]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
Easy translation of very long strings.
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
9a81018e 4"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
2b5f62a0
VZ
5"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
6"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
7"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e
MB
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
13#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
14#, c-format
15msgid "\t%s: %s\n"
16msgstr ""
17
18#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
2b5f62a0 23
9a81018e 24#: ../src/palmos/utils.cpp:205
81486341
VZ
25msgid " "
26msgstr ""
27
9a81018e
MB
28#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
29msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
30msgstr ""
31
32#: ../src/common/log.cpp:321
2b5f62a0
VZ
33#, c-format
34msgid " (error %ld: %s)"
35msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
36
9a81018e 37#: ../src/common/docview.cpp:1432
2b5f62a0
VZ
38msgid " - "
39msgstr " - "
40
81486341 41#: ../src/html/htmprint.cpp:570
2b5f62a0
VZ
42msgid " Preview"
43msgstr " Preview"
44
9a81018e 45#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
46msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
47msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
48
9a81018e 49#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
50msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
51msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
52
9a81018e 53#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
54msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
55msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
56
9a81018e 57#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
58msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
59msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
60
9a81018e 61#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
62msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
63msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
64
21eadc1a
RL
65#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
66#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
67#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
68#, c-format
69msgid "#define %s must be an integer."
70msgstr "#define %s harus berupa integer."
71
9a81018e
MB
72#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
73#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
2b5f62a0
VZ
74#, c-format
75msgid "%i of %i"
76msgstr "%i dari %i"
77
9a81018e 78#: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
402b0a2c
VZ
79#, fuzzy, c-format
80msgid "%ld bytes"
81msgstr " byte"
82
81486341 83#: ../src/common/cmdline.cpp:851
2b5f62a0
VZ
84#, c-format
85msgid "%s (or %s)"
86msgstr "%s (atau %s)"
87
9a81018e 88#: ../src/generic/logg.cpp:266
2b5f62a0
VZ
89#, c-format
90msgid "%s Error"
91msgstr "Kesalahan %s "
92
9a81018e 93#: ../src/generic/logg.cpp:274
2b5f62a0
VZ
94#, c-format
95msgid "%s Information"
96msgstr "Informasi %s "
97
9a81018e 98#: ../src/generic/logg.cpp:270
2b5f62a0
VZ
99#, c-format
100msgid "%s Warning"
101msgstr "Peringatan %s"
102
9a81018e 103#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
edff7545
VZ
104#, fuzzy, c-format
105msgid "%s files (%s)|%s"
106msgstr "File-file (%s)|%s"
107
21eadc1a 108#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
109#, c-format
110msgid "%s message"
111msgstr ""
112
21eadc1a
RL
113#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
114#, c-format
115msgid "%s not a bitmap resource specification."
116msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
117
118#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
119#, c-format
120msgid "%s not an icon resource specification."
121msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
122
123#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
124#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
125#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
126#, c-format
127msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
128msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
129
9a81018e 130#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
402b0a2c
VZ
131msgid "&About..."
132msgstr ""
2b5f62a0 133
81486341 134#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a
RL
135msgid "&Actual Size"
136msgstr ""
137
81486341 138#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a
RL
139msgid "&Apply"
140msgstr ""
141
edff7545 142#: ../src/msw/mdi.cpp:190
2b5f62a0
VZ
143msgid "&Arrange Icons"
144msgstr "&Susun ikon"
145
81486341 146#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a
RL
147#, fuzzy
148msgid "&Back"
149msgstr "< &Kembali"
150
81486341 151#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a
RL
152#, fuzzy
153msgid "&Bold"
154msgstr "Tebal"
155
9a81018e
MB
156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
2b5f62a0
VZ
158msgid "&Cancel"
159msgstr "&Batal"
160
edff7545 161#: ../src/msw/mdi.cpp:186
2b5f62a0
VZ
162msgid "&Cascade"
163msgstr "&Cascade"
164
81486341 165#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a
RL
166#, fuzzy
167msgid "&Clear"
168msgstr "B&ersihkan"
169
9a81018e
MB
170#: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
171#: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
2b5f62a0
VZ
172msgid "&Close"
173msgstr "&Tutup"
174
9a81018e 175#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
a3671ac0
VS
176msgid "&Copy"
177msgstr ""
178
9a81018e
MB
179#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
180msgid "&Debug report preview:"
181msgstr ""
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
a3671ac0
VS
184#, fuzzy
185msgid "&Delete"
186msgstr "Teletype"
187
9a81018e 188#: ../src/generic/logg.cpp:718
2b5f62a0
VZ
189msgid "&Details"
190msgstr "&Rinci"
191
81486341 192#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a
RL
193#, fuzzy
194msgid "&Down"
195msgstr "Turun"
196
9a81018e 197#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
edff7545
VZ
198#, fuzzy
199msgid "&File"
200msgstr "&Ukuran"
201
81486341 202#: ../src/common/stockitem.cpp:116
2b5f62a0
VZ
203msgid "&Find"
204msgstr "&Temukan"
205
21eadc1a 206#: ../src/generic/wizard.cpp:606
2b5f62a0
VZ
207msgid "&Finish"
208msgstr "&Selesai"
209
9a81018e 210#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
21eadc1a
RL
211#, fuzzy
212msgid "&Font family:"
213msgstr "Ukuran huruf:"
214
81486341 215#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a
RL
216#, fuzzy
217msgid "&Forward"
218msgstr "Ke depan"
219
9a81018e 220#: ../src/common/prntbase.cpp:863
402b0a2c
VZ
221msgid "&Goto..."
222msgstr ""
223
81486341 224#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
9a81018e 225#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
2b5f62a0
VZ
226msgid "&Help"
227msgstr "&Pertolongan"
228
81486341 229#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
230#, fuzzy
231msgid "&Home"
232msgstr "&Pindah"
233
81486341 234#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a
RL
235#, fuzzy
236msgid "&Index"
237msgstr "Indeks"
238
81486341 239#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a
RL
240#, fuzzy
241msgid "&Italic"
242msgstr "Miring"
243
9a81018e 244#: ../src/generic/logg.cpp:513
2b5f62a0
VZ
245msgid "&Log"
246msgstr "&Log"
247
81486341 248#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
2b5f62a0
VZ
249msgid "&Move"
250msgstr "&Pindah"
251
81486341 252#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a
RL
253#, fuzzy
254msgid "&New"
255msgstr "&Berikut"
256
edff7545 257#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
2b5f62a0
VZ
258msgid "&Next"
259msgstr "&Berikut"
260
21eadc1a 261#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
2b5f62a0
VZ
262msgid "&Next >"
263msgstr "&Berikutnya >"
264
9a81018e 265#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
266msgid "&Next Tip"
267msgstr "&Tip Berikutnya"
268
81486341 269#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a
RL
270#, fuzzy
271msgid "&No"
272msgstr "Tidak"
273
9a81018e
MB
274#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
275#, fuzzy
276msgid "&Notes:"
277msgstr "Tidak"
278
279#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
280#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
21eadc1a
RL
281#, fuzzy
282msgid "&OK"
283msgstr "OK"
284
81486341 285#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
286#, fuzzy
287msgid "&Open"
288msgstr "&Simpan..."
289
9a81018e 290#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
402b0a2c
VZ
291#, fuzzy
292msgid "&Open..."
293msgstr "&Simpan..."
294
9a81018e 295#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
a3671ac0
VS
296#, fuzzy
297msgid "&Paste"
298msgstr "tanggal"
299
9a81018e 300#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a
RL
301#, fuzzy
302msgid "&Point size:"
303msgstr "Ukuran huruf:"
304
81486341 305#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a
RL
306msgid "&Preferences"
307msgstr ""
308
edff7545 309#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
2b5f62a0
VZ
310msgid "&Previous"
311msgstr "&Sebelumnya"
312
81486341 313#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a
RL
314#, fuzzy
315msgid "&Print"
316msgstr "Cetak"
317
9a81018e 318#: ../src/common/prntbase.cpp:833
402b0a2c
VZ
319#, fuzzy
320msgid "&Print..."
321msgstr "Cetak..."
322
81486341 323#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a
RL
324#, fuzzy
325msgid "&Properties"
326msgstr "&Sebelumnya"
327
81486341 328#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a
RL
329msgid "&Quit"
330msgstr ""
331
9a81018e
MB
332#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
333#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
2b5f62a0
VZ
334msgid "&Redo"
335msgstr "&Kerjakan Lagi"
336
9a81018e 337#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
2b5f62a0
VZ
338msgid "&Redo "
339msgstr "&Kerjakan Lagi"
340
9a81018e 341#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
342msgid "&Replace"
343msgstr "&Ganti"
344
81486341 345#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
2b5f62a0
VZ
346msgid "&Restore"
347msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
348
81486341 349#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a
RL
350#, fuzzy
351msgid "&Save"
352msgstr "&Simpan..."
353
9a81018e 354#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
355msgid "&Save..."
356msgstr "&Simpan..."
357
9a81018e 358#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
359msgid "&Show tips at startup"
360msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
361
81486341 362#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
2b5f62a0
VZ
363msgid "&Size"
364msgstr "&Ukuran"
365
81486341 366#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a
RL
367#, fuzzy
368msgid "&Stop"
369msgstr "Atur"
370
9a81018e 371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a
RL
372msgid "&Style:"
373msgstr ""
374
9a81018e 375#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
21eadc1a
RL
376#, fuzzy
377msgid "&Underline"
378msgstr "Garis bawah"
379
9a81018e
MB
380#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
381#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
2b5f62a0
VZ
382msgid "&Undo"
383msgstr "&Batal mengerjakan"
384
9a81018e 385#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
2b5f62a0
VZ
386msgid "&Undo "
387msgstr "&Batal mengerjakan"
388
81486341 389#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a
RL
390#, fuzzy
391msgid "&Unindent"
392msgstr "ke sembilan belas"
393
81486341 394#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a
RL
395#, fuzzy
396msgid "&Up"
397msgstr "Atas"
398
9a81018e 399#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a
RL
400#, fuzzy
401msgid "&Weight:"
402msgstr "ke delapan"
403
402b0a2c 404#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
9a81018e
MB
405#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
406#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
2b5f62a0
VZ
407msgid "&Window"
408msgstr "&Jendela"
409
81486341 410#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a
RL
411#, fuzzy
412msgid "&Yes"
413msgstr "Ya"
414
81486341 415#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
2b5f62a0
VZ
416#, c-format
417msgid "'%s' has extra '..', ignored."
418msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
419
81486341
VZ
420#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
421#: ../src/common/valtext.cpp:168
2b5f62a0
VZ
422#, c-format
423msgid "'%s' is invalid"
424msgstr "'%s' tidak sah"
425
81486341 426#: ../src/common/cmdline.cpp:769
2b5f62a0
VZ
427#, c-format
428msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
429msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
430
9a81018e 431#: ../src/common/intl.cpp:1146
2b5f62a0
VZ
432#, c-format
433msgid "'%s' is not a valid message catalog."
434msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
435
81486341 436#: ../src/common/textbuf.cpp:246
2b5f62a0
VZ
437#, c-format
438msgid "'%s' is probably a binary buffer."
439msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
440
81486341 441#: ../src/common/valtext.cpp:157
2b5f62a0
VZ
442#, c-format
443msgid "'%s' should be numeric."
444msgstr "'%s' harus numeris."
445
81486341 446#: ../src/common/valtext.cpp:139
2b5f62a0
VZ
447#, c-format
448msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
449msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
450
81486341 451#: ../src/common/valtext.cpp:145
2b5f62a0
VZ
452#, c-format
453msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
454msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
455
81486341 456#: ../src/common/valtext.cpp:151
2b5f62a0
VZ
457#, c-format
458msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
459msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
460
9a81018e 461#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
2b5f62a0
VZ
462msgid "(Help)"
463msgstr "(Tolong)"
464
9a81018e
MB
465#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
466#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
2b5f62a0
VZ
467msgid "(bookmarks)"
468msgstr "(bookmark)"
469
9a81018e
MB
470#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
471msgid "*** A debug report has been generated\n"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
475msgid "*** And includes the following files:\n"
476msgstr ""
477
478#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
479#, c-format
480msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
481msgstr ""
482
21eadc1a
RL
483#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
484#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
485#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 486#, fuzzy
21eadc1a
RL
487msgid ""
488", expected static, #include or #define\n"
81486341 489"while parsing resource."
21eadc1a
RL
490msgstr ""
491", diharapkan static, #include atau #define\n"
492" saat sedang mem-parsing sesumber"
493
9a81018e 494#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
2b5f62a0
VZ
495msgid "."
496msgstr "."
497
9a81018e 498#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
2b5f62a0
VZ
499msgid ".."
500msgstr ".."
501
9a81018e 502#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
503msgid "10 x 14 in"
504msgstr "10 x 14 inci"
505
9a81018e 506#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
507msgid "11 x 17 in"
508msgstr "11 x 17 inci"
509
9a81018e 510#: ../src/common/paper.cpp:146
2b5f62a0
VZ
511msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
512msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
513
81486341 514#: ../src/html/htmprint.cpp:309
2b5f62a0
VZ
515msgid ": file does not exist!"
516msgstr ": file tidak ada!"
517
9a81018e 518#: ../src/common/fontmap.cpp:200
2b5f62a0
VZ
519msgid ": unknown charset"
520msgstr ": charset tidak diketahui"
521
9a81018e 522#: ../src/common/fontmap.cpp:414
2b5f62a0
VZ
523msgid ": unknown encoding"
524msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
525
21eadc1a 526#: ../src/generic/wizard.cpp:423
2b5f62a0
VZ
527msgid "< &Back"
528msgstr "< &Kembali"
529
9a81018e 530#: ../src/common/prntbase.cpp:845
402b0a2c
VZ
531msgid "<<"
532msgstr ""
533
9a81018e 534#: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
2b5f62a0
VZ
535msgid "<DIR>"
536msgstr "<DIR>"
537
9a81018e 538#: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
402b0a2c
VZ
539#, fuzzy
540msgid "<DRIVE>"
541msgstr "<DIR>"
542
9a81018e 543#: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
2b5f62a0
VZ
544msgid "<LINK>"
545msgstr "<LINK>"
546
9a81018e 547#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
402b0a2c
VZ
548msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
549msgstr ""
550
9a81018e 551#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
402b0a2c
VZ
552msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
553msgstr ""
554
9a81018e 555#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
402b0a2c
VZ
556msgid "<b>Bold face.</b> "
557msgstr ""
558
9a81018e 559#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
402b0a2c
VZ
560msgid "<i>Italic face.</i> "
561msgstr ""
562
9a81018e 563#: ../src/common/prntbase.cpp:851
402b0a2c
VZ
564msgid ">>"
565msgstr ""
566
9a81018e 567#: ../src/common/prntbase.cpp:857
402b0a2c
VZ
568msgid ">>|"
569msgstr ""
570
9a81018e
MB
571#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
572msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
573msgstr ""
574
402b0a2c
VZ
575#: ../src/common/xtixml.cpp:409
576msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
577msgstr ""
578
9a81018e 579#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
580msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
581msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
582
9a81018e 583#: ../src/common/paper.cpp:111
2b5f62a0
VZ
584msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
585msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
586
9a81018e 587#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
588msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
589msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
590
9a81018e 591#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
592msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
593msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
594
9a81018e 595#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
2b5f62a0
VZ
596msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
597msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
598
21eadc1a 599#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
600msgid "ASCII"
601msgstr "ASCII"
602
81486341 603#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a
RL
604msgid "Add"
605msgstr ""
606
9a81018e 607#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
2b5f62a0
VZ
608msgid "Add current page to bookmarks"
609msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
610
81486341 611#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
2b5f62a0
VZ
612msgid "Add to custom colours"
613msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
614
9a81018e 615#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c
VZ
616msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
617msgstr ""
618
9a81018e 619#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c
VZ
620msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
621msgstr ""
622
623#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
2b5f62a0
VZ
624#, c-format
625msgid "Adding book %s"
626msgstr "Menambahkan buku %s"
627
81486341 628#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a
RL
629msgid "Align Left"
630msgstr ""
631
81486341 632#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a
RL
633#, fuzzy
634msgid "Align Right"
635msgstr "tengah malam"
636
81486341 637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
2b5f62a0
VZ
638msgid "All"
639msgstr "Semua"
640
9a81018e 641#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
edff7545
VZ
642#, fuzzy, c-format
643msgid "All files (%s)|%s"
644msgstr "Semua file (*)|*"
645
9a81018e 646#: ../include/wx/defs.h:2229
2b5f62a0
VZ
647msgid "All files (*)|*"
648msgstr "Semua file (*)|*"
649
9a81018e 650#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
402b0a2c
VZ
651#, fuzzy
652msgid "All files (*.*)|*"
653msgstr "Semua file (*)|*"
654
9a81018e 655#: ../include/wx/defs.h:2226
402b0a2c
VZ
656#, fuzzy
657msgid "All files (*.*)|*.*"
658msgstr "Semua file (*)|*"
659
edff7545 660#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
661msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
662msgstr ""
663
2b5f62a0
VZ
664#: ../src/unix/dialup.cpp:362
665msgid "Already dialling ISP."
666msgstr "Sudah menghubungi ISP."
667
9a81018e 668#: ../src/generic/logg.cpp:1164
2b5f62a0
VZ
669#, c-format
670msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
671msgstr ""
672"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 673
edff7545 674#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
675msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
676msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
677
21eadc1a
RL
678#: ../src/html/chm.cpp:564
679msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
680msgstr ""
681
9a81018e 682#: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
402b0a2c
VZ
683msgid "Attributes"
684msgstr ""
685
9a81018e 686#: ../src/common/paper.cpp:141
2b5f62a0
VZ
687msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
688msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
689
9a81018e 690#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
691msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
692msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
693
9a81018e 694#: ../src/common/paper.cpp:142
2b5f62a0
VZ
695msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
696msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
697
9a81018e 698#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
699msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
700msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
701
9a81018e 702#: ../src/common/paper.cpp:143
2b5f62a0
VZ
703msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
704msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
705
81486341 706#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
2b5f62a0
VZ
707msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
708msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
709
edff7545 710#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
2b5f62a0
VZ
711msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
712msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
713
edff7545 714#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
2b5f62a0
VZ
715msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
716msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
717
81486341 718#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
2b5f62a0
VZ
719msgid "BMP: Couldn't write data."
720msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
721
edff7545 722#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
2b5f62a0
VZ
723msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
724msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
725
edff7545 726#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
2b5f62a0
VZ
727msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
728msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
729
edff7545 730#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
2b5f62a0
VZ
731msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
732msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
733
edff7545 734#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
735msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
736msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
737
edff7545 738#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
739msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
740msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
741
21eadc1a
RL
742#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
743#, c-format
744msgid "Bitmap resource specification %s not found."
745msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
746
9a81018e 747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
748msgid "Bold"
749msgstr "Tebal"
750
9a81018e 751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
2b5f62a0
VZ
752msgid "Bottom margin (mm):"
753msgstr "Batas bawah (mm):"
754
9a81018e 755#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
756msgid "C sheet, 17 x 22 in"
757msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
758
9a81018e 759#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
760msgid "C&lear"
761msgstr "B&ersihkan"
762
9a81018e 763#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
21eadc1a
RL
764msgid "C&olour:"
765msgstr ""
766
9a81018e 767#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
768msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
769msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
770
9a81018e 771#: ../src/common/paper.cpp:138
2b5f62a0
VZ
772msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
773msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
774
9a81018e 775#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
776msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
777msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
778
9a81018e 779#: ../src/common/paper.cpp:139
2b5f62a0
VZ
780msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
781msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
782
9a81018e 783#: ../src/common/paper.cpp:140
2b5f62a0
VZ
784msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
785msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
786
81486341 787#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c
VZ
788#, fuzzy
789msgid "CHM handler currently supports only local files!"
790msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
791
792#: ../src/os2/thread.cpp:121
793#, fuzzy
794msgid "Can not create mutex."
795msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
796
9a81018e 797#: ../src/common/filefn.cpp:1290
2b5f62a0
VZ
798#, c-format
799msgid "Can not enumerate files '%s'"
800msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
801
edff7545 802#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
2b5f62a0
VZ
803#, c-format
804msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
805msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
806
402b0a2c
VZ
807#: ../src/os2/thread.cpp:523
808#, fuzzy, c-format
809msgid "Can not resume thread %lu"
810msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
811
9a81018e 812#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
2b5f62a0
VZ
813#, c-format
814msgid "Can not resume thread %x"
815msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
816
402b0a2c 817#: ../src/msw/thread.cpp:498
2b5f62a0
VZ
818msgid "Can not start thread: error writing TLS."
819msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
820
402b0a2c
VZ
821#: ../src/os2/thread.cpp:510
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Can not suspend thread %lu"
824msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
825
9a81018e 826#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
2b5f62a0
VZ
827#, c-format
828msgid "Can not suspend thread %x"
829msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
830
9a81018e 831#: ../src/msw/thread.cpp:722
2b5f62a0
VZ
832msgid "Can not wait for thread termination"
833msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
834
9a81018e 835#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
2b5f62a0
VZ
836msgid "Can't &Undo "
837msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
838
9a81018e 839#: ../src/common/image.cpp:1763
2b5f62a0
VZ
840#, c-format
841msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
842msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
843
81486341 844#: ../src/msw/registry.cpp:434
2b5f62a0
VZ
845#, c-format
846msgid "Can't close registry key '%s'"
847msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
848
81486341 849#: ../src/msw/registry.cpp:510
2b5f62a0
VZ
850#, c-format
851msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
852msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
853
81486341 854#: ../src/msw/registry.cpp:415
2b5f62a0
VZ
855#, c-format
856msgid "Can't create registry key '%s'"
857msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
858
81486341 859#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
9a81018e 860#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
21eadc1a 861#: ../src/os2/thread.cpp:491
2b5f62a0
VZ
862msgid "Can't create thread"
863msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
864
9a81018e 865#: ../src/msw/window.cpp:3077
2b5f62a0
VZ
866#, c-format
867msgid "Can't create window of class %s"
868msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
869
81486341 870#: ../src/msw/registry.cpp:686
2b5f62a0
VZ
871#, c-format
872msgid "Can't delete key '%s'"
873msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
874
402b0a2c 875#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
2b5f62a0
VZ
876#, c-format
877msgid "Can't delete the INI file '%s'"
878msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
879
81486341 880#: ../src/msw/registry.cpp:713
2b5f62a0
VZ
881#, c-format
882msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
883msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
884
81486341 885#: ../src/msw/registry.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
886#, c-format
887msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
888msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
889
81486341 890#: ../src/msw/registry.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
891#, c-format
892msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
893msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
894
81486341
VZ
895#: ../src/msw/registry.cpp:1267
896#, fuzzy, c-format
897msgid "Can't export value of unsupported type %d."
898msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
899
9a81018e 900#: ../src/common/ffile.cpp:238
2b5f62a0
VZ
901#, c-format
902msgid "Can't find current position in file '%s'"
903msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
904
81486341 905#: ../src/msw/registry.cpp:351
2b5f62a0
VZ
906#, c-format
907msgid "Can't get info about registry key '%s'"
908msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
909
edff7545 910#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
911#, fuzzy
912msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
913msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
914
edff7545 915#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
916#, fuzzy
917msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
918msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
919
9a81018e 920#: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
2b5f62a0
VZ
921#, c-format
922msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
923msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
924
81486341 925#: ../src/msw/registry.cpp:381
2b5f62a0
VZ
926#, c-format
927msgid "Can't open registry key '%s'"
928msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
929
edff7545 930#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 931#, fuzzy, c-format
edff7545 932msgid "Can't read from inflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
933msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
934
edff7545 935#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
936msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
937msgstr ""
938
81486341 939#: ../src/msw/registry.cpp:950
2b5f62a0
VZ
940#, c-format
941msgid "Can't read value of '%s'"
942msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
943
81486341
VZ
944#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
945#: ../src/msw/registry.cpp:876
2b5f62a0
VZ
946#, c-format
947msgid "Can't read value of key '%s'"
948msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
949
9a81018e 950#: ../src/common/image.cpp:1386
2b5f62a0
VZ
951#, c-format
952msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
953msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
954
9a81018e 955#: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
956msgid "Can't save log contents to file."
957msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
958
9a81018e 959#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
2b5f62a0
VZ
960msgid "Can't set thread priority"
961msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
962
81486341
VZ
963#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
964#: ../src/msw/registry.cpp:965
2b5f62a0
VZ
965#, c-format
966msgid "Can't set value of '%s'"
967msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
968
edff7545 969#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 970#, fuzzy, c-format
edff7545 971msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
972msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
973
9a81018e
MB
974#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
975#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
976#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
977#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
978msgid "Cancel"
979msgstr "Batal"
980
9a81018e 981#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
2b5f62a0
VZ
982msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
983msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
984
9a81018e 985#: ../src/common/strconv.cpp:2665
402b0a2c
VZ
986#, fuzzy, c-format
987msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
988msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
989
21eadc1a 990#: ../src/msw/dialup.cpp:509
2b5f62a0
VZ
991#, c-format
992msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
993msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
994
81486341 995#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
2b5f62a0
VZ
996#, c-format
997msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
998msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
999
9a81018e 1000#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
2b5f62a0
VZ
1001#, c-format
1002msgid "Cannot find font node '%s'."
1003msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
1004
21eadc1a 1005#: ../src/msw/dialup.cpp:814
2b5f62a0
VZ
1006msgid "Cannot find the location of address book file"
1007msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
1008
9a81018e 1009#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
2b5f62a0
VZ
1010#, c-format
1011msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
1012msgstr ""
1013"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 1014
81486341 1015#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
2b5f62a0
VZ
1016msgid "Cannot get the hostname"
1017msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
1018
81486341 1019#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
2b5f62a0
VZ
1020msgid "Cannot get the official hostname"
1021msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
1022
21eadc1a 1023#: ../src/msw/dialup.cpp:908
2b5f62a0
VZ
1024msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1025msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
1026
9a81018e 1027#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
2b5f62a0
VZ
1028msgid "Cannot initialize OLE"
1029msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
1030
402b0a2c 1031#: ../src/mgl/app.cpp:292
2b5f62a0
VZ
1032msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1033msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
1034
402b0a2c 1035#: ../src/mgl/window.cpp:546
2b5f62a0
VZ
1036msgid "Cannot initialize display."
1037msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1038
402b0a2c 1039#: ../src/msw/volume.cpp:601
2b5f62a0
VZ
1040#, c-format
1041msgid "Cannot load icon from '%s'."
1042msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1043
81486341 1044#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
2b5f62a0
VZ
1045#, c-format
1046msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1047msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1048
a3671ac0 1049#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
2b5f62a0
VZ
1050#, c-format
1051msgid "Cannot open HTML document: %s"
1052msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1053
21eadc1a 1054#: ../src/html/helpdata.cpp:672
2b5f62a0
VZ
1055#, c-format
1056msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1057msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1058
9a81018e 1059#: ../src/generic/helpext.cpp:123
2b5f62a0
VZ
1060#, c-format
1061msgid "Cannot open URL '%s'"
1062msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
1063
21eadc1a 1064#: ../src/html/helpdata.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1065#, c-format
1066msgid "Cannot open contents file: %s"
1067msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1068
81486341 1069#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
2b5f62a0
VZ
1070#, c-format
1071msgid "Cannot open file '%s'."
1072msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1073
81486341 1074#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
1075msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1076msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1077
21eadc1a 1078#: ../src/html/helpdata.cpp:326
2b5f62a0
VZ
1079#, c-format
1080msgid "Cannot open index file: %s"
1081msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1082
9a81018e 1083#: ../src/common/intl.cpp:1202
402b0a2c
VZ
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1086msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1087
9a81018e 1088#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
1089#, c-format
1090msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1091msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1092
9a81018e 1093#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
2b5f62a0
VZ
1094#, c-format
1095msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1096msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1097
9a81018e 1098#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
2b5f62a0
VZ
1099msgid "Cannot print empty page."
1100msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1101
402b0a2c 1102#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1103#, c-format
1104msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1105msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1106
9a81018e 1107#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1108msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1109msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1110
9a81018e 1111#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1112msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1113msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1114
81486341 1115#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
21eadc1a 1116#, fuzzy
9a81018e 1117msgid "Cannot wait for thread termination."
21eadc1a
RL
1118msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1119
81486341 1120#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a
RL
1121#, fuzzy
1122msgid "Cant create the thread event queue"
1123msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1124
9a81018e 1125#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2b5f62a0
VZ
1126msgid "Case sensitive"
1127msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1128
edff7545 1129#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1130msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1131msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1132
81486341 1133#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a
RL
1134msgid "Centered"
1135msgstr ""
1136
edff7545 1137#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
2b5f62a0
VZ
1138msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1139msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1140
21eadc1a 1141#: ../src/msw/dialup.cpp:749
2b5f62a0
VZ
1142msgid "Choose ISP to dial"
1143msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1144
81486341
VZ
1145#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1146#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a
RL
1147#, fuzzy
1148msgid "Choose colour"
1149msgstr "Pilih huruf"
1150
9a81018e 1151#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
2b5f62a0
VZ
1152msgid "Choose font"
1153msgstr "Pilih huruf"
1154
402b0a2c 1155#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0
VS
1156#, fuzzy
1157msgid "Cl&ose"
1158msgstr "Tutup"
1159
9a81018e 1160#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
1161msgid "Clear the log contents"
1162msgstr "Bersihkan isi log"
1163
9a81018e 1164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a
RL
1165msgid "Click to cancel the font selection."
1166msgstr ""
1167
81486341 1168#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
9a81018e 1169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a
RL
1170msgid "Click to confirm the font selection."
1171msgstr ""
1172
9a81018e
MB
1173#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
1174#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
2b5f62a0
VZ
1175msgid "Close"
1176msgstr "Tutup"
1177
81486341 1178#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
2b5f62a0
VZ
1179msgid "Close\tAlt-F4"
1180msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1181
402b0a2c 1182#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0
VS
1183#, fuzzy
1184msgid "Close All"
1185msgstr "Tutup"
1186
9a81018e 1187#: ../src/generic/logg.cpp:512
2b5f62a0
VZ
1188msgid "Close this window"
1189msgstr "Tutul jendela ini"
1190
9a81018e 1191#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
402b0a2c
VZ
1192msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1193msgstr ""
1194
9a81018e 1195#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
2b5f62a0
VZ
1196msgid "Computer"
1197msgstr "Komputer"
1198
9a81018e 1199#: ../src/common/fileconf.cpp:938
2b5f62a0
VZ
1200#, c-format
1201msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1202msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1203
9a81018e 1204#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
2b5f62a0
VZ
1205msgid "Confirm"
1206msgstr "Konfirmasi"
1207
edff7545 1208#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
2b5f62a0
VZ
1209msgid "Confirm registry update"
1210msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1211
9a81018e 1212#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
2b5f62a0
VZ
1213msgid "Connecting..."
1214msgstr "Terkoneksi..."
1215
9a81018e 1216#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
2b5f62a0
VZ
1217msgid "Contents"
1218msgstr "Isi"
1219
9a81018e 1220#: ../src/common/strconv.cpp:1428
2b5f62a0
VZ
1221#, c-format
1222msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1223msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1224
9a81018e 1225#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
402b0a2c
VZ
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1228msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1229
81486341 1230#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
1231msgid "Copies:"
1232msgstr "Salinan:"
1233
81486341 1234#: ../src/html/chm.cpp:703
402b0a2c
VZ
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "Could not create temporary file '%s'"
1237msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
1238
1239#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1240#, c-format
402b0a2c
VZ
1241msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1242msgstr ""
2b5f62a0 1243
21eadc1a
RL
1244#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1245#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1246#, c-format
1247msgid "Could not find resource include file %s."
1248msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1249
9a81018e 1250#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
2b5f62a0
VZ
1251msgid "Could not find tab for id"
1252msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1253
402b0a2c
VZ
1254#: ../src/html/chm.cpp:445
1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Could not locate file '%s'."
1257msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
2b5f62a0 1258
21eadc1a
RL
1259#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1260#, c-format
1261msgid ""
1262"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1263" or provide #define (see manual for caveats)"
1264msgstr ""
1265"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1266"nol) sebagai gantinya\n"
1267" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1268
1269#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1273"or provide #define (see manual for caveats)"
1274msgstr ""
1275"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1276"gantinya\n"
1277" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1278
9a81018e 1279#: ../src/common/prntbase.cpp:1225
2b5f62a0
VZ
1280msgid "Could not start document preview."
1281msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1282
81486341 1283#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
9a81018e 1284#: ../src/msw/printwin.cpp:235
2b5f62a0
VZ
1285msgid "Could not start printing."
1286msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1287
9a81018e 1288#: ../src/common/wincmn.cpp:1488
2b5f62a0
VZ
1289msgid "Could not transfer data to window"
1290msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1291
21eadc1a 1292#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1293#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1294#, fuzzy
1295msgid "Could not unlock mutex"
1296msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1297
402b0a2c
VZ
1298#: ../src/os2/thread.cpp:154
1299#, fuzzy
1300msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1301msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1302
1303#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
9a81018e
MB
1304#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1305#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
2b5f62a0
VZ
1306msgid "Couldn't add an image to the image list."
1307msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
1308
81486341 1309#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
2b5f62a0
VZ
1310msgid "Couldn't create a timer"
1311msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1312
a3671ac0 1313#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
2b5f62a0
VZ
1314msgid "Couldn't create cursor."
1315msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
1316
9a81018e 1317#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2b5f62a0
VZ
1318#, c-format
1319msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1320msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
1321
9a81018e 1322#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
2b5f62a0
VZ
1323msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1324msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
1325
81486341 1326#: ../src/common/imagpng.cpp:596
2b5f62a0
VZ
1327msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1328msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
1329
edff7545 1330#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1333msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1334
edff7545 1335#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Couldn't open audio: %s"
1338msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1339
a3671ac0 1340#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
2b5f62a0
VZ
1341#, c-format
1342msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1343msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
1344
402b0a2c
VZ
1345#: ../src/os2/thread.cpp:171
1346#, fuzzy
1347msgid "Couldn't release a mutex"
1348msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1349
9a81018e 1350#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
2b5f62a0
VZ
1351#, c-format
1352msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1353msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
1354
81486341
VZ
1355#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1356#: ../src/common/imagpng.cpp:659
2b5f62a0
VZ
1357msgid "Couldn't save PNG image."
1358msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
1359
9a81018e 1360#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
2b5f62a0
VZ
1361msgid "Couldn't terminate thread"
1362msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
1363
402b0a2c
VZ
1364#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1365msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1366msgstr ""
1367
9a81018e 1368#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
2b5f62a0
VZ
1369msgid "Create directory"
1370msgstr "Buat direktori"
1371
9a81018e 1372#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
2b5f62a0
VZ
1373msgid "Create new directory"
1374msgstr "Buat direktori baru"
1375
9a81018e 1376#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
a3671ac0
VS
1377msgid "Cu&t"
1378msgstr ""
1379
9a81018e 1380#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
2b5f62a0
VZ
1381msgid "Current directory:"
1382msgstr "Direktori saat ini:"
1383
edff7545 1384#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1385msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1386msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1387
9a81018e 1388#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
1389msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1390msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
1391
21eadc1a 1392#: ../src/msw/dde.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1393msgid "DDE poke request failed"
1394msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
1395
81486341 1396#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
2b5f62a0
VZ
1397msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1398msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
1399
81486341 1400#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
2b5f62a0
VZ
1401msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1402msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
1403
81486341 1404#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
2b5f62a0
VZ
1405msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1406msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
1407
81486341 1408#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
2b5f62a0
VZ
1409msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1410msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
1411
81486341 1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
2b5f62a0
VZ
1413msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1414msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
1415
9a81018e 1416#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
1417msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1418msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
1419
9a81018e
MB
1420#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1421#, c-format
1422msgid "Debug report \"%s\""
1423msgstr ""
1424
1425#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1426#, fuzzy
1427msgid "Debug report couldn't be created."
1428msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1429
1430#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1431msgid "Debug report generation has failed."
1432msgstr ""
1433
1434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1435msgid "Decorative"
1436msgstr "Dekoratif"
1437
9a81018e 1438#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
2b5f62a0
VZ
1439msgid "Default encoding"
1440msgstr "Pengkodean default"
1441
81486341
VZ
1442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1443#, fuzzy
1444msgid "Default printer"
1445msgstr "Pengkodean default"
1446
1447#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c
VZ
1448#, fuzzy
1449msgid "Delete item"
1450msgstr "Teletype"
1451
21eadc1a 1452#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1453#, c-format
1454msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1455msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
1456
9a81018e 1457#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
81486341
VZ
1458msgid "Desktop"
1459msgstr ""
1460
21eadc1a 1461#: ../src/msw/dialup.cpp:358
a3671ac0
VS
1462msgid ""
1463"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1464"not installed on this machine. Please install it."
1465msgstr ""
1466"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
1467"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 1468
9a81018e 1469#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
2b5f62a0
VZ
1470msgid "Did you know..."
1471msgstr "Tahukah anda..."
1472
9a81018e 1473#: ../src/common/filefn.cpp:1172
2b5f62a0
VZ
1474#, c-format
1475msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1476msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1477
1478#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1479#, c-format
1480msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1481msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
1482
9a81018e 1483#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
1484msgid "Directory does not exist"
1485msgstr "Direktori tidak ada"
1486
9a81018e 1487#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
402b0a2c
VZ
1488#, fuzzy
1489msgid "Directory doesn't exist."
1490msgstr "Direktori tidak ada"
1491
9a81018e 1492#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
a3671ac0
VS
1493msgid ""
1494"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1495"insensitive."
1496msgstr ""
1497"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
1498"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 1499
9a81018e 1500#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
2b5f62a0
VZ
1501msgid "Display options dialog"
1502msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
1503
edff7545 1504#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
9a81018e 1505#, c-format
2b5f62a0 1506msgid ""
a3671ac0
VS
1507"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1508"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1509"Current value is \n"
1510"%s, \n"
1511"New value is \n"
1512"%s %1"
1513msgstr ""
a3671ac0
VS
1514"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
1515"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1516"Nilai saat ini adalah \n"
1517"%s, \n"
1518"Nilai baru adalah \n"
1519"%s % 1"
1520
9a81018e 1521#: ../src/common/docview.cpp:464
2b5f62a0
VZ
1522#, c-format
1523msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1524msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
1525
9a81018e 1526#: ../src/common/sizer.cpp:1842
81486341
VZ
1527msgid "Don't Save"
1528msgstr ""
1529
9a81018e 1530#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
2b5f62a0
VZ
1531msgid "Done"
1532msgstr "Selesai"
1533
9a81018e 1534#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
2b5f62a0
VZ
1535msgid "Done."
1536msgstr "Selesai."
1537
402b0a2c
VZ
1538#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1539#, c-format
1540msgid "Doubly used id : %d"
1541msgstr ""
1542
9a81018e 1543#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2b5f62a0
VZ
1544msgid "Down"
1545msgstr "Turun"
1546
9a81018e 1547#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
1548msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1549msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
1550
81486341 1551#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c
VZ
1552msgid "Edit item"
1553msgstr ""
1554
9a81018e 1555#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2b5f62a0
VZ
1556msgid "Elapsed time : "
1557msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
1558
9a81018e 1559#: ../src/common/prntbase.cpp:799
402b0a2c
VZ
1560#, c-format
1561msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1562msgstr ""
1563
9a81018e
MB
1564#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1567msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1568
1569#: ../src/generic/helpext.cpp:443
2b5f62a0
VZ
1570msgid "Entries found"
1571msgstr "Entri ditemukan"
1572
81486341 1573#: ../src/common/config.cpp:383
9a81018e 1574#, fuzzy, c-format
a3671ac0 1575msgid ""
9a81018e 1576"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
a3671ac0
VS
1577msgstr ""
1578"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
1579"s'."
1580
9a81018e
MB
1581#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
1582#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
1583#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
1584#: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
1585#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1586#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2b5f62a0
VZ
1587msgid "Error"
1588msgstr "Kesalahan"
1589
81486341 1590#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1591msgid "Error "
1592msgstr "Kesalahan"
1593
9a81018e 1594#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
1595msgid "Error creating directory"
1596msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
1597
81486341 1598#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
2b5f62a0
VZ
1599msgid "Error in reading image DIB ."
1600msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1601
9a81018e 1602#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c
VZ
1603#, fuzzy
1604msgid "Error reading config options."
1605msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1606
9a81018e 1607#: ../src/common/fileconf.cpp:1026
21eadc1a
RL
1608#, fuzzy
1609msgid "Error saving user configuration data."
1610msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1611
81486341 1612#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a
RL
1613msgid "Error while waiting on semaphore"
1614msgstr ""
1615
9a81018e 1616#: ../src/common/log.cpp:476
2b5f62a0
VZ
1617msgid "Error: "
1618msgstr "Kesalahan:"
1619
edff7545 1620#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
2b5f62a0
VZ
1621msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1622msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1623
9a81018e 1624#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
2b5f62a0
VZ
1625msgid "Estimated time : "
1626msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
1627
9a81018e
MB
1628#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1629msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1630msgstr ""
1631
81486341 1632#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Execution of command '%s' failed"
1635msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1636
edff7545 1637#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
402b0a2c
VZ
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1640msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1641
9a81018e 1642#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1643msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1644msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
1645
21eadc1a
RL
1646#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1647#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1648#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1649#, fuzzy
1650msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1651msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
1652
1653#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1654#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1655#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1656#, fuzzy
1657msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1658msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
1659
1660#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1661#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1662#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1663#, fuzzy
1664msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1665msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
1666
81486341
VZ
1667#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1671msgstr ""
1672
edff7545 1673#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0
VS
1674msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1675msgstr ""
1676
81486341 1677#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1680msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1681
21eadc1a 1682#: ../src/msw/dialup.cpp:843
2b5f62a0
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1685msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
1686
21eadc1a 1687#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
2b5f62a0
VZ
1688msgid "Failed to access lock file."
1689msgstr "Gagal mengakses file lock."
1690
21eadc1a 1691#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1694msgstr ""
1695
21eadc1a 1696#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c
VZ
1697#, fuzzy
1698msgid "Failed to change video mode"
1699msgstr "Gagal menutup file handle"
1700
9a81018e
MB
1701#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1704msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1705
21eadc1a 1706#: ../src/common/filename.cpp:191
2b5f62a0
VZ
1707msgid "Failed to close file handle"
1708msgstr "Gagal menutup file handle"
1709
21eadc1a 1710#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
2b5f62a0
VZ
1711#, c-format
1712msgid "Failed to close lock file '%s'"
1713msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
1714
9a81018e 1715#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1716msgid "Failed to close the clipboard."
1717msgstr "Gagal menutup clipboard."
1718
21eadc1a 1719#: ../src/msw/dialup.cpp:783
2b5f62a0
VZ
1720msgid "Failed to connect: missing username/password."
1721msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
1722
21eadc1a 1723#: ../src/msw/dialup.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1724msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1725msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
1726
81486341 1727#: ../src/msw/registry.cpp:618
2b5f62a0
VZ
1728#, c-format
1729msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1730msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
1731
81486341 1732#: ../src/msw/registry.cpp:627
2b5f62a0
VZ
1733#, c-format
1734msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1735msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
1736
9a81018e 1737#: ../src/common/filefn.cpp:1008
2b5f62a0
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1740msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
1741
81486341 1742#: ../src/msw/registry.cpp:605
21eadc1a
RL
1743#, fuzzy, c-format
1744msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1745msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1746
1747#: ../src/msw/dde.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1748msgid "Failed to create DDE string"
1749msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
1750
9a81018e 1751#: ../src/msw/mdi.cpp:459
2b5f62a0
VZ
1752msgid "Failed to create MDI parent frame."
1753msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1754
402b0a2c 1755#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1756msgid "Failed to create a status bar."
1757msgstr "Gagal menciptakan baris status"
1758
9a81018e 1759#: ../src/common/filename.cpp:766
2b5f62a0
VZ
1760msgid "Failed to create a temporary file name"
1761msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
1762
81486341 1763#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1764msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1765msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
1766
21eadc1a 1767#: ../src/msw/dde.cpp:450
2b5f62a0
VZ
1768#, c-format
1769msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1770msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
1771
9a81018e 1772#: ../src/msw/cursor.cpp:216
402b0a2c
VZ
1773#, fuzzy
1774msgid "Failed to create cursor."
1775msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2b5f62a0 1776
9a81018e
MB
1777#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Failed to create directory \"%s\""
1780msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1781
edff7545 1782#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
a3671ac0
VS
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1785msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1786
edff7545 1787#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
a3671ac0
VS
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1790msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1791
9a81018e 1792#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"Failed to create directory '%s'\n"
1796"(Do you have the required permissions?)"
1797msgstr ""
1798"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
1799"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
1800
edff7545 1801#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
2b5f62a0
VZ
1802#, c-format
1803msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1804msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1805
9a81018e 1806#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
2b5f62a0
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1809msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
1810
81486341 1811#: ../src/html/winpars.cpp:549
2b5f62a0
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1814msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
1815
9a81018e
MB
1816#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1817#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
2b5f62a0
VZ
1818msgid "Failed to empty the clipboard."
1819msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
1820
402b0a2c
VZ
1821#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1822#, fuzzy
1823msgid "Failed to enumerate video modes"
1824msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1825
21eadc1a 1826#: ../src/msw/dde.cpp:652
2b5f62a0
VZ
1827msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1828msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
1829
21eadc1a 1830#: ../src/msw/dialup.cpp:621
2b5f62a0
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1833msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
1834
81486341 1835#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
2b5f62a0 1836#, c-format
a3671ac0
VS
1837msgid "Failed to execute '%s'\n"
1838msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 1839
9a81018e
MB
1840#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1841msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1842msgstr ""
1843
21eadc1a
RL
1844#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1845#, c-format
1846msgid ""
1847"Failed to find XBM resource %s.\n"
1848"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1849msgstr ""
1850"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1851"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1852
1853#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"Failed to find XBM resource %s.\n"
1857"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1858msgstr ""
1859"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1860"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
1861
1862#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"Failed to find XPM resource %s.\n"
1866"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1867msgstr ""
1868"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
1869" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1870
1871#: ../src/msw/dialup.cpp:681
2b5f62a0
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Failed to get ISP names: %s"
1874msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1875
9a81018e 1876#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a
RL
1877msgid "Failed to get clipboard data."
1878msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
1879
9a81018e 1880#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
2b5f62a0
VZ
1881msgid "Failed to get data from the clipboard"
1882msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
1883
81486341
VZ
1884#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid ""
1887"Failed to get stack backtrace:\n"
1888"%s"
1889msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1890
9a81018e 1891#: ../src/common/stopwatch.cpp:223
2b5f62a0
VZ
1892msgid "Failed to get the local system time"
1893msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
1894
9a81018e 1895#: ../src/common/filefn.cpp:1423
2b5f62a0
VZ
1896msgid "Failed to get the working directory"
1897msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
1898
a3671ac0 1899#: ../src/univ/theme.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1900msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1901msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
1902
1903#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1904msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1905msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
1906
81486341 1907#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
2b5f62a0
VZ
1908msgid "Failed to initialize OpenGL"
1909msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1910
21eadc1a
RL
1911#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1914msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1915
9a81018e 1916#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
a3671ac0
VS
1917msgid ""
1918"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1919"program"
1920msgstr ""
1921"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
1922"jalankan ulang program"
2b5f62a0 1923
9a81018e 1924#: ../src/msw/utils.cpp:702
2b5f62a0
VZ
1925#, c-format
1926msgid "Failed to kill process %d"
1927msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
1928
edff7545 1929#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
2b5f62a0
VZ
1930#, c-format
1931msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1932msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1933
81486341
VZ
1934#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1935#, fuzzy, c-format
1936msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1937msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1938
402b0a2c 1939#: ../src/msw/volume.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1940msgid "Failed to load mpr.dll."
1941msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
1942
9a81018e 1943#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2b5f62a0
VZ
1944#, c-format
1945msgid "Failed to load shared library '%s'"
1946msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
1947
9a81018e 1948#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2b5f62a0
VZ
1949#, c-format
1950msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1951msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
1952
21eadc1a 1953#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2b5f62a0
VZ
1954#, c-format
1955msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1956msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1957
edff7545 1958#: ../src/common/regex.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1959#, c-format
1960msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1961msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
1962
9a81018e 1963#: ../src/common/filename.cpp:1917
2b5f62a0
VZ
1964#, c-format
1965msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1966msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
1967
21eadc1a 1968#: ../src/common/filename.cpp:179
2b5f62a0
VZ
1969#, c-format
1970msgid "Failed to open '%s' for %s"
1971msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1972
402b0a2c
VZ
1973#: ../src/html/chm.cpp:142
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1976msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1977
9a81018e 1978#: ../src/common/filename.cpp:788
2b5f62a0
VZ
1979msgid "Failed to open temporary file."
1980msgstr "Gagal membuka file sementara."
1981
9a81018e 1982#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
2b5f62a0
VZ
1983msgid "Failed to open the clipboard."
1984msgstr "Gagal membuka clipboard."
1985
9a81018e 1986#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
2b5f62a0
VZ
1987msgid "Failed to put data on the clipboard"
1988msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
1989
21eadc1a 1990#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2b5f62a0
VZ
1991msgid "Failed to read PID from lock file."
1992msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
1993
81486341 1994#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
2b5f62a0
VZ
1995msgid "Failed to redirect child process input/output"
1996msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
1997
81486341 1998#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
2b5f62a0
VZ
1999msgid "Failed to redirect the child process IO"
2000msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
2001
21eadc1a 2002#: ../src/msw/dde.cpp:300
2b5f62a0
VZ
2003#, c-format
2004msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2005msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
2006
81486341 2007#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a
RL
2008#, fuzzy
2009msgid "Failed to register OpenGL window class."
2010msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2011
9a81018e 2012#: ../src/common/fontmap.cpp:246
2b5f62a0
VZ
2013#, c-format
2014msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2015msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
2016
9a81018e
MB
2017#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
2018#, fuzzy, c-format
2019msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2020msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2021
21eadc1a 2022#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2b5f62a0
VZ
2023#, c-format
2024msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2025msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2026
21eadc1a 2027#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2b5f62a0
VZ
2028#, c-format
2029msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2030msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
2031
81486341 2032#: ../src/msw/registry.cpp:456
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2035msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
2036
81486341 2037#: ../src/msw/registry.cpp:560
2b5f62a0
VZ
2038#, c-format
2039msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2040msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
2041
9a81018e 2042#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
2b5f62a0
VZ
2043msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2044msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
2045
9a81018e 2046#: ../src/common/filename.cpp:2007
2b5f62a0
VZ
2047#, c-format
2048msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2049msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
2050
21eadc1a 2051#: ../src/msw/dialup.cpp:454
2b5f62a0
VZ
2052msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2053msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
2054
9a81018e 2055#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
2b5f62a0
VZ
2056msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2057msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
2058
21eadc1a 2059#: ../src/msw/dib.cpp:345
402b0a2c
VZ
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2062msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2063
21eadc1a 2064#: ../src/msw/dde.cpp:697
2b5f62a0
VZ
2065msgid "Failed to send DDE advise notification"
2066msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
2067
21eadc1a 2068#: ../src/common/ftp.cpp:384
2b5f62a0
VZ
2069#, c-format
2070msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2071msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
2072
9a81018e 2073#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
2b5f62a0
VZ
2074msgid "Failed to set clipboard data."
2075msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
2076
21eadc1a
RL
2077#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2078#, fuzzy, c-format
2079msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2080msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2081
9a81018e 2082#: ../src/common/file.cpp:523
2b5f62a0
VZ
2083msgid "Failed to set temporary file permissions"
2084msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2085
9a81018e 2086#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
2b5f62a0
VZ
2087#, c-format
2088msgid "Failed to set thread priority %d."
2089msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2090
21eadc1a 2091#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2092#, c-format
2093msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2094msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2095
81486341 2096#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
9a81018e 2097#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
2b5f62a0
VZ
2098msgid "Failed to terminate a thread."
2099msgstr "Gagal menghentikan thread"
2100
21eadc1a 2101#: ../src/msw/dde.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2102msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2103msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2104
21eadc1a 2105#: ../src/msw/dialup.cpp:916
2b5f62a0
VZ
2106#, c-format
2107msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2108msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2109
9a81018e 2110#: ../src/common/filename.cpp:1932
2b5f62a0
VZ
2111#, c-format
2112msgid "Failed to touch the file '%s'"
2113msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2114
21eadc1a 2115#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2b5f62a0
VZ
2116#, c-format
2117msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2118msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2119
21eadc1a 2120#: ../src/msw/dde.cpp:321
2b5f62a0
VZ
2121#, c-format
2122msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2123msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2124
9a81018e 2125#: ../src/common/fileconf.cpp:999
21eadc1a
RL
2126#, fuzzy
2127msgid "Failed to update user configuration file."
2128msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2129
9a81018e
MB
2130#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2131#, fuzzy, c-format
2132msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2133msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
2134
2b5f62a0
VZ
2135#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2136#, c-format
2137msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2138msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2139
9a81018e 2140#: ../src/generic/logg.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2141msgid "Fatal error"
2142msgstr "Kesalahan fatal"
2143
9a81018e 2144#: ../src/common/log.cpp:465
2b5f62a0
VZ
2145msgid "Fatal error: "
2146msgstr "Kesalahan fatal:"
2147
21eadc1a
RL
2148#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2149#, fuzzy
2150msgid "File"
2151msgstr "&Ukuran"
2152
2b5f62a0
VZ
2153#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2154#, c-format
2155msgid "File %s does not exist."
2156msgstr "File %s tidak ada."
2157
9a81018e 2158#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2b5f62a0
VZ
2159#, c-format
2160msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2161msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
2162
21eadc1a 2163#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"File '%s' already exists.\n"
2167"Do you want to replace it?"
2168msgstr ""
2169"File '%s' sudah ada.\n"
2170"Apakah anda ingin menggantinya?"
2171
81486341 2172#: ../src/common/textcmn.cpp:215
2b5f62a0
VZ
2173msgid "File couldn't be loaded."
2174msgstr "File tidak bisa dimuat."
2175
9a81018e
MB
2176#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
2177#: ../src/common/docview.cpp:1609
2b5f62a0
VZ
2178msgid "File error"
2179msgstr "Kesalahan file"
2180
9a81018e 2181#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
2b5f62a0
VZ
2182msgid "File name exists already."
2183msgstr "Nama file sudah ada."
2184
9a81018e 2185#: ../src/common/filefn.cpp:1739
21eadc1a
RL
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Files (%s)"
2b5f62a0
VZ
2188msgstr "File-file (%s)|%s"
2189
9a81018e 2190#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
2b5f62a0
VZ
2191msgid "Find"
2192msgstr "Temukan"
2193
9a81018e 2194#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
2b5f62a0
VZ
2195msgid "Fixed font:"
2196msgstr "Huruf tetap:"
2197
9a81018e 2198#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
402b0a2c
VZ
2199msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2200msgstr ""
2201
9a81018e 2202#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
2203msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2204msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
2205
9a81018e 2206#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
2b5f62a0
VZ
2207msgid "Font size:"
2208msgstr "Ukuran huruf:"
2209
81486341 2210#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2b5f62a0
VZ
2211msgid "Fork failed"
2212msgstr "Fork gagal"
2213
402b0a2c
VZ
2214#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2215msgid "Forward hrefs are not supported"
2216msgstr ""
2b5f62a0 2217
21eadc1a
RL
2218#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2219#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2220#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2221msgid "Found "
2222msgstr "Menemukan"
2223
9a81018e 2224#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
2b5f62a0
VZ
2225#, c-format
2226msgid "Found %i matches"
2227msgstr "Menemukan %i sesuai"
2228
81486341 2229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2230msgid "From:"
2231msgstr "Dari:"
2232
2233#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2234msgid "GIF: Invalid gif index."
2235msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
2236
2237#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2238msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2239msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
2240
2241#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2242msgid "GIF: error in GIF image format."
2243msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
2244
2245#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2246msgid "GIF: not enough memory."
2247msgstr "GIF: tidak cukup memory."
2248
2249#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2250msgid "GIF: unknown error!!!"
2251msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
2252
81486341 2253#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2254msgid "GTK+ theme"
2255msgstr "Tema GTK+"
2256
9a81018e 2257#: ../src/common/prntbase.cpp:228
81486341
VZ
2258#, fuzzy
2259msgid "Generic PostScript"
2260msgstr "File Postcript"
2261
9a81018e 2262#: ../src/common/paper.cpp:149
2b5f62a0
VZ
2263msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2264msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
2265
9a81018e 2266#: ../src/common/paper.cpp:148
2b5f62a0
VZ
2267msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2268msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
2269
9a81018e 2270#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c
VZ
2271msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2272msgstr ""
2273
9a81018e 2274#: ../include/wx/xti.h:906
402b0a2c
VZ
2275msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2276msgstr ""
2277
9a81018e 2278#: ../include/wx/xti.h:853
402b0a2c
VZ
2279msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2280msgstr ""
2281
9a81018e 2282#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
2b5f62a0
VZ
2283msgid "Go back"
2284msgstr "Kembali"
2285
9a81018e 2286#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
2b5f62a0
VZ
2287msgid "Go forward"
2288msgstr "Ke depan"
2289
9a81018e 2290#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
2b5f62a0
VZ
2291msgid "Go one level up in document hierarchy"
2292msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
2293
9a81018e 2294#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
2b5f62a0
VZ
2295msgid "Go to home directory"
2296msgstr "Ke direktori home"
2297
9a81018e 2298#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
2b5f62a0
VZ
2299msgid "Go to parent directory"
2300msgstr "Ke direktori atasnya"
2301
9a81018e 2302#: ../src/common/prntbase.cpp:804
2b5f62a0
VZ
2303msgid "Goto Page"
2304msgstr "Ke Halaman"
2305
edff7545 2306#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2307msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2308msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2309
edff7545
VZ
2310#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2311msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2312msgstr ""
2313
9a81018e 2314#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
402b0a2c
VZ
2315msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2316msgstr ""
2317
9a81018e 2318#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
2b5f62a0
VZ
2319#, c-format
2320msgid "HTML anchor %s does not exist."
2321msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
2322
9a81018e 2323#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
402b0a2c 2324msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 2325msgstr ""
2b5f62a0 2326
edff7545 2327#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2328msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2329msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2330
9a81018e
MB
2331#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
2332#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
2b5f62a0
VZ
2333msgid "Help"
2334msgstr "Pertolongan"
2335
9a81018e 2336#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
2b5f62a0
VZ
2337msgid "Help Browser Options"
2338msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
2339
9a81018e 2340#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
2b5f62a0
VZ
2341msgid "Help Index"
2342msgstr "Indeks Pertolongan"
2343
9a81018e 2344#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2b5f62a0
VZ
2345msgid "Help Printing"
2346msgstr "Pertolongan Pencetakan"
2347
9a81018e 2348#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
21eadc1a
RL
2349#, fuzzy
2350msgid "Help Topics"
2351msgstr "Pertolongan: %s"
2352
9a81018e 2353#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
402b0a2c
VZ
2354msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2355msgstr ""
2356
2357#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2b5f62a0
VZ
2358#, c-format
2359msgid "Help: %s"
2360msgstr "Pertolongan: %s"
2361
21eadc1a
RL
2362#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2363#, fuzzy
2364msgid "Home"
2365msgstr "tidak bernama"
2366
9a81018e 2367#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
81486341
VZ
2368#, fuzzy
2369msgid "Home directory"
2370msgstr "Buat direktori"
2371
2372#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a
RL
2373msgid "I64"
2374msgstr ""
2375
81486341 2376#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2b5f62a0
VZ
2377msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2378msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
2379
81486341
VZ
2380#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2381#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2382#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2383#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2384msgid "ICO: Error writing the image file!"
2385msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
2386
81486341 2387#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
2388msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2389msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
2390
81486341 2391#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2b5f62a0
VZ
2392msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2393msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
2394
81486341 2395#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2396msgid "ICO: Invalid icon index."
2397msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
2398
402b0a2c 2399#: ../src/common/imagiff.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2400msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2401msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
2402
402b0a2c 2403#: ../src/common/imagiff.cpp:755
2b5f62a0
VZ
2404msgid "IFF: error in IFF image format."
2405msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
2406
402b0a2c 2407#: ../src/common/imagiff.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2408msgid "IFF: not enough memory."
2409msgstr "IFF: memory tidak cukup."
2410
402b0a2c 2411#: ../src/common/imagiff.cpp:761
2b5f62a0
VZ
2412msgid "IFF: unknown error!!!"
2413msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
2414
21eadc1a
RL
2415#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2416#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2417#, c-format
2418msgid "Icon resource specification %s not found."
2419msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
2420
9a81018e
MB
2421#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
2422msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2423msgstr ""
2424
2425#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
2426msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
2427msgstr ""
2428
81486341
VZ
2429#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2430#, c-format
2431msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2432msgstr ""
2433
21eadc1a
RL
2434#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2435msgid "Ill-formed resource file syntax."
2436msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
2437
edff7545 2438#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2439msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2440msgstr ""
2b5f62a0 2441
9a81018e 2442#: ../include/wx/xti.h:1650
402b0a2c
VZ
2443msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2444msgstr ""
2b5f62a0 2445
9a81018e 2446#: ../include/wx/xti.h:1723
402b0a2c
VZ
2447msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2448msgstr ""
2449
9a81018e 2450#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
2b5f62a0
VZ
2451msgid "Illegal directory name."
2452msgstr "Nama direktori tidak sah."
2453
9a81018e 2454#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
2b5f62a0
VZ
2455msgid "Illegal file specification."
2456msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
2457
9a81018e 2458#: ../src/common/image.cpp:1169
21eadc1a
RL
2459#, fuzzy
2460msgid "Image and mask have different sizes."
2b5f62a0
VZ
2461msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2462
9a81018e 2463#: ../src/common/image.cpp:1500
2b5f62a0
VZ
2464#, c-format
2465msgid "Image file is not of type %d."
2466msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
2467
9a81018e 2468#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
a3671ac0
VS
2469msgid ""
2470"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2471"Please reinstall riched32.dll"
2472msgstr ""
2473"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
2474"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 2475
81486341 2476#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2477msgid "Impossible to get child process input"
2478msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
2479
9a81018e 2480#: ../src/common/filefn.cpp:1027
2b5f62a0
VZ
2481#, c-format
2482msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2483msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
2484
9a81018e 2485#: ../src/common/filefn.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
2486#, c-format
2487msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2488msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
2489
9a81018e 2490#: ../src/common/filefn.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
2491#, c-format
2492msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2493msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2494
81486341 2495#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a
RL
2496#, fuzzy
2497msgid "Indent"
2498msgstr "Indeks"
2499
9a81018e 2500#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
2b5f62a0
VZ
2501msgid "Index"
2502msgstr "Indeks"
2503
edff7545 2504#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2505msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2506msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
2507
edff7545 2508#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2509msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2510msgstr ""
2511
2512#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2513msgid "Invalid TIFF image index."
2514msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
2515
81486341 2516#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2517#, c-format
2518msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2519msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
2520
21eadc1a 2521#: ../src/common/appcmn.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2522#, c-format
2523msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2524msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
2525
402b0a2c 2526#: ../src/x11/app.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2529msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
2530
21eadc1a 2531#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2b5f62a0
VZ
2532#, c-format
2533msgid "Invalid lock file '%s'."
2534msgstr "File lock tidak sah '%s'."
2535
edff7545 2536#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2537msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2538msgstr ""
2539
edff7545 2540#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2541msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2542msgstr ""
2543
edff7545 2544#: ../src/common/regex.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2545#, c-format
2546msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2547msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
2548
9a81018e 2549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2550msgid "Italic"
2551msgstr "Miring"
2552
9a81018e 2553#: ../src/common/paper.cpp:144
2b5f62a0
VZ
2554msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2555msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
2556
402b0a2c 2557#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2558msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2559msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
2560
402b0a2c 2561#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2b5f62a0
VZ
2562msgid "JPEG: Couldn't save image."
2563msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
2564
81486341 2565#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a
RL
2566msgid "Justified"
2567msgstr ""
2568
edff7545 2569#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2570msgid "KOI8-R"
2571msgstr "KOI8-R"
2572
edff7545
VZ
2573#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2574#, fuzzy
2575msgid "KOI8-U"
2576msgstr "KOI8-R"
2577
9a81018e 2578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
2b5f62a0
VZ
2579msgid "Landscape"
2580msgstr "Memanjang"
2581
9a81018e 2582#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
2583msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2584msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
2585
9a81018e 2586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
2b5f62a0
VZ
2587msgid "Left margin (mm):"
2588msgstr "Batas kiri (mm):"
2589
9a81018e 2590#: ../src/common/paper.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2591msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2592msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
2593
9a81018e 2594#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
2595msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2596msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
2597
9a81018e 2598#: ../src/common/paper.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2599msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2600msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
2601
9a81018e 2602#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
2b5f62a0
VZ
2603msgid "Light"
2604msgstr "Light"
2605
81486341 2606#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
2607msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2608msgstr ""
2609
9a81018e 2610#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
2b5f62a0
VZ
2611#, c-format
2612msgid "Load %s file"
2613msgstr "Memuat file %s"
2614
9a81018e 2615#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
2b5f62a0
VZ
2616msgid "Loading : "
2617msgstr "Memuat:"
2618
2619#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2620msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2621msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
2622
2623#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2624msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2625msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
2626
21eadc1a
RL
2627#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2628#, c-format
2629msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2630msgstr ""
2631
2632#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2633#, c-format
2634msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2635msgstr ""
2636
9a81018e 2637#: ../src/generic/logg.cpp:575
2b5f62a0
VZ
2638#, c-format
2639msgid "Log saved to the file '%s'."
2640msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
2641
9a81018e 2642#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
402b0a2c
VZ
2643msgid "Long Conversions not supported"
2644msgstr ""
2645
9a81018e 2646#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
2b5f62a0
VZ
2647msgid "MDI child"
2648msgstr "child MDI"
2649
21eadc1a
RL
2650#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2651msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2652msgstr ""
2653
2b5f62a0 2654#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
a3671ac0
VS
2655msgid ""
2656"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2657"not installed on this machine. Please install it."
2658msgstr ""
2659"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
2660"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 2661
81486341 2662#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2b5f62a0
VZ
2663msgid "Ma&ximize"
2664msgstr "Ma&ksimalkan"
2665
edff7545 2666#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2b5f62a0
VZ
2667#, c-format
2668msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2669msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
2670
9a81018e 2671#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2b5f62a0
VZ
2672msgid "Match case"
2673msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
2674
402b0a2c 2675#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2b5f62a0
VZ
2676#, c-format
2677msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2678msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
2679
9a81018e 2680#: ../src/msw/frame.cpp:374
21eadc1a
RL
2681#, fuzzy
2682msgid "Menu"
2683msgstr "Modern"
2684
2b5f62a0
VZ
2685#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2686msgid "Metal theme"
2687msgstr "Tema Metal"
2688
81486341 2689#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2b5f62a0
VZ
2690msgid "Mi&nimize"
2691msgstr "Mi%nimalkan"
2692
edff7545 2693#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2b5f62a0
VZ
2694#, c-format
2695msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2696msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
2697
402b0a2c 2698#: ../src/mgl/app.cpp:165
2b5f62a0
VZ
2699#, c-format
2700msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2701msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
2702
9a81018e 2703#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
2704msgid "Modern"
2705msgstr "Modern"
2706
9a81018e 2707#: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
402b0a2c
VZ
2708msgid "Modified"
2709msgstr ""
2710
9a81018e 2711#: ../src/common/paper.cpp:145
2b5f62a0
VZ
2712msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2713msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
2714
81486341 2715#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c
VZ
2716msgid "Move down"
2717msgstr ""
2718
81486341 2719#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c
VZ
2720#, fuzzy
2721msgid "Move up"
2722msgstr "&Pindah"
2723
9a81018e 2724#: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
2b5f62a0
VZ
2725msgid "Name"
2726msgstr "Nama"
2727
21eadc1a
RL
2728#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2729#, fuzzy
2730msgid "New directory"
2731msgstr "Buat direktori"
2732
81486341 2733#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c
VZ
2734msgid "New item"
2735msgstr ""
2736
9a81018e
MB
2737#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
2738#: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2b5f62a0
VZ
2739msgid "NewName"
2740msgstr "NamaBaru"
2741
9a81018e 2742#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a
RL
2743#, fuzzy
2744msgid "Next"
2745msgstr "&Berikut"
2746
9a81018e 2747#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
2b5f62a0
VZ
2748msgid "Next page"
2749msgstr "Halaman berikut"
2750
9a81018e
MB
2751#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
2752#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
2753#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
2754msgid "No"
2755msgstr "Tidak"
2756
21eadc1a
RL
2757#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2758#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2759msgid "No XBM facility available!"
2760msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
2761
2762#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2763msgid "No XPM icon facility available!"
2764msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 2765
9a81018e 2766#: ../src/generic/helpext.cpp:437
2b5f62a0
VZ
2767msgid "No entries found."
2768msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2769
9a81018e 2770#: ../src/common/fontmap.cpp:422
2b5f62a0
VZ
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2774"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
2775"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2776"one)?"
2b5f62a0
VZ
2777msgstr ""
2778"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
2779" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
2780"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
2781"lainnya)?"
2b5f62a0 2782
9a81018e 2783#: ../src/common/fontmap.cpp:427
2b5f62a0
VZ
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2787"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2788"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2789msgstr ""
2790"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
2791"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
2792"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
2793
81486341 2794#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2795#, c-format
2796msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2797msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
2798
9a81018e 2799#: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
2b5f62a0
VZ
2800msgid "No handler found for image type."
2801msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
2802
9a81018e
MB
2803#: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
2804#: ../src/common/image.cpp:1566
2b5f62a0
VZ
2805#, c-format
2806msgid "No image handler for type %d defined."
2807msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
2808
9a81018e 2809#: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
2b5f62a0
VZ
2810#, c-format
2811msgid "No image handler for type %s defined."
2812msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
2813
9a81018e 2814#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
2b5f62a0
VZ
2815msgid "No matching page found yet"
2816msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
2817
402b0a2c
VZ
2818#: ../src/unix/sound.cpp:89
2819#, fuzzy
2820msgid "No sound"
2821msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2822
9a81018e 2823#: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
21eadc1a
RL
2824#, fuzzy
2825msgid "No unused colour in image being masked."
2826msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2827
9a81018e 2828#: ../src/common/image.cpp:1821
21eadc1a
RL
2829#, fuzzy
2830msgid "No unused colour in image."
2831msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2832
edff7545 2833#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2834msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2835msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2836
9a81018e 2837#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2b5f62a0
VZ
2838msgid "Normal"
2839msgstr "Normal"
2840
9a81018e 2841#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
402b0a2c
VZ
2842msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2843msgstr ""
2844
9a81018e 2845#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
2b5f62a0
VZ
2846msgid "Normal font:"
2847msgstr "Huruf normal:"
2848
9a81018e 2849#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
2850msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2851msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
2852
9a81018e
MB
2853#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
2854#: ../src/msw/dialog.cpp:193
2b5f62a0
VZ
2855msgid "OK"
2856msgstr "OK"
2857
402b0a2c
VZ
2858#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2859msgid "Objects must have an id attribute"
2860msgstr ""
2861
9a81018e 2862#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
402b0a2c
VZ
2863msgid "Open File"
2864msgstr ""
2865
9a81018e 2866#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
2b5f62a0
VZ
2867msgid "Open HTML document"
2868msgstr "Buka dokumen HTML"
2869
9a81018e
MB
2870#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2871#, fuzzy, c-format
2872msgid "Open file \"%s\""
2873msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
2874
2875#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
2876#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
2b5f62a0
VZ
2877msgid "Operation not permitted."
2878msgstr "Operasi tidak diijinkan"
2879
81486341 2880#: ../src/common/cmdline.cpp:702
2b5f62a0
VZ
2881#, c-format
2882msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2883msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
2884
81486341 2885#: ../src/common/cmdline.cpp:722
2b5f62a0
VZ
2886#, c-format
2887msgid "Option '%s' requires a value."
2888msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
2889
81486341 2890#: ../src/common/cmdline.cpp:784
2b5f62a0
VZ
2891#, c-format
2892msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2893msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
2894
9a81018e 2895#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
2b5f62a0
VZ
2896msgid "Options"
2897msgstr "Pilihan-pilihan"
2898
9a81018e 2899#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
2b5f62a0
VZ
2900msgid "Orientation"
2901msgstr "Orientasi"
2902
402b0a2c 2903#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2b5f62a0
VZ
2904msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2905msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
2906
402b0a2c 2907#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2908msgid "PCX: image format unsupported"
2909msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
2910
402b0a2c 2911#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2b5f62a0
VZ
2912msgid "PCX: invalid image"
2913msgstr "PCX: citra tidak sah"
2914
402b0a2c 2915#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2916msgid "PCX: this is not a PCX file."
2917msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
2918
402b0a2c 2919#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2b5f62a0
VZ
2920msgid "PCX: unknown error !!!"
2921msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
2922
402b0a2c 2923#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2924msgid "PCX: version number too low"
2925msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
2926
2927#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2928msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2929msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
2930
2931#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2932msgid "PNM: File format is not recognized."
2933msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
2934
2935#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2936msgid "PNM: File seems truncated."
2937msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
2938
9a81018e 2939#: ../src/common/prntbase.cpp:1247
2b5f62a0
VZ
2940#, c-format
2941msgid "Page %d"
2942msgstr "Halaman %d"
2943
9a81018e 2944#: ../src/common/prntbase.cpp:1245
2b5f62a0
VZ
2945#, c-format
2946msgid "Page %d of %d"
2947msgstr "Halaman %d dari %d"
2948
9a81018e 2949#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
2b5f62a0
VZ
2950msgid "Page Setup"
2951msgstr "Atur Halaman"
2952
9a81018e 2953#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
81486341
VZ
2954#, fuzzy
2955msgid "Page setup"
2956msgstr "Atur Halaman"
2957
2958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2959msgid "Pages"
2960msgstr "Halaman-halaman"
2961
9a81018e
MB
2962#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
2963#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
2964msgid "Paper Size"
2965msgstr "Ukuran Kertas"
2966
9a81018e
MB
2967#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
2968#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2b5f62a0
VZ
2969msgid "Paper size"
2970msgstr "Ukuran kertas"
2971
edff7545 2972#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2973msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2974msgstr ""
2975
edff7545 2976#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2977msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2978msgstr ""
2979
edff7545 2980#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2981msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2982msgstr ""
2983
9a81018e 2984#: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
2b5f62a0
VZ
2985msgid "Permissions"
2986msgstr "Permisi"
2987
402b0a2c 2988#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
2989msgid "Pipe creation failed"
2990msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2991
9a81018e 2992#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2b5f62a0
VZ
2993msgid "Please choose a valid font."
2994msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
2995
9a81018e 2996#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
2b5f62a0
VZ
2997msgid "Please choose an existing file."
2998msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2999
9a81018e 3000#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
21eadc1a
RL
3001#, fuzzy
3002msgid "Please choose the page to display:"
3003msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
3004
3005#: ../src/msw/dialup.cpp:750
2b5f62a0
VZ
3006msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
3007msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
3008
21eadc1a 3009#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3010#, c-format
3011msgid ""
3012"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
3013"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
3014"or this program won't operate correctly."
3015msgstr ""
3016"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
3017"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
3018"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
3019
9a81018e 3020#: ../src/common/prntbase.cpp:313
a3671ac0
VS
3021msgid "Please wait while printing\n"
3022msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 3023
9a81018e 3024#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
2b5f62a0
VZ
3025msgid "Portrait"
3026msgstr "Membujur"
3027
81486341 3028#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2b5f62a0
VZ
3029msgid "PostScript file"
3030msgstr "File Postcript"
3031
9a81018e 3032#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3033msgid "Preview:"
3034msgstr "Preview:"
3035
9a81018e 3036#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2b5f62a0
VZ
3037msgid "Previous page"
3038msgstr "Halaman sebelumnya"
3039
9a81018e 3040#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
81486341
VZ
3041#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
3042#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2b5f62a0
VZ
3043msgid "Print"
3044msgstr "Cetak"
3045
9a81018e 3046#: ../src/common/docview.cpp:1045
2b5f62a0
VZ
3047msgid "Print Preview"
3048msgstr "Preview Pencetakan"
3049
9a81018e 3050#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
2b5f62a0
VZ
3051msgid "Print Preview Failure"
3052msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
3053
81486341 3054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
3055msgid "Print Range"
3056msgstr "Jangkauan Cetakan"
3057
81486341 3058#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3059msgid "Print Setup"
3060msgstr "Atur Cetakan"
3061
9a81018e 3062#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
2b5f62a0
VZ
3063msgid "Print in colour"
3064msgstr "Cetak berwarna"
3065
81486341 3066#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
3067#, fuzzy
3068msgid "Print previe&w"
3069msgstr "Preview Pencetakan"
3070
81486341
VZ
3071#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
3072#, fuzzy
3073msgid "Print preview"
3074msgstr "Preview Pencetakan"
3075
9a81018e 3076#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2b5f62a0
VZ
3077msgid "Print spooling"
3078msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
3079
9a81018e 3080#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
2b5f62a0
VZ
3081msgid "Print this page"
3082msgstr "Cetak halaman ini"
3083
81486341 3084#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2b5f62a0
VZ
3085msgid "Print to File"
3086msgstr "Cetak ke File"
3087
81486341
VZ
3088#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
3089#, fuzzy
3090msgid "Printer"
3091msgstr "Cetak"
3092
9a81018e 3093#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3094msgid "Printer command:"
3095msgstr "Perintah pencetak:"
3096
81486341 3097#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2b5f62a0
VZ
3098msgid "Printer options"
3099msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
3100
9a81018e 3101#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
2b5f62a0
VZ
3102msgid "Printer options:"
3103msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
3104
9a81018e 3105#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
2b5f62a0
VZ
3106msgid "Printer..."
3107msgstr "Pencetak..."
3108
81486341
VZ
3109#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3110#, fuzzy
3111msgid "Printer:"
3112msgstr "Pencetak..."
3113
9a81018e 3114#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
2b5f62a0
VZ
3115msgid "Printing "
3116msgstr "Mencetak"
3117
9a81018e 3118#: ../src/common/prntbase.cpp:327
2b5f62a0
VZ
3119msgid "Printing Error"
3120msgstr "Kesalahan Mencetak"
3121
81486341 3122#: ../src/generic/printps.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3123#, c-format
3124msgid "Printing page %d..."
3125msgstr "Mencetak halaman %d..."
3126
81486341 3127#: ../src/generic/printps.cpp:168
2b5f62a0
VZ
3128msgid "Printing..."
3129msgstr "Mencetak..."
3130
9a81018e
MB
3131#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3132#, c-format
3133msgid ""
3134"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3135msgstr ""
3136
3137#: ../src/common/log.cpp:466
2b5f62a0
VZ
3138msgid "Program aborted."
3139msgstr "Program dibatalkan."
3140
9a81018e 3141#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
3142msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3143msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
3144
9a81018e 3145#: ../src/generic/logg.cpp:1166
2b5f62a0
VZ
3146msgid "Question"
3147msgstr "Pertanyaan"
3148
9a81018e 3149#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
2b5f62a0
VZ
3150#, c-format
3151msgid "Read error on file '%s'"
3152msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
3153
9a81018e 3154#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341
VZ
3155#, fuzzy
3156msgid "Ready"
3157msgstr "&Kerjakan Lagi"
3158
3159#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
2b5f62a0
VZ
3160#, c-format
3161msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3162msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
3163
81486341 3164#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
3165msgid "Refresh"
3166msgstr ""
3167
81486341 3168#: ../src/msw/registry.cpp:552
2b5f62a0
VZ
3169#, c-format
3170msgid "Registry key '%s' already exists."
3171msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
3172
81486341 3173#: ../src/msw/registry.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3174#, c-format
3175msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3176msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
3177
81486341 3178#: ../src/msw/registry.cpp:653
2b5f62a0
VZ
3179#, c-format
3180msgid ""
3181"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3182"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3183"operation aborted."
3184msgstr ""
3185"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
3186" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
3187" operasi dibatalkan."
3188
81486341 3189#: ../src/msw/registry.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3190#, c-format
3191msgid "Registry value '%s' already exists."
3192msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
3193
9a81018e 3194#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
3195msgid "Relevant entries:"
3196msgstr "Entri relevan"
3197
9a81018e 3198#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
3199msgid "Remaining time : "
3200msgstr "Waktu tersisa :"
3201
81486341 3202#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
3203msgid "Remove"
3204msgstr ""
3205
9a81018e 3206#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3207msgid "Remove current page from bookmarks"
3208msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
3209
402b0a2c
VZ
3210#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3211#, c-format
3212msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3213msgstr ""
3214
81486341 3215#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a
RL
3216#, fuzzy
3217msgid "Rep&lace"
3218msgstr "&Ganti"
3219
9a81018e 3220#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3221msgid "Replace &all"
3222msgstr "Ganti &semua"
3223
9a81018e 3224#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3225msgid "Replace with:"
3226msgstr "Ganti dengan:"
3227
81486341 3228#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
2b5f62a0
VZ
3229msgid "Resource files must have same version number!"
3230msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
3231
81486341 3232#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
3233msgid "Revert to Saved"
3234msgstr ""
3235
9a81018e 3236#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
2b5f62a0
VZ
3237msgid "Right margin (mm):"
3238msgstr "Batas kanan (mm):"
3239
9a81018e 3240#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
3241msgid "Roman"
3242msgstr "Roman"
3243
9a81018e 3244#: ../src/common/sizer.cpp:1841
81486341
VZ
3245#, fuzzy
3246msgid "Save"
3247msgstr "&Simpan..."
3248
9a81018e 3249#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
2b5f62a0
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Save %s file"
3252msgstr "Simpan file %s"
3253
81486341 3254#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a
RL
3255#, fuzzy
3256msgid "Save &As..."
3257msgstr "&Simpan..."
3258
9a81018e 3259#: ../src/common/docview.cpp:305
2b5f62a0
VZ
3260msgid "Save as"
3261msgstr "Simpan sebagai"
3262
9a81018e 3263#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
3264msgid "Save log contents to file"
3265msgstr "Simpan isi log ke file"
3266
9a81018e 3267#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
3268msgid "Script"
3269msgstr "Skrip"
3270
9a81018e 3271#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
2b5f62a0
VZ
3272msgid "Search"
3273msgstr "Mencari"
3274
9a81018e 3275#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
a3671ac0
VS
3276msgid ""
3277"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3278"above"
3279msgstr ""
3280"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
3281"ketikkan diatas"
2b5f62a0 3282
9a81018e 3283#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
2b5f62a0
VZ
3284msgid "Search direction"
3285msgstr "Arah pencarian"
3286
9a81018e 3287#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
2b5f62a0
VZ
3288msgid "Search for:"
3289msgstr "Mencari:"
3290
9a81018e 3291#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
2b5f62a0
VZ
3292msgid "Search in all books"
3293msgstr "Mencari di semua buku"
3294
9a81018e 3295#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
2b5f62a0
VZ
3296msgid "Searching..."
3297msgstr "Mencari..."
3298
9a81018e 3299#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
2b5f62a0
VZ
3300msgid "Sections"
3301msgstr "Seksi"
3302
9a81018e 3303#: ../src/common/ffile.cpp:222
2b5f62a0
VZ
3304#, c-format
3305msgid "Seek error on file '%s'"
3306msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
3307
9a81018e 3308#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
3309#, c-format
3310msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3311msgstr ""
3312
9a81018e 3313#: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
a3671ac0
VS
3314#, fuzzy
3315msgid "Select &All"
3316msgstr "Pilih file"
3317
9a81018e 3318#: ../src/common/docview.cpp:1712
2b5f62a0
VZ
3319msgid "Select a document template"
3320msgstr "Pilih template dokumen"
3321
9a81018e 3322#: ../src/common/docview.cpp:1789
2b5f62a0
VZ
3323msgid "Select a document view"
3324msgstr "Pilih pandangan dokumen"
3325
9a81018e 3326#: ../src/common/docview.cpp:1592
2b5f62a0
VZ
3327msgid "Select a file"
3328msgstr "Pilih file"
3329
81486341 3330#: ../src/common/cmdline.cpp:739
2b5f62a0
VZ
3331#, c-format
3332msgid "Separator expected after the option '%s'."
3333msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
3334
9a81018e 3335#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c
VZ
3336msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3337msgstr ""
3338
81486341 3339#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
2b5f62a0
VZ
3340msgid "Setup..."
3341msgstr "Atur..."
3342
21eadc1a 3343#: ../src/msw/dialup.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3344msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3345msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
3346
9a81018e 3347#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2b5f62a0
VZ
3348msgid "Show all"
3349msgstr "Tampilkan semua"
3350
9a81018e 3351#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
2b5f62a0
VZ
3352msgid "Show all items in index"
3353msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
3354
21eadc1a 3355#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
2b5f62a0
VZ
3356msgid "Show hidden directories"
3357msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
3358
9a81018e 3359#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
2b5f62a0
VZ
3360msgid "Show hidden files"
3361msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
3362
9a81018e 3363#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
2b5f62a0
VZ
3364msgid "Show/hide navigation panel"
3365msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
3366
9a81018e 3367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a
RL
3368msgid "Shows the font preview."
3369msgstr ""
3370
9a81018e 3371#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
2b5f62a0
VZ
3372msgid "Size"
3373msgstr "Ukuran"
3374
9a81018e
MB
3375#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3376#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
81486341
VZ
3377#, fuzzy
3378msgid "Skip"
3379msgstr "Skrip"
3380
9a81018e 3381#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
3382msgid "Slant"
3383msgstr "Sudut pandang"
3384
9a81018e 3385#: ../src/common/docview.cpp:581
2b5f62a0
VZ
3386msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3387msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
3388
9a81018e
MB
3389#: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
3390#: ../src/common/docview.cpp:1611
2b5f62a0
VZ
3391msgid "Sorry, could not open this file."
3392msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3393
9a81018e 3394#: ../src/common/docview.cpp:588
2b5f62a0
VZ
3395msgid "Sorry, could not save this file."
3396msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
3397
9a81018e 3398#: ../src/common/prntbase.cpp:1199
2b5f62a0
VZ
3399msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3400msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
3401
9a81018e 3402#: ../src/common/docview.cpp:1041
402b0a2c
VZ
3403msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3404msgstr ""
3405
9a81018e 3406#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
402b0a2c
VZ
3407#, fuzzy
3408msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3409msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3410
edff7545 3411#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3412msgid "Sound data are in unsupported format."
3413msgstr ""
3414
edff7545 3415#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3416#, c-format
3417msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3418msgstr ""
3419
9a81018e 3420#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
3421msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3422msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
3423
81486341
VZ
3424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3425#, fuzzy
3426msgid "Status:"
3427msgstr "Status:"
3428
9a81018e 3429#: ../src/generic/logg.cpp:625
2b5f62a0
VZ
3430msgid "Status: "
3431msgstr "Status:"
3432
edff7545 3433#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3434msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3435msgstr ""
3436
81486341 3437#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
402b0a2c
VZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3440msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3441
9a81018e 3442#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
402b0a2c
VZ
3443msgid "String conversions not supported"
3444msgstr ""
3445
81486341 3446#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
2b5f62a0
VZ
3447#, c-format
3448msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
3449msgstr ""
3450"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 3451
9a81018e 3452#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2b5f62a0
VZ
3453msgid "Swiss"
3454msgstr "Swiss"
3455
402b0a2c 3456#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
9a81018e 3457#: ../src/common/imagtiff.cpp:383
2b5f62a0
VZ
3458msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3459msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
3460
402b0a2c 3461#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2b5f62a0
VZ
3462msgid "TIFF: Error loading image."
3463msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
3464
402b0a2c 3465#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2b5f62a0
VZ
3466msgid "TIFF: Error reading image."
3467msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
3468
402b0a2c 3469#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2b5f62a0
VZ
3470msgid "TIFF: Error saving image."
3471msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
3472
9a81018e 3473#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3474msgid "TIFF: Error writing image."
3475msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
3476
9a81018e 3477#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
3478msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3479msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
3480
9a81018e 3481#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
3482msgid "Teletype"
3483msgstr "Teletype"
3484
9a81018e 3485#: ../src/common/docview.cpp:1713
2b5f62a0
VZ
3486msgid "Templates"
3487msgstr "Template"
3488
edff7545 3489#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3490msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3491msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3492
21eadc1a 3493#: ../src/common/ftp.cpp:708
2b5f62a0
VZ
3494msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3495msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3496
21eadc1a
RL
3497#: ../src/common/ftp.cpp:696
3498#, fuzzy
3499msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3500msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3501
9a81018e 3502#: ../src/common/fontmap.cpp:204
2b5f62a0
VZ
3503#, c-format
3504msgid ""
3505"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3506"another charset to replace it with or choose\n"
3507"[Cancel] if it cannot be replaced"
3508msgstr ""
3509"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
3510" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
3511" [Batal] jika tidak bisa diganti"
3512
402b0a2c 3513#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3514#, c-format
3515msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3516msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
3517
9a81018e 3518#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
3519#, c-format
3520msgid ""
3521"The directory '%s' does not exist\n"
3522"Create it now?"
3523msgstr ""
3524"Direktori '%s' tidak ada\n"
3525" Buat sekarang?"
3526
9a81018e 3527#: ../src/common/docview.cpp:1962
402b0a2c
VZ
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid ""
3530"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3531"It has been removed from the most recently used files list."
3532msgstr ""
3533"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
3534" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3535"digunakan."
3536
9a81018e 3537#: ../src/common/docview.cpp:1972
2b5f62a0
VZ
3538#, c-format
3539msgid ""
3540"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3541"It has been removed from the most recently used files list."
3542msgstr ""
3543"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
3544" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3545"digunakan."
2b5f62a0 3546
9a81018e 3547#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a
RL
3548msgid "The font colour."
3549msgstr ""
3550
9a81018e 3551#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
21eadc1a
RL
3552msgid "The font family."
3553msgstr ""
3554
9a81018e 3555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
21eadc1a
RL
3556#, fuzzy
3557msgid "The font point size."
3558msgstr "Ukuran huruf:"
3559
9a81018e 3560#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
21eadc1a
RL
3561msgid "The font style."
3562msgstr ""
3563
9a81018e 3564#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
21eadc1a
RL
3565msgid "The font weight."
3566msgstr ""
3567
9a81018e 3568#: ../src/common/filename.cpp:966
2b5f62a0
VZ
3569#, c-format
3570msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3571msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
3572
9a81018e
MB
3573#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
3574msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
3575msgstr ""
3576
81486341 3577#: ../src/common/cmdline.cpp:883
2b5f62a0
VZ
3578#, c-format
3579msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3580msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
3581
81486341 3582#: ../src/common/textcmn.cpp:246
2b5f62a0
VZ
3583msgid "The text couldn't be saved."
3584msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
3585
81486341 3586#: ../src/common/cmdline.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3587#, c-format
3588msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3589msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
3590
21eadc1a 3591#: ../src/msw/dialup.cpp:418
2b5f62a0 3592#, c-format
a3671ac0
VS
3593msgid ""
3594"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3595"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3596msgstr ""
3597"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
3598"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 3599
81486341 3600#: ../src/html/htmprint.cpp:601
a3671ac0
VS
3601msgid ""
3602"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3603msgstr ""
3604"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
3605"pencetak default."
2b5f62a0 3606
9a81018e 3607#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
81486341
VZ
3608msgid ""
3609"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3610"of comctl32.dll"
3611msgstr ""
3612
9a81018e 3613#: ../src/msw/thread.cpp:1204
a3671ac0
VS
3614msgid ""
3615"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3616"storage"
3617msgstr ""
3618"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
3619"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3620
9a81018e 3621#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
2b5f62a0
VZ
3622msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3623msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
3624
9a81018e 3625#: ../src/msw/thread.cpp:1192
a3671ac0
VS
3626msgid ""
3627"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3628"local storage"
3629msgstr ""
3630"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
3631"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3632
9a81018e 3633#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
2b5f62a0
VZ
3634msgid "Thread priority setting is ignored."
3635msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
3636
edff7545 3637#: ../src/msw/mdi.cpp:187
2b5f62a0
VZ
3638msgid "Tile &Horizontally"
3639msgstr "Tile &Horizontal"
3640
edff7545 3641#: ../src/msw/mdi.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3642msgid "Tile &Vertically"
3643msgstr "Tile &Vertikal"
3644
21eadc1a
RL
3645#: ../src/common/ftp.cpp:635
3646#, fuzzy
3647msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3648msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3649
81486341 3650#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c
VZ
3651#, fuzzy
3652msgid "Timer creation failed."
3653msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 3654
81486341 3655#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
2b5f62a0
VZ
3656msgid "Tip of the Day"
3657msgstr "Tip Hari Ini"
3658
21eadc1a 3659#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
2b5f62a0
VZ
3660msgid "Tips not available, sorry!"
3661msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3662
81486341 3663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
3664msgid "To:"
3665msgstr "Kepada:"
3666
81486341 3667#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c
VZ
3668msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3669msgstr ""
3670
9a81018e 3671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
2b5f62a0
VZ
3672msgid "Top margin (mm):"
3673msgstr "Batas atas (mm):"
3674
402b0a2c 3675#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2b5f62a0
VZ
3676#, c-format
3677msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0
VS
3678msgstr ""
3679"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
3680"termuat!"
2b5f62a0 3681
402b0a2c 3682#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3683msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3684msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
3685
edff7545 3686#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3687msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3688msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3689
9a81018e 3690#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
402b0a2c
VZ
3691#, fuzzy
3692msgid "Type"
3693msgstr "Teletype"
3694
edff7545 3695#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3696#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3697msgid "Type must have enum - long conversion"
3698msgstr ""
3699
9a81018e 3700#: ../src/common/paper.cpp:147
2b5f62a0
VZ
3701msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3702msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
3703
9a81018e 3704#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
2b5f62a0
VZ
3705#, c-format
3706msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3707msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
3708
edff7545 3709#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3710msgid "Unable to play sound asynchronously."
3711msgstr ""
3712
81486341 3713#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
3714#, fuzzy
3715msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
3716msgstr "Garis bawah"
3717
21eadc1a
RL
3718#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3719#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3720#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3721#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3724#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3725#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3726#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3727#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3728#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3729#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3730#, fuzzy
3731msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
3732msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
3733
81486341 3734#: ../src/common/cmdline.cpp:826
2b5f62a0
VZ
3735#, c-format
3736msgid "Unexpected parameter '%s'"
3737msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
3738
edff7545 3739#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c
VZ
3740#, fuzzy
3741msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3742msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3743
edff7545 3744#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3745#, fuzzy
3746msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3747msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3748
edff7545 3749#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3750#, fuzzy
3751msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3752msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3753
edff7545 3754#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c
VZ
3755#, fuzzy
3756msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3757msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3758
edff7545 3759#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3760#, fuzzy
3761msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3762msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3763
edff7545 3764#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3765#, fuzzy
3766msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3767msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3768
edff7545 3769#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3770msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3771msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3772
edff7545 3773#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3774msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3775msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3776
21eadc1a 3777#: ../src/msw/dde.cpp:1092
2b5f62a0
VZ
3778#, c-format
3779msgid "Unknown DDE error %08x"
3780msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
3781
edff7545 3782#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3783msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3784msgstr ""
3785
9a81018e 3786#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
81486341
VZ
3787msgid "Unknown dynamic library error"
3788msgstr ""
3789
9a81018e 3790#: ../src/common/fmapbase.cpp:688
2b5f62a0
VZ
3791#, c-format
3792msgid "Unknown encoding (%d)"
3793msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
3794
edff7545 3795#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
2b5f62a0
VZ
3796#, c-format
3797msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3798msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
3799
81486341 3800#: ../src/common/cmdline.cpp:599
2b5f62a0
VZ
3801#, c-format
3802msgid "Unknown long option '%s'"
3803msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
3804
81486341 3805#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3806#, c-format
3807msgid "Unknown option '%s'"
3808msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3809
9a81018e 3810#: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
2b5f62a0
VZ
3811msgid "Unknown style flag "
3812msgstr "Flag style tidak diketahui"
3813
402b0a2c
VZ
3814#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3815#, fuzzy, c-format
3816msgid "Unkown Property %s"
3817msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3818
3819#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3820#, c-format
3821msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3822msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
3823
9a81018e
MB
3824#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
3825#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
2b5f62a0
VZ
3826msgid "Unnamed command"
3827msgstr "Perintah tak bernama"
3828
21eadc1a 3829#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3830#, fuzzy, c-format
3831msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
3832msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
3833
9a81018e
MB
3834#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3835#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3836msgid "Unsupported clipboard format."
3837msgstr "Format clipboard tidak didukung."
3838
21eadc1a 3839#: ../src/common/appcmn.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3840#, c-format
3841msgid "Unsupported theme '%s'."
3842msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
3843
9a81018e 3844#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2b5f62a0
VZ
3845msgid "Up"
3846msgstr "Atas"
3847
81486341 3848#: ../src/common/cmdline.cpp:953
2b5f62a0
VZ
3849#, c-format
3850msgid "Usage: %s"
3851msgstr "Penggunaan: %s"
3852
81486341 3853#: ../src/common/valtext.cpp:181
2b5f62a0
VZ
3854msgid "Validation conflict"
3855msgstr "Konflik validasi"
3856
402b0a2c
VZ
3857#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3858msgid "Video Output"
3859msgstr ""
3860
9a81018e 3861#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
2b5f62a0
VZ
3862msgid "View files as a detailed view"
3863msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
3864
9a81018e 3865#: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
2b5f62a0
VZ
3866msgid "View files as a list view"
3867msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
3868
9a81018e 3869#: ../src/common/docview.cpp:1790
2b5f62a0
VZ
3870msgid "Views"
3871msgstr "Pandangan"
3872
402b0a2c 3873#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
3874msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3875msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
3876
9a81018e 3877#: ../src/common/docview.cpp:461
2b5f62a0
VZ
3878msgid "Warning"
3879msgstr "Peringatan"
3880
9a81018e 3881#: ../src/common/log.cpp:480
2b5f62a0
VZ
3882msgid "Warning: "
3883msgstr "Peringatan:"
3884
21eadc1a 3885#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
2b5f62a0
VZ
3886msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3887msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
3888
edff7545 3889#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3890msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3891msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3892
edff7545 3893#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3894msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3895msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3896
9a81018e 3897#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
21eadc1a
RL
3898msgid "Whether the font is underlined."
3899msgstr ""
3900
9a81018e 3901#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
2b5f62a0
VZ
3902msgid "Whole word"
3903msgstr "Seluruh kata"
3904
9a81018e 3905#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
2b5f62a0
VZ
3906msgid "Whole words only"
3907msgstr "Hanya seluruh kata"
3908
81486341 3909#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3910msgid "Win32 theme"
3911msgstr "Tema Win32"
3912
9a81018e 3913#: ../src/msw/utils.cpp:1096
2b5f62a0
VZ
3914msgid "Win32s on Windows 3.1"
3915msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
3916
9a81018e 3917#: ../src/msw/utils.cpp:1145
2b5f62a0 3918#, c-format
81486341
VZ
3919msgid "Windows 2000 (build %lu"
3920msgstr ""
3921
9a81018e 3922#: ../src/msw/utils.cpp:1110
81486341
VZ
3923#, fuzzy
3924msgid "Windows 95"
3925msgstr "Windows 9%c"
3926
9a81018e 3927#: ../src/msw/utils.cpp:1106
81486341
VZ
3928#, fuzzy
3929msgid "Windows 95 OSR2"
3930msgstr "Windows 9%c"
3931
9a81018e 3932#: ../src/msw/utils.cpp:1121
81486341
VZ
3933#, fuzzy
3934msgid "Windows 98"
3935msgstr "Windows 9%c"
3936
9a81018e 3937#: ../src/msw/utils.cpp:1117
81486341
VZ
3938#, fuzzy
3939msgid "Windows 98 SE"
3940msgstr "Windows 9%c"
3941
9a81018e 3942#: ../src/msw/utils.cpp:1128
81486341
VZ
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
3945msgstr "Windows 9%c"
3946
edff7545 3947#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3948msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3949msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3950
edff7545 3951#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
3952msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3953msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3954
edff7545 3955#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
3956msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3957msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
3958
edff7545 3959#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3960msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3961msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3962
edff7545 3963#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3964msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3965msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3966
edff7545 3967#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
3968msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3969msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3970
edff7545 3971#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3972msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3973msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3974
edff7545 3975#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3976msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3977msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3978
edff7545 3979#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
3980msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3981msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
3982
edff7545 3983#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
2b5f62a0
VZ
3984msgid "Windows Korean (CP 949)"
3985msgstr "Windows Korean (CP 949)"
3986
9a81018e 3987#: ../src/msw/utils.cpp:1125
81486341
VZ
3988#, fuzzy
3989msgid "Windows ME"
3990msgstr "Windows 3.1"
3991
9a81018e 3992#: ../src/msw/utils.cpp:1160
81486341
VZ
3993#, c-format
3994msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3995msgstr ""
3996
9a81018e 3997#: ../src/msw/utils.cpp:1153
81486341
VZ
3998#, c-format
3999msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
4000msgstr ""
4001
edff7545 4002#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
4003msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4004msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
4005
edff7545 4006#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
4007msgid "Windows Western European (CP 1252)"
4008msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
4009
9a81018e 4010#: ../src/msw/utils.cpp:1149
81486341
VZ
4011#, c-format
4012msgid "Windows XP (build %lu"
4013msgstr ""
4014
edff7545 4015#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
4016msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
4017msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
4018
9a81018e 4019#: ../src/common/ffile.cpp:158
2b5f62a0
VZ
4020#, c-format
4021msgid "Write error on file '%s'"
4022msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
4023
9a81018e 4024#: ../src/xml/xml.cpp:562
2b5f62a0
VZ
4025#, c-format
4026msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4027msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
4028
9a81018e 4029#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
2b5f62a0
VZ
4030msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4031msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
4032
9a81018e 4033#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
2b5f62a0
VZ
4034#, c-format
4035msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
4036msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
4037
81486341 4038#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
2b5f62a0
VZ
4039#, c-format
4040msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4041msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
4042
9a81018e 4043#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
2b5f62a0
VZ
4044#, c-format
4045msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4046msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
4047
9a81018e 4048#: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
2b5f62a0
VZ
4049#, c-format
4050msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
4051msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
4052
9a81018e
MB
4053#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
4054#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
4055#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
4056msgid "Yes"
4057msgstr "Ya"
4058
9a81018e 4059#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
2b5f62a0
VZ
4060msgid "You cannot add a new directory to this section."
4061msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
4062
81486341 4063#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
4064msgid "Zoom &In"
4065msgstr ""
4066
81486341 4067#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
4068msgid "Zoom &Out"
4069msgstr ""
4070
81486341 4071#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
4072msgid "Zoom to &Fit"
4073msgstr ""
4074
9a81018e 4075#: ../src/common/docview.cpp:2146
2b5f62a0
VZ
4076msgid "[EMPTY]"
4077msgstr "[KOSONG]"
4078
21eadc1a 4079#: ../src/msw/dde.cpp:1059
2b5f62a0 4080msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
4081msgstr ""
4082"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 4083
21eadc1a 4084#: ../src/msw/dde.cpp:1047
2b5f62a0 4085msgid ""
a3671ac0
VS
4086"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
4087"function,\n"
2b5f62a0
VZ
4088"or an invalid instance identifier\n"
4089"was passed to a DDEML function."
4090msgstr ""
a3671ac0
VS
4091"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
4092"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
4093" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
4094" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
4095
21eadc1a 4096#: ../src/msw/dde.cpp:1065
2b5f62a0
VZ
4097msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4098msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
4099
21eadc1a 4100#: ../src/msw/dde.cpp:1062
2b5f62a0
VZ
4101msgid "a memory allocation failed."
4102msgstr "Alokasi memori gagal."
4103
21eadc1a 4104#: ../src/msw/dde.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
4105msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4106msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
4107
21eadc1a 4108#: ../src/msw/dde.cpp:1038
2b5f62a0 4109msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4110msgstr ""
4111"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4112
21eadc1a 4113#: ../src/msw/dde.cpp:1044
2b5f62a0 4114msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4115msgstr ""
4116"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4117
21eadc1a 4118#: ../src/msw/dde.cpp:1053
2b5f62a0 4119msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4120msgstr ""
4121"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4122
21eadc1a 4123#: ../src/msw/dde.cpp:1071
2b5f62a0 4124msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4125msgstr ""
4126"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4127
21eadc1a 4128#: ../src/msw/dde.cpp:1086
2b5f62a0 4129msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4130msgstr ""
4131"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 4132
21eadc1a 4133#: ../src/msw/dde.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
4134msgid ""
4135"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4136"that was terminated by the client, or the server\n"
4137"terminated before completing a transaction."
4138msgstr ""
4139"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
4140" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
4141" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
4142
21eadc1a 4143#: ../src/msw/dde.cpp:1068
2b5f62a0
VZ
4144msgid "a transaction failed."
4145msgstr "Transaksi gagal."
4146
edff7545 4147#: ../src/common/menucmn.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4148msgid "alt"
4149msgstr "alt"
4150
21eadc1a 4151#: ../src/msw/dde.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
4152msgid ""
4153"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4154"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4155"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4156"attempted to perform server transactions."
4157msgstr ""
4158"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
4159" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
4160" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
4161"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
4162
21eadc1a 4163#: ../src/msw/dde.cpp:1074
2b5f62a0
VZ
4164msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4165msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
4166
21eadc1a 4167#: ../src/msw/dde.cpp:1083
2b5f62a0
VZ
4168msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4169msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
4170
21eadc1a 4171#: ../src/msw/dde.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4172msgid ""
4173"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4174"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4175"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4176msgstr ""
4177"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
4178" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4179" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
4180
9a81018e 4181#: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
81486341
VZ
4182msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4183msgstr ""
4184
9a81018e
MB
4185#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
4186msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4187msgstr ""
4188
4189#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
2b5f62a0
VZ
4190#, c-format
4191msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4192msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
4193
402b0a2c
VZ
4194#: ../src/html/chm.cpp:330
4195msgid "bad arguments to library function"
4196msgstr ""
4197
4198#: ../src/html/chm.cpp:342
4199msgid "bad signature"
4200msgstr ""
4201
9a81018e 4202#: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
81486341
VZ
4203msgid "bad zipfile offset to entry"
4204msgstr ""
4205
21eadc1a 4206#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
4207msgid "binary"
4208msgstr "biner"
4209
21eadc1a 4210#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
2b5f62a0
VZ
4211msgid "bold"
4212msgstr "tebal"
4213
21eadc1a 4214#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
2b5f62a0
VZ
4215msgid "bold "
4216msgstr "tebal"
4217
9a81018e
MB
4218#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
4219msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4220msgstr ""
4221
81486341 4222#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
4223#, c-format
4224msgid "can't close file '%s'"
4225msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
4226
81486341 4227#: ../src/common/file.cpp:286
2b5f62a0
VZ
4228#, c-format
4229msgid "can't close file descriptor %d"
4230msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
4231
9a81018e 4232#: ../src/common/file.cpp:551
2b5f62a0
VZ
4233#, c-format
4234msgid "can't commit changes to file '%s'"
4235msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
4236
81486341 4237#: ../src/common/file.cpp:217
2b5f62a0
VZ
4238#, c-format
4239msgid "can't create file '%s'"
4240msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
4241
9a81018e 4242#: ../src/common/fileconf.cpp:1134
2b5f62a0
VZ
4243#, c-format
4244msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4245msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
4246
9a81018e 4247#: ../src/common/file.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4248#, c-format
4249msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
4250msgstr ""
4251"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 4252
9a81018e 4253#: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
81486341
VZ
4254#, fuzzy
4255msgid "can't find central directory in zip"
4256msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
4257
9a81018e 4258#: ../src/common/file.cpp:427
2b5f62a0
VZ
4259#, c-format
4260msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4261msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
4262
9a81018e 4263#: ../src/msw/utils.cpp:376
2b5f62a0 4264msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
4265msgstr ""
4266"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 4267
81486341 4268#: ../src/common/file.cpp:341
2b5f62a0
VZ
4269#, c-format
4270msgid "can't flush file descriptor %d"
4271msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
4272
9a81018e 4273#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
2b5f62a0
VZ
4274#, c-format
4275msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4276msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
4277
9a81018e 4278#: ../src/common/fontmap.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4279msgid "can't load any font, aborting"
4280msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
4281
81486341 4282#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4283#, c-format
4284msgid "can't open file '%s'"
4285msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
4286
9a81018e 4287#: ../src/common/fileconf.cpp:404
2b5f62a0
VZ
4288#, c-format
4289msgid "can't open global configuration file '%s'."
4290msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
4291
9a81018e 4292#: ../src/common/fileconf.cpp:419
2b5f62a0
VZ
4293#, c-format
4294msgid "can't open user configuration file '%s'."
4295msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
4296
9a81018e 4297#: ../src/common/fileconf.cpp:981
2b5f62a0
VZ
4298msgid "can't open user configuration file."
4299msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
4300
9a81018e 4301#: ../src/common/dynlib.cpp:253
402b0a2c
VZ
4302msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4303msgstr ""
4304
9a81018e 4305#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
81486341
VZ
4306#, fuzzy
4307msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4308msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4309
9a81018e 4310#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
81486341
VZ
4311#, fuzzy
4312msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4313msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4314
4315#: ../src/common/file.cpp:310
2b5f62a0
VZ
4316#, c-format
4317msgid "can't read from file descriptor %d"
4318msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
4319
9a81018e 4320#: ../src/common/file.cpp:546
2b5f62a0
VZ
4321#, c-format
4322msgid "can't remove file '%s'"
4323msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
4324
9a81018e 4325#: ../src/common/file.cpp:562
2b5f62a0
VZ
4326#, c-format
4327msgid "can't remove temporary file '%s'"
4328msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
4329
9a81018e 4330#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4331#, c-format
4332msgid "can't seek on file descriptor %d"
4333msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4334
4335#: ../src/common/textfile.cpp:196
4336#, c-format
4337msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4338msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
4339
81486341 4340#: ../src/common/file.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4341#, c-format
4342msgid "can't write to file descriptor %d"
4343msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
4344
9a81018e 4345#: ../src/common/fileconf.cpp:992
2b5f62a0
VZ
4346msgid "can't write user configuration file."
4347msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
4348
9a81018e 4349#: ../src/common/intl.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
4350#, c-format
4351msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4352msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
4353
402b0a2c
VZ
4354#: ../src/html/chm.cpp:346
4355msgid "checksum error"
4356msgstr ""
4357
9a81018e
MB
4358#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
4359msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
4360msgstr ""
4361
402b0a2c
VZ
4362#: ../src/html/chm.cpp:348
4363msgid "compression error"
4364msgstr ""
4365
edff7545
VZ
4366#: ../src/common/regex.cpp:141
4367msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4368msgstr ""
4369
4370#: ../src/common/menucmn.cpp:112
2b5f62a0
VZ
4371msgid "ctrl"
4372msgstr "ctrl"
4373
81486341 4374#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
2b5f62a0
VZ
4375msgid "date"
4376msgstr "tanggal"
4377
402b0a2c
VZ
4378#: ../src/html/chm.cpp:350
4379msgid "decompression error"
4380msgstr ""
4381
9a81018e 4382#: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
2b5f62a0
VZ
4383msgid "default"
4384msgstr "default"
4385
edff7545 4386#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4387msgid "delegate has no type info"
4388msgstr ""
4389
9a81018e
MB
4390#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4391msgid "dump of the process state (binary)"
4392msgstr ""
4393
4394#: ../src/common/datetime.cpp:3779
2b5f62a0
VZ
4395msgid "eighteenth"
4396msgstr "ke delapan belas"
4397
9a81018e 4398#: ../src/common/datetime.cpp:3769
2b5f62a0
VZ
4399msgid "eighth"
4400msgstr "ke delapan"
4401
9a81018e 4402#: ../src/common/datetime.cpp:3772
2b5f62a0
VZ
4403msgid "eleventh"
4404msgstr "ke sebelas"
4405
9a81018e 4406#: ../src/common/strconv.cpp:2671
402b0a2c
VZ
4407#, fuzzy, c-format
4408msgid "encoding %s"
4409msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
4410
9a81018e 4411#: ../src/common/fileconf.cpp:1805
2b5f62a0
VZ
4412#, c-format
4413msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4414msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
4415
402b0a2c
VZ
4416#: ../src/html/chm.cpp:344
4417#, fuzzy
4418msgid "error in data format"
4419msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
4420
4421#: ../src/html/chm.cpp:332
4422#, fuzzy
4423msgid "error opening file"
4424msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4425
9a81018e 4426#: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
81486341
VZ
4427#, fuzzy
4428msgid "error reading zip central directory"
4429msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
4430
9a81018e 4431#: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
81486341
VZ
4432msgid "error reading zip local header"
4433msgstr ""
4434
9a81018e 4435#: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
81486341
VZ
4436#, c-format
4437msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4438msgstr ""
4439
21eadc1a 4440#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4441msgid "establish"
4442msgstr "mengadakan"
4443
9a81018e 4444#: ../src/common/ffile.cpp:172
2b5f62a0
VZ
4445#, c-format
4446msgid "failed to flush the file '%s'"
4447msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
4448
9a81018e 4449#: ../src/common/datetime.cpp:3776
2b5f62a0
VZ
4450msgid "fifteenth"
4451msgstr "Ke lima belas"
4452
9a81018e 4453#: ../src/common/datetime.cpp:3766
2b5f62a0
VZ
4454msgid "fifth"
4455msgstr "Ke lima"
4456
9a81018e 4457#: ../src/common/fileconf.cpp:664
2b5f62a0
VZ
4458#, c-format
4459msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4460msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
4461
9a81018e 4462#: ../src/common/fileconf.cpp:693
2b5f62a0
VZ
4463#, c-format
4464msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4465msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
4466
9a81018e 4467#: ../src/common/fileconf.cpp:716
2b5f62a0
VZ
4468#, c-format
4469msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4470msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
4471
9a81018e 4472#: ../src/common/fileconf.cpp:706
2b5f62a0
VZ
4473#, c-format
4474msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4475msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
4476
9a81018e 4477#: ../src/common/fileconf.cpp:628
2b5f62a0
VZ
4478#, c-format
4479msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4480msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
4481
9a81018e
MB
4482#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
4483msgid "files contain private information,\n"
4484msgstr ""
4485
4486#: ../src/common/datetime.cpp:3762
2b5f62a0
VZ
4487msgid "first"
4488msgstr "pertama"
4489
9a81018e 4490#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
402b0a2c
VZ
4491#, fuzzy
4492msgid "font size"
4493msgstr "Ukuran huruf:"
4494
9a81018e 4495#: ../src/common/datetime.cpp:3775
2b5f62a0
VZ
4496msgid "fourteenth"
4497msgstr "ke empat belas"
4498
9a81018e 4499#: ../src/common/datetime.cpp:3765
2b5f62a0
VZ
4500msgid "fourth"
4501msgstr "ke empat"
4502
9a81018e 4503#: ../src/common/appbase.cpp:361
2b5f62a0
VZ
4504msgid "generate verbose log messages"
4505msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
4506
402b0a2c
VZ
4507#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4508msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4509msgstr ""
4510
21eadc1a 4511#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4512msgid "initiate"
4513msgstr "inisiasi"
4514
9a81018e 4515#: ../src/common/file.cpp:459
2b5f62a0
VZ
4516msgid "invalid eof() return value."
4517msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
4518
9a81018e 4519#: ../src/generic/logg.cpp:1180
2b5f62a0
VZ
4520msgid "invalid message box return value"
4521msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
4522
9a81018e 4523#: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
81486341
VZ
4524#, fuzzy
4525msgid "invalid zip file"
4526msgstr "File lock tidak sah '%s'."
4527
21eadc1a 4528#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
2b5f62a0
VZ
4529msgid "italic"
4530msgstr "miring"
4531
21eadc1a 4532#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
2b5f62a0
VZ
4533msgid "light"
4534msgstr "ringan"
4535
21eadc1a 4536#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
2b5f62a0
VZ
4537msgid "light "
4538msgstr "ringan"
4539
9a81018e 4540#: ../src/common/intl.cpp:1455
2b5f62a0
VZ
4541#, c-format
4542msgid "locale '%s' can not be set."
4543msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
4544
9a81018e 4545#: ../src/common/intl.cpp:1102
2b5f62a0
VZ
4546#, c-format
4547msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4548msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
4549
9a81018e 4550#: ../src/common/datetime.cpp:3926
2b5f62a0
VZ
4551msgid "midnight"
4552msgstr "tengah malam"
4553
9a81018e 4554#: ../src/common/datetime.cpp:3780
2b5f62a0
VZ
4555msgid "nineteenth"
4556msgstr "ke sembilan belas"
4557
9a81018e 4558#: ../src/common/datetime.cpp:3770
2b5f62a0
VZ
4559msgid "ninth"
4560msgstr "ke sembilan"
4561
21eadc1a 4562#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
4563msgid "no DDE error."
4564msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
4565
402b0a2c
VZ
4566#: ../src/html/chm.cpp:328
4567#, fuzzy
4568msgid "no error"
4569msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4570
21eadc1a 4571#: ../src/html/helpdata.cpp:662
2b5f62a0
VZ
4572msgid "noname"
4573msgstr "tidak bernama"
4574
9a81018e 4575#: ../src/common/datetime.cpp:3925
2b5f62a0
VZ
4576msgid "noon"
4577msgstr "siang"
4578
81486341 4579#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4580msgid "num"
4581msgstr "angka"
4582
402b0a2c
VZ
4583#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4584msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4585msgstr ""
4586
4587#: ../src/html/chm.cpp:340
4588#, fuzzy
4589msgid "out of memory"
4590msgstr "GIF: tidak cukup memory."
4591
9a81018e
MB
4592#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
4593msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
4594msgstr ""
4595
4596#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4597msgid "process context description"
4598msgstr ""
4599
402b0a2c
VZ
4600#: ../src/html/chm.cpp:334
4601#, fuzzy
4602msgid "read error"
4603msgstr "Kesalahan file"
4604
21eadc1a 4605#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4606msgid "reading"
4607msgstr "membaca"
4608
9a81018e 4609#: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
81486341
VZ
4610#, c-format
4611msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4612msgstr ""
4613
9a81018e 4614#: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
81486341
VZ
4615#, c-format
4616msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4617msgstr ""
4618
21eadc1a 4619#: ../src/msw/dde.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
4620msgid "reentrancy problem."
4621msgstr "masalah pemasukan kembali"
4622
9a81018e
MB
4623#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
4624msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4625msgstr ""
4626
4627#: ../src/common/datetime.cpp:3763
2b5f62a0
VZ
4628msgid "second"
4629msgstr "ke dua"
4630
402b0a2c
VZ
4631#: ../src/html/chm.cpp:338
4632#, fuzzy
4633msgid "seek error"
4634msgstr "Kesalahan file"
4635
9a81018e 4636#: ../src/common/datetime.cpp:3778
2b5f62a0
VZ
4637msgid "seventeenth"
4638msgstr "ke tujuh belas"
4639
9a81018e 4640#: ../src/common/datetime.cpp:3768
2b5f62a0
VZ
4641msgid "seventh"
4642msgstr "ke tujuh"
4643
edff7545 4644#: ../src/common/menucmn.cpp:116
2b5f62a0
VZ
4645msgid "shift"
4646msgstr "geser"
4647
9a81018e 4648#: ../src/common/appbase.cpp:351
2b5f62a0
VZ
4649msgid "show this help message"
4650msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
4651
9a81018e 4652#: ../src/common/datetime.cpp:3777
2b5f62a0
VZ
4653msgid "sixteenth"
4654msgstr "ke enam belas"
4655
9a81018e 4656#: ../src/common/datetime.cpp:3767
2b5f62a0
VZ
4657msgid "sixth"
4658msgstr "ke enam"
4659
21eadc1a 4660#: ../src/common/appcmn.cpp:203
2b5f62a0
VZ
4661msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4662msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
4663
21eadc1a 4664#: ../src/common/appcmn.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4665msgid "specify the theme to use"
4666msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
4667
9a81018e 4668#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
81486341
VZ
4669#, fuzzy
4670msgid "stored file length not in Zip header"
4671msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4672
4673#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
4674msgid "str"
4675msgstr "str"
4676
9a81018e 4677#: ../src/common/datetime.cpp:3771
2b5f62a0
VZ
4678msgid "tenth"
4679msgstr "kesepuluh"
4680
21eadc1a 4681#: ../src/msw/dde.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
4682msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4683msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
4684
9a81018e 4685#: ../src/common/datetime.cpp:3764
2b5f62a0
VZ
4686msgid "third"
4687msgstr "ketiga"
4688
9a81018e 4689#: ../src/common/datetime.cpp:3774
2b5f62a0
VZ
4690msgid "thirteenth"
4691msgstr "ke tiga belas"
4692
402b0a2c
VZ
4693#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4694#, c-format
4695msgid "tiff module: %s"
4696msgstr ""
4697
9a81018e 4698#: ../src/common/datetime.cpp:3591
2b5f62a0
VZ
4699msgid "today"
4700msgstr "hari ini"
4701
9a81018e 4702#: ../src/common/datetime.cpp:3593
2b5f62a0
VZ
4703msgid "tomorrow"
4704msgstr "lusa"
4705
9a81018e 4706#: ../src/common/datetime.cpp:3773
2b5f62a0
VZ
4707msgid "twelfth"
4708msgstr "ke dua belas"
4709
9a81018e 4710#: ../src/common/datetime.cpp:3781
2b5f62a0
VZ
4711msgid "twentieth"
4712msgstr "ke dua puluh"
4713
21eadc1a 4714#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
2b5f62a0
VZ
4715msgid "underlined"
4716msgstr "bergaris bawah"
4717
21eadc1a 4718#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
2b5f62a0
VZ
4719msgid "underlined "
4720msgstr "bergaris bawah"
4721
9a81018e 4722#: ../src/common/fileconf.cpp:1932
2b5f62a0
VZ
4723#, c-format
4724msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4725msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
4726
9a81018e 4727#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
4728msgid "unknown"
4729msgstr "tidak diketahui"
4730
402b0a2c
VZ
4731#: ../src/common/xtixml.cpp:252
4732#, fuzzy, c-format
4733msgid "unknown class %s"
4734msgstr ": charset tidak diketahui"
4735
edff7545 4736#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
4737msgid "unknown error"
4738msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4739
21eadc1a 4740#: ../src/msw/dialup.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4741#, c-format
4742msgid "unknown error (error code %08x)."
4743msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
4744
81486341 4745#: ../src/common/textbuf.cpp:230
a3671ac0
VS
4746#, fuzzy
4747msgid "unknown line terminator"
4748msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4749
9a81018e 4750#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
2b5f62a0
VZ
4751msgid "unknown seek origin"
4752msgstr "Asal seek tidak diketahui"
4753
9a81018e 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:712
2b5f62a0
VZ
4755#, c-format
4756msgid "unknown-%d"
4757msgstr "%d-tidak diketahui"
4758
9a81018e 4759#: ../src/common/docview.cpp:430
2b5f62a0
VZ
4760msgid "unnamed"
4761msgstr "Tidak bernama"
4762
9a81018e 4763#: ../src/common/docview.cpp:1414
2b5f62a0
VZ
4764#, c-format
4765msgid "unnamed%d"
4766msgstr "Tidak bernama%d"
4767
9a81018e 4768#: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
81486341
VZ
4769msgid "unsupported Zip compression method"
4770msgstr ""
4771
9a81018e 4772#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
81486341
VZ
4773#, fuzzy
4774msgid "unsupported zip archive"
4775msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4776
9a81018e 4777#: ../src/common/intl.cpp:1114
2b5f62a0
VZ
4778#, c-format
4779msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4780msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
4781
402b0a2c
VZ
4782#: ../src/html/chm.cpp:336
4783#, fuzzy
4784msgid "write error"
4785msgstr "Kesalahan file"
4786
21eadc1a 4787#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4788msgid "writing"
4789msgstr "menulis"
4790
9a81018e 4791#: ../src/common/stopwatch.cpp:281
2b5f62a0
VZ
4792msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4793msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
4794
9a81018e 4795#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
21eadc1a 4796#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4797msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4798msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
4799
9a81018e 4800#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
2b5f62a0
VZ
4801msgid "wxSocket: unknown event!."
4802msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
4803
21eadc1a 4804#: ../src/motif/app.cpp:210
2b5f62a0 4805#, c-format
77ffb593
JS
4806msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4807msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 4808
402b0a2c 4809#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593
JS
4810msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4811msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 4812
9a81018e 4813#: ../src/common/datetime.cpp:3592
2b5f62a0
VZ
4814msgid "yesterday"
4815msgstr "kemarin"
4816
edff7545 4817#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
402b0a2c
VZ
4818#, fuzzy, c-format
4819msgid "zlib error %d"
4820msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
4821
9a81018e 4822#: ../src/common/prntbase.cpp:839
402b0a2c
VZ
4823msgid "|<<"
4824msgstr ""
4825
9a81018e
MB
4826#, fuzzy
4827#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
4828#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
4829
4830#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
4831#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
4832
4833#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
4834#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
4835
4836#, fuzzy
4837#~ msgid ""
4838#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4839#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4840
81486341
VZ
4841#~ msgid "More..."
4842#~ msgstr "Lebih..."
4843
4844#~ msgid "Setup"
4845#~ msgstr "Atur"
4846
21eadc1a
RL
4847#~ msgid "Backward"
4848#~ msgstr "Ke belakang"
4849
4850#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4851#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
4852
edff7545
VZ
4853#~ msgid ""
4854#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4855#~ msgstr ""
4856#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
4857#~ "terinstall"
4858
4859#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4860#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
4861
edff7545
VZ
4862#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4863#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
4864
edff7545
VZ
4865#~ msgid "gmtime() failed"
4866#~ msgstr "gmtime() gagal"
4867
4868#~ msgid "mktime() failed"
4869#~ msgstr "mktime() gagal"
4870
402b0a2c
VZ
4871#~ msgid "%d"
4872#~ msgstr "%d"
4873
4874#~ msgid "%d...%d"
4875#~ msgstr "%d...%d"
4876
402b0a2c
VZ
4877#, fuzzy
4878#~ msgid ""
4879#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
4880#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
4881#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4882#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4883#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4884#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
4885#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
4886#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4887#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4888#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4889#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4890#~ msgstr ""
4891#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
4892#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
4893#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
4894#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
4895#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
4896#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
4897#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
4898#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
4899#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
4900#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
4901#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
4902#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
4903
402b0a2c
VZ
4904#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4905#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
4906
4907#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4908#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
4909
402b0a2c
VZ
4910#~ msgid "Date"
4911#~ msgstr "Tanggal"
4912
4913#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4914#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
4915
402b0a2c
VZ
4916#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4917#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
4918
402b0a2c
VZ
4919#~ msgid "Fatal error: exiting"
4920#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
4921
402b0a2c
VZ
4922#~ msgid ""
4923#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4924#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4925#~ "*)|*"
4926#~ msgstr ""
4927#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
4928#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
4929#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
4930
402b0a2c
VZ
4931#~ msgid "Load file"
4932#~ msgstr "Memuat file"
4933
402b0a2c
VZ
4934#~ msgid "Save file"
4935#~ msgstr "Simpan file "
4936
4937#~ msgid "Time"
4938#~ msgstr "Waktu"
4939
402b0a2c
VZ
4940#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4941#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
4942
4943#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4944#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
4945
4946#~ msgid "<DIR> "
4947#~ msgstr "<DIR> "
4948
4949#~ msgid "<LINK> "
4950#~ msgstr "<LINK> "
4951
4952#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4953#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
4954
4955#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
4956#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
4957
4958#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
4959#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
4960
4961#~ msgid "Help : %s"
4962#~ msgstr "Pertolongan : %s"
4963
4964#~ msgid "Preparing help window..."
4965#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4966
4967#~ msgid "ReleaseMutex()"
4968#~ msgstr "ReleaseMutex()"
4969
4970#~ msgid "Screenshot captured: "
4971#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
4972
4973#~ msgid "Search!"
4974#~ msgstr "Cari!"
4975
4976#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
4977#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
4978
4979#~ msgid "large"
4980#~ msgstr "besar"
4981
4982#~ msgid "medium"
4983#~ msgstr "sedang"
4984
4985#~ msgid "small"
4986#~ msgstr "kecil"
4987
4988#~ msgid "very large"
4989#~ msgstr "sangat besar"
4990
4991#~ msgid "very small"
4992#~ msgstr "sangat kecil"
4993
4994#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4995#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"