]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
EOVERFLOW is not available on classic Mac OS.
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
402b0a2c 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
81486341 5"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
2b5f62a0
VZ
6"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
7"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
8"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
81486341
VZ
13#: ../src/palmos/utils.cpp:210
14msgid " "
15msgstr ""
16
21eadc1a 17#: ../src/common/log.cpp:322
2b5f62a0
VZ
18#, c-format
19msgid " (error %ld: %s)"
20msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
21
81486341 22#: ../src/common/docview.cpp:1380
2b5f62a0
VZ
23msgid " - "
24msgstr " - "
25
81486341 26#: ../src/html/htmprint.cpp:570
2b5f62a0
VZ
27msgid " Preview"
28msgstr " Preview"
29
21eadc1a 30#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
31msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
32msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
33
21eadc1a 34#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
35msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
36msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
37
21eadc1a 38#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
39msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
40msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
41
21eadc1a 42#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
43msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
44msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
45
21eadc1a 46#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
47msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
48msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
49
21eadc1a
RL
50#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
51#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
52#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
53#, c-format
54msgid "#define %s must be an integer."
55msgstr "#define %s harus berupa integer."
56
57#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
58#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
2b5f62a0
VZ
59#, c-format
60msgid "%i of %i"
61msgstr "%i dari %i"
62
81486341 63#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
402b0a2c
VZ
64#, fuzzy, c-format
65msgid "%ld bytes"
66msgstr " byte"
67
81486341 68#: ../src/common/cmdline.cpp:851
2b5f62a0
VZ
69#, c-format
70msgid "%s (or %s)"
71msgstr "%s (atau %s)"
72
81486341 73#: ../src/generic/logg.cpp:262
2b5f62a0
VZ
74#, c-format
75msgid "%s Error"
76msgstr "Kesalahan %s "
77
81486341 78#: ../src/generic/logg.cpp:270
2b5f62a0
VZ
79#, c-format
80msgid "%s Information"
81msgstr "Informasi %s "
82
81486341 83#: ../src/generic/logg.cpp:266
2b5f62a0
VZ
84#, c-format
85msgid "%s Warning"
86msgstr "Peringatan %s"
87
edff7545
VZ
88#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%s files (%s)|%s"
91msgstr "File-file (%s)|%s"
92
21eadc1a 93#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
94#, c-format
95msgid "%s message"
96msgstr ""
97
21eadc1a
RL
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
99#, c-format
100msgid "%s not a bitmap resource specification."
101msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
102
103#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
104#, c-format
105msgid "%s not an icon resource specification."
106msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
107
108#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
109#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
110#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
111#, c-format
112msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
113msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
114
115#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
402b0a2c
VZ
116msgid "&About..."
117msgstr ""
2b5f62a0 118
81486341 119#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a
RL
120msgid "&Actual Size"
121msgstr ""
122
81486341 123#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a
RL
124msgid "&Apply"
125msgstr ""
126
edff7545 127#: ../src/msw/mdi.cpp:190
2b5f62a0
VZ
128msgid "&Arrange Icons"
129msgstr "&Susun ikon"
130
81486341 131#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a
RL
132#, fuzzy
133msgid "&Back"
134msgstr "< &Kembali"
135
81486341 136#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a
RL
137#, fuzzy
138msgid "&Bold"
139msgstr "Tebal"
140
81486341
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
2b5f62a0
VZ
143msgid "&Cancel"
144msgstr "&Batal"
145
edff7545 146#: ../src/msw/mdi.cpp:186
2b5f62a0
VZ
147msgid "&Cascade"
148msgstr "&Cascade"
149
81486341 150#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a
RL
151#, fuzzy
152msgid "&Clear"
153msgstr "B&ersihkan"
154
81486341
VZ
155#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
156#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
2b5f62a0
VZ
157msgid "&Close"
158msgstr "&Tutup"
159
81486341 160#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
a3671ac0
VS
161msgid "&Copy"
162msgstr ""
163
81486341 164#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
a3671ac0
VS
165#, fuzzy
166msgid "&Delete"
167msgstr "Teletype"
168
81486341 169#: ../src/generic/logg.cpp:710
2b5f62a0
VZ
170msgid "&Details"
171msgstr "&Rinci"
172
81486341 173#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a
RL
174#, fuzzy
175msgid "&Down"
176msgstr "Turun"
177
178#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
edff7545
VZ
179#, fuzzy
180msgid "&File"
181msgstr "&Ukuran"
182
81486341 183#: ../src/common/stockitem.cpp:116
2b5f62a0
VZ
184msgid "&Find"
185msgstr "&Temukan"
186
21eadc1a 187#: ../src/generic/wizard.cpp:606
2b5f62a0
VZ
188msgid "&Finish"
189msgstr "&Selesai"
190
21eadc1a
RL
191#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
192#, fuzzy
193msgid "&Font family:"
194msgstr "Ukuran huruf:"
195
81486341 196#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a
RL
197#, fuzzy
198msgid "&Forward"
199msgstr "Ke depan"
200
81486341 201#: ../src/common/prntbase.cpp:864
402b0a2c
VZ
202msgid "&Goto..."
203msgstr ""
204
81486341 205#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
21eadc1a 206#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
2b5f62a0
VZ
207msgid "&Help"
208msgstr "&Pertolongan"
209
81486341 210#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
211#, fuzzy
212msgid "&Home"
213msgstr "&Pindah"
214
81486341 215#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a
RL
216#, fuzzy
217msgid "&Index"
218msgstr "Indeks"
219
81486341 220#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a
RL
221#, fuzzy
222msgid "&Italic"
223msgstr "Miring"
224
81486341 225#: ../src/generic/logg.cpp:509
2b5f62a0
VZ
226msgid "&Log"
227msgstr "&Log"
228
81486341 229#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
2b5f62a0
VZ
230msgid "&Move"
231msgstr "&Pindah"
232
81486341 233#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a
RL
234#, fuzzy
235msgid "&New"
236msgstr "&Berikut"
237
edff7545 238#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
2b5f62a0
VZ
239msgid "&Next"
240msgstr "&Berikut"
241
21eadc1a 242#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
2b5f62a0
VZ
243msgid "&Next >"
244msgstr "&Berikutnya >"
245
21eadc1a 246#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
247msgid "&Next Tip"
248msgstr "&Tip Berikutnya"
249
81486341 250#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a
RL
251#, fuzzy
252msgid "&No"
253msgstr "Tidak"
254
81486341
VZ
255#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
256#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
21eadc1a
RL
257#, fuzzy
258msgid "&OK"
259msgstr "OK"
260
81486341 261#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
262#, fuzzy
263msgid "&Open"
264msgstr "&Simpan..."
265
266#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
402b0a2c
VZ
267#, fuzzy
268msgid "&Open..."
269msgstr "&Simpan..."
270
81486341 271#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
a3671ac0
VS
272#, fuzzy
273msgid "&Paste"
274msgstr "tanggal"
275
81486341 276#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a
RL
277#, fuzzy
278msgid "&Point size:"
279msgstr "Ukuran huruf:"
280
81486341 281#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a
RL
282msgid "&Preferences"
283msgstr ""
284
edff7545 285#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
2b5f62a0
VZ
286msgid "&Previous"
287msgstr "&Sebelumnya"
288
81486341 289#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a
RL
290#, fuzzy
291msgid "&Print"
292msgstr "Cetak"
293
81486341 294#: ../src/common/prntbase.cpp:834
402b0a2c
VZ
295#, fuzzy
296msgid "&Print..."
297msgstr "Cetak..."
298
81486341 299#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a
RL
300#, fuzzy
301msgid "&Properties"
302msgstr "&Sebelumnya"
303
81486341 304#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a
RL
305msgid "&Quit"
306msgstr ""
307
81486341
VZ
308#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
309#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
2b5f62a0
VZ
310msgid "&Redo"
311msgstr "&Kerjakan Lagi"
312
81486341 313#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
2b5f62a0
VZ
314msgid "&Redo "
315msgstr "&Kerjakan Lagi"
316
402b0a2c 317#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
2b5f62a0
VZ
318msgid "&Replace"
319msgstr "&Ganti"
320
81486341 321#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
2b5f62a0
VZ
322msgid "&Restore"
323msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
324
81486341 325#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a
RL
326#, fuzzy
327msgid "&Save"
328msgstr "&Simpan..."
329
81486341 330#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
331msgid "&Save..."
332msgstr "&Simpan..."
333
21eadc1a 334#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
335msgid "&Show tips at startup"
336msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
337
81486341 338#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
2b5f62a0
VZ
339msgid "&Size"
340msgstr "&Ukuran"
341
81486341 342#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a
RL
343#, fuzzy
344msgid "&Stop"
345msgstr "Atur"
346
347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
348msgid "&Style:"
349msgstr ""
350
81486341 351#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
21eadc1a
RL
352#, fuzzy
353msgid "&Underline"
354msgstr "Garis bawah"
355
81486341
VZ
356#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
357#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
2b5f62a0
VZ
358msgid "&Undo"
359msgstr "&Batal mengerjakan"
360
81486341 361#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
2b5f62a0
VZ
362msgid "&Undo "
363msgstr "&Batal mengerjakan"
364
81486341 365#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a
RL
366#, fuzzy
367msgid "&Unindent"
368msgstr "ke sembilan belas"
369
81486341 370#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a
RL
371#, fuzzy
372msgid "&Up"
373msgstr "Atas"
374
375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
376#, fuzzy
377msgid "&Weight:"
378msgstr "ke delapan"
379
402b0a2c 380#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
21eadc1a
RL
381#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
382#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
2b5f62a0
VZ
383msgid "&Window"
384msgstr "&Jendela"
385
81486341 386#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a
RL
387#, fuzzy
388msgid "&Yes"
389msgstr "Ya"
390
81486341 391#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
2b5f62a0
VZ
392#, c-format
393msgid "'%s' has extra '..', ignored."
394msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
395
81486341
VZ
396#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
397#: ../src/common/valtext.cpp:168
2b5f62a0
VZ
398#, c-format
399msgid "'%s' is invalid"
400msgstr "'%s' tidak sah"
401
81486341 402#: ../src/common/cmdline.cpp:769
2b5f62a0
VZ
403#, c-format
404msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
405msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
406
81486341 407#: ../src/common/intl.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
408#, c-format
409msgid "'%s' is not a valid message catalog."
410msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
411
81486341 412#: ../src/common/textbuf.cpp:246
2b5f62a0
VZ
413#, c-format
414msgid "'%s' is probably a binary buffer."
415msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
416
81486341 417#: ../src/common/valtext.cpp:157
2b5f62a0
VZ
418#, c-format
419msgid "'%s' should be numeric."
420msgstr "'%s' harus numeris."
421
81486341 422#: ../src/common/valtext.cpp:139
2b5f62a0
VZ
423#, c-format
424msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
425msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
426
81486341 427#: ../src/common/valtext.cpp:145
2b5f62a0
VZ
428#, c-format
429msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
430msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
431
81486341 432#: ../src/common/valtext.cpp:151
2b5f62a0
VZ
433#, c-format
434msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
435msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
436
21eadc1a 437#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
2b5f62a0
VZ
438msgid "(Help)"
439msgstr "(Tolong)"
440
21eadc1a
RL
441#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
442#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
2b5f62a0
VZ
443msgid "(bookmarks)"
444msgstr "(bookmark)"
445
21eadc1a
RL
446#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
447#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
448#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 449#, fuzzy
21eadc1a
RL
450msgid ""
451", expected static, #include or #define\n"
81486341 452"while parsing resource."
21eadc1a
RL
453msgstr ""
454", diharapkan static, #include atau #define\n"
455" saat sedang mem-parsing sesumber"
456
81486341 457#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
2b5f62a0
VZ
458msgid "."
459msgstr "."
460
81486341 461#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
2b5f62a0
VZ
462msgid ".."
463msgstr ".."
464
21eadc1a 465#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
466msgid "10 x 14 in"
467msgstr "10 x 14 inci"
468
21eadc1a 469#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
470msgid "11 x 17 in"
471msgstr "11 x 17 inci"
472
21eadc1a 473#: ../src/common/paper.cpp:149
2b5f62a0
VZ
474msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
475msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
476
81486341 477#: ../src/html/htmprint.cpp:309
2b5f62a0
VZ
478msgid ": file does not exist!"
479msgstr ": file tidak ada!"
480
21eadc1a 481#: ../src/common/fontmap.cpp:186
2b5f62a0
VZ
482msgid ": unknown charset"
483msgstr ": charset tidak diketahui"
484
21eadc1a 485#: ../src/common/fontmap.cpp:400
2b5f62a0
VZ
486msgid ": unknown encoding"
487msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
488
21eadc1a 489#: ../src/generic/wizard.cpp:423
2b5f62a0
VZ
490msgid "< &Back"
491msgstr "< &Kembali"
492
81486341 493#: ../src/common/prntbase.cpp:846
402b0a2c
VZ
494msgid "<<"
495msgstr ""
496
81486341 497#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
2b5f62a0
VZ
498msgid "<DIR>"
499msgstr "<DIR>"
500
81486341 501#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
402b0a2c
VZ
502#, fuzzy
503msgid "<DRIVE>"
504msgstr "<DIR>"
505
81486341 506#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
2b5f62a0
VZ
507msgid "<LINK>"
508msgstr "<LINK>"
509
21eadc1a 510#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
402b0a2c
VZ
511msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
512msgstr ""
513
21eadc1a 514#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
402b0a2c
VZ
515msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
516msgstr ""
517
21eadc1a 518#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
402b0a2c
VZ
519msgid "<b>Bold face.</b> "
520msgstr ""
521
21eadc1a 522#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
402b0a2c
VZ
523msgid "<i>Italic face.</i> "
524msgstr ""
525
81486341 526#: ../src/common/prntbase.cpp:852
402b0a2c
VZ
527msgid ">>"
528msgstr ""
529
81486341 530#: ../src/common/prntbase.cpp:858
402b0a2c
VZ
531msgid ">>|"
532msgstr ""
533
534#: ../src/common/xtixml.cpp:409
535msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
536msgstr ""
537
21eadc1a 538#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
539msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
540msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
541
21eadc1a 542#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
543msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
544msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
545
21eadc1a 546#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
547msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
548msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
549
21eadc1a 550#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
551msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
552msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
553
21eadc1a 554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
2b5f62a0
VZ
555msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
556msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
557
21eadc1a 558#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
559msgid "ASCII"
560msgstr "ASCII"
561
81486341 562#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a
RL
563msgid "Add"
564msgstr ""
565
566#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
2b5f62a0
VZ
567msgid "Add current page to bookmarks"
568msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
569
81486341 570#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
2b5f62a0
VZ
571msgid "Add to custom colours"
572msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
573
81486341 574#: ../include/wx/xti.h:900
402b0a2c
VZ
575msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
576msgstr ""
577
edff7545 578#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
579msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
580msgstr ""
581
582#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
2b5f62a0
VZ
583#, c-format
584msgid "Adding book %s"
585msgstr "Menambahkan buku %s"
586
81486341 587#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a
RL
588msgid "Align Left"
589msgstr ""
590
81486341 591#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a
RL
592#, fuzzy
593msgid "Align Right"
594msgstr "tengah malam"
595
81486341 596#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
2b5f62a0
VZ
597msgid "All"
598msgstr "Semua"
599
edff7545
VZ
600#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
601#, fuzzy, c-format
602msgid "All files (%s)|%s"
603msgstr "Semua file (*)|*"
604
81486341 605#: ../include/wx/defs.h:2207
2b5f62a0
VZ
606msgid "All files (*)|*"
607msgstr "Semua file (*)|*"
608
21eadc1a 609#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
402b0a2c
VZ
610#, fuzzy
611msgid "All files (*.*)|*"
612msgstr "Semua file (*)|*"
613
81486341 614#: ../include/wx/defs.h:2204
402b0a2c
VZ
615#, fuzzy
616msgid "All files (*.*)|*.*"
617msgstr "Semua file (*)|*"
618
edff7545 619#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
620msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
621msgstr ""
622
2b5f62a0
VZ
623#: ../src/unix/dialup.cpp:362
624msgid "Already dialling ISP."
625msgstr "Sudah menghubungi ISP."
626
81486341 627#: ../src/generic/logg.cpp:1100
2b5f62a0
VZ
628#, c-format
629msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
630msgstr ""
631"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 632
edff7545 633#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
634msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
635msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
636
21eadc1a
RL
637#: ../src/html/chm.cpp:564
638msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
639msgstr ""
640
81486341 641#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
402b0a2c
VZ
642msgid "Attributes"
643msgstr ""
644
21eadc1a 645#: ../src/common/paper.cpp:144
2b5f62a0
VZ
646msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
647msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
648
21eadc1a 649#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
650msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
651msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
652
21eadc1a 653#: ../src/common/paper.cpp:145
2b5f62a0
VZ
654msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
655msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
656
21eadc1a 657#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
658msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
659msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
660
21eadc1a 661#: ../src/common/paper.cpp:146
2b5f62a0
VZ
662msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
663msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
664
81486341 665#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
2b5f62a0
VZ
666msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
667msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
668
edff7545 669#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
2b5f62a0
VZ
670msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
671msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
672
edff7545 673#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
2b5f62a0
VZ
674msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
675msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
676
81486341 677#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
2b5f62a0
VZ
678msgid "BMP: Couldn't write data."
679msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
680
edff7545 681#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
2b5f62a0
VZ
682msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
683msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
684
edff7545 685#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
2b5f62a0
VZ
686msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
687msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
688
edff7545 689#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
2b5f62a0
VZ
690msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
691msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
692
edff7545 693#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
694msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
695msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
696
edff7545 697#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
698msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
699msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
700
21eadc1a
RL
701#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
702#, c-format
703msgid "Bitmap resource specification %s not found."
704msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
705
706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2b5f62a0
VZ
707msgid "Bold"
708msgstr "Tebal"
709
81486341 710#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
2b5f62a0
VZ
711msgid "Bottom margin (mm):"
712msgstr "Batas bawah (mm):"
713
21eadc1a 714#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
715msgid "C sheet, 17 x 22 in"
716msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
717
81486341 718#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
719msgid "C&lear"
720msgstr "B&ersihkan"
721
81486341 722#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a
RL
723msgid "C&olour:"
724msgstr ""
725
726#: ../src/common/paper.cpp:140
2b5f62a0
VZ
727msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
728msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
729
21eadc1a 730#: ../src/common/paper.cpp:141
2b5f62a0
VZ
731msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
732msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
733
21eadc1a 734#: ../src/common/paper.cpp:139
2b5f62a0
VZ
735msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
736msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
737
21eadc1a 738#: ../src/common/paper.cpp:142
2b5f62a0
VZ
739msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
740msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
741
21eadc1a 742#: ../src/common/paper.cpp:143
2b5f62a0
VZ
743msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
744msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
745
81486341 746#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c
VZ
747#, fuzzy
748msgid "CHM handler currently supports only local files!"
749msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
750
751#: ../src/os2/thread.cpp:121
752#, fuzzy
753msgid "Can not create mutex."
754msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
755
81486341 756#: ../src/common/filefn.cpp:1262
2b5f62a0
VZ
757#, c-format
758msgid "Can not enumerate files '%s'"
759msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
760
edff7545 761#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
2b5f62a0
VZ
762#, c-format
763msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
764msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
765
402b0a2c
VZ
766#: ../src/os2/thread.cpp:523
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not resume thread %lu"
769msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
770
21eadc1a 771#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
2b5f62a0
VZ
772#, c-format
773msgid "Can not resume thread %x"
774msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
775
402b0a2c 776#: ../src/msw/thread.cpp:498
2b5f62a0
VZ
777msgid "Can not start thread: error writing TLS."
778msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
779
402b0a2c
VZ
780#: ../src/os2/thread.cpp:510
781#, fuzzy, c-format
782msgid "Can not suspend thread %lu"
783msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
784
21eadc1a 785#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
2b5f62a0
VZ
786#, c-format
787msgid "Can not suspend thread %x"
788msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
789
402b0a2c 790#: ../src/msw/thread.cpp:728
2b5f62a0
VZ
791msgid "Can not wait for thread termination"
792msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
793
81486341 794#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
2b5f62a0
VZ
795msgid "Can't &Undo "
796msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
797
81486341 798#: ../src/common/image.cpp:1550
2b5f62a0
VZ
799#, c-format
800msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
801msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
802
81486341 803#: ../src/msw/registry.cpp:434
2b5f62a0
VZ
804#, c-format
805msgid "Can't close registry key '%s'"
806msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
807
81486341 808#: ../src/msw/registry.cpp:510
2b5f62a0
VZ
809#, c-format
810msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
811msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
812
81486341 813#: ../src/msw/registry.cpp:415
2b5f62a0
VZ
814#, c-format
815msgid "Can't create registry key '%s'"
816msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
817
81486341 818#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
21eadc1a
RL
819#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
820#: ../src/os2/thread.cpp:491
2b5f62a0
VZ
821msgid "Can't create thread"
822msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
823
81486341 824#: ../src/msw/window.cpp:3052
2b5f62a0
VZ
825#, c-format
826msgid "Can't create window of class %s"
827msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
828
81486341 829#: ../src/msw/registry.cpp:686
2b5f62a0
VZ
830#, c-format
831msgid "Can't delete key '%s'"
832msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
833
402b0a2c 834#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
2b5f62a0
VZ
835#, c-format
836msgid "Can't delete the INI file '%s'"
837msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
838
81486341 839#: ../src/msw/registry.cpp:713
2b5f62a0
VZ
840#, c-format
841msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
842msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
843
81486341 844#: ../src/msw/registry.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
845#, c-format
846msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
847msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
848
81486341 849#: ../src/msw/registry.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
850#, c-format
851msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
852msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
853
81486341
VZ
854#: ../src/msw/registry.cpp:1267
855#, fuzzy, c-format
856msgid "Can't export value of unsupported type %d."
857msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
858
859#: ../src/common/ffile.cpp:241
2b5f62a0
VZ
860#, c-format
861msgid "Can't find current position in file '%s'"
862msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
863
81486341 864#: ../src/msw/registry.cpp:351
2b5f62a0
VZ
865#, c-format
866msgid "Can't get info about registry key '%s'"
867msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
868
edff7545 869#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
870#, fuzzy
871msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
872msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
873
edff7545 874#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
875#, fuzzy
876msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
877msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
878
81486341 879#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
2b5f62a0
VZ
880#, c-format
881msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
882msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
883
81486341 884#: ../src/msw/registry.cpp:381
2b5f62a0
VZ
885#, c-format
886msgid "Can't open registry key '%s'"
887msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
888
edff7545 889#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 890#, fuzzy, c-format
edff7545 891msgid "Can't read from inflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
892msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
893
edff7545 894#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
895msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
896msgstr ""
897
81486341 898#: ../src/msw/registry.cpp:950
2b5f62a0
VZ
899#, c-format
900msgid "Can't read value of '%s'"
901msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
902
81486341
VZ
903#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
904#: ../src/msw/registry.cpp:876
2b5f62a0
VZ
905#, c-format
906msgid "Can't read value of key '%s'"
907msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
908
81486341 909#: ../src/common/image.cpp:1179
2b5f62a0
VZ
910#, c-format
911msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
912msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
913
81486341 914#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
2b5f62a0
VZ
915msgid "Can't save log contents to file."
916msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
917
402b0a2c 918#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
2b5f62a0
VZ
919msgid "Can't set thread priority"
920msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
921
81486341
VZ
922#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
923#: ../src/msw/registry.cpp:965
2b5f62a0
VZ
924#, c-format
925msgid "Can't set value of '%s'"
926msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
927
edff7545 928#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 929#, fuzzy, c-format
edff7545 930msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
931msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
932
81486341
VZ
933#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
934#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
21eadc1a
RL
935#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
936#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
2b5f62a0
VZ
937msgid "Cancel"
938msgstr "Batal"
939
81486341 940#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
2b5f62a0
VZ
941msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
942msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
943
81486341 944#: ../src/common/strconv.cpp:2481
402b0a2c
VZ
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
947msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
948
21eadc1a 949#: ../src/msw/dialup.cpp:509
2b5f62a0
VZ
950#, c-format
951msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
952msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
953
81486341 954#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
2b5f62a0
VZ
955#, c-format
956msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
957msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
958
81486341 959#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
2b5f62a0
VZ
960#, c-format
961msgid "Cannot find font node '%s'."
962msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
963
21eadc1a 964#: ../src/msw/dialup.cpp:814
2b5f62a0
VZ
965msgid "Cannot find the location of address book file"
966msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
967
edff7545 968#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
2b5f62a0
VZ
969#, c-format
970msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
971msgstr ""
972"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 973
81486341 974#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
2b5f62a0
VZ
975msgid "Cannot get the hostname"
976msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
977
81486341 978#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
2b5f62a0
VZ
979msgid "Cannot get the official hostname"
980msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
981
21eadc1a 982#: ../src/msw/dialup.cpp:908
2b5f62a0
VZ
983msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
984msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
985
21eadc1a 986#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
2b5f62a0
VZ
987msgid "Cannot initialize OLE"
988msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
989
402b0a2c 990#: ../src/mgl/app.cpp:292
2b5f62a0
VZ
991msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
992msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
993
402b0a2c 994#: ../src/mgl/window.cpp:546
2b5f62a0
VZ
995msgid "Cannot initialize display."
996msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
997
402b0a2c 998#: ../src/msw/volume.cpp:601
2b5f62a0
VZ
999#, c-format
1000msgid "Cannot load icon from '%s'."
1001msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1002
81486341 1003#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
2b5f62a0
VZ
1004#, c-format
1005msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1006msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1007
a3671ac0 1008#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
2b5f62a0
VZ
1009#, c-format
1010msgid "Cannot open HTML document: %s"
1011msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1012
21eadc1a 1013#: ../src/html/helpdata.cpp:672
2b5f62a0
VZ
1014#, c-format
1015msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1016msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1017
402b0a2c 1018#: ../src/generic/helpext.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1019#, c-format
1020msgid "Cannot open URL '%s'"
1021msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
1022
21eadc1a 1023#: ../src/html/helpdata.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1024#, c-format
1025msgid "Cannot open contents file: %s"
1026msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1027
81486341 1028#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
2b5f62a0
VZ
1029#, c-format
1030msgid "Cannot open file '%s'."
1031msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1032
81486341 1033#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
1034msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1035msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1036
21eadc1a 1037#: ../src/html/helpdata.cpp:326
2b5f62a0
VZ
1038#, c-format
1039msgid "Cannot open index file: %s"
1040msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1041
81486341 1042#: ../src/common/intl.cpp:1208
402b0a2c
VZ
1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1045msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1046
81486341 1047#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
2b5f62a0
VZ
1048#, c-format
1049msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1050msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1051
81486341 1052#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
2b5f62a0
VZ
1053#, c-format
1054msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1055msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1056
21eadc1a 1057#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
2b5f62a0
VZ
1058msgid "Cannot print empty page."
1059msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1060
402b0a2c 1061#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1062#, c-format
1063msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1064msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1065
edff7545 1066#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
1067msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1068msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1069
402b0a2c 1070#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
2b5f62a0
VZ
1071msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1072msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1073
81486341 1074#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
21eadc1a
RL
1075#, fuzzy
1076msgid "Cannot wait on thread to exit."
1077msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1078
81486341 1079#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a
RL
1080#, fuzzy
1081msgid "Cant create the thread event queue"
1082msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1083
1084#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
2b5f62a0
VZ
1085msgid "Case sensitive"
1086msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1087
edff7545 1088#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1089msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1090msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1091
81486341 1092#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a
RL
1093msgid "Centered"
1094msgstr ""
1095
edff7545 1096#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
2b5f62a0
VZ
1097msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1098msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1099
21eadc1a 1100#: ../src/msw/dialup.cpp:749
2b5f62a0
VZ
1101msgid "Choose ISP to dial"
1102msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1103
81486341
VZ
1104#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1105#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a
RL
1106#, fuzzy
1107msgid "Choose colour"
1108msgstr "Pilih huruf"
1109
edff7545 1110#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
2b5f62a0
VZ
1111msgid "Choose font"
1112msgstr "Pilih huruf"
1113
402b0a2c 1114#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0
VS
1115#, fuzzy
1116msgid "Cl&ose"
1117msgstr "Tutup"
1118
81486341 1119#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
1120msgid "Clear the log contents"
1121msgstr "Bersihkan isi log"
1122
81486341 1123#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a
RL
1124msgid "Click to cancel the font selection."
1125msgstr ""
1126
81486341
VZ
1127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
1128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
1129msgid "Click to confirm the font selection."
1130msgstr ""
1131
81486341 1132#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
21eadc1a 1133#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
2b5f62a0
VZ
1134msgid "Close"
1135msgstr "Tutup"
1136
81486341 1137#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
2b5f62a0
VZ
1138msgid "Close\tAlt-F4"
1139msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1140
402b0a2c 1141#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0
VS
1142#, fuzzy
1143msgid "Close All"
1144msgstr "Tutup"
1145
81486341 1146#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1147msgid "Close this window"
1148msgstr "Tutul jendela ini"
1149
21eadc1a 1150#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
402b0a2c
VZ
1151msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1152msgstr ""
1153
21eadc1a 1154#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
2b5f62a0
VZ
1155msgid "Computer"
1156msgstr "Komputer"
1157
21eadc1a 1158#: ../src/common/fileconf.cpp:929
2b5f62a0
VZ
1159#, c-format
1160msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1161msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1162
81486341 1163#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
2b5f62a0
VZ
1164msgid "Confirm"
1165msgstr "Konfirmasi"
1166
edff7545 1167#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
2b5f62a0
VZ
1168msgid "Confirm registry update"
1169msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1170
81486341 1171#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
2b5f62a0
VZ
1172msgid "Connecting..."
1173msgstr "Terkoneksi..."
1174
21eadc1a 1175#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
2b5f62a0
VZ
1176msgid "Contents"
1177msgstr "Isi"
1178
81486341 1179#: ../src/common/strconv.cpp:1258
2b5f62a0
VZ
1180#, c-format
1181msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1182msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1183
81486341 1184#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
402b0a2c
VZ
1185#, fuzzy, c-format
1186msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1187msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1188
81486341 1189#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
1190msgid "Copies:"
1191msgstr "Salinan:"
1192
81486341 1193#: ../src/html/chm.cpp:703
402b0a2c
VZ
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "Could not create temporary file '%s'"
1196msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
1197
1198#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1199#, c-format
402b0a2c
VZ
1200msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1201msgstr ""
2b5f62a0 1202
21eadc1a
RL
1203#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1204#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1205#, c-format
1206msgid "Could not find resource include file %s."
1207msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1208
402b0a2c 1209#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2b5f62a0
VZ
1210msgid "Could not find tab for id"
1211msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1212
81486341 1213#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
2b5f62a0
VZ
1214#, c-format
1215msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1216msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
1217
402b0a2c
VZ
1218#: ../src/html/chm.cpp:445
1219#, fuzzy, c-format
1220msgid "Could not locate file '%s'."
1221msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
2b5f62a0 1222
21eadc1a
RL
1223#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1227" or provide #define (see manual for caveats)"
1228msgstr ""
1229"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1230"nol) sebagai gantinya\n"
1231" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1232
1233#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1234#, c-format
1235msgid ""
1236"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1237"or provide #define (see manual for caveats)"
1238msgstr ""
1239"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1240"gantinya\n"
1241" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1242
81486341 1243#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
2b5f62a0
VZ
1244msgid "Could not start document preview."
1245msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1246
81486341
VZ
1247#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
1248#: ../src/msw/printwin.cpp:237
2b5f62a0
VZ
1249msgid "Could not start printing."
1250msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1251
81486341 1252#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
2b5f62a0
VZ
1253msgid "Could not transfer data to window"
1254msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1255
21eadc1a 1256#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1257#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1258#, fuzzy
1259msgid "Could not unlock mutex"
1260msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1261
402b0a2c
VZ
1262#: ../src/os2/thread.cpp:154
1263#, fuzzy
1264msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1265msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1266
1267#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
21eadc1a
RL
1268#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1269#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
2b5f62a0
VZ
1270msgid "Couldn't add an image to the image list."
1271msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
1272
81486341 1273#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
2b5f62a0
VZ
1274msgid "Couldn't create a timer"
1275msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1276
a3671ac0 1277#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
2b5f62a0
VZ
1278msgid "Couldn't create cursor."
1279msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
1280
81486341 1281#: ../src/common/dynlib.cpp:198
2b5f62a0
VZ
1282#, c-format
1283msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1284msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
1285
21eadc1a 1286#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
2b5f62a0
VZ
1287msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1288msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
1289
81486341 1290#: ../src/common/imagpng.cpp:596
2b5f62a0
VZ
1291msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1292msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
1293
edff7545 1294#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1295#, fuzzy, c-format
1296msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1297msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1298
edff7545 1299#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "Couldn't open audio: %s"
1302msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1303
a3671ac0 1304#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
2b5f62a0
VZ
1305#, c-format
1306msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1307msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
1308
402b0a2c
VZ
1309#: ../src/os2/thread.cpp:171
1310#, fuzzy
1311msgid "Couldn't release a mutex"
1312msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1313
81486341 1314#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
2b5f62a0
VZ
1315#, c-format
1316msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1317msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
1318
81486341
VZ
1319#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1320#: ../src/common/imagpng.cpp:659
2b5f62a0
VZ
1321msgid "Couldn't save PNG image."
1322msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
1323
21eadc1a 1324#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
2b5f62a0
VZ
1325msgid "Couldn't terminate thread"
1326msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
1327
402b0a2c
VZ
1328#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1329msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1330msgstr ""
1331
81486341 1332#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
1333msgid "Create directory"
1334msgstr "Buat direktori"
1335
81486341 1336#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
2b5f62a0
VZ
1337msgid "Create new directory"
1338msgstr "Buat direktori baru"
1339
81486341 1340#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
a3671ac0
VS
1341msgid "Cu&t"
1342msgstr ""
1343
81486341 1344#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1345msgid "Current directory:"
1346msgstr "Direktori saat ini:"
1347
edff7545 1348#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1349msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1350msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1351
21eadc1a 1352#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1353msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1354msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
1355
21eadc1a 1356#: ../src/msw/dde.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1357msgid "DDE poke request failed"
1358msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
1359
81486341 1360#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
2b5f62a0
VZ
1361msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1362msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
1363
81486341 1364#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
2b5f62a0
VZ
1365msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1366msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
1367
81486341 1368#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
2b5f62a0
VZ
1369msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1370msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
1371
81486341 1372#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
2b5f62a0
VZ
1373msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1374msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
1375
81486341 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
2b5f62a0
VZ
1377msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1378msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
1379
21eadc1a 1380#: ../src/common/paper.cpp:138
2b5f62a0
VZ
1381msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1382msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
1383
21eadc1a 1384#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
1385msgid "Decorative"
1386msgstr "Dekoratif"
1387
21eadc1a 1388#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
2b5f62a0
VZ
1389msgid "Default encoding"
1390msgstr "Pengkodean default"
1391
81486341
VZ
1392#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1393#, fuzzy
1394msgid "Default printer"
1395msgstr "Pengkodean default"
1396
1397#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c
VZ
1398#, fuzzy
1399msgid "Delete item"
1400msgstr "Teletype"
1401
21eadc1a 1402#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1403#, c-format
1404msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1405msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
1406
81486341
VZ
1407#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
1408msgid "Desktop"
1409msgstr ""
1410
21eadc1a 1411#: ../src/msw/dialup.cpp:358
a3671ac0
VS
1412msgid ""
1413"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1414"not installed on this machine. Please install it."
1415msgstr ""
1416"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
1417"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 1418
21eadc1a 1419#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1420msgid "Did you know..."
1421msgstr "Tahukah anda..."
1422
81486341 1423#: ../src/common/filefn.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
1424#, c-format
1425msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1426msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1427
1428#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1429#, c-format
1430msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1431msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
1432
81486341 1433#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
1434msgid "Directory does not exist"
1435msgstr "Direktori tidak ada"
1436
81486341 1437#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
402b0a2c
VZ
1438#, fuzzy
1439msgid "Directory doesn't exist."
1440msgstr "Direktori tidak ada"
1441
21eadc1a 1442#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
a3671ac0
VS
1443msgid ""
1444"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1445"insensitive."
1446msgstr ""
1447"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
1448"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 1449
21eadc1a 1450#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2b5f62a0
VZ
1451msgid "Display options dialog"
1452msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
1453
edff7545 1454#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
2b5f62a0 1455msgid ""
a3671ac0
VS
1456"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1457"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1458"Current value is \n"
1459"%s, \n"
1460"New value is \n"
1461"%s %1"
1462msgstr ""
a3671ac0
VS
1463"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
1464"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1465"Nilai saat ini adalah \n"
1466"%s, \n"
1467"Nilai baru adalah \n"
1468"%s % 1"
1469
81486341 1470#: ../src/common/docview.cpp:444
2b5f62a0
VZ
1471#, c-format
1472msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1473msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
1474
81486341
VZ
1475#: ../src/common/sizer.cpp:1758
1476msgid "Don't Save"
1477msgstr ""
1478
1479#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
2b5f62a0
VZ
1480msgid "Done"
1481msgstr "Selesai"
1482
81486341 1483#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
2b5f62a0
VZ
1484msgid "Done."
1485msgstr "Selesai."
1486
402b0a2c
VZ
1487#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1488#, c-format
1489msgid "Doubly used id : %d"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
1493msgid "Down"
1494msgstr "Turun"
1495
21eadc1a 1496#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
1497msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1498msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
1499
81486341 1500#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c
VZ
1501msgid "Edit item"
1502msgstr ""
1503
81486341 1504#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
2b5f62a0
VZ
1505msgid "Elapsed time : "
1506msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
1507
81486341 1508#: ../src/common/prntbase.cpp:800
402b0a2c
VZ
1509#, c-format
1510msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
1514msgid "Entries found"
1515msgstr "Entri ditemukan"
1516
81486341 1517#: ../src/common/config.cpp:383
a3671ac0
VS
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1521msgstr ""
1522"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
1523"s'."
1524
81486341
VZ
1525#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
1526#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1527#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
1528#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
1529#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
1530#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
edff7545 1531#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
1532msgid "Error"
1533msgstr "Kesalahan"
1534
81486341 1535#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1536msgid "Error "
1537msgstr "Kesalahan"
1538
81486341 1539#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1540msgid "Error creating directory"
1541msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
1542
81486341 1543#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
2b5f62a0
VZ
1544msgid "Error in reading image DIB ."
1545msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1546
21eadc1a 1547#: ../src/common/fileconf.cpp:501
402b0a2c
VZ
1548#, fuzzy
1549msgid "Error reading config options."
1550msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1551
21eadc1a
RL
1552#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
1553#, fuzzy
1554msgid "Error saving user configuration data."
1555msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1556
81486341 1557#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a
RL
1558msgid "Error while waiting on semaphore"
1559msgstr ""
1560
81486341 1561#: ../src/common/log.cpp:477
2b5f62a0
VZ
1562msgid "Error: "
1563msgstr "Kesalahan:"
1564
edff7545 1565#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
2b5f62a0
VZ
1566msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1567msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1568
81486341 1569#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
2b5f62a0
VZ
1570msgid "Estimated time : "
1571msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
1572
81486341 1573#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1574#, c-format
1575msgid "Execution of command '%s' failed"
1576msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1577
edff7545 1578#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
402b0a2c
VZ
1579#, fuzzy, c-format
1580msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1581msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1582
21eadc1a 1583#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1584msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1585msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
1586
21eadc1a
RL
1587#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1588#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1589#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1590#, fuzzy
1591msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1592msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
1593
1594#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1595#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1596#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1597#, fuzzy
1598msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1599msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
1600
1601#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1602#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1603#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1604#, fuzzy
1605msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1606msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
1607
81486341
VZ
1608#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1612msgstr ""
1613
edff7545 1614#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0
VS
1615msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1616msgstr ""
1617
81486341 1618#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1621msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1622
21eadc1a 1623#: ../src/msw/dialup.cpp:843
2b5f62a0
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1626msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
1627
21eadc1a 1628#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
2b5f62a0
VZ
1629msgid "Failed to access lock file."
1630msgstr "Gagal mengakses file lock."
1631
21eadc1a 1632#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1635msgstr ""
1636
21eadc1a 1637#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c
VZ
1638#, fuzzy
1639msgid "Failed to change video mode"
1640msgstr "Gagal menutup file handle"
1641
21eadc1a 1642#: ../src/common/filename.cpp:191
2b5f62a0
VZ
1643msgid "Failed to close file handle"
1644msgstr "Gagal menutup file handle"
1645
21eadc1a 1646#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
2b5f62a0
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Failed to close lock file '%s'"
1649msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
1650
402b0a2c 1651#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1652msgid "Failed to close the clipboard."
1653msgstr "Gagal menutup clipboard."
1654
21eadc1a 1655#: ../src/msw/dialup.cpp:783
2b5f62a0
VZ
1656msgid "Failed to connect: missing username/password."
1657msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
1658
21eadc1a 1659#: ../src/msw/dialup.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1660msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1661msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
1662
81486341 1663#: ../src/msw/registry.cpp:618
2b5f62a0
VZ
1664#, c-format
1665msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1666msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
1667
81486341 1668#: ../src/msw/registry.cpp:627
2b5f62a0
VZ
1669#, c-format
1670msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1671msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
1672
81486341 1673#: ../src/common/filefn.cpp:996
2b5f62a0
VZ
1674#, c-format
1675msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1676msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
1677
81486341 1678#: ../src/msw/registry.cpp:605
21eadc1a
RL
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1681msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1682
1683#: ../src/msw/dde.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1684msgid "Failed to create DDE string"
1685msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
1686
21eadc1a 1687#: ../src/msw/mdi.cpp:455
2b5f62a0
VZ
1688msgid "Failed to create MDI parent frame."
1689msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1690
402b0a2c 1691#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1692msgid "Failed to create a status bar."
1693msgstr "Gagal menciptakan baris status"
1694
81486341 1695#: ../src/common/filename.cpp:754
2b5f62a0
VZ
1696msgid "Failed to create a temporary file name"
1697msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
1698
81486341 1699#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1700msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1701msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
1702
21eadc1a 1703#: ../src/msw/dde.cpp:450
2b5f62a0
VZ
1704#, c-format
1705msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1706msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
1707
edff7545 1708#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c
VZ
1709#, fuzzy
1710msgid "Failed to create cursor."
1711msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2b5f62a0 1712
edff7545 1713#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
a3671ac0
VS
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1716msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1717
edff7545 1718#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
a3671ac0
VS
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1721msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1722
81486341 1723#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
1724#, c-format
1725msgid ""
1726"Failed to create directory '%s'\n"
1727"(Do you have the required permissions?)"
1728msgstr ""
1729"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
1730"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
1731
edff7545 1732#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
2b5f62a0
VZ
1733#, c-format
1734msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1735msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1736
edff7545 1737#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
2b5f62a0
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1740msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
1741
81486341 1742#: ../src/html/winpars.cpp:549
2b5f62a0
VZ
1743#, c-format
1744msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1745msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
1746
81486341 1747#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
edff7545 1748#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
2b5f62a0
VZ
1749msgid "Failed to empty the clipboard."
1750msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
1751
402b0a2c
VZ
1752#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1753#, fuzzy
1754msgid "Failed to enumerate video modes"
1755msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1756
21eadc1a 1757#: ../src/msw/dde.cpp:652
2b5f62a0
VZ
1758msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1759msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
1760
21eadc1a 1761#: ../src/msw/dialup.cpp:621
2b5f62a0
VZ
1762#, c-format
1763msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1764msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
1765
81486341 1766#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
2b5f62a0 1767#, c-format
a3671ac0
VS
1768msgid "Failed to execute '%s'\n"
1769msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 1770
21eadc1a
RL
1771#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1772#, c-format
1773msgid ""
1774"Failed to find XBM resource %s.\n"
1775"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1776msgstr ""
1777"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1778"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1779
1780#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1781#, c-format
1782msgid ""
1783"Failed to find XBM resource %s.\n"
1784"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1785msgstr ""
1786"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1787"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
1788
1789#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1790#, c-format
1791msgid ""
1792"Failed to find XPM resource %s.\n"
1793"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1794msgstr ""
1795"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
1796" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1797
1798#: ../src/msw/dialup.cpp:681
2b5f62a0
VZ
1799#, c-format
1800msgid "Failed to get ISP names: %s"
1801msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1802
81486341 1803#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a
RL
1804msgid "Failed to get clipboard data."
1805msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
1806
edff7545 1807#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
2b5f62a0
VZ
1808msgid "Failed to get data from the clipboard"
1809msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
1810
81486341
VZ
1811#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid ""
1814"Failed to get stack backtrace:\n"
1815"%s"
1816msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1817
402b0a2c 1818#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
2b5f62a0
VZ
1819msgid "Failed to get the local system time"
1820msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
1821
81486341 1822#: ../src/common/filefn.cpp:1389
2b5f62a0
VZ
1823msgid "Failed to get the working directory"
1824msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
1825
a3671ac0 1826#: ../src/univ/theme.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1827msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1828msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
1829
1830#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1831msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1832msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
1833
81486341 1834#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
2b5f62a0
VZ
1835msgid "Failed to initialize OpenGL"
1836msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1837
21eadc1a
RL
1838#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1841msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1842
402b0a2c 1843#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
a3671ac0
VS
1844msgid ""
1845"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1846"program"
1847msgstr ""
1848"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
1849"jalankan ulang program"
2b5f62a0 1850
81486341 1851#: ../src/msw/utils.cpp:693
2b5f62a0
VZ
1852#, c-format
1853msgid "Failed to kill process %d"
1854msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
1855
edff7545 1856#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
2b5f62a0
VZ
1857#, c-format
1858msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1859msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1860
81486341
VZ
1861#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1864msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1865
402b0a2c 1866#: ../src/msw/volume.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1867msgid "Failed to load mpr.dll."
1868msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
1869
81486341 1870#: ../src/common/dynlib.cpp:132
2b5f62a0
VZ
1871#, c-format
1872msgid "Failed to load shared library '%s'"
1873msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
1874
81486341 1875#: ../src/common/dynlib.cpp:114
2b5f62a0
VZ
1876#, c-format
1877msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1878msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
1879
21eadc1a 1880#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2b5f62a0
VZ
1881#, c-format
1882msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1883msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1884
edff7545 1885#: ../src/common/regex.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1888msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
1889
81486341 1890#: ../src/common/filename.cpp:1894
2b5f62a0
VZ
1891#, c-format
1892msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1893msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
1894
21eadc1a 1895#: ../src/common/filename.cpp:179
2b5f62a0
VZ
1896#, c-format
1897msgid "Failed to open '%s' for %s"
1898msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1899
402b0a2c
VZ
1900#: ../src/html/chm.cpp:142
1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1903msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1904
81486341 1905#: ../src/common/filename.cpp:776
2b5f62a0
VZ
1906msgid "Failed to open temporary file."
1907msgstr "Gagal membuka file sementara."
1908
402b0a2c 1909#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
2b5f62a0
VZ
1910msgid "Failed to open the clipboard."
1911msgstr "Gagal membuka clipboard."
1912
edff7545 1913#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
2b5f62a0
VZ
1914msgid "Failed to put data on the clipboard"
1915msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
1916
21eadc1a 1917#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2b5f62a0
VZ
1918msgid "Failed to read PID from lock file."
1919msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
1920
81486341 1921#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
2b5f62a0
VZ
1922msgid "Failed to redirect child process input/output"
1923msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
1924
81486341 1925#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
2b5f62a0
VZ
1926msgid "Failed to redirect the child process IO"
1927msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
1928
21eadc1a 1929#: ../src/msw/dde.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1930#, c-format
1931msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1932msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
1933
81486341 1934#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a
RL
1935#, fuzzy
1936msgid "Failed to register OpenGL window class."
1937msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1938
1939#: ../src/common/fontmap.cpp:232
2b5f62a0
VZ
1940#, c-format
1941msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1942msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
1943
21eadc1a 1944#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2b5f62a0
VZ
1945#, c-format
1946msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1947msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
1948
21eadc1a 1949#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2b5f62a0
VZ
1950#, c-format
1951msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1952msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
1953
81486341 1954#: ../src/msw/registry.cpp:456
2b5f62a0
VZ
1955#, c-format
1956msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1957msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
1958
81486341 1959#: ../src/msw/registry.cpp:560
2b5f62a0
VZ
1960#, c-format
1961msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1962msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1963
edff7545 1964#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
2b5f62a0
VZ
1965msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1966msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
1967
81486341 1968#: ../src/common/filename.cpp:1984
2b5f62a0
VZ
1969#, c-format
1970msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1971msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
1972
21eadc1a 1973#: ../src/msw/dialup.cpp:454
2b5f62a0
VZ
1974msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1975msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
1976
edff7545 1977#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1978msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1979msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
1980
21eadc1a 1981#: ../src/msw/dib.cpp:345
402b0a2c
VZ
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
1984msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1985
21eadc1a 1986#: ../src/msw/dde.cpp:697
2b5f62a0
VZ
1987msgid "Failed to send DDE advise notification"
1988msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
1989
21eadc1a 1990#: ../src/common/ftp.cpp:384
2b5f62a0
VZ
1991#, c-format
1992msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1993msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
1994
edff7545 1995#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
2b5f62a0
VZ
1996msgid "Failed to set clipboard data."
1997msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1998
21eadc1a
RL
1999#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2000#, fuzzy, c-format
2001msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2002msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2003
81486341 2004#: ../src/common/file.cpp:525
2b5f62a0
VZ
2005msgid "Failed to set temporary file permissions"
2006msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2007
edff7545 2008#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2009#, c-format
2010msgid "Failed to set thread priority %d."
2011msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2012
21eadc1a 2013#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2014#, c-format
2015msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2016msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2017
81486341 2018#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
edff7545 2019#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
2b5f62a0
VZ
2020msgid "Failed to terminate a thread."
2021msgstr "Gagal menghentikan thread"
2022
21eadc1a 2023#: ../src/msw/dde.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2024msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2025msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2026
21eadc1a 2027#: ../src/msw/dialup.cpp:916
2b5f62a0
VZ
2028#, c-format
2029msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2030msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2031
81486341 2032#: ../src/common/filename.cpp:1909
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Failed to touch the file '%s'"
2035msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2036
21eadc1a 2037#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2b5f62a0
VZ
2038#, c-format
2039msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2040msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2041
21eadc1a 2042#: ../src/msw/dde.cpp:321
2b5f62a0
VZ
2043#, c-format
2044msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2045msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2046
21eadc1a
RL
2047#: ../src/common/fileconf.cpp:990
2048#, fuzzy
2049msgid "Failed to update user configuration file."
2050msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2051
2b5f62a0
VZ
2052#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2053#, c-format
2054msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2055msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2056
81486341 2057#: ../src/generic/logg.cpp:395
2b5f62a0
VZ
2058msgid "Fatal error"
2059msgstr "Kesalahan fatal"
2060
81486341 2061#: ../src/common/log.cpp:466
2b5f62a0
VZ
2062msgid "Fatal error: "
2063msgstr "Kesalahan fatal:"
2064
21eadc1a
RL
2065#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2066#, fuzzy
2067msgid "File"
2068msgstr "&Ukuran"
2069
2b5f62a0
VZ
2070#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2071#, c-format
2072msgid "File %s does not exist."
2073msgstr "File %s tidak ada."
2074
81486341 2075#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
2b5f62a0
VZ
2076#, c-format
2077msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2078msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
2079
21eadc1a 2080#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
2081#, c-format
2082msgid ""
2083"File '%s' already exists.\n"
2084"Do you want to replace it?"
2085msgstr ""
2086"File '%s' sudah ada.\n"
2087"Apakah anda ingin menggantinya?"
2088
81486341 2089#: ../src/common/textcmn.cpp:215
2b5f62a0
VZ
2090msgid "File couldn't be loaded."
2091msgstr "File tidak bisa dimuat."
2092
81486341
VZ
2093#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
2094#: ../src/common/docview.cpp:1557
2b5f62a0
VZ
2095msgid "File error"
2096msgstr "Kesalahan file"
2097
81486341 2098#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
2b5f62a0
VZ
2099msgid "File name exists already."
2100msgstr "Nama file sudah ada."
2101
81486341 2102#: ../src/common/filefn.cpp:1702
21eadc1a
RL
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "Files (%s)"
2b5f62a0
VZ
2105msgstr "File-file (%s)|%s"
2106
21eadc1a 2107#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
2b5f62a0
VZ
2108msgid "Find"
2109msgstr "Temukan"
2110
21eadc1a 2111#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
2b5f62a0
VZ
2112msgid "Fixed font:"
2113msgstr "Huruf tetap:"
2114
21eadc1a 2115#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
402b0a2c
VZ
2116msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2117msgstr ""
2118
21eadc1a 2119#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2120msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2121msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
2122
21eadc1a 2123#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
2b5f62a0
VZ
2124msgid "Font size:"
2125msgstr "Ukuran huruf:"
2126
81486341 2127#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2b5f62a0
VZ
2128msgid "Fork failed"
2129msgstr "Fork gagal"
2130
402b0a2c
VZ
2131#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2132msgid "Forward hrefs are not supported"
2133msgstr ""
2b5f62a0 2134
21eadc1a
RL
2135#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2136#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2137#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2138msgid "Found "
2139msgstr "Menemukan"
2140
2141#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
2b5f62a0
VZ
2142#, c-format
2143msgid "Found %i matches"
2144msgstr "Menemukan %i sesuai"
2145
81486341 2146#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2147msgid "From:"
2148msgstr "Dari:"
2149
2150#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2151msgid "GIF: Invalid gif index."
2152msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
2153
2154#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2155msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2156msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
2157
2158#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2159msgid "GIF: error in GIF image format."
2160msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
2161
2162#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2163msgid "GIF: not enough memory."
2164msgstr "GIF: tidak cukup memory."
2165
2166#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2167msgid "GIF: unknown error!!!"
2168msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
2169
81486341 2170#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2171msgid "GTK+ theme"
2172msgstr "Tema GTK+"
2173
81486341
VZ
2174#: ../src/common/prntbase.cpp:229
2175#, fuzzy
2176msgid "Generic PostScript"
2177msgstr "File Postcript"
2178
21eadc1a 2179#: ../src/common/paper.cpp:152
2b5f62a0
VZ
2180msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2181msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
2182
21eadc1a 2183#: ../src/common/paper.cpp:151
2b5f62a0
VZ
2184msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2185msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
2186
edff7545 2187#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
2188msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2189msgstr ""
2190
81486341 2191#: ../include/wx/xti.h:904
402b0a2c
VZ
2192msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2193msgstr ""
2194
edff7545 2195#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
2196msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2197msgstr ""
2198
21eadc1a 2199#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
2b5f62a0
VZ
2200msgid "Go back"
2201msgstr "Kembali"
2202
21eadc1a 2203#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
2b5f62a0
VZ
2204msgid "Go forward"
2205msgstr "Ke depan"
2206
21eadc1a 2207#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
2b5f62a0
VZ
2208msgid "Go one level up in document hierarchy"
2209msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
2210
81486341 2211#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
2b5f62a0
VZ
2212msgid "Go to home directory"
2213msgstr "Ke direktori home"
2214
81486341 2215#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
2b5f62a0
VZ
2216msgid "Go to parent directory"
2217msgstr "Ke direktori atasnya"
2218
81486341 2219#: ../src/common/prntbase.cpp:805
2b5f62a0
VZ
2220msgid "Goto Page"
2221msgstr "Ke Halaman"
2222
edff7545 2223#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2224msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2225msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2226
edff7545
VZ
2227#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2228msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2229msgstr ""
2230
21eadc1a 2231#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
402b0a2c
VZ
2232msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2233msgstr ""
2234
81486341 2235#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
2b5f62a0
VZ
2236#, c-format
2237msgid "HTML anchor %s does not exist."
2238msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
2239
21eadc1a 2240#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
402b0a2c 2241msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 2242msgstr ""
2b5f62a0 2243
edff7545 2244#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2245msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2246msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2247
21eadc1a
RL
2248#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2249#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
2b5f62a0
VZ
2250msgid "Help"
2251msgstr "Pertolongan"
2252
21eadc1a 2253#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2254msgid "Help Browser Options"
2255msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
2256
402b0a2c 2257#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2258msgid "Help Index"
2259msgstr "Indeks Pertolongan"
2260
21eadc1a 2261#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
2b5f62a0
VZ
2262msgid "Help Printing"
2263msgstr "Pertolongan Pencetakan"
2264
21eadc1a
RL
2265#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
2266#, fuzzy
2267msgid "Help Topics"
2268msgstr "Pertolongan: %s"
2269
2270#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
402b0a2c
VZ
2271msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2272msgstr ""
2273
2274#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2b5f62a0
VZ
2275#, c-format
2276msgid "Help: %s"
2277msgstr "Pertolongan: %s"
2278
21eadc1a
RL
2279#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2280#, fuzzy
2281msgid "Home"
2282msgstr "tidak bernama"
2283
81486341
VZ
2284#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
2285#, fuzzy
2286msgid "Home directory"
2287msgstr "Buat direktori"
2288
2289#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a
RL
2290msgid "I64"
2291msgstr ""
2292
81486341 2293#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2b5f62a0
VZ
2294msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2295msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
2296
81486341
VZ
2297#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2298#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2299#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2300#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2301msgid "ICO: Error writing the image file!"
2302msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
2303
81486341 2304#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
2305msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2306msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
2307
81486341 2308#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2b5f62a0
VZ
2309msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2310msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
2311
81486341 2312#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2313msgid "ICO: Invalid icon index."
2314msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
2315
402b0a2c 2316#: ../src/common/imagiff.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2317msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2318msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
2319
402b0a2c 2320#: ../src/common/imagiff.cpp:755
2b5f62a0
VZ
2321msgid "IFF: error in IFF image format."
2322msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
2323
402b0a2c 2324#: ../src/common/imagiff.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2325msgid "IFF: not enough memory."
2326msgstr "IFF: memory tidak cukup."
2327
402b0a2c 2328#: ../src/common/imagiff.cpp:761
2b5f62a0
VZ
2329msgid "IFF: unknown error!!!"
2330msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
2331
21eadc1a
RL
2332#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2333#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2334#, c-format
2335msgid "Icon resource specification %s not found."
2336msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
2337
81486341
VZ
2338#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2339#, c-format
2340msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2341msgstr ""
2342
21eadc1a
RL
2343#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2344msgid "Ill-formed resource file syntax."
2345msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
2346
edff7545 2347#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2348msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2349msgstr ""
2b5f62a0 2350
81486341 2351#: ../include/wx/xti.h:1648
402b0a2c
VZ
2352msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2353msgstr ""
2b5f62a0 2354
81486341 2355#: ../include/wx/xti.h:1721
402b0a2c
VZ
2356msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2357msgstr ""
2358
81486341 2359#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
2b5f62a0
VZ
2360msgid "Illegal directory name."
2361msgstr "Nama direktori tidak sah."
2362
81486341 2363#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
2b5f62a0
VZ
2364msgid "Illegal file specification."
2365msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
2366
81486341 2367#: ../src/common/image.cpp:969
21eadc1a
RL
2368#, fuzzy
2369msgid "Image and mask have different sizes."
2b5f62a0
VZ
2370msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2371
81486341 2372#: ../src/common/image.cpp:1289
2b5f62a0
VZ
2373#, c-format
2374msgid "Image file is not of type %d."
2375msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
2376
81486341 2377#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
a3671ac0
VS
2378msgid ""
2379"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2380"Please reinstall riched32.dll"
2381msgstr ""
2382"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
2383"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 2384
81486341 2385#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2386msgid "Impossible to get child process input"
2387msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
2388
81486341 2389#: ../src/common/filefn.cpp:1012
2b5f62a0
VZ
2390#, c-format
2391msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2392msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
2393
81486341 2394#: ../src/common/filefn.cpp:1026
2b5f62a0
VZ
2395#, c-format
2396msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2397msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
2398
81486341 2399#: ../src/common/filefn.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
2400#, c-format
2401msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2402msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2403
81486341 2404#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a
RL
2405#, fuzzy
2406msgid "Indent"
2407msgstr "Indeks"
2408
2409#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2b5f62a0
VZ
2410msgid "Index"
2411msgstr "Indeks"
2412
edff7545 2413#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2414msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2415msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
2416
edff7545 2417#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2418msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2422msgid "Invalid TIFF image index."
2423msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
2424
81486341 2425#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2426#, c-format
2427msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2428msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
2429
21eadc1a 2430#: ../src/common/appcmn.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2431#, c-format
2432msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2433msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
2434
402b0a2c 2435#: ../src/x11/app.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2436#, c-format
2437msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2438msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
2439
21eadc1a 2440#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2b5f62a0
VZ
2441#, c-format
2442msgid "Invalid lock file '%s'."
2443msgstr "File lock tidak sah '%s'."
2444
edff7545 2445#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2446msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2447msgstr ""
2448
edff7545 2449#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2450msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2451msgstr ""
2452
edff7545 2453#: ../src/common/regex.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2454#, c-format
2455msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2456msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
2457
21eadc1a 2458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2459msgid "Italic"
2460msgstr "Miring"
2461
21eadc1a 2462#: ../src/common/paper.cpp:147
2b5f62a0
VZ
2463msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2464msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
2465
402b0a2c 2466#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2467msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2468msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
2469
402b0a2c 2470#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2b5f62a0
VZ
2471msgid "JPEG: Couldn't save image."
2472msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
2473
81486341 2474#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a
RL
2475msgid "Justified"
2476msgstr ""
2477
edff7545 2478#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2479msgid "KOI8-R"
2480msgstr "KOI8-R"
2481
edff7545
VZ
2482#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2483#, fuzzy
2484msgid "KOI8-U"
2485msgstr "KOI8-R"
2486
81486341 2487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2b5f62a0
VZ
2488msgid "Landscape"
2489msgstr "Memanjang"
2490
21eadc1a 2491#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
2492msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2493msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
2494
81486341 2495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2b5f62a0
VZ
2496msgid "Left margin (mm):"
2497msgstr "Batas kiri (mm):"
2498
21eadc1a 2499#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
2500msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2501msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
2502
21eadc1a 2503#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2504msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2505msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
2506
21eadc1a 2507#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2508msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2509msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
2510
21eadc1a 2511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
2512msgid "Light"
2513msgstr "Light"
2514
81486341 2515#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
2516msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2517msgstr ""
2518
21eadc1a 2519#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
2b5f62a0
VZ
2520#, c-format
2521msgid "Load %s file"
2522msgstr "Memuat file %s"
2523
81486341 2524#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2525msgid "Loading : "
2526msgstr "Memuat:"
2527
2528#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2529msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2530msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
2531
2532#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2533msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2534msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
2535
21eadc1a
RL
2536#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2537#, c-format
2538msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2542#, c-format
2543msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2544msgstr ""
2545
81486341 2546#: ../src/generic/logg.cpp:571
2b5f62a0
VZ
2547#, c-format
2548msgid "Log saved to the file '%s'."
2549msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
2550
edff7545 2551#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c
VZ
2552msgid "Long Conversions not supported"
2553msgstr ""
2554
81486341 2555#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2556msgid "MDI child"
2557msgstr "child MDI"
2558
21eadc1a
RL
2559#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2560msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2561msgstr ""
2562
2b5f62a0 2563#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
a3671ac0
VS
2564msgid ""
2565"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2566"not installed on this machine. Please install it."
2567msgstr ""
2568"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
2569"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 2570
81486341 2571#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2b5f62a0
VZ
2572msgid "Ma&ximize"
2573msgstr "Ma&ksimalkan"
2574
edff7545 2575#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2b5f62a0
VZ
2576#, c-format
2577msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2578msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
2579
402b0a2c 2580#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2b5f62a0
VZ
2581msgid "Match case"
2582msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
2583
402b0a2c 2584#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2b5f62a0
VZ
2585#, c-format
2586msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2587msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
2588
81486341 2589#: ../src/msw/frame.cpp:345
21eadc1a
RL
2590#, fuzzy
2591msgid "Menu"
2592msgstr "Modern"
2593
2b5f62a0
VZ
2594#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2595msgid "Metal theme"
2596msgstr "Tema Metal"
2597
81486341 2598#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2b5f62a0
VZ
2599msgid "Mi&nimize"
2600msgstr "Mi%nimalkan"
2601
edff7545 2602#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2b5f62a0
VZ
2603#, c-format
2604msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2605msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
2606
402b0a2c 2607#: ../src/mgl/app.cpp:165
2b5f62a0
VZ
2608#, c-format
2609msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2610msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
2611
21eadc1a 2612#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
2613msgid "Modern"
2614msgstr "Modern"
2615
81486341 2616#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c
VZ
2617msgid "Modified"
2618msgstr ""
2619
21eadc1a 2620#: ../src/common/paper.cpp:148
2b5f62a0
VZ
2621msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2622msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
2623
81486341 2624#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c
VZ
2625msgid "Move down"
2626msgstr ""
2627
81486341 2628#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c
VZ
2629#, fuzzy
2630msgid "Move up"
2631msgstr "&Pindah"
2632
81486341 2633#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
2b5f62a0
VZ
2634msgid "Name"
2635msgstr "Nama"
2636
21eadc1a
RL
2637#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2638#, fuzzy
2639msgid "New directory"
2640msgstr "Buat direktori"
2641
81486341 2642#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c
VZ
2643msgid "New item"
2644msgstr ""
2645
81486341
VZ
2646#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2647#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2648msgid "NewName"
2649msgstr "NamaBaru"
2650
21eadc1a
RL
2651#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
2652#, fuzzy
2653msgid "Next"
2654msgstr "&Berikut"
2655
2656#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
2b5f62a0
VZ
2657msgid "Next page"
2658msgstr "Halaman berikut"
2659
81486341 2660#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
21eadc1a
RL
2661#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2662#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
2663msgid "No"
2664msgstr "Tidak"
2665
21eadc1a
RL
2666#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2667#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2668msgid "No XBM facility available!"
2669msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
2670
2671#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2672msgid "No XPM icon facility available!"
2673msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 2674
402b0a2c 2675#: ../src/generic/helpext.cpp:436
2b5f62a0
VZ
2676msgid "No entries found."
2677msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2678
21eadc1a 2679#: ../src/common/fontmap.cpp:408
2b5f62a0
VZ
2680#, c-format
2681msgid ""
2682"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2683"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
2684"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2685"one)?"
2b5f62a0
VZ
2686msgstr ""
2687"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
2688" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
2689"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
2690"lainnya)?"
2b5f62a0 2691
21eadc1a 2692#: ../src/common/fontmap.cpp:413
2b5f62a0
VZ
2693#, c-format
2694msgid ""
2695"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2696"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2697"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2698msgstr ""
2699"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
2700"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
2701"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
2702
81486341 2703#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2704#, c-format
2705msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2706msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
2707
81486341 2708#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
2b5f62a0
VZ
2709msgid "No handler found for image type."
2710msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
2711
81486341
VZ
2712#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
2713#: ../src/common/image.cpp:1356
2b5f62a0
VZ
2714#, c-format
2715msgid "No image handler for type %d defined."
2716msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
2717
81486341 2718#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
2b5f62a0
VZ
2719#, c-format
2720msgid "No image handler for type %s defined."
2721msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
2722
21eadc1a 2723#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
2b5f62a0
VZ
2724msgid "No matching page found yet"
2725msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
2726
402b0a2c
VZ
2727#: ../src/unix/sound.cpp:89
2728#, fuzzy
2729msgid "No sound"
2730msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2731
81486341 2732#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
21eadc1a
RL
2733#, fuzzy
2734msgid "No unused colour in image being masked."
2735msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2736
81486341 2737#: ../src/common/image.cpp:1608
21eadc1a
RL
2738#, fuzzy
2739msgid "No unused colour in image."
2740msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2741
edff7545 2742#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2743msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2744msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2745
21eadc1a 2746#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2747msgid "Normal"
2748msgstr "Normal"
2749
21eadc1a 2750#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
402b0a2c
VZ
2751msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2752msgstr ""
2753
21eadc1a 2754#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
2b5f62a0
VZ
2755msgid "Normal font:"
2756msgstr "Huruf normal:"
2757
21eadc1a 2758#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
2759msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2760msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
2761
81486341
VZ
2762#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
2763#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
2b5f62a0
VZ
2764msgid "OK"
2765msgstr "OK"
2766
402b0a2c
VZ
2767#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2768msgid "Objects must have an id attribute"
2769msgstr ""
2770
81486341 2771#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
402b0a2c
VZ
2772msgid "Open File"
2773msgstr ""
2774
21eadc1a 2775#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
2b5f62a0
VZ
2776msgid "Open HTML document"
2777msgstr "Buka dokumen HTML"
2778
81486341
VZ
2779#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
2780#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2781msgid "Operation not permitted."
2782msgstr "Operasi tidak diijinkan"
2783
81486341 2784#: ../src/common/cmdline.cpp:702
2b5f62a0
VZ
2785#, c-format
2786msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2787msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
2788
81486341 2789#: ../src/common/cmdline.cpp:722
2b5f62a0
VZ
2790#, c-format
2791msgid "Option '%s' requires a value."
2792msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
2793
81486341 2794#: ../src/common/cmdline.cpp:784
2b5f62a0
VZ
2795#, c-format
2796msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2797msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
2798
81486341 2799#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2b5f62a0
VZ
2800msgid "Options"
2801msgstr "Pilihan-pilihan"
2802
81486341 2803#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
2b5f62a0
VZ
2804msgid "Orientation"
2805msgstr "Orientasi"
2806
402b0a2c 2807#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2b5f62a0
VZ
2808msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2809msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
2810
402b0a2c 2811#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2812msgid "PCX: image format unsupported"
2813msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
2814
402b0a2c 2815#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2b5f62a0
VZ
2816msgid "PCX: invalid image"
2817msgstr "PCX: citra tidak sah"
2818
402b0a2c 2819#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2820msgid "PCX: this is not a PCX file."
2821msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
2822
402b0a2c 2823#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2b5f62a0
VZ
2824msgid "PCX: unknown error !!!"
2825msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
2826
402b0a2c 2827#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2828msgid "PCX: version number too low"
2829msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
2830
2831#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2832msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2833msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
2834
2835#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2836msgid "PNM: File format is not recognized."
2837msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
2838
2839#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2840msgid "PNM: File seems truncated."
2841msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
2842
81486341 2843#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
2b5f62a0
VZ
2844#, c-format
2845msgid "Page %d"
2846msgstr "Halaman %d"
2847
81486341 2848#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
2b5f62a0
VZ
2849#, c-format
2850msgid "Page %d of %d"
2851msgstr "Halaman %d dari %d"
2852
81486341 2853#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
2b5f62a0
VZ
2854msgid "Page Setup"
2855msgstr "Atur Halaman"
2856
81486341
VZ
2857#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
2858#, fuzzy
2859msgid "Page setup"
2860msgstr "Atur Halaman"
2861
2862#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2863msgid "Pages"
2864msgstr "Halaman-halaman"
2865
81486341
VZ
2866#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
2867#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
2b5f62a0
VZ
2868msgid "Paper Size"
2869msgstr "Ukuran Kertas"
2870
81486341
VZ
2871#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
2872#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
2b5f62a0
VZ
2873msgid "Paper size"
2874msgstr "Ukuran kertas"
2875
edff7545 2876#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2877msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2878msgstr ""
2879
edff7545 2880#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2881msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2882msgstr ""
2883
edff7545 2884#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2885msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2886msgstr ""
2887
81486341 2888#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
2b5f62a0
VZ
2889msgid "Permissions"
2890msgstr "Permisi"
2891
402b0a2c 2892#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
2893msgid "Pipe creation failed"
2894msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2895
edff7545 2896#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
2b5f62a0
VZ
2897msgid "Please choose a valid font."
2898msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
2899
81486341 2900#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2b5f62a0
VZ
2901msgid "Please choose an existing file."
2902msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2903
21eadc1a
RL
2904#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
2905#, fuzzy
2906msgid "Please choose the page to display:"
2907msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
2908
2909#: ../src/msw/dialup.cpp:750
2b5f62a0
VZ
2910msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2911msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
2912
21eadc1a 2913#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2b5f62a0
VZ
2914#, c-format
2915msgid ""
2916"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2917"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2918"or this program won't operate correctly."
2919msgstr ""
2920"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
2921"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
2922"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
2923
81486341 2924#: ../src/common/prntbase.cpp:314
a3671ac0
VS
2925msgid "Please wait while printing\n"
2926msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 2927
81486341 2928#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
2929msgid "Portrait"
2930msgstr "Membujur"
2931
81486341 2932#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2b5f62a0
VZ
2933msgid "PostScript file"
2934msgstr "File Postcript"
2935
81486341 2936#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
2b5f62a0
VZ
2937msgid "Preview:"
2938msgstr "Preview:"
2939
21eadc1a 2940#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
2b5f62a0
VZ
2941msgid "Previous page"
2942msgstr "Halaman sebelumnya"
2943
81486341
VZ
2944#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
2945#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2946#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2b5f62a0
VZ
2947msgid "Print"
2948msgstr "Cetak"
2949
81486341 2950#: ../src/common/docview.cpp:1025
2b5f62a0
VZ
2951msgid "Print Preview"
2952msgstr "Preview Pencetakan"
2953
81486341 2954#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
2b5f62a0
VZ
2955msgid "Print Preview Failure"
2956msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
2957
81486341 2958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
2959msgid "Print Range"
2960msgstr "Jangkauan Cetakan"
2961
81486341 2962#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2b5f62a0
VZ
2963msgid "Print Setup"
2964msgstr "Atur Cetakan"
2965
81486341 2966#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
2b5f62a0
VZ
2967msgid "Print in colour"
2968msgstr "Cetak berwarna"
2969
81486341 2970#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
2971#, fuzzy
2972msgid "Print previe&w"
2973msgstr "Preview Pencetakan"
2974
81486341
VZ
2975#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
2976#, fuzzy
2977msgid "Print preview"
2978msgstr "Preview Pencetakan"
2979
2980#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
2b5f62a0
VZ
2981msgid "Print spooling"
2982msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
2983
21eadc1a 2984#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
2b5f62a0
VZ
2985msgid "Print this page"
2986msgstr "Cetak halaman ini"
2987
81486341 2988#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2b5f62a0
VZ
2989msgid "Print to File"
2990msgstr "Cetak ke File"
2991
81486341
VZ
2992#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
2993#, fuzzy
2994msgid "Printer"
2995msgstr "Cetak"
2996
2997#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
2b5f62a0
VZ
2998msgid "Printer command:"
2999msgstr "Perintah pencetak:"
3000
81486341 3001#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2b5f62a0
VZ
3002msgid "Printer options"
3003msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
3004
81486341 3005#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2b5f62a0
VZ
3006msgid "Printer options:"
3007msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
3008
81486341 3009#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
2b5f62a0
VZ
3010msgid "Printer..."
3011msgstr "Pencetak..."
3012
81486341
VZ
3013#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3014#, fuzzy
3015msgid "Printer:"
3016msgstr "Pencetak..."
3017
3018#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
2b5f62a0
VZ
3019msgid "Printing "
3020msgstr "Mencetak"
3021
81486341 3022#: ../src/common/prntbase.cpp:328
2b5f62a0
VZ
3023msgid "Printing Error"
3024msgstr "Kesalahan Mencetak"
3025
81486341 3026#: ../src/generic/printps.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3027#, c-format
3028msgid "Printing page %d..."
3029msgstr "Mencetak halaman %d..."
3030
81486341 3031#: ../src/generic/printps.cpp:168
2b5f62a0
VZ
3032msgid "Printing..."
3033msgstr "Mencetak..."
3034
81486341 3035#: ../src/common/log.cpp:467
2b5f62a0
VZ
3036msgid "Program aborted."
3037msgstr "Program dibatalkan."
3038
21eadc1a 3039#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3040msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3041msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
3042
81486341 3043#: ../src/generic/logg.cpp:1102
2b5f62a0
VZ
3044msgid "Question"
3045msgstr "Pertanyaan"
3046
81486341 3047#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
2b5f62a0
VZ
3048#, c-format
3049msgid "Read error on file '%s'"
3050msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
3051
81486341
VZ
3052#: ../src/common/prntbase.cpp:243
3053#, fuzzy
3054msgid "Ready"
3055msgstr "&Kerjakan Lagi"
3056
3057#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
2b5f62a0
VZ
3058#, c-format
3059msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3060msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
3061
81486341 3062#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
3063msgid "Refresh"
3064msgstr ""
3065
81486341 3066#: ../src/msw/registry.cpp:552
2b5f62a0
VZ
3067#, c-format
3068msgid "Registry key '%s' already exists."
3069msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
3070
81486341 3071#: ../src/msw/registry.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3072#, c-format
3073msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3074msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
3075
81486341 3076#: ../src/msw/registry.cpp:653
2b5f62a0
VZ
3077#, c-format
3078msgid ""
3079"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3080"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3081"operation aborted."
3082msgstr ""
3083"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
3084" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
3085" operasi dibatalkan."
3086
81486341 3087#: ../src/msw/registry.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Registry value '%s' already exists."
3090msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
3091
402b0a2c 3092#: ../src/generic/helpext.cpp:441
2b5f62a0
VZ
3093msgid "Relevant entries:"
3094msgstr "Entri relevan"
3095
81486341 3096#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3097msgid "Remaining time : "
3098msgstr "Waktu tersisa :"
3099
81486341 3100#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
3101msgid "Remove"
3102msgstr ""
3103
3104#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
2b5f62a0
VZ
3105msgid "Remove current page from bookmarks"
3106msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
3107
402b0a2c
VZ
3108#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3109#, c-format
3110msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3111msgstr ""
3112
81486341 3113#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a
RL
3114#, fuzzy
3115msgid "Rep&lace"
3116msgstr "&Ganti"
3117
402b0a2c 3118#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
2b5f62a0
VZ
3119msgid "Replace &all"
3120msgstr "Ganti &semua"
3121
402b0a2c 3122#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3123msgid "Replace with:"
3124msgstr "Ganti dengan:"
3125
81486341 3126#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
2b5f62a0
VZ
3127msgid "Resource files must have same version number!"
3128msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
3129
81486341 3130#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
3131msgid "Revert to Saved"
3132msgstr ""
3133
81486341 3134#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
2b5f62a0
VZ
3135msgid "Right margin (mm):"
3136msgstr "Batas kanan (mm):"
3137
21eadc1a 3138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
2b5f62a0
VZ
3139msgid "Roman"
3140msgstr "Roman"
3141
81486341
VZ
3142#: ../src/common/sizer.cpp:1757
3143#, fuzzy
3144msgid "Save"
3145msgstr "&Simpan..."
3146
21eadc1a 3147#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3148#, c-format
3149msgid "Save %s file"
3150msgstr "Simpan file %s"
3151
81486341 3152#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a
RL
3153#, fuzzy
3154msgid "Save &As..."
3155msgstr "&Simpan..."
3156
81486341 3157#: ../src/common/docview.cpp:285
2b5f62a0
VZ
3158msgid "Save as"
3159msgstr "Simpan sebagai"
3160
81486341 3161#: ../src/generic/logg.cpp:504
2b5f62a0
VZ
3162msgid "Save log contents to file"
3163msgstr "Simpan isi log ke file"
3164
21eadc1a 3165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2b5f62a0
VZ
3166msgid "Script"
3167msgstr "Skrip"
3168
21eadc1a 3169#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
2b5f62a0
VZ
3170msgid "Search"
3171msgstr "Mencari"
3172
21eadc1a 3173#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
a3671ac0
VS
3174msgid ""
3175"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3176"above"
3177msgstr ""
3178"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
3179"ketikkan diatas"
2b5f62a0 3180
402b0a2c 3181#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2b5f62a0
VZ
3182msgid "Search direction"
3183msgstr "Arah pencarian"
3184
402b0a2c 3185#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3186msgid "Search for:"
3187msgstr "Mencari:"
3188
21eadc1a 3189#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
2b5f62a0
VZ
3190msgid "Search in all books"
3191msgstr "Mencari di semua buku"
3192
21eadc1a 3193#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
2b5f62a0
VZ
3194msgid "Searching..."
3195msgstr "Mencari..."
3196
21eadc1a 3197#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
2b5f62a0
VZ
3198msgid "Sections"
3199msgstr "Seksi"
3200
81486341 3201#: ../src/common/ffile.cpp:225
2b5f62a0
VZ
3202#, c-format
3203msgid "Seek error on file '%s'"
3204msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
3205
81486341
VZ
3206#: ../src/common/ffile.cpp:215
3207#, c-format
3208msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3209msgstr ""
3210
3211#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
a3671ac0
VS
3212#, fuzzy
3213msgid "Select &All"
3214msgstr "Pilih file"
3215
81486341 3216#: ../src/common/docview.cpp:1660
2b5f62a0
VZ
3217msgid "Select a document template"
3218msgstr "Pilih template dokumen"
3219
81486341 3220#: ../src/common/docview.cpp:1737
2b5f62a0
VZ
3221msgid "Select a document view"
3222msgstr "Pilih pandangan dokumen"
3223
81486341 3224#: ../src/common/docview.cpp:1540
2b5f62a0
VZ
3225msgid "Select a file"
3226msgstr "Pilih file"
3227
81486341 3228#: ../src/common/cmdline.cpp:739
2b5f62a0
VZ
3229#, c-format
3230msgid "Separator expected after the option '%s'."
3231msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
3232
edff7545 3233#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
3234msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3235msgstr ""
3236
81486341 3237#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
2b5f62a0
VZ
3238msgid "Setup..."
3239msgstr "Atur..."
3240
21eadc1a 3241#: ../src/msw/dialup.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3242msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3243msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
3244
21eadc1a 3245#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
2b5f62a0
VZ
3246msgid "Show all"
3247msgstr "Tampilkan semua"
3248
21eadc1a 3249#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
2b5f62a0
VZ
3250msgid "Show all items in index"
3251msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
3252
21eadc1a 3253#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
2b5f62a0
VZ
3254msgid "Show hidden directories"
3255msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
3256
81486341 3257#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
3258msgid "Show hidden files"
3259msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
3260
21eadc1a 3261#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
2b5f62a0
VZ
3262msgid "Show/hide navigation panel"
3263msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
3264
81486341 3265#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
21eadc1a
RL
3266msgid "Shows the font preview."
3267msgstr ""
3268
81486341 3269#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
2b5f62a0
VZ
3270msgid "Size"
3271msgstr "Ukuran"
3272
81486341
VZ
3273#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
3274#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
3275#, fuzzy
3276msgid "Skip"
3277msgstr "Skrip"
3278
21eadc1a 3279#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3280msgid "Slant"
3281msgstr "Sudut pandang"
3282
81486341 3283#: ../src/common/docview.cpp:561
2b5f62a0
VZ
3284msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3285msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
3286
81486341
VZ
3287#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
3288#: ../src/common/docview.cpp:1559
2b5f62a0
VZ
3289msgid "Sorry, could not open this file."
3290msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3291
81486341 3292#: ../src/common/docview.cpp:568
2b5f62a0
VZ
3293msgid "Sorry, could not save this file."
3294msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
3295
81486341 3296#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
2b5f62a0
VZ
3297msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3298msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
3299
81486341 3300#: ../src/common/docview.cpp:1021
402b0a2c
VZ
3301msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3302msgstr ""
3303
81486341 3304#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
402b0a2c
VZ
3305#, fuzzy
3306msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3307msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3308
edff7545 3309#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3310msgid "Sound data are in unsupported format."
3311msgstr ""
3312
edff7545 3313#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3316msgstr ""
3317
21eadc1a 3318#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3319msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3320msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
3321
81486341
VZ
3322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3323#, fuzzy
3324msgid "Status:"
3325msgstr "Status:"
3326
3327#: ../src/generic/logg.cpp:621
2b5f62a0
VZ
3328msgid "Status: "
3329msgstr "Status:"
3330
edff7545 3331#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3332msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3333msgstr ""
3334
81486341 3335#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
402b0a2c
VZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3338msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3339
edff7545 3340#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
3341msgid "String conversions not supported"
3342msgstr ""
3343
81486341 3344#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
2b5f62a0
VZ
3345#, c-format
3346msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
3347msgstr ""
3348"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 3349
21eadc1a 3350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
3351msgid "Swiss"
3352msgstr "Swiss"
3353
402b0a2c
VZ
3354#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
3355#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
2b5f62a0
VZ
3356msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3357msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
3358
402b0a2c 3359#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2b5f62a0
VZ
3360msgid "TIFF: Error loading image."
3361msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
3362
402b0a2c 3363#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2b5f62a0
VZ
3364msgid "TIFF: Error reading image."
3365msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
3366
402b0a2c 3367#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2b5f62a0
VZ
3368msgid "TIFF: Error saving image."
3369msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
3370
402b0a2c 3371#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
2b5f62a0
VZ
3372msgid "TIFF: Error writing image."
3373msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
3374
21eadc1a 3375#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
3376msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3377msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
3378
21eadc1a 3379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
3380msgid "Teletype"
3381msgstr "Teletype"
3382
81486341 3383#: ../src/common/docview.cpp:1661
2b5f62a0
VZ
3384msgid "Templates"
3385msgstr "Template"
3386
edff7545 3387#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3388msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3389msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3390
21eadc1a 3391#: ../src/common/ftp.cpp:708
2b5f62a0
VZ
3392msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3393msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3394
21eadc1a
RL
3395#: ../src/common/ftp.cpp:696
3396#, fuzzy
3397msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3398msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3399
3400#: ../src/common/fontmap.cpp:190
2b5f62a0
VZ
3401#, c-format
3402msgid ""
3403"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3404"another charset to replace it with or choose\n"
3405"[Cancel] if it cannot be replaced"
3406msgstr ""
3407"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
3408" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
3409" [Batal] jika tidak bisa diganti"
3410
402b0a2c 3411#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3412#, c-format
3413msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3414msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
3415
81486341 3416#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
2b5f62a0
VZ
3417#, c-format
3418msgid ""
3419"The directory '%s' does not exist\n"
3420"Create it now?"
3421msgstr ""
3422"Direktori '%s' tidak ada\n"
3423" Buat sekarang?"
3424
81486341 3425#: ../src/common/docview.cpp:1910
402b0a2c
VZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid ""
3428"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3429"It has been removed from the most recently used files list."
3430msgstr ""
3431"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
3432" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3433"digunakan."
3434
81486341 3435#: ../src/common/docview.cpp:1920
2b5f62a0
VZ
3436#, c-format
3437msgid ""
3438"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3439"It has been removed from the most recently used files list."
3440msgstr ""
3441"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
3442" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3443"digunakan."
2b5f62a0 3444
81486341 3445#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
21eadc1a
RL
3446msgid "The font colour."
3447msgstr ""
3448
3449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3450msgid "The font family."
3451msgstr ""
3452
81486341 3453#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a
RL
3454#, fuzzy
3455msgid "The font point size."
3456msgstr "Ukuran huruf:"
3457
3458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3459msgid "The font style."
3460msgstr ""
3461
3462#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3463msgid "The font weight."
3464msgstr ""
3465
81486341 3466#: ../src/common/filename.cpp:952
2b5f62a0
VZ
3467#, c-format
3468msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3469msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
3470
81486341 3471#: ../src/common/cmdline.cpp:883
2b5f62a0
VZ
3472#, c-format
3473msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3474msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
3475
81486341 3476#: ../src/common/textcmn.cpp:246
2b5f62a0
VZ
3477msgid "The text couldn't be saved."
3478msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
3479
81486341 3480#: ../src/common/cmdline.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3481#, c-format
3482msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3483msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
3484
21eadc1a 3485#: ../src/msw/dialup.cpp:418
2b5f62a0 3486#, c-format
a3671ac0
VS
3487msgid ""
3488"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3489"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3490msgstr ""
3491"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
3492"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 3493
81486341 3494#: ../src/html/htmprint.cpp:601
a3671ac0
VS
3495msgid ""
3496"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3497msgstr ""
3498"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
3499"pencetak default."
2b5f62a0 3500
81486341
VZ
3501#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
3502msgid ""
3503"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3504"of comctl32.dll"
3505msgstr ""
3506
21eadc1a 3507#: ../src/msw/thread.cpp:1210
a3671ac0
VS
3508msgid ""
3509"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3510"storage"
3511msgstr ""
3512"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
3513"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3514
81486341 3515#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
2b5f62a0
VZ
3516msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3517msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
3518
21eadc1a 3519#: ../src/msw/thread.cpp:1198
a3671ac0
VS
3520msgid ""
3521"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3522"local storage"
3523msgstr ""
3524"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
3525"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3526
edff7545 3527#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
2b5f62a0
VZ
3528msgid "Thread priority setting is ignored."
3529msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
3530
edff7545 3531#: ../src/msw/mdi.cpp:187
2b5f62a0
VZ
3532msgid "Tile &Horizontally"
3533msgstr "Tile &Horizontal"
3534
edff7545 3535#: ../src/msw/mdi.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3536msgid "Tile &Vertically"
3537msgstr "Tile &Vertikal"
3538
21eadc1a
RL
3539#: ../src/common/ftp.cpp:635
3540#, fuzzy
3541msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3542msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3543
81486341 3544#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c
VZ
3545#, fuzzy
3546msgid "Timer creation failed."
3547msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 3548
81486341 3549#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
2b5f62a0
VZ
3550msgid "Tip of the Day"
3551msgstr "Tip Hari Ini"
3552
21eadc1a 3553#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
2b5f62a0
VZ
3554msgid "Tips not available, sorry!"
3555msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3556
81486341 3557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
3558msgid "To:"
3559msgstr "Kepada:"
3560
81486341 3561#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c
VZ
3562msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3563msgstr ""
3564
81486341 3565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
2b5f62a0
VZ
3566msgid "Top margin (mm):"
3567msgstr "Batas atas (mm):"
3568
402b0a2c 3569#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2b5f62a0
VZ
3570#, c-format
3571msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0
VS
3572msgstr ""
3573"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
3574"termuat!"
2b5f62a0 3575
402b0a2c 3576#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3577msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3578msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
3579
edff7545 3580#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3581msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3582msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3583
81486341 3584#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
402b0a2c
VZ
3585#, fuzzy
3586msgid "Type"
3587msgstr "Teletype"
3588
edff7545 3589#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3590#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3591msgid "Type must have enum - long conversion"
3592msgstr ""
3593
21eadc1a 3594#: ../src/common/paper.cpp:150
2b5f62a0
VZ
3595msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3596msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
3597
81486341 3598#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
2b5f62a0
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3601msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
3602
edff7545 3603#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3604msgid "Unable to play sound asynchronously."
3605msgstr ""
3606
81486341 3607#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
3608#, fuzzy
3609msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
3610msgstr "Garis bawah"
3611
21eadc1a
RL
3612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3613#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3614#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3616#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3617#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3618#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3619#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3620#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3621#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3622#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3623#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3624#, fuzzy
3625msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
3626msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
3627
81486341 3628#: ../src/common/cmdline.cpp:826
2b5f62a0
VZ
3629#, c-format
3630msgid "Unexpected parameter '%s'"
3631msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
3632
edff7545 3633#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c
VZ
3634#, fuzzy
3635msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3636msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3637
edff7545 3638#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3639#, fuzzy
3640msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3641msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3642
edff7545 3643#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3644#, fuzzy
3645msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3646msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3647
edff7545 3648#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c
VZ
3649#, fuzzy
3650msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3651msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3652
edff7545 3653#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3654#, fuzzy
3655msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3656msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3657
edff7545 3658#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3659#, fuzzy
3660msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3661msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3662
edff7545 3663#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3664msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3665msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3666
edff7545 3667#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3668msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3669msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3670
21eadc1a 3671#: ../src/msw/dde.cpp:1092
2b5f62a0
VZ
3672#, c-format
3673msgid "Unknown DDE error %08x"
3674msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
3675
edff7545 3676#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3677msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3678msgstr ""
3679
81486341
VZ
3680#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
3681msgid "Unknown dynamic library error"
3682msgstr ""
3683
21eadc1a 3684#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
2b5f62a0
VZ
3685#, c-format
3686msgid "Unknown encoding (%d)"
3687msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
3688
edff7545 3689#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
2b5f62a0
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3692msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
3693
81486341 3694#: ../src/common/cmdline.cpp:599
2b5f62a0
VZ
3695#, c-format
3696msgid "Unknown long option '%s'"
3697msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
3698
81486341 3699#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3700#, c-format
3701msgid "Unknown option '%s'"
3702msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3703
81486341 3704#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
2b5f62a0
VZ
3705msgid "Unknown style flag "
3706msgstr "Flag style tidak diketahui"
3707
402b0a2c
VZ
3708#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3709#, fuzzy, c-format
3710msgid "Unkown Property %s"
3711msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3712
3713#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3714#, c-format
3715msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3716msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
3717
81486341
VZ
3718#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
3719#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
2b5f62a0
VZ
3720msgid "Unnamed command"
3721msgstr "Perintah tak bernama"
3722
21eadc1a 3723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
3726msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
3727
81486341 3728#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
edff7545 3729#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3730msgid "Unsupported clipboard format."
3731msgstr "Format clipboard tidak didukung."
3732
21eadc1a 3733#: ../src/common/appcmn.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3734#, c-format
3735msgid "Unsupported theme '%s'."
3736msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
3737
402b0a2c 3738#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
3739msgid "Up"
3740msgstr "Atas"
3741
81486341 3742#: ../src/common/cmdline.cpp:953
2b5f62a0
VZ
3743#, c-format
3744msgid "Usage: %s"
3745msgstr "Penggunaan: %s"
3746
81486341 3747#: ../src/common/valtext.cpp:181
2b5f62a0
VZ
3748msgid "Validation conflict"
3749msgstr "Konflik validasi"
3750
402b0a2c
VZ
3751#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3752msgid "Video Output"
3753msgstr ""
3754
81486341 3755#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
2b5f62a0
VZ
3756msgid "View files as a detailed view"
3757msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
3758
81486341 3759#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
2b5f62a0
VZ
3760msgid "View files as a list view"
3761msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
3762
81486341 3763#: ../src/common/docview.cpp:1738
2b5f62a0
VZ
3764msgid "Views"
3765msgstr "Pandangan"
3766
402b0a2c 3767#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
3768msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3769msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
3770
81486341 3771#: ../src/common/docview.cpp:441
2b5f62a0
VZ
3772msgid "Warning"
3773msgstr "Peringatan"
3774
81486341 3775#: ../src/common/log.cpp:481
2b5f62a0
VZ
3776msgid "Warning: "
3777msgstr "Peringatan:"
3778
21eadc1a 3779#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
2b5f62a0
VZ
3780msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3781msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
3782
edff7545 3783#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3784msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3785msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3786
edff7545 3787#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3788msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3789msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3790
81486341 3791#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
21eadc1a
RL
3792msgid "Whether the font is underlined."
3793msgstr ""
3794
402b0a2c 3795#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
2b5f62a0
VZ
3796msgid "Whole word"
3797msgstr "Seluruh kata"
3798
21eadc1a 3799#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
2b5f62a0
VZ
3800msgid "Whole words only"
3801msgstr "Hanya seluruh kata"
3802
81486341 3803#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3804msgid "Win32 theme"
3805msgstr "Tema Win32"
3806
81486341 3807#: ../src/msw/utils.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
3808msgid "Win32s on Windows 3.1"
3809msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
3810
81486341 3811#: ../src/msw/utils.cpp:1134
2b5f62a0 3812#, c-format
81486341
VZ
3813msgid "Windows 2000 (build %lu"
3814msgstr ""
3815
3816#: ../src/msw/utils.cpp:1099
3817#, fuzzy
3818msgid "Windows 95"
3819msgstr "Windows 9%c"
3820
3821#: ../src/msw/utils.cpp:1095
3822#, fuzzy
3823msgid "Windows 95 OSR2"
3824msgstr "Windows 9%c"
3825
3826#: ../src/msw/utils.cpp:1110
3827#, fuzzy
3828msgid "Windows 98"
3829msgstr "Windows 9%c"
3830
3831#: ../src/msw/utils.cpp:1106
3832#, fuzzy
3833msgid "Windows 98 SE"
3834msgstr "Windows 9%c"
3835
3836#: ../src/msw/utils.cpp:1117
3837#, fuzzy, c-format
3838msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
3839msgstr "Windows 9%c"
3840
edff7545 3841#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3842msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3843msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3844
edff7545 3845#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
3846msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3847msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3848
edff7545 3849#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
3850msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3851msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
3852
edff7545 3853#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3854msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3855msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3856
edff7545 3857#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3858msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3859msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3860
edff7545 3861#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
3862msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3863msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3864
edff7545 3865#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3866msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3867msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3868
edff7545 3869#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3870msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3871msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3872
edff7545 3873#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
3874msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3875msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
3876
edff7545 3877#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
2b5f62a0
VZ
3878msgid "Windows Korean (CP 949)"
3879msgstr "Windows Korean (CP 949)"
3880
81486341
VZ
3881#: ../src/msw/utils.cpp:1114
3882#, fuzzy
3883msgid "Windows ME"
3884msgstr "Windows 3.1"
3885
3886#: ../src/msw/utils.cpp:1149
3887#, c-format
3888msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../src/msw/utils.cpp:1142
3892#, c-format
3893msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
3894msgstr ""
3895
edff7545 3896#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
3897msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3898msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3899
edff7545 3900#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
3901msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3902msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
3903
81486341
VZ
3904#: ../src/msw/utils.cpp:1138
3905#, c-format
3906msgid "Windows XP (build %lu"
3907msgstr ""
3908
edff7545 3909#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
3910msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3911msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3912
81486341 3913#: ../src/common/ffile.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3914#, c-format
3915msgid "Write error on file '%s'"
3916msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
3917
81486341 3918#: ../src/xml/xml.cpp:550
2b5f62a0
VZ
3919#, c-format
3920msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3921msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
3922
edff7545 3923#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
2b5f62a0
VZ
3924msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3925msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
3926
edff7545 3927#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
2b5f62a0
VZ
3928#, c-format
3929msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3930msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
3931
81486341 3932#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
2b5f62a0
VZ
3933#, c-format
3934msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3935msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
3936
81486341 3937#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
2b5f62a0
VZ
3938#, c-format
3939msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3940msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
3941
81486341 3942#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
2b5f62a0
VZ
3943#, c-format
3944msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3945msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3946
81486341 3947#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
21eadc1a
RL
3948#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
3949#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
3950msgid "Yes"
3951msgstr "Ya"
3952
81486341 3953#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
2b5f62a0
VZ
3954msgid "You cannot add a new directory to this section."
3955msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
3956
81486341 3957#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
2b5f62a0
VZ
3958msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3959msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
3960
81486341 3961#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
3962msgid "Zoom &In"
3963msgstr ""
3964
81486341 3965#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
3966msgid "Zoom &Out"
3967msgstr ""
3968
81486341 3969#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
3970msgid "Zoom to &Fit"
3971msgstr ""
3972
81486341 3973#: ../src/common/docview.cpp:2094
2b5f62a0
VZ
3974msgid "[EMPTY]"
3975msgstr "[KOSONG]"
3976
21eadc1a 3977#: ../src/msw/dde.cpp:1059
2b5f62a0 3978msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
3979msgstr ""
3980"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 3981
21eadc1a 3982#: ../src/msw/dde.cpp:1047
2b5f62a0 3983msgid ""
a3671ac0
VS
3984"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3985"function,\n"
2b5f62a0
VZ
3986"or an invalid instance identifier\n"
3987"was passed to a DDEML function."
3988msgstr ""
a3671ac0
VS
3989"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
3990"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
3991" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
3992" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
3993
21eadc1a 3994#: ../src/msw/dde.cpp:1065
2b5f62a0
VZ
3995msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3996msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
3997
21eadc1a 3998#: ../src/msw/dde.cpp:1062
2b5f62a0
VZ
3999msgid "a memory allocation failed."
4000msgstr "Alokasi memori gagal."
4001
21eadc1a 4002#: ../src/msw/dde.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
4003msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4004msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
4005
21eadc1a 4006#: ../src/msw/dde.cpp:1038
2b5f62a0 4007msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4008msgstr ""
4009"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4010
21eadc1a 4011#: ../src/msw/dde.cpp:1044
2b5f62a0 4012msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4013msgstr ""
4014"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4015
21eadc1a 4016#: ../src/msw/dde.cpp:1053
2b5f62a0 4017msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4018msgstr ""
4019"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4020
21eadc1a 4021#: ../src/msw/dde.cpp:1071
2b5f62a0 4022msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4023msgstr ""
4024"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4025
21eadc1a 4026#: ../src/msw/dde.cpp:1086
2b5f62a0 4027msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4028msgstr ""
4029"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 4030
21eadc1a 4031#: ../src/msw/dde.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
4032msgid ""
4033"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4034"that was terminated by the client, or the server\n"
4035"terminated before completing a transaction."
4036msgstr ""
4037"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
4038" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
4039" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
4040
21eadc1a 4041#: ../src/msw/dde.cpp:1068
2b5f62a0
VZ
4042msgid "a transaction failed."
4043msgstr "Transaksi gagal."
4044
edff7545 4045#: ../src/common/menucmn.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4046msgid "alt"
4047msgstr "alt"
4048
21eadc1a 4049#: ../src/msw/dde.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
4050msgid ""
4051"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4052"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4053"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4054"attempted to perform server transactions."
4055msgstr ""
4056"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
4057" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
4058" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
4059"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
4060
21eadc1a 4061#: ../src/msw/dde.cpp:1074
2b5f62a0
VZ
4062msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4063msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
4064
21eadc1a 4065#: ../src/msw/dde.cpp:1083
2b5f62a0
VZ
4066msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4067msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
4068
21eadc1a 4069#: ../src/msw/dde.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4070msgid ""
4071"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4072"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4073"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4074msgstr ""
4075"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
4076" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4077" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
4078
81486341
VZ
4079#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
4080msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4081msgstr ""
4082
21eadc1a 4083#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
2b5f62a0
VZ
4084#, c-format
4085msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4086msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
4087
402b0a2c
VZ
4088#: ../src/html/chm.cpp:330
4089msgid "bad arguments to library function"
4090msgstr ""
4091
4092#: ../src/html/chm.cpp:342
4093msgid "bad signature"
4094msgstr ""
4095
81486341
VZ
4096#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
4097msgid "bad zipfile offset to entry"
4098msgstr ""
4099
21eadc1a 4100#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
4101msgid "binary"
4102msgstr "biner"
4103
21eadc1a 4104#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
2b5f62a0
VZ
4105msgid "bold"
4106msgstr "tebal"
4107
21eadc1a 4108#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
2b5f62a0
VZ
4109msgid "bold "
4110msgstr "tebal"
4111
81486341 4112#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
4113#, c-format
4114msgid "can't close file '%s'"
4115msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
4116
81486341 4117#: ../src/common/file.cpp:286
2b5f62a0
VZ
4118#, c-format
4119msgid "can't close file descriptor %d"
4120msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
4121
81486341 4122#: ../src/common/file.cpp:553
2b5f62a0
VZ
4123#, c-format
4124msgid "can't commit changes to file '%s'"
4125msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
4126
81486341 4127#: ../src/common/file.cpp:217
2b5f62a0
VZ
4128#, c-format
4129msgid "can't create file '%s'"
4130msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
4131
21eadc1a 4132#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
2b5f62a0
VZ
4133#, c-format
4134msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4135msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
4136
21eadc1a 4137#: ../src/common/file.cpp:459
2b5f62a0
VZ
4138#, c-format
4139msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
4140msgstr ""
4141"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 4142
81486341
VZ
4143#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
4144#, fuzzy
4145msgid "can't find central directory in zip"
4146msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
4147
4148#: ../src/common/file.cpp:429
2b5f62a0
VZ
4149#, c-format
4150msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4151msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
4152
81486341 4153#: ../src/msw/utils.cpp:367
2b5f62a0 4154msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
4155msgstr ""
4156"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 4157
81486341 4158#: ../src/common/file.cpp:341
2b5f62a0
VZ
4159#, c-format
4160msgid "can't flush file descriptor %d"
4161msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
4162
81486341 4163#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
2b5f62a0
VZ
4164#, c-format
4165msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4166msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
4167
21eadc1a 4168#: ../src/common/fontmap.cpp:312
2b5f62a0
VZ
4169msgid "can't load any font, aborting"
4170msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
4171
81486341 4172#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4173#, c-format
4174msgid "can't open file '%s'"
4175msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
4176
21eadc1a 4177#: ../src/common/fileconf.cpp:401
2b5f62a0
VZ
4178#, c-format
4179msgid "can't open global configuration file '%s'."
4180msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
4181
21eadc1a 4182#: ../src/common/fileconf.cpp:416
2b5f62a0
VZ
4183#, c-format
4184msgid "can't open user configuration file '%s'."
4185msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
4186
21eadc1a 4187#: ../src/common/fileconf.cpp:972
2b5f62a0
VZ
4188msgid "can't open user configuration file."
4189msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
4190
81486341 4191#: ../src/common/dynlib.cpp:252
402b0a2c
VZ
4192msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4193msgstr ""
4194
81486341
VZ
4195#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
4196#, fuzzy
4197msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4198msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4199
4200#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
4201#, fuzzy
4202msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4203msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4204
4205#: ../src/common/file.cpp:310
2b5f62a0
VZ
4206#, c-format
4207msgid "can't read from file descriptor %d"
4208msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
4209
81486341 4210#: ../src/common/file.cpp:548
2b5f62a0
VZ
4211#, c-format
4212msgid "can't remove file '%s'"
4213msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
4214
81486341 4215#: ../src/common/file.cpp:564
2b5f62a0
VZ
4216#, c-format
4217msgid "can't remove temporary file '%s'"
4218msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
4219
81486341 4220#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4221#, c-format
4222msgid "can't seek on file descriptor %d"
4223msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4224
81486341 4225#: ../src/common/file.cpp:381
21eadc1a
RL
4226#, fuzzy, c-format
4227msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4228msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4229
2b5f62a0
VZ
4230#: ../src/common/textfile.cpp:196
4231#, c-format
4232msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4233msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
4234
81486341 4235#: ../src/common/file.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4236#, c-format
4237msgid "can't write to file descriptor %d"
4238msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
4239
21eadc1a 4240#: ../src/common/fileconf.cpp:983
2b5f62a0
VZ
4241msgid "can't write user configuration file."
4242msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
4243
81486341 4244#: ../src/common/intl.cpp:1114
2b5f62a0
VZ
4245#, c-format
4246msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4247msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
4248
402b0a2c
VZ
4249#: ../src/html/chm.cpp:346
4250msgid "checksum error"
4251msgstr ""
4252
4253#: ../src/html/chm.cpp:348
4254msgid "compression error"
4255msgstr ""
4256
edff7545
VZ
4257#: ../src/common/regex.cpp:141
4258msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4259msgstr ""
4260
4261#: ../src/common/menucmn.cpp:112
2b5f62a0
VZ
4262msgid "ctrl"
4263msgstr "ctrl"
4264
81486341 4265#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
2b5f62a0
VZ
4266msgid "date"
4267msgstr "tanggal"
4268
402b0a2c
VZ
4269#: ../src/html/chm.cpp:350
4270msgid "decompression error"
4271msgstr ""
4272
21eadc1a 4273#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
2b5f62a0
VZ
4274msgid "default"
4275msgstr "default"
4276
edff7545 4277#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4278msgid "delegate has no type info"
4279msgstr ""
4280
81486341 4281#: ../src/common/datetime.cpp:3674
2b5f62a0
VZ
4282msgid "eighteenth"
4283msgstr "ke delapan belas"
4284
81486341 4285#: ../src/common/datetime.cpp:3664
2b5f62a0
VZ
4286msgid "eighth"
4287msgstr "ke delapan"
4288
81486341 4289#: ../src/common/datetime.cpp:3667
2b5f62a0
VZ
4290msgid "eleventh"
4291msgstr "ke sebelas"
4292
81486341 4293#: ../src/common/strconv.cpp:2487
402b0a2c
VZ
4294#, fuzzy, c-format
4295msgid "encoding %s"
4296msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
4297
21eadc1a 4298#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
2b5f62a0
VZ
4299#, c-format
4300msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4301msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
4302
402b0a2c
VZ
4303#: ../src/html/chm.cpp:344
4304#, fuzzy
4305msgid "error in data format"
4306msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
4307
4308#: ../src/html/chm.cpp:332
4309#, fuzzy
4310msgid "error opening file"
4311msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4312
81486341
VZ
4313#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
4314#, fuzzy
4315msgid "error reading zip central directory"
4316msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
4317
4318#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
4319msgid "error reading zip local header"
4320msgstr ""
4321
4322#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
4323#, c-format
4324msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4325msgstr ""
4326
21eadc1a 4327#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4328msgid "establish"
4329msgstr "mengadakan"
4330
81486341 4331#: ../src/common/ffile.cpp:175
2b5f62a0
VZ
4332#, c-format
4333msgid "failed to flush the file '%s'"
4334msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
4335
81486341 4336#: ../src/common/datetime.cpp:3671
2b5f62a0
VZ
4337msgid "fifteenth"
4338msgstr "Ke lima belas"
4339
81486341 4340#: ../src/common/datetime.cpp:3661
2b5f62a0
VZ
4341msgid "fifth"
4342msgstr "Ke lima"
4343
21eadc1a 4344#: ../src/common/fileconf.cpp:655
2b5f62a0
VZ
4345#, c-format
4346msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4347msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
4348
21eadc1a 4349#: ../src/common/fileconf.cpp:684
2b5f62a0
VZ
4350#, c-format
4351msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4352msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
4353
21eadc1a 4354#: ../src/common/fileconf.cpp:707
2b5f62a0
VZ
4355#, c-format
4356msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4357msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
4358
21eadc1a 4359#: ../src/common/fileconf.cpp:697
2b5f62a0
VZ
4360#, c-format
4361msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4362msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
4363
21eadc1a 4364#: ../src/common/fileconf.cpp:619
2b5f62a0
VZ
4365#, c-format
4366msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4367msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
4368
81486341 4369#: ../src/common/datetime.cpp:3657
2b5f62a0
VZ
4370msgid "first"
4371msgstr "pertama"
4372
21eadc1a 4373#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
402b0a2c
VZ
4374#, fuzzy
4375msgid "font size"
4376msgstr "Ukuran huruf:"
4377
81486341 4378#: ../src/common/datetime.cpp:3670
2b5f62a0
VZ
4379msgid "fourteenth"
4380msgstr "ke empat belas"
4381
81486341 4382#: ../src/common/datetime.cpp:3660
2b5f62a0
VZ
4383msgid "fourth"
4384msgstr "ke empat"
4385
81486341 4386#: ../src/common/appbase.cpp:350
2b5f62a0
VZ
4387msgid "generate verbose log messages"
4388msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
4389
402b0a2c
VZ
4390#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4391msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4392msgstr ""
4393
21eadc1a 4394#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4395msgid "initiate"
4396msgstr "inisiasi"
4397
81486341 4398#: ../src/common/file.cpp:461
2b5f62a0
VZ
4399msgid "invalid eof() return value."
4400msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
4401
81486341 4402#: ../src/generic/logg.cpp:1116
2b5f62a0
VZ
4403msgid "invalid message box return value"
4404msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
4405
81486341
VZ
4406#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
4407#, fuzzy
4408msgid "invalid zip file"
4409msgstr "File lock tidak sah '%s'."
4410
21eadc1a 4411#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
2b5f62a0
VZ
4412msgid "italic"
4413msgstr "miring"
4414
21eadc1a 4415#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
2b5f62a0
VZ
4416msgid "light"
4417msgstr "ringan"
4418
21eadc1a 4419#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
2b5f62a0
VZ
4420msgid "light "
4421msgstr "ringan"
4422
81486341 4423#: ../src/common/intl.cpp:1461
2b5f62a0
VZ
4424#, c-format
4425msgid "locale '%s' can not be set."
4426msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
4427
81486341 4428#: ../src/common/intl.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
4429#, c-format
4430msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4431msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
4432
81486341 4433#: ../src/common/datetime.cpp:3821
2b5f62a0
VZ
4434msgid "midnight"
4435msgstr "tengah malam"
4436
81486341 4437#: ../src/common/datetime.cpp:3675
2b5f62a0
VZ
4438msgid "nineteenth"
4439msgstr "ke sembilan belas"
4440
81486341 4441#: ../src/common/datetime.cpp:3665
2b5f62a0
VZ
4442msgid "ninth"
4443msgstr "ke sembilan"
4444
21eadc1a 4445#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
4446msgid "no DDE error."
4447msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
4448
402b0a2c
VZ
4449#: ../src/html/chm.cpp:328
4450#, fuzzy
4451msgid "no error"
4452msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4453
21eadc1a 4454#: ../src/html/helpdata.cpp:662
2b5f62a0
VZ
4455msgid "noname"
4456msgstr "tidak bernama"
4457
81486341 4458#: ../src/common/datetime.cpp:3820
2b5f62a0
VZ
4459msgid "noon"
4460msgstr "siang"
4461
81486341 4462#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4463msgid "num"
4464msgstr "angka"
4465
402b0a2c
VZ
4466#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4467msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4468msgstr ""
4469
4470#: ../src/html/chm.cpp:340
4471#, fuzzy
4472msgid "out of memory"
4473msgstr "GIF: tidak cukup memory."
4474
4475#: ../src/html/chm.cpp:334
4476#, fuzzy
4477msgid "read error"
4478msgstr "Kesalahan file"
4479
21eadc1a 4480#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4481msgid "reading"
4482msgstr "membaca"
4483
81486341
VZ
4484#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
4485#, c-format
4486msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4487msgstr ""
4488
4489#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
4490#, c-format
4491msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4492msgstr ""
4493
21eadc1a 4494#: ../src/msw/dde.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
4495msgid "reentrancy problem."
4496msgstr "masalah pemasukan kembali"
4497
81486341 4498#: ../src/common/datetime.cpp:3658
2b5f62a0
VZ
4499msgid "second"
4500msgstr "ke dua"
4501
402b0a2c
VZ
4502#: ../src/html/chm.cpp:338
4503#, fuzzy
4504msgid "seek error"
4505msgstr "Kesalahan file"
4506
81486341 4507#: ../src/common/datetime.cpp:3673
2b5f62a0
VZ
4508msgid "seventeenth"
4509msgstr "ke tujuh belas"
4510
81486341 4511#: ../src/common/datetime.cpp:3663
2b5f62a0
VZ
4512msgid "seventh"
4513msgstr "ke tujuh"
4514
edff7545 4515#: ../src/common/menucmn.cpp:116
2b5f62a0
VZ
4516msgid "shift"
4517msgstr "geser"
4518
81486341 4519#: ../src/common/appbase.cpp:340
2b5f62a0
VZ
4520msgid "show this help message"
4521msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
4522
81486341 4523#: ../src/common/datetime.cpp:3672
2b5f62a0
VZ
4524msgid "sixteenth"
4525msgstr "ke enam belas"
4526
81486341 4527#: ../src/common/datetime.cpp:3662
2b5f62a0
VZ
4528msgid "sixth"
4529msgstr "ke enam"
4530
21eadc1a 4531#: ../src/common/appcmn.cpp:203
2b5f62a0
VZ
4532msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4533msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
4534
21eadc1a 4535#: ../src/common/appcmn.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4536msgid "specify the theme to use"
4537msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
4538
81486341
VZ
4539#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
4540#, fuzzy
4541msgid "stored file length not in Zip header"
4542msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4543
4544#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
4545msgid "str"
4546msgstr "str"
4547
81486341 4548#: ../src/common/datetime.cpp:3666
2b5f62a0
VZ
4549msgid "tenth"
4550msgstr "kesepuluh"
4551
21eadc1a 4552#: ../src/msw/dde.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
4553msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4554msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
4555
81486341 4556#: ../src/common/datetime.cpp:3659
2b5f62a0
VZ
4557msgid "third"
4558msgstr "ketiga"
4559
81486341 4560#: ../src/common/datetime.cpp:3669
2b5f62a0
VZ
4561msgid "thirteenth"
4562msgstr "ke tiga belas"
4563
402b0a2c
VZ
4564#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4565#, c-format
4566msgid "tiff module: %s"
4567msgstr ""
4568
81486341 4569#: ../src/common/datetime.cpp:3486
2b5f62a0
VZ
4570msgid "today"
4571msgstr "hari ini"
4572
81486341 4573#: ../src/common/datetime.cpp:3488
2b5f62a0
VZ
4574msgid "tomorrow"
4575msgstr "lusa"
4576
81486341 4577#: ../src/common/datetime.cpp:3668
2b5f62a0
VZ
4578msgid "twelfth"
4579msgstr "ke dua belas"
4580
81486341 4581#: ../src/common/datetime.cpp:3676
2b5f62a0
VZ
4582msgid "twentieth"
4583msgstr "ke dua puluh"
4584
21eadc1a 4585#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
2b5f62a0
VZ
4586msgid "underlined"
4587msgstr "bergaris bawah"
4588
21eadc1a 4589#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
2b5f62a0
VZ
4590msgid "underlined "
4591msgstr "bergaris bawah"
4592
81486341 4593#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
2b5f62a0
VZ
4594#, c-format
4595msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4596msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
4597
81486341 4598#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
2b5f62a0
VZ
4599msgid "unknown"
4600msgstr "tidak diketahui"
4601
402b0a2c
VZ
4602#: ../src/common/xtixml.cpp:252
4603#, fuzzy, c-format
4604msgid "unknown class %s"
4605msgstr ": charset tidak diketahui"
4606
edff7545 4607#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
4608msgid "unknown error"
4609msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4610
21eadc1a 4611#: ../src/msw/dialup.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4612#, c-format
4613msgid "unknown error (error code %08x)."
4614msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
4615
81486341 4616#: ../src/common/textbuf.cpp:230
a3671ac0
VS
4617#, fuzzy
4618msgid "unknown line terminator"
4619msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4620
81486341 4621#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
2b5f62a0
VZ
4622msgid "unknown seek origin"
4623msgstr "Asal seek tidak diketahui"
4624
21eadc1a 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
2b5f62a0
VZ
4626#, c-format
4627msgid "unknown-%d"
4628msgstr "%d-tidak diketahui"
4629
81486341 4630#: ../src/common/docview.cpp:410
2b5f62a0
VZ
4631msgid "unnamed"
4632msgstr "Tidak bernama"
4633
81486341 4634#: ../src/common/docview.cpp:1362
2b5f62a0
VZ
4635#, c-format
4636msgid "unnamed%d"
4637msgstr "Tidak bernama%d"
4638
81486341
VZ
4639#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
4640msgid "unsupported Zip compression method"
4641msgstr ""
4642
4643#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
4644#, fuzzy
4645msgid "unsupported zip archive"
4646msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4647
4648#: ../src/common/intl.cpp:1119
2b5f62a0
VZ
4649#, c-format
4650msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4651msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
4652
402b0a2c
VZ
4653#: ../src/html/chm.cpp:336
4654#, fuzzy
4655msgid "write error"
4656msgstr "Kesalahan file"
4657
21eadc1a 4658#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4659msgid "writing"
4660msgstr "menulis"
4661
edff7545 4662#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
2b5f62a0
VZ
4663msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4664msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
4665
21eadc1a
RL
4666#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4667#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4668msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4669msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
4670
21eadc1a 4671#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
2b5f62a0
VZ
4672msgid "wxSocket: unknown event!."
4673msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
4674
21eadc1a 4675#: ../src/motif/app.cpp:210
2b5f62a0 4676#, c-format
77ffb593
JS
4677msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4678msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 4679
402b0a2c 4680#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593
JS
4681msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4682msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 4683
81486341 4684#: ../src/common/datetime.cpp:3487
2b5f62a0
VZ
4685msgid "yesterday"
4686msgstr "kemarin"
4687
edff7545 4688#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
402b0a2c
VZ
4689#, fuzzy, c-format
4690msgid "zlib error %d"
4691msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
4692
81486341 4693#: ../src/common/prntbase.cpp:840
402b0a2c
VZ
4694msgid "|<<"
4695msgstr ""
4696
81486341
VZ
4697#~ msgid "More..."
4698#~ msgstr "Lebih..."
4699
4700#~ msgid "Setup"
4701#~ msgstr "Atur"
4702
21eadc1a
RL
4703#~ msgid "Backward"
4704#~ msgstr "Ke belakang"
4705
4706#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4707#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
4708
edff7545
VZ
4709#~ msgid ""
4710#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4711#~ msgstr ""
4712#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
4713#~ "terinstall"
4714
4715#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4716#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
4717
edff7545
VZ
4718#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4719#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
4720
edff7545
VZ
4721#~ msgid "gmtime() failed"
4722#~ msgstr "gmtime() gagal"
4723
4724#~ msgid "mktime() failed"
4725#~ msgstr "mktime() gagal"
4726
402b0a2c
VZ
4727#~ msgid "%d"
4728#~ msgstr "%d"
4729
4730#~ msgid "%d...%d"
4731#~ msgstr "%d...%d"
4732
402b0a2c
VZ
4733#, fuzzy
4734#~ msgid ""
4735#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
4736#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
4737#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4738#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4739#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4740#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
4741#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
4742#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4743#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4744#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4745#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4746#~ msgstr ""
4747#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
4748#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
4749#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
4750#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
4751#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
4752#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
4753#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
4754#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
4755#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
4756#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
4757#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
4758#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
4759
402b0a2c
VZ
4760#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4761#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
4762
4763#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4764#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
4765
402b0a2c
VZ
4766#~ msgid "Date"
4767#~ msgstr "Tanggal"
4768
4769#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4770#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
4771
402b0a2c
VZ
4772#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4773#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
4774
402b0a2c
VZ
4775#~ msgid "Fatal error: exiting"
4776#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
4777
402b0a2c
VZ
4778#~ msgid ""
4779#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4780#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4781#~ "*)|*"
4782#~ msgstr ""
4783#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
4784#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
4785#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
4786
402b0a2c
VZ
4787#~ msgid "Load file"
4788#~ msgstr "Memuat file"
4789
402b0a2c
VZ
4790#~ msgid "Save file"
4791#~ msgstr "Simpan file "
4792
4793#~ msgid "Time"
4794#~ msgstr "Waktu"
4795
402b0a2c
VZ
4796#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4797#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
4798
4799#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4800#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
4801
4802#~ msgid "<DIR> "
4803#~ msgstr "<DIR> "
4804
4805#~ msgid "<LINK> "
4806#~ msgstr "<LINK> "
4807
4808#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4809#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
4810
4811#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
4812#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
4813
4814#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
4815#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
4816
4817#~ msgid "Help : %s"
4818#~ msgstr "Pertolongan : %s"
4819
4820#~ msgid "Preparing help window..."
4821#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4822
4823#~ msgid "ReleaseMutex()"
4824#~ msgstr "ReleaseMutex()"
4825
4826#~ msgid "Screenshot captured: "
4827#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
4828
4829#~ msgid "Search!"
4830#~ msgstr "Cari!"
4831
4832#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
4833#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
4834
4835#~ msgid "large"
4836#~ msgstr "besar"
4837
4838#~ msgid "medium"
4839#~ msgstr "sedang"
4840
4841#~ msgid "small"
4842#~ msgstr "kecil"
4843
4844#~ msgid "very large"
4845#~ msgstr "sangat besar"
4846
4847#~ msgid "very small"
4848#~ msgstr "sangat kecil"
4849
4850#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4851#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"