]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/el.po
Applied #15226 with modifications: wxRichTextCtrl: Implement setting properties with...
[wxWidgets.git] / locale / el.po
CommitLineData
65680153
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
fc467815
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
7"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
21eadc1a
RL
8"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
9"<nassosy@compulink.gr>\n"
cdbd62d6 10"Language: el\n"
65680153 11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
65680153 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 14
b490c636 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
65680153 20
b490c636
VZ
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 23msgid " "
fc467815 24msgstr " "
81486341 25
b490c636 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e
MB
27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
28msgstr ""
29
b490c636 30#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
31#, fuzzy, c-format
32msgid " (copy %d of %d)"
33msgstr "Σελίδα %d από %d"
34
b490c636 35#: ../src/common/log.cpp:427
20e4242f 36#, c-format
65680153 37msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 38msgstr " (σφάλμα %ld: %s)"
65680153 39
b490c636 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr "tiff module: %s"
44
b490c636 45#: ../src/common/docview.cpp:1625
65680153
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
b490c636 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
65680153 50msgid " Preview"
ecc8721a 51msgstr " Προεπισκόπηση"
65680153 52
b490c636 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " bold"
ecc8721a 56msgstr "έντονο"
f4eadf61 57
b490c636 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " italic"
ecc8721a 61msgstr "πλάγιο"
f4eadf61 62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
64#, fuzzy
65msgid " light"
ecc8721a 66msgstr "απαλό(light)"
f4eadf61 67
b490c636 68#: ../src/common/paper.cpp:118
65680153 69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 70msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες"
65680153 71
b490c636 72#: ../src/common/paper.cpp:119
65680153 73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 74msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες"
65680153 75
b490c636 76#: ../src/common/paper.cpp:120
65680153 77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 78msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες"
65680153 79
b490c636 80#: ../src/common/paper.cpp:121
65680153 81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 82msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες"
65680153 83
b490c636 84#: ../src/common/paper.cpp:117
65680153 85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 86msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες"
65680153 87
6d876f2a 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%d of %lu"
ecc8721a 91msgstr "%i από %i"
f4eadf61 92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
20e4242f 94#, c-format
65680153 95msgid "%i of %i"
ecc8721a 96msgstr "%i από %i"
65680153 97
b490c636 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
102msgstr[0] "%ld bytes"
103msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 104
6d876f2a 105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
106#, fuzzy, c-format
107msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 108msgstr "%i από %i"
7f4fd42e 109
b490c636 110#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
20e4242f 111#, c-format
65680153 112msgid "%s (or %s)"
ecc8721a 113msgstr "%s (ή %s)"
65680153 114
b490c636 115#: ../src/generic/logg.cpp:230
20e4242f 116#, c-format
65680153 117msgid "%s Error"
ecc8721a 118msgstr "%s Σφάλμα"
65680153 119
b490c636 120#: ../src/generic/logg.cpp:242
20e4242f 121#, c-format
65680153 122msgid "%s Information"
ecc8721a 123msgstr "%s Πληροφορίες"
65680153 124
b490c636 125#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
126#, fuzzy, c-format
127msgid "%s Preferences"
128msgstr "&Προτιμήσεις"
129
b490c636 130#: ../src/generic/logg.cpp:234
20e4242f 131#, c-format
65680153 132msgid "%s Warning"
ecc8721a 133msgstr "%s Προειδοποίηση"
65680153 134
b490c636 135#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
136#, c-format
137msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
138msgstr ""
139
b490c636 140#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
803ef8b3 141#, c-format
edff7545 142msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 143msgstr "%s αρχεία (%s)|%s"
edff7545 144
b490c636
VZ
145#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
146#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
147msgid "&About"
148msgstr "&Περί"
65680153 149
b490c636 150#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 151msgid "&Actual Size"
ecc8721a 152msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
21eadc1a 153
b490c636 154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
155msgid "&After a paragraph:"
156msgstr ""
157
b490c636
VZ
158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
160#, fuzzy
161msgid "&Alignment"
ecc8721a 162msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
f4eadf61 163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
ecc8721a 166msgstr "&Εφαρμογή"
21eadc1a 167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
169#, fuzzy
170msgid "&Apply Style"
ecc8721a 171msgstr "&Εφαρμογή"
f4eadf61 172
b490c636 173#: ../src/msw/mdi.cpp:175
65680153 174msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 175msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων"
65680153 176
b490c636 177#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
178msgid "&Ascending"
179msgstr ""
180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 182msgid "&Back"
ecc8721a 183msgstr "&Πίσω"
21eadc1a 184
b490c636 185#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
186msgid "&Based on:"
187msgstr ""
188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
190msgid "&Before a paragraph:"
191msgstr ""
192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
194#, fuzzy
195msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 196msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 197
b490c636 198#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 199msgid "&Bold"
ecc8721a 200msgstr "&Έντονο"
21eadc1a 201
b490c636 202#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
203msgid "&Bottom"
204msgstr ""
205
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
212msgid "&Bottom:"
213msgstr ""
214
b490c636 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
216#, fuzzy
217msgid "&Box"
ecc8721a 218msgstr "&Έντονο"
5325c2e3 219
b490c636
VZ
220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
221#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
222msgid "&Bullet style:"
223msgstr ""
224
b490c636 225#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
226msgid "&CD-Rom"
227msgstr ""
228
b490c636
VZ
229#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
231#: ../src/common/stockitem.cpp:145
65680153 232msgid "&Cancel"
ecc8721a 233msgstr "&Ακυρο"
65680153 234
b490c636 235#: ../src/msw/mdi.cpp:171
65680153 236msgid "&Cascade"
ecc8721a 237msgstr "&Επικάλυψη"
65680153 238
b490c636 239#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
240#, fuzzy
241msgid "&Cell"
ecc8721a 242msgstr "&Ακυρο"
5325c2e3 243
b490c636 244#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
245msgid "&Character code:"
246msgstr ""
247
b490c636 248#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 249msgid "&Clear"
ecc8721a 250msgstr "&Καθαρισμός"
21eadc1a 251
b490c636
VZ
252#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
253#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
254#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
65680153 255msgid "&Close"
ecc8721a 256msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 257
b490c636 258#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
ecc8721a 261msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 262
b490c636 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
264#, fuzzy
265msgid "&Colour:"
ecc8721a 266msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 267
b490c636 268#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
269#, fuzzy
270msgid "&Convert"
ecc8721a 271msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 272
b490c636
VZ
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
274#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
4f4d0764 275msgid "&Copy"
ecc8721a 276msgstr "&Αντιγραφή"
4f4d0764 277
b490c636 278#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
279#, fuzzy
280msgid "&Copy URL"
ecc8721a 281msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 282
b490c636 283#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
284#, fuzzy
285msgid "&Customize..."
ecc8721a 286msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3 287
b490c636 288#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e
MB
289msgid "&Debug report preview:"
290msgstr ""
291
b490c636
VZ
292#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
293#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
294#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
4f4d0764 295msgid "&Delete"
ecc8721a 296msgstr "&Διαγραφή"
4f4d0764 297
b490c636 298#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
299#, fuzzy
300msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 301msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 302
b490c636 303#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
304msgid "&Descending"
305msgstr ""
306
b490c636 307#: ../src/generic/logg.cpp:688
65680153 308msgid "&Details"
ecc8721a 309msgstr "&Λεπτομέρειες"
65680153 310
b490c636 311#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 312msgid "&Down"
ecc8721a 313msgstr "&Κάτω"
21eadc1a 314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
b490c636 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
320#, fuzzy
321msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 322msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
f4eadf61 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 329msgid "&File"
ecc8721a 330msgstr "&Αρχείο"
edff7545 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
65680153 333msgid "&Find"
ecc8721a 334msgstr "&Εύρεση"
65680153 335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 337msgid "&Finish"
ecc8721a 338msgstr "&Τέλος"
65680153 339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
ecc8721a 343msgstr "πρώτο"
5325c2e3 344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
ecc8721a 352msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
ecc8721a 357msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
5325c2e3 358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 360msgid "&Font family:"
ecc8721a 361msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
21eadc1a 362
b490c636 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
364msgid "&Font for Level..."
365msgstr ""
366
b490c636
VZ
367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
369#, fuzzy
370msgid "&Font:"
ecc8721a 371msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
f4eadf61 372
b490c636 373#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 374msgid "&Forward"
ecc8721a 375msgstr "&Εμπρός"
21eadc1a 376
b490c636 377#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
378#, fuzzy
379msgid "&From:"
ecc8721a 380msgstr "Από:"
f4eadf61 381
b490c636 382#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
383msgid "&Harddisk"
384msgstr ""
402b0a2c 385
6d876f2a
VZ
386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
388#, fuzzy
389msgid "&Height:"
ecc8721a 390msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 391
b490c636
VZ
392#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
393#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
394#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
65680153 395msgid "&Help"
ecc8721a 396msgstr "&Βοήθεια"
65680153 397
b490c636 398#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
399#, fuzzy
400msgid "&Hide details"
ecc8721a 401msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3 402
b490c636 403#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 404msgid "&Home"
ecc8721a 405msgstr "&Αρχική"
21eadc1a 406
b490c636
VZ
407#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
408#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
409msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
410msgstr ""
411
b490c636
VZ
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
414#, fuzzy
415msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 416msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 417
b490c636 418#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 419msgid "&Index"
ecc8721a 420msgstr "&Ευρετήριο"
21eadc1a 421
b490c636 422#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
423#, fuzzy
424msgid "&Info"
ecc8721a 425msgstr "&Αναίρεση"
5325c2e3 426
b490c636 427#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 428msgid "&Italic"
ecc8721a 429msgstr "&Πλάγια"
21eadc1a 430
b490c636 431#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
432msgid "&Jump to"
433msgstr ""
434
b490c636
VZ
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
437#, fuzzy
438msgid "&Justified"
ecc8721a 439msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
f4eadf61 440
b490c636 441#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
442#, fuzzy
443msgid "&Last"
ecc8721a 444msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3 445
b490c636
VZ
446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
448msgid "&Left"
449msgstr ""
450
b490c636 451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
459msgid "&Left:"
460msgstr ""
461
b490c636 462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
463msgid "&List level:"
464msgstr ""
465
b490c636 466#: ../src/generic/logg.cpp:523
65680153 467msgid "&Log"
ecc8721a 468msgstr "&Καταγραφή"
65680153 469
b490c636 470#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
65680153 471msgid "&Move"
ecc8721a 472msgstr "&Μετακίνηση"
65680153 473
6d876f2a 474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
475msgid "&Move the object to:"
476msgstr ""
477
b490c636 478#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
479#, fuzzy
480msgid "&Network"
ecc8721a 481msgstr "&Νέο"
5325c2e3 482
b490c636 483#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 484msgid "&New"
ecc8721a 485msgstr "&Νέο"
21eadc1a 486
b490c636
VZ
487#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
488#: ../src/msw/mdi.cpp:176
65680153 489msgid "&Next"
ecc8721a 490msgstr "&Επόμενο"
65680153 491
b490c636 492#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 493msgid "&Next >"
ecc8721a 494msgstr "&Επόμενο >"
65680153 495
6d876f2a 496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
497msgid "&Next Paragraph"
498msgstr ""
499
b490c636 500#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
65680153 501msgid "&Next Tip"
ecc8721a 502msgstr "&Επόμενο Tip"
65680153 503
b490c636 504#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
505#, fuzzy
506msgid "&Next style:"
ecc8721a 507msgstr "&Επόμενο >"
f4eadf61 508
b490c636 509#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 510msgid "&No"
ecc8721a 511msgstr "&Όχι"
21eadc1a 512
b490c636 513#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e
MB
514#, fuzzy
515msgid "&Notes:"
ecc8721a 516msgstr "&Όχι"
9a81018e 517
b490c636 518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
519msgid "&Number:"
520msgstr ""
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
523#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 524msgid "&OK"
1d556549 525msgstr "&OK"
21eadc1a 526
b490c636
VZ
527#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
528#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 529msgid "&Open..."
ecc8721a 530msgstr "&Ανοιγμα..."
402b0a2c 531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
533msgid "&Outline level:"
534msgstr ""
535
b490c636 536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
537msgid "&Page Break"
538msgstr ""
539
b490c636
VZ
540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
541#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
4f4d0764 542msgid "&Paste"
ecc8721a 543msgstr "&Επικόληση"
4f4d0764 544
b490c636 545#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3
VZ
546msgid "&Picture"
547msgstr ""
548
b490c636 549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 550msgid "&Point size:"
ecc8721a 551msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
21eadc1a 552
b490c636 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
6d876f2a 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Ερώτημα"
561
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 563msgid "&Preferences"
ecc8721a 564msgstr "&Προτιμήσεις"
21eadc1a 565
b490c636
VZ
566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
567#: ../src/msw/mdi.cpp:177
4f4d0764 568msgid "&Previous"
ecc8721a 569msgstr "&Προηγούμενο"
4f4d0764 570
6d876f2a 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 574msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
5325c2e3 575
b490c636 576#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 577msgid "&Print..."
ecc8721a 578msgstr "&Εκτύπωση..."
402b0a2c 579
b490c636
VZ
580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
581#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 582msgid "&Properties"
ecc8721a 583msgstr "&Ιδιότητες"
21eadc1a 584
b490c636 585#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 586msgid "&Quit"
ecc8721a 587msgstr "Έ&ξοδος"
21eadc1a 588
b490c636
VZ
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
590#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
65680153 592msgid "&Redo"
ecc8721a 593msgstr "&Επανάληψη"
65680153 594
b490c636 595#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
65680153 596msgid "&Redo "
ecc8721a 597msgstr "&Επανάληψη "
65680153 598
b490c636 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
600msgid "&Rename Style..."
601msgstr ""
602
b490c636 603#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
65680153 604msgid "&Replace"
ecc8721a 605msgstr "&Αντικατάσταση"
65680153 606
b490c636 607#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
608msgid "&Restart numbering"
609msgstr ""
610
b490c636 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
65680153 612msgid "&Restore"
ecc8721a 613msgstr "&Επαναφορά"
65680153 614
b490c636
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
617#, fuzzy
618msgid "&Right"
ecc8721a 619msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 620
b490c636 621#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
ecc8721a 631msgstr "&Βάρος:"
f4eadf61 632
b490c636 633#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 634msgid "&Save"
ecc8721a 635msgstr "&Αποθήκευση"
21eadc1a 636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
638#, fuzzy
639msgid "&Save as"
ecc8721a 640msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 641
b490c636 642#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
643#, fuzzy
644msgid "&See details"
ecc8721a 645msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3 646
b490c636 647#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
65680153 648msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 649msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση"
65680153 650
b490c636 651#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
65680153 652msgid "&Size"
ecc8721a 653msgstr "&Μέγεθος"
65680153 654
b490c636 655#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
656#, fuzzy
657msgid "&Size:"
ecc8721a 658msgstr "&Μέγεθος"
f4eadf61 659
b490c636 660#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
661#, fuzzy
662msgid "&Skip"
ecc8721a 663msgstr "Παράλειψη"
7f4fd42e 664
b490c636
VZ
665#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
667msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
668msgstr ""
669
b490c636 670#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
671msgid "&Spell Check"
672msgstr ""
673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 675msgid "&Stop"
ecc8721a 676msgstr "&Διακοπή"
21eadc1a 677
b490c636 678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
679msgid "&Strikethrough"
680msgstr ""
681
b490c636 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 683msgid "&Style:"
ecc8721a 684msgstr "&Στυλ:"
21eadc1a 685
b490c636 686#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
687#, fuzzy
688msgid "&Styles:"
ecc8721a 689msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 690
b490c636 691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
692msgid "&Subset:"
693msgstr ""
694
b490c636
VZ
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
697#, fuzzy
698msgid "&Symbol:"
ecc8721a 699msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 700
b490c636 701#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3
VZ
702msgid "&Table"
703msgstr ""
704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
706#, fuzzy
707msgid "&Top"
ecc8721a 708msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
709
710#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
ecc8721a 718msgstr "Πρός:"
5325c2e3 719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 721msgid "&Underline"
ecc8721a 722msgstr "&Υπογράμμιση"
21eadc1a 723
b490c636 724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
725#, fuzzy
726msgid "&Underlining:"
ecc8721a 727msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 728
b490c636
VZ
729#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
730#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
731#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
65680153 732msgid "&Undo"
ecc8721a 733msgstr "&Αναίρεση"
65680153 734
b490c636 735#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
65680153 736msgid "&Undo "
ecc8721a 737msgstr "&Αναίρεση "
65680153 738
b490c636 739#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 740msgid "&Unindent"
ecc8721a 741msgstr "Α&ποστοίχιση"
21eadc1a 742
b490c636 743#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 744msgid "&Up"
ecc8721a 745msgstr "&Επάνω"
21eadc1a 746
6d876f2a 747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
748#, fuzzy
749msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 750msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 751
b490c636 752#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&View..."
ecc8721a 755msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3 756
b490c636 757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 758msgid "&Weight:"
ecc8721a 759msgstr "&Βάρος:"
21eadc1a 760
6d876f2a
VZ
761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Width:"
ecc8721a 765msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 766
b490c636
VZ
767#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
769#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
770#: ../src/msw/mdi.cpp:77
65680153 771msgid "&Window"
ecc8721a 772msgstr "&Παράθυρο"
65680153 773
b490c636 774#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 775msgid "&Yes"
ecc8721a 776msgstr "&Ναι"
21eadc1a 777
b490c636 778#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
20e4242f 779#, c-format
65680153 780msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 781msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν."
65680153 782
b490c636
VZ
783#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
784#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
20e4242f 785#, c-format
65680153 786msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 787msgstr "'%s' δεν ισχύει"
65680153 788
b490c636 789#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
20e4242f 790#, c-format
65680153 791msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 792msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'."
65680153 793
b490c636 794#: ../src/common/translation.cpp:1086
20e4242f 795#, c-format
65680153 796msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 797msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
65680153 798
b490c636 799#: ../src/common/textbuf.cpp:239
20e4242f 800#, c-format
65680153 801msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 802msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer"
65680153 803
b490c636 804#: ../src/common/valtext.cpp:247
20e4242f 805#, c-format
65680153 806msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 807msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό."
65680153 808
b490c636 809#: ../src/common/valtext.cpp:239
20e4242f 810#, c-format
65680153 811msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 812msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
65680153 813
b490c636 814#: ../src/common/valtext.cpp:241
20e4242f 815#, c-format
65680153 816msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 817msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες."
65680153 818
b490c636 819#: ../src/common/valtext.cpp:243
20e4242f 820#, c-format
65680153 821msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 822msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες."
65680153 823
b490c636 824#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
825#, fuzzy, c-format
826msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 827msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
5325c2e3 828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
831msgid "(*)"
832msgstr ""
833
6d876f2a 834#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
65680153 835msgid "(Help)"
ecc8721a 836msgstr "(Βοήθεια)"
65680153 837
b490c636
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
840msgid "(None)"
841msgstr ""
842
b490c636 843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
844#, fuzzy
845msgid "(Normal text)"
ecc8721a 846msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 847
6d876f2a
VZ
848#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
849#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
65680153 850msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 851msgstr "(σελιδοδείκτες)"
65680153 852
b490c636
VZ
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
858#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
865#, fuzzy
866msgid "(none)"
ecc8721a 867msgstr "ανώνυμο"
f4eadf61 868
b490c636
VZ
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
871msgid "*"
872msgstr ""
873
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
876msgid "*)"
877msgstr ""
878
b490c636
VZ
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
881msgid "+"
882msgstr ""
883
b490c636 884#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
885msgid ", 64-bit edition"
886msgstr ""
887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 890msgid "-"
21eadc1a 891msgstr ""
21eadc1a 892
b490c636 893#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "..."
896msgstr ".."
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
900msgid "1.1"
901msgstr ""
902
b490c636
VZ
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
905msgid "1.2"
906msgstr ""
907
b490c636
VZ
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
910msgid "1.3"
911msgstr ""
912
b490c636
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
915msgid "1.4"
916msgstr ""
917
b490c636
VZ
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
920msgid "1.5"
921msgstr ""
65680153 922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
925msgid "1.6"
926msgstr ""
927
b490c636
VZ
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
930msgid "1.7"
931msgstr ""
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
935msgid "1.8"
936msgstr ""
937
b490c636
VZ
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
940msgid "1.9"
941msgstr ""
942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
944#, fuzzy
945msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 946msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 947
b490c636 948#: ../src/common/paper.cpp:114
65680153 949msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 950msgstr "10 x 14 ίντσες"
65680153 951
b490c636 952#: ../src/common/paper.cpp:115
65680153 953msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 954msgstr "11 x 17 ίντσες"
65680153 955
b490c636 956#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
957#, fuzzy
958msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 959msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 960
b490c636 961#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
962#, fuzzy
963msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 964msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 965
b490c636
VZ
966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
968msgid "2"
969msgstr ""
970
b490c636 971#: ../src/common/paper.cpp:133
65680153 972msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 973msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες"
65680153 974
b490c636 975#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
976#, fuzzy
977msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 978msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 979
b490c636 980#: ../src/html/htmprint.cpp:431
65680153 981msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 982msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!"
65680153 983
b490c636 984#: ../src/common/fontmap.cpp:199
65680153 985msgid ": unknown charset"
ecc8721a 986msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων"
65680153 987
b490c636 988#: ../src/common/fontmap.cpp:413
65680153 989msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 990msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση"
65680153 991
b490c636 992#: ../src/generic/wizard.cpp:437
65680153 993msgid "< &Back"
ecc8721a 994msgstr "< &Πίσω"
65680153 995
b490c636
VZ
996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
998#, fuzzy
999msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1000msgstr "Διακοσμητικός"
f4eadf61 1001
b490c636
VZ
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1004#, fuzzy
1005msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1006msgstr "Μοντέρνο"
f4eadf61 1007
b490c636
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1010#, fuzzy
1011msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1012msgstr "Ρωμαϊκό"
f4eadf61 1013
b490c636
VZ
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1016#, fuzzy
1017msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1018msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
f4eadf61 1019
b490c636
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1022#, fuzzy
1023msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1024msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 1025
b490c636
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1028#, fuzzy
1029msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1030msgstr "Τηλέτυπο"
f4eadf61 1031
b490c636 1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1033msgid "<Any>"
1034msgstr ""
1035
b490c636 1036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
65680153 1037msgid "<DIR>"
ecc8721a 1038msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>"
65680153 1039
b490c636 1040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1041msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1042msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
402b0a2c 1043
b490c636 1044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
65680153 1045msgid "<LINK>"
ecc8721a 1046msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>"
65680153 1047
6d876f2a 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1049msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1050msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>"
402b0a2c 1051
6d876f2a 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1053msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1054msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>"
402b0a2c 1055
6d876f2a 1056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1057msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1058msgstr "<b>Έντονη όψη</b>"
402b0a2c 1059
6d876f2a 1060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1061msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1062msgstr "<i>Πλάγια όψη."
402b0a2c 1063
b490c636
VZ
1064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1066#, fuzzy
1067msgid ">"
1068msgstr ">>"
1069
b490c636 1070#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e
MB
1071msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1072msgstr ""
1073
b490c636 1074#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1075msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1076msgstr ""
1077
b490c636 1078#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1079msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1080msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'"
402b0a2c 1081
b490c636
VZ
1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1084#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1086msgid "A standard bullet name."
1087msgstr ""
1088
b490c636 1089#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1090#, fuzzy
1091msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ecc8721a 1092msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
5325c2e3 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1095#, fuzzy
1096msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ecc8721a 1097msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
5325c2e3 1098
b490c636 1099#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1100msgid "A2 420 x 594 mm"
1101msgstr ""
1102
b490c636 1103#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1104#, fuzzy
1105msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ecc8721a 1106msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1107
b490c636 1108#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1109#, fuzzy
1110msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ecc8721a 1111msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
1114#, fuzzy
1115msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1116msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1119#, fuzzy
1120msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ecc8721a 1121msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:107
65680153 1124msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ecc8721a 1125msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
65680153 1126
b490c636 1127#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
1128msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1129msgstr ""
1130
b490c636 1131#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
1132#, fuzzy
1133msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ecc8721a 1134msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1135
b490c636 1136#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1137#, fuzzy
1138msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1139msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1140
b490c636 1141#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ecc8721a 1144msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:98
65680153 1147msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1148msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1149
b490c636 1150#: ../src/common/paper.cpp:108
65680153 1151msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1152msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1153
b490c636 1154#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1155#, fuzzy
1156msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ecc8721a 1157msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1158
b490c636 1159#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1160msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1161msgstr ""
1162
b490c636 1163#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1164#, fuzzy
1165msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ecc8721a 1166msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1167
b490c636 1168#: ../src/common/paper.cpp:109
65680153 1169msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ecc8721a 1170msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
65680153 1171
b490c636 1172#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
1173#, fuzzy
1174msgid "A6 105 x 148 mm"
ecc8721a 1175msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 1176
b490c636 1177#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1180msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1181
b490c636
VZ
1182#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
65680153 1184msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1185msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345"
65680153 1186
b490c636 1187#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1188msgid "ADD"
1189msgstr ""
1190
b490c636 1191#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
65680153
VZ
1192msgid "ASCII"
1193msgstr "ASCII"
1194
b490c636 1195#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1196#, fuzzy
be546c6f
VZ
1197msgid "About"
1198msgstr "&Περί"
f4eadf61 1199
b490c636 1200#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1201#, fuzzy, c-format
1202msgid "About %s"
ecc8721a 1203msgstr "&Περί..."
7f4fd42e 1204
6d876f2a 1205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1206msgid "Absolute"
1207msgstr ""
1208
b490c636 1209#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1210#, fuzzy
1211msgid "Actual Size"
ecc8721a 1212msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
5325c2e3 1213
b490c636 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1215msgid "Add"
ecc8721a 1216msgstr "Προσθήκη"
21eadc1a 1217
b490c636 1218#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1219msgid "Add column"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
65680153 1223msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1224msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες"
65680153 1225
b490c636 1226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1227msgid "Add row"
1228msgstr ""
1229
b490c636 1230#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
65680153 1231msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1232msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη"
65680153 1233
b490c636 1234#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1235msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1236msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
402b0a2c 1237
b490c636 1238#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3 1239msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1240msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη"
5325c2e3 1241
b490c636 1242#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
20e4242f 1243#, c-format
65680153 1244msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1245msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s"
65680153 1246
b490c636 1247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1248msgid "Adding flavor TEXT failed"
1249msgstr ""
1250
b490c636 1251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1252msgid "Adding flavor utxt failed"
1253msgstr ""
1254
b490c636 1255#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1256msgid "Advanced"
1257msgstr ""
1258
b490c636 1259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1260msgid "After a paragraph:"
1261msgstr ""
1262
b490c636 1263#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1264msgid "Align Left"
ecc8721a 1265msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
21eadc1a 1266
b490c636 1267#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1268msgid "Align Right"
ecc8721a 1269msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
21eadc1a 1270
6d876f2a 1271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1272#, fuzzy
1273msgid "Alignment"
ecc8721a 1274msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 1275
b490c636 1276#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
65680153 1277msgid "All"
ecc8721a 1278msgstr "Όλα"
65680153 1279
b490c636 1280#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
803ef8b3 1281#, c-format
edff7545 1282msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1283msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s"
edff7545 1284
b490c636 1285#: ../include/wx/defs.h:2884
65680153 1286msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1287msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
65680153 1288
b490c636 1289#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1290msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1291msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
402b0a2c 1292
b490c636 1293#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1294msgid "All styles"
1295msgstr ""
1296
b490c636 1297#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1298msgid "Alphabetic Mode"
1299msgstr ""
1300
b490c636 1301#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1302msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1303msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1304
b490c636 1305#: ../src/unix/dialup.cpp:354
65680153 1306msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1307msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)."
65680153 1308
b490c636 1309#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1310msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1311msgstr ""
1312
b490c636 1313#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1314msgid "And includes the following files:\n"
1315msgstr ""
1316
b490c636 1317#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1318#, fuzzy, c-format
1319msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1320msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 1321
b490c636 1322#: ../src/generic/logg.cpp:1034
20e4242f 1323#, c-format
65680153 1324msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1325msgstr ""
ecc8721a
DS
1326"Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας "
1327"[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));"
65680153 1328
b490c636
VZ
1329#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1330#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1331#, fuzzy
1332msgid "Application"
1333msgstr "Τμήματα"
1334
b490c636 1335#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1336#, fuzzy
1337msgid "Apply"
ecc8721a 1338msgstr "&Εφαρμογή"
5325c2e3 1339
b490c636
VZ
1340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1342msgid "Arabic"
1343msgstr ""
1344
b490c636 1345#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
65680153 1346msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1347msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)"
65680153 1348
b490c636 1349#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1352msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
21eadc1a 1353
b490c636 1354#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1355msgid "Artists"
1356msgstr ""
1357
b490c636 1358#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1359#, fuzzy
1360msgid "Ascending"
ecc8721a 1361msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3 1362
b490c636 1363#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1364msgid "Attributes"
ecc8721a 1365msgstr "Χαρακτηριστικά"
402b0a2c 1366
b490c636
VZ
1367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1368#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1370msgid "Available fonts."
1371msgstr ""
1372
b490c636 1373#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868
MB
1374#, fuzzy
1375msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ecc8721a 1376msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
62603868 1377
b490c636 1378#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1379msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1380msgstr ""
1381
b490c636 1382#: ../src/common/paper.cpp:128
65680153 1383msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1384msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm"
65680153 1385
b490c636 1386#: ../src/common/paper.cpp:110
65680153 1387msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ecc8721a 1388msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
65680153 1389
b490c636 1390#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1391msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1392msgstr ""
1393
b490c636 1394#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1395msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1396msgstr ""
1397
b490c636 1398#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1399#, fuzzy
1400msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1401msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
62603868 1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:129
65680153 1404msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1405msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
65680153 1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:111
65680153 1408msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1409msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
65680153 1410
b490c636 1411#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
1412msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1413msgstr ""
1414
b490c636 1415#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1416msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1417msgstr ""
1418
b490c636 1419#: ../src/common/paper.cpp:130
65680153 1420msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1421msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
65680153 1422
b490c636 1423#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1424msgid "BACK"
1425msgstr ""
1426
b490c636
VZ
1427#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
65680153 1429msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1430msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης."
65680153 1431
b490c636 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
65680153 1433msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας."
65680153 1435
b490c636 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
65680153 1437msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB."
65680153 1439
b490c636 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
65680153 1441msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1442msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων."
65680153 1443
b490c636 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
65680153 1445msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1446msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap."
65680153 1447
b490c636 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
65680153 1449msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1450msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo."
65680153 1451
b490c636 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
65680153 1453msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1454msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette."
65680153 1455
b490c636 1456#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1457#, fuzzy
1458msgid "Back"
ecc8721a 1459msgstr "&Πίσω"
5325c2e3
VZ
1460
1461#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1462#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1463#, fuzzy
1464msgid "Background"
ecc8721a 1465msgstr "Πίσω"
5325c2e3
VZ
1466
1467#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1468msgid "Background &colour:"
1469msgstr ""
1470
b490c636 1471#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1472msgid "Background colour"
1473msgstr ""
1474
b490c636 1475#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
65680153 1476msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1477msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)"
65680153 1478
b490c636 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
65680153 1480msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1481msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)"
65680153 1482
b490c636 1483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1484msgid "Before a paragraph:"
1485msgstr ""
1486
b490c636
VZ
1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1488#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1489msgid "Bitmap"
1490msgstr ""
1491
b490c636 1492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1493msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1494msgstr ""
21eadc1a 1495
b490c636
VZ
1496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
65680153 1498msgid "Bold"
ecc8721a 1499msgstr "Έντονο"
65680153 1500
5325c2e3
VZ
1501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1503#, fuzzy
1504msgid "Border"
ecc8721a 1505msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1506
b490c636 1507#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1508#, fuzzy
1509msgid "Borders"
ecc8721a 1510msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1511
b490c636 1512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1513msgid "Bottom"
1514msgstr ""
1515
b490c636 1516#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
65680153 1517msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1518msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)"
65680153 1519
b490c636 1520#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1521#, fuzzy
1522msgid "Box Properties"
ecc8721a 1523msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1524
b490c636 1525#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1526#, fuzzy
1527msgid "Box styles"
ecc8721a 1528msgstr "&Επόμενο >"
5325c2e3 1529
b490c636 1530#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1531msgid "Browse"
1532msgstr ""
1533
b490c636
VZ
1534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1536msgid "Bullet &Alignment:"
1537msgstr ""
1538
b490c636 1539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1540msgid "Bullet style"
1541msgstr ""
1542
b490c636 1543#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1544msgid "Bullets"
1545msgstr ""
1546
b490c636 1547#: ../src/common/paper.cpp:99
65680153 1548msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1549msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες"
65680153 1550
b490c636 1551#: ../src/generic/logg.cpp:520
65680153 1552msgid "C&lear"
ecc8721a 1553msgstr "&Καθάρισμα"
65680153 1554
b490c636 1555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1556msgid "C&olour:"
ecc8721a 1557msgstr "&Χρώμα:"
21eadc1a 1558
b490c636 1559#: ../src/common/paper.cpp:124
65680153 1560msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1561msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
65680153 1562
b490c636 1563#: ../src/common/paper.cpp:125
65680153 1564msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1565msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
65680153 1566
b490c636 1567#: ../src/common/paper.cpp:123
65680153 1568msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1569msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
65680153 1570
b490c636 1571#: ../src/common/paper.cpp:126
65680153 1572msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1573msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
65680153 1574
b490c636 1575#: ../src/common/paper.cpp:127
65680153 1576msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1577msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm"
65680153 1578
b490c636 1579#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1580msgid "CANCEL"
1581msgstr ""
1582
b490c636 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1584msgid "CAPITAL"
1585msgstr ""
1586
b490c636 1587#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1588msgid "CD-Rom"
1589msgstr ""
1590
b490c636 1591#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1592msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1593msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
402b0a2c 1594
b490c636 1595#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1596msgid "CLEAR"
1597msgstr ""
1598
b490c636 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1600msgid "COMMAND"
1601msgstr ""
1602
b490c636 1603#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1604msgid "Ca&pitals"
1605msgstr ""
1606
b490c636 1607#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
65680153 1608msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1609msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση"
65680153 1610
b490c636 1611#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1612msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1613msgstr ""
65680153 1614
b490c636 1615#: ../src/msw/registry.cpp:505
20e4242f 1616#, c-format
65680153 1617msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1618msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1619
b490c636 1620#: ../src/msw/registry.cpp:583
20e4242f 1621#, c-format
65680153 1622msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1623msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
65680153 1624
b490c636 1625#: ../src/msw/registry.cpp:486
20e4242f 1626#, c-format
65680153 1627msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1628msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1629
b490c636 1630#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
65680153 1631msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1632msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1633
b490c636 1634#: ../src/msw/window.cpp:3783
20e4242f 1635#, c-format
65680153 1636msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1637msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s"
65680153 1638
b490c636 1639#: ../src/msw/registry.cpp:776
20e4242f 1640#, c-format
65680153 1641msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'"
65680153 1643
b490c636 1644#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
20e4242f 1645#, c-format
65680153 1646msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1647msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'"
65680153 1648
b490c636 1649#: ../src/msw/registry.cpp:804
20e4242f 1650#, c-format
65680153 1651msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1652msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'"
65680153 1653
b490c636 1654#: ../src/msw/registry.cpp:1161
20e4242f 1655#, c-format
65680153 1656msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1657msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'"
65680153 1658
b490c636 1659#: ../src/msw/registry.cpp:1116
20e4242f 1660#, c-format
65680153 1661msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1662msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'"
65680153 1663
b490c636 1664#: ../src/msw/registry.cpp:1379
fc467815 1665#, c-format
81486341 1666msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1667msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
81486341 1668
b490c636 1669#: ../src/common/ffile.cpp:236
20e4242f 1670#, c-format
65680153 1671msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1672msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'"
65680153 1673
b490c636 1674#: ../src/msw/registry.cpp:416
20e4242f 1675#, c-format
65680153 1676msgid "Can't get info about registry key '%s'"
402b0a2c 1677msgstr ""
ecc8721a 1678"Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1679
b490c636 1680#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1681msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1682msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
65680153 1683
b490c636 1684#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1685msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1686msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
402b0a2c 1687
b490c636 1688#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
20e4242f 1689#, c-format
5325c2e3 1690msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
402b0a2c 1691msgstr ""
65680153 1692
b490c636 1693#: ../src/msw/registry.cpp:452
20e4242f 1694#, c-format
65680153 1695msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1696msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1697
b490c636 1698#: ../src/common/zstream.cpp:252
803ef8b3 1699#, c-format
edff7545 1700msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1701msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s"
402b0a2c 1702
b490c636 1703#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1704msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e803c309 1705msgstr ""
ecc8721a 1706"Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή."
402b0a2c 1707
b490c636 1708#: ../src/msw/registry.cpp:1048
20e4242f 1709#, c-format
65680153 1710msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1711msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'"
65680153 1712
b490c636
VZ
1713#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1714#: ../src/msw/registry.cpp:971
20e4242f 1715#, c-format
65680153 1716msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1717msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'"
65680153 1718
b490c636 1719#: ../src/common/image.cpp:2483
20e4242f 1720#, c-format
65680153 1721msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
402b0a2c 1722msgstr ""
ecc8721a 1723"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση"
65680153 1724
b490c636 1725#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
65680153 1726msgid "Can't save log contents to file."
402b0a2c 1727msgstr ""
ecc8721a
DS
1728"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο "
1729"αρχείο."
65680153 1730
b490c636 1731#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
65680153 1732msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1733msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1734
b490c636
VZ
1735#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1736#: ../src/msw/registry.cpp:1065
20e4242f 1737#, c-format
65680153 1738msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1739msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'"
20e4242f 1740
b490c636 1741#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1742#, fuzzy
1743msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1744msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
5325c2e3 1745
b490c636 1746#: ../src/common/zstream.cpp:427
803ef8b3 1747#, c-format
edff7545 1748msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1749msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s"
402b0a2c 1750
b490c636
VZ
1751#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1753#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1754#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
65680153 1755msgid "Cancel"
ecc8721a 1756msgstr "Ακυρο"
65680153 1757
b490c636 1758#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1759msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1760msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
65680153 1761
b490c636 1762#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1763msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1764msgstr ""
1765
b490c636 1766#: ../src/common/filefn.cpp:1335
20e4242f 1767#, c-format
5325c2e3 1768msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1769msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'"
65680153 1770
b490c636 1771#: ../src/msw/dir.cpp:264
20e4242f 1772#, c-format
5325c2e3 1773msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1774msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'"
65680153 1775
b490c636 1776#: ../src/msw/dialup.cpp:542
20e4242f 1777#, c-format
5325c2e3 1778msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1779msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
65680153 1780
b490c636 1781#: ../src/msw/dialup.cpp:848
65680153 1782msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1783msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων"
65680153 1784
b490c636 1785#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1788msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
5325c2e3 1789
b490c636 1790#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
f44f2dce 1791#, fuzzy, c-format
65680153 1792msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1793msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων"
65680153 1794
b490c636 1795#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
65680153 1796msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1797msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)"
65680153 1798
b490c636 1799#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
65680153 1800msgid "Cannot get the official hostname"
402b0a2c 1801msgstr ""
ecc8721a 1802"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official "
402b0a2c 1803"hostname)"
65680153 1804
b490c636 1805#: ../src/msw/dialup.cpp:949
65680153 1806msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
402b0a2c 1807msgstr ""
ecc8721a
DS
1808"Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική "
1809"σύνδεση."
65680153 1810
b490c636 1811#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
65680153 1812msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1813msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
65680153 1814
b490c636 1815#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1816#, fuzzy
1817msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1818msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
5325c2e3 1819
b490c636 1820#: ../src/msw/volume.cpp:620
20e4242f 1821#, c-format
65680153 1822msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1823msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'"
65680153 1824
b490c636 1825#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1828msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
5325c2e3 1829
b490c636 1830#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
20e4242f 1831#, c-format
65680153 1832msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1833msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1834
b490c636 1835#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
20e4242f 1836#, c-format
65680153 1837msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1838msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
65680153 1839
b490c636 1840#: ../src/html/helpdata.cpp:664
20e4242f 1841#, c-format
65680153 1842msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1843msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s"
65680153 1844
b490c636 1845#: ../src/html/helpdata.cpp:297
20e4242f 1846#, c-format
65680153 1847msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1848msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s"
65680153 1849
b490c636 1850#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
65680153 1851msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1852msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!"
65680153 1853
b490c636 1854#: ../src/html/helpdata.cpp:311
20e4242f 1855#, c-format
65680153 1856msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1857msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s"
65680153 1858
b490c636 1859#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1862msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1863
6d876f2a 1864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
65680153 1865msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1866msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας."
65680153 1867
b490c636 1868#: ../src/msw/volume.cpp:507
20e4242f 1869#, c-format
65680153 1870msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1871msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'"
65680153 1872
b490c636 1873#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1874#, c-format
1875msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1876msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1877
b490c636 1878#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1879#, fuzzy, c-format
1880msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1881msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1882
b490c636 1883#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
65680153 1884msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1885msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy."
65680153 1886
b490c636 1887#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1888#, c-format
1889msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
b490c636 1892#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1893msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1894msgstr ""
ecc8721a 1895"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του "
5325c2e3
VZ
1896"TLS"
1897
b490c636 1898#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1899#, c-format
1900msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1901msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1902
b490c636 1903#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1906msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1907
b490c636 1908#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1909msgid "Cannot wait for thread termination"
9a81018e 1910msgstr ""
ecc8721a 1911"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
9a81018e 1912"(thread)"
21eadc1a 1913
6d876f2a 1914#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
65680153 1915msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1916msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
65680153 1917
b490c636 1918#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1919msgid "Categorized Mode"
1920msgstr ""
1921
b490c636 1922#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1923#, fuzzy
1924msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1925msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 1926
b490c636 1927#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
65680153 1928msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1929msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)"
65680153 1930
b490c636
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1933#, fuzzy
1934msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1935msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1936
b490c636 1937#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1938msgid "Centered"
ecc8721a 1939msgstr "Στο κέντρο"
21eadc1a 1940
b490c636 1941#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
65680153 1942msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1943msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)"
65680153 1944
b490c636
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1946#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1947#, fuzzy
1948msgid "Centre"
ecc8721a 1949msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1950
b490c636
VZ
1951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1955#, fuzzy
1956msgid "Centre text."
ecc8721a 1957msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
f4eadf61 1958
6d876f2a 1959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1960#, fuzzy
1961msgid "Centred"
ecc8721a 1962msgstr "Στο κέντρο"
5325c2e3 1963
b490c636
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
1966#, fuzzy
1967msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1968msgstr "&Μετάβαση..."
f4eadf61 1969
b490c636 1970#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61
MB
1971msgid "Change List Style"
1972msgstr ""
1973
b490c636 1974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1975msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1976msgstr ""
1977
b490c636 1978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1979#, fuzzy
1980msgid "Change Properties"
1981msgstr "&Ιδιότητες"
1982
b490c636 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
5325c2e3 1984msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1985msgstr ""
1986
b490c636 1987#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1988#, c-format
1989msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1990msgstr ""
1991
b490c636 1992#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
1993msgid "Character styles"
1994msgstr ""
1995
b490c636
VZ
1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
2000msgid "Check to add a period after the bullet."
2001msgstr ""
2002
b490c636
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
2007msgid "Check to add a right parenthesis."
2008msgstr ""
2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2014msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2015msgstr ""
2016
b490c636 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2018#, fuzzy
2019msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2020msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2021
b490c636 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2023#, fuzzy
2024msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2025msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2026
b490c636 2027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2028#, fuzzy
2029msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2030msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
f4eadf61 2031
b490c636
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2033#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2034msgid "Check to restart numbering."
2035msgstr ""
2036
b490c636
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2039#, fuzzy
2040msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2041msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2042
b490c636
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2045#, fuzzy
2046msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2047msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2048
b490c636
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2051#, fuzzy
2052msgid "Check to show the text in small capitals."
2053msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2054
b490c636
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2057#, fuzzy
2058msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2059msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2060
b490c636
VZ
2061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2063#, fuzzy
2064msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2065msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2066
b490c636 2067#: ../src/msw/dialup.cpp:784
65680153 2068msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2069msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση"
65680153 2070
b490c636 2071#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2072#, fuzzy
2073msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2074msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 2075
b490c636 2076#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2077#, fuzzy
2078msgid "Choose a file"
ecc8721a 2079msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
5325c2e3 2080
b490c636 2081#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2082msgid "Choose colour"
ecc8721a 2083msgstr "Επιλέξτε χρώμα"
21eadc1a 2084
b490c636
VZ
2085#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2086#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
65680153 2087msgid "Choose font"
ecc8721a 2088msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
65680153 2089
b490c636 2090#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2091#, c-format
2092msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2093msgstr ""
2094
b490c636 2095#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
4f4d0764 2096msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2097msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 2098
b490c636 2099#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2100#, fuzzy
2101msgid "Class not registered."
ecc8721a 2102msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
5325c2e3 2103
b490c636 2104#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2105#, fuzzy
2106msgid "Clear"
ecc8721a 2107msgstr "&Καθαρισμός"
5325c2e3 2108
b490c636 2109#: ../src/generic/logg.cpp:520
65680153 2110msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2111msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)"
65680153 2112
b490c636
VZ
2113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2115#, fuzzy
2116msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2117msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2118
b490c636
VZ
2119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2120#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2121#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2122#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2123msgid "Click to browse for a symbol."
2124msgstr ""
2125
b490c636 2126#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2127#, fuzzy
2128msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2129msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2130
b490c636 2131#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2132msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2133msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2134
b490c636 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2136#, fuzzy
5325c2e3 2137msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2138msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2139
b490c636
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2142#, fuzzy
5325c2e3 2143msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2144msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2145
b490c636
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2148#, fuzzy
2149msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2150msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2151
b490c636
VZ
2152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2154#, fuzzy
2155msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2156msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2157
b490c636
VZ
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2160#, fuzzy
2161msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2162msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
f4eadf61 2163
b490c636 2164#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2165#, fuzzy
2166msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2167msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2168
b490c636
VZ
2169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2170#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2171msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2172msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2173
b490c636
VZ
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2176#, fuzzy
2177msgid "Click to create a new box style."
2178msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2179
b490c636
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2182msgid "Click to create a new character style."
2183msgstr ""
2184
b490c636
VZ
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2187#, fuzzy
2188msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2189msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2190
b490c636
VZ
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2193msgid "Click to create a new paragraph style."
2194msgstr ""
2195
b490c636
VZ
2196#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2197#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2198#, fuzzy
2199msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2200msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2201
b490c636
VZ
2202#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2204#, fuzzy
2205msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2206msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2207
b490c636
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2210#, fuzzy
2211msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2212msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2213
b490c636
VZ
2214#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2215#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2216#, fuzzy
2217msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2218msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2219
b490c636
VZ
2220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2222#, fuzzy
2223msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2224msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2225
b490c636
VZ
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2228#, fuzzy
2229msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2230msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2231
b490c636
VZ
2232#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2233#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2234#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2235#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2236#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
65680153 2237msgid "Close"
ecc8721a 2238msgstr "Κλείσιμο"
65680153 2239
b490c636 2240#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
4f4d0764 2241msgid "Close All"
ecc8721a 2242msgstr "Κλείσιμο"
4f4d0764 2243
b490c636 2244#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2245msgid "Close current document"
2246msgstr ""
2247
b490c636 2248#: ../src/generic/logg.cpp:522
65680153 2249msgid "Close this window"
ecc8721a 2250msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
65680153 2251
b490c636 2252#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2253#, fuzzy
2254msgid "Color"
ecc8721a 2255msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 2256
b490c636 2257#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e
VS
2258#, fuzzy
2259msgid "Colour"
ecc8721a 2260msgstr "&Χρώμα:"
7f4fd42e 2261
b490c636 2262#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2263#, fuzzy, c-format
2264msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2265msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
f4eadf61 2266
b490c636 2267#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2268#, fuzzy
2269msgid "Colour:"
ecc8721a 2270msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 2271
b490c636 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2273#, fuzzy
2274msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2275msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
7f4fd42e 2276
b490c636 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2278msgid "Column description could not be initialized."
2279msgstr ""
2280
b490c636 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2282#, fuzzy
2283msgid "Column index not found."
ecc8721a 2284msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
7f4fd42e 2285
b490c636 2286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2287msgid "Column width could not be determined"
2288msgstr ""
2289
b490c636 2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2291msgid "Column width could not be set."
2292msgstr ""
2293
b490c636 2294#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2295#, c-format
2296msgid ""
2297"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2298"ignored."
2299msgstr ""
2300
b490c636 2301#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2302#, fuzzy, c-format
2303msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2304msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 2305
b490c636 2306#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2307msgid ""
2308"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2309"Manager."
2310msgstr ""
2311
6d876f2a 2312#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2313msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2314msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2315
b490c636 2316#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
65680153 2317msgid "Computer"
ecc8721a 2318msgstr "Υπολογιστής"
65680153 2319
b490c636 2320#: ../src/common/fileconf.cpp:965
20e4242f 2321#, c-format
65680153 2322msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
402b0a2c 2323msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2324"Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με "
2325"'%c'"
65680153 2326
b490c636 2327#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
65680153 2328msgid "Confirm"
ecc8721a 2329msgstr "Επιβεβαίωση"
65680153 2330
b490c636 2331#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
65680153 2332msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2333msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)"
65680153 2334
b490c636 2335#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
65680153 2336msgid "Connecting..."
ecc8721a 2337msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
65680153 2338
6d876f2a 2339#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
65680153 2340msgid "Contents"
ecc8721a 2341msgstr "Περιεχόμενα"
65680153 2342
b490c636 2343#: ../src/common/strconv.cpp:2261
20e4242f 2344#, c-format
4f4d0764 2345msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2346msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί"
65680153 2347
b490c636 2348#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2349#, fuzzy
2350msgid "Convert"
ecc8721a 2351msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 2352
b490c636 2353#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
af34abed 2354#, c-format
402b0a2c 2355msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2356msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\""
402b0a2c 2357
b490c636 2358#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
65680153 2359msgid "Copies:"
ecc8721a 2360msgstr "Αντίγραφα:"
65680153 2361
b490c636 2362#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2363#, fuzzy
2364msgid "Copy"
ecc8721a 2365msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 2366
b490c636 2367#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2368#, fuzzy
2369msgid "Copy selection"
ecc8721a 2370msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2371
b490c636 2372#: ../src/html/chm.cpp:718
af34abed 2373#, c-format
402b0a2c 2374msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2375msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
65680153 2376
b490c636 2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2380msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2381
b490c636 2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2383msgid "Could not determine column's position"
2384msgstr ""
2385
b490c636 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2387#, fuzzy
2388msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2389msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
5325c2e3 2390
b490c636 2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2394msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
7f4fd42e 2395
b490c636 2396#: ../src/html/chm.cpp:273
4f4d0764 2397#, c-format
402b0a2c 2398msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2399msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s"
402b0a2c 2400
b490c636 2401#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
65680153 2402msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2403msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id"
65680153 2404
b490c636
VZ
2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2410msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2411
b490c636 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not get items."
ecc8721a 2415msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2416
b490c636 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2420msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2421
b490c636 2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2425msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2426
b490c636 2427#: ../src/html/chm.cpp:444
af34abed 2428#, c-format
402b0a2c 2429msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2430msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
65680153 2431
b490c636 2432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2435msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
21eadc1a 2436
b490c636 2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2440msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2441
b490c636 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2443#, fuzzy
2444msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2445msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2446
b490c636 2447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2450msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2451
b490c636 2452#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2453#, fuzzy
2454msgid "Could not set current working directory"
2455msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
2456
b490c636 2457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2458#, fuzzy
2459msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2460msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
21eadc1a 2461
b490c636 2462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2463#, fuzzy
2464msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2465msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2466
b490c636 2467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2468#, fuzzy
2469msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2470msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2471
b490c636 2472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2473#, fuzzy
2474msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2475msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2476
b490c636 2477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2478#, fuzzy
2479msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2480msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2481
b490c636 2482#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
65680153 2483msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2484msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
65680153 2485
b490c636
VZ
2486#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2487#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
65680153 2488msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2489msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
65680153 2490
b490c636 2491#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
65680153 2492msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2493msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο."
65680153 2494
b490c636 2495#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2496msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2497msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex"
402b0a2c 2498
b490c636
VZ
2499#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2500#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2501#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
65680153 2502msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2503msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων."
65680153 2504
b490c636 2505#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
65680153 2506msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2507msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
65680153 2508
b490c636 2509#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2510#, fuzzy
2511msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2512msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
f4eadf61 2513
b490c636 2514#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2515#, fuzzy
2516msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2517msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
5325c2e3 2518
b490c636 2519#: ../src/common/dynlib.cpp:152
20e4242f 2520#, c-format
65680153 2521msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
402b0a2c 2522msgstr ""
ecc8721a 2523"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη."
65680153 2524
b490c636 2525#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e
VS
2526msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2527msgstr ""
2528
b490c636 2529#: ../src/msw/thread.cpp:950
65680153 2530msgid "Couldn't get the current thread pointer"
402b0a2c 2531msgstr ""
ecc8721a 2532"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
65680153 2533
b490c636 2534#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2535#, fuzzy
2536msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2537msgstr ""
ecc8721a 2538"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
f4eadf61 2539
b490c636 2540#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2541#, fuzzy
2542msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2543msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
5325c2e3 2544
b490c636 2545#: ../src/common/imagpng.cpp:657
65680153 2546msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2547msgstr ""
ecc8721a
DS
2548"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή "
2549"δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
402b0a2c 2550
b490c636 2551#: ../src/unix/sound.cpp:470
af34abed 2552#, c-format
402b0a2c 2553msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2554msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'"
402b0a2c 2555
b490c636 2556#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2557#, fuzzy
2558msgid "Couldn't obtain folder name"
2559msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
2560
b490c636 2561#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
af34abed 2562#, c-format
402b0a2c 2563msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2564msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s"
65680153 2565
b490c636 2566#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
20e4242f 2567#, c-format
65680153 2568msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
402b0a2c 2569msgstr ""
ecc8721a 2570"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'"
402b0a2c 2571
b490c636 2572#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2573msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2574msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex"
65680153 2575
b490c636 2576#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
20e4242f 2577#, c-format
65680153 2578msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2579msgstr ""
ecc8721a 2580"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d."
65680153 2581
b490c636
VZ
2582#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2583#: ../src/common/imagpng.cpp:767
65680153 2584msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2585msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG."
65680153 2586
b490c636 2587#: ../src/msw/thread.cpp:715
65680153 2588msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2589msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
65680153 2590
b490c636 2591#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2592#, fuzzy, c-format
2593msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2594msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI"
402b0a2c 2595
b490c636 2596#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
65680153 2597msgid "Create directory"
ecc8721a 2598msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
65680153 2599
b490c636 2600#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
65680153 2601msgid "Create new directory"
ecc8721a 2602msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
65680153 2603
b490c636 2604#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2605#, fuzzy
5325c2e3 2606msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2607msgstr "ctrl"
2608
b490c636
VZ
2609#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2610#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
4f4d0764 2611msgid "Cu&t"
ecc8721a 2612msgstr "Απο&κοπή"
4f4d0764 2613
b490c636 2614#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
65680153 2615msgid "Current directory:"
ecc8721a 2616msgstr "Τρέχον κατάλογος:"
65680153 2617
b490c636 2618#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e
VS
2619#, fuzzy
2620msgid "Custom size"
ecc8721a 2621msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
7f4fd42e 2622
b490c636 2623#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2624#, fuzzy
2625msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2626msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3 2627
b490c636 2628#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2629#, fuzzy
2630msgid "Cut"
ecc8721a 2631msgstr "Απο&κοπή"
7f4fd42e 2632
b490c636 2633#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2634#, fuzzy
2635msgid "Cut selection"
ecc8721a 2636msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2637
b490c636 2638#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
65680153 2639msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2640msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)"
65680153 2641
b490c636 2642#: ../src/common/paper.cpp:100
20e4242f 2643msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2644msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες"
20e4242f 2645
b490c636 2646#: ../src/msw/dde.cpp:708
65680153 2647msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2648msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε"
65680153 2649
b490c636 2650#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2651msgid "DECIMAL"
2652msgstr ""
2653
b490c636 2654#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2655msgid "DEL"
2656msgstr ""
2657
b490c636 2658#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2659msgid "DELETE"
2660msgstr ""
2661
b490c636 2662#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
65680153 2663msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2664msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit."
65680153 2665
b490c636 2666#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
65680153 2667msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2668msgstr ""
ecc8721a 2669"DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2670
b490c636 2671#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
65680153 2672msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2673msgstr ""
ecc8721a 2674"DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2675
b490c636 2676#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
65680153 2677msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2678msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο."
65680153 2679
b490c636 2680#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
65680153 2681msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2682msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο."
65680153 2683
b490c636 2684#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2685#, fuzzy
2686msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2687msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
f4eadf61 2688
b490c636 2689#: ../src/common/paper.cpp:122
65680153 2690msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2691msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
65680153 2692
b490c636 2693#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2694msgid "DOWN"
2695msgstr ""
2696
5325c2e3
VZ
2697#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2698#, fuzzy
2699msgid "Dashed"
ecc8721a 2700msgstr "Ημερομηνία"
5325c2e3 2701
b490c636 2702#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2703msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2704msgstr ""
2705
b490c636 2706#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2707msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2708msgstr ""
2709
b490c636 2710#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2711#, c-format
2712msgid "Debug report \"%s\""
2713msgstr ""
2714
b490c636 2715#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e
MB
2716#, fuzzy
2717msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2718msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
9a81018e 2719
b490c636 2720#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e
MB
2721msgid "Debug report generation has failed."
2722msgstr ""
2723
b490c636 2724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
65680153 2725msgid "Decorative"
ecc8721a 2726msgstr "Διακοσμητικός"
65680153 2727
b490c636 2728#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
65680153 2729msgid "Default encoding"
ecc8721a 2730msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
65680153 2731
b490c636 2732#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2733#, fuzzy
2734msgid "Default font"
ecc8721a 2735msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
7f4fd42e 2736
b490c636 2737#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2738msgid "Default printer"
ecc8721a 2739msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
81486341 2740
b490c636
VZ
2741#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2742#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2743#, fuzzy
2744msgid "Delete"
ecc8721a 2745msgstr "&Διαγραφή"
f4eadf61 2746
b490c636 2747#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2748#, fuzzy
2749msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2750msgstr "Επιλογή &Ολων"
f4eadf61 2751
b490c636 2752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2753#, fuzzy
2754msgid "Delete Style"
ecc8721a 2755msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2756
b490c636 2757#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2758#, fuzzy
2759msgid "Delete Text"
ecc8721a 2760msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2761
b490c636 2762#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2763#, fuzzy
2764msgid "Delete column"
2765msgstr "Τμήματα"
2766
b490c636 2767#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2768msgid "Delete item"
ecc8721a 2769msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
402b0a2c 2770
b490c636 2771#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2772#, fuzzy
2773msgid "Delete row"
2774msgstr "&Διαγραφή"
2775
b490c636 2776#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2777#, fuzzy
2778msgid "Delete selection"
ecc8721a 2779msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2780
b490c636 2781#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2782#, fuzzy, c-format
2783msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2784msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2785
b490c636 2786#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
20e4242f 2787#, c-format
65680153 2788msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2789msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'"
20e4242f 2790
b490c636 2791#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2792#, c-format
2793msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2794msgstr ""
2795
b490c636 2796#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2797#, fuzzy
2798msgid "Descending"
ecc8721a 2799msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
5325c2e3 2800
b490c636 2801#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341
VZ
2802msgid "Desktop"
2803msgstr ""
2804
b490c636 2805#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2806msgid "Developed by "
2807msgstr ""
2808
b490c636 2809#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2810msgid "Developers"
2811msgstr ""
2812
b490c636 2813#: ../src/msw/dialup.cpp:393
402b0a2c
VZ
2814msgid ""
2815"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2816"not installed on this machine. Please install it."
2817msgstr ""
ecc8721a
DS
2818"Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες "
2819"γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν "
2820"είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη."
20e4242f 2821
b490c636 2822#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
65680153 2823msgid "Did you know..."
ecc8721a 2824msgstr "Γνωρίζατε ότι..."
65680153 2825
b490c636 2826#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2827#, c-format
95bf8d1b 2828msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2829msgstr ""
2830
b490c636 2831#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
2832#, fuzzy
2833msgid "Directories"
ecc8721a 2834msgstr "Διακοσμητικός"
62603868 2835
b490c636 2836#: ../src/common/filefn.cpp:1250
20e4242f 2837#, c-format
65680153 2838msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2839msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
65680153 2840
b490c636 2841#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2844msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 2845
b490c636 2846#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
65680153 2847msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2848msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει"
65680153 2849
b490c636 2850#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2851msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2852msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
65680153 2853
b490c636 2854#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2855msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2856msgstr ""
2857
6d876f2a 2858#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
402b0a2c
VZ
2859msgid ""
2860"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2861"insensitive."
2862msgstr ""
ecc8721a
DS
2863"Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση "
2864"διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών."
402b0a2c 2865
6d876f2a 2866#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
65680153 2867msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2868msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών"
65680153 2869
b490c636 2870#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2871msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2872msgstr ""
2873
b490c636 2874#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
65680153 2875msgid ""
402b0a2c
VZ
2876"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2877"\" ?\n"
65680153
VZ
2878"Current value is \n"
2879"%s, \n"
2880"New value is \n"
2881"%s %1"
2882msgstr ""
ecc8721a
DS
2883"Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με "
2884"επέκταση \"%s\" ?\n"
2885"Η τρέχουσα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2886"%s, \n"
ecc8721a 2887"Η νέα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2888"%s %1"
65680153 2889
b490c636 2890#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2893msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;"
20e4242f 2894
b490c636 2895#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2896msgid "Document:"
2897msgstr ""
2898
b490c636 2899#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2900msgid "Documentation by "
2901msgstr ""
2902
b490c636 2903#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2904msgid "Documentation writers"
2905msgstr ""
2906
b490c636 2907#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341
VZ
2908msgid "Don't Save"
2909msgstr ""
2910
b490c636 2911#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
20e4242f 2912msgid "Done"
ecc8721a 2913msgstr "Έτοιμο"
20e4242f 2914
b490c636 2915#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
20e4242f 2916msgid "Done."
ecc8721a 2917msgstr "Έτοιμο."
20e4242f 2918
5325c2e3
VZ
2919#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2920#, fuzzy
2921msgid "Dotted"
ecc8721a 2922msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
2923
2924#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2925#, fuzzy
2926msgid "Double"
ecc8721a 2927msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 2928
b490c636 2929#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
2930msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2931msgstr ""
2932
b490c636 2933#: ../src/common/xtixml.cpp:273
4f4d0764 2934#, c-format
402b0a2c 2935msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2936msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d"
402b0a2c 2937
b490c636 2938#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
20e4242f 2939msgid "Down"
ecc8721a 2940msgstr "Κάτω"
20e4242f 2941
b490c636 2942#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2943msgid "Drag"
2944msgstr ""
2945
b490c636 2946#: ../src/common/paper.cpp:101
20e4242f 2947msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2948msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες"
20e4242f 2949
b490c636 2950#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
2951msgid "END"
2952msgstr ""
2953
b490c636 2954#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
2955msgid "ENTER"
2956msgstr ""
2957
b490c636 2958#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2959#, fuzzy
2960msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2961msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3 2962
b490c636 2963#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2964msgid "ESC"
2965msgstr ""
2966
b490c636 2967#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2968msgid "ESCAPE"
2969msgstr ""
2970
b490c636 2971#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
2972msgid "EXECUTE"
2973msgstr ""
2974
b490c636 2975#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2976#, fuzzy
2977msgid "Edit"
ecc8721a 2978msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
5325c2e3 2979
b490c636 2980#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2981msgid "Edit item"
ecc8721a 2982msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
402b0a2c 2983
b490c636
VZ
2984#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2985#, fuzzy
2986msgid "Elapsed time:"
2987msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
2988
6d876f2a
VZ
2989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2993msgid "Enable the height value."
2994msgstr ""
2995
6d876f2a
VZ
2996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2998#, fuzzy
2999msgid "Enable the maximum width value."
3000msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3001
6d876f2a
VZ
3002#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
3003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
3004msgid "Enable the minimum height value."
3005msgstr ""
3006
6d876f2a
VZ
3007#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
3008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
3009#, fuzzy
3010msgid "Enable the minimum width value."
3011msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
3012
6d876f2a
VZ
3013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
3014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
3015msgid "Enable the width value."
3016msgstr ""
3017
6d876f2a
VZ
3018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
3019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 3020#, fuzzy
5325c2e3 3021msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3022msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 3023
5325c2e3
VZ
3024#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3025#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3026msgid "Enables a background colour."
3027msgstr ""
3028
b490c636 3029#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
3030#, fuzzy
3031msgid "Enter a box style name"
3032msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
3033
b490c636 3034#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
3035msgid "Enter a character style name"
3036msgstr ""
3037
b490c636 3038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3039msgid "Enter a list style name"
3040msgstr ""
3041
b490c636 3042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3043#, fuzzy
3044msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3045msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
7f4fd42e 3046
b490c636 3047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3048msgid "Enter a paragraph style name"
3049msgstr ""
3050
b490c636 3051#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
9a81018e
MB
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3054msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
9a81018e 3055
b490c636 3056#: ../src/generic/helpext.cpp:463
20e4242f 3057msgid "Entries found"
ecc8721a 3058msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν"
20e4242f 3059
b490c636 3060#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
3061#, fuzzy
3062msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3063msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 3064
b490c636 3065#: ../src/common/config.cpp:473
9a81018e 3066#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3067msgid ""
9a81018e 3068"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3069msgstr ""
ecc8721a 3070"Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο "
402b0a2c
VZ
3071"'%s'."
3072
b490c636
VZ
3073#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3074#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3078#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
65680153 3079msgid "Error"
ecc8721a 3080msgstr "Σφάλμα"
65680153 3081
b490c636 3082#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3083#, fuzzy
3084msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3085msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
7f4fd42e 3086
b490c636 3087#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3088#, fuzzy
3089msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3090msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 3091
b490c636 3092#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
65680153 3093msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3094msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
65680153 3095
b490c636 3096#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3097#, fuzzy
3098msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3099msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB."
65680153 3100
b490c636 3101#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3102#, c-format
3103msgid "Error in resource: %s"
3104msgstr ""
3105
b490c636 3106#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3107msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3108msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
402b0a2c 3109
b490c636 3110#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3111msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3112msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη."
21eadc1a 3113
b490c636 3114#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e
VS
3115#, fuzzy
3116msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3117msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
7f4fd42e 3118
b490c636 3119#: ../src/common/log.cpp:225
65680153 3120msgid "Error: "
ecc8721a 3121msgstr "Σφάλμα: "
65680153 3122
b490c636 3123#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
65680153 3124msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3125msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)"
65680153 3126
b490c636
VZ
3127#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3128#, fuzzy
3129msgid "Estimated time:"
3130msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
3131
3132#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3133msgid "Event queue overflowed"
3134msgstr ""
65680153 3135
b490c636 3136#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3137#, fuzzy
3138msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3139msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
9a81018e 3140
b490c636 3141#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3142msgid "Execute"
3143msgstr ""
3144
b490c636 3145#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
20e4242f 3146#, c-format
65680153 3147msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3148msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε"
65680153 3149
b490c636 3150#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
af34abed 3151#, c-format
402b0a2c 3152msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3153msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
402b0a2c 3154
b490c636 3155#: ../src/common/paper.cpp:106
20e4242f 3156msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3157msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες"
20e4242f 3158
b490c636 3159#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341
VZ
3160#, c-format
3161msgid ""
3162"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3163msgstr ""
3164
b490c636 3165#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
4f4d0764 3166msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3167msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)"
4f4d0764 3168
b490c636 3169#: ../src/html/chm.cpp:725
af34abed 3170#, c-format
402b0a2c 3171msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3172msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε"
402b0a2c 3173
b490c636 3174#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3175msgid "F"
3176msgstr ""
3177
b490c636 3178#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3179#, fuzzy
3180msgid "Face Name"
ecc8721a 3181msgstr "ΝέοΌνομα"
5325c2e3 3182
b490c636 3183#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
65680153 3184msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3185msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)."
65680153 3186
b490c636 3187#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3190msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
7f4fd42e 3191
b490c636 3192#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3193#, fuzzy, c-format
3194msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3195msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap."
5325c2e3 3196
b490c636 3197#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3198#, fuzzy
3199msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3200msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3201
b490c636 3202#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3203msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3204msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης"
402b0a2c 3205
b490c636 3206#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3209msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3210
b490c636 3211#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
9a81018e
MB
3212#, fuzzy, c-format
3213msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3214msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3215
6d876f2a 3216#: ../src/common/filename.cpp:211
65680153 3217msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3218msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
65680153 3219
b490c636 3220#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
20e4242f 3221#, c-format
65680153 3222msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3223msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3224
b490c636 3225#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
20e4242f 3226msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3227msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
20e4242f 3228
95bf8d1b 3229#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3232msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
f4eadf61 3233
b490c636 3234#: ../src/msw/dialup.cpp:818
20e4242f 3235msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3236msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό"
20e4242f 3237
b490c636 3238#: ../src/msw/dialup.cpp:764
20e4242f 3239msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
402b0a2c 3240msgstr ""
ecc8721a 3241"Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω."
20e4242f 3242
b490c636 3243#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3246msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
f4eadf61 3247
b490c636 3248#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3249#, fuzzy
3250msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3251msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
5325c2e3 3252
b490c636 3253#: ../src/msw/registry.cpp:691
20e4242f 3254#, c-format
65680153 3255msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3256msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'"
65680153 3257
b490c636 3258#: ../src/msw/registry.cpp:700
20e4242f 3259#, c-format
65680153 3260msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c 3261msgstr ""
ecc8721a 3262"Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'."
65680153 3263
b490c636 3264#: ../src/common/filefn.cpp:1058
20e4242f 3265#, c-format
65680153 3266msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3267msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'"
65680153 3268
b490c636 3269#: ../src/msw/registry.cpp:678
1d556549 3270#, c-format
21eadc1a 3271msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3272msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
21eadc1a 3273
b490c636 3274#: ../src/msw/dde.cpp:1073
20e4242f 3275msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3276msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
20e4242f 3277
b490c636 3278#: ../src/msw/mdi.cpp:590
20e4242f 3279msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3280msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
20e4242f 3281
b490c636 3282#: ../src/common/filename.cpp:1080
65680153 3283msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3284msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου"
65680153 3285
b490c636 3286#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
4f4d0764 3287msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3288msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe"
4f4d0764 3289
b490c636 3290#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3291#, fuzzy, c-format
3292msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3293msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3 3294
b490c636 3295#: ../src/msw/dde.cpp:442
20e4242f 3296#, c-format
65680153 3297msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
402b0a2c 3298msgstr ""
ecc8721a
DS
3299"Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο "
3300"θέμα '%s'"
65680153 3301
b490c636 3302#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3303msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3304msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
20e4242f 3305
b490c636 3306#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
3307#, fuzzy, c-format
3308msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3309msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3310
b490c636 3311#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
20e4242f 3312#, c-format
402b0a2c
VZ
3313msgid ""
3314"Failed to create directory '%s'\n"
20e4242f 3315"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3316msgstr ""
ecc8721a
DS
3317"Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n"
3318"(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)"
65680153 3319
b490c636 3320#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3321#, fuzzy
3322msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3323msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3324
b490c636 3325#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
20e4242f 3326#, c-format
65680153 3327msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
402b0a2c 3328msgstr ""
ecc8721a 3329"Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία."
65680153 3330
b490c636 3331#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
20e4242f
VZ
3332#, c-format
3333msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3334msgstr ""
ecc8721a
DS
3335"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3336"(κωδικός σφάλματος %d)"
20e4242f 3337
b490c636 3338#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3339#, fuzzy
3340msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3341msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
7f4fd42e 3342
b490c636 3343#: ../src/html/winpars.cpp:739
20e4242f
VZ
3344#, c-format
3345msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3346msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s"
20e4242f 3347
b490c636 3348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
20e4242f 3349msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3350msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3351
b490c636 3352#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3353msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3354msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης."
402b0a2c 3355
b490c636 3356#: ../src/msw/dde.cpp:727
20e4242f 3357msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3358msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE"
20e4242f 3359
b490c636 3360#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
f44f2dce 3361#, fuzzy, c-format
20e4242f 3362msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3363msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3364
b490c636 3365#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
20e4242f 3366#, c-format
65680153 3367msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3368msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
65680153 3369
b490c636 3370#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e
MB
3371msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3372msgstr ""
3373
b490c636 3374#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3377msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3378
b490c636 3379#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3382msgstr ""
ecc8721a 3383"Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular "
f4eadf61
MB
3384"expression): %s"
3385
b490c636 3386#: ../src/msw/dialup.cpp:716
20e4242f
VZ
3387#, c-format
3388msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3389msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s"
20e4242f 3390
b490c636 3391#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3394msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3 3395
b490c636 3396#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
20e4242f 3397msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3398msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο"
20e4242f 3399
b490c636 3400#: ../src/common/time.cpp:249
20e4242f 3401msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3402msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος"
20e4242f 3403
b490c636 3404#: ../src/common/filefn.cpp:1452
20e4242f 3405msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3406msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
20e4242f 3407
b490c636 3408#: ../src/univ/theme.cpp:113
20e4242f 3409msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3410msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα."
20e4242f 3411
b490c636 3412#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
20e4242f 3413msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3414msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help."
20e4242f 3415
b490c636 3416#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
20e4242f 3417msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3418msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
20e4242f 3419
b490c636 3420#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3423msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
7f4fd42e 3424
b490c636 3425#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3426#, fuzzy
3427msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3428msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
f4eadf61 3429
b490c636 3430#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
1d556549 3431#, c-format
21eadc1a 3432msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3433msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
21eadc1a 3434
b490c636 3435#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3436#, fuzzy
3437msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3438msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
7f4fd42e 3439
b490c636 3440#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
402b0a2c
VZ
3441msgid ""
3442"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3443"program"
3444msgstr ""
ecc8721a
DS
3445"Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή "
3446"μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα"
20e4242f 3447
b490c636 3448#: ../src/msw/utils.cpp:745
20e4242f
VZ
3449#, c-format
3450msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3451msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
20e4242f 3452
b490c636 3453#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3456msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3457
b490c636 3458#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3459#, fuzzy, c-format
3460msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3461msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
3462
b490c636 3463#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3466msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3467
b490c636 3468#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3469#, fuzzy, c-format
3470msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3471msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3472
b490c636 3473#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3476msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
65680153 3477
b490c636 3478#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
fc467815 3479#, c-format
81486341 3480msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3481msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
81486341 3482
b490c636 3483#: ../src/msw/volume.cpp:327
20e4242f 3484msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3485msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll."
20e4242f 3486
b490c636 3487#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3488#, fuzzy, c-format
3489msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3490msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3491
b490c636 3492#: ../src/common/dynlib.cpp:100
20e4242f 3493#, c-format
65680153 3494msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3495msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'"
65680153 3496
b490c636 3497#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3498#, fuzzy, c-format
3499msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3500msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 3501
b490c636 3502#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
20e4242f 3503#, c-format
65680153 3504msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3505msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3506
b490c636 3507#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3508#, c-format
3509msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3510msgstr ""
3511
b490c636 3512#: ../src/common/filename.cpp:2681
20e4242f 3513#, c-format
65680153 3514msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3515msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3516
b490c636 3517#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3518msgid "Failed to monitor I/O channels"
3519msgstr ""
3520
6d876f2a 3521#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3522#, fuzzy, c-format
3523msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3524msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3525
6d876f2a 3526#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3529msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
65680153 3530
b490c636 3531#: ../src/html/chm.cpp:141
af34abed 3532#, c-format
402b0a2c 3533msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3534msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
402b0a2c 3535
6d876f2a 3536#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3539msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3540
b490c636 3541#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3544msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3545
95bf8d1b 3546#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3549msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
f4eadf61 3550
b490c636 3551#: ../src/common/filename.cpp:1115
20e4242f 3552msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3553msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3554
b490c636 3555#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
20e4242f 3556msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3557msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3558
b490c636 3559#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3560#, fuzzy, c-format
3561msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3562msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'."
5325c2e3 3563
b490c636 3564#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3565#, fuzzy, c-format
3566msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3567msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
3568
b490c636 3569#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
20e4242f 3570msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3571msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)"
20e4242f 3572
b490c636 3573#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
20e4242f 3574msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3575msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
20e4242f 3576
b490c636 3577#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3578#, fuzzy
3579msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3580msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
7f4fd42e 3581
b490c636 3582#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3583#, fuzzy, c-format
3584msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3585msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3586
b490c636 3587#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3588#, fuzzy
3589msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3590msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
5325c2e3 3591
b490c636 3592#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3593#, fuzzy
3594msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3595msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
7f4fd42e 3596
b490c636 3597#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
20e4242f 3598msgid "Failed to redirect child process input/output"
402b0a2c 3599msgstr ""
ecc8721a 3600"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child "
402b0a2c 3601"process input/output)"
20e4242f 3602
b490c636 3603#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
4f4d0764 3604msgid "Failed to redirect the child process IO"
402b0a2c 3605msgstr ""
ecc8721a 3606"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)"
4f4d0764 3607
b490c636 3608#: ../src/msw/dde.cpp:293
20e4242f 3609#, c-format
65680153 3610msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3611msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3612
b490c636 3613#: ../src/common/fontmap.cpp:245
20e4242f 3614#, c-format
65680153 3615msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
81486341 3616msgstr ""
ecc8721a 3617"Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'."
65680153 3618
b490c636 3619#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
9a81018e
MB
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3622msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
9a81018e 3623
b490c636 3624#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
20e4242f 3625#, c-format
65680153 3626msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3627msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3628
b490c636 3629#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
20e4242f 3630#, c-format
65680153 3631msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
402b0a2c 3632msgstr ""
ecc8721a 3633"Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock "
402b0a2c 3634"file) '%s'"
65680153 3635
b490c636 3636#: ../src/msw/registry.cpp:528
20e4242f 3637#, c-format
65680153 3638msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3639msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3640
b490c636 3641#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3642#, c-format
3643msgid ""
3644"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3645"exists."
3646msgstr ""
3647
b490c636 3648#: ../src/msw/registry.cpp:633
20e4242f 3649#, c-format
65680153 3650msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3651msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3652
b490c636 3653#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
20e4242f 3654msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3655msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
20e4242f 3656
b490c636 3657#: ../src/common/filename.cpp:2777
20e4242f 3658#, c-format
65680153 3659msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3660msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3661
b490c636 3662#: ../src/msw/dialup.cpp:487
20e4242f 3663msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3664msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS"
20e4242f 3665
b490c636 3666#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
20e4242f 3667msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
402b0a2c 3668msgstr ""
ecc8721a 3669"Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard "
402b0a2c 3670"formats)"
20e4242f 3671
b490c636 3672#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3675msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3676
b490c636 3677#: ../src/msw/dib.cpp:326
af34abed 3678#, c-format
402b0a2c 3679msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3680msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
402b0a2c 3681
b490c636 3682#: ../src/msw/dde.cpp:768
20e4242f 3683msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3684msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης"
20e4242f 3685
b490c636 3686#: ../src/common/ftp.cpp:404
20e4242f
VZ
3687#, c-format
3688msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3689msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'"
20e4242f 3690
b490c636 3691#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
20e4242f 3692msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3693msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3694
b490c636 3695#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
1d556549 3696#, c-format
21eadc1a 3697msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3698msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'"
21eadc1a 3699
b490c636 3700#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3701#, fuzzy
3702msgid "Failed to set process priority"
3703msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
3704
b490c636 3705#: ../src/common/file.cpp:576
20e4242f 3706msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3707msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3708
b490c636 3709#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3710#, fuzzy
3711msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3712msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος"
f4eadf61 3713
b490c636 3714#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3717msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
3718
b490c636 3719#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
f44f2dce 3720#, fuzzy, c-format
20e4242f 3721msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3722msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
20e4242f 3723
b490c636 3724#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3725msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3726msgstr ""
3727
b490c636 3728#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
20e4242f 3729#, c-format
65680153 3730msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3731msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!"
65680153 3732
b490c636 3733#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3734msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3735msgstr ""
3736
b490c636 3737#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3738msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3739msgstr ""
3740
b490c636 3741#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
20e4242f 3742msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3743msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread"
20e4242f 3744
b490c636 3745#: ../src/msw/dde.cpp:746
20e4242f 3746msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3747msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)"
20e4242f 3748
b490c636 3749#: ../src/msw/dialup.cpp:959
20e4242f
VZ
3750#, c-format
3751msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3752msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3753
b490c636 3754#: ../src/common/filename.cpp:2696
20e4242f 3755#, c-format
65680153 3756msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3757msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
65680153 3758
b490c636 3759#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
20e4242f 3760#, c-format
65680153 3761msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3762msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3763
b490c636 3764#: ../src/msw/dde.cpp:314
20e4242f 3765#, c-format
65680153 3766msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
402b0a2c 3767msgstr ""
ecc8721a 3768"Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3769
b490c636 3770#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3773msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
7f4fd42e 3774
b490c636 3775#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3776msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3777msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
21eadc1a 3778
b490c636 3779#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
9a81018e
MB
3780#, fuzzy, c-format
3781msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3782msgstr ""
ecc8721a
DS
3783"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3784"(κωδικός σφάλματος %d)"
9a81018e 3785
b490c636 3786#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
20e4242f 3787#, c-format
65680153 3788msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3789msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3790
b490c636 3791#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3792#, fuzzy
3793msgid "False"
ecc8721a 3794msgstr "Αρχείο"
20e4242f 3795
b490c636 3796#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3797#, fuzzy
3798msgid "Family"
ecc8721a 3799msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
20e4242f 3800
b490c636 3801#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3802msgid "File"
ecc8721a 3803msgstr "Αρχείο"
21eadc1a 3804
b490c636 3805#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3808msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3809
b490c636 3810#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3813msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3814
b490c636 3815#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
20e4242f 3816#, c-format
65680153 3817msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3818msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;"
65680153 3819
b490c636 3820#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
20e4242f 3821#, c-format
402b0a2c
VZ
3822msgid ""
3823"File '%s' already exists.\n"
65680153 3824"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3825msgstr ""
ecc8721a
DS
3826"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
3827"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
65680153 3828
b490c636 3829#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3830#, fuzzy, c-format
3831msgid "File '%s' couldn't be removed"
3832msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3833
b490c636 3834#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3835#, fuzzy, c-format
3836msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3837msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3838
b490c636 3839#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
20e4242f 3840msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3841msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
20e4242f 3842
b490c636 3843#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3844#, fuzzy, c-format
3845msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3846msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 3847
b490c636 3848#: ../src/common/docview.cpp:1772
20e4242f 3849msgid "File error"
ecc8721a 3850msgstr "Σφάλμα αρχείου"
20e4242f 3851
b490c636 3852#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
20e4242f 3853msgid "File name exists already."
ecc8721a 3854msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη."
20e4242f 3855
b490c636 3856#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3857#, fuzzy
3858msgid "Files"
ecc8721a 3859msgstr "Αρχείο"
62603868 3860
b490c636 3861#: ../src/common/filefn.cpp:1760
1d556549 3862#, c-format
21eadc1a 3863msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3864msgstr "Αρχεία (%s)"
20e4242f 3865
b490c636 3866#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3867#, fuzzy
3868msgid "Filter"
ecc8721a 3869msgstr "Αρχείο"
62603868 3870
b490c636 3871#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
20e4242f 3872msgid "Find"
ecc8721a 3873msgstr "Εύρεση"
20e4242f 3874
b490c636 3875#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3876#, fuzzy
3877msgid "First"
ecc8721a 3878msgstr "πρώτο"
5325c2e3 3879
b490c636 3880#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3881#, fuzzy
3882msgid "First page"
ecc8721a 3883msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 3884
6d876f2a 3885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3886#, fuzzy
3887msgid "Fixed"
3888msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
3889
6d876f2a 3890#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
20e4242f 3891msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3892msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
20e4242f 3893
6d876f2a 3894#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3895msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3896msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> "
402b0a2c 3897
6d876f2a 3898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3899msgid "Floating"
3900msgstr ""
3901
b490c636 3902#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3903#, fuzzy
3904msgid "Floppy"
ecc8721a 3905msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 3906
b490c636 3907#: ../src/common/paper.cpp:112
20e4242f 3908msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3909msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3910
b490c636
VZ
3911#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3912#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3913msgid "Font"
3914msgstr ""
3915
b490c636 3916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3917#, fuzzy
3918msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3919msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 3920
6d876f2a 3921#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
20e4242f 3922msgid "Font size:"
ecc8721a 3923msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
20e4242f 3924
b490c636 3925#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3926#, fuzzy
3927msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3928msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3929
b490c636 3930#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3931#, fuzzy
3932msgid "Font:"
ecc8721a 3933msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3934
b490c636 3935#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3936#, c-format
3937msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3938msgstr ""
3939
b490c636 3940#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
20e4242f 3941msgid "Fork failed"
ecc8721a 3942msgstr "Fork απέτυχε"
20e4242f 3943
b490c636 3944#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3945#, fuzzy
3946msgid "Forward"
ecc8721a 3947msgstr "&Εμπρός"
5325c2e3 3948
b490c636 3949#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3950msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3951msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται"
20e4242f 3952
6d876f2a 3953#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
20e4242f
VZ
3954#, c-format
3955msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3956msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες"
20e4242f 3957
b490c636 3958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
20e4242f 3959msgid "From:"
ecc8721a 3960msgstr "Από:"
20e4242f 3961
b490c636 3962#: ../src/common/imaggif.cpp:160
20e4242f 3963msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3964msgstr "GIF: Λάθος gif index."
20e4242f 3965
b490c636 3966#: ../src/common/imaggif.cpp:150
20e4242f 3967msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3968msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 3969
b490c636 3970#: ../src/common/imaggif.cpp:134
20e4242f 3971msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3972msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF."
20e4242f 3973
b490c636 3974#: ../src/common/imaggif.cpp:137
20e4242f 3975msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3976msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 3977
b490c636 3978#: ../src/common/imaggif.cpp:140
20e4242f 3979msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3980msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 3981
b490c636 3982#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3983msgid ""
3984"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3985"please install GTK+ 2.12 or later."
3986msgstr ""
3987
b490c636 3988#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
20e4242f 3989msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3990msgstr "Θέμα GTK+"
20e4242f 3991
b490c636 3992#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3993msgid "General"
3994msgstr ""
3995
b490c636 3996#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3997msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3998msgstr "Γενικό PostScript"
81486341 3999
b490c636 4000#: ../src/common/paper.cpp:136
20e4242f 4001msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 4002msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 4003
b490c636 4004#: ../src/common/paper.cpp:135
20e4242f 4005msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4006msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες"
20e4242f 4007
b490c636 4008#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 4009msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4010msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter"
5325c2e3 4011
b490c636 4012#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 4013msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4014msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
5325c2e3 4015
b490c636 4016#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3 4017msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4018msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter"
5325c2e3 4019
6d876f2a 4020#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
20e4242f 4021msgid "Go back"
ecc8721a 4022msgstr "Πήγαινε πίσω"
20e4242f 4023
6d876f2a 4024#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
20e4242f 4025msgid "Go forward"
ecc8721a 4026msgstr "Πήγαινε εμπρός"
20e4242f 4027
6d876f2a 4028#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
20e4242f 4029msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4030msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου"
20e4242f 4031
b490c636 4032#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
20e4242f 4033msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4034msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο"
20e4242f 4035
b490c636 4036#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
20e4242f 4037msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4038msgstr "Προς πατρικό κατάλογο"
4f4d0764 4039
b490c636 4040#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
4041msgid "Graphics art by "
4042msgstr ""
4043
b490c636 4044#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
65680153 4045msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 4046msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)"
65680153 4047
5325c2e3
VZ
4048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4049msgid "Groove"
4050msgstr ""
4051
b490c636 4052#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 4053msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4054msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib"
edff7545 4055
b490c636 4056#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4057msgid "HELP"
4058msgstr ""
4059
b490c636 4060#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4061msgid "HOME"
4062msgstr ""
4063
6d876f2a 4064#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4065msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ecc8721a 4066msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4067
b490c636 4068#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
20e4242f
VZ
4069#, c-format
4070msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4071msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει."
65680153 4072
6d876f2a 4073#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 4074msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4075msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
65680153 4076
b490c636 4077#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4078msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4079msgstr ""
4080
b490c636 4081#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
20e4242f 4082msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4083msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)"
65680153 4084
b490c636
VZ
4085#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4086#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4087#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
20e4242f 4088msgid "Help"
ecc8721a 4089msgstr "Βοήθεια"
65680153 4090
6d876f2a 4091#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
20e4242f 4092msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4093msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας"
65680153 4094
b490c636 4095#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
20e4242f 4096msgid "Help Index"
ecc8721a 4097msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας"
65680153 4098
6d876f2a 4099#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
20e4242f 4100msgid "Help Printing"
ecc8721a 4101msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης"
65680153 4102
6d876f2a 4103#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 4104msgid "Help Topics"
ecc8721a 4105msgstr "Θέματα Βοήθειας"
21eadc1a 4106
6d876f2a 4107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4108msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4109msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4110
b490c636 4111#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4112#, c-format
4113msgid "Help directory \"%s\" not found."
4114msgstr ""
4115
b490c636 4116#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4119msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
f4eadf61 4120
b490c636 4121#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
20e4242f
VZ
4122#, c-format
4123msgid "Help: %s"
ecc8721a 4124msgstr "Βοήθεια: %s"
65680153 4125
b490c636 4126#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4127#, fuzzy, c-format
4128msgid "Hide %s"
4129msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3 4130
b490c636 4131#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4132msgid "Hide Others"
4133msgstr ""
4134
b490c636 4135#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4136msgid "Hide this notification message."
4137msgstr ""
4138
b490c636 4139#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4140msgid "Home"
ecc8721a 4141msgstr "Αρχική σελίδα"
21eadc1a 4142
b490c636 4143#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4144msgid "Home directory"
ecc8721a 4145msgstr "Αρχικός κατάλογος"
81486341 4146
6d876f2a
VZ
4147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4149msgid "How the object will float relative to the text."
4150msgstr ""
21eadc1a 4151
b490c636 4152#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
20e4242f 4153msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4154msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB."
65680153 4155
b490c636
VZ
4156#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4157#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4158#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4159#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
20e4242f 4160msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4161msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!"
20e4242f 4162
b490c636 4163#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
20e4242f 4164msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4165msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4166
b490c636 4167#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
20e4242f 4168msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4169msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4170
b490c636 4171#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
20e4242f 4172msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4173msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)."
20e4242f 4174
b490c636 4175#: ../src/common/imagiff.cpp:759
20e4242f 4176msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4177msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 4178
b490c636 4179#: ../src/common/imagiff.cpp:743
20e4242f 4180msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4181msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF."
20e4242f 4182
b490c636 4183#: ../src/common/imagiff.cpp:746
20e4242f 4184msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4185msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 4186
b490c636 4187#: ../src/common/imagiff.cpp:749
20e4242f 4188msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4189msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 4190
b490c636 4191#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4192msgid "INS"
4193msgstr ""
4194
b490c636 4195#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4196msgid "INSERT"
4197msgstr ""
4198
b490c636 4199#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4200msgid "ISO-2022-JP"
4201msgstr ""
21eadc1a 4202
b490c636 4203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4204msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4205msgstr ""
4206
b490c636 4207#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4208msgid ""
4209"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4210"narrow."
4211msgstr ""
4212
b490c636 4213#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
98735f00
MB
4214msgid ""
4215"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4216"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4217msgstr ""
4218
b490c636 4219#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00
MB
4220msgid ""
4221"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4222"\"Cancel\" button,\n"
4223"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4224"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4225msgstr ""
4226
b490c636 4227#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4228#, c-format
4229msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4230msgstr ""
4231
b490c636 4232#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4233msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4234msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events"
20e4242f 4235
b490c636 4236#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4237msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4238msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject"
5325c2e3 4239
b490c636 4240#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4241msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4242msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create"
5325c2e3 4243
b490c636 4244#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
20e4242f 4245msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4246msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου."
20e4242f 4247
b490c636 4248#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
20e4242f 4249msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4250msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου."
20e4242f 4251
b490c636 4252#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4253msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4254msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη."
20e4242f 4255
b490c636 4256#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4257#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4258msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4259msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 4260
b490c636 4261#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4262#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4263msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4264msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
20e4242f 4265
b490c636 4266#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
402b0a2c
VZ
4267msgid ""
4268"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4269"Please reinstall riched32.dll"
4270msgstr ""
ecc8721a
DS
4271"Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού "
4272"γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το "
402b0a2c 4273"riched32.dll"
20e4242f 4274
b490c636 4275#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
20e4242f 4276msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4277msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)"
20e4242f 4278
b490c636 4279#: ../src/common/filefn.cpp:1074
20e4242f
VZ
4280#, c-format
4281msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4282msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4283
b490c636 4284#: ../src/common/filefn.cpp:1088
20e4242f
VZ
4285#, c-format
4286msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4287msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'"
20e4242f 4288
b490c636 4289#: ../src/common/filefn.cpp:1142
20e4242f
VZ
4290#, c-format
4291msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4292msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4293
b490c636 4294#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4295#, c-format
4296msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4297msgstr ""
4298
b490c636 4299#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4300msgid "Incorrect number of arguments."
4301msgstr ""
4302
b490c636 4303#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4304msgid "Indent"
ecc8721a 4305msgstr "Στοίχιση"
21eadc1a 4306
b490c636 4307#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4308msgid "Indents && Spacing"
4309msgstr ""
4310
b490c636 4311#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
20e4242f 4312msgid "Index"
ecc8721a 4313msgstr "Ευρετήριο"
20e4242f 4314
b490c636 4315#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
20e4242f 4316msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ecc8721a 4317msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)"
20e4242f 4318
b490c636 4319#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4320msgid "Info"
4321msgstr ""
4322
b490c636 4323#: ../src/common/init.cpp:276
62603868
MB
4324msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4325msgstr ""
4326
b490c636 4327#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4328#, fuzzy
4329msgid "Insert"
ecc8721a 4330msgstr "Στοίχιση"
f4eadf61 4331
b490c636 4332#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4333#, fuzzy
4334msgid "Insert Field"
4335msgstr "Στοίχιση"
4336
b490c636
VZ
4337#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4338#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61
MB
4339msgid "Insert Image"
4340msgstr ""
4341
b490c636 4342#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4343#, fuzzy
4344msgid "Insert Object"
ecc8721a 4345msgstr "Στοίχιση"
5325c2e3 4346
b490c636
VZ
4347#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4348#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4349#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4350#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
4351msgid "Insert Text"
4352msgstr ""
4353
b490c636
VZ
4354#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4355#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4356msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4357msgstr ""
4358
4359#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4360#, fuzzy
4361msgid "Inset"
ecc8721a 4362msgstr "Στοίχιση"
402b0a2c 4363
b490c636 4364#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4365#, c-format
4366msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4367msgstr ""
4368
b490c636 4369#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
20e4242f 4370msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4371msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF."
20e4242f 4372
b490c636 4373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4374msgid "Invalid data view item"
4375msgstr ""
4376
b490c636 4377#: ../src/common/appcmn.cpp:245
20e4242f
VZ
4378#, c-format
4379msgid "Invalid display mode specification '%s'."
402b0a2c 4380msgstr ""
ecc8721a 4381"Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης"
402b0a2c 4382"(display) '%s'."
20e4242f 4383
b490c636 4384#: ../src/x11/app.cpp:121
20e4242f
VZ
4385#, c-format
4386msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4387msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'"
20e4242f 4388
b490c636 4389#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4390#, c-format
4391msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4392msgstr ""
4393
b490c636 4394#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
20e4242f
VZ
4395#, c-format
4396msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4397msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'."
20e4242f 4398
b490c636 4399#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4400#, fuzzy
4401msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4402msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3 4403
b490c636 4404#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4405msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4406msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4407
b490c636 4408#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4409msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4410msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4411
b490c636 4412#: ../src/common/regex.cpp:313
20e4242f
VZ
4413#, c-format
4414msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4415msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s"
20e4242f 4416
b490c636 4417#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4418#, c-format
4419msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4420msgstr ""
4421
b490c636
VZ
4422#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4423#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
20e4242f 4424msgid "Italic"
ecc8721a 4425msgstr "Πλάγια"
20e4242f 4426
b490c636 4427#: ../src/common/paper.cpp:131
20e4242f 4428msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4f4d0764 4429msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
20e4242f 4430
b490c636 4431#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
20e4242f 4432msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4433msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)."
20e4242f 4434
b490c636 4435#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
20e4242f 4436msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4437msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας."
20e4242f 4438
b490c636 4439#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868
MB
4440msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4441msgstr ""
4442
b490c636 4443#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4444msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4445msgstr ""
4446
b490c636 4447#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4448msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4449msgstr ""
4450
b490c636 4451#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4452msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4453msgstr ""
4454
b490c636 4455#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4456msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4457msgstr ""
4458
b490c636 4459#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
4460msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4461msgstr ""
4462
b490c636 4463#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
4464msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4465msgstr ""
4466
b490c636 4467#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4468msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4469msgstr ""
4470
b490c636 4471#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4472msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4473msgstr ""
4474
b490c636 4475#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
4476msgid "Japanese Envelope You #4"
4477msgstr ""
4478
b490c636 4479#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4480msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4481msgstr ""
4482
b490c636 4483#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
4484msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4485msgstr ""
4486
b490c636 4487#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
4488msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4489msgstr ""
4490
b490c636 4491#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4492msgid "Jump to"
4493msgstr ""
4494
b490c636 4495#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4496msgid "Justified"
ecc8721a 4497msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
21eadc1a 4498
b490c636
VZ
4499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4503msgid "Justify text left and right."
4504msgstr ""
4505
b490c636 4506#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
20e4242f 4507msgid "KOI8-R"
eaa6852f 4508msgstr "KOI8-R"
20e4242f 4509
b490c636 4510#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4511msgid "KOI8-U"
803ef8b3 4512msgstr "KOI8-U"
edff7545 4513
b490c636 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4515msgid "KP_"
4516msgstr ""
4517
b490c636 4518#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4519msgid "KP_ADD"
4520msgstr ""
4521
b490c636 4522#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4523msgid "KP_BEGIN"
4524msgstr ""
4525
b490c636 4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4527msgid "KP_DECIMAL"
4528msgstr ""
4529
b490c636 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4531msgid "KP_DELETE"
4532msgstr ""
4533
b490c636 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4535msgid "KP_DIVIDE"
4536msgstr ""
4537
b490c636 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4539msgid "KP_DOWN"
4540msgstr ""
4541
b490c636 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4543msgid "KP_END"
4544msgstr ""
4545
b490c636 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4547msgid "KP_ENTER"
4548msgstr ""
4549
b490c636 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4551msgid "KP_EQUAL"
4552msgstr ""
4553
b490c636 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4555msgid "KP_HOME"
4556msgstr ""
4557
b490c636 4558#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4559msgid "KP_INSERT"
4560msgstr ""
4561
b490c636 4562#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4563msgid "KP_LEFT"
4564msgstr ""
4565
b490c636 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4567msgid "KP_MULTIPLY"
4568msgstr ""
4569
b490c636 4570#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4571msgid "KP_NEXT"
4572msgstr ""
4573
b490c636 4574#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4575msgid "KP_PAGEDOWN"
4576msgstr ""
4577
b490c636 4578#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4579msgid "KP_PAGEUP"
4580msgstr ""
4581
b490c636 4582#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4583msgid "KP_PRIOR"
4584msgstr ""
4585
b490c636 4586#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4587msgid "KP_RIGHT"
4588msgstr ""
4589
b490c636 4590#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4591msgid "KP_SEPARATOR"
4592msgstr ""
4593
b490c636 4594#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4595msgid "KP_SPACE"
4596msgstr ""
4597
b490c636 4598#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4599msgid "KP_SUBTRACT"
4600msgstr ""
4601
b490c636 4602#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4603msgid "KP_TAB"
4604msgstr ""
4605
b490c636 4606#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4607msgid "KP_UP"
4608msgstr ""
4609
b490c636 4610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4611msgid "L&ine spacing:"
4612msgstr ""
4613
b490c636 4614#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4615msgid "LEFT"
4616msgstr ""
4617
b490c636 4618#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
20e4242f 4619msgid "Landscape"
ecc8721a 4620msgstr "Τοπίο"
20e4242f 4621
b490c636 4622#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4623#, fuzzy
4624msgid "Last"
ecc8721a 4625msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3 4626
b490c636 4627#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4628#, fuzzy
4629msgid "Last page"
ecc8721a 4630msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 4631
b490c636 4632#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4633#, c-format
4634msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4635msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4636msgstr[0] ""
4637msgstr[1] ""
4638
b490c636 4639#: ../src/common/paper.cpp:104
20e4242f 4640msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4641msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες"
20e4242f 4642
b490c636
VZ
4643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4646#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4648#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4649#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4650msgid "Left"
4651msgstr ""
4652
b490c636
VZ
4653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4655msgid "Left (&first line):"
4656msgstr ""
4657
b490c636 4658#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
20e4242f 4659msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4660msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)"
20e4242f 4661
b490c636
VZ
4662#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4666msgid "Left-align text."
4667msgstr ""
4668
b490c636 4669#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4670#, fuzzy
4671msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4672msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
62603868 4673
b490c636 4674#: ../src/common/paper.cpp:97
20e4242f 4675msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4676msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
20e4242f 4677
b490c636 4678#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
4679#, fuzzy
4680msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4681msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4682
b490c636 4683#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
4684msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4685msgstr ""
4686
b490c636 4687#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
4688#, fuzzy
4689msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4690msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4691
b490c636 4692#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4693#, fuzzy
4694msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4695msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4696
b490c636 4697#: ../src/common/paper.cpp:102
20e4242f 4698msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4699msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4700
b490c636 4701#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
4702#, fuzzy
4703msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4704msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4705
b490c636 4706#: ../src/common/paper.cpp:96
20e4242f 4707msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4708msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4709
b490c636 4710#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4711msgid "License"
4712msgstr ""
4713
b490c636 4714#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
20e4242f 4715msgid "Light"
ecc8721a 4716msgstr "Απαλό(light)"
20e4242f 4717
b490c636 4718#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4719#, c-format
4720msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4721msgstr ""
4722
b490c636 4723#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4724msgid "Line spacing:"
4725msgstr ""
4726
b490c636 4727#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4728msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4729msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση."
402b0a2c 4730
b490c636 4731#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4732msgid "List Style"
4733msgstr ""
4734
b490c636 4735#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4736msgid "List styles"
4737msgstr ""
4738
b490c636
VZ
4739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4741msgid "Lists font sizes in points."
4742msgstr ""
4743
b490c636
VZ
4744#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4746#, fuzzy
4747msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4748msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
f4eadf61 4749
b490c636 4750#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
20e4242f
VZ
4751#, c-format
4752msgid "Load %s file"
ecc8721a 4753msgstr "Φόρτωση %s αρχείου"
20e4242f 4754
b490c636 4755#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
20e4242f 4756msgid "Loading : "
ecc8721a 4757msgstr "Γίνεται φόρτωση : "
20e4242f 4758
b490c636 4759#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1d556549 4760#, c-format
21eadc1a 4761msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4762msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη."
21eadc1a 4763
b490c636 4764#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4765#, c-format
4766msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4767msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα."
21eadc1a 4768
b490c636 4769#: ../src/generic/logg.cpp:582
20e4242f
VZ
4770#, c-format
4771msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4772msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'"
20e4242f 4773
b490c636
VZ
4774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4775#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4776msgid "Lower case letters"
4777msgstr ""
4778
b490c636
VZ
4779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4780#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4781msgid "Lower case roman numerals"
4782msgstr ""
4783
b490c636 4784#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
20e4242f 4785msgid "MDI child"
ecc8721a 4786msgstr "MDI παιδί"
20e4242f 4787
b490c636 4788#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4789msgid "MENU"
4790msgstr ""
21eadc1a 4791
b490c636 4792#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
402b0a2c
VZ
4793msgid ""
4794"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4795"not installed on this machine. Please install it."
4796msgstr ""
ecc8721a
DS
4797"Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η "
4798"βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την."
20e4242f 4799
b490c636 4800#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
20e4242f 4801msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4802msgstr "Με&γιστοποίηση"
20e4242f 4803
b490c636 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacArabic"
4806msgstr ""
4807
b490c636 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacArmenian"
4810msgstr ""
4811
b490c636 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4813msgid "MacBengali"
4814msgstr ""
4815
b490c636 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4817msgid "MacBurmese"
4818msgstr ""
4819
b490c636 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4821msgid "MacCeltic"
4822msgstr ""
4823
b490c636 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4825msgid "MacCentralEurRoman"
4826msgstr ""
4827
b490c636 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacChineseSimp"
4830msgstr ""
4831
b490c636 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacChineseTrad"
4834msgstr ""
4835
b490c636 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacCroatian"
4838msgstr ""
4839
b490c636 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacCyrillic"
4842msgstr ""
4843
b490c636 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacDevanagari"
4846msgstr ""
4847
b490c636 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacDingbats"
4850msgstr ""
4851
b490c636 4852#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4853msgid "MacEthiopic"
4854msgstr ""
4855
b490c636 4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4857msgid "MacExtArabic"
4858msgstr ""
4859
b490c636 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4861msgid "MacGaelic"
4862msgstr ""
4863
b490c636 4864#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4865msgid "MacGeorgian"
4866msgstr ""
4867
b490c636 4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4869msgid "MacGreek"
4870msgstr ""
4871
b490c636 4872#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4873msgid "MacGujarati"
4874msgstr ""
4875
b490c636 4876#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4877msgid "MacGurmukhi"
4878msgstr ""
4879
b490c636 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4881msgid "MacHebrew"
4882msgstr ""
4883
b490c636 4884#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4885msgid "MacIcelandic"
4886msgstr ""
4887
b490c636 4888#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4889msgid "MacJapanese"
4890msgstr ""
4891
b490c636 4892#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4893msgid "MacKannada"
4894msgstr ""
4895
b490c636 4896#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4897msgid "MacKeyboardGlyphs"
4898msgstr ""
4899
b490c636 4900#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4901msgid "MacKhmer"
4902msgstr ""
4903
b490c636 4904#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4905msgid "MacKorean"
4906msgstr ""
4907
b490c636 4908#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4909msgid "MacLaotian"
4910msgstr ""
4911
b490c636 4912#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4913msgid "MacMalayalam"
4914msgstr ""
4915
b490c636 4916#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4917msgid "MacMongolian"
4918msgstr ""
4919
b490c636 4920#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4921msgid "MacOriya"
4922msgstr ""
4923
b490c636 4924#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4925#, fuzzy
4926msgid "MacRoman"
ecc8721a 4927msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4928
b490c636 4929#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4930#, fuzzy
4931msgid "MacRomanian"
ecc8721a 4932msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3 4933
b490c636 4934#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4935#, fuzzy
4936msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4937msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5325c2e3 4938
b490c636 4939#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4940#, fuzzy
4941msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4942msgstr "&Στυλ:"
5325c2e3 4943
b490c636 4944#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4945msgid "MacTamil"
4946msgstr ""
4947
b490c636 4948#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4949msgid "MacTelugu"
4950msgstr ""
4951
b490c636 4952#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4953msgid "MacThai"
4954msgstr ""
4955
b490c636 4956#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4957msgid "MacTibetan"
4958msgstr ""
4959
b490c636 4960#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4961msgid "MacTurkish"
4962msgstr ""
4963
b490c636 4964#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4965msgid "MacVietnamese"
4966msgstr ""
4967
b490c636 4968#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4969#, fuzzy
4970msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4971msgstr "Τμήματα"
5325c2e3 4972
b490c636 4973#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4974#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4975msgid "Margins"
4976msgstr ""
4977
b490c636 4978#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
20e4242f 4979msgid "Match case"
ecc8721a 4980msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
20e4242f 4981
6d876f2a 4982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4983#, fuzzy
4984msgid "Max height:"
4985msgstr "&Βάρος:"
4986
6d876f2a 4987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4988#, fuzzy
4989msgid "Max width:"
4990msgstr "Αντικατάσταση με:"
4991
b490c636 4992#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4993#, c-format
4994msgid "Media playback error: %s"
4995msgstr ""
4996
b490c636 4997#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
20e4242f
VZ
4998#, c-format
4999msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5000msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!"
20e4242f 5001
b490c636 5002#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 5003msgid "Menu"
ecc8721a 5004msgstr "Μενού"
21eadc1a 5005
b490c636 5006#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
5007#, fuzzy
5008msgid "Message"
ecc8721a 5009msgstr "%s μήνυμα"
5325c2e3 5010
b490c636 5011#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
20e4242f 5012msgid "Metal theme"
ecc8721a 5013msgstr "Μεταλλικό θέμα"
20e4242f 5014
b490c636 5015#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
5016msgid "Method or property not found."
5017msgstr ""
5018
b490c636 5019#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
20e4242f 5020msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 5021msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
20e4242f 5022
6d876f2a 5023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
5024#, fuzzy
5025msgid "Min height:"
5026msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5027
6d876f2a 5028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
5029msgid "Min width:"
5030msgstr ""
5031
b490c636 5032#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
5033msgid "Missing a required parameter."
5034msgstr ""
5035
b490c636 5036#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
20e4242f 5037msgid "Modern"
ecc8721a 5038msgstr "Μοντέρνο"
20e4242f 5039
b490c636 5040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 5041msgid "Modified"
ecc8721a 5042msgstr "Τροποποιημένο"
402b0a2c 5043
b490c636 5044#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
5045#, c-format
5046msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5047msgstr ""
5048
b490c636 5049#: ../src/common/paper.cpp:132
20e4242f 5050msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 5051msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες"
20e4242f 5052
b490c636 5053#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5054msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5055msgstr ""
5056
b490c636 5057#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5058msgid "Move down"
ecc8721a 5059msgstr "Μετακίνηση κάτω"
402b0a2c 5060
b490c636 5061#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 5062msgid "Move up"
ecc8721a 5063msgstr "Μετακίνηση επάνω"
402b0a2c 5064
6d876f2a
VZ
5065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5067msgid "Moves the object to the next paragraph."
5068msgstr ""
5069
6d876f2a
VZ
5070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5072msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5073msgstr ""
5074
b490c636 5075#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3
VZ
5076msgid "Multiple Cell Properties"
5077msgstr ""
5078
b490c636 5079#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5080msgid "NUM_LOCK"
5081msgstr ""
5082
b490c636 5083#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
20e4242f 5084msgid "Name"
ecc8721a 5085msgstr "Όνομα"
20e4242f 5086
b490c636 5087#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5088msgid "Network"
5089msgstr ""
5090
b490c636 5091#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5092#, fuzzy
5093msgid "New"
ecc8721a 5094msgstr "&Νέο"
5325c2e3 5095
b490c636 5096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5097#, fuzzy
5098msgid "New &Box Style..."
5099msgstr "Νέο στοιχείο"
5100
b490c636 5101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5102msgid "New &Character Style..."
5103msgstr ""
5104
b490c636 5105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5106msgid "New &List Style..."
5107msgstr ""
5108
b490c636 5109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5110msgid "New &Paragraph Style..."
5111msgstr ""
5112
b490c636
VZ
5113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5122#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5123#, fuzzy
5124msgid "New Style"
ecc8721a 5125msgstr "Νέο στοιχείο"
f4eadf61 5126
b490c636 5127#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5128msgid "New directory"
ecc8721a 5129msgstr "Νέος κατάλογος"
21eadc1a 5130
b490c636 5131#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5132msgid "New item"
ecc8721a 5133msgstr "Νέο στοιχείο"
402b0a2c 5134
b490c636
VZ
5135#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5136#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
20e4242f 5137msgid "NewName"
ecc8721a 5138msgstr "ΝέοΌνομα"
20e4242f 5139
b490c636 5140#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5141msgid "Next"
ecc8721a 5142msgstr "Επόμενο"
21eadc1a 5143
b490c636 5144#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
20e4242f 5145msgid "Next page"
ecc8721a 5146msgstr "Επόμενη σελίδα"
20e4242f 5147
b490c636
VZ
5148#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5149#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
20e4242f 5150msgid "No"
ecc8721a 5151msgstr "Όχι"
20e4242f 5152
b490c636 5153#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5154#, fuzzy, c-format
5155msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5156msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
f4eadf61 5157
b490c636 5158#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5159#, fuzzy, c-format
5160msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5161msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
7f4fd42e 5162
b490c636 5163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5164msgid "No column existing."
5165msgstr ""
5166
b490c636 5167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5168msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5169msgstr ""
5170
b490c636 5171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5172msgid "No column for the specified column position existing."
5173msgstr ""
5174
6d876f2a 5175#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5176msgid "No default application configured for HTML files."
5177msgstr ""
5178
b490c636 5179#: ../src/generic/helpext.cpp:449
20e4242f 5180msgid "No entries found."
ecc8721a 5181msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)."
20e4242f 5182
b490c636 5183#: ../src/common/fontmap.cpp:421
20e4242f
VZ
5184#, c-format
5185msgid ""
5186"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5187"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5188"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5189"one)?"
20e4242f 5190msgstr ""
ecc8721a 5191"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση "
402b0a2c 5192"(encoding) '%s',\n"
ecc8721a
DS
5193"αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n"
5194"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να "
5195"επιλέξετε μία άλλη) ;"
20e4242f 5196
b490c636 5197#: ../src/common/fontmap.cpp:426
20e4242f
VZ
5198#, c-format
5199msgid ""
5200"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5201"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5202"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
402b0a2c 5203msgstr ""
ecc8721a
DS
5204"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την "
5205"κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n"
5206"Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την "
5207"κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα "
5208"εμφανιστεί κανονικά) ;"
20e4242f 5209
b490c636 5210#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5211#, fuzzy
5212msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5213msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
f4eadf61 5214
b490c636 5215#: ../src/common/image.cpp:2591
20e4242f 5216msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5217msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
20e4242f 5218
b490c636
VZ
5219#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5220#: ../src/common/image.cpp:2763
20e4242f
VZ
5221#, c-format
5222msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5223msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
20e4242f 5224
b490c636 5225#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
20e4242f
VZ
5226#, c-format
5227msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5228msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s."
20e4242f 5229
6d876f2a 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
20e4242f 5231msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5232msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει"
20e4242f 5233
b490c636 5234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5235msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5236msgstr ""
5237
b490c636 5238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5239msgid "No renderer specified for column."
5240msgstr ""
5241
b490c636 5242#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5243msgid "No sound"
ecc8721a 5244msgstr "Χωρίς ήχο"
402b0a2c 5245
b490c636 5246#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5247msgid "No unused colour in image being masked."
81486341 5248msgstr ""
ecc8721a 5249"Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα"
21eadc1a 5250
b490c636 5251#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5252msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5253msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα"
21eadc1a 5254
b490c636 5255#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5256#, c-format
5257msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5258msgstr ""
5259
5325c2e3 5260#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5263#, fuzzy
5264msgid "None"
ecc8721a 5265msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 5266
b490c636 5267#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
20e4242f 5268msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5269msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)"
20e4242f 5270
b490c636 5271#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
20e4242f 5272msgid "Normal"
ecc8721a 5273msgstr "Κανονικό"
20e4242f 5274
6d876f2a 5275#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5276msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5277msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>."
402b0a2c 5278
6d876f2a 5279#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
20e4242f 5280msgid "Normal font:"
ecc8721a 5281msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
20e4242f 5282
b490c636 5283#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5284#, fuzzy, c-format
5285msgid "Not %s"
ecc8721a 5286msgstr "&Περί..."
5325c2e3 5287
b490c636 5288#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5289#, fuzzy
5290msgid "Not available"
ecc8721a 5291msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!"
5325c2e3 5292
b490c636 5293#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61
MB
5294#, fuzzy
5295msgid "Not underlined"
ecc8721a 5296msgstr "υπογεγραμμένο"
f4eadf61 5297
b490c636 5298#: ../src/common/paper.cpp:116
20e4242f 5299msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5300msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 5301
b490c636 5302#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5303#, fuzzy
5304msgid "Notice"
ecc8721a 5305msgstr "&Όχι"
7f4fd42e 5306
b490c636 5307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5308#, fuzzy
5309msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5310msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
5325c2e3 5311
b490c636
VZ
5312#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5313#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
5325c2e3
VZ
5314msgid "Numbered outline"
5315msgstr ""
5316
b490c636
VZ
5317#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5318#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5319#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5320#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
20e4242f 5321msgid "OK"
eaa6852f 5322msgstr "OK"
20e4242f 5323
b490c636 5324#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5325#, c-format
5326msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5327msgstr ""
5328
5329#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5330#, fuzzy
5331msgid "Object Properties"
ecc8721a 5332msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5333
b490c636 5334#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5335msgid "Object implementation does not support named arguments."
5336msgstr ""
5337
b490c636 5338#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5339msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5340msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id"
402b0a2c 5341
b490c636 5342#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5343msgid "Open File"
ecc8721a 5344msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
402b0a2c 5345
6d876f2a 5346#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
20e4242f 5347msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5348msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML"
20e4242f 5349
b490c636 5350#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
9a81018e
MB
5351#, fuzzy, c-format
5352msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5353msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
9a81018e 5354
b490c636 5355#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5356#, fuzzy
5357msgid "Open..."
ecc8721a 5358msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3 5359
b490c636 5360#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5361#, c-format
5362msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5363msgstr ""
5364
b490c636
VZ
5365#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5366#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
20e4242f 5367msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5368msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε."
20e4242f 5369
b490c636 5370#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5371#, fuzzy, c-format
5372msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5373msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 5374
b490c636 5375#: ../src/common/cmdline.cpp:899
20e4242f
VZ
5376#, c-format
5377msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5378msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή."
20e4242f 5379
b490c636 5380#: ../src/common/cmdline.cpp:982
20e4242f
VZ
5381#, c-format
5382msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5383msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία."
20e4242f 5384
b490c636 5385#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
20e4242f 5386msgid "Options"
ecc8721a 5387msgstr "Επιλογές"
20e4242f 5388
b490c636 5389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
20e4242f 5390msgid "Orientation"
ecc8721a 5391msgstr "Προσανατολισμός"
20e4242f 5392
b490c636 5393#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5394msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5395msgstr ""
5396
5325c2e3
VZ
5397#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5398#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5399msgid "Outline"
5400msgstr ""
7f4fd42e 5401
5325c2e3
VZ
5402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5403msgid "Outset"
5404msgstr ""
5405
b490c636 5406#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5407msgid "Overflow while coercing argument values."
5408msgstr ""
5409
b490c636 5410#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5411msgid "PAGEDOWN"
5412msgstr ""
5413
b490c636 5414#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5415msgid "PAGEUP"
5416msgstr ""
5417
b490c636 5418#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5419msgid "PAUSE"
5420msgstr ""
5421
b490c636 5422#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
20e4242f 5423msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5424msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης"
20e4242f 5425
b490c636 5426#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
20e4242f 5427msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5428msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται"
20e4242f 5429
b490c636 5430#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
20e4242f 5431msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5432msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα"
20e4242f 5433
b490c636 5434#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
20e4242f 5435msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5436msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
20e4242f 5437
b490c636 5438#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
20e4242f 5439msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5440msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!"
20e4242f 5441
b490c636 5442#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
20e4242f 5443msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5444msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός"
20e4242f 5445
b490c636 5446#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5447msgid "PGDN"
5448msgstr ""
5449
b490c636 5450#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5451msgid "PGUP"
5452msgstr ""
5453
b490c636 5454#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
20e4242f 5455msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5456msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 5457
b490c636 5458#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
20e4242f 5459msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5460msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται."
20e4242f 5461
b490c636
VZ
5462#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5463#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
20e4242f 5464msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5465msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 5466
b490c636 5467#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
5468msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5469msgstr ""
5470
b490c636 5471#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5472msgid "PRC 16K Rotated"
5473msgstr ""
5474
b490c636 5475#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5476msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5477msgstr ""
5478
b490c636 5479#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5480msgid "PRC 32K Rotated"
5481msgstr ""
5482
b490c636 5483#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5484msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5485msgstr ""
5486
b490c636 5487#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5488msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5489msgstr ""
5490
b490c636 5491#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5492#, fuzzy
5493msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5494msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5495
b490c636 5496#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5497#, fuzzy
5498msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5499msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5500
b490c636 5501#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5502#, fuzzy
5503msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5504msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 5505
b490c636 5506#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5507#, fuzzy
8a5434c1 5508msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5509msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5510
b490c636 5511#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5512#, fuzzy
5513msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5514msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5515
b490c636 5516#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5517#, fuzzy
5518msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5519msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5520
b490c636 5521#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5522#, fuzzy
5523msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5524msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5525
b490c636 5526#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5527#, fuzzy
5528msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5529msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5530
b490c636 5531#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5532#, fuzzy
5533msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5534msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5535
b490c636 5536#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5537#, fuzzy
5538msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5539msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5540
b490c636 5541#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5542#, fuzzy
5543msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5544msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5545
b490c636 5546#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5547#, fuzzy
5548msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5549msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5550
b490c636 5551#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5552#, fuzzy
5553msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5554msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5555
b490c636 5556#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5557#, fuzzy
5558msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5559msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5560
b490c636 5561#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5562#, fuzzy
5563msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5564msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
62603868 5565
b490c636 5566#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5567#, fuzzy
5568msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5569msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5570
b490c636 5571#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5572#, fuzzy
5573msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5574msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5575
b490c636 5576#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5577#, fuzzy
5578msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5579msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5580
b490c636 5581#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5582#, fuzzy
5583msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5584msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5585
b490c636 5586#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5587#, fuzzy
5588msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5589msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5590
b490c636 5591#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5592msgid "PRINT"
5593msgstr ""
5594
5325c2e3
VZ
5595#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5596#, fuzzy
5597msgid "Padding"
ecc8721a 5598msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3 5599
b490c636 5600#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
20e4242f
VZ
5601#, c-format
5602msgid "Page %d"
ecc8721a 5603msgstr "Σελίδα %d"
20e4242f 5604
b490c636 5605#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
20e4242f
VZ
5606#, c-format
5607msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5608msgstr "Σελίδα %d από %d"
20e4242f 5609
b490c636 5610#: ../src/gtk/print.cpp:783
20e4242f 5611msgid "Page Setup"
ecc8721a 5612msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας"
20e4242f 5613
b490c636
VZ
5614#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5615#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341 5616msgid "Page setup"
ecc8721a 5617msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας"
81486341 5618
b490c636 5619#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
20e4242f 5620msgid "Pages"
ecc8721a 5621msgstr "Σελίδες"
20e4242f 5622
b490c636
VZ
5623#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5625#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
20e4242f 5626msgid "Paper size"
ecc8721a 5627msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
20e4242f 5628
b490c636 5629#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5630msgid "Paragraph styles"
5631msgstr ""
5632
b490c636 5633#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5634msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5635msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject"
402b0a2c 5636
b490c636 5637#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5638#, fuzzy
5639msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5640msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject"
402b0a2c 5641
b490c636
VZ
5642#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5643#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5644#, fuzzy
5645msgid "Paste"
ecc8721a 5646msgstr "&Επικόληση"
f4eadf61 5647
b490c636 5648#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5649#, fuzzy
5650msgid "Paste selection"
ecc8721a 5651msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 5652
b490c636
VZ
5653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5655msgid "Peri&od"
5656msgstr ""
5657
b490c636 5658#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
20e4242f 5659msgid "Permissions"
ecc8721a 5660msgstr "Δικαιώματα"
20e4242f 5661
b490c636 5662#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5663#, fuzzy
5664msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5665msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5666
402b0a2c 5667#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
20e4242f 5668msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5669msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
20e4242f 5670
b490c636 5671#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
20e4242f 5672msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5673msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά."
20e4242f 5674
b490c636 5675#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
20e4242f 5676msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5677msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο."
20e4242f 5678
6d876f2a 5679#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5680msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5681msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:"
21eadc1a 5682
b490c636 5683#: ../src/msw/dialup.cpp:785
20e4242f 5684msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
402b0a2c 5685msgstr ""
ecc8721a
DS
5686"Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε "
5687"να συνδεθείτε"
20e4242f 5688
b490c636 5689#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
20e4242f
VZ
5690#, c-format
5691msgid ""
5692"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5693"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5694"or this program won't operate correctly."
5695msgstr ""
ecc8721a
DS
5696"Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n"
5697"(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n"
5698"διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά."
20e4242f 5699
b490c636 5700#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5701msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5702msgstr ""
5703
b490c636 5704#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5705#, fuzzy
5706msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5707msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n"
20e4242f 5708
b490c636 5709#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5710#, fuzzy
5711msgid "Point Size"
ecc8721a 5712msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
5325c2e3 5713
b490c636
VZ
5714#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5715#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5716#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5717#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5718#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5719#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5720msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5721msgstr ""
5722
b490c636
VZ
5723#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5724#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5725#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5727#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5728msgid "Pointer to model not set correctly."
5729msgstr ""
5730
b490c636 5731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
20e4242f 5732msgid "Portrait"
ecc8721a 5733msgstr "Πορτραίτο"
20e4242f 5734
6d876f2a 5735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5736#, fuzzy
5737msgid "Position"
ecc8721a 5738msgstr "Ερώτημα"
5325c2e3 5739
b490c636 5740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
20e4242f 5741msgid "PostScript file"
ecc8721a 5742msgstr "Αρχείο PostScript"
20e4242f 5743
b490c636 5744#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Preferences"
ecc8721a 5747msgstr "&Προτιμήσεις"
5325c2e3 5748
b490c636 5749#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Preferences..."
ecc8721a 5752msgstr "&Προτιμήσεις"
f4eadf61 5753
b490c636 5754#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5755msgid "Preparing"
5756msgstr ""
5325c2e3 5757
b490c636 5758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5759#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
20e4242f 5760msgid "Preview:"
ecc8721a 5761msgstr "Προεπισκόπηση:"
20e4242f 5762
b490c636 5763#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
20e4242f 5764msgid "Previous page"
ecc8721a 5765msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
20e4242f 5766
b490c636
VZ
5767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5768#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5769#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5770#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
20e4242f 5771msgid "Print"
ecc8721a 5772msgstr "Εκτύπωση"
20e4242f 5773
b490c636 5774#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
20e4242f 5775msgid "Print Preview"
ecc8721a 5776msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
20e4242f 5777
b490c636
VZ
5778#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5779#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
20e4242f 5780msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5781msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης"
20e4242f 5782
b490c636 5783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
20e4242f 5784msgid "Print Range"
ecc8721a 5785msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
20e4242f 5786
b490c636 5787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
20e4242f 5788msgid "Print Setup"
ecc8721a 5789msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης"
20e4242f 5790
b490c636 5791#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
20e4242f 5792msgid "Print in colour"
ecc8721a 5793msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση"
20e4242f 5794
b490c636 5795#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5796#, fuzzy
5797msgid "Print previe&w..."
5798msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
5799
b490c636 5800#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5801msgid "Print preview"
ecc8721a 5802msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
81486341 5803
b490c636 5804#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5805#, fuzzy
5806msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5807msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
5325c2e3 5808
b490c636 5809#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5810#, fuzzy
5811msgid "Print preview..."
5812msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
5813
b490c636 5814#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
20e4242f 5815msgid "Print spooling"
ecc8721a 5816msgstr "Spooling εκτύπωσης"
20e4242f 5817
6d876f2a 5818#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
20e4242f 5819msgid "Print this page"
ecc8721a 5820msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
20e4242f 5821
b490c636 5822#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
20e4242f 5823msgid "Print to File"
ecc8721a 5824msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
20e4242f 5825
b490c636 5826#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5827#, fuzzy
5828msgid "Print..."
ecc8721a 5829msgstr "&Εκτύπωση..."
5325c2e3 5830
b490c636 5831#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5832msgid "Printer"
ecc8721a 5833msgstr "Εκτυπωτής"
81486341 5834
b490c636 5835#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
20e4242f 5836msgid "Printer command:"
ecc8721a 5837msgstr "Εντολή εκτυπωτή:"
20e4242f 5838
b490c636 5839#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
20e4242f 5840msgid "Printer options"
ecc8721a 5841msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
20e4242f 5842
b490c636 5843#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
20e4242f 5844msgid "Printer options:"
ecc8721a 5845msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:"
20e4242f 5846
b490c636 5847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
20e4242f 5848msgid "Printer..."
ecc8721a 5849msgstr "Εκτυπωτής..."
20e4242f 5850
b490c636 5851#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5852msgid "Printer:"
ecc8721a 5853msgstr "Εκτυπωτής:"
81486341 5854
b490c636
VZ
5855#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5856#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Printing"
ecc8721a 5859msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
5325c2e3 5860
b490c636 5861#: ../src/common/prntbase.cpp:586
20e4242f 5862msgid "Printing "
ecc8721a 5863msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
20e4242f 5864
b490c636 5865#: ../src/common/prntbase.cpp:330
20e4242f 5866msgid "Printing Error"
ecc8721a 5867msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
20e4242f 5868
b490c636 5869#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5870#, fuzzy, c-format
5871msgid "Printing page %d of %d"
5872msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
5873
b490c636 5874#: ../src/generic/printps.cpp:201
20e4242f
VZ
5875#, c-format
5876msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5877msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
20e4242f 5878
b490c636 5879#: ../src/generic/printps.cpp:161
20e4242f 5880msgid "Printing..."
ecc8721a 5881msgstr "Γίνεται εκτύπωση..."
20e4242f 5882
b490c636
VZ
5883#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5884#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5885#, fuzzy
5886msgid "Printout"
ecc8721a 5887msgstr "Εκτύπωση"
5325c2e3 5888
b490c636 5889#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e
MB
5890#, c-format
5891msgid ""
5892"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5893msgstr ""
5894
b490c636 5895#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5896msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5897msgstr ""
5898
b490c636 5899#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5900msgid "Progress:"
5901msgstr ""
5902
b490c636 5903#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5904#, fuzzy
5905msgid "Properties"
ecc8721a 5906msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5907
b490c636 5908#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5909#, fuzzy
5910msgid "Property"
ecc8721a 5911msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5912
b490c636 5913#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5914#, fuzzy
5915msgid "Property Error"
ecc8721a 5916msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
5325c2e3 5917
b490c636 5918#: ../src/common/paper.cpp:113
20e4242f 5919msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eaa6852f 5920msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
20e4242f 5921
b490c636 5922#: ../src/generic/logg.cpp:1036
20e4242f 5923msgid "Question"
ecc8721a 5924msgstr "Ερώτημα"
20e4242f 5925
b490c636 5926#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5927#, fuzzy
5928msgid "Quit"
ecc8721a 5929msgstr "Έ&ξοδος"
5325c2e3 5930
b490c636 5931#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5932#, fuzzy, c-format
5933msgid "Quit %s"
5934msgstr "Έ&ξοδος"
5935
b490c636 5936#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5937#, fuzzy
5938msgid "Quit this program"
ecc8721a 5939msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
f4eadf61 5940
b490c636 5941#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
5942msgid "RETURN"
5943msgstr ""
5944
b490c636 5945#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5946msgid "RIGHT"
5947msgstr ""
5948
b490c636 5949#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5950#, fuzzy
5951msgid "RawCtrl+"
5952msgstr "ctrl"
5953
b490c636 5954#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
20e4242f
VZ
5955#, c-format
5956msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5957msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'"
20e4242f 5958
b490c636 5959#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5960msgid "Ready"
ecc8721a 5961msgstr "Έτοιμο"
81486341 5962
b490c636 5963#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5964#, fuzzy
5965msgid "Redo"
ecc8721a 5966msgstr "&Επανάληψη"
7f4fd42e 5967
b490c636 5968#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5969msgid "Redo last action"
5970msgstr ""
5971
b490c636 5972#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5973msgid "Refresh"
ecc8721a 5974msgstr "Ανανέωση"
21eadc1a 5975
b490c636 5976#: ../src/msw/registry.cpp:625
20e4242f
VZ
5977#, c-format
5978msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5979msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5980
b490c636 5981#: ../src/msw/registry.cpp:594
20e4242f
VZ
5982#, c-format
5983msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5984msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του."
20e4242f 5985
b490c636 5986#: ../src/msw/registry.cpp:726
20e4242f
VZ
5987#, c-format
5988msgid ""
5989"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5990"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5991"operation aborted."
5992msgstr ""
ecc8721a
DS
5993"Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του "
5994"συστήματος,\n"
5995"διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n"
5996"η λειτουργία ματαιώθηκε."
20e4242f 5997
b490c636 5998#: ../src/msw/registry.cpp:520
20e4242f
VZ
5999#, c-format
6000msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 6001msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 6002
b490c636
VZ
6003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
6004#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
6005msgid "Regular"
6006msgstr ""
6007
6d876f2a 6008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
6009#, fuzzy
6010msgid "Relative"
6011msgstr "Διακοσμητικός"
6012
b490c636 6013#: ../src/generic/helpext.cpp:462
20e4242f 6014msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 6015msgstr "Σχετικές εγγραφές:"
20e4242f 6016
b490c636
VZ
6017#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
6018#, fuzzy
6019msgid "Remaining time:"
6020msgstr "Xρόνος που απομένει : "
6021
6022#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 6023msgid "Remove"
ecc8721a 6024msgstr "Απομάκρυνση"
21eadc1a 6025
b490c636 6026#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
6027#, fuzzy
6028msgid "Remove Bullet"
6029msgstr "Απομάκρυνση"
6030
6d876f2a 6031#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
20e4242f 6032msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6033msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες"
20e4242f 6034
b490c636 6035#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
4f4d0764 6036#, c-format
402b0a2c 6037msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
e803c309 6038msgstr ""
ecc8721a 6039"Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί."
402b0a2c 6040
b490c636 6041#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
6042#, fuzzy
6043msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6044msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
7f4fd42e 6045
b490c636 6046#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61
MB
6047msgid "Renumber List"
6048msgstr ""
6049
b490c636 6050#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6051msgid "Rep&lace"
ecc8721a 6052msgstr "&Αντικατάσταση"
21eadc1a 6053
b490c636 6054#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
6055#, fuzzy
6056msgid "Replace"
ecc8721a 6057msgstr "&Αντικατάσταση"
f4eadf61 6058
b490c636 6059#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
20e4242f 6060msgid "Replace &all"
ecc8721a 6061msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
20e4242f 6062
b490c636 6063#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6064#, fuzzy
6065msgid "Replace selection"
ecc8721a 6066msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
f4eadf61 6067
b490c636 6068#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
20e4242f 6069msgid "Replace with:"
ecc8721a 6070msgstr "Αντικατάσταση με:"
20e4242f 6071
b490c636 6072#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6073msgid "Required information entry is empty."
6074msgstr ""
20e4242f 6075
b490c636 6076#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
6077#, fuzzy, c-format
6078msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6079msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3 6080
b490c636 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6082msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6083msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο"
21eadc1a 6084
5325c2e3
VZ
6085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6086#, fuzzy
6087msgid "Ridge"
ecc8721a 6088msgstr "Απαλό(light)"
5325c2e3 6089
b490c636
VZ
6090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 6092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6093#, fuzzy
6094msgid "Right"
ecc8721a 6095msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 6096
b490c636 6097#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
20e4242f 6098msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 6099msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):"
20e4242f 6100
b490c636
VZ
6101#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6102#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6105msgid "Right-align text."
6106msgstr ""
6107
b490c636 6108#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
20e4242f 6109msgid "Roman"
ecc8721a 6110msgstr "Ρωμαϊκό"
20e4242f 6111
b490c636
VZ
6112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6114msgid "S&tandard bullet name:"
6115msgstr ""
6116
b490c636 6117#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6118msgid "SCROLL_LOCK"
6119msgstr ""
6120
b490c636 6121#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6122msgid "SELECT"
6123msgstr ""
6124
b490c636 6125#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6126msgid "SEPARATOR"
6127msgstr ""
6128
b490c636 6129#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6130msgid "SNAPSHOT"
6131msgstr ""
6132
b490c636 6133#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6134msgid "SPACE"
6135msgstr ""
6136
b490c636 6137#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6138msgid "SPECIAL"
6139msgstr ""
6140
b490c636 6141#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6142msgid "SUBTRACT"
6143msgstr ""
6144
b490c636 6145#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6146msgid "Save"
ecc8721a 6147msgstr "Αποθήκευση"
81486341 6148
b490c636 6149#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
20e4242f
VZ
6150#, c-format
6151msgid "Save %s file"
ecc8721a 6152msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου"
20e4242f 6153
b490c636 6154#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6155msgid "Save &As..."
6156msgstr "Αποθήκευση &ως..."
6157
b490c636 6158#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 6159msgid "Save As"
ecc8721a 6160msgstr "Αποθήκευση ως"
20e4242f 6161
b490c636 6162#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6163#, fuzzy
6164msgid "Save as"
ecc8721a 6165msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 6166
b490c636 6167#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6168#, fuzzy
6169msgid "Save current document"
ecc8721a 6170msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
f4eadf61 6171
b490c636 6172#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6173msgid "Save current document with a different filename"
6174msgstr ""
6175
b490c636 6176#: ../src/generic/logg.cpp:518
4f4d0764 6177msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6178msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο"
20e4242f 6179
b490c636 6180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
20e4242f 6181msgid "Script"
ecc8721a 6182msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
20e4242f 6183
b490c636 6184#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6185#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
20e4242f 6186msgid "Search"
ecc8721a 6187msgstr "Αναζήτηση"
20e4242f 6188
6d876f2a 6189#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6190#, fuzzy
402b0a2c 6191msgid ""
5325c2e3 6192"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6193"above"
6194msgstr ""
ecc8721a
DS
6195"Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις "
6196"εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω"
20e4242f 6197
b490c636 6198#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
20e4242f 6199msgid "Search direction"
ecc8721a 6200msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης"
20e4242f 6201
b490c636 6202#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
20e4242f 6203msgid "Search for:"
ecc8721a 6204msgstr "Αναζήτηση για:"
20e4242f 6205
6d876f2a 6206#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
20e4242f 6207msgid "Search in all books"
ecc8721a 6208msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία"
20e4242f 6209
6d876f2a 6210#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
20e4242f 6211msgid "Searching..."
ecc8721a 6212msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
20e4242f 6213
b490c636 6214#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
20e4242f 6215msgid "Sections"
ecc8721a 6216msgstr "Τμήματα"
20e4242f 6217
b490c636 6218#: ../src/common/ffile.cpp:220
20e4242f
VZ
6219#, c-format
6220msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6221msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'."
4f4d0764 6222
b490c636 6223#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6224#, c-format
6225msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6226msgstr ""
6227
b490c636
VZ
6228#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6229#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
4f4d0764 6230msgid "Select &All"
ecc8721a 6231msgstr "Επιλογή &Ολων"
20e4242f 6232
b490c636 6233#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6234#, fuzzy
6235msgid "Select All"
ecc8721a 6236msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 6237
b490c636 6238#: ../src/common/docview.cpp:1878
20e4242f 6239msgid "Select a document template"
ecc8721a 6240msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου"
20e4242f 6241
b490c636 6242#: ../src/common/docview.cpp:1952
20e4242f 6243msgid "Select a document view"
ecc8721a 6244msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
20e4242f 6245
b490c636
VZ
6246#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6247#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6248msgid "Select regular or bold."
6249msgstr ""
6250
b490c636
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6252#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6253msgid "Select regular or italic style."
6254msgstr ""
6255
b490c636
VZ
6256#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6258msgid "Select underlining or no underlining."
6259msgstr ""
6260
b490c636 6261#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
6262#, fuzzy
6263msgid "Selection"
ecc8721a 6264msgstr "Τμήματα"
62603868 6265
b490c636
VZ
6266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6268msgid "Selects the list level to edit."
6269msgstr ""
6270
b490c636 6271#: ../src/common/cmdline.cpp:918
20e4242f
VZ
6272#, c-format
6273msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6274msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'."
20e4242f 6275
b490c636 6276#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6277#, fuzzy
6278msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6279msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
5325c2e3 6280
b490c636 6281#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3 6282msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6283msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη"
5325c2e3 6284
b490c636 6285#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6286msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6287msgstr ""
6288
b490c636 6289#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
20e4242f 6290msgid "Setup..."
ecc8721a 6291msgstr "Ρυθμίσεις..."
20e4242f 6292
b490c636 6293#: ../src/msw/dialup.cpp:563
20e4242f 6294msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c 6295msgstr ""
ecc8721a
DS
6296"Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή "
6297"μίας."
20e4242f 6298
b490c636 6299#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6300#, fuzzy
5325c2e3 6301msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6302msgstr "shift"
6303
b490c636 6304#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6305#, fuzzy
6306msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6307msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
f4eadf61 6308
b490c636 6309#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6310#, fuzzy
6311msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6312msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων."
f4eadf61 6313
b490c636 6314#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6315#, fuzzy
6316msgid "Show All"
ecc8721a 6317msgstr "Εμφάνιση όλων"
5325c2e3 6318
b490c636 6319#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6320msgid "Show about dialog"
6321msgstr ""
6322
6d876f2a 6323#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
20e4242f 6324msgid "Show all"
ecc8721a 6325msgstr "Εμφάνιση όλων"
20e4242f 6326
6d876f2a 6327#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
20e4242f 6328msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6329msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο"
20e4242f 6330
b490c636 6331#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
20e4242f 6332msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6333msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
20e4242f 6334
6d876f2a 6335#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
20e4242f 6336msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6337msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)"
20e4242f 6338
b490c636
VZ
6339#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6340#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6341msgid "Shows a Unicode subset."
6342msgstr ""
6343
b490c636
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6347#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6348msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6349msgstr ""
6350
b490c636
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6352#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6353msgid "Shows a preview of the font settings."
6354msgstr ""
6355
b490c636 6356#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6357msgid "Shows a preview of the font."
6358msgstr ""
6359
b490c636
VZ
6360#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6362msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6363msgstr ""
6364
b490c636 6365#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6366msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6367msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
21eadc1a 6368
b490c636 6369#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6370msgid "Simple monochrome theme"
6371msgstr ""
6372
b490c636
VZ
6373#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6375msgid "Single"
6376msgstr ""
6377
b490c636 6378#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
20e4242f 6380msgid "Size"
ecc8721a 6381msgstr "Μέγεθος"
20e4242f 6382
b490c636 6383#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6384#, fuzzy
6385msgid "Size:"
ecc8721a 6386msgstr "Μέγεθος"
f4eadf61 6387
b490c636
VZ
6388#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6389#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6390msgid "Skip"
ecc8721a 6391msgstr "Παράλειψη"
81486341 6392
b490c636 6393#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
20e4242f 6394msgid "Slant"
ecc8721a 6395msgstr "Κλήση"
20e4242f 6396
b490c636 6397#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6398msgid "Small C&apitals"
6399msgstr ""
6400
5325c2e3
VZ
6401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6402#, fuzzy
6403msgid "Solid"
ecc8721a 6404msgstr "Έντονο"
20e4242f 6405
b490c636 6406#: ../src/common/docview.cpp:1774
20e4242f 6407msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6408msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο."
20e4242f 6409
b490c636 6410#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
20e4242f 6411msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6412msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης."
20e4242f 6413
b490c636
VZ
6414#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6415#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6416#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6417#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6418#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6419msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6420msgstr ""
6421
b490c636 6422#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6423msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6424msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη."
402b0a2c 6425
b490c636 6426#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6427msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6428msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6429
b490c636 6430#: ../src/unix/sound.cpp:477
4f4d0764 6431#, c-format
402b0a2c 6432msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6433msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6434
b490c636 6435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6436#, fuzzy
6437msgid "Spacing"
ecc8721a 6438msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
f4eadf61 6439
b490c636 6440#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6441msgid "Spell Check"
6442msgstr ""
6443
b490c636
VZ
6444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6445#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6446msgid "Standard"
6447msgstr ""
6448
b490c636 6449#: ../src/common/paper.cpp:105
20e4242f 6450msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6451msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες"
20e4242f 6452
6d876f2a
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6455#, fuzzy
6456msgid "Static"
6457msgstr "Κατάσταση: "
6458
b490c636 6459#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6460msgid "Status:"
ecc8721a 6461msgstr "Κατάσταση: "
81486341 6462
b490c636 6463#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6464#, fuzzy
6465msgid "Stop"
ecc8721a 6466msgstr "&Διακοπή"
20e4242f 6467
b490c636 6468#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6469msgid "Strikethrough"
e803c309 6470msgstr ""
402b0a2c 6471
b490c636 6472#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
af34abed 6473#, c-format
402b0a2c 6474msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6475msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s"
402b0a2c 6476
b490c636 6477#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6478#, fuzzy
6479msgid "Style"
ecc8721a 6480msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6481
b490c636 6482#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6483msgid "Style Organiser"
6484msgstr ""
6485
b490c636 6486#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6487#, fuzzy
6488msgid "Style:"
ecc8721a 6489msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6490
b490c636 6491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6492#, fuzzy
6493msgid "Subscrip&t"
ecc8721a 6494msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6495
b490c636 6496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6497#, fuzzy
6498msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6499msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6500
b490c636 6501#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
6502msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6503msgstr ""
6504
b490c636 6505#: ../src/common/paper.cpp:152
f4eadf61
MB
6506msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6507msgstr ""
6508
b490c636 6509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f4eadf61 6510msgid "Swiss"
ecc8721a 6511msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 6512
b490c636
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6514#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6515msgid "Symbol"
6516msgstr ""
6517
b490c636
VZ
6518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6520#, fuzzy
6521msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6522msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 6523
b490c636
VZ
6524#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6525#, fuzzy
6526msgid "Symbols"
6527msgstr "&Στυλ:"
6528
6529#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6530msgid "TAB"
6531msgstr ""
20e4242f 6532
b490c636
VZ
6533#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6534#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
20e4242f 6535msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6536msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 6537
b490c636 6538#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
20e4242f 6539msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6540msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας."
20e4242f 6541
b490c636 6542#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
20e4242f 6543msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6544msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας."
20e4242f 6545
b490c636 6546#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
20e4242f 6547msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6548msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας."
20e4242f 6549
b490c636 6550#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
20e4242f 6551msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6552msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας."
20e4242f 6553
b490c636 6554#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6555msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6556msgstr ""
6557
b490c636 6558#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6559#, fuzzy
6560msgid "Table Properties"
ecc8721a 6561msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 6562
b490c636 6563#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
6564#, fuzzy
6565msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6566msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 6567
b490c636 6568#: ../src/common/paper.cpp:103
20e4242f 6569msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6570msgstr "11 x 17 ίντσες"
20e4242f 6571
b490c636 6572#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6573msgid "Tabs"
6574msgstr ""
6575
b490c636 6576#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
20e4242f 6577msgid "Teletype"
ecc8721a 6578msgstr "Τηλέτυπο"
20e4242f 6579
b490c636 6580#: ../src/common/docview.cpp:1879
20e4242f 6581msgid "Templates"
ecc8721a 6582msgstr "Πρότυπα"
20e4242f 6583
b490c636 6584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6585msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6586msgstr ""
6587
b490c636 6588#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
20e4242f 6589msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6590msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)"
20e4242f 6591
b490c636 6592#: ../src/common/ftp.cpp:620
20e4242f 6593msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
402b0a2c 6594msgstr ""
ecc8721a 6595"Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'."
20e4242f 6596
b490c636 6597#: ../src/common/ftp.cpp:606
21eadc1a 6598msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6599msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT."
21eadc1a 6600
b490c636
VZ
6601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6603#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6604#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6605msgid "The available bullet styles."
6606msgstr ""
6607
b490c636
VZ
6608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6609#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6610#, fuzzy
6611msgid "The available styles."
ecc8721a 6612msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6613
5325c2e3
VZ
6614#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6615#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6616#, fuzzy
6617msgid "The background colour."
ecc8721a 6618msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6619
6620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6622#, fuzzy
6623msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6624msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6625
6626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6627#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6628#, fuzzy
6629msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6630msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6631
6d876f2a
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6636#, fuzzy
6637msgid "The bottom position."
6638msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6639
b490c636
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6644#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6645#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6646#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6648msgid "The bullet character."
6649msgstr ""
6650
b490c636
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6652#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6653msgid "The character code."
6654msgstr ""
6655
b490c636 6656#: ../src/common/fontmap.cpp:203
20e4242f
VZ
6657#, c-format
6658msgid ""
6659"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6660"another charset to replace it with or choose\n"
6661"[Cancel] if it cannot be replaced"
6662msgstr ""
ecc8721a
DS
6663"Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n"
6664"ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n"
6665"[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
20e4242f 6666
b490c636 6667#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
20e4242f
VZ
6668#, c-format
6669msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6670msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει."
20e4242f 6671
b490c636
VZ
6672#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6673#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6674msgid "The default style for the next paragraph."
6675msgstr ""
6676
b490c636 6677#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
20e4242f 6678#, c-format
402b0a2c
VZ
6679msgid ""
6680"The directory '%s' does not exist\n"
20e4242f 6681"Create it now?"
402b0a2c 6682msgstr ""
ecc8721a
DS
6683"Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n"
6684"Να δημιουργηθεί τώρα;"
20e4242f 6685
b490c636 6686#: ../src/html/htmprint.cpp:271
af34abed 6687#, c-format
402b0a2c 6688msgid ""
5325c2e3
VZ
6689"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6690"truncated if printed.\n"
6691"\n"
6692"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6693msgstr ""
402b0a2c 6694
b490c636 6695#: ../src/common/docview.cpp:1184
20e4242f 6696#, c-format
402b0a2c
VZ
6697msgid ""
6698"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
20e4242f 6699"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6700msgstr ""
ecc8721a
DS
6701"Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
6702"Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
20e4242f 6703
b490c636
VZ
6704#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6705#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6708#, fuzzy
6709msgid "The first line indent."
ecc8721a 6710msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6711
b490c636 6712#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6713msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6714msgstr ""
6715
b490c636 6716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6717msgid "The font colour."
ecc8721a 6718msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6719
b490c636 6720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6721msgid "The font family."
ecc8721a 6722msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
21eadc1a 6723
b490c636
VZ
6724#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6725#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6726msgid "The font from which to take the symbol."
6727msgstr ""
6728
b490c636
VZ
6729#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6730#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6731msgid "The font point size."
ecc8721a 6732msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
21eadc1a 6733
b490c636 6734#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6735#, fuzzy
6736msgid "The font size in points."
ecc8721a 6737msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6738
b490c636
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6741#, fuzzy
6742msgid "The font size units, points or pixels."
6743msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6744
b490c636 6745#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6746msgid "The font style."
ecc8721a 6747msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6748
b490c636 6749#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6750msgid "The font weight."
ecc8721a 6751msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6752
b490c636 6753#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6754#, fuzzy, c-format
6755msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6756msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 6757
b490c636
VZ
6758#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6759#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6762#, fuzzy
6763msgid "The left indent."
ecc8721a 6764msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6765
5325c2e3
VZ
6766#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6767#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6768#, fuzzy
6769msgid "The left margin size."
ecc8721a 6770msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6771
6772#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6773#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6774#, fuzzy
6775msgid "The left padding size."
ecc8721a 6776msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6777
6d876f2a
VZ
6778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6779#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6782#, fuzzy
6783msgid "The left position."
6784msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6785
b490c636
VZ
6786#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6787#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6790msgid "The line spacing."
6791msgstr ""
6792
b490c636
VZ
6793#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6794#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6795msgid "The list item number."
6796msgstr ""
6797
b490c636 6798#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6799msgid "The locale ID is unknown."
6800msgstr ""
6801
6d876f2a
VZ
6802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6804#, fuzzy
6805msgid "The object height."
ecc8721a 6806msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6807
6d876f2a
VZ
6808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6810#, fuzzy
6811msgid "The object maximum height."
6812msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6813
6d876f2a
VZ
6814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6816#, fuzzy
6817msgid "The object maximum width."
6818msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6819
6d876f2a
VZ
6820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6822#, fuzzy
95bf8d1b 6823msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6824msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6825
6d876f2a
VZ
6826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6828#, fuzzy
95bf8d1b 6829msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6830msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6831
6d876f2a
VZ
6832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6834#, fuzzy
6835msgid "The object width."
ecc8721a 6836msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6837
b490c636
VZ
6838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6840#, fuzzy
6841msgid "The outline level."
ecc8721a 6842msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
7f4fd42e 6843
b490c636 6844#: ../src/common/log.cpp:283
f4eadf61 6845#, c-format
5325c2e3 6846msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6847msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6848msgstr[0] ""
6849msgstr[1] ""
6850
b490c636 6851#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6852msgid "The previous message repeated once."
6853msgstr ""
6854
b490c636 6855#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e
VS
6856msgid "The print dialog returned an error."
6857msgstr ""
6858
b490c636
VZ
6859#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6860#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
6861msgid "The range to show."
6862msgstr ""
6863
b490c636 6864#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00
MB
6865msgid ""
6866"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6867"private information,\n"
6868"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6869msgstr ""
6870
b490c636 6871#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
20e4242f
VZ
6872#, c-format
6873msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6874msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε."
20e4242f 6875
b490c636
VZ
6876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
6880msgid "The right indent."
6881msgstr ""
6882
5325c2e3
VZ
6883#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6884#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6885#, fuzzy
6886msgid "The right margin size."
ecc8721a 6887msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6888
6889#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6890#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6891#, fuzzy
6892msgid "The right padding size."
ecc8721a 6893msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6894
6d876f2a
VZ
6895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6899#, fuzzy
6900msgid "The right position."
6901msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6902
b490c636
VZ
6903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
6906msgid "The spacing after the paragraph."
6907msgstr ""
6908
b490c636
VZ
6909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
6913msgid "The spacing before the paragraph."
6914msgstr ""
6915
b490c636
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6917#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
6918#, fuzzy
6919msgid "The style name."
ecc8721a 6920msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6921
b490c636
VZ
6922#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6923#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
6924msgid "The style on which this style is based."
6925msgstr ""
6926
b490c636
VZ
6927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
6929#, fuzzy
6930msgid "The style preview."
ecc8721a 6931msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
f4eadf61 6932
b490c636 6933#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6934msgid "The system cannot find the file specified."
6935msgstr ""
6936
b490c636
VZ
6937#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6938#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
6939#, fuzzy
6940msgid "The tab position."
ecc8721a 6941msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6942
b490c636 6943#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
6944#, fuzzy
6945msgid "The tab positions."
ecc8721a 6946msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6947
b490c636 6948#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
20e4242f 6949msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6950msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί."
20e4242f 6951
5325c2e3
VZ
6952#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6953#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6954#, fuzzy
6955msgid "The top margin size."
ecc8721a 6956msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6957
6958#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6959#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6960#, fuzzy
6961msgid "The top padding size."
ecc8721a 6962msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6963
6d876f2a
VZ
6964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6968#, fuzzy
6969msgid "The top position."
6970msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
6971
b490c636 6972#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
20e4242f
VZ
6973#, c-format
6974msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6975msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί,"
20e4242f 6976
b490c636 6977#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6978#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6979msgid ""
7f4fd42e
VS
6980"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6981"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6982msgstr ""
ecc8721a
DS
6983"Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης "
6984"(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η "
6985"ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)."
20e4242f 6986
b490c636 6987#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e
VS
6988msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6989msgstr ""
6990
b490c636 6991#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6992msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6993msgstr ""
6994
b490c636 6995#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
402b0a2c
VZ
6996msgid ""
6997"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6998msgstr ""
ecc8721a
DS
6999"Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να "
7000"χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή."
20e4242f 7001
b490c636 7002#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
7003msgid ""
7004"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7005"when it is printed."
7006msgstr ""
7007
b490c636 7008#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
7009#, fuzzy, c-format
7010msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7011msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
5325c2e3 7012
b490c636 7013#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f
VZ
7014msgid "This platform does not support background transparency."
7015msgstr ""
7016
b490c636 7017#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
7018msgid ""
7019"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7020"with GTK+ 2.12 or newer."
7021msgstr ""
7022
b490c636 7023#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
81486341 7024msgid ""
7f4fd42e
VS
7025"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7026"comctl32.dll"
81486341
VZ
7027msgstr ""
7028
b490c636 7029#: ../src/msw/thread.cpp:1300
402b0a2c 7030msgid ""
4c51a665 7031"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
7032"storage"
7033msgstr ""
ecc8721a
DS
7034"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η "
7035"αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)"
20e4242f 7036
b490c636 7037#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
20e4242f 7038msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 7039msgstr ""
ecc8721a
DS
7040"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία "
7041"δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)"
20e4242f 7042
b490c636 7043#: ../src/msw/thread.cpp:1288
402b0a2c
VZ
7044msgid ""
7045"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7046"local storage"
7047msgstr ""
ecc8721a
DS
7048"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να "
7049"δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος "
402b0a2c 7050"(thread local storage)"
20e4242f 7051
b490c636 7052#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
20e4242f 7053msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7054msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. "
20e4242f 7055
b490c636 7056#: ../src/msw/mdi.cpp:172
20e4242f 7057msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7058msgstr "Οριζόντια παράθεση"
20e4242f 7059
b490c636 7060#: ../src/msw/mdi.cpp:173
20e4242f 7061msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7062msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
20e4242f 7063
b490c636 7064#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 7065msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
81486341 7066msgstr ""
ecc8721a
DS
7067"Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε "
7068"σε passive mode."
21eadc1a 7069
b490c636 7070#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 7071msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7072msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
20e4242f 7073
b490c636 7074#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
20e4242f 7075msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7076msgstr "Tip της Ημέρας"
20e4242f 7077
b490c636 7078#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
20e4242f 7079msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7080msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
20e4242f 7081
b490c636 7082#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
20e4242f 7083msgid "To:"
ecc8721a 7084msgstr "Πρός:"
20e4242f 7085
b490c636 7086#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7087msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7088msgstr ""
7089
b490c636 7090#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61
MB
7091msgid "Too many EndStyle calls!"
7092msgstr ""
7093
b490c636 7094#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 7095msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7096msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή."
402b0a2c 7097
6d876f2a 7098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 7099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7100#, fuzzy
7101msgid "Top"
ecc8721a 7102msgstr "Πρός:"
5325c2e3 7103
b490c636 7104#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
20e4242f 7105msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 7106msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)"
20e4242f 7107
b490c636 7108#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7109msgid "Translations by "
7110msgstr ""
7111
b490c636 7112#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7113msgid "Translators"
7114msgstr ""
7115
b490c636 7116#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7117msgid "True"
7118msgstr ""
7119
b490c636 7120#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
20e4242f
VZ
7121#, c-format
7122msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 7123msgstr ""
ecc8721a
DS
7124"Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι "
7125"φορτωμένο!"
20e4242f 7126
b490c636 7127#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
20e4242f 7128msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 7129msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)"
20e4242f 7130
b490c636 7131#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 7132msgid "Type"
ecc8721a 7133msgstr "Τύπος"
402b0a2c 7134
b490c636
VZ
7135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7137#, fuzzy
7138msgid "Type a font name."
ecc8721a 7139msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
f4eadf61 7140
b490c636
VZ
7141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7143msgid "Type a size in points."
7144msgstr ""
7145
b490c636 7146#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7147#, c-format
7148msgid "Type mismatch in argument %u."
7149msgstr ""
7150
b490c636
VZ
7151#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7152#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7153msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7154msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long"
402b0a2c 7155
b490c636 7156#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7157#, c-format
7158msgid ""
7159"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7160"\"%s\"."
7161msgstr ""
7162
b490c636 7163#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7164msgid "UP"
7165msgstr ""
7166
b490c636 7167#: ../src/common/paper.cpp:134
20e4242f 7168msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7169msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες"
20e4242f 7170
b490c636 7171#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7172#, fuzzy
7173msgid "US-ASCII"
7174msgstr "ASCII"
7175
b490c636 7176#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7177msgid "Unable to add inotify watch"
7178msgstr ""
7179
b490c636 7180#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7181msgid "Unable to add kqueue watch"
7182msgstr ""
7183
b490c636 7184#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7185msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7186msgstr ""
7187
b490c636 7188#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7189#, fuzzy
7190msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7191msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7192
b490c636 7193#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7194#, fuzzy
7195msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7196msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7197
b490c636 7198#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7199#, fuzzy, c-format
7200msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7201msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 7202
b490c636 7203#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7204#, fuzzy, c-format
7205msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7206msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3 7207
b490c636 7208#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7209#, fuzzy
7210msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7211msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
5325c2e3 7212
b490c636 7213#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7214#, fuzzy
7215msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7216msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
5325c2e3 7217
b490c636 7218#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7219#, fuzzy
7220msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7221msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3 7222
b490c636 7223#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7224#, fuzzy
7225msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7226msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3 7227
b490c636 7228#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7229msgid "Unable to dequeue completion packet"
7230msgstr ""
7231
b490c636 7232#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7233msgid "Unable to get events from kqueue"
7234msgstr ""
7235
b490c636 7236#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7237msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7238msgstr ""
7239
b490c636 7240#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7241msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7242msgstr ""
7243
b490c636 7244#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7245#, fuzzy
7246msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7247msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
7f4fd42e 7248
b490c636 7249#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7250#, fuzzy, c-format
7251msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7252msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
5325c2e3 7253
b490c636 7254#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
20e4242f
VZ
7255#, c-format
7256msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7257msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
20e4242f 7258
b490c636 7259#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7260msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7261msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου."
402b0a2c 7262
b490c636 7263#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7264msgid "Unable to post completion status"
7265msgstr ""
7266
b490c636 7267#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7268#, fuzzy
7269msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7270msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3 7271
b490c636 7272#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7273msgid "Unable to remove inotify watch"
7274msgstr ""
7275
b490c636 7276#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7277msgid "Unable to remove kqueue watch"
7278msgstr ""
7279
b490c636 7280#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7283msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
5325c2e3 7284
b490c636 7285#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7286msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7287msgstr ""
7288
b490c636 7289#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7290msgid "Undelete"
ecc8721a 7291msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
20e4242f 7292
b490c636 7293#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7294#, fuzzy
7295msgid "Underline"
ecc8721a 7296msgstr "&Υπογράμμιση"
5325c2e3 7297
b490c636
VZ
7298#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7299#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7300#, fuzzy
7301msgid "Underlined"
ecc8721a 7302msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 7303
b490c636 7304#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7305#, fuzzy
7306msgid "Undo"
ecc8721a 7307msgstr "&Αναίρεση"
7f4fd42e 7308
b490c636 7309#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7310msgid "Undo last action"
7311msgstr ""
7312
b490c636 7313#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7314#, fuzzy, c-format
7315msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7316msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
f4eadf61 7317
b490c636 7318#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7319#, c-format
7320msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7321msgstr ""
7322
b490c636 7323#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
20e4242f
VZ
7324#, c-format
7325msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7326msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
20e4242f 7327
b490c636 7328#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7329msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7330msgstr ""
7331
b490c636 7332#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7333#, fuzzy
7334msgid "Ungraceful worker thread termination"
7335msgstr ""
ecc8721a 7336"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7337"(thread)"
7338
b490c636 7339#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7340#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7341#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7342#, fuzzy
7343msgid "Unicode"
ecc8721a 7344msgstr "Α&ποστοίχιση"
f4eadf61 7345
b490c636 7346#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7347msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
af34abed 7348msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7349
b490c636 7350#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7351msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
af34abed 7352msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7353
b490c636 7354#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7355msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
af34abed 7356msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7357
b490c636 7358#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7359msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
af34abed 7360msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7361
b490c636 7362#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7363msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
af34abed 7364msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7365
b490c636 7366#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7367msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
af34abed 7368msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7369
b490c636 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
20e4242f 7371msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
eaa6852f 7372msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
20e4242f 7373
b490c636 7374#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
20e4242f 7375msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
eaa6852f 7376msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
20e4242f 7377
b490c636 7378#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7379#, fuzzy
7380msgid "Unindent"
ecc8721a 7381msgstr "Α&ποστοίχιση"
5325c2e3
VZ
7382
7383#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7384#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7385msgid "Units for the bottom border width."
7386msgstr ""
7387
7388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7389#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7390msgid "Units for the bottom margin."
7391msgstr ""
7392
7393#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7394#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7395msgid "Units for the bottom outline width."
7396msgstr ""
7397
7398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7400msgid "Units for the bottom padding."
7401msgstr ""
7402
6d876f2a
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7405#, fuzzy
7406msgid "Units for the bottom position."
7407msgstr ""
7408"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7409"(thread)"
7410
5325c2e3
VZ
7411#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7412#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7413msgid "Units for the left border width."
7414msgstr ""
7415
7416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7418msgid "Units for the left margin."
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7422#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7423msgid "Units for the left outline width."
7424msgstr ""
7425
7426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7427#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7428msgid "Units for the left padding."
7429msgstr ""
7430
6d876f2a
VZ
7431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7433#, fuzzy
7434msgid "Units for the left position."
7435msgstr ""
7436"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7437"(thread)"
7438
6d876f2a
VZ
7439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7441#, fuzzy
7442msgid "Units for the maximum object height."
7443msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7444
6d876f2a
VZ
7445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7447#, fuzzy
7448msgid "Units for the maximum object width."
7449msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7450
6d876f2a
VZ
7451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7453#, fuzzy
7454msgid "Units for the minimum object height."
7455msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7456
6d876f2a
VZ
7457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7459#, fuzzy
7460msgid "Units for the minimum object width."
7461msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7462
6d876f2a
VZ
7463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7465msgid "Units for the object height."
7466msgstr ""
7467
6d876f2a
VZ
7468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7470msgid "Units for the object width."
7471msgstr ""
7472
7473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7475msgid "Units for the right border width."
7476msgstr ""
7477
7478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7480msgid "Units for the right margin."
7481msgstr ""
7482
7483#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7484#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7485msgid "Units for the right outline width."
7486msgstr ""
7487
7488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7490msgid "Units for the right padding."
7491msgstr ""
7492
6d876f2a
VZ
7493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7495#, fuzzy
7496msgid "Units for the right position."
7497msgstr ""
7498"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7499"(thread)"
7500
5325c2e3
VZ
7501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7503msgid "Units for the top border width."
7504msgstr ""
7505
7506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7508#, fuzzy
7509msgid "Units for the top margin."
7510msgstr ""
ecc8721a 7511"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7512"(thread)"
7513
7514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7516msgid "Units for the top outline width."
7517msgstr ""
7518
7519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7521msgid "Units for the top padding."
7522msgstr ""
7523
6d876f2a
VZ
7524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7526#, fuzzy
7527msgid "Units for the top position."
7528msgstr ""
7529"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
7530"(thread)"
7531
b490c636 7532#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7533#, fuzzy
7534msgid "Unknown"
ecc8721a 7535msgstr "άγνωστο"
f4eadf61 7536
b490c636 7537#: ../src/msw/dde.cpp:1177
20e4242f
VZ
7538#, c-format
7539msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7540msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
20e4242f 7541
b490c636 7542#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7543msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7544msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7545
b490c636 7546#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7547#, fuzzy, c-format
7548msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7549msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7550
b490c636 7551#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7552#, fuzzy, c-format
7553msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7554msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s"
7f4fd42e 7555
b490c636 7556#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7557#, c-format
7558msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7559msgstr ""
7560
b490c636 7561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7562#, fuzzy
7563msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7564msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7565
b490c636 7566#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341
VZ
7567msgid "Unknown dynamic library error"
7568msgstr ""
7569
b490c636 7570#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
20e4242f
VZ
7571#, c-format
7572msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7573msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)"
20e4242f 7574
b490c636 7575#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7576#, fuzzy, c-format
7577msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7578msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
5325c2e3 7579
b490c636 7580#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7581#, fuzzy
7582msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7583msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7584
b490c636 7585#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7586#, fuzzy
7587msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7588msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7589
b490c636 7590#: ../src/common/cmdline.cpp:749
20e4242f
VZ
7591#, c-format
7592msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7593msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'"
20e4242f 7594
b490c636 7595#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7596msgid "Unknown name or named argument."
7597msgstr ""
7598
b490c636 7599#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
20e4242f
VZ
7600#, c-format
7601msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7602msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
20e4242f 7603
b490c636 7604#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
20e4242f
VZ
7605#, c-format
7606msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7607msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s."
20e4242f 7608
b490c636
VZ
7609#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7610#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
20e4242f 7611msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7612msgstr "Ανώνυμη εντολή"
20e4242f 7613
b490c636 7614#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7615#, fuzzy
7616msgid "Unspecified"
ecc8721a 7617msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
5325c2e3 7618
b490c636 7619#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
20e4242f 7620msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7621msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)."
20e4242f 7622
b490c636 7623#: ../src/common/appcmn.cpp:228
20e4242f
VZ
7624#, c-format
7625msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7626msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται."
20e4242f 7627
b490c636 7628#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
20e4242f 7629msgid "Up"
ecc8721a 7630msgstr "Επάνω"
20e4242f 7631
b490c636
VZ
7632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7633#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7634msgid "Upper case letters"
7635msgstr ""
7636
b490c636
VZ
7637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7638#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7639msgid "Upper case roman numerals"
7640msgstr ""
7641
b490c636 7642#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
20e4242f
VZ
7643#, c-format
7644msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7645msgstr "Χρήση: %s"
20e4242f 7646
b490c636
VZ
7647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7651msgid "Use the current alignment setting."
7652msgstr ""
7653
b490c636 7654#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7655msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7656msgstr ""
7657
b490c636 7658#: ../src/common/valtext.cpp:174
20e4242f 7659msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7660msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)"
20e4242f 7661
b490c636 7662#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7663msgid "Value"
7664msgstr ""
7665
b490c636 7666#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7667#, c-format
7668msgid "Value must be %s or higher."
7669msgstr ""
7670
b490c636 7671#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7672#, c-format
7673msgid "Value must be %s or less."
7674msgstr ""
7675
b490c636 7676#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7677#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7678msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7679msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:"
5325c2e3 7680
b490c636 7681#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7682#, fuzzy
7683msgid "Version "
ecc8721a 7684msgstr "Δικαιώματα"
402b0a2c 7685
6d876f2a
VZ
7686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7688#, fuzzy
7689msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7690msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 7691
b490c636 7692#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
20e4242f 7693msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7694msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες"
20e4242f 7695
b490c636 7696#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
20e4242f 7697msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7698msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας"
20e4242f 7699
b490c636 7700#: ../src/common/docview.cpp:1953
20e4242f 7701msgid "Views"
ecc8721a 7702msgstr "Προβολές"
20e4242f 7703
b490c636 7704#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7705msgid "WINDOWS_LEFT"
7706msgstr ""
7707
b490c636 7708#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7709msgid "WINDOWS_MENU"
7710msgstr ""
7711
b490c636 7712#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7713msgid "WINDOWS_RIGHT"
7714msgstr ""
7715
b490c636 7716#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7717#, fuzzy, c-format
7718msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7719msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε"
20e4242f 7720
b490c636 7721#: ../src/common/log.cpp:229
20e4242f 7722msgid "Warning: "
ecc8721a 7723msgstr "Προειδοποίηση: "
20e4242f 7724
b490c636 7725#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7726#, fuzzy
7727msgid "Weight"
ecc8721a 7728msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 7729
b490c636 7730#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
20e4242f 7731msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7732msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)"
20e4242f 7733
b490c636 7734#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
20e4242f 7735msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7736msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)"
20e4242f 7737
b490c636 7738#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7739msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7740msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
21eadc1a 7741
b490c636 7742#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
20e4242f 7743msgid "Whole word"
ecc8721a 7744msgstr "Ολόκληρη λέξη"
20e4242f 7745
6d876f2a 7746#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
20e4242f 7747msgid "Whole words only"
ecc8721a 7748msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
20e4242f 7749
b490c636 7750#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
20e4242f 7751msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7752msgstr "Win32 θέμα"
20e4242f 7753
b490c636 7754#: ../src/msw/utils.cpp:1220
20e4242f 7755msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7756msgstr "Win32s σε Windows 3.1"
20e4242f 7757
b490c636 7758#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows 2000"
7761msgstr "Windows 95"
7762
b490c636 7763#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7764#, fuzzy
7765msgid "Windows 7"
7766msgstr "Windows 95"
81486341 7767
b490c636 7768#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7769msgid "Windows 95"
fc467815 7770msgstr "Windows 95"
81486341 7771
b490c636 7772#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7773msgid "Windows 95 OSR2"
fc467815 7774msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7775
b490c636 7776#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7777msgid "Windows 98"
fc467815 7778msgstr "Windows 98"
81486341 7779
b490c636 7780#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7781msgid "Windows 98 SE"
fc467815 7782msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7783
b490c636 7784#: ../src/msw/utils.cpp:1252
fc467815 7785#, c-format
81486341 7786msgid "Windows 9x (%d.%d)"
fc467815 7787msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
20e4242f 7788
b490c636 7789#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
20e4242f 7790msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7791msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
20e4242f 7792
b490c636 7793#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
20e4242f 7794msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7795msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
20e4242f 7796
b490c636 7797#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7798#, fuzzy, c-format
7799msgid "Windows CE (%d.%d)"
7800msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7801
b490c636 7802#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
20e4242f 7803msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7804msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)"
20e4242f 7805
b490c636 7806#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7807#, fuzzy
7808msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7809msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)"
20e4242f 7810
b490c636 7811#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7812#, fuzzy
7813msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7814msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)"
20e4242f 7815
b490c636 7816#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
20e4242f 7817msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7818msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
20e4242f 7819
b490c636 7820#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
20e4242f 7821msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7822msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
20e4242f 7823
b490c636 7824#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
20e4242f 7825msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7826msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
20e4242f 7827
b490c636 7828#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7831msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)"
20e4242f 7832
b490c636 7833#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7834#, fuzzy
7835msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7836msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
7837
b490c636 7838#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
20e4242f 7839msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7840msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)"
20e4242f 7841
b490c636 7842#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7843msgid "Windows ME"
fc467815 7844msgstr "Windows ME"
81486341 7845
b490c636 7846#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7847#, fuzzy, c-format
7848msgid "Windows NT %lu.%lu"
7849msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
81486341 7850
b490c636 7851#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7852#, fuzzy
7853msgid "Windows Server 2003"
ecc8721a 7854msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
5325c2e3 7855
b490c636 7856#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7857#, fuzzy
7858msgid "Windows Server 2008"
7859msgstr "Windows 98"
81486341 7860
b490c636 7861#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7862#, fuzzy
7863msgid "Windows Server 2008 R2"
ecc8721a 7864msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
5325c2e3 7865
b490c636 7866#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868
MB
7867#, fuzzy
7868msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7869msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
62603868 7870
b490c636 7871#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
20e4242f 7872msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7873msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)"
20e4242f 7874
b490c636 7875#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7876#, fuzzy
7877msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7878msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
7879
b490c636 7880#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7881#, fuzzy
7882msgid "Windows Vista"
7883msgstr "Windows 95"
7884
b490c636 7885#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
20e4242f 7886msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7887msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)"
20e4242f 7888
b490c636 7889#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7890#, fuzzy
7891msgid "Windows XP"
7892msgstr "Windows 95"
81486341 7893
b490c636 7894#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
20e4242f 7895msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eaa6852f 7896msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
20e4242f 7897
b490c636 7898#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7899#, fuzzy
7900msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7901msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
5325c2e3 7902
b490c636 7903#: ../src/common/ffile.cpp:148
20e4242f
VZ
7904#, c-format
7905msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7906msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7907
b490c636 7908#: ../src/xml/xml.cpp:844
20e4242f
VZ
7909#, c-format
7910msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7911msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d"
20e4242f 7912
b490c636 7913#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
20e4242f 7914msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7915msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!"
20e4242f 7916
b490c636 7917#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
7918#, fuzzy, c-format
7919msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7920msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
f4eadf61 7921
b490c636 7922#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
7923msgid "XPM: incorrect header format!"
7924msgstr ""
7925
b490c636 7926#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
f4eadf61
MB
7927#, fuzzy, c-format
7928msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7929msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
20e4242f 7930
b490c636 7931#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7932msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7933msgstr ""
7934
b490c636 7935#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7936#, c-format
7937msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7938msgstr ""
7939
b490c636
VZ
7940#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7941#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
20e4242f 7942msgid "Yes"
ecc8721a 7943msgstr "Ναι"
20e4242f 7944
b490c636 7945#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
7946#, fuzzy
7947msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7948msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
f4eadf61 7949
b490c636 7950#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
7951msgid "You cannot Init an overlay twice"
7952msgstr ""
7953
b490c636 7954#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
20e4242f 7955msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7956msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
20e4242f 7957
b490c636 7958#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7959msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7960msgstr ""
7961
b490c636 7962#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7963msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7964msgstr "&Αύξηση ζουμ"
21eadc1a 7965
b490c636 7966#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7967msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7968msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
21eadc1a 7969
b490c636 7970#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7971#, fuzzy
7972msgid "Zoom In"
ecc8721a 7973msgstr "&Αύξηση ζουμ"
5325c2e3 7974
b490c636 7975#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7976#, fuzzy
7977msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7978msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
5325c2e3 7979
b490c636 7980#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7981msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7982msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
21eadc1a 7983
b490c636 7984#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7985#, fuzzy
7986msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7987msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
20e4242f 7988
b490c636 7989#: ../src/msw/dde.cpp:1144
20e4242f 7990msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7991msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition."
20e4242f 7992
b490c636 7993#: ../src/msw/dde.cpp:1132
20e4242f 7994msgid ""
402b0a2c
VZ
7995"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7996"function,\n"
20e4242f
VZ
7997"or an invalid instance identifier\n"
7998"was passed to a DDEML function."
7999msgstr ""
ecc8721a
DS
8000"μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την "
8001"DdeInitialize συνάρτηση(function),\n"
8002"ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n"
8003"δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)."
20e4242f 8004
b490c636 8005#: ../src/msw/dde.cpp:1150
20e4242f 8006msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
402b0a2c 8007msgstr ""
ecc8721a
DS
8008"η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη"
8009"(conversation) απέτυχε."
20e4242f 8010
b490c636 8011#: ../src/msw/dde.cpp:1147
20e4242f 8012msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 8013msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε."
20e4242f 8014
b490c636 8015#: ../src/msw/dde.cpp:1141
20e4242f 8016msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8017msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML."
20e4242f 8018
b490c636 8019#: ../src/msw/dde.cpp:1123
20e4242f 8020msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 8021msgstr ""
ecc8721a
DS
8022"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή"
8023"(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8024
b490c636 8025#: ../src/msw/dde.cpp:1129
20e4242f 8026msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 8027msgstr ""
ecc8721a
DS
8028"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) "
8029"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8030
b490c636 8031#: ../src/msw/dde.cpp:1138
20e4242f 8032msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 8033msgstr ""
ecc8721a
DS
8034"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης"
8035"(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8036
b490c636 8037#: ../src/msw/dde.cpp:1156
20e4242f 8038msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
402b0a2c 8039msgstr ""
ecc8721a
DS
8040"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το "
8041"χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8042
b490c636 8043#: ../src/msw/dde.cpp:1171
20e4242f 8044msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 8045msgstr ""
ecc8721a
DS
8046"μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) "
8047"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 8048
b490c636 8049#: ../src/msw/dde.cpp:1165
20e4242f
VZ
8050msgid ""
8051"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8052"that was terminated by the client, or the server\n"
8053"terminated before completing a transaction."
8054msgstr ""
ecc8721a
DS
8055"αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια "
8056"συνδίαλεξη (conversation)\n"
8057"που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n"
8058"τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)."
20e4242f 8059
b490c636 8060#: ../src/msw/dde.cpp:1153
20e4242f 8061msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8062msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε."
20e4242f 8063
b490c636 8064#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
20e4242f 8065msgid "alt"
eaa6852f 8066msgstr "alt"
20e4242f 8067
b490c636 8068#: ../src/msw/dde.cpp:1135
20e4242f
VZ
8069msgid ""
8070"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8071"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8072"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8073"attempted to perform server transactions."
8074msgstr ""
ecc8721a
DS
8075"μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n"
8076"προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n"
8077"ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n"
8078"προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)."
20e4242f 8079
b490c636 8080#: ../src/msw/dde.cpp:1159
20e4242f 8081msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8082msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε."
20e4242f 8083
b490c636 8084#: ../src/msw/dde.cpp:1168
20e4242f 8085msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 8086msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML."
20e4242f 8087
b490c636 8088#: ../src/msw/dde.cpp:1174
20e4242f
VZ
8089msgid ""
8090"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8091"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8092"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8093msgstr ""
ecc8721a
DS
8094"ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε "
8095"μία DDEML συνάρτηση(function).\n"
8096"Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8097"το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο."
20e4242f 8098
b490c636 8099#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
8100msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8101msgstr ""
8102
b490c636 8103#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
20e4242f
VZ
8104#, c-format
8105msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8106msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8107
b490c636 8108#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 8109msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8110msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης"
402b0a2c 8111
b490c636 8112#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 8113msgid "bad signature"
ecc8721a 8114msgstr "κακή σήμανση"
402b0a2c 8115
b490c636 8116#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341
VZ
8117msgid "bad zipfile offset to entry"
8118msgstr ""
8119
b490c636 8120#: ../src/common/ftp.cpp:405
20e4242f 8121msgid "binary"
ecc8721a 8122msgstr "δυαδικό"
20e4242f 8123
b490c636 8124#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
20e4242f 8125msgid "bold"
ecc8721a 8126msgstr "έντονο"
20e4242f 8127
b490c636 8128#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868
MB
8129msgid "buffer is too small for Windows directory."
8130msgstr ""
8131
b490c636 8132#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8133#, c-format
8134msgid "build %lu"
8135msgstr ""
8136
b490c636 8137#: ../src/common/ffile.cpp:79
20e4242f
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8140msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8141
b490c636 8142#: ../src/common/file.cpp:278
20e4242f
VZ
8143#, c-format
8144msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8145msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8146
b490c636 8147#: ../src/common/file.cpp:604
20e4242f
VZ
8148#, c-format
8149msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8150msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'"
20e4242f 8151
b490c636 8152#: ../src/common/file.cpp:212
20e4242f
VZ
8153#, c-format
8154msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8155msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'"
20e4242f 8156
b490c636 8157#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
20e4242f
VZ
8158#, c-format
8159msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8160msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8161
b490c636 8162#: ../src/common/file.cpp:511
20e4242f
VZ
8163#, c-format
8164msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c 8165msgstr ""
ecc8721a 8166"αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα "
402b0a2c 8167"(descriptor) %d"
20e4242f 8168
b490c636 8169#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
62603868
MB
8170#, fuzzy, c-format
8171msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 8172msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
62603868 8173
b490c636 8174#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8175msgid "can't find central directory in zip"
9a81018e 8176msgstr ""
ecc8721a 8177"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8178
b490c636 8179#: ../src/common/file.cpp:481
20e4242f
VZ
8180#, c-format
8181msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 8182msgstr ""
ecc8721a 8183"αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file "
402b0a2c 8184"desciptor) %d"
20e4242f 8185
b490c636 8186#: ../src/msw/utils.cpp:373
20e4242f 8187msgid "can't find user's HOME, using current directory."
402b0a2c 8188msgstr ""
ecc8721a 8189"αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου."
20e4242f 8190
b490c636 8191#: ../src/common/file.cpp:382
20e4242f
VZ
8192#, c-format
8193msgid "can't flush file descriptor %d"
402b0a2c 8194msgstr ""
ecc8721a 8195"δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d"
20e4242f 8196
b490c636 8197#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
20e4242f
VZ
8198#, c-format
8199msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
402b0a2c 8200msgstr ""
ecc8721a
DS
8201"αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) "
8202"αρχείου %d"
20e4242f 8203
b490c636 8204#: ../src/common/fontmap.cpp:325
20e4242f 8205msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8206msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση"
20e4242f 8207
b490c636 8208#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
20e4242f
VZ
8209#, c-format
8210msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8211msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
20e4242f 8212
b490c636 8213#: ../src/common/fileconf.cpp:351
20e4242f
VZ
8214#, c-format
8215msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8216msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s"
20e4242f 8217
b490c636 8218#: ../src/common/fileconf.cpp:367
20e4242f
VZ
8219#, c-format
8220msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8221msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8222
b490c636 8223#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
20e4242f 8224msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8225msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
20e4242f 8226
b490c636 8227#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8228msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8229msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
81486341 8230
b490c636 8231#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8232msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8233msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
81486341 8234
b490c636 8235#: ../src/common/file.cpp:334
20e4242f
VZ
8236#, c-format
8237msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8238msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8239
b490c636 8240#: ../src/common/file.cpp:599
20e4242f
VZ
8241#, c-format
8242msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8243msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8244
b490c636 8245#: ../src/common/file.cpp:616
20e4242f
VZ
8246#, c-format
8247msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8248msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'"
20e4242f 8249
b490c636 8250#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
20e4242f
VZ
8251#, c-format
8252msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8253msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8254
b490c636 8255#: ../src/common/textfile.cpp:299
20e4242f
VZ
8256#, c-format
8257msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8258msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο."
20e4242f 8259
b490c636 8260#: ../src/common/file.cpp:350
20e4242f
VZ
8261#, c-format
8262msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8263msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
20e4242f 8264
b490c636 8265#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
20e4242f 8266msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8267msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη."
20e4242f 8268
b490c636 8269#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8270msgid "checksum error"
ecc8721a 8271msgstr "σφάλμα checksum"
402b0a2c 8272
b490c636 8273#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8274msgid "checksum failure reading tar header block"
8275msgstr ""
8276
5325c2e3
VZ
8277#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8283#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8290#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8291#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8292#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8303msgid "cm"
8304msgstr ""
8305
b490c636 8306#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8307msgid "compression error"
ecc8721a 8308msgstr "σφάλμα συμπίεσης"
402b0a2c 8309
b490c636 8310#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8311msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8312msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε"
edff7545 8313
b490c636 8314#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
20e4242f 8315msgid "ctrl"
eaa6852f 8316msgstr "ctrl"
20e4242f 8317
b490c636 8318#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
20e4242f 8319msgid "date"
ecc8721a 8320msgstr "ημερομηνία"
20e4242f 8321
b490c636 8322#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8323msgid "decompression error"
ecc8721a 8324msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης"
402b0a2c 8325
b490c636 8326#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
20e4242f 8327msgid "default"
ecc8721a 8328msgstr "προκαθορισμένο"
20e4242f 8329
b490c636 8330#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8331msgid "double"
8332msgstr ""
8333
b490c636 8334#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e
MB
8335msgid "dump of the process state (binary)"
8336msgstr ""
8337
b490c636 8338#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
20e4242f 8339msgid "eighteenth"
ecc8721a 8340msgstr "δέκατο όγδοο"
20e4242f 8341
b490c636 8342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
20e4242f 8343msgid "eighth"
ecc8721a 8344msgstr "όγδοο"
20e4242f 8345
b490c636 8346#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
20e4242f 8347msgid "eleventh"
ecc8721a 8348msgstr "έβδομο"
20e4242f 8349
b490c636 8350#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
20e4242f
VZ
8351#, c-format
8352msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8353msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'"
20e4242f 8354
b490c636 8355#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8356msgid "error in data format"
ecc8721a 8357msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
402b0a2c 8358
b490c636 8359#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
62603868
MB
8360#, fuzzy, c-format
8361msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8362msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
62603868 8363
b490c636 8364#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8365msgid "error opening file"
ecc8721a 8366msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
402b0a2c 8367
b490c636 8368#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8369msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8370msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8371
b490c636 8372#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8373msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8374msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου"
81486341 8375
b490c636 8376#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8377#, c-format
8378msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8379msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος"
81486341 8380
b490c636 8381#: ../src/common/ffile.cpp:170
20e4242f
VZ
8382#, c-format
8383msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8384msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'"
20e4242f 8385
b490c636 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
20e4242f 8387msgid "fifteenth"
ecc8721a 8388msgstr "δέκατο-πέμπτο"
20e4242f 8389
b490c636 8390#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
20e4242f 8391msgid "fifth"
ecc8721a 8392msgstr "πέμπτο"
20e4242f 8393
b490c636 8394#: ../src/common/fileconf.cpp:610
20e4242f
VZ
8395#, c-format
8396msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
402b0a2c 8397msgstr ""
ecc8721a 8398"αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ."
20e4242f 8399
b490c636 8400#: ../src/common/fileconf.cpp:639
20e4242f
VZ
8401#, c-format
8402msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8403msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ."
20e4242f 8404
b490c636 8405#: ../src/common/fileconf.cpp:662
20e4242f
VZ
8406#, c-format
8407msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8408msgstr ""
ecc8721a 8409"αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d."
20e4242f 8410
b490c636 8411#: ../src/common/fileconf.cpp:652
20e4242f
VZ
8412#, c-format
8413msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8414msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8415
b490c636 8416#: ../src/common/fileconf.cpp:574
20e4242f
VZ
8417#, c-format
8418msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8419msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d."
20e4242f 8420
b490c636 8421#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61
MB
8422#, fuzzy
8423msgid "files"
ecc8721a 8424msgstr "Αρχείο"
f4eadf61 8425
b490c636 8426#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
20e4242f 8427msgid "first"
ecc8721a 8428msgstr "πρώτο"
20e4242f 8429
6d876f2a 8430#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8431msgid "font size"
ecc8721a 8432msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
402b0a2c 8433
b490c636 8434#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
20e4242f 8435msgid "fourteenth"
ecc8721a 8436msgstr "δέκατο τέταρτο"
20e4242f 8437
b490c636 8438#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
20e4242f 8439msgid "fourth"
ecc8721a 8440msgstr "τέταρτο"
20e4242f 8441
b490c636 8442#: ../src/common/appbase.cpp:695
20e4242f 8443msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8444msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)"
20e4242f 8445
b490c636
VZ
8446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8447#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61
MB
8448#, fuzzy
8449msgid "image"
ecc8721a 8450msgstr "Ώρα"
f4eadf61 8451
b490c636 8452#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8453msgid "incomplete header block in tar"
8454msgstr ""
8455
b490c636 8456#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8457msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8458msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία"
4f4d0764 8459
b490c636 8460#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8461msgid "incorrect size given for tar entry"
8462msgstr ""
8463
b490c636 8464#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8465msgid "invalid data in extended tar header"
8466msgstr ""
8467
b490c636 8468#: ../src/generic/logg.cpp:1050
20e4242f 8469msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8470msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος"
20e4242f 8471
b490c636 8472#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8473msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8474msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8475
b490c636 8476#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
20e4242f 8477msgid "italic"
ecc8721a 8478msgstr "πλάγιο"
20e4242f 8479
b490c636 8480#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
20e4242f 8481msgid "light"
ecc8721a 8482msgstr "απαλό(light)"
20e4242f 8483
b490c636 8484#: ../src/common/intl.cpp:293
20e4242f 8485#, c-format
4c51a665 8486msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8487msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί"
20e4242f 8488
b490c636 8489#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
20e4242f 8490msgid "midnight"
ecc8721a 8491msgstr "μεσάνυκτα"
20e4242f 8492
b490c636 8493#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
20e4242f 8494msgid "nineteenth"
ecc8721a 8495msgstr "δέκατο ένατο"
20e4242f 8496
b490c636 8497#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
20e4242f 8498msgid "ninth"
ecc8721a 8499msgstr "ένατο"
20e4242f 8500
b490c636 8501#: ../src/msw/dde.cpp:1119
20e4242f 8502msgid "no DDE error."
ecc8721a 8503msgstr "κανένα λάθος DDE"
20e4242f 8504
b490c636 8505#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8506msgid "no error"
ecc8721a 8507msgstr "κανένα λάθος"
402b0a2c 8508
b490c636 8509#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8510#, c-format
8511msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8512msgstr ""
8513
b490c636 8514#: ../src/html/helpdata.cpp:654
20e4242f 8515msgid "noname"
ecc8721a 8516msgstr "ανώνυμο"
20e4242f 8517
b490c636 8518#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
20e4242f 8519msgid "noon"
ecc8721a 8520msgstr "μεσημέρι"
20e4242f 8521
b490c636 8522#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8523#, fuzzy
8524msgid "normal"
ecc8721a 8525msgstr "Κανονικό"
5325c2e3 8526
b490c636 8527#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e
VS
8528msgid "not implemented"
8529msgstr ""
8530
b490c636 8531#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
20e4242f 8532msgid "num"
eaa6852f 8533msgstr "num"
20e4242f 8534
b490c636 8535#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8536msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8537msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου"
402b0a2c 8538
b490c636 8539#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8540msgid "out of memory"
ecc8721a 8541msgstr "ανεπαρκής μνήμη"
402b0a2c 8542
6d876f2a
VZ
8543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8553msgid "percent"
8554msgstr ""
8555
b490c636 8556#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e
MB
8557msgid "process context description"
8558msgstr ""
8559
b490c636
VZ
8560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8561#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8562msgid "pt"
8563msgstr ""
8564
b490c636 8565#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8566#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8567#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8568#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8569#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8570#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8571#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8572#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8573#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8574#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8575#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8576#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8577#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8578#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8579#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8580#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8581#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8582#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8583#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8584#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8585#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8586#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8587#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8588#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8589#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8590#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8594#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8595#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8607#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8611#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8618#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8620#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8624#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8625#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8637#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8641#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8642#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8644msgid "px"
8645msgstr ""
8646
b490c636 8647#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8648#, fuzzy
8649msgid "rawctrl"
8650msgstr "ctrl"
8651
b490c636 8652#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8653msgid "read error"
ecc8721a 8654msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
402b0a2c 8655
b490c636 8656#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
fc467815 8657#, c-format
81486341 8658msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8659msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc "
81486341 8660
b490c636 8661#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
9a81018e 8662#, c-format
81486341 8663msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8664msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος"
81486341 8665
b490c636 8666#: ../src/msw/dde.cpp:1162
20e4242f 8667msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8668msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)."
20e4242f 8669
b490c636 8670#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
20e4242f 8671msgid "second"
ecc8721a 8672msgstr "δεύτερο"
20e4242f 8673
b490c636 8674#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8675msgid "seek error"
ecc8721a 8676msgstr "σφάλμα εντοπισμού"
402b0a2c 8677
b490c636 8678#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
20e4242f 8679msgid "seventeenth"
ecc8721a 8680msgstr "δέκατο-έβδομο"
20e4242f 8681
b490c636 8682#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
20e4242f 8683msgid "seventh"
ecc8721a 8684msgstr "έβδομο"
20e4242f 8685
b490c636 8686#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
20e4242f 8687msgid "shift"
eaa6852f 8688msgstr "shift"
20e4242f 8689
b490c636 8690#: ../src/common/appbase.cpp:685
20e4242f 8691msgid "show this help message"
ecc8721a 8692msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας"
20e4242f 8693
b490c636 8694#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
20e4242f 8695msgid "sixteenth"
ecc8721a 8696msgstr "δέκατο έκτο"
20e4242f 8697
b490c636 8698#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
20e4242f 8699msgid "sixth"
ecc8721a 8700msgstr "έκτο"
20e4242f 8701
b490c636 8702#: ../src/common/appcmn.cpp:206
20e4242f 8703msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
402b0a2c 8704msgstr ""
ecc8721a 8705"διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)"
20e4242f 8706
b490c636 8707#: ../src/common/appcmn.cpp:192
20e4242f 8708msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8709msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί"
20e4242f 8710
b490c636 8711#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8712msgid "standard/circle"
8713msgstr ""
8714
b490c636 8715#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8716msgid "standard/circle-outline"
8717msgstr ""
8718
b490c636 8719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8720msgid "standard/diamond"
8721msgstr ""
8722
b490c636 8723#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8724msgid "standard/square"
8725msgstr ""
8726
b490c636 8727#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8728msgid "standard/triangle"
8729msgstr ""
8730
b490c636 8731#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8732msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8733msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip"
81486341 8734
b490c636 8735#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
20e4242f 8736msgid "str"
eaa6852f 8737msgstr "str"
20e4242f 8738
b490c636 8739#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8740msgid "strikethrough"
8741msgstr ""
8742
b490c636
VZ
8743#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8744#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8745msgid "tar entry not open"
8746msgstr ""
8747
b490c636 8748#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
20e4242f 8749msgid "tenth"
ecc8721a 8750msgstr "δέκατο"
20e4242f 8751
b490c636 8752#: ../src/msw/dde.cpp:1126
20e4242f 8753msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8754msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί."
20e4242f 8755
b490c636 8756#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
20e4242f 8757msgid "third"
ecc8721a 8758msgstr "τρίτο"
20e4242f 8759
b490c636 8760#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
20e4242f 8761msgid "thirteenth"
ecc8721a 8762msgstr "δέκατο τρίτο"
20e4242f 8763
b490c636 8764#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
20e4242f 8765msgid "today"
ecc8721a 8766msgstr "σήμερα"
20e4242f 8767
b490c636 8768#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
20e4242f 8769msgid "tomorrow"
ecc8721a 8770msgstr "αύριο"
20e4242f 8771
b490c636 8772#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8773#, c-format
8774msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8775msgstr ""
8776
b490c636 8777#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8778msgid "translator-credits"
8779msgstr ""
8780
b490c636 8781#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
20e4242f 8782msgid "twelfth"
ecc8721a 8783msgstr "δωδέκατο"
20e4242f 8784
b490c636 8785#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
20e4242f 8786msgid "twentieth"
ecc8721a 8787msgstr "εικοστό"
20e4242f 8788
b490c636 8789#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
20e4242f 8790msgid "underlined"
ecc8721a 8791msgstr "υπογεγραμμένο"
20e4242f 8792
b490c636 8793#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
20e4242f
VZ
8794#, c-format
8795msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8796msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'."
20e4242f 8797
b490c636 8798#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
8799#, fuzzy
8800msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8801msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
f4eadf61 8802
b490c636
VZ
8803#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8804#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
20e4242f 8805msgid "unknown"
ecc8721a 8806msgstr "άγνωστο"
20e4242f 8807
b490c636 8808#: ../src/common/xtixml.cpp:253
af34abed 8809#, c-format
402b0a2c 8810msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8811msgstr "άγνωστη κλάση %s"
402b0a2c 8812
b490c636 8813#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
20e4242f 8814msgid "unknown error"
ecc8721a 8815msgstr "άνωστο λάθος"
20e4242f 8816
b490c636 8817#: ../src/msw/dialup.cpp:490
20e4242f
VZ
8818#, c-format
8819msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8820msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)"
20e4242f 8821
b490c636 8822#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
20e4242f 8823msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8824msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)"
20e4242f 8825
b490c636 8826#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
20e4242f
VZ
8827#, c-format
8828msgid "unknown-%d"
ecc8721a 8829msgstr "άγνωστο-%d"
20e4242f 8830
b490c636 8831#: ../src/common/docview.cpp:507
20e4242f 8832msgid "unnamed"
ecc8721a 8833msgstr "απροσδιόριστο"
20e4242f 8834
b490c636 8835#: ../src/common/docview.cpp:1607
20e4242f
VZ
8836#, c-format
8837msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8838msgstr "απροσδιόριστο%d"
20e4242f 8839
b490c636 8840#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8841msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8842msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip"
81486341 8843
b490c636 8844#: ../src/common/translation.cpp:1892
20e4242f
VZ
8845#, c-format
8846msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8847msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'"
20e4242f 8848
b490c636 8849#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8850msgid "write error"
ecc8721a 8851msgstr "σφάλμα εγγραφής"
402b0a2c 8852
b490c636 8853#: ../src/common/time.cpp:318
20e4242f 8854msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8855msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε."
20e4242f 8856
b490c636 8857#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8858msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8859msgstr ""
8860
b490c636 8861#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8862msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8863msgstr ""
8864
b490c636 8865#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8866#, fuzzy
8867msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8868msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3 8869
b490c636 8870#: ../src/motif/app.cpp:245
20e4242f 8871#, c-format
77ffb593 8872msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
402b0a2c 8873msgstr ""
ecc8721a
DS
8874"Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': "
8875"έξοδος..."
20e4242f 8876
b490c636 8877#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8878msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8879msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..."
20e4242f 8880
b490c636 8881#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
8882msgid "xxxx"
8883msgstr ""
8884
b490c636 8885#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
20e4242f 8886msgid "yesterday"
ecc8721a 8887msgstr "χθες"
20e4242f 8888
b490c636 8889#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
af34abed 8890#, c-format
402b0a2c 8891msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8892msgstr "σφάλμα zlib %d"
402b0a2c 8893
b490c636
VZ
8894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8895#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
8896msgid "~"
8897msgstr ""
8898
95bf8d1b
VZ
8899#, fuzzy
8900#~ msgid "&Preview..."
8901#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8902
8903#, fuzzy
8904#~ msgid "Preview..."
8905#~ msgstr " Προεπισκόπηση"
8906
be546c6f
VZ
8907#~ msgid "&Save..."
8908#~ msgstr "&Αποθήκευση..."
8909
8910#, fuzzy
8911#~ msgid "About "
8912#~ msgstr "&Περί..."
8913
8914#~ msgid "All files (*.*)|*"
8915#~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*"
8916
8917#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8918#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL"
8919
8920#~ msgid "Cannot initialize display."
8921#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
8922
8923#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8924#~ msgstr ""
8925#~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά "
8926#~ "την εγγραφή του TLS"
8927
8928#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8929#~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4"
8930
8931#~ msgid "Couldn't create cursor."
8932#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
8933
8934#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8935#~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!"
8936
8937#~ msgid "File %s does not exist."
8938#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει."
8939
8940#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8941#~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη."
8942
8943#~ msgid "Paper Size"
8944#~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού"
8945
5325c2e3 8946#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8947#~ msgstr "&Μετάβαση..."
5325c2e3
VZ
8948
8949#~ msgid "<<"
8950#~ msgstr "<<"
8951
8952#~ msgid ">>"
8953#~ msgstr ">>"
8954
8955#~ msgid ">>|"
8956#~ msgstr ">>|"
8957
8958#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8959#~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8960
8961#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8962#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8963#~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν "
8964#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8965
8966#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8967#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8968#~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν "
8969#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8970
8971#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8972#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8973#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο "
8974#~ "παράθυρο διαλόγου."
5325c2e3
VZ
8975
8976#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8977#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!"
5325c2e3
VZ
8978
8979#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8980#~ msgstr ""
ecc8721a 8981#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου"
5325c2e3
VZ
8982#~ "(control) '%s'."
8983
8984#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8985#~ msgstr ""
ecc8721a 8986#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'."
5325c2e3
VZ
8987
8988#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8989#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'."
5325c2e3
VZ
8990
8991#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8992#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8993
8994#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8995#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8996
8997#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8998#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων"
5325c2e3
VZ
8999
9000#, fuzzy
9001#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9002#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5325c2e3
VZ
9003
9004#, fuzzy
9005#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9006#~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
9007
9008#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 9009#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex"
5325c2e3 9010
5325c2e3 9011#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9012#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
5325c2e3 9013
5325c2e3
VZ
9014#, fuzzy
9015#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9016#~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9019#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
5325c2e3
VZ
9020
9021#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 9022#~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL"
5325c2e3
VZ
9023
9024#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 9025#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
5325c2e3
VZ
9026
9027#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 9028#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: "
5325c2e3
VZ
9029
9030#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9031#~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα"
5325c2e3
VZ
9032
9033#, fuzzy
9034#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 9035#~ msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3
VZ
9036
9037#~ msgid "I64"
9038#~ msgstr "I64"
9039
9040#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 9041#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
9042
9043#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
9044#~ msgstr ""
ecc8721a 9045#~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'."
5325c2e3
VZ
9046
9047#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
9048#~ msgstr ""
ecc8721a 9049#~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη"
5325c2e3
VZ
9050#~ "(class) '%s'!"
9051
9052#, fuzzy
9053#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9054#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
5325c2e3
VZ
9055
9056#, fuzzy
9057#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 9058#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
9059
9060#, fuzzy
9061#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9062#~ msgstr "'%s' δεν ισχύει"
5325c2e3
VZ
9063
9064#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 9065#~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName"
5325c2e3 9066
5325c2e3 9067#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 9068#~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε."
5325c2e3
VZ
9069
9070#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9071#~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!"
5325c2e3 9072
5325c2e3 9073#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9074#~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!"
5325c2e3 9075
5325c2e3
VZ
9076#, fuzzy
9077#~ msgid "Search!"
ecc8721a 9078#~ msgstr "Αναζήτηση"
5325c2e3
VZ
9079
9080#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
9081#~ msgstr ""
ecc8721a 9082#~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση."
5325c2e3
VZ
9083
9084#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9085#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο."
5325c2e3
VZ
9086
9087#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9088#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9089#~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο "
9090#~ "εκτυπωτή."
5325c2e3
VZ
9091
9092#~ msgid "Status: "
ecc8721a 9093#~ msgstr "Κατάσταση: "
5325c2e3
VZ
9094
9095#~ msgid ""
9096#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
9097#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9098#~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται "
9099#~ "ακόμα"
5325c2e3
VZ
9100
9101#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9102#~ msgstr ""
ecc8721a 9103#~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!"
5325c2e3
VZ
9104
9105#~ msgid ""
9106#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9107#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9108#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9109#~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
9110#~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
5325c2e3
VZ
9111
9112#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9113#~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9114
9115#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9116#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9117#~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται "
9118#~ "παραίτηση"
5325c2e3
VZ
9119
9120#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 9121#~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
5325c2e3
VZ
9122
9123#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9124#~ msgstr "Προειδοποίηση"
5325c2e3
VZ
9125
9126#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9127#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
9128
9129#, fuzzy
9130#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9131#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9132
9133#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9134#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
9135
9136#, fuzzy
9137#~ msgid ""
9138#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9139#~ msgstr ""
ecc8721a 9140#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
5325c2e3
VZ
9141
9142#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9143#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
5325c2e3
VZ
9144
9145#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9146#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
5325c2e3
VZ
9147
9148#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9149#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
5325c2e3
VZ
9150
9151#, fuzzy
9152#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9153#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
5325c2e3
VZ
9154
9155#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9156#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
5325c2e3
VZ
9157
9158#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9159#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9160
9161#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9162#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
5325c2e3
VZ
9163
9164#~ msgid "|<<"
9165#~ msgstr "|<<"
9166
7f4fd42e
VS
9167#, fuzzy
9168#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9169#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
7f4fd42e
VS
9170
9171#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9172#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
7f4fd42e
VS
9173
9174#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9175#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
7f4fd42e
VS
9176
9177#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9178#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
7f4fd42e
VS
9179
9180#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9181#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
7f4fd42e 9182
7f4fd42e 9183#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9184#~ msgstr "&Ανοιγμα"
7f4fd42e
VS
9185
9186#~ msgid "&Print"
ecc8721a 9187#~ msgstr "&Εκτύπωση"
7f4fd42e
VS
9188
9189#~ msgid ""
9190#~ ", expected static, #include or #define\n"
9191#~ "while parsing resource."
9192#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9193#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
9194#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
7f4fd42e 9195
7f4fd42e 9196#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9197#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9198
9199#~ msgid ""
9200#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9201#~ "instead\n"
9202#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9203#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9204#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
9205#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
9206#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9207
9208#~ msgid ""
9209#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9210#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9211#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9212#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
9213#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
9214#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9215
9216#, fuzzy
9217#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9218#~ msgstr ""
ecc8721a 9219#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
7f4fd42e
VS
9220
9221#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9222#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9223
9224#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9225#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9226
9227#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9228#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9229
9230#~ msgid ""
9231#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9232#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9233#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9234#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9235#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9236
9237#~ msgid ""
9238#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9239#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9240#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9241#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9242#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
7f4fd42e
VS
9243
9244#~ msgid ""
9245#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9246#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9247#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9248#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
9249#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9250
9251#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9252#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
7f4fd42e
VS
9253
9254#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9255#~ msgstr ""
ecc8721a 9256#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
7f4fd42e
VS
9257
9258#~ msgid "Found "
ecc8721a 9259#~ msgstr "Βρέθηκαν "
7f4fd42e 9260
7f4fd42e 9261#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9262#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9263
9264#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9265#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
7f4fd42e 9266
7f4fd42e 9267#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9268#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e 9269
7f4fd42e 9270#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9271#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
7f4fd42e
VS
9272
9273#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9274#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
7f4fd42e
VS
9275
9276#, fuzzy
9277#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9278#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 9279
7f4fd42e 9280#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9281#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e
VS
9282
9283#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9284#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9285
9286#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9287#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9288
9289#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9290#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
7f4fd42e
VS
9291
9292#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9293#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9294#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
9295#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
7f4fd42e
VS
9296
9297#~ msgid "establish"
ecc8721a 9298#~ msgstr "εδραίωσε"
7f4fd42e
VS
9299
9300#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9301#~ msgstr "αρχικοποίησε"
7f4fd42e
VS
9302
9303#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9304#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
7f4fd42e 9305
7f4fd42e 9306#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9307#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
7f4fd42e
VS
9308
9309#~ msgid "writing"
ecc8721a 9310#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
7f4fd42e 9311
f4eadf61
MB
9312#~ msgid "."
9313#~ msgstr "."
9314
f4eadf61 9315#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9316#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
f4eadf61
MB
9317
9318#~ msgid "Error "
ecc8721a 9319#~ msgstr "Σφάλμα "
f4eadf61
MB
9320
9321#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9322#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
f4eadf61
MB
9323
9324#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9325#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
f4eadf61
MB
9326
9327#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9328#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
f4eadf61
MB
9329
9330#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9331#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
f4eadf61
MB
9332
9333#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9334#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
f4eadf61
MB
9335
9336#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9337#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9338
9339#~ msgid "bold "
ecc8721a 9340#~ msgstr "έντονο "
f4eadf61
MB
9341
9342#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9343#~ msgstr ""
ecc8721a 9344#~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας"
f4eadf61
MB
9345
9346#~ msgid "light "
ecc8721a 9347#~ msgstr "απαλό(light) "
f4eadf61
MB
9348
9349#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9350#~ msgstr "υπογεγραμμένο "
f4eadf61
MB
9351
9352#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9353#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip"
f4eadf61 9354
62603868
MB
9355#, fuzzy
9356#~ msgid ""
9357#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9358#~ "%s"
ecc8721a 9359#~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας"
62603868
MB
9360
9361#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9362#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868
MB
9363
9364#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9365#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868 9366
9a81018e 9367#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9368#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος."
9a81018e
MB
9369
9370#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9371#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'"
9a81018e
MB
9372
9373#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9374#~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
9a81018e
MB
9375
9376#~ msgid ""
9377#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9378#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9379#~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η "
9380#~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη."
9a81018e 9381
81486341 9382#~ msgid "More..."
ecc8721a 9383#~ msgstr "Περισσότερα..."
81486341
VZ
9384
9385#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9386#~ msgstr "Οργάνωση(Setup)"
81486341 9387
21eadc1a
RL
9388#~ msgid "/#SYSTEM"
9389#~ msgstr "/#SYSTEM"
9390
21eadc1a 9391#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9392#~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα "
21eadc1a 9393
edff7545
VZ
9394#~ msgid ""
9395#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9396#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9397#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list "
9398#~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο."
edff7545
VZ
9399
9400#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
ecc8721a 9401#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'"
edff7545 9402
edff7545 9403#~ msgid "gmtime() failed"
ecc8721a 9404#~ msgstr "το gmtime() απέτυχε"
edff7545
VZ
9405
9406#~ msgid "mktime() failed"
ecc8721a 9407#~ msgstr "η mktime() απέτυχε"
edff7545 9408
402b0a2c
VZ
9409#~ msgid "%d"
9410#~ msgstr "%d"
9411
9412#~ msgid "%d...%d"
9413#~ msgstr "%d...%d"
9414
402b0a2c
VZ
9415#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9416#~ msgstr ""
ecc8721a 9417#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. "
402b0a2c
VZ
9418#~ "(memory template)"
9419
9420#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9421#~ msgstr ""
ecc8721a 9422#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'"
402b0a2c 9423
402b0a2c
VZ
9424#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9425#~ msgstr ""
ecc8721a 9426#~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας "
402b0a2c
VZ
9427#~ "(resources) ;"
9428
402b0a2c 9429#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9430#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;"
402b0a2c 9431
402b0a2c 9432#~ msgid "Fatal error: exiting"
ecc8721a 9433#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος"
402b0a2c 9434
402b0a2c
VZ
9435#~ msgid ""
9436#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9437#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9438#~ "*)|*"
9439#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9440#~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*."
9441#~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*."
9442#~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 9443
402b0a2c 9444#~ msgid "Load file"
ecc8721a 9445#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου"
402b0a2c 9446
402b0a2c 9447#~ msgid "Save file"
ecc8721a 9448#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
402b0a2c 9449
402b0a2c 9450#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9451#~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d"
402b0a2c
VZ
9452
9453#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9454#~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'"
402b0a2c
VZ
9455
9456#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9457#~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'"