]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
e33e36ed | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
53b2d7d7 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2012-02-21 08:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: dingoe <translations@gvmelle.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
019df10e | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9bc93120 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9bc93120 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Dutch\n" |
13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
9fa83f93 | 14 | "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" |
9a81018e | 15 | |
5325c2e3 | 16 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
17 | msgid "" |
18 | "\n" | |
19 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
20 | msgstr "" | |
9bc93120 | 21 | "\n" |
53b2d7d7 | 22 | "Stuurt u dit rapport alstublieft naar de programmabeheerder, alvast bedankt!\n" |
019df10e | 23 | |
be546c6f VZ |
24 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
81486341 | 26 | msgid " " |
9bc93120 | 27 | msgstr " " |
81486341 | 28 | |
5325c2e3 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
9bc93120 | 31 | msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n" |
9a81018e | 32 | |
be546c6f | 33 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
019df10e RL |
34 | #, c-format |
35 | msgid " (error %ld: %s)" | |
36 | msgstr " (fout %ld: %s)" | |
37 | ||
be546c6f | 38 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
53b2d7d7 | 39 | #, c-format |
5325c2e3 | 40 | msgid " (in module \"%s\")" |
53b2d7d7 | 41 | msgstr " (in module \"%s\")" |
5325c2e3 | 42 | |
be546c6f | 43 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
019df10e RL |
44 | msgid " - " |
45 | msgstr " - " | |
46 | ||
53b2d7d7 VZ |
47 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 |
48 | #: ../src/html/htmprint.cpp:705 | |
019df10e | 49 | msgid " Preview" |
53b2d7d7 | 50 | msgstr " Voorbeeld" |
019df10e | 51 | |
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
53 | msgid " bold" |
54 | msgstr "vet" | |
55 | ||
be546c6f | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
57 | msgid " italic" |
58 | msgstr "cursief" | |
59 | ||
be546c6f | 60 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
61 | msgid " light" |
62 | msgstr "licht" | |
63 | ||
64 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e RL |
65 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
66 | msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch" | |
67 | ||
f4eadf61 | 68 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e RL |
69 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
70 | msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch" | |
71 | ||
f4eadf61 | 72 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e RL |
73 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
74 | msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch" | |
75 | ||
f4eadf61 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e RL |
77 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
78 | msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch" | |
79 | ||
f4eadf61 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e RL |
81 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
82 | msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch" | |
83 | ||
be546c6f | 84 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
53b2d7d7 | 85 | #, c-format |
5325c2e3 | 86 | msgid "%d of %lu" |
53b2d7d7 | 87 | msgstr "%d of %lu" |
f4eadf61 | 88 | |
53b2d7d7 VZ |
89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 |
90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1725 | |
019df10e RL |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%i of %i" | |
93 | msgstr "%i van %i" | |
94 | ||
5325c2e3 | 95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
9bc93120 | 96 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
97 | msgid "%ld byte" |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
9bc93120 VZ |
99 | msgstr[0] "%ld byte" |
100 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 101 | |
be546c6f | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
53b2d7d7 | 103 | #, c-format |
5325c2e3 | 104 | msgid "%lu of %lu" |
53b2d7d7 | 105 | msgstr "%lu of %lu" |
7f4fd42e | 106 | |
5325c2e3 | 107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
019df10e RL |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s (or %s)" | |
110 | msgstr "%s (of %s)" | |
111 | ||
be546c6f | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
019df10e RL |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s Error" | |
115 | msgstr "%s Fout" | |
116 | ||
be546c6f | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
019df10e RL |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Information" | |
120 | msgstr "%s Informatie" | |
121 | ||
be546c6f | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
019df10e RL |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Warning" | |
125 | msgstr "%s Waarschuwing" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
e33e36ed | 130 | msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'" |
f4eadf61 | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
9bc93120 | 133 | #, c-format |
edff7545 | 134 | msgid "%s files (%s)|%s" |
9bc93120 | 135 | msgstr "%s bestanden (%s)|%s" |
edff7545 | 136 | |
53b2d7d7 VZ |
137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
138 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:143 | |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 | 140 | msgid "&About" |
53b2d7d7 | 141 | msgstr "&Over" |
019df10e | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 144 | msgid "&Actual Size" |
9bc93120 | 145 | msgstr "&Werkelijke grootte" |
21eadc1a | 146 | |
5325c2e3 | 147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 148 | msgid "&After a paragraph:" |
9fa83f93 | 149 | msgstr "&Na een paragraaf:" |
7f4fd42e | 150 | |
5325c2e3 VZ |
151 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
152 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 153 | msgid "&Alignment" |
9bc93120 | 154 | msgstr "&Uitlijning" |
f4eadf61 | 155 | |
5325c2e3 | 156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 157 | msgid "&Apply" |
9bc93120 | 158 | msgstr "Toe&passen" |
21eadc1a | 159 | |
be546c6f | 160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 161 | msgid "&Apply Style" |
9bc93120 | 162 | msgstr "Stijl toe&passen" |
f4eadf61 | 163 | |
5325c2e3 | 164 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 165 | msgid "&Arrange Icons" |
53b2d7d7 | 166 | msgstr "&Pictogrammen Schikken" |
8dba7bfb | 167 | |
5325c2e3 VZ |
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
169 | msgid "&Ascending" | |
53b2d7d7 | 170 | msgstr "&Oplopend" |
5325c2e3 VZ |
171 | |
172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 173 | msgid "&Back" |
9bc93120 | 174 | msgstr "&Terug" |
21eadc1a | 175 | |
5325c2e3 | 176 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 177 | msgid "&Based on:" |
9bc93120 | 178 | msgstr "Ge&baseerd op:" |
f4eadf61 | 179 | |
5325c2e3 | 180 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 181 | msgid "&Before a paragraph:" |
9fa83f93 | 182 | msgstr "&Voor een paragraaf:" |
7f4fd42e | 183 | |
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
5325c2e3 | 185 | msgid "&Bg colour:" |
53b2d7d7 | 186 | msgstr "&Bg kleur:" |
5325c2e3 VZ |
187 | |
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 189 | msgid "&Bold" |
9bc93120 | 190 | msgstr "&Vet" |
21eadc1a | 191 | |
5325c2e3 VZ |
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
193 | msgid "&Bottom" | |
53b2d7d7 | 194 | msgstr "&Bodem" |
5325c2e3 VZ |
195 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
200 | msgid "&Bottom:" | |
53b2d7d7 | 201 | msgstr "&Bodem:" |
5325c2e3 | 202 | |
be546c6f | 203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 | 204 | msgid "&Box" |
53b2d7d7 | 205 | msgstr "&Vak" |
5325c2e3 VZ |
206 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 209 | msgid "&Bullet style:" |
e33e36ed | 210 | msgstr "&Opsommingstijl:" |
f4eadf61 | 211 | |
5325c2e3 VZ |
212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
213 | msgid "&CD-Rom" | |
53b2d7d7 | 214 | msgstr "&CD-rom" |
5325c2e3 | 215 | |
53b2d7d7 VZ |
216 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 |
217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 | |
219 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
5325c2e3 | 220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 221 | msgid "&Cancel" |
53b2d7d7 | 222 | msgstr "&Annuleren" |
8dba7bfb | 223 | |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 225 | msgid "&Cascade" |
53b2d7d7 | 226 | msgstr "&Trapsgewijs" |
8dba7bfb | 227 | |
be546c6f | 228 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 | 229 | msgid "&Cell" |
53b2d7d7 | 230 | msgstr "&Cel" |
5325c2e3 VZ |
231 | |
232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 233 | msgid "&Character code:" |
9fa83f93 | 234 | msgstr "&Lettertekencode:" |
f4eadf61 | 235 | |
5325c2e3 | 236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
237 | msgid "&Clear" |
238 | msgstr "&Wissen" | |
239 | ||
53b2d7d7 VZ |
240 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
242 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 | |
243 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
be546c6f | 244 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
019df10e RL |
245 | msgid "&Close" |
246 | msgstr "&Sluiten" | |
247 | ||
5325c2e3 | 248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
249 | msgid "&Color" |
250 | msgstr "&Kleur:" | |
251 | ||
252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 253 | msgid "&Colour:" |
9bc93120 | 254 | msgstr "&Kleur:" |
f4eadf61 | 255 | |
5325c2e3 | 256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 257 | msgid "&Convert" |
53b2d7d7 | 258 | msgstr "&Converteren" |
5325c2e3 | 259 | |
53b2d7d7 VZ |
260 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 |
261 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 | |
262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
263 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
a3671ac0 | 264 | msgid "&Copy" |
9bc93120 | 265 | msgstr "&Kopiëren" |
a3671ac0 | 266 | |
5325c2e3 | 267 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 268 | msgid "&Copy URL" |
53b2d7d7 | 269 | msgstr "URL &kopiëren" |
7f4fd42e | 270 | |
be546c6f | 271 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 | 272 | msgid "&Customize..." |
53b2d7d7 | 273 | msgstr "&Aanpassen..." |
5325c2e3 VZ |
274 | |
275 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 276 | msgid "&Debug report preview:" |
53b2d7d7 | 277 | msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:" |
9a81018e | 278 | |
5325c2e3 | 279 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
53b2d7d7 VZ |
280 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 |
281 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
283 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
a3671ac0 | 284 | msgid "&Delete" |
9bc93120 | 285 | msgstr "&Verwijderen" |
a3671ac0 | 286 | |
be546c6f | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 288 | msgid "&Delete Style..." |
53b2d7d7 | 289 | msgstr "Stijl &verwijderen..." |
f4eadf61 | 290 | |
5325c2e3 VZ |
291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
292 | msgid "&Descending" | |
53b2d7d7 | 293 | msgstr "&Aflopend" |
5325c2e3 | 294 | |
be546c6f | 295 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
019df10e RL |
296 | msgid "&Details" |
297 | msgstr "&Details" | |
298 | ||
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 300 | msgid "&Down" |
9bc93120 | 301 | msgstr "O&mlaag" |
21eadc1a | 302 | |
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 304 | msgid "&Edit" |
9bc93120 | 305 | msgstr "Be&werken" |
f4eadf61 | 306 | |
be546c6f | 307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit Style..." |
9bc93120 | 309 | msgstr "S&tijl bewerken..." |
f4eadf61 | 310 | |
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
53b2d7d7 | 313 | msgstr "&Uitvoeren" |
5325c2e3 | 314 | |
53b2d7d7 VZ |
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
316 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 317 | msgid "&File" |
9bc93120 | 318 | msgstr "&Bestand" |
edff7545 | 319 | |
5325c2e3 | 320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 321 | msgid "&Find" |
53b2d7d7 | 322 | msgstr "&Zoeken" |
8dba7bfb | 323 | |
5325c2e3 | 324 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e RL |
325 | msgid "&Finish" |
326 | msgstr "&Voltooien" | |
327 | ||
5325c2e3 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 329 | msgid "&First" |
53b2d7d7 | 330 | msgstr "&Eerste" |
5325c2e3 | 331 | |
be546c6f | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 333 | msgid "&Floating mode:" |
53b2d7d7 | 334 | msgstr "&Zwevende modus:" |
5325c2e3 VZ |
335 | |
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 337 | msgid "&Floppy" |
53b2d7d7 | 338 | msgstr "&Diskette" |
5325c2e3 VZ |
339 | |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
5325c2e3 | 341 | msgid "&Font" |
53b2d7d7 | 342 | msgstr "&Lettertype" |
5325c2e3 VZ |
343 | |
344 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 345 | msgid "&Font family:" |
9bc93120 | 346 | msgstr "&Lettertypefamilie:" |
21eadc1a | 347 | |
5325c2e3 | 348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 349 | msgid "&Font for Level..." |
9bc93120 | 350 | msgstr "&Lettertype voor niveau..." |
f4eadf61 | 351 | |
5325c2e3 VZ |
352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
353 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 354 | msgid "&Font:" |
9bc93120 | 355 | msgstr "&Lettertype:" |
f4eadf61 | 356 | |
5325c2e3 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 358 | msgid "&Forward" |
9bc93120 | 359 | msgstr "&Verder" |
21eadc1a | 360 | |
5325c2e3 | 361 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 362 | msgid "&From:" |
9bc93120 | 363 | msgstr "&Van:" |
f4eadf61 | 364 | |
5325c2e3 VZ |
365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
366 | msgid "&Harddisk" | |
53b2d7d7 | 367 | msgstr "&Hardeschijf" |
5325c2e3 | 368 | |
be546c6f | 369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 370 | msgid "&Height:" |
53b2d7d7 VZ |
371 | msgstr "&Hoogte:" |
372 | ||
373 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 | |
374 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 | |
375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 | |
376 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
378 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 379 | msgid "&Help" |
53b2d7d7 | 380 | msgstr "&Help" |
8dba7bfb | 381 | |
5325c2e3 | 382 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 383 | msgid "&Hide details" |
53b2d7d7 | 384 | msgstr "&Verbergen details" |
5325c2e3 VZ |
385 | |
386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 387 | msgid "&Home" |
9bc93120 | 388 | msgstr "S&tart" |
21eadc1a | 389 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
391 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 392 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
e33e36ed | 393 | msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)" |
f4eadf61 | 394 | |
5325c2e3 VZ |
395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 397 | msgid "&Indeterminate" |
9bc93120 | 398 | msgstr "&Onduidelijk" |
f4eadf61 | 399 | |
5325c2e3 | 400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 401 | msgid "&Index" |
9bc93120 | 402 | msgstr "&Index" |
21eadc1a | 403 | |
5325c2e3 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 405 | msgid "&Info" |
53b2d7d7 | 406 | msgstr "&Info" |
5325c2e3 VZ |
407 | |
408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 409 | msgid "&Italic" |
9bc93120 | 410 | msgstr "C&ursief" |
21eadc1a | 411 | |
5325c2e3 VZ |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
413 | msgid "&Jump to" | |
53b2d7d7 | 414 | msgstr "&Spring naar" |
5325c2e3 VZ |
415 | |
416 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
417 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 418 | msgid "&Justified" |
9bc93120 | 419 | msgstr "Uit&gevuld" |
f4eadf61 | 420 | |
5325c2e3 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 422 | msgid "&Last" |
53b2d7d7 | 423 | msgstr "&Laatste" |
5325c2e3 VZ |
424 | |
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 427 | msgid "&Left" |
9bc93120 | 428 | msgstr "&Links" |
f4eadf61 | 429 | |
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
431 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 436 | msgid "&Left:" |
9bc93120 | 437 | msgstr "&Links:" |
f4eadf61 | 438 | |
5325c2e3 | 439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 440 | msgid "&List level:" |
9bc93120 | 441 | msgstr "&Lijstniveau:" |
f4eadf61 | 442 | |
be546c6f | 443 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
019df10e RL |
444 | msgid "&Log" |
445 | msgstr "&Log" | |
446 | ||
be546c6f | 447 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 448 | msgid "&Move" |
53b2d7d7 | 449 | msgstr "&Verplaatsen" |
09663494 | 450 | |
be546c6f | 451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 | 452 | msgid "&Move the object to:" |
53b2d7d7 | 453 | msgstr "&Verplaats object naar:" |
5325c2e3 VZ |
454 | |
455 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
5325c2e3 | 456 | msgid "&Network" |
53b2d7d7 | 457 | msgstr "&Netwerk" |
5325c2e3 | 458 | |
53b2d7d7 VZ |
459 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 461 | msgid "&New" |
9bc93120 | 462 | msgstr "&Nieuw" |
21eadc1a | 463 | |
53b2d7d7 VZ |
464 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
465 | #: ../src/generic/mdig.cpp:101 | |
5325c2e3 | 466 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 467 | msgid "&Next" |
2b5f62a0 | 468 | msgstr "&Volgende" |
8dba7bfb | 469 | |
53b2d7d7 VZ |
470 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 |
471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 | |
019df10e RL |
472 | msgid "&Next >" |
473 | msgstr "&Volgende >" | |
474 | ||
be546c6f | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 | 476 | msgid "&Next Paragraph" |
53b2d7d7 | 477 | msgstr "&Volgende paragraaf" |
5325c2e3 VZ |
478 | |
479 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
019df10e RL |
480 | msgid "&Next Tip" |
481 | msgstr "&Volgende tip" | |
482 | ||
5325c2e3 | 483 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 484 | msgid "&Next style:" |
9bc93120 | 485 | msgstr "Volge&nde stijl:" |
f4eadf61 | 486 | |
53b2d7d7 VZ |
487 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
488 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
21eadc1a | 489 | msgid "&No" |
9bc93120 | 490 | msgstr "&Nee" |
21eadc1a | 491 | |
5325c2e3 | 492 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 493 | msgid "&Notes:" |
9bc93120 | 494 | msgstr "&Notities:" |
9a81018e | 495 | |
5325c2e3 | 496 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 497 | msgid "&Number:" |
9bc93120 | 498 | msgstr "&Nummer:" |
f4eadf61 | 499 | |
53b2d7d7 VZ |
500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 |
501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 | |
502 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 | |
503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 504 | msgid "&OK" |
9bc93120 | 505 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 506 | |
53b2d7d7 VZ |
507 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 |
508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
402b0a2c | 510 | msgid "&Open..." |
9bc93120 | 511 | msgstr "&Openen..." |
402b0a2c | 512 | |
5325c2e3 | 513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 514 | msgid "&Outline level:" |
9fa83f93 | 515 | msgstr "&Outline niveau:" |
7f4fd42e | 516 | |
5325c2e3 VZ |
517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
518 | msgid "&Page Break" | |
53b2d7d7 | 519 | msgstr "&Pagina-einde" |
5325c2e3 | 520 | |
53b2d7d7 VZ |
521 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 |
522 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
524 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
a3671ac0 | 525 | msgid "&Paste" |
9bc93120 | 526 | msgstr "&Plakken" |
a3671ac0 | 527 | |
be546c6f | 528 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 | 529 | msgid "&Picture" |
53b2d7d7 | 530 | msgstr "&Afbeelding" |
5325c2e3 VZ |
531 | |
532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 533 | msgid "&Point size:" |
9bc93120 | 534 | msgstr "&Puntgrootte:" |
21eadc1a | 535 | |
5325c2e3 | 536 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 537 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
9bc93120 | 538 | msgstr "&Positie (tienden van een mm):" |
f4eadf61 | 539 | |
5325c2e3 | 540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 541 | msgid "&Preferences" |
9bc93120 | 542 | msgstr "&Voorkeuren" |
21eadc1a | 543 | |
5325c2e3 | 544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 545 | msgid "&Preview..." |
53b2d7d7 | 546 | msgstr "&Afdrukvoorbeeld..." |
5325c2e3 | 547 | |
53b2d7d7 VZ |
548 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
549 | #: ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
5325c2e3 | 550 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 551 | msgid "&Previous" |
53b2d7d7 | 552 | msgstr "&Vorig" |
f2e73b59 | 553 | |
be546c6f | 554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 | 555 | msgid "&Previous Paragraph" |
53b2d7d7 | 556 | msgstr "&Vorige paragraaf" |
5325c2e3 VZ |
557 | |
558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 559 | msgid "&Print..." |
9bc93120 | 560 | msgstr "Af&drukken..." |
402b0a2c | 561 | |
53b2d7d7 VZ |
562 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 | |
5325c2e3 | 564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 565 | msgid "&Properties" |
9bc93120 | 566 | msgstr "Eigenscha&ppen" |
21eadc1a | 567 | |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 569 | msgid "&Quit" |
9bc93120 VZ |
570 | msgstr "A&fsluiten" |
571 | ||
53b2d7d7 VZ |
572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 |
573 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 | |
574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 | |
575 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 | |
577 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2220 | |
019df10e RL |
578 | msgid "&Redo" |
579 | msgstr "Opnie&uw" | |
580 | ||
53b2d7d7 VZ |
581 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 |
582 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:310 | |
019df10e RL |
583 | msgid "&Redo " |
584 | msgstr "Opnie&uw " | |
585 | ||
be546c6f | 586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
f4eadf61 | 587 | msgid "&Rename Style..." |
9bc93120 | 588 | msgstr "Stijl he&rnoemen…" |
f4eadf61 | 589 | |
7f4fd42e | 590 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 591 | msgid "&Replace" |
53b2d7d7 | 592 | msgstr "&Vervangen" |
8dba7bfb | 593 | |
be546c6f | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
f4eadf61 | 595 | msgid "&Restart numbering" |
9bc93120 | 596 | msgstr "Nummering he&rstarten..." |
f4eadf61 | 597 | |
be546c6f | 598 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 599 | msgid "&Restore" |
53b2d7d7 | 600 | msgstr "&Herstellen" |
09663494 | 601 | |
5325c2e3 VZ |
602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 604 | msgid "&Right" |
9bc93120 | 605 | msgstr "&Rechts" |
f4eadf61 | 606 | |
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
608 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 613 | msgid "&Right:" |
9bc93120 | 614 | msgstr "&Rechts:" |
f4eadf61 | 615 | |
5325c2e3 | 616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 617 | msgid "&Save" |
9bc93120 | 618 | msgstr "Op&slaan" |
21eadc1a | 619 | |
5325c2e3 | 620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 621 | msgid "&Save as" |
53b2d7d7 | 622 | msgstr "&Opslaan Als" |
5325c2e3 | 623 | |
5325c2e3 | 624 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 625 | msgid "&See details" |
53b2d7d7 | 626 | msgstr "&Zie details" |
5325c2e3 VZ |
627 | |
628 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
019df10e RL |
629 | msgid "&Show tips at startup" |
630 | msgstr "&Toon tips bij opstarten" | |
631 | ||
be546c6f | 632 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 633 | msgid "&Size" |
53b2d7d7 | 634 | msgstr "&Grootte" |
09663494 | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 637 | msgid "&Size:" |
9bc93120 | 638 | msgstr "&Grootte:" |
f4eadf61 | 639 | |
be546c6f | 640 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 641 | msgid "&Skip" |
9fa83f93 | 642 | msgstr "Over&slaan" |
7f4fd42e | 643 | |
5325c2e3 VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
645 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 646 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
9bc93120 | 647 | msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)" |
f4eadf61 | 648 | |
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
650 | msgid "&Spell Check" | |
53b2d7d7 | 651 | msgstr "&Spellingscontrole" |
5325c2e3 VZ |
652 | |
653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 654 | msgid "&Stop" |
9bc93120 | 655 | msgstr "&Stoppen" |
21eadc1a | 656 | |
53b2d7d7 VZ |
657 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
7f4fd42e | 659 | msgid "&Strikethrough" |
9fa83f93 | 660 | msgstr "&Doorhalen" |
7f4fd42e | 661 | |
53b2d7d7 VZ |
662 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 |
663 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 | |
21eadc1a | 664 | msgid "&Style:" |
9bc93120 | 665 | msgstr "&Stijl:" |
21eadc1a | 666 | |
be546c6f | 667 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
f4eadf61 | 668 | msgid "&Styles:" |
9bc93120 | 669 | msgstr "&Stijlen:" |
f4eadf61 | 670 | |
5325c2e3 | 671 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 672 | msgid "&Subset:" |
9bc93120 | 673 | msgstr "&Subset:" |
f4eadf61 | 674 | |
5325c2e3 VZ |
675 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
676 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 677 | msgid "&Symbol:" |
9bc93120 | 678 | msgstr "&Symbool:" |
f4eadf61 | 679 | |
be546c6f | 680 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 | 681 | msgid "&Table" |
53b2d7d7 | 682 | msgstr "&Tabel" |
5325c2e3 VZ |
683 | |
684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 685 | msgid "&Top" |
53b2d7d7 | 686 | msgstr "&Top" |
5325c2e3 VZ |
687 | |
688 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
689 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
690 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
691 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 692 | msgid "&Top:" |
53b2d7d7 | 693 | msgstr "&Top:" |
5325c2e3 | 694 | |
53b2d7d7 VZ |
695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 |
696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 697 | msgid "&Underline" |
9bc93120 | 698 | msgstr "Onderstre&pen" |
21eadc1a | 699 | |
5325c2e3 | 700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 701 | msgid "&Underlining:" |
53b2d7d7 | 702 | msgstr "Onderstre&ping:" |
f4eadf61 | 703 | |
53b2d7d7 VZ |
704 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 |
705 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 | |
706 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
707 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
be546c6f | 708 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
019df10e RL |
709 | msgid "&Undo" |
710 | msgstr "&Ongedaan maken" | |
711 | ||
5325c2e3 | 712 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
713 | msgid "&Undo " |
714 | msgstr "Maak &ongedaan: " | |
715 | ||
5325c2e3 | 716 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 717 | msgid "&Unindent" |
9bc93120 | 718 | msgstr "&Niet Inspringen" |
21eadc1a | 719 | |
5325c2e3 | 720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 721 | msgid "&Up" |
9bc93120 | 722 | msgstr "&Omhoog" |
21eadc1a | 723 | |
be546c6f | 724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 | 725 | msgid "&Vertical alignment:" |
53b2d7d7 | 726 | msgstr "&Vertikale uitlijning:" |
5325c2e3 VZ |
727 | |
728 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
5325c2e3 | 729 | msgid "&View..." |
53b2d7d7 | 730 | msgstr "&Beeld..." |
5325c2e3 VZ |
731 | |
732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 733 | msgid "&Weight:" |
9bc93120 VZ |
734 | msgstr "Ge&wicht:" |
735 | ||
be546c6f | 736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 | 737 | msgid "&Width:" |
53b2d7d7 VZ |
738 | msgstr "&Breedte:" |
739 | ||
740 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 | |
741 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
742 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
743 | #: ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
744 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 | |
745 | #: ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
5325c2e3 | 746 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
019df10e RL |
747 | msgid "&Window" |
748 | msgstr "&Venster" | |
749 | ||
53b2d7d7 VZ |
750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
751 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
21eadc1a | 752 | msgid "&Yes" |
9bc93120 | 753 | msgstr "&Ja" |
21eadc1a | 754 | |
be546c6f | 755 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 | 756 | msgid "'" |
53b2d7d7 | 757 | msgstr "'" |
5325c2e3 | 758 | |
53b2d7d7 VZ |
759 | #: ../src/common/config.cpp:524 |
760 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
019df10e RL |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
763 | msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd" | |
764 | ||
53b2d7d7 VZ |
765 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:252 | |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 | |
768 | #: ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' is invalid" | |
771 | msgstr "'%s' is ongeldig" | |
772 | ||
53b2d7d7 VZ |
773 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 |
774 | #: ../src/common/cmdline.cpp:959 | |
019df10e RL |
775 | #, c-format |
776 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
777 | msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'." | |
778 | ||
5325c2e3 | 779 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
019df10e RL |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
782 | msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus." | |
783 | ||
f4eadf61 | 784 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
2b5f62a0 | 785 | #, c-format |
8dba7bfb | 786 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
2b5f62a0 | 787 | msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer." |
019df10e | 788 | |
5325c2e3 | 789 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' should be numeric." | |
792 | msgstr "'%s' moet numeriek zijn." | |
793 | ||
5325c2e3 | 794 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
797 | msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten." | |
798 | ||
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
802 | msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten." | |
803 | ||
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
807 | msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten." | |
808 | ||
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
53b2d7d7 | 810 | #, c-format |
5325c2e3 | 811 | msgid "'%s' should only contain digits." |
53b2d7d7 | 812 | msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten." |
5325c2e3 VZ |
813 | |
814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 816 | msgid "(*)" |
9bc93120 | 817 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 818 | |
be546c6f | 819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
019df10e RL |
820 | msgid "(Help)" |
821 | msgstr "(Help)" | |
822 | ||
5325c2e3 VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
824 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 825 | msgid "(None)" |
9bc93120 | 826 | msgstr "(Geen)" |
f4eadf61 | 827 | |
5325c2e3 | 828 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 829 | msgid "(Normal text)" |
9bc93120 | 830 | msgstr "(Normale tekst)" |
f4eadf61 | 831 | |
53b2d7d7 VZ |
832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 |
833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1116 | |
be546c6f | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 |
019df10e RL |
835 | msgid "(bookmarks)" |
836 | msgstr "(favorieten)" | |
837 | ||
5325c2e3 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 844 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 851 | msgid "(none)" |
9bc93120 | 852 | msgstr "(geen)" |
f4eadf61 | 853 | |
5325c2e3 VZ |
854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
855 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 856 | msgid "*" |
9bc93120 | 857 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 858 | |
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 861 | msgid "*)" |
9bc93120 | 862 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 863 | |
5325c2e3 VZ |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
865 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 866 | msgid "+" |
9bc93120 | 867 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 868 | |
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
870 | msgid ", 64-bit edition" | |
53b2d7d7 | 871 | msgstr ", 64-bit editie" |
5325c2e3 VZ |
872 | |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 875 | msgid "-" |
9bc93120 | 876 | msgstr "-" |
019df10e | 877 | |
be546c6f | 878 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 879 | msgid "..." |
53b2d7d7 | 880 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
881 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 883 | msgid "1" |
9fa83f93 | 884 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 885 | |
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 | 888 | msgid "1.1" |
53b2d7d7 | 889 | msgstr "1.1" |
5325c2e3 VZ |
890 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 | 893 | msgid "1.2" |
53b2d7d7 | 894 | msgstr "1.2" |
5325c2e3 VZ |
895 | |
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 | 898 | msgid "1.3" |
53b2d7d7 | 899 | msgstr "1.3" |
5325c2e3 VZ |
900 | |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 903 | msgid "1.4" |
53b2d7d7 | 904 | msgstr "1.4" |
5325c2e3 VZ |
905 | |
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 908 | msgid "1.5" |
9bc93120 | 909 | msgstr "1.5" |
019df10e | 910 | |
5325c2e3 VZ |
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 | 913 | msgid "1.6" |
53b2d7d7 | 914 | msgstr "1.6" |
5325c2e3 VZ |
915 | |
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 | 918 | msgid "1.7" |
53b2d7d7 | 919 | msgstr "1.7" |
5325c2e3 VZ |
920 | |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 | 923 | msgid "1.8" |
53b2d7d7 | 924 | msgstr "1.8" |
5325c2e3 VZ |
925 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
5325c2e3 | 928 | msgid "1.9" |
53b2d7d7 | 929 | msgstr "1.9" |
5325c2e3 VZ |
930 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 932 | msgid "10" |
53b2d7d7 | 933 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 934 | |
f4eadf61 | 935 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 936 | msgid "10 x 11 in" |
9bc93120 | 937 | msgstr "10 x 11 inch" |
62603868 | 938 | |
f4eadf61 | 939 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e RL |
940 | msgid "10 x 14 in" |
941 | msgstr "10 x 14 inch" | |
942 | ||
f4eadf61 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e RL |
944 | msgid "11 x 17 in" |
945 | msgstr "11 x 17 inch" | |
946 | ||
f4eadf61 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 948 | msgid "12 x 11 in" |
9bc93120 | 949 | msgstr "12 x 11 inch" |
62603868 | 950 | |
f4eadf61 | 951 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 952 | msgid "15 x 11 in" |
9bc93120 | 953 | msgstr "15 x 11 inch" |
62603868 | 954 | |
5325c2e3 VZ |
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 958 | msgid "2" |
9bc93120 | 959 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 960 | |
5325c2e3 | 961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 962 | msgid "3" |
9fa83f93 | 963 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 964 | |
5325c2e3 | 965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 966 | msgid "4" |
9fa83f93 | 967 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 968 | |
5325c2e3 | 969 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 970 | msgid "5" |
9fa83f93 | 971 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 972 | |
5325c2e3 | 973 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 974 | msgid "6" |
9fa83f93 | 975 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 976 | |
f4eadf61 | 977 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e RL |
978 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
979 | msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch" | |
980 | ||
5325c2e3 | 981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 982 | msgid "7" |
9fa83f93 | 983 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 984 | |
5325c2e3 | 985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 986 | msgid "8" |
9fa83f93 | 987 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 988 | |
5325c2e3 | 989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 990 | msgid "9" |
9fa83f93 | 991 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 992 | |
f4eadf61 | 993 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 994 | msgid "9 x 11 in" |
9bc93120 | 995 | msgstr "9 x 11 inch" |
62603868 | 996 | |
5325c2e3 | 997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e RL |
998 | msgid ": file does not exist!" |
999 | msgstr ": bestand bestaat niet!" | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
019df10e RL |
1002 | msgid ": unknown charset" |
1003 | msgstr ": onbekende tekenset" | |
1004 | ||
5325c2e3 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
019df10e RL |
1006 | msgid ": unknown encoding" |
1007 | msgstr ": onbekende codering" | |
1008 | ||
5325c2e3 | 1009 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e RL |
1010 | msgid "< &Back" |
1011 | msgstr "< &Terug" | |
1012 | ||
53b2d7d7 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
be546c6f | 1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 |
f4eadf61 | 1016 | msgid "<Any Decorative>" |
9bc93120 | 1017 | msgstr "<Elke Decoratief>" |
f4eadf61 | 1018 | |
53b2d7d7 VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
be546c6f | 1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 |
f4eadf61 | 1022 | msgid "<Any Modern>" |
9bc93120 | 1023 | msgstr "<Elke Modern>" |
f4eadf61 | 1024 | |
53b2d7d7 VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
be546c6f | 1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 |
f4eadf61 | 1028 | msgid "<Any Roman>" |
9bc93120 | 1029 | msgstr "<Elke Romaans>" |
f4eadf61 | 1030 | |
53b2d7d7 VZ |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
be546c6f | 1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 |
f4eadf61 | 1034 | msgid "<Any Script>" |
9bc93120 | 1035 | msgstr "<Elke Script>" |
f4eadf61 | 1036 | |
53b2d7d7 VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 | |
be546c6f | 1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 |
f4eadf61 | 1040 | msgid "<Any Swiss>" |
9bc93120 | 1041 | msgstr "<Elke Helvetica>" |
f4eadf61 | 1042 | |
53b2d7d7 VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
be546c6f | 1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 |
f4eadf61 | 1046 | msgid "<Any Teletype>" |
9bc93120 | 1047 | msgstr "<Elke Teletype>" |
f4eadf61 | 1048 | |
be546c6f | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1050 | msgid "<Any>" |
9bc93120 | 1051 | msgstr "<Elke>" |
f4eadf61 | 1052 | |
53b2d7d7 VZ |
1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 |
1054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303 | |
019df10e RL |
1055 | msgid "<DIR>" |
1056 | msgstr "<DIR>" | |
1057 | ||
53b2d7d7 VZ |
1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 |
1059 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307 | |
402b0a2c | 1060 | msgid "<DRIVE>" |
9bc93120 | 1061 | msgstr "<STATION>" |
402b0a2c | 1062 | |
53b2d7d7 VZ |
1063 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 |
1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305 | |
019df10e RL |
1065 | msgid "<LINK>" |
1066 | msgstr "<LINK>" | |
1067 | ||
be546c6f | 1068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 1069 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
9bc93120 | 1070 | msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1071 | |
be546c6f | 1072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1073 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
9bc93120 | 1074 | msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1075 | |
be546c6f | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
402b0a2c | 1077 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
9bc93120 | 1078 | msgstr "<b>Vet lettertype.</b> " |
402b0a2c | 1079 | |
be546c6f | 1080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1081 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
9bc93120 | 1082 | msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> " |
402b0a2c | 1083 | |
5325c2e3 VZ |
1084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1086 | msgid ">" |
9bc93120 | 1087 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1088 | |
5325c2e3 | 1089 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1090 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
9fa83f93 | 1091 | msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n" |
9a81018e | 1092 | |
5325c2e3 | 1093 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1094 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
9fa83f93 | 1095 | msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in" |
7f4fd42e | 1096 | |
5325c2e3 | 1097 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1098 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
e33e36ed | 1099 | msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen" |
402b0a2c | 1100 | |
7f4fd42e | 1101 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1102 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1103 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1105 | msgid "A standard bullet name." |
e33e36ed | 1106 | msgstr "Een standaard opsommingstekennaam." |
f4eadf61 | 1107 | |
5325c2e3 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 | 1109 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
53b2d7d7 | 1110 | msgstr "A0, 841 x 1189 mm" |
5325c2e3 VZ |
1111 | |
1112 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
5325c2e3 | 1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
53b2d7d7 | 1114 | msgstr "A1, 594 x 841 mm" |
5325c2e3 | 1115 | |
f4eadf61 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
9bc93120 | 1118 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1119 | |
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1121 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
9bc93120 | 1122 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1123 | |
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1125 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
9bc93120 | 1126 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1127 | |
f4eadf61 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1129 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
9bc93120 | 1130 | msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm" |
62603868 | 1131 | |
f4eadf61 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1133 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
9bc93120 | 1134 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1135 | |
f4eadf61 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e RL |
1137 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1138 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1141 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
9bc93120 | 1142 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch" |
62603868 | 1143 | |
f4eadf61 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1145 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
9bc93120 | 1146 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
62603868 | 1147 | |
f4eadf61 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1149 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
9bc93120 | 1150 | msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm" |
62603868 | 1151 | |
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1153 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
9bc93120 | 1154 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1155 | |
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e RL |
1157 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1158 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1159 | ||
f4eadf61 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e RL |
1161 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1162 | msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm" | |
1163 | ||
f4eadf61 | 1164 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1165 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
9bc93120 | 1166 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1167 | |
f4eadf61 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1169 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
9bc93120 | 1170 | msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm" |
62603868 | 1171 | |
f4eadf61 | 1172 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1173 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
9bc93120 | 1174 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1175 | |
f4eadf61 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e RL |
1177 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1178 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
1179 | ||
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1181 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
9bc93120 | 1182 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1183 | |
f4eadf61 | 1184 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1185 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
9bc93120 | 1186 | msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm" |
62603868 | 1187 | |
53b2d7d7 VZ |
1188 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 |
1189 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 | |
be546c6f | 1190 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
019df10e RL |
1191 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1192 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1193 | ||
5325c2e3 | 1194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1195 | msgid "ADD" |
9bc93120 | 1196 | msgstr "TOEVOEGEN" |
f4eadf61 | 1197 | |
53b2d7d7 VZ |
1198 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 |
1199 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 | |
8dba7bfb | 1200 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1201 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1202 | |
53b2d7d7 VZ |
1203 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 |
1204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 | |
be546c6f | 1205 | msgid "About" |
53b2d7d7 | 1206 | msgstr "Over" |
f4eadf61 | 1207 | |
53b2d7d7 VZ |
1208 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
1209 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 | |
9fa83f93 | 1210 | #, c-format |
7f4fd42e | 1211 | msgid "About %s" |
9fa83f93 | 1212 | msgstr "Over %s" |
7f4fd42e | 1213 | |
5325c2e3 | 1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1215 | msgid "Actual Size" |
53b2d7d7 | 1216 | msgstr "Werkelijke grootte" |
5325c2e3 VZ |
1217 | |
1218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1219 | msgid "Add" |
9bc93120 | 1220 | msgstr "Toevoegen" |
21eadc1a | 1221 | |
5325c2e3 | 1222 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
019df10e RL |
1223 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1224 | msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten" | |
1225 | ||
5325c2e3 | 1226 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
019df10e RL |
1227 | msgid "Add to custom colours" |
1228 | msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren" | |
1229 | ||
be546c6f | 1230 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1231 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1232 | msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan" | |
402b0a2c | 1233 | |
be546c6f | 1234 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1235 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1236 | msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'" | |
1237 | ||
1238 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
019df10e RL |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "Adding book %s" | |
1241 | msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s" | |
1242 | ||
be546c6f | 1243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 | 1244 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
53b2d7d7 | 1245 | msgstr "Toevoegen flavor TEXT mislukt" |
5325c2e3 | 1246 | |
be546c6f | 1247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 | 1248 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
53b2d7d7 | 1249 | msgstr "Toevoegen flavor utxt mislukt" |
5325c2e3 VZ |
1250 | |
1251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1252 | msgid "After a paragraph:" |
9bc93120 | 1253 | msgstr "Na een alinea:" |
f4eadf61 | 1254 | |
5325c2e3 | 1255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1256 | msgid "Align Left" |
9bc93120 | 1257 | msgstr "Links uitlijnen" |
21eadc1a | 1258 | |
5325c2e3 | 1259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1260 | msgid "Align Right" |
9bc93120 | 1261 | msgstr "Rechts uitlijnen" |
21eadc1a | 1262 | |
be546c6f | 1263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 | 1264 | msgid "Alignment" |
53b2d7d7 | 1265 | msgstr "Uitlijning" |
5325c2e3 | 1266 | |
7f4fd42e | 1267 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
019df10e RL |
1268 | msgid "All" |
1269 | msgstr "Alles" | |
1270 | ||
53b2d7d7 VZ |
1271 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 |
1272 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 | |
9bc93120 | 1273 | #, c-format |
edff7545 | 1274 | msgid "All files (%s)|%s" |
9bc93120 | 1275 | msgstr "Alle bestanden (%s)|%s" |
edff7545 | 1276 | |
be546c6f | 1277 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
019df10e RL |
1278 | msgid "All files (*)|*" |
1279 | msgstr "Alle bestanden (*)|*" | |
1280 | ||
be546c6f | 1281 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
402b0a2c | 1282 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
9bc93120 | 1283 | msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1286 | msgid "All styles" |
9bc93120 | 1287 | msgstr "Alle stijlen" |
f4eadf61 | 1288 | |
5325c2e3 VZ |
1289 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1290 | msgid "Alphabetic Mode" | |
53b2d7d7 | 1291 | msgstr "Alfabetische modus" |
5325c2e3 VZ |
1292 | |
1293 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1294 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
9bc93120 | 1295 | msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1296 | |
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e RL |
1298 | msgid "Already dialling ISP." |
1299 | msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen." | |
1300 | ||
53b2d7d7 VZ |
1301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
1302 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
5325c2e3 | 1303 | msgid "Alt+" |
53b2d7d7 | 1304 | msgstr "Alt+" |
f4eadf61 | 1305 | |
5325c2e3 | 1306 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1307 | msgid "And includes the following files:\n" |
9fa83f93 | 1308 | msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n" |
7f4fd42e | 1309 | |
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
9bc93120 | 1311 | #, c-format |
f4eadf61 | 1312 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
9bc93120 | 1313 | msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld." |
f4eadf61 | 1314 | |
be546c6f | 1315 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
019df10e RL |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1318 | msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?" | |
1319 | ||
53b2d7d7 VZ |
1320 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
1321 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 | |
be546c6f | 1322 | msgid "Application" |
53b2d7d7 | 1323 | msgstr "Applicatie" |
be546c6f | 1324 | |
5325c2e3 | 1325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1326 | msgid "Apply" |
53b2d7d7 | 1327 | msgstr "Toepassen" |
5325c2e3 VZ |
1328 | |
1329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1330 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1331 | msgid "Arabic" |
9bc93120 | 1332 | msgstr "Arabisch" |
f4eadf61 | 1333 | |
5325c2e3 | 1334 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e RL |
1335 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1336 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1337 | ||
5325c2e3 | 1338 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
53b2d7d7 | 1339 | #, c-format |
5325c2e3 | 1340 | msgid "Argument %u not found." |
53b2d7d7 | 1341 | msgstr "Argument %u niet gevonden." |
21eadc1a | 1342 | |
5325c2e3 | 1343 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1344 | msgid "Artists" |
9fa83f93 | 1345 | msgstr "Kunstenaars" |
7f4fd42e | 1346 | |
5325c2e3 | 1347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1348 | msgid "Ascending" |
53b2d7d7 | 1349 | msgstr "Oplopend" |
5325c2e3 VZ |
1350 | |
1351 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1352 | msgid "Attributes" |
9bc93120 | 1353 | msgstr "Attributen" |
402b0a2c | 1354 | |
5325c2e3 VZ |
1355 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1356 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1357 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1358 | msgid "Available fonts." |
9bc93120 | 1359 | msgstr "Beschikbare lettertypen." |
f4eadf61 MB |
1360 | |
1361 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1362 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
9bc93120 | 1363 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1364 | |
f4eadf61 | 1365 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1366 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
9bc93120 | 1367 | msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm" |
62603868 | 1368 | |
f4eadf61 | 1369 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
1370 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1371 | msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm" | |
1372 | ||
f4eadf61 | 1373 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e RL |
1374 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1375 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" | |
1376 | ||
f4eadf61 | 1377 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1378 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
9bc93120 | 1379 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1380 | |
f4eadf61 | 1381 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1382 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
9bc93120 | 1383 | msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm" |
62603868 | 1384 | |
f4eadf61 | 1385 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1386 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
9bc93120 | 1387 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1388 | |
f4eadf61 | 1389 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e RL |
1390 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1391 | msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm" | |
1392 | ||
f4eadf61 | 1393 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e RL |
1394 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1395 | msgstr "B5, 182, 257 mm" | |
1396 | ||
f4eadf61 | 1397 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1398 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
9bc93120 | 1399 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1400 | |
f4eadf61 | 1401 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1402 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
9bc93120 | 1403 | msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm" |
62603868 | 1404 | |
f4eadf61 | 1405 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e RL |
1406 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1407 | msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm" | |
1408 | ||
5325c2e3 | 1409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1410 | msgid "BACK" |
9bc93120 | 1411 | msgstr "TERUG" |
f4eadf61 | 1412 | |
53b2d7d7 VZ |
1413 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 |
1414 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:554 | |
5325c2e3 | 1415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 | 1416 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
2b5f62a0 | 1417 | msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren." |
09663494 | 1418 | |
5325c2e3 | 1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e RL |
1420 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1421 | msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan" | |
1422 | ||
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1424 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
2b5f62a0 | 1425 | msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven." |
8dba7bfb | 1426 | |
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e RL |
1428 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1429 | msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven" | |
1430 | ||
5325c2e3 | 1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1432 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
e33e36ed | 1433 | msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven" |
019df10e | 1434 | |
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1436 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
2b5f62a0 | 1437 | msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven." |
13b1472f | 1438 | |
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1440 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
2b5f62a0 | 1441 | msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette." |
019df10e | 1442 | |
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1444 | msgid "Back" |
53b2d7d7 | 1445 | msgstr "Terug" |
5325c2e3 VZ |
1446 | |
1447 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1448 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1449 | msgid "Background" |
53b2d7d7 | 1450 | msgstr "Achtergrond" |
5325c2e3 VZ |
1451 | |
1452 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1453 | msgid "Background &colour:" |
53b2d7d7 | 1454 | msgstr "Achtergrond&kleur:" |
5325c2e3 | 1455 | |
be546c6f | 1456 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1457 | msgid "Background colour" |
9bc93120 | 1458 | msgstr "Achtergrondkleur" |
f4eadf61 | 1459 | |
5325c2e3 | 1460 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e RL |
1461 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1462 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1463 | ||
5325c2e3 | 1464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
019df10e RL |
1465 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1466 | msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)" | |
1467 | ||
5325c2e3 | 1468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1469 | msgid "Before a paragraph:" |
9bc93120 | 1470 | msgstr "Vóór een alinea:" |
f4eadf61 | 1471 | |
5325c2e3 VZ |
1472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1473 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1474 | msgid "Bitmap" |
9bc93120 | 1475 | msgstr "Bitmap" |
f4eadf61 | 1476 | |
be546c6f | 1477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1478 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
9fa83f93 | 1479 | msgstr "Bitmap renderer kan geen waarde renderen; waarde type: " |
21eadc1a | 1480 | |
53b2d7d7 VZ |
1481 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
1482 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1483 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 | |
1484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
019df10e RL |
1485 | msgid "Bold" |
1486 | msgstr "Vet" | |
1487 | ||
5325c2e3 VZ |
1488 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1489 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1490 | msgid "Border" |
53b2d7d7 | 1491 | msgstr "Rand" |
5325c2e3 | 1492 | |
be546c6f | 1493 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 1494 | msgid "Borders" |
53b2d7d7 | 1495 | msgstr "Randen" |
5325c2e3 | 1496 | |
53b2d7d7 VZ |
1497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 |
1498 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1499 | msgid "Bottom" |
53b2d7d7 | 1500 | msgstr "Bodem" |
5325c2e3 VZ |
1501 | |
1502 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
019df10e RL |
1503 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1504 | msgstr "Ondermarge (mm):" | |
1505 | ||
be546c6f | 1506 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 | 1507 | msgid "Box Properties" |
53b2d7d7 | 1508 | msgstr "Vak Eigenschappen" |
5325c2e3 VZ |
1509 | |
1510 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
5325c2e3 | 1511 | msgid "Box styles" |
53b2d7d7 | 1512 | msgstr "Vak stijlen" |
5325c2e3 | 1513 | |
53b2d7d7 VZ |
1514 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1515 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1516 | msgid "Browse" |
9fa83f93 | 1517 | msgstr "Bladeren" |
7f4fd42e | 1518 | |
5325c2e3 VZ |
1519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1521 | msgid "Bullet &Alignment:" |
9bc93120 | 1522 | msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:" |
f4eadf61 | 1523 | |
5325c2e3 | 1524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1525 | msgid "Bullet style" |
9bc93120 | 1526 | msgstr "Opsommingsteken-stijl" |
f4eadf61 | 1527 | |
be546c6f | 1528 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 1529 | msgid "Bullets" |
e33e36ed | 1530 | msgstr "Opsommingtekens" |
f4eadf61 MB |
1531 | |
1532 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e RL |
1533 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1534 | msgstr "C, 17 x 22 inch" | |
1535 | ||
be546c6f | 1536 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
019df10e RL |
1537 | msgid "C&lear" |
1538 | msgstr "&Wissen" | |
1539 | ||
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1541 | msgid "C&olour:" |
9bc93120 | 1542 | msgstr "&Kleur:" |
21eadc1a | 1543 | |
f4eadf61 | 1544 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e RL |
1545 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1546 | msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm" | |
1547 | ||
f4eadf61 | 1548 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
1549 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1550 | msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm" | |
1551 | ||
f4eadf61 | 1552 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e RL |
1553 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1554 | msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm" | |
1555 | ||
f4eadf61 | 1556 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
1557 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1558 | msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm" | |
1559 | ||
f4eadf61 | 1560 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
1561 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1562 | msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm" | |
1563 | ||
5325c2e3 | 1564 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1565 | msgid "CANCEL" |
9bc93120 | 1566 | msgstr "ANNULEREN" |
f4eadf61 | 1567 | |
5325c2e3 | 1568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1569 | msgid "CAPITAL" |
9bc93120 | 1570 | msgstr "HOOFDLETTER" |
f4eadf61 | 1571 | |
5325c2e3 VZ |
1572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1573 | msgid "CD-Rom" | |
53b2d7d7 | 1574 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1575 | |
53b2d7d7 VZ |
1576 | #: ../src/html/chm.cpp:818 |
1577 | #: ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1578 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
9bc93120 | 1579 | msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!" |
402b0a2c | 1580 | |
5325c2e3 | 1581 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1582 | msgid "CLEAR" |
9bc93120 | 1583 | msgstr "WISSEN" |
f4eadf61 | 1584 | |
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1586 | msgid "COMMAND" |
9bc93120 | 1587 | msgstr "OPDRACHT" |
f4eadf61 | 1588 | |
5325c2e3 | 1589 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1590 | msgid "Ca&pitals" |
9fa83f93 | 1591 | msgstr "&Hoofdletters" |
7f4fd42e | 1592 | |
5325c2e3 | 1593 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
019df10e RL |
1594 | msgid "Can't &Undo " |
1595 | msgstr "Kan niet &ongedaan maken: " | |
1596 | ||
be546c6f | 1597 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1598 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
53b2d7d7 | 1599 | msgstr "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input." |
019df10e | 1600 | |
5325c2e3 | 1601 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
019df10e RL |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1604 | msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten" | |
1605 | ||
5325c2e3 | 1606 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
019df10e RL |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
e33e36ed | 1609 | msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d" |
019df10e | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
019df10e RL |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1614 | msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken" | |
1615 | ||
53b2d7d7 VZ |
1616 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 |
1617 | #: ../src/os2/thread.cpp:495 | |
019df10e RL |
1618 | msgid "Can't create thread" |
1619 | msgstr "Kan thread niet maken" | |
1620 | ||
be546c6f | 1621 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
2b5f62a0 | 1622 | #, c-format |
8dba7bfb | 1623 | msgid "Can't create window of class %s" |
2b5f62a0 | 1624 | msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken" |
019df10e | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
019df10e RL |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1629 | msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen" | |
1630 | ||
53b2d7d7 VZ |
1631 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 |
1632 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:472 | |
019df10e RL |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1635 | msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen" | |
1636 | ||
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
019df10e RL |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1640 | msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'" | |
1641 | ||
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
019df10e RL |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1645 | msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen" | |
1646 | ||
5325c2e3 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
019df10e RL |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1650 | msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen" | |
1651 | ||
5325c2e3 | 1652 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
9fa83f93 | 1653 | #, c-format |
81486341 | 1654 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
e33e36ed | 1655 | msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d" |
81486341 | 1656 | |
5325c2e3 | 1657 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
019df10e RL |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1660 | msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden" | |
1661 | ||
5325c2e3 | 1662 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
019df10e RL |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
1665 | msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'" | |
1666 | ||
5325c2e3 | 1667 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1668 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
e33e36ed | 1669 | msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren." |
402b0a2c | 1670 | |
5325c2e3 | 1671 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1672 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
e33e36ed | 1673 | msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren." |
402b0a2c | 1674 | |
5325c2e3 VZ |
1675 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1676 | #, c-format | |
1677 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
53b2d7d7 | 1678 | msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen." |
5325c2e3 VZ |
1679 | |
1680 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
019df10e | 1681 | #, c-format |
5325c2e3 | 1682 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
53b2d7d7 | 1683 | msgstr "Kan niet bestaande pad \"%s\" niet controleren op veranderingen." |
019df10e | 1684 | |
5325c2e3 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
019df10e RL |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1688 | msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen" | |
1689 | ||
5325c2e3 | 1690 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
9fa83f93 | 1691 | #, c-format |
edff7545 | 1692 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
9fa83f93 | 1693 | msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s" |
402b0a2c | 1694 | |
5325c2e3 | 1695 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1696 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
53b2d7d7 | 1697 | msgstr "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende stream." |
402b0a2c | 1698 | |
5325c2e3 | 1699 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
019df10e RL |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1702 | msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen" | |
1703 | ||
53b2d7d7 VZ |
1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 |
1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:910 | |
5325c2e3 | 1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
019df10e RL |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1709 | msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen" | |
1710 | ||
be546c6f | 1711 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
2b5f62a0 | 1712 | #, c-format |
09663494 | 1713 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
2b5f62a0 | 1714 | msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie." |
09663494 | 1715 | |
53b2d7d7 VZ |
1716 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
1717 | #: ../src/generic/logg.cpp:998 | |
019df10e | 1718 | msgid "Can't save log contents to file." |
e33e36ed | 1719 | msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan." |
019df10e | 1720 | |
53b2d7d7 VZ |
1721 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 |
1722 | #: ../src/os2/thread.cpp:478 | |
019df10e RL |
1723 | msgid "Can't set thread priority" |
1724 | msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen" | |
1725 | ||
53b2d7d7 VZ |
1726 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 |
1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:940 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
019df10e RL |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1731 | msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen" | |
1732 | ||
5325c2e3 | 1733 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
5325c2e3 | 1734 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
53b2d7d7 | 1735 | msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin" |
5325c2e3 VZ |
1736 | |
1737 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
9fa83f93 | 1738 | #, c-format |
edff7545 | 1739 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
9fa83f93 VZ |
1740 | msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s" |
1741 | ||
53b2d7d7 VZ |
1742 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 |
1743 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 | |
1744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
1745 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1746 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 | |
1747 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
9fa83f93 | 1748 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
019df10e RL |
1749 | msgid "Cancel" |
1750 | msgstr "Annuleer" | |
1751 | ||
5325c2e3 VZ |
1752 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1753 | msgid "Cannot create mutex." | |
1754 | msgstr "De mutex kan niet worden aangemaakt." | |
23cf065f | 1755 | |
5325c2e3 | 1756 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1757 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
53b2d7d7 | 1758 | msgstr "Kan geen nieuwe kolom ID aanmaken. Waarschijnlijk is het maximale aantal bereikt." |
7f4fd42e | 1759 | |
be546c6f | 1760 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
019df10e | 1761 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1762 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1763 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
019df10e | 1764 | |
5325c2e3 | 1765 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
2b5f62a0 | 1766 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1767 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1768 | msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" | |
23cf065f | 1769 | |
5325c2e3 | 1770 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
2b5f62a0 | 1771 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1772 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1773 | msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s" | |
23cf065f | 1774 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
019df10e RL |
1776 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1777 | msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden" | |
1778 | ||
5325c2e3 | 1779 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
53b2d7d7 | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 | 1781 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
53b2d7d7 | 1782 | msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
1783 | |
1784 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
019df10e RL |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
e33e36ed | 1787 | msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d." |
019df10e | 1788 | |
5325c2e3 | 1789 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
019df10e | 1790 | msgid "Cannot get the hostname" |
e33e36ed | 1791 | msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen" |
019df10e | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
019df10e | 1794 | msgid "Cannot get the official hostname" |
e33e36ed | 1795 | msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen" |
019df10e | 1796 | |
5325c2e3 | 1797 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
019df10e RL |
1798 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
1799 | msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding" | |
1800 | ||
5325c2e3 | 1801 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
019df10e | 1802 | msgid "Cannot initialize OLE" |
e33e36ed | 1803 | msgstr "Kan OLE niet initialiseren" |
019df10e | 1804 | |
5325c2e3 | 1805 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
5325c2e3 | 1806 | msgid "Cannot initialize sockets" |
53b2d7d7 | 1807 | msgstr "Kan sockets niet initiëren" |
5325c2e3 VZ |
1808 | |
1809 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
2b5f62a0 | 1810 | #, c-format |
09663494 | 1811 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
2b5f62a0 | 1812 | msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'." |
09663494 | 1813 | |
5325c2e3 | 1814 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
53b2d7d7 | 1815 | #, c-format |
5325c2e3 | 1816 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
53b2d7d7 | 1817 | msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'." |
5325c2e3 VZ |
1818 | |
1819 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
2b5f62a0 | 1820 | #, c-format |
23cf065f | 1821 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
2b5f62a0 | 1822 | msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'." |
23cf065f | 1823 | |
7f4fd42e | 1824 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
019df10e RL |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1827 | msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen" | |
1828 | ||
5325c2e3 | 1829 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
019df10e RL |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1832 | msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen" | |
1833 | ||
7f4fd42e | 1834 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
019df10e RL |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1837 | msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s" | |
1838 | ||
7f4fd42e | 1839 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e RL |
1840 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1841 | msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!" | |
1842 | ||
7f4fd42e | 1843 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
019df10e RL |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1846 | msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s" | |
1847 | ||
5325c2e3 | 1848 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
53b2d7d7 | 1849 | #, c-format |
5325c2e3 | 1850 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
53b2d7d7 | 1851 | msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen." |
23cf065f | 1852 | |
be546c6f | 1853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
019df10e RL |
1854 | msgid "Cannot print empty page." |
1855 | msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken." | |
1856 | ||
5325c2e3 | 1857 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
2b5f62a0 | 1858 | #, c-format |
09663494 | 1859 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
e33e36ed | 1860 | msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!" |
09663494 | 1861 | |
5325c2e3 VZ |
1862 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1863 | #, c-format | |
1864 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1865 | msgstr "Kan thread %lu niet hervatten" | |
1866 | ||
be546c6f | 1867 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1870 | msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" | |
1871 | ||
1872 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
019df10e | 1873 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
e33e36ed | 1874 | msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen." |
019df10e | 1875 | |
5325c2e3 | 1876 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
9fa83f93 | 1879 | msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten." |
7f4fd42e | 1880 | |
53b2d7d7 VZ |
1881 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
1882 | #: ../src/msw/thread.cpp:570 | |
5325c2e3 VZ |
1883 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1884 | msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS." | |
1885 | ||
1886 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1889 | msgstr "Kan thread %lu niet tijdelijk buiten dienst stellen" | |
21eadc1a | 1890 | |
be546c6f | 1891 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1894 | msgstr "Kan thread %x niet tijdelijk buiten dienst stellen" | |
1895 | ||
be546c6f | 1896 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1897 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1898 | msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging" | |
21eadc1a | 1899 | |
5325c2e3 | 1900 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
019df10e RL |
1901 | msgid "Case sensitive" |
1902 | msgstr "Hoofdlettergevoelig" | |
1903 | ||
5325c2e3 VZ |
1904 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1905 | msgid "Categorized Mode" | |
53b2d7d7 | 1906 | msgstr "Gecatogoriseerde modus" |
5325c2e3 | 1907 | |
be546c6f | 1908 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 | 1909 | msgid "Cell Properties" |
53b2d7d7 | 1910 | msgstr "Cel Eigenschappen" |
5325c2e3 VZ |
1911 | |
1912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1913 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
2b5f62a0 | 1914 | msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1915 | |
5325c2e3 VZ |
1916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1918 | msgid "Cen&tred" |
9fa83f93 | 1919 | msgstr "Gecen&treerd" |
f4eadf61 | 1920 | |
5325c2e3 | 1921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1922 | msgid "Centered" |
9bc93120 | 1923 | msgstr "Gecentreerd" |
21eadc1a | 1924 | |
5325c2e3 | 1925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1926 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
2b5f62a0 | 1927 | msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1928 | |
5325c2e3 VZ |
1929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1930 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1931 | msgid "Centre" |
9bc93120 | 1932 | msgstr "Centrum" |
f4eadf61 | 1933 | |
5325c2e3 VZ |
1934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1938 | msgid "Centre text." |
9fa83f93 | 1939 | msgstr "Tekst Centreren." |
f4eadf61 | 1940 | |
be546c6f | 1941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 | 1942 | msgid "Centred" |
53b2d7d7 | 1943 | msgstr "Gecentreerd" |
5325c2e3 VZ |
1944 | |
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1947 | msgid "Ch&oose..." |
9fa83f93 | 1948 | msgstr "K&iezen..." |
f4eadf61 | 1949 | |
be546c6f | 1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
f4eadf61 | 1951 | msgid "Change List Style" |
9fa83f93 | 1952 | msgstr "Verander lijst Stijl" |
f4eadf61 | 1953 | |
be546c6f | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 VZ |
1955 | msgid "Change Object Style" |
1956 | msgstr "Verander lijst Stijl" | |
1957 | ||
be546c6f | 1958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
be546c6f | 1959 | msgid "Change Properties" |
53b2d7d7 | 1960 | msgstr "Wijzig Eigenschappen" |
be546c6f VZ |
1961 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
f4eadf61 | 1963 | msgid "Change Style" |
9fa83f93 | 1964 | msgstr "Verander Stijl" |
f4eadf61 | 1965 | |
5325c2e3 | 1966 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1967 | #, c-format |
1968 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
53b2d7d7 | 1969 | msgstr "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand \"%s\" zal worden overschreven" |
7f4fd42e | 1970 | |
5325c2e3 | 1971 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1972 | msgid "Character styles" |
9fa83f93 | 1973 | msgstr "Letterteken Stijlen" |
f4eadf61 | 1974 | |
f4eadf61 | 1975 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1977 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1979 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
9bc93120 | 1980 | msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken." |
f4eadf61 | 1981 | |
f4eadf61 | 1982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1985 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1986 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
9bc93120 | 1987 | msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen." |
f4eadf61 | 1988 | |
f4eadf61 | 1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1991 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1993 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
9bc93120 | 1994 | msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten." |
f4eadf61 | 1995 | |
53b2d7d7 VZ |
1996 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 |
1997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 | |
f4eadf61 | 1998 | msgid "Check to make the font bold." |
9fa83f93 | 1999 | msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype" |
f4eadf61 | 2000 | |
53b2d7d7 VZ |
2001 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 |
2002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 | |
f4eadf61 | 2003 | msgid "Check to make the font italic." |
9fa83f93 | 2004 | msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype." |
f4eadf61 | 2005 | |
53b2d7d7 VZ |
2006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
2007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 | |
f4eadf61 | 2008 | msgid "Check to make the font underlined." |
e33e36ed | 2009 | msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype" |
f4eadf61 | 2010 | |
be546c6f VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
f4eadf61 | 2013 | msgid "Check to restart numbering." |
9fa83f93 | 2014 | msgstr "Aanvinken voor herstart nummering." |
f4eadf61 | 2015 | |
5325c2e3 VZ |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2017 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2018 | msgid "Check to show a line through the text." |
9fa83f93 | 2019 | msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst." |
7f4fd42e | 2020 | |
5325c2e3 VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2023 | msgid "Check to show the text in capitals." |
9fa83f93 | 2024 | msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters." |
7f4fd42e | 2025 | |
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2028 | msgid "Check to show the text in subscript." |
9fa83f93 | 2029 | msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift." |
7f4fd42e | 2030 | |
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 2033 | msgid "Check to show the text in superscript." |
9fa83f93 | 2034 | msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift." |
7f4fd42e | 2035 | |
5325c2e3 | 2036 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e RL |
2037 | msgid "Choose ISP to dial" |
2038 | msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen" | |
2039 | ||
5325c2e3 | 2040 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
5325c2e3 | 2041 | msgid "Choose a directory:" |
53b2d7d7 | 2042 | msgstr "Kies een map:" |
5325c2e3 VZ |
2043 | |
2044 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
5325c2e3 | 2045 | msgid "Choose a file" |
53b2d7d7 | 2046 | msgstr "Kies een bestand" |
5325c2e3 | 2047 | |
53b2d7d7 VZ |
2048 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 |
2049 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2050 | msgid "Choose colour" |
9fa83f93 | 2051 | msgstr "Kies Kleur" |
21eadc1a | 2052 | |
53b2d7d7 VZ |
2053 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 |
2054 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 | |
9fa83f93 | 2055 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e RL |
2056 | msgid "Choose font" |
2057 | msgstr "Kies lettertype" | |
2058 | ||
7f4fd42e | 2059 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
53b2d7d7 | 2062 | msgstr "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd." |
f4eadf61 | 2063 | |
53b2d7d7 VZ |
2064 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
2065 | #: ../src/generic/mdig.cpp:98 | |
a3671ac0 | 2066 | msgid "Cl&ose" |
9bc93120 | 2067 | msgstr "Sl&uiten" |
a3671ac0 | 2068 | |
5325c2e3 | 2069 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
5325c2e3 | 2070 | msgid "Class not registered." |
53b2d7d7 | 2071 | msgstr "Klasse niet geregistreerd." |
5325c2e3 VZ |
2072 | |
2073 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2074 | msgid "Clear" |
53b2d7d7 | 2075 | msgstr "Wissen" |
5325c2e3 | 2076 | |
be546c6f | 2077 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
019df10e | 2078 | msgid "Clear the log contents" |
e33e36ed | 2079 | msgstr "Wis de inhoud van het logbestand" |
019df10e | 2080 | |
be546c6f VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2083 | msgid "Click to apply the selected style." |
9fa83f93 | 2084 | msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl." |
f4eadf61 | 2085 | |
7f4fd42e | 2086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2088 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2090 | msgid "Click to browse for a symbol." |
9fa83f93 | 2091 | msgstr "Klik voor zoeken naar symbool." |
f4eadf61 | 2092 | |
53b2d7d7 VZ |
2093 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 |
2094 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 | |
f4eadf61 | 2095 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
9fa83f93 | 2096 | msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren." |
f4eadf61 | 2097 | |
53b2d7d7 VZ |
2098 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 |
2099 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 | |
21eadc1a | 2100 | msgid "Click to cancel the font selection." |
9fa83f93 | 2101 | msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze." |
21eadc1a | 2102 | |
53b2d7d7 VZ |
2103 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 |
2104 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
f4eadf61 | 2105 | msgid "Click to change the font colour." |
9fa83f93 | 2106 | msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur." |
f4eadf61 | 2107 | |
5325c2e3 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 2110 | msgid "Click to change the text background colour." |
53b2d7d7 | 2111 | msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur." |
5325c2e3 VZ |
2112 | |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2115 | msgid "Click to change the text colour." |
9fa83f93 | 2116 | msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur." |
f4eadf61 | 2117 | |
f4eadf61 | 2118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2120 | msgid "Click to choose the font for this level." |
9fa83f93 | 2121 | msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau." |
f4eadf61 | 2122 | |
be546c6f VZ |
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
f4eadf61 | 2125 | msgid "Click to close this window." |
9fa83f93 | 2126 | msgstr "Klik om dit venster te sluiten." |
f4eadf61 | 2127 | |
53b2d7d7 VZ |
2128 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
2129 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 | |
f4eadf61 | 2130 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
9fa83f93 | 2131 | msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen." |
f4eadf61 | 2132 | |
53b2d7d7 VZ |
2133 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 |
2134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 | |
2135 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 | |
2136 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2137 | msgid "Click to confirm the font selection." |
9fa83f93 | 2138 | msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie." |
21eadc1a | 2139 | |
be546c6f VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
be546c6f | 2142 | msgid "Click to create a new box style." |
53b2d7d7 | 2143 | msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl." |
be546c6f VZ |
2144 | |
2145 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2147 | msgid "Click to create a new character style." |
9fa83f93 | 2148 | msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl." |
f4eadf61 | 2149 | |
be546c6f VZ |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
f4eadf61 | 2152 | msgid "Click to create a new list style." |
9fa83f93 | 2153 | msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl." |
f4eadf61 | 2154 | |
be546c6f VZ |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
f4eadf61 | 2157 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
9fa83f93 | 2158 | msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl." |
f4eadf61 | 2159 | |
5325c2e3 VZ |
2160 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2161 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2162 | msgid "Click to create a new tab position." |
9fa83f93 | 2163 | msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie." |
f4eadf61 | 2164 | |
5325c2e3 VZ |
2165 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2167 | msgid "Click to delete all tab positions." |
9bc93120 | 2168 | msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen." |
f4eadf61 | 2169 | |
be546c6f VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2172 | msgid "Click to delete the selected style." |
9fa83f93 | 2173 | msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl." |
f4eadf61 | 2174 | |
5325c2e3 VZ |
2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2176 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2177 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
9fa83f93 | 2178 | msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie." |
f4eadf61 | 2179 | |
be546c6f VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2182 | msgid "Click to edit the selected style." |
9fa83f93 | 2183 | msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl." |
f4eadf61 | 2184 | |
be546c6f VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 | 2187 | msgid "Click to rename the selected style." |
9fa83f93 | 2188 | msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl." |
f4eadf61 | 2189 | |
53b2d7d7 VZ |
2190 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 |
2191 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:805 | |
2192 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 | |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
2194 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 | |
2195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2196 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 | |
2197 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
9fa83f93 | 2198 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
019df10e RL |
2199 | msgid "Close" |
2200 | msgstr "Sluiten" | |
2201 | ||
53b2d7d7 VZ |
2202 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
2203 | #: ../src/generic/mdig.cpp:99 | |
a3671ac0 | 2204 | msgid "Close All" |
9fa83f93 | 2205 | msgstr "Alles Sluiten" |
a3671ac0 | 2206 | |
5325c2e3 | 2207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2208 | msgid "Close current document" |
9bc93120 | 2209 | msgstr "Sluit het huidige document." |
f4eadf61 | 2210 | |
be546c6f | 2211 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
2212 | msgid "Close this window" |
2213 | msgstr "Sluit dit venster" | |
2214 | ||
5325c2e3 | 2215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
2216 | msgid "Color" |
2217 | msgstr "Kleur" | |
2218 | ||
be546c6f | 2219 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e | 2220 | msgid "Colour" |
9fa83f93 | 2221 | msgstr "Kleur" |
f4eadf61 | 2222 | |
5325c2e3 | 2223 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
9fa83f93 | 2224 | #, c-format |
7f4fd42e | 2225 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
e33e36ed | 2226 | msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx." |
7f4fd42e | 2227 | |
be546c6f | 2228 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2229 | msgid "Colour:" |
9bc93120 | 2230 | msgstr "Kleur:" |
f4eadf61 | 2231 | |
5325c2e3 | 2232 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2233 | msgid "Column could not be added." |
9fa83f93 | 2234 | msgstr "Kolom kon niet toegevoegd worden." |
7f4fd42e | 2235 | |
5325c2e3 | 2236 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2237 | msgid "Column description could not be initialized." |
9fa83f93 | 2238 | msgstr "Kolombeschrijving kon niet worden geïnitialiseerd." |
7f4fd42e | 2239 | |
53b2d7d7 VZ |
2240 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 |
2241 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 | |
7f4fd42e | 2242 | msgid "Column index not found." |
9fa83f93 | 2243 | msgstr "Kolomindex niet gevonden." |
7f4fd42e | 2244 | |
be546c6f | 2245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2246 | msgid "Column width could not be determined" |
9fa83f93 | 2247 | msgstr "Kolom breedte kon niet worden vastgesteld" |
7f4fd42e | 2248 | |
5325c2e3 | 2249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2250 | msgid "Column width could not be set." |
9fa83f93 | 2251 | msgstr "Kolombreedte kon niet worden ingesteld." |
7f4fd42e | 2252 | |
5325c2e3 | 2253 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2254 | #, c-format |
53b2d7d7 VZ |
2255 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
2256 | msgstr "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden genegeerd." | |
7f4fd42e | 2257 | |
5325c2e3 | 2258 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
53b2d7d7 | 2259 | #, c-format |
5325c2e3 | 2260 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
53b2d7d7 | 2261 | msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx." |
5325c2e3 | 2262 | |
be546c6f | 2263 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
53b2d7d7 VZ |
2264 | msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager." |
2265 | msgstr "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw Vensterbeheer." | |
be546c6f VZ |
2266 | |
2267 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
402b0a2c | 2268 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
9bc93120 | 2269 | msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2270 | |
5325c2e3 | 2271 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e | 2272 | msgid "Computer" |
2b5f62a0 | 2273 | msgstr "Computer" |
019df10e | 2274 | |
5325c2e3 | 2275 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2278 | msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'." | |
2279 | ||
5325c2e3 | 2280 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
019df10e RL |
2281 | msgid "Confirm" |
2282 | msgstr "Bevestig" | |
2283 | ||
5325c2e3 | 2284 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2285 | msgid "Confirm registry update" |
2b5f62a0 | 2286 | msgstr "Bevestig register bijwerking" |
8dba7bfb | 2287 | |
5325c2e3 | 2288 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e RL |
2289 | msgid "Connecting..." |
2290 | msgstr "Bezig te verbinden..." | |
2291 | ||
5325c2e3 | 2292 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
019df10e RL |
2293 | msgid "Contents" |
2294 | msgstr "Inhoud" | |
2295 | ||
be546c6f | 2296 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2297 | #, c-format |
2b5f62a0 VZ |
2298 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
2299 | msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet." | |
8dba7bfb | 2300 | |
5325c2e3 | 2301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2302 | msgid "Convert" |
53b2d7d7 | 2303 | msgstr "Converteren" |
5325c2e3 VZ |
2304 | |
2305 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
9fa83f93 | 2306 | #, c-format |
402b0a2c | 2307 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
9fa83f93 | 2308 | msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\"" |
402b0a2c | 2309 | |
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
019df10e | 2311 | msgid "Copies:" |
9bc93120 | 2312 | msgstr "Kopieën:" |
019df10e | 2313 | |
53b2d7d7 VZ |
2314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
2315 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
7f4fd42e | 2316 | msgid "Copy" |
9fa83f93 | 2317 | msgstr "Kopiëren" |
7f4fd42e | 2318 | |
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2320 | msgid "Copy selection" |
9bc93120 | 2321 | msgstr "Selectie kopiëren" |
f4eadf61 | 2322 | |
5325c2e3 | 2323 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
9fa83f93 | 2324 | #, c-format |
402b0a2c | 2325 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
9fa83f93 | 2326 | msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken" |
402b0a2c | 2327 | |
53b2d7d7 VZ |
2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 |
2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 | |
7f4fd42e | 2330 | msgid "Could not determine column index." |
9fa83f93 | 2331 | msgstr "Kon kolomindex niet bepalen." |
7f4fd42e | 2332 | |
5325c2e3 | 2333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2334 | msgid "Could not determine column's position" |
9fa83f93 | 2335 | msgstr "Kon de kolompositie niet bepalen" |
7f4fd42e | 2336 | |
5325c2e3 | 2337 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
5325c2e3 | 2338 | msgid "Could not determine number of columns." |
53b2d7d7 | 2339 | msgstr "Kon aantal kolommen niet vaststellen." |
5325c2e3 VZ |
2340 | |
2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2342 | msgid "Could not determine number of items" |
9fa83f93 | 2343 | msgstr "Kon aantal elementen niet vaststellen." |
7f4fd42e | 2344 | |
402b0a2c | 2345 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
9fa83f93 | 2346 | #, c-format |
402b0a2c | 2347 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
9fa83f93 | 2348 | msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s" |
019df10e | 2349 | |
5325c2e3 | 2350 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
019df10e RL |
2351 | msgid "Could not find tab for id" |
2352 | msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id" | |
2353 | ||
53b2d7d7 VZ |
2354 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 |
2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 | |
2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 | |
2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2359 | msgid "Could not get header description." |
e33e36ed | 2360 | msgstr "Kon headeromschrijving niet ophalen." |
7f4fd42e | 2361 | |
53b2d7d7 VZ |
2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 |
2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 | |
7f4fd42e | 2364 | msgid "Could not get items." |
9fa83f93 | 2365 | msgstr "Kon elementen niet ophalen." |
7f4fd42e | 2366 | |
53b2d7d7 VZ |
2367 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 |
2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 | |
7f4fd42e | 2369 | msgid "Could not get property flags." |
e33e36ed | 2370 | msgstr "Kan geen eigenschapsvlaggen verkrijgen." |
7f4fd42e | 2371 | |
5325c2e3 | 2372 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2373 | msgid "Could not get selected items." |
e33e36ed | 2374 | msgstr "Kon geselecteerde elementen niet ophalen." |
7f4fd42e | 2375 | |
402b0a2c | 2376 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
9fa83f93 | 2377 | #, c-format |
402b0a2c | 2378 | msgid "Could not locate file '%s'." |
e33e36ed | 2379 | msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren" |
019df10e | 2380 | |
5325c2e3 | 2381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2382 | msgid "Could not remove column." |
9fa83f93 | 2383 | msgstr "Kon kolom niet volledig verwijderen" |
7f4fd42e | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2386 | msgid "Could not retrieve number of items" |
9fa83f93 | 2387 | msgstr "Kon aantal elementen niet ophalen" |
7f4fd42e | 2388 | |
be546c6f | 2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2390 | msgid "Could not set alignment." |
9fa83f93 | 2391 | msgstr "Kon uitlijning niet instellen." |
7f4fd42e | 2392 | |
be546c6f | 2393 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2394 | msgid "Could not set column width." |
9fa83f93 | 2395 | msgstr "Kon kolombreedte niet instellen." |
7f4fd42e | 2396 | |
be546c6f | 2397 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2398 | msgid "Could not set current working directory" |
53b2d7d7 | 2399 | msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt" |
be546c6f VZ |
2400 | |
2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2402 | msgid "Could not set header description." |
e33e36ed | 2403 | msgstr "Kon de header beschrijving niet instellen." |
7f4fd42e | 2404 | |
be546c6f | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2406 | msgid "Could not set icon." |
9fa83f93 | 2407 | msgstr "Kon pictogram niet instellen." |
7f4fd42e | 2408 | |
be546c6f | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2410 | msgid "Could not set maximum width." |
9fa83f93 | 2411 | msgstr "Kon maximum breedte niet instellen." |
7f4fd42e | 2412 | |
be546c6f | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2414 | msgid "Could not set minimum width." |
9fa83f93 | 2415 | msgstr "Kon minimum breedte niet instellen." |
21eadc1a | 2416 | |
53b2d7d7 VZ |
2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 |
2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 | |
7f4fd42e | 2419 | msgid "Could not set property flags." |
9fa83f93 | 2420 | msgstr "Kon eigenschapsvlaggen niet instellen." |
21eadc1a | 2421 | |
5325c2e3 | 2422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
019df10e RL |
2423 | msgid "Could not start document preview." |
2424 | msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten." | |
2425 | ||
53b2d7d7 VZ |
2426 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 |
2427 | #: ../src/msw/printwin.cpp:206 | |
2428 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 | |
2429 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
019df10e RL |
2430 | msgid "Could not start printing." |
2431 | msgstr "Kon printen niet starten." | |
2432 | ||
be546c6f | 2433 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
019df10e RL |
2434 | msgid "Could not transfer data to window" |
2435 | msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen" | |
2436 | ||
5325c2e3 | 2437 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2438 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
9fa83f93 | 2439 | msgstr "Kon geen mutex vergrendeling verkrijgen" |
402b0a2c | 2440 | |
53b2d7d7 VZ |
2441 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 |
2442 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:198 | |
2443 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 | |
2444 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2445 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
019df10e RL |
2446 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2447 | msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen" | |
2448 | ||
53b2d7d7 VZ |
2449 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 |
2450 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 | |
019df10e | 2451 | msgid "Couldn't create a timer" |
9bc93120 | 2452 | msgstr "Kon geen timer creëren" |
019df10e | 2453 | |
5325c2e3 | 2454 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2455 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
9fa83f93 | 2456 | msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken" |
f4eadf61 | 2457 | |
5325c2e3 | 2458 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2459 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
53b2d7d7 | 2460 | msgstr "Kon vertalingen niet opsommen" |
5325c2e3 | 2461 | |
7f4fd42e | 2462 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
019df10e RL |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2465 | msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek" | |
2466 | ||
be546c6f | 2467 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e | 2468 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
9fa83f93 | 2469 | msgstr "Kon geen hatch stijl verkrijgen van wxBrush." |
7f4fd42e | 2470 | |
be546c6f | 2471 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
019df10e RL |
2472 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2473 | msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" | |
2474 | ||
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2476 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
e33e36ed | 2477 | msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren" |
f4eadf61 | 2478 | |
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2480 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
53b2d7d7 | 2481 | msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren." |
5325c2e3 | 2482 | |
be546c6f | 2483 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
019df10e | 2484 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
53b2d7d7 | 2485 | msgstr "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen." |
019df10e | 2486 | |
f4eadf61 | 2487 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
9fa83f93 | 2488 | #, c-format |
402b0a2c | 2489 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
9fa83f93 | 2490 | msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'." |
402b0a2c | 2491 | |
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
9fa83f93 | 2493 | #, c-format |
402b0a2c | 2494 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
9fa83f93 | 2495 | msgstr "Kon audio: %s niet openen" |
402b0a2c | 2496 | |
7f4fd42e | 2497 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
019df10e RL |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2500 | msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren." | |
2501 | ||
5325c2e3 | 2502 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2503 | msgid "Couldn't release a mutex" |
9fa83f93 | 2504 | msgstr "Kon een mutex niet vrijgeven" |
402b0a2c | 2505 | |
be546c6f | 2506 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
019df10e RL |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
9fa83f93 | 2509 | msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d." |
019df10e | 2510 | |
53b2d7d7 VZ |
2511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 |
2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:758 | |
be546c6f | 2513 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 | 2514 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2b5f62a0 | 2515 | msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan." |
09663494 | 2516 | |
be546c6f | 2517 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
019df10e | 2518 | msgid "Couldn't terminate thread" |
9bc93120 | 2519 | msgstr "Kon thread niet beëindigen" |
019df10e | 2520 | |
5325c2e3 | 2521 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
53b2d7d7 | 2522 | #, c-format |
5325c2e3 | 2523 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
53b2d7d7 | 2524 | msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters" |
402b0a2c | 2525 | |
7f4fd42e | 2526 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e RL |
2527 | msgid "Create directory" |
2528 | msgstr "Maak map" | |
2529 | ||
53b2d7d7 VZ |
2530 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 |
2531 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 | |
019df10e RL |
2532 | msgid "Create new directory" |
2533 | msgstr "Maak nieuwe map" | |
2534 | ||
be546c6f | 2535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 | 2536 | msgid "Ctrl+" |
53b2d7d7 | 2537 | msgstr "Ctrl+" |
f4eadf61 | 2538 | |
53b2d7d7 VZ |
2539 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 |
2540 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 | |
2541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 | |
2542 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
a3671ac0 | 2543 | msgid "Cu&t" |
9bc93120 | 2544 | msgstr "Kni&ppen" |
a3671ac0 | 2545 | |
5325c2e3 | 2546 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
019df10e RL |
2547 | msgid "Current directory:" |
2548 | msgstr "Huidige map:" | |
2549 | ||
be546c6f | 2550 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e | 2551 | msgid "Custom size" |
9fa83f93 | 2552 | msgstr "Aangepaste grootte" |
7f4fd42e | 2553 | |
be546c6f | 2554 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 | 2555 | msgid "Customize Columns" |
53b2d7d7 | 2556 | msgstr "Kolommen aanpassen" |
5325c2e3 | 2557 | |
53b2d7d7 VZ |
2558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2559 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2560 | msgid "Cut" |
9fa83f93 | 2561 | msgstr "Knippen" |
7f4fd42e | 2562 | |
5325c2e3 | 2563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2564 | msgid "Cut selection" |
9bc93120 | 2565 | msgstr "Selectie knippen" |
f4eadf61 | 2566 | |
5325c2e3 | 2567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2568 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2569 | msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2570 | |
f4eadf61 | 2571 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e RL |
2572 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2573 | msgstr "D, 22 x34 inch" | |
2574 | ||
be546c6f | 2575 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
019df10e | 2576 | msgid "DDE poke request failed" |
e33e36ed | 2577 | msgstr "DDE poke verzoek mislukt" |
019df10e | 2578 | |
5325c2e3 | 2579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2580 | msgid "DECIMAL" |
9fa83f93 | 2581 | msgstr "DECIMAAL" |
f4eadf61 | 2582 | |
5325c2e3 | 2583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2584 | msgid "DEL" |
9fa83f93 | 2585 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2586 | |
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2588 | msgid "DELETE" |
9fa83f93 | 2589 | msgstr "VERWIJDEREN" |
f4eadf61 | 2590 | |
5325c2e3 | 2591 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2592 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
2b5f62a0 | 2593 | msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte." |
8dba7bfb | 2594 | |
5325c2e3 | 2595 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2596 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
2b5f62a0 | 2597 | msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand." |
8dba7bfb | 2598 | |
5325c2e3 | 2599 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2600 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
2b5f62a0 | 2601 | msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand." |
8dba7bfb | 2602 | |
5325c2e3 | 2603 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2604 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
2b5f62a0 | 2605 | msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand." |
8dba7bfb | 2606 | |
5325c2e3 | 2607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2608 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
2b5f62a0 | 2609 | msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand." |
8dba7bfb | 2610 | |
5325c2e3 | 2611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2612 | msgid "DIVIDE" |
9bc93120 | 2613 | msgstr "Opsplitsen" |
f4eadf61 MB |
2614 | |
2615 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e RL |
2616 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2617 | msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm" | |
2618 | ||
5325c2e3 | 2619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2620 | msgid "DOWN" |
9fa83f93 | 2621 | msgstr "DOWN" |
f4eadf61 | 2622 | |
5325c2e3 | 2623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
5325c2e3 | 2624 | msgid "Dashed" |
53b2d7d7 | 2625 | msgstr "Gestreept" |
5325c2e3 | 2626 | |
be546c6f | 2627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2628 | msgid "Data object has invalid data format" |
53b2d7d7 | 2629 | msgstr "Data-object heeft een ongeldig formaat" |
7f4fd42e | 2630 | |
be546c6f | 2631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2632 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
9fa83f93 | 2633 | msgstr "Datum renderer kan geen waarde renderen; waarde type: " |
7f4fd42e | 2634 | |
5325c2e3 | 2635 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9fa83f93 | 2636 | #, c-format |
9a81018e | 2637 | msgid "Debug report \"%s\"" |
9fa83f93 | 2638 | msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\"" |
9a81018e | 2639 | |
f4eadf61 | 2640 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2641 | msgid "Debug report couldn't be created." |
9fa83f93 | 2642 | msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt" |
9a81018e | 2643 | |
5325c2e3 | 2644 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2645 | msgid "Debug report generation has failed." |
9fa83f93 | 2646 | msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt." |
9a81018e | 2647 | |
5325c2e3 | 2648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
019df10e RL |
2649 | msgid "Decorative" |
2650 | msgstr "Decoratief" | |
2651 | ||
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2653 | msgid "Default encoding" |
9bc93120 | 2654 | msgstr "Standaardcodering" |
8dba7bfb | 2655 | |
5325c2e3 | 2656 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2657 | msgid "Default font" |
9fa83f93 | 2658 | msgstr "Standaard lettertype" |
7f4fd42e | 2659 | |
5325c2e3 | 2660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2661 | msgid "Default printer" |
9bc93120 | 2662 | msgstr "Standaardprinter" |
81486341 | 2663 | |
53b2d7d7 VZ |
2664 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 |
2665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2667 | msgid "Delete" |
9bc93120 | 2668 | msgstr "Verwijderen" |
f4eadf61 | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2671 | msgid "Delete A&ll" |
9bc93120 | 2672 | msgstr "A&lles verwijderen" |
f4eadf61 | 2673 | |
be546c6f | 2674 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 | 2675 | msgid "Delete Style" |
9fa83f93 | 2676 | msgstr "&Stijl verwijderen..." |
f4eadf61 | 2677 | |
53b2d7d7 VZ |
2678 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 |
2679 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 | |
be546c6f | 2680 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 |
f4eadf61 | 2681 | msgid "Delete Text" |
9bc93120 | 2682 | msgstr "Tekst verwijderen" |
f4eadf61 | 2683 | |
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2685 | msgid "Delete item" |
9fa83f93 | 2686 | msgstr "element verwijderen" |
402b0a2c | 2687 | |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2689 | msgid "Delete selection" |
9fa83f93 | 2690 | msgstr "Selectie verwijderen" |
f4eadf61 | 2691 | |
be546c6f | 2692 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
9fa83f93 | 2693 | #, c-format |
f4eadf61 | 2694 | msgid "Delete style %s?" |
9fa83f93 | 2695 | msgstr "Stijl %s verwijderen?" |
f4eadf61 MB |
2696 | |
2697 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2b5f62a0 | 2698 | #, c-format |
8dba7bfb | 2699 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
2b5f62a0 | 2700 | msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd." |
8dba7bfb | 2701 | |
7f4fd42e | 2702 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
9fa83f93 | 2703 | #, c-format |
f4eadf61 | 2704 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." |
e33e36ed | 2705 | msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet." |
f4eadf61 | 2706 | |
5325c2e3 | 2707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2708 | msgid "Descending" |
53b2d7d7 | 2709 | msgstr "Aflopend" |
5325c2e3 VZ |
2710 | |
2711 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2712 | msgid "Desktop" |
9bc93120 | 2713 | msgstr "Bureaublad" |
81486341 | 2714 | |
7f4fd42e | 2715 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2716 | msgid "Developed by " |
9fa83f93 | 2717 | msgstr "Ontwikkeld door" |
f4eadf61 | 2718 | |
5325c2e3 | 2719 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2720 | msgid "Developers" |
9fa83f93 | 2721 | msgstr "Ontwikkelaars" |
7f4fd42e | 2722 | |
5325c2e3 | 2723 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
53b2d7d7 VZ |
2724 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2725 | msgstr "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b." | |
019df10e | 2726 | |
5325c2e3 | 2727 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e RL |
2728 | msgid "Did you know..." |
2729 | msgstr "Wist u dat..." | |
2730 | ||
7f4fd42e | 2731 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
9fa83f93 | 2732 | #, c-format |
f4eadf61 | 2733 | msgid "DirectFB error %d occured." |
9fa83f93 | 2734 | msgstr "DirectFB fout %d opgetreden." |
f4eadf61 | 2735 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2737 | msgid "Directories" |
9fa83f93 | 2738 | msgstr "Mappen" |
62603868 | 2739 | |
be546c6f | 2740 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
019df10e RL |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2743 | msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt" | |
2744 | ||
be546c6f | 2745 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
53b2d7d7 | 2746 | #, c-format |
5325c2e3 | 2747 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
53b2d7d7 | 2748 | msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd" |
5325c2e3 | 2749 | |
7f4fd42e | 2750 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
2751 | msgid "Directory does not exist" |
2752 | msgstr "Map bestaat niet" | |
2753 | ||
5325c2e3 | 2754 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2755 | msgid "Directory doesn't exist." |
9fa83f93 | 2756 | msgstr "Map bestaat niet." |
402b0a2c | 2757 | |
be546c6f | 2758 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 | 2759 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
53b2d7d7 | 2760 | msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? " |
5325c2e3 VZ |
2761 | |
2762 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
53b2d7d7 VZ |
2763 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2764 | msgstr "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet hoofdlettergevoelig." | |
019df10e | 2765 | |
5325c2e3 | 2766 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
019df10e RL |
2767 | msgid "Display options dialog" |
2768 | msgstr "Toon optie-dialoog" | |
2769 | ||
5325c2e3 | 2770 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2771 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
9bc93120 | 2772 | msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert." |
f4eadf61 | 2773 | |
5325c2e3 | 2774 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 2775 | msgid "" |
53b2d7d7 | 2776 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
8dba7bfb RL |
2777 | "Current value is \n" |
2778 | "%s, \n" | |
2779 | "New value is \n" | |
2780 | "%s %1" | |
2781 | msgstr "" | |
53b2d7d7 | 2782 | "Wilt U het '%s' commando dat gebruikt wordt voor bestanden met extensie \"%s\" overschrijven?\n" |
2b5f62a0 VZ |
2783 | "Huidige waarde is \n" |
2784 | "%s, \n" | |
2785 | "Nieuwe waarde is \n" | |
2786 | "%s %1" | |
8dba7bfb | 2787 | |
be546c6f | 2788 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
53b2d7d7 | 2789 | #, c-format |
5325c2e3 | 2790 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
53b2d7d7 | 2791 | msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?" |
019df10e | 2792 | |
7f4fd42e | 2793 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2794 | msgid "Documentation by " |
9fa83f93 | 2795 | msgstr "Documentatie door" |
f4eadf61 | 2796 | |
5325c2e3 | 2797 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2798 | msgid "Documentation writers" |
9fa83f93 | 2799 | msgstr "Documentatie schrijvers" |
7f4fd42e | 2800 | |
5325c2e3 | 2801 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2802 | msgid "Don't Save" |
9fa83f93 | 2803 | msgstr "Niet Opslaan" |
81486341 | 2804 | |
53b2d7d7 VZ |
2805 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 |
2806 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:607 | |
019df10e RL |
2807 | msgid "Done" |
2808 | msgstr "Klaar" | |
2809 | ||
53b2d7d7 VZ |
2810 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 |
2811 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:408 | |
019df10e RL |
2812 | msgid "Done." |
2813 | msgstr "Klaar." | |
2814 | ||
5325c2e3 | 2815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2816 | msgid "Dotted" |
53b2d7d7 | 2817 | msgstr "Gestippeld" |
5325c2e3 VZ |
2818 | |
2819 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2820 | msgid "Double" |
53b2d7d7 | 2821 | msgstr "Dubbel" |
5325c2e3 | 2822 | |
f4eadf61 | 2823 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2824 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
9bc93120 | 2825 | msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm" |
62603868 | 2826 | |
5325c2e3 | 2827 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
9fa83f93 | 2828 | #, c-format |
402b0a2c | 2829 | msgid "Doubly used id : %d" |
9fa83f93 | 2830 | msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d" |
402b0a2c | 2831 | |
53b2d7d7 VZ |
2832 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
2833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
8dba7bfb | 2834 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2835 | msgstr "Omlaag" |
8dba7bfb | 2836 | |
be546c6f VZ |
2837 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2838 | msgid "Drag" | |
53b2d7d7 | 2839 | msgstr "Slepen" |
be546c6f | 2840 | |
f4eadf61 | 2841 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e RL |
2842 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2843 | msgstr "E, 34 x 44 inch" | |
2844 | ||
5325c2e3 | 2845 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2846 | msgid "END" |
9fa83f93 | 2847 | msgstr "EIND" |
f4eadf61 | 2848 | |
5325c2e3 | 2849 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2850 | msgid "ENTER" |
9fa83f93 | 2851 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2852 | |
5325c2e3 | 2853 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
5325c2e3 | 2854 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
53b2d7d7 | 2855 | msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor" |
5325c2e3 VZ |
2856 | |
2857 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 2858 | msgid "ESC" |
9fa83f93 | 2859 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2860 | |
5325c2e3 | 2861 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2862 | msgid "ESCAPE" |
9fa83f93 | 2863 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2864 | |
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2866 | msgid "EXECUTE" |
9fa83f93 | 2867 | msgstr "UITVOEREN" |
f4eadf61 | 2868 | |
5325c2e3 | 2869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2870 | msgid "Edit" |
53b2d7d7 | 2871 | msgstr "Bewerken" |
5325c2e3 VZ |
2872 | |
2873 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2874 | msgid "Edit item" |
9fa83f93 | 2875 | msgstr "element bewerken" |
402b0a2c | 2876 | |
be546c6f VZ |
2877 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2878 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 | 2881 | msgid "Enable the height value." |
53b2d7d7 | 2882 | msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. " |
5325c2e3 | 2883 | |
be546c6f VZ |
2884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
be546c6f | 2886 | msgid "Enable the maximum width value." |
53b2d7d7 | 2887 | msgstr "Maximum breedte inschakelen." |
be546c6f VZ |
2888 | |
2889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2891 | msgid "Enable the minimum height value." | |
53b2d7d7 | 2892 | msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen." |
be546c6f VZ |
2893 | |
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
be546c6f | 2896 | msgid "Enable the minimum width value." |
53b2d7d7 | 2897 | msgstr "Minimum breedte inschakelen." |
be546c6f VZ |
2898 | |
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 | 2901 | msgid "Enable the width value." |
53b2d7d7 | 2902 | msgstr "De breedte-waarde inschakelen." |
5325c2e3 | 2903 | |
be546c6f VZ |
2904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 | 2906 | msgid "Enable vertical alignment." |
53b2d7d7 | 2907 | msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen." |
5325c2e3 | 2908 | |
be546c6f VZ |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 2911 | msgid "Enable vertical offset." |
53b2d7d7 | 2912 | msgstr "De vertikale verschuiving inschakelen." |
5325c2e3 VZ |
2913 | |
2914 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2915 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2916 | msgid "Enables a background colour." |
53b2d7d7 | 2917 | msgstr "Achtergrondkleur inschakelen." |
019df10e | 2918 | |
be546c6f | 2919 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
be546c6f | 2920 | msgid "Enter a box style name" |
53b2d7d7 | 2921 | msgstr "Vul een vak stijlnaam in" |
be546c6f VZ |
2922 | |
2923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
f4eadf61 | 2924 | msgid "Enter a character style name" |
9fa83f93 | 2925 | msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in" |
f4eadf61 | 2926 | |
be546c6f | 2927 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
f4eadf61 | 2928 | msgid "Enter a list style name" |
9fa83f93 | 2929 | msgstr "Vul een lijststijl in" |
f4eadf61 | 2930 | |
be546c6f | 2931 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e | 2932 | msgid "Enter a new style name" |
9fa83f93 | 2933 | msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in" |
7f4fd42e | 2934 | |
be546c6f | 2935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
f4eadf61 | 2936 | msgid "Enter a paragraph style name" |
9fa83f93 | 2937 | msgstr "Vul een paragraafstijl in" |
f4eadf61 | 2938 | |
5325c2e3 | 2939 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9fa83f93 | 2940 | #, c-format |
9a81018e | 2941 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
9fa83f93 | 2942 | msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":" |
9a81018e | 2943 | |
5325c2e3 | 2944 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
019df10e RL |
2945 | msgid "Entries found" |
2946 | msgstr "Ingangen gevonden" | |
2947 | ||
f4eadf61 | 2948 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2949 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
e33e36ed | 2950 | msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm" |
62603868 | 2951 | |
be546c6f | 2952 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
9fa83f93 | 2953 | #, c-format |
53b2d7d7 VZ |
2954 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2955 | msgstr "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u in '%s'." | |
2956 | ||
2957 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 | |
2958 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2959 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 | |
2960 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2961 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
2962 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2963 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
2964 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2965 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 | |
2966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2967 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 | |
2968 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
019df10e RL |
2969 | msgid "Error" |
2970 | msgstr "Fout" | |
2971 | ||
5325c2e3 | 2972 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2973 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
9fa83f93 | 2974 | msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor" |
7f4fd42e | 2975 | |
5325c2e3 | 2976 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
5325c2e3 | 2977 | msgid "Error closing kqueue instance" |
53b2d7d7 | 2978 | msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset" |
5325c2e3 | 2979 | |
7f4fd42e | 2980 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
019df10e RL |
2981 | msgid "Error creating directory" |
2982 | msgstr "Fout bij het maken van map" | |
2983 | ||
5325c2e3 | 2984 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2985 | msgid "Error in reading image DIB." |
9fa83f93 | 2986 | msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB." |
8dba7bfb | 2987 | |
be546c6f | 2988 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "Error in resource: %s" | |
53b2d7d7 | 2991 | msgstr "Fout in bron: %s" |
5325c2e3 VZ |
2992 | |
2993 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2994 | msgid "Error reading config options." |
e33e36ed | 2995 | msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties." |
402b0a2c | 2996 | |
5325c2e3 | 2997 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2998 | msgid "Error saving user configuration data." |
9fa83f93 | 2999 | msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens." |
21eadc1a | 3000 | |
be546c6f | 3001 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e | 3002 | msgid "Error while printing: " |
9fa83f93 | 3003 | msgstr "Fout bij het printen: " |
7f4fd42e | 3004 | |
be546c6f | 3005 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
019df10e RL |
3006 | msgid "Error: " |
3007 | msgstr "Fout: " | |
3008 | ||
5325c2e3 | 3009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
019df10e RL |
3010 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3011 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3012 | ||
5325c2e3 VZ |
3013 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3014 | msgid "Event queue overflowed" | |
53b2d7d7 | 3015 | msgstr "Gebeurtenis wachtrij overloop" |
019df10e | 3016 | |
5325c2e3 | 3017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f | 3018 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
53b2d7d7 | 3019 | msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 3020 | |
5325c2e3 VZ |
3021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3022 | msgid "Execute" | |
53b2d7d7 | 3023 | msgstr "Uitvoeren" |
5325c2e3 | 3024 | |
be546c6f | 3025 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
019df10e RL |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
3028 | msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt" | |
3029 | ||
5325c2e3 | 3030 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
9fa83f93 | 3031 | #, c-format |
402b0a2c | 3032 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
9fa83f93 | 3033 | msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt met fout: %ul" |
402b0a2c | 3034 | |
f4eadf61 | 3035 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e RL |
3036 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3037 | msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch" | |
3038 | ||
5325c2e3 | 3039 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3040 | #, c-format |
53b2d7d7 VZ |
3041 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
3042 | msgstr "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet overschreven." | |
81486341 | 3043 | |
5325c2e3 | 3044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3045 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
9bc93120 | 3046 | msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3047 | |
5325c2e3 | 3048 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
9fa83f93 | 3049 | #, c-format |
402b0a2c | 3050 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
9fa83f93 | 3051 | msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt." |
402b0a2c | 3052 | |
53b2d7d7 VZ |
3053 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 |
3054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 | |
f4eadf61 | 3055 | msgid "F" |
9bc93120 | 3056 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3057 | |
5325c2e3 | 3058 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
5325c2e3 | 3059 | msgid "Face Name" |
53b2d7d7 | 3060 | msgstr "Letterbeeld Naam" |
5325c2e3 | 3061 | |
f4eadf61 | 3062 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3063 | msgid "Failed to access lock file." |
2b5f62a0 | 3064 | msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt." |
8dba7bfb | 3065 | |
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
9fa83f93 | 3067 | #, c-format |
7f4fd42e | 3068 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
9fa83f93 | 3069 | msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d" |
7f4fd42e | 3070 | |
5325c2e3 | 3071 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
53b2d7d7 | 3072 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3073 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
3074 | msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt." | |
3075 | ||
3076 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e | 3077 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
9fa83f93 | 3078 | msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL" |
7f4fd42e | 3079 | |
5325c2e3 | 3080 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3081 | msgid "Failed to change video mode" |
9fa83f93 | 3082 | msgstr "Kon video modus niet veranderen" |
402b0a2c | 3083 | |
be546c6f | 3084 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
53b2d7d7 | 3085 | #, c-format |
5325c2e3 | 3086 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3087 | msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 | 3088 | |
f4eadf61 | 3089 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9fa83f93 | 3090 | #, c-format |
9a81018e | 3091 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
e33e36ed | 3092 | msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt" |
9a81018e | 3093 | |
be546c6f | 3094 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
8dba7bfb | 3095 | msgid "Failed to close file handle" |
2b5f62a0 | 3096 | msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt." |
8dba7bfb | 3097 | |
f4eadf61 | 3098 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
2b5f62a0 | 3099 | #, c-format |
8dba7bfb | 3100 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
2b5f62a0 | 3101 | msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3102 | |
5325c2e3 | 3103 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
019df10e RL |
3104 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3105 | msgstr "Sluiten van klembord mislukt." | |
3106 | ||
7f4fd42e | 3107 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
9fa83f93 | 3108 | #, c-format |
f4eadf61 | 3109 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
9fa83f93 | 3110 | msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten" |
f4eadf61 | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e RL |
3113 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3114 | msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt." | |
3115 | ||
5325c2e3 | 3116 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e RL |
3117 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3118 | msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen." | |
3119 | ||
5325c2e3 | 3120 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
9fa83f93 | 3121 | #, c-format |
7f4fd42e | 3122 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
9fa83f93 | 3123 | msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt." |
f4eadf61 | 3124 | |
be546c6f | 3125 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 | 3126 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
53b2d7d7 | 3127 | msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt." |
5325c2e3 VZ |
3128 | |
3129 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
019df10e RL |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
9bc93120 | 3132 | msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt" |
019df10e | 3133 | |
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
019df10e RL |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
9bc93120 | 3137 | msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt." |
019df10e | 3138 | |
be546c6f | 3139 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
2b5f62a0 | 3140 | #, c-format |
09663494 | 3141 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
9bc93120 | 3142 | msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt" |
09663494 | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
9fa83f93 | 3145 | #, c-format |
21eadc1a | 3146 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
9fa83f93 | 3147 | msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt." |
21eadc1a | 3148 | |
be546c6f | 3149 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
019df10e RL |
3150 | msgid "Failed to create DDE string" |
3151 | msgstr "Maken van DDE-string mislukt" | |
3152 | ||
5325c2e3 | 3153 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
019df10e RL |
3154 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3155 | msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt." | |
3156 | ||
be546c6f | 3157 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
13b1472f | 3158 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
2b5f62a0 | 3159 | msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt" |
13b1472f | 3160 | |
5325c2e3 | 3161 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3162 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
2b5f62a0 | 3163 | msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt" |
f2e73b59 | 3164 | |
5325c2e3 | 3165 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
53b2d7d7 | 3166 | #, c-format |
5325c2e3 | 3167 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
53b2d7d7 | 3168 | msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt" |
5325c2e3 VZ |
3169 | |
3170 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
019df10e RL |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3173 | msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt" | |
3174 | ||
5325c2e3 | 3175 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3176 | msgid "Failed to create cursor." |
9fa83f93 | 3177 | msgstr "Cursor aanmaken mislukt." |
019df10e | 3178 | |
f4eadf61 | 3179 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9fa83f93 | 3180 | #, c-format |
9a81018e | 3181 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
9fa83f93 | 3182 | msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt" |
9a81018e | 3183 | |
7f4fd42e | 3184 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
2b5f62a0 | 3185 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
3186 | msgid "" |
3187 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3188 | "(Do you have the required permissions?)" |
a3671ac0 VS |
3189 | msgstr "" |
3190 | "Maken van map '%s' mislukt\n" | |
2b5f62a0 | 3191 | "(Heeft u de benodigde machtiging?)" |
09663494 | 3192 | |
5325c2e3 | 3193 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3194 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
9fa83f93 | 3195 | msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt" |
7f4fd42e | 3196 | |
5325c2e3 | 3197 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3198 | #, c-format |
8dba7bfb | 3199 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
2b5f62a0 | 3200 | msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt." |
8dba7bfb | 3201 | |
7f4fd42e | 3202 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
e33e36ed | 3205 | msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)" |
8dba7bfb | 3206 | |
5325c2e3 | 3207 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3208 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
e33e36ed | 3209 | msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt." |
7f4fd42e | 3210 | |
5325c2e3 | 3211 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
019df10e RL |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3214 | msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt" | |
3215 | ||
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
019df10e RL |
3217 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3218 | msgstr "Legen van klembord mislukt." | |
3219 | ||
5325c2e3 | 3220 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3221 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
9fa83f93 | 3222 | msgstr "Enumereren van video modes mislukt" |
402b0a2c | 3223 | |
be546c6f | 3224 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
019df10e RL |
3225 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3226 | msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt" | |
3227 | ||
53b2d7d7 VZ |
3228 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 |
3229 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
019df10e RL |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3232 | msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s" | |
3233 | ||
53b2d7d7 VZ |
3234 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 |
3235 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 | |
019df10e RL |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3238 | msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n" | |
3239 | ||
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3241 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
9bc93120 | 3242 | msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH." |
9a81018e | 3243 | |
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
53b2d7d7 | 3245 | #, c-format |
5325c2e3 | 3246 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
53b2d7d7 | 3247 | msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 | 3248 | |
53b2d7d7 VZ |
3249 | #: ../src/common/regex.cpp:435 |
3250 | #: ../src/common/regex.cpp:483 | |
9fa83f93 | 3251 | #, c-format |
f4eadf61 | 3252 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
9fa83f93 | 3253 | msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt" |
f4eadf61 | 3254 | |
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
019df10e RL |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3258 | msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s" | |
3259 | ||
5325c2e3 | 3260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
53b2d7d7 | 3261 | #, c-format |
5325c2e3 | 3262 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
53b2d7d7 | 3263 | msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt" |
5325c2e3 VZ |
3264 | |
3265 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
019df10e RL |
3266 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3267 | msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt" | |
3268 | ||
be546c6f | 3269 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
019df10e | 3270 | msgid "Failed to get the local system time" |
e33e36ed | 3271 | msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt" |
019df10e | 3272 | |
be546c6f | 3273 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3274 | msgid "Failed to get the working directory" |
2b5f62a0 | 3275 | msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt" |
09663494 | 3276 | |
f4eadf61 | 3277 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3278 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
2b5f62a0 | 3279 | msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden." |
8dba7bfb | 3280 | |
f4eadf61 | 3281 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3282 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
2b5f62a0 | 3283 | msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt." |
8dba7bfb | 3284 | |
5325c2e3 | 3285 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3286 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
2b5f62a0 | 3287 | msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt." |
8dba7bfb | 3288 | |
5325c2e3 | 3289 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
9fa83f93 | 3290 | #, c-format |
7f4fd42e | 3291 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
9fa83f93 | 3292 | msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s" |
7f4fd42e | 3293 | |
be546c6f | 3294 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
f4eadf61 | 3295 | msgid "Failed to insert text in the control." |
9fa83f93 | 3296 | msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control." |
f4eadf61 MB |
3297 | |
3298 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
9fa83f93 | 3299 | #, c-format |
21eadc1a | 3300 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
9fa83f93 | 3301 | msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt" |
21eadc1a | 3302 | |
5325c2e3 | 3303 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3304 | msgid "Failed to install signal handler" |
e33e36ed | 3305 | msgstr "Installeren van signaal handler mislukt" |
7f4fd42e | 3306 | |
5325c2e3 | 3307 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
53b2d7d7 VZ |
3308 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3309 | msgstr "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - herstart het programma a.u.b." | |
019df10e | 3310 | |
5325c2e3 | 3311 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
2b5f62a0 | 3312 | #, c-format |
8dba7bfb | 3313 | msgid "Failed to kill process %d" |
e33e36ed | 3314 | msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt" |
8dba7bfb | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
53b2d7d7 | 3317 | #, c-format |
5325c2e3 | 3318 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
53b2d7d7 | 3319 | msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt." |
5325c2e3 VZ |
3320 | |
3321 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
53b2d7d7 | 3322 | #, c-format |
5325c2e3 | 3323 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
53b2d7d7 | 3324 | msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt." |
5325c2e3 | 3325 | |
53b2d7d7 VZ |
3326 | #: ../src/common/image.cpp:2251 |
3327 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3328 | #, c-format | |
5325c2e3 | 3329 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3330 | msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt." |
09663494 | 3331 | |
5325c2e3 | 3332 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
9fa83f93 | 3333 | #, c-format |
81486341 | 3334 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
9fa83f93 | 3335 | msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt." |
81486341 | 3336 | |
5325c2e3 | 3337 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3338 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
2b5f62a0 | 3339 | msgstr "Laden van mpr.dll mislukt." |
09663494 | 3340 | |
5325c2e3 | 3341 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
53b2d7d7 | 3342 | #, c-format |
5325c2e3 | 3343 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3344 | msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 | 3345 | |
7f4fd42e | 3346 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3349 | msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt" | |
3350 | ||
5325c2e3 | 3351 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
53b2d7d7 | 3352 | #, c-format |
5325c2e3 | 3353 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3354 | msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 | 3355 | |
f4eadf61 | 3356 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3357 | #, c-format |
8dba7bfb | 3358 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
2b5f62a0 | 3359 | msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3360 | |
5325c2e3 | 3361 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
9fa83f93 | 3364 | msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt" |
7f4fd42e | 3365 | |
be546c6f | 3366 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
2b5f62a0 | 3367 | #, c-format |
8dba7bfb | 3368 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
2b5f62a0 | 3369 | msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3370 | |
5325c2e3 | 3371 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3372 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
9fa83f93 | 3373 | msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt" |
7f4fd42e | 3374 | |
be546c6f | 3375 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
9fa83f93 | 3376 | #, c-format |
7f4fd42e | 3377 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
9fa83f93 | 3378 | msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt" |
7f4fd42e | 3379 | |
be546c6f | 3380 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
9fa83f93 | 3381 | #, c-format |
7f4fd42e | 3382 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
9fa83f93 | 3383 | msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt" |
8dba7bfb | 3384 | |
402b0a2c | 3385 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
9fa83f93 | 3386 | #, c-format |
402b0a2c | 3387 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
e33e36ed | 3388 | msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt." |
402b0a2c | 3389 | |
be546c6f | 3390 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
9fa83f93 | 3391 | #, c-format |
7f4fd42e | 3392 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
9fa83f93 | 3393 | msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt." |
7f4fd42e | 3394 | |
5325c2e3 | 3395 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
53b2d7d7 | 3396 | #, c-format |
5325c2e3 | 3397 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
53b2d7d7 | 3398 | msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt." |
5325c2e3 | 3399 | |
7f4fd42e | 3400 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
9fa83f93 | 3401 | #, c-format |
f4eadf61 | 3402 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
9fa83f93 | 3403 | msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt." |
f4eadf61 | 3404 | |
be546c6f | 3405 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
13b1472f | 3406 | msgid "Failed to open temporary file." |
2b5f62a0 | 3407 | msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt." |
13b1472f | 3408 | |
5325c2e3 | 3409 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
019df10e RL |
3410 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3411 | msgstr "Openen van klembord mislukt." | |
3412 | ||
5325c2e3 | 3413 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
53b2d7d7 | 3414 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3415 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
3416 | msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren" | |
3417 | ||
3418 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
019df10e RL |
3419 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3420 | msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt" | |
3421 | ||
f4eadf61 | 3422 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3423 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
2b5f62a0 | 3424 | msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt." |
8dba7bfb | 3425 | |
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3427 | msgid "Failed to read config options." |
9fa83f93 | 3428 | msgstr "Lezen van config opties mislukt." |
7f4fd42e | 3429 | |
be546c6f | 3430 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
53b2d7d7 | 3431 | #, c-format |
5325c2e3 | 3432 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3433 | msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 VZ |
3434 | |
3435 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
5325c2e3 | 3436 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
53b2d7d7 | 3437 | msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt" |
5325c2e3 VZ |
3438 | |
3439 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e | 3440 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
9fa83f93 | 3441 | msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt" |
7f4fd42e | 3442 | |
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
019df10e | 3444 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
e33e36ed | 3445 | msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt" |
019df10e | 3446 | |
5325c2e3 | 3447 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 3448 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
e33e36ed | 3449 | msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt" |
f2e73b59 | 3450 | |
7f4fd42e | 3451 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
019df10e RL |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3454 | msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt" | |
3455 | ||
5325c2e3 | 3456 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
019df10e RL |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3459 | msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt." | |
3460 | ||
f4eadf61 | 3461 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9fa83f93 | 3462 | #, c-format |
9a81018e | 3463 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
9fa83f93 | 3464 | msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt." |
9a81018e | 3465 | |
f4eadf61 | 3466 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
2b5f62a0 | 3467 | #, c-format |
8dba7bfb | 3468 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
2b5f62a0 | 3469 | msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3470 | |
f4eadf61 | 3471 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
2b5f62a0 | 3472 | #, c-format |
8dba7bfb | 3473 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
2b5f62a0 | 3474 | msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt." |
8dba7bfb | 3475 | |
5325c2e3 | 3476 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
019df10e RL |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3479 | msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt" | |
3480 | ||
be546c6f | 3481 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
f4eadf61 | 3482 | #, c-format |
53b2d7d7 VZ |
3483 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3484 | msgstr "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al bestaat." | |
f4eadf61 | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
019df10e RL |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3489 | msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" | |
3490 | ||
5325c2e3 | 3491 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
019df10e RL |
3492 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3493 | msgstr "Ophalen van gegevens van klembord mislukt" | |
3494 | ||
be546c6f | 3495 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
2b5f62a0 | 3496 | #, c-format |
8dba7bfb | 3497 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
2b5f62a0 | 3498 | msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3499 | |
5325c2e3 | 3500 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e RL |
3501 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3502 | msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt" | |
3503 | ||
5325c2e3 | 3504 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
019df10e RL |
3505 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3506 | msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt" | |
3507 | ||
be546c6f | 3508 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
53b2d7d7 | 3509 | #, c-format |
5325c2e3 | 3510 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
53b2d7d7 | 3511 | msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt." |
5325c2e3 VZ |
3512 | |
3513 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
9fa83f93 | 3514 | #, c-format |
402b0a2c | 3515 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
9fa83f93 | 3516 | msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt." |
402b0a2c | 3517 | |
be546c6f | 3518 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
019df10e RL |
3519 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3520 | msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt" | |
3521 | ||
5325c2e3 | 3522 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
2b5f62a0 | 3523 | #, c-format |
8dba7bfb | 3524 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
2b5f62a0 | 3525 | msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt." |
8dba7bfb | 3526 | |
5325c2e3 | 3527 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
019df10e RL |
3528 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3529 | msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt." | |
3530 | ||
f4eadf61 | 3531 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
9fa83f93 | 3532 | #, c-format |
21eadc1a | 3533 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
9fa83f93 | 3534 | msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt" |
21eadc1a | 3535 | |
be546c6f | 3536 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 3537 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
2b5f62a0 | 3538 | msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt" |
13b1472f | 3539 | |
be546c6f | 3540 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
f4eadf61 | 3541 | msgid "Failed to set text in the text control." |
9fa83f93 | 3542 | msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control." |
f4eadf61 | 3543 | |
53b2d7d7 VZ |
3544 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 |
3545 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 | |
019df10e RL |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3548 | msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt." | |
3549 | ||
5325c2e3 VZ |
3550 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3551 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
53b2d7d7 | 3552 | msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen." |
5325c2e3 | 3553 | |
be546c6f | 3554 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
019df10e RL |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
3557 | msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!" | |
3558 | ||
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
5325c2e3 | 3560 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
53b2d7d7 | 3561 | msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt " |
5325c2e3 VZ |
3562 | |
3563 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e | 3564 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
9fa83f93 | 3565 | msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt " |
7f4fd42e | 3566 | |
5325c2e3 | 3567 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
019df10e | 3568 | msgid "Failed to terminate a thread." |
9bc93120 | 3569 | msgstr "Beëindigen van thread mislukt." |
019df10e | 3570 | |
be546c6f | 3571 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
019df10e | 3572 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
9bc93120 | 3573 | msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt" |
019df10e | 3574 | |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
019df10e RL |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3578 | msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s" | |
3579 | ||
be546c6f | 3580 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
2b5f62a0 | 3581 | #, c-format |
8dba7bfb | 3582 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
2b5f62a0 | 3583 | msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3584 | |
f4eadf61 | 3585 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
2b5f62a0 | 3586 | #, c-format |
8dba7bfb | 3587 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
2b5f62a0 | 3588 | msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3589 | |
7f4fd42e | 3590 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
019df10e RL |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3593 | msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt" | |
3594 | ||
5325c2e3 | 3595 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
9fa83f93 | 3596 | #, c-format |
7f4fd42e | 3597 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
53b2d7d7 | 3598 | msgstr "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt" |
7f4fd42e | 3599 | |
5325c2e3 | 3600 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3601 | msgid "Failed to update user configuration file." |
9fa83f93 | 3602 | msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt." |
21eadc1a | 3603 | |
5325c2e3 | 3604 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
9fa83f93 | 3605 | #, c-format |
9a81018e | 3606 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
9fa83f93 | 3607 | msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)." |
9a81018e | 3608 | |
f4eadf61 | 3609 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
2b5f62a0 | 3610 | #, c-format |
8dba7bfb | 3611 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
2b5f62a0 | 3612 | msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 3613 | |
5325c2e3 | 3614 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 3615 | msgid "False" |
53b2d7d7 | 3616 | msgstr "Onwaar" |
019df10e | 3617 | |
5325c2e3 | 3618 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
5325c2e3 | 3619 | msgid "Family" |
53b2d7d7 | 3620 | msgstr "Familie" |
019df10e | 3621 | |
53b2d7d7 VZ |
3622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
3623 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 | |
21eadc1a | 3624 | msgid "File" |
9bc93120 | 3625 | msgstr "Bestand" |
21eadc1a | 3626 | |
be546c6f | 3627 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
53b2d7d7 | 3628 | #, c-format |
5325c2e3 | 3629 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
53b2d7d7 | 3630 | msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt." |
5325c2e3 | 3631 | |
be546c6f | 3632 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
53b2d7d7 | 3633 | #, c-format |
5325c2e3 | 3634 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
53b2d7d7 | 3635 | msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt." |
5325c2e3 | 3636 | |
5325c2e3 | 3637 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
019df10e RL |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3640 | msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?" | |
3641 | ||
5325c2e3 | 3642 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
2b5f62a0 | 3643 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
3644 | msgid "" |
3645 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3646 | "Do you want to replace it?" |
a3671ac0 VS |
3647 | msgstr "" |
3648 | "Bestand '%s' bestaat al.\n" | |
2b5f62a0 | 3649 | "Wilt U het vervangen?" |
09663494 | 3650 | |
be546c6f | 3651 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
53b2d7d7 | 3652 | #, c-format |
be546c6f | 3653 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
53b2d7d7 | 3654 | msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd" |
be546c6f VZ |
3655 | |
3656 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
53b2d7d7 | 3657 | #, c-format |
be546c6f | 3658 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
53b2d7d7 | 3659 | msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'" |
be546c6f | 3660 | |
53b2d7d7 VZ |
3661 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 |
3662 | #: ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
019df10e RL |
3663 | msgid "File couldn't be loaded." |
3664 | msgstr "Bestand kon niet worden geladen." | |
3665 | ||
be546c6f | 3666 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
53b2d7d7 | 3667 | #, c-format |
5325c2e3 | 3668 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." |
53b2d7d7 | 3669 | msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx." |
5325c2e3 | 3670 | |
be546c6f | 3671 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
019df10e RL |
3672 | msgid "File error" |
3673 | msgstr "Bestandsfout" | |
3674 | ||
53b2d7d7 VZ |
3675 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3676 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
019df10e RL |
3677 | msgid "File name exists already." |
3678 | msgstr "Bestandsnaam bestaat al." | |
3679 | ||
5325c2e3 VZ |
3680 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3681 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
53b2d7d7 | 3682 | msgstr "Bestandsysteem met waargenomen object is ontkoppeld" |
5325c2e3 VZ |
3683 | |
3684 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3685 | msgid "Files" |
9bc93120 | 3686 | msgstr "Bestanden" |
62603868 | 3687 | |
be546c6f | 3688 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
9fa83f93 | 3689 | #, c-format |
21eadc1a | 3690 | msgid "Files (%s)" |
9fa83f93 | 3691 | msgstr "Bestanden (%s)" |
019df10e | 3692 | |
5325c2e3 | 3693 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3694 | msgid "Filter" |
9bc93120 | 3695 | msgstr "Filter" |
62603868 | 3696 | |
53b2d7d7 VZ |
3697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
3698 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 | |
019df10e RL |
3699 | msgid "Find" |
3700 | msgstr "Zoeken" | |
3701 | ||
5325c2e3 | 3702 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3703 | msgid "First" |
53b2d7d7 | 3704 | msgstr "Eerste" |
5325c2e3 VZ |
3705 | |
3706 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
5325c2e3 | 3707 | msgid "First page" |
53b2d7d7 | 3708 | msgstr "Eerste pagina" |
5325c2e3 | 3709 | |
be546c6f | 3710 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
019df10e | 3711 | msgid "Fixed font:" |
e33e36ed | 3712 | msgstr "Niet proportioneel lettertype:" |
019df10e | 3713 | |
be546c6f | 3714 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 3715 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
9bc93120 | 3716 | msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> " |
402b0a2c | 3717 | |
be546c6f | 3718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 | 3719 | msgid "Floating" |
53b2d7d7 | 3720 | msgstr "Zwevend" |
5325c2e3 VZ |
3721 | |
3722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3723 | msgid "Floppy" |
53b2d7d7 | 3724 | msgstr "Diskette" |
5325c2e3 | 3725 | |
f4eadf61 | 3726 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e RL |
3727 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3728 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch" | |
3729 | ||
53b2d7d7 VZ |
3730 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 |
3731 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
5325c2e3 | 3732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3733 | msgid "Font" |
9bc93120 | 3734 | msgstr "Lettertype" |
f4eadf61 | 3735 | |
5325c2e3 | 3736 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3737 | msgid "Font &weight:" |
9fa83f93 | 3738 | msgstr "Lettertype z&waarte:" |
f4eadf61 | 3739 | |
be546c6f | 3740 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
019df10e RL |
3741 | msgid "Font size:" |
3742 | msgstr "Lettertype-grootte:" | |
3743 | ||
5325c2e3 | 3744 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3745 | msgid "Font st&yle:" |
9fa83f93 | 3746 | msgstr "Lettertype st&ijl:" |
f4eadf61 | 3747 | |
be546c6f | 3748 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3749 | msgid "Font:" |
9bc93120 | 3750 | msgstr "Lettertype:" |
f4eadf61 | 3751 | |
5325c2e3 | 3752 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
53b2d7d7 | 3755 | msgstr "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes." |
7f4fd42e | 3756 | |
5325c2e3 | 3757 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
019df10e | 3758 | msgid "Fork failed" |
e33e36ed | 3759 | msgstr "Vork mislukt" |
019df10e | 3760 | |
5325c2e3 | 3761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3762 | msgid "Forward" |
53b2d7d7 | 3763 | msgstr "Verder" |
5325c2e3 VZ |
3764 | |
3765 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3766 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
9fa83f93 | 3767 | msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund" |
019df10e | 3768 | |
be546c6f | 3769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
019df10e RL |
3770 | #, c-format |
3771 | msgid "Found %i matches" | |
3772 | msgstr "%i Overeenkomsten gevonden" | |
3773 | ||
5325c2e3 | 3774 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
019df10e RL |
3775 | msgid "From:" |
3776 | msgstr "Van:" | |
3777 | ||
5325c2e3 | 3778 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3779 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
2b5f62a0 | 3780 | msgstr "GIF: Ongeldige gif index." |
09663494 | 3781 | |
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e RL |
3783 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3784 | msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt." | |
3785 | ||
5325c2e3 | 3786 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e RL |
3787 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3788 | msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat." | |
3789 | ||
5325c2e3 | 3790 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e RL |
3791 | msgid "GIF: not enough memory." |
3792 | msgstr "GIF: onvoldoende geheugen." | |
3793 | ||
5325c2e3 | 3794 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e RL |
3795 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3796 | msgstr "GIF: onbekende fout!" | |
3797 | ||
be546c6f | 3798 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
53b2d7d7 VZ |
3799 | msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later." |
3800 | msgstr "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer." | |
be546c6f | 3801 | |
7f4fd42e | 3802 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3803 | msgid "GTK+ theme" |
2b5f62a0 | 3804 | msgstr "GTK+ thema" |
8dba7bfb | 3805 | |
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3807 | msgid "Generic PostScript" |
9bc93120 | 3808 | msgstr "Generiek Postscript" |
81486341 | 3809 | |
f4eadf61 | 3810 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e RL |
3811 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3812 | msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch" | |
3813 | ||
f4eadf61 | 3814 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e RL |
3815 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3816 | msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch" | |
3817 | ||
be546c6f | 3818 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3819 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3820 | msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”" | |
3821 | ||
be546c6f | 3822 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3823 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3824 | msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”" | |
3825 | ||
be546c6f | 3826 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3827 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3828 | msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”" | |
3829 | ||
3830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
019df10e RL |
3831 | msgid "Go back" |
3832 | msgstr "Ga terug" | |
3833 | ||
5325c2e3 | 3834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e RL |
3835 | msgid "Go forward" |
3836 | msgstr "Ga vooruit" | |
3837 | ||
5325c2e3 | 3838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e | 3839 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
9bc93120 | 3840 | msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie" |
019df10e | 3841 | |
53b2d7d7 VZ |
3842 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 |
3843 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 | |
019df10e RL |
3844 | msgid "Go to home directory" |
3845 | msgstr "Ga naar startmap" | |
3846 | ||
be546c6f | 3847 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
019df10e RL |
3848 | msgid "Go to parent directory" |
3849 | msgstr "Ga naar bovenliggende map" | |
3850 | ||
7f4fd42e | 3851 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3852 | msgid "Graphics art by " |
9fa83f93 | 3853 | msgstr "Grafische kunst door " |
f4eadf61 | 3854 | |
5325c2e3 | 3855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e RL |
3856 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3857 | msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" | |
3858 | ||
5325c2e3 VZ |
3859 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3860 | msgid "Groove" | |
53b2d7d7 | 3861 | msgstr "Groef" |
5325c2e3 | 3862 | |
53b2d7d7 VZ |
3863 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 |
3864 | #: ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 3865 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
9bc93120 | 3866 | msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib" |
edff7545 | 3867 | |
5325c2e3 | 3868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3869 | msgid "HELP" |
9fa83f93 | 3870 | msgstr "HELP" |
f4eadf61 | 3871 | |
5325c2e3 | 3872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3873 | msgid "HOME" |
9fa83f93 | 3874 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3875 | |
be546c6f | 3876 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 3877 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
9fa83f93 | 3878 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3879 | |
5325c2e3 | 3880 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
019df10e RL |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3883 | msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet." | |
3884 | ||
be546c6f | 3885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3886 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
9fa83f93 | 3887 | msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3888 | |
5325c2e3 VZ |
3889 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3890 | msgid "Harddisk" | |
53b2d7d7 | 3891 | msgstr "Hardeschijf" |
f4eadf61 | 3892 | |
5325c2e3 | 3893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e RL |
3894 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3895 | msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" | |
3896 | ||
53b2d7d7 VZ |
3897 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 |
3898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
3899 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 | |
3900 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e RL |
3901 | msgid "Help" |
3902 | msgstr "Help" | |
3903 | ||
be546c6f | 3904 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
019df10e RL |
3905 | msgid "Help Browser Options" |
3906 | msgstr "Help Browser Instellingen" | |
3907 | ||
53b2d7d7 VZ |
3908 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 |
3909 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 | |
019df10e RL |
3910 | msgid "Help Index" |
3911 | msgstr "Help Index" | |
3912 | ||
be546c6f | 3913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
019df10e RL |
3914 | msgid "Help Printing" |
3915 | msgstr "Help Afdrukken" | |
3916 | ||
5325c2e3 | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3918 | msgid "Help Topics" |
9bc93120 | 3919 | msgstr "Hulp-onderwerpen" |
21eadc1a | 3920 | |
be546c6f | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
402b0a2c | 3922 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
9bc93120 | 3923 | msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3924 | |
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
9fa83f93 | 3926 | #, c-format |
f4eadf61 | 3927 | msgid "Help directory \"%s\" not found." |
9fa83f93 | 3928 | msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden." |
f4eadf61 | 3929 | |
5325c2e3 | 3930 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
9fa83f93 | 3931 | #, c-format |
f4eadf61 | 3932 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
9fa83f93 | 3933 | msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden." |
f4eadf61 | 3934 | |
5325c2e3 | 3935 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
019df10e RL |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "Help: %s" | |
3938 | msgstr "Help: %s" | |
3939 | ||
be546c6f | 3940 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
53b2d7d7 | 3941 | #, c-format |
be546c6f | 3942 | msgid "Hide %s" |
53b2d7d7 | 3943 | msgstr "Verberg %s" |
5325c2e3 | 3944 | |
be546c6f | 3945 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 | 3946 | msgid "Hide Others" |
53b2d7d7 | 3947 | msgstr "Verberg anderen" |
5325c2e3 VZ |
3948 | |
3949 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3950 | msgid "Hide this notification message." | |
53b2d7d7 | 3951 | msgstr "Verberg dit notificatiebericht." |
5325c2e3 | 3952 | |
53b2d7d7 VZ |
3953 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
3954 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 3955 | msgid "Home" |
9fa83f93 | 3956 | msgstr "Thuis" |
21eadc1a | 3957 | |
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3959 | msgid "Home directory" |
9fa83f93 | 3960 | msgstr "Thuismap" |
81486341 | 3961 | |
be546c6f VZ |
3962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 | 3964 | msgid "How the object will float relative to the text." |
53b2d7d7 | 3965 | msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst." |
21eadc1a | 3966 | |
5325c2e3 | 3967 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 3968 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
e33e36ed | 3969 | msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB." |
2b5f62a0 | 3970 | |
53b2d7d7 VZ |
3971 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
3972 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 | |
3973 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 | |
3974 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3975 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3976 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3977 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
09663494 | 3978 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
2b5f62a0 | 3979 | msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!" |
13b1472f | 3980 | |
5325c2e3 | 3981 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 3982 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
2b5f62a0 | 3983 | msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram." |
09663494 | 3984 | |
5325c2e3 | 3985 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 3986 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
2b5f62a0 | 3987 | msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram." |
13b1472f | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 3990 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
2b5f62a0 | 3991 | msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index." |
8dba7bfb | 3992 | |
5325c2e3 | 3993 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 3994 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
2b5f62a0 | 3995 | msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt." |
13b1472f | 3996 | |
5325c2e3 | 3997 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 3998 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
e33e36ed | 3999 | msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat." |
13b1472f | 4000 | |
5325c2e3 | 4001 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4002 | msgid "IFF: not enough memory." |
2b5f62a0 | 4003 | msgstr "IFF: onvoldoende geheugen." |
13b1472f | 4004 | |
5325c2e3 | 4005 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4006 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4007 | msgstr "IFF: onbekende fout!!!" |
13b1472f | 4008 | |
5325c2e3 | 4009 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4010 | msgid "INS" |
9bc93120 | 4011 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4012 | |
5325c2e3 | 4013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4014 | msgid "INSERT" |
9fa83f93 | 4015 | msgstr "INVOEGEN" |
f4eadf61 | 4016 | |
5325c2e3 | 4017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4018 | msgid "ISO-2022-JP" |
9fa83f93 | 4019 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 4020 | |
be546c6f | 4021 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 4022 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
9fa83f93 | 4023 | msgstr "Pictogram & tekst renderer kan geen waarde renderen; waarde type:" |
7f4fd42e | 4024 | |
5325c2e3 | 4025 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
53b2d7d7 VZ |
4026 | msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." |
4027 | msgstr "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk smaller te maken. " | |
5325c2e3 VZ |
4028 | |
4029 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4030 | msgid "" |
4031 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4032 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4033 | msgstr "" |
e33e36ed VZ |
4034 | "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n" |
4035 | "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:" | |
9a81018e | 4036 | |
5325c2e3 | 4037 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4038 | msgid "" |
53b2d7d7 | 4039 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
4040 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4041 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4042 | msgstr "" |
53b2d7d7 VZ |
4043 | "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de \"Annuleren\" knop,\n" |
4044 | "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan verhinderen, dus als\n" | |
e33e36ed | 4045 | "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n" |
9a81018e | 4046 | |
5325c2e3 | 4047 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
9fa83f93 | 4048 | #, c-format |
81486341 | 4049 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." |
9fa83f93 | 4050 | msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"." |
81486341 | 4051 | |
5325c2e3 | 4052 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4053 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
9fa83f93 | 4054 | msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source" |
402b0a2c | 4055 | |
5325c2e3 VZ |
4056 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4057 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
53b2d7d7 | 4058 | msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode" |
5325c2e3 VZ |
4059 | |
4060 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4061 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
53b2d7d7 | 4062 | msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode" |
5325c2e3 | 4063 | |
53b2d7d7 VZ |
4064 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 |
4065 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
019df10e RL |
4066 | msgid "Illegal directory name." |
4067 | msgstr "Ongeldige mapnaam." | |
4068 | ||
5325c2e3 | 4069 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
019df10e RL |
4070 | msgid "Illegal file specification." |
4071 | msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie." | |
4072 | ||
be546c6f | 4073 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4074 | msgid "Image and mask have different sizes." |
9fa83f93 | 4075 | msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen." |
8dba7bfb | 4076 | |
be546c6f | 4077 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
53b2d7d7 | 4078 | #, c-format |
5325c2e3 | 4079 | msgid "Image file is not of type %d." |
53b2d7d7 | 4080 | msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d." |
f4eadf61 | 4081 | |
be546c6f | 4082 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
53b2d7d7 | 4083 | #, c-format |
5325c2e3 | 4084 | msgid "Image is not of type %s." |
53b2d7d7 | 4085 | msgstr "Afbeelding is niet van type %s." |
09663494 | 4086 | |
be546c6f | 4087 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
53b2d7d7 VZ |
4088 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4089 | msgstr "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw" | |
019df10e | 4090 | |
5325c2e3 | 4091 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
019df10e | 4092 | msgid "Impossible to get child process input" |
e33e36ed | 4093 | msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen" |
019df10e | 4094 | |
be546c6f | 4095 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
2b5f62a0 | 4096 | #, c-format |
8dba7bfb | 4097 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
2b5f62a0 | 4098 | msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen" |
8dba7bfb | 4099 | |
be546c6f | 4100 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
2b5f62a0 | 4101 | #, c-format |
8dba7bfb | 4102 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
2b5f62a0 | 4103 | msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt" |
8dba7bfb | 4104 | |
be546c6f | 4105 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
8dba7bfb RL |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
2b5f62a0 | 4108 | msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen" |
8dba7bfb | 4109 | |
5325c2e3 VZ |
4110 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4111 | #, c-format | |
4112 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
53b2d7d7 | 4113 | msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u" |
5325c2e3 VZ |
4114 | |
4115 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4116 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
53b2d7d7 | 4117 | msgstr "Onjuist aantal argumenten. " |
5325c2e3 VZ |
4118 | |
4119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4120 | msgid "Indent" |
9bc93120 | 4121 | msgstr "Inspringen" |
21eadc1a | 4122 | |
be546c6f | 4123 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
f4eadf61 | 4124 | msgid "Indents && Spacing" |
9fa83f93 | 4125 | msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes" |
f4eadf61 | 4126 | |
53b2d7d7 VZ |
4127 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
4128 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:523 | |
019df10e RL |
4129 | msgid "Index" |
4130 | msgstr "Index" | |
4131 | ||
5325c2e3 | 4132 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4133 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
2b5f62a0 | 4134 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4135 | |
5325c2e3 VZ |
4136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4137 | msgid "Info" | |
53b2d7d7 | 4138 | msgstr "Info" |
5325c2e3 VZ |
4139 | |
4140 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4141 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
e33e36ed | 4142 | msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.." |
62603868 | 4143 | |
5325c2e3 | 4144 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4145 | msgid "Insert" |
9fa83f93 | 4146 | msgstr "Invoegen" |
f4eadf61 | 4147 | |
be546c6f VZ |
4148 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4149 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
f4eadf61 | 4150 | msgid "Insert Image" |
9fa83f93 | 4151 | msgstr "Afbeelding Invoegen" |
f4eadf61 | 4152 | |
be546c6f | 4153 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 | 4154 | msgid "Insert Object" |
53b2d7d7 | 4155 | msgstr "Object invoegen" |
5325c2e3 | 4156 | |
53b2d7d7 VZ |
4157 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 |
4158 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 | |
be546c6f VZ |
4159 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 |
4160 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4161 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
f4eadf61 | 4162 | msgid "Insert Text" |
9bc93120 | 4163 | msgstr "Tekst invoegen" |
f4eadf61 | 4164 | |
5325c2e3 VZ |
4165 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4166 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4167 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
53b2d7d7 | 4168 | msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf." |
5325c2e3 VZ |
4169 | |
4170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4171 | msgid "Inset" |
53b2d7d7 | 4172 | msgstr "Invoeging" |
402b0a2c | 4173 | |
5325c2e3 | 4174 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
9fa83f93 | 4177 | msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4178 | |
be546c6f | 4179 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
019df10e RL |
4180 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4181 | msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex." | |
4182 | ||
53b2d7d7 VZ |
4183 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 |
4184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 | |
7f4fd42e | 4185 | msgid "Invalid data view item" |
9fa83f93 | 4186 | msgstr "Ongeldig gegevens view element" |
7f4fd42e | 4187 | |
5325c2e3 | 4188 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
2b5f62a0 | 4189 | #, c-format |
8dba7bfb | 4190 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
2b5f62a0 | 4191 | msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'." |
8dba7bfb | 4192 | |
5325c2e3 | 4193 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
2b5f62a0 | 4194 | #, c-format |
09663494 | 4195 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
2b5f62a0 | 4196 | msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'" |
09663494 | 4197 | |
f4eadf61 | 4198 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
2b5f62a0 | 4199 | #, c-format |
8dba7bfb | 4200 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
2b5f62a0 | 4201 | msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'." |
8dba7bfb | 4202 | |
5325c2e3 | 4203 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
5325c2e3 | 4204 | msgid "Invalid message catalog." |
53b2d7d7 | 4205 | msgstr "Ongeldige berichtencatalogus." |
5325c2e3 | 4206 | |
53b2d7d7 VZ |
4207 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 |
4208 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4209 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
9fa83f93 | 4210 | msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4211 | |
5325c2e3 | 4212 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4213 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
9fa83f93 | 4214 | msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4215 | |
5325c2e3 | 4216 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
2b5f62a0 | 4219 | msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s" |
8dba7bfb | 4220 | |
be546c6f | 4221 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
53b2d7d7 | 4224 | msgstr "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand." |
5325c2e3 | 4225 | |
53b2d7d7 VZ |
4226 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4227 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4228 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 | |
4229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
019df10e RL |
4230 | msgid "Italic" |
4231 | msgstr "Cursief" | |
4232 | ||
f4eadf61 | 4233 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e RL |
4234 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4235 | msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm" | |
4236 | ||
5325c2e3 | 4237 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e RL |
4238 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4239 | msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt." | |
4240 | ||
be546c6f | 4241 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
019df10e RL |
4242 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4243 | msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan." | |
4244 | ||
f4eadf61 | 4245 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4246 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
9fa83f93 | 4247 | msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm" |
62603868 | 4248 | |
f4eadf61 | 4249 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4250 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
9fa83f93 | 4251 | msgstr "Japanse Envelop Chou #3" |
62603868 | 4252 | |
f4eadf61 | 4253 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4254 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
9fa83f93 | 4255 | msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid" |
62603868 | 4256 | |
f4eadf61 | 4257 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4258 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
9fa83f93 | 4259 | msgstr "Japanse Envelop Chou #4" |
62603868 | 4260 | |
f4eadf61 | 4261 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4262 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
9fa83f93 | 4263 | msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid" |
62603868 | 4264 | |
f4eadf61 | 4265 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4266 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
9fa83f93 | 4267 | msgstr "Japanse Envelop Kaku #2" |
62603868 | 4268 | |
f4eadf61 | 4269 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4270 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
9fa83f93 | 4271 | msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid" |
62603868 | 4272 | |
f4eadf61 | 4273 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4274 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
9fa83f93 | 4275 | msgstr "Japanse Envelop Kaku #3" |
62603868 | 4276 | |
f4eadf61 | 4277 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4278 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
9fa83f93 | 4279 | msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid" |
62603868 | 4280 | |
f4eadf61 | 4281 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4282 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
9fa83f93 | 4283 | msgstr "Japanse Envelop You #4" |
62603868 | 4284 | |
f4eadf61 | 4285 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4286 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
9fa83f93 | 4287 | msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid" |
62603868 | 4288 | |
f4eadf61 | 4289 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4290 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
9fa83f93 | 4291 | msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm" |
62603868 | 4292 | |
f4eadf61 | 4293 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4294 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
9fa83f93 | 4295 | msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm" |
62603868 | 4296 | |
5325c2e3 VZ |
4297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4298 | msgid "Jump to" | |
53b2d7d7 | 4299 | msgstr "Spring naar" |
5325c2e3 VZ |
4300 | |
4301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4302 | msgid "Justified" |
9bc93120 | 4303 | msgstr "Uitgevuld" |
21eadc1a | 4304 | |
5325c2e3 VZ |
4305 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4306 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4307 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4308 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4309 | msgid "Justify text left and right." |
9fa83f93 | 4310 | msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen." |
f4eadf61 | 4311 | |
5325c2e3 | 4312 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e RL |
4313 | msgid "KOI8-R" |
4314 | msgstr "KOI8-R" | |
4315 | ||
5325c2e3 | 4316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4317 | msgid "KOI8-U" |
9fa83f93 | 4318 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4319 | |
53b2d7d7 VZ |
4320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 |
4321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:326 | |
f4eadf61 | 4322 | msgid "KP_" |
9fa83f93 | 4323 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4324 | |
5325c2e3 | 4325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4326 | msgid "KP_ADD" |
9fa83f93 | 4327 | msgstr "KP_ADD" |
f4eadf61 | 4328 | |
5325c2e3 | 4329 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4330 | msgid "KP_BEGIN" |
9fa83f93 | 4331 | msgstr "KP_BEGIN" |
f4eadf61 | 4332 | |
5325c2e3 | 4333 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4334 | msgid "KP_DECIMAL" |
9fa83f93 | 4335 | msgstr "KP_DECIMAL" |
f4eadf61 | 4336 | |
5325c2e3 | 4337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4338 | msgid "KP_DELETE" |
9fa83f93 | 4339 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 4340 | |
5325c2e3 | 4341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4342 | msgid "KP_DIVIDE" |
9fa83f93 | 4343 | msgstr "KP_DIVIDE" |
f4eadf61 | 4344 | |
5325c2e3 | 4345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4346 | msgid "KP_DOWN" |
9fa83f93 | 4347 | msgstr "KP_DOWN" |
f4eadf61 | 4348 | |
5325c2e3 | 4349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4350 | msgid "KP_END" |
9fa83f93 | 4351 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4352 | |
5325c2e3 | 4353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4354 | msgid "KP_ENTER" |
9fa83f93 | 4355 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4356 | |
5325c2e3 | 4357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4358 | msgid "KP_EQUAL" |
9fa83f93 | 4359 | msgstr "KP_EQUAL" |
f4eadf61 | 4360 | |
5325c2e3 | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4362 | msgid "KP_HOME" |
9fa83f93 | 4363 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4364 | |
5325c2e3 | 4365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4366 | msgid "KP_INSERT" |
9fa83f93 | 4367 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4368 | |
5325c2e3 | 4369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4370 | msgid "KP_LEFT" |
9fa83f93 | 4371 | msgstr "KP_LEFT" |
f4eadf61 | 4372 | |
5325c2e3 | 4373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4374 | msgid "KP_MULTIPLY" |
9fa83f93 | 4375 | msgstr "KP_MULTIPLY" |
f4eadf61 | 4376 | |
5325c2e3 | 4377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4378 | msgid "KP_NEXT" |
9fa83f93 | 4379 | msgstr "KP_NEXT" |
f4eadf61 | 4380 | |
5325c2e3 | 4381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4382 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
9fa83f93 | 4383 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4384 | |
5325c2e3 | 4385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4386 | msgid "KP_PAGEUP" |
9fa83f93 | 4387 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4388 | |
5325c2e3 | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4390 | msgid "KP_PRIOR" |
9fa83f93 | 4391 | msgstr "KP_PRIOR" |
f4eadf61 | 4392 | |
5325c2e3 | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4394 | msgid "KP_RIGHT" |
9fa83f93 | 4395 | msgstr "KP_RIGHT" |
f4eadf61 | 4396 | |
5325c2e3 | 4397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4398 | msgid "KP_SEPARATOR" |
9fa83f93 | 4399 | msgstr "KP_SEPARATOR" |
f4eadf61 | 4400 | |
5325c2e3 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4402 | msgid "KP_SPACE" |
9fa83f93 | 4403 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 4404 | |
5325c2e3 | 4405 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4406 | msgid "KP_SUBTRACT" |
9fa83f93 | 4407 | msgstr "KP_SUBTRACT" |
f4eadf61 | 4408 | |
5325c2e3 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4410 | msgid "KP_TAB" |
9fa83f93 | 4411 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 4412 | |
5325c2e3 | 4413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4414 | msgid "KP_UP" |
9fa83f93 | 4415 | msgstr "KP_UP" |
f4eadf61 | 4416 | |
5325c2e3 | 4417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4418 | msgid "L&ine spacing:" |
9fa83f93 | 4419 | msgstr "R&egel tussenruimte:" |
7f4fd42e | 4420 | |
5325c2e3 | 4421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4422 | msgid "LEFT" |
9fa83f93 | 4423 | msgstr "LINKS" |
f4eadf61 | 4424 | |
53b2d7d7 VZ |
4425 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 |
4426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
019df10e RL |
4427 | msgid "Landscape" |
4428 | msgstr "Liggend" | |
4429 | ||
5325c2e3 | 4430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4431 | msgid "Last" |
53b2d7d7 | 4432 | msgstr "Laatste" |
5325c2e3 VZ |
4433 | |
4434 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5325c2e3 | 4435 | msgid "Last page" |
53b2d7d7 | 4436 | msgstr "Laatste pagina" |
5325c2e3 | 4437 | |
be546c6f | 4438 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4439 | #, c-format |
4440 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4441 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
53b2d7d7 VZ |
4442 | msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %lu keer) is niet uitgezonden" |
4443 | msgstr[1] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %lu keer) is niet uitgezonden" | |
5325c2e3 | 4444 | |
f4eadf61 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
019df10e RL |
4446 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4447 | msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch" | |
4448 | ||
5325c2e3 VZ |
4449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4452 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4455 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
f4eadf61 | 4456 | msgid "Left" |
9bc93120 | 4457 | msgstr "Links" |
f4eadf61 | 4458 | |
7f4fd42e | 4459 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4461 | msgid "Left (&first line):" |
9fa83f93 | 4462 | msgstr "Links (&eerste regel):" |
f4eadf61 | 4463 | |
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
019df10e RL |
4465 | msgid "Left margin (mm):" |
4466 | msgstr "Linkermarge (mm):" | |
4467 | ||
5325c2e3 VZ |
4468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4472 | msgid "Left-align text." |
e33e36ed | 4473 | msgstr "Links uitgelijnde tekst." |
f4eadf61 MB |
4474 | |
4475 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4476 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
9fa83f93 | 4477 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4478 | |
f4eadf61 | 4479 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e RL |
4480 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4481 | msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch" | |
4482 | ||
f4eadf61 | 4483 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4484 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
9fa83f93 | 4485 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
62603868 | 4486 | |
f4eadf61 | 4487 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4488 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
9fa83f93 | 4489 | msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4490 | |
f4eadf61 | 4491 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4492 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
9fa83f93 | 4493 | msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
62603868 | 4494 | |
f4eadf61 | 4495 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4496 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
e33e36ed | 4497 | msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in" |
62603868 | 4498 | |
f4eadf61 | 4499 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
019df10e | 4500 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
e33e36ed | 4501 | msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch" |
019df10e | 4502 | |
f4eadf61 | 4503 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4504 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
9fa83f93 | 4505 | msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4506 | |
f4eadf61 | 4507 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
019df10e | 4508 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
e33e36ed | 4509 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch" |
019df10e | 4510 | |
5325c2e3 | 4511 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4512 | msgid "License" |
9fa83f93 | 4513 | msgstr "Licentie" |
7f4fd42e | 4514 | |
5325c2e3 | 4515 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4516 | msgid "Light" |
4517 | msgstr "Licht" | |
4518 | ||
5325c2e3 | 4519 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
53b2d7d7 | 4522 | msgstr "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen." |
f4eadf61 | 4523 | |
5325c2e3 | 4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4525 | msgid "Line spacing:" |
9fa83f93 | 4526 | msgstr "Regel tussenruimte:" |
f4eadf61 | 4527 | |
5325c2e3 | 4528 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4529 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
9fa83f93 | 4530 | msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling." |
402b0a2c | 4531 | |
be546c6f | 4532 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
f4eadf61 | 4533 | msgid "List Style" |
9fa83f93 | 4534 | msgstr "Lijst Stijl" |
f4eadf61 | 4535 | |
5325c2e3 | 4536 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4537 | msgid "List styles" |
9fa83f93 | 4538 | msgstr "Lijst stijlen" |
f4eadf61 | 4539 | |
5325c2e3 VZ |
4540 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4541 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4542 | msgid "Lists font sizes in points." |
9fa83f93 | 4543 | msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten." |
f4eadf61 | 4544 | |
5325c2e3 VZ |
4545 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4546 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4547 | msgid "Lists the available fonts." |
9fa83f93 | 4548 | msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes." |
f4eadf61 | 4549 | |
5325c2e3 | 4550 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
019df10e RL |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid "Load %s file" | |
4553 | msgstr "Laad %s-bestand" | |
4554 | ||
5325c2e3 | 4555 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e RL |
4556 | msgid "Loading : " |
4557 | msgstr "Bezig met laden: " | |
4558 | ||
f4eadf61 | 4559 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
9fa83f93 | 4560 | #, c-format |
21eadc1a | 4561 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
9fa83f93 | 4562 | msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar." |
21eadc1a | 4563 | |
f4eadf61 | 4564 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
9fa83f93 | 4565 | #, c-format |
21eadc1a | 4566 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
9fa83f93 | 4567 | msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies." |
21eadc1a | 4568 | |
be546c6f | 4569 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
019df10e RL |
4570 | #, c-format |
4571 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4572 | msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'." | |
4573 | ||
5325c2e3 VZ |
4574 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4575 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4576 | msgid "Lower case letters" |
9fa83f93 | 4577 | msgstr "kleineletters" |
f4eadf61 | 4578 | |
5325c2e3 VZ |
4579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4580 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4581 | msgid "Lower case roman numerals" |
e33e36ed | 4582 | msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden" |
402b0a2c | 4583 | |
53b2d7d7 VZ |
4584 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 |
4585 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432 | |
019df10e RL |
4586 | msgid "MDI child" |
4587 | msgstr "MDI subvenster" | |
4588 | ||
5325c2e3 | 4589 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4590 | msgid "MENU" |
9bc93120 | 4591 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4592 | |
f4eadf61 | 4593 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
53b2d7d7 VZ |
4594 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4595 | msgstr "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b." | |
8dba7bfb | 4596 | |
be546c6f | 4597 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
09663494 | 4598 | msgid "Ma&ximize" |
2b5f62a0 | 4599 | msgstr "Maximaliseren" |
09663494 | 4600 | |
5325c2e3 | 4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 | 4602 | msgid "MacArabic" |
53b2d7d7 | 4603 | msgstr "MacArabic" |
5325c2e3 VZ |
4604 | |
4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4606 | msgid "MacArmenian" | |
53b2d7d7 | 4607 | msgstr "MacArmenian" |
5325c2e3 VZ |
4608 | |
4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4610 | msgid "MacBengali" | |
53b2d7d7 | 4611 | msgstr "MacBengali" |
5325c2e3 VZ |
4612 | |
4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4614 | msgid "MacBurmese" | |
53b2d7d7 | 4615 | msgstr "MacBurmese" |
5325c2e3 VZ |
4616 | |
4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4618 | msgid "MacCeltic" | |
53b2d7d7 | 4619 | msgstr "MacCeltic" |
5325c2e3 VZ |
4620 | |
4621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4622 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
53b2d7d7 | 4623 | msgstr "MacCentralEurRoman" |
5325c2e3 VZ |
4624 | |
4625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4626 | msgid "MacChineseSimp" | |
53b2d7d7 | 4627 | msgstr "MacChineseSimp" |
5325c2e3 VZ |
4628 | |
4629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4630 | msgid "MacChineseTrad" | |
53b2d7d7 | 4631 | msgstr "MacChineseTrad" |
5325c2e3 VZ |
4632 | |
4633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4634 | msgid "MacCroatian" | |
53b2d7d7 | 4635 | msgstr "MacCroatian" |
5325c2e3 VZ |
4636 | |
4637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4638 | msgid "MacCyrillic" | |
53b2d7d7 | 4639 | msgstr "MacCyrillic" |
5325c2e3 VZ |
4640 | |
4641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4642 | msgid "MacDevanagari" | |
53b2d7d7 | 4643 | msgstr "MacDevanagari" |
5325c2e3 VZ |
4644 | |
4645 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4646 | msgid "MacDingbats" | |
53b2d7d7 | 4647 | msgstr "MacDingbats" |
5325c2e3 VZ |
4648 | |
4649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4650 | msgid "MacEthiopic" | |
53b2d7d7 | 4651 | msgstr "MacEthiopic" |
5325c2e3 VZ |
4652 | |
4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
5325c2e3 | 4654 | msgid "MacExtArabic" |
53b2d7d7 | 4655 | msgstr "MacExtArabic" |
5325c2e3 VZ |
4656 | |
4657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4658 | msgid "MacGaelic" | |
53b2d7d7 | 4659 | msgstr "MacGaelic" |
5325c2e3 VZ |
4660 | |
4661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4662 | msgid "MacGeorgian" | |
53b2d7d7 | 4663 | msgstr "MacGeorgian" |
5325c2e3 VZ |
4664 | |
4665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4666 | msgid "MacGreek" | |
53b2d7d7 | 4667 | msgstr "MacGreek" |
5325c2e3 VZ |
4668 | |
4669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4670 | msgid "MacGujarati" | |
53b2d7d7 | 4671 | msgstr "MacGujarati" |
5325c2e3 VZ |
4672 | |
4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4674 | msgid "MacGurmukhi" | |
53b2d7d7 | 4675 | msgstr "MacGurmukhi" |
5325c2e3 VZ |
4676 | |
4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4678 | msgid "MacHebrew" | |
53b2d7d7 | 4679 | msgstr "MacHebrew" |
5325c2e3 VZ |
4680 | |
4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4682 | msgid "MacIcelandic" | |
53b2d7d7 | 4683 | msgstr "MacIcelandic" |
5325c2e3 VZ |
4684 | |
4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4686 | msgid "MacJapanese" | |
53b2d7d7 | 4687 | msgstr "MacJapanese" |
5325c2e3 VZ |
4688 | |
4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4690 | msgid "MacKannada" | |
53b2d7d7 | 4691 | msgstr "MacKannada" |
5325c2e3 VZ |
4692 | |
4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4694 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
53b2d7d7 | 4695 | msgstr "MacKeyboardGlyphs" |
5325c2e3 VZ |
4696 | |
4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4698 | msgid "MacKhmer" | |
53b2d7d7 | 4699 | msgstr "MacKhmer" |
5325c2e3 VZ |
4700 | |
4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4702 | msgid "MacKorean" | |
53b2d7d7 | 4703 | msgstr "MacKorean" |
5325c2e3 VZ |
4704 | |
4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4706 | msgid "MacLaotian" | |
53b2d7d7 | 4707 | msgstr "MacLaotian" |
5325c2e3 VZ |
4708 | |
4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4710 | msgid "MacMalayalam" | |
53b2d7d7 | 4711 | msgstr "MacMalayalam" |
5325c2e3 VZ |
4712 | |
4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4714 | msgid "MacMongolian" | |
53b2d7d7 | 4715 | msgstr "MacMongolian" |
5325c2e3 VZ |
4716 | |
4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4718 | msgid "MacOriya" | |
53b2d7d7 | 4719 | msgstr "MacOriya" |
5325c2e3 VZ |
4720 | |
4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
5325c2e3 | 4722 | msgid "MacRoman" |
53b2d7d7 | 4723 | msgstr "MacRoman" |
5325c2e3 VZ |
4724 | |
4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
5325c2e3 | 4726 | msgid "MacRomanian" |
53b2d7d7 | 4727 | msgstr "MacRomanian" |
5325c2e3 VZ |
4728 | |
4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
5325c2e3 | 4730 | msgid "MacSinhalese" |
53b2d7d7 | 4731 | msgstr "MacSinhalese" |
5325c2e3 VZ |
4732 | |
4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
5325c2e3 | 4734 | msgid "MacSymbol" |
53b2d7d7 | 4735 | msgstr "MacSymbol" |
5325c2e3 VZ |
4736 | |
4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4738 | msgid "MacTamil" | |
53b2d7d7 | 4739 | msgstr "MacTamil" |
5325c2e3 VZ |
4740 | |
4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4742 | msgid "MacTelugu" | |
53b2d7d7 | 4743 | msgstr "MacTelugu" |
5325c2e3 VZ |
4744 | |
4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4746 | msgid "MacThai" | |
53b2d7d7 | 4747 | msgstr "MacThai" |
5325c2e3 VZ |
4748 | |
4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4750 | msgid "MacTibetan" | |
53b2d7d7 | 4751 | msgstr "MacTibetan" |
5325c2e3 VZ |
4752 | |
4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4754 | msgid "MacTurkish" | |
53b2d7d7 | 4755 | msgstr "MacTurkish" |
5325c2e3 VZ |
4756 | |
4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4758 | msgid "MacVietnamese" | |
53b2d7d7 | 4759 | msgstr "MacVietnamese" |
5325c2e3 VZ |
4760 | |
4761 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5325c2e3 | 4762 | msgid "Make a selection:" |
53b2d7d7 | 4763 | msgstr "Maak een selectie:" |
5325c2e3 | 4764 | |
be546c6f | 4765 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4766 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4767 | msgid "Margins" | |
53b2d7d7 | 4768 | msgstr "Marges" |
5325c2e3 | 4769 | |
7f4fd42e | 4770 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4771 | msgid "Match case" |
2b5f62a0 | 4772 | msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
8dba7bfb | 4773 | |
be546c6f | 4774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
be546c6f | 4775 | msgid "Max height:" |
53b2d7d7 | 4776 | msgstr "Maximale hoogte:" |
be546c6f VZ |
4777 | |
4778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
be546c6f | 4779 | msgid "Max width:" |
53b2d7d7 | 4780 | msgstr "Maximale breedte:" |
be546c6f | 4781 | |
5325c2e3 | 4782 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
019df10e RL |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4785 | msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!" | |
4786 | ||
be546c6f | 4787 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4788 | msgid "Menu" |
9bc93120 | 4789 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4790 | |
5325c2e3 | 4791 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4792 | msgid "Message" |
53b2d7d7 | 4793 | msgstr "Bericht" |
5325c2e3 | 4794 | |
f4eadf61 | 4795 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4796 | msgid "Metal theme" |
2b5f62a0 | 4797 | msgstr "Metaal thema" |
09663494 | 4798 | |
5325c2e3 VZ |
4799 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4800 | msgid "Method or property not found." | |
53b2d7d7 | 4801 | msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden." |
5325c2e3 | 4802 | |
be546c6f | 4803 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4804 | msgid "Mi&nimize" |
2b5f62a0 | 4805 | msgstr "Minimaliseren" |
09663494 | 4806 | |
be546c6f | 4807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
be546c6f | 4808 | msgid "Min height:" |
53b2d7d7 | 4809 | msgstr "Minimale hoogte:" |
be546c6f VZ |
4810 | |
4811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4812 | msgid "Min width:" | |
53b2d7d7 | 4813 | msgstr "Minimale breedte:" |
be546c6f | 4814 | |
5325c2e3 VZ |
4815 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4816 | msgid "Missing a required parameter." | |
53b2d7d7 | 4817 | msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter." |
5325c2e3 | 4818 | |
5325c2e3 | 4819 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
019df10e RL |
4820 | msgid "Modern" |
4821 | msgstr "Modern" | |
4822 | ||
5325c2e3 | 4823 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4824 | msgid "Modified" |
9bc93120 | 4825 | msgstr "Gewijzigd" |
402b0a2c | 4826 | |
7f4fd42e | 4827 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
9fa83f93 | 4828 | #, c-format |
62603868 | 4829 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" |
9fa83f93 | 4830 | msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt" |
62603868 | 4831 | |
f4eadf61 | 4832 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
019df10e RL |
4833 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4834 | msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch" | |
4835 | ||
5325c2e3 VZ |
4836 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4837 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
53b2d7d7 | 4838 | msgstr "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet ondersteund." |
5325c2e3 VZ |
4839 | |
4840 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4841 | msgid "Move down" |
9fa83f93 | 4842 | msgstr "Verplaats omlaag" |
402b0a2c | 4843 | |
5325c2e3 | 4844 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4845 | msgid "Move up" |
9fa83f93 | 4846 | msgstr "Verplaats naar boven" |
402b0a2c | 4847 | |
be546c6f VZ |
4848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 | 4850 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
53b2d7d7 | 4851 | msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf." |
5325c2e3 | 4852 | |
be546c6f VZ |
4853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 | 4855 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
53b2d7d7 | 4856 | msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf." |
5325c2e3 | 4857 | |
be546c6f | 4858 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 | 4859 | msgid "Multiple Cell Properties" |
53b2d7d7 | 4860 | msgstr "Mutiple Cel eigenschappen" |
5325c2e3 VZ |
4861 | |
4862 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 | 4863 | msgid "NUM_LOCK" |
9fa83f93 | 4864 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4865 | |
5325c2e3 | 4866 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
019df10e RL |
4867 | msgid "Name" |
4868 | msgstr "Naam" | |
4869 | ||
5325c2e3 VZ |
4870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4871 | msgid "Network" | |
53b2d7d7 | 4872 | msgstr "Netwerk" |
5325c2e3 VZ |
4873 | |
4874 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4875 | msgid "New" |
53b2d7d7 | 4876 | msgstr "Nieuw" |
5325c2e3 | 4877 | |
be546c6f | 4878 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
be546c6f | 4879 | msgid "New &Box Style..." |
53b2d7d7 | 4880 | msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..." |
be546c6f VZ |
4881 | |
4882 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 4883 | msgid "New &Character Style..." |
9fa83f93 | 4884 | msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..." |
f4eadf61 | 4885 | |
be546c6f | 4886 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
f4eadf61 | 4887 | msgid "New &List Style..." |
9fa83f93 | 4888 | msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..." |
f4eadf61 | 4889 | |
be546c6f | 4890 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
f4eadf61 | 4891 | msgid "New &Paragraph Style..." |
9fa83f93 | 4892 | msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..." |
f4eadf61 | 4893 | |
be546c6f VZ |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4900 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4902 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4903 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 4904 | msgid "New Style" |
9fa83f93 | 4905 | msgstr "Nieuw Stijl" |
f4eadf61 | 4906 | |
7f4fd42e | 4907 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4908 | msgid "New directory" |
9fa83f93 | 4909 | msgstr "Nieuwe map" |
21eadc1a | 4910 | |
5325c2e3 | 4911 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4912 | msgid "New item" |
9fa83f93 | 4913 | msgstr "Nieuw element" |
402b0a2c | 4914 | |
53b2d7d7 VZ |
4915 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 |
4916 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
4917 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 | |
4918 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
019df10e RL |
4919 | msgid "NewName" |
4920 | msgstr "Nieuwe map" | |
4921 | ||
5325c2e3 | 4922 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4923 | msgid "Next" |
9bc93120 | 4924 | msgstr "Volgende" |
21eadc1a | 4925 | |
53b2d7d7 VZ |
4926 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
4927 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 | |
019df10e RL |
4928 | msgid "Next page" |
4929 | msgstr "Volgende pagina" | |
4930 | ||
53b2d7d7 VZ |
4931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
4932 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
4933 | msgid "No" |
4934 | msgstr "Nee" | |
4935 | ||
5325c2e3 | 4936 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
9fa83f93 | 4937 | #, c-format |
f4eadf61 | 4938 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
9fa83f93 | 4939 | msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd." |
f4eadf61 | 4940 | |
53b2d7d7 VZ |
4941 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 |
4942 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
9fa83f93 | 4943 | #, c-format |
7f4fd42e | 4944 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
9fa83f93 | 4945 | msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd." |
7f4fd42e | 4946 | |
be546c6f | 4947 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4948 | msgid "No column existing." |
9fa83f93 | 4949 | msgstr "Er bestaat geen kolom." |
7f4fd42e | 4950 | |
be546c6f | 4951 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 4952 | msgid "No column for the specified column existing." |
53b2d7d7 | 4953 | msgstr "Er bestaat geen kolom voor de gespecificeerde kolom." |
7f4fd42e | 4954 | |
be546c6f | 4955 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4956 | msgid "No column for the specified column position existing." |
9fa83f93 | 4957 | msgstr "Er bestaat geen kolom voor de gespecificeerde kolompositie." |
7f4fd42e | 4958 | |
be546c6f | 4959 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e | 4960 | msgid "No default application configured for HTML files." |
9fa83f93 | 4961 | msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden." |
7f4fd42e | 4962 | |
5325c2e3 | 4963 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e RL |
4964 | msgid "No entries found." |
4965 | msgstr "Geen ingangen gevonden." | |
4966 | ||
5325c2e3 | 4967 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
2b5f62a0 | 4968 | #, c-format |
13b1472f VS |
4969 | msgid "" |
4970 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4971 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
53b2d7d7 | 4972 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4973 | msgstr "" |
53b2d7d7 | 4974 | "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling '%s',\n" |
e33e36ed VZ |
4975 | "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n" |
4976 | "Wilt U deze versleuteling gebruiken (Anders moet U een andere kiezen)?" | |
13b1472f | 4977 | |
5325c2e3 | 4978 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
2b5f62a0 | 4979 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
4980 | msgid "" |
4981 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4982 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4983 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4984 | msgstr "" | |
e33e36ed VZ |
4985 | "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n" |
4986 | "Wilt U een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n" | |
4987 | "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?" | |
8dba7bfb | 4988 | |
5325c2e3 | 4989 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 4990 | msgid "No handler found for animation type." |
9fa83f93 | 4991 | msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype." |
f4eadf61 | 4992 | |
be546c6f | 4993 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
019df10e RL |
4994 | msgid "No handler found for image type." |
4995 | msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype." | |
4996 | ||
53b2d7d7 VZ |
4997 | #: ../src/common/image.cpp:2400 |
4998 | #: ../src/common/image.cpp:2511 | |
be546c6f | 4999 | #: ../src/common/image.cpp:2564 |
019df10e RL |
5000 | #, c-format |
5001 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5002 | msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd." | |
5003 | ||
53b2d7d7 VZ |
5004 | #: ../src/common/image.cpp:2534 |
5005 | #: ../src/common/image.cpp:2578 | |
019df10e RL |
5006 | #, c-format |
5007 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5008 | msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd." | |
5009 | ||
be546c6f | 5010 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
019df10e RL |
5011 | msgid "No matching page found yet" |
5012 | msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden" | |
5013 | ||
53b2d7d7 VZ |
5014 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 |
5015 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 | |
7f4fd42e | 5016 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
53b2d7d7 | 5017 | msgstr "Geen renderer of ongeldig renderingstype gespecificeerd voor aangepaste gegevens kolom." |
7f4fd42e | 5018 | |
be546c6f | 5019 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5020 | msgid "No renderer specified for column." |
e33e36ed | 5021 | msgstr "Geen renderer gespecificeerd voor kolom." |
7f4fd42e | 5022 | |
f4eadf61 | 5023 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5024 | msgid "No sound" |
9fa83f93 | 5025 | msgstr "geen geluid" |
402b0a2c | 5026 | |
53b2d7d7 VZ |
5027 | #: ../src/common/image.cpp:2062 |
5028 | #: ../src/common/image.cpp:2103 | |
21eadc1a | 5029 | msgid "No unused colour in image being masked." |
9fa83f93 | 5030 | msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd." |
21eadc1a | 5031 | |
be546c6f | 5032 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
21eadc1a | 5033 | msgid "No unused colour in image." |
9fa83f93 | 5034 | msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding." |
21eadc1a | 5035 | |
5325c2e3 | 5036 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
9fa83f93 | 5037 | #, c-format |
f4eadf61 | 5038 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." |
e33e36ed | 5039 | msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"." |
f4eadf61 | 5040 | |
5325c2e3 | 5041 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 | 5045 | msgid "None" |
53b2d7d7 | 5046 | msgstr "Geen" |
5325c2e3 VZ |
5047 | |
5048 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
019df10e RL |
5049 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5050 | msgstr "Noors (ISO-8859-10)" | |
5051 | ||
53b2d7d7 VZ |
5052 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
5053 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 | |
019df10e RL |
5054 | msgid "Normal" |
5055 | msgstr "Normaal" | |
5056 | ||
be546c6f | 5057 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 5058 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
e33e36ed | 5059 | msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. " |
402b0a2c | 5060 | |
be546c6f | 5061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
019df10e RL |
5062 | msgid "Normal font:" |
5063 | msgstr "Normaal lettertype: " | |
5064 | ||
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
53b2d7d7 | 5066 | #, c-format |
5325c2e3 | 5067 | msgid "Not %s" |
53b2d7d7 | 5068 | msgstr "Niet %s" |
5325c2e3 | 5069 | |
53b2d7d7 VZ |
5070 | #: ../include/wx/filename.h:558 |
5071 | #: ../include/wx/filename.h:563 | |
5325c2e3 | 5072 | msgid "Not available" |
53b2d7d7 | 5073 | msgstr "Niet beschikbaar" |
5325c2e3 VZ |
5074 | |
5075 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 5076 | msgid "Not underlined" |
e33e36ed | 5077 | msgstr "Niet onderstreept" |
f4eadf61 MB |
5078 | |
5079 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
019df10e RL |
5080 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5081 | msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch" | |
5082 | ||
5325c2e3 | 5083 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5084 | msgid "Notice" |
9fa83f93 | 5085 | msgstr "Notitie" |
7f4fd42e | 5086 | |
5325c2e3 | 5087 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5325c2e3 | 5088 | msgid "Number of columns could not be determined." |
53b2d7d7 | 5089 | msgstr "Het aantal kolommen kon niet worden vastgesteld." |
5325c2e3 VZ |
5090 | |
5091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5093 | msgid "Numbered outline" |
9fa83f93 | 5094 | msgstr "Genummerde outline" |
f4eadf61 | 5095 | |
53b2d7d7 VZ |
5096 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
5097 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
5098 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5099 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5100 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5101 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5102 | msgid "OK" |
5103 | msgstr "OK" | |
5104 | ||
5325c2e3 VZ |
5105 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5106 | #, c-format | |
5107 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
53b2d7d7 | 5108 | msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5109 | |
5110 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5111 | msgid "Object Properties" |
53b2d7d7 | 5112 | msgstr "Object eigenschappen" |
5325c2e3 VZ |
5113 | |
5114 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5115 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
53b2d7d7 | 5116 | msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten." |
5325c2e3 VZ |
5117 | |
5118 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5119 | msgid "Objects must have an id attribute" |
9fa83f93 | 5120 | msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben" |
402b0a2c | 5121 | |
53b2d7d7 VZ |
5122 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 |
5123 | #: ../src/common/docview.cpp:1778 | |
402b0a2c | 5124 | msgid "Open File" |
9fa83f93 | 5125 | msgstr "Open Bestand" |
402b0a2c | 5126 | |
53b2d7d7 VZ |
5127 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 |
5128 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1563 | |
019df10e RL |
5129 | msgid "Open HTML document" |
5130 | msgstr "HTML-document openen" | |
5131 | ||
5325c2e3 | 5132 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9fa83f93 | 5133 | #, c-format |
9a81018e | 5134 | msgid "Open file \"%s\"" |
9fa83f93 | 5135 | msgstr "Open bestand \"%s\"" |
9a81018e | 5136 | |
5325c2e3 | 5137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5138 | msgid "Open..." |
53b2d7d7 | 5139 | msgstr "Openen..." |
5325c2e3 VZ |
5140 | |
5141 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
9fa83f93 | 5144 | msgstr "OpenGL functie \"%s\" faalde: %s (fout %d)" |
7f4fd42e | 5145 | |
53b2d7d7 VZ |
5146 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 |
5147 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5148 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
5149 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
019df10e RL |
5150 | msgid "Operation not permitted." |
5151 | msgstr "Bewerking niet toegestaan." | |
5152 | ||
5325c2e3 | 5153 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
53b2d7d7 | 5154 | #, c-format |
5325c2e3 | 5155 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
53b2d7d7 | 5156 | msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd" |
5325c2e3 VZ |
5157 | |
5158 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
019df10e RL |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5161 | msgstr "Optie '%s' vereist een waarde." | |
5162 | ||
5325c2e3 | 5163 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
019df10e RL |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5166 | msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd." | |
5167 | ||
53b2d7d7 VZ |
5168 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
5169 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 | |
019df10e RL |
5170 | msgid "Options" |
5171 | msgstr "Instellingen" | |
5172 | ||
53b2d7d7 VZ |
5173 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
5174 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 | |
019df10e | 5175 | msgid "Orientation" |
9bc93120 | 5176 | msgstr "Oriëntatie" |
019df10e | 5177 | |
5325c2e3 | 5178 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5179 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
9fa83f93 | 5180 | msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten." |
7f4fd42e | 5181 | |
5325c2e3 VZ |
5182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5183 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5184 | msgid "Outline" |
53b2d7d7 | 5185 | msgstr "Outline" |
5325c2e3 VZ |
5186 | |
5187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5188 | msgid "Outset" | |
53b2d7d7 | 5189 | msgstr "Aanvang" |
7f4fd42e | 5190 | |
5325c2e3 VZ |
5191 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 |
5192 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
53b2d7d7 | 5193 | msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden." |
5325c2e3 VZ |
5194 | |
5195 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5196 | msgid "PAGEDOWN" |
9fa83f93 | 5197 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5198 | |
5325c2e3 | 5199 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5200 | msgid "PAGEUP" |
9fa83f93 | 5201 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5202 | |
5325c2e3 | 5203 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5204 | msgid "PAUSE" |
9fa83f93 | 5205 | msgstr "PAUZE" |
f4eadf61 | 5206 | |
53b2d7d7 VZ |
5207 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
5208 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:481 | |
019df10e RL |
5209 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5210 | msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren" | |
5211 | ||
5325c2e3 | 5212 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e RL |
5213 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5214 | msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund" | |
5215 | ||
5325c2e3 | 5216 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e RL |
5217 | msgid "PCX: invalid image" |
5218 | msgstr "PCX: ongeldige afbeelding" | |
5219 | ||
5325c2e3 | 5220 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e RL |
5221 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
5222 | msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand." | |
5223 | ||
53b2d7d7 VZ |
5224 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 |
5225 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:482 | |
019df10e RL |
5226 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5227 | msgstr "PCX: onbekende fout!" | |
5228 | ||
5325c2e3 | 5229 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e RL |
5230 | msgid "PCX: version number too low" |
5231 | msgstr "PCX: versienummer te laag" | |
5232 | ||
5325c2e3 | 5233 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5234 | msgid "PGDN" |
9fa83f93 | 5235 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5236 | |
5325c2e3 | 5237 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5238 | msgid "PGUP" |
9fa83f93 | 5239 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5240 | |
5325c2e3 | 5241 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e RL |
5242 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5243 | msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren." | |
5244 | ||
5325c2e3 | 5245 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e RL |
5246 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5247 | msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend" | |
5248 | ||
53b2d7d7 VZ |
5249 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 |
5250 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:135 | |
5325c2e3 | 5251 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
019df10e RL |
5252 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5253 | msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt." | |
5254 | ||
f4eadf61 | 5255 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5256 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
9fa83f93 | 5257 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5260 | msgid "PRC 16K Rotated" |
9fa83f93 | 5261 | msgstr "PRC 16K Gedraaid" |
62603868 | 5262 | |
f4eadf61 | 5263 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5264 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
9fa83f93 | 5265 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5266 | |
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5268 | msgid "PRC 32K Rotated" |
9fa83f93 | 5269 | msgstr "PRC 32K Gedraaid" |
62603868 | 5270 | |
f4eadf61 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5272 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
9fa83f93 | 5273 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5274 | |
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5276 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
9fa83f93 | 5277 | msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid" |
62603868 | 5278 | |
f4eadf61 | 5279 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5280 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
9fa83f93 | 5281 | msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5282 | |
f4eadf61 | 5283 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5284 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
9fa83f93 | 5285 | msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm" |
62603868 | 5286 | |
f4eadf61 | 5287 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5288 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
9fa83f93 | 5289 | msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5290 | |
f4eadf61 | 5291 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5292 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
9fa83f93 | 5293 | msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm" |
62603868 | 5294 | |
f4eadf61 | 5295 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5296 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
9fa83f93 | 5297 | msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5298 | |
f4eadf61 | 5299 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5300 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
9fa83f93 | 5301 | msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm" |
62603868 | 5302 | |
f4eadf61 | 5303 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5304 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
9fa83f93 | 5305 | msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5306 | |
f4eadf61 | 5307 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5308 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
9fa83f93 | 5309 | msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm" |
62603868 | 5310 | |
f4eadf61 | 5311 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5312 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
e33e36ed | 5313 | msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5314 | |
f4eadf61 | 5315 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5316 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
e33e36ed | 5317 | msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm" |
62603868 | 5318 | |
f4eadf61 | 5319 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5320 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
e33e36ed | 5321 | msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5322 | |
f4eadf61 | 5323 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5324 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
e33e36ed | 5325 | msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm" |
62603868 | 5326 | |
f4eadf61 | 5327 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5328 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
9fa83f93 | 5329 | msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5330 | |
f4eadf61 | 5331 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5332 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5333 | msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm" | |
5334 | ||
f4eadf61 | 5335 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5336 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
9fa83f93 | 5337 | msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5338 | |
f4eadf61 | 5339 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5340 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
9fa83f93 | 5341 | msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm" |
62603868 | 5342 | |
f4eadf61 | 5343 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5344 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
9fa83f93 | 5345 | msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5346 | |
f4eadf61 | 5347 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5348 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
9fa83f93 | 5349 | msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm" |
62603868 | 5350 | |
f4eadf61 | 5351 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5352 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
9fa83f93 | 5353 | msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5354 | |
f4eadf61 | 5355 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5356 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
9fa83f93 | 5357 | msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm" |
62603868 | 5358 | |
5325c2e3 | 5359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5360 | msgid "PRINT" |
9fa83f93 | 5361 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5362 | |
5325c2e3 | 5363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5364 | msgid "Padding" |
53b2d7d7 | 5365 | msgstr "Uitvulling" |
5325c2e3 VZ |
5366 | |
5367 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
019df10e RL |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "Page %d" | |
5370 | msgstr "Pagina %d" | |
5371 | ||
5325c2e3 | 5372 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
019df10e RL |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "Page %d of %d" | |
5375 | msgstr "Pagina %d van %d" | |
5376 | ||
be546c6f | 5377 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
019df10e RL |
5378 | msgid "Page Setup" |
5379 | msgstr "Pagina-instellingen" | |
5380 | ||
53b2d7d7 VZ |
5381 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 |
5382 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 | |
be546c6f | 5383 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 | 5384 | msgid "Page setup" |
9fa83f93 | 5385 | msgstr "Pagina instellingen" |
81486341 | 5386 | |
7f4fd42e | 5387 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
019df10e RL |
5388 | msgid "Pages" |
5389 | msgstr "Pagina's" | |
5390 | ||
53b2d7d7 VZ |
5391 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 |
5392 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 | |
5393 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
5394 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
5396 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
019df10e RL |
5397 | msgid "Paper size" |
5398 | msgstr "Papierformaat" | |
5399 | ||
5325c2e3 | 5400 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5401 | msgid "Paragraph styles" |
9fa83f93 | 5402 | msgstr "Paragraaf stijlen" |
f4eadf61 | 5403 | |
5325c2e3 | 5404 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5405 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
9fa83f93 | 5406 | msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject" |
402b0a2c | 5407 | |
5325c2e3 | 5408 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5409 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
9fa83f93 | 5410 | msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject" |
402b0a2c | 5411 | |
53b2d7d7 VZ |
5412 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 |
5413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
5325c2e3 | 5414 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5415 | msgid "Paste" |
9bc93120 | 5416 | msgstr "Plakken" |
f4eadf61 | 5417 | |
5325c2e3 | 5418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5419 | msgid "Paste selection" |
9bc93120 | 5420 | msgstr "Selectie plakken" |
f4eadf61 | 5421 | |
9fa83f93 | 5422 | # period like dot or period of time???? |
5325c2e3 VZ |
5423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5424 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5425 | msgid "Peri&od" |
9fa83f93 | 5426 | msgstr "Peri&ode" |
f4eadf61 | 5427 | |
5325c2e3 | 5428 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e RL |
5429 | msgid "Permissions" |
5430 | msgstr "Machtigingen" | |
5431 | ||
be546c6f | 5432 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 | 5433 | msgid "Picture Properties" |
53b2d7d7 | 5434 | msgstr "Afbeelding Eigenschappen" |
5325c2e3 | 5435 | |
402b0a2c | 5436 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
019df10e RL |
5437 | msgid "Pipe creation failed" |
5438 | msgstr "Maken van pipe mislukt" | |
5439 | ||
f4eadf61 | 5440 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e RL |
5441 | msgid "Please choose a valid font." |
5442 | msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype." | |
5443 | ||
5325c2e3 | 5444 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
019df10e RL |
5445 | msgid "Please choose an existing file." |
5446 | msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand." | |
5447 | ||
5325c2e3 | 5448 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5449 | msgid "Please choose the page to display:" |
9fa83f93 | 5450 | msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:" |
21eadc1a | 5451 | |
5325c2e3 | 5452 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e RL |
5453 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5454 | msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken" | |
5455 | ||
be546c6f | 5456 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "" | |
5459 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5460 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5461 | "or this program won't operate correctly." | |
5462 | msgstr "" | |
2b5f62a0 VZ |
5463 | "Installeer alstublieft een nieuwere versie van comctl32.dll\n" |
5464 | "(Tenminste versie 4.70 is vereist maar U heeft %d.%02d)\n" | |
5465 | "anders kan dit programma niet correct functioneren." | |
8dba7bfb | 5466 | |
be546c6f | 5467 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 | 5468 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
53b2d7d7 | 5469 | msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:" |
5325c2e3 VZ |
5470 | |
5471 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
09663494 | 5472 | msgid "Please wait while printing\n" |
2b5f62a0 | 5473 | msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft. Bezig met printen\n" |
019df10e | 5474 | |
5325c2e3 | 5475 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5325c2e3 | 5476 | msgid "Point Size" |
53b2d7d7 VZ |
5477 | msgstr "Puntgrootte" |
5478 | ||
5479 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 | |
5480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 | |
5481 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 | |
5482 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5483 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 | |
5484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5485 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 | |
5486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5487 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 | |
5488 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5489 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
7f4fd42e | 5490 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
9fa83f93 | 5491 | msgstr "Pointer naar DataView Control niet juist ingesteld." |
7f4fd42e | 5492 | |
53b2d7d7 VZ |
5493 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 |
5494 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 | |
5495 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 | |
5496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5497 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 | |
5498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5499 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 | |
5500 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5501 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5502 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
9fa83f93 | 5503 | msgstr "Pointer naar model is niet goed ingesteld." |
7f4fd42e | 5504 | |
53b2d7d7 VZ |
5505 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
5506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
019df10e RL |
5507 | msgid "Portrait" |
5508 | msgstr "Staand" | |
5509 | ||
be546c6f | 5510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 | 5511 | msgid "Position" |
53b2d7d7 | 5512 | msgstr "Positie" |
5325c2e3 VZ |
5513 | |
5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
019df10e RL |
5515 | msgid "PostScript file" |
5516 | msgstr "PostScript-bestand" | |
5517 | ||
5325c2e3 | 5518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5519 | msgid "Preferences" |
53b2d7d7 | 5520 | msgstr "Voorkeuren" |
5325c2e3 | 5521 | |
be546c6f | 5522 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5523 | msgid "Preferences..." |
53b2d7d7 | 5524 | msgstr "Voorkeuren..." |
5325c2e3 VZ |
5525 | |
5526 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5325c2e3 | 5527 | msgid "Preview..." |
53b2d7d7 | 5528 | msgstr " Afdrukvoorbeeld..." |
f4eadf61 | 5529 | |
53b2d7d7 VZ |
5530 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 |
5531 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 | |
be546c6f | 5532 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 |
019df10e RL |
5533 | msgid "Preview:" |
5534 | msgstr "Afdrukvoorbeeld:" | |
5535 | ||
53b2d7d7 VZ |
5536 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 |
5537 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 | |
019df10e RL |
5538 | msgid "Previous page" |
5539 | msgstr "Vorige pagina" | |
5540 | ||
53b2d7d7 VZ |
5541 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 |
5542 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
5543 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 | |
5544 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5545 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 | |
5546 | #: ../src/gtk/print.cpp:602 | |
5547 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
5548 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
019df10e RL |
5549 | msgid "Print" |
5550 | msgstr "Afdrukken" | |
5551 | ||
53b2d7d7 VZ |
5552 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 |
5553 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 | |
019df10e RL |
5554 | msgid "Print Preview" |
5555 | msgstr "Afdrukvoorbeeld" | |
5556 | ||
53b2d7d7 VZ |
5557 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
5558 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 | |
5325c2e3 | 5559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
019df10e RL |
5560 | msgid "Print Preview Failure" |
5561 | msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt" | |
5562 | ||
7f4fd42e | 5563 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
019df10e RL |
5564 | msgid "Print Range" |
5565 | msgstr "Afdrukbereik" | |
5566 | ||
5325c2e3 | 5567 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
019df10e RL |
5568 | msgid "Print Setup" |
5569 | msgstr "Afdrukinstellingen" | |
5570 | ||
5325c2e3 | 5571 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
019df10e RL |
5572 | msgid "Print in colour" |
5573 | msgstr "In kleur afdrukken" | |
5574 | ||
5325c2e3 | 5575 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 VZ |
5576 | msgid "Print preview" |
5577 | msgstr "Afdrukvoorbeeld" | |
5578 | ||
be546c6f | 5579 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 | 5580 | msgid "Print preview creation failed." |
53b2d7d7 | 5581 | msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt." |
5325c2e3 VZ |
5582 | |
5583 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
019df10e RL |
5584 | msgid "Print spooling" |
5585 | msgstr "Afdruk-spoolen" | |
5586 | ||
5325c2e3 | 5587 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
019df10e RL |
5588 | msgid "Print this page" |
5589 | msgstr "Deze pagina afdrukken" | |
5590 | ||
7f4fd42e | 5591 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
019df10e RL |
5592 | msgid "Print to File" |
5593 | msgstr "Naar bestand afdrukken" | |
5594 | ||
5325c2e3 | 5595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5596 | msgid "Print..." |
53b2d7d7 | 5597 | msgstr "Afdrukken..." |
5325c2e3 VZ |
5598 | |
5599 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5600 | msgid "Printer" |
9fa83f93 | 5601 | msgstr "Printer..." |
81486341 | 5602 | |
5325c2e3 | 5603 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
019df10e RL |
5604 | msgid "Printer command:" |
5605 | msgstr "Printercommando:" | |
5606 | ||
7f4fd42e | 5607 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
019df10e RL |
5608 | msgid "Printer options" |
5609 | msgstr "Printer-opties" | |
5610 | ||
5325c2e3 | 5611 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
019df10e RL |
5612 | msgid "Printer options:" |
5613 | msgstr "Printer-opties:" | |
5614 | ||
5325c2e3 | 5615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
019df10e RL |
5616 | msgid "Printer..." |
5617 | msgstr "Printer..." | |
5618 | ||
7f4fd42e | 5619 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5620 | msgid "Printer:" |
9bc93120 | 5621 | msgstr "Printer:" |
81486341 | 5622 | |
53b2d7d7 VZ |
5623 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 |
5624 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5625 | msgid "Printing" |
5626 | msgstr "Bezig met afdrukken" | |
5627 | ||
53b2d7d7 VZ |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 |
5629 | #: ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5630 | msgid "Printing " |
019df10e RL |
5631 | msgstr "Bezig met afdrukken" |
5632 | ||
5325c2e3 | 5633 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
019df10e RL |
5634 | msgid "Printing Error" |
5635 | msgstr "Afdrukfout" | |
5636 | ||
5325c2e3 | 5637 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "Printing page %d..." | |
5640 | msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..." | |
5641 | ||
5325c2e3 | 5642 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5643 | msgid "Printing..." |
5644 | msgstr "Bezig met afdrukken..." | |
5645 | ||
53b2d7d7 VZ |
5646 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 |
5647 | #: ../include/wx/prntbase.h:262 | |
be546c6f | 5648 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 | 5649 | msgid "Printout" |
53b2d7d7 | 5650 | msgstr "Afdruk" |
9a81018e | 5651 | |
5325c2e3 VZ |
5652 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5653 | #, c-format | |
53b2d7d7 VZ |
5654 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5655 | msgstr "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten in de \"%s\" map." | |
019df10e | 5656 | |
be546c6f | 5657 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5658 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
9fa83f93 | 5659 | msgstr "Voortgang renderer kan geen woord type renderen; waarde type:" |
7f4fd42e | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5325c2e3 | 5662 | msgid "Properties" |
53b2d7d7 | 5663 | msgstr "Eigenschappen" |
5325c2e3 VZ |
5664 | |
5665 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5325c2e3 | 5666 | msgid "Property" |
53b2d7d7 | 5667 | msgstr "Eigenschap" |
5325c2e3 | 5668 | |
53b2d7d7 VZ |
5669 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 |
5670 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 | |
5325c2e3 | 5671 | msgid "Property Error" |
53b2d7d7 | 5672 | msgstr "Eigenschapsfout" |
5325c2e3 | 5673 | |
f4eadf61 | 5674 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e RL |
5675 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5676 | msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm" | |
5677 | ||
be546c6f | 5678 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
019df10e RL |
5679 | msgid "Question" |
5680 | msgstr "Vraag" | |
5681 | ||
be546c6f | 5682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5683 | msgid "Quit" |
53b2d7d7 | 5684 | msgstr "Afsluiten" |
5325c2e3 | 5685 | |
be546c6f | 5686 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
53b2d7d7 | 5687 | #, c-format |
be546c6f | 5688 | msgid "Quit %s" |
53b2d7d7 | 5689 | msgstr "%s afsluiten" |
be546c6f | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5692 | msgid "Quit this program" |
9fa83f93 | 5693 | msgstr "Dit programma afsluiten" |
f4eadf61 | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5696 | msgid "RETURN" |
9fa83f93 | 5697 | msgstr "TERUG" |
f4eadf61 | 5698 | |
5325c2e3 | 5699 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5700 | msgid "RIGHT" |
9fa83f93 | 5701 | msgstr "RECHTS" |
f4eadf61 | 5702 | |
be546c6f | 5703 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
be546c6f | 5704 | msgid "RawCtrl+" |
53b2d7d7 | 5705 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5706 | |
53b2d7d7 VZ |
5707 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 |
5708 | #: ../src/common/ffile.cpp:133 | |
019df10e RL |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5711 | msgstr "Leesfout bij bestand '%s'" | |
5712 | ||
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5714 | msgid "Ready" |
9bc93120 | 5715 | msgstr "Gereed" |
81486341 | 5716 | |
53b2d7d7 VZ |
5717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
5718 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 | |
7f4fd42e | 5719 | msgid "Redo" |
9fa83f93 | 5720 | msgstr "Opnieuw" |
7f4fd42e | 5721 | |
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5723 | msgid "Redo last action" |
9fa83f93 | 5724 | msgstr "Herhaal laatste actie" |
f4eadf61 | 5725 | |
5325c2e3 | 5726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5727 | msgid "Refresh" |
9bc93120 | 5728 | msgstr "Verversen" |
21eadc1a | 5729 | |
5325c2e3 | 5730 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5733 | msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al." | |
5734 | ||
5325c2e3 | 5735 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5738 | msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen." | |
5739 | ||
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
019df10e RL |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "" | |
5743 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5744 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5745 | "operation aborted." | |
5746 | msgstr "" | |
5747 | "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n" | |
5748 | "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n" | |
5749 | "bewerking afgebroken." | |
5750 | ||
5325c2e3 | 5751 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
019df10e RL |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5754 | msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al." | |
5755 | ||
5325c2e3 VZ |
5756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5757 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5758 | msgid "Regular" |
9fa83f93 | 5759 | msgstr "regelmatig" |
f4eadf61 | 5760 | |
5325c2e3 | 5761 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
019df10e RL |
5762 | msgid "Relevant entries:" |
5763 | msgstr "Relevante ingangen:" | |
5764 | ||
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5766 | msgid "Remove" |
9fa83f93 | 5767 | msgstr "Weghalen" |
21eadc1a | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
019df10e RL |
5770 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5771 | msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten" | |
5772 | ||
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
53b2d7d7 | 5776 | msgstr "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen." |
402b0a2c | 5777 | |
be546c6f | 5778 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5779 | msgid "Rendering failed." |
9fa83f93 | 5780 | msgstr "Renderen mislukt." |
7f4fd42e | 5781 | |
be546c6f | 5782 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
f4eadf61 | 5783 | msgid "Renumber List" |
9fa83f93 | 5784 | msgstr "Hernummer lijst" |
f4eadf61 | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5787 | msgid "Rep&lace" |
9fa83f93 | 5788 | msgstr "&Vervangen" |
21eadc1a | 5789 | |
53b2d7d7 VZ |
5790 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 |
5791 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 | |
f4eadf61 | 5792 | msgid "Replace" |
9fa83f93 | 5793 | msgstr "Vervangen" |
f4eadf61 | 5794 | |
7f4fd42e | 5795 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5796 | msgid "Replace &all" |
2b5f62a0 | 5797 | msgstr "Allemaal vervangen" |
8dba7bfb | 5798 | |
5325c2e3 | 5799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5800 | msgid "Replace selection" |
9bc93120 | 5801 | msgstr "Selectie vervangen" |
f4eadf61 | 5802 | |
7f4fd42e | 5803 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5804 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5805 | msgstr "Vervangen met:" |
8dba7bfb | 5806 | |
5325c2e3 VZ |
5807 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5808 | msgid "Required information entry is empty." | |
53b2d7d7 | 5809 | msgstr "Vereiste informatieregel is leeg." |
23cf065f | 5810 | |
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
53b2d7d7 | 5812 | #, c-format |
5325c2e3 | 5813 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
53b2d7d7 | 5814 | msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus." |
5325c2e3 VZ |
5815 | |
5816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5817 | msgid "Revert to Saved" |
9fa83f93 | 5818 | msgstr "Terug naar Opgeslagen" |
21eadc1a | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5821 | msgid "Ridge" |
53b2d7d7 | 5822 | msgstr "Rug" |
5325c2e3 VZ |
5823 | |
5824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
f4eadf61 | 5827 | msgid "Right" |
9bc93120 | 5828 | msgstr "Rechts" |
f4eadf61 | 5829 | |
5325c2e3 | 5830 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
019df10e RL |
5831 | msgid "Right margin (mm):" |
5832 | msgstr "Rechtermarge (mm):" | |
5833 | ||
5325c2e3 VZ |
5834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5835 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5838 | msgid "Right-align text." |
9fa83f93 | 5839 | msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst." |
f4eadf61 | 5840 | |
5325c2e3 | 5841 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
019df10e RL |
5842 | msgid "Roman" |
5843 | msgstr "Romein" | |
5844 | ||
5325c2e3 VZ |
5845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5846 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5847 | msgid "S&tandard bullet name:" |
9fa83f93 | 5848 | msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:" |
f4eadf61 | 5849 | |
5325c2e3 | 5850 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5851 | msgid "SCROLL_LOCK" |
9fa83f93 | 5852 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5853 | |
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5855 | msgid "SELECT" |
9fa83f93 | 5856 | msgstr "SELECTEER" |
f4eadf61 | 5857 | |
5325c2e3 | 5858 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5859 | msgid "SEPARATOR" |
9fa83f93 | 5860 | msgstr "SCHEIDINGSTEKEN" |
f4eadf61 | 5861 | |
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5863 | msgid "SNAPSHOT" |
9fa83f93 | 5864 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5865 | |
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5867 | msgid "SPACE" |
9fa83f93 | 5868 | msgstr "SPACE" |
f4eadf61 | 5869 | |
53b2d7d7 VZ |
5870 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 |
5871 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 | |
f4eadf61 | 5872 | msgid "SPECIAL" |
9fa83f93 | 5873 | msgstr "SPECIAAL" |
f4eadf61 | 5874 | |
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5876 | msgid "SUBTRACT" |
9fa83f93 | 5877 | msgstr "Aftrekken" |
f4eadf61 | 5878 | |
53b2d7d7 VZ |
5879 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5880 | #: ../src/common/sizer.cpp:2577 | |
81486341 | 5881 | msgid "Save" |
9fa83f93 | 5882 | msgstr "Bewaren" |
81486341 | 5883 | |
5325c2e3 | 5884 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
019df10e RL |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "Save %s file" | |
5887 | msgstr "Sla %s-bestand op" | |
5888 | ||
be546c6f VZ |
5889 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5890 | msgid "Save &As..." | |
5891 | msgstr "Opslaan &Als..." | |
5892 | ||
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c JS |
5894 | msgid "Save As" |
5895 | msgstr "Opslaan Als" | |
019df10e | 5896 | |
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5898 | msgid "Save as" |
5899 | msgstr "Opslaan Als" | |
5900 | ||
5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5902 | msgid "Save current document" |
9fa83f93 | 5903 | msgstr "Huidig document opslaan" |
f4eadf61 | 5904 | |
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5906 | msgid "Save current document with a different filename" |
9bc93120 | 5907 | msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan" |
f4eadf61 | 5908 | |
be546c6f | 5909 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
019df10e RL |
5910 | msgid "Save log contents to file" |
5911 | msgstr "Sla log-gegevens op in bestand" | |
5912 | ||
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
019df10e | 5914 | msgid "Script" |
e33e36ed | 5915 | msgstr "Script" |
019df10e | 5916 | |
53b2d7d7 VZ |
5917 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 |
5918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 | |
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 |
019df10e RL |
5920 | msgid "Search" |
5921 | msgstr "Zoeken" | |
5922 | ||
5325c2e3 | 5923 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
53b2d7d7 VZ |
5924 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" |
5925 | msgstr "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst die u boven heeft getypt voorkomt." | |
019df10e | 5926 | |
7f4fd42e | 5927 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5928 | msgid "Search direction" |
2b5f62a0 | 5929 | msgstr "Zoek richting" |
8dba7bfb | 5930 | |
7f4fd42e | 5931 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5932 | msgid "Search for:" |
2b5f62a0 | 5933 | msgstr "Zoeken naar:" |
8dba7bfb | 5934 | |
be546c6f | 5935 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
019df10e RL |
5936 | msgid "Search in all books" |
5937 | msgstr "Zoek in alle boeken" | |
5938 | ||
be546c6f | 5939 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
019df10e RL |
5940 | msgid "Searching..." |
5941 | msgstr "Bezig met zoeken..." | |
5942 | ||
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
019df10e RL |
5944 | msgid "Sections" |
5945 | msgstr "Secties" | |
5946 | ||
5325c2e3 | 5947 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
019df10e RL |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5950 | msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'" | |
5951 | ||
5325c2e3 | 5952 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
53b2d7d7 | 5955 | msgstr "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)" |
81486341 | 5956 | |
53b2d7d7 VZ |
5957 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 |
5958 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
5959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 | |
5960 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
a3671ac0 | 5961 | msgid "Select &All" |
9fa83f93 | 5962 | msgstr "Selecteer alles" |
a3671ac0 | 5963 | |
53b2d7d7 VZ |
5964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5965 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 | |
7f4fd42e | 5966 | msgid "Select All" |
9fa83f93 | 5967 | msgstr "Selecteer alles" |
7f4fd42e | 5968 | |
be546c6f | 5969 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
019df10e RL |
5970 | msgid "Select a document template" |
5971 | msgstr "Selecteer een documentsjabloon" | |
5972 | ||
be546c6f | 5973 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
019df10e RL |
5974 | msgid "Select a document view" |
5975 | msgstr "Selecteer een documentweergave" | |
5976 | ||
5325c2e3 VZ |
5977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5978 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5979 | msgid "Select regular or bold." |
9fa83f93 | 5980 | msgstr "Selecteer Normaal of Vet." |
f4eadf61 | 5981 | |
5325c2e3 VZ |
5982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5983 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5984 | msgid "Select regular or italic style." |
9fa83f93 | 5985 | msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl." |
f4eadf61 | 5986 | |
5325c2e3 VZ |
5987 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Select underlining or no underlining." |
e33e36ed | 5990 | msgstr "Selecteer onderstreept of normaal." |
f4eadf61 | 5991 | |
5325c2e3 | 5992 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 5993 | msgid "Selection" |
9bc93120 | 5994 | msgstr "Selectie" |
62603868 | 5995 | |
f4eadf61 | 5996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5998 | msgid "Selects the list level to edit." |
e33e36ed | 5999 | msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking." |
f4eadf61 | 6000 | |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
019df10e RL |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6004 | msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'." | |
6005 | ||
be546c6f | 6006 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 | 6007 | msgid "Set Cell Style" |
53b2d7d7 | 6008 | msgstr "Cel stijl instellen" |
5325c2e3 | 6009 | |
be546c6f | 6010 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 6011 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
53b2d7d7 | 6012 | msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\"" |
5325c2e3 | 6013 | |
be546c6f | 6014 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 | 6015 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
53b2d7d7 | 6016 | msgstr "Instellen van toegangstijden voor mappen wordt niet ondersteund op deze OS versie" |
5325c2e3 | 6017 | |
7f4fd42e | 6018 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
019df10e RL |
6019 | msgid "Setup..." |
6020 | msgstr "Instellingen..." | |
6021 | ||
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 6023 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
53b2d7d7 | 6024 | msgstr "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt." |
019df10e | 6025 | |
be546c6f | 6026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
5325c2e3 | 6027 | msgid "Shift+" |
53b2d7d7 | 6028 | msgstr "Shift+" |
f4eadf61 | 6029 | |
7f4fd42e | 6030 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6031 | msgid "Show &hidden directories" |
9fa83f93 | 6032 | msgstr "Toon &verborgen mappen" |
f4eadf61 | 6033 | |
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 6035 | msgid "Show &hidden files" |
9fa83f93 | 6036 | msgstr "Toon &Verborgen bestanden" |
f4eadf61 | 6037 | |
be546c6f | 6038 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6039 | msgid "Show All" |
6040 | msgstr "Toon alles" | |
6041 | ||
6042 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6043 | msgid "Show about dialog" |
9fa83f93 | 6044 | msgstr "Toon 'Over' dialoogvenster" |
f4eadf61 | 6045 | |
5325c2e3 | 6046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e RL |
6047 | msgid "Show all" |
6048 | msgstr "Toon alles" | |
6049 | ||
5325c2e3 | 6050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
019df10e | 6051 | msgid "Show all items in index" |
9fa83f93 | 6052 | msgstr "Toon alle elementen in de index" |
019df10e | 6053 | |
7f4fd42e | 6054 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6055 | msgid "Show hidden directories" |
2b5f62a0 | 6056 | msgstr "Toon verborgen mappen" |
09663494 | 6057 | |
5325c2e3 | 6058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e RL |
6059 | msgid "Show/hide navigation panel" |
6060 | msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel" | |
6061 | ||
5325c2e3 VZ |
6062 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6063 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 6064 | msgid "Shows a Unicode subset." |
9fa83f93 | 6065 | msgstr "Toont een Unicode subset." |
f4eadf61 | 6066 | |
5325c2e3 VZ |
6067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6069 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6071 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
e33e36ed | 6072 | msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen." |
f4eadf61 | 6073 | |
5325c2e3 VZ |
6074 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6075 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6076 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
9fa83f93 | 6077 | msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen." |
f4eadf61 | 6078 | |
53b2d7d7 VZ |
6079 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 |
6080 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 | |
f4eadf61 | 6081 | msgid "Shows a preview of the font." |
e33e36ed | 6082 | msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype." |
f4eadf61 | 6083 | |
5325c2e3 VZ |
6084 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6085 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6086 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
9fa83f93 | 6087 | msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen." |
f4eadf61 | 6088 | |
53b2d7d7 VZ |
6089 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 |
6090 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 | |
21eadc1a | 6091 | msgid "Shows the font preview." |
9fa83f93 | 6092 | msgstr "Toont het lettertype voorbeeld." |
21eadc1a | 6093 | |
5325c2e3 | 6094 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6095 | msgid "Simple monochrome theme" |
9fa83f93 | 6096 | msgstr "Eenvoudig monochroom thema" |
f4eadf61 | 6097 | |
5325c2e3 VZ |
6098 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6100 | msgid "Single" |
9fa83f93 | 6101 | msgstr "Enkel" |
f4eadf61 | 6102 | |
53b2d7d7 VZ |
6103 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 |
6104 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 | |
be546c6f | 6105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 |
019df10e RL |
6106 | msgid "Size" |
6107 | msgstr "Formaat" | |
6108 | ||
be546c6f | 6109 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 6110 | msgid "Size:" |
9bc93120 | 6111 | msgstr "Grootte:" |
f4eadf61 | 6112 | |
53b2d7d7 VZ |
6113 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 |
6114 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:774 | |
be546c6f | 6115 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6116 | msgid "Skip" |
9bc93120 | 6117 | msgstr "Overslaan" |
81486341 | 6118 | |
5325c2e3 | 6119 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
6120 | msgid "Slant" |
6121 | msgstr "Schuin" | |
6122 | ||
5325c2e3 | 6123 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 | 6124 | msgid "Solid" |
53b2d7d7 | 6125 | msgstr "Solide" |
019df10e | 6126 | |
be546c6f | 6127 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
019df10e RL |
6128 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6129 | msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen." | |
6130 | ||
53b2d7d7 VZ |
6131 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6132 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
019df10e RL |
6133 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
6134 | msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave." | |
6135 | ||
be546c6f VZ |
6136 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 6141 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
9fa83f93 | 6142 | msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere." |
f4eadf61 | 6143 | |
be546c6f | 6144 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
402b0a2c | 6145 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
9fa83f93 | 6146 | msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend." |
402b0a2c | 6147 | |
edff7545 | 6148 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6149 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
9fa83f93 | 6150 | msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat." |
402b0a2c | 6151 | |
edff7545 | 6152 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
9fa83f93 | 6153 | #, c-format |
402b0a2c | 6154 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." |
9fa83f93 | 6155 | msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat." |
402b0a2c | 6156 | |
5325c2e3 | 6157 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6158 | msgid "Spacing" |
9fa83f93 | 6159 | msgstr "Tussenruimtebepaling" |
f4eadf61 | 6160 | |
5325c2e3 VZ |
6161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6162 | msgid "Spell Check" | |
53b2d7d7 | 6163 | msgstr "Spellingscontrole" |
5325c2e3 VZ |
6164 | |
6165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6166 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6167 | msgid "Standard" |
9bc93120 | 6168 | msgstr "Standaard" |
f4eadf61 MB |
6169 | |
6170 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
019df10e RL |
6171 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6172 | msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch" | |
6173 | ||
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6175 | msgid "Status:" |
9bc93120 | 6176 | msgstr "Status:" |
81486341 | 6177 | |
5325c2e3 | 6178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6179 | msgid "Stop" |
53b2d7d7 | 6180 | msgstr "Stoppen" |
019df10e | 6181 | |
5325c2e3 | 6182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 | 6183 | msgid "Strikethrough" |
53b2d7d7 | 6184 | msgstr "Doorhalen" |
402b0a2c | 6185 | |
5325c2e3 | 6186 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
9fa83f93 | 6187 | #, c-format |
402b0a2c | 6188 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
9fa83f93 | 6189 | msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s" |
402b0a2c | 6190 | |
53b2d7d7 VZ |
6191 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 |
6192 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:648 | |
f4eadf61 | 6193 | msgid "Style" |
9bc93120 | 6194 | msgstr "Stijl" |
f4eadf61 | 6195 | |
5325c2e3 | 6196 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6197 | msgid "Style Organiser" |
9fa83f93 | 6198 | msgstr "Stijl Organiseren" |
f4eadf61 | 6199 | |
be546c6f | 6200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6201 | msgid "Style:" |
9bc93120 | 6202 | msgstr "Stijl:" |
f4eadf61 | 6203 | |
5325c2e3 | 6204 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 6205 | msgid "Subscrip&t" |
9fa83f93 | 6206 | msgstr "Onderschrif&t" |
7f4fd42e | 6207 | |
5325c2e3 | 6208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 6209 | msgid "Supe&rscript" |
9fa83f93 | 6210 | msgstr "Bovensch&rift" |
7f4fd42e | 6211 | |
f4eadf61 | 6212 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6213 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
9fa83f93 | 6214 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6215 | |
f4eadf61 | 6216 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6217 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
9fa83f93 | 6218 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 6219 | |
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
6221 | msgid "Swiss" |
6222 | msgstr "Schreefloos" | |
6223 | ||
5325c2e3 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6226 | msgid "Symbol" |
9bc93120 | 6227 | msgstr "Symbool" |
f4eadf61 | 6228 | |
5325c2e3 VZ |
6229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6230 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6231 | msgid "Symbol &font:" |
9fa83f93 | 6232 | msgstr "Symbool &lettertype" |
f4eadf61 | 6233 | |
5325c2e3 | 6234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6235 | msgid "TAB" |
9bc93120 | 6236 | msgstr "TAB" |
019df10e | 6237 | |
53b2d7d7 VZ |
6238 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 |
6239 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:386 | |
be546c6f | 6240 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
019df10e RL |
6241 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6242 | msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren." | |
6243 | ||
be546c6f | 6244 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
019df10e RL |
6245 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6246 | msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding." | |
6247 | ||
be546c6f | 6248 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
019df10e RL |
6249 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6250 | msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding." | |
6251 | ||
be546c6f | 6252 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
019df10e RL |
6253 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6254 | msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding." | |
6255 | ||
be546c6f | 6256 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
019df10e RL |
6257 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6258 | msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding." | |
6259 | ||
be546c6f | 6260 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 | 6261 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
53b2d7d7 | 6262 | msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot." |
5325c2e3 | 6263 | |
be546c6f | 6264 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 | 6265 | msgid "Table Properties" |
53b2d7d7 | 6266 | msgstr "Tabel eigenschappen" |
5325c2e3 | 6267 | |
f4eadf61 | 6268 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6269 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
9fa83f93 | 6270 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6271 | |
f4eadf61 | 6272 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
019df10e RL |
6273 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6274 | msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch" | |
6275 | ||
be546c6f | 6276 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 6277 | msgid "Tabs" |
9bc93120 | 6278 | msgstr "Tabs" |
f4eadf61 | 6279 | |
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
019df10e | 6281 | msgid "Teletype" |
e33e36ed | 6282 | msgstr "Niet proportioneel (Teletype)" |
019df10e | 6283 | |
be546c6f | 6284 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
019df10e RL |
6285 | msgid "Templates" |
6286 | msgstr "Sjablonen" | |
6287 | ||
be546c6f | 6288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6289 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
9fa83f93 | 6290 | msgstr "Gerenderde tekst kan geen waarde renderen; waarde type: " |
7f4fd42e | 6291 | |
5325c2e3 | 6292 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e RL |
6293 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6294 | msgstr "Thais (ISO-8859-11)" | |
6295 | ||
5325c2e3 | 6296 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6297 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
2b5f62a0 | 6298 | msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode." |
8dba7bfb | 6299 | |
5325c2e3 | 6300 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6301 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
9fa83f93 | 6302 | msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet." |
21eadc1a | 6303 | |
f4eadf61 | 6304 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6308 | msgid "The available bullet styles." |
9fa83f93 | 6309 | msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen." |
f4eadf61 | 6310 | |
be546c6f VZ |
6311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6312 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6313 | msgid "The available styles." |
9fa83f93 | 6314 | msgstr "De beschikbare Stijlen." |
f4eadf61 | 6315 | |
5325c2e3 VZ |
6316 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6317 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 | 6318 | msgid "The background colour." |
53b2d7d7 | 6319 | msgstr "De achtergrondkleur." |
5325c2e3 VZ |
6320 | |
6321 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6322 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6323 | msgid "The bottom margin size." |
53b2d7d7 | 6324 | msgstr "De grootte van de bodem marge." |
5325c2e3 VZ |
6325 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6328 | msgid "The bottom padding size." |
53b2d7d7 | 6329 | msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte." |
5325c2e3 | 6330 | |
7f4fd42e | 6331 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6334 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6336 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6337 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6339 | msgid "The bullet character." |
9fa83f93 | 6340 | msgstr "Het opsommingsteken letterteken." |
f4eadf61 | 6341 | |
5325c2e3 VZ |
6342 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6343 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6344 | msgid "The character code." |
e33e36ed | 6345 | msgstr "De Letterteken code." |
f4eadf61 | 6346 | |
5325c2e3 | 6347 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
019df10e RL |
6348 | #, c-format |
6349 | msgid "" | |
6350 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6351 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6352 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n" | |
6355 | "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n" | |
6356 | "als het niet vervangen kan worden" | |
6357 | ||
7f4fd42e | 6358 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
019df10e RL |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6361 | msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet." | |
6362 | ||
f4eadf61 | 6363 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6364 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6365 | msgid "The default style for the next paragraph." |
9fa83f93 | 6366 | msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf." |
f4eadf61 | 6367 | |
7f4fd42e | 6368 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
2b5f62a0 | 6369 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
6370 | msgid "" |
6371 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6372 | "Create it now?" |
a3671ac0 VS |
6373 | msgstr "" |
6374 | "De map '%s' bestaat niet\n" | |
09663494 | 6375 | "Nu maken?" |
019df10e | 6376 | |
5325c2e3 | 6377 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
9fa83f93 | 6378 | #, c-format |
402b0a2c | 6379 | msgid "" |
53b2d7d7 | 6380 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" |
5325c2e3 VZ |
6381 | "\n" |
6382 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6383 | msgstr "" |
53b2d7d7 VZ |
6384 | "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden afgekapt bij het afdrukken.\n" |
6385 | "\n" | |
6386 | "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?" | |
402b0a2c | 6387 | |
be546c6f | 6388 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
2b5f62a0 | 6389 | #, c-format |
a3671ac0 VS |
6390 | msgid "" |
6391 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 6392 | "It has been removed from the most recently used files list." |
a3671ac0 VS |
6393 | msgstr "" |
6394 | "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n" | |
2b5f62a0 | 6395 | "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'." |
019df10e | 6396 | |
5325c2e3 VZ |
6397 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6401 | msgid "The first line indent." |
9fa83f93 | 6402 | msgstr "De eerste regel inspringing." |
f4eadf61 | 6403 | |
5325c2e3 | 6404 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6405 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
9fa83f93 | 6406 | msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n" |
7f4fd42e | 6407 | |
53b2d7d7 VZ |
6408 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 |
6409 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
21eadc1a | 6410 | msgid "The font colour." |
9fa83f93 | 6411 | msgstr "De lettertypekleur." |
21eadc1a | 6412 | |
53b2d7d7 VZ |
6413 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 |
6414 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 | |
21eadc1a | 6415 | msgid "The font family." |
9fa83f93 | 6416 | msgstr "De lettertypefamilie" |
21eadc1a | 6417 | |
5325c2e3 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6420 | msgid "The font from which to take the symbol." |
9fa83f93 | 6421 | msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen." |
f4eadf61 | 6422 | |
53b2d7d7 VZ |
6423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 |
6424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 | |
6425 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 | |
6426 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6427 | msgid "The font point size." |
9fa83f93 | 6428 | msgstr "De lettertype puntgrootte." |
21eadc1a | 6429 | |
53b2d7d7 VZ |
6430 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 |
6431 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 | |
f4eadf61 | 6432 | msgid "The font size in points." |
9fa83f93 | 6433 | msgstr "De lettertypegrootte in punten." |
f4eadf61 | 6434 | |
53b2d7d7 VZ |
6435 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 |
6436 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 6437 | msgid "The font style." |
9fa83f93 | 6438 | msgstr "De lettertypestijl." |
21eadc1a | 6439 | |
53b2d7d7 VZ |
6440 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 |
6441 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 | |
21eadc1a | 6442 | msgid "The font weight." |
9fa83f93 | 6443 | msgstr "De lettertypegewicht." |
21eadc1a | 6444 | |
be546c6f | 6445 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
53b2d7d7 | 6446 | #, c-format |
5325c2e3 | 6447 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
53b2d7d7 | 6448 | msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald." |
5325c2e3 | 6449 | |
7f4fd42e VS |
6450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6454 | msgid "The left indent." |
9fa83f93 | 6455 | msgstr "De Linkse inspringing." |
f4eadf61 | 6456 | |
5325c2e3 VZ |
6457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6459 | msgid "The left margin size." |
53b2d7d7 | 6460 | msgstr "De grootte van de linkermarge." |
5325c2e3 VZ |
6461 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6464 | msgid "The left padding size." |
53b2d7d7 | 6465 | msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte." |
5325c2e3 VZ |
6466 | |
6467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6471 | msgid "The line spacing." |
9fa83f93 | 6472 | msgstr "De regeltussenruimte." |
f4eadf61 | 6473 | |
5325c2e3 VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6476 | msgid "The list item number." |
9fa83f93 | 6477 | msgstr "Het nummer van de elementenlijst." |
f4eadf61 | 6478 | |
5325c2e3 VZ |
6479 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6480 | msgid "The locale ID is unknown." | |
53b2d7d7 | 6481 | msgstr "De lokale ID is onbekend." |
7f4fd42e | 6482 | |
be546c6f VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 | 6485 | msgid "The object height." |
53b2d7d7 | 6486 | msgstr "De hoogte van het object." |
8dba7bfb | 6487 | |
be546c6f VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f | 6490 | msgid "The object maximum height." |
53b2d7d7 | 6491 | msgstr "De maximale hoogte van het object." |
be546c6f VZ |
6492 | |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
be546c6f | 6495 | msgid "The object maximum width." |
53b2d7d7 | 6496 | msgstr "De maximale breedte van het object." |
be546c6f VZ |
6497 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
be546c6f | 6500 | msgid "The object minimum width." |
53b2d7d7 | 6501 | msgstr "De minimale breedte van het object." |
be546c6f VZ |
6502 | |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
be546c6f | 6505 | msgid "The object minmum height." |
53b2d7d7 | 6506 | msgstr "De minimale hoogte van het object." |
be546c6f VZ |
6507 | |
6508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 | 6510 | msgid "The object width." |
53b2d7d7 | 6511 | msgstr "De breedte van het object." |
5325c2e3 VZ |
6512 | |
6513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6515 | msgid "The outline level." | |
6516 | msgstr "Het Outline niveau." | |
6517 | ||
be546c6f | 6518 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
53b2d7d7 | 6519 | #, c-format |
5325c2e3 | 6520 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 | 6521 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
53b2d7d7 VZ |
6522 | msgstr[0] "Het vorige bericht %lu keer herhaald." |
6523 | msgstr[1] "Het vorige bericht %lu keer herhaald." | |
f4eadf61 | 6524 | |
be546c6f | 6525 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 | 6526 | msgid "The previous message repeated once." |
53b2d7d7 | 6527 | msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald." |
5325c2e3 | 6528 | |
53b2d7d7 VZ |
6529 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 |
6530 | #: ../src/gtk/print.cpp:1105 | |
7f4fd42e | 6531 | msgid "The print dialog returned an error." |
9fa83f93 | 6532 | msgstr "De afdrukdialoog gaf een fout." |
7f4fd42e | 6533 | |
5325c2e3 VZ |
6534 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6535 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6536 | msgid "The range to show." |
9fa83f93 | 6537 | msgstr "De te tonen range." |
f4eadf61 | 6538 | |
5325c2e3 | 6539 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6540 | msgid "" |
53b2d7d7 | 6541 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 6542 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6543 | msgstr "" |
53b2d7d7 | 6544 | "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze bestanden persoonlijke informatie bevat,\n" |
9fa83f93 | 6545 | "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n" |
9a81018e | 6546 | |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6550 | msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd." | |
6551 | ||
5325c2e3 VZ |
6552 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6556 | msgid "The right indent." |
9fa83f93 | 6557 | msgstr "De rechts inspringing." |
f4eadf61 | 6558 | |
5325c2e3 VZ |
6559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6561 | msgid "The right margin size." |
53b2d7d7 | 6562 | msgstr "De grootte van de rechtermarge." |
5325c2e3 VZ |
6563 | |
6564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6566 | msgid "The right padding size." |
53b2d7d7 | 6567 | msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte." |
5325c2e3 VZ |
6568 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6570 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6572 | msgid "The spacing after the paragraph." |
9fa83f93 | 6573 | msgstr "De ruimte na de paragraaf." |
f4eadf61 | 6574 | |
5325c2e3 VZ |
6575 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6576 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6579 | msgid "The spacing before the paragraph." |
e33e36ed | 6580 | msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf." |
f4eadf61 | 6581 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6583 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6584 | msgid "The style name." |
9fa83f93 | 6585 | msgstr "De stijl naam." |
f4eadf61 | 6586 | |
f4eadf61 | 6587 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6588 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6589 | msgid "The style on which this style is based." |
9fa83f93 | 6590 | msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd." |
f4eadf61 | 6591 | |
be546c6f VZ |
6592 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 6594 | msgid "The style preview." |
9fa83f93 | 6595 | msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl." |
f4eadf61 | 6596 | |
5325c2e3 VZ |
6597 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6598 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
53b2d7d7 | 6599 | msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden." |
5325c2e3 | 6600 | |
f4eadf61 | 6601 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6602 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6603 | msgid "The tab position." |
9fa83f93 | 6604 | msgstr "De tab positie." |
f4eadf61 | 6605 | |
5325c2e3 | 6606 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6607 | msgid "The tab positions." |
9fa83f93 | 6608 | msgstr "De tab posities." |
f4eadf61 | 6609 | |
be546c6f | 6610 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
019df10e RL |
6611 | msgid "The text couldn't be saved." |
6612 | msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen." | |
6613 | ||
5325c2e3 VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6616 | msgid "The top margin size." |
53b2d7d7 | 6617 | msgstr "De grootte van de bovenmarge." |
5325c2e3 VZ |
6618 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6621 | msgid "The top padding size." |
53b2d7d7 | 6622 | msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte." |
5325c2e3 VZ |
6623 | |
6624 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
019df10e RL |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6627 | msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/" | |
6628 | ||
5325c2e3 | 6629 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
9fa83f93 | 6630 | #, c-format |
53b2d7d7 VZ |
6631 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
6632 | msgstr "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie ontbreekt: %s)." | |
019df10e | 6633 | |
be546c6f VZ |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 | 6636 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
53b2d7d7 | 6637 | msgstr "The vertikale verschuiving relatief t.o.v. de paragraaf." |
5325c2e3 | 6638 | |
be546c6f | 6639 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e | 6640 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
9fa83f93 | 6641 | msgstr "De wxGtkPrinterDC kan niet worden gebruikt." |
7f4fd42e | 6642 | |
be546c6f | 6643 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6644 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
9fa83f93 | 6645 | msgstr "Er is geen kolom of renderer voor de gespecificeerde kolomindex." |
7f4fd42e | 6646 | |
53b2d7d7 VZ |
6647 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 |
6648 | #: ../src/html/htmprint.cpp:736 | |
6649 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6650 | msgstr "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: U moet mogelijk een standaard printer instellen." | |
5325c2e3 VZ |
6651 | |
6652 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
53b2d7d7 VZ |
6653 | msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." |
6654 | msgstr "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als het wordt afgedrukt." | |
5325c2e3 | 6655 | |
be546c6f | 6656 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
53b2d7d7 | 6657 | #, c-format |
5325c2e3 | 6658 | msgid "This is not a %s." |
53b2d7d7 | 6659 | msgstr "dit is niet een %s." |
09663494 | 6660 | |
be546c6f VZ |
6661 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6662 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
53b2d7d7 | 6663 | msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond." |
be546c6f VZ |
6664 | |
6665 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
53b2d7d7 VZ |
6666 | msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer." |
6667 | msgstr "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het met GTK+ 2.12 of nieuwer." | |
be546c6f | 6668 | |
7f4fd42e | 6669 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
53b2d7d7 VZ |
6670 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6671 | msgstr "Dit systeem ondersteunt geen datum controls. Werk uw versie van comctl32.dll bij" | |
81486341 | 6672 | |
be546c6f | 6673 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
53b2d7d7 VZ |
6674 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
6675 | msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-geheugenruimte." | |
019df10e | 6676 | |
5325c2e3 | 6677 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
019df10e RL |
6678 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6679 | msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt" | |
6680 | ||
be546c6f | 6681 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
53b2d7d7 VZ |
6682 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6683 | msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in lokale thread-geheugenruimte." | |
019df10e | 6684 | |
5325c2e3 | 6685 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
019df10e RL |
6686 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6687 | msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd." | |
6688 | ||
5325c2e3 | 6689 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6690 | msgid "Tile &Horizontally" |
2b5f62a0 | 6691 | msgstr "Onder elkaar" |
8dba7bfb | 6692 | |
5325c2e3 | 6693 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6694 | msgid "Tile &Vertically" |
2b5f62a0 | 6695 | msgstr "Naast elkaar" |
8dba7bfb | 6696 | |
5325c2e3 | 6697 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6698 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
53b2d7d7 | 6699 | msgstr "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve modus." |
21eadc1a | 6700 | |
9fa83f93 | 6701 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6702 | msgid "Timer creation failed." |
9fa83f93 | 6703 | msgstr "Aanmaken timer mislukt" |
019df10e | 6704 | |
5325c2e3 | 6705 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e RL |
6706 | msgid "Tip of the Day" |
6707 | msgstr "Tip van de dag" | |
6708 | ||
5325c2e3 | 6709 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e RL |
6710 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6711 | msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!" | |
6712 | ||
5325c2e3 | 6713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
019df10e RL |
6714 | msgid "To:" |
6715 | msgstr "Aan:" | |
6716 | ||
be546c6f | 6717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6718 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
9fa83f93 | 6719 | msgstr "Schakelaar renderer kan geen waarde renderen; waarde type:" |
7f4fd42e | 6720 | |
be546c6f | 6721 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
f4eadf61 | 6722 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
9fa83f93 | 6723 | msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!" |
f4eadf61 | 6724 | |
be546c6f | 6725 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6726 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
9fa83f93 | 6727 | msgstr "Te veel kleuren in PNG. De afbeelding kan enigszins troebel overkomen." |
402b0a2c | 6728 | |
be546c6f VZ |
6729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
53b2d7d7 VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6733 | msgid "Top" |
53b2d7d7 | 6734 | msgstr "Top" |
5325c2e3 VZ |
6735 | |
6736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
019df10e RL |
6737 | msgid "Top margin (mm):" |
6738 | msgstr "Bovenmarge (mm):" | |
6739 | ||
7f4fd42e | 6740 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6741 | msgid "Translations by " |
9fa83f93 | 6742 | msgstr "Vertalingen door" |
f4eadf61 | 6743 | |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6745 | msgid "Translators" |
9fa83f93 | 6746 | msgstr "Vertalers" |
7f4fd42e | 6747 | |
5325c2e3 VZ |
6748 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6749 | msgid "True" | |
53b2d7d7 | 6750 | msgstr "Waar" |
5325c2e3 | 6751 | |
be546c6f | 6752 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
019df10e RL |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
53b2d7d7 | 6755 | msgstr "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het is niet geladen!" |
019df10e | 6756 | |
5325c2e3 | 6757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e RL |
6758 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6759 | msgstr "Turks (ISO-8859-9)" | |
6760 | ||
5325c2e3 | 6761 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6762 | msgid "Type" |
9bc93120 | 6763 | msgstr "Type" |
402b0a2c | 6764 | |
5325c2e3 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6767 | msgid "Type a font name." |
9fa83f93 | 6768 | msgstr "Typ een lettertype naam." |
f4eadf61 | 6769 | |
5325c2e3 VZ |
6770 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6771 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6772 | msgid "Type a size in points." |
9fa83f93 | 6773 | msgstr "Typ een grootte in punten." |
f4eadf61 | 6774 | |
5325c2e3 VZ |
6775 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6776 | #, c-format | |
6777 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
53b2d7d7 | 6778 | msgstr "Type komt niet overeen in argument %u." |
5325c2e3 | 6779 | |
53b2d7d7 VZ |
6780 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 |
6781 | #: ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6783 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
9fa83f93 | 6784 | msgstr "Type moet enum hebben - long conversie." |
402b0a2c | 6785 | |
5325c2e3 VZ |
6786 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6787 | #, c-format | |
53b2d7d7 VZ |
6788 | msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." |
6789 | msgstr "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s\", NIET \"%s\"." | |
5325c2e3 VZ |
6790 | |
6791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 6792 | msgid "UP" |
9fa83f93 | 6793 | msgstr "OMHOOG" |
f4eadf61 MB |
6794 | |
6795 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
019df10e RL |
6796 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6797 | msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch" | |
6798 | ||
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 6800 | msgid "US-ASCII" |
9fa83f93 | 6801 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6802 | |
5325c2e3 VZ |
6803 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6804 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
53b2d7d7 | 6805 | msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen" |
5325c2e3 VZ |
6806 | |
6807 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6808 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
53b2d7d7 | 6809 | msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen" |
5325c2e3 VZ |
6810 | |
6811 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6812 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
53b2d7d7 | 6813 | msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort" |
5325c2e3 VZ |
6814 | |
6815 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
5325c2e3 | 6816 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
53b2d7d7 | 6817 | msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk" |
5325c2e3 VZ |
6818 | |
6819 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6820 | msgid "Unable to close inotify instance" |
53b2d7d7 | 6821 | msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk" |
5325c2e3 VZ |
6822 | |
6823 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
53b2d7d7 | 6824 | #, c-format |
5325c2e3 | 6825 | msgid "Unable to close path '%s'" |
53b2d7d7 | 6826 | msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk" |
5325c2e3 VZ |
6827 | |
6828 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
53b2d7d7 | 6829 | #, c-format |
5325c2e3 | 6830 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
53b2d7d7 | 6831 | msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk." |
5325c2e3 VZ |
6832 | |
6833 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
5325c2e3 | 6834 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
53b2d7d7 | 6835 | msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken" |
5325c2e3 VZ |
6836 | |
6837 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
5325c2e3 | 6838 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
53b2d7d7 | 6839 | msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken" |
5325c2e3 VZ |
6840 | |
6841 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
5325c2e3 | 6842 | msgid "Unable to create inotify instance" |
53b2d7d7 | 6843 | msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken" |
5325c2e3 VZ |
6844 | |
6845 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
5325c2e3 | 6846 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
53b2d7d7 | 6847 | msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken" |
5325c2e3 VZ |
6848 | |
6849 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6850 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
53b2d7d7 | 6851 | msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen " |
5325c2e3 VZ |
6852 | |
6853 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6854 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
53b2d7d7 | 6855 | msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen" |
5325c2e3 | 6856 | |
be546c6f | 6857 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 | 6858 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
53b2d7d7 | 6859 | msgstr "Kan eigen sleur&pleur gegevens niet afhandelen" |
5325c2e3 VZ |
6860 | |
6861 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 6862 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
9fa83f93 | 6863 | msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?" |
7f4fd42e | 6864 | |
5325c2e3 | 6865 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6866 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
9fa83f93 | 6867 | msgstr "Hildon programma kan niet worden geïnitializeerd" |
f4eadf61 | 6868 | |
5325c2e3 | 6869 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
53b2d7d7 | 6870 | #, c-format |
5325c2e3 | 6871 | msgid "Unable to open path '%s'" |
53b2d7d7 | 6872 | msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen" |
5325c2e3 VZ |
6873 | |
6874 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
019df10e RL |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6877 | msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s" | |
6878 | ||
f4eadf61 | 6879 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6880 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
9fa83f93 | 6881 | msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen." |
402b0a2c | 6882 | |
5325c2e3 VZ |
6883 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6884 | msgid "Unable to post completion status" | |
53b2d7d7 | 6885 | msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen" |
5325c2e3 VZ |
6886 | |
6887 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
5325c2e3 | 6888 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
53b2d7d7 | 6889 | msgstr "kan inotify descriptor niet lezen" |
5325c2e3 VZ |
6890 | |
6891 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6892 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
53b2d7d7 | 6893 | msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen" |
5325c2e3 VZ |
6894 | |
6895 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6896 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
53b2d7d7 | 6897 | msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen" |
5325c2e3 VZ |
6898 | |
6899 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
53b2d7d7 | 6900 | #, c-format |
5325c2e3 | 6901 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
53b2d7d7 | 6902 | msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen" |
5325c2e3 VZ |
6903 | |
6904 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6905 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
53b2d7d7 | 6906 | msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten" |
5325c2e3 VZ |
6907 | |
6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 6909 | msgid "Undelete" |
9bc93120 | 6910 | msgstr "terughalen" |
019df10e | 6911 | |
5325c2e3 | 6912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6913 | msgid "Underline" |
53b2d7d7 | 6914 | msgstr "Onderstrepen" |
5325c2e3 | 6915 | |
53b2d7d7 VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
6917 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 | |
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 | 6919 | msgid "Underlined" |
9fa83f93 | 6920 | msgstr "onderstreept" |
f4eadf61 | 6921 | |
53b2d7d7 VZ |
6922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6923 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 | |
7f4fd42e | 6924 | msgid "Undo" |
9fa83f93 | 6925 | msgstr "Ongedaan maken" |
7f4fd42e | 6926 | |
5325c2e3 | 6927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6928 | msgid "Undo last action" |
9fa83f93 | 6929 | msgstr "Laatste actie ongedaan maken" |
f4eadf61 | 6930 | |
5325c2e3 | 6931 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
9fa83f93 | 6932 | #, c-format |
f4eadf61 | 6933 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
9fa83f93 | 6934 | msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'." |
f4eadf61 | 6935 | |
5325c2e3 | 6936 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
019df10e RL |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6939 | msgstr "Onverwachte parameter '%s'" | |
6940 | ||
5325c2e3 VZ |
6941 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6942 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
53b2d7d7 | 6943 | msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt" |
5325c2e3 VZ |
6944 | |
6945 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
5325c2e3 | 6946 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
53b2d7d7 | 6947 | msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging" |
5325c2e3 VZ |
6948 | |
6949 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
6950 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6951 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 6952 | msgid "Unicode" |
9bc93120 | 6953 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6954 | |
53b2d7d7 VZ |
6955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 | |
402b0a2c | 6957 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
9fa83f93 | 6958 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6959 | |
5325c2e3 | 6960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6961 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
9fa83f93 | 6962 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6963 | |
5325c2e3 | 6964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 6965 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
9fa83f93 | 6966 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6967 | |
53b2d7d7 VZ |
6968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
6969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
402b0a2c | 6970 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
9fa83f93 | 6971 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6972 | |
5325c2e3 | 6973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 6974 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
9fa83f93 | 6975 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6976 | |
5325c2e3 | 6977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 6978 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
9fa83f93 | 6979 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6980 | |
5325c2e3 | 6981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
8dba7bfb | 6982 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 6983 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6984 | |
5325c2e3 | 6985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8dba7bfb | 6986 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 6987 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6988 | |
5325c2e3 | 6989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
5325c2e3 | 6990 | msgid "Unindent" |
53b2d7d7 | 6991 | msgstr "Inspringing opheffen" |
5325c2e3 VZ |
6992 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6995 | msgid "Units for the bottom border width." | |
53b2d7d7 | 6996 | msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte." |
5325c2e3 VZ |
6997 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7000 | msgid "Units for the bottom margin." | |
53b2d7d7 | 7001 | msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte." |
5325c2e3 VZ |
7002 | |
7003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7005 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
53b2d7d7 | 7006 | msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte." |
5325c2e3 VZ |
7007 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7010 | msgid "Units for the bottom padding." | |
53b2d7d7 | 7011 | msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte." |
5325c2e3 VZ |
7012 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7015 | msgid "Units for the left border width." | |
53b2d7d7 | 7016 | msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte." |
5325c2e3 VZ |
7017 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7019 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7020 | msgid "Units for the left margin." | |
53b2d7d7 | 7021 | msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte." |
5325c2e3 VZ |
7022 | |
7023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7025 | msgid "Units for the left outline width." | |
53b2d7d7 | 7026 | msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte." |
5325c2e3 VZ |
7027 | |
7028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7030 | msgid "Units for the left padding." | |
53b2d7d7 | 7031 | msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte." |
5325c2e3 | 7032 | |
be546c6f VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
be546c6f | 7035 | msgid "Units for the maximum object height." |
53b2d7d7 | 7036 | msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte." |
be546c6f VZ |
7037 | |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
be546c6f | 7040 | msgid "Units for the maximum object width." |
53b2d7d7 | 7041 | msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte." |
be546c6f VZ |
7042 | |
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
be546c6f | 7045 | msgid "Units for the minimum object height." |
53b2d7d7 | 7046 | msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte." |
be546c6f VZ |
7047 | |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
be546c6f | 7050 | msgid "Units for the minimum object width." |
53b2d7d7 | 7051 | msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte." |
be546c6f VZ |
7052 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 7055 | msgid "Units for the object height." |
53b2d7d7 | 7056 | msgstr "Eenheden voor de objecthoogte." |
5325c2e3 | 7057 | |
be546c6f VZ |
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
7059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 | 7060 | msgid "Units for the object offset." |
53b2d7d7 | 7061 | msgstr "Eenheden voor de object verschuiving." |
5325c2e3 | 7062 | |
be546c6f VZ |
7063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 7065 | msgid "Units for the object width." |
53b2d7d7 | 7066 | msgstr "Eenheden voor de objectbreedte." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7070 | msgid "Units for the right border width." | |
53b2d7d7 | 7071 | msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte." |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7075 | msgid "Units for the right margin." | |
53b2d7d7 | 7076 | msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte." |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7080 | msgid "Units for the right outline width." | |
53b2d7d7 | 7081 | msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte." |
5325c2e3 VZ |
7082 | |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7085 | msgid "Units for the right padding." | |
53b2d7d7 | 7086 | msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte." |
5325c2e3 VZ |
7087 | |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7090 | msgid "Units for the top border width." | |
53b2d7d7 | 7091 | msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte." |
5325c2e3 VZ |
7092 | |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7095 | msgid "Units for the top margin." |
53b2d7d7 | 7096 | msgstr "Eenheden voor de bovenmarge." |
5325c2e3 VZ |
7097 | |
7098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7100 | msgid "Units for the top outline width." | |
53b2d7d7 | 7101 | msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte." |
5325c2e3 VZ |
7102 | |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7105 | msgid "Units for the top padding." | |
53b2d7d7 | 7106 | msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte." |
5325c2e3 | 7107 | |
53b2d7d7 VZ |
7108 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 |
7109 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
f4eadf61 | 7110 | msgid "Unknown" |
9fa83f93 | 7111 | msgstr "Unknown" |
f4eadf61 | 7112 | |
be546c6f | 7113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
019df10e RL |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7116 | msgstr "Onbekende DDE-fout %08x" | |
7117 | ||
5325c2e3 | 7118 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7119 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
9fa83f93 | 7120 | msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7121 | |
be546c6f | 7122 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
53b2d7d7 | 7123 | #, c-format |
5325c2e3 | 7124 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
53b2d7d7 | 7125 | msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d" |
5325c2e3 VZ |
7126 | |
7127 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
9fa83f93 | 7128 | #, c-format |
7f4fd42e | 7129 | msgid "Unknown Property %s" |
9fa83f93 | 7130 | msgstr "Onbekende Eigenschap %s" |
7f4fd42e | 7131 | |
be546c6f | 7132 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
9fa83f93 | 7135 | msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd" |
7f4fd42e | 7136 | |
be546c6f | 7137 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 | 7138 | msgid "Unknown data format" |
53b2d7d7 | 7139 | msgstr "Onbekend gegevensformaat" |
5325c2e3 | 7140 | |
7f4fd42e | 7141 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7142 | msgid "Unknown dynamic library error" |
9fa83f93 | 7143 | msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout" |
81486341 | 7144 | |
5325c2e3 | 7145 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
019df10e RL |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7148 | msgstr "Onbekende codering (%d)" | |
7149 | ||
5325c2e3 | 7150 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
53b2d7d7 | 7151 | #, c-format |
5325c2e3 | 7152 | msgid "Unknown error %08x" |
53b2d7d7 | 7153 | msgstr "Onbekende fout %08x" |
5325c2e3 VZ |
7154 | |
7155 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
5325c2e3 | 7156 | msgid "Unknown exception" |
53b2d7d7 | 7157 | msgstr "Onbekende uitzondering" |
5325c2e3 | 7158 | |
be546c6f | 7159 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 | 7160 | msgid "Unknown image data format." |
53b2d7d7 | 7161 | msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat" |
5325c2e3 VZ |
7162 | |
7163 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7166 | msgstr "Onbekende lange optie '%s'" | |
7167 | ||
5325c2e3 VZ |
7168 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7169 | msgid "Unknown name or named argument." | |
53b2d7d7 | 7170 | msgstr "Onbekende naam of benoemd argument." |
5325c2e3 | 7171 | |
53b2d7d7 VZ |
7172 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 |
7173 | #: ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
019df10e RL |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7176 | msgstr "Onbekende optie '%s'" | |
7177 | ||
5325c2e3 | 7178 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
019df10e RL |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
e33e36ed | 7181 | msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s." |
019df10e | 7182 | |
53b2d7d7 VZ |
7183 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 |
7184 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 | |
5325c2e3 | 7185 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
019df10e RL |
7186 | msgid "Unnamed command" |
7187 | msgstr "Naamloze opdracht" | |
7188 | ||
be546c6f | 7189 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 | 7190 | msgid "Unspecified" |
53b2d7d7 | 7191 | msgstr "Ongespecifieerd" |
5325c2e3 | 7192 | |
53b2d7d7 VZ |
7193 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 |
7194 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
019df10e | 7195 | msgid "Unsupported clipboard format." |
e33e36ed | 7196 | msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat." |
019df10e | 7197 | |
5325c2e3 | 7198 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
2b5f62a0 | 7201 | msgstr "Niet ondersteund thema '%s'." |
8dba7bfb | 7202 | |
53b2d7d7 VZ |
7203 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
7204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
8dba7bfb | 7205 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7206 | msgstr "Omhoog" |
8dba7bfb | 7207 | |
5325c2e3 VZ |
7208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7210 | msgid "Upper case letters" |
9fa83f93 | 7211 | msgstr "Hoofdletters" |
f4eadf61 | 7212 | |
5325c2e3 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7215 | msgid "Upper case roman numerals" |
e33e36ed | 7216 | msgstr "Kapitale Romeinse cijfers" |
f4eadf61 | 7217 | |
5325c2e3 | 7218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
019df10e RL |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Usage: %s" | |
7221 | msgstr "Gebruik: %s" | |
7222 | ||
5325c2e3 VZ |
7223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7227 | msgid "Use the current alignment setting." |
9fa83f93 | 7228 | msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling." |
f4eadf61 | 7229 | |
53b2d7d7 VZ |
7230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 |
7231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 | |
7f4fd42e | 7232 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
9fa83f93 | 7233 | msgstr "Geldige Pointer naar systeemeigen DataView Control bestaat niet." |
7f4fd42e | 7234 | |
5325c2e3 | 7235 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
019df10e RL |
7236 | msgid "Validation conflict" |
7237 | msgstr "Validatie-conflict" | |
7238 | ||
5325c2e3 VZ |
7239 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7240 | msgid "Value" | |
53b2d7d7 | 7241 | msgstr "Waarde" |
5325c2e3 VZ |
7242 | |
7243 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
9fa83f93 | 7244 | #, c-format |
5325c2e3 | 7245 | msgid "Value must be %s or higher." |
53b2d7d7 | 7246 | msgstr "Waarde moet %s zijn of meer." |
5325c2e3 VZ |
7247 | |
7248 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7249 | #, c-format | |
7250 | msgid "Value must be %s or less." | |
53b2d7d7 | 7251 | msgstr "Waarde moet %s zijn of minder." |
5325c2e3 | 7252 | |
53b2d7d7 VZ |
7253 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 |
7254 | #: ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7255 | #, c-format | |
5325c2e3 | 7256 | msgid "Value must be between %s and %s." |
53b2d7d7 | 7257 | msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen." |
5325c2e3 VZ |
7258 | |
7259 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
5325c2e3 | 7260 | msgid "Version " |
53b2d7d7 | 7261 | msgstr "Versie" |
402b0a2c | 7262 | |
be546c6f | 7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 | 7264 | msgid "Vertical &Offset:" |
53b2d7d7 | 7265 | msgstr "Vertikale &verschuiving:" |
5325c2e3 | 7266 | |
be546c6f VZ |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 | 7269 | msgid "Vertical alignment." |
53b2d7d7 | 7270 | msgstr "Vertikale uitlijning." |
5325c2e3 | 7271 | |
be546c6f | 7272 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e RL |
7273 | msgid "View files as a detailed view" |
7274 | msgstr "Toon bestanden in detail-weergave" | |
7275 | ||
be546c6f | 7276 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
019df10e RL |
7277 | msgid "View files as a list view" |
7278 | msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave" | |
7279 | ||
be546c6f | 7280 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
019df10e RL |
7281 | msgid "Views" |
7282 | msgstr "Weergaven" | |
7283 | ||
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7285 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
9fa83f93 | 7286 | msgstr "WINDOWS_LEFT" |
f4eadf61 | 7287 | |
5325c2e3 | 7288 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7289 | msgid "WINDOWS_MENU" |
9fa83f93 | 7290 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7291 | |
5325c2e3 | 7292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7293 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
9fa83f93 | 7294 | msgstr "WINDOWS_RIGHT" |
f4eadf61 | 7295 | |
5325c2e3 | 7296 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
9fa83f93 | 7297 | #, c-format |
7f4fd42e | 7298 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
9fa83f93 | 7299 | msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte" |
019df10e | 7300 | |
be546c6f | 7301 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
019df10e RL |
7302 | msgid "Warning: " |
7303 | msgstr "Waarschuwing: " | |
7304 | ||
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
5325c2e3 | 7306 | msgid "Weight" |
53b2d7d7 | 7307 | msgstr "Gewicht" |
5325c2e3 VZ |
7308 | |
7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
8dba7bfb | 7310 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
2b5f62a0 | 7311 | msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)" |
019df10e | 7312 | |
5325c2e3 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7314 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
2b5f62a0 | 7315 | msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7316 | |
53b2d7d7 VZ |
7317 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 |
7318 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 | |
21eadc1a | 7319 | msgid "Whether the font is underlined." |
e33e36ed | 7320 | msgstr "Of het lettertype is onderstreept." |
21eadc1a | 7321 | |
7f4fd42e | 7322 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
7323 | msgid "Whole word" |
7324 | msgstr "Alleen hele woorden" | |
7325 | ||
5325c2e3 | 7326 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
019df10e RL |
7327 | msgid "Whole words only" |
7328 | msgstr "Alleen hele woorden" | |
7329 | ||
5325c2e3 | 7330 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7331 | msgid "Win32 theme" |
2b5f62a0 | 7332 | msgstr "Win32 thema" |
8dba7bfb | 7333 | |
5325c2e3 | 7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
019df10e RL |
7335 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7336 | msgstr "Windows 3.1 met Win32s" | |
7337 | ||
5325c2e3 | 7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Windows 2000" |
53b2d7d7 | 7340 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
5325c2e3 | 7343 | msgid "Windows 7" |
53b2d7d7 | 7344 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7345 | |
5325c2e3 | 7346 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7347 | msgid "Windows 95" |
9bc93120 | 7348 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7349 | |
5325c2e3 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7351 | msgid "Windows 95 OSR2" |
9fa83f93 | 7352 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7353 | |
5325c2e3 | 7354 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7355 | msgid "Windows 98" |
9fa83f93 | 7356 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7357 | |
5325c2e3 | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7359 | msgid "Windows 98 SE" |
9fa83f93 | 7360 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7361 | |
5325c2e3 | 7362 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
9fa83f93 | 7363 | #, c-format |
81486341 | 7364 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
9fa83f93 | 7365 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7366 | |
5325c2e3 | 7367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e RL |
7368 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7369 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7370 | ||
5325c2e3 | 7371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e RL |
7372 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7373 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7374 | ||
5325c2e3 | 7375 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
9fa83f93 | 7376 | #, c-format |
f4eadf61 | 7377 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
9fa83f93 | 7378 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7379 | |
5325c2e3 | 7380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7381 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
2b5f62a0 | 7382 | msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)" |
019df10e | 7383 | |
5325c2e3 | 7384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7385 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
53b2d7d7 | 7386 | msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312" |
8dba7bfb | 7387 | |
5325c2e3 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7389 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
53b2d7d7 | 7390 | msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5" |
8dba7bfb | 7391 | |
5325c2e3 | 7392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e RL |
7393 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7394 | msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)" | |
7395 | ||
5325c2e3 | 7396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e RL |
7397 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7398 | msgstr "Windows Grieks (CP 1253)" | |
7399 | ||
5325c2e3 | 7400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e RL |
7401 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7402 | msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)" | |
7403 | ||
5325c2e3 | 7404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7405 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
53b2d7d7 | 7406 | msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7407 | |
5325c2e3 | 7408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7409 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7410 | msgstr "Windows Koreaans (CP 949)" |
8dba7bfb | 7411 | |
5325c2e3 | 7412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7413 | msgid "Windows ME" |
9fa83f93 | 7414 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7415 | |
5325c2e3 | 7416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
53b2d7d7 | 7417 | #, c-format |
5325c2e3 | 7418 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
53b2d7d7 | 7419 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7420 | |
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7422 | msgid "Windows Server 2003" |
53b2d7d7 | 7423 | msgstr "Windows Server 2003" |
5325c2e3 VZ |
7424 | |
7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
5325c2e3 | 7426 | msgid "Windows Server 2008" |
53b2d7d7 | 7427 | msgstr "Windows Server 2008" |
81486341 | 7428 | |
5325c2e3 | 7429 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
5325c2e3 | 7430 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
53b2d7d7 | 7431 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 VZ |
7432 | |
7433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 | 7434 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
9fa83f93 | 7435 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7436 | |
5325c2e3 | 7437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e RL |
7438 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7439 | msgstr "Windows Turks (CP 1254)" | |
7440 | ||
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7442 | msgid "Windows Vista" |
53b2d7d7 | 7443 | msgstr "Windows Vista" |
5325c2e3 VZ |
7444 | |
7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
019df10e | 7446 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
2b5f62a0 | 7447 | msgstr "Windows West Europees (CP 1252)" |
019df10e | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7450 | msgid "Windows XP" |
53b2d7d7 | 7451 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7452 | |
5325c2e3 | 7453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e RL |
7454 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7455 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7456 | ||
5325c2e3 | 7457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7458 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
53b2d7d7 | 7459 | msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
5325c2e3 VZ |
7460 | |
7461 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
019df10e RL |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7464 | msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'" | |
7465 | ||
5325c2e3 | 7466 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
2b5f62a0 | 7469 | msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d" |
23cf065f | 7470 | |
5325c2e3 | 7471 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7472 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
2b5f62a0 | 7473 | msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!" |
8dba7bfb | 7474 | |
5325c2e3 | 7475 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
9fa83f93 | 7476 | #, c-format |
f4eadf61 | 7477 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
9fa83f93 | 7478 | msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d" |
f4eadf61 | 7479 | |
5325c2e3 | 7480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7481 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
e33e36ed | 7482 | msgstr "XPM: incorrecte header formaat!" |
f4eadf61 | 7483 | |
53b2d7d7 VZ |
7484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 |
7485 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726 | |
9fa83f93 | 7486 | #, c-format |
f4eadf61 | 7487 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
9fa83f93 | 7488 | msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!" |
8dba7bfb | 7489 | |
5325c2e3 | 7490 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7491 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
9fa83f93 | 7492 | msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!" |
7f4fd42e | 7493 | |
5325c2e3 | 7494 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
e33e36ed | 7497 | msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!" |
f4eadf61 | 7498 | |
53b2d7d7 VZ |
7499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
7500 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
7501 | msgid "Yes" |
7502 | msgstr "Ja" | |
7503 | ||
5325c2e3 | 7504 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7505 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
e33e36ed | 7506 | msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd" |
f4eadf61 | 7507 | |
53b2d7d7 VZ |
7508 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 |
7509 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 | |
f4eadf61 | 7510 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
e33e36ed | 7511 | msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren" |
f4eadf61 | 7512 | |
7f4fd42e | 7513 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e RL |
7514 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7515 | msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen." | |
7516 | ||
be546c6f | 7517 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7518 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
53b2d7d7 | 7519 | msgstr "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te annuleren." |
5325c2e3 VZ |
7520 | |
7521 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7522 | msgid "Zoom &In" |
9bc93120 | 7523 | msgstr "In&zoomen" |
21eadc1a | 7524 | |
5325c2e3 | 7525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7526 | msgid "Zoom &Out" |
9bc93120 | 7527 | msgstr "&Uitzoomen" |
21eadc1a | 7528 | |
53b2d7d7 VZ |
7529 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
7530 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1539 | |
5325c2e3 | 7531 | msgid "Zoom In" |
53b2d7d7 | 7532 | msgstr "Inzoomen" |
5325c2e3 | 7533 | |
53b2d7d7 VZ |
7534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
7535 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
5325c2e3 | 7536 | msgid "Zoom Out" |
53b2d7d7 | 7537 | msgstr "Uitzoomen" |
5325c2e3 VZ |
7538 | |
7539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7540 | msgid "Zoom to &Fit" |
9fa83f93 | 7541 | msgstr "Inzoomen tot &Passend" |
21eadc1a | 7542 | |
5325c2e3 | 7543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7544 | msgid "Zoom to Fit" |
53b2d7d7 | 7545 | msgstr "Inzoomen tot Passend" |
019df10e | 7546 | |
be546c6f | 7547 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
019df10e | 7548 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
53b2d7d7 | 7549 | msgstr "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek veroorzaakt." |
019df10e | 7550 | |
be546c6f | 7551 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
019df10e | 7552 | msgid "" |
53b2d7d7 | 7553 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
019df10e RL |
7554 | "or an invalid instance identifier\n" |
7555 | "was passed to a DDEML function." | |
a3671ac0 | 7556 | msgstr "" |
53b2d7d7 | 7557 | "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan te roepen\n" |
019df10e RL |
7558 | "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie." |
7559 | ||
be546c6f | 7560 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
019df10e | 7561 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
e33e36ed | 7562 | msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt." |
019df10e | 7563 | |
be546c6f | 7564 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
019df10e RL |
7565 | msgid "a memory allocation failed." |
7566 | msgstr "een geheugenreservering is mislukt." | |
7567 | ||
be546c6f | 7568 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
019df10e RL |
7569 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7570 | msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden." | |
7571 | ||
be546c6f | 7572 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
019df10e | 7573 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
53b2d7d7 | 7574 | msgstr "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt." |
019df10e | 7575 | |
be546c6f | 7576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
019df10e | 7577 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
53b2d7d7 | 7578 | msgstr "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt." |
019df10e | 7579 | |
be546c6f | 7580 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
019df10e | 7581 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
53b2d7d7 | 7582 | msgstr "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt." |
019df10e | 7583 | |
be546c6f | 7584 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
019df10e | 7585 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
53b2d7d7 | 7586 | msgstr "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt." |
019df10e | 7587 | |
be546c6f | 7588 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
019df10e | 7589 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
53b2d7d7 | 7590 | msgstr "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt." |
019df10e | 7591 | |
be546c6f | 7592 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
019df10e RL |
7593 | msgid "" |
7594 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7595 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7596 | "terminated before completing a transaction." | |
7597 | msgstr "" | |
7598 | "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n" | |
e33e36ed | 7599 | "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n" |
019df10e RL |
7600 | "voordat de transactie was afgerond." |
7601 | ||
be546c6f | 7602 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
019df10e RL |
7603 | msgid "a transaction failed." |
7604 | msgstr "een transactie is mislukt." | |
7605 | ||
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7607 | msgid "alt" |
7608 | msgstr "alt" | |
7609 | ||
be546c6f | 7610 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
019df10e RL |
7611 | msgid "" |
7612 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7613 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7614 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7615 | "attempted to perform server transactions." | |
7616 | msgstr "" | |
7617 | "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n" | |
53b2d7d7 | 7618 | "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY is\n" |
019df10e RL |
7619 | "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren." |
7620 | ||
be546c6f | 7621 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
019df10e RL |
7622 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7623 | msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt." | |
7624 | ||
be546c6f | 7625 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
019df10e RL |
7626 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7627 | msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML." | |
7628 | ||
be546c6f | 7629 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
019df10e RL |
7630 | msgid "" |
7631 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7632 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7633 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7634 | msgstr "" | |
7635 | "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n" | |
7636 | "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n" | |
7637 | "de transactie-id voor die callback niet meer geldig." | |
7638 | ||
5325c2e3 | 7639 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7640 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
e33e36ed | 7641 | msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is" |
81486341 | 7642 | |
5325c2e3 | 7643 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
019df10e RL |
7644 | #, c-format |
7645 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7646 | msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." | |
7647 | ||
402b0a2c VZ |
7648 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7649 | msgid "bad arguments to library function" | |
9fa83f93 | 7650 | msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie" |
402b0a2c VZ |
7651 | |
7652 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7653 | msgid "bad signature" | |
9fa83f93 | 7654 | msgstr "slechte handtekening" |
402b0a2c | 7655 | |
5325c2e3 | 7656 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7657 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
9fa83f93 | 7658 | msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer" |
81486341 | 7659 | |
5325c2e3 | 7660 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7661 | msgid "binary" |
2b5f62a0 | 7662 | msgstr "binair" |
8dba7bfb | 7663 | |
be546c6f | 7664 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7665 | msgid "bold" |
2b5f62a0 | 7666 | msgstr "vet" |
09663494 | 7667 | |
5325c2e3 | 7668 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7669 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
9fa83f93 | 7670 | msgstr "buffer is te klein voor Windows map." |
62603868 | 7671 | |
5325c2e3 | 7672 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
53b2d7d7 | 7673 | #, c-format |
5325c2e3 | 7674 | msgid "build %lu" |
53b2d7d7 | 7675 | msgstr "build %lu" |
5325c2e3 VZ |
7676 | |
7677 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
019df10e RL |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "can't close file '%s'" | |
7680 | msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten" | |
7681 | ||
be546c6f | 7682 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
019df10e RL |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7685 | msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten" | |
7686 | ||
be546c6f | 7687 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
019df10e RL |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7690 | msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'" | |
7691 | ||
be546c6f | 7692 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
019df10e RL |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "can't create file '%s'" | |
7695 | msgstr "kan bestand '%s' niet maken" | |
7696 | ||
5325c2e3 | 7697 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
019df10e RL |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7700 | msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen" | |
7701 | ||
be546c6f | 7702 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
019df10e RL |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
53b2d7d7 | 7705 | msgstr "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d" |
019df10e | 7706 | |
53b2d7d7 VZ |
7707 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 |
7708 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 | |
9fa83f93 | 7709 | #, c-format |
62603868 | 7710 | msgid "can't execute '%s'" |
9fa83f93 | 7711 | msgstr "kan '%s' niet uitvoeren" |
62603868 | 7712 | |
5325c2e3 | 7713 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7714 | msgid "can't find central directory in zip" |
e33e36ed | 7715 | msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden" |
81486341 | 7716 | |
be546c6f | 7717 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
019df10e RL |
7718 | #, c-format |
7719 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7720 | msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d" | |
7721 | ||
5325c2e3 | 7722 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
019df10e | 7723 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
e33e36ed | 7724 | msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map." |
019df10e | 7725 | |
be546c6f | 7726 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
019df10e RL |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7729 | msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen" | |
7730 | ||
53b2d7d7 VZ |
7731 | #: ../src/common/file.cpp:407 |
7732 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
019df10e RL |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7735 | msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d" | |
7736 | ||
5325c2e3 | 7737 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
019df10e RL |
7738 | msgid "can't load any font, aborting" |
7739 | msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken" | |
7740 | ||
53b2d7d7 VZ |
7741 | #: ../src/common/file.cpp:265 |
7742 | #: ../src/common/ffile.cpp:64 | |
019df10e RL |
7743 | #, c-format |
7744 | msgid "can't open file '%s'" | |
e33e36ed | 7745 | msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
019df10e | 7746 | |
5325c2e3 | 7747 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
019df10e RL |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7750 | msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen." | |
7751 | ||
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
019df10e RL |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7755 | msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen." | |
7756 | ||
5325c2e3 | 7757 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
019df10e RL |
7758 | msgid "can't open user configuration file." |
7759 | msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen." | |
7760 | ||
f4eadf61 | 7761 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7762 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
9fa83f93 | 7763 | msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten" |
81486341 | 7764 | |
f4eadf61 | 7765 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7766 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
9fa83f93 | 7767 | msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten" |
81486341 | 7768 | |
be546c6f | 7769 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
019df10e RL |
7770 | #, c-format |
7771 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7772 | msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d" | |
7773 | ||
be546c6f | 7774 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
019df10e RL |
7775 | #, c-format |
7776 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7777 | msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen" | |
7778 | ||
be546c6f | 7779 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
019df10e RL |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7782 | msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen" | |
7783 | ||
53b2d7d7 VZ |
7784 | #: ../src/common/file.cpp:393 |
7785 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
019df10e RL |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7788 | msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d" | |
7789 | ||
5325c2e3 | 7790 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
2b5f62a0 | 7791 | #, c-format |
8dba7bfb | 7792 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
2b5f62a0 | 7793 | msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven." |
019df10e | 7794 | |
be546c6f | 7795 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
019df10e RL |
7796 | #, c-format |
7797 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7798 | msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d" | |
7799 | ||
5325c2e3 | 7800 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
019df10e RL |
7801 | msgid "can't write user configuration file." |
7802 | msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven." | |
7803 | ||
402b0a2c VZ |
7804 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7805 | msgid "checksum error" | |
9fa83f93 | 7806 | msgstr "checksum fout" |
402b0a2c | 7807 | |
5325c2e3 | 7808 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7809 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
9fa83f93 | 7810 | msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok" |
f4eadf61 | 7811 | |
5325c2e3 VZ |
7812 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7813 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7823 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7824 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7825 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7826 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7827 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 | 7835 | msgid "cm" |
53b2d7d7 | 7836 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7837 | |
402b0a2c VZ |
7838 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7839 | msgid "compression error" | |
e33e36ed | 7840 | msgstr "compressie fout" |
402b0a2c | 7841 | |
7f4fd42e | 7842 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7843 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
e33e36ed | 7844 | msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt" |
edff7545 | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7847 | msgid "ctrl" |
7848 | msgstr "ctrl" | |
7849 | ||
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e RL |
7851 | msgid "date" |
7852 | msgstr "datum" | |
7853 | ||
402b0a2c VZ |
7854 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7855 | msgid "decompression error" | |
9fa83f93 | 7856 | msgstr "decompressie fout" |
402b0a2c | 7857 | |
53b2d7d7 VZ |
7858 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 |
7859 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:807 | |
8dba7bfb | 7860 | msgid "default" |
2b5f62a0 | 7861 | msgstr "standaard" |
8dba7bfb | 7862 | |
5325c2e3 | 7863 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7864 | msgid "double" |
9fa83f93 | 7865 | msgstr "dubbel" |
7f4fd42e | 7866 | |
5325c2e3 | 7867 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7868 | msgid "dump of the process state (binary)" |
9fa83f93 | 7869 | msgstr "dump van de proces status (binair)" |
9a81018e | 7870 | |
be546c6f | 7871 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
019df10e RL |
7872 | msgid "eighteenth" |
7873 | msgstr "achttiende" | |
7874 | ||
be546c6f | 7875 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
019df10e RL |
7876 | msgid "eighth" |
7877 | msgstr "achtste" | |
7878 | ||
be546c6f | 7879 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
019df10e RL |
7880 | msgid "eleventh" |
7881 | msgstr "elfde" | |
7882 | ||
5325c2e3 | 7883 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
019df10e RL |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
9bc93120 | 7886 | msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'" |
019df10e | 7887 | |
402b0a2c | 7888 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7889 | msgid "error in data format" |
9fa83f93 | 7890 | msgstr "fout in gegevens formaat" |
402b0a2c | 7891 | |
5325c2e3 | 7892 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
9fa83f93 | 7893 | #, c-format |
62603868 | 7894 | msgid "error opening '%s'" |
9fa83f93 | 7895 | msgstr "fout bij openen '%s'" |
62603868 | 7896 | |
402b0a2c | 7897 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7898 | msgid "error opening file" |
9fa83f93 | 7899 | msgstr "fout bij openen bestand" |
402b0a2c | 7900 | |
5325c2e3 | 7901 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7902 | msgid "error reading zip central directory" |
e33e36ed | 7903 | msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map" |
81486341 | 7904 | |
5325c2e3 | 7905 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7906 | msgid "error reading zip local header" |
e33e36ed | 7907 | msgstr "Fout bij lezen lokale header." |
81486341 | 7908 | |
5325c2e3 | 7909 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
9fa83f93 | 7912 | msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte" |
81486341 | 7913 | |
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
019df10e RL |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7917 | msgstr "legen van bestand '%s' mislukt" | |
7918 | ||
be546c6f | 7919 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
019df10e RL |
7920 | msgid "fifteenth" |
7921 | msgstr "vijftiende" | |
7922 | ||
be546c6f | 7923 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
019df10e RL |
7924 | msgid "fifth" |
7925 | msgstr "vijfde" | |
7926 | ||
5325c2e3 | 7927 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
019df10e RL |
7928 | #, c-format |
7929 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7930 | msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader." | |
7931 | ||
5325c2e3 | 7932 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
019df10e RL |
7933 | #, c-format |
7934 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
7935 | msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht." | |
7936 | ||
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
019df10e RL |
7938 | #, c-format |
7939 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
53b2d7d7 | 7940 | msgstr "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d." |
019df10e | 7941 | |
5325c2e3 | 7942 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
019df10e RL |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
53b2d7d7 | 7945 | msgstr "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." |
019df10e | 7946 | |
5325c2e3 | 7947 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
019df10e RL |
7948 | #, c-format |
7949 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
9fa83f93 | 7950 | msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d." |
019df10e | 7951 | |
be546c6f | 7952 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
f4eadf61 | 7953 | msgid "files" |
9bc93120 | 7954 | msgstr "bestanden" |
f4eadf61 | 7955 | |
be546c6f | 7956 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
019df10e RL |
7957 | msgid "first" |
7958 | msgstr "eerste" | |
7959 | ||
be546c6f | 7960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
402b0a2c | 7961 | msgid "font size" |
9fa83f93 | 7962 | msgstr "Lettertype grootte" |
402b0a2c | 7963 | |
be546c6f | 7964 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
019df10e RL |
7965 | msgid "fourteenth" |
7966 | msgstr "veertiende" | |
7967 | ||
be546c6f | 7968 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
019df10e RL |
7969 | msgid "fourth" |
7970 | msgstr "vierde" | |
7971 | ||
5325c2e3 | 7972 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7973 | msgid "generate verbose log messages" |
2b5f62a0 | 7974 | msgstr "genereer uitgebreide log meldingen" |
8dba7bfb | 7975 | |
be546c6f VZ |
7976 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
7977 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
f4eadf61 | 7978 | msgid "image" |
9bc93120 | 7979 | msgstr "afbeelding" |
f4eadf61 | 7980 | |
5325c2e3 | 7981 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 7982 | msgid "incomplete header block in tar" |
9fa83f93 | 7983 | msgstr "onvolledige header blok in tar" |
f4eadf61 | 7984 | |
5325c2e3 | 7985 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7986 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
9fa83f93 | 7987 | msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist " |
a3671ac0 | 7988 | |
5325c2e3 | 7989 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7990 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
9fa83f93 | 7991 | msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer" |
f4eadf61 | 7992 | |
5325c2e3 | 7993 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7994 | msgid "invalid data in extended tar header" |
9fa83f93 | 7995 | msgstr "ongeldige data in extended tar header" |
f4eadf61 | 7996 | |
be546c6f | 7997 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
019df10e RL |
7998 | msgid "invalid message box return value" |
7999 | msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster" | |
8000 | ||
5325c2e3 | 8001 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8002 | msgid "invalid zip file" |
9bc93120 | 8003 | msgstr "Ongeldig zip-bestand" |
81486341 | 8004 | |
be546c6f | 8005 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 8006 | msgid "italic" |
2b5f62a0 | 8007 | msgstr "cursief" |
09663494 | 8008 | |
be546c6f | 8009 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 8010 | msgid "light" |
2b5f62a0 | 8011 | msgstr "licht" |
09663494 | 8012 | |
5325c2e3 | 8013 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
019df10e | 8014 | #, c-format |
4c51a665 | 8015 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
019df10e RL |
8016 | msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld." |
8017 | ||
be546c6f | 8018 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
019df10e RL |
8019 | msgid "midnight" |
8020 | msgstr "middernacht" | |
8021 | ||
be546c6f | 8022 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
019df10e RL |
8023 | msgid "nineteenth" |
8024 | msgstr "negentiende" | |
8025 | ||
be546c6f | 8026 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
019df10e RL |
8027 | msgid "ninth" |
8028 | msgstr "negende" | |
8029 | ||
be546c6f | 8030 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e | 8031 | msgid "no DDE error." |
2b5f62a0 | 8032 | msgstr "geen DDE-fout." |
019df10e | 8033 | |
402b0a2c | 8034 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8035 | msgid "no error" |
9bc93120 | 8036 | msgstr "geen fout" |
402b0a2c | 8037 | |
5325c2e3 | 8038 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
9fa83f93 | 8041 | msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype" |
7f4fd42e | 8042 | |
5325c2e3 | 8043 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
019df10e RL |
8044 | msgid "noname" |
8045 | msgstr "naamloos" | |
8046 | ||
be546c6f | 8047 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
019df10e RL |
8048 | msgid "noon" |
8049 | msgstr "middag" | |
8050 | ||
5325c2e3 | 8051 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
5325c2e3 | 8052 | msgid "normal" |
53b2d7d7 | 8053 | msgstr "normaal" |
5325c2e3 | 8054 | |
53b2d7d7 VZ |
8055 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 |
8056 | #: ../src/gtk/print.cpp:1320 | |
7f4fd42e | 8057 | msgid "not implemented" |
9fa83f93 | 8058 | msgstr "Niet geïmplementeerd" |
7f4fd42e | 8059 | |
5325c2e3 | 8060 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e RL |
8061 | msgid "num" |
8062 | msgstr "num" | |
8063 | ||
5325c2e3 | 8064 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8065 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
9fa83f93 | 8066 | msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben" |
402b0a2c VZ |
8067 | |
8068 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8069 | msgid "out of memory" |
9bc93120 | 8070 | msgstr "geheugen uitgeput" |
402b0a2c | 8071 | |
be546c6f VZ |
8072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 | 8078 | msgid "percent" |
53b2d7d7 | 8079 | msgstr "procent" |
5325c2e3 VZ |
8080 | |
8081 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8082 | msgid "process context description" |
9fa83f93 | 8083 | msgstr "procesinhoud beschrijving" |
9a81018e | 8084 | |
5325c2e3 VZ |
8085 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 | 8154 | msgid "px" |
53b2d7d7 | 8155 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8156 | |
be546c6f | 8157 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8158 | msgid "rawctrl" |
53b2d7d7 | 8159 | msgstr "rawctrl" |
be546c6f | 8160 | |
402b0a2c | 8161 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8162 | msgid "read error" |
9bc93120 | 8163 | msgstr "fout bij lezen" |
402b0a2c | 8164 | |
5325c2e3 | 8165 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
9fa83f93 | 8168 | msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc" |
81486341 | 8169 | |
5325c2e3 | 8170 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
9fa83f93 | 8173 | msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte" |
81486341 | 8174 | |
be546c6f | 8175 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
019df10e RL |
8176 | msgid "reentrancy problem." |
8177 | msgstr "probleem met 'reentrancy'." | |
8178 | ||
be546c6f | 8179 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
019df10e RL |
8180 | msgid "second" |
8181 | msgstr "tweede" | |
8182 | ||
402b0a2c | 8183 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8184 | msgid "seek error" |
9bc93120 | 8185 | msgstr "zoekfout" |
402b0a2c | 8186 | |
be546c6f | 8187 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
019df10e RL |
8188 | msgid "seventeenth" |
8189 | msgstr "zeventiende" | |
8190 | ||
be546c6f | 8191 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
019df10e RL |
8192 | msgid "seventh" |
8193 | msgstr "zevende" | |
8194 | ||
5325c2e3 | 8195 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e RL |
8196 | msgid "shift" |
8197 | msgstr "shift" | |
8198 | ||
5325c2e3 | 8199 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8200 | msgid "show this help message" |
2b5f62a0 | 8201 | msgstr "Toon deze help boodschap" |
8dba7bfb | 8202 | |
be546c6f | 8203 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
019df10e RL |
8204 | msgid "sixteenth" |
8205 | msgstr "zestiende" | |
8206 | ||
be546c6f | 8207 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
019df10e RL |
8208 | msgid "sixth" |
8209 | msgstr "zesde" | |
8210 | ||
5325c2e3 | 8211 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8212 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
2b5f62a0 | 8213 | msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8214 | |
5325c2e3 | 8215 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8216 | msgid "specify the theme to use" |
2b5f62a0 | 8217 | msgstr "Kies het te gebruiken thema" |
8dba7bfb | 8218 | |
be546c6f | 8219 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 | 8220 | msgid "standard/circle" |
53b2d7d7 | 8221 | msgstr "standaard/circel" |
5325c2e3 | 8222 | |
be546c6f | 8223 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 | 8224 | msgid "standard/circle-outline" |
53b2d7d7 | 8225 | msgstr "standaard/circel-buitenrand" |
5325c2e3 | 8226 | |
be546c6f | 8227 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 | 8228 | msgid "standard/diamond" |
53b2d7d7 | 8229 | msgstr "standaard/diamant" |
5325c2e3 | 8230 | |
be546c6f | 8231 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 | 8232 | msgid "standard/square" |
53b2d7d7 | 8233 | msgstr "standaard/vierkant" |
5325c2e3 | 8234 | |
be546c6f | 8235 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 | 8236 | msgid "standard/triangle" |
53b2d7d7 | 8237 | msgstr "standaard/driehoek" |
5325c2e3 VZ |
8238 | |
8239 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8240 | msgid "stored file length not in Zip header" |
e33e36ed | 8241 | msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header" |
81486341 | 8242 | |
5325c2e3 | 8243 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e RL |
8244 | msgid "str" |
8245 | msgstr "str" | |
8246 | ||
53b2d7d7 VZ |
8247 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 |
8248 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:970 | |
be546c6f | 8249 | msgid "strikethrough" |
53b2d7d7 | 8250 | msgstr "doorhalen" |
be546c6f | 8251 | |
53b2d7d7 VZ |
8252 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 |
8253 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
8254 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 | |
8255 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8256 | msgid "tar entry not open" |
9fa83f93 | 8257 | msgstr "tar ingang niet open" |
f4eadf61 | 8258 | |
be546c6f | 8259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
019df10e RL |
8260 | msgid "tenth" |
8261 | msgstr "tiende" | |
8262 | ||
be546c6f | 8263 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
019df10e RL |
8264 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8265 | msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet." | |
8266 | ||
be546c6f | 8267 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
019df10e RL |
8268 | msgid "third" |
8269 | msgstr "derde" | |
8270 | ||
be546c6f | 8271 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
019df10e RL |
8272 | msgid "thirteenth" |
8273 | msgstr "dertiende" | |
8274 | ||
be546c6f | 8275 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
019df10e RL |
8276 | msgid "today" |
8277 | msgstr "vandaag" | |
8278 | ||
be546c6f | 8279 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
019df10e RL |
8280 | msgid "tomorrow" |
8281 | msgstr "morgen" | |
8282 | ||
5325c2e3 | 8283 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
9fa83f93 | 8286 | msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'" |
7f4fd42e | 8287 | |
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8289 | msgid "translator-credits" |
8290 | msgstr "" | |
9bc93120 VZ |
8291 | "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n" |
8292 | "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" | |
8293 | "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/" | |
f4eadf61 | 8294 | |
be546c6f | 8295 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
019df10e RL |
8296 | msgid "twelfth" |
8297 | msgstr "twaalfde" | |
8298 | ||
be546c6f | 8299 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
019df10e RL |
8300 | msgid "twentieth" |
8301 | msgstr "twintigste" | |
8302 | ||
53b2d7d7 VZ |
8303 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 |
8304 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:966 | |
09663494 | 8305 | msgid "underlined" |
2b5f62a0 | 8306 | msgstr "onderstreept" |
09663494 | 8307 | |
5325c2e3 | 8308 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
019df10e RL |
8309 | #, c-format |
8310 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8311 | msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'." | |
8312 | ||
5325c2e3 | 8313 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8314 | msgid "unexpected end of file" |
9bc93120 | 8315 | msgstr "onverwacht einde van bestand" |
f4eadf61 | 8316 | |
53b2d7d7 VZ |
8317 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 |
8318 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 | |
8319 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
8320 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e RL |
8321 | msgid "unknown" |
8322 | msgstr "onbekend" | |
8323 | ||
5325c2e3 | 8324 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
9bc93120 | 8325 | #, c-format |
402b0a2c | 8326 | msgid "unknown class %s" |
9bc93120 | 8327 | msgstr "onbekende klasse %s" |
402b0a2c | 8328 | |
53b2d7d7 VZ |
8329 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
8330 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 8331 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8332 | msgstr "onbekende fout" |
8dba7bfb | 8333 | |
5325c2e3 | 8334 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
019df10e RL |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8337 | msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)." | |
8338 | ||
7f4fd42e | 8339 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e RL |
8340 | msgid "unknown seek origin" |
8341 | msgstr "onbekend zoek-startpunt" | |
8342 | ||
5325c2e3 | 8343 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
019df10e RL |
8344 | #, c-format |
8345 | msgid "unknown-%d" | |
8346 | msgstr "onbekend-%d" | |
8347 | ||
be546c6f | 8348 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
019df10e RL |
8349 | msgid "unnamed" |
8350 | msgstr "naamloos" | |
8351 | ||
be546c6f | 8352 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
019df10e RL |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "unnamed%d" | |
8355 | msgstr "naamloos%d" | |
8356 | ||
53b2d7d7 VZ |
8357 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 |
8358 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2185 | |
81486341 | 8359 | msgid "unsupported Zip compression method" |
e33e36ed | 8360 | msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode" |
81486341 | 8361 | |
5325c2e3 | 8362 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
019df10e RL |
8363 | #, c-format |
8364 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8365 | msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt." | |
8366 | ||
402b0a2c | 8367 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8368 | msgid "write error" |
9bc93120 | 8369 | msgstr "fout bij schrijven" |
402b0a2c | 8370 | |
be546c6f | 8371 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
019df10e RL |
8372 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8373 | msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt." | |
8374 | ||
be546c6f | 8375 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 8376 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
9fa83f93 | 8377 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo geeft een null maxPage." |
f4eadf61 | 8378 | |
be546c6f | 8379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8380 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
9fa83f93 | 8381 | msgstr "wxWidget Control Pointer is geen DataView Pointer" |
7f4fd42e | 8382 | |
5325c2e3 | 8383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
5325c2e3 | 8384 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
53b2d7d7 | 8385 | msgstr "wxWidget's besturingselement niet geïnitialiseerd." |
5325c2e3 VZ |
8386 | |
8387 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
019df10e | 8388 | #, c-format |
77ffb593 JS |
8389 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
8390 | msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken." | |
019df10e | 8391 | |
5325c2e3 | 8392 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 JS |
8393 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8394 | msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken." | |
09663494 | 8395 | |
5325c2e3 | 8396 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8397 | msgid "xxxx" |
9bc93120 | 8398 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8399 | |
be546c6f | 8400 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
019df10e RL |
8401 | msgid "yesterday" |
8402 | msgstr "gisteren" | |
8403 | ||
53b2d7d7 VZ |
8404 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
8405 | #: ../src/common/zstream.cpp:419 | |
9bc93120 | 8406 | #, c-format |
402b0a2c | 8407 | msgid "zlib error %d" |
9bc93120 | 8408 | msgstr "zlib-fout %d" |
402b0a2c | 8409 | |
5325c2e3 VZ |
8410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8412 | msgid "~" |
9bc93120 | 8413 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 8414 | |
be546c6f VZ |
8415 | #~ msgid "&Save..." |
8416 | #~ msgstr "O&pslaan..." | |
8417 | ||
8418 | #~ msgid "About " | |
8419 | #~ msgstr "Info" | |
8420 | ||
8421 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8422 | #~ msgstr "Alle bestanden (*.*)|*" | |
8423 | ||
8424 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8425 | #~ msgstr "Kan SciTech MGL niet initialiseren!" | |
8426 | ||
8427 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8428 | #~ msgstr "Kan beeldscherm niet initialiseren." | |
8429 | ||
8430 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8431 | #~ msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven van TLS" | |
8432 | ||
8433 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8434 | #~ msgstr "Sluiten\tAlt-F4" | |
8435 | ||
8436 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8437 | #~ msgstr "Kon cursor niet creëren" | |
8438 | ||
8439 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8440 | #~ msgstr "Map '%s' bestaat niet!" | |
8441 | ||
8442 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8443 | #~ msgstr "Bestand %s bestaat niet." | |
8444 | ||
8445 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8446 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i niet beschikbaar." | |
8447 | ||
8448 | #~ msgid "Paper Size" | |
8449 | #~ msgstr "Papierformaat" | |
8450 | ||
5325c2e3 VZ |
8451 | #~ msgid "%.*f GB" |
8452 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8453 | ||
8454 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8455 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8456 | ||
8457 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8458 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8459 | ||
8460 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8461 | #~ msgstr "%.*f KB" | |
8462 | ||
8463 | #~ msgid "%s" | |
8464 | #~ msgstr "%s" | |
8465 | ||
8466 | #~ msgid "%s B" | |
8467 | #~ msgstr "%s B" | |
8468 | ||
8469 | #~ msgid "&Goto..." | |
8470 | #~ msgstr "&Ga naar…" | |
8471 | ||
8472 | #~ msgid "<<" | |
8473 | #~ msgstr "<<" | |
8474 | ||
8475 | #~ msgid ">>" | |
8476 | #~ msgstr ">>" | |
8477 | ||
8478 | #~ msgid ">>|" | |
8479 | #~ msgstr ">>|" | |
8480 | ||
8481 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8482 | #~ msgstr "toegevoegde element is ongeldig." | |
8483 | ||
8484 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8485 | #~ msgstr "Archief bevat geen #SYSTEM-bestand" | |
8486 | ||
8487 | #~ msgid "BIG5" | |
8488 | #~ msgstr "BIG5" | |
8489 | ||
8490 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8491 | #~ msgstr "" | |
8492 | #~ "Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet." | |
8493 | ||
8494 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8495 | #~ msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet." | |
8496 | ||
8497 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8498 | #~ msgstr "Kan dialoog eenheden niet converteren: dialoog is onbekend." | |
8499 | ||
8500 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8501 | #~ msgstr "Kan niet converteren van tekenset '%s'!" | |
8502 | ||
8503 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8504 | #~ msgstr "Kan geen container vinden voor onbekende control '%s'." | |
8505 | ||
8506 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8507 | #~ msgstr "Kan lettertype node '%s' niet vinden." | |
8508 | ||
8509 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8510 | #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." | |
8511 | ||
8512 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8513 | #~ msgstr "Kan coördinaten niet ontleden van '%s'." | |
8514 | ||
8515 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8516 | #~ msgstr "Kan dimensie niet ontleden van '%s'." | |
8517 | ||
8518 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8519 | #~ msgstr "Kan thread gebeurtenis wachtrij niet aanmaken" | |
8520 | ||
8521 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
8522 | #~ msgstr "Gewijzigde element is ongeldig." | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8525 | #~ msgstr "Klik om dit venster te annuleren." | |
8526 | ||
8527 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8528 | #~ msgstr "Klik voor bevestiging van uw selectie." | |
8529 | ||
8530 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8531 | #~ msgstr "Kolom heeft geen renderer" | |
8532 | ||
8533 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8534 | #~ msgstr "Kolom Pointer mag niet NULL zijn." | |
8535 | ||
8536 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8537 | #~ msgstr "" | |
8538 | #~ "Het kolommenmodel van deze kolom heeft geen tegenhanger in het " | |
8539 | #~ "geassocieerde model. " | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Control is wrongly initialized." | |
8542 | #~ msgstr "Control is foutief geïnitieerd." | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8545 | #~ msgstr "Kon geen kolom toevoegen aan interne structuur." | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8548 | #~ msgstr "De mutex kan niet worden ontgrendeld." | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
8551 | #~ msgstr "DataView Control is onjuist geïnitieerd." | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8554 | #~ msgstr "Verstreken tijd: " | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8557 | #~ msgstr "Fout tijdens wachten op semafoor" | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8560 | #~ msgstr "Geschatte tijd: " | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8563 | #~ msgstr "Verbinding naar sessiebeheerder %s mislukt" | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8566 | #~ msgstr "Maken van statusbalk mislukt." | |
8567 | ||
8568 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8569 | #~ msgstr "Registreren van OpenGL venster class mislukt." | |
8570 | ||
8571 | #~ msgid "Fatal error" | |
8572 | #~ msgstr "Fatale fout" | |
8573 | ||
8574 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8575 | #~ msgstr "Fatale fout: " | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "GB-2312" | |
8578 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8581 | #~ msgstr "Ga vooruit naar de volgende HTML pagina" | |
8582 | ||
8583 | #~ msgid "Goto Page" | |
8584 | #~ msgstr "Ga naar pagina" | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid "" | |
8587 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8588 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8589 | #~ msgstr "" | |
8590 | #~ "Het HTML-pagineeralgoritme heeft meer dan het maximum aantal toegestane " | |
8591 | #~ "pagina's gegenereerd en kan niet langer doorgaan!" | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Help : %s" | |
8594 | #~ msgstr "Help : %s" | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid "I64" | |
8597 | #~ msgstr "I64" | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8600 | #~ msgstr "Interne fout, illegale wxCustomTypeInfo" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8603 | #~ msgstr "Ongeldige XRC bron '%s': heeft geen top node 'bron'." | |
8604 | ||
8605 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8606 | #~ msgstr "Geen handler gevonden voor XML node '%s', class '%s'!" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8609 | #~ msgstr "Geen afbeeldingshandler voor type %ld gedefinieerd." | |
8610 | ||
8611 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8612 | #~ msgstr "Er is geen model gekoppeld aan de control." | |
8613 | ||
8614 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8615 | #~ msgstr "Eigenaar niet geïnitialiseerd." | |
8616 | ||
8617 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8618 | #~ msgstr "Doorgelaten element is ongeldig." | |
8619 | ||
8620 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8621 | #~ msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectName" | |
8622 | ||
8623 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8624 | #~ msgstr "Help venster aan het voorbereiden..." | |
8625 | ||
8626 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8627 | #~ msgstr "&Afdrukvoorbeeld" | |
8628 | ||
8629 | #~ msgid "Program aborted." | |
8630 | #~ msgstr "Programma afgebroken." | |
8631 | ||
8632 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8633 | #~ msgstr "Gerefereerd object node met ref=\"%s\" niet gevonden!" | |
8634 | ||
8635 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8636 | #~ msgstr "Resterende tijd: " | |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8639 | #~ msgstr "Bron bestanden moeten zelfde versie nummer hebben!" | |
8640 | ||
8641 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8642 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8643 | ||
5325c2e3 VZ |
8644 | #~ msgid "Search!" |
8645 | #~ msgstr "Zoeken!" | |
8646 | ||
8647 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8648 | #~ msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan." | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8651 | #~ msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan." | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8654 | #~ msgstr "" | |
8655 | #~ "Het spijt ons, maar voor een afdrukvoorbeeld moet een printer " | |
8656 | #~ "geïnstalleerd zijn. " | |
8657 | ||
8658 | #~ msgid "Status: " | |
8659 | #~ msgstr "Status: " | |
8660 | ||
8661 | #~ msgid "" | |
8662 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8663 | #~ msgstr "" | |
8664 | #~ "Streaming delegates voor niet al streaming objecten wordt nog niet " | |
8665 | #~ "ondersteund" | |
8666 | ||
8667 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8668 | #~ msgstr "" | |
8669 | #~ "Subclass '%s' niet gevonden voor bron '%s', zal geen subclass maken!" | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "Symbols" | |
8672 | #~ msgstr "Symbolen" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8675 | #~ msgstr "TIFF: bibliotheek fout." | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8678 | #~ msgstr "TIFF bibliotheek waarschuwing." | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "" | |
8681 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8682 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8683 | #~ msgstr "" | |
8684 | #~ "Het bestand '%s' kon niet geopend worden.\n" | |
8685 | #~ "Het is verwijderd van de meest recent gebruikt bestandenlijst." | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8688 | #~ msgstr "Het pad '%s' bevat teveel \"..\"!" | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8691 | #~ msgstr "Poging om een lege hostnaam te vinden: bezig op te geven" | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8694 | #~ msgstr "Onbekende stijl vlag" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Warning" | |
8697 | #~ msgstr "Waarschuwing" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8700 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8701 | ||
8702 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8703 | #~ msgstr "XRC bron '%s' (class '%s') niet gevonden!" | |
8704 | ||
8705 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8706 | #~ msgstr "XRC bron: Kan geen animatie maken van '%s'." | |
8707 | ||
8708 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8709 | #~ msgstr "XRC bron: Kan geen bitmap maken van '%s'." | |
8710 | ||
8711 | #~ msgid "" | |
8712 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8713 | #~ msgstr "" | |
8714 | #~ "XRC bron: Ongeldige kleur specificatie '%s' voor gegevenskenmerk '%s'." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8717 | #~ msgstr "[LEEG]" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8720 | #~ msgstr "catalogus-bestand voor domein '%s' niet gevonden." | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8723 | #~ msgstr "delegate heeft geen type info" | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "encoding %i" | |
8726 | #~ msgstr "Coderen van %i" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8729 | #~ msgstr "bezig met zoeken van catalogus '%s' in pad '%s'." | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
8732 | #~ msgstr "m_peer is niet of incorrect geïnitializeerd" | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8735 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
8738 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor moet aangeroepen worden voor het scannen!" | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8741 | #~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8744 | #~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "|<<" | |
8747 | #~ msgstr "|<<" | |
8748 | ||
7f4fd42e VS |
8749 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8750 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
5325c2e3 | 8751 | |
7f4fd42e VS |
8752 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
8753 | #~ msgstr "De UnicodeConverter kon niet worden aangemaakt." | |
5325c2e3 | 8754 | |
7f4fd42e VS |
8755 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
8756 | #~ msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn." | |
5325c2e3 | 8757 | |
7f4fd42e VS |
8758 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
8759 | #~ msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie." | |
5325c2e3 | 8760 | |
7f4fd42e VS |
8761 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
8762 | #~ msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie." | |
5325c2e3 | 8763 | |
7f4fd42e VS |
8764 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
8765 | #~ msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand." | |
5325c2e3 | 8766 | |
7f4fd42e VS |
8767 | #~ msgid "&Open" |
8768 | #~ msgstr "&Openen" | |
5325c2e3 | 8769 | |
7f4fd42e VS |
8770 | #~ msgid "&Print" |
8771 | #~ msgstr "A&fdrukken" | |
5325c2e3 | 8772 | |
7f4fd42e VS |
8773 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
8774 | #~ msgstr "*** Een debugrapport is gegenereerd\n" | |
5325c2e3 | 8775 | |
7f4fd42e VS |
8776 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
8777 | #~ msgstr "*** Het is te vinden in “%s”\n" | |
5325c2e3 | 8778 | |
7f4fd42e VS |
8779 | #~ msgid "" |
8780 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8781 | #~ "while parsing resource." | |
8782 | #~ msgstr "" | |
8783 | #~ ", verwachtte static, #include of #define\n" | |
8784 | #~ "tijdens analyseren van bron." | |
5325c2e3 | 8785 | |
7f4fd42e VS |
8786 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8787 | #~ msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden." | |
5325c2e3 | 8788 | |
7f4fd42e VS |
8789 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
8790 | #~ msgstr "Sluit het dialoogvenster zonder een symbool in te voegen." | |
5325c2e3 | 8791 | |
7f4fd42e VS |
8792 | #~ msgid "" |
8793 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8794 | #~ "instead\n" | |
8795 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8796 | #~ msgstr "" | |
8797 | #~ "Kon control class of id '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet " | |
8798 | #~ "nul)\n" | |
8799 | #~ "of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" | |
5325c2e3 | 8800 | |
7f4fd42e VS |
8801 | #~ msgid "" |
8802 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8803 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8804 | #~ msgstr "" | |
8805 | #~ "Kon menu '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\n" | |
8806 | #~ "of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" | |
8807 | ||
8808 | #, fuzzy | |
8809 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8810 | #~ msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" | |
8811 | ||
8812 | #, fuzzy | |
8813 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8814 | #~ msgstr "Fout tijdens ontleden stylesheet %s\n" | |
8815 | ||
8816 | #, fuzzy | |
8817 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8818 | #~ msgstr "Fout tijdens ontleden stylesheet %s\n" | |
8819 | ||
8820 | #, fuzzy | |
8821 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8822 | #~ msgstr "'char' verwacht bij inlezen van bron." | |
5325c2e3 | 8823 | |
7f4fd42e VS |
8824 | #~ msgid "" |
8825 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8826 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8827 | #~ msgstr "" | |
8828 | #~ "Vinden van XBM-bron %s mislukt.\n" | |
8829 | #~ "Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" | |
5325c2e3 | 8830 | |
7f4fd42e VS |
8831 | #~ msgid "" |
8832 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8833 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8834 | #~ msgstr "" | |
8835 | #~ "Vinden van XBM-brom %s mislukt.\n" | |
8836 | #~ "Bent u vergeten wxResourceLoadIconData te gebruiken?" | |
5325c2e3 | 8837 | |
7f4fd42e VS |
8838 | #~ msgid "" |
8839 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8840 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8841 | #~ msgstr "" | |
8842 | #~ "Vinden van XPM-bron %s mislukt.\n" | |
8843 | #~ "Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" | |
5325c2e3 | 8844 | |
7f4fd42e VS |
8845 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
8846 | #~ msgstr "Verkrijgen van klembordgegevens mislukt." | |
5325c2e3 | 8847 | |
7f4fd42e VS |
8848 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
8849 | #~ msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt Fout '%s'" | |
5325c2e3 | 8850 | |
7f4fd42e VS |
8851 | #~ msgid "Found " |
8852 | #~ msgstr "Gevonden: " | |
7f4fd42e VS |
8853 | |
8854 | #, fuzzy | |
8855 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8856 | #~ msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden." | |
5325c2e3 | 8857 | |
7f4fd42e VS |
8858 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
8859 | #~ msgstr "Incorrecte syntax voor bronbestand." | |
8860 | ||
8861 | #, fuzzy | |
8862 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
8863 | #~ msgstr "Symbool niet gevonden" | |
8864 | ||
8865 | #, fuzzy | |
8866 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
8867 | #~ msgstr "Volumenbeheer niet ondersteund" | |
5325c2e3 | 8868 | |
7f4fd42e VS |
8869 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
8870 | #~ msgstr "Geen XPM-pictogramfaciliteit beschikbaar!" | |
5325c2e3 | 8871 | |
7f4fd42e VS |
8872 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
8873 | #~ msgstr "Optie '%s' vereist een waarde, '=' verwacht" | |
8874 | ||
8875 | #, fuzzy | |
8876 | #~ msgid "Select all" | |
8877 | #~ msgstr "Selecteer alles" | |
8878 | ||
8879 | #, fuzzy | |
8880 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8881 | #~ msgstr "Volumenbeheer niet ondersteund" | |
8882 | ||
7f4fd42e VS |
8883 | #, fuzzy |
8884 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8885 | #~ msgstr "Onverwacht bestandseinde in regel %d bij inlezen gegevens." | |
8886 | ||
8887 | #, fuzzy | |
8888 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8889 | #~ msgstr "Niet-herkende stijl %s tijdens inlezen van bron." | |
8890 | ||
8891 | #, fuzzy | |
8892 | #~ msgid "Video Output" | |
8893 | #~ msgstr "DirectX video uitvoer" | |
5325c2e3 | 8894 | |
7f4fd42e VS |
8895 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8896 | #~ msgstr "" | |
8897 | #~ "Waarschuwing: poging om HTML tag handler van lege stack te verwijderen." | |
5325c2e3 | 8898 | |
7f4fd42e VS |
8899 | #~ msgid "establish" |
8900 | #~ msgstr "Maken" | |
5325c2e3 | 8901 | |
7f4fd42e VS |
8902 | #~ msgid "initiate" |
8903 | #~ msgstr "Starten" | |
5325c2e3 | 8904 | |
7f4fd42e VS |
8905 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
8906 | #~ msgstr "ongeldige eof() return-waarde." | |
5325c2e3 | 8907 | |
7f4fd42e VS |
8908 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8909 | #~ msgstr "onbekend einderegelteken" | |
5325c2e3 | 8910 | |
7f4fd42e VS |
8911 | #~ msgid "writing" |
8912 | #~ msgstr "bezig met schrijven" | |
5325c2e3 | 8913 | |
f4eadf61 MB |
8914 | #~ msgid "." |
8915 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 8916 | |
f4eadf61 MB |
8917 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
8918 | #~ msgstr "Kan URL '%s' niet openen" | |
5325c2e3 | 8919 | |
f4eadf61 MB |
8920 | #~ msgid "Error " |
8921 | #~ msgstr "Fout " | |
8922 | ||
8923 | #, fuzzy | |
8924 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
8925 | #~ msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt." | |
8926 | ||
8927 | #, fuzzy | |
8928 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
8929 | #~ msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt." | |
5325c2e3 | 8930 | |
f4eadf61 MB |
8931 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
8932 | #~ msgstr "Mailcap-bestand %s, regel %d: incomplete ingang genegeerd." | |
5325c2e3 | 8933 | |
f4eadf61 MB |
8934 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
8935 | #~ msgstr "" | |
8936 | #~ "Mime.types-bestand %s, regel %d: niet-afgesloten aangehaalde tekstregel." | |
5325c2e3 | 8937 | |
f4eadf61 MB |
8938 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
8939 | #~ msgstr "Onbekend veld in bestand %s, regel %d: '%s''. " | |
5325c2e3 | 8940 | |
f4eadf61 MB |
8941 | #~ msgid "bold " |
8942 | #~ msgstr "vet" | |
5325c2e3 | 8943 | |
f4eadf61 MB |
8944 | #~ msgid "light " |
8945 | #~ msgstr "licht" | |
5325c2e3 | 8946 | |
f4eadf61 MB |
8947 | #~ msgid "underlined " |
8948 | #~ msgstr "onderstreept" | |
8949 | ||
8950 | #, fuzzy | |
8951 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
8952 | #~ msgstr "Niet-ondersteund klembord-formaat." | |
8953 | ||
62603868 MB |
8954 | #, fuzzy |
8955 | #~ msgid "" | |
8956 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8957 | #~ "%s" | |
8958 | #~ msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s" | |
5325c2e3 | 8959 | |
62603868 MB |
8960 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
8961 | #~ msgstr "" | |
9bc93120 | 8962 | #~ "Laden van Ascii PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." |
5325c2e3 | 8963 | |
62603868 MB |
8964 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
8965 | #~ msgstr "" | |
9bc93120 | 8966 | #~ "Laden van Raw PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." |
62603868 | 8967 | |
9a81018e MB |
8968 | #, fuzzy |
8969 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9bc93120 | 8970 | #~ msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging" |
5325c2e3 | 8971 | |
9a81018e MB |
8972 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
8973 | #~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' niet laden" | |
5325c2e3 | 8974 | |
9a81018e MB |
8975 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
8976 | #~ msgstr "ZIP handler ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!" | |
8977 | ||
8978 | #, fuzzy | |
8979 | #~ msgid "" | |
8980 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
8981 | #~ msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d" | |
5325c2e3 | 8982 | |
81486341 VZ |
8983 | #~ msgid "More..." |
8984 | #~ msgstr "Meer..." | |
5325c2e3 | 8985 | |
81486341 VZ |
8986 | #~ msgid "Setup" |
8987 | #~ msgstr "Instellingen" | |
5325c2e3 | 8988 | |
21eadc1a RL |
8989 | #~ msgid "Backward" |
8990 | #~ msgstr "Achteruit" | |
5325c2e3 | 8991 | |
21eadc1a RL |
8992 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8993 | #~ msgstr "GetUnusedColour: Er is geen ongebruikte kleur in de afbeelding" | |
5325c2e3 | 8994 | |
edff7545 VZ |
8995 | #~ msgid "" |
8996 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
8997 | #~ msgstr "" | |
9bc93120 | 8998 | #~ "Kan geen list-control venster maken, zorg dat comctl32.dll geïnstalleerd " |
edff7545 | 8999 | #~ "is." |
5325c2e3 | 9000 | |
edff7545 VZ |
9001 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" |
9002 | #~ msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet verwijderen" | |
5325c2e3 | 9003 | |
edff7545 VZ |
9004 | #~ msgid "gmtime() failed" |
9005 | #~ msgstr "gmtime() mislukt" | |
5325c2e3 | 9006 | |
edff7545 VZ |
9007 | #~ msgid "mktime() failed" |
9008 | #~ msgstr "kmtime() mislukt" | |
5325c2e3 | 9009 | |
402b0a2c VZ |
9010 | #~ msgid "%d" |
9011 | #~ msgstr "%d" | |
5325c2e3 | 9012 | |
402b0a2c VZ |
9013 | #~ msgid "%d...%d" |
9014 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9015 | ||
402b0a2c VZ |
9016 | #, fuzzy |
9017 | #~ msgid "" | |
9018 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9019 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9020 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9021 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9022 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9023 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9024 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9025 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9026 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9027 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9028 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9029 | #~ msgstr "" | |
9030 | #~ "<html><body>Normaal lettertype<br>en <u>onderstreept</u>. <i>Cursief " | |
9031 | #~ "lettertype.</i> <b>Vet lettertype.</b> <b><i>Vet+cursief lettertype.</i></" | |
9032 | #~ "b><br><font size=-2>lettergrootte -2</font><br><font size=-" | |
9033 | #~ "1>lettergrootte -1</font><br><font size=+0>lettergrootte +0</" | |
9034 | #~ "font><br><font size=+1>lettergrootte +1</font><br><font size=" | |
9035 | #~ "+2>lettergrootte +2</font><br><font size=+3>lettergrootte +3</" | |
9036 | #~ "font><br><font size=+4>lettergrootte +4</font><br><p><tt>Niet-" | |
9037 | #~ "proportioneel lettertype.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> <b><i>vet+cursief " | |
9038 | #~ "<u>onderstreept</u></i></b><br><font size=-2>lettergrootte -2</" | |
9039 | #~ "font><br><font size=-1>lettergrootte -1</font><br><font size=" | |
9040 | #~ "+0>lettergrootte +0</font><br><font size=+1>lettergrootte +1</" | |
9041 | #~ "font><br><font size=+2>lettergrootte +2</font><br><font size=" | |
9042 | #~ "+3>lettergrootte +3</font><br><font size=+4>lettergrootte +4</font></tt></" | |
9043 | #~ "body></html>" | |
5325c2e3 | 9044 | |
402b0a2c VZ |
9045 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
9046 | #~ msgstr "Kan dialoog niet maken met gebruik van geheugen sjabloon" | |
5325c2e3 | 9047 | |
402b0a2c VZ |
9048 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" |
9049 | #~ msgstr "Kan dialoog niet maken met gebruik van sjabloon '%ul'" | |
5325c2e3 | 9050 | |
402b0a2c VZ |
9051 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9052 | #~ msgstr "Bent U vergeten wx/os2/wx.rc aan uw bronnen toe te voegen?" | |
5325c2e3 | 9053 | |
402b0a2c VZ |
9054 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
9055 | #~ msgstr "Maken van dialoog mislukt. Foutieve DLGTEMPLATE?" | |
5325c2e3 | 9056 | |
402b0a2c VZ |
9057 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
9058 | #~ msgstr "Fatale fout: bezig met afbreken" | |
5325c2e3 | 9059 | |
402b0a2c VZ |
9060 | #~ msgid "" |
9061 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9062 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9063 | #~ "*)|*" | |
9064 | #~ msgstr "" | |
9065 | #~ "HTML-bestanden (*.htm)|*.htm|HTML-bestanden (*.html)|*.html|Helpbestanden " | |
9066 | #~ "(*.htb)|*.htb|Helpbestanden (*.zip)|*.zip|HTML-Help Project (*.hhp)|*.hhp|" | |
9067 | #~ "Alle bestanden (*.*)|*" | |
5325c2e3 | 9068 | |
402b0a2c VZ |
9069 | #~ msgid "Load file" |
9070 | #~ msgstr "Laad bestand" | |
5325c2e3 | 9071 | |
402b0a2c VZ |
9072 | #~ msgid "Save file" |
9073 | #~ msgstr "Bestand opslaan" | |
5325c2e3 | 9074 | |
402b0a2c VZ |
9075 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" |
9076 | #~ msgstr "wxDLLLoader kon niet GetSymbol '%s' verkrijgen" | |
5325c2e3 | 9077 | |
402b0a2c VZ |
9078 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" |
9079 | #~ msgstr "wxDynamicLoader kon niet GetSymbol '%s' verkrijgen" | |
5325c2e3 | 9080 | |
a3671ac0 VS |
9081 | #~ msgid "<DIR> " |
9082 | #~ msgstr "<DIR> " | |
5325c2e3 | 9083 | |
a3671ac0 VS |
9084 | #~ msgid "<LINK> " |
9085 | #~ msgstr "<LINK> " | |
5325c2e3 | 9086 | |
a3671ac0 VS |
9087 | #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet." |
9088 | #~ msgstr "DIB Header: kan geen 4-bits codering verwerken" | |
5325c2e3 | 9089 | |
a3671ac0 VS |
9090 | #~ msgid "ReleaseMutex()" |
9091 | #~ msgstr "ReleaseMutex()" | |
5325c2e3 | 9092 | |
a3671ac0 VS |
9093 | #~ msgid "Screenshot captured: " |
9094 | #~ msgstr "Screenshot opgeslagen:" | |
5325c2e3 | 9095 | |
a3671ac0 VS |
9096 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance." |
9097 | #~ msgstr "XRC bron: Kan geen dialoog maken zonder instantie." | |
5325c2e3 | 9098 | |
a3671ac0 VS |
9099 | #~ msgid "large" |
9100 | #~ msgstr "groot" | |
5325c2e3 | 9101 | |
a3671ac0 VS |
9102 | #~ msgid "medium" |
9103 | #~ msgstr "medium" | |
5325c2e3 | 9104 | |
a3671ac0 VS |
9105 | #~ msgid "small" |
9106 | #~ msgstr "klein" | |
5325c2e3 | 9107 | |
a3671ac0 VS |
9108 | #~ msgid "very large" |
9109 | #~ msgstr "zeer groot" | |
5325c2e3 | 9110 | |
a3671ac0 VS |
9111 | #~ msgid "very small" |
9112 | #~ msgstr "zeer klein" |