]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pl.po
Added further API for intercepting deletion and content insertion
[wxWidgets.git] / locale / pl.po
CommitLineData
6431e33a
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
a5df9b00 6"PO-Revision-Date: 2009-04-06 07:16+0100\n"
ecc8721a 7"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
6431e33a 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6431e33a 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5325c2e3
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
9a81018e 14
5325c2e3 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
6334d81f 20"\n"
ecc8721a 21"Proszę przesłać ten raport do autora programu, dziękuję!\n"
9a81018e 22
5325c2e3
VZ
23#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 25msgid " "
6334d81f 26msgstr " "
81486341 27
5325c2e3 28#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 29msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 30msgstr " Dziękujemy i przepraszamy za niedogodności!\n"
9a81018e 31
5325c2e3 32#: ../src/common/log.cpp:376
6431e33a
VZ
33#, c-format
34msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 35msgstr " (błąd %ld: %s)"
6431e33a 36
5325c2e3
VZ
37#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
38#, fuzzy, c-format
39msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 40msgstr "moduł tiff: %s"
5325c2e3
VZ
41
42#: ../src/common/docview.cpp:1602
6431e33a
VZ
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
5325c2e3 46#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
6431e33a 47msgid " Preview"
ecc8721a 48msgstr " Podgląd"
6431e33a 49
5325c2e3 50#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
51msgid " bold"
52msgstr "pogrubiony"
53
5325c2e3 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
55msgid " italic"
56msgstr "kursywa"
57
5325c2e3 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
59msgid " light"
60msgstr "lekki"
61
62#: ../src/common/paper.cpp:119
6431e33a
VZ
63msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
64msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:120
6431e33a
VZ
67msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
68msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:121
6431e33a
VZ
71msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
72msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:122
6431e33a
VZ
75msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
76msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:118
6431e33a
VZ
79msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
80msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
81
5325c2e3
VZ
82#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
83#, fuzzy, c-format
84msgid "%d of %lu"
85msgstr "%i z %i"
f4eadf61 86
5325c2e3 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
6431e33a
VZ
88#, c-format
89msgid "%i of %i"
90msgstr "%i z %i"
91
5325c2e3 92#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
a5df9b00 93#, c-format
f4eadf61
MB
94msgid "%ld byte"
95msgid_plural "%ld bytes"
a5df9b00
VZ
96msgstr[0] "%ld bajt"
97msgstr[1] "%ld bajty"
ecc8721a 98msgstr[2] "%ld bajtów"
402b0a2c 99
5325c2e3
VZ
100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
101#, fuzzy, c-format
102msgid "%lu of %lu"
103msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 104
5325c2e3 105#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
6431e33a
VZ
106#, c-format
107msgid "%s (or %s)"
108msgstr "%s (lub %s)"
109
5325c2e3 110#: ../src/generic/logg.cpp:239
6431e33a
VZ
111#, c-format
112msgid "%s Error"
ecc8721a 113msgstr "%s Błąd"
6431e33a 114
5325c2e3 115#: ../src/generic/logg.cpp:251
6431e33a
VZ
116#, c-format
117msgid "%s Information"
118msgstr "%s Informacja"
119
5325c2e3 120#: ../src/generic/logg.cpp:243
6431e33a
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Warning"
ecc8721a 123msgstr "%s Ostrzeżenie"
6431e33a 124
5325c2e3 125#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
126#, c-format
127msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 128msgstr "%s nie pasuje nagłówek tar do wpisu '%s'"
f4eadf61 129
5325c2e3 130#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
a3860c68 131#, c-format
edff7545 132msgid "%s files (%s)|%s"
a3860c68 133msgstr "%s pliki (%s)|%s"
edff7545 134
5325c2e3
VZ
135#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
136#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
137msgid "&About"
138msgstr "Inform&acje"
6431e33a 139
5325c2e3 140#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 141msgid "&Actual Size"
ecc8721a 142msgstr "&Bieżący rozmiar"
21eadc1a 143
5325c2e3 144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 145msgid "&After a paragraph:"
a5df9b00 146msgstr "&Po paragrafie:"
7f4fd42e 147
5325c2e3
VZ
148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 150msgid "&Alignment"
ecc8721a 151msgstr "&Wyrównanie"
f4eadf61 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 154msgid "&Apply"
0dacfb8a 155msgstr "Z&astosuj"
21eadc1a 156
5325c2e3 157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 158msgid "&Apply Style"
a5df9b00 159msgstr "Z&astosuj styl"
f4eadf61 160
5325c2e3 161#: ../src/msw/mdi.cpp:168
6431e33a 162msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 163msgstr "&Rozmieść ikony"
6431e33a 164
5325c2e3
VZ
165#: ../src/common/stockitem.cpp:196
166msgid "&Ascending"
167msgstr ""
168
169#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 170msgid "&Back"
0dacfb8a 171msgstr "&Wstecz"
21eadc1a 172
5325c2e3 173#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 174msgid "&Based on:"
a5df9b00 175msgstr "&Na podstawie:"
f4eadf61 176
5325c2e3 177#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 178msgid "&Before a paragraph:"
a5df9b00 179msgstr "&Przed paragrafem:"
7f4fd42e 180
5325c2e3
VZ
181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
182#, fuzzy
183msgid "&Bg colour:"
184msgstr "K&olor:"
185
186#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 187msgid "&Bold"
0dacfb8a 188msgstr "Pogru&biony"
21eadc1a 189
5325c2e3
VZ
190#: ../src/common/stockitem.cpp:145
191msgid "&Bottom"
192msgstr ""
193
194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
198msgid "&Bottom:"
199msgstr ""
200
201#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
202#, fuzzy
203msgid "&Box"
204msgstr "Pogru&biony"
205
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 208msgid "&Bullet style:"
a5df9b00 209msgstr "&Styl wypunktowania:"
f4eadf61 210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/common/stockitem.cpp:147
212msgid "&CD-Rom"
213msgstr ""
214
215#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
217#: ../src/common/stockitem.cpp:146
6431e33a
VZ
218msgid "&Cancel"
219msgstr "&Anuluj"
220
5325c2e3 221#: ../src/msw/mdi.cpp:164
6431e33a
VZ
222msgid "&Cascade"
223msgstr "&Kaskada"
224
5325c2e3
VZ
225#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
226#, fuzzy
227msgid "&Cell"
228msgstr "&Anuluj"
229
230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 231msgid "&Character code:"
a5df9b00 232msgstr "&Kod znaku:"
f4eadf61 233
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 235msgid "&Clear"
ecc8721a 236msgstr "Wy&czyść"
21eadc1a 237
5325c2e3
VZ
238#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
239#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
6431e33a
VZ
240msgid "&Close"
241msgstr "Zam&knij"
242
5325c2e3
VZ
243#: ../src/common/stockitem.cpp:194
244#, fuzzy
245msgid "&Color"
246msgstr "K&olor:"
247
248#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
249msgid "&Colour:"
250msgstr "K&olor:"
251
5325c2e3
VZ
252#: ../src/common/stockitem.cpp:150
253#, fuzzy
254msgid "&Convert"
ecc8721a 255msgstr "Zawartość"
5325c2e3
VZ
256
257#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
258#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
6431e33a
VZ
259msgid "&Copy"
260msgstr "&Kopiuj"
261
5325c2e3 262#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 263msgid "&Copy URL"
a5df9b00 264msgstr "&Kopiuj URL"
7f4fd42e 265
5325c2e3
VZ
266#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
267#, fuzzy
268msgid "&Customize..."
ecc8721a 269msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3
VZ
270
271#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 272msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 273msgstr "Po&dgląd raportu błędów:"
9a81018e 274
5325c2e3
VZ
275#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
276#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
277#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
6431e33a 278msgid "&Delete"
ecc8721a 279msgstr "&Usuń"
6431e33a 280
5325c2e3 281#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 282msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 283msgstr "&Usuń styl..."
f4eadf61 284
5325c2e3
VZ
285#: ../src/common/stockitem.cpp:197
286msgid "&Descending"
287msgstr ""
288
289#: ../src/generic/logg.cpp:700
6431e33a 290msgid "&Details"
ecc8721a 291msgstr "&Szczegóły"
6431e33a 292
5325c2e3 293#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 294msgid "&Down"
ecc8721a 295msgstr "W &dół"
21eadc1a 296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 298msgid "&Edit"
a5df9b00 299msgstr "&Edytuj"
f4eadf61 300
5325c2e3 301#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 302msgid "&Edit Style..."
a5df9b00 303msgstr "&Edytuj styl..."
f4eadf61 304
5325c2e3
VZ
305#: ../src/common/stockitem.cpp:156
306msgid "&Execute"
307msgstr ""
308
309#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 310msgid "&File"
a3860c68 311msgstr "&Plik"
edff7545 312
5325c2e3 313#: ../src/common/stockitem.cpp:159
6431e33a 314msgid "&Find"
ecc8721a 315msgstr "&Znajdź"
6431e33a 316
5325c2e3 317#: ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a 318msgid "&Finish"
ecc8721a 319msgstr "Za&kończ"
6431e33a 320
5325c2e3
VZ
321#: ../src/common/stockitem.cpp:160
322#, fuzzy
323msgid "&First"
324msgstr "pierwszy"
325
326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
327msgid "&Floating mode:"
328msgstr ""
329
330#: ../src/common/stockitem.cpp:161
331#, fuzzy
332msgid "&Floppy"
333msgstr "&Kopiuj"
334
335#: ../src/common/stockitem.cpp:195
336#, fuzzy
337msgid "&Font"
338msgstr "&Czcionka:"
339
340#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 341msgid "&Font family:"
0dacfb8a 342msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 343
5325c2e3 344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 345msgid "&Font for Level..."
a5df9b00 346msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
f4eadf61 347
5325c2e3
VZ
348#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
349#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 350msgid "&Font:"
a5df9b00 351msgstr "&Czcionka:"
f4eadf61 352
5325c2e3 353#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 354msgid "&Forward"
0dacfb8a 355msgstr "&Dalej"
21eadc1a 356
5325c2e3 357#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 358msgid "&From:"
a5df9b00 359msgstr "&Od:"
f4eadf61 360
5325c2e3
VZ
361#: ../src/common/stockitem.cpp:163
362msgid "&Harddisk"
363msgstr ""
364
365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
366#, fuzzy
367msgid "&Height:"
368msgstr "&Waga"
402b0a2c 369
5325c2e3
VZ
370#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
372#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
6431e33a
VZ
373msgid "&Help"
374msgstr "&Pomoc"
375
5325c2e3
VZ
376#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
377#, fuzzy
378msgid "&Hide details"
ecc8721a 379msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3
VZ
380
381#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 382msgid "&Home"
ecc8721a 383msgstr "&Początek"
21eadc1a 384
5325c2e3
VZ
385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 387msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 388msgstr "&Wcięcia (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 389
5325c2e3
VZ
390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 392msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 393msgstr "&Nieokreślony"
f4eadf61 394
5325c2e3 395#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 396msgid "&Index"
0dacfb8a 397msgstr "&Indeks"
21eadc1a 398
5325c2e3
VZ
399#: ../src/common/stockitem.cpp:168
400#, fuzzy
401msgid "&Info"
402msgstr "&Cofnij"
403
404#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 405msgid "&Italic"
0dacfb8a 406msgstr "&Kursywa"
21eadc1a 407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/common/stockitem.cpp:170
409msgid "&Jump to"
410msgstr ""
411
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 414msgid "&Justified"
ecc8721a 415msgstr "&Wyrównanie obustronne"
f4eadf61 416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/common/stockitem.cpp:175
418#, fuzzy
419msgid "&Last"
420msgstr "Wkl&ej"
421
422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 424msgid "&Left"
a5df9b00 425msgstr "&Lewy"
f4eadf61 426
5325c2e3
VZ
427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
428#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
431#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 433msgid "&Left:"
a5df9b00 434msgstr "&Lewy:"
f4eadf61 435
5325c2e3 436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 437msgid "&List level:"
a5df9b00 438msgstr "Poziom &listy:"
f4eadf61 439
5325c2e3 440#: ../src/generic/logg.cpp:529
6431e33a
VZ
441msgid "&Log"
442msgstr "&Dziennik"
443
5325c2e3 444#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
6431e33a 445msgid "&Move"
ecc8721a 446msgstr "Prz&enieś"
6431e33a 447
5325c2e3
VZ
448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
449msgid "&Move the object to:"
450msgstr ""
451
452#: ../src/common/stockitem.cpp:176
453#, fuzzy
454msgid "&Network"
455msgstr "&Nowy"
456
457#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 458msgid "&New"
0dacfb8a 459msgstr "&Nowy"
21eadc1a 460
5325c2e3
VZ
461#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
462#: ../src/msw/mdi.cpp:169
6431e33a 463msgid "&Next"
ecc8721a 464msgstr "&Następne"
6431e33a 465
5325c2e3 466#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a
VZ
467msgid "&Next >"
468msgstr "&Dalej >"
469
5325c2e3
VZ
470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
471#, fuzzy
472msgid "&Next Paragraph"
473msgstr "&Po paragrafie:"
474
475#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
6431e33a 476msgid "&Next Tip"
ecc8721a 477msgstr "&Następna porada"
6431e33a 478
5325c2e3 479#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 480msgid "&Next style:"
ecc8721a 481msgstr "&Następny styl:"
f4eadf61 482
5325c2e3 483#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 484msgid "&No"
0dacfb8a 485msgstr "&Nie"
21eadc1a 486
5325c2e3 487#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 488msgid "&Notes:"
6334d81f 489msgstr "&Uwagi:"
9a81018e 490
5325c2e3 491#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 492msgid "&Number:"
a5df9b00 493msgstr "&Numer:"
f4eadf61 494
5325c2e3
VZ
495#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
496#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 497msgid "&OK"
0dacfb8a 498msgstr "&OK"
21eadc1a 499
5325c2e3
VZ
500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
501#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 502msgid "&Open..."
ecc8721a 503msgstr "&Otwórz..."
402b0a2c 504
5325c2e3 505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 506msgid "&Outline level:"
a5df9b00 507msgstr "Poziom &kontur:"
7f4fd42e 508
5325c2e3
VZ
509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
510msgid "&Page Break"
511msgstr ""
512
513#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
514#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
6431e33a
VZ
515msgid "&Paste"
516msgstr "Wkl&ej"
517
5325c2e3
VZ
518#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
519msgid "&Picture"
520msgstr ""
521
522#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 523msgid "&Point size:"
0dacfb8a 524msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 525
5325c2e3 526#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 527msgid "&Position (tenths of a mm):"
ecc8721a 528msgstr "&Pozycja (w dziesiątych częściach mm):"
f4eadf61 529
5325c2e3 530#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 531msgid "&Preferences"
0dacfb8a 532msgstr "&Preferencje"
21eadc1a 533
5325c2e3
VZ
534#: ../src/common/stockitem.cpp:183
535#, fuzzy
536msgid "&Preview..."
ecc8721a 537msgstr " Podgląd"
5325c2e3
VZ
538
539#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
540#: ../src/msw/mdi.cpp:170
6431e33a
VZ
541msgid "&Previous"
542msgstr "&Poprzednie"
543
5325c2e3
VZ
544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
545#, fuzzy
546msgid "&Previous Paragraph"
547msgstr "Poprzednia strona"
548
549#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 550msgid "&Print..."
a47f8e8c 551msgstr "&Drukuj..."
402b0a2c 552
5325c2e3
VZ
553#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
554#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 555msgid "&Properties"
ecc8721a 556msgstr "&Właściwości"
21eadc1a 557
5325c2e3 558#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 559msgid "&Quit"
ecc8721a 560msgstr "&Wyjście"
21eadc1a 561
5325c2e3
VZ
562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
563#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
6431e33a 565msgid "&Redo"
ecc8721a 566msgstr "&Ponów"
6431e33a 567
5325c2e3 568#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
6431e33a 569msgid "&Redo "
ecc8721a 570msgstr "&Ponów "
6431e33a 571
5325c2e3 572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 573msgid "&Rename Style..."
ecc8721a 574msgstr "&Zmień nazwę stylu..."
f4eadf61 575
7f4fd42e 576#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
6431e33a 577msgid "&Replace"
ecc8721a 578msgstr "&Zastąp"
6431e33a 579
5325c2e3 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 581msgid "&Restart numbering"
a5df9b00 582msgstr "&Ponowienie numeracji"
f4eadf61 583
5325c2e3 584#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
6431e33a 585msgid "&Restore"
ecc8721a 586msgstr "&Przywróć"
6431e33a 587
5325c2e3
VZ
588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 590msgid "&Right"
a5df9b00 591msgstr "&Prawy"
f4eadf61 592
5325c2e3
VZ
593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 599msgid "&Right:"
a5df9b00 600msgstr "&Prawy:"
f4eadf61 601
5325c2e3 602#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 603msgid "&Save"
0dacfb8a 604msgstr "Zapi&sz"
21eadc1a 605
5325c2e3
VZ
606#: ../src/common/stockitem.cpp:192
607#, fuzzy
608msgid "&Save as"
609msgstr "Zapisz Jako"
610
611#: ../src/generic/logg.cpp:524
6431e33a
VZ
612msgid "&Save..."
613msgstr "&Zapisz..."
614
5325c2e3
VZ
615#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
616#, fuzzy
617msgid "&See details"
ecc8721a 618msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3
VZ
619
620#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
6431e33a
VZ
621msgid "&Show tips at startup"
622msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
623
5325c2e3 624#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
6431e33a
VZ
625msgid "&Size"
626msgstr "&Rozmiar"
627
5325c2e3 628#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 629msgid "&Size:"
a5df9b00 630msgstr "&Rozmiar:"
f4eadf61 631
5325c2e3 632#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e 633msgid "&Skip"
ecc8721a 634msgstr "&Pomiń"
7f4fd42e 635
5325c2e3
VZ
636#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 638msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ecc8721a 639msgstr "&Odstępy (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 640
5325c2e3
VZ
641#: ../src/common/stockitem.cpp:198
642msgid "&Spell Check"
643msgstr ""
644
645#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 646msgid "&Stop"
0dacfb8a 647msgstr "&Stop"
21eadc1a 648
5325c2e3 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 650msgid "&Strikethrough"
ecc8721a 651msgstr "&Przekreślenie"
7f4fd42e 652
5325c2e3 653#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 654msgid "&Style:"
0dacfb8a 655msgstr "&Styl:"
21eadc1a 656
5325c2e3 657#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 658msgid "&Styles:"
a5df9b00 659msgstr "&Style:"
f4eadf61 660
5325c2e3 661#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 662msgid "&Subset:"
ecc8721a 663msgstr "&Podzbiór:"
f4eadf61 664
5325c2e3
VZ
665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 667msgid "&Symbol:"
a5df9b00 668msgstr "&Symbol:"
f4eadf61 669
5325c2e3
VZ
670#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
671#, fuzzy
672msgid "&Table"
673msgstr "Karty"
674
675#: ../src/common/stockitem.cpp:201
676#, fuzzy
677msgid "&Top"
678msgstr "&Kopiuj"
679
680#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
681#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
682#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
683#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
684#, fuzzy
685msgid "&Top:"
686msgstr "Do:"
687
688#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 689msgid "&Underline"
ecc8721a 690msgstr "&Podkreślony"
21eadc1a 691
5325c2e3 692#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 693msgid "&Underlining:"
ecc8721a 694msgstr "&Podkreślony:"
f4eadf61 695
5325c2e3
VZ
696#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
697#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
698#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
6431e33a
VZ
699msgid "&Undo"
700msgstr "&Cofnij"
701
5325c2e3 702#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
6431e33a
VZ
703msgid "&Undo "
704msgstr "&Cofnij "
705
5325c2e3 706#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 707msgid "&Unindent"
ecc8721a 708msgstr "&Cofnij wcięcie"
21eadc1a 709
5325c2e3 710#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 711msgid "&Up"
ecc8721a 712msgstr "&W górę"
21eadc1a 713
5325c2e3
VZ
714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
715#, fuzzy
716msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 717msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
5325c2e3
VZ
718
719#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
720#, fuzzy
721msgid "&View..."
ecc8721a 722msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3
VZ
723
724#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 725msgid "&Weight:"
0dacfb8a 726msgstr "&Waga"
21eadc1a 727
5325c2e3
VZ
728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
729#, fuzzy
730msgid "&Width:"
731msgstr "&Waga"
732
733#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
735#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
736#: ../src/msw/mdi.cpp:70
6431e33a
VZ
737msgid "&Window"
738msgstr "&Okno"
739
5325c2e3 740#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 741msgid "&Yes"
0dacfb8a 742msgstr "&Tak"
21eadc1a 743
5325c2e3
VZ
744#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
745msgid "'"
746msgstr ""
747
748#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
6431e33a
VZ
749#, c-format
750msgid "'%s' has extra '..', ignored."
751msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
752
5325c2e3
VZ
753#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
754#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
6431e33a
VZ
755#, c-format
756msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 757msgstr "'%s' jest nieprawidłowy"
6431e33a 758
5325c2e3 759#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
6431e33a
VZ
760#, c-format
761msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 762msgstr "'%s' nie jest poprawną wartością numeryczną opcji '%s'."
6431e33a 763
5325c2e3 764#: ../src/common/translation.cpp:930
6431e33a
VZ
765#, c-format
766msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 767msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
6431e33a 768
f4eadf61 769#: ../src/common/textbuf.cpp:245
6431e33a
VZ
770#, c-format
771msgid "'%s' is probably a binary buffer."
772msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
773
5325c2e3 774#: ../src/common/valtext.cpp:248
6431e33a
VZ
775#, c-format
776msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 777msgstr "'%s' powinno być numeryczne."
6431e33a 778
5325c2e3 779#: ../src/common/valtext.cpp:240
6431e33a
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 782msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
6431e33a 783
5325c2e3 784#: ../src/common/valtext.cpp:242
6431e33a
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 787msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
6431e33a 788
5325c2e3 789#: ../src/common/valtext.cpp:244
6431e33a
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 792msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe lub numeryczne."
6431e33a 793
5325c2e3
VZ
794#: ../src/common/valtext.cpp:246
795#, fuzzy, c-format
796msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 797msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
5325c2e3
VZ
798
799#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
800#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 801msgid "(*)"
a5df9b00 802msgstr "(*)"
f4eadf61 803
5325c2e3 804#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
6431e33a
VZ
805msgid "(Help)"
806msgstr "(Pomoc)"
807
5325c2e3
VZ
808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
809#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 810msgid "(None)"
a5df9b00 811msgstr "(Brak)"
f4eadf61 812
5325c2e3 813#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 814msgid "(Normal text)"
a5df9b00 815msgstr "(Normalna tekst)"
f4eadf61 816
5325c2e3
VZ
817#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
818#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
6431e33a 819msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 820msgstr "(zakładki)"
6431e33a 821
5325c2e3
VZ
822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
828#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 835msgid "(none)"
a5df9b00 836msgstr "(beznazwy)"
f4eadf61 837
5325c2e3
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 840msgid "*"
a5df9b00 841msgstr "*"
f4eadf61 842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 845msgid "*)"
a5df9b00 846msgstr "*)"
f4eadf61 847
5325c2e3
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 850msgid "+"
a5df9b00 851msgstr "+"
f4eadf61 852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/msw/utils.cpp:1332
854msgid ", 64-bit edition"
855msgstr ""
856
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 859msgid "-"
a5df9b00 860msgstr "-"
21eadc1a 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
863#, fuzzy
864msgid "..."
865msgstr ".."
866
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 868msgid "1"
a5df9b00 869msgstr "1"
6431e33a 870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
873#, fuzzy
874msgid "1.1"
875msgstr "1.5"
876
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
879#, fuzzy
880msgid "1.2"
881msgstr "1.5"
882
883#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
885#, fuzzy
886msgid "1.3"
887msgstr "1.5"
888
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
891#, fuzzy
892msgid "1.4"
893msgstr "1.5"
894
895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 897msgid "1.5"
a5df9b00 898msgstr "1.5"
6431e33a 899
5325c2e3
VZ
900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
902#, fuzzy
903msgid "1.6"
904msgstr "1.5"
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
908#, fuzzy
909msgid "1.7"
910msgstr "1.5"
911
912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
914#, fuzzy
915msgid "1.8"
916msgstr "1.5"
917
918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
920#, fuzzy
921msgid "1.9"
922msgstr "1.5"
923
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
925#, fuzzy
926msgid "10"
927msgstr "1"
928
f4eadf61 929#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 930msgid "10 x 11 in"
6334d81f 931msgstr "10 x 11 cali"
62603868 932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:115
6431e33a
VZ
934msgid "10 x 14 in"
935msgstr "10 x 14 cali"
936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:116
6431e33a
VZ
938msgid "11 x 17 in"
939msgstr "11 x 17 cali"
940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 942msgid "12 x 11 in"
6334d81f 943msgstr "12 x 11 cali"
62603868 944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 946msgid "15 x 11 in"
6334d81f 947msgstr "15 x 11 cali"
62603868 948
5325c2e3
VZ
949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 952msgid "2"
a5df9b00 953msgstr "2"
f4eadf61 954
5325c2e3 955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 956msgid "3"
a5df9b00 957msgstr "3"
7f4fd42e 958
5325c2e3 959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 960msgid "4"
a5df9b00 961msgstr "4"
7f4fd42e 962
5325c2e3 963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 964msgid "5"
a5df9b00 965msgstr "5"
7f4fd42e 966
5325c2e3 967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 968msgid "6"
a5df9b00 969msgstr "6"
7f4fd42e 970
f4eadf61 971#: ../src/common/paper.cpp:134
6431e33a
VZ
972msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
973msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
974
5325c2e3 975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 976msgid "7"
a5df9b00 977msgstr "7"
7f4fd42e 978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 980msgid "8"
a5df9b00 981msgstr "8"
7f4fd42e 982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 984msgid "9"
a5df9b00 985msgstr "9"
7f4fd42e 986
f4eadf61 987#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 988msgid "9 x 11 in"
6334d81f 989msgstr "9 x 11 cali"
62603868 990
5325c2e3 991#: ../src/html/htmprint.cpp:432
6431e33a
VZ
992msgid ": file does not exist!"
993msgstr ": plik nie istnieje!"
994
5325c2e3 995#: ../src/common/fontmap.cpp:198
6431e33a 996msgid ": unknown charset"
ecc8721a 997msgstr ": nieznany zestaw znaków"
6431e33a 998
5325c2e3 999#: ../src/common/fontmap.cpp:412
6431e33a
VZ
1000msgid ": unknown encoding"
1001msgstr ": nieznane kodowanie"
1002
5325c2e3 1003#: ../src/generic/wizard.cpp:437
6431e33a
VZ
1004msgid "< &Back"
1005msgstr "< &Wstecz"
1006
5325c2e3
VZ
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 1009msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1010msgstr "<Każdy Decorative>"
f4eadf61 1011
5325c2e3
VZ
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 1014msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1015msgstr "<Każdy Modern>"
f4eadf61 1016
5325c2e3
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 1019msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1020msgstr "<Każdy Roman>"
f4eadf61 1021
5325c2e3
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 1024msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1025msgstr "<Każdy Script>"
f4eadf61 1026
5325c2e3
VZ
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1029msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1030msgstr "<Każdy Swiss>"
f4eadf61 1031
5325c2e3
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 1034msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1035msgstr "<Każdy Teletype>"
f4eadf61 1036
5325c2e3 1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61 1038msgid "<Any>"
ecc8721a 1039msgstr "<Każdy>"
f4eadf61 1040
5325c2e3 1041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
6431e33a 1042msgid "<DIR>"
a47f8e8c 1043msgstr "<KATALOG>"
6431e33a 1044
5325c2e3 1045#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1046msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1047msgstr "<NAPĘD>"
402b0a2c 1048
5325c2e3 1049#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
6431e33a 1050msgid "<LINK>"
ecc8721a 1051msgstr "<ŁĄCZE>"
6431e33a 1052
7f4fd42e 1053#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1054msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a3860c68 1055msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
402b0a2c 1056
7f4fd42e 1057#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1058msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1059msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreśleniem</u></i></b><br>"
402b0a2c 1060
7f4fd42e 1061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1062msgid "<b>Bold face.</b> "
a3860c68 1063msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
402b0a2c 1064
7f4fd42e 1065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1066msgid "<i>Italic face.</i> "
a3860c68 1067msgstr "<i>Kursywa.</i> "
402b0a2c 1068
5325c2e3
VZ
1069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1071msgid ">"
a5df9b00 1072msgstr ">"
f4eadf61 1073
5325c2e3 1074#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1075msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1076msgstr "Raport błędów został wygenerowany w katalogu\n"
9a81018e 1077
5325c2e3 1078#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1079msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1080msgstr "Raport błędów został wygenerowany. Znajduje się w"
7f4fd42e 1081
5325c2e3 1082#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1083msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1084msgstr "Nie pusta kolekcja musi składać się z węzłów typu 'element'"
6431e33a 1085
7f4fd42e 1086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1090msgid "A standard bullet name."
a5df9b00 1091msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
f4eadf61 1092
5325c2e3
VZ
1093#: ../src/common/paper.cpp:219
1094#, fuzzy
1095msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1096msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1097
1098#: ../src/common/paper.cpp:220
1099#, fuzzy
1100msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1101msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1104msgid "A2 420 x 594 mm"
6334d81f 1105msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1108msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6334d81f 1109msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1112msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6334d81f 1113msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
62603868 1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1116msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1117msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
62603868 1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1120msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6334d81f 1121msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
62603868 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:108
6431e33a
VZ
1124msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1125msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1128msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6334d81f 1129msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1132msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6334d81f 1133msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1136msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1137msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1140msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6334d81f 1141msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:99
6431e33a
VZ
1144msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1145msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:109
6431e33a 1148msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1149msgstr "Mały arkusz A4, 210 x 297 mm"
6431e33a 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1152msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6334d81f 1153msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1156msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1157msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
62603868 1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1160msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6334d81f 1161msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
62603868 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:110
6431e33a
VZ
1164msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1165msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1168msgid "A6 105 x 148 mm"
6334d81f 1169msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1172msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1173msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
62603868 1174
5325c2e3
VZ
1175#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
6431e33a
VZ
1177msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1178msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1179
5325c2e3 1180#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1181msgid "ADD"
a5df9b00 1182msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1183
5325c2e3 1184#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
6431e33a
VZ
1185msgid "ASCII"
1186msgstr "ASCII"
1187
5325c2e3
VZ
1188#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1189#, fuzzy
1190msgid "About"
1191msgstr "O"
1192
1193#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1194msgid "About "
a5df9b00 1195msgstr "O"
f4eadf61 1196
7f4fd42e 1197#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
a5df9b00 1198#, c-format
7f4fd42e 1199msgid "About %s"
a5df9b00 1200msgstr "O %s"
7f4fd42e 1201
5325c2e3
VZ
1202#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1203#, fuzzy
2d143b66
DS
1204msgid "About"
1205msgstr "Inform&acje"
5325c2e3
VZ
1206
1207#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1208#, fuzzy
1209msgid "Actual Size"
ecc8721a 1210msgstr "&Bieżący rozmiar"
5325c2e3
VZ
1211
1212#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1213msgid "Add"
0dacfb8a 1214msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1215
5325c2e3 1216#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
6431e33a 1217msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1218msgstr "Dodaj bieżącą stronę do listy zakładek"
6431e33a 1219
5325c2e3 1220#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
6431e33a 1221msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1222msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
6431e33a 1223
5325c2e3
VZ
1224#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1225msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1226msgstr "Funkcja AddToPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3
VZ
1227
1228#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1229msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1230msgstr ""
ecc8721a 1231"Funkcja AddToPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu dodającego"
402b0a2c 1232
5325c2e3 1233#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
6431e33a
VZ
1234#, c-format
1235msgid "Adding book %s"
1236msgstr "Dodawanie pliku pomocy %s"
1237
5325c2e3
VZ
1238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1239msgid "Adding flavor TEXT failed"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1243msgid "Adding flavor utxt failed"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1247msgid "After a paragraph:"
a5df9b00 1248msgstr "Za paragrafem:"
f4eadf61 1249
5325c2e3 1250#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1251msgid "Align Left"
ecc8721a 1252msgstr "Wyrównanie do lewej"
21eadc1a 1253
5325c2e3 1254#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1255msgid "Align Right"
ecc8721a 1256msgstr "Wyrównanie do prawej"
21eadc1a 1257
5325c2e3
VZ
1258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1259#, fuzzy
1260msgid "Alignment"
ecc8721a 1261msgstr "&Wyrównanie"
5325c2e3 1262
7f4fd42e 1263#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
6431e33a
VZ
1264msgid "All"
1265msgstr "Wszystko"
1266
5325c2e3 1267#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
a3860c68 1268#, c-format
edff7545 1269msgid "All files (%s)|%s"
a3860c68 1270msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
edff7545 1271
5325c2e3 1272#: ../include/wx/defs.h:2809
6431e33a
VZ
1273msgid "All files (*)|*"
1274msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
1275
5325c2e3 1276#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1277msgid "All files (*.*)|*"
a47f8e8c 1278msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*"
402b0a2c 1279
5325c2e3
VZ
1280#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1281#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1282msgid "All files (*.*)|*.*"
a47f8e8c 1283msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
402b0a2c 1284
5325c2e3 1285#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1286msgid "All styles"
a5df9b00 1287msgstr "Wszystkie style"
f4eadf61 1288
5325c2e3
VZ
1289#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1290msgid "Alphabetic Mode"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1294msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
5325c2e3 1295msgstr ""
ecc8721a 1296"Zarejestrowany wcześniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1297
5325c2e3 1298#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6431e33a 1299msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1300msgstr "Już łączy z ISP."
6431e33a 1301
5325c2e3
VZ
1302#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1303#, fuzzy
1304msgid "Alt+"
a5df9b00 1305msgstr "Alt-"
f4eadf61 1306
5325c2e3 1307#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1308msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1309msgstr "I zawiera następujące plik:\n"
7f4fd42e 1310
5325c2e3 1311#: ../src/generic/animateg.cpp:163
a5df9b00 1312#, c-format
f4eadf61 1313msgid "Animation file is not of type %ld."
a5df9b00 1314msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
f4eadf61 1315
5325c2e3 1316#: ../src/generic/logg.cpp:1040
6431e33a
VZ
1317#, c-format
1318msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1319msgstr "Dołączyć dziennik do pliku '%s' (wybierając [Nie] zastąpisz go)?"
6431e33a 1320
5325c2e3
VZ
1321#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1322#, fuzzy
1323msgid "Apply"
1324msgstr "Z&astosuj"
1325
1326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1328msgid "Arabic"
a5df9b00 1329msgstr "Arabski"
f4eadf61 1330
5325c2e3 1331#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
6431e33a
VZ
1332msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1333msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
1334
5325c2e3
VZ
1335# catalog file --> ?
1336# domain --> ?
1337#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1338#, fuzzy, c-format
1339msgid "Argument %u not found."
1340msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
21eadc1a 1341
5325c2e3 1342#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1343msgid "Artists"
ecc8721a 1344msgstr "Artyści"
7f4fd42e 1345
5325c2e3
VZ
1346#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1347#, fuzzy
1348msgid "Ascending"
1349msgstr "odczytu"
1350
1351#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1352msgid "Attributes"
ecc8721a 1353msgstr "Właściwości"
402b0a2c 1354
5325c2e3
VZ
1355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1356#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1358msgid "Available fonts."
ecc8721a 1359msgstr "Dostępne czcionki."
f4eadf61
MB
1360
1361#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1362msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
6334d81f 1363msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1364
f4eadf61 1365#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1366msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1367msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
62603868 1368
f4eadf61 1369#: ../src/common/paper.cpp:129
6431e33a
VZ
1370msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1371msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
1372
f4eadf61 1373#: ../src/common/paper.cpp:111
6431e33a
VZ
1374msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1375msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
1376
f4eadf61 1377#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1378msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6334d81f 1379msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1380
f4eadf61 1381#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1382msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1383msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
62603868 1384
f4eadf61 1385#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1386msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6334d81f 1387msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
62603868 1388
f4eadf61 1389#: ../src/common/paper.cpp:130
6431e33a
VZ
1390msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1391msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
1392
f4eadf61 1393#: ../src/common/paper.cpp:112
6431e33a
VZ
1394msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1395msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
1396
f4eadf61 1397#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1398msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6334d81f 1399msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1400
f4eadf61 1401#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1402msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1403msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
62603868 1404
f4eadf61 1405#: ../src/common/paper.cpp:131
6431e33a
VZ
1406msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1407msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
1408
5325c2e3 1409#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1410msgid "BACK"
a5df9b00 1411msgstr "WSTECZ"
f4eadf61 1412
5325c2e3
VZ
1413#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1414#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6431e33a 1415msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1416msgstr "BMP: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 1417
5325c2e3 1418#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6431e33a 1419msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1420msgstr "BMP: Nie można zapisać nieprawidłowego obrazu.."
6431e33a 1421
5325c2e3 1422#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6431e33a 1423msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1424msgstr "BMP: Nie można zapisać mapy kolorów RGB."
6431e33a 1425
5325c2e3 1426#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
6431e33a 1427msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1428msgstr "BMP: Nie można zapisać danych."
6431e33a 1429
5325c2e3 1430#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6431e33a 1431msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1432msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (Bitmap)."
6431e33a 1433
5325c2e3 1434#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6431e33a 1435msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1436msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (BitmapInfo)."
6431e33a 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6431e33a 1439msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1440msgstr "BMP: wxImage nie ma własnej wxPalette."
6431e33a 1441
5325c2e3
VZ
1442#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1443#, fuzzy
1444msgid "Back"
1445msgstr "&Wstecz"
1446
1447#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1448#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1449#, fuzzy
1450msgid "Background"
ecc8721a 1451msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
1452
1453#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1454#, fuzzy
1455msgid "Background &colour:"
ecc8721a 1456msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
1457
1458#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61 1459msgid "Background colour"
ecc8721a 1460msgstr "Kolor tła"
f4eadf61 1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6431e33a 1463msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1464msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
6431e33a 1465
5325c2e3 1466#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
6431e33a 1467msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1468msgstr "Bałtycki (stary) (ISO-8859-4)"
6431e33a 1469
5325c2e3 1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1471msgid "Before a paragraph:"
a5df9b00 1472msgstr "Przed paragrafem:"
f4eadf61 1473
5325c2e3
VZ
1474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1476msgid "Bitmap"
a5df9b00 1477msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1478
5325c2e3 1479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e 1480msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 1481msgstr "Bitmap renderer nie mógł wyświetlić wartości; typ wartości:"
21eadc1a 1482
5325c2e3
VZ
1483#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
6431e33a
VZ
1485msgid "Bold"
1486msgstr "Pogrubiony"
1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1490#, fuzzy
1491msgid "Border"
1492msgstr "Modern"
1493
1494#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1495#, fuzzy
1496msgid "Borders"
1497msgstr "Modern"
1498
1499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1500msgid "Bottom"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
6431e33a
VZ
1504msgid "Bottom margin (mm):"
1505msgstr "Dolny margines (mm):"
1506
5325c2e3
VZ
1507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1508#, fuzzy
1509msgid "Box Properties"
ecc8721a 1510msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
1511
1512#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1513#, fuzzy
1514msgid "Box styles"
1515msgstr "Wszystkie style"
1516
1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1518msgid "Browse"
ecc8721a 1519msgstr "Przeglądaj"
7f4fd42e 1520
5325c2e3
VZ
1521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1523msgid "Bullet &Alignment:"
ecc8721a 1524msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
f4eadf61 1525
5325c2e3 1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1527msgid "Bullet style"
a5df9b00 1528msgstr "Styl wypunktowania"
f4eadf61 1529
5325c2e3 1530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61 1531msgid "Bullets"
a5df9b00 1532msgstr "Wypunktowania"
f4eadf61
MB
1533
1534#: ../src/common/paper.cpp:100
6431e33a
VZ
1535msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1536msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
1537
5325c2e3 1538#: ../src/generic/logg.cpp:526
6431e33a 1539msgid "C&lear"
ecc8721a 1540msgstr "&Wyczyść"
6431e33a 1541
5325c2e3 1542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1543msgid "C&olour:"
0dacfb8a 1544msgstr "K&olor:"
21eadc1a 1545
f4eadf61 1546#: ../src/common/paper.cpp:125
6431e33a
VZ
1547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1548msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
1549
f4eadf61 1550#: ../src/common/paper.cpp:126
6431e33a
VZ
1551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1552msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
1553
f4eadf61 1554#: ../src/common/paper.cpp:124
6431e33a
VZ
1555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1556msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
1557
f4eadf61 1558#: ../src/common/paper.cpp:127
6431e33a
VZ
1559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1560msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
1561
f4eadf61 1562#: ../src/common/paper.cpp:128
6431e33a
VZ
1563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1564msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
1565
5325c2e3 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1567msgid "CANCEL"
a5df9b00 1568msgstr "ANULUJ"
f4eadf61 1569
5325c2e3 1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1571msgid "CAPITAL"
a5df9b00 1572msgstr "CAPS"
f4eadf61 1573
5325c2e3
VZ
1574#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1575msgid "CD-Rom"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1579msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1580msgstr "Obsługa CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
402b0a2c 1581
5325c2e3 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1583msgid "CLEAR"
ecc8721a 1584msgstr "WYCZYŚĆ"
f4eadf61 1585
5325c2e3 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1587msgid "COMMAND"
a5df9b00 1588msgstr "POLECENIE"
f4eadf61 1589
5325c2e3 1590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1591msgid "Ca&pitals"
ecc8721a 1592msgstr "&Duże litery"
7f4fd42e 1593
5325c2e3 1594#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
6431e33a 1595msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1596msgstr "Nie można &cofnąć "
6431e33a 1597
5325c2e3
VZ
1598#: ../src/common/image.cpp:2476
1599msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1600msgstr ""
6431e33a 1601
5325c2e3 1602#: ../src/msw/registry.cpp:506
6431e33a
VZ
1603#, c-format
1604msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1605msgstr "Nie można zamknąć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1606
5325c2e3 1607#: ../src/msw/registry.cpp:584
6431e33a
VZ
1608#, c-format
1609msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1610msgstr "Nie można kopiować wartości nieobsługiwanego typu %d."
6431e33a 1611
5325c2e3 1612#: ../src/msw/registry.cpp:487
6431e33a
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1615msgstr "Nie można utworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1616
5325c2e3 1617#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
6431e33a 1618msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1619msgstr "Nie można utworzyć wątku"
6431e33a 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/window.cpp:3784
6431e33a
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1624msgstr "Nie można utworzyć okna klasy '%s'"
6431e33a 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:777
6431e33a
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1629msgstr "Nie można usunąć klucza '%s'"
6431e33a 1630
5325c2e3 1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
6431e33a
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1634msgstr "Nie można usunąć pliku INI '%s'"
6431e33a 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:805
6431e33a
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1639msgstr "Nie można usunąć wartości '%s' z klucza '%s'"
6431e33a 1640
5325c2e3 1641#: ../src/msw/registry.cpp:1162
6431e33a
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1644msgstr "Nie można wyliczyć podkluczy klucza '%s'"
6431e33a 1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:1117
6431e33a
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1649msgstr "Nie można wyliczyć wartości klucza '%s'"
6431e33a 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/registry.cpp:1380
0dacfb8a 1652#, c-format
81486341 1653msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1654msgstr "Nie można wyeksportować wartości nieobsługiwanego typu %d."
81486341 1655
5325c2e3 1656#: ../src/common/ffile.cpp:235
6431e33a
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1659msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
6431e33a 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:417
6431e33a
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1664msgstr "Nie można uzyskać informacji o kluczu rejestru '%s'"
6431e33a 1665
5325c2e3 1666#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1667msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1668msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1671msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1672msgstr "Nie można zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1673
5325c2e3
VZ
1674#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1675#, c-format
1676msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
6431e33a 1680#, c-format
5325c2e3
VZ
1681msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1682msgstr ""
6431e33a 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:453
6431e33a
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1687msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1688
5325c2e3 1689#: ../src/common/zstream.cpp:245
a3860c68 1690#, c-format
edff7545 1691msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1692msgstr "Nie można czytać z dekompresowanego strumienia: %s"
402b0a2c 1693
5325c2e3 1694#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1695msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3 1696msgstr ""
ecc8721a 1697"Nie można odczytać dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
5325c2e3 1698"strumieniu."
402b0a2c 1699
5325c2e3 1700#: ../src/msw/registry.cpp:1049
6431e33a
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1703msgstr "Nie można odczytać wartości '%s'"
6431e33a 1704
5325c2e3
VZ
1705#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1706#: ../src/msw/registry.cpp:972
6431e33a
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1709msgstr "Nie można odczytać wartości klucza '%s'"
6431e33a 1710
5325c2e3 1711#: ../src/common/image.cpp:2283
6431e33a
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1714msgstr "Nie można zapisać obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
6431e33a 1715
5325c2e3 1716#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
6431e33a 1717msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1718msgstr "Nie można zapisać zawartości dziennika w pliku."
6431e33a 1719
ecc8721a 1720# ustalić?
5325c2e3 1721#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
6431e33a 1722msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1723msgstr "Nie można zmienić priorytetu wątku"
6431e33a 1724
5325c2e3
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1726#: ../src/msw/registry.cpp:1066
6431e33a
VZ
1727#, c-format
1728msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1729msgstr "Nie można nadać wartości '%s'"
6431e33a 1730
5325c2e3
VZ
1731#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1732#, fuzzy
1733msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1734msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
5325c2e3
VZ
1735
1736#: ../src/common/zstream.cpp:420
a3860c68 1737#, c-format
edff7545 1738msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1739msgstr "Nie można zapisywać do kompresowanego strumienia: %s"
a3860c68 1740
5325c2e3
VZ
1741#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1742#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1743#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
a5df9b00 1744#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
1745msgid "Cancel"
1746msgstr "Zrezygnuj"
1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/os2/thread.cpp:117
1749msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1750msgstr "Nie można utworzyć muteksu."
6431e33a 1751
5325c2e3 1752#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1753msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3 1754msgstr ""
ecc8721a 1755"Nie można utworzyć nowego ID kolumny. Prawdopodobnie została osiągnięta "
5325c2e3 1756"maks. liczba kolumn."
7f4fd42e 1757
5325c2e3 1758#: ../src/common/filefn.cpp:1348
6431e33a 1759#, c-format
5325c2e3 1760msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1761msgstr "Nie można wyliczyć plików '%s'"
6431e33a 1762
5325c2e3 1763#: ../src/msw/dir.cpp:211
6431e33a 1764#, c-format
5325c2e3 1765msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1766msgstr "Nie można wyliczyć plików w katalogu '%s'"
6431e33a 1767
5325c2e3 1768#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6431e33a 1769#, c-format
5325c2e3 1770msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1771msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
6431e33a 1772
5325c2e3 1773#: ../src/msw/dialup.cpp:850
6431e33a 1774msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1775msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji pliku książki adresowej"
6431e33a 1776
5325c2e3
VZ
1777#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1780msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
5325c2e3
VZ
1781
1782#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
6431e33a
VZ
1783#, c-format
1784msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1785msgstr "Nie można uzyskać zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
6431e33a 1786
5325c2e3 1787#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
6431e33a 1788msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1789msgstr "Nie można pobrać nazwy serwera"
6431e33a 1790
5325c2e3 1791#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
6431e33a 1792msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1793msgstr "Nie można pobrać oficjalnej nazwy serwera"
6431e33a 1794
5325c2e3 1795#: ../src/msw/dialup.cpp:951
6431e33a 1796msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1797msgstr "Nie można rozłączyć - brak aktywnego połączenia dialup."
6431e33a 1798
5325c2e3 1799#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
6431e33a 1800msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1801msgstr "Nie można zainicjować OLE"
6431e33a 1802
5325c2e3 1803#: ../src/mgl/app.cpp:224
6431e33a 1804msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
ecc8721a 1805msgstr "Nie można zainicjować SciTech MGL!"
6431e33a 1806
f4eadf61 1807#: ../src/mgl/window.cpp:547
6431e33a 1808msgid "Cannot initialize display."
ecc8721a 1809msgstr "Nie można zainicjować obsługi wyświetlania."
6431e33a 1810
5325c2e3
VZ
1811#: ../src/common/socket.cpp:844
1812#, fuzzy
1813msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1814msgstr "Nie można zainicjować OLE"
5325c2e3
VZ
1815
1816#: ../src/msw/volume.cpp:619
6431e33a
VZ
1817#, c-format
1818msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1819msgstr "Nie można wczytać ikony z '%s'."
6431e33a 1820
5325c2e3
VZ
1821#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1822#, fuzzy, c-format
1823msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1824msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
5325c2e3
VZ
1825
1826#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
6431e33a
VZ
1827#, c-format
1828msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1829msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1830
7f4fd42e 1831#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
6431e33a
VZ
1832#, c-format
1833msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1834msgstr "Nie można otworzyć dokumentu HTML: %s"
6431e33a 1835
5325c2e3 1836#: ../src/html/helpdata.cpp:651
6431e33a
VZ
1837#, c-format
1838msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1839msgstr "Nie można otworzyć książki pomocy HTML: %s"
6431e33a 1840
7f4fd42e 1841#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6431e33a
VZ
1842#, c-format
1843msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1844msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy: %s"
6431e33a 1845
7f4fd42e 1846#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
6431e33a 1847msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1848msgstr "Nie można otworzyć pliku dla drukowania postscriptowego!"
6431e33a 1849
7f4fd42e 1850#: ../src/html/helpdata.cpp:312
6431e33a
VZ
1851#, c-format
1852msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1853msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksowego: %s"
6431e33a 1854
5325c2e3
VZ
1855#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1858msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1859
5325c2e3 1860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
6431e33a 1861msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1862msgstr "Nie można wydrukować pustej strony."
6431e33a 1863
5325c2e3 1864#: ../src/msw/volume.cpp:508
6431e33a
VZ
1865#, c-format
1866msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1867msgstr "Nie można odczytać nazwy typu z '%s'!"
6431e33a 1868
5325c2e3
VZ
1869#: ../src/os2/thread.cpp:528
1870#, c-format
1871msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1872msgstr "Nie można wznowić wątku %lu"
5325c2e3
VZ
1873
1874#: ../src/msw/thread.cpp:901
1875#, c-format
1876msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1877msgstr "Nie można wznowić wątku %x"
5325c2e3
VZ
1878
1879#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
6431e33a 1880msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1881msgstr "Nie można uzyskać strategii harmonogramowania wątków."
6431e33a 1882
5325c2e3 1883#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1884#, c-format
1885msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ecc8721a 1886msgstr "Nie można ustawić lokalizacji na język \"%s\"."
7f4fd42e 1887
5325c2e3 1888#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
6431e33a 1889msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
ecc8721a 1890msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS"
6431e33a 1891
5325c2e3
VZ
1892#: ../src/msw/thread.cpp:549
1893msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1894msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS."
5325c2e3
VZ
1895
1896#: ../src/os2/thread.cpp:514
1897#, c-format
1898msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1899msgstr "Nie można zawiesić wątku %lu"
5325c2e3
VZ
1900
1901#: ../src/msw/thread.cpp:886
1902#, c-format
1903msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1904msgstr "Nie można zawiesić wątku %x"
21eadc1a 1905
5325c2e3
VZ
1906#: ../src/msw/thread.cpp:809
1907msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1908msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
21eadc1a 1909
5325c2e3 1910#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
6431e33a 1911msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1912msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 1913
5325c2e3
VZ
1914#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1915msgid "Categorized Mode"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1919#, fuzzy
1920msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1921msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
1922
1923#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
6431e33a
VZ
1924msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1925msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
1926
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1929msgid "Cen&tred"
a5df9b00 1930msgstr "Cen&trowany"
f4eadf61 1931
5325c2e3 1932#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1933msgid "Centered"
ecc8721a 1934msgstr "Wyrównanie do środka"
21eadc1a 1935
5325c2e3 1936#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
6431e33a 1937msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1938msgstr "Środkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
6431e33a 1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1942msgid "Centre"
ecc8721a 1943msgstr "Wyrównanie do środka"
f4eadf61 1944
5325c2e3
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1949msgid "Centre text."
ecc8721a 1950msgstr "Wyrównanietekstu."
f4eadf61 1951
5325c2e3
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1953#, fuzzy
1954msgid "Centred"
1955msgstr "Cen&trowany"
1956
1957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1959msgid "Ch&oose..."
a5df9b00 1960msgstr "&Wybierz..."
f4eadf61 1961
5325c2e3 1962#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61 1963msgid "Change List Style"
ecc8721a 1964msgstr "Zmień styl listy"
f4eadf61 1965
5325c2e3
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1967#, fuzzy
1968msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1969msgstr "Zmień styl listy"
5325c2e3
VZ
1970
1971#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
f4eadf61 1972msgid "Change Style"
ecc8721a 1973msgstr "Zmień styl"
f4eadf61 1974
5325c2e3 1975#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1976#, c-format
1977msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3 1978msgstr ""
ecc8721a 1979"Zmiany nie zostaną zapisane, aby uniknąć nadpisania istniejącego pliku \"%s\""
7f4fd42e 1980
5325c2e3 1981#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1982msgid "Character styles"
a5df9b00 1983msgstr "Style zkaku"
f4eadf61 1984
f4eadf61 1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1987#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1989msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1990msgstr "Sprawdź aby dodać okres po wypunktowaniu."
f4eadf61 1991
f4eadf61 1992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1994#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1996msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1997msgstr "Sprawdź aby dodać prawidłowy nawias."
f4eadf61 1998
f4eadf61 1999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2001#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 2003msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
ecc8721a 2004msgstr "Sprawdź aby dołączyć wypunktowanie w nawiasach."
f4eadf61 2005
5325c2e3 2006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2007msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2008msgstr "Sprawdź aby pogrubić czcionkę."
f4eadf61 2009
5325c2e3 2010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2011msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2012msgstr "Sprawdź aby zrobić kursywę czcionki."
f4eadf61 2013
5325c2e3 2014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2015msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2016msgstr "Sprawdź aby podkreślić czcionkę."
f4eadf61 2017
5325c2e3
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2019#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2020msgid "Check to restart numbering."
ecc8721a 2021msgstr "Sprawdź aby ponownie uruchomić numerację."
f4eadf61 2022
5325c2e3
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2025msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2026msgstr "Sprawdź aby pokazać linię poprzez tekst."
7f4fd42e 2027
5325c2e3
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2030msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2031msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
7f4fd42e 2032
5325c2e3
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2035msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2036msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie dolnym."
7f4fd42e 2037
5325c2e3
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2039#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2040msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2041msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie górnym."
7f4fd42e 2042
5325c2e3 2043#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6431e33a 2044msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2045msgstr "Wybierz ISP do połączenia"
6431e33a 2046
5325c2e3
VZ
2047#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2048#, fuzzy
2049msgid "Choose a directory:"
2050msgstr "Tworzenie katalogu"
2051
2052#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2053#, fuzzy
2054msgid "Choose a file"
ecc8721a 2055msgstr "Wybierz czcionkę"
5325c2e3
VZ
2056
2057#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2058#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2059msgid "Choose colour"
0dacfb8a 2060msgstr "Wybierz kolor"
21eadc1a 2061
5325c2e3 2062#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
a5df9b00 2063#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
6431e33a 2064msgid "Choose font"
ecc8721a 2065msgstr "Wybierz czcionkę"
6431e33a 2066
7f4fd42e 2067#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2068#, c-format
2069msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2070msgstr "Wykryto zależność kołową z udziałem modułu \"%s\"."
f4eadf61 2071
5325c2e3 2072#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
6431e33a
VZ
2073msgid "Cl&ose"
2074msgstr "Zam&knij"
2075
5325c2e3
VZ
2076#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2077#, fuzzy
2078msgid "Class not registered."
ecc8721a 2079msgstr "Nie można utworzyć wątku"
5325c2e3
VZ
2080
2081#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2082#, fuzzy
2083msgid "Clear"
ecc8721a 2084msgstr "Wy&czyść"
5325c2e3
VZ
2085
2086#: ../src/generic/logg.cpp:526
6431e33a 2087msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2088msgstr "Wyczyść zawartość dziennika"
6431e33a 2089
5325c2e3
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2092msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2093msgstr "Kliknij, aby zastosować wybrany styl."
f4eadf61 2094
7f4fd42e 2095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2097#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2099msgid "Click to browse for a symbol."
ecc8721a 2100msgstr "Kliknij, aby wyszukać symbol."
f4eadf61 2101
5325c2e3 2102#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2103msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2104msgstr "Kliknij, aby anulować zmiany czcionki."
f4eadf61 2105
5325c2e3 2106#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2107msgid "Click to cancel the font selection."
0dacfb8a 2108msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
21eadc1a 2109
5325c2e3 2110#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2111msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2112msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor czcionki."
f4eadf61 2113
5325c2e3
VZ
2114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2116#, fuzzy
2117msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2118msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
5325c2e3
VZ
2119
2120#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2122msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2123msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
f4eadf61 2124
f4eadf61 2125#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2127msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2128msgstr "Kliknij, aby wybrać czcionkę dla tego poziomu."
f4eadf61 2129
5325c2e3
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2132msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2133msgstr "Kliknij, aby zamknąć to okno."
f4eadf61 2134
5325c2e3 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 2136msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2137msgstr "Kliknij, aby potwierdzić zmiany czcionki."
f4eadf61 2138
5325c2e3
VZ
2139#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2141msgid "Click to confirm the font selection."
0dacfb8a 2142msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
21eadc1a 2143
5325c2e3
VZ
2144#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 2146msgid "Click to create a new character style."
ecc8721a 2147msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl znaków."
f4eadf61 2148
5325c2e3
VZ
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2151msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2152msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
f4eadf61 2153
5325c2e3
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2156msgid "Click to create a new paragraph style."
ecc8721a 2157msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl paragrafu."
f4eadf61 2158
5325c2e3
VZ
2159#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2160#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2161msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2162msgstr "Kliknij, aby utworzyć nową pozycję karty."
f4eadf61 2163
5325c2e3
VZ
2164#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2165#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2166msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2167msgstr "Kliknij, aby usunąć wszystkie pozycje karty."
f4eadf61 2168
5325c2e3
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2171msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2172msgstr "Kliknij, aby usunąć wybrany styl."
f4eadf61 2173
5325c2e3
VZ
2174#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2175#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2176msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2177msgstr "Kliknij, aby usunąć wybraną pozycję karty."
f4eadf61 2178
5325c2e3
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2181msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2182msgstr "Kliknij, aby edytować wybrany styl."
f4eadf61 2183
5325c2e3
VZ
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 2186msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2187msgstr "Kliknij, aby zmienić nazwę wybranego stylu."
f4eadf61 2188
5325c2e3
VZ
2189#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2190#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2191#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2192#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
a5df9b00 2193#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
6431e33a
VZ
2194msgid "Close"
2195msgstr "Zamknij"
2196
5325c2e3 2197#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
6431e33a
VZ
2198msgid "Close\tAlt-F4"
2199msgstr "Zamknij\tAlt-F4"
2200
5325c2e3 2201#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
6431e33a
VZ
2202msgid "Close All"
2203msgstr "Zamknij wszystko"
2204
5325c2e3 2205#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2206msgid "Close current document"
ecc8721a 2207msgstr "Zamknij bieżący dokument"
f4eadf61 2208
5325c2e3 2209#: ../src/generic/logg.cpp:528
6431e33a
VZ
2210msgid "Close this window"
2211msgstr "Zamknij okno"
2212
5325c2e3
VZ
2213#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2214#, fuzzy
2215msgid "Color"
2216msgstr "Kolor"
2217
2218#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2219msgid "Colour"
a5df9b00 2220msgstr "Kolor"
7f4fd42e 2221
5325c2e3 2222#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
a5df9b00 2223#, c-format
7f4fd42e 2224msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2225msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
f4eadf61 2226
5325c2e3 2227#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2228msgid "Colour:"
a5df9b00 2229msgstr "Kolor:"
f4eadf61 2230
5325c2e3 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2232msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2233msgstr "Kolumna nie mogła być dodawana."
7f4fd42e 2234
5325c2e3 2235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2236msgid "Column description could not be initialized."
ecc8721a 2237msgstr "Opis kolumny nie może być zainicjowany."
7f4fd42e 2238
7f4fd42e
VS
2239# catalog file --> ?
2240# domain --> ?
5325c2e3 2241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2242msgid "Column index not found."
a5df9b00 2243msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
7f4fd42e 2244
5325c2e3 2245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e 2246msgid "Column width could not be determined"
ecc8721a 2247msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
7f4fd42e 2248
5325c2e3 2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2250msgid "Column width could not be set."
ecc8721a 2251msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustawiona."
7f4fd42e 2252
5325c2e3 2253#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2254#, c-format
5325c2e3
VZ
2255msgid ""
2256"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2257"ignored."
2258msgstr ""
ecc8721a 2259"Argument wiersza polecenia %d nie może zostać zamieniony na Unicode i "
5325c2e3 2260"zostanie zignorowany."
7f4fd42e 2261
5325c2e3
VZ
2262#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2263#, fuzzy, c-format
2264msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2265msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3
VZ
2266
2267#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2268msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
a3860c68 2269msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2270
5325c2e3 2271#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
6431e33a
VZ
2272msgid "Computer"
2273msgstr "Komputer"
2274
5325c2e3 2275#: ../src/common/fileconf.cpp:966
6431e33a
VZ
2276#, c-format
2277msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2278msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynać się od '%c'."
6431e33a 2279
5325c2e3 2280#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
6431e33a 2281msgid "Confirm"
ecc8721a 2282msgstr "Potwierdź"
6431e33a 2283
5325c2e3 2284#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
6431e33a 2285msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2286msgstr "Potwierdź uaktualnienie rejestru"
6431e33a 2287
5325c2e3 2288#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
6431e33a 2289msgid "Connecting..."
ecc8721a 2290msgstr "Łączenie..."
6431e33a 2291
5325c2e3 2292#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
6431e33a 2293msgid "Contents"
ecc8721a 2294msgstr "Zawartość"
6431e33a 2295
5325c2e3 2296#: ../src/common/strconv.cpp:2253
6431e33a
VZ
2297#, c-format
2298msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2299msgstr "Nie działa konwersja do zestawu znaków '%s'."
6431e33a 2300
5325c2e3
VZ
2301#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2302#, fuzzy
2303msgid "Convert"
ecc8721a 2304msgstr "Zawartość"
5325c2e3
VZ
2305
2306#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a47f8e8c 2307#, c-format
402b0a2c 2308msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a47f8e8c 2309msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
402b0a2c 2310
5325c2e3 2311#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
6431e33a
VZ
2312msgid "Copies:"
2313msgstr "Kopie:"
2314
5325c2e3 2315#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2316msgid "Copy"
a5df9b00 2317msgstr "Kopiuj"
7f4fd42e 2318
5325c2e3 2319#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2320msgid "Copy selection"
ecc8721a 2321msgstr "Kopiuj wybór"
f4eadf61 2322
5325c2e3 2323#: ../src/html/chm.cpp:721
4d6afa21 2324#, c-format
402b0a2c 2325msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2326msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku '%s'"
402b0a2c 2327
5325c2e3 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e 2329msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2330msgstr "Nie można określić indeksu kolumny."
7f4fd42e 2331
5325c2e3 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2333msgid "Could not determine column's position"
ecc8721a 2334msgstr "Nie można określić pozycji kolumny"
7f4fd42e 2335
5325c2e3
VZ
2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2337#, fuzzy
2338msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2339msgstr "Nie można określić ilości elementów"
5325c2e3
VZ
2340
2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2342msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2343msgstr "Nie można określić ilości elementów"
7f4fd42e 2344
402b0a2c 2345#: ../src/html/chm.cpp:274
6431e33a 2346#, c-format
402b0a2c 2347msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2348msgstr "Nie można wydzielić %s do %s: %s"
6431e33a 2349
5325c2e3 2350#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6431e33a 2351msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2352msgstr "Nie można znaleźć (tab) dla (id)"
6431e33a 2353
5325c2e3
VZ
2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2355#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e 2357msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2358msgstr "Nie można uzyskać opisu nagłówku."
7f4fd42e 2359
5325c2e3 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e 2361msgid "Could not get items."
ecc8721a 2362msgstr "Nie można uzyskać elementów."
7f4fd42e 2363
5325c2e3 2364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e 2365msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2366msgstr "Nie można pobrać flag własności."
7f4fd42e 2367
5325c2e3 2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2369msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2370msgstr "Nie można pobrać wybranych elementów."
7f4fd42e 2371
402b0a2c 2372#: ../src/html/chm.cpp:445
4d6afa21 2373#, c-format
402b0a2c 2374msgid "Could not locate file '%s'."
4d6afa21 2375msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
6431e33a 2376
5325c2e3 2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2378msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2379msgstr "Nie można usunąć kolumny."
21eadc1a 2380
5325c2e3 2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2382msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2383msgstr "Nie można pobrać ilości elementów"
7f4fd42e 2384
5325c2e3 2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e 2386msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2387msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
7f4fd42e 2388
5325c2e3 2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e 2390msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2391msgstr "Nie można ustawić szerokości kolumny."
21eadc1a 2392
5325c2e3 2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e 2394msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2395msgstr "Nie można ustawić opisu nagłówku."
7f4fd42e 2396
5325c2e3 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e 2398msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2399msgstr "Nie można ustawić ikony."
7f4fd42e 2400
5325c2e3 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e 2402msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2403msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
7f4fd42e 2404
5325c2e3 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e 2406msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2407msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
7f4fd42e 2408
5325c2e3 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2410msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2411msgstr "Nie można ustawić flag własności."
7f4fd42e 2412
5325c2e3 2413#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
6431e33a 2414msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2415msgstr "Nie można wystartować podglądu dokumentu."
6431e33a 2416
5325c2e3
VZ
2417#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2418#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
6431e33a 2419msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2420msgstr "Nie można rozpocząć drukowania."
6431e33a 2421
ecc8721a 2422# przenieść?
5325c2e3 2423#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
6431e33a 2424msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2425msgstr "Nie można przenieść danych do okna"
6431e33a 2426
5325c2e3 2427#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2428msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2429msgstr "Nie można przechwycić muteksu"
402b0a2c 2430
5325c2e3
VZ
2431#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2432#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
a5df9b00 2433#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
6431e33a 2434msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2435msgstr "Nie można dodać obrazu do listy obrazów."
6431e33a 2436
5325c2e3 2437#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6431e33a 2438msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2439msgstr "Nie można utworzyć stopera"
6431e33a 2440
5325c2e3 2441#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
6431e33a 2442msgid "Couldn't create cursor."
ecc8721a 2443msgstr "Nie można utworzyć kursora."
6431e33a 2444
5325c2e3 2445#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2446msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2447msgstr "Nie można utworzyć okna nakładki"
f4eadf61 2448
5325c2e3
VZ
2449#: ../src/common/translation.cpp:1853
2450#, fuzzy
2451msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2452msgstr "Nie można zakończyć wątku"
5325c2e3 2453
ecc8721a 2454# dynamicznej? nieładne, a chyba zbędne
7f4fd42e 2455#: ../src/common/dynlib.cpp:157
6431e33a
VZ
2456#, c-format
2457msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2458msgstr "Nie można znaleźć symbolu '%s' w bibliotece"
6431e33a 2459
5325c2e3 2460#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e 2461msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
ecc8721a 2462msgstr "Nie można uzyskać stylów kreskowania z wxBrush."
7f4fd42e 2463
5325c2e3 2464#: ../src/msw/thread.cpp:927
6431e33a 2465msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2466msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
6431e33a 2467
5325c2e3 2468#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2469msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2470msgstr "Nie można zainicjować kontekstu w oknie nakładki"
f4eadf61 2471
5325c2e3
VZ
2472#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2473#, fuzzy
2474msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2475msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
5325c2e3
VZ
2476
2477#: ../src/common/imagpng.cpp:660
6431e33a 2478msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2479msgstr ""
ecc8721a 2480"Nie można wczytać obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakło pamięci."
402b0a2c 2481
f4eadf61 2482#: ../src/unix/sound.cpp:471
4d6afa21 2483#, c-format
402b0a2c 2484msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2485msgstr "Nie można wczytać danych dźwiękowych '%s'."
402b0a2c 2486
5325c2e3 2487#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
4d6afa21 2488#, c-format
402b0a2c 2489msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2490msgstr "Nie można otworzyć dźwięku: %s"
6431e33a 2491
7f4fd42e 2492#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
6431e33a
VZ
2493#, c-format
2494msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2495msgstr "Nie można zarejestrować formatu schowka '%s'."
6431e33a 2496
5325c2e3 2497#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2498msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2499msgstr "Muteks nie mógł być uwolniony"
402b0a2c 2500
5325c2e3 2501#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6431e33a
VZ
2502#, c-format
2503msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2504msgstr "Nie można pobrać informacji o elemencie listy kontroli %d."
6431e33a 2505
5325c2e3
VZ
2506#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2507#: ../src/common/imagpng.cpp:770
6431e33a 2508msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2509msgstr "Nie można zapisać obrazu PNG."
6431e33a 2510
5325c2e3 2511#: ../src/msw/thread.cpp:694
6431e33a 2512msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2513msgstr "Nie można zakończyć wątku"
6431e33a 2514
5325c2e3
VZ
2515#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a3860c68 2518msgstr "Parametr Create nie odnaleziony w parametrach RTTI"
402b0a2c 2519
7f4fd42e 2520#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
6431e33a
VZ
2521msgid "Create directory"
2522msgstr "Tworzenie katalogu"
2523
5325c2e3 2524#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
6431e33a 2525msgid "Create new directory"
ecc8721a 2526msgstr "Utwórz nowy katalog"
6431e33a 2527
5325c2e3
VZ
2528#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
2529#, fuzzy
2530msgid "Ctrl+"
a5df9b00 2531msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2532
5325c2e3
VZ
2533#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2534#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
6431e33a
VZ
2535msgid "Cu&t"
2536msgstr "&Wytnij"
2537
5325c2e3 2538#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
6431e33a 2539msgid "Current directory:"
ecc8721a 2540msgstr "Bieżący katalog:"
6431e33a 2541
7f4fd42e 2542#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2543msgid "Custom size"
ecc8721a 2544msgstr "Rozmiar użytkownika"
7f4fd42e 2545
5325c2e3
VZ
2546#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2547#, fuzzy
2548msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2549msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3
VZ
2550
2551#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2552msgid "Cut"
a5df9b00 2553msgstr "Wytnij"
7f4fd42e 2554
5325c2e3 2555#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2556msgid "Cut selection"
ecc8721a 2557msgstr "Wytnij wybór"
f4eadf61 2558
5325c2e3 2559#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
6431e33a
VZ
2560msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2561msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
2562
f4eadf61 2563#: ../src/common/paper.cpp:101
6431e33a
VZ
2564msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2565msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
2566
5325c2e3 2567#: ../src/msw/dde.cpp:705
6431e33a 2568msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2569msgstr "żądanie danych z serwera DDE nie powiodło się"
6431e33a 2570
5325c2e3 2571#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2572msgid "DECIMAL"
a5df9b00 2573msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2574
5325c2e3 2575#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2576msgid "DEL"
a5df9b00 2577msgstr "DEL"
f4eadf61 2578
5325c2e3 2579#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2580msgid "DELETE"
a5df9b00 2581msgstr "DELETE"
f4eadf61 2582
5325c2e3 2583#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
6431e33a 2584msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2585msgstr "Nagłówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczości."
6431e33a 2586
5325c2e3 2587#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
6431e33a 2588msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2589msgstr "DIB nagłówek: Wysokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2590
ecc8721a 2591# dla pliku? moim zdaniem zbędne
5325c2e3 2592#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
6431e33a 2593msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2594msgstr "Nagłówek DIB: Szerokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
6431e33a 2597msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2598msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznaną rozdzielczością."
6431e33a 2599
5325c2e3 2600#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
6431e33a 2601msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2602msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
6431e33a 2603
5325c2e3 2604#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2605msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2606msgstr "DZIELIĆ"
f4eadf61
MB
2607
2608#: ../src/common/paper.cpp:123
6431e33a
VZ
2609msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2610msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
2611
5325c2e3 2612#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2613msgid "DOWN"
ecc8721a 2614msgstr "DÓŁ"
f4eadf61 2615
5325c2e3
VZ
2616#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2617msgid "Dashed"
2618msgstr ""
2619
2620#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2621msgid "Data object has invalid data format"
2622msgstr ""
7f4fd42e 2623
5325c2e3 2624#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e 2625msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 2626msgstr "Render daty nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 2627
5325c2e3 2628#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2629#, c-format
2630msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2631msgstr "Raport błędów \"%s\""
9a81018e 2632
f4eadf61 2633#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2634msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2635msgstr "Wygenerowanie raport błędów nie powiodło się."
9a81018e 2636
5325c2e3 2637#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2638msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2639msgstr "Generowanie raportu błędów nie powiodło się."
9a81018e 2640
5325c2e3 2641#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6431e33a
VZ
2642msgid "Decorative"
2643msgstr "Decorative"
2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
6431e33a 2646msgid "Default encoding"
ecc8721a 2647msgstr "Kodowanie domyślne"
6431e33a 2648
5325c2e3 2649#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2650msgid "Default font"
ecc8721a 2651msgstr "Domyślna czcionka"
7f4fd42e 2652
5325c2e3 2653#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2654msgid "Default printer"
ecc8721a 2655msgstr "Domyślna drukarka"
81486341 2656
5325c2e3
VZ
2657#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2658#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2659msgid "Delete"
ecc8721a 2660msgstr "Usuń"
f4eadf61 2661
5325c2e3 2662#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2663msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2664msgstr "&Usuń wszystko"
f4eadf61 2665
5325c2e3 2666#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 2667msgid "Delete Style"
ecc8721a 2668msgstr "Usuń styl"
f4eadf61 2669
5325c2e3
VZ
2670#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2671#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 2672msgid "Delete Text"
ecc8721a 2673msgstr "Usuń tekst"
f4eadf61 2674
5325c2e3 2675#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2676msgid "Delete item"
ecc8721a 2677msgstr "Usuń pozycję"
402b0a2c 2678
5325c2e3 2679#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2680msgid "Delete selection"
ecc8721a 2681msgstr "Usuń wybór"
f4eadf61 2682
5325c2e3 2683#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
a5df9b00 2684#, c-format
f4eadf61 2685msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2686msgstr "Usuń styl %s?"
f4eadf61
MB
2687
2688#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6431e33a
VZ
2689#, c-format
2690msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2691msgstr "Nieaktualny plik blokujący '%s' został usunięty."
6431e33a 2692
7f4fd42e 2693#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2694#, c-format
2695msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2696msgstr "Zależność \"%s\" z modułu \"%s\" nie istnieje."
f4eadf61 2697
5325c2e3
VZ
2698#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2699#, fuzzy
2700msgid "Descending"
ecc8721a 2701msgstr "Kodowanie domyślne"
5325c2e3
VZ
2702
2703#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2704msgid "Desktop"
6334d81f 2705msgstr "Pulpit"
81486341 2706
7f4fd42e 2707#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2708msgid "Developed by "
a5df9b00 2709msgstr "Opracowane przez"
f4eadf61 2710
5325c2e3 2711#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2712msgid "Developers"
ecc8721a 2713msgstr "Programiści"
7f4fd42e 2714
5325c2e3
VZ
2715#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2716msgid ""
2717"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2718"not installed on this machine. Please install it."
2719msgstr ""
ecc8721a 2720"Funkcje Dial up nie są dostępne, ponieważ serwis zdalnego dostępu (RAS) nie "
5325c2e3 2721"jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
6431e33a 2722
5325c2e3 2723#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
6431e33a 2724msgid "Did you know..."
ecc8721a 2725msgstr "Czy wiesz że..."
6431e33a 2726
7f4fd42e 2727#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2728#, c-format
2729msgid "DirectFB error %d occured."
ecc8721a 2730msgstr "Wystąpił błąd DirectFB %d."
f4eadf61 2731
5325c2e3 2732#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2733msgid "Directories"
6334d81f 2734msgstr "Katalogi"
62603868 2735
5325c2e3 2736#: ../src/common/filefn.cpp:1254
6431e33a
VZ
2737#, c-format
2738msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2739msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
6431e33a 2740
5325c2e3
VZ
2741#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2742#, fuzzy, c-format
2743msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2744msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3
VZ
2745
2746#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
6431e33a
VZ
2747#, c-format
2748msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2749msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!"
2750
7f4fd42e 2751#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
6431e33a
VZ
2752msgid "Directory does not exist"
2753msgstr "Katalog nie istnieje"
2754
5325c2e3 2755#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2756msgid "Directory doesn't exist."
4d6afa21 2757msgstr "Katalog nie istnieje."
402b0a2c 2758
5325c2e3
VZ
2759#: ../src/common/docview.cpp:454
2760msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2764msgid ""
2765"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2766"insensitive."
2767msgstr ""
ecc8721a
DS
2768"Wyświetla wszystkie elementy indeksu zawierające podany łańcuch. Szuka bez "
2769"uwzględniania wielkości liter."
6431e33a 2770
5325c2e3 2771#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
6431e33a 2772msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2773msgstr "Wyświetl okno dialogowe opcji"
6431e33a 2774
5325c2e3 2775#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2776msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ecc8721a 2777msgstr "Wyświetla pomoc podczas przeglądania książek po lewej."
f4eadf61 2778
5325c2e3 2779#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
6431e33a 2780msgid ""
5325c2e3
VZ
2781"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2782"\" ?\n"
6431e33a
VZ
2783"Current value is \n"
2784"%s, \n"
2785"New value is \n"
2786"%s %1"
2787msgstr ""
ecc8721a
DS
2788"Chcesz zastąpić polecenie używane do plików %s z rozszerzeniem \"%s\" ?\n"
2789"Bieżaca wartość to \n"
6431e33a 2790"%s, \n"
ecc8721a 2791"Nowa wartość to \n"
6431e33a
VZ
2792"%s %1"
2793
5325c2e3
VZ
2794#: ../src/common/docview.cpp:530
2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2797msgstr "Chcesz zapisać zmiany w dokumencie %s?"
6431e33a 2798
7f4fd42e 2799#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2800msgid "Documentation by "
a5df9b00 2801msgstr "Dokumentacja autorstwa"
f4eadf61 2802
5325c2e3 2803#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2804msgid "Documentation writers"
a5df9b00 2805msgstr "Autorzy dokumentacji"
7f4fd42e 2806
5325c2e3 2807#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2808msgid "Don't Save"
6334d81f 2809msgstr "Nie Zapisuj"
81486341 2810
5325c2e3 2811#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
6431e33a
VZ
2812msgid "Done"
2813msgstr "Zrobione"
2814
5325c2e3 2815#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
6431e33a
VZ
2816msgid "Done."
2817msgstr "Zrobione."
2818
5325c2e3
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2820#, fuzzy
2821msgid "Dotted"
2822msgstr "Zrobione"
2823
2824#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2825#, fuzzy
2826msgid "Double"
ecc8721a 2827msgstr "podwójnie"
5325c2e3 2828
f4eadf61 2829#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2830msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2831msgstr "Podwójna Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
62603868 2832
5325c2e3 2833#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2834#, c-format
2835msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2836msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
402b0a2c 2837
5325c2e3 2838#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
6431e33a 2839msgid "Down"
ecc8721a 2840msgstr "W dół"
6431e33a 2841
f4eadf61 2842#: ../src/common/paper.cpp:102
6431e33a
VZ
2843msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2844msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
2845
5325c2e3 2846#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2847msgid "END"
a5df9b00 2848msgstr "END"
f4eadf61 2849
5325c2e3 2850#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2851msgid "ENTER"
a5df9b00 2852msgstr "ENTER"
f4eadf61 2853
5325c2e3
VZ
2854#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2855#, fuzzy
2856msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2857msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3
VZ
2858
2859#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2860msgid "ESC"
a5df9b00 2861msgstr "ESC"
f4eadf61 2862
5325c2e3 2863#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2864msgid "ESCAPE"
a5df9b00 2865msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2866
5325c2e3 2867#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2868msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2869msgstr "WYKONAĆ"
f4eadf61 2870
5325c2e3
VZ
2871#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2872#, fuzzy
2873msgid "Edit"
2874msgstr "&Edytuj"
2875
2876#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2877msgid "Edit item"
ecc8721a 2878msgstr "Edytuj pozycję"
402b0a2c 2879
5325c2e3
VZ
2880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2882msgid "Enable the height value."
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2887msgid "Enable the width value."
2888msgstr ""
2889
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
2892#, fuzzy
2893msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2894msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3
VZ
2895
2896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2898msgid "Enable vertical offset."
2899msgstr ""
2900
2901#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2902#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2903#, fuzzy
2904msgid "Enables a background colour."
ecc8721a 2905msgstr "Kolor tła"
6431e33a 2906
5325c2e3 2907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61 2908msgid "Enter a character style name"
ecc8721a 2909msgstr "Wprowadź nazwę stylu znaku"
f4eadf61 2910
5325c2e3 2911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2912msgid "Enter a list style name"
ecc8721a 2913msgstr "Wprowadź nazwę listy stylu"
f4eadf61 2914
5325c2e3 2915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 2916msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2917msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
7f4fd42e 2918
5325c2e3 2919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61 2920msgid "Enter a paragraph style name"
ecc8721a 2921msgstr "Wprowadź nazwę stylu paragrafu"
f4eadf61 2922
5325c2e3 2923#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
6334d81f 2924#, c-format
9a81018e 2925msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2926msgstr "Wprowadź komendę otwierającą plik \"%s\":"
9a81018e 2927
5325c2e3 2928#: ../src/generic/helpext.cpp:464
6431e33a
VZ
2929msgid "Entries found"
2930msgstr "Znalezione pozycje"
2931
f4eadf61 2932#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2933msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
6334d81f 2934msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
62603868 2935
5325c2e3 2936#: ../src/common/config.cpp:476
f4eadf61 2937#, c-format
5325c2e3
VZ
2938msgid ""
2939"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2940msgstr ""
ecc8721a 2941"Rozwinięcie zmiennych środowiskowych nie powiodło się: zabrakło '%c' na "
5325c2e3
VZ
2942"pozycji '%u' w '%s'."
2943
2944#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2945#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2946#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2947#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2948#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2949#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
6431e33a 2950msgid "Error"
ecc8721a 2951msgstr "Błąd"
6431e33a 2952
5325c2e3 2953#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2954msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 2955msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
7f4fd42e 2956
5325c2e3
VZ
2957#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2958#, fuzzy
2959msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 2960msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
5325c2e3 2961
7f4fd42e 2962#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
6431e33a 2963msgid "Error creating directory"
ecc8721a 2964msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
6431e33a 2965
5325c2e3 2966#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2967msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 2968msgstr "Błąd odczytu obrazu DIB."
6431e33a 2969
5325c2e3
VZ
2970#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
2971#, c-format
2972msgid "Error in resource: %s"
2973msgstr ""
2974
2975#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2976msgid "Error reading config options."
ecc8721a 2977msgstr "Błąd odczytu opcji konfiguracji."
402b0a2c 2978
5325c2e3 2979#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2980msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 2981msgstr "Błąd zapisu konfiguracji użytkownika."
21eadc1a 2982
5325c2e3 2983#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 2984msgid "Error while printing: "
ecc8721a 2985msgstr "Błąd podczas drukowania:"
7f4fd42e 2986
5325c2e3 2987#: ../src/common/log.cpp:425
6431e33a 2988msgid "Error: "
ecc8721a 2989msgstr "Błąd: "
6431e33a 2990
5325c2e3 2991#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
6431e33a
VZ
2992msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2993msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2994
5325c2e3
VZ
2995#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
2996msgid "Event queue overflowed"
2997msgstr ""
6431e33a 2998
5325c2e3 2999#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3000msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
6334d81f 3001msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||"
9a81018e 3002
5325c2e3
VZ
3003#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3004msgid "Execute"
3005msgstr ""
3006
3007#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
6431e33a
VZ
3008#, c-format
3009msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3010msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
6431e33a 3011
5325c2e3 3012#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a47f8e8c 3013#, c-format
402b0a2c 3014msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3015msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się; błąd: %ul"
402b0a2c 3016
f4eadf61 3017#: ../src/common/paper.cpp:107
6431e33a
VZ
3018msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3019msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
3020
5325c2e3 3021#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3022#, c-format
5325c2e3
VZ
3023msgid ""
3024"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3025msgstr ""
ecc8721a 3026"Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostać "
5325c2e3 3027"nadpisany."
21eadc1a 3028
5325c2e3 3029#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
6431e33a 3030msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3031msgstr "Japońska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
6431e33a 3032
5325c2e3 3033#: ../src/html/chm.cpp:728
a47f8e8c 3034#, c-format
402b0a2c 3035msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3036msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
402b0a2c 3037
5325c2e3 3038#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61 3039msgid "F"
a5df9b00 3040msgstr "F"
f4eadf61 3041
5325c2e3
VZ
3042# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
3043#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3044#, fuzzy
3045msgid "Face Name"
3046msgstr "NowaNaz"
3047
f4eadf61 3048#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6431e33a 3049msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3050msgstr "Nie udało się dostać do pliku blokującego."
6431e33a 3051
5325c2e3 3052#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
a5df9b00 3053#, c-format
7f4fd42e 3054msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3055msgstr "Nie udało się dodać deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3056
5325c2e3
VZ
3057#: ../src/msw/dib.cpp:551
3058#, fuzzy, c-format
3059msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3060msgstr "Nie udała się rezerwacja %luKb pamięci na dane obrazu."
5325c2e3
VZ
3061
3062#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3063msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3064msgstr "Nie udało się przydzielić koloru dla OpenGL"
7f4fd42e 3065
ecc8721a 3066# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3067#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3068msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3069msgstr "Nie udało się zmienić trybu video"
402b0a2c 3070
5325c2e3
VZ
3071#: ../src/common/image.cpp:2932
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3074msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3075
f4eadf61 3076#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
6334d81f 3077#, c-format
9a81018e 3078msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3079msgstr "Nie udało się czyszczenie katalogu raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3080
ecc8721a 3081# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3082#: ../src/common/filename.cpp:216
6431e33a 3083msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3084msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
6431e33a 3085
f4eadf61 3086#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6431e33a
VZ
3087#, c-format
3088msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3089msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3090
5325c2e3 3091#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
6431e33a 3092msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3093msgstr "Nie udało się zamknąć schowka."
6431e33a 3094
7f4fd42e 3095#: ../src/x11/utils.cpp:207
a5df9b00 3096#, c-format
f4eadf61 3097msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3098msgstr "Nie udało się zamknąć ekranu \"%s\""
f4eadf61 3099
5325c2e3 3100#: ../src/msw/dialup.cpp:819
6431e33a 3101msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3102msgstr "Nie udało się połączyć: brakuje użytkownika/hasła."
6431e33a 3103
5325c2e3 3104#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6431e33a 3105msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3106msgstr "Nie udało się połączyć: brak ISP."
6431e33a 3107
ecc8721a 3108# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3109#: ../src/common/textfile.cpp:201
a5df9b00 3110#, c-format
7f4fd42e 3111msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3112msgstr "Nie udało się zamienić pliku \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3113
5325c2e3
VZ
3114#: ../src/generic/logg.cpp:982
3115#, fuzzy
3116msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3117msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
5325c2e3
VZ
3118
3119#: ../src/msw/registry.cpp:692
6431e33a
VZ
3120#, c-format
3121msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3122msgstr "Nie udało się skopiować wartości rejestru '%s'"
6431e33a 3123
5325c2e3 3124#: ../src/msw/registry.cpp:701
6431e33a
VZ
3125#, c-format
3126msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3127msgstr "Nie udało się skopiować zawartości klucza rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3128
5325c2e3 3129#: ../src/common/filefn.cpp:1056
6431e33a
VZ
3130#, c-format
3131msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3132msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
6431e33a 3133
5325c2e3 3134#: ../src/msw/registry.cpp:679
6334d81f 3135#, c-format
21eadc1a 3136msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3137msgstr "Nie udało się kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
21eadc1a 3138
5325c2e3 3139#: ../src/msw/dde.cpp:1070
6431e33a 3140msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3141msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
6431e33a 3142
5325c2e3 3143#: ../src/msw/mdi.cpp:569
6431e33a 3144msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3145msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
6431e33a 3146
5325c2e3 3147#: ../src/common/filename.cpp:981
6431e33a 3148msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3149msgstr "Nie udało się wygenerować nazwy dla pliku tymczasowego"
6431e33a
VZ
3150
3151# dlaczego anonimowego?
5325c2e3 3152#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
6431e33a 3153msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3154msgstr "Nie udało się utworzyć potoku"
6431e33a 3155
5325c2e3
VZ
3156#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3159msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3
VZ
3160
3161#: ../src/msw/dde.cpp:443
6431e33a
VZ
3162#, c-format
3163msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3164msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia do serwera '%s' na temat '%s'"
6431e33a 3165
5325c2e3 3166#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3167msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3168msgstr "Nie udało się utworzyć kursora."
6431e33a 3169
f4eadf61 3170#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
6334d81f 3171#, c-format
9a81018e 3172msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3173msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
9a81018e 3174
7f4fd42e 3175#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6431e33a 3176#, c-format
402b0a2c
VZ
3177msgid ""
3178"Failed to create directory '%s'\n"
6431e33a 3179"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3180msgstr ""
ecc8721a
DS
3181"Nie udało się utworzyć katalogu '%s'\n"
3182"(Posiadasz wymagane prawa dostępu?)"
6431e33a 3183
5325c2e3 3184#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3185msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3186msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
7f4fd42e 3187
5325c2e3 3188#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6431e33a
VZ
3189#, c-format
3190msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3191msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'."
6431e33a 3192
7f4fd42e 3193#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
6431e33a
VZ
3194#, c-format
3195msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3196msgstr ""
ecc8721a
DS
3197"Nie udało się utworzyć standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastąp (kod "
3198"błędu %d)"
6431e33a 3199
5325c2e3 3200#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3201msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3202msgstr "Nie udało się utworzyć potoku budzącego używanego przez pętlę zdarzeń"
7f4fd42e 3203
5325c2e3 3204#: ../src/html/winpars.cpp:733
6431e33a
VZ
3205#, c-format
3206msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3207msgstr "Nie udało się wyświelić dokumentu HTML w kodowaniu %s"
6431e33a 3208
5325c2e3 3209#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
6431e33a 3210msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3211msgstr "Nie udało się opróżnić schowka."
6431e33a 3212
5325c2e3 3213#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3214msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3215msgstr "Nie udało się pobranie listy trybów video"
402b0a2c 3216
6431e33a 3217# to moja swobodna interpretacja
5325c2e3 3218#: ../src/msw/dde.cpp:724
6431e33a 3219msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
5325c2e3 3220msgstr ""
ecc8721a 3221"Nie udało się rozpocząć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3222
5325c2e3 3223#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
6431e33a
VZ
3224#, c-format
3225msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3226msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia dialup: %s"
6431e33a 3227
5325c2e3 3228#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
6431e33a
VZ
3229#, c-format
3230msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3231msgstr "Nie udało się wykonać '%s'\n"
6431e33a 3232
5325c2e3 3233#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3234msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
5325c2e3 3235msgstr ""
ecc8721a 3236"Nie udało się uruchomienie curl, proszę zainstalować go w dostępnym katalogu "
5325c2e3
VZ
3237"(PATH)."
3238
3239#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3242msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
9a81018e 3243
5325c2e3 3244#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
a5df9b00 3245#, c-format
f4eadf61 3246msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3247msgstr "Nie udało się znaleźć połączenia dla regularnego wyrażenia: %s"
f4eadf61 3248
5325c2e3 3249#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6431e33a
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3252msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
6431e33a 3253
5325c2e3
VZ
3254#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3257msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3
VZ
3258
3259#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
6431e33a 3260msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3261msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka"
6431e33a 3262
5325c2e3 3263#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
6431e33a 3264msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3265msgstr "Nie udało się pobrać lokalnego czasu systemowego"
6431e33a 3266
5325c2e3 3267#: ../src/common/filefn.cpp:1471
6431e33a 3268msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3269msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
6431e33a 3270
f4eadf61 3271#: ../src/univ/theme.cpp:114
6431e33a 3272msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3273msgstr "Nie udało się zainicjować GUI: brak wbudowanych kompozycji."
6431e33a 3274
f4eadf61 3275#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
6431e33a 3276msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3277msgstr "Nie udało się zainicjować pomocy MS HTML."
6431e33a 3278
5325c2e3 3279#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
6431e33a 3280msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3281msgstr "Nie udało się zainicjować OpenGL"
6431e33a 3282
5325c2e3 3283#: ../src/msw/dialup.cpp:881
a5df9b00 3284#, c-format
7f4fd42e 3285msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3286msgstr "Nie udało się rozpocząć połączenia dialup: %s"
7f4fd42e 3287
5325c2e3 3288#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61 3289msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3290msgstr "Nie udało się wstawić tekstu w kontroli."
f4eadf61
MB
3291
3292#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6334d81f 3293#, c-format
21eadc1a 3294msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3295msgstr "Nie udało się sprawdzenie blokady pliku '%s'"
21eadc1a 3296
ecc8721a 3297# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3 3298#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3299msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3300msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi sygnału"
7f4fd42e 3301
ecc8721a 3302# połączyć?
6431e33a 3303# wyciek?
5325c2e3
VZ
3304#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3305msgid ""
3306"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3307"program"
3308msgstr ""
ecc8721a 3309"Nie udało połączyć się z wątkiem, potencjalny wyciek pamięci - uruchom "
5325c2e3 3310"program ponownie"
6431e33a 3311
5325c2e3 3312#: ../src/msw/utils.cpp:747
6431e33a
VZ
3313#, c-format
3314msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3315msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
6431e33a 3316
5325c2e3
VZ
3317#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3320msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
3321
3322#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3325msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
3326
3327#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3330msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
6431e33a 3331
5325c2e3 3332#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6334d81f 3333#, c-format
81486341 3334msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3335msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
81486341 3336
5325c2e3 3337#: ../src/msw/volume.cpp:328
6431e33a 3338msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3339msgstr "Nie udało się wczytać mpr.dll."
6431e33a 3340
5325c2e3
VZ
3341#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3344msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3345
7f4fd42e 3346#: ../src/common/dynlib.cpp:105
6431e33a
VZ
3347#, c-format
3348msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3349msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s'."
6431e33a 3350
5325c2e3
VZ
3351#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3354msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 3355
f4eadf61 3356#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6431e33a 3357#, c-format
f4eadf61 3358msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3359msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3360
5325c2e3 3361#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3362#, c-format
3363msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ecc8721a 3364msgstr "Nie można zmienić hasła %d w deskryptorze epoll %d"
7f4fd42e 3365
ecc8721a 3366# nieładne
5325c2e3 3367#: ../src/common/filename.cpp:2531
6431e33a
VZ
3368#, c-format
3369msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3370msgstr "Nie udało się zmodyfikować czasów pliku '%s'"
6431e33a 3371
5325c2e3 3372#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3373msgid "Failed to monitor I/O channels"
ecc8721a 3374msgstr "Nie udało się monitorować kanałów wejściowych/wyjściowych"
7f4fd42e 3375
5325c2e3 3376#: ../src/common/filename.cpp:199
a5df9b00 3377#, c-format
7f4fd42e 3378msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3379msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
7f4fd42e 3380
5325c2e3 3381#: ../src/common/filename.cpp:204
a5df9b00 3382#, c-format
7f4fd42e 3383msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3384msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
6431e33a 3385
402b0a2c 3386#: ../src/html/chm.cpp:142
a47f8e8c 3387#, c-format
402b0a2c 3388msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3389msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
402b0a2c 3390
5325c2e3 3391#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
a5df9b00 3392#, c-format
7f4fd42e 3393msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3394msgstr "Nie udało się otworzyć URL \"%s\" w domyślnej przeglądarce."
7f4fd42e 3395
5325c2e3
VZ
3396#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3399msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3400
7f4fd42e 3401#: ../src/x11/utils.cpp:226
a5df9b00 3402#, c-format
f4eadf61 3403msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3404msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
f4eadf61 3405
5325c2e3 3406#: ../src/common/filename.cpp:1016
6431e33a 3407msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3408msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
6431e33a 3409
5325c2e3 3410#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
6431e33a 3411msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3412msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
6431e33a 3413
5325c2e3
VZ
3414#: ../src/common/translation.cpp:1014
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3417msgstr "Nie można przetworzyć formy liczby mnogiej: '%s'"
5325c2e3
VZ
3418
3419#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
6431e33a 3420msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3421msgstr "Nie udało się umieścić danych w schowku"
6431e33a 3422
f4eadf61 3423#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6431e33a 3424msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3425msgstr "Nie udało sie odczytać identyfikatora z pliku blokującego."
6431e33a 3426
5325c2e3 3427#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3428msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3429msgstr "Nie udało się odczytać opcji konfiguracji."
7f4fd42e 3430
5325c2e3
VZ
3431#: ../src/common/docview.cpp:677
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3434msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3435
3436#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3437#, fuzzy
3438msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3439msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
5325c2e3
VZ
3440
3441#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 3442msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3443msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
7f4fd42e 3444
5325c2e3 3445#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
6431e33a 3446msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3447msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego."
6431e33a 3448
5325c2e3 3449#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
6431e33a 3450msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3451msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego"
6431e33a 3452
7f4fd42e 3453#: ../src/msw/dde.cpp:294
6431e33a
VZ
3454#, c-format
3455msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3456msgstr "Nie udało się zarejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3457
5325c2e3 3458#: ../src/common/fontmap.cpp:244
6431e33a
VZ
3459#, c-format
3460msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3461msgstr "Nie udało się zapamiętać kodowania dla zestawu znaków '%s'"
6431e33a 3462
f4eadf61 3463#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
6334d81f 3464#, c-format
9a81018e 3465msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3466msgstr "Nie udało się usunięcie pliku raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3467
f4eadf61 3468#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6431e33a
VZ
3469#, c-format
3470msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3471msgstr "Nie udało się usunąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a
VZ
3472
3473# stale --> ?
f4eadf61 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6431e33a
VZ
3475#, c-format
3476msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3477msgstr "Nie udało się usunąć nieaktualnego pliku blokującego '%s'."
6431e33a 3478
5325c2e3 3479#: ../src/msw/registry.cpp:529
6431e33a
VZ
3480#, c-format
3481msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3482msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wartości rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3483
5325c2e3 3484#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3485#, c-format
5325c2e3
VZ
3486msgid ""
3487"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3488"exists."
3489msgstr ""
ecc8721a 3490"Nie udało się zmienić nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
5325c2e3 3491"istnieje."
f4eadf61 3492
5325c2e3 3493#: ../src/msw/registry.cpp:634
6431e33a
VZ
3494#, c-format
3495msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3496msgstr "Nie udało się zmienić nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
6431e33a 3497
5325c2e3 3498#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
6431e33a 3499msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3500msgstr "Nie udało się odzyskać danych ze schowka."
6431e33a 3501
5325c2e3 3502#: ../src/common/filename.cpp:2625
6431e33a
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3505msgstr "Nie udało się odczytać czasów pliku '%s'"
6431e33a 3506
5325c2e3 3507#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6431e33a 3508msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3509msgstr "Nie udało się uzyskać tekstu komunikatu błędu RAS"
6431e33a 3510
5325c2e3 3511#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
6431e33a 3512msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3513msgstr "Nie udało się uzyskać listy formatów obsługiwanych przez schowek"
6431e33a 3514
5325c2e3
VZ
3515#: ../src/common/docview.cpp:648
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3518msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3519
3520#: ../src/msw/dib.cpp:329
a47f8e8c 3521#, c-format
402b0a2c 3522msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3523msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
402b0a2c 3524
5325c2e3 3525#: ../src/msw/dde.cpp:765
6431e33a 3526msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3527msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia DDE"
6431e33a 3528
5325c2e3 3529#: ../src/common/ftp.cpp:407
6431e33a
VZ
3530#, c-format
3531msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3532msgstr "FTP: Nie udało się ustawić trybu transmisji na '%s'."
6431e33a 3533
5325c2e3 3534#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
6431e33a 3535msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3536msgstr "Nie udało się skorzystać ze schowka."
6431e33a 3537
f4eadf61 3538#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6334d81f 3539#, c-format
21eadc1a 3540msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3541msgstr "Nie udało się nadanie praw dostępu na blokowanym pliku '%s'"
21eadc1a 3542
5325c2e3 3543#: ../src/common/file.cpp:551
6431e33a 3544msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3545msgstr "Nie udało się nadać praw dostępu pliku tymczasowemu"
6431e33a 3546
5325c2e3 3547#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61 3548msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3549msgstr "Nie udało się ustawić tekstu w kontroli tekstu."
f4eadf61 3550
5325c2e3 3551#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6431e33a
VZ
3552#, c-format
3553msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3554msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
6431e33a 3555
5325c2e3
VZ
3556#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3557msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3558msgstr ""
3559
3560#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
6431e33a
VZ
3561#, c-format
3562msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3563msgstr "Nie udało się odłożyć obrazu '%s' do pamięci VFS!"
6431e33a 3564
5325c2e3
VZ
3565#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3566#, fuzzy
3567msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3568msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
5325c2e3
VZ
3569
3570#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 3571msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3572msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
7f4fd42e 3573
5325c2e3 3574#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
6431e33a 3575msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3576msgstr "Nie udało się zakończyć wątku."
6431e33a 3577
5325c2e3 3578#: ../src/msw/dde.cpp:743
6431e33a 3579msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
5325c2e3 3580msgstr ""
ecc8721a 3581"Nie udało się zakończyć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3582
5325c2e3 3583#: ../src/msw/dialup.cpp:961
6431e33a
VZ
3584#, c-format
3585msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3586msgstr "Nie udało się zakończyć połączenia dialup: %s"
6431e33a 3587
5325c2e3 3588#: ../src/common/filename.cpp:2546
6431e33a
VZ
3589#, c-format
3590msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3591msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
6431e33a 3592
f4eadf61 3593#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6431e33a
VZ
3594#, c-format
3595msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3596msgstr "Nie udało się odblokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3597
7f4fd42e 3598#: ../src/msw/dde.cpp:315
6431e33a
VZ
3599#, c-format
3600msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3601msgstr "Nie udało się wyrejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3602
5325c2e3 3603#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
a5df9b00 3604#, c-format
7f4fd42e 3605msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3606msgstr "Nie udało się wyrejestrować deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3607
5325c2e3 3608#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3609msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3610msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
21eadc1a 3611
5325c2e3 3612#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
6334d81f 3613#, c-format
9a81018e 3614msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3615msgstr "Nie udało się przesłanie raportu błędów (kod błędu %d)"
9a81018e 3616
ecc8721a 3617# ze źródeł wynika że chodzi o PID
f4eadf61 3618#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6431e33a
VZ
3619#, c-format
3620msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3621msgstr "Nie udało się zapisać identyfikatora do pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3622
5325c2e3
VZ
3623#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3624#, fuzzy
3625msgid "False"
3626msgstr "Plik"
6431e33a 3627
5325c2e3
VZ
3628#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3629#, fuzzy
3630msgid "Family"
3631msgstr "&Rozmiar czcionki:"
6431e33a 3632
5325c2e3 3633#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3634msgid "File"
0dacfb8a 3635msgstr "Plik"
21eadc1a 3636
5325c2e3
VZ
3637#: ../src/common/docview.cpp:665
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3640msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
5325c2e3
VZ
3641
3642#: ../src/common/docview.cpp:642
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3645msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3
VZ
3646
3647#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
6431e33a
VZ
3648#, c-format
3649msgid "File %s does not exist."
3650msgstr "Plik %s nie istnieje."
3651
5325c2e3 3652#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
6431e33a
VZ
3653#, c-format
3654msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3655msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdę chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3656
5325c2e3 3657#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
6431e33a 3658#, c-format
402b0a2c
VZ
3659msgid ""
3660"File '%s' already exists.\n"
6431e33a 3661"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3662msgstr ""
ecc8721a
DS
3663"Plik '%s' już istnieje.\n"
3664"Chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3665
5325c2e3 3666#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
6431e33a 3667msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3668msgstr "Plik nie może być wczytany."
6431e33a 3669
5325c2e3
VZ
3670#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3671#, fuzzy, c-format
3672msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3673msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3
VZ
3674
3675#: ../src/common/docview.cpp:1749
6431e33a 3676msgid "File error"
ecc8721a 3677msgstr "Błąd plikowy"
6431e33a 3678
5325c2e3 3679#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
6431e33a 3680msgid "File name exists already."
ecc8721a 3681msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
6431e33a 3682
5325c2e3
VZ
3683#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3684msgid "File system containing watched object was unmounted"
3685msgstr ""
3686
3687#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3688msgid "Files"
6334d81f 3689msgstr "Pliki"
62603868 3690
5325c2e3 3691#: ../src/common/filefn.cpp:1772
0dacfb8a 3692#, c-format
21eadc1a 3693msgid "Files (%s)"
0dacfb8a 3694msgstr "Pliki (%s)"
6431e33a 3695
5325c2e3 3696#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3697msgid "Filter"
6334d81f 3698msgstr "Filtr"
62603868 3699
5325c2e3 3700#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
6431e33a 3701msgid "Find"
ecc8721a 3702msgstr "Znajdź"
6431e33a 3703
5325c2e3
VZ
3704#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3705#, fuzzy
3706msgid "First"
3707msgstr "pierwszy"
3708
3709#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3710#, fuzzy
3711msgid "First page"
ecc8721a 3712msgstr "Następna strona"
5325c2e3
VZ
3713
3714#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
6431e33a 3715msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3716msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
6431e33a 3717
7f4fd42e 3718#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3719msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a3860c68 3720msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
402b0a2c 3721
5325c2e3
VZ
3722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3723msgid "Floating"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3727#, fuzzy
3728msgid "Floppy"
3729msgstr "Kopiuj"
3730
f4eadf61 3731#: ../src/common/paper.cpp:113
6431e33a 3732msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6334d81f 3733msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3734
5325c2e3
VZ
3735#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3736#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3737msgid "Font"
a5df9b00 3738msgstr "Czcionka"
f4eadf61 3739
5325c2e3 3740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3741msgid "Font &weight:"
a5df9b00 3742msgstr "&Waga czcionki:"
f4eadf61 3743
5325c2e3 3744#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
6431e33a
VZ
3745msgid "Font size:"
3746msgstr "Rozmiar czcionki:"
3747
5325c2e3 3748#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3749msgid "Font st&yle:"
a5df9b00 3750msgstr "&Styl czcionki:"
f4eadf61 3751
5325c2e3 3752#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3753msgid "Font:"
a5df9b00 3754msgstr "Czcionka:"
f4eadf61 3755
5325c2e3 3756#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3757#, c-format
3758msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ecc8721a 3759msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikł podczas ładowania czcionek."
7f4fd42e 3760
5325c2e3 3761#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
6431e33a 3762msgid "Fork failed"
ecc8721a 3763msgstr "Rozwidlenie nie powiodło się"
6431e33a 3764
5325c2e3
VZ
3765#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3766#, fuzzy
3767msgid "Forward"
3768msgstr "&Dalej"
3769
3770#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3771msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3772msgstr "Przekazywanie właściwości 'href' nie jest wspierane"
6431e33a 3773
5325c2e3 3774#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
6431e33a
VZ
3775#, c-format
3776msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3777msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
6431e33a 3778
5325c2e3 3779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
6431e33a
VZ
3780msgid "From:"
3781msgstr "Od:"
3782
3783# ...indeks w grafice (?)
3784# ideks - katalog, wska?nik?
5325c2e3 3785#: ../src/common/imaggif.cpp:161
6431e33a
VZ
3786msgid "GIF: Invalid gif index."
3787msgstr "GIF: Brak obrazu o podanym indeksie."
3788
5325c2e3 3789#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6431e33a 3790msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3791msgstr "GIF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 3792
5325c2e3 3793#: ../src/common/imaggif.cpp:135
6431e33a 3794msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3795msgstr "GIF: błąd w formacie obrazu GIF."
6431e33a 3796
5325c2e3 3797#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6431e33a 3798msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3799msgstr "GIF: za mało pamięci."
6431e33a 3800
5325c2e3 3801#: ../src/common/imaggif.cpp:141
6431e33a 3802msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3803msgstr "GIF: neznany błąd !!!"
6431e33a 3804
7f4fd42e 3805#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
6431e33a
VZ
3806msgid "GTK+ theme"
3807msgstr "Kompozycja GTK+"
3808
5325c2e3 3809#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3810msgid "Generic PostScript"
6334d81f 3811msgstr "PostScript"
81486341 3812
f4eadf61 3813#: ../src/common/paper.cpp:137
6431e33a 3814msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3815msgstr "Składanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3816
f4eadf61 3817#: ../src/common/paper.cpp:136
6431e33a 3818msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3819msgstr "Składanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
6431e33a 3820
5325c2e3
VZ
3821#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3822msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3823msgstr "Funkcja GetProperty wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3
VZ
3824
3825#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3826msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3827msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3
VZ
3828
3829#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3830msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3831msgstr ""
ecc8721a 3832"Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3
VZ
3833
3834#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6431e33a 3835msgid "Go back"
ecc8721a 3836msgstr "Idź wstecz"
6431e33a 3837
5325c2e3 3838#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
6431e33a 3839msgid "Go forward"
ecc8721a 3840msgstr "Idź dalej"
6431e33a 3841
5325c2e3 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
6431e33a 3843msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3844msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
6431e33a 3845
5325c2e3 3846#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
6431e33a 3847msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3848msgstr "Idź do katalogu domowego"
6431e33a 3849
7f4fd42e 3850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
6431e33a 3851msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3852msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego"
6431e33a 3853
7f4fd42e 3854#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3855msgid "Graphics art by "
a5df9b00 3856msgstr "Grafika autorstwa"
f4eadf61 3857
5325c2e3 3858#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
6431e33a
VZ
3859msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3860msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
3861
5325c2e3
VZ
3862#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3863msgid "Groove"
3864msgstr ""
3865
3866#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3867msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3868msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tę wersję biblioteki zlib"
edff7545 3869
5325c2e3 3870#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3871msgid "HELP"
a5df9b00 3872msgstr "POMOC"
f4eadf61 3873
5325c2e3 3874#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3875msgid "HOME"
a5df9b00 3876msgstr "HOME"
f4eadf61 3877
5325c2e3 3878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3879msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a3860c68 3880msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3881
6431e33a 3882# Kotwica?
5325c2e3 3883#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6431e33a
VZ
3884#, c-format
3885msgid "HTML anchor %s does not exist."
3886msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
3887
5325c2e3 3888#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3889msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3860c68 3890msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6431e33a 3891
5325c2e3
VZ
3892#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3893msgid "Harddisk"
3894msgstr ""
f4eadf61 3895
5325c2e3 3896#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
6431e33a
VZ
3897msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3898msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3899
5325c2e3
VZ
3900#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3901#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
6431e33a
VZ
3902msgid "Help"
3903msgstr "Pomoc"
3904
5325c2e3 3905#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
6431e33a 3906msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3907msgstr "Opcje przeglądarki pomocy"
6431e33a 3908
5325c2e3 3909#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
6431e33a 3910msgid "Help Index"
ecc8721a 3911msgstr "Spis treści"
6431e33a
VZ
3912
3913# pomoc do drukowania?
7f4fd42e 3914#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
6431e33a
VZ
3915msgid "Help Printing"
3916msgstr "Drukowanie pomocy"
3917
5325c2e3 3918#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3919msgid "Help Topics"
6334d81f 3920msgstr "Tematy Pomocy"
21eadc1a 3921
5325c2e3 3922#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3923msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a3860c68 3924msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3925
5325c2e3 3926#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3927#, c-format
3928msgid "Help directory \"%s\" not found."
a5df9b00 3929msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
f4eadf61
MB
3930
3931# catalog file --> ?
3932# domain --> ?
5325c2e3 3933#: ../src/generic/helpext.cpp:280
a5df9b00 3934#, c-format
f4eadf61 3935msgid "Help file \"%s\" not found."
a5df9b00 3936msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
f4eadf61 3937
5325c2e3 3938#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
6431e33a
VZ
3939#, c-format
3940msgid "Help: %s"
3941msgstr "Pomoc: %s"
3942
5325c2e3
VZ
3943#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3944msgid "Hide"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3948msgid "Hide Others"
3949msgstr ""
3950
3951#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3952msgid "Hide this notification message."
3953msgstr ""
3954
3955#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3956msgid "Home"
ecc8721a 3957msgstr "Katalog początkowy"
21eadc1a 3958
5325c2e3 3959#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3960msgid "Home directory"
ecc8721a 3961msgstr "Katalog początkowy"
81486341 3962
5325c2e3
VZ
3963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
3964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
3965msgid "How the object will float relative to the text."
3966msgstr ""
21eadc1a 3967
5325c2e3 3968#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
6431e33a 3969msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 3970msgstr "ICO: Błąd odczytu maski DIB."
6431e33a 3971
5325c2e3
VZ
3972#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3973#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3974#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3975#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
6431e33a 3976msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 3977msgstr "ICO: Błąd przy zapisie do pliku."
6431e33a 3978
5325c2e3 3979#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
6431e33a 3980msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3981msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonę."
6431e33a 3982
5325c2e3 3983#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
6431e33a 3984msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3985msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonę."
6431e33a
VZ
3986
3987# ...indeks w grafice (?)
ecc8721a 3988# ideks - katalog, wska\9fnik?
5325c2e3 3989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
6431e33a
VZ
3990msgid "ICO: Invalid icon index."
3991msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
3992
5325c2e3 3993#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6431e33a 3994msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3995msgstr "IFF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 3996
5325c2e3 3997#: ../src/common/imagiff.cpp:744
6431e33a 3998msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 3999msgstr "IFF: błąd w formacie obrazu IFF."
6431e33a 4000
5325c2e3 4001#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6431e33a 4002msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4003msgstr "IFF: za mało pamięci."
6431e33a 4004
5325c2e3 4005#: ../src/common/imagiff.cpp:750
6431e33a 4006msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4007msgstr "IFF: nieznany błąd !!!"
6431e33a 4008
5325c2e3 4009#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4010msgid "INS"
a5df9b00 4011msgstr "INS"
f4eadf61 4012
5325c2e3 4013#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4014msgid "INSERT"
a5df9b00 4015msgstr "WSTAW"
f4eadf61 4016
5325c2e3 4017#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4018msgid "ISO-2022-JP"
a5df9b00 4019msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4020
5325c2e3 4021#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e 4022msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 4023msgstr "Renderer ikony i tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
21eadc1a 4024
5325c2e3 4025#: ../src/html/htmprint.cpp:283
98735f00 4026msgid ""
5325c2e3
VZ
4027"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4028"narrow."
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
4032msgid ""
4033"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
98735f00 4034"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4035msgstr ""
ecc8721a
DS
4036"Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnośnie\n"
4037"raportowanego błędu, proszę dołącz je tu:"
9a81018e 4038
5325c2e3 4039#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4040msgid ""
5325c2e3
VZ
4041"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4042"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4043"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4044"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4045msgstr ""
ecc8721a
DS
4046"Jeśli chcesz całkowicie pominąć raport błędów, wybierz \"Anuluj\",\n"
4047"ale rozważ że to może utrudnić usprawnianie oprogramowania,\n"
4048"w związku z tym zachęcamy do kontynuowania raportowania błędów.\n"
9a81018e 4049
5325c2e3 4050#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4051#, c-format
4052msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4053msgstr "Wartiść \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
81486341 4054
5325c2e3 4055#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4056msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4057msgstr "Błędna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako Źródło Zdarzenia"
6431e33a 4058
5325c2e3
VZ
4059#: ../src/common/xti.cpp:514
4060msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4061msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
5325c2e3
VZ
4062
4063#: ../src/common/xti.cpp:502
4064msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4065msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
5325c2e3
VZ
4066
4067#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
6431e33a
VZ
4068msgid "Illegal directory name."
4069msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
4070
5325c2e3 4071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
6431e33a
VZ
4072msgid "Illegal file specification."
4073msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
4074
5325c2e3 4075#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4076msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4077msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
6431e33a 4078
5325c2e3
VZ
4079#: ../src/common/image.cpp:2409
4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "Image file is not of type %d."
a5df9b00 4082msgstr "Nie jest to obraz typu %ld."
f4eadf61 4083
5325c2e3
VZ
4084#: ../src/common/image.cpp:2529
4085#, fuzzy, c-format
4086msgid "Image is not of type %s."
a5df9b00 4087msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
6431e33a 4088
5325c2e3
VZ
4089#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4090msgid ""
4091"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4092"Please reinstall riched32.dll"
4093msgstr ""
ecc8721a 4094"Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
5325c2e3 4095"'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
6431e33a 4096
5325c2e3 4097#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
6431e33a 4098msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4099msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejścia procesu potomnego"
6431e33a 4100
5325c2e3 4101#: ../src/common/filefn.cpp:1075
6431e33a
VZ
4102#, c-format
4103msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4104msgstr "Uzyskanie praw dostępu do pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4105
5325c2e3 4106#: ../src/common/filefn.cpp:1089
6431e33a
VZ
4107#, c-format
4108msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4109msgstr "Zastąpienie pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4110
5325c2e3 4111#: ../src/common/filefn.cpp:1143
6431e33a
VZ
4112#, c-format
4113msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4114msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostępu plikowi '%s'"
6431e33a 4115
5325c2e3
VZ
4116#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4117#, c-format
4118msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4119msgstr ""
4120
4121#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4122msgid "Incorrect number of arguments."
4123msgstr ""
4124
4125#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4126msgid "Indent"
ecc8721a 4127msgstr "Wcięcie"
21eadc1a 4128
5325c2e3 4129#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61 4130msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4131msgstr "Wcięcia i odstępy"
f4eadf61 4132
5325c2e3 4133#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
6431e33a
VZ
4134msgid "Index"
4135msgstr "Indeks"
4136
5325c2e3 4137#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6431e33a
VZ
4138msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4139msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
4140
5325c2e3
VZ
4141#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4142msgid "Info"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4146msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4147msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się powodując wyjście."
62603868 4148
5325c2e3 4149#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4150msgid "Insert"
ecc8721a 4151msgstr "Wstawić"
f4eadf61 4152
5325c2e3
VZ
4153#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4154#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61 4155msgid "Insert Image"
a5df9b00 4156msgstr "Wstaw obraz"
f4eadf61 4157
5325c2e3
VZ
4158#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4159#, fuzzy
4160msgid "Insert Object"
4161msgstr "Wstaw tekst"
4162
4163#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4165#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4166#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61 4167msgid "Insert Text"
a5df9b00 4168msgstr "Wstaw tekst"
f4eadf61 4169
5325c2e3
VZ
4170#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4172#, fuzzy
4173msgid "Inserts a page break before the paragraph."
ecc8721a 4174msgstr "Odstępy przed paragrafem."
5325c2e3
VZ
4175
4176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4177#, fuzzy
4178msgid "Inset"
ecc8721a 4179msgstr "Wstawić"
402b0a2c 4180
5325c2e3 4181#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4182#, c-format
4183msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
ecc8721a 4184msgstr "Nieprawidłowa opcja GTK+ wiersza poleceń, należy użyć \"%s --help\""
7f4fd42e 4185
6431e33a
VZ
4186# ...indeks w grafice (?)
4187# ideks - katalog, wska?nik?
5325c2e3 4188#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
6431e33a
VZ
4189msgid "Invalid TIFF image index."
4190msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
4191
5325c2e3 4192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e 4193msgid "Invalid data view item"
ecc8721a 4194msgstr "Nieprawidłowa pozycja widoku danych"
7f4fd42e 4195
5325c2e3 4196#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6431e33a
VZ
4197#, c-format
4198msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4199msgstr "Błędna specyfikacja trybu wyświetlania '%s'."
6431e33a
VZ
4200
4201# Pytanie X11
5325c2e3 4202#: ../src/x11/app.cpp:122
6431e33a
VZ
4203#, c-format
4204msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4205msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
4206
f4eadf61 4207#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6431e33a
VZ
4208#, c-format
4209msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4210msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
6431e33a 4211
5325c2e3
VZ
4212#: ../src/common/translation.cpp:955
4213#, fuzzy
4214msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4215msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3
VZ
4216
4217#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4218msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
5325c2e3 4219msgstr ""
ecc8721a 4220"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4221"GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4222
5325c2e3 4223#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4224msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
5325c2e3 4225msgstr ""
ecc8721a 4226"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4227"HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4228
5325c2e3 4229#: ../src/common/regex.cpp:314
6431e33a
VZ
4230#, c-format
4231msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4232msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': %s"
6431e33a 4233
5325c2e3
VZ
4234#: ../src/common/config.cpp:229
4235#, c-format
4236msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4240#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
6431e33a
VZ
4241msgid "Italic"
4242msgstr "Kursywa"
4243
f4eadf61 4244#: ../src/common/paper.cpp:132
6431e33a 4245msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4246msgstr "Koperta włoska, 110 x 230 mm"
6431e33a 4247
5325c2e3 4248#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
6431e33a 4249msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4250msgstr "JPEG: Nie można wczytać - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
6431e33a 4251
5325c2e3 4252#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
6431e33a 4253msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4254msgstr "JPEG: Nie można zapisać obrazu."
6431e33a 4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4257msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4258msgstr "Japońska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
62603868 4259
f4eadf61 4260#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4261msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4262msgstr "Japońska Koperta Chou #3"
62603868 4263
f4eadf61 4264#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4265msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4266msgstr "Japońska Koperta Chou #3 Obrócona"
62603868 4267
f4eadf61 4268#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4269msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4270msgstr "Japońska Koperta Chou #4"
62603868 4271
f4eadf61 4272#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4273msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4274msgstr "Japońska Koperta Chou #4 Obrócona"
62603868 4275
f4eadf61 4276#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4277msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4278msgstr "Japońska Koperta Kaku #2"
62603868 4279
f4eadf61 4280#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4281msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4282msgstr "Japońska Koperta Kaku #2 Obrócona"
62603868 4283
f4eadf61 4284#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4285msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4286msgstr "Japońska Koperta Kaku #3"
62603868 4287
f4eadf61 4288#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4289msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4290msgstr "Japońska Koperta Kaku #3 Obrócona"
62603868 4291
f4eadf61 4292#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4293msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4294msgstr "Japońska Koperta You #4"
62603868 4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4297msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4298msgstr "Japońska Koperta You #4 Obrócona"
62603868 4299
f4eadf61 4300#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4301msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4302msgstr "Japońska Pocztówka 100 x 148 mm"
62603868 4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4305msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4306msgstr "Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
62603868 4307
5325c2e3
VZ
4308#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4309msgid "Jump to"
4310msgstr ""
4311
4312#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4313msgid "Justified"
ecc8721a 4314msgstr "Wyrównanie obustronne"
21eadc1a 4315
5325c2e3
VZ
4316#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4320msgid "Justify text left and right."
a5df9b00 4321msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
f4eadf61 4322
5325c2e3 4323#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6431e33a
VZ
4324msgid "KOI8-R"
4325msgstr "KOI8-R"
4326
5325c2e3 4327#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4328msgid "KOI8-U"
a3860c68 4329msgstr "KOI8-U"
edff7545 4330
5325c2e3 4331#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61 4332msgid "KP_"
a5df9b00 4333msgstr "KP_"
f4eadf61 4334
5325c2e3 4335#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4336msgid "KP_ADD"
a5df9b00 4337msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4338
5325c2e3 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4340msgid "KP_BEGIN"
a5df9b00 4341msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4342
5325c2e3 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4344msgid "KP_DECIMAL"
a5df9b00 4345msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4348msgid "KP_DELETE"
a5df9b00 4349msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4352msgid "KP_DIVIDE"
a5df9b00 4353msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4354
5325c2e3 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4356msgid "KP_DOWN"
a5df9b00 4357msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4358
5325c2e3 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4360msgid "KP_END"
a5df9b00 4361msgstr "KP_END"
f4eadf61 4362
5325c2e3 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4364msgid "KP_ENTER"
a5df9b00 4365msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4366
5325c2e3 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4368msgid "KP_EQUAL"
a5df9b00 4369msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4372msgid "KP_HOME"
a5df9b00 4373msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4376msgid "KP_INSERT"
a5df9b00 4377msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4380msgid "KP_LEFT"
a5df9b00 4381msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4384msgid "KP_MULTIPLY"
a5df9b00 4385msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4388msgid "KP_NEXT"
a5df9b00 4389msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4392msgid "KP_PAGEDOWN"
a5df9b00 4393msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4396msgid "KP_PAGEUP"
a5df9b00 4397msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4400msgid "KP_PRIOR"
a5df9b00 4401msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4404msgid "KP_RIGHT"
a5df9b00 4405msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4408msgid "KP_SEPARATOR"
a5df9b00 4409msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4412msgid "KP_SPACE"
a5df9b00 4413msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4416msgid "KP_SUBTRACT"
a5df9b00 4417msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4420msgid "KP_TAB"
a5df9b00 4421msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4424msgid "KP_UP"
a5df9b00 4425msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4426
5325c2e3 4427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4428msgid "L&ine spacing:"
ecc8721a 4429msgstr "&Odstęp między wierszami:"
7f4fd42e 4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4432msgid "LEFT"
a5df9b00 4433msgstr "LEWO"
f4eadf61 4434
5325c2e3 4435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6431e33a 4436msgid "Landscape"
ecc8721a 4437msgstr "Pejzaż"
6431e33a 4438
5325c2e3
VZ
4439#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4440#, fuzzy
4441msgid "Last"
4442msgstr "Wklej"
4443
4444#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4445#, fuzzy
4446msgid "Last page"
ecc8721a 4447msgstr "Następna strona"
5325c2e3
VZ
4448
4449#: ../src/common/log.cpp:258
4450#, c-format
4451msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4452msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4453msgstr[0] ""
4454msgstr[1] ""
4455msgstr[2] ""
4456
f4eadf61 4457#: ../src/common/paper.cpp:105
6431e33a
VZ
4458msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4459msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
4460
5325c2e3
VZ
4461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4465#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4466#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61 4468msgid "Left"
a5df9b00 4469msgstr "Lewo"
f4eadf61 4470
7f4fd42e 4471#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4473msgid "Left (&first line):"
a5df9b00 4474msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
f4eadf61 4475
5325c2e3 4476#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6431e33a
VZ
4477msgid "Left margin (mm):"
4478msgstr "Lewy margines (mm):"
4479
5325c2e3
VZ
4480#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4481#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4484msgid "Left-align text."
a5df9b00 4485msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
f4eadf61
MB
4486
4487#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4488msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6334d81f 4489msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
62603868 4490
f4eadf61 4491#: ../src/common/paper.cpp:98
6431e33a
VZ
4492msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4493msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4496msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6334d81f 4497msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
62603868 4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4500msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6334d81f 4501msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
62603868 4502
f4eadf61 4503#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4504msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6334d81f 4505msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
62603868 4506
f4eadf61 4507#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4508msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4509msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
62603868 4510
f4eadf61 4511#: ../src/common/paper.cpp:103
6431e33a 4512msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4513msgstr "Mały list, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 4514
f4eadf61 4515#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4516msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 4517msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
62603868 4518
f4eadf61 4519#: ../src/common/paper.cpp:97
6431e33a
VZ
4520msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4521msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
4522
5325c2e3 4523#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4524msgid "License"
a5df9b00 4525msgstr "Licencja"
7f4fd42e 4526
5325c2e3 4527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6431e33a 4528msgid "Light"
ecc8721a 4529msgstr "Cieńszy"
6431e33a 4530
5325c2e3 4531#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4532#, c-format
4533msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4534msgstr ""
ecc8721a 4535"Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidłową składnię, pominięta."
f4eadf61 4536
5325c2e3 4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4538msgid "Line spacing:"
ecc8721a 4539msgstr "Odstęp między wierszami:"
f4eadf61 4540
5325c2e3 4541#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4542msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4543msgstr "Odsyłacz zawierający '//' przekonwertowano do adresu bezwzględnego."
402b0a2c 4544
5325c2e3 4545#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61 4546msgid "List Style"
a5df9b00 4547msgstr "Styl listy"
f4eadf61 4548
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4550msgid "List styles"
a5df9b00 4551msgstr "Style listy"
f4eadf61 4552
5325c2e3
VZ
4553#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4554#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4555msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4556msgstr "Wielkość czcionki listy w punktach."
f4eadf61 4557
5325c2e3
VZ
4558#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4559#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4560msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4561msgstr "Lista dostępnych czcionek."
f4eadf61 4562
5325c2e3 4563#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
6431e33a
VZ
4564#, c-format
4565msgid "Load %s file"
4566msgstr "Wczytaj plik %s"
4567
5325c2e3 4568#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
6431e33a
VZ
4569msgid "Loading : "
4570msgstr "Wczytywanie : "
4571
f4eadf61 4572#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6334d81f 4573#, c-format
21eadc1a 4574msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4575msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwego właściciela."
21eadc1a 4576
f4eadf61 4577#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4578#, c-format
4579msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4580msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwe uprawnienia."
21eadc1a 4581
5325c2e3 4582#: ../src/generic/logg.cpp:590
6431e33a
VZ
4583#, c-format
4584msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4585msgstr "Log został zapisany do pliku '%s'."
6431e33a 4586
5325c2e3
VZ
4587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4588#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4589msgid "Lower case letters"
ecc8721a 4590msgstr "Małe litery"
f4eadf61 4591
5325c2e3
VZ
4592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4594msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4595msgstr "Małe litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 4596
5325c2e3 4597#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6431e33a
VZ
4598msgid "MDI child"
4599msgstr "potomek MDI"
4600
5325c2e3 4601#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4602msgid "MENU"
a5df9b00 4603msgstr "MENU"
21eadc1a 4604
f4eadf61 4605#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4606msgid ""
4607"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4608"not installed on this machine. Please install it."
4609msgstr ""
ecc8721a
DS
4610"Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie są dostępne, ponieważ biblioteka MS HTML "
4611"Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj ją."
6431e33a 4612
5325c2e3 4613#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
6431e33a
VZ
4614msgid "Ma&ximize"
4615msgstr "&Maksymalizuj"
4616
5325c2e3
VZ
4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4618#, fuzzy
4619msgid "MacArabic"
4620msgstr "Arabski"
4621
4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4623msgid "MacArmenian"
4624msgstr ""
4625
4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4627msgid "MacBengali"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4631msgid "MacBurmese"
4632msgstr ""
4633
4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4635msgid "MacCeltic"
4636msgstr ""
4637
4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4639msgid "MacCentralEurRoman"
4640msgstr ""
4641
4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4643msgid "MacChineseSimp"
4644msgstr ""
4645
4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4647msgid "MacChineseTrad"
4648msgstr ""
4649
4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4651msgid "MacCroatian"
4652msgstr ""
4653
4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4655msgid "MacCyrillic"
4656msgstr ""
4657
4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4659msgid "MacDevanagari"
4660msgstr ""
4661
4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4663msgid "MacDingbats"
4664msgstr ""
4665
4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4667msgid "MacEthiopic"
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4671#, fuzzy
4672msgid "MacExtArabic"
4673msgstr "Arabski"
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4676msgid "MacGaelic"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4680msgid "MacGeorgian"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4684msgid "MacGreek"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4688msgid "MacGujarati"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4692msgid "MacGurmukhi"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4696msgid "MacHebrew"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4700msgid "MacIcelandic"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4704msgid "MacJapanese"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4708msgid "MacKannada"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4712msgid "MacKeyboardGlyphs"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4716msgid "MacKhmer"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4720msgid "MacKorean"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4724msgid "MacLaotian"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4728msgid "MacMalayalam"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4732msgid "MacMongolian"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4736msgid "MacOriya"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4740#, fuzzy
4741msgid "MacRoman"
4742msgstr "Roman"
4743
4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4745#, fuzzy
4746msgid "MacRomanian"
4747msgstr "Roman"
4748
4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4750#, fuzzy
4751msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4752msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
5325c2e3
VZ
4753
4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4755#, fuzzy
4756msgid "MacSymbol"
4757msgstr "Symbol"
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4760msgid "MacTamil"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4764msgid "MacTelugu"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4768msgid "MacThai"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4772msgid "MacTibetan"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4776msgid "MacTurkish"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4780msgid "MacVietnamese"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4784#, fuzzy
4785msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4786msgstr "Wklej wybór"
5325c2e3
VZ
4787
4788#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4790msgid "Margins"
4791msgstr ""
4792
7f4fd42e 4793#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6431e33a 4794msgid "Match case"
ecc8721a 4795msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 4796
5325c2e3 4797#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6431e33a
VZ
4798#, c-format
4799msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4800msgstr "Pamięć VFS już zawiera plik '%s'!"
6431e33a 4801
5325c2e3 4802#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4803msgid "Menu"
0dacfb8a 4804msgstr "Menu"
21eadc1a 4805
5325c2e3
VZ
4806#: ../src/common/msgout.cpp:125
4807#, fuzzy
4808msgid "Message"
4809msgstr "Komunikat programu %s"
4810
f4eadf61 4811#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6431e33a
VZ
4812msgid "Metal theme"
4813msgstr "Kompozycja metalowa"
4814
5325c2e3
VZ
4815#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4816msgid "Method or property not found."
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
6431e33a
VZ
4820msgid "Mi&nimize"
4821msgstr "Mi&nimalizuj"
4822
5325c2e3
VZ
4823#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4824msgid "Missing a required parameter."
4825msgstr ""
4826
ecc8721a 4827# sprawdzić "tryb", może "nie jest", "nie" - razem czy osobno,
5325c2e3 4828#: ../src/mgl/app.cpp:114
6431e33a
VZ
4829#, c-format
4830msgid "Mode %ix%i-%i not available."
ecc8721a 4831msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostępny."
6431e33a 4832
5325c2e3 4833#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6431e33a
VZ
4834msgid "Modern"
4835msgstr "Modern"
4836
5325c2e3 4837#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4838msgid "Modified"
a3860c68 4839msgstr "Zmodyfikowany"
402b0a2c 4840
7f4fd42e 4841#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4842#, c-format
4843msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4844msgstr "Inicjalizacja modułu \"%s\" nie powiodła się"
62603868 4845
f4eadf61 4846#: ../src/common/paper.cpp:133
6431e33a 4847msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6334d81f 4848msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
6431e33a 4849
5325c2e3
VZ
4850#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4851msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4852msgstr ""
4853
4854#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4855msgid "Move down"
ecc8721a 4856msgstr "Przenieś w dół"
402b0a2c 4857
5325c2e3 4858#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4859msgid "Move up"
ecc8721a 4860msgstr "Przenieś w górę"
402b0a2c 4861
5325c2e3
VZ
4862#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4864#, fuzzy
4865msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4866msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
5325c2e3
VZ
4867
4868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4870#, fuzzy
4871msgid "Moves the object to the previous paragraph."
ecc8721a 4872msgstr "Wróć do poprzedniej strony HTML"
5325c2e3
VZ
4873
4874#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4875msgid "Multiple Cell Properties"
4876msgstr ""
4877
4878#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4879msgid "NUM_LOCK"
a5df9b00 4880msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4881
5325c2e3 4882#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
6431e33a
VZ
4883msgid "Name"
4884msgstr "Nazwa"
4885
5325c2e3
VZ
4886#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4887msgid "Network"
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4891#, fuzzy
4892msgid "New"
4893msgstr "&Nowy"
4894
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 4896msgid "New &Character Style..."
a5df9b00 4897msgstr "Nowy styl &znaku..."
f4eadf61 4898
5325c2e3 4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4900msgid "New &List Style..."
a5df9b00 4901msgstr "Nowy styl &listy..."
f4eadf61 4902
5325c2e3 4903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4904msgid "New &Paragraph Style..."
a5df9b00 4905msgstr "Nowy styl &paragrafu..."
f4eadf61 4906
5325c2e3
VZ
4907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4908#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4909#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4910#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4912#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4913#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4914#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 4915msgid "New Style"
a5df9b00 4916msgstr "Nowy styl"
f4eadf61 4917
7f4fd42e 4918#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4919msgid "New directory"
0dacfb8a 4920msgstr "Nowy katalog"
21eadc1a 4921
5325c2e3 4922#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4923msgid "New item"
a47f8e8c 4924msgstr "Nowa pozycja"
402b0a2c 4925
6431e33a 4926# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
5325c2e3
VZ
4927#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4928#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
6431e33a
VZ
4929msgid "NewName"
4930msgstr "NowaNaz"
4931
5325c2e3 4932#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4933msgid "Next"
0dacfb8a 4934msgstr "Dalej"
21eadc1a 4935
5325c2e3 4936#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
6431e33a 4937msgid "Next page"
ecc8721a 4938msgstr "Następna strona"
6431e33a 4939
5325c2e3 4940#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
4941msgid "No"
4942msgstr "Nie"
4943
5325c2e3 4944#: ../src/generic/animateg.cpp:151
a5df9b00 4945#, c-format
f4eadf61 4946msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4947msgstr "Brak procedury obsługi animacji dla typu %ld."
f4eadf61 4948
5325c2e3 4949#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
a5df9b00 4950#, c-format
7f4fd42e 4951msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 4952msgstr "Brak procedury obsługi bitmapy dla typu %d."
7f4fd42e 4953
5325c2e3 4954#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e 4955msgid "No column existing."
a5df9b00 4956msgstr "Nie istnieje kolumny."
7f4fd42e 4957
5325c2e3
VZ
4958#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
4959#, fuzzy
4960msgid "No column for the specified column existing."
ecc8721a 4961msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonego indeksu kolumny."
7f4fd42e 4962
5325c2e3 4963#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e 4964msgid "No column for the specified column position existing."
ecc8721a 4965msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonej pozycji kolumny."
7f4fd42e 4966
5325c2e3 4967#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e 4968msgid "No default application configured for HTML files."
ecc8721a 4969msgstr "Nie ma ustawionej domyślnej aplikacji dla plików HTML."
7f4fd42e 4970
5325c2e3 4971#: ../src/generic/helpext.cpp:450
6431e33a
VZ
4972msgid "No entries found."
4973msgstr "Nie znaleziono pozycji."
4974
5325c2e3 4975#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6431e33a
VZ
4976#, c-format
4977msgid ""
4978"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4979"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
4980"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4981"one)?"
6431e33a 4982msgstr ""
ecc8721a
DS
4983"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
4984"jednak dostępne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
4985"Chesz użyć tego kodowania (możesz także wybrać inne)?"
6431e33a 4986
5325c2e3 4987#: ../src/common/fontmap.cpp:425
6431e33a
VZ
4988#, c-format
4989msgid ""
4990"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4991"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4992"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4993msgstr ""
ecc8721a
DS
4994"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
4995"Chcesz wskazać czcionkę do użycia\n"
4996"(inaczej tekst może nie być wyświetlony poprawnie)?"
6431e33a 4997
5325c2e3 4998#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4999msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5000msgstr "Brak procedury obsługi typu animacji."
f4eadf61 5001
5325c2e3 5002#: ../src/common/image.cpp:2391
6431e33a 5003msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5004msgstr "Brak procedury obsługi grafiki."
6431e33a 5005
5325c2e3
VZ
5006#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5007#: ../src/common/image.cpp:2553
6431e33a
VZ
5008#, c-format
5009msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5010msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %d."
6431e33a 5011
5325c2e3 5012#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
6431e33a
VZ
5013#, c-format
5014msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5015msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %s."
6431e33a 5016
5325c2e3 5017#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
6431e33a 5018msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5019msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasującej strony"
6431e33a 5020
5325c2e3 5021#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e 5022msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3 5023msgstr ""
ecc8721a 5024"Nie ma rendera lub nieprawidłowy typ rendera określonego dla własnych danych "
5325c2e3 5025"kolumny."
7f4fd42e 5026
5325c2e3 5027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e 5028msgid "No renderer specified for column."
ecc8721a 5029msgstr "Nie określono rendera dla kolumny."
7f4fd42e 5030
f4eadf61 5031#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5032msgid "No sound"
ecc8721a 5033msgstr "Brak dźwięku"
402b0a2c 5034
5325c2e3 5035#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5036msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5037msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
21eadc1a 5038
5325c2e3 5039#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5040msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5041msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
21eadc1a 5042
5325c2e3 5043#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5044#, c-format
5045msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5046msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
f4eadf61 5047
5325c2e3
VZ
5048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5052#, fuzzy
5053msgid "None"
5054msgstr "(Brak)"
5055
5056#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6431e33a
VZ
5057msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5058msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
5059
5325c2e3 5060#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6431e33a
VZ
5061msgid "Normal"
5062msgstr "Normalny"
5063
7f4fd42e 5064#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5065msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5066msgstr "Zwykły tekst<br>i <u>podkreślony</u>. "
402b0a2c 5067
5325c2e3 5068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
6431e33a
VZ
5069msgid "Normal font:"
5070msgstr "Normalna czcionka:"
5071
5325c2e3
VZ
5072#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5073#, fuzzy, c-format
5074msgid "Not %s"
5075msgstr "O %s"
5076
5077#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5078#, fuzzy
5079msgid "Not available"
5080msgstr "Brak wsparcia dla XBM!"
5081
5082#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5083msgid "Not underlined"
ecc8721a 5084msgstr "Nie podkreślony"
f4eadf61
MB
5085
5086#: ../src/common/paper.cpp:117
6431e33a 5087msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 5088msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 5089
5325c2e3 5090#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5091msgid "Notice"
a5df9b00 5092msgstr "Uwaga"
7f4fd42e 5093
5325c2e3
VZ
5094#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5095#, fuzzy
5096msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5097msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3
VZ
5098
5099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5101msgid "Numbered outline"
a5df9b00 5102msgstr "Numerowane kontury"
f4eadf61 5103
5325c2e3
VZ
5104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5105#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5106#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
6431e33a
VZ
5107msgid "OK"
5108msgstr "OK"
5109
5325c2e3
VZ
5110#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5111#, c-format
5112msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5113msgstr ""
5114
5115#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5116#, fuzzy
5117msgid "Object Properties"
ecc8721a 5118msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
5119
5120#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5121msgid "Object implementation does not support named arguments."
5122msgstr ""
5123
5124#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5125msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5126msgstr "Obiekty muszą posiadać właściwość typu 'id'"
402b0a2c 5127
5325c2e3 5128#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5129msgid "Open File"
a3860c68 5130msgstr "Otwieranie Pliku"
402b0a2c 5131
5325c2e3 5132#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
6431e33a 5133msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5134msgstr "Otwórz dokument HTML"
6431e33a 5135
5325c2e3 5136#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
6334d81f 5137#, c-format
9a81018e 5138msgid "Open file \"%s\""
6334d81f 5139msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
9a81018e 5140
5325c2e3
VZ
5141#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5142#, fuzzy
5143msgid "Open..."
ecc8721a 5144msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3
VZ
5145
5146#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5147#, c-format
5148msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ecc8721a 5149msgstr "Nie powiodła się funkcja \"%s\" OpenGL: %s (błąd %d)"
7f4fd42e 5150
5325c2e3
VZ
5151#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5152#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
6431e33a
VZ
5153msgid "Operation not permitted."
5154msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
5155
5325c2e3
VZ
5156#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5157#, fuzzy, c-format
5158msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5159msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3
VZ
5160
5161#: ../src/common/cmdline.cpp:892
6431e33a
VZ
5162#, c-format
5163msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5164msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartości."
6431e33a 5165
5325c2e3 5166#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6431e33a
VZ
5167#, c-format
5168msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5169msgstr "Opcja '%s': nie można przekształcić '%s' na datę."
6431e33a 5170
5325c2e3 5171#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
6431e33a
VZ
5172msgid "Options"
5173msgstr "Opcje"
5174
5325c2e3 5175#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
6431e33a
VZ
5176msgid "Orientation"
5177msgstr "Orientacja"
5178
5325c2e3 5179#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5180msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ecc8721a 5181msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamknięcie aplikacji."
7f4fd42e 5182
5325c2e3
VZ
5183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5185#, fuzzy
5186msgid "Outline"
5187msgstr "Poziom &kontur:"
5188
5189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5190msgid "Outset"
5191msgstr ""
7f4fd42e 5192
5325c2e3
VZ
5193#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5194msgid "Overflow while coercing argument values."
5195msgstr ""
5196
5197#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5198msgid "PAGEDOWN"
a5df9b00 5199msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5200
5325c2e3 5201#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5202msgid "PAGEUP"
a5df9b00 5203msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5204
5325c2e3 5205#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5206msgid "PAUSE"
a5df9b00 5207msgstr "PAUZA"
f4eadf61 5208
5325c2e3 5209#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6431e33a 5210msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5211msgstr "PCX: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5212
5325c2e3 5213#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
6431e33a 5214msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5215msgstr "PCX: nieobsługiwany format obrazu."
6431e33a 5216
5325c2e3 5217#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
6431e33a 5218msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5219msgstr "PCX: nieprawidłowy obraz"
6431e33a 5220
5325c2e3 5221#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
6431e33a
VZ
5222msgid "PCX: this is not a PCX file."
5223msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
5224
5325c2e3 5225#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
6431e33a 5226msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5227msgstr "PCX: nieznany błąd !!!"
6431e33a 5228
5325c2e3 5229#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
6431e33a
VZ
5230msgid "PCX: version number too low"
5231msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
5232
5325c2e3 5233#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5234msgid "PGDN"
a5df9b00 5235msgstr "PGDN"
f4eadf61 5236
5325c2e3 5237#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5238msgid "PGUP"
a5df9b00 5239msgstr "PGUP"
f4eadf61 5240
5325c2e3 5241#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6431e33a 5242msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5243msgstr "PNM: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5244
5325c2e3 5245#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
6431e33a
VZ
5246msgid "PNM: File format is not recognized."
5247msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
5248
5325c2e3
VZ
5249#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5250#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6431e33a 5251msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5252msgstr "PNM: Plik wygląda na obcięty."
6431e33a 5253
f4eadf61 5254#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5255msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6334d81f 5256msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5257
f4eadf61 5258#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5259msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5260msgstr "PRC 16K Obrócony"
62603868 5261
f4eadf61 5262#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5263msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6334d81f 5264msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5265
f4eadf61 5266#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5267msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5268msgstr "PRC 32K Obrócony"
62603868 5269
f4eadf61 5270#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5271msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6334d81f 5272msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5275msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5276msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
62603868 5277
f4eadf61 5278#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5279msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6334d81f 5280msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5281
f4eadf61 5282#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5283msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5284msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
62603868 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5287msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6334d81f 5288msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
62603868 5289
f4eadf61 5290#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5291msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5292msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
62603868 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5295msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6334d81f 5296msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5299msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5300msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
62603868 5301
f4eadf61 5302#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5303msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6334d81f 5304msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
62603868 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5307msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5308msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
62603868 5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5311msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6334d81f 5312msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
62603868 5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5315msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5316msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
62603868 5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5319msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6334d81f 5320msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5323msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5324msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
62603868 5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5327msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6334d81f 5328msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
62603868 5329
f4eadf61 5330#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5331msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5332msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
62603868 5333
f4eadf61 5334#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5335msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6334d81f 5336msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
62603868 5337
f4eadf61 5338#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5339msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5340msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
62603868 5341
f4eadf61 5342#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5343msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6334d81f 5344msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
62603868 5345
f4eadf61 5346#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5347msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5348msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
62603868 5349
f4eadf61 5350#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5351msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6334d81f 5352msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
62603868 5353
f4eadf61 5354#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5355msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5356msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
62603868 5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5359msgid "PRINT"
a5df9b00 5360msgstr "WYDRUK"
f4eadf61 5361
5325c2e3
VZ
5362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5363#, fuzzy
5364msgid "Padding"
5365msgstr "odczytu"
5366
5367#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
6431e33a
VZ
5368#, c-format
5369msgid "Page %d"
5370msgstr "Strona %d"
5371
5325c2e3 5372#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
6431e33a
VZ
5373#, c-format
5374msgid "Page %d of %d"
5375msgstr "Strona %d z %d"
5376
5325c2e3 5377#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
6431e33a
VZ
5378msgid "Page Setup"
5379msgstr "Ustawienia strony"
5380
5325c2e3 5381#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5382msgid "Page setup"
5383msgstr "Ustawienia strony"
5384
7f4fd42e 5385#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
6431e33a
VZ
5386msgid "Pages"
5387msgstr "Strony"
5388
5325c2e3
VZ
5389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5390#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
6431e33a
VZ
5391msgid "Paper Size"
5392msgstr "Rozmiar papieru"
5393
5325c2e3
VZ
5394#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
6431e33a
VZ
5396msgid "Paper size"
5397msgstr "Rozmiar papieru"
5398
5325c2e3 5399#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5400msgid "Paragraph styles"
a5df9b00 5401msgstr "Style paragrafu"
f4eadf61 5402
5325c2e3 5403#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5404msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5405msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
402b0a2c 5406
5325c2e3 5407#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5408msgid "Passing an unkown object to GetObject"
a3860c68 5409msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
402b0a2c 5410
5325c2e3
VZ
5411#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5412#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5413msgid "Paste"
a5df9b00 5414msgstr "Wklej"
f4eadf61 5415
5325c2e3 5416#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5417msgid "Paste selection"
ecc8721a 5418msgstr "Wklej wybór"
f4eadf61 5419
5325c2e3
VZ
5420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5422msgid "Peri&od"
a5df9b00 5423msgstr "&Okres"
f4eadf61 5424
6431e33a 5425# prawa?
5325c2e3 5426#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
6431e33a
VZ
5427msgid "Permissions"
5428msgstr "Uprawnienia"
5429
5325c2e3
VZ
5430#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5431#, fuzzy
5432msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5433msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5434
402b0a2c 5435#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6431e33a 5436msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5437msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
6431e33a 5438
f4eadf61 5439#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
6431e33a 5440msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5441msgstr "Proszę wybrać poprawną czcionkę."
6431e33a 5442
5325c2e3 5443#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
6431e33a 5444msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5445msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
6431e33a 5446
5325c2e3 5447#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5448msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5449msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
21eadc1a 5450
5325c2e3 5451#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6431e33a 5452msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5453msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz się połączyć"
6431e33a 5454
5325c2e3 5455#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
6431e33a
VZ
5456#, c-format
5457msgid ""
5458"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5459"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5460"or this program won't operate correctly."
5461msgstr ""
ecc8721a 5462"Proszę zainstalować nowszą wersję bliblioteki comctl32.dll\n"
6431e33a 5463"(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n"
ecc8721a 5464"inaczej program nie będzie działał poprawnie."
6431e33a 5465
5325c2e3
VZ
5466#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5467msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5468msgstr ""
5469
5470#: ../src/common/prntbase.cpp:329
6431e33a 5471msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5472msgstr "Proszę czekać, trwa drukowanie\n"
6431e33a 5473
5325c2e3
VZ
5474#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5475#, fuzzy
5476msgid "Point Size"
5477msgstr "&Rozmiar czcionki:"
5478
5479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5481#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5483#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e 5485msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ecc8721a 5486msgstr "Wskaźnik do kontroli widoku danych nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5487
5325c2e3
VZ
5488#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e 5493msgid "Pointer to model not set correctly."
ecc8721a 5494msgstr "Wskaźnik do modelu nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5495
5325c2e3 5496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
6431e33a
VZ
5497msgid "Portrait"
5498msgstr "Portret"
5499
5325c2e3
VZ
5500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5501#, fuzzy
5502msgid "Position"
5503msgstr "Pytanie"
5504
5505#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
6431e33a
VZ
5506msgid "PostScript file"
5507msgstr "plik PostScript"
5508
5325c2e3
VZ
5509#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5510#, fuzzy
5511msgid "Preferences"
5512msgstr "&Preferencje"
5513
5514#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5515#, fuzzy
5516msgid "Preferences..."
5517msgstr "&Preferencje"
5518
5519#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5520#, fuzzy
5521msgid "Preview..."
ecc8721a 5522msgstr " Podgląd"
f4eadf61 5523
5325c2e3
VZ
5524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5525#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
6431e33a 5526msgid "Preview:"
ecc8721a 5527msgstr "Podgląd:"
6431e33a 5528
5325c2e3 5529#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
6431e33a
VZ
5530msgid "Previous page"
5531msgstr "Poprzednia strona"
5532
5325c2e3
VZ
5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5534#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5535#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5536#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
6431e33a
VZ
5537msgid "Print"
5538msgstr "Drukuj"
5539
5325c2e3 5540#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
6431e33a 5541msgid "Print Preview"
ecc8721a 5542msgstr "Podgląd wydruku"
6431e33a 5543
5325c2e3
VZ
5544#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5545#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
6431e33a 5546msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5547msgstr "Awaria podglądu wydruku"
6431e33a 5548
7f4fd42e 5549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6431e33a
VZ
5550msgid "Print Range"
5551msgstr "Zakres wydruku"
5552
5325c2e3 5553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
6431e33a
VZ
5554msgid "Print Setup"
5555msgstr "Ustawienia wydruku"
5556
5325c2e3 5557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
6431e33a
VZ
5558msgid "Print in colour"
5559msgstr "Wydruk w kolorze"
5560
5325c2e3 5561#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5562msgid "Print preview"
ecc8721a 5563msgstr "Podgląd wydruku"
81486341 5564
5325c2e3
VZ
5565#: ../src/common/docview.cpp:1235
5566#, fuzzy
5567msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5568msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
5325c2e3
VZ
5569
5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6431e33a 5571msgid "Print spooling"
ecc8721a 5572msgstr "Kolejkowanie wydruków"
6431e33a 5573
5325c2e3 5574#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
6431e33a 5575msgid "Print this page"
ecc8721a 5576msgstr "Drukuj stronę"
6431e33a 5577
7f4fd42e 5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
6431e33a
VZ
5579msgid "Print to File"
5580msgstr "Drukuj do pliku"
5581
5325c2e3
VZ
5582#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5583#, fuzzy
5584msgid "Print..."
5585msgstr "&Drukuj..."
5586
5587#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5588msgid "Printer"
0dacfb8a 5589msgstr "Drukarka"
81486341 5590
5325c2e3 5591#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6431e33a
VZ
5592msgid "Printer command:"
5593msgstr "Polecenie drukarki:"
5594
7f4fd42e 5595#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
6431e33a
VZ
5596msgid "Printer options"
5597msgstr "Opcje drukarki"
5598
5325c2e3 5599#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
6431e33a
VZ
5600msgid "Printer options:"
5601msgstr "Opcje drukarki:"
5602
5325c2e3 5603#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
6431e33a
VZ
5604msgid "Printer..."
5605msgstr "Drukarka..."
5606
7f4fd42e 5607#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5608msgid "Printer:"
0dacfb8a 5609msgstr "Drukarka:"
81486341 5610
5325c2e3
VZ
5611#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5612#, fuzzy
5613msgid "Printing"
5614msgstr "Drukowanie "
5615
5616#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
6431e33a
VZ
5617msgid "Printing "
5618msgstr "Drukowanie "
5619
5325c2e3 5620#: ../src/common/prntbase.cpp:343
6431e33a 5621msgid "Printing Error"
ecc8721a 5622msgstr "Błąd wydruku"
6431e33a 5623
5325c2e3 5624#: ../src/generic/printps.cpp:202
6431e33a
VZ
5625#, c-format
5626msgid "Printing page %d..."
5627msgstr "Drukowanie strony %d..."
5628
5325c2e3 5629#: ../src/generic/printps.cpp:162
6431e33a
VZ
5630msgid "Printing..."
5631msgstr "Drukowanie..."
5632
5325c2e3
VZ
5633#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5634#: ../src/common/docview.cpp:2044
5635#, fuzzy
5636msgid "Printout"
5637msgstr "Drukuj"
9a81018e 5638
5325c2e3
VZ
5639#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5640#, c-format
5641msgid ""
5642"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5643msgstr ""
ecc8721a 5644"Przetwarzanie raportu błędów nie powiodło się, pozostawiając pliku w "
5325c2e3 5645"katalogu \"%s\"."
6431e33a 5646
5325c2e3 5647#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e 5648msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
ecc8721a 5649msgstr "Render postępu nie może renderować typu wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 5650
5325c2e3
VZ
5651#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5652#, fuzzy
5653msgid "Properties"
ecc8721a 5654msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
5655
5656#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5657#, fuzzy
5658msgid "Property"
ecc8721a 5659msgstr "&Właściwości"
5325c2e3
VZ
5660
5661#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5662#, fuzzy
5663msgid "Property Error"
ecc8721a 5664msgstr "Błąd wydruku"
5325c2e3 5665
f4eadf61 5666#: ../src/common/paper.cpp:114
6431e33a
VZ
5667msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5668msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5669
5325c2e3 5670#: ../src/generic/logg.cpp:1042
6431e33a
VZ
5671msgid "Question"
5672msgstr "Pytanie"
5673
5325c2e3
VZ
5674#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5675#, fuzzy
5676msgid "Quit"
ecc8721a 5677msgstr "&Wyjście"
5325c2e3
VZ
5678
5679#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5680msgid "Quit this program"
a5df9b00 5681msgstr "Zamknij program"
f4eadf61 5682
5325c2e3 5683#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5684msgid "RETURN"
a5df9b00 5685msgstr "RETURN"
f4eadf61 5686
5325c2e3 5687#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5688msgid "RIGHT"
a5df9b00 5689msgstr "PRAWO"
f4eadf61 5690
5325c2e3 5691#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
6431e33a
VZ
5692#, c-format
5693msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5694msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'"
6431e33a 5695
5325c2e3 5696#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5697msgid "Ready"
0dacfb8a 5698msgstr "Gotowy"
81486341 5699
5325c2e3 5700#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5701msgid "Redo"
ecc8721a 5702msgstr "Ponów"
7f4fd42e 5703
5325c2e3 5704#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5705msgid "Redo last action"
ecc8721a 5706msgstr "Powtórz ostatnią czynność"
f4eadf61 5707
5325c2e3 5708#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5709msgid "Refresh"
ecc8721a 5710msgstr "Odśwież"
21eadc1a 5711
5325c2e3 5712#: ../src/msw/registry.cpp:626
6431e33a
VZ
5713#, c-format
5714msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5715msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5716
5325c2e3 5717#: ../src/msw/registry.cpp:595
6431e33a
VZ
5718#, c-format
5719msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5720msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmienić jego nazwy."
6431e33a 5721
5325c2e3 5722#: ../src/msw/registry.cpp:727
6431e33a
VZ
5723#, c-format
5724msgid ""
5725"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5726"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5727"operation aborted."
5728msgstr ""
5729"Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
ecc8721a
DS
5730"usunięcie go zdestabilizowałoby system:\n"
5731"operacja została przerwana."
6431e33a 5732
5325c2e3 5733#: ../src/msw/registry.cpp:521
6431e33a
VZ
5734#, c-format
5735msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5736msgstr "Wartość rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5737
5325c2e3
VZ
5738#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5740msgid "Regular"
a5df9b00 5741msgstr "Regularne"
f4eadf61 5742
5325c2e3 5743#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6431e33a 5744msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5745msgstr "Pozycje związane:"
6431e33a 5746
5325c2e3 5747#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5748msgid "Remove"
ecc8721a 5749msgstr "Usuń"
21eadc1a 5750
5325c2e3 5751#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
6431e33a 5752msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5753msgstr "Usuń bieżącą stronę z listy zakładek"
6431e33a 5754
7f4fd42e 5755#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5756#, c-format
5757msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5758msgstr ""
ecc8721a 5759"Wizualizator \"%s\" ma niezgodną wersję %d.%d i nie może być załadowany."
f4eadf61 5760
5325c2e3 5761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5762msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5763msgstr "Rendering nie powiodł się."
7f4fd42e 5764
5325c2e3 5765#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61 5766msgid "Renumber List"
ecc8721a 5767msgstr "Zmień numerację listy"
21eadc1a 5768
5325c2e3 5769#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5770msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5771msgstr "&Zastąp"
402b0a2c 5772
5325c2e3 5773#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5774msgid "Replace"
ecc8721a 5775msgstr "Zastąp"
f4eadf61 5776
7f4fd42e 5777#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
6431e33a 5778msgid "Replace &all"
ecc8721a 5779msgstr "Zastąp &wszystko"
6431e33a 5780
5325c2e3 5781#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5782msgid "Replace selection"
ecc8721a 5783msgstr "Zastąp wybór"
f4eadf61 5784
7f4fd42e 5785#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
6431e33a 5786msgid "Replace with:"
ecc8721a 5787msgstr "Zastąp przez:"
6431e33a 5788
5325c2e3
VZ
5789#: ../src/common/valtext.cpp:162
5790msgid "Required information entry is empty."
5791msgstr ""
6431e33a 5792
5325c2e3
VZ
5793#: ../src/common/translation.cpp:1804
5794#, fuzzy, c-format
5795msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5796msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3
VZ
5797
5798#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5799msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5800msgstr "Przywróć zapisany"
21eadc1a 5801
5325c2e3
VZ
5802#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5803#, fuzzy
5804msgid "Ridge"
5805msgstr "Prawy"
5806
5807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5808#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 5810msgid "Right"
a5df9b00 5811msgstr "Prawy"
f4eadf61 5812
5325c2e3 5813#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
6431e33a
VZ
5814msgid "Right margin (mm):"
5815msgstr "Prawy margines (mm):"
5816
5325c2e3
VZ
5817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5821msgid "Right-align text."
a5df9b00 5822msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 5823
5325c2e3 5824#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6431e33a
VZ
5825msgid "Roman"
5826msgstr "Roman"
5827
5325c2e3
VZ
5828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5830msgid "S&tandard bullet name:"
a5df9b00 5831msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
f4eadf61 5832
5325c2e3 5833#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5834msgid "SCROLL_LOCK"
a5df9b00 5835msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5836
5325c2e3 5837#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5838msgid "SELECT"
ecc8721a 5839msgstr "WYBÓR"
f4eadf61 5840
5325c2e3 5841#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5842msgid "SEPARATOR"
a5df9b00 5843msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5844
5325c2e3 5845#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5846msgid "SNAPSHOT"
a5df9b00 5847msgstr "ZRZUT EKRANU"
f4eadf61 5848
5325c2e3 5849#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5850msgid "SPACE"
a5df9b00 5851msgstr "SPACJA"
f4eadf61 5852
5325c2e3 5853#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 5854msgid "SPECIAL"
a5df9b00 5855msgstr "SPECJALNY"
f4eadf61 5856
5325c2e3 5857#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5858msgid "SUBTRACT"
a5df9b00 5859msgstr "DZIELENIE"
f4eadf61 5860
5325c2e3 5861#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5862msgid "Save"
0dacfb8a 5863msgstr "Zapisz"
81486341 5864
5325c2e3 5865#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
6431e33a
VZ
5866#, c-format
5867msgid "Save %s file"
5868msgstr "Zapisz plik %s"
5869
5325c2e3 5870#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
5871msgid "Save As"
5872msgstr "Zapisz Jako"
6431e33a 5873
5325c2e3
VZ
5874#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5875#, fuzzy
5876msgid "Save as"
5877msgstr "Zapisz Jako"
5878
ecc8721a 5879# perspektywę?
5325c2e3 5880#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5881msgid "Save current document"
ecc8721a 5882msgstr "Zapisz bieżący dokument"
f4eadf61 5883
5325c2e3 5884#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5885msgid "Save current document with a different filename"
ecc8721a 5886msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą pliku"
f4eadf61 5887
5325c2e3 5888#: ../src/generic/logg.cpp:524
6431e33a 5889msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 5890msgstr "Zapisz zawartość dziennika do pliku"
6431e33a 5891
5325c2e3 5892#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6431e33a
VZ
5893msgid "Script"
5894msgstr "Script"
5895
5325c2e3
VZ
5896#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5897#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
6431e33a
VZ
5898msgid "Search"
5899msgstr "Szukaj"
5900
5325c2e3
VZ
5901#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5902#, fuzzy
5903msgid ""
5904"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5905"above"
5906msgstr ""
ecc8721a
DS
5907"Przeszukuje zawartość pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystąpień "
5908"wprowadzonego powyżej tekstu"
6431e33a 5909
7f4fd42e 5910#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6431e33a
VZ
5911msgid "Search direction"
5912msgstr "Kierunek szukania"
5913
7f4fd42e 5914#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6431e33a 5915msgid "Search for:"
ecc8721a 5916msgstr "Znajdź:"
6431e33a
VZ
5917
5918# spisach?
5325c2e3 5919#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
6431e33a
VZ
5920msgid "Search in all books"
5921msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
5922
5325c2e3 5923#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6431e33a
VZ
5924msgid "Searching..."
5925msgstr "Wyszukiwanie..."
5926
5325c2e3 5927#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
6431e33a
VZ
5928msgid "Sections"
5929msgstr "Sekcje"
5930
5325c2e3 5931#: ../src/common/ffile.cpp:219
6431e33a
VZ
5932#, c-format
5933msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 5934msgstr "Błąd pozycjonowania w pliku '%s'"
6431e33a 5935
5325c2e3 5936#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5937#, c-format
5938msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 5939msgstr "Błąd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
81486341 5940
5325c2e3
VZ
5941#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5942#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
6431e33a
VZ
5943msgid "Select &All"
5944msgstr "&Zaznacz wszystko"
5945
5325c2e3 5946#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5947msgid "Select All"
a5df9b00 5948msgstr "Zaznacz wszystko"
7f4fd42e 5949
5325c2e3 5950#: ../src/common/docview.cpp:1855
6431e33a
VZ
5951msgid "Select a document template"
5952msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
5953
ecc8721a 5954# perspektywę?
5325c2e3 5955#: ../src/common/docview.cpp:1929
6431e33a
VZ
5956msgid "Select a document view"
5957msgstr "Wybierz widok dokumentu"
5958
5325c2e3
VZ
5959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5961msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5962msgstr "Wybierz regularną lub pogrubioną czcionkę."
f4eadf61 5963
5325c2e3
VZ
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 5966msgid "Select regular or italic style."
a5df9b00 5967msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
f4eadf61 5968
5325c2e3
VZ
5969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 5971msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5972msgstr "Wybierz podkreślanie lub bez podkreślania."
f4eadf61 5973
5325c2e3 5974#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5975msgid "Selection"
ecc8721a 5976msgstr "Wybór"
62603868 5977
f4eadf61 5978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5980msgid "Selects the list level to edit."
a5df9b00 5981msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
f4eadf61 5982
5325c2e3 5983#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6431e33a
VZ
5984#, c-format
5985msgid "Separator expected after the option '%s'."
5986msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
5987
5325c2e3
VZ
5988#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
5989#, fuzzy
5990msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 5991msgstr "Usuń styl"
5325c2e3
VZ
5992
5993#: ../include/wx/xtiprop.h:178
5994msgid "SetProperty called w/o valid setter"
5995msgstr ""
ecc8721a 5996"Funkcja SetProperty wywołana bez poprawnej moduły ustawiającego właściwość"
5325c2e3
VZ
5997
5998#: ../src/common/filename.cpp:2482
5999msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6000msgstr ""
6001
7f4fd42e 6002#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6431e33a
VZ
6003msgid "Setup..."
6004msgstr "Ustawienia..."
6005
5325c2e3 6006#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6431e33a 6007msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6008msgstr "Znalezione kilka dostępnych połączeń dialup, zostanie użyte pierwsze."
6431e33a 6009
5325c2e3
VZ
6010#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
6011#, fuzzy
6012msgid "Shift+"
a5df9b00 6013msgstr "Shift-"
f4eadf61 6014
7f4fd42e 6015#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6016msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6017msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
f4eadf61 6018
5325c2e3 6019#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6020msgid "Show &hidden files"
a5df9b00 6021msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
f4eadf61 6022
5325c2e3
VZ
6023#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6024#, fuzzy
6025msgid "Show All"
ecc8721a 6026msgstr "Pokaż wszystko"
5325c2e3
VZ
6027
6028#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6029msgid "Show about dialog"
a5df9b00 6030msgstr "Pokazuje okno O"
f4eadf61 6031
5325c2e3 6032#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
6431e33a 6033msgid "Show all"
ecc8721a 6034msgstr "Pokaż wszystko"
6431e33a 6035
5325c2e3 6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
6431e33a 6037msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6038msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
6431e33a 6039
7f4fd42e 6040#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6431e33a 6041msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6042msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
6431e33a 6043
5325c2e3 6044#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
6431e33a 6045msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6046msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
6431e33a 6047
5325c2e3
VZ
6048#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6049#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6050msgid "Shows a Unicode subset."
ecc8721a 6051msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
f4eadf61 6052
5325c2e3
VZ
6053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6055#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6056#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6057msgid "Shows a preview of the bullet settings."
ecc8721a 6058msgstr "Pokazuje podgląd ustawień wypunktowania."
f4eadf61 6059
5325c2e3
VZ
6060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6062msgid "Shows a preview of the font settings."
ecc8721a 6063msgstr "Pokazuje podgląd ustawień czcionki."
f4eadf61 6064
5325c2e3 6065#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 6066msgid "Shows a preview of the font."
ecc8721a 6067msgstr "Pokazuje podgląd czcionki."
f4eadf61 6068
5325c2e3
VZ
6069#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6070#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6071msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
ecc8721a 6072msgstr "Pokazuje podgląd ustawień paragrafu."
f4eadf61 6073
5325c2e3 6074#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6075msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6076msgstr "Podgląd czcionki."
21eadc1a 6077
5325c2e3 6078#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6079msgid "Simple monochrome theme"
ecc8721a 6080msgstr "Prosty czarno-biały motyw"
f4eadf61 6081
5325c2e3
VZ
6082#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6083#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6084msgid "Single"
a5df9b00 6085msgstr "Pojedynczy"
f4eadf61 6086
5325c2e3
VZ
6087#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
6431e33a
VZ
6089msgid "Size"
6090msgstr "Rozmiar"
6091
5325c2e3 6092#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 6093msgid "Size:"
a5df9b00 6094msgstr "Rozmiar:"
f4eadf61 6095
5325c2e3
VZ
6096#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6097#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6098msgid "Skip"
ecc8721a 6099msgstr "Pomiń"
81486341 6100
5325c2e3 6101#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6431e33a
VZ
6102msgid "Slant"
6103msgstr "Pochylony"
6104
5325c2e3
VZ
6105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6106#, fuzzy
6107msgid "Solid"
6108msgstr "Pogrubiony"
6431e33a 6109
5325c2e3 6110#: ../src/common/docview.cpp:1751
6431e33a 6111msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6112msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku."
6431e33a 6113
5325c2e3 6114#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
6431e33a 6115msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6116msgstr "Niestety za mało pamięci aby przygotować podgląd."
6431e33a 6117
5325c2e3
VZ
6118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 6122msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6123msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajęta. Proszę wybrać inną."
f4eadf61 6124
5325c2e3 6125#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6126msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
a47f8e8c 6127msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
402b0a2c 6128
edff7545 6129#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6130msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6131msgstr "Dane dźwiękowe są w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6132
edff7545 6133#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6134#, c-format
6135msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6136msgstr "Plik z dźwiękiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6137
5325c2e3 6138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6139msgid "Spacing"
ecc8721a 6140msgstr "Odstępy"
f4eadf61 6141
5325c2e3
VZ
6142#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6143msgid "Spell Check"
6144msgstr ""
6145
6146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6147#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6148msgid "Standard"
a5df9b00 6149msgstr "Standard"
f4eadf61
MB
6150
6151#: ../src/common/paper.cpp:106
6431e33a 6152msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6334d81f 6153msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
6431e33a 6154
7f4fd42e 6155#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6156msgid "Status:"
0dacfb8a 6157msgstr "Status:"
81486341 6158
5325c2e3
VZ
6159#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6160#, fuzzy
6161msgid "Stop"
6162msgstr "&Stop"
6431e33a 6163
5325c2e3
VZ
6164#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6165#, fuzzy
6166msgid "Strikethrough"
ecc8721a 6167msgstr "&Przekreślenie"
402b0a2c 6168
5325c2e3 6169#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a47f8e8c 6170#, c-format
402b0a2c 6171msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6172msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja koloru : %s"
402b0a2c 6173
5325c2e3 6174#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6175msgid "Style"
a5df9b00 6176msgstr "Styl"
f4eadf61 6177
5325c2e3 6178#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6179msgid "Style Organiser"
a5df9b00 6180msgstr "Organizator stylu"
f4eadf61 6181
5325c2e3 6182#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 6183msgid "Style:"
a5df9b00 6184msgstr "Styl:"
f4eadf61 6185
5325c2e3 6186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 6187msgid "Subscrip&t"
a5df9b00 6188msgstr "Indeks &dolny"
7f4fd42e 6189
5325c2e3 6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 6191msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6192msgstr "Indeks &górny"
7f4fd42e 6193
f4eadf61 6194#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6195msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334d81f 6196msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6197
f4eadf61 6198#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6199msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6334d81f 6200msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6201
5325c2e3 6202#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6431e33a
VZ
6203msgid "Swiss"
6204msgstr "Swiss"
6205
5325c2e3
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6208msgid "Symbol"
a5df9b00 6209msgstr "Symbol"
f4eadf61 6210
5325c2e3
VZ
6211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6213msgid "Symbol &font:"
a5df9b00 6214msgstr "&Czcionka symbolu:"
f4eadf61 6215
5325c2e3 6216#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6217msgid "TAB"
a5df9b00 6218msgstr "TAB"
f4eadf61 6219
5325c2e3
VZ
6220#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6221#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
6431e33a 6222msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6223msgstr "TIFF: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 6224
5325c2e3 6225#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
6431e33a 6226msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6227msgstr "TIFF: Błąd przy wczytywaniu obrazu."
6431e33a 6228
5325c2e3 6229#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
6431e33a 6230msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6231msgstr "TIFF: Błąd odczytu."
6431e33a 6232
5325c2e3 6233#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
6431e33a 6234msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6235msgstr "TIFF: Wystąpił błąd przy zapisie."
6431e33a 6236
5325c2e3 6237#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
6431e33a 6238msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6239msgstr "TIFF: Błąd zapisu."
6431e33a 6240
5325c2e3
VZ
6241#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6242msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6243msgstr ""
6244
6245#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6246#, fuzzy
6247msgid "Table Properties"
ecc8721a 6248msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 6249
f4eadf61 6250#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6251msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6334d81f 6252msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
62603868 6253
f4eadf61 6254#: ../src/common/paper.cpp:104
6431e33a 6255msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6334d81f 6256msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
6431e33a 6257
5325c2e3 6258#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61 6259msgid "Tabs"
a5df9b00 6260msgstr "Karty"
f4eadf61 6261
5325c2e3 6262#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6431e33a
VZ
6263msgid "Teletype"
6264msgstr "Teletype"
6265
5325c2e3 6266#: ../src/common/docview.cpp:1856
6431e33a
VZ
6267msgid "Templates"
6268msgstr "Szablony"
6269
5325c2e3 6270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e 6271msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6272msgstr "Render tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6273
5325c2e3 6274#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6431e33a
VZ
6275msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6276msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
6277
5325c2e3 6278#: ../src/common/ftp.cpp:623
f4eadf61 6279msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6280msgstr "Serwer FTP nie obsługuje trybu pasywnego."
f4eadf61 6281
5325c2e3 6282#: ../src/common/ftp.cpp:609
f4eadf61 6283msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6284msgstr "Serwer FTP nie obsługuje komendy PORT."
f4eadf61 6285
f4eadf61 6286#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6290msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6291msgstr "Dostępne style wypunktowania."
f4eadf61 6292
5325c2e3
VZ
6293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6294#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 6295msgid "The available styles."
ecc8721a 6296msgstr "Dostępne style."
f4eadf61 6297
5325c2e3
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6299#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6300#, fuzzy
6301msgid "The background colour."
ecc8721a 6302msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
6303
6304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6306#, fuzzy
6307msgid "The bottom margin size."
6308msgstr "Rozmiar czcionki."
6309
6310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6312#, fuzzy
6313msgid "The bottom padding size."
6314msgstr "Rozmiar czcionki."
6315
7f4fd42e 6316#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6317#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6321#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6322#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6324msgid "The bullet character."
a5df9b00 6325msgstr "Znak wypunktowania."
6431e33a 6326
5325c2e3
VZ
6327#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6329msgid "The character code."
a5df9b00 6330msgstr "Kod znaku."
21eadc1a 6331
5325c2e3 6332#: ../src/common/fontmap.cpp:202
6431e33a
VZ
6333#, c-format
6334msgid ""
6335"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6336"another charset to replace it with or choose\n"
6337"[Cancel] if it cannot be replaced"
6338msgstr ""
ecc8721a
DS
6339"Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybrać\n"
6340"inny zestaw aby go zastąpić lub wybierz\n"
6341"[Anuluj] jeśli nie można go zastąpić."
6431e33a 6342
7f4fd42e 6343#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
6431e33a
VZ
6344#, c-format
6345msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6346msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
6347
f4eadf61 6348#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6349#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6350msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6351msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
f4eadf61 6352
7f4fd42e 6353#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6431e33a 6354#, c-format
402b0a2c
VZ
6355msgid ""
6356"The directory '%s' does not exist\n"
6431e33a 6357"Create it now?"
402b0a2c
VZ
6358msgstr ""
6359"Katalog '%s' nie istnieje\n"
ecc8721a 6360"Utworzyć go teraz?"
6431e33a 6361
5325c2e3 6362#: ../src/html/htmprint.cpp:272
4d6afa21 6363#, c-format
402b0a2c 6364msgid ""
5325c2e3
VZ
6365"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6366"truncated if printed.\n"
6367"\n"
6368"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6369msgstr ""
402b0a2c 6370
5325c2e3 6371#: ../src/common/docview.cpp:1175
6431e33a 6372#, c-format
402b0a2c
VZ
6373msgid ""
6374"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6431e33a 6375"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6376msgstr ""
ecc8721a
DS
6377"Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyć.\n"
6378"Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
6431e33a 6379
5325c2e3
VZ
6380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6381#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6383#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6384msgid "The first line indent."
ecc8721a 6385msgstr "Wcięcie pierwszego wierszu."
f4eadf61 6386
5325c2e3 6387#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6388msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
ecc8721a 6389msgstr "Następujące opcje standardowe GTK+ także są obsługiwane:\n"
7f4fd42e 6390
5325c2e3 6391#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6392msgid "The font colour."
0dacfb8a 6393msgstr "Kolor czcionki."
21eadc1a 6394
5325c2e3 6395#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6396msgid "The font family."
0dacfb8a 6397msgstr "Rodzina czcionki."
21eadc1a 6398
5325c2e3
VZ
6399#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6400#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6401msgid "The font from which to take the symbol."
ecc8721a 6402msgstr "Czcionka z której pobrać symbol."
f4eadf61 6403
5325c2e3
VZ
6404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6405#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6406msgid "The font point size."
0dacfb8a 6407msgstr "Rozmiar czcionki."
21eadc1a 6408
5325c2e3 6409#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 6410msgid "The font size in points."
a5df9b00 6411msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
f4eadf61 6412
5325c2e3 6413#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6414msgid "The font style."
0dacfb8a 6415msgstr "Styl czcionki."
21eadc1a 6416
5325c2e3 6417#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6418msgid "The font weight."
0dacfb8a 6419msgstr "Waga czcionki."
21eadc1a 6420
5325c2e3
VZ
6421#: ../src/common/docview.cpp:1436
6422#, fuzzy, c-format
6423msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6424msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 6425
7f4fd42e
VS
6426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6430msgid "The left indent."
ecc8721a 6431msgstr "Lewe wcięcie."
f4eadf61 6432
5325c2e3
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6435#, fuzzy
6436msgid "The left margin size."
6437msgstr "Rozmiar czcionki."
f4eadf61 6438
5325c2e3
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6441#, fuzzy
6442msgid "The left padding size."
6443msgstr "Rozmiar czcionki."
6444
6445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
6449msgid "The line spacing."
ecc8721a 6450msgstr "Odstęp między wierszami."
5325c2e3
VZ
6451
6452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6454msgid "The list item number."
a5df9b00 6455msgstr "Numer pozycji listy."
f4eadf61 6456
5325c2e3
VZ
6457#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6458msgid "The locale ID is unknown."
6459msgstr ""
6460
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6463#, fuzzy
6464msgid "The object height."
6465msgstr "Waga czcionki."
6466
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6469#, fuzzy
6470msgid "The object width."
6471msgstr "Waga czcionki."
6472
6473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6475msgid "The outline level."
a5df9b00 6476msgstr "Poziom kontur."
7f4fd42e 6477
5325c2e3
VZ
6478#: ../src/common/log.cpp:230
6479#, fuzzy, c-format
6480msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6481msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
ecc8721a
DS
6482msgstr[0] "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
6483msgstr[1] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
6484msgstr[2] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
f4eadf61 6485
5325c2e3
VZ
6486#: ../src/common/log.cpp:223
6487#, fuzzy
6488msgid "The previous message repeated once."
ecc8721a 6489msgstr "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
5325c2e3
VZ
6490
6491#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e 6492msgid "The print dialog returned an error."
ecc8721a 6493msgstr "Okno dialogowe drukowania zwróciło błąd."
7f4fd42e 6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6496#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6497msgid "The range to show."
a5df9b00 6498msgstr "Zakres do pokazania."
f4eadf61 6499
5325c2e3 6500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6501msgid ""
5325c2e3
VZ
6502"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6503"private information,\n"
98735f00 6504"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6505msgstr ""
ecc8721a 6506"Raport zawiera pliki wymienione niżej. Jeśli którykolwiek z tych plików "
5325c2e3 6507"zawiera prywatne informacje,\n"
ecc8721a 6508"proszę odznacz go w celu usunięcia go z raportu.\n"
9a81018e 6509
5325c2e3 6510#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
6431e33a
VZ
6511#, c-format
6512msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6513msgstr "Wymagany parametr '%s' nie został podany."
6431e33a 6514
5325c2e3
VZ
6515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6519msgid "The right indent."
ecc8721a 6520msgstr "Prawidłowe wcięcie."
f4eadf61 6521
5325c2e3
VZ
6522#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6523#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6524#, fuzzy
6525msgid "The right margin size."
ecc8721a 6526msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6527
6528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6530#, fuzzy
6531msgid "The right padding size."
ecc8721a 6532msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6533
6534#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6537msgid "The spacing after the paragraph."
ecc8721a 6538msgstr "Odstępy po paragrafie."
f4eadf61 6539
5325c2e3
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6541#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6544msgid "The spacing before the paragraph."
ecc8721a 6545msgstr "Odstępy przed paragrafem."
f4eadf61 6546
f4eadf61 6547#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6548#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6549msgid "The style name."
a5df9b00 6550msgstr "Nazwa stylu."
f4eadf61 6551
f4eadf61 6552#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6553#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6554msgid "The style on which this style is based."
ecc8721a 6555msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
f4eadf61 6556
5325c2e3
VZ
6557#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6558#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61 6559msgid "The style preview."
ecc8721a 6560msgstr "Podgląd stylu."
f4eadf61 6561
5325c2e3
VZ
6562#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6563msgid "The system cannot find the file specified."
6564msgstr ""
6565
f4eadf61 6566#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6567#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6568msgid "The tab position."
a5df9b00 6569msgstr "Pozycja karty."
f4eadf61 6570
5325c2e3 6571#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6572msgid "The tab positions."
a5df9b00 6573msgstr "Pozycje karty."
f4eadf61 6574
5325c2e3 6575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
6431e33a 6576msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6577msgstr "Tekst nie może być zapisany.."
6431e33a 6578
5325c2e3
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6581#, fuzzy
6582msgid "The top margin size."
6583msgstr "Rozmiar czcionki."
6584
6585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6587#, fuzzy
6588msgid "The top padding size."
6589msgstr "Rozmiar czcionki."
6590
6591#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
6431e33a
VZ
6592#, c-format
6593msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6594msgstr "Wartość opcji '%s' musi zostać podana."
6431e33a 6595
5325c2e3 6596#: ../src/msw/dialup.cpp:453
a5df9b00 6597#, c-format
5325c2e3
VZ
6598msgid ""
6599"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6600"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6601msgstr ""
ecc8721a
DS
6602"Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostępu (RAS) jest zbyt stara, "
6603"zainstaluj nowszą (brakująca funkcja to: %s)."
5325c2e3
VZ
6604
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6607#, fuzzy
6608msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
ecc8721a 6609msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
6431e33a 6610
5325c2e3 6611#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e 6612msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
ecc8721a 6613msgstr "wxGtkPrinterDC nie może być używany."
7f4fd42e 6614
5325c2e3 6615#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e 6616msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ecc8721a 6617msgstr "Nie ma kolumny lub rendera dla określonej kolumny indeksu."
7f4fd42e 6618
5325c2e3
VZ
6619#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
6620msgid ""
6621"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6622msgstr ""
ecc8721a
DS
6623"Wystąpił błąd podczas konfigurowania strony: powinieneś określić domyślną "
6624"drukarkę."
5325c2e3
VZ
6625
6626#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6627msgid ""
6628"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6629"when it is printed."
6630msgstr ""
6631
6632#: ../src/common/image.cpp:2506
6633#, fuzzy, c-format
6634msgid "This is not a %s."
6635msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
6431e33a 6636
7f4fd42e 6637#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5325c2e3
VZ
6638msgid ""
6639"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6640"comctl32.dll"
6641msgstr ""
ecc8721a 6642"Ten system nie wspiera wyboru daty, należy zaktualizować bibliotekę comctl32."
5325c2e3 6643"dll"
81486341 6644
5325c2e3
VZ
6645#: ../src/msw/thread.cpp:1267
6646msgid ""
6647"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6648"storage"
6649msgstr ""
ecc8721a
DS
6650"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie można odłożyć wartości do "
6651"lokalnej pamięci wątków"
6431e33a 6652
5325c2e3 6653#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
6431e33a 6654msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6655msgstr ""
ecc8721a
DS
6656"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie udało się utworzyć klucza "
6657"wątków"
6431e33a 6658
5325c2e3
VZ
6659#: ../src/msw/thread.cpp:1255
6660msgid ""
6661"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6662"local storage"
6663msgstr ""
ecc8721a
DS
6664"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie jest możliwe przydzielenie "
6665"indeksu w lokalnej pamięci wątków."
6431e33a 6666
5325c2e3 6667#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
6431e33a 6668msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6669msgstr "Ustawienie priorytetu wątku jest ignorowane."
6431e33a 6670
5325c2e3 6671#: ../src/msw/mdi.cpp:165
6431e33a 6672msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6673msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
6431e33a 6674
5325c2e3 6675#: ../src/msw/mdi.cpp:166
6431e33a 6676msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6677msgstr "Sąsi&adująco w pionie"
6431e33a 6678
5325c2e3 6679#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6680msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6681msgstr ""
ecc8721a 6682"Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
21eadc1a 6683
a5df9b00 6684#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6685msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6686msgstr "Nie powiodło się utworzenie stopera."
6431e33a 6687
5325c2e3 6688#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
6431e33a
VZ
6689msgid "Tip of the Day"
6690msgstr "Porada dnia"
6691
5325c2e3 6692#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
6431e33a 6693msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6694msgstr "Niestety, porady nie są dostępne!"
6431e33a 6695
5325c2e3 6696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6431e33a
VZ
6697msgid "To:"
6698msgstr "Do:"
6699
5325c2e3 6700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e 6701msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6702msgstr "Aktywny render nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6703
5325c2e3 6704#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61 6705msgid "Too many EndStyle calls!"
ecc8721a 6706msgstr "Zbyt wiele wezwań EndStyle!"
f4eadf61 6707
5325c2e3 6708#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6709msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6710msgstr "Zbyt wiele kolorów w formacie PNG, obraz może być zamazany."
402b0a2c 6711
5325c2e3
VZ
6712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6715#, fuzzy
6716msgid "Top"
6717msgstr "Do:"
6718
6719#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
6431e33a 6720msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6721msgstr "Górny margines (mm):"
6431e33a 6722
7f4fd42e 6723#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6724msgid "Translations by "
ecc8721a 6725msgstr "Tłumaczenia autorstwa"
f4eadf61 6726
5325c2e3 6727#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6728msgid "Translators"
ecc8721a 6729msgstr "Tłumacze"
7f4fd42e 6730
5325c2e3
VZ
6731#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6732msgid "True"
6733msgstr ""
6734
6735#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
6431e33a
VZ
6736#, c-format
6737msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6738msgstr "Próbą usunięcia pliku '%s' z pamięci VFS, który nie został wczytany!"
6431e33a 6739
5325c2e3 6740#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6431e33a
VZ
6741msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6742msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
6743
5325c2e3 6744#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6745msgid "Type"
4d6afa21 6746msgstr "Typ"
402b0a2c 6747
5325c2e3
VZ
6748#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6749#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6750msgid "Type a font name."
ecc8721a 6751msgstr "Wpisz nazwę czcionki."
f4eadf61 6752
5325c2e3
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6754#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6755msgid "Type a size in points."
a5df9b00 6756msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
f4eadf61 6757
5325c2e3
VZ
6758#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6759#, c-format
6760msgid "Type mismatch in argument %u."
6761msgstr ""
6762
6763#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6764#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6765msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6766msgstr "Typ musi umożliwiać konswersję enum - long"
402b0a2c 6767
5325c2e3
VZ
6768#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6769#, c-format
6770msgid ""
6771"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6772"\"%s\"."
6773msgstr ""
6774
6775#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6776msgid "UP"
ecc8721a 6777msgstr "GÓRA"
f4eadf61
MB
6778
6779#: ../src/common/paper.cpp:135
6431e33a 6780msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6781msgstr "Składanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
6431e33a 6782
5325c2e3 6783#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6784msgid "US-ASCII"
a5df9b00 6785msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6786
5325c2e3
VZ
6787#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6788msgid "Unable to add inotify watch"
6789msgstr ""
6790
6791#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6792msgid "Unable to add kqueue watch"
6793msgstr ""
6794
6795#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6796msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6797msgstr ""
6798
ecc8721a 6799# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6800#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6801#, fuzzy
6802msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6803msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 6804
ecc8721a 6805# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6806#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6807#, fuzzy
6808msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6809msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3
VZ
6810
6811#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6812#, fuzzy, c-format
6813msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6814msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 6815
ecc8721a 6816# uchwyt chyba zbędny
5325c2e3
VZ
6817#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6818#, fuzzy, c-format
6819msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6820msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3
VZ
6821
6822#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6823#, fuzzy
6824msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6825msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
5325c2e3
VZ
6826
6827#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6828#, fuzzy
6829msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6830msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
5325c2e3
VZ
6831
6832#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6833#, fuzzy
6834msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6835msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3
VZ
6836
6837#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6838#, fuzzy
6839msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6840msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3
VZ
6841
6842#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6843msgid "Unable to dequeue completion packet"
6844msgstr ""
6845
6846#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6847msgid "Unable to get events from kqueue"
6848msgstr ""
6849
6850#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6851msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6852msgstr ""
6853
6854#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6855msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
ecc8721a 6856msgstr "Nie można ustawić GTK+, czy jest prawidłowo ustawiony EKRAN?"
f4eadf61 6857
5325c2e3 6858#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6859msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 6860msgstr "Nie udało się zainicjować programu Hildon"
7f4fd42e 6861
5325c2e3
VZ
6862#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6863#, fuzzy, c-format
6864msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6865msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
6866
6867#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
6431e33a
VZ
6868#, c-format
6869msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6870msgstr "Nie można otworzyć wskazanego dokumentu HTML: %s"
6431e33a 6871
f4eadf61 6872#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6873msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 6874msgstr "Nie można odtowrzyć dźwięku asynchronicznie."
402b0a2c 6875
5325c2e3
VZ
6876#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6877msgid "Unable to post completion status"
6878msgstr ""
6879
6880#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6881#, fuzzy
6882msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 6883msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3
VZ
6884
6885#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6886msgid "Unable to remove inotify watch"
6887msgstr ""
6888
6889#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6890msgid "Unable to remove kqueue watch"
6891msgstr ""
6892
6893#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6894#, fuzzy, c-format
6895msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6896msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
5325c2e3
VZ
6897
6898#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6899msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6900msgstr ""
6901
6902#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6903msgid "Undelete"
0dacfb8a 6904msgstr "Odzyskaj"
6431e33a 6905
5325c2e3
VZ
6906#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6907#, fuzzy
6908msgid "Underline"
ecc8721a 6909msgstr "&Podkreślony"
5325c2e3
VZ
6910
6911#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6912#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6913msgid "Underlined"
ecc8721a 6914msgstr "Podkreślony"
f4eadf61 6915
5325c2e3 6916#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6917msgid "Undo"
a5df9b00 6918msgstr "Cofnij"
7f4fd42e 6919
5325c2e3 6920#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6921msgid "Undo last action"
ecc8721a 6922msgstr "Cofnij ostatnią czynność"
f4eadf61 6923
5325c2e3 6924#: ../src/common/cmdline.cpp:857
a5df9b00 6925#, c-format
f4eadf61 6926msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 6927msgstr "Nieoczekiwane znaki następujących opcji '%s'."
f4eadf61 6928
5325c2e3 6929#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6431e33a
VZ
6930#, c-format
6931msgid "Unexpected parameter '%s'"
6932msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
6933
5325c2e3
VZ
6934#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6935msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6936msgstr ""
6937
6938#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6939#, fuzzy
6940msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 6941msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3
VZ
6942
6943#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6944#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6945#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6946msgid "Unicode"
a5df9b00 6947msgstr "Unicode"
f4eadf61 6948
5325c2e3 6949#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6950msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a47f8e8c 6951msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6952
5325c2e3 6953#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6954msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a47f8e8c 6955msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6956
5325c2e3 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6958msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a47f8e8c 6959msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6960
5325c2e3 6961#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6962msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a47f8e8c 6963msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6964
5325c2e3 6965#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 6966msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a47f8e8c 6967msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 6968
5325c2e3 6969#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 6970msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a47f8e8c 6971msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 6972
5325c2e3 6973#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6431e33a
VZ
6974msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6975msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6431e33a
VZ
6978msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6979msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6980
5325c2e3
VZ
6981#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6982#, fuzzy
6983msgid "Unindent"
ecc8721a 6984msgstr "&Cofnij wcięcie"
5325c2e3
VZ
6985
6986#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6987#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6988msgid "Units for the bottom border width."
6989msgstr ""
6990
6991#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6992#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6993msgid "Units for the bottom margin."
6994msgstr ""
6995
6996#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6998msgid "Units for the bottom outline width."
6999msgstr ""
7000
7001#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7002#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7003msgid "Units for the bottom padding."
7004msgstr ""
7005
7006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7008msgid "Units for the left border width."
7009msgstr ""
7010
7011#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7013msgid "Units for the left margin."
7014msgstr ""
7015
7016#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7017#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7018msgid "Units for the left outline width."
7019msgstr ""
7020
7021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7023msgid "Units for the left padding."
7024msgstr ""
7025
7026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7028msgid "Units for the object height."
7029msgstr ""
7030
7031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7033msgid "Units for the object offset."
7034msgstr ""
7035
7036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7038msgid "Units for the object width."
7039msgstr ""
7040
7041#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7042#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7043msgid "Units for the right border width."
7044msgstr ""
7045
7046#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7047#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7048msgid "Units for the right margin."
7049msgstr ""
7050
7051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7053msgid "Units for the right outline width."
7054msgstr ""
7055
7056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7057#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7058msgid "Units for the right padding."
7059msgstr ""
7060
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7063msgid "Units for the top border width."
7064msgstr ""
7065
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7067#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7068#, fuzzy
7069msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7070msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
5325c2e3
VZ
7071
7072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7074msgid "Units for the top outline width."
7075msgstr ""
7076
7077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7079msgid "Units for the top padding."
7080msgstr ""
7081
7082#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61 7083msgid "Unknown"
a5df9b00 7084msgstr "Nieznany"
f4eadf61 7085
5325c2e3 7086#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6431e33a
VZ
7087#, c-format
7088msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7089msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
6431e33a 7090
5325c2e3 7091#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7092msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a3860c68 7093msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7094
5325c2e3
VZ
7095#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7096#, fuzzy, c-format
7097msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7098msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
5325c2e3
VZ
7099
7100#: ../src/common/xtixml.cpp:328
a5df9b00 7101#, c-format
7f4fd42e 7102msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7103msgstr "Nieznana właściwość %s"
7f4fd42e 7104
5325c2e3 7105#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7106#, c-format
7107msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
ecc8721a 7108msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
7f4fd42e 7109
5325c2e3
VZ
7110#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7111#, fuzzy
7112msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7113msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7114
7f4fd42e 7115#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7116msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7117msgstr "Nieznany błąd biblioteki dynamicznej"
81486341 7118
5325c2e3 7119#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
6431e33a
VZ
7120#, c-format
7121msgid "Unknown encoding (%d)"
7122msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
7123
5325c2e3
VZ
7124#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7127msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
5325c2e3
VZ
7128
7129#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7130#, fuzzy
7131msgid "Unknown exception"
7132msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7133
7134#: ../src/common/image.cpp:2491
7135#, fuzzy
7136msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7137msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3
VZ
7138
7139#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6431e33a
VZ
7140#, c-format
7141msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7142msgstr "Nieznana długa opcja '%s'"
6431e33a 7143
5325c2e3
VZ
7144#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7145msgid "Unknown name or named argument."
7146msgstr ""
7147
7148#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
6431e33a
VZ
7149#, c-format
7150msgid "Unknown option '%s'"
7151msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7152
6431e33a 7153# inaczej
5325c2e3 7154#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6431e33a
VZ
7155#, c-format
7156msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6334d81f 7157msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
6431e33a 7158
5325c2e3
VZ
7159#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7160#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6431e33a
VZ
7161msgid "Unnamed command"
7162msgstr "Polecenie bez nazwy"
7163
5325c2e3
VZ
7164#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7165#, fuzzy
7166msgid "Unspecified"
ecc8721a 7167msgstr "Wyrównanie obustronne"
5325c2e3
VZ
7168
7169#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
6431e33a 7170msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7171msgstr "Nieobsługiwany format schowka."
6431e33a 7172
5325c2e3 7173#: ../src/common/appcmn.cpp:229
6431e33a
VZ
7174#, c-format
7175msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7176msgstr "Nieobsługiwana kompozycja '%s'."
6431e33a 7177
5325c2e3 7178#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
6431e33a 7179msgid "Up"
ecc8721a 7180msgstr "W górę"
6431e33a 7181
5325c2e3
VZ
7182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7184msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7185msgstr "Duże litery"
f4eadf61 7186
5325c2e3
VZ
7187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7189msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7190msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 7191
6431e33a 7192# hm
5325c2e3 7193#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
6431e33a
VZ
7194#, c-format
7195msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7196msgstr "Użycie: %s"
6431e33a 7197
5325c2e3
VZ
7198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7199#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7202msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7203msgstr "Użyj bieżącego dostosowywania ustawień."
f4eadf61 7204
5325c2e3 7205#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e 7206msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ecc8721a 7207msgstr "Aktualny wskaźnik do rodzimego widoku danych kontroli nie istnieje"
7f4fd42e 7208
5325c2e3 7209#: ../src/common/valtext.cpp:175
6431e33a 7210msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7211msgstr "Konflikt kontroli poprawności"
6431e33a 7212
5325c2e3
VZ
7213#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7214msgid "Value"
7215msgstr ""
7216
7217#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7218#, c-format
7219msgid "Value must be %s or higher."
7220msgstr ""
7221
7222#: ../src/propgrid/props.cpp:412
a5df9b00 7223#, c-format
5325c2e3
VZ
7224msgid "Value must be %s or less."
7225msgstr ""
7226
7227#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7228#, fuzzy, c-format
7229msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7230msgstr "Wprowadź numer strony pomiędzy %d a %d:"
5325c2e3
VZ
7231
7232# prawa?
7233#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7234#, fuzzy
7235msgid "Version "
a5df9b00 7236msgstr "Wersja %s"
402b0a2c 7237
5325c2e3
VZ
7238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7239msgid "Vertical &Offset:"
7240msgstr ""
7241
7242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7244#, fuzzy
7245msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7246msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 7247
7f4fd42e 7248#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
6431e33a 7249msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7250msgstr "Przeglądaj pliki w formie szczegółowej listy"
6431e33a 7251
7f4fd42e 7252#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
6431e33a 7253msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7254msgstr "Przeglądaj pliki w formie listy"
6431e33a 7255
5325c2e3 7256#: ../src/common/docview.cpp:1930
6431e33a
VZ
7257msgid "Views"
7258msgstr "Widoki"
7259
5325c2e3 7260#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7261msgid "WINDOWS_LEFT"
a5df9b00 7262msgstr "WINDOWS_LEWO"
f4eadf61 7263
5325c2e3 7264#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7265msgid "WINDOWS_MENU"
a5df9b00 7266msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7267
5325c2e3 7268#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7269msgid "WINDOWS_RIGHT"
a5df9b00 7270msgstr "WINDOWS_PRAWO"
f4eadf61 7271
5325c2e3 7272#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
a5df9b00 7273#, c-format
7f4fd42e 7274msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7275msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodło się"
6431e33a 7276
5325c2e3 7277#: ../src/common/log.cpp:429
6431e33a 7278msgid "Warning: "
ecc8721a 7279msgstr "Ostrzeżenie: "
6431e33a 7280
5325c2e3
VZ
7281#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7282#, fuzzy
7283msgid "Weight"
7284msgstr "&Waga"
7285
7286#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
6431e33a
VZ
7287msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7288msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
7289
5325c2e3 7290#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
6431e33a
VZ
7291msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7292msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
7293
5325c2e3 7294#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7295msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7296msgstr "Określenie podkreślenia."
21eadc1a 7297
7f4fd42e 7298#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
6431e33a 7299msgid "Whole word"
ecc8721a 7300msgstr "Całe słowo"
6431e33a 7301
5325c2e3 7302#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
6431e33a 7303msgid "Whole words only"
ecc8721a 7304msgstr "Tylko całe słowa"
6431e33a 7305
5325c2e3 7306#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
6431e33a
VZ
7307msgid "Win32 theme"
7308msgstr "Kompozycja Win32"
7309
5325c2e3 7310#: ../src/msw/utils.cpp:1228
6431e33a
VZ
7311msgid "Win32s on Windows 3.1"
7312msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7313
5325c2e3
VZ
7314#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7315#, fuzzy
7316msgid "Windows 2000"
7317msgstr "Windows 95"
7318
7319#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7320#, fuzzy
7321msgid "Windows 7"
7322msgstr "Windows 95"
81486341 7323
5325c2e3 7324#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7325msgid "Windows 95"
0dacfb8a 7326msgstr "Windows 95"
81486341 7327
5325c2e3 7328#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7329msgid "Windows 95 OSR2"
0dacfb8a 7330msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7331
5325c2e3 7332#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7333msgid "Windows 98"
0dacfb8a 7334msgstr "Windows 98"
81486341 7335
5325c2e3 7336#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7337msgid "Windows 98 SE"
0dacfb8a 7338msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7339
5325c2e3 7340#: ../src/msw/utils.cpp:1260
0dacfb8a 7341#, c-format
81486341 7342msgid "Windows 9x (%d.%d)"
0dacfb8a 7343msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6431e33a 7344
5325c2e3 7345#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6431e33a
VZ
7346msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7347msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7348
5325c2e3 7349#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6431e33a 7350msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7351msgstr "Windows bałtycki (CP 1257)"
6431e33a 7352
5325c2e3 7353#: ../src/msw/utils.cpp:1222
a5df9b00 7354#, c-format
f4eadf61 7355msgid "Windows CE (%d.%d)"
a5df9b00 7356msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7357
5325c2e3 7358#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6431e33a 7359msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7360msgstr "Windows środkowoeuropejski (CP 1250)"
6431e33a 7361
5325c2e3
VZ
7362#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7363#, fuzzy
7364msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7365msgstr "Windows chiński uproszczony (CP 936)"
6431e33a 7366
5325c2e3
VZ
7367#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7368#, fuzzy
7369msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7370msgstr "Windows chiński tradycyjny (CP 950)"
6431e33a 7371
5325c2e3 7372#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6431e33a
VZ
7373msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7374msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7375
5325c2e3 7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6431e33a
VZ
7377msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7378msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7379
5325c2e3 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6431e33a
VZ
7381msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7382msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
7383
5325c2e3
VZ
7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7385#, fuzzy
7386msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7387msgstr "Windows japoński (CP 932)"
6431e33a 7388
5325c2e3 7389#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6431e33a 7390msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7391msgstr "Windows koreański (CP 949)"
6431e33a 7392
5325c2e3 7393#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7394msgid "Windows ME"
0dacfb8a 7395msgstr "Windows ME"
81486341 7396
5325c2e3
VZ
7397#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7398#, fuzzy, c-format
7399msgid "Windows NT %lu.%lu"
0dacfb8a 7400msgstr "Windows NT %lu.%lu (kompilacja %lu"
81486341 7401
5325c2e3
VZ
7402#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7403#, fuzzy
7404msgid "Windows Server 2003"
0dacfb8a 7405msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
81486341 7406
5325c2e3
VZ
7407#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7408#, fuzzy
7409msgid "Windows Server 2008"
7410msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7411
7412#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7413#, fuzzy
7414msgid "Windows Server 2008 R2"
7415msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7416
7417#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7418msgid "Windows Thai (CP 874)"
6334d81f 7419msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7420
5325c2e3 7421#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6431e33a
VZ
7422msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7423msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
7424
5325c2e3
VZ
7425#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7426#, fuzzy
7427msgid "Windows Vista"
7428msgstr "Windows 95"
7429
7430#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6431e33a
VZ
7431msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7432msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
7433
5325c2e3
VZ
7434#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7435#, fuzzy
7436msgid "Windows XP"
7437msgstr "Windows 95"
81486341 7438
5325c2e3 7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6431e33a
VZ
7440msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7441msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7442
5325c2e3
VZ
7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7444#, fuzzy
7445msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7446msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7447
7448#: ../src/common/ffile.cpp:147
6431e33a
VZ
7449#, c-format
7450msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7451msgstr "Błąd zapisu do pliku '%s'"
6431e33a 7452
5325c2e3 7453#: ../src/xml/xml.cpp:837
6431e33a
VZ
7454#, c-format
7455msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7456msgstr "Błąd parsowania XML: '%s' w linii %d"
6431e33a 7457
5325c2e3 7458#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6431e33a 7459msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7460msgstr "XPM: Zniekształcone dane obrazu!"
6431e33a 7461
5325c2e3 7462#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
a5df9b00 7463#, c-format
f4eadf61 7464msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
a5df9b00 7465msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
f4eadf61 7466
5325c2e3 7467#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7468msgid "XPM: incorrect header format!"
ecc8721a 7469msgstr "XPM: niepoprawna nagłówka formatu!"
f4eadf61 7470
5325c2e3 7471#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
a5df9b00 7472#, c-format
f4eadf61 7473msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
a5df9b00 7474msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
6431e33a 7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7477msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
ecc8721a 7478msgstr "XPM: nie zostało kolorów dla maski!"
7f4fd42e 7479
5325c2e3 7480#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7481#, c-format
7482msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
ecc8721a 7483msgstr "XPM: obcięte dane obrazu w linijce %d!"
f4eadf61 7484
5325c2e3 7485#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6431e33a
VZ
7486msgid "Yes"
7487msgstr "Tak"
7488
5325c2e3 7489#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7490msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7491msgstr "Nie można wyczyścić nakładki, która nie jest zainicjowana"
f4eadf61 7492
5325c2e3 7493#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7494msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7495msgstr "Nie można uruchomić nakładki podwójnie"
f4eadf61 7496
7f4fd42e 7497#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6431e33a 7498msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7499msgstr "Nie możesz dodać nowego katalogu do tej sekcji."
6431e33a 7500
5325c2e3
VZ
7501#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7502msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7503msgstr ""
7504
7505#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7506msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7507msgstr "Powiększen&ie"
21eadc1a 7508
5325c2e3 7509#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7510msgid "Zoom &Out"
0dacfb8a 7511msgstr "P&omniejszenie"
21eadc1a 7512
5325c2e3
VZ
7513#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7514#, fuzzy
7515msgid "Zoom In"
ecc8721a 7516msgstr "Powiększen&ie"
5325c2e3
VZ
7517
7518#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7519#, fuzzy
7520msgid "Zoom Out"
7521msgstr "P&omniejszenie"
7522
7523#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7524msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7525msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
21eadc1a 7526
5325c2e3
VZ
7527#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7528#, fuzzy
7529msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7530msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
6431e33a 7531
5325c2e3 7532#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6431e33a 7533msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7534msgstr "Aplikacja DDEML utworzyła przedłużony wyścig (race condition)."
6431e33a
VZ
7535
7536# instance -->
5325c2e3 7537#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6431e33a 7538msgid ""
5325c2e3
VZ
7539"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7540"function,\n"
6431e33a
VZ
7541"or an invalid instance identifier\n"
7542"was passed to a DDEML function."
7543msgstr ""
ecc8721a 7544"została wywołana funkcja DDEML bez wcześniejszego wywołania funkcji "
5325c2e3 7545"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
7546"lub do funkcji DDEML przesłano\n"
7547"nieprawidłowy identyfikator instancji."
6431e33a 7548
5325c2e3 7549#: ../src/msw/dde.cpp:1147
6431e33a 7550msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7551msgstr "próba nawiązania konwersacji przez klienta nie powiodła się."
6431e33a 7552
5325c2e3 7553#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6431e33a 7554msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7555msgstr "przydzielenie pamięci nie powiodło się."
6431e33a 7556
5325c2e3 7557#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6431e33a 7558msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7559msgstr "parametr nie przeszedł kontroli poprawności DDEML"
6431e33a 7560
5325c2e3 7561#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6431e33a 7562msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7563msgstr ""
ecc8721a 7564"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji advise."
6431e33a 7565
5325c2e3 7566#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6431e33a 7567msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7568msgstr ""
ecc8721a 7569"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji data."
6431e33a 7570
5325c2e3 7571#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6431e33a 7572msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7573msgstr ""
ecc8721a 7574"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji execute."
6431e33a 7575
5325c2e3 7576#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6431e33a 7577msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7578msgstr ""
ecc8721a 7579"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji poke."
6431e33a 7580
5325c2e3 7581#: ../src/msw/dde.cpp:1168
6431e33a 7582msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
ecc8721a 7583msgstr "upłynął czas oczekiwania na zakończenie trancakcji advise."
6431e33a 7584
5325c2e3 7585#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6431e33a
VZ
7586msgid ""
7587"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7588"that was terminated by the client, or the server\n"
7589"terminated before completing a transaction."
7590msgstr ""
ecc8721a
DS
7591"transakcja server-side próbowała kontynuować konwersację\n"
7592"zakończoną przez klienta, lub serwer\n"
7593"zakończył pracę przez zakończeniem transakcji."
6431e33a 7594
5325c2e3 7595#: ../src/msw/dde.cpp:1150
6431e33a 7596msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7597msgstr "transakcja nie powiodła się."
6431e33a 7598
5325c2e3 7599#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
6431e33a
VZ
7600msgid "alt"
7601msgstr "alt"
7602
ecc8721a 7603# transakcję normalnie wykonywaną przez serwer, inaczej
5325c2e3 7604#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6431e33a
VZ
7605msgid ""
7606"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7607"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7608"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7609"attempted to perform server transactions."
7610msgstr ""
7611"aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
ecc8721a 7612"usiłowała wykonać transakcję DDE,\n"
6431e33a 7613"lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
ecc8721a 7614"usiłowała wykonać transakcję serwera."
6431e33a 7615
5325c2e3 7616#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6431e33a 7617msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7618msgstr "wewnętrzne wywołanie funkcji PostMessage zakończyło się niepowodzeniem"
6431e33a 7619
5325c2e3 7620#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6431e33a 7621msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7622msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w DDEML."
6431e33a 7623
5325c2e3 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1171
6431e33a
VZ
7625msgid ""
7626"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7627"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7628"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7629msgstr ""
ecc8721a
DS
7630"do funkcji DDEML przesłano nieprawidłowy identyfikator transakcji.\n"
7631"Kiedy aplikacja kończy połączenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7632"identyfikator transakcji dla tego połączenia nie jest dłużej ważny."
6431e33a 7633
5325c2e3 7634#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7635msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7636msgstr "założenie że jest to połączony wieloczęściowy zip"
81486341 7637
5325c2e3 7638#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
6431e33a
VZ
7639#, c-format
7640msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7641msgstr "zignorowano próbę zmiany niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7642
402b0a2c
VZ
7643#: ../src/html/chm.cpp:330
7644msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7645msgstr "błędne argumenty funkcji bibliotecznej"
402b0a2c
VZ
7646
7647#: ../src/html/chm.cpp:342
7648msgid "bad signature"
ecc8721a 7649msgstr "błędne oznaczenie"
402b0a2c 7650
5325c2e3 7651#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7652msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7653msgstr "błędne przemieszczenie w pliku zip"
81486341 7654
5325c2e3 7655#: ../src/common/ftp.cpp:408
6431e33a
VZ
7656msgid "binary"
7657msgstr "binarny"
7658
5325c2e3 7659#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
6431e33a
VZ
7660msgid "bold"
7661msgstr "pogrubiony"
7662
5325c2e3 7663#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7664msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7665msgstr "bufor jest zbyt mały na katalog Windows."
62603868 7666
5325c2e3
VZ
7667#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7668#, fuzzy, c-format
7669msgid "build %lu"
7670msgstr "Windows XP (kompilacja %lu"
7671
7672#: ../src/common/ffile.cpp:80
6431e33a
VZ
7673#, c-format
7674msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7675msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
6431e33a 7676
5325c2e3 7677#: ../src/common/file.cpp:281
6431e33a
VZ
7678#, c-format
7679msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7680msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku %d"
6431e33a 7681
5325c2e3 7682#: ../src/common/file.cpp:579
6431e33a
VZ
7683#, c-format
7684msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7685msgstr "nie można zatwierdzić zmian w pliku '%s'"
6431e33a 7686
5325c2e3 7687#: ../src/common/file.cpp:215
6431e33a
VZ
7688#, c-format
7689msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7690msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
6431e33a 7691
5325c2e3 7692#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
6431e33a
VZ
7693#, c-format
7694msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7695msgstr "nie można usunąć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
6431e33a 7696
5325c2e3 7697#: ../src/common/file.cpp:482
6431e33a
VZ
7698#, c-format
7699msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7700msgstr "nie można określić czy osiągnięto koniec pliku w deskryptorze %d"
6431e33a 7701
5325c2e3 7702#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
6334d81f 7703#, c-format
62603868 7704msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7705msgstr "nie udało się wykonać '%s'"
62603868 7706
5325c2e3 7707#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7708msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7709msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
81486341 7710
5325c2e3 7711#: ../src/common/file.cpp:452
6431e33a
VZ
7712#, c-format
7713msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7714msgstr "nie można znaleźć rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7715
5325c2e3 7716#: ../src/msw/utils.cpp:376
6431e33a 7717msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ecc8721a 7718msgstr "nie można znaleźć katalogu domowego, zostanie użyty bieżący."
6431e33a 7719
5325c2e3 7720#: ../src/common/file.cpp:353
6431e33a
VZ
7721#, c-format
7722msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7723msgstr "nie można opróżnić deskryptora pliku %d"
6431e33a 7724
5325c2e3 7725#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6431e33a
VZ
7726#, c-format
7727msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7728msgstr "nie można odczytać bieżącej pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7729
5325c2e3 7730#: ../src/common/fontmap.cpp:324
6431e33a 7731msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7732msgstr "nie można załadować żadnej czcionki, program kończy pracę"
6431e33a 7733
5325c2e3 7734#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
6431e33a
VZ
7735#, c-format
7736msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7737msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'"
6431e33a
VZ
7738
7739# globalnej?
5325c2e3 7740#: ../src/common/fileconf.cpp:352
6431e33a
VZ
7741#, c-format
7742msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7743msgstr "nie można otworzyć globalnego pliku konfiguracji '%s'."
6431e33a 7744
5325c2e3 7745#: ../src/common/fileconf.cpp:368
6431e33a
VZ
7746#, c-format
7747msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7748msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
6431e33a 7749
5325c2e3 7750#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
6431e33a 7751msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7752msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7753
f4eadf61 7754#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7755msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7756msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib"
81486341 7757
f4eadf61 7758#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7759msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7760msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib"
81486341 7761
5325c2e3 7762#: ../src/common/file.cpp:305
6431e33a
VZ
7763#, c-format
7764msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7765msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
6431e33a 7766
5325c2e3 7767#: ../src/common/file.cpp:574
6431e33a
VZ
7768#, c-format
7769msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7770msgstr "nie można usunąć pliku '%s'"
6431e33a 7771
5325c2e3 7772#: ../src/common/file.cpp:591
6431e33a
VZ
7773#, c-format
7774msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7775msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku '%s'"
6431e33a 7776
5325c2e3 7777#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6431e33a
VZ
7778#, c-format
7779msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7780msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7781
5325c2e3 7782#: ../src/common/textfile.cpp:300
6431e33a
VZ
7783#, c-format
7784msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7785msgstr "nie można zapisać bufora '%s' na dysk."
6431e33a 7786
5325c2e3 7787#: ../src/common/file.cpp:321
6431e33a
VZ
7788#, c-format
7789msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7790msgstr "nie można zapisać do deskryptora pliku %d"
6431e33a 7791
5325c2e3 7792#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
6431e33a 7793msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7794msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7795
402b0a2c
VZ
7796#: ../src/html/chm.cpp:346
7797msgid "checksum error"
ecc8721a 7798msgstr "błąd sumy kontrolnej"
402b0a2c 7799
5325c2e3 7800#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7801msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7802msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagłówka bloku tar"
f4eadf61 7803
5325c2e3
VZ
7804#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7805#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7806#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7807#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7808#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7809#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7810#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7811#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7813#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7814#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7815#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7816#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7817#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7818#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7819#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7823msgid "cm"
7824msgstr ""
7825
402b0a2c
VZ
7826#: ../src/html/chm.cpp:348
7827msgid "compression error"
ecc8721a 7828msgstr "błąd kompresji"
402b0a2c 7829
7f4fd42e 7830#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7831msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 7832msgstr "nie powiodła się konwersja do kodowania '8-bit'"
edff7545 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
6431e33a
VZ
7835msgid "ctrl"
7836msgstr "ctrl"
7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
6431e33a
VZ
7839msgid "date"
7840msgstr "data"
7841
402b0a2c
VZ
7842#: ../src/html/chm.cpp:350
7843msgid "decompression error"
ecc8721a 7844msgstr "błąd dekompresji"
402b0a2c 7845
5325c2e3 7846#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
6431e33a 7847msgid "default"
ecc8721a 7848msgstr "domyślny"
6431e33a 7849
5325c2e3 7850#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7851msgid "double"
ecc8721a 7852msgstr "podwójnie"
7f4fd42e 7853
5325c2e3 7854#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7855msgid "dump of the process state (binary)"
6334d81f 7856msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
9a81018e 7857
5325c2e3 7858#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
6431e33a
VZ
7859msgid "eighteenth"
7860msgstr "osiemnasty"
7861
5325c2e3 7862#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
6431e33a 7863msgid "eighth"
ecc8721a 7864msgstr "ósmy"
6431e33a 7865
5325c2e3 7866#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
6431e33a
VZ
7867msgid "eleventh"
7868msgstr "jedenasty"
7869
5325c2e3 7870#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
6431e33a
VZ
7871#, c-format
7872msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7873msgstr "pozycja '%s' występuje w grupie '%s' więcej niż jeden raz"
6431e33a 7874
402b0a2c 7875#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7876msgid "error in data format"
ecc8721a 7877msgstr "błąd w formacie"
402b0a2c 7878
5325c2e3 7879#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
6334d81f 7880#, c-format
62603868 7881msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7882msgstr "błąd otwarcia '%s'"
62603868 7883
402b0a2c 7884#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7885msgid "error opening file"
ecc8721a 7886msgstr "błąd otwarcia pliku"
402b0a2c 7887
5325c2e3 7888#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7889msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 7890msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
81486341 7891
5325c2e3 7892#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7893msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 7894msgstr "błąd odczytu lokalnego nagłówka zip"
81486341 7895
5325c2e3 7896#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7897#, c-format
7898msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 7899msgstr "błąd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub długość"
81486341 7900
ecc8721a 7901# nie do końca...
5325c2e3 7902#: ../src/common/ffile.cpp:169
6431e33a
VZ
7903#, c-format
7904msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 7905msgstr "nie udało się opróżnić (flush) pliku '%s'"
6431e33a 7906
5325c2e3 7907#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
6431e33a 7908msgid "fifteenth"
ecc8721a 7909msgstr "piętnasty"
6431e33a 7910
5325c2e3 7911#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
6431e33a 7912msgid "fifth"
ecc8721a 7913msgstr "piąty"
6431e33a 7914
5325c2e3 7915#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6431e33a
VZ
7916#, c-format
7917msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 7918msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagłówku grupy."
6431e33a 7919
5325c2e3 7920#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6431e33a
VZ
7921#, c-format
7922msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7923msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
7924
5325c2e3 7925#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6431e33a
VZ
7926#, c-format
7927msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 7928msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystąpił po raz pierwszy w lini %d."
6431e33a
VZ
7929
7930# niezmiennego?
5325c2e3 7931#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6431e33a
VZ
7932#, c-format
7933msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7934msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartość dla niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7935
5325c2e3 7936#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6431e33a
VZ
7937#, c-format
7938msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
7939msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
7940
5325c2e3 7941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61 7942msgid "files"
a5df9b00 7943msgstr "pliki"
f4eadf61 7944
5325c2e3 7945#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
6431e33a
VZ
7946msgid "first"
7947msgstr "pierwszy"
7948
7f4fd42e 7949#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7950msgid "font size"
a47f8e8c 7951msgstr "rozmiar czcionki"
402b0a2c 7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
6431e33a
VZ
7954msgid "fourteenth"
7955msgstr "czternasty"
7956
5325c2e3 7957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
6431e33a
VZ
7958msgid "fourth"
7959msgstr "czwarty"
7960
7961# inaczej
5325c2e3 7962#: ../src/common/appbase.cpp:679
6431e33a 7963msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 7964msgstr "generuje listę komunikatów"
6431e33a 7965
5325c2e3
VZ
7966#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
7967#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61 7968msgid "image"
a5df9b00 7969msgstr "obraz"
f4eadf61 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7972msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 7973msgstr "niekompletny blok nagłówka w tar"
f4eadf61 7974
5325c2e3 7975#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7976msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 7977msgstr "nieprawidłowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
6431e33a 7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7980msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 7981msgstr "nieprawidłowy rozmiar podany w wpisie tar"
f4eadf61 7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 7984msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 7985msgstr "nieprawidłowe dane w rozszerzonym nagłówku tar"
f4eadf61 7986
5325c2e3 7987#: ../src/generic/logg.cpp:1056
6431e33a 7988msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 7989msgstr "wartość zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidłowa"
6431e33a 7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7992msgid "invalid zip file"
ecc8721a 7993msgstr "nieprawidłowy plik zip"
81486341 7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
6431e33a
VZ
7996msgid "italic"
7997msgstr "kursywa"
7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
6431e33a
VZ
8000msgid "light"
8001msgstr "lekki"
8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/intl.cpp:296
6431e33a 8004#, c-format
4c51a665 8005msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8006msgstr "lokalizacja '%s' nie może być ustawiona."
6431e33a 8007
5325c2e3 8008#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
6431e33a 8009msgid "midnight"
ecc8721a 8010msgstr "północ"
6431e33a 8011
5325c2e3 8012#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
6431e33a 8013msgid "nineteenth"
ecc8721a 8014msgstr "dziewiętnasty"
6431e33a 8015
5325c2e3 8016#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
6431e33a 8017msgid "ninth"
ecc8721a 8018msgstr "dziewiąty"
6431e33a 8019
5325c2e3 8020#: ../src/msw/dde.cpp:1116
6431e33a 8021msgid "no DDE error."
ecc8721a 8022msgstr "bez błędu DDE."
6431e33a 8023
402b0a2c 8024#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8025msgid "no error"
ecc8721a 8026msgstr "brak błędu"
402b0a2c 8027
5325c2e3 8028#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8029#, c-format
8030msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ecc8721a 8031msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystując czcionki wypunktowania"
7f4fd42e 8032
5325c2e3 8033#: ../src/html/helpdata.cpp:641
6431e33a
VZ
8034msgid "noname"
8035msgstr "beznazwy"
8036
5325c2e3 8037#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
6431e33a 8038msgid "noon"
ecc8721a 8039msgstr "południe"
6431e33a 8040
5325c2e3
VZ
8041#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8042#, fuzzy
8043msgid "normal"
8044msgstr "Normalny"
8045
8046#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e 8047msgid "not implemented"
a5df9b00 8048msgstr "nie zaimplementowany"
7f4fd42e 8049
5325c2e3 8050#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6431e33a
VZ
8051msgid "num"
8052msgstr "liczba"
8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8055msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8056msgstr "obiekty nie może mieć węzłów typu 'XML Text'"
402b0a2c
VZ
8057
8058#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8059msgid "out of memory"
ecc8721a 8060msgstr "brak wolnej pamięci"
402b0a2c 8061
5325c2e3
VZ
8062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8064msgid "percent"
8065msgstr ""
8066
8067#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8068msgid "process context description"
6334d81f 8069msgstr "opis kontekstu procesu"
9a81018e 8070
5325c2e3
VZ
8071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8095#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8128msgid "px"
8129msgstr ""
8130
402b0a2c 8131#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8132msgid "read error"
ecc8721a 8133msgstr "błąd odczytu"
402b0a2c 8134
5325c2e3 8135#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8136#, c-format
8137msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6334d81f 8138msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
81486341 8139
5325c2e3 8140#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8141#, c-format
8142msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8143msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna długość"
81486341 8144
5325c2e3 8145#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6431e33a 8146msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8147msgstr "problem współbieżności"
6431e33a 8148
5325c2e3 8149#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
6431e33a
VZ
8150msgid "second"
8151msgstr "drugi"
8152
402b0a2c 8153#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8154msgid "seek error"
ecc8721a 8155msgstr "błąd przeszukiwania"
402b0a2c 8156
5325c2e3 8157#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
6431e33a
VZ
8158msgid "seventeenth"
8159msgstr "siedemnasty"
8160
5325c2e3 8161#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
6431e33a 8162msgid "seventh"
ecc8721a 8163msgstr "siódmy"
6431e33a 8164
5325c2e3 8165#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6431e33a
VZ
8166msgid "shift"
8167msgstr "shift"
8168
5325c2e3 8169#: ../src/common/appbase.cpp:669
6431e33a 8170msgid "show this help message"
ecc8721a 8171msgstr "wyświetla ten komunikat"
6431e33a 8172
5325c2e3 8173#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
6431e33a
VZ
8174msgid "sixteenth"
8175msgstr "szesnasty"
8176
5325c2e3 8177#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
6431e33a 8178msgid "sixth"
ecc8721a 8179msgstr "szósty"
6431e33a 8180
5325c2e3 8181#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6431e33a 8182msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8183msgstr "określa tryb wyświetlania, który ma być użyty (np. 640x480-16)"
6431e33a 8184
5325c2e3 8185#: ../src/common/appcmn.cpp:193
6431e33a 8186msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8187msgstr "określa kompozycję, który ma być użyta"
6431e33a 8188
5325c2e3
VZ
8189#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8190#, fuzzy
8191msgid "standard/circle"
8192msgstr "Standard"
8193
8194#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8195msgid "standard/circle-outline"
8196msgstr ""
8197
8198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8199msgid "standard/diamond"
8200msgstr ""
8201
8202#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8203#, fuzzy
8204msgid "standard/square"
8205msgstr "Standard"
8206
8207#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8208msgid "standard/triangle"
8209msgstr ""
8210
8211#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8212msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8213msgstr "długość pliku nie w nagłówku Zip"
81486341 8214
5325c2e3 8215#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6431e33a
VZ
8216msgid "str"
8217msgstr "tekst"
8218
5325c2e3
VZ
8219#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8220#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8221msgid "tar entry not open"
a5df9b00 8222msgstr "wpis tar nie otwarty"
f4eadf61 8223
5325c2e3 8224#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
6431e33a 8225msgid "tenth"
ecc8721a 8226msgstr "dziesiąty"
6431e33a 8227
ecc8721a 8228# niezręczne
5325c2e3 8229#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6431e33a 8230msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8231msgstr "odpowiedź na transakcję spowodowała ustawienie bitu DDE_FBUSY."
6431e33a 8232
5325c2e3 8233#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
6431e33a
VZ
8234msgid "third"
8235msgstr "trzeci"
8236
5325c2e3 8237#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
6431e33a
VZ
8238msgid "thirteenth"
8239msgstr "trzynasty"
8240
5325c2e3 8241#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
6431e33a 8242msgid "today"
ecc8721a 8243msgstr "dziś"
6431e33a 8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
6431e33a
VZ
8246msgid "tomorrow"
8247msgstr "jutro"
8248
5325c2e3 8249#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8250#, c-format
8251msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
ecc8721a 8252msgstr "końcowy ukośnik odwrotny zignorowany w '%s'"
7f4fd42e 8253
5325c2e3 8254#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8255msgid "translator-credits"
ecc8721a 8256msgstr "Michał Trzebiatowski"
f4eadf61 8257
5325c2e3 8258#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
6431e33a
VZ
8259msgid "twelfth"
8260msgstr "dwunasty"
8261
5325c2e3 8262#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
6431e33a
VZ
8263msgid "twentieth"
8264msgstr "dwudziesty"
8265
5325c2e3 8266#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
6431e33a 8267msgid "underlined"
ecc8721a 8268msgstr "podkreślony"
6431e33a 8269
5325c2e3 8270#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
6431e33a
VZ
8271#, c-format
8272msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8273msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
8274
5325c2e3 8275#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8276msgid "unexpected end of file"
a5df9b00 8277msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
f4eadf61 8278
5325c2e3
VZ
8279#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8280#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
6431e33a
VZ
8281msgid "unknown"
8282msgstr "nieznany"
8283
5325c2e3 8284#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a47f8e8c 8285#, c-format
402b0a2c 8286msgid "unknown class %s"
a47f8e8c 8287msgstr "nieznana klasa %s"
402b0a2c 8288
5325c2e3 8289#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
6431e33a 8290msgid "unknown error"
ecc8721a 8291msgstr "nieznany błąd"
6431e33a 8292
5325c2e3 8293#: ../src/msw/dialup.cpp:491
6431e33a
VZ
8294#, c-format
8295msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8296msgstr "nieznany błąd (kod błędu %08x)."
6431e33a 8297
7f4fd42e 8298#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6431e33a 8299msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8300msgstr "nieznany odnośnik pozycjonowania"
6431e33a 8301
5325c2e3 8302#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
6431e33a
VZ
8303#, c-format
8304msgid "unknown-%d"
8305msgstr "nieznany-%d"
8306
5325c2e3 8307#: ../src/common/docview.cpp:506
6431e33a
VZ
8308msgid "unnamed"
8309msgstr "beznazwy"
8310
5325c2e3 8311#: ../src/common/docview.cpp:1584
6431e33a
VZ
8312#, c-format
8313msgid "unnamed%d"
8314msgstr "beznazwy%d"
8315
5325c2e3 8316#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8317msgid "unsupported Zip compression method"
6334d81f 8318msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
81486341 8319
5325c2e3 8320#: ../src/common/translation.cpp:1724
6431e33a
VZ
8321#, c-format
8322msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8323msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
6431e33a 8324
402b0a2c 8325#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8326msgid "write error"
ecc8721a 8327msgstr "błąd zapisu"
402b0a2c 8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
6431e33a 8330msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8331msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciło błąd."
6431e33a 8332
5325c2e3 8333#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8334msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
a5df9b00 8335msgstr "wxPrintout: GetPageInfo daje zero maxPage."
f4eadf61 8336
5325c2e3 8337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e 8338msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ecc8721a 8339msgstr "Wskaźnik kontroli wxWidget nie jest wskaźnikiem widoku danych"
7f4fd42e 8340
5325c2e3
VZ
8341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8342#, fuzzy
8343msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8344msgstr "Wskaźnik modelu nie zainicjalizowany."
5325c2e3
VZ
8345
8346#: ../src/motif/app.cpp:246
6431e33a 8347#, c-format
77ffb593 8348msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8349msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania dla '%s': program kończy pracę."
6431e33a 8350
5325c2e3 8351#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8352msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8353msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania. Program kończy pracę."
6431e33a 8354
5325c2e3 8355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8356msgid "xxxx"
a5df9b00 8357msgstr "xxxx"
f4eadf61 8358
5325c2e3 8359#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
6431e33a
VZ
8360msgid "yesterday"
8361msgstr "wczoraj"
8362
5325c2e3 8363#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a47f8e8c 8364#, c-format
402b0a2c 8365msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8366msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
402b0a2c 8367
5325c2e3
VZ
8368#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8370msgid "~"
a5df9b00 8371msgstr "~"
f4eadf61 8372
5325c2e3
VZ
8373#~ msgid "%.*f GB"
8374#~ msgstr "%.*f GB"
8375
8376#~ msgid "%.*f MB"
8377#~ msgstr "%.*f MB"
8378
8379#~ msgid "%.*f TB"
8380#~ msgstr "%.*f TB"
8381
8382#~ msgid "%.*f kB"
8383#~ msgstr "%.*f kB"
8384
8385#~ msgid "%s"
8386#~ msgstr "%s"
8387
8388#~ msgid "%s B"
8389#~ msgstr "%s B"
8390
8391#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8392#~ msgstr "&Przejdź do..."
5325c2e3
VZ
8393
8394#~ msgid "<<"
8395#~ msgstr "<<"
8396
8397#~ msgid ">>"
8398#~ msgstr ">>"
8399
8400#~ msgid ">>|"
8401#~ msgstr ">>|"
8402
8403#~ msgid "Added item is invalid."
ecc8721a 8404#~ msgstr "Dodana pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8405
8406#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8407#~ msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM"
8408
8409#~ msgid "BIG5"
8410#~ msgstr "BIG5"
8411
8412#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8413#~ msgstr ""
ecc8721a 8414#~ "Nie można sprawdzić formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8415
8416#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8417#~ msgstr "Nie można wczytać obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8418
8419# units --> ?
8420#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8421#~ msgstr ""
ecc8721a 8422#~ "Nie można wykonać konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe."
5325c2e3
VZ
8423
8424#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8425#~ msgstr "Nie można dokonać konwersji z tablicy '%s'!"
5325c2e3
VZ
8426
8427#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8428#~ msgstr "NIe można znaleźć kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'."
5325c2e3
VZ
8429
8430#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8431#~ msgstr "Nie można znaleźć węzła czcionki '%s'."
5325c2e3
VZ
8432
8433#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8434#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
8435
8436#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8437#~ msgstr "Nie można wyciągnąć koordynatów z '%s'."
5325c2e3
VZ
8438
8439#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8440#~ msgstr "Nie można wyciągnąć wymiaru z '%s'."
5325c2e3
VZ
8441
8442#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8443#~ msgstr "Nie można utworzyć kolejki zdarzeń wątku"
5325c2e3
VZ
8444
8445#~ msgid "Changed item is invalid."
ecc8721a 8446#~ msgstr "Zmieniona pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8447
8448#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8449#~ msgstr "Kliknij, aby anulować to okno."
5325c2e3
VZ
8450
8451#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8452#~ msgstr "Kliknij, aby potwierdzić wybór."
5325c2e3
VZ
8453
8454#~ msgid "Column does not have a renderer."
8455#~ msgstr "Kolumna nie ma rendera."
8456
8457#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
ecc8721a 8458#~ msgstr "Wskaźnik kolumny nie może być ZERO."
5325c2e3
VZ
8459
8460#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
ecc8721a 8461#~ msgstr "Kolumna modelu kolumny nie ma odpowiednika w powiązanym modelu."
5325c2e3
VZ
8462
8463#~ msgid "Control is wrongly initialized."
ecc8721a 8464#~ msgstr "Kontrola jest niesłusznie zainicjalizowana."
5325c2e3
VZ
8465
8466#~ msgid "Could not add column to internal structures."
ecc8721a 8467#~ msgstr "Nie można dodać kolumny do wewnętrznych struktur."
5325c2e3
VZ
8468
8469#~ msgid "Could not unlock mutex"
8470#~ msgstr "Nie odblokowano muteksu"
8471
8472#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8473#~ msgstr "Widok kontroli danych nie jest poprawnie inicjowany"
8474
8475#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8476#~ msgstr "Upłynęło już:"
5325c2e3
VZ
8477
8478#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8479#~ msgstr "Błąd oczekiwania na semafor"
5325c2e3
VZ
8480
8481#~ msgid "Estimated time:"
8482#~ msgstr "Szacowany czas:"
8483
8484#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8485#~ msgstr "Nie udało połączyć się do menedżera sesji: %s"
5325c2e3
VZ
8486
8487#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8488#~ msgstr "Nie udało się utworzyć paska statusu."
5325c2e3
VZ
8489
8490#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8491#~ msgstr "Nie udała się rejestracja klasy okna OpenGL."
5325c2e3
VZ
8492
8493#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8494#~ msgstr "Błąd krytyczny "
5325c2e3
VZ
8495
8496#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8497#~ msgstr "Błąd krytyczny: "
5325c2e3
VZ
8498
8499#~ msgid "GB-2312"
8500#~ msgstr "GB-2312"
8501
8502#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
ecc8721a 8503#~ msgstr "Przejdź do następnej strony HTML"
5325c2e3
VZ
8504
8505#~ msgid "Goto Page"
8506#~ msgstr "Skocz do strony"
8507
8508#~ msgid ""
8509#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8510#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8511#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8512#~ "Algorytm paginacji HTML generował więcej niż dozwoloną maksymalną liczbę "
8513#~ "stron i nie może być dłużej kontynuowany!"
5325c2e3
VZ
8514
8515#~ msgid "Help : %s"
8516#~ msgstr "Pomoc : %s"
8517
8518#~ msgid "I64"
8519#~ msgstr "I64"
8520
8521#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8522#~ msgstr "Błąd wewnętrzny, nieprawidłowości w wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8523
8524# korzenia?
8525#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8526#~ msgstr "Nieprawidłowy zasób XRC '%s': brakuje głównego węzła 'resource'."
5325c2e3
VZ
8527
8528#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8529#~ msgstr "Brak procedury obsługi dla węzła XML '%s', klasa '%s'!"
5325c2e3
VZ
8530
8531#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8532#~ msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %ld."
5325c2e3
VZ
8533
8534#~ msgid "No model associated with control."
ecc8721a 8535#~ msgstr "Nie ma modelu powiązanego z kontrolą."
5325c2e3
VZ
8536
8537#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8538#~ msgstr "Właściciel niezainicjowany."
5325c2e3
VZ
8539
8540#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8541#~ msgstr "Ostatni element jest nieprawidłowy."
5325c2e3
VZ
8542
8543#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8544#~ msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8545
8546#~ msgid "Preparing help window..."
8547#~ msgstr "Przygotowanie okna pomocy..."
8548
8549#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8550#~ msgstr "Podgląd &wydruku"
5325c2e3
VZ
8551
8552#~ msgid "Program aborted."
8553#~ msgstr "Program przerwany."
8554
8555#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8556#~ msgstr "Nie znalezione węzła obiektu, do którego odwołuje się ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
8557
8558#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8559#~ msgstr "Pozostały czas:"
5325c2e3
VZ
8560
8561#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8562#~ msgstr "Pliki zasobów muszę mieć zgodny numer wersji!"
5325c2e3
VZ
8563
8564#~ msgid "SHIFT-JIS"
8565#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8566
8567#~ msgid "Save &As..."
8568#~ msgstr "Zapisz J&ako..."
8569
8570#~ msgid "Search!"
8571#~ msgstr "Szukaj!"
8572
8573#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8574#~ msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku do zapisu."
5325c2e3
VZ
8575
8576#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8577#~ msgstr "Niestety nie można zapisać tego pliku."
5325c2e3
VZ
8578
8579#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8580#~ msgstr "Niestety, podgląd wydruku wymaga zainstalowania drukarki."
5325c2e3
VZ
8581
8582#~ msgid "Status: "
8583#~ msgstr "Status: "
8584
8585#~ msgid ""
8586#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8587#~ msgstr ""
ecc8721a 8588#~ "Delegacja w strumieniu dlaobiektu który nie jest już w strumieniu nie "
5325c2e3
VZ
8589#~ "jest jeszcze wspierana"
8590
8591#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8592#~ msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!"
8593
8594#~ msgid "Symbols"
8595#~ msgstr "Symbole"
8596
8597#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8598#~ msgstr "Błąd biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8599
8600#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8601#~ msgstr "Ostrzeżenie biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8602
8603#~ msgid ""
8604#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8605#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8606#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8607#~ "Nie można otworzyć pliku '%s'.\n"
8608#~ "Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
5325c2e3
VZ
8609
8610#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8611#~ msgstr "Ścieżka '%s' zawiera za dużo \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8612
8613#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8614#~ msgstr "próba użycia niezdefiniowej (NULL) nazwy serwera: rezygnacja"
5325c2e3
VZ
8615
8616#~ msgid "Unknown style flag "
8617#~ msgstr "Nieznana flaga stylu"
8618
8619#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8620#~ msgstr "Ostrzeżenie"
5325c2e3
VZ
8621
8622#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8623#~ msgstr "Windows 2000 (kompilacja %lu"
8624
8625#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8626#~ msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
8627
8628#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8629#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć animacji z '%s'."
5325c2e3
VZ
8630
8631#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8632#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć mapy bitowej z '%s'."
5325c2e3
VZ
8633
8634#~ msgid ""
8635#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8636#~ msgstr ""
ecc8721a 8637#~ "Zasoby XRC: Nieprawidłowa specyfikacja koloru '%s' dla atrybutu '%s'."
5325c2e3
VZ
8638
8639#~ msgid "[EMPTY]"
8640#~ msgstr "[PUSTY]"
8641
8642# catalog file --> ?
8643# domain --> ?
8644#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8645#~ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'."
8646
8647#~ msgid "delegate has no type info"
8648#~ msgstr "brak informacji o delegowanym typie"
8649
8650#~ msgid "encoding %i"
8651#~ msgstr "kodowanie %i"
8652
ecc8721a 8653# w ścieżce - nieładne
5325c2e3 8654#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8655#~ msgstr "szukanie katalogu '%s' w ścieżce '%s'."
5325c2e3
VZ
8656
8657#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
ecc8721a 8658#~ msgstr "m_peer nie jest lub nieprawidłowo zainicjowany"
5325c2e3
VZ
8659
8660#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8661#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8662
8663#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
ecc8721a 8664#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musi być wywołane przed skanowaniem!"
5325c2e3
VZ
8665
8666#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8667#~ msgstr "wxSocket: błędna sygnatura w ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8668
8669#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8670#~ msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!"
8671
8672#~ msgid "|<<"
8673#~ msgstr "|<<"
8674
7f4fd42e
VS
8675#~ msgid "\t%s: %s\n"
8676#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8677
8678#, fuzzy
8679#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8680#~ msgstr "Nie można utworzyć stopera"
5325c2e3 8681
7f4fd42e 8682#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8683#~ msgstr "#define %s musi być liczbą całkowitą."
5325c2e3 8684
7f4fd42e 8685#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8686#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8687
7f4fd42e 8688#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8689#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu ikony."
5325c2e3 8690
7f4fd42e 8691#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8692#~ msgstr "%s: błędna składnia pliku zasobu."
7f4fd42e
VS
8693
8694#, fuzzy
8695#~ msgid "&About"
8696#~ msgstr "Inform&acje..."
5325c2e3 8697
7f4fd42e 8698#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8699#~ msgstr "&Otwórz"
5325c2e3 8700
7f4fd42e
VS
8701#~ msgid "&Print"
8702#~ msgstr "&Drukuj"
5325c2e3 8703
7f4fd42e 8704#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8705#~ msgstr "*** Raport błędów został wygenerowany\n"
5325c2e3 8706
7f4fd42e 8707#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8708#~ msgstr "*** Znajduje się w \"%s\"\n"
5325c2e3 8709
7f4fd42e
VS
8710#~ msgid ""
8711#~ ", expected static, #include or #define\n"
8712#~ "while parsing resource."
8713#~ msgstr ""
8714#~ ", oczekiwano static, #include or #define\n"
8715#~ "podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8716
7f4fd42e
VS
8717#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8718#~ msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8719
7f4fd42e
VS
8720#~ msgid ""
8721#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8722#~ "instead\n"
8723#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8724#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8725#~ "Nie rozpoznano klasy lub identyfikatora '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
8726#~ "całkowitą \n"
8727#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
5325c2e3 8728
7f4fd42e
VS
8729#~ msgid ""
8730#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8731#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8732#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8733#~ "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
8734#~ "całkowitą \n"
8735#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
7f4fd42e
VS
8736
8737#, fuzzy
8738#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8739#~ msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
5325c2e3 8740
7f4fd42e 8741#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8742#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '*'."
5325c2e3 8743
7f4fd42e 8744#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8745#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '='."
5325c2e3 8746
7f4fd42e 8747#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8748#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano 'char'."
5325c2e3 8749
7f4fd42e
VS
8750#~ msgid ""
8751#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8752#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8753#~ msgstr ""
8754#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8755#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 8756
7f4fd42e
VS
8757#~ msgid ""
8758#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8759#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8760#~ msgstr ""
8761#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8762#~ "Nie wywołano wxResourceLoadIconData?"
5325c2e3 8763
7f4fd42e
VS
8764#~ msgid ""
8765#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8766#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8767#~ msgstr ""
8768#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 8769#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 8770
7f4fd42e 8771#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8772#~ msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka."
7f4fd42e
VS
8773
8774# shared -->?
8775#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8776#~ msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s': błąd '%s'"
5325c2e3 8777
7f4fd42e
VS
8778#~ msgid "Found "
8779#~ msgstr "Znaleziono "
5325c2e3 8780
7f4fd42e
VS
8781#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8782#~ msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
5325c2e3 8783
7f4fd42e 8784#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8785#~ msgstr "Błędna składnia pliku zasobu"
5325c2e3 8786
7f4fd42e
VS
8787#~ msgid "Long Conversions not supported"
8788#~ msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana."
5325c2e3 8789
7f4fd42e
VS
8790#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8791#~ msgstr "Brak wsparcia dla ikon XPM!"
5325c2e3 8792
7f4fd42e 8793#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8794#~ msgstr "Opcja '%s' wymaga wartości, oczekiwane: '='."
5325c2e3 8795
7f4fd42e
VS
8796#, fuzzy
8797#~ msgid "Select all"
8798#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
5325c2e3 8799
7f4fd42e
VS
8800#~ msgid "String conversions not supported"
8801#~ msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana"
5325c2e3 8802
7f4fd42e
VS
8803#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8804#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8805
7f4fd42e
VS
8806#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8807#~ msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8808
7f4fd42e 8809#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 8810#~ msgstr "Wyjście Video"
5325c2e3 8811
7f4fd42e
VS
8812#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8813#~ msgstr ""
ecc8721a 8814#~ "Ostrzeżenie: próba usunięcia procedury obsługi znacznika HTML z pustego "
7f4fd42e
VS
8815#~ "stosu."
8816
ecc8721a 8817# ustalić? ustanowić?
7f4fd42e 8818#~ msgid "establish"
ecc8721a 8819#~ msgstr "nawiązać"
5325c2e3 8820
7f4fd42e 8821#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8822#~ msgstr "zainicjować"
5325c2e3 8823
7f4fd42e 8824#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8825#~ msgstr "błędna wartość znacznika końca pliku."
5325c2e3 8826
7f4fd42e 8827#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8828#~ msgstr "nieznany znacznik końca linii"
5325c2e3 8829
7f4fd42e
VS
8830#~ msgid "writing"
8831#~ msgstr "zapisu"
5325c2e3 8832
f4eadf61
MB
8833#~ msgid "."
8834#~ msgstr "."
5325c2e3 8835
f4eadf61 8836#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 8837#~ msgstr "Nie można otworzyć URL '%s'"
5325c2e3 8838
f4eadf61 8839#~ msgid "Error "
ecc8721a 8840#~ msgstr "Błąd "
5325c2e3 8841
f4eadf61 8842#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 8843#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/.gnome"
5325c2e3 8844
f4eadf61 8845#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 8846#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/mime-info."
5325c2e3 8847
f4eadf61 8848#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 8849#~ msgstr "MP Thread Support jest niedostępny w tym systemie"
5325c2e3 8850
f4eadf61
MB
8851#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8852#~ msgstr "Plik mailcap %s, linia %d: zignorowano niekompletny wpis."
5325c2e3 8853
f4eadf61 8854#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 8855#~ msgstr "Plik typów mime %s, linia %d: brak zamykającego cudzysłowu."
5325c2e3 8856
f4eadf61
MB
8857#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8858#~ msgstr "Nieznane pole w pliku %s, linia %d: '%s'."
5325c2e3 8859
f4eadf61
MB
8860#~ msgid "bold "
8861#~ msgstr "pogrubiony "
5325c2e3 8862
f4eadf61
MB
8863#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8864#~ msgstr ""
ecc8721a 8865#~ "nie można pobierać nazw wtyczek interfejsu graficznego w aplikacji "
f4eadf61 8866#~ "przeznaczonej dla trybu tekstowego"
5325c2e3 8867
f4eadf61
MB
8868#~ msgid "light "
8869#~ msgstr "lekki "
5325c2e3 8870
f4eadf61 8871#~ msgid "underlined "
ecc8721a 8872#~ msgstr "podkreślony "
5325c2e3 8873
f4eadf61
MB
8874#~ msgid "unsupported zip archive"
8875#~ msgstr "niewspierane archiwum zip"
5325c2e3 8876
62603868
MB
8877#, fuzzy
8878#~ msgid ""
8879#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8880#~ "%s"
ecc8721a 8881#~ msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
5325c2e3 8882
62603868 8883#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8884#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Ascii PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
5325c2e3 8885
62603868 8886#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8887#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Raw PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
62603868 8888
9a81018e
MB
8889#, fuzzy
8890#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8891#~ msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 8892
9a81018e 8893#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 8894#~ msgstr "Nie można wczytać biblioteki Rich Edit '%s'"
5325c2e3 8895
9a81018e 8896#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8897#~ msgstr "Obsługiwane są tylko lokalne pliki ZIP!"
9a81018e
MB
8898
8899#, fuzzy
8900#~ msgid ""
8901#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 8902#~ msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
5325c2e3 8903
81486341 8904#~ msgid "More..."
ecc8721a 8905#~ msgstr "Więcej..."
5325c2e3 8906
81486341
VZ
8907#~ msgid "Setup"
8908#~ msgstr "Ustawienia"
5325c2e3 8909
21eadc1a
RL
8910#~ msgid "/#SYSTEM"
8911#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 8912
21eadc1a
RL
8913#~ msgid "Backward"
8914#~ msgstr "Wstecz"
5325c2e3 8915
21eadc1a 8916#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 8917#~ msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie (GetUnusedColour)"