "size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font "
4840#~ "size=+1>ukuran huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf "
4841#~ "+2</font><br><font size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran "
4842#~ "huruf +4</font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> "
4843#~ "<i>miring</i> <b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font "
4844#~ "size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf "
4845#~ "-1</font><br><font size=+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran "
4846#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font "
4847#~ "size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf "
4848#~ "+4</font></tt></body></html>"
402b0a2c 4849
402b0a2c
VZ
4850#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4851#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
4852
4853#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4854#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
4855
402b0a2c
VZ
4856#~ msgid "Date"
4857#~ msgstr "Tanggal"
4858
4859#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4860#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
4861
402b0a2c
VZ
4862#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4863#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
4864
402b0a2c
VZ
4865#~ msgid "Fatal error: exiting"
4866#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
4867
402b0a2c 4868#~ msgid ""
acf9e355
VZ
4869#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
4870#~ "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
4871#~ "files (*.*)|*"
402b0a2c 4872#~ msgstr ""
acf9e355
VZ
4873#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku pertolongan "
4874#~ "(*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek Pertolongan HTML "
4875#~ "(*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 4876
402b0a2c
VZ
4877#~ msgid "Load file"
4878#~ msgstr "Memuat file"
4879
402b0a2c
VZ
4880#~ msgid "Save file"
4881#~ msgstr "Simpan file "
4882
4883#~ msgid "Time"
4884#~ msgstr "Waktu"
4885
402b0a2c
VZ
4886#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4887#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
4888
4889#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4890#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
4891
4892#~ msgid "<DIR> "
4893#~ msgstr "<DIR> "
4894
4895#~ msgid "<LINK> "
4896#~ msgstr "<LINK> "
4897
4898#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4899#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
4900
4901#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
4902#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
4903
4904#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
4905#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
4906
4907#~ msgid "Help : %s"
4908#~ msgstr "Pertolongan : %s"
4909
4910#~ msgid "Preparing help window..."
4911#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4912
4913#~ msgid "ReleaseMutex()"
4914#~ msgstr "ReleaseMutex()"
4915
4916#~ msgid "Screenshot captured: "
4917#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
4918
4919#~ msgid "Search!"
4920#~ msgstr "Cari!"
4921
4922#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
4923#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
4924
4925#~ msgid "large"
4926#~ msgstr "besar"
4927
4928#~ msgid "medium"
4929#~ msgstr "sedang"
4930
4931#~ msgid "small"
4932#~ msgstr "kecil"
4933
4934#~ msgid "very large"
4935#~ msgstr "sangat besar"
4936
4937#~ msgid "very small"
4938#~ msgstr "sangat kecil"
4939
4940#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4941#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"