]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2b5f62a0 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
9a81018e | 4 | "POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n" |
2b5f62a0 VZ |
5 | "PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n" |
6 | "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n" | |
7 | "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n" | |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
9 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" | |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
9a81018e MB |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | ||
13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 | |
14 | #, c-format | |
15 | msgid "\t%s: %s\n" | |
16 | msgstr "" | |
17 | ||
18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:550 | |
19 | msgid "" | |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 23 | |
9a81018e | 24 | #: ../src/palmos/utils.cpp:205 |
81486341 VZ |
25 | msgid " " |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
9a81018e MB |
28 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298 |
29 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: ../src/common/log.cpp:321 | |
2b5f62a0 VZ |
33 | #, c-format |
34 | msgid " (error %ld: %s)" | |
35 | msgstr " (kesalahan %ld: %s)" | |
36 | ||
9a81018e | 37 | #: ../src/common/docview.cpp:1432 |
2b5f62a0 VZ |
38 | msgid " - " |
39 | msgstr " - " | |
40 | ||
81486341 | 41 | #: ../src/html/htmprint.cpp:570 |
2b5f62a0 VZ |
42 | msgid " Preview" |
43 | msgstr " Preview" | |
44 | ||
9a81018e | 45 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
2b5f62a0 VZ |
46 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
47 | msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci" | |
48 | ||
9a81018e | 49 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
2b5f62a0 VZ |
50 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
51 | msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci" | |
52 | ||
9a81018e | 53 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
2b5f62a0 VZ |
54 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
55 | msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci" | |
56 | ||
9a81018e | 57 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
2b5f62a0 VZ |
58 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
59 | msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci" | |
60 | ||
9a81018e | 61 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
2b5f62a0 VZ |
62 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
63 | msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" | |
64 | ||
21eadc1a RL |
65 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
66 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
67 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "#define %s must be an integer." | |
70 | msgstr "#define %s harus berupa integer." | |
71 | ||
9a81018e MB |
72 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044 |
73 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736 | |
2b5f62a0 VZ |
74 | #, c-format |
75 | msgid "%i of %i" | |
76 | msgstr "%i dari %i" | |
77 | ||
9a81018e | 78 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295 |
402b0a2c VZ |
79 | #, fuzzy, c-format |
80 | msgid "%ld bytes" | |
81 | msgstr " byte" | |
82 | ||
81486341 | 83 | #: ../src/common/cmdline.cpp:851 |
2b5f62a0 VZ |
84 | #, c-format |
85 | msgid "%s (or %s)" | |
86 | msgstr "%s (atau %s)" | |
87 | ||
9a81018e | 88 | #: ../src/generic/logg.cpp:266 |
2b5f62a0 VZ |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%s Error" | |
91 | msgstr "Kesalahan %s " | |
92 | ||
9a81018e | 93 | #: ../src/generic/logg.cpp:274 |
2b5f62a0 VZ |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%s Information" | |
96 | msgstr "Informasi %s " | |
97 | ||
9a81018e | 98 | #: ../src/generic/logg.cpp:270 |
2b5f62a0 VZ |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%s Warning" | |
101 | msgstr "Peringatan %s" | |
102 | ||
9a81018e | 103 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81 |
edff7545 VZ |
104 | #, fuzzy, c-format |
105 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
106 | msgstr "File-file (%s)|%s" | |
107 | ||
21eadc1a | 108 | #: ../src/common/msgout.cpp:189 |
a3671ac0 VS |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s message" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
21eadc1a RL |
113 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
116 | msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap." | |
117 | ||
118 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544 | |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
121 | msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon" | |
122 | ||
123 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
124 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
125 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123 | |
126 | #, c-format | |
127 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
128 | msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik." | |
129 | ||
9a81018e | 130 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359 |
402b0a2c VZ |
131 | msgid "&About..." |
132 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 133 | |
81486341 | 134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a RL |
135 | msgid "&Actual Size" |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
81486341 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:108 |
21eadc1a RL |
139 | msgid "&Apply" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
edff7545 | 142 | #: ../src/msw/mdi.cpp:190 |
2b5f62a0 VZ |
143 | msgid "&Arrange Icons" |
144 | msgstr "&Susun ikon" | |
145 | ||
81486341 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
21eadc1a RL |
147 | #, fuzzy |
148 | msgid "&Back" | |
149 | msgstr "< &Kembali" | |
150 | ||
81486341 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:109 |
21eadc1a RL |
152 | #, fuzzy |
153 | msgid "&Bold" | |
154 | msgstr "Tebal" | |
155 | ||
9a81018e MB |
156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 |
157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418 | |
2b5f62a0 VZ |
158 | msgid "&Cancel" |
159 | msgstr "&Batal" | |
160 | ||
edff7545 | 161 | #: ../src/msw/mdi.cpp:186 |
2b5f62a0 VZ |
162 | msgid "&Cascade" |
163 | msgstr "&Cascade" | |
164 | ||
81486341 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a RL |
166 | #, fuzzy |
167 | msgid "&Clear" | |
168 | msgstr "B&ersihkan" | |
169 | ||
9a81018e MB |
170 | #: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112 |
171 | #: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354 | |
2b5f62a0 VZ |
172 | msgid "&Close" |
173 | msgstr "&Tutup" | |
174 | ||
9a81018e | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065 |
a3671ac0 VS |
176 | msgid "&Copy" |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
9a81018e MB |
179 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306 |
180 | msgid "&Debug report preview:" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067 | |
a3671ac0 VS |
184 | #, fuzzy |
185 | msgid "&Delete" | |
186 | msgstr "Teletype" | |
187 | ||
9a81018e | 188 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 |
2b5f62a0 VZ |
189 | msgid "&Details" |
190 | msgstr "&Rinci" | |
191 | ||
81486341 | 192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
21eadc1a RL |
193 | #, fuzzy |
194 | msgid "&Down" | |
195 | msgstr "Turun" | |
196 | ||
9a81018e | 197 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:361 |
edff7545 VZ |
198 | #, fuzzy |
199 | msgid "&File" | |
200 | msgstr "&Ukuran" | |
201 | ||
81486341 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 |
2b5f62a0 VZ |
203 | msgid "&Find" |
204 | msgstr "&Temukan" | |
205 | ||
21eadc1a | 206 | #: ../src/generic/wizard.cpp:606 |
2b5f62a0 VZ |
207 | msgid "&Finish" |
208 | msgstr "&Selesai" | |
209 | ||
9a81018e | 210 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273 |
21eadc1a RL |
211 | #, fuzzy |
212 | msgid "&Font family:" | |
213 | msgstr "Ukuran huruf:" | |
214 | ||
81486341 | 215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
21eadc1a RL |
216 | #, fuzzy |
217 | msgid "&Forward" | |
218 | msgstr "Ke depan" | |
219 | ||
9a81018e | 220 | #: ../src/common/prntbase.cpp:863 |
402b0a2c VZ |
221 | msgid "&Goto..." |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
81486341 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414 |
9a81018e | 225 | #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362 |
2b5f62a0 VZ |
226 | msgid "&Help" |
227 | msgstr "&Pertolongan" | |
228 | ||
81486341 | 229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a RL |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Home" | |
232 | msgstr "&Pindah" | |
233 | ||
81486341 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a RL |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Index" | |
237 | msgstr "Indeks" | |
238 | ||
81486341 | 239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a RL |
240 | #, fuzzy |
241 | msgid "&Italic" | |
242 | msgstr "Miring" | |
243 | ||
9a81018e | 244 | #: ../src/generic/logg.cpp:513 |
2b5f62a0 VZ |
245 | msgid "&Log" |
246 | msgstr "&Log" | |
247 | ||
81486341 | 248 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817 |
2b5f62a0 VZ |
249 | msgid "&Move" |
250 | msgstr "&Pindah" | |
251 | ||
81486341 | 252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a RL |
253 | #, fuzzy |
254 | msgid "&New" | |
255 | msgstr "&Berikut" | |
256 | ||
edff7545 | 257 | #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191 |
2b5f62a0 VZ |
258 | msgid "&Next" |
259 | msgstr "&Berikut" | |
260 | ||
21eadc1a | 261 | #: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608 |
2b5f62a0 VZ |
262 | msgid "&Next >" |
263 | msgstr "&Berikutnya >" | |
264 | ||
9a81018e | 265 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:243 |
2b5f62a0 VZ |
266 | msgid "&Next Tip" |
267 | msgstr "&Tip Berikutnya" | |
268 | ||
81486341 | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a RL |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&No" | |
272 | msgstr "Tidak" | |
273 | ||
9a81018e MB |
274 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328 |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "&Notes:" | |
277 | msgstr "Tidak" | |
278 | ||
279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 | |
280 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 | |
21eadc1a RL |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&OK" | |
283 | msgstr "OK" | |
284 | ||
81486341 | 285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a RL |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Open" | |
288 | msgstr "&Simpan..." | |
289 | ||
9a81018e | 290 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:352 |
402b0a2c VZ |
291 | #, fuzzy |
292 | msgid "&Open..." | |
293 | msgstr "&Simpan..." | |
294 | ||
9a81018e | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066 |
a3671ac0 VS |
296 | #, fuzzy |
297 | msgid "&Paste" | |
298 | msgstr "tanggal" | |
299 | ||
9a81018e | 300 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
21eadc1a RL |
301 | #, fuzzy |
302 | msgid "&Point size:" | |
303 | msgstr "Ukuran huruf:" | |
304 | ||
81486341 | 305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a RL |
306 | msgid "&Preferences" |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
edff7545 | 309 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192 |
2b5f62a0 VZ |
310 | msgid "&Previous" |
311 | msgstr "&Sebelumnya" | |
312 | ||
81486341 | 313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
21eadc1a RL |
314 | #, fuzzy |
315 | msgid "&Print" | |
316 | msgstr "Cetak" | |
317 | ||
9a81018e | 318 | #: ../src/common/prntbase.cpp:833 |
402b0a2c VZ |
319 | #, fuzzy |
320 | msgid "&Print..." | |
321 | msgstr "Cetak..." | |
322 | ||
81486341 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
21eadc1a RL |
324 | #, fuzzy |
325 | msgid "&Properties" | |
326 | msgstr "&Sebelumnya" | |
327 | ||
81486341 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a RL |
329 | msgid "&Quit" |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
9a81018e MB |
332 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299 |
333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062 | |
2b5f62a0 VZ |
334 | msgid "&Redo" |
335 | msgstr "&Kerjakan Lagi" | |
336 | ||
9a81018e | 337 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308 |
2b5f62a0 VZ |
338 | msgid "&Redo " |
339 | msgstr "&Kerjakan Lagi" | |
340 | ||
9a81018e | 341 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185 |
2b5f62a0 VZ |
342 | msgid "&Replace" |
343 | msgstr "&Ganti" | |
344 | ||
81486341 | 345 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816 |
2b5f62a0 VZ |
346 | msgid "&Restore" |
347 | msgstr "&Kembali ke keadaan semula" | |
348 | ||
81486341 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a RL |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Save" | |
352 | msgstr "&Simpan..." | |
353 | ||
9a81018e | 354 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
2b5f62a0 VZ |
355 | msgid "&Save..." |
356 | msgstr "&Simpan..." | |
357 | ||
9a81018e | 358 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 |
2b5f62a0 VZ |
359 | msgid "&Show tips at startup" |
360 | msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai" | |
361 | ||
81486341 | 362 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819 |
2b5f62a0 VZ |
363 | msgid "&Size" |
364 | msgstr "&Ukuran" | |
365 | ||
81486341 | 366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a RL |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "&Stop" | |
369 | msgstr "Atur" | |
370 | ||
9a81018e | 371 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 |
21eadc1a RL |
372 | msgid "&Style:" |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
9a81018e | 375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337 |
21eadc1a RL |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "&Underline" | |
378 | msgstr "Garis bawah" | |
379 | ||
9a81018e MB |
380 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150 |
381 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061 | |
2b5f62a0 VZ |
382 | msgid "&Undo" |
383 | msgstr "&Batal mengerjakan" | |
384 | ||
9a81018e | 385 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:264 |
2b5f62a0 VZ |
386 | msgid "&Undo " |
387 | msgstr "&Batal mengerjakan" | |
388 | ||
81486341 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a RL |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Unindent" | |
392 | msgstr "ke sembilan belas" | |
393 | ||
81486341 | 394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
21eadc1a RL |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "&Up" | |
397 | msgstr "Atas" | |
398 | ||
9a81018e | 399 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 |
21eadc1a RL |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "&Weight:" | |
402 | msgstr "ke delapan" | |
403 | ||
402b0a2c | 404 | #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313 |
9a81018e MB |
405 | #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394 |
406 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 | |
2b5f62a0 VZ |
407 | msgid "&Window" |
408 | msgstr "&Jendela" | |
409 | ||
81486341 | 410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a RL |
411 | #, fuzzy |
412 | msgid "&Yes" | |
413 | msgstr "Ya" | |
414 | ||
81486341 | 415 | #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
2b5f62a0 VZ |
416 | #, c-format |
417 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
418 | msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan." | |
419 | ||
81486341 VZ |
420 | #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162 |
421 | #: ../src/common/valtext.cpp:168 | |
2b5f62a0 VZ |
422 | #, c-format |
423 | msgid "'%s' is invalid" | |
424 | msgstr "'%s' tidak sah" | |
425 | ||
81486341 | 426 | #: ../src/common/cmdline.cpp:769 |
2b5f62a0 VZ |
427 | #, c-format |
428 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
429 | msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'." | |
430 | ||
9a81018e | 431 | #: ../src/common/intl.cpp:1146 |
2b5f62a0 VZ |
432 | #, c-format |
433 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
434 | msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah." | |
435 | ||
81486341 | 436 | #: ../src/common/textbuf.cpp:246 |
2b5f62a0 VZ |
437 | #, c-format |
438 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
439 | msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner." | |
440 | ||
81486341 | 441 | #: ../src/common/valtext.cpp:157 |
2b5f62a0 VZ |
442 | #, c-format |
443 | msgid "'%s' should be numeric." | |
444 | msgstr "'%s' harus numeris." | |
445 | ||
81486341 | 446 | #: ../src/common/valtext.cpp:139 |
2b5f62a0 VZ |
447 | #, c-format |
448 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
449 | msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII." | |
450 | ||
81486341 | 451 | #: ../src/common/valtext.cpp:145 |
2b5f62a0 VZ |
452 | #, c-format |
453 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
454 | msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis." | |
455 | ||
81486341 | 456 | #: ../src/common/valtext.cpp:151 |
2b5f62a0 VZ |
457 | #, c-format |
458 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
459 | msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris." | |
460 | ||
9a81018e | 461 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:976 |
2b5f62a0 VZ |
462 | msgid "(Help)" |
463 | msgstr "(Tolong)" | |
464 | ||
9a81018e MB |
465 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114 |
466 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1764 | |
2b5f62a0 VZ |
467 | msgid "(bookmarks)" |
468 | msgstr "(bookmark)" | |
469 | ||
9a81018e MB |
470 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:537 |
471 | msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:540 | |
475 | msgid "*** And includes the following files:\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:538 | |
479 | #, c-format | |
480 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
21eadc1a RL |
483 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
484 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
485 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062 | |
81486341 | 486 | #, fuzzy |
21eadc1a RL |
487 | msgid "" |
488 | ", expected static, #include or #define\n" | |
81486341 | 489 | "while parsing resource." |
21eadc1a RL |
490 | msgstr "" |
491 | ", diharapkan static, #include atau #define\n" | |
492 | " saat sedang mem-parsing sesumber" | |
493 | ||
9a81018e | 494 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747 |
2b5f62a0 VZ |
495 | msgid "." |
496 | msgstr "." | |
497 | ||
9a81018e | 498 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748 |
2b5f62a0 VZ |
499 | msgid ".." |
500 | msgstr ".." | |
501 | ||
9a81018e | 502 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
2b5f62a0 VZ |
503 | msgid "10 x 14 in" |
504 | msgstr "10 x 14 inci" | |
505 | ||
9a81018e | 506 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
2b5f62a0 VZ |
507 | msgid "11 x 17 in" |
508 | msgstr "11 x 17 inci" | |
509 | ||
9a81018e | 510 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
2b5f62a0 VZ |
511 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
512 | msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
513 | ||
81486341 | 514 | #: ../src/html/htmprint.cpp:309 |
2b5f62a0 VZ |
515 | msgid ": file does not exist!" |
516 | msgstr ": file tidak ada!" | |
517 | ||
9a81018e | 518 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
2b5f62a0 VZ |
519 | msgid ": unknown charset" |
520 | msgstr ": charset tidak diketahui" | |
521 | ||
9a81018e | 522 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
2b5f62a0 VZ |
523 | msgid ": unknown encoding" |
524 | msgstr ": pengkodean tidak diketahui" | |
525 | ||
21eadc1a | 526 | #: ../src/generic/wizard.cpp:423 |
2b5f62a0 VZ |
527 | msgid "< &Back" |
528 | msgstr "< &Kembali" | |
529 | ||
9a81018e | 530 | #: ../src/common/prntbase.cpp:845 |
402b0a2c VZ |
531 | msgid "<<" |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
9a81018e | 534 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289 |
2b5f62a0 VZ |
535 | msgid "<DIR>" |
536 | msgstr "<DIR>" | |
537 | ||
9a81018e | 538 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293 |
402b0a2c VZ |
539 | #, fuzzy |
540 | msgid "<DRIVE>" | |
541 | msgstr "<DIR>" | |
542 | ||
9a81018e | 543 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291 |
2b5f62a0 VZ |
544 | msgid "<LINK>" |
545 | msgstr "<LINK>" | |
546 | ||
9a81018e | 547 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
548 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
549 | msgstr "" | |
550 | ||
9a81018e | 551 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280 |
402b0a2c VZ |
552 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
9a81018e | 555 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275 |
402b0a2c VZ |
556 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
9a81018e | 559 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274 |
402b0a2c VZ |
560 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
9a81018e | 563 | #: ../src/common/prntbase.cpp:851 |
402b0a2c VZ |
564 | msgid ">>" |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
9a81018e | 567 | #: ../src/common/prntbase.cpp:857 |
402b0a2c VZ |
568 | msgid ">>|" |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
9a81018e MB |
571 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285 |
572 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
402b0a2c VZ |
575 | #: ../src/common/xtixml.cpp:409 |
576 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
9a81018e | 579 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
2b5f62a0 VZ |
580 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
581 | msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" | |
582 | ||
9a81018e | 583 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
2b5f62a0 VZ |
584 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
585 | msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" | |
586 | ||
9a81018e | 587 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
2b5f62a0 VZ |
588 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
589 | msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm" | |
590 | ||
9a81018e | 591 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
2b5f62a0 VZ |
592 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
593 | msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" | |
594 | ||
9a81018e | 595 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 |
2b5f62a0 VZ |
596 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
597 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
598 | ||
21eadc1a | 599 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
2b5f62a0 VZ |
600 | msgid "ASCII" |
601 | msgstr "ASCII" | |
602 | ||
81486341 | 603 | #: ../src/common/stockitem.cpp:107 |
21eadc1a RL |
604 | msgid "Add" |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
9a81018e | 607 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:444 |
2b5f62a0 VZ |
608 | msgid "Add current page to bookmarks" |
609 | msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark" | |
610 | ||
81486341 | 611 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297 |
2b5f62a0 VZ |
612 | msgid "Add to custom colours" |
613 | msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom" | |
614 | ||
9a81018e | 615 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c VZ |
616 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
617 | msgstr "" | |
618 | ||
9a81018e | 619 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c VZ |
620 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:106 | |
2b5f62a0 VZ |
624 | #, c-format |
625 | msgid "Adding book %s" | |
626 | msgstr "Menambahkan buku %s" | |
627 | ||
81486341 | 628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a RL |
629 | msgid "Align Left" |
630 | msgstr "" | |
631 | ||
81486341 | 632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a RL |
633 | #, fuzzy |
634 | msgid "Align Right" | |
635 | msgstr "tengah malam" | |
636 | ||
81486341 | 637 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
2b5f62a0 VZ |
638 | msgid "All" |
639 | msgstr "Semua" | |
640 | ||
9a81018e | 641 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64 |
edff7545 VZ |
642 | #, fuzzy, c-format |
643 | msgid "All files (%s)|%s" | |
644 | msgstr "Semua file (*)|*" | |
645 | ||
9a81018e | 646 | #: ../include/wx/defs.h:2229 |
2b5f62a0 VZ |
647 | msgid "All files (*)|*" |
648 | msgstr "Semua file (*)|*" | |
649 | ||
9a81018e | 650 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578 |
402b0a2c VZ |
651 | #, fuzzy |
652 | msgid "All files (*.*)|*" | |
653 | msgstr "Semua file (*)|*" | |
654 | ||
9a81018e | 655 | #: ../include/wx/defs.h:2226 |
402b0a2c VZ |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "All files (*.*)|*.*" | |
658 | msgstr "Semua file (*)|*" | |
659 | ||
edff7545 | 660 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:385 |
402b0a2c VZ |
661 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
662 | msgstr "" | |
663 | ||
2b5f62a0 VZ |
664 | #: ../src/unix/dialup.cpp:362 |
665 | msgid "Already dialling ISP." | |
666 | msgstr "Sudah menghubungi ISP." | |
667 | ||
9a81018e | 668 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 |
2b5f62a0 VZ |
669 | #, c-format |
670 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
a3671ac0 VS |
671 | msgstr "" |
672 | "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?" | |
2b5f62a0 | 673 | |
edff7545 | 674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
2b5f62a0 VZ |
675 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
676 | msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" | |
677 | ||
21eadc1a RL |
678 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
679 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
9a81018e | 682 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447 |
402b0a2c VZ |
683 | msgid "Attributes" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
9a81018e | 686 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
2b5f62a0 VZ |
687 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
688 | msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm" | |
689 | ||
9a81018e | 690 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
2b5f62a0 VZ |
691 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
692 | msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm" | |
693 | ||
9a81018e | 694 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
2b5f62a0 VZ |
695 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
696 | msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm" | |
697 | ||
9a81018e | 698 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
2b5f62a0 VZ |
699 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
700 | msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter" | |
701 | ||
9a81018e | 702 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
2b5f62a0 VZ |
703 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
704 | msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" | |
705 | ||
81486341 | 706 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493 |
2b5f62a0 VZ |
707 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
708 | msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory." | |
709 | ||
edff7545 | 710 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:94 |
2b5f62a0 VZ |
711 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
712 | msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah." | |
713 | ||
edff7545 | 714 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:298 |
2b5f62a0 VZ |
715 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
716 | msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB." | |
717 | ||
81486341 | 718 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:431 |
2b5f62a0 VZ |
719 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
720 | msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data." | |
721 | ||
edff7545 | 722 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:203 |
2b5f62a0 VZ |
723 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
724 | msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)." | |
725 | ||
edff7545 | 726 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:224 |
2b5f62a0 VZ |
727 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
728 | msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)" | |
729 | ||
edff7545 | 730 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:128 |
2b5f62a0 VZ |
731 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
732 | msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete." | |
733 | ||
edff7545 | 734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
2b5f62a0 VZ |
735 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
736 | msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" | |
737 | ||
edff7545 | 738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
2b5f62a0 VZ |
739 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
740 | msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)" | |
741 | ||
21eadc1a RL |
742 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524 |
743 | #, c-format | |
744 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
745 | msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan." | |
746 | ||
9a81018e | 747 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
2b5f62a0 VZ |
748 | msgid "Bold" |
749 | msgstr "Tebal" | |
750 | ||
9a81018e | 751 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
2b5f62a0 VZ |
752 | msgid "Bottom margin (mm):" |
753 | msgstr "Batas bawah (mm):" | |
754 | ||
9a81018e | 755 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
2b5f62a0 VZ |
756 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
757 | msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci" | |
758 | ||
9a81018e | 759 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
2b5f62a0 VZ |
760 | msgid "C&lear" |
761 | msgstr "B&ersihkan" | |
762 | ||
9a81018e | 763 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 |
21eadc1a RL |
764 | msgid "C&olour:" |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
9a81018e | 767 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
2b5f62a0 VZ |
768 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
769 | msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" | |
770 | ||
9a81018e | 771 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
2b5f62a0 VZ |
772 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
773 | msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" | |
774 | ||
9a81018e | 775 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
2b5f62a0 VZ |
776 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
777 | msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" | |
778 | ||
9a81018e | 779 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
2b5f62a0 VZ |
780 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
781 | msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" | |
782 | ||
9a81018e | 783 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
2b5f62a0 VZ |
784 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
785 | msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm" | |
786 | ||
81486341 | 787 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 |
402b0a2c VZ |
788 | #, fuzzy |
789 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
790 | msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!" | |
791 | ||
792 | #: ../src/os2/thread.cpp:121 | |
793 | #, fuzzy | |
794 | msgid "Can not create mutex." | |
795 | msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" | |
796 | ||
9a81018e | 797 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
2b5f62a0 VZ |
798 | #, c-format |
799 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
800 | msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'" | |
801 | ||
edff7545 | 802 | #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232 |
2b5f62a0 VZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
805 | msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" | |
806 | ||
402b0a2c VZ |
807 | #: ../src/os2/thread.cpp:523 |
808 | #, fuzzy, c-format | |
809 | msgid "Can not resume thread %lu" | |
810 | msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" | |
811 | ||
9a81018e | 812 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824 |
2b5f62a0 VZ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "Can not resume thread %x" | |
815 | msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" | |
816 | ||
402b0a2c | 817 | #: ../src/msw/thread.cpp:498 |
2b5f62a0 VZ |
818 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
819 | msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." | |
820 | ||
402b0a2c VZ |
821 | #: ../src/os2/thread.cpp:510 |
822 | #, fuzzy, c-format | |
823 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
824 | msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" | |
825 | ||
9a81018e | 826 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809 |
2b5f62a0 VZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
829 | msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" | |
830 | ||
9a81018e | 831 | #: ../src/msw/thread.cpp:722 |
2b5f62a0 VZ |
832 | msgid "Can not wait for thread termination" |
833 | msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" | |
834 | ||
9a81018e | 835 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
2b5f62a0 VZ |
836 | msgid "Can't &Undo " |
837 | msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan" | |
838 | ||
9a81018e | 839 | #: ../src/common/image.cpp:1763 |
2b5f62a0 VZ |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
842 | msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." | |
843 | ||
81486341 | 844 | #: ../src/msw/registry.cpp:434 |
2b5f62a0 VZ |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
847 | msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'" | |
848 | ||
81486341 | 849 | #: ../src/msw/registry.cpp:510 |
2b5f62a0 VZ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
852 | msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." | |
853 | ||
81486341 | 854 | #: ../src/msw/registry.cpp:415 |
2b5f62a0 VZ |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
857 | msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'" | |
858 | ||
81486341 | 859 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 |
9a81018e | 860 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594 |
21eadc1a | 861 | #: ../src/os2/thread.cpp:491 |
2b5f62a0 VZ |
862 | msgid "Can't create thread" |
863 | msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" | |
864 | ||
9a81018e | 865 | #: ../src/msw/window.cpp:3077 |
2b5f62a0 VZ |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Can't create window of class %s" | |
868 | msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s" | |
869 | ||
81486341 | 870 | #: ../src/msw/registry.cpp:686 |
2b5f62a0 VZ |
871 | #, c-format |
872 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
873 | msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'" | |
874 | ||
402b0a2c | 875 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448 |
2b5f62a0 VZ |
876 | #, c-format |
877 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
878 | msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'" | |
879 | ||
81486341 | 880 | #: ../src/msw/registry.cpp:713 |
2b5f62a0 VZ |
881 | #, c-format |
882 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
883 | msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'" | |
884 | ||
81486341 | 885 | #: ../src/msw/registry.cpp:1061 |
2b5f62a0 VZ |
886 | #, c-format |
887 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
888 | msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'" | |
889 | ||
81486341 | 890 | #: ../src/msw/registry.cpp:1016 |
2b5f62a0 VZ |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
893 | msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'" | |
894 | ||
81486341 VZ |
895 | #: ../src/msw/registry.cpp:1267 |
896 | #, fuzzy, c-format | |
897 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
898 | msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." | |
899 | ||
9a81018e | 900 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
2b5f62a0 VZ |
901 | #, c-format |
902 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
903 | msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" | |
904 | ||
81486341 | 905 | #: ../src/msw/registry.cpp:351 |
2b5f62a0 VZ |
906 | #, c-format |
907 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
908 | msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'" | |
909 | ||
edff7545 | 910 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c VZ |
911 | #, fuzzy |
912 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
913 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." | |
914 | ||
edff7545 | 915 | #: ../src/common/zstream.cpp:99 |
402b0a2c VZ |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
918 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." | |
919 | ||
9a81018e | 920 | #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364 |
2b5f62a0 VZ |
921 | #, c-format |
922 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
923 | msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada." | |
924 | ||
81486341 | 925 | #: ../src/msw/registry.cpp:381 |
2b5f62a0 VZ |
926 | #, c-format |
927 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
928 | msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'" | |
929 | ||
edff7545 | 930 | #: ../src/common/zstream.cpp:166 |
402b0a2c | 931 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 932 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
933 | msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" |
934 | ||
edff7545 | 935 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 |
402b0a2c VZ |
936 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
937 | msgstr "" | |
938 | ||
81486341 | 939 | #: ../src/msw/registry.cpp:950 |
2b5f62a0 VZ |
940 | #, c-format |
941 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
942 | msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'" | |
943 | ||
81486341 VZ |
944 | #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816 |
945 | #: ../src/msw/registry.cpp:876 | |
2b5f62a0 VZ |
946 | #, c-format |
947 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
948 | msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'" | |
949 | ||
9a81018e | 950 | #: ../src/common/image.cpp:1386 |
2b5f62a0 VZ |
951 | #, c-format |
952 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
953 | msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui" | |
954 | ||
9a81018e | 955 | #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021 |
2b5f62a0 VZ |
956 | msgid "Can't save log contents to file." |
957 | msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file." | |
958 | ||
9a81018e | 959 | #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473 |
2b5f62a0 VZ |
960 | msgid "Can't set thread priority" |
961 | msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread" | |
962 | ||
81486341 VZ |
963 | #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845 |
964 | #: ../src/msw/registry.cpp:965 | |
2b5f62a0 VZ |
965 | #, c-format |
966 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
967 | msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'" | |
968 | ||
edff7545 | 969 | #: ../src/common/zstream.cpp:316 |
402b0a2c | 970 | #, fuzzy, c-format |
edff7545 | 971 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
402b0a2c VZ |
972 | msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" |
973 | ||
9a81018e MB |
974 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291 |
975 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136 | |
976 | #: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 | |
977 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
2b5f62a0 VZ |
978 | msgid "Cancel" |
979 | msgstr "Batal" | |
980 | ||
9a81018e | 981 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175 |
2b5f62a0 VZ |
982 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
983 | msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui" | |
984 | ||
9a81018e | 985 | #: ../src/common/strconv.cpp:2665 |
402b0a2c VZ |
986 | #, fuzzy, c-format |
987 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
2b5f62a0 VZ |
988 | msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!" |
989 | ||
21eadc1a | 990 | #: ../src/msw/dialup.cpp:509 |
2b5f62a0 VZ |
991 | #, c-format |
992 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
993 | msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s" | |
994 | ||
81486341 | 995 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269 |
2b5f62a0 VZ |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
998 | msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'." | |
999 | ||
9a81018e | 1000 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210 |
2b5f62a0 VZ |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "Cannot find font node '%s'." | |
1003 | msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." | |
1004 | ||
21eadc1a | 1005 | #: ../src/msw/dialup.cpp:814 |
2b5f62a0 VZ |
1006 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1007 | msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat" | |
1008 | ||
9a81018e | 1009 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100 |
2b5f62a0 VZ |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
a3671ac0 VS |
1012 | msgstr "" |
1013 | "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d." | |
2b5f62a0 | 1014 | |
81486341 | 1015 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758 |
2b5f62a0 VZ |
1016 | msgid "Cannot get the hostname" |
1017 | msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host" | |
1018 | ||
81486341 | 1019 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:794 |
2b5f62a0 VZ |
1020 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1021 | msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi" | |
1022 | ||
21eadc1a | 1023 | #: ../src/msw/dialup.cpp:908 |
2b5f62a0 VZ |
1024 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
1025 | msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif." | |
1026 | ||
9a81018e | 1027 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47 |
2b5f62a0 VZ |
1028 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1029 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE" | |
1030 | ||
402b0a2c | 1031 | #: ../src/mgl/app.cpp:292 |
2b5f62a0 VZ |
1032 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
1033 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!" | |
1034 | ||
402b0a2c | 1035 | #: ../src/mgl/window.cpp:546 |
2b5f62a0 VZ |
1036 | msgid "Cannot initialize display." |
1037 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." | |
1038 | ||
402b0a2c | 1039 | #: ../src/msw/volume.cpp:601 |
2b5f62a0 VZ |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1042 | msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'." | |
1043 | ||
81486341 | 1044 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392 |
2b5f62a0 VZ |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1047 | msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'." | |
1048 | ||
a3671ac0 | 1049 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164 |
2b5f62a0 VZ |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1052 | msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s" | |
1053 | ||
21eadc1a | 1054 | #: ../src/html/helpdata.cpp:672 |
2b5f62a0 VZ |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1057 | msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s" | |
1058 | ||
9a81018e | 1059 | #: ../src/generic/helpext.cpp:123 |
2b5f62a0 VZ |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "Cannot open URL '%s'" | |
1062 | msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'" | |
1063 | ||
21eadc1a | 1064 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
2b5f62a0 VZ |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1067 | msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s" | |
1068 | ||
81486341 | 1069 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360 |
2b5f62a0 VZ |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "Cannot open file '%s'." | |
1072 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'." | |
1073 | ||
81486341 | 1074 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568 |
2b5f62a0 VZ |
1075 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1076 | msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!" | |
1077 | ||
21eadc1a | 1078 | #: ../src/html/helpdata.cpp:326 |
2b5f62a0 VZ |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1081 | msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s" | |
1082 | ||
9a81018e | 1083 | #: ../src/common/intl.cpp:1202 |
402b0a2c VZ |
1084 | #, fuzzy, c-format |
1085 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
1086 | msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." | |
1087 | ||
9a81018e | 1088 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111 |
2b5f62a0 VZ |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
1091 | msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." | |
1092 | ||
9a81018e | 1093 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159 |
2b5f62a0 VZ |
1094 | #, c-format |
1095 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
1096 | msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'." | |
1097 | ||
9a81018e | 1098 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 |
2b5f62a0 VZ |
1099 | msgid "Cannot print empty page." |
1100 | msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong." | |
1101 | ||
402b0a2c | 1102 | #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491 |
2b5f62a0 VZ |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1105 | msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!" | |
1106 | ||
9a81018e | 1107 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081 |
2b5f62a0 VZ |
1108 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1109 | msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread." | |
1110 | ||
9a81018e | 1111 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729 |
2b5f62a0 VZ |
1112 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
1113 | msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS" | |
1114 | ||
81486341 | 1115 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 |
21eadc1a | 1116 | #, fuzzy |
9a81018e | 1117 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
21eadc1a RL |
1118 | msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" |
1119 | ||
81486341 | 1120 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 |
21eadc1a RL |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "Cant create the thread event queue" | |
1123 | msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" | |
1124 | ||
9a81018e | 1125 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:534 |
2b5f62a0 VZ |
1126 | msgid "Case sensitive" |
1127 | msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil" | |
1128 | ||
edff7545 | 1129 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
2b5f62a0 VZ |
1130 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1131 | msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" | |
1132 | ||
81486341 | 1133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a RL |
1134 | msgid "Centered" |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
edff7545 | 1137 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:104 |
2b5f62a0 VZ |
1138 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1139 | msgstr "Central European (ISO-8859-2)" | |
1140 | ||
21eadc1a | 1141 | #: ../src/msw/dialup.cpp:749 |
2b5f62a0 VZ |
1142 | msgid "Choose ISP to dial" |
1143 | msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi" | |
1144 | ||
81486341 VZ |
1145 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45 |
1146 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76 | |
21eadc1a RL |
1147 | #, fuzzy |
1148 | msgid "Choose colour" | |
1149 | msgstr "Pilih huruf" | |
1150 | ||
9a81018e | 1151 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133 |
2b5f62a0 VZ |
1152 | msgid "Choose font" |
1153 | msgstr "Pilih huruf" | |
1154 | ||
402b0a2c | 1155 | #: ../src/generic/mdig.cpp:114 |
a3671ac0 VS |
1156 | #, fuzzy |
1157 | msgid "Cl&ose" | |
1158 | msgstr "Tutup" | |
1159 | ||
9a81018e | 1160 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
2b5f62a0 VZ |
1161 | msgid "Clear the log contents" |
1162 | msgstr "Bersihkan isi log" | |
1163 | ||
9a81018e | 1164 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 |
21eadc1a RL |
1165 | msgid "Click to cancel the font selection." |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
81486341 | 1168 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
9a81018e | 1169 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a RL |
1170 | msgid "Click to confirm the font selection." |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
9a81018e MB |
1173 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88 |
1174 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634 | |
2b5f62a0 VZ |
1175 | msgid "Close" |
1176 | msgstr "Tutup" | |
1177 | ||
81486341 | 1178 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825 |
2b5f62a0 VZ |
1179 | msgid "Close\tAlt-F4" |
1180 | msgstr "Tutup\tAlt-F4" | |
1181 | ||
402b0a2c | 1182 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 |
a3671ac0 VS |
1183 | #, fuzzy |
1184 | msgid "Close All" | |
1185 | msgstr "Tutup" | |
1186 | ||
9a81018e | 1187 | #: ../src/generic/logg.cpp:512 |
2b5f62a0 VZ |
1188 | msgid "Close this window" |
1189 | msgstr "Tutul jendela ini" | |
1190 | ||
9a81018e | 1191 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576 |
402b0a2c VZ |
1192 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
9a81018e | 1195 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582 |
2b5f62a0 VZ |
1196 | msgid "Computer" |
1197 | msgstr "Komputer" | |
1198 | ||
9a81018e | 1199 | #: ../src/common/fileconf.cpp:938 |
2b5f62a0 VZ |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
1202 | msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'." | |
1203 | ||
9a81018e | 1204 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64 |
2b5f62a0 VZ |
1205 | msgid "Confirm" |
1206 | msgstr "Konfirmasi" | |
1207 | ||
edff7545 | 1208 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:677 |
2b5f62a0 VZ |
1209 | msgid "Confirm registry update" |
1210 | msgstr "Konfirmasi peremajaan registry" | |
1211 | ||
9a81018e | 1212 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:386 |
2b5f62a0 VZ |
1213 | msgid "Connecting..." |
1214 | msgstr "Terkoneksi..." | |
1215 | ||
9a81018e | 1216 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:476 |
2b5f62a0 VZ |
1217 | msgid "Contents" |
1218 | msgstr "Isi" | |
1219 | ||
9a81018e | 1220 | #: ../src/common/strconv.cpp:1428 |
2b5f62a0 VZ |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
1223 | msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja" | |
1224 | ||
9a81018e | 1225 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:824 |
402b0a2c VZ |
1226 | #, fuzzy, c-format |
1227 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
1228 | msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." | |
1229 | ||
81486341 | 1230 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
2b5f62a0 VZ |
1231 | msgid "Copies:" |
1232 | msgstr "Salinan:" | |
1233 | ||
81486341 | 1234 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
402b0a2c VZ |
1235 | #, fuzzy, c-format |
1236 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
1237 | msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" | |
1238 | ||
1239 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
2b5f62a0 | 1240 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
1241 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
1242 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 1243 | |
21eadc1a RL |
1244 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 |
1245 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
1246 | #, c-format | |
1247 | msgid "Could not find resource include file %s." | |
1248 | msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s." | |
1249 | ||
9a81018e | 1250 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
2b5f62a0 VZ |
1251 | msgid "Could not find tab for id" |
1252 | msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id" | |
1253 | ||
402b0a2c VZ |
1254 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
1255 | #, fuzzy, c-format | |
1256 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
1257 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'." | |
2b5f62a0 | 1258 | |
21eadc1a RL |
1259 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
1260 | #, c-format | |
1261 | msgid "" | |
1262 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1263 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | "Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak " | |
1266 | "nol) sebagai gantinya\n" | |
1267 | " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)" | |
1268 | ||
1269 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
1270 | #, c-format | |
1271 | msgid "" | |
1272 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
1273 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | "Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai " | |
1276 | "gantinya\n" | |
1277 | " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)" | |
1278 | ||
9a81018e | 1279 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1225 |
2b5f62a0 VZ |
1280 | msgid "Could not start document preview." |
1281 | msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." | |
1282 | ||
81486341 | 1283 | #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756 |
9a81018e | 1284 | #: ../src/msw/printwin.cpp:235 |
2b5f62a0 VZ |
1285 | msgid "Could not start printing." |
1286 | msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." | |
1287 | ||
9a81018e | 1288 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1488 |
2b5f62a0 VZ |
1289 | msgid "Could not transfer data to window" |
1290 | msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela" | |
1291 | ||
21eadc1a | 1292 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306 |
81486341 | 1293 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495 |
21eadc1a RL |
1294 | #, fuzzy |
1295 | msgid "Could not unlock mutex" | |
1296 | msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" | |
1297 | ||
402b0a2c VZ |
1298 | #: ../src/os2/thread.cpp:154 |
1299 | #, fuzzy | |
1300 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
1301 | msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" | |
1302 | ||
1303 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206 | |
9a81018e MB |
1304 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176 |
1305 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:188 | |
2b5f62a0 VZ |
1306 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
1307 | msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra." | |
1308 | ||
81486341 | 1309 | #: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155 |
2b5f62a0 VZ |
1310 | msgid "Couldn't create a timer" |
1311 | msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" | |
1312 | ||
a3671ac0 | 1313 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166 |
2b5f62a0 VZ |
1314 | msgid "Couldn't create cursor." |
1315 | msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" | |
1316 | ||
9a81018e | 1317 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
2b5f62a0 VZ |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
1320 | msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis" | |
1321 | ||
9a81018e | 1322 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850 |
2b5f62a0 VZ |
1323 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
1324 | msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" | |
1325 | ||
81486341 | 1326 | #: ../src/common/imagpng.cpp:596 |
2b5f62a0 VZ |
1327 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
1328 | msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup." | |
1329 | ||
edff7545 | 1330 | #: ../src/unix/sound.cpp:472 |
402b0a2c VZ |
1331 | #, fuzzy, c-format |
1332 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
1333 | msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'." | |
1334 | ||
edff7545 | 1335 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230 |
402b0a2c VZ |
1336 | #, fuzzy, c-format |
1337 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
1338 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" | |
1339 | ||
a3671ac0 | 1340 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 |
2b5f62a0 VZ |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
1343 | msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'." | |
1344 | ||
402b0a2c VZ |
1345 | #: ../src/os2/thread.cpp:171 |
1346 | #, fuzzy | |
1347 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
1348 | msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" | |
1349 | ||
9a81018e | 1350 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:735 |
2b5f62a0 VZ |
1351 | #, c-format |
1352 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
1353 | msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." | |
1354 | ||
81486341 VZ |
1355 | #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651 |
1356 | #: ../src/common/imagpng.cpp:659 | |
2b5f62a0 VZ |
1357 | msgid "Couldn't save PNG image." |
1358 | msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG." | |
1359 | ||
9a81018e | 1360 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611 |
2b5f62a0 VZ |
1361 | msgid "Couldn't terminate thread" |
1362 | msgstr "Tidak bisa menghentikan thread" | |
1363 | ||
402b0a2c VZ |
1364 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:161 |
1365 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
9a81018e | 1368 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309 |
2b5f62a0 VZ |
1369 | msgid "Create directory" |
1370 | msgstr "Buat direktori" | |
1371 | ||
9a81018e | 1372 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007 |
2b5f62a0 VZ |
1373 | msgid "Create new directory" |
1374 | msgstr "Buat direktori baru" | |
1375 | ||
9a81018e | 1376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064 |
a3671ac0 VS |
1377 | msgid "Cu&t" |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
9a81018e | 1380 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018 |
2b5f62a0 VZ |
1381 | msgid "Current directory:" |
1382 | msgstr "Direktori saat ini:" | |
1383 | ||
edff7545 | 1384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
2b5f62a0 VZ |
1385 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
1386 | msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
1387 | ||
9a81018e | 1388 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
2b5f62a0 VZ |
1389 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
1390 | msgstr "Kertas D, 22 x 34 in" | |
1391 | ||
21eadc1a | 1392 | #: ../src/msw/dde.cpp:633 |
2b5f62a0 VZ |
1393 | msgid "DDE poke request failed" |
1394 | msgstr "Permintaan poke DDE gagal" | |
1395 | ||
81486341 | 1396 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:921 |
2b5f62a0 VZ |
1397 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
1398 | msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth." | |
1399 | ||
81486341 | 1400 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:883 |
2b5f62a0 VZ |
1401 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
1402 | msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file." | |
1403 | ||
81486341 | 1404 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:877 |
2b5f62a0 VZ |
1405 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
1406 | msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file." | |
1407 | ||
81486341 | 1408 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:897 |
2b5f62a0 VZ |
1409 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
1410 | msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui." | |
1411 | ||
81486341 | 1412 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:907 |
2b5f62a0 VZ |
1413 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
1414 | msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui." | |
1415 | ||
9a81018e | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
2b5f62a0 VZ |
1417 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
1418 | msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" | |
1419 | ||
9a81018e MB |
1420 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276 |
1421 | #, c-format | |
1422 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:203 | |
1426 | #, fuzzy | |
1427 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
1428 | msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" | |
1429 | ||
1430 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:517 | |
1431 | msgid "Debug report generation has failed." | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
1434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 | |
2b5f62a0 VZ |
1435 | msgid "Decorative" |
1436 | msgstr "Dekoratif" | |
1437 | ||
9a81018e | 1438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:674 |
2b5f62a0 VZ |
1439 | msgid "Default encoding" |
1440 | msgstr "Pengkodean default" | |
1441 | ||
81486341 VZ |
1442 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506 |
1443 | #, fuzzy | |
1444 | msgid "Default printer" | |
1445 | msgstr "Pengkodean default" | |
1446 | ||
1447 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160 | |
402b0a2c VZ |
1448 | #, fuzzy |
1449 | msgid "Delete item" | |
1450 | msgstr "Teletype" | |
1451 | ||
21eadc1a | 1452 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:300 |
2b5f62a0 VZ |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
1455 | msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti." | |
1456 | ||
9a81018e | 1457 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 |
81486341 VZ |
1458 | msgid "Desktop" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
21eadc1a | 1461 | #: ../src/msw/dialup.cpp:358 |
a3671ac0 VS |
1462 | msgid "" |
1463 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
1464 | "not installed on this machine. Please install it." | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak " | |
1467 | "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall." | |
2b5f62a0 | 1468 | |
9a81018e | 1469 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246 |
2b5f62a0 VZ |
1470 | msgid "Did you know..." |
1471 | msgstr "Tahukah anda..." | |
1472 | ||
9a81018e | 1473 | #: ../src/common/filefn.cpp:1172 |
2b5f62a0 VZ |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
1476 | msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" | |
1477 | ||
1478 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217 | |
1479 | #, c-format | |
1480 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
1481 | msgstr "Direktori '%s' tidak ada!" | |
1482 | ||
9a81018e | 1483 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 |
2b5f62a0 VZ |
1484 | msgid "Directory does not exist" |
1485 | msgstr "Direktori tidak ada" | |
1486 | ||
9a81018e | 1487 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 |
402b0a2c VZ |
1488 | #, fuzzy |
1489 | msgid "Directory doesn't exist." | |
1490 | msgstr "Direktori tidak ada" | |
1491 | ||
9a81018e | 1492 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:503 |
a3671ac0 VS |
1493 | msgid "" |
1494 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
1495 | "insensitive." | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. " | |
1498 | "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil." | |
2b5f62a0 | 1499 | |
9a81018e | 1500 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:685 |
2b5f62a0 VZ |
1501 | msgid "Display options dialog" |
1502 | msgstr "Dialog menampilkan pilihan" | |
1503 | ||
edff7545 | 1504 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:670 |
9a81018e | 1505 | #, c-format |
2b5f62a0 | 1506 | msgid "" |
a3671ac0 VS |
1507 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
1508 | "\" ?\n" | |
2b5f62a0 VZ |
1509 | "Current value is \n" |
1510 | "%s, \n" | |
1511 | "New value is \n" | |
1512 | "%s %1" | |
1513 | msgstr "" | |
a3671ac0 VS |
1514 | "Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan " |
1515 | "ekstensi \"%s\" ?\n" | |
2b5f62a0 VZ |
1516 | "Nilai saat ini adalah \n" |
1517 | "%s, \n" | |
1518 | "Nilai baru adalah \n" | |
1519 | "%s % 1" | |
1520 | ||
9a81018e | 1521 | #: ../src/common/docview.cpp:464 |
2b5f62a0 VZ |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
1524 | msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?" | |
1525 | ||
9a81018e | 1526 | #: ../src/common/sizer.cpp:1842 |
81486341 VZ |
1527 | msgid "Don't Save" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
9a81018e | 1530 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211 |
2b5f62a0 VZ |
1531 | msgid "Done" |
1532 | msgstr "Selesai" | |
1533 | ||
9a81018e | 1534 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433 |
2b5f62a0 VZ |
1535 | msgid "Done." |
1536 | msgstr "Selesai." | |
1537 | ||
402b0a2c VZ |
1538 | #: ../src/common/xtixml.cpp:271 |
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "Doubly used id : %d" | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
9a81018e | 1543 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
2b5f62a0 VZ |
1544 | msgid "Down" |
1545 | msgstr "Turun" | |
1546 | ||
9a81018e | 1547 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
2b5f62a0 VZ |
1548 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
1549 | msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci" | |
1550 | ||
81486341 | 1551 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c VZ |
1552 | msgid "Edit item" |
1553 | msgstr "" | |
1554 | ||
9a81018e | 1555 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194 |
2b5f62a0 VZ |
1556 | msgid "Elapsed time : " |
1557 | msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :" | |
1558 | ||
9a81018e | 1559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:799 |
402b0a2c VZ |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
9a81018e MB |
1564 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158 |
1565 | #, fuzzy, c-format | |
1566 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
1567 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" | |
1568 | ||
1569 | #: ../src/generic/helpext.cpp:443 | |
2b5f62a0 VZ |
1570 | msgid "Entries found" |
1571 | msgstr "Entri ditemukan" | |
1572 | ||
81486341 | 1573 | #: ../src/common/config.cpp:383 |
9a81018e | 1574 | #, fuzzy, c-format |
a3671ac0 | 1575 | msgid "" |
9a81018e | 1576 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
a3671ac0 VS |
1577 | msgstr "" |
1578 | "Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%" | |
1579 | "s'." | |
1580 | ||
9a81018e MB |
1581 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 |
1582 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 | |
1583 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 | |
1584 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 | |
1585 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300 | |
1586 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 | |
2b5f62a0 VZ |
1587 | msgid "Error" |
1588 | msgstr "Kesalahan" | |
1589 | ||
81486341 | 1590 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081 |
2b5f62a0 VZ |
1591 | msgid "Error " |
1592 | msgstr "Kesalahan" | |
1593 | ||
9a81018e | 1594 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243 |
2b5f62a0 VZ |
1595 | msgid "Error creating directory" |
1596 | msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" | |
1597 | ||
81486341 | 1598 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:930 |
2b5f62a0 VZ |
1599 | msgid "Error in reading image DIB ." |
1600 | msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." | |
1601 | ||
9a81018e | 1602 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c VZ |
1603 | #, fuzzy |
1604 | msgid "Error reading config options." | |
1605 | msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." | |
1606 | ||
9a81018e | 1607 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1026 |
21eadc1a RL |
1608 | #, fuzzy |
1609 | msgid "Error saving user configuration data." | |
1610 | msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." | |
1611 | ||
81486341 | 1612 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 |
21eadc1a RL |
1613 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
1614 | msgstr "" | |
1615 | ||
9a81018e | 1616 | #: ../src/common/log.cpp:476 |
2b5f62a0 VZ |
1617 | msgid "Error: " |
1618 | msgstr "Kesalahan:" | |
1619 | ||
edff7545 | 1620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:105 |
2b5f62a0 VZ |
1621 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
1622 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
1623 | ||
9a81018e | 1624 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 |
2b5f62a0 VZ |
1625 | msgid "Estimated time : " |
1626 | msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :" | |
1627 | ||
9a81018e MB |
1628 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211 |
1629 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" | |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
81486341 | 1632 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753 |
2b5f62a0 VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
1635 | msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" | |
1636 | ||
edff7545 | 1637 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169 |
402b0a2c VZ |
1638 | #, fuzzy, c-format |
1639 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
1640 | msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" | |
1641 | ||
9a81018e | 1642 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
2b5f62a0 VZ |
1643 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
1644 | msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci" | |
1645 | ||
21eadc1a RL |
1646 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
1647 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
1648 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091 | |
81486341 VZ |
1649 | #, fuzzy |
1650 | msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
21eadc1a RL |
1651 | msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber" |
1652 | ||
1653 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
1654 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
1655 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108 | |
81486341 VZ |
1656 | #, fuzzy |
1657 | msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
21eadc1a RL |
1658 | msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber" |
1659 | ||
1660 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
1661 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
1662 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077 | |
81486341 VZ |
1663 | #, fuzzy |
1664 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
21eadc1a RL |
1665 | msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber." |
1666 | ||
81486341 VZ |
1667 | #: ../src/msw/registry.cpp:1125 |
1668 | #, c-format | |
1669 | msgid "" | |
1670 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
edff7545 | 1673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
a3671ac0 VS |
1674 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
81486341 | 1677 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
402b0a2c VZ |
1678 | #, fuzzy, c-format |
1679 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
1680 | msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal" | |
1681 | ||
21eadc1a | 1682 | #: ../src/msw/dialup.cpp:843 |
2b5f62a0 VZ |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
1685 | msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s" | |
1686 | ||
21eadc1a | 1687 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:274 |
2b5f62a0 VZ |
1688 | msgid "Failed to access lock file." |
1689 | msgstr "Gagal mengakses file lock." | |
1690 | ||
21eadc1a | 1691 | #: ../src/msw/dib.cpp:543 |
402b0a2c VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
21eadc1a | 1696 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:224 |
402b0a2c VZ |
1697 | #, fuzzy |
1698 | msgid "Failed to change video mode" | |
1699 | msgstr "Gagal menutup file handle" | |
1700 | ||
9a81018e MB |
1701 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:237 |
1702 | #, fuzzy, c-format | |
1703 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
1704 | msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" | |
1705 | ||
21eadc1a | 1706 | #: ../src/common/filename.cpp:191 |
2b5f62a0 VZ |
1707 | msgid "Failed to close file handle" |
1708 | msgstr "Gagal menutup file handle" | |
1709 | ||
21eadc1a | 1710 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:339 |
2b5f62a0 VZ |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
1713 | msgstr "Gagal menutup file lock '%s'" | |
1714 | ||
9a81018e | 1715 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119 |
2b5f62a0 VZ |
1716 | msgid "Failed to close the clipboard." |
1717 | msgstr "Gagal menutup clipboard." | |
1718 | ||
21eadc1a | 1719 | #: ../src/msw/dialup.cpp:783 |
2b5f62a0 VZ |
1720 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
1721 | msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci" | |
1722 | ||
21eadc1a | 1723 | #: ../src/msw/dialup.cpp:729 |
2b5f62a0 VZ |
1724 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
1725 | msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial" | |
1726 | ||
81486341 | 1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:618 |
2b5f62a0 VZ |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
1730 | msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'" | |
1731 | ||
81486341 | 1732 | #: ../src/msw/registry.cpp:627 |
2b5f62a0 VZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
1735 | msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'." | |
1736 | ||
9a81018e | 1737 | #: ../src/common/filefn.cpp:1008 |
2b5f62a0 VZ |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
1740 | msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'" | |
1741 | ||
81486341 | 1742 | #: ../src/msw/registry.cpp:605 |
21eadc1a RL |
1743 | #, fuzzy, c-format |
1744 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
1745 | msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." | |
1746 | ||
1747 | #: ../src/msw/dde.cpp:988 | |
2b5f62a0 VZ |
1748 | msgid "Failed to create DDE string" |
1749 | msgstr "Gagal menciptakan string DDE" | |
1750 | ||
9a81018e | 1751 | #: ../src/msw/mdi.cpp:459 |
2b5f62a0 VZ |
1752 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
1753 | msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" | |
1754 | ||
402b0a2c | 1755 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:112 |
2b5f62a0 VZ |
1756 | msgid "Failed to create a status bar." |
1757 | msgstr "Gagal menciptakan baris status" | |
1758 | ||
9a81018e | 1759 | #: ../src/common/filename.cpp:766 |
2b5f62a0 VZ |
1760 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
1761 | msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara" | |
1762 | ||
81486341 | 1763 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227 |
2b5f62a0 VZ |
1764 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
1765 | msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous" | |
1766 | ||
21eadc1a | 1767 | #: ../src/msw/dde.cpp:450 |
2b5f62a0 VZ |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
1770 | msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'" | |
1771 | ||
9a81018e | 1772 | #: ../src/msw/cursor.cpp:216 |
402b0a2c VZ |
1773 | #, fuzzy |
1774 | msgid "Failed to create cursor." | |
1775 | msgstr "Gagal menciptakan baris status" | |
2b5f62a0 | 1776 | |
9a81018e MB |
1777 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:202 |
1778 | #, fuzzy, c-format | |
1779 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
1780 | msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" | |
1781 | ||
edff7545 | 1782 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:370 |
a3671ac0 VS |
1783 | #, fuzzy, c-format |
1784 | msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
1785 | msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" | |
1786 | ||
edff7545 | 1787 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:379 |
a3671ac0 VS |
1788 | #, fuzzy, c-format |
1789 | msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
1790 | msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." | |
1791 | ||
9a81018e | 1792 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 |
2b5f62a0 VZ |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "" | |
1795 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
1796 | "(Do you have the required permissions?)" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | "Gagal menciptakan direktori '%s'\n" | |
1799 | "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)" | |
1800 | ||
edff7545 | 1801 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:193 |
2b5f62a0 VZ |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
1804 | msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." | |
1805 | ||
9a81018e | 1806 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474 |
2b5f62a0 VZ |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
1809 | msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" | |
1810 | ||
81486341 | 1811 | #: ../src/html/winpars.cpp:549 |
2b5f62a0 VZ |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
1814 | msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s" | |
1815 | ||
9a81018e MB |
1816 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 |
1817 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131 | |
2b5f62a0 VZ |
1818 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
1819 | msgstr "Gagal mengosongkan clipboard." | |
1820 | ||
402b0a2c VZ |
1821 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:201 |
1822 | #, fuzzy | |
1823 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
1824 | msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" | |
1825 | ||
21eadc1a | 1826 | #: ../src/msw/dde.cpp:652 |
2b5f62a0 VZ |
1827 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
1828 | msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE" | |
1829 | ||
21eadc1a | 1830 | #: ../src/msw/dialup.cpp:621 |
2b5f62a0 VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
1833 | msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s" | |
1834 | ||
81486341 | 1835 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507 |
2b5f62a0 | 1836 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
1837 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
1838 | msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" | |
2b5f62a0 | 1839 | |
9a81018e MB |
1840 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:652 |
1841 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
21eadc1a RL |
1844 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489 |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "" | |
1847 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1848 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n" | |
1851 | "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?" | |
1852 | ||
1853 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643 | |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "" | |
1856 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
1857 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
1858 | msgstr "" | |
1859 | "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n" | |
1860 | "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?" | |
1861 | ||
1862 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504 | |
1863 | #, c-format | |
1864 | msgid "" | |
1865 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
1866 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n" | |
1869 | " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?" | |
1870 | ||
1871 | #: ../src/msw/dialup.cpp:681 | |
2b5f62a0 VZ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
1874 | msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" | |
1875 | ||
9a81018e | 1876 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 |
21eadc1a RL |
1877 | msgid "Failed to get clipboard data." |
1878 | msgstr "Gagal memperoleh data clipboard." | |
1879 | ||
9a81018e | 1880 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723 |
2b5f62a0 VZ |
1881 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
1882 | msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard" | |
1883 | ||
81486341 VZ |
1884 | #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221 |
1885 | #, fuzzy, c-format | |
1886 | msgid "" | |
1887 | "Failed to get stack backtrace:\n" | |
1888 | "%s" | |
1889 | msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" | |
1890 | ||
9a81018e | 1891 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:223 |
2b5f62a0 VZ |
1892 | msgid "Failed to get the local system time" |
1893 | msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem" | |
1894 | ||
9a81018e | 1895 | #: ../src/common/filefn.cpp:1423 |
2b5f62a0 VZ |
1896 | msgid "Failed to get the working directory" |
1897 | msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" | |
1898 | ||
a3671ac0 | 1899 | #: ../src/univ/theme.cpp:122 |
2b5f62a0 VZ |
1900 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
1901 | msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan" | |
1902 | ||
1903 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:69 | |
1904 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
1905 | msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help." | |
1906 | ||
81486341 | 1907 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808 |
2b5f62a0 VZ |
1908 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
1909 | msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" | |
1910 | ||
21eadc1a RL |
1911 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1912 | #, fuzzy, c-format | |
1913 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
1914 | msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" | |
1915 | ||
9a81018e | 1916 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897 |
a3671ac0 VS |
1917 | msgid "" |
1918 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
1919 | "program" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan " | |
1922 | "jalankan ulang program" | |
2b5f62a0 | 1923 | |
9a81018e | 1924 | #: ../src/msw/utils.cpp:702 |
2b5f62a0 VZ |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "Failed to kill process %d" | |
1927 | msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d" | |
1928 | ||
edff7545 | 1929 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:72 |
2b5f62a0 VZ |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." | |
1932 | msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." | |
1933 | ||
81486341 VZ |
1934 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84 |
1935 | #, fuzzy, c-format | |
1936 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
1937 | msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." | |
1938 | ||
402b0a2c | 1939 | #: ../src/msw/volume.cpp:312 |
2b5f62a0 VZ |
1940 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
1941 | msgstr "Gagal memuat mpr.dll." | |
1942 | ||
9a81018e | 1943 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
2b5f62a0 VZ |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
1946 | msgstr "Gagal memuat shared library '%s'" | |
1947 | ||
9a81018e | 1948 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
2b5f62a0 VZ |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
1951 | msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'" | |
1952 | ||
21eadc1a | 1953 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:203 |
2b5f62a0 VZ |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
1956 | msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" | |
1957 | ||
edff7545 | 1958 | #: ../src/common/regex.cpp:300 |
2b5f62a0 VZ |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" | |
1961 | msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s" | |
1962 | ||
9a81018e | 1963 | #: ../src/common/filename.cpp:1917 |
2b5f62a0 VZ |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
1966 | msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'" | |
1967 | ||
21eadc1a | 1968 | #: ../src/common/filename.cpp:179 |
2b5f62a0 VZ |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "Failed to open '%s' for %s" | |
1971 | msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" | |
1972 | ||
402b0a2c VZ |
1973 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
1974 | #, fuzzy, c-format | |
1975 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
1976 | msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" | |
1977 | ||
9a81018e | 1978 | #: ../src/common/filename.cpp:788 |
2b5f62a0 VZ |
1979 | msgid "Failed to open temporary file." |
1980 | msgstr "Gagal membuka file sementara." | |
1981 | ||
9a81018e | 1982 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99 |
2b5f62a0 VZ |
1983 | msgid "Failed to open the clipboard." |
1984 | msgstr "Gagal membuka clipboard." | |
1985 | ||
9a81018e | 1986 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626 |
2b5f62a0 VZ |
1987 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
1988 | msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard." | |
1989 | ||
21eadc1a | 1990 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:283 |
2b5f62a0 VZ |
1991 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
1992 | msgstr "Gagal membaca PID dari file lock." | |
1993 | ||
81486341 | 1994 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
2b5f62a0 VZ |
1995 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
1996 | msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child" | |
1997 | ||
81486341 | 1998 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653 |
2b5f62a0 VZ |
1999 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
2000 | msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child" | |
2001 | ||
21eadc1a | 2002 | #: ../src/msw/dde.cpp:300 |
2b5f62a0 VZ |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
2005 | msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'" | |
2006 | ||
81486341 | 2007 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368 |
21eadc1a RL |
2008 | #, fuzzy |
2009 | msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
2010 | msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" | |
2011 | ||
9a81018e | 2012 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
2b5f62a0 VZ |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
2015 | msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'." | |
2016 | ||
9a81018e MB |
2017 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:220 |
2018 | #, fuzzy, c-format | |
2019 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
2020 | msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'" | |
2021 | ||
21eadc1a | 2022 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:327 |
2b5f62a0 VZ |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
2025 | msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'" | |
2026 | ||
21eadc1a | 2027 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:293 |
2b5f62a0 VZ |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
2030 | msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti" | |
2031 | ||
81486341 | 2032 | #: ../src/msw/registry.cpp:456 |
2b5f62a0 VZ |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
2035 | msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'." | |
2036 | ||
81486341 | 2037 | #: ../src/msw/registry.cpp:560 |
2b5f62a0 VZ |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
2040 | msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." | |
2041 | ||
9a81018e | 2042 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503 |
2b5f62a0 VZ |
2043 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
2044 | msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard." | |
2045 | ||
9a81018e | 2046 | #: ../src/common/filename.cpp:2007 |
2b5f62a0 VZ |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
2049 | msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'" | |
2050 | ||
21eadc1a | 2051 | #: ../src/msw/dialup.cpp:454 |
2b5f62a0 VZ |
2052 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
2053 | msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS" | |
2054 | ||
9a81018e | 2055 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760 |
2b5f62a0 VZ |
2056 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
2057 | msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung" | |
2058 | ||
21eadc1a | 2059 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
402b0a2c VZ |
2060 | #, fuzzy, c-format |
2061 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
2062 | msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'." | |
2063 | ||
21eadc1a | 2064 | #: ../src/msw/dde.cpp:697 |
2b5f62a0 VZ |
2065 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
2066 | msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise" | |
2067 | ||
21eadc1a | 2068 | #: ../src/common/ftp.cpp:384 |
2b5f62a0 VZ |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
2071 | msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s." | |
2072 | ||
9a81018e | 2073 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379 |
2b5f62a0 VZ |
2074 | msgid "Failed to set clipboard data." |
2075 | msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." | |
2076 | ||
21eadc1a RL |
2077 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:186 |
2078 | #, fuzzy, c-format | |
2079 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
2080 | msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" | |
2081 | ||
9a81018e | 2082 | #: ../src/common/file.cpp:523 |
2b5f62a0 VZ |
2083 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
2084 | msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara" | |
2085 | ||
9a81018e | 2086 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256 |
2b5f62a0 VZ |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
2089 | msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d." | |
2090 | ||
21eadc1a | 2091 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:231 |
2b5f62a0 VZ |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
2094 | msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!" | |
2095 | ||
81486341 | 2096 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 |
9a81018e | 2097 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429 |
2b5f62a0 VZ |
2098 | msgid "Failed to terminate a thread." |
2099 | msgstr "Gagal menghentikan thread" | |
2100 | ||
21eadc1a | 2101 | #: ../src/msw/dde.cpp:671 |
2b5f62a0 VZ |
2102 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
2103 | msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE" | |
2104 | ||
21eadc1a | 2105 | #: ../src/msw/dialup.cpp:916 |
2b5f62a0 VZ |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2108 | msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s" | |
2109 | ||
9a81018e | 2110 | #: ../src/common/filename.cpp:1932 |
2b5f62a0 VZ |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
2113 | msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'" | |
2114 | ||
21eadc1a | 2115 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:333 |
2b5f62a0 VZ |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
2118 | msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'" | |
2119 | ||
21eadc1a | 2120 | #: ../src/msw/dde.cpp:321 |
2b5f62a0 VZ |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
2123 | msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'" | |
2124 | ||
9a81018e | 2125 | #: ../src/common/fileconf.cpp:999 |
21eadc1a RL |
2126 | #, fuzzy |
2127 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
2128 | msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." | |
2129 | ||
9a81018e MB |
2130 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:665 |
2131 | #, fuzzy, c-format | |
2132 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
2133 | msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" | |
2134 | ||
2b5f62a0 VZ |
2135 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:173 |
2136 | #, c-format | |
2137 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
2138 | msgstr "Gagal menulis file lock '%s'" | |
2139 | ||
9a81018e | 2140 | #: ../src/generic/logg.cpp:399 |
2b5f62a0 VZ |
2141 | msgid "Fatal error" |
2142 | msgstr "Kesalahan fatal" | |
2143 | ||
9a81018e | 2144 | #: ../src/common/log.cpp:465 |
2b5f62a0 VZ |
2145 | msgid "Fatal error: " |
2146 | msgstr "Kesalahan fatal:" | |
2147 | ||
21eadc1a RL |
2148 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120 |
2149 | #, fuzzy | |
2150 | msgid "File" | |
2151 | msgstr "&Ukuran" | |
2152 | ||
2b5f62a0 VZ |
2153 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544 |
2154 | #, c-format | |
2155 | msgid "File %s does not exist." | |
2156 | msgstr "File %s tidak ada." | |
2157 | ||
9a81018e | 2158 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 |
2b5f62a0 VZ |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
2161 | msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?" | |
2162 | ||
21eadc1a | 2163 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
2b5f62a0 VZ |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "" | |
2166 | "File '%s' already exists.\n" | |
2167 | "Do you want to replace it?" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "File '%s' sudah ada.\n" | |
2170 | "Apakah anda ingin menggantinya?" | |
2171 | ||
81486341 | 2172 | #: ../src/common/textcmn.cpp:215 |
2b5f62a0 VZ |
2173 | msgid "File couldn't be loaded." |
2174 | msgstr "File tidak bisa dimuat." | |
2175 | ||
9a81018e MB |
2176 | #: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603 |
2177 | #: ../src/common/docview.cpp:1609 | |
2b5f62a0 VZ |
2178 | msgid "File error" |
2179 | msgstr "Kesalahan file" | |
2180 | ||
9a81018e | 2181 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765 |
2b5f62a0 VZ |
2182 | msgid "File name exists already." |
2183 | msgstr "Nama file sudah ada." | |
2184 | ||
9a81018e | 2185 | #: ../src/common/filefn.cpp:1739 |
21eadc1a RL |
2186 | #, fuzzy, c-format |
2187 | msgid "Files (%s)" | |
2b5f62a0 VZ |
2188 | msgstr "File-file (%s)|%s" |
2189 | ||
9a81018e | 2190 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:491 |
2b5f62a0 VZ |
2191 | msgid "Find" |
2192 | msgstr "Temukan" | |
2193 | ||
9a81018e | 2194 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1219 |
2b5f62a0 VZ |
2195 | msgid "Fixed font:" |
2196 | msgstr "Huruf tetap:" | |
2197 | ||
9a81018e | 2198 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 |
402b0a2c VZ |
2199 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
9a81018e | 2202 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
2b5f62a0 VZ |
2203 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
2204 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci" | |
2205 | ||
9a81018e | 2206 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220 |
2b5f62a0 VZ |
2207 | msgid "Font size:" |
2208 | msgstr "Ukuran huruf:" | |
2209 | ||
81486341 | 2210 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 |
2b5f62a0 VZ |
2211 | msgid "Fork failed" |
2212 | msgstr "Fork gagal" | |
2213 | ||
402b0a2c VZ |
2214 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
2215 | msgid "Forward hrefs are not supported" | |
2216 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 2217 | |
21eadc1a RL |
2218 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 |
2219 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
2220 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060 | |
2221 | msgid "Found " | |
2222 | msgstr "Menemukan" | |
2223 | ||
9a81018e | 2224 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:886 |
2b5f62a0 VZ |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "Found %i matches" | |
2227 | msgstr "Menemukan %i sesuai" | |
2228 | ||
81486341 | 2229 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233 |
2b5f62a0 VZ |
2230 | msgid "From:" |
2231 | msgstr "Dari:" | |
2232 | ||
2233 | #: ../src/common/imaggif.cpp:100 | |
2234 | msgid "GIF: Invalid gif index." | |
2235 | msgstr "GIF: indeks gif tidak sah." | |
2236 | ||
2237 | #: ../src/common/imaggif.cpp:75 | |
2238 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." | |
2239 | msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong." | |
2240 | ||
2241 | #: ../src/common/imaggif.cpp:59 | |
2242 | msgid "GIF: error in GIF image format." | |
2243 | msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF" | |
2244 | ||
2245 | #: ../src/common/imaggif.cpp:62 | |
2246 | msgid "GIF: not enough memory." | |
2247 | msgstr "GIF: tidak cukup memory." | |
2248 | ||
2249 | #: ../src/common/imaggif.cpp:65 | |
2250 | msgid "GIF: unknown error!!!" | |
2251 | msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!" | |
2252 | ||
81486341 | 2253 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634 |
2b5f62a0 VZ |
2254 | msgid "GTK+ theme" |
2255 | msgstr "Tema GTK+" | |
2256 | ||
9a81018e | 2257 | #: ../src/common/prntbase.cpp:228 |
81486341 VZ |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Generic PostScript" | |
2260 | msgstr "File Postcript" | |
2261 | ||
9a81018e | 2262 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
2b5f62a0 VZ |
2263 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
2264 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci" | |
2265 | ||
9a81018e | 2266 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
2b5f62a0 VZ |
2267 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
2268 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci" | |
2269 | ||
9a81018e | 2270 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c VZ |
2271 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
9a81018e | 2274 | #: ../include/wx/xti.h:906 |
402b0a2c VZ |
2275 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
9a81018e | 2278 | #: ../include/wx/xti.h:853 |
402b0a2c VZ |
2279 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
9a81018e | 2282 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:651 |
2b5f62a0 VZ |
2283 | msgid "Go back" |
2284 | msgstr "Kembali" | |
2285 | ||
9a81018e | 2286 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:654 |
2b5f62a0 VZ |
2287 | msgid "Go forward" |
2288 | msgstr "Ke depan" | |
2289 | ||
9a81018e | 2290 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:659 |
2b5f62a0 VZ |
2291 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
2292 | msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen" | |
2293 | ||
9a81018e | 2294 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997 |
2b5f62a0 VZ |
2295 | msgid "Go to home directory" |
2296 | msgstr "Ke direktori home" | |
2297 | ||
9a81018e | 2298 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989 |
2b5f62a0 VZ |
2299 | msgid "Go to parent directory" |
2300 | msgstr "Ke direktori atasnya" | |
2301 | ||
9a81018e | 2302 | #: ../src/common/prntbase.cpp:804 |
2b5f62a0 VZ |
2303 | msgid "Goto Page" |
2304 | msgstr "Ke Halaman" | |
2305 | ||
edff7545 | 2306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
2b5f62a0 VZ |
2307 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
2308 | msgstr "Greek (ISO-8859-7)" | |
2309 | ||
edff7545 VZ |
2310 | #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209 |
2311 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
9a81018e | 2314 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574 |
402b0a2c VZ |
2315 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
9a81018e | 2318 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:498 |
2b5f62a0 VZ |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
2321 | msgstr "Anchor HTML %s tidak ada." | |
2322 | ||
9a81018e | 2323 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 |
402b0a2c | 2324 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
a3671ac0 | 2325 | msgstr "" |
2b5f62a0 | 2326 | |
edff7545 | 2327 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
2b5f62a0 VZ |
2328 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
2329 | msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" | |
2330 | ||
9a81018e MB |
2331 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310 |
2332 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383 | |
2b5f62a0 VZ |
2333 | msgid "Help" |
2334 | msgstr "Pertolongan" | |
2335 | ||
9a81018e | 2336 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213 |
2b5f62a0 VZ |
2337 | msgid "Help Browser Options" |
2338 | msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan" | |
2339 | ||
9a81018e | 2340 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443 |
2b5f62a0 VZ |
2341 | msgid "Help Index" |
2342 | msgstr "Indeks Pertolongan" | |
2343 | ||
9a81018e | 2344 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 |
2b5f62a0 VZ |
2345 | msgid "Help Printing" |
2346 | msgstr "Pertolongan Pencetakan" | |
2347 | ||
9a81018e | 2348 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:814 |
21eadc1a RL |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Help Topics" | |
2351 | msgstr "Pertolongan: %s" | |
2352 | ||
9a81018e | 2353 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573 |
402b0a2c VZ |
2354 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:55 | |
2b5f62a0 VZ |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "Help: %s" | |
2360 | msgstr "Pertolongan: %s" | |
2361 | ||
21eadc1a RL |
2362 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
2363 | #, fuzzy | |
2364 | msgid "Home" | |
2365 | msgstr "tidak bernama" | |
2366 | ||
9a81018e | 2367 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646 |
81486341 VZ |
2368 | #, fuzzy |
2369 | msgid "Home directory" | |
2370 | msgstr "Buat direktori" | |
2371 | ||
2372 | #: ../include/wx/filefn.h:142 | |
21eadc1a RL |
2373 | msgid "I64" |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
81486341 | 2376 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:943 |
2b5f62a0 VZ |
2377 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
2378 | msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB" | |
2379 | ||
81486341 VZ |
2380 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107 |
2381 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127 | |
2382 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181 | |
2383 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190 | |
2b5f62a0 VZ |
2384 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
2385 | msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!" | |
2386 | ||
81486341 | 2387 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
2b5f62a0 VZ |
2388 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
2389 | msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon" | |
2390 | ||
81486341 | 2391 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022 |
2b5f62a0 VZ |
2392 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
2393 | msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon" | |
2394 | ||
81486341 | 2395 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 |
2b5f62a0 VZ |
2396 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
2397 | msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah." | |
2398 | ||
402b0a2c | 2399 | #: ../src/common/imagiff.cpp:771 |
2b5f62a0 VZ |
2400 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
2401 | msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong." | |
2402 | ||
402b0a2c | 2403 | #: ../src/common/imagiff.cpp:755 |
2b5f62a0 VZ |
2404 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
2405 | msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF." | |
2406 | ||
402b0a2c | 2407 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
2b5f62a0 VZ |
2408 | msgid "IFF: not enough memory." |
2409 | msgstr "IFF: memory tidak cukup." | |
2410 | ||
402b0a2c | 2411 | #: ../src/common/imagiff.cpp:761 |
2b5f62a0 VZ |
2412 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2413 | msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!" | |
2414 | ||
21eadc1a RL |
2415 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673 |
2416 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684 | |
2417 | #, c-format | |
2418 | msgid "Icon resource specification %s not found." | |
2419 | msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan." | |
2420 | ||
9a81018e MB |
2421 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 |
2422 | msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
2425 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293 | |
2426 | msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please " | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
81486341 VZ |
2429 | #: ../src/msw/registry.cpp:1281 |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
21eadc1a RL |
2434 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271 |
2435 | msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
2436 | msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat" | |
2437 | ||
edff7545 | 2438 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
2439 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
2440 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 2441 | |
9a81018e | 2442 | #: ../include/wx/xti.h:1650 |
402b0a2c VZ |
2443 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
2444 | msgstr "" | |
2b5f62a0 | 2445 | |
9a81018e | 2446 | #: ../include/wx/xti.h:1723 |
402b0a2c VZ |
2447 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
2448 | msgstr "" | |
2449 | ||
9a81018e | 2450 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751 |
2b5f62a0 VZ |
2451 | msgid "Illegal directory name." |
2452 | msgstr "Nama direktori tidak sah." | |
2453 | ||
9a81018e | 2454 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 |
2b5f62a0 VZ |
2455 | msgid "Illegal file specification." |
2456 | msgstr "Spesifikasi file tidak sah." | |
2457 | ||
9a81018e | 2458 | #: ../src/common/image.cpp:1169 |
21eadc1a RL |
2459 | #, fuzzy |
2460 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
2b5f62a0 VZ |
2461 | msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan." |
2462 | ||
9a81018e | 2463 | #: ../src/common/image.cpp:1500 |
2b5f62a0 VZ |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Image file is not of type %d." | |
2466 | msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." | |
2467 | ||
9a81018e | 2468 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:361 |
a3671ac0 VS |
2469 | msgid "" |
2470 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
2471 | "Please reinstall riched32.dll" | |
2472 | msgstr "" | |
2473 | "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text " | |
2474 | "sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll" | |
2b5f62a0 | 2475 | |
81486341 | 2476 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411 |
2b5f62a0 VZ |
2477 | msgid "Impossible to get child process input" |
2478 | msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak" | |
2479 | ||
9a81018e | 2480 | #: ../src/common/filefn.cpp:1027 |
2b5f62a0 VZ |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
2483 | msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'" | |
2484 | ||
9a81018e | 2485 | #: ../src/common/filefn.cpp:1041 |
2b5f62a0 VZ |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
2488 | msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'" | |
2489 | ||
9a81018e | 2490 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
2b5f62a0 VZ |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
2493 | msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" | |
2494 | ||
81486341 | 2495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a RL |
2496 | #, fuzzy |
2497 | msgid "Indent" | |
2498 | msgstr "Indeks" | |
2499 | ||
9a81018e | 2500 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:516 |
2b5f62a0 VZ |
2501 | msgid "Index" |
2502 | msgstr "Indeks" | |
2503 | ||
edff7545 | 2504 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
2b5f62a0 VZ |
2505 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
2506 | msgstr "Indian (ISO-8859-12)" | |
2507 | ||
edff7545 | 2508 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:704 |
402b0a2c VZ |
2509 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:211 | |
2b5f62a0 VZ |
2513 | msgid "Invalid TIFF image index." |
2514 | msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah." | |
2515 | ||
81486341 | 2516 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399 |
2b5f62a0 VZ |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
2519 | msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'." | |
2520 | ||
21eadc1a | 2521 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
2b5f62a0 VZ |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
2524 | msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah." | |
2525 | ||
402b0a2c | 2526 | #: ../src/x11/app.cpp:128 |
2b5f62a0 VZ |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
2529 | msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah" | |
2530 | ||
21eadc1a | 2531 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:311 |
2b5f62a0 VZ |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
2534 | msgstr "File lock tidak sah '%s'." | |
2535 | ||
edff7545 | 2536 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380 |
402b0a2c VZ |
2537 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
edff7545 | 2540 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:395 |
402b0a2c VZ |
2541 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
2542 | msgstr "" | |
2543 | ||
edff7545 | 2544 | #: ../src/common/regex.cpp:210 |
2b5f62a0 VZ |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
2547 | msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s" | |
2548 | ||
9a81018e | 2549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
2b5f62a0 VZ |
2550 | msgid "Italic" |
2551 | msgstr "Miring" | |
2552 | ||
9a81018e | 2553 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
2b5f62a0 VZ |
2554 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
2555 | msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm" | |
2556 | ||
402b0a2c | 2557 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225 |
2b5f62a0 VZ |
2558 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
2559 | msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak." | |
2560 | ||
402b0a2c | 2561 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:339 |
2b5f62a0 VZ |
2562 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
2563 | msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra." | |
2564 | ||
81486341 | 2565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
21eadc1a RL |
2566 | msgid "Justified" |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
edff7545 | 2569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 |
2b5f62a0 VZ |
2570 | msgid "KOI8-R" |
2571 | msgstr "KOI8-R" | |
2572 | ||
edff7545 VZ |
2573 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
2574 | #, fuzzy | |
2575 | msgid "KOI8-U" | |
2576 | msgstr "KOI8-R" | |
2577 | ||
9a81018e | 2578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
2b5f62a0 VZ |
2579 | msgid "Landscape" |
2580 | msgstr "Memanjang" | |
2581 | ||
9a81018e | 2582 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
2b5f62a0 VZ |
2583 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
2584 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" | |
2585 | ||
9a81018e | 2586 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 |
2b5f62a0 VZ |
2587 | msgid "Left margin (mm):" |
2588 | msgstr "Batas kiri (mm):" | |
2589 | ||
9a81018e | 2590 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
2b5f62a0 VZ |
2591 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
2592 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci" | |
2593 | ||
9a81018e | 2594 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
2b5f62a0 VZ |
2595 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
2596 | msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci" | |
2597 | ||
9a81018e | 2598 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
2b5f62a0 VZ |
2599 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
2600 | msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" | |
2601 | ||
9a81018e | 2602 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 |
2b5f62a0 VZ |
2603 | msgid "Light" |
2604 | msgstr "Light" | |
2605 | ||
81486341 | 2606 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c VZ |
2607 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
9a81018e | 2610 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257 |
2b5f62a0 VZ |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Load %s file" | |
2613 | msgstr "Memuat file %s" | |
2614 | ||
9a81018e | 2615 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:416 |
2b5f62a0 VZ |
2616 | msgid "Loading : " |
2617 | msgstr "Memuat:" | |
2618 | ||
2619 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 | |
2620 | msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
2621 | msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan." | |
2622 | ||
2623 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 | |
2624 | msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
2625 | msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan." | |
2626 | ||
21eadc1a RL |
2627 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
2628 | #, c-format | |
2629 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
2632 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:256 | |
2633 | #, c-format | |
2634 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
9a81018e | 2637 | #: ../src/generic/logg.cpp:575 |
2b5f62a0 VZ |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
2640 | msgstr "Log disimpan ke file '%s'." | |
2641 | ||
9a81018e | 2642 | #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505 |
402b0a2c VZ |
2643 | msgid "Long Conversions not supported" |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
9a81018e | 2646 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:465 |
2b5f62a0 VZ |
2647 | msgid "MDI child" |
2648 | msgstr "child MDI" | |
2649 | ||
21eadc1a RL |
2650 | #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635 |
2651 | msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
2b5f62a0 | 2654 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:60 |
a3671ac0 VS |
2655 | msgid "" |
2656 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
2657 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2658 | msgstr "" | |
2659 | "Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak " | |
2660 | "terinstall di mesin ini. Silahkan install." | |
2b5f62a0 | 2661 | |
81486341 | 2662 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823 |
2b5f62a0 VZ |
2663 | msgid "Ma&ximize" |
2664 | msgstr "Ma&ksimalkan" | |
2665 | ||
edff7545 | 2666 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671 |
2b5f62a0 VZ |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
2669 | msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan." | |
2670 | ||
9a81018e | 2671 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
2b5f62a0 VZ |
2672 | msgid "Match case" |
2673 | msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf" | |
2674 | ||
402b0a2c | 2675 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
2b5f62a0 VZ |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
2678 | msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!" | |
2679 | ||
9a81018e | 2680 | #: ../src/msw/frame.cpp:374 |
21eadc1a RL |
2681 | #, fuzzy |
2682 | msgid "Menu" | |
2683 | msgstr "Modern" | |
2684 | ||
2b5f62a0 VZ |
2685 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174 |
2686 | msgid "Metal theme" | |
2687 | msgstr "Tema Metal" | |
2688 | ||
81486341 | 2689 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821 |
2b5f62a0 VZ |
2690 | msgid "Mi&nimize" |
2691 | msgstr "Mi%nimalkan" | |
2692 | ||
edff7545 | 2693 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292 |
2b5f62a0 VZ |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
2696 | msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung" | |
2697 | ||
402b0a2c | 2698 | #: ../src/mgl/app.cpp:165 |
2b5f62a0 VZ |
2699 | #, c-format |
2700 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
2701 | msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia." | |
2702 | ||
9a81018e | 2703 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 |
2b5f62a0 VZ |
2704 | msgid "Modern" |
2705 | msgstr "Modern" | |
2706 | ||
9a81018e | 2707 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441 |
402b0a2c VZ |
2708 | msgid "Modified" |
2709 | msgstr "" | |
2710 | ||
9a81018e | 2711 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
2b5f62a0 VZ |
2712 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
2713 | msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci" | |
2714 | ||
81486341 | 2715 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 |
402b0a2c VZ |
2716 | msgid "Move down" |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
81486341 | 2719 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161 |
402b0a2c VZ |
2720 | #, fuzzy |
2721 | msgid "Move up" | |
2722 | msgstr "&Pindah" | |
2723 | ||
9a81018e | 2724 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438 |
2b5f62a0 VZ |
2725 | msgid "Name" |
2726 | msgstr "Nama" | |
2727 | ||
21eadc1a RL |
2728 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111 |
2729 | #, fuzzy | |
2730 | msgid "New directory" | |
2731 | msgstr "Buat direktori" | |
2732 | ||
81486341 | 2733 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159 |
402b0a2c VZ |
2734 | msgid "New item" |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
9a81018e MB |
2737 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328 |
2738 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624 | |
2b5f62a0 VZ |
2739 | msgid "NewName" |
2740 | msgstr "NamaBaru" | |
2741 | ||
9a81018e | 2742 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a RL |
2743 | #, fuzzy |
2744 | msgid "Next" | |
2745 | msgstr "&Berikut" | |
2746 | ||
9a81018e | 2747 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:665 |
2b5f62a0 VZ |
2748 | msgid "Next page" |
2749 | msgstr "Halaman berikut" | |
2750 | ||
9a81018e MB |
2751 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145 |
2752 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 | |
2753 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
2b5f62a0 VZ |
2754 | msgid "No" |
2755 | msgstr "Tidak" | |
2756 | ||
21eadc1a RL |
2757 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495 |
2758 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649 | |
2759 | msgid "No XBM facility available!" | |
2760 | msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!" | |
2761 | ||
2762 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667 | |
2763 | msgid "No XPM icon facility available!" | |
2764 | msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!" | |
2b5f62a0 | 2765 | |
9a81018e | 2766 | #: ../src/generic/helpext.cpp:437 |
2b5f62a0 VZ |
2767 | msgid "No entries found." |
2768 | msgstr "Tidak ada yang ditemukan." | |
2769 | ||
9a81018e | 2770 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
2b5f62a0 VZ |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "" | |
2773 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
2774 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
a3671ac0 VS |
2775 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
2776 | "one)?" | |
2b5f62a0 VZ |
2777 | msgstr "" |
2778 | "Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n" | |
2779 | " tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n" | |
a3671ac0 VS |
2780 | "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih " |
2781 | "lainnya)?" | |
2b5f62a0 | 2782 | |
9a81018e | 2783 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
2b5f62a0 VZ |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "" | |
2786 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
2787 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
2788 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | "Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n" | |
2791 | "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n" | |
2792 | "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?" | |
2793 | ||
81486341 | 2794 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616 |
2b5f62a0 VZ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
2797 | msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!" | |
2798 | ||
9a81018e | 2799 | #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525 |
2b5f62a0 VZ |
2800 | msgid "No handler found for image type." |
2801 | msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." | |
2802 | ||
9a81018e MB |
2803 | #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533 |
2804 | #: ../src/common/image.cpp:1566 | |
2b5f62a0 VZ |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
2807 | msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." | |
2808 | ||
9a81018e | 2809 | #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581 |
2b5f62a0 VZ |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
2812 | msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan." | |
2813 | ||
9a81018e | 2814 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:869 |
2b5f62a0 VZ |
2815 | msgid "No matching page found yet" |
2816 | msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan" | |
2817 | ||
402b0a2c VZ |
2818 | #: ../src/unix/sound.cpp:89 |
2819 | #, fuzzy | |
2820 | msgid "No sound" | |
2821 | msgstr "Tidak ada yang ditemukan." | |
2822 | ||
9a81018e | 2823 | #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216 |
21eadc1a RL |
2824 | #, fuzzy |
2825 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
2826 | msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" | |
2827 | ||
9a81018e | 2828 | #: ../src/common/image.cpp:1821 |
21eadc1a RL |
2829 | #, fuzzy |
2830 | msgid "No unused colour in image." | |
2831 | msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" | |
2832 | ||
edff7545 | 2833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
2b5f62a0 VZ |
2834 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
2835 | msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" | |
2836 | ||
9a81018e | 2837 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 |
2b5f62a0 VZ |
2838 | msgid "Normal" |
2839 | msgstr "Normal" | |
2840 | ||
9a81018e | 2841 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273 |
402b0a2c VZ |
2842 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
9a81018e | 2845 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218 |
2b5f62a0 VZ |
2846 | msgid "Normal font:" |
2847 | msgstr "Huruf normal:" | |
2848 | ||
9a81018e | 2849 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
2b5f62a0 VZ |
2850 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
2851 | msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in" | |
2852 | ||
9a81018e MB |
2853 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 |
2854 | #: ../src/msw/dialog.cpp:193 | |
2b5f62a0 VZ |
2855 | msgid "OK" |
2856 | msgstr "OK" | |
2857 | ||
402b0a2c VZ |
2858 | #: ../src/common/xtixml.cpp:263 |
2859 | msgid "Objects must have an id attribute" | |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
9a81018e | 2862 | #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 |
402b0a2c VZ |
2863 | msgid "Open File" |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
9a81018e | 2866 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579 |
2b5f62a0 VZ |
2867 | msgid "Open HTML document" |
2868 | msgstr "Buka dokumen HTML" | |
2869 | ||
9a81018e MB |
2870 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147 |
2871 | #, fuzzy, c-format | |
2872 | msgid "Open file \"%s\"" | |
2873 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" | |
2874 | ||
2875 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 | |
2876 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779 | |
2b5f62a0 VZ |
2877 | msgid "Operation not permitted." |
2878 | msgstr "Operasi tidak diijinkan" | |
2879 | ||
81486341 | 2880 | #: ../src/common/cmdline.cpp:702 |
2b5f62a0 VZ |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
2883 | msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan." | |
2884 | ||
81486341 | 2885 | #: ../src/common/cmdline.cpp:722 |
2b5f62a0 VZ |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
2888 | msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai." | |
2889 | ||
81486341 | 2890 | #: ../src/common/cmdline.cpp:784 |
2b5f62a0 VZ |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
2893 | msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal." | |
2894 | ||
9a81018e | 2895 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 |
2b5f62a0 VZ |
2896 | msgid "Options" |
2897 | msgstr "Pilihan-pilihan" | |
2898 | ||
9a81018e | 2899 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
2b5f62a0 VZ |
2900 | msgid "Orientation" |
2901 | msgstr "Orientasi" | |
2902 | ||
402b0a2c | 2903 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485 |
2b5f62a0 VZ |
2904 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
2905 | msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory" | |
2906 | ||
402b0a2c | 2907 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 |
2b5f62a0 VZ |
2908 | msgid "PCX: image format unsupported" |
2909 | msgstr "PCX: format citra tidak didukung" | |
2910 | ||
402b0a2c | 2911 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:484 |
2b5f62a0 VZ |
2912 | msgid "PCX: invalid image" |
2913 | msgstr "PCX: citra tidak sah" | |
2914 | ||
402b0a2c | 2915 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:448 |
2b5f62a0 VZ |
2916 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
2917 | msgstr "PCX: ini bukan file PCX." | |
2918 | ||
402b0a2c | 2919 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486 |
2b5f62a0 VZ |
2920 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
2921 | msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!" | |
2922 | ||
402b0a2c | 2923 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:463 |
2b5f62a0 VZ |
2924 | msgid "PCX: version number too low" |
2925 | msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah" | |
2926 | ||
2927 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:96 | |
2928 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." | |
2929 | msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory." | |
2930 | ||
2931 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:80 | |
2932 | msgid "PNM: File format is not recognized." | |
2933 | msgstr "PNM: format file tidak dikenali" | |
2934 | ||
2935 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 | |
2936 | msgid "PNM: File seems truncated." | |
2937 | msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong." | |
2938 | ||
9a81018e | 2939 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1247 |
2b5f62a0 VZ |
2940 | #, c-format |
2941 | msgid "Page %d" | |
2942 | msgstr "Halaman %d" | |
2943 | ||
9a81018e | 2944 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1245 |
2b5f62a0 VZ |
2945 | #, c-format |
2946 | msgid "Page %d of %d" | |
2947 | msgstr "Halaman %d dari %d" | |
2948 | ||
9a81018e | 2949 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827 |
2b5f62a0 VZ |
2950 | msgid "Page Setup" |
2951 | msgstr "Atur Halaman" | |
2952 | ||
9a81018e | 2953 | #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533 |
81486341 VZ |
2954 | #, fuzzy |
2955 | msgid "Page setup" | |
2956 | msgstr "Atur Halaman" | |
2957 | ||
2958 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 | |
2b5f62a0 VZ |
2959 | msgid "Pages" |
2960 | msgstr "Halaman-halaman" | |
2961 | ||
9a81018e MB |
2962 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854 |
2963 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056 | |
2b5f62a0 VZ |
2964 | msgid "Paper Size" |
2965 | msgstr "Ukuran Kertas" | |
2966 | ||
9a81018e MB |
2967 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841 |
2968 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 | |
2b5f62a0 VZ |
2969 | msgid "Paper size" |
2970 | msgstr "Ukuran kertas" | |
2971 | ||
edff7545 | 2972 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c VZ |
2973 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
edff7545 | 2976 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:643 |
402b0a2c VZ |
2977 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
2978 | msgstr "" | |
2979 | ||
edff7545 | 2980 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656 |
402b0a2c VZ |
2981 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
2982 | msgstr "" | |
2983 | ||
9a81018e | 2984 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444 |
2b5f62a0 VZ |
2985 | msgid "Permissions" |
2986 | msgstr "Permisi" | |
2987 | ||
402b0a2c | 2988 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
2b5f62a0 VZ |
2989 | msgid "Pipe creation failed" |
2990 | msgstr "Pembuatan pipa gagal" | |
2991 | ||
9a81018e | 2992 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 |
2b5f62a0 VZ |
2993 | msgid "Please choose a valid font." |
2994 | msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah." | |
2995 | ||
9a81018e | 2996 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 |
2b5f62a0 VZ |
2997 | msgid "Please choose an existing file." |
2998 | msgstr "Silahkan memilih file yang ada." | |
2999 | ||
9a81018e | 3000 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:813 |
21eadc1a RL |
3001 | #, fuzzy |
3002 | msgid "Please choose the page to display:" | |
3003 | msgstr "Silahkan memilih file yang ada." | |
3004 | ||
3005 | #: ../src/msw/dialup.cpp:750 | |
2b5f62a0 VZ |
3006 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
3007 | msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana" | |
3008 | ||
21eadc1a | 3009 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
2b5f62a0 VZ |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "" | |
3012 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
3013 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
3014 | "or this program won't operate correctly." | |
3015 | msgstr "" | |
3016 | "Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n" | |
3017 | "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n" | |
3018 | "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar." | |
3019 | ||
9a81018e | 3020 | #: ../src/common/prntbase.cpp:313 |
a3671ac0 VS |
3021 | msgid "Please wait while printing\n" |
3022 | msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n" | |
2b5f62a0 | 3023 | |
9a81018e | 3024 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 |
2b5f62a0 VZ |
3025 | msgid "Portrait" |
3026 | msgstr "Membujur" | |
3027 | ||
81486341 | 3028 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296 |
2b5f62a0 VZ |
3029 | msgid "PostScript file" |
3030 | msgstr "File Postcript" | |
3031 | ||
9a81018e | 3032 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235 |
2b5f62a0 VZ |
3033 | msgid "Preview:" |
3034 | msgstr "Preview:" | |
3035 | ||
9a81018e | 3036 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:662 |
2b5f62a0 VZ |
3037 | msgid "Previous page" |
3038 | msgstr "Halaman sebelumnya" | |
3039 | ||
9a81018e | 3040 | #: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 |
81486341 VZ |
3041 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388 |
3042 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400 | |
2b5f62a0 VZ |
3043 | msgid "Print" |
3044 | msgstr "Cetak" | |
3045 | ||
9a81018e | 3046 | #: ../src/common/docview.cpp:1045 |
2b5f62a0 VZ |
3047 | msgid "Print Preview" |
3048 | msgstr "Preview Pencetakan" | |
3049 | ||
9a81018e | 3050 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225 |
2b5f62a0 VZ |
3051 | msgid "Print Preview Failure" |
3052 | msgstr "Gagal Preview Pencetakan" | |
3053 | ||
81486341 | 3054 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218 |
2b5f62a0 VZ |
3055 | msgid "Print Range" |
3056 | msgstr "Jangkauan Cetakan" | |
3057 | ||
81486341 | 3058 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445 |
2b5f62a0 VZ |
3059 | msgid "Print Setup" |
3060 | msgstr "Atur Cetakan" | |
3061 | ||
9a81018e | 3062 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 |
2b5f62a0 VZ |
3063 | msgid "Print in colour" |
3064 | msgstr "Cetak berwarna" | |
3065 | ||
81486341 | 3066 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a RL |
3067 | #, fuzzy |
3068 | msgid "Print previe&w" | |
3069 | msgstr "Preview Pencetakan" | |
3070 | ||
81486341 VZ |
3071 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778 |
3072 | #, fuzzy | |
3073 | msgid "Print preview" | |
3074 | msgstr "Preview Pencetakan" | |
3075 | ||
9a81018e | 3076 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
2b5f62a0 VZ |
3077 | msgid "Print spooling" |
3078 | msgstr "Pen-spool-an pencetakan" | |
3079 | ||
9a81018e | 3080 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:679 |
2b5f62a0 VZ |
3081 | msgid "Print this page" |
3082 | msgstr "Cetak halaman ini" | |
3083 | ||
81486341 | 3084 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 |
2b5f62a0 VZ |
3085 | msgid "Print to File" |
3086 | msgstr "Cetak ke File" | |
3087 | ||
81486341 VZ |
3088 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489 |
3089 | #, fuzzy | |
3090 | msgid "Printer" | |
3091 | msgstr "Cetak" | |
3092 | ||
9a81018e | 3093 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 |
2b5f62a0 VZ |
3094 | msgid "Printer command:" |
3095 | msgstr "Perintah pencetak:" | |
3096 | ||
81486341 | 3097 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 |
2b5f62a0 VZ |
3098 | msgid "Printer options" |
3099 | msgstr "Pilihan-pilihan pencetak" | |
3100 | ||
9a81018e | 3101 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641 |
2b5f62a0 VZ |
3102 | msgid "Printer options:" |
3103 | msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:" | |
3104 | ||
9a81018e | 3105 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915 |
2b5f62a0 VZ |
3106 | msgid "Printer..." |
3107 | msgstr "Pencetak..." | |
3108 | ||
81486341 VZ |
3109 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
3110 | #, fuzzy | |
3111 | msgid "Printer:" | |
3112 | msgstr "Pencetak..." | |
3113 | ||
9a81018e | 3114 | #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531 |
2b5f62a0 VZ |
3115 | msgid "Printing " |
3116 | msgstr "Mencetak" | |
3117 | ||
9a81018e | 3118 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
2b5f62a0 VZ |
3119 | msgid "Printing Error" |
3120 | msgstr "Kesalahan Mencetak" | |
3121 | ||
81486341 | 3122 | #: ../src/generic/printps.cpp:208 |
2b5f62a0 VZ |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Printing page %d..." | |
3125 | msgstr "Mencetak halaman %d..." | |
3126 | ||
81486341 | 3127 | #: ../src/generic/printps.cpp:168 |
2b5f62a0 VZ |
3128 | msgid "Printing..." |
3129 | msgstr "Mencetak..." | |
3130 | ||
9a81018e MB |
3131 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:524 |
3132 | #, c-format | |
3133 | msgid "" | |
3134 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
3137 | #: ../src/common/log.cpp:466 | |
2b5f62a0 VZ |
3138 | msgid "Program aborted." |
3139 | msgstr "Program dibatalkan." | |
3140 | ||
9a81018e | 3141 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
2b5f62a0 VZ |
3142 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
3143 | msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm" | |
3144 | ||
9a81018e | 3145 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
2b5f62a0 VZ |
3146 | msgid "Question" |
3147 | msgstr "Pertanyaan" | |
3148 | ||
9a81018e | 3149 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 |
2b5f62a0 VZ |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "Read error on file '%s'" | |
3152 | msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" | |
3153 | ||
9a81018e | 3154 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 VZ |
3155 | #, fuzzy |
3156 | msgid "Ready" | |
3157 | msgstr "&Kerjakan Lagi" | |
3158 | ||
3159 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582 | |
2b5f62a0 VZ |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
3162 | msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan" | |
3163 | ||
81486341 | 3164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
3165 | msgid "Refresh" |
3166 | msgstr "" | |
3167 | ||
81486341 | 3168 | #: ../src/msw/registry.cpp:552 |
2b5f62a0 VZ |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
3171 | msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada." | |
3172 | ||
81486341 | 3173 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
2b5f62a0 VZ |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
3176 | msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya." | |
3177 | ||
81486341 | 3178 | #: ../src/msw/registry.cpp:653 |
2b5f62a0 VZ |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "" | |
3181 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
3182 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
3183 | "operation aborted." | |
3184 | msgstr "" | |
3185 | "Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n" | |
3186 | " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n" | |
3187 | " operasi dibatalkan." | |
3188 | ||
81486341 | 3189 | #: ../src/msw/registry.cpp:448 |
2b5f62a0 VZ |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
3192 | msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada." | |
3193 | ||
9a81018e | 3194 | #: ../src/generic/helpext.cpp:442 |
2b5f62a0 VZ |
3195 | msgid "Relevant entries:" |
3196 | msgstr "Entri relevan" | |
3197 | ||
9a81018e | 3198 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210 |
2b5f62a0 VZ |
3199 | msgid "Remaining time : " |
3200 | msgstr "Waktu tersisa :" | |
3201 | ||
81486341 | 3202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a RL |
3203 | msgid "Remove" |
3204 | msgstr "" | |
3205 | ||
9a81018e | 3206 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:445 |
2b5f62a0 VZ |
3207 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
3208 | msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark" | |
3209 | ||
402b0a2c VZ |
3210 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:193 |
3211 | #, c-format | |
3212 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | ||
81486341 | 3215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
21eadc1a RL |
3216 | #, fuzzy |
3217 | msgid "Rep&lace" | |
3218 | msgstr "&Ganti" | |
3219 | ||
9a81018e | 3220 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188 |
2b5f62a0 VZ |
3221 | msgid "Replace &all" |
3222 | msgstr "Ganti &semua" | |
3223 | ||
9a81018e | 3224 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130 |
2b5f62a0 VZ |
3225 | msgid "Replace with:" |
3226 | msgstr "Ganti dengan:" | |
3227 | ||
81486341 | 3228 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418 |
2b5f62a0 VZ |
3229 | msgid "Resource files must have same version number!" |
3230 | msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!" | |
3231 | ||
81486341 | 3232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a RL |
3233 | msgid "Revert to Saved" |
3234 | msgstr "" | |
3235 | ||
9a81018e | 3236 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 |
2b5f62a0 VZ |
3237 | msgid "Right margin (mm):" |
3238 | msgstr "Batas kanan (mm):" | |
3239 | ||
9a81018e | 3240 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 |
2b5f62a0 VZ |
3241 | msgid "Roman" |
3242 | msgstr "Roman" | |
3243 | ||
9a81018e | 3244 | #: ../src/common/sizer.cpp:1841 |
81486341 VZ |
3245 | #, fuzzy |
3246 | msgid "Save" | |
3247 | msgstr "&Simpan..." | |
3248 | ||
9a81018e | 3249 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259 |
2b5f62a0 VZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "Save %s file" | |
3252 | msgstr "Simpan file %s" | |
3253 | ||
81486341 | 3254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a RL |
3255 | #, fuzzy |
3256 | msgid "Save &As..." | |
3257 | msgstr "&Simpan..." | |
3258 | ||
9a81018e | 3259 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
2b5f62a0 VZ |
3260 | msgid "Save as" |
3261 | msgstr "Simpan sebagai" | |
3262 | ||
9a81018e | 3263 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
2b5f62a0 VZ |
3264 | msgid "Save log contents to file" |
3265 | msgstr "Simpan isi log ke file" | |
3266 | ||
9a81018e | 3267 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 |
2b5f62a0 VZ |
3268 | msgid "Script" |
3269 | msgstr "Skrip" | |
3270 | ||
9a81018e | 3271 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551 |
2b5f62a0 VZ |
3272 | msgid "Search" |
3273 | msgstr "Mencari" | |
3274 | ||
9a81018e | 3275 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:538 |
a3671ac0 VS |
3276 | msgid "" |
3277 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
3278 | "above" | |
3279 | msgstr "" | |
3280 | "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda " | |
3281 | "ketikkan diatas" | |
2b5f62a0 | 3282 | |
9a81018e | 3283 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166 |
2b5f62a0 VZ |
3284 | msgid "Search direction" |
3285 | msgstr "Arah pencarian" | |
3286 | ||
9a81018e | 3287 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118 |
2b5f62a0 VZ |
3288 | msgid "Search for:" |
3289 | msgstr "Mencari:" | |
3290 | ||
9a81018e | 3291 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060 |
2b5f62a0 VZ |
3292 | msgid "Search in all books" |
3293 | msgstr "Mencari di semua buku" | |
3294 | ||
9a81018e | 3295 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:868 |
2b5f62a0 VZ |
3296 | msgid "Searching..." |
3297 | msgstr "Mencari..." | |
3298 | ||
9a81018e | 3299 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584 |
2b5f62a0 VZ |
3300 | msgid "Sections" |
3301 | msgstr "Seksi" | |
3302 | ||
9a81018e | 3303 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
2b5f62a0 VZ |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
3306 | msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'" | |
3307 | ||
9a81018e | 3308 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
81486341 VZ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
3311 | msgstr "" | |
3312 | ||
9a81018e | 3313 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069 |
a3671ac0 VS |
3314 | #, fuzzy |
3315 | msgid "Select &All" | |
3316 | msgstr "Pilih file" | |
3317 | ||
9a81018e | 3318 | #: ../src/common/docview.cpp:1712 |
2b5f62a0 VZ |
3319 | msgid "Select a document template" |
3320 | msgstr "Pilih template dokumen" | |
3321 | ||
9a81018e | 3322 | #: ../src/common/docview.cpp:1789 |
2b5f62a0 VZ |
3323 | msgid "Select a document view" |
3324 | msgstr "Pilih pandangan dokumen" | |
3325 | ||
9a81018e | 3326 | #: ../src/common/docview.cpp:1592 |
2b5f62a0 VZ |
3327 | msgid "Select a file" |
3328 | msgstr "Pilih file" | |
3329 | ||
81486341 | 3330 | #: ../src/common/cmdline.cpp:739 |
2b5f62a0 VZ |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
3333 | msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'." | |
3334 | ||
9a81018e | 3335 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c VZ |
3336 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
3337 | msgstr "" | |
3338 | ||
81486341 | 3339 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182 |
2b5f62a0 VZ |
3340 | msgid "Setup..." |
3341 | msgstr "Atur..." | |
3342 | ||
21eadc1a | 3343 | #: ../src/msw/dialup.cpp:530 |
2b5f62a0 VZ |
3344 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
3345 | msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak." | |
3346 | ||
9a81018e | 3347 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:493 |
2b5f62a0 VZ |
3348 | msgid "Show all" |
3349 | msgstr "Tampilkan semua" | |
3350 | ||
9a81018e | 3351 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:504 |
2b5f62a0 VZ |
3352 | msgid "Show all items in index" |
3353 | msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" | |
3354 | ||
21eadc1a | 3355 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177 |
2b5f62a0 VZ |
3356 | msgid "Show hidden directories" |
3357 | msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" | |
3358 | ||
9a81018e | 3359 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064 |
2b5f62a0 VZ |
3360 | msgid "Show hidden files" |
3361 | msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi" | |
3362 | ||
9a81018e | 3363 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:646 |
2b5f62a0 VZ |
3364 | msgid "Show/hide navigation panel" |
3365 | msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi" | |
3366 | ||
9a81018e | 3367 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 |
21eadc1a RL |
3368 | msgid "Shows the font preview." |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
9a81018e | 3371 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439 |
2b5f62a0 VZ |
3372 | msgid "Size" |
3373 | msgstr "Ukuran" | |
3374 | ||
9a81018e MB |
3375 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240 |
3376 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598 | |
81486341 VZ |
3377 | #, fuzzy |
3378 | msgid "Skip" | |
3379 | msgstr "Skrip" | |
3380 | ||
9a81018e | 3381 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
2b5f62a0 VZ |
3382 | msgid "Slant" |
3383 | msgstr "Sudut pandang" | |
3384 | ||
9a81018e | 3385 | #: ../src/common/docview.cpp:581 |
2b5f62a0 VZ |
3386 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
3387 | msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan." | |
3388 | ||
9a81018e MB |
3389 | #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626 |
3390 | #: ../src/common/docview.cpp:1611 | |
2b5f62a0 VZ |
3391 | msgid "Sorry, could not open this file." |
3392 | msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." | |
3393 | ||
9a81018e | 3394 | #: ../src/common/docview.cpp:588 |
2b5f62a0 VZ |
3395 | msgid "Sorry, could not save this file." |
3396 | msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini." | |
3397 | ||
9a81018e | 3398 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 |
2b5f62a0 VZ |
3399 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
3400 | msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview." | |
3401 | ||
9a81018e | 3402 | #: ../src/common/docview.cpp:1041 |
402b0a2c VZ |
3403 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
3404 | msgstr "" | |
3405 | ||
9a81018e | 3406 | #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 |
402b0a2c VZ |
3407 | #, fuzzy |
3408 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
3409 | msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." | |
3410 | ||
edff7545 | 3411 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c VZ |
3412 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
3413 | msgstr "" | |
3414 | ||
edff7545 | 3415 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
3418 | msgstr "" | |
3419 | ||
9a81018e | 3420 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
2b5f62a0 VZ |
3421 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
3422 | msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci" | |
3423 | ||
81486341 VZ |
3424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198 |
3425 | #, fuzzy | |
3426 | msgid "Status:" | |
3427 | msgstr "Status:" | |
3428 | ||
9a81018e | 3429 | #: ../src/generic/logg.cpp:625 |
2b5f62a0 VZ |
3430 | msgid "Status: " |
3431 | msgstr "Status:" | |
3432 | ||
edff7545 | 3433 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
3434 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
3435 | msgstr "" | |
3436 | ||
81486341 | 3437 | #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38 |
402b0a2c VZ |
3438 | #, fuzzy, c-format |
3439 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
3440 | msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." | |
3441 | ||
9a81018e | 3442 | #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432 |
402b0a2c VZ |
3443 | msgid "String conversions not supported" |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
81486341 | 3446 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689 |
2b5f62a0 VZ |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
a3671ac0 VS |
3449 | msgstr "" |
3450 | "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an" | |
2b5f62a0 | 3451 | |
9a81018e | 3452 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
2b5f62a0 VZ |
3453 | msgid "Swiss" |
3454 | msgstr "Swiss" | |
3455 | ||
402b0a2c | 3456 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243 |
9a81018e | 3457 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:383 |
2b5f62a0 VZ |
3458 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
3459 | msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory." | |
3460 | ||
402b0a2c | 3461 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:203 |
2b5f62a0 VZ |
3462 | msgid "TIFF: Error loading image." |
3463 | msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra." | |
3464 | ||
402b0a2c | 3465 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:254 |
2b5f62a0 VZ |
3466 | msgid "TIFF: Error reading image." |
3467 | msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra." | |
3468 | ||
402b0a2c | 3469 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:331 |
2b5f62a0 VZ |
3470 | msgid "TIFF: Error saving image." |
3471 | msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra." | |
3472 | ||
9a81018e | 3473 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 |
2b5f62a0 VZ |
3474 | msgid "TIFF: Error writing image." |
3475 | msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra." | |
3476 | ||
9a81018e | 3477 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
2b5f62a0 VZ |
3478 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
3479 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" | |
3480 | ||
9a81018e | 3481 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
2b5f62a0 VZ |
3482 | msgid "Teletype" |
3483 | msgstr "Teletype" | |
3484 | ||
9a81018e | 3485 | #: ../src/common/docview.cpp:1713 |
2b5f62a0 VZ |
3486 | msgid "Templates" |
3487 | msgstr "Template" | |
3488 | ||
edff7545 | 3489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
2b5f62a0 VZ |
3490 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
3491 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
3492 | ||
21eadc1a | 3493 | #: ../src/common/ftp.cpp:708 |
2b5f62a0 VZ |
3494 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
3495 | msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" | |
3496 | ||
21eadc1a RL |
3497 | #: ../src/common/ftp.cpp:696 |
3498 | #, fuzzy | |
3499 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
3500 | msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" | |
3501 | ||
9a81018e | 3502 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
2b5f62a0 VZ |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "" | |
3505 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
3506 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
3507 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
3508 | msgstr "" | |
3509 | "Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n" | |
3510 | " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n" | |
3511 | " [Batal] jika tidak bisa diganti" | |
3512 | ||
402b0a2c | 3513 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164 |
2b5f62a0 VZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
3516 | msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada." | |
3517 | ||
9a81018e | 3518 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 |
2b5f62a0 VZ |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "" | |
3521 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
3522 | "Create it now?" | |
3523 | msgstr "" | |
3524 | "Direktori '%s' tidak ada\n" | |
3525 | " Buat sekarang?" | |
3526 | ||
9a81018e | 3527 | #: ../src/common/docview.cpp:1962 |
402b0a2c VZ |
3528 | #, fuzzy, c-format |
3529 | msgid "" | |
3530 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
3531 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
3532 | msgstr "" | |
3533 | "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" | |
3534 | " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " | |
3535 | "digunakan." | |
3536 | ||
9a81018e | 3537 | #: ../src/common/docview.cpp:1972 |
2b5f62a0 VZ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "" | |
3540 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
3541 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n" | |
a3671ac0 VS |
3544 | " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " |
3545 | "digunakan." | |
2b5f62a0 | 3546 | |
9a81018e | 3547 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 |
21eadc1a RL |
3548 | msgid "The font colour." |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
9a81018e | 3551 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279 |
21eadc1a RL |
3552 | msgid "The font family." |
3553 | msgstr "" | |
3554 | ||
9a81018e | 3555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
21eadc1a RL |
3556 | #, fuzzy |
3557 | msgid "The font point size." | |
3558 | msgstr "Ukuran huruf:" | |
3559 | ||
9a81018e | 3560 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290 |
21eadc1a RL |
3561 | msgid "The font style." |
3562 | msgstr "" | |
3563 | ||
9a81018e | 3564 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301 |
21eadc1a RL |
3565 | msgid "The font weight." |
3566 | msgstr "" | |
3567 | ||
9a81018e | 3568 | #: ../src/common/filename.cpp:966 |
2b5f62a0 VZ |
3569 | #, c-format |
3570 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
3571 | msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!" | |
3572 | ||
9a81018e MB |
3573 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289 |
3574 | msgid "The report contains the files listed below. If any of these " | |
3575 | msgstr "" | |
3576 | ||
81486341 | 3577 | #: ../src/common/cmdline.cpp:883 |
2b5f62a0 VZ |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
3580 | msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan." | |
3581 | ||
81486341 | 3582 | #: ../src/common/textcmn.cpp:246 |
2b5f62a0 VZ |
3583 | msgid "The text couldn't be saved." |
3584 | msgstr "Teks tidak bisa disimpan." | |
3585 | ||
81486341 | 3586 | #: ../src/common/cmdline.cpp:862 |
2b5f62a0 VZ |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
3589 | msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan." | |
3590 | ||
21eadc1a | 3591 | #: ../src/msw/dialup.cpp:418 |
2b5f62a0 | 3592 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
3593 | msgid "" |
3594 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " | |
3595 | "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
3596 | msgstr "" | |
3597 | "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, " | |
3598 | "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)." | |
2b5f62a0 | 3599 | |
81486341 | 3600 | #: ../src/html/htmprint.cpp:601 |
a3671ac0 VS |
3601 | msgid "" |
3602 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan " | |
3605 | "pencetak default." | |
2b5f62a0 | 3606 | |
9a81018e | 3607 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:109 |
81486341 VZ |
3608 | msgid "" |
3609 | "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " | |
3610 | "of comctl32.dll" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
9a81018e | 3613 | #: ../src/msw/thread.cpp:1204 |
a3671ac0 VS |
3614 | msgid "" |
3615 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
3616 | "storage" | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam " | |
3619 | "penyimpanan thread lokal" | |
2b5f62a0 | 3620 | |
9a81018e | 3621 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603 |
2b5f62a0 VZ |
3622 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
3623 | msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread" | |
3624 | ||
9a81018e | 3625 | #: ../src/msw/thread.cpp:1192 |
a3671ac0 VS |
3626 | msgid "" |
3627 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
3628 | "local storage" | |
3629 | msgstr "" | |
3630 | "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam " | |
3631 | "penyimpanan thread lokal" | |
2b5f62a0 | 3632 | |
9a81018e | 3633 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108 |
2b5f62a0 VZ |
3634 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
3635 | msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan." | |
3636 | ||
edff7545 | 3637 | #: ../src/msw/mdi.cpp:187 |
2b5f62a0 VZ |
3638 | msgid "Tile &Horizontally" |
3639 | msgstr "Tile &Horizontal" | |
3640 | ||
edff7545 | 3641 | #: ../src/msw/mdi.cpp:188 |
2b5f62a0 VZ |
3642 | msgid "Tile &Vertically" |
3643 | msgstr "Tile &Vertikal" | |
3644 | ||
21eadc1a RL |
3645 | #: ../src/common/ftp.cpp:635 |
3646 | #, fuzzy | |
3647 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
3648 | msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" | |
3649 | ||
81486341 | 3650 | #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141 |
402b0a2c VZ |
3651 | #, fuzzy |
3652 | msgid "Timer creation failed." | |
3653 | msgstr "Pembuatan pipa gagal" | |
2b5f62a0 | 3654 | |
81486341 | 3655 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
2b5f62a0 VZ |
3656 | msgid "Tip of the Day" |
3657 | msgstr "Tip Hari Ini" | |
3658 | ||
21eadc1a | 3659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157 |
2b5f62a0 VZ |
3660 | msgid "Tips not available, sorry!" |
3661 | msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!" | |
3662 | ||
81486341 | 3663 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237 |
2b5f62a0 VZ |
3664 | msgid "To:" |
3665 | msgstr "Kepada:" | |
3666 | ||
81486341 | 3667 | #: ../src/common/imagpng.cpp:292 |
402b0a2c VZ |
3668 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
9a81018e | 3671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
2b5f62a0 VZ |
3672 | msgid "Top margin (mm):" |
3673 | msgstr "Batas atas (mm):" | |
3674 | ||
402b0a2c | 3675 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:205 |
2b5f62a0 VZ |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
a3671ac0 VS |
3678 | msgstr "" |
3679 | "Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut " | |
3680 | "termuat!" | |
2b5f62a0 | 3681 | |
402b0a2c | 3682 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250 |
2b5f62a0 VZ |
3683 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
3684 | msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah" | |
3685 | ||
edff7545 | 3686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
2b5f62a0 VZ |
3687 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
3688 | msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" | |
3689 | ||
9a81018e | 3690 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440 |
402b0a2c VZ |
3691 | #, fuzzy |
3692 | msgid "Type" | |
3693 | msgstr "Teletype" | |
3694 | ||
edff7545 | 3695 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351 |
402b0a2c VZ |
3696 | #: ../src/common/xtixml.cpp:498 |
3697 | msgid "Type must have enum - long conversion" | |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
9a81018e | 3700 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
2b5f62a0 VZ |
3701 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
3702 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci" | |
3703 | ||
9a81018e | 3704 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:403 |
2b5f62a0 VZ |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
3707 | msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s" | |
3708 | ||
edff7545 | 3709 | #: ../src/unix/sound.cpp:376 |
402b0a2c VZ |
3710 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
3711 | msgstr "" | |
3712 | ||
81486341 | 3713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
3714 | #, fuzzy |
3715 | msgid "Undelete" | |
2b5f62a0 VZ |
3716 | msgstr "Garis bawah" |
3717 | ||
21eadc1a RL |
3718 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
3719 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
3720 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
3721 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
3722 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
3723 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
3724 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
3725 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
3726 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 | |
3727 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084 | |
3728 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 | |
3729 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115 | |
81486341 VZ |
3730 | #, fuzzy |
3731 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
21eadc1a RL |
3732 | msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber." |
3733 | ||
81486341 | 3734 | #: ../src/common/cmdline.cpp:826 |
2b5f62a0 VZ |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
3737 | msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'" | |
3738 | ||
edff7545 | 3739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
402b0a2c VZ |
3740 | #, fuzzy |
3741 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
3742 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
3743 | ||
edff7545 | 3744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
402b0a2c VZ |
3745 | #, fuzzy |
3746 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
3747 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3748 | ||
edff7545 | 3749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
402b0a2c VZ |
3750 | #, fuzzy |
3751 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
3752 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3753 | ||
edff7545 | 3754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
402b0a2c VZ |
3755 | #, fuzzy |
3756 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
3757 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
3758 | ||
edff7545 | 3759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
402b0a2c VZ |
3760 | #, fuzzy |
3761 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
3762 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3763 | ||
edff7545 | 3764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
402b0a2c VZ |
3765 | #, fuzzy |
3766 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
3767 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3768 | ||
edff7545 | 3769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
2b5f62a0 VZ |
3770 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
3771 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
3772 | ||
edff7545 | 3773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
2b5f62a0 VZ |
3774 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
3775 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
3776 | ||
21eadc1a | 3777 | #: ../src/msw/dde.cpp:1092 |
2b5f62a0 VZ |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
3780 | msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui" | |
3781 | ||
edff7545 | 3782 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:370 |
402b0a2c VZ |
3783 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
3784 | msgstr "" | |
3785 | ||
9a81018e | 3786 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:275 |
81486341 VZ |
3787 | msgid "Unknown dynamic library error" |
3788 | msgstr "" | |
3789 | ||
9a81018e | 3790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:688 |
2b5f62a0 VZ |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
3793 | msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" | |
3794 | ||
edff7545 | 3795 | #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344 |
2b5f62a0 VZ |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
3798 | msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'." | |
3799 | ||
81486341 | 3800 | #: ../src/common/cmdline.cpp:599 |
2b5f62a0 VZ |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
3803 | msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui" | |
3804 | ||
81486341 | 3805 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629 |
2b5f62a0 VZ |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "Unknown option '%s'" | |
3808 | msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" | |
3809 | ||
9a81018e | 3810 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762 |
2b5f62a0 VZ |
3811 | msgid "Unknown style flag " |
3812 | msgstr "Flag style tidak diketahui" | |
3813 | ||
402b0a2c VZ |
3814 | #: ../src/common/xtixml.cpp:324 |
3815 | #, fuzzy, c-format | |
3816 | msgid "Unkown Property %s" | |
3817 | msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" | |
3818 | ||
3819 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:161 | |
2b5f62a0 VZ |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
3822 | msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s." | |
3823 | ||
9a81018e MB |
3824 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287 |
3825 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:307 | |
2b5f62a0 VZ |
3826 | msgid "Unnamed command" |
3827 | msgstr "Perintah tak bernama" | |
3828 | ||
21eadc1a | 3829 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367 |
81486341 VZ |
3830 | #, fuzzy, c-format |
3831 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
21eadc1a RL |
3832 | msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber." |
3833 | ||
9a81018e MB |
3834 | #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 |
3835 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445 | |
2b5f62a0 VZ |
3836 | msgid "Unsupported clipboard format." |
3837 | msgstr "Format clipboard tidak didukung." | |
3838 | ||
21eadc1a | 3839 | #: ../src/common/appcmn.cpp:232 |
2b5f62a0 VZ |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
3842 | msgstr "Tema '%s' tidak didukung." | |
3843 | ||
9a81018e | 3844 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 |
2b5f62a0 VZ |
3845 | msgid "Up" |
3846 | msgstr "Atas" | |
3847 | ||
81486341 | 3848 | #: ../src/common/cmdline.cpp:953 |
2b5f62a0 VZ |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "Usage: %s" | |
3851 | msgstr "Penggunaan: %s" | |
3852 | ||
81486341 | 3853 | #: ../src/common/valtext.cpp:181 |
2b5f62a0 VZ |
3854 | msgid "Validation conflict" |
3855 | msgstr "Konflik validasi" | |
3856 | ||
402b0a2c VZ |
3857 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65 |
3858 | msgid "Video Output" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
9a81018e | 3861 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980 |
2b5f62a0 VZ |
3862 | msgid "View files as a detailed view" |
3863 | msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci" | |
3864 | ||
9a81018e | 3865 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973 |
2b5f62a0 VZ |
3866 | msgid "View files as a list view" |
3867 | msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar" | |
3868 | ||
9a81018e | 3869 | #: ../src/common/docview.cpp:1790 |
2b5f62a0 VZ |
3870 | msgid "Views" |
3871 | msgstr "Pandangan" | |
3872 | ||
402b0a2c | 3873 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
2b5f62a0 VZ |
3874 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
3875 | msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal" | |
3876 | ||
9a81018e | 3877 | #: ../src/common/docview.cpp:461 |
2b5f62a0 VZ |
3878 | msgid "Warning" |
3879 | msgstr "Peringatan" | |
3880 | ||
9a81018e | 3881 | #: ../src/common/log.cpp:480 |
2b5f62a0 VZ |
3882 | msgid "Warning: " |
3883 | msgstr "Peringatan:" | |
3884 | ||
21eadc1a | 3885 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:395 |
2b5f62a0 VZ |
3886 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
3887 | msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong." | |
3888 | ||
edff7545 | 3889 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:103 |
2b5f62a0 VZ |
3890 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
3891 | msgstr "Western European (ISO-8859-1)" | |
3892 | ||
edff7545 | 3893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
2b5f62a0 VZ |
3894 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
3895 | msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)" | |
3896 | ||
9a81018e | 3897 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 |
21eadc1a RL |
3898 | msgid "Whether the font is underlined." |
3899 | msgstr "" | |
3900 | ||
9a81018e | 3901 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150 |
2b5f62a0 VZ |
3902 | msgid "Whole word" |
3903 | msgstr "Seluruh kata" | |
3904 | ||
9a81018e | 3905 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 |
2b5f62a0 VZ |
3906 | msgid "Whole words only" |
3907 | msgstr "Hanya seluruh kata" | |
3908 | ||
81486341 | 3909 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235 |
2b5f62a0 VZ |
3910 | msgid "Win32 theme" |
3911 | msgstr "Tema Win32" | |
3912 | ||
9a81018e | 3913 | #: ../src/msw/utils.cpp:1096 |
2b5f62a0 VZ |
3914 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
3915 | msgstr "Win32 pada Windows 3.1" | |
3916 | ||
9a81018e | 3917 | #: ../src/msw/utils.cpp:1145 |
2b5f62a0 | 3918 | #, c-format |
81486341 VZ |
3919 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
3920 | msgstr "" | |
3921 | ||
9a81018e | 3922 | #: ../src/msw/utils.cpp:1110 |
81486341 VZ |
3923 | #, fuzzy |
3924 | msgid "Windows 95" | |
3925 | msgstr "Windows 9%c" | |
3926 | ||
9a81018e | 3927 | #: ../src/msw/utils.cpp:1106 |
81486341 VZ |
3928 | #, fuzzy |
3929 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
3930 | msgstr "Windows 9%c" | |
3931 | ||
9a81018e | 3932 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
81486341 VZ |
3933 | #, fuzzy |
3934 | msgid "Windows 98" | |
3935 | msgstr "Windows 9%c" | |
3936 | ||
9a81018e | 3937 | #: ../src/msw/utils.cpp:1117 |
81486341 VZ |
3938 | #, fuzzy |
3939 | msgid "Windows 98 SE" | |
3940 | msgstr "Windows 9%c" | |
3941 | ||
9a81018e | 3942 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
81486341 VZ |
3943 | #, fuzzy, c-format |
3944 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
2b5f62a0 VZ |
3945 | msgstr "Windows 9%c" |
3946 | ||
edff7545 | 3947 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
2b5f62a0 VZ |
3948 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
3949 | msgstr "Windows Arabic (CP 1256)" | |
3950 | ||
edff7545 | 3951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
2b5f62a0 VZ |
3952 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
3953 | msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" | |
3954 | ||
edff7545 | 3955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
2b5f62a0 VZ |
3956 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
3957 | msgstr "Windows Central European (CP 1250)" | |
3958 | ||
edff7545 | 3959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
2b5f62a0 VZ |
3960 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
3961 | msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)" | |
3962 | ||
edff7545 | 3963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
2b5f62a0 VZ |
3964 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
3965 | msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)" | |
3966 | ||
edff7545 | 3967 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
2b5f62a0 VZ |
3968 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
3969 | msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)" | |
3970 | ||
edff7545 | 3971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
2b5f62a0 VZ |
3972 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
3973 | msgstr "Windows Greek (CP 1253)" | |
3974 | ||
edff7545 | 3975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
2b5f62a0 VZ |
3976 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
3977 | msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" | |
3978 | ||
edff7545 | 3979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
2b5f62a0 VZ |
3980 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
3981 | msgstr "Windows Japanese (CP 932)" | |
3982 | ||
edff7545 | 3983 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
2b5f62a0 VZ |
3984 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
3985 | msgstr "Windows Korean (CP 949)" | |
3986 | ||
9a81018e | 3987 | #: ../src/msw/utils.cpp:1125 |
81486341 VZ |
3988 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Windows ME" | |
3990 | msgstr "Windows 3.1" | |
3991 | ||
9a81018e | 3992 | #: ../src/msw/utils.cpp:1160 |
81486341 VZ |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
9a81018e | 3997 | #: ../src/msw/utils.cpp:1153 |
81486341 VZ |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
4000 | msgstr "" | |
4001 | ||
edff7545 | 4002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
2b5f62a0 VZ |
4003 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4004 | msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" | |
4005 | ||
edff7545 | 4006 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
2b5f62a0 VZ |
4007 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
4008 | msgstr "Windows Western European (CP 1252)" | |
4009 | ||
9a81018e | 4010 | #: ../src/msw/utils.cpp:1149 |
81486341 VZ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
edff7545 | 4015 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
2b5f62a0 VZ |
4016 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
4017 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
4018 | ||
9a81018e | 4019 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
2b5f62a0 VZ |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Write error on file '%s'" | |
4022 | msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'" | |
4023 | ||
9a81018e | 4024 | #: ../src/xml/xml.cpp:562 |
2b5f62a0 VZ |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4027 | msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d" | |
4028 | ||
9a81018e | 4029 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774 |
2b5f62a0 VZ |
4030 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4031 | msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!" | |
4032 | ||
9a81018e | 4033 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 |
2b5f62a0 VZ |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" | |
4036 | msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!" | |
4037 | ||
81486341 | 4038 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518 |
2b5f62a0 VZ |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
4041 | msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!" | |
4042 | ||
9a81018e | 4043 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031 |
2b5f62a0 VZ |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
4046 | msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." | |
4047 | ||
9a81018e | 4048 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975 |
2b5f62a0 VZ |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
4051 | msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." | |
4052 | ||
9a81018e MB |
4053 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144 |
4054 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141 | |
4055 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:187 | |
2b5f62a0 VZ |
4056 | msgid "Yes" |
4057 | msgstr "Ya" | |
4058 | ||
9a81018e | 4059 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308 |
2b5f62a0 VZ |
4060 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
4061 | msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini." | |
4062 | ||
81486341 | 4063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a RL |
4064 | msgid "Zoom &In" |
4065 | msgstr "" | |
4066 | ||
81486341 | 4067 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a RL |
4068 | msgid "Zoom &Out" |
4069 | msgstr "" | |
4070 | ||
81486341 | 4071 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
4072 | msgid "Zoom to &Fit" |
4073 | msgstr "" | |
4074 | ||
9a81018e | 4075 | #: ../src/common/docview.cpp:2146 |
2b5f62a0 VZ |
4076 | msgid "[EMPTY]" |
4077 | msgstr "[KOSONG]" | |
4078 | ||
21eadc1a | 4079 | #: ../src/msw/dde.cpp:1059 |
2b5f62a0 | 4080 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
a3671ac0 VS |
4081 | msgstr "" |
4082 | "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus." | |
2b5f62a0 | 4083 | |
21eadc1a | 4084 | #: ../src/msw/dde.cpp:1047 |
2b5f62a0 | 4085 | msgid "" |
a3671ac0 VS |
4086 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
4087 | "function,\n" | |
2b5f62a0 VZ |
4088 | "or an invalid instance identifier\n" |
4089 | "was passed to a DDEML function." | |
4090 | msgstr "" | |
a3671ac0 VS |
4091 | "Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi " |
4092 | "DdeInitialize,\n" | |
2b5f62a0 VZ |
4093 | " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n" |
4094 | " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML." | |
4095 | ||
21eadc1a | 4096 | #: ../src/msw/dde.cpp:1065 |
2b5f62a0 VZ |
4097 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
4098 | msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal." | |
4099 | ||
21eadc1a | 4100 | #: ../src/msw/dde.cpp:1062 |
2b5f62a0 VZ |
4101 | msgid "a memory allocation failed." |
4102 | msgstr "Alokasi memori gagal." | |
4103 | ||
21eadc1a | 4104 | #: ../src/msw/dde.cpp:1056 |
2b5f62a0 VZ |
4105 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4106 | msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML." | |
4107 | ||
21eadc1a | 4108 | #: ../src/msw/dde.cpp:1038 |
2b5f62a0 | 4109 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
a3671ac0 VS |
4110 | msgstr "" |
4111 | "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya." | |
2b5f62a0 | 4112 | |
21eadc1a | 4113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1044 |
2b5f62a0 | 4114 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
a3671ac0 VS |
4115 | msgstr "" |
4116 | "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya." | |
2b5f62a0 | 4117 | |
21eadc1a | 4118 | #: ../src/msw/dde.cpp:1053 |
2b5f62a0 | 4119 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
a3671ac0 VS |
4120 | msgstr "" |
4121 | "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya." | |
2b5f62a0 | 4122 | |
21eadc1a | 4123 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
2b5f62a0 | 4124 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
a3671ac0 VS |
4125 | msgstr "" |
4126 | "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya." | |
2b5f62a0 | 4127 | |
21eadc1a | 4128 | #: ../src/msw/dde.cpp:1086 |
2b5f62a0 | 4129 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
a3671ac0 VS |
4130 | msgstr "" |
4131 | "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya." | |
2b5f62a0 | 4132 | |
21eadc1a | 4133 | #: ../src/msw/dde.cpp:1080 |
2b5f62a0 VZ |
4134 | msgid "" |
4135 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
4136 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
4137 | "terminated before completing a transaction." | |
4138 | msgstr "" | |
4139 | "Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n" | |
4140 | " yang dihentikan oleh klien, atau server\n" | |
4141 | " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi." | |
4142 | ||
21eadc1a | 4143 | #: ../src/msw/dde.cpp:1068 |
2b5f62a0 VZ |
4144 | msgid "a transaction failed." |
4145 | msgstr "Transaksi gagal." | |
4146 | ||
edff7545 | 4147 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 |
2b5f62a0 VZ |
4148 | msgid "alt" |
4149 | msgstr "alt" | |
4150 | ||
21eadc1a | 4151 | #: ../src/msw/dde.cpp:1050 |
2b5f62a0 VZ |
4152 | msgid "" |
4153 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
4154 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
4155 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
4156 | "attempted to perform server transactions." | |
4157 | msgstr "" | |
4158 | "Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n" | |
4159 | " berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n" | |
4160 | " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n" | |
4161 | "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server." | |
4162 | ||
21eadc1a | 4163 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
2b5f62a0 VZ |
4164 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
4165 | msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal." | |
4166 | ||
21eadc1a | 4167 | #: ../src/msw/dde.cpp:1083 |
2b5f62a0 VZ |
4168 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4169 | msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML." | |
4170 | ||
21eadc1a | 4171 | #: ../src/msw/dde.cpp:1089 |
2b5f62a0 VZ |
4172 | msgid "" |
4173 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
4174 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
4175 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
4176 | msgstr "" | |
4177 | "Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n" | |
4178 | " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4179 | " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi." | |
4180 | ||
9a81018e | 4181 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331 |
81486341 VZ |
4182 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4183 | msgstr "" | |
4184 | ||
9a81018e MB |
4185 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
4186 | msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
4189 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1819 | |
2b5f62a0 VZ |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4192 | msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan." | |
4193 | ||
402b0a2c VZ |
4194 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
4195 | msgid "bad arguments to library function" | |
4196 | msgstr "" | |
4197 | ||
4198 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
4199 | msgid "bad signature" | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
9a81018e | 4202 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581 |
81486341 VZ |
4203 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
21eadc1a | 4206 | #: ../src/common/ftp.cpp:385 |
2b5f62a0 VZ |
4207 | msgid "binary" |
4208 | msgstr "biner" | |
4209 | ||
21eadc1a | 4210 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:645 |
2b5f62a0 VZ |
4211 | msgid "bold" |
4212 | msgstr "tebal" | |
4213 | ||
21eadc1a | 4214 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:569 |
2b5f62a0 VZ |
4215 | msgid "bold " |
4216 | msgstr "tebal" | |
4217 | ||
9a81018e MB |
4218 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 |
4219 | msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4220 | msgstr "" | |
4221 | ||
81486341 | 4222 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
2b5f62a0 VZ |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "can't close file '%s'" | |
4225 | msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'" | |
4226 | ||
81486341 | 4227 | #: ../src/common/file.cpp:286 |
2b5f62a0 VZ |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4230 | msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d" | |
4231 | ||
9a81018e | 4232 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
2b5f62a0 VZ |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4235 | msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'" | |
4236 | ||
81486341 | 4237 | #: ../src/common/file.cpp:217 |
2b5f62a0 VZ |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "can't create file '%s'" | |
4240 | msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'" | |
4241 | ||
9a81018e | 4242 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1134 |
2b5f62a0 VZ |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4245 | msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s" | |
4246 | ||
9a81018e | 4247 | #: ../src/common/file.cpp:457 |
2b5f62a0 VZ |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
a3671ac0 VS |
4250 | msgstr "" |
4251 | "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d" | |
2b5f62a0 | 4252 | |
9a81018e | 4253 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358 |
81486341 VZ |
4254 | #, fuzzy |
4255 | msgid "can't find central directory in zip" | |
4256 | msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" | |
4257 | ||
9a81018e | 4258 | #: ../src/common/file.cpp:427 |
2b5f62a0 VZ |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4261 | msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d" | |
4262 | ||
9a81018e | 4263 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
2b5f62a0 | 4264 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
a3671ac0 VS |
4265 | msgstr "" |
4266 | "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini." | |
2b5f62a0 | 4267 | |
81486341 | 4268 | #: ../src/common/file.cpp:341 |
2b5f62a0 VZ |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4271 | msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d" | |
4272 | ||
9a81018e | 4273 | #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 |
2b5f62a0 VZ |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4276 | msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d" | |
4277 | ||
9a81018e | 4278 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
2b5f62a0 VZ |
4279 | msgid "can't load any font, aborting" |
4280 | msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal" | |
4281 | ||
81486341 | 4282 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271 |
2b5f62a0 VZ |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "can't open file '%s'" | |
4285 | msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" | |
4286 | ||
9a81018e | 4287 | #: ../src/common/fileconf.cpp:404 |
2b5f62a0 VZ |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4290 | msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'." | |
4291 | ||
9a81018e | 4292 | #: ../src/common/fileconf.cpp:419 |
2b5f62a0 VZ |
4293 | #, c-format |
4294 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4295 | msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'." | |
4296 | ||
9a81018e | 4297 | #: ../src/common/fileconf.cpp:981 |
2b5f62a0 VZ |
4298 | msgid "can't open user configuration file." |
4299 | msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." | |
4300 | ||
9a81018e | 4301 | #: ../src/common/dynlib.cpp:253 |
402b0a2c VZ |
4302 | msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
9a81018e | 4305 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:436 |
81486341 VZ |
4306 | #, fuzzy |
4307 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
4308 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." | |
4309 | ||
9a81018e | 4310 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:461 |
81486341 VZ |
4311 | #, fuzzy |
4312 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
4313 | msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." | |
4314 | ||
4315 | #: ../src/common/file.cpp:310 | |
2b5f62a0 VZ |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4318 | msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" | |
4319 | ||
9a81018e | 4320 | #: ../src/common/file.cpp:546 |
2b5f62a0 VZ |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4323 | msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'" | |
4324 | ||
9a81018e | 4325 | #: ../src/common/file.cpp:562 |
2b5f62a0 VZ |
4326 | #, c-format |
4327 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4328 | msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" | |
4329 | ||
9a81018e | 4330 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 |
2b5f62a0 VZ |
4331 | #, c-format |
4332 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4333 | msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" | |
4334 | ||
4335 | #: ../src/common/textfile.cpp:196 | |
4336 | #, c-format | |
4337 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
4338 | msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk." | |
4339 | ||
81486341 | 4340 | #: ../src/common/file.cpp:326 |
2b5f62a0 VZ |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4343 | msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" | |
4344 | ||
9a81018e | 4345 | #: ../src/common/fileconf.cpp:992 |
2b5f62a0 VZ |
4346 | msgid "can't write user configuration file." |
4347 | msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai." | |
4348 | ||
9a81018e | 4349 | #: ../src/common/intl.cpp:1109 |
2b5f62a0 VZ |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
4352 | msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." | |
4353 | ||
402b0a2c VZ |
4354 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
4355 | msgid "checksum error" | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | ||
9a81018e MB |
4358 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294 |
4359 | msgid "choose the \"Cancel\" button,\n" | |
4360 | msgstr "" | |
4361 | ||
402b0a2c VZ |
4362 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
4363 | msgid "compression error" | |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
edff7545 VZ |
4366 | #: ../src/common/regex.cpp:141 |
4367 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
4368 | msgstr "" | |
4369 | ||
4370 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
2b5f62a0 VZ |
4371 | msgid "ctrl" |
4372 | msgstr "ctrl" | |
4373 | ||
81486341 | 4374 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1093 |
2b5f62a0 VZ |
4375 | msgid "date" |
4376 | msgstr "tanggal" | |
4377 | ||
402b0a2c VZ |
4378 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
4379 | msgid "decompression error" | |
4380 | msgstr "" | |
4381 | ||
9a81018e | 4382 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730 |
2b5f62a0 VZ |
4383 | msgid "default" |
4384 | msgstr "default" | |
4385 | ||
edff7545 | 4386 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:843 |
402b0a2c VZ |
4387 | msgid "delegate has no type info" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
9a81018e MB |
4390 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:502 |
4391 | msgid "dump of the process state (binary)" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
4394 | #: ../src/common/datetime.cpp:3779 | |
2b5f62a0 VZ |
4395 | msgid "eighteenth" |
4396 | msgstr "ke delapan belas" | |
4397 | ||
9a81018e | 4398 | #: ../src/common/datetime.cpp:3769 |
2b5f62a0 VZ |
4399 | msgid "eighth" |
4400 | msgstr "ke delapan" | |
4401 | ||
9a81018e | 4402 | #: ../src/common/datetime.cpp:3772 |
2b5f62a0 VZ |
4403 | msgid "eleventh" |
4404 | msgstr "ke sebelas" | |
4405 | ||
9a81018e | 4406 | #: ../src/common/strconv.cpp:2671 |
402b0a2c VZ |
4407 | #, fuzzy, c-format |
4408 | msgid "encoding %s" | |
4409 | msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" | |
4410 | ||
9a81018e | 4411 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1805 |
2b5f62a0 VZ |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4414 | msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'" | |
4415 | ||
402b0a2c VZ |
4416 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
4417 | #, fuzzy | |
4418 | msgid "error in data format" | |
4419 | msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF." | |
4420 | ||
4421 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
4422 | #, fuzzy | |
4423 | msgid "error opening file" | |
4424 | msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" | |
4425 | ||
9a81018e | 4426 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443 |
81486341 VZ |
4427 | #, fuzzy |
4428 | msgid "error reading zip central directory" | |
4429 | msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" | |
4430 | ||
9a81018e | 4431 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521 |
81486341 VZ |
4432 | msgid "error reading zip local header" |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
9a81018e | 4435 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237 |
81486341 VZ |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
21eadc1a | 4440 | #: ../src/msw/dialup.cpp:844 |
2b5f62a0 VZ |
4441 | msgid "establish" |
4442 | msgstr "mengadakan" | |
4443 | ||
9a81018e | 4444 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
2b5f62a0 VZ |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
4447 | msgstr "Gagal mem-flush file '%s'" | |
4448 | ||
9a81018e | 4449 | #: ../src/common/datetime.cpp:3776 |
2b5f62a0 VZ |
4450 | msgid "fifteenth" |
4451 | msgstr "Ke lima belas" | |
4452 | ||
9a81018e | 4453 | #: ../src/common/datetime.cpp:3766 |
2b5f62a0 VZ |
4454 | msgid "fifth" |
4455 | msgstr "Ke lima" | |
4456 | ||
9a81018e | 4457 | #: ../src/common/fileconf.cpp:664 |
2b5f62a0 VZ |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
4460 | msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup." | |
4461 | ||
9a81018e | 4462 | #: ../src/common/fileconf.cpp:693 |
2b5f62a0 VZ |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4465 | msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan." | |
4466 | ||
9a81018e | 4467 | #: ../src/common/fileconf.cpp:716 |
2b5f62a0 VZ |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4470 | msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d." | |
4471 | ||
9a81018e | 4472 | #: ../src/common/fileconf.cpp:706 |
2b5f62a0 VZ |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4475 | msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan." | |
4476 | ||
9a81018e | 4477 | #: ../src/common/fileconf.cpp:628 |
2b5f62a0 VZ |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4480 | msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d." | |
4481 | ||
9a81018e MB |
4482 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290 |
4483 | msgid "files contain private information,\n" | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
4486 | #: ../src/common/datetime.cpp:3762 | |
2b5f62a0 VZ |
4487 | msgid "first" |
4488 | msgstr "pertama" | |
4489 | ||
9a81018e | 4490 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262 |
402b0a2c VZ |
4491 | #, fuzzy |
4492 | msgid "font size" | |
4493 | msgstr "Ukuran huruf:" | |
4494 | ||
9a81018e | 4495 | #: ../src/common/datetime.cpp:3775 |
2b5f62a0 VZ |
4496 | msgid "fourteenth" |
4497 | msgstr "ke empat belas" | |
4498 | ||
9a81018e | 4499 | #: ../src/common/datetime.cpp:3765 |
2b5f62a0 VZ |
4500 | msgid "fourth" |
4501 | msgstr "ke empat" | |
4502 | ||
9a81018e | 4503 | #: ../src/common/appbase.cpp:361 |
2b5f62a0 VZ |
4504 | msgid "generate verbose log messages" |
4505 | msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose" | |
4506 | ||
402b0a2c VZ |
4507 | #: ../src/common/xtixml.cpp:479 |
4508 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" | |
a3671ac0 VS |
4509 | msgstr "" |
4510 | ||
21eadc1a | 4511 | #: ../src/msw/dialup.cpp:844 |
2b5f62a0 VZ |
4512 | msgid "initiate" |
4513 | msgstr "inisiasi" | |
4514 | ||
9a81018e | 4515 | #: ../src/common/file.cpp:459 |
2b5f62a0 VZ |
4516 | msgid "invalid eof() return value." |
4517 | msgstr "nilai kembali eof() tidak sah." | |
4518 | ||
9a81018e | 4519 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
2b5f62a0 VZ |
4520 | msgid "invalid message box return value" |
4521 | msgstr "nilai kembali message box tidak sah" | |
4522 | ||
9a81018e | 4523 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307 |
81486341 VZ |
4524 | #, fuzzy |
4525 | msgid "invalid zip file" | |
4526 | msgstr "File lock tidak sah '%s'." | |
4527 | ||
21eadc1a | 4528 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649 |
2b5f62a0 VZ |
4529 | msgid "italic" |
4530 | msgstr "miring" | |
4531 | ||
21eadc1a | 4532 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:641 |
2b5f62a0 VZ |
4533 | msgid "light" |
4534 | msgstr "ringan" | |
4535 | ||
21eadc1a | 4536 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:565 |
2b5f62a0 VZ |
4537 | msgid "light " |
4538 | msgstr "ringan" | |
4539 | ||
9a81018e | 4540 | #: ../src/common/intl.cpp:1455 |
2b5f62a0 VZ |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
4543 | msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan." | |
4544 | ||
9a81018e | 4545 | #: ../src/common/intl.cpp:1102 |
2b5f62a0 VZ |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
4548 | msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'." | |
4549 | ||
9a81018e | 4550 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
2b5f62a0 VZ |
4551 | msgid "midnight" |
4552 | msgstr "tengah malam" | |
4553 | ||
9a81018e | 4554 | #: ../src/common/datetime.cpp:3780 |
2b5f62a0 VZ |
4555 | msgid "nineteenth" |
4556 | msgstr "ke sembilan belas" | |
4557 | ||
9a81018e | 4558 | #: ../src/common/datetime.cpp:3770 |
2b5f62a0 VZ |
4559 | msgid "ninth" |
4560 | msgstr "ke sembilan" | |
4561 | ||
21eadc1a | 4562 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
2b5f62a0 VZ |
4563 | msgid "no DDE error." |
4564 | msgstr "tidak ada kesalahan DDE " | |
4565 | ||
402b0a2c VZ |
4566 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
4567 | #, fuzzy | |
4568 | msgid "no error" | |
4569 | msgstr "kesalahan tidak diketahui" | |
4570 | ||
21eadc1a | 4571 | #: ../src/html/helpdata.cpp:662 |
2b5f62a0 VZ |
4572 | msgid "noname" |
4573 | msgstr "tidak bernama" | |
4574 | ||
9a81018e | 4575 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
2b5f62a0 VZ |
4576 | msgid "noon" |
4577 | msgstr "siang" | |
4578 | ||
81486341 | 4579 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1089 |
2b5f62a0 VZ |
4580 | msgid "num" |
4581 | msgstr "angka" | |
4582 | ||
402b0a2c VZ |
4583 | #: ../src/common/xtixml.cpp:258 |
4584 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" | |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
4587 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
4588 | #, fuzzy | |
4589 | msgid "out of memory" | |
4590 | msgstr "GIF: tidak cukup memory." | |
4591 | ||
9a81018e MB |
4592 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291 |
4593 | msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
4596 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:478 | |
4597 | msgid "process context description" | |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
402b0a2c VZ |
4600 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
4601 | #, fuzzy | |
4602 | msgid "read error" | |
4603 | msgstr "Kesalahan file" | |
4604 | ||
21eadc1a | 4605 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
2b5f62a0 VZ |
4606 | msgid "reading" |
4607 | msgstr "membaca" | |
4608 | ||
9a81018e | 4609 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744 |
81486341 VZ |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
9a81018e | 4614 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741 |
81486341 VZ |
4615 | #, c-format |
4616 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4617 | msgstr "" | |
4618 | ||
21eadc1a | 4619 | #: ../src/msw/dde.cpp:1077 |
2b5f62a0 VZ |
4620 | msgid "reentrancy problem." |
4621 | msgstr "masalah pemasukan kembali" | |
4622 | ||
9a81018e MB |
4623 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 |
4624 | msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4625 | msgstr "" | |
4626 | ||
4627 | #: ../src/common/datetime.cpp:3763 | |
2b5f62a0 VZ |
4628 | msgid "second" |
4629 | msgstr "ke dua" | |
4630 | ||
402b0a2c VZ |
4631 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
4632 | #, fuzzy | |
4633 | msgid "seek error" | |
4634 | msgstr "Kesalahan file" | |
4635 | ||
9a81018e | 4636 | #: ../src/common/datetime.cpp:3778 |
2b5f62a0 VZ |
4637 | msgid "seventeenth" |
4638 | msgstr "ke tujuh belas" | |
4639 | ||
9a81018e | 4640 | #: ../src/common/datetime.cpp:3768 |
2b5f62a0 VZ |
4641 | msgid "seventh" |
4642 | msgstr "ke tujuh" | |
4643 | ||
edff7545 | 4644 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 |
2b5f62a0 VZ |
4645 | msgid "shift" |
4646 | msgstr "geser" | |
4647 | ||
9a81018e | 4648 | #: ../src/common/appbase.cpp:351 |
2b5f62a0 VZ |
4649 | msgid "show this help message" |
4650 | msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini" | |
4651 | ||
9a81018e | 4652 | #: ../src/common/datetime.cpp:3777 |
2b5f62a0 VZ |
4653 | msgid "sixteenth" |
4654 | msgstr "ke enam belas" | |
4655 | ||
9a81018e | 4656 | #: ../src/common/datetime.cpp:3767 |
2b5f62a0 VZ |
4657 | msgid "sixth" |
4658 | msgstr "ke enam" | |
4659 | ||
21eadc1a | 4660 | #: ../src/common/appcmn.cpp:203 |
2b5f62a0 VZ |
4661 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4662 | msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)" | |
4663 | ||
21eadc1a | 4664 | #: ../src/common/appcmn.cpp:189 |
2b5f62a0 VZ |
4665 | msgid "specify the theme to use" |
4666 | msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan" | |
4667 | ||
9a81018e | 4668 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 |
81486341 VZ |
4669 | #, fuzzy |
4670 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
4671 | msgstr "Format clipboard tidak didukung." | |
4672 | ||
4673 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1085 | |
2b5f62a0 VZ |
4674 | msgid "str" |
4675 | msgstr "str" | |
4676 | ||
9a81018e | 4677 | #: ../src/common/datetime.cpp:3771 |
2b5f62a0 VZ |
4678 | msgid "tenth" |
4679 | msgstr "kesepuluh" | |
4680 | ||
21eadc1a | 4681 | #: ../src/msw/dde.cpp:1041 |
2b5f62a0 VZ |
4682 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4683 | msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan." | |
4684 | ||
9a81018e | 4685 | #: ../src/common/datetime.cpp:3764 |
2b5f62a0 VZ |
4686 | msgid "third" |
4687 | msgstr "ketiga" | |
4688 | ||
9a81018e | 4689 | #: ../src/common/datetime.cpp:3774 |
2b5f62a0 VZ |
4690 | msgid "thirteenth" |
4691 | msgstr "ke tiga belas" | |
4692 | ||
402b0a2c VZ |
4693 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151 |
4694 | #, c-format | |
4695 | msgid "tiff module: %s" | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
9a81018e | 4698 | #: ../src/common/datetime.cpp:3591 |
2b5f62a0 VZ |
4699 | msgid "today" |
4700 | msgstr "hari ini" | |
4701 | ||
9a81018e | 4702 | #: ../src/common/datetime.cpp:3593 |
2b5f62a0 VZ |
4703 | msgid "tomorrow" |
4704 | msgstr "lusa" | |
4705 | ||
9a81018e | 4706 | #: ../src/common/datetime.cpp:3773 |
2b5f62a0 VZ |
4707 | msgid "twelfth" |
4708 | msgstr "ke dua belas" | |
4709 | ||
9a81018e | 4710 | #: ../src/common/datetime.cpp:3781 |
2b5f62a0 VZ |
4711 | msgid "twentieth" |
4712 | msgstr "ke dua puluh" | |
4713 | ||
21eadc1a | 4714 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:637 |
2b5f62a0 VZ |
4715 | msgid "underlined" |
4716 | msgstr "bergaris bawah" | |
4717 | ||
21eadc1a | 4718 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:552 |
2b5f62a0 VZ |
4719 | msgid "underlined " |
4720 | msgstr "bergaris bawah" | |
4721 | ||
9a81018e | 4722 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1932 |
2b5f62a0 VZ |
4723 | #, c-format |
4724 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4725 | msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'." | |
4726 | ||
9a81018e | 4727 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 |
2b5f62a0 VZ |
4728 | msgid "unknown" |
4729 | msgstr "tidak diketahui" | |
4730 | ||
402b0a2c VZ |
4731 | #: ../src/common/xtixml.cpp:252 |
4732 | #, fuzzy, c-format | |
4733 | msgid "unknown class %s" | |
4734 | msgstr ": charset tidak diketahui" | |
4735 | ||
edff7545 | 4736 | #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352 |
2b5f62a0 VZ |
4737 | msgid "unknown error" |
4738 | msgstr "kesalahan tidak diketahui" | |
4739 | ||
21eadc1a | 4740 | #: ../src/msw/dialup.cpp:457 |
2b5f62a0 VZ |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
4743 | msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)." | |
4744 | ||
81486341 | 4745 | #: ../src/common/textbuf.cpp:230 |
a3671ac0 VS |
4746 | #, fuzzy |
4747 | msgid "unknown line terminator" | |
4748 | msgstr "kesalahan tidak diketahui" | |
4749 | ||
9a81018e | 4750 | #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 |
2b5f62a0 VZ |
4751 | msgid "unknown seek origin" |
4752 | msgstr "Asal seek tidak diketahui" | |
4753 | ||
9a81018e | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:712 |
2b5f62a0 VZ |
4755 | #, c-format |
4756 | msgid "unknown-%d" | |
4757 | msgstr "%d-tidak diketahui" | |
4758 | ||
9a81018e | 4759 | #: ../src/common/docview.cpp:430 |
2b5f62a0 VZ |
4760 | msgid "unnamed" |
4761 | msgstr "Tidak bernama" | |
4762 | ||
9a81018e | 4763 | #: ../src/common/docview.cpp:1414 |
2b5f62a0 VZ |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "unnamed%d" | |
4766 | msgstr "Tidak bernama%d" | |
4767 | ||
9a81018e | 4768 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031 |
81486341 VZ |
4769 | msgid "unsupported Zip compression method" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
9a81018e | 4772 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142 |
81486341 VZ |
4773 | #, fuzzy |
4774 | msgid "unsupported zip archive" | |
4775 | msgstr "Format clipboard tidak didukung." | |
4776 | ||
9a81018e | 4777 | #: ../src/common/intl.cpp:1114 |
2b5f62a0 VZ |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
4780 | msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'." | |
4781 | ||
402b0a2c VZ |
4782 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
4783 | #, fuzzy | |
4784 | msgid "write error" | |
4785 | msgstr "Kesalahan file" | |
4786 | ||
21eadc1a | 4787 | #: ../src/common/filename.cpp:181 |
2b5f62a0 VZ |
4788 | msgid "writing" |
4789 | msgstr "menulis" | |
4790 | ||
9a81018e | 4791 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:281 |
2b5f62a0 VZ |
4792 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
4793 | msgstr "wxGetTimeOfDay gagal." | |
4794 | ||
9a81018e | 4795 | #: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469 |
21eadc1a | 4796 | #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506 |
2b5f62a0 VZ |
4797 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
4798 | msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" | |
4799 | ||
9a81018e | 4800 | #: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 |
2b5f62a0 VZ |
4801 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
4802 | msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!." | |
4803 | ||
21eadc1a | 4804 | #: ../src/motif/app.cpp:210 |
2b5f62a0 | 4805 | #, c-format |
77ffb593 JS |
4806 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
4807 | msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar." | |
2b5f62a0 | 4808 | |
402b0a2c | 4809 | #: ../src/x11/app.cpp:176 |
77ffb593 JS |
4810 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
4811 | msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar." | |
2b5f62a0 | 4812 | |
9a81018e | 4813 | #: ../src/common/datetime.cpp:3592 |
2b5f62a0 VZ |
4814 | msgid "yesterday" |
4815 | msgstr "kemarin" | |
4816 | ||
edff7545 | 4817 | #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315 |
402b0a2c VZ |
4818 | #, fuzzy, c-format |
4819 | msgid "zlib error %d" | |
4820 | msgstr " (kesalahan %ld: %s)" | |
4821 | ||
9a81018e | 4822 | #: ../src/common/prntbase.cpp:839 |
402b0a2c VZ |
4823 | msgid "|<<" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
9a81018e MB |
4826 | #, fuzzy |
4827 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
4828 | #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" | |
4829 | ||
4830 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
4831 | #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'" | |
4832 | ||
4833 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
4834 | #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!" | |
4835 | ||
4836 | #, fuzzy | |
4837 | #~ msgid "" | |
4838 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
4839 | #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" | |
4840 | ||
81486341 VZ |
4841 | #~ msgid "More..." |
4842 | #~ msgstr "Lebih..." | |
4843 | ||
4844 | #~ msgid "Setup" | |
4845 | #~ msgstr "Atur" | |
4846 | ||
21eadc1a RL |
4847 | #~ msgid "Backward" |
4848 | #~ msgstr "Ke belakang" | |
4849 | ||
4850 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " | |
4851 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra" | |
4852 | ||
edff7545 VZ |
4853 | #~ msgid "" |
4854 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
4855 | #~ msgstr "" | |
4856 | #~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll " | |
4857 | #~ "terinstall" | |
4858 | ||
4859 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
4860 | #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'" | |
4861 | ||
edff7545 VZ |
4862 | #~ msgid "Failed to get the UTC system time." |
4863 | #~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC." | |
4864 | ||
edff7545 VZ |
4865 | #~ msgid "gmtime() failed" |
4866 | #~ msgstr "gmtime() gagal" | |
4867 | ||
4868 | #~ msgid "mktime() failed" | |
4869 | #~ msgstr "mktime() gagal" | |
4870 | ||
402b0a2c VZ |
4871 | #~ msgid "%d" |
4872 | #~ msgstr "%d" | |
4873 | ||
4874 | #~ msgid "%d...%d" | |
4875 | #~ msgstr "%d...%d" | |
4876 | ||
402b0a2c VZ |
4877 | #, fuzzy |
4878 | #~ msgid "" | |
4879 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
4880 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
4881 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
4882 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
4883 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
4884 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
4885 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
4886 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
4887 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
4888 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
4889 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
4890 | #~ msgstr "" | |
4891 | #~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan " | |
4892 | #~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></" | |
4893 | #~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -" | |
4894 | #~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran " | |
4895 | #~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=" | |
4896 | #~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</" | |
4897 | #~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> " | |
4898 | #~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran " | |
4899 | #~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=" | |
4900 | #~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</" | |
4901 | #~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran " | |
4902 | #~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>" | |
4903 | ||
402b0a2c VZ |
4904 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
4905 | #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory" | |
4906 | ||
4907 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
4908 | #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'" | |
4909 | ||
402b0a2c VZ |
4910 | #~ msgid "Date" |
4911 | #~ msgstr "Tanggal" | |
4912 | ||
4913 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" | |
4914 | #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?" | |
4915 | ||
402b0a2c VZ |
4916 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
4917 | #~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?" | |
4918 | ||
402b0a2c VZ |
4919 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
4920 | #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar" | |
4921 | ||
402b0a2c VZ |
4922 | #~ msgid "" |
4923 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
4924 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
4925 | #~ "*)|*" | |
4926 | #~ msgstr "" | |
4927 | #~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku " | |
4928 | #~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek " | |
4929 | #~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*" | |
4930 | ||
402b0a2c VZ |
4931 | #~ msgid "Load file" |
4932 | #~ msgstr "Memuat file" | |
4933 | ||
402b0a2c VZ |
4934 | #~ msgid "Save file" |
4935 | #~ msgstr "Simpan file " | |
4936 | ||
4937 | #~ msgid "Time" | |
4938 | #~ msgstr "Waktu" | |
4939 | ||
402b0a2c VZ |
4940 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" |
4941 | #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'" | |
4942 | ||
4943 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
4944 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'" | |
a3671ac0 VS |
4945 | |
4946 | #~ msgid "<DIR> " | |
4947 | #~ msgstr "<DIR> " | |
4948 | ||
4949 | #~ msgid "<LINK> " | |
4950 | #~ msgstr "<LINK> " | |
4951 | ||
4952 | #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." | |
4953 | #~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan" | |
4954 | ||
4955 | #~ msgid "Go back to the previous HTML page" | |
4956 | #~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya" | |
4957 | ||
4958 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
4959 | #~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya" | |
4960 | ||
4961 | #~ msgid "Help : %s" | |
4962 | #~ msgstr "Pertolongan : %s" | |
4963 | ||
4964 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
4965 | #~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..." | |
4966 | ||
4967 | #~ msgid "ReleaseMutex()" | |
4968 | #~ msgstr "ReleaseMutex()" | |
4969 | ||
4970 | #~ msgid "Screenshot captured: " | |
4971 | #~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:" | |
4972 | ||
4973 | #~ msgid "Search!" | |
4974 | #~ msgstr "Cari!" | |
4975 | ||
4976 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance." | |
4977 | #~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan." | |
4978 | ||
4979 | #~ msgid "large" | |
4980 | #~ msgstr "besar" | |
4981 | ||
4982 | #~ msgid "medium" | |
4983 | #~ msgstr "sedang" | |
4984 | ||
4985 | #~ msgid "small" | |
4986 | #~ msgstr "kecil" | |
4987 | ||
4988 | #~ msgid "very large" | |
4989 | #~ msgstr "sangat besar" | |
4990 | ||
4991 | #~ msgid "very small" | |
4992 | #~ msgstr "sangat kecil" | |
4993 | ||
4994 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
4995 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!" |