]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
unused parameters and float/double->int conversion warning fixes
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
6#
92ee0ef9
VZ
7msgid ""
8msgstr ""
54217850 9"Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 11"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
54217850
VZ
12"PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:38+0800\n"
13"Last-Translator: Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 14"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 15"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ee0ef9 18
f4eadf61 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e
MB
20#, c-format
21msgid "\t%s: %s\n"
54217850 22msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 23
f4eadf61 24#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
25msgid ""
26"\n"
27"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28msgstr ""
14ddc4d7
VZ
29"\n"
30"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 31
f4eadf61
MB
32#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
33#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
81486341 34msgid " "
bd2d8bfd 35msgstr " "
81486341 36
f4eadf61 37#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
9a81018e 38msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 39msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 40
f4eadf61 41#: ../src/common/log.cpp:245
92ee0ef9
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 44msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 45
f4eadf61 46#: ../src/common/docview.cpp:1429
92ee0ef9
VZ
47msgid " - "
48msgstr " - "
49
f4eadf61
MB
50#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
51#, fuzzy
52msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
53msgstr "不能创建计时器"
54
55#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
92ee0ef9 56msgid " Preview"
bd2d8bfd 57msgstr " 预览"
92ee0ef9 58
f4eadf61
MB
59#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
60msgid " Version "
61msgstr ""
62
63#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
64#, fuzzy
65msgid " bold"
66msgstr "粗体"
67
68#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
69#, fuzzy
70msgid " italic"
71msgstr "斜体"
72
73#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
74#, fuzzy
75msgid " light"
76msgstr "细"
77
78#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 79msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 80msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 84msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 87msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 88msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 91msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 92msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 93
f4eadf61 94#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 95msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 96msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 97
21eadc1a
RL
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 100#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
101#, c-format
102msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 103msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a 104
f4eadf61
MB
105#: ../src/common/filename.cpp:2345
106#, c-format
107msgid "%.*f GB"
108msgstr ""
109
110#: ../src/common/filename.cpp:2343
111#, c-format
112msgid "%.*f MB"
113msgstr ""
114
115#: ../src/common/filename.cpp:2347
116#, c-format
117msgid "%.*f TB"
118msgstr ""
119
120#: ../src/common/filename.cpp:2341
121#, c-format
122msgid "%.*f kB"
123msgstr ""
124
125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
126#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
92ee0ef9 127#, c-format
402b0a2c 128msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 129msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 130
f4eadf61
MB
131#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
132#, fuzzy, c-format
133msgid "%ld byte"
134msgid_plural "%ld bytes"
135msgstr[0] "%ld 字节"
136msgstr[1] "%ld 字节"
92ee0ef9 137
f4eadf61 138#: ../src/common/cmdline.cpp:870
92ee0ef9
VZ
139#, c-format
140msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 141msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 142
f4eadf61
MB
143#: ../src/common/filename.cpp:2339
144#, c-format
145msgid "%s B"
146msgstr ""
147
148#: ../src/generic/logg.cpp:260
92ee0ef9
VZ
149#, c-format
150msgid "%s Error"
bd2d8bfd 151msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 152
f4eadf61 153#: ../src/generic/logg.cpp:268
92ee0ef9
VZ
154#, c-format
155msgid "%s Information"
bd2d8bfd 156msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 157
f4eadf61 158#: ../src/generic/logg.cpp:264
92ee0ef9
VZ
159#, c-format
160msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 161msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 162
f4eadf61
MB
163#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
164#, c-format
165msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
166msgstr ""
167
168#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
bd2d8bfd 169#, c-format
edff7545 170msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 171msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 172
f4eadf61 173#: ../src/common/msgout.cpp:217
92ee0ef9
VZ
174#, c-format
175msgid "%s message"
bd2d8bfd 176msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 177
f4eadf61 178#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
179#, c-format
180msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 181msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a 182
f4eadf61 183#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
184#, c-format
185msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 186msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
187
188#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
189#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 190#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
191#, c-format
192msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 193msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a 194
f4eadf61
MB
195#: ../src/common/stockitem.cpp:110
196#, fuzzy
197msgid "&About"
198msgstr "关于(&A)"
199
200#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
402b0a2c 201msgid "&About..."
14ddc4d7 202msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 203
f4eadf61 204#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 205msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 206msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 207
f4eadf61
MB
208#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
210#, fuzzy
211msgid "&Alignment"
212msgstr "左对齐"
213
214#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 215msgid "&Apply"
14ddc4d7 216msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 217
f4eadf61
MB
218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
219#, fuzzy
220msgid "&Apply Style"
221msgstr "应用(&A)"
222
223#: ../src/msw/mdi.cpp:175
92ee0ef9 224msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 225msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 226
f4eadf61 227#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 228msgid "&Back"
14ddc4d7 229msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 230
f4eadf61
MB
231#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
232msgid "&Based on:"
233msgstr ""
234
235#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 236msgid "&Bold"
14ddc4d7 237msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 238
f4eadf61
MB
239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
240#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
241msgid "&Bullet style:"
242msgstr ""
243
244#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
246#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
92ee0ef9 247msgid "&Cancel"
14ddc4d7 248msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 249
f4eadf61 250#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 251msgid "&Cascade"
14ddc4d7 252msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 253
f4eadf61
MB
254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
255msgid "&Character code:"
256msgstr ""
257
258#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 259msgid "&Clear"
14ddc4d7 260msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 261
f4eadf61
MB
262#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
263#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
264#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 265msgid "&Close"
14ddc4d7 266msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 267
f4eadf61
MB
268#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
269#, fuzzy
270msgid "&Colour:"
271msgstr "颜色(&o):"
272
273#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
274#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
92ee0ef9 275msgid "&Copy"
14ddc4d7 276msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 277
f4eadf61 278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 280msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 281
f4eadf61
MB
282#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
283#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
284#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
92ee0ef9 285msgid "&Delete"
14ddc4d7 286msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 287
f4eadf61
MB
288#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
289#, fuzzy
290msgid "&Delete Style..."
291msgstr "删除项"
292
293#: ../src/generic/logg.cpp:718
92ee0ef9 294msgid "&Details"
14ddc4d7 295msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 296
f4eadf61 297#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 298msgid "&Down"
14ddc4d7 299msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 300
f4eadf61
MB
301#: ../src/common/stockitem.cpp:120
302msgid "&Edit"
303msgstr ""
304
305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
306#, fuzzy
307msgid "&Edit Style..."
308msgstr "编辑项"
309
310#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
edff7545 311msgid "&File"
14ddc4d7 312msgstr "文件(&F)"
edff7545 313
f4eadf61 314#: ../src/common/stockitem.cpp:121
92ee0ef9 315msgid "&Find"
14ddc4d7 316msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 317
f4eadf61 318#: ../src/generic/wizard.cpp:646
92ee0ef9 319msgid "&Finish"
14ddc4d7 320msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 321
f4eadf61 322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a 323msgid "&Font family:"
14ddc4d7 324msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 325
f4eadf61
MB
326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
327msgid "&Font for Level..."
328msgstr ""
329
330#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
331#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
332#, fuzzy
333msgid "&Font:"
334msgstr "字体(&F):"
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 337msgid "&Forward"
14ddc4d7 338msgstr "向前(&F)"
21eadc1a 339
f4eadf61
MB
340#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
341#, fuzzy
342msgid "&From:"
343msgstr "从:"
344
345#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
402b0a2c 346msgid "&Goto..."
14ddc4d7 347msgstr "跳转(&G)..."
402b0a2c 348
f4eadf61
MB
349#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
350#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
92ee0ef9 351msgid "&Help"
14ddc4d7 352msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 353
f4eadf61 354#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 355msgid "&Home"
14ddc4d7 356msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 357
f4eadf61
MB
358#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
360msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
361msgstr ""
362
363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
365#, fuzzy
366msgid "&Indeterminate"
367msgstr "下划线(&U)"
368
369#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 370msgid "&Index"
14ddc4d7 371msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 372
f4eadf61 373#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 374msgid "&Italic"
14ddc4d7 375msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 376
f4eadf61
MB
377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
379#, fuzzy
380msgid "&Justified"
381msgstr "分散对齐"
382
383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
385msgid "&Left"
386msgstr ""
387
388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
390msgid "&Left:"
391msgstr ""
392
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
394msgid "&List level:"
395msgstr ""
396
397#: ../src/generic/logg.cpp:511
92ee0ef9 398msgid "&Log"
14ddc4d7 399msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 400
f4eadf61 401#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
92ee0ef9 402msgid "&Move"
14ddc4d7 403msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 404
f4eadf61 405#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 406msgid "&New"
14ddc4d7 407msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 408
f4eadf61
MB
409#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
410#: ../src/msw/mdi.cpp:176
92ee0ef9 411msgid "&Next"
14ddc4d7 412msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 413
f4eadf61 414#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
92ee0ef9 415msgid "&Next >"
14ddc4d7 416msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 417
f4eadf61 418#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
92ee0ef9 419msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 420msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 421
f4eadf61
MB
422#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
423#, fuzzy
424msgid "&Next style:"
425msgstr "下一个(&N) >"
426
427#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 428msgid "&No"
14ddc4d7 429msgstr "否(&N)"
21eadc1a 430
f4eadf61 431#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 432msgid "&Notes:"
14ddc4d7 433msgstr "注意(&N):"
9a81018e 434
f4eadf61
MB
435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
436msgid "&Number:"
437msgstr ""
438
439#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
440#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 441msgid "&OK"
14ddc4d7 442msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 443
f4eadf61 444#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 445msgid "&Open"
14ddc4d7 446msgstr "打开(&O)"
21eadc1a 447
f4eadf61 448#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
402b0a2c 449msgid "&Open..."
14ddc4d7 450msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 451
f4eadf61
MB
452#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
453#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
92ee0ef9 454msgid "&Paste"
14ddc4d7 455msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 456
f4eadf61 457#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 458msgid "&Point size:"
14ddc4d7 459msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 460
f4eadf61
MB
461#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
462msgid "&Position (tenths of a mm):"
463msgstr ""
464
465#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 466msgid "&Preferences"
54217850 467msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 468
f4eadf61
MB
469#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
470#: ../src/msw/mdi.cpp:177
92ee0ef9 471msgid "&Previous"
14ddc4d7 472msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 473
f4eadf61 474#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 475msgid "&Print"
14ddc4d7 476msgstr "打印(&P)"
21eadc1a 477
f4eadf61 478#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
402b0a2c 479msgid "&Print..."
14ddc4d7 480msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 481
f4eadf61 482#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 483msgid "&Properties"
14ddc4d7 484msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 485
f4eadf61 486#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 487msgid "&Quit"
14ddc4d7 488msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 489
f4eadf61
MB
490#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
491#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
492#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
92ee0ef9 493msgid "&Redo"
14ddc4d7 494msgstr "重复(&R)"
92ee0ef9 495
f4eadf61 496#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
92ee0ef9 497msgid "&Redo "
14ddc4d7 498msgstr "重复(&R) "
92ee0ef9 499
f4eadf61
MB
500#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
501msgid "&Rename Style..."
502msgstr ""
503
504#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
92ee0ef9 505msgid "&Replace"
14ddc4d7 506msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 507
f4eadf61
MB
508#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
509msgid "&Restart numbering"
510msgstr ""
511
512#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
92ee0ef9 513msgid "&Restore"
14ddc4d7 514msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 515
f4eadf61
MB
516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
518#, fuzzy
519msgid "&Right"
520msgstr "细"
521
522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
524#, fuzzy
525msgid "&Right:"
526msgstr "字体粗细(&W):"
527
528#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 529msgid "&Save"
14ddc4d7 530msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 531
f4eadf61 532#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 533msgid "&Save..."
14ddc4d7 534msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 535
f4eadf61 536#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
92ee0ef9 537msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 538msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 539
f4eadf61 540#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
92ee0ef9 541msgid "&Size"
14ddc4d7 542msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 543
f4eadf61
MB
544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
545#, fuzzy
546msgid "&Size:"
547msgstr "大小(&S)"
548
549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
550#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
551msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
552msgstr ""
553
554#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 555msgid "&Stop"
14ddc4d7 556msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 557
f4eadf61 558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 559msgid "&Style:"
14ddc4d7 560msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 561
f4eadf61
MB
562#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
563#, fuzzy
564msgid "&Styles:"
565msgstr "字体(&S):"
566
567#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
568msgid "&Subset:"
569msgstr ""
570
571#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
573#, fuzzy
574msgid "&Symbol:"
575msgstr "字体(&S):"
576
577#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 578msgid "&Underline"
14ddc4d7 579msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 580
f4eadf61
MB
581#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
582#, fuzzy
583msgid "&Underlining:"
584msgstr "下划线(&U)"
585
586#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
587#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
92ee0ef9 589msgid "&Undo"
14ddc4d7 590msgstr "恢复(&U)"
92ee0ef9 591
f4eadf61 592#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
92ee0ef9 593msgid "&Undo "
14ddc4d7 594msgstr "恢复(&U) "
92ee0ef9 595
f4eadf61 596#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 597msgid "&Unindent"
14ddc4d7 598msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 599
f4eadf61 600#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 601msgid "&Up"
14ddc4d7 602msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 603
f4eadf61 604#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 605msgid "&Weight:"
14ddc4d7 606msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 607
f4eadf61
MB
608#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
609#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
610#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
611#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
92ee0ef9 612msgid "&Window"
14ddc4d7 613msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 614
f4eadf61 615#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 616msgid "&Yes"
14ddc4d7 617msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 618
f4eadf61 619#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
92ee0ef9
VZ
620#, c-format
621msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 622msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 623
f4eadf61
MB
624#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
625#: ../src/common/valtext.cpp:164
92ee0ef9
VZ
626#, c-format
627msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 628msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 629
f4eadf61 630#: ../src/common/cmdline.cpp:786
92ee0ef9
VZ
631#, c-format
632msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 633msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 634
f4eadf61 635#: ../src/common/intl.cpp:1194
92ee0ef9
VZ
636#, c-format
637msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 638msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 639
f4eadf61 640#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 641#, c-format
92ee0ef9 642msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 643msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 644
f4eadf61 645#: ../src/common/valtext.cpp:153
92ee0ef9
VZ
646#, c-format
647msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 648msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 649
f4eadf61 650#: ../src/common/valtext.cpp:135
92ee0ef9
VZ
651#, c-format
652msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 653msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 654
f4eadf61 655#: ../src/common/valtext.cpp:141
92ee0ef9
VZ
656#, c-format
657msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 658msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 659
f4eadf61 660#: ../src/common/valtext.cpp:147
92ee0ef9
VZ
661#, c-format
662msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 663msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 664
f4eadf61
MB
665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
667msgid "(*)"
668msgstr ""
669
670#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
92ee0ef9 671msgid "(Help)"
bd2d8bfd 672msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 673
f4eadf61
MB
674#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
676msgid "(None)"
677msgstr ""
678
679#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
680#, fuzzy
681msgid "(Normal text)"
682msgstr "正常字体:"
683
684#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
685#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
92ee0ef9 686msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 687msgstr "(书签)"
92ee0ef9 688
f4eadf61
MB
689#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
690#, fuzzy
691msgid "(none)"
692msgstr "未名"
693
694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
696msgid "*"
697msgstr ""
698
699#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
701msgid "*)"
702msgstr ""
703
704#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
9a81018e 705msgid "*** A debug report has been generated\n"
14ddc4d7 706msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
9a81018e 707
f4eadf61 708#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
9a81018e 709msgid "*** And includes the following files:\n"
14ddc4d7 710msgstr "*** 且包含以下文件:\n"
9a81018e 711
f4eadf61 712#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
9a81018e
MB
713#, c-format
714msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
14ddc4d7 715msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
9a81018e 716
f4eadf61
MB
717#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
719msgid "+"
720msgstr ""
721
21eadc1a
RL
722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 724#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
21eadc1a
RL
725msgid ""
726", expected static, #include or #define\n"
81486341 727"while parsing resource."
21eadc1a 728msgstr ""
14ddc4d7
VZ
729", 在对资源进行语法分析时\n"
730", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
21eadc1a 731
f4eadf61
MB
732#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
734msgid "-"
735msgstr ""
92ee0ef9 736
f4eadf61
MB
737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
739msgid "1.5"
740msgstr ""
92ee0ef9 741
f4eadf61 742#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 743msgid "10 x 11 in"
54217850 744msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 745
f4eadf61 746#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 747msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 748msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 749
f4eadf61 750#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 751msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 752msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 753
f4eadf61 754#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 755msgid "12 x 11 in"
54217850 756msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 757
f4eadf61 758#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 759msgid "15 x 11 in"
54217850 760msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 761
f4eadf61
MB
762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
764msgid "2"
765msgstr ""
766
767#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 768msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 769msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 770
f4eadf61 771#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 772msgid "9 x 11 in"
54217850 773msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 774
f4eadf61 775#: ../src/html/htmprint.cpp:303
92ee0ef9 776msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 777msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 778
f4eadf61 779#: ../src/common/fontmap.cpp:197
92ee0ef9 780msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 781msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 782
f4eadf61 783#: ../src/common/fontmap.cpp:411
92ee0ef9 784msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 785msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 786
f4eadf61 787#: ../src/generic/wizard.cpp:456
92ee0ef9 788msgid "< &Back"
14ddc4d7 789msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 790
f4eadf61 791#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
402b0a2c 792msgid "<<"
54217850 793msgstr "<<"
402b0a2c 794
f4eadf61
MB
795#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
796#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
797#, fuzzy
798msgid "<Any Decorative>"
799msgstr "修饰"
800
801#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
803#, fuzzy
804msgid "<Any Modern>"
805msgstr "现代"
806
807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
809#, fuzzy
810msgid "<Any Roman>"
811msgstr "罗马"
812
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
814#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
815#, fuzzy
816msgid "<Any Script>"
817msgstr "Script"
818
819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
820#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
821#, fuzzy
822msgid "<Any Swiss>"
823msgstr "瑞士"
824
825#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
827#, fuzzy
828msgid "<Any Teletype>"
829msgstr "电传打字机"
830
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
832msgid "<Any>"
833msgstr ""
834
835#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
92ee0ef9 836msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 837msgstr "<目录>"
92ee0ef9 838
f4eadf61 839#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
402b0a2c 840msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 841msgstr "<盘符>"
402b0a2c 842
f4eadf61 843#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
92ee0ef9 844msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 845msgstr "<连接>"
92ee0ef9 846
f4eadf61 847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
402b0a2c 848msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 849msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 850
f4eadf61 851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
402b0a2c 852msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 853msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 854
f4eadf61 855#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
402b0a2c 856msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 857msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 858
f4eadf61 859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
402b0a2c 860msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 861msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 862
f4eadf61
MB
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
865#, fuzzy
866msgid ">"
867msgstr ">>"
868
869#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
402b0a2c 870msgid ">>"
54217850 871msgstr ">>"
402b0a2c 872
f4eadf61 873#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
402b0a2c 874msgid ">>|"
54217850 875msgstr ">>|"
402b0a2c 876
f4eadf61 877#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
9a81018e 878msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 879msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 880
f4eadf61 881#: ../src/common/xtixml.cpp:406
54217850 882#, fuzzy
402b0a2c 883msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 884msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 885
f4eadf61
MB
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
890msgid "A standard bullet name."
891msgstr ""
892
893#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 894msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 895msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 896
f4eadf61 897#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 898msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 899msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 900
f4eadf61 901#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 902msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 903msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 904
f4eadf61 905#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 906msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 907msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 908
f4eadf61 909#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 910msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 911msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 914msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 915msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 916
f4eadf61 917#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 918msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 919msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 920
f4eadf61 921#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 922msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 923msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 924
f4eadf61 925#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 926msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 927msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 928
f4eadf61 929#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 930msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 931msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 934msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 935msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 938msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 939msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 942msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 943msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 946msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 947msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 950msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 951msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 954msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 955msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 958msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 959msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 962msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 963msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 964
f4eadf61
MB
965#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
966#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
92ee0ef9 967msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 968msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 969
f4eadf61
MB
970#: ../src/common/menucmn.cpp:94
971msgid "ADD"
972msgstr ""
973
974#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
975#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
976#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
92ee0ef9 977msgid "ASCII"
bd2d8bfd 978msgstr "ASCII"
92ee0ef9 979
f4eadf61
MB
980#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
981#, fuzzy
982msgid "About "
983msgstr "关于(&A)"
984
985#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 986msgid "Add"
bd2d8bfd 987msgstr "加入"
21eadc1a 988
f4eadf61 989#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
92ee0ef9 990msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 991msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 992
f4eadf61 993#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
92ee0ef9 994msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 995msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 996
f4eadf61 997#: ../include/wx/xti.h:898
402b0a2c 998msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 999msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 1000
f4eadf61 1001#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 1002msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 1003msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1004
f4eadf61 1005#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1006#, c-format
1007msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1008msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1009
f4eadf61
MB
1010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1012msgid "After a paragraph:"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1016msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1017msgstr "左对齐"
21eadc1a 1018
f4eadf61 1019#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1020msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1021msgstr "右对齐"
21eadc1a 1022
f4eadf61 1023#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 1024msgid "All"
bd2d8bfd 1025msgstr "所有"
92ee0ef9 1026
f4eadf61 1027#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
bd2d8bfd 1028#, c-format
edff7545 1029msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1030msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1031
f4eadf61 1032#: ../include/wx/defs.h:2332
92ee0ef9 1033msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1034msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1035
f4eadf61 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
402b0a2c 1037msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 1038msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1039
f4eadf61 1040#: ../include/wx/defs.h:2329
402b0a2c 1041msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 1042msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1043
f4eadf61
MB
1044#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1045msgid "All styles"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1049msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 1050msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1051
f4eadf61 1052#: ../src/unix/dialup.cpp:356
92ee0ef9 1053msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 1054msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1057msgid "Alt-"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Animation file is not of type %ld."
1063msgstr "图像文件的类型不是 %d."
1064
1065#: ../src/generic/logg.cpp:1164
92ee0ef9
VZ
1066#, c-format
1067msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 1068msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 1069
f4eadf61
MB
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1072msgid "Arabic"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 1076msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1077msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1078
21eadc1a
RL
1079#: ../src/html/chm.cpp:564
1080msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 1081msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 1082
f4eadf61 1083#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
402b0a2c 1084msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1085msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1086
f4eadf61
MB
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1090msgid "Available fonts."
1091msgstr ""
1092
1093#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1094msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1095msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1098msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1099msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1102msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1103msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1106msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1107msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1110msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1111msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1114msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1115msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1118msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1119msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1122msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1123msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1126msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1127msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1130msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1131msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1134msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1135msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1138msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1139msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1140
f4eadf61
MB
1141#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1142msgid "BACK"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1146msgid "BIG5"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
92ee0ef9 1150msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 1151msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
92ee0ef9 1154msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 1155msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
92ee0ef9 1158msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 1159msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
92ee0ef9 1162msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 1163msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
92ee0ef9 1166msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 1167msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
92ee0ef9 1170msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 1171msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
92ee0ef9 1174msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
54217850 1175msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette."
92ee0ef9 1176
f4eadf61
MB
1177#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1178msgid "Background colour"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 1182msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1183msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 1186msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 1187msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1188
f4eadf61
MB
1189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1191msgid "Before a paragraph:"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1196msgid "Bitmap"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
21eadc1a
RL
1200#, c-format
1201msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 1202msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a 1203
f4eadf61
MB
1204#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1205#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
92ee0ef9 1208msgid "Bold"
bd2d8bfd 1209msgstr "粗体"
92ee0ef9 1210
f4eadf61 1211#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 1212msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1213msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1214
f4eadf61
MB
1215#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1217msgid "Bullet &Alignment:"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1221msgid "Bullet style"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1225msgid "Bullets"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1229msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1230msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1231
f4eadf61 1232#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 1233msgid "C&lear"
14ddc4d7 1234msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1235
f4eadf61 1236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1237msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1238msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1239
f4eadf61 1240#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1241msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1242msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1243
f4eadf61 1244#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1245msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1246msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1247
f4eadf61 1248#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1249msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1250msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1251
f4eadf61 1252#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1253msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1254msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1255
f4eadf61 1256#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1257msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1258msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1259
f4eadf61
MB
1260#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1261msgid "CANCEL"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1265msgid "CAPITAL"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 1269msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1270msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1271
f4eadf61
MB
1272#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1273msgid "CLEAR"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1277msgid "COMMAND"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/os2/thread.cpp:116
402b0a2c 1281msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 1282msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 1283
f4eadf61 1284#: ../src/common/filefn.cpp:1345
bd2d8bfd 1285#, c-format
92ee0ef9 1286msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 1287msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 1288
f4eadf61 1289#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
92ee0ef9
VZ
1290#, c-format
1291msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 1292msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 1293
f4eadf61 1294#: ../src/os2/thread.cpp:516
bd2d8bfd 1295#, c-format
402b0a2c 1296msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 1297msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 1298
f4eadf61 1299#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
92ee0ef9
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 1302msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 1303
f4eadf61 1304#: ../src/msw/thread.cpp:515
92ee0ef9 1305msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 1306msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 1307
f4eadf61 1308#: ../src/os2/thread.cpp:502
bd2d8bfd 1309#, c-format
402b0a2c 1310msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 1311msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 1312
f4eadf61 1313#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
92ee0ef9
VZ
1314#, c-format
1315msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 1316msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 1317
f4eadf61 1318#: ../src/msw/thread.cpp:772
92ee0ef9 1319msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 1320msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 1321
f4eadf61 1322#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
92ee0ef9 1323msgid "Can't &Undo "
14ddc4d7 1324msgstr "不能恢复(&U)"
92ee0ef9 1325
f4eadf61 1326#: ../src/common/image.cpp:2624
92ee0ef9
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1329msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 1330
f4eadf61 1331#: ../src/msw/registry.cpp:437
92ee0ef9
VZ
1332#, c-format
1333msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 1334msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1335
f4eadf61 1336#: ../src/msw/registry.cpp:513
92ee0ef9
VZ
1337#, c-format
1338msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1339msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1340
f4eadf61 1341#: ../src/msw/registry.cpp:418
92ee0ef9
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 1344msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1345
f4eadf61
MB
1346#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1347#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
92ee0ef9 1348msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 1349msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 1350
f4eadf61 1351#: ../src/msw/window.cpp:3397
bd2d8bfd 1352#, c-format
92ee0ef9 1353msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 1354msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 1355
f4eadf61 1356#: ../src/msw/registry.cpp:689
92ee0ef9
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 1359msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 1360
f4eadf61 1361#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
92ee0ef9
VZ
1362#, c-format
1363msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 1364msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1365
f4eadf61 1366#: ../src/msw/registry.cpp:717
92ee0ef9
VZ
1367#, c-format
1368msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 1369msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 1370
f4eadf61 1371#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 1374msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/registry.cpp:1021
92ee0ef9
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 1379msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:1283
54217850 1382#, c-format
81486341 1383msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1384msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1385
9a81018e 1386#: ../src/common/ffile.cpp:238
92ee0ef9
VZ
1387#, c-format
1388msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 1389msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 1390
f4eadf61 1391#: ../src/msw/registry.cpp:346
92ee0ef9
VZ
1392#, c-format
1393msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 1394msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/zstream.cpp:330
402b0a2c 1397msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1398msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/zstream.cpp:176
402b0a2c 1401msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1402msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
92ee0ef9
VZ
1405#, c-format
1406msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1407msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 1408
f4eadf61 1409#: ../src/msw/registry.cpp:382
92ee0ef9
VZ
1410#, c-format
1411msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1412msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/zstream.cpp:246
bd2d8bfd 1415#, c-format
edff7545 1416msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1417msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/zstream.cpp:239
402b0a2c 1420msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1421msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1422
f4eadf61 1423#: ../src/msw/registry.cpp:955
92ee0ef9
VZ
1424#, c-format
1425msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1426msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1427
f4eadf61
MB
1428#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1429#: ../src/msw/registry.cpp:880
92ee0ef9
VZ
1430#, c-format
1431msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1432msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/image.cpp:2059
bd2d8bfd 1435#, c-format
92ee0ef9 1436msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1437msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1438
f4eadf61 1439#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
92ee0ef9 1440msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1441msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1442
f4eadf61 1443#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
92ee0ef9 1444msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1445msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1446
f4eadf61
MB
1447#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1448#: ../src/msw/registry.cpp:970
92ee0ef9
VZ
1449#, c-format
1450msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1451msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/zstream.cpp:414
bd2d8bfd 1454#, c-format
edff7545 1455msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1456msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1457
f4eadf61
MB
1458#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1459#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1460#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1461#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
92ee0ef9 1462msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1463msgstr "取消"
92ee0ef9 1464
f4eadf61 1465#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
92ee0ef9 1466msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
54217850 1467msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
92ee0ef9 1468
f4eadf61 1469#: ../src/common/strconv.cpp:3482
bd2d8bfd 1470#, c-format
402b0a2c 1471msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 1472msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 1473
f4eadf61 1474#: ../src/msw/dialup.cpp:547
92ee0ef9
VZ
1475#, c-format
1476msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1477msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1478
f4eadf61 1479#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
bd2d8bfd 1480#, c-format
92ee0ef9 1481msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 1482msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 1483
f4eadf61 1484#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
bd2d8bfd 1485#, c-format
92ee0ef9 1486msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 1487msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 1488
f4eadf61 1489#: ../src/msw/dialup.cpp:852
92ee0ef9 1490msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1491msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1492
f4eadf61 1493#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
92ee0ef9
VZ
1494#, c-format
1495msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1496msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1497
f4eadf61 1498#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
92ee0ef9 1499msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1500msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1501
f4eadf61 1502#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
92ee0ef9 1503msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1504msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1505
f4eadf61 1506#: ../src/msw/dialup.cpp:946
92ee0ef9 1507msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
54217850 1508msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1509
f4eadf61 1510#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
92ee0ef9 1511msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1512msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1513
f4eadf61 1514#: ../src/mgl/app.cpp:282
92ee0ef9 1515msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1516msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1517
f4eadf61 1518#: ../src/mgl/window.cpp:547
92ee0ef9 1519msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1520msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1521
f4eadf61 1522#: ../src/msw/volume.cpp:600
bd2d8bfd 1523#, c-format
92ee0ef9 1524msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1525msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1526
f4eadf61 1527#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
bd2d8bfd 1528#, c-format
92ee0ef9 1529msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1530msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9 1531
f4eadf61 1532#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
92ee0ef9
VZ
1533#, c-format
1534msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1535msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1536
f4eadf61 1537#: ../src/html/helpdata.cpp:665
92ee0ef9
VZ
1538#, c-format
1539msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1540msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1541
f4eadf61 1542#: ../src/html/helpdata.cpp:305
92ee0ef9
VZ
1543#, c-format
1544msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1545msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1546
f4eadf61 1547#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
bd2d8bfd 1548#, c-format
92ee0ef9 1549msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1550msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1551
f4eadf61 1552#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
92ee0ef9 1553msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1554msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1555
f4eadf61 1556#: ../src/html/helpdata.cpp:319
92ee0ef9
VZ
1557#, c-format
1558msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1559msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/intl.cpp:1250
54217850 1562#, c-format
402b0a2c 1563msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
54217850 1564msgstr "不能解析多表格: '%s'"
402b0a2c 1565
f4eadf61 1566#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
bd2d8bfd 1567#, c-format
92ee0ef9 1568msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1569msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1570
f4eadf61 1571#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
54217850 1572#, c-format
92ee0ef9 1573msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
54217850 1574msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
92ee0ef9 1575
f4eadf61 1576#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
92ee0ef9 1577msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1578msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1579
f4eadf61 1580#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
bd2d8bfd 1581#, c-format
92ee0ef9 1582msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1583msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1584
f4eadf61 1585#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
92ee0ef9 1586msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1587msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1588
f4eadf61 1589#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
92ee0ef9 1590msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1591msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1592
f4eadf61 1593#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1594msgid "Cannot wait for thread termination."
14ddc4d7 1595msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1596
f4eadf61 1597#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1598msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1599msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1600
f4eadf61 1601#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 1602msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1603msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1604
f4eadf61 1605#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
92ee0ef9 1606msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1607msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1608
f4eadf61
MB
1609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1611#, fuzzy
1612msgid "Cen&tred"
1613msgstr "居中"
1614
1615#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1616msgid "Centered"
bd2d8bfd 1617msgstr "居中"
21eadc1a 1618
f4eadf61 1619#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 1620msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1621msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1622
f4eadf61
MB
1623#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1625#, fuzzy
1626msgid "Centre"
1627msgstr "居中"
1628
1629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1633#, fuzzy
1634msgid "Centre text."
1635msgstr "不能创建互斥对象."
1636
1637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1639#, fuzzy
1640msgid "Ch&oose..."
1641msgstr "跳转(&G)..."
1642
1643#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1644msgid "Change List Style"
1645msgstr ""
1646
1647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1648msgid "Change Style"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1652msgid "Character styles"
1653msgstr ""
1654
1655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1659msgid "Check to add a period after the bullet."
1660msgstr ""
1661
1662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1666msgid "Check to add a right parenthesis."
1667msgstr ""
1668
1669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1673msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1677#, fuzzy
1678msgid "Check to make the font bold."
1679msgstr "点击取消字体选择."
1680
1681#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1682#, fuzzy
1683msgid "Check to make the font italic."
1684msgstr "点击取消字体选择."
1685
1686#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1687#, fuzzy
1688msgid "Check to make the font underlined."
1689msgstr "字体是否为下划线."
1690
1691#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1692#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1693msgid "Check to restart numbering."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/msw/dialup.cpp:787
92ee0ef9 1697msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1698msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1699
f4eadf61
MB
1700#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1701#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1702msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1703msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1704
f4eadf61 1705#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1706msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1707msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1708
f4eadf61
MB
1709#: ../src/common/module.cpp:78
1710#, c-format
1711msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1712msgstr ""
1713
1714#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
92ee0ef9 1715msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1716msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1717
f4eadf61 1718#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 1719msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1720msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1721
f4eadf61
MB
1722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1724#, fuzzy
1725msgid "Click to apply the selected style."
1726msgstr "点击取消字体选择."
1727
1728#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1730#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1732msgid "Click to browse for a symbol."
1733msgstr ""
1734
1735#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1736#, fuzzy
1737msgid "Click to cancel changes to the font."
1738msgstr "点击取消字体选择."
1739
1740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1741msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1742msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1743
f4eadf61
MB
1744#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1745#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1746#, fuzzy
1747msgid "Click to cancel this window."
1748msgstr "关闭此窗口"
1749
1750#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1751#, fuzzy
1752msgid "Click to change the font colour."
1753msgstr "点击取消字体选择."
1754
1755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1757#, fuzzy
1758msgid "Click to change the text colour."
1759msgstr "点击取消字体选择."
1760
1761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to choose the font for this level."
1765msgstr "点击取消字体选择."
1766
1767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1769#, fuzzy
1770msgid "Click to close this window."
1771msgstr "关闭此窗口"
1772
1773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1774#, fuzzy
1775msgid "Click to confirm changes to the font."
1776msgstr "点击确认字体选择."
1777
1778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1779#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1780msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1781msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1782
f4eadf61
MB
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1785#, fuzzy
1786msgid "Click to confirm your selection."
1787msgstr "点击确认字体选择."
1788
1789#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1790#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1791msgid "Click to create a new character style."
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1795#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1796#, fuzzy
1797msgid "Click to create a new list style."
1798msgstr "点击取消字体选择."
1799
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1802msgid "Click to create a new paragraph style."
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1806#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1807#, fuzzy
1808msgid "Click to create a new tab position."
1809msgstr "点击取消字体选择."
1810
1811#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1812#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1813#, fuzzy
1814msgid "Click to delete all tab positions."
1815msgstr "点击取消字体选择."
1816
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1819#, fuzzy
1820msgid "Click to delete the selected style."
1821msgstr "点击取消字体选择."
1822
1823#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1824#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1825#, fuzzy
1826msgid "Click to delete the selected tab position."
1827msgstr "点击取消字体选择."
1828
1829#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1830#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1831#, fuzzy
1832msgid "Click to edit the selected style."
1833msgstr "点击取消字体选择."
1834
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1837#, fuzzy
1838msgid "Click to rename the selected style."
1839msgstr "点击取消字体选择."
1840
1841#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1842#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1845#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
92ee0ef9 1846msgid "Close"
bd2d8bfd 1847msgstr "关闭"
92ee0ef9 1848
f4eadf61 1849#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
92ee0ef9 1850msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1851msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1852
f4eadf61 1853#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
92ee0ef9 1854msgid "Close All"
bd2d8bfd 1855msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1856
f4eadf61
MB
1857#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1858msgid "Close current document"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 1862msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1863msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1864
f4eadf61
MB
1865#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1866#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1867#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1868#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1869msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1873#, fuzzy
1874msgid "Colour:"
1875msgstr "颜色(&o):"
1876
1877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
402b0a2c 1878msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1879msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1880
f4eadf61 1881#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
92ee0ef9 1882msgid "Computer"
bd2d8bfd 1883msgstr "计算机"
92ee0ef9 1884
f4eadf61 1885#: ../src/common/fileconf.cpp:996
92ee0ef9
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1888msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1889
f4eadf61 1890#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
92ee0ef9 1891msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1892msgstr "确认"
92ee0ef9 1893
f4eadf61 1894#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
92ee0ef9 1895msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1896msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1897
f4eadf61 1898#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
92ee0ef9 1899msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1900msgstr "连接..."
92ee0ef9 1901
f4eadf61 1902#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
92ee0ef9 1903msgid "Contents"
bd2d8bfd 1904msgstr "目录"
92ee0ef9 1905
f4eadf61 1906#: ../src/common/strconv.cpp:1732
92ee0ef9
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1909msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1910
f4eadf61 1911#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
bd2d8bfd 1912#, c-format
402b0a2c 1913msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1914msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1915
f4eadf61 1916#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
92ee0ef9 1917msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1918msgstr "份数:"
92ee0ef9 1919
f4eadf61
MB
1920#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1921#, fuzzy
1922msgid "Copy selection"
1923msgstr "选段"
1924
81486341 1925#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1926#, c-format
402b0a2c 1927msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1928msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1929
1930#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1931#, c-format
402b0a2c 1932msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1933msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1934
21eadc1a
RL
1935#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1936#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1937#, c-format
1938msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1939msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1940
f4eadf61 1941#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 1942msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1943msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1944
402b0a2c 1945#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1946#, c-format
402b0a2c 1947msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1948msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1949
21eadc1a
RL
1950#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1951#, c-format
1952msgid ""
1953"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1954" or provide #define (see manual for caveats)"
1955msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1956"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1957"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1958
1959#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1960#, c-format
1961msgid ""
1962"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1963"or provide #define (see manual for caveats)"
1964msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1965"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1966"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1967
f4eadf61 1968#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
92ee0ef9 1969msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1970msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1971
f4eadf61
MB
1972#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1973#: ../src/msw/printwin.cpp:230
92ee0ef9 1974msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1975msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1976
f4eadf61 1977#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
92ee0ef9 1978msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1979msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1980
f4eadf61 1981#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 1982msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1983msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1984
f4eadf61 1985#: ../src/os2/thread.cpp:149
402b0a2c 1986msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1987msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c 1988
f4eadf61
MB
1989#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1990#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1991#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
92ee0ef9 1992msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1993msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1994
f4eadf61 1995#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
92ee0ef9 1996msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1997msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1998
f4eadf61 1999#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
92ee0ef9 2000msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 2001msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 2002
f4eadf61
MB
2003#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2004#, fuzzy
2005msgid "Couldn't create the overlay window"
2006msgstr "不能创建计时器"
2007
2008#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2009#, fuzzy
2010msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2011msgstr "不能获得当前线程指针"
2012
9a81018e 2013#: ../src/common/dynlib.cpp:199
92ee0ef9
VZ
2014#, c-format
2015msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 2016msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 2017
f4eadf61 2018#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
92ee0ef9 2019msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 2020msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 2021
f4eadf61
MB
2022#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2023#, fuzzy
2024msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2025msgstr "不能获得当前线程指针"
2026
2027#: ../src/common/imagpng.cpp:621
92ee0ef9 2028msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 2029msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 2030
f4eadf61 2031#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2032#, c-format
402b0a2c 2033msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 2034msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 2035
f4eadf61 2036#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
bd2d8bfd 2037#, c-format
402b0a2c 2038msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 2039msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 2040
f4eadf61 2041#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
92ee0ef9
VZ
2042#, c-format
2043msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 2044msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 2045
f4eadf61 2046#: ../src/os2/thread.cpp:166
402b0a2c 2047msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 2048msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 2049
f4eadf61 2050#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
92ee0ef9
VZ
2051#, c-format
2052msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 2053msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 2054
f4eadf61
MB
2055#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2056#: ../src/common/imagpng.cpp:687
92ee0ef9 2057msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 2058msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 2059
f4eadf61 2060#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
92ee0ef9 2061msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 2062msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 2063
f4eadf61 2064#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2065msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2066msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2067
f4eadf61 2068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
92ee0ef9 2069msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2070msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2071
f4eadf61 2072#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
92ee0ef9 2073msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2074msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2075
f4eadf61
MB
2076#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2077#, fuzzy
2078msgid "Ctrl-"
2079msgstr "ctrl"
2080
2081#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2082#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
92ee0ef9 2083msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2084msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2085
f4eadf61 2086#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
92ee0ef9 2087msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2088msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2089
f4eadf61
MB
2090#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2091#, fuzzy
2092msgid "Cut selection"
2093msgstr "选段"
2094
2095#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2096msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2097msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2098
f4eadf61 2099#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2100msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2101msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2102
f4eadf61 2103#: ../src/msw/dde.cpp:627
92ee0ef9 2104msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2105msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2106
f4eadf61
MB
2107#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2108msgid "DECIMAL"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2112msgid "DEL"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2116msgid "DELETE"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
92ee0ef9 2120msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 2121msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 2122
f4eadf61 2123#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
92ee0ef9 2124msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2125msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2126
f4eadf61 2127#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
92ee0ef9 2128msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2129msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2130
f4eadf61 2131#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
92ee0ef9 2132msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 2133msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 2134
f4eadf61 2135#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
92ee0ef9 2136msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 2137msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 2138
f4eadf61
MB
2139#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2140#, fuzzy
2141msgid "DIVIDE"
2142msgstr "<盘符>"
2143
2144#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2145msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2146msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2147
f4eadf61
MB
2148#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2149msgid "DOWN"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2153#, c-format
2154msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2155msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2156
f4eadf61 2157#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2158msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 2159msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 2160
f4eadf61 2161#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2162msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 2163msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e 2164
f4eadf61 2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
92ee0ef9 2166msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2167msgstr "修饰"
92ee0ef9 2168
f4eadf61 2169#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
92ee0ef9 2170msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2171msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2172
f4eadf61 2173#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2174msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2175msgstr "缺省的打印机"
81486341 2176
f4eadf61
MB
2177#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2178#, fuzzy
2179msgid "Delete"
2180msgstr "删除(&D)"
2181
2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2183#, fuzzy
2184msgid "Delete A&ll"
2185msgstr "全部选择(&A)"
2186
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2188#, fuzzy
2189msgid "Delete Style"
2190msgstr "删除项"
2191
2192#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2193#, fuzzy
2194msgid "Delete Text"
2195msgstr "删除项"
2196
2197#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
402b0a2c 2198msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2199msgstr "删除项"
402b0a2c 2200
f4eadf61
MB
2201#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2202#, fuzzy
2203msgid "Delete selection"
2204msgstr "选段"
2205
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Delete style %s?"
2209msgstr "删除项"
2210
2211#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2212#, c-format
92ee0ef9 2213msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2214msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2215
f4eadf61
MB
2216#: ../src/common/module.cpp:124
2217#, c-format
2218msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
81486341 2222msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2223msgstr "桌面"
81486341 2224
f4eadf61
MB
2225#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2226msgid "Developed by "
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2230msgid ""
2231"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2232"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2233msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 2234
f4eadf61 2235#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
92ee0ef9 2236msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2237msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2238
f4eadf61
MB
2239#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2240#, c-format
2241msgid "DirectFB error %d occured."
2242msgstr ""
2243
2244#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868 2245msgid "Directories"
54217850 2246msgstr "目录"
62603868 2247
f4eadf61 2248#: ../src/common/filefn.cpp:1219
92ee0ef9
VZ
2249#, c-format
2250msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 2251msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9 2252
f4eadf61 2253#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
bd2d8bfd 2254#, c-format
92ee0ef9 2255msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 2256msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 2257
f4eadf61 2258#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
92ee0ef9 2259msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2260msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2261
f4eadf61 2262#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
402b0a2c 2263msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 2264msgstr "目录不存在."
402b0a2c 2265
f4eadf61
MB
2266#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2267msgid ""
2268"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2269"insensitive."
bd2d8bfd 2270msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2271
f4eadf61 2272#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 2273msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2274msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2275
f4eadf61
MB
2276#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2277msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2278msgstr ""
2279
2280#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
92ee0ef9 2281msgid ""
f4eadf61
MB
2282"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2283"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2284"Current value is \n"
2285"%s, \n"
2286"New value is \n"
2287"%s %1"
2288msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2289"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2290"当前值为 \n"
2291"%s, \n"
2292"新的值为 \n"
2293"%s %1"
92ee0ef9 2294
f4eadf61 2295#: ../src/common/docview.cpp:459
92ee0ef9
VZ
2296#, c-format
2297msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 2298msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2299
f4eadf61
MB
2300#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2301msgid "Documentation by "
2302msgstr ""
2303
2304#: ../src/common/sizer.cpp:2019
81486341 2305msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2306msgstr "不保存"
81486341 2307
f4eadf61 2308#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
92ee0ef9 2309msgid "Done"
bd2d8bfd 2310msgstr "完成"
92ee0ef9 2311
f4eadf61 2312#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
92ee0ef9 2313msgid "Done."
bd2d8bfd 2314msgstr "完成."
92ee0ef9 2315
f4eadf61 2316#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2317msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2318msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2319
f4eadf61 2320#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2321#, c-format
2322msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2323msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2324
f4eadf61 2325#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 2326msgid "Down"
bd2d8bfd 2327msgstr "向下"
92ee0ef9 2328
f4eadf61 2329#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2330msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 2331msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2332
f4eadf61
MB
2333#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2334msgid "END"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2338msgid "ENTER"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2342msgid "ESC"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2346msgid "ESCAPE"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2350msgid "EXECUTE"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
402b0a2c 2354msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2355msgstr "编辑项"
402b0a2c 2356
f4eadf61 2357#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
92ee0ef9 2358msgid "Elapsed time : "
14ddc4d7 2359msgstr "用时: "
92ee0ef9 2360
f4eadf61
MB
2361#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2362msgid "Enter a character style name"
2363msgstr ""
2364
2365#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2366msgid "Enter a list style name"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
402b0a2c
VZ
2370#, c-format
2371msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 2372msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 2373
f4eadf61
MB
2374#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2375msgid "Enter a paragraph style name"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
14ddc4d7 2379#, c-format
9a81018e 2380msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2381msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2382
f4eadf61 2383#: ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 2384msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2385msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2386
f4eadf61 2387#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2388msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2389msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2390
f4eadf61 2391#: ../src/common/config.cpp:402
14ddc4d7 2392#, c-format
f4eadf61
MB
2393msgid ""
2394"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 2395msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 2396
f4eadf61
MB
2397#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2398#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2399#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2400#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2401#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2402#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2403msgid "Error"
bd2d8bfd 2404msgstr "错误"
92ee0ef9 2405
f4eadf61 2406#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
92ee0ef9 2407msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2408msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2409
f4eadf61
MB
2410#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2411#, fuzzy
2412msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2413msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2414
9a81018e 2415#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 2416msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 2417msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 2418
f4eadf61 2419#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2420msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2421msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2422
f4eadf61 2423#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2424msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 2425msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 2426
f4eadf61 2427#: ../src/common/log.cpp:441
92ee0ef9 2428msgid "Error: "
bd2d8bfd 2429msgstr "错误: "
92ee0ef9 2430
f4eadf61 2431#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 2432msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2433msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2434
f4eadf61 2435#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
92ee0ef9 2436msgid "Estimated time : "
14ddc4d7 2437msgstr "预期时间: "
92ee0ef9 2438
f4eadf61 2439#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2440msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 2441msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 2442
f4eadf61 2443#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
92ee0ef9
VZ
2444#, c-format
2445msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 2446msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 2447
f4eadf61 2448#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2449#, c-format
402b0a2c 2450msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 2451msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2452
f4eadf61 2453#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2454msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2455msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2456
21eadc1a
RL
2457#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2458#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2459#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341 2460msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 2461msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
2462
2463#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2464#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2465#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341 2466msgid "Expected '=' while parsing resource."
54217850 2467msgstr "解析资源时期待出现 '='."
21eadc1a
RL
2468
2469#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2470#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2471#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341 2472msgid "Expected 'char' while parsing resource."
54217850 2473msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
21eadc1a 2474
f4eadf61 2475#: ../src/msw/registry.cpp:1135
81486341 2476#, c-format
f4eadf61
MB
2477msgid ""
2478"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2479msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2480
f4eadf61 2481#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 2482msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2483msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2484
81486341 2485#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 2486#, c-format
402b0a2c 2487msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 2488msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 2489
f4eadf61
MB
2490#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2491msgid "F"
2492msgstr ""
2493
2494#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9
VZ
2495#, c-format
2496msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2497msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 2498
f4eadf61 2499#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2500msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 2501msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 2502
62603868 2503#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 2506msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 2507
f4eadf61 2508#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
402b0a2c 2509msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 2510msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 2511
f4eadf61 2512#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 2513#, c-format
9a81018e 2514msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 2515msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 2516
f4eadf61 2517#: ../src/common/filename.cpp:190
92ee0ef9 2518msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 2519msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 2520
f4eadf61 2521#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 2522#, c-format
92ee0ef9 2523msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 2524msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2525
f4eadf61 2526#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
92ee0ef9 2527msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 2528msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 2529
f4eadf61
MB
2530#: ../src/x11/utils.cpp:264
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Failed to close the display \"%s\""
2533msgstr "关闭剪贴板失败."
2534
2535#: ../src/msw/dialup.cpp:821
92ee0ef9 2536msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 2537msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 2538
f4eadf61 2539#: ../src/msw/dialup.cpp:767
92ee0ef9 2540msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 2541msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 2542
f4eadf61
MB
2543#: ../src/common/textfile.cpp:135
2544#, fuzzy
2545msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2546msgstr "关闭文件句柄失败."
2547
2548#: ../src/msw/registry.cpp:621
92ee0ef9
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 2551msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 2552
f4eadf61 2553#: ../src/msw/registry.cpp:630
92ee0ef9
VZ
2554#, c-format
2555msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2556msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 2557
f4eadf61 2558#: ../src/common/filefn.cpp:1034
bd2d8bfd 2559#, c-format
92ee0ef9 2560msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 2561msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 2562
f4eadf61 2563#: ../src/msw/registry.cpp:608
bd2d8bfd 2564#, c-format
21eadc1a 2565msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2566msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 2567
f4eadf61 2568#: ../src/msw/dde.cpp:984
92ee0ef9 2569msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 2570msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 2571
f4eadf61 2572#: ../src/msw/mdi.cpp:463
92ee0ef9 2573msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 2574msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 2575
f4eadf61 2576#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
92ee0ef9 2577msgid "Failed to create a status bar."
14ddc4d7 2578msgstr "创建状态条失败."
92ee0ef9 2579
f4eadf61 2580#: ../src/common/filename.cpp:822
92ee0ef9 2581msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 2582msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 2583
f4eadf61 2584#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
92ee0ef9 2585msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 2586msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 2587
f4eadf61 2588#: ../src/msw/dde.cpp:442
92ee0ef9
VZ
2589#, c-format
2590msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 2591msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 2592
f4eadf61 2593#: ../src/msw/cursor.cpp:215
402b0a2c 2594msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 2595msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 2596
f4eadf61 2597#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 2598#, c-format
9a81018e 2599msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 2600msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 2601
f4eadf61 2602#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
bd2d8bfd 2603#, c-format
402b0a2c
VZ
2604msgid ""
2605"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 2606"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 2607msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2608"创建目录 '%s'失败\n"
2609"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 2610
f4eadf61 2611#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
bd2d8bfd 2612#, c-format
92ee0ef9 2613msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 2614msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 2615
f4eadf61 2616#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
92ee0ef9
VZ
2617#, c-format
2618msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 2619msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 2620
f4eadf61 2621#: ../src/html/winpars.cpp:587
92ee0ef9
VZ
2622#, c-format
2623msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 2624msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 2625
f4eadf61 2626#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
92ee0ef9 2627msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 2628msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 2629
f4eadf61 2630#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
402b0a2c 2631msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 2632msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 2633
f4eadf61 2634#: ../src/msw/dde.cpp:646
92ee0ef9 2635msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2636msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 2637
f4eadf61 2638#: ../src/msw/dialup.cpp:659
92ee0ef9
VZ
2639#, c-format
2640msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2641msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2642
f4eadf61 2643#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
92ee0ef9
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 2646msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 2647
f4eadf61 2648#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2649msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 2650msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 2651
f4eadf61 2652#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Failed to find XBM resource %s.\n"
2656"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2657msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2658"查找XBM资源 %s失败.\n"
2659"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2660
f4eadf61 2661#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Failed to find XBM resource %s.\n"
2665"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2666msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2667"查找XBM资源%s失败.\n"
2668"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a 2669
f4eadf61 2670#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2671#, c-format
2672msgid ""
2673"Failed to find XPM resource %s.\n"
2674"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2675msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2676"查找XPM资源 %s失败.\n"
2677"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2678
f4eadf61
MB
2679#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2682msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
2683
2684#: ../src/msw/dialup.cpp:719
92ee0ef9
VZ
2685#, c-format
2686msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 2687msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 2688
f4eadf61 2689#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
21eadc1a 2690msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 2691msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 2692
f4eadf61 2693#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
92ee0ef9 2694msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 2695msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 2696
f4eadf61 2697#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
92ee0ef9 2698msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 2699msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 2700
f4eadf61 2701#: ../src/common/filefn.cpp:1478
92ee0ef9 2702msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 2703msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 2704
f4eadf61 2705#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 2706msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 2707msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9 2708
f4eadf61 2709#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 2710msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 2711msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 2712
f4eadf61 2713#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
92ee0ef9 2714msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 2715msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 2716
f4eadf61
MB
2717#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2718#, fuzzy
2719msgid "Failed to insert text in the control."
2720msgstr "获取工作目录失败"
2721
2722#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 2723#, c-format
21eadc1a 2724msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2725msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 2726
f4eadf61
MB
2727#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2728msgid ""
2729"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2730"program"
bd2d8bfd 2731msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 2732
f4eadf61 2733#: ../src/msw/utils.cpp:725
bd2d8bfd 2734#, c-format
92ee0ef9 2735msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 2736msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 2737
f4eadf61 2738#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
bd2d8bfd 2739#, c-format
92ee0ef9 2740msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 2741msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 2742
f4eadf61 2743#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
bd2d8bfd 2744#, c-format
81486341 2745msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 2746msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 2747
f4eadf61 2748#: ../src/msw/volume.cpp:310
92ee0ef9 2749msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 2750msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 2751
9a81018e 2752#: ../src/common/dynlib.cpp:133
92ee0ef9
VZ
2753#, c-format
2754msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 2755msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 2756
9a81018e 2757#: ../src/common/dynlib.cpp:115
bd2d8bfd 2758#, c-format
92ee0ef9 2759msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 2760msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 2761
f4eadf61 2762#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 2763#, c-format
92ee0ef9 2764msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2765msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2766
f4eadf61 2767#: ../src/common/filename.cpp:2183
54217850 2768#, c-format
92ee0ef9 2769msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 2770msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 2771
f4eadf61 2772#: ../src/common/filename.cpp:178
bd2d8bfd 2773#, c-format
92ee0ef9 2774msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 2775msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 2776
402b0a2c 2777#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 2778#, c-format
402b0a2c 2779msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 2780msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 2781
f4eadf61
MB
2782#: ../src/x11/utils.cpp:280
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "Failed to open display \"%s\"."
2785msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
2786
2787#: ../src/common/filename.cpp:857
92ee0ef9 2788msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 2789msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 2790
f4eadf61 2791#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
92ee0ef9 2792msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 2793msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 2794
f4eadf61 2795#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
92ee0ef9 2796msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 2797msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 2798
f4eadf61 2799#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 2800msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 2801msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 2802
62603868 2803#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
92ee0ef9 2804msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 2805msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 2806
f4eadf61 2807#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
92ee0ef9 2808msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 2809msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 2810
f4eadf61 2811#: ../src/msw/dde.cpp:292
92ee0ef9
VZ
2812#, c-format
2813msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2814msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 2815
f4eadf61 2816#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a 2817msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 2818msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 2819
f4eadf61 2820#: ../src/common/fontmap.cpp:243
92ee0ef9
VZ
2821#, c-format
2822msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 2823msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 2824
f4eadf61 2825#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 2826#, c-format
9a81018e 2827msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 2828msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 2829
f4eadf61 2830#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 2831#, c-format
92ee0ef9 2832msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 2833msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 2834
f4eadf61 2835#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 2836#, c-format
92ee0ef9 2837msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2838msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 2839
f4eadf61 2840#: ../src/msw/registry.cpp:459
92ee0ef9
VZ
2841#, c-format
2842msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2843msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2844
f4eadf61
MB
2845#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2846#, c-format
2847msgid ""
2848"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2849"exists."
2850msgstr ""
2851
2852#: ../src/msw/registry.cpp:563
92ee0ef9
VZ
2853#, c-format
2854msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2855msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2856
f4eadf61 2857#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 2858msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 2859msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 2860
f4eadf61 2861#: ../src/common/filename.cpp:2276
bd2d8bfd 2862#, c-format
92ee0ef9 2863msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 2864msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 2865
f4eadf61 2866#: ../src/msw/dialup.cpp:492
92ee0ef9 2867msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 2868msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 2869
f4eadf61 2870#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
92ee0ef9 2871msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 2872msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 2873
62603868 2874#: ../src/msw/dib.cpp:341
bd2d8bfd 2875#, c-format
402b0a2c 2876msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 2877msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 2878
f4eadf61 2879#: ../src/msw/dde.cpp:692
92ee0ef9 2880msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 2881msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 2882
f4eadf61 2883#: ../src/common/ftp.cpp:380
bd2d8bfd 2884#, c-format
92ee0ef9 2885msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 2886msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 2887
f4eadf61 2888#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 2889msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 2890msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 2891
f4eadf61 2892#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 2893#, c-format
21eadc1a 2894msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 2895msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 2896
f4eadf61 2897#: ../src/common/file.cpp:517
92ee0ef9 2898msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 2899msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 2900
f4eadf61
MB
2901#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2902#, fuzzy
2903msgid "Failed to set text in the text control."
2904msgstr "获取工作目录失败"
2905
2906#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
92ee0ef9
VZ
2907#, c-format
2908msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 2909msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 2910
f4eadf61 2911#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
92ee0ef9
VZ
2912#, c-format
2913msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 2914msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 2915
f4eadf61 2916#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
92ee0ef9 2917msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 2918msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 2919
f4eadf61 2920#: ../src/msw/dde.cpp:665
92ee0ef9 2921msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2922msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 2923
f4eadf61 2924#: ../src/msw/dialup.cpp:956
92ee0ef9
VZ
2925#, c-format
2926msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2927msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2928
f4eadf61 2929#: ../src/common/filename.cpp:2198
bd2d8bfd 2930#, c-format
92ee0ef9 2931msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 2932msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 2933
f4eadf61 2934#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 2935#, c-format
92ee0ef9 2936msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 2937msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 2938
f4eadf61 2939#: ../src/msw/dde.cpp:313
92ee0ef9
VZ
2940#, c-format
2941msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2942msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 2943
f4eadf61 2944#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a 2945msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 2946msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 2947
f4eadf61 2948#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
14ddc4d7 2949#, c-format
9a81018e 2950msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 2951msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 2952
f4eadf61 2953#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 2954#, c-format
92ee0ef9 2955msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 2956msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2957
f4eadf61 2958#: ../src/generic/logg.cpp:395
92ee0ef9 2959msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 2960msgstr "致命错误"
92ee0ef9 2961
f4eadf61 2962#: ../src/common/log.cpp:430
92ee0ef9 2963msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2964msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2965
f4eadf61 2966#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 2967msgid "File"
bd2d8bfd 2968msgstr "文件"
21eadc1a 2969
f4eadf61 2970#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
bd2d8bfd 2971#, c-format
92ee0ef9 2972msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2973msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2974
f4eadf61 2975#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
92ee0ef9
VZ
2976#, c-format
2977msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2978msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2979
f4eadf61 2980#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
bd2d8bfd 2981#, c-format
402b0a2c
VZ
2982msgid ""
2983"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2984"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
2985msgstr ""
2986"文件 '%s' 已存在.\n"
2987"真的需要替换它?"
92ee0ef9 2988
f4eadf61 2989#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
92ee0ef9 2990msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2991msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2992
f4eadf61 2993#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
92ee0ef9 2994msgid "File error"
bd2d8bfd 2995msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2996
f4eadf61 2997#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
92ee0ef9 2998msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2999msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 3000
f4eadf61 3001#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
3002msgid "Files"
3003msgstr "文件"
3004
f4eadf61 3005#: ../src/common/filefn.cpp:1775
bd2d8bfd 3006#, c-format
21eadc1a 3007msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3008msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3009
f4eadf61 3010#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3011msgid "Filter"
54217850 3012msgstr "过滤器"
62603868 3013
f4eadf61 3014#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
92ee0ef9 3015msgid "Find"
bd2d8bfd 3016msgstr "查找"
92ee0ef9 3017
f4eadf61 3018#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
92ee0ef9 3019msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3020msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3021
f4eadf61 3022#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
402b0a2c 3023msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3024msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3025
f4eadf61 3026#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3027msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3028msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3029
f4eadf61
MB
3030#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3031msgid "Font"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3035#, fuzzy
3036msgid "Font &weight:"
3037msgstr "字体粗细."
3038
3039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
92ee0ef9 3040msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3041msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3042
f4eadf61
MB
3043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3044#, fuzzy
3045msgid "Font st&yle:"
3046msgstr "字体大小:"
3047
3048#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3049#, fuzzy
3050msgid "Font:"
3051msgstr "字体大小:"
3052
62603868 3053#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
92ee0ef9 3054msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3055msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3056
f4eadf61
MB
3057#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3058#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3059msgid "Formatting"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3063msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3064msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3065
21eadc1a
RL
3066#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3067#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3068#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a 3069msgid "Found "
bd2d8bfd 3070msgstr "找到 "
21eadc1a 3071
f4eadf61 3072#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
92ee0ef9
VZ
3073#, c-format
3074msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3075msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3076
f4eadf61 3077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
92ee0ef9 3078msgid "From:"
bd2d8bfd 3079msgstr "从:"
92ee0ef9 3080
f4eadf61
MB
3081#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3082msgid "GB-2312"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../src/common/imaggif.cpp:80
92ee0ef9 3086msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 3087msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9 3088
f4eadf61 3089#: ../src/common/imaggif.cpp:70
92ee0ef9 3090msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3091msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3092
f4eadf61 3093#: ../src/common/imaggif.cpp:54
92ee0ef9 3094msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 3095msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9 3096
f4eadf61 3097#: ../src/common/imaggif.cpp:57
92ee0ef9 3098msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 3099msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3100
f4eadf61 3101#: ../src/common/imaggif.cpp:60
92ee0ef9 3102msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3103msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3104
f4eadf61 3105#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
92ee0ef9 3106msgid "GTK+ theme"
54217850 3107msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3108
f4eadf61 3109#: ../src/common/prntbase.cpp:237
81486341 3110msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3111msgstr "普通PostScript"
81486341 3112
f4eadf61 3113#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3114msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3115msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3116
f4eadf61 3117#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3118msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3119msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3120
f4eadf61 3121#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3122msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 3123msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 3124
f4eadf61 3125#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 3126msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 3127msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 3128
f4eadf61 3129#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 3130msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 3131msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 3132
f4eadf61 3133#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
92ee0ef9 3134msgid "Go back"
bd2d8bfd 3135msgstr "回退"
92ee0ef9 3136
f4eadf61
MB
3137#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3138msgid "Go back to the previous HTML page"
3139msgstr ""
3140
3141#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
92ee0ef9 3142msgid "Go forward"
bd2d8bfd 3143msgstr "向前"
92ee0ef9 3144
f4eadf61
MB
3145#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3146msgid "Go forward to the next HTML page"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
92ee0ef9 3150msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3151msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3152
f4eadf61 3153#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
92ee0ef9 3154msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3155msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3156
f4eadf61 3157#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
92ee0ef9 3158msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3159msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3160
f4eadf61 3161#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
92ee0ef9 3162msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 3163msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 3164
f4eadf61
MB
3165#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3166msgid "Graphics art by "
3167msgstr ""
3168
3169#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 3170msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3171msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3172
f4eadf61 3173#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
edff7545 3174msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3175msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3176
f4eadf61
MB
3177#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3178msgid "HELP"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3182msgid "HOME"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
402b0a2c 3186msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3187msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3188
f4eadf61 3189#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
92ee0ef9
VZ
3190#, c-format
3191msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 3192msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 3193
f4eadf61 3194#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
402b0a2c 3195msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3196msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3197
f4eadf61
MB
3198#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3199msgid ""
3200"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3201"pages and it can continue any longer!"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 3205msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3206msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3207
f4eadf61
MB
3208#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3209#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
92ee0ef9 3210msgid "Help"
bd2d8bfd 3211msgstr "帮助"
92ee0ef9 3212
f4eadf61
MB
3213#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "Help : %s"
3216msgstr "帮助: %s"
3217
3218#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
92ee0ef9 3219msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3220msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3221
f4eadf61 3222#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
92ee0ef9 3223msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3224msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3225
f4eadf61 3226#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
92ee0ef9 3227msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3228msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3229
f4eadf61 3230#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a 3231msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3232msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3233
f4eadf61 3234#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
402b0a2c 3235msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3236msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3237
f4eadf61
MB
3238#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3239#, c-format
3240msgid "Help directory \"%s\" not found."
3241msgstr ""
3242
3243#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Help file \"%s\" not found."
3246msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3247
3248#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
92ee0ef9
VZ
3249#, c-format
3250msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3251msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3252
f4eadf61 3253#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a 3254msgid "Home"
bd2d8bfd 3255msgstr "Home"
21eadc1a 3256
f4eadf61 3257#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
81486341 3258msgid "Home directory"
bd2d8bfd 3259msgstr "Home目录"
81486341 3260
f4eadf61 3261#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3262msgid "I64"
bd2d8bfd 3263msgstr "I64"
21eadc1a 3264
f4eadf61 3265#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
92ee0ef9 3266msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 3267msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 3268
f4eadf61
MB
3269#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3270#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3271#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3272#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
92ee0ef9 3273msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 3274msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 3275
f4eadf61 3276#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
92ee0ef9 3277msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 3278msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3279
f4eadf61 3280#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
92ee0ef9 3281msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 3282msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3283
f4eadf61 3284#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
92ee0ef9 3285msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 3286msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 3287
f4eadf61 3288#: ../src/common/imagiff.cpp:766
92ee0ef9 3289msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3290msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3291
f4eadf61 3292#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3293msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 3294msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 3295
f4eadf61 3296#: ../src/common/imagiff.cpp:753
92ee0ef9 3297msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 3298msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3299
f4eadf61 3300#: ../src/common/imagiff.cpp:756
92ee0ef9 3301msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3302msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3303
f4eadf61
MB
3304#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3305msgid "INS"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3309msgid "INSERT"
3310msgstr ""
3311
3312#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3313#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
21eadc1a
RL
3314#, c-format
3315msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 3316msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 3317
f4eadf61 3318#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3319msgid ""
3320"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3321"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3322msgstr ""
14ddc4d7
VZ
3323"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
3324"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3325
f4eadf61 3326#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00 3327msgid ""
f4eadf61
MB
3328"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3329"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3330"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3331"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3332msgstr ""
62603868 3333"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
3334"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
3335"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 3336
f4eadf61 3337#: ../src/msw/registry.cpp:1299
81486341
VZ
3338#, c-format
3339msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 3340msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 3341
f4eadf61 3342#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a 3343msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 3344msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 3345
f4eadf61 3346#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 3347msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 3348msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 3349
f4eadf61 3350#: ../include/wx/xti.h:1668
402b0a2c 3351msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 3352msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 3353
f4eadf61 3354#: ../include/wx/xti.h:1742
402b0a2c 3355msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 3356msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 3357
f4eadf61 3358#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
92ee0ef9 3359msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 3360msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 3361
f4eadf61 3362#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
92ee0ef9 3363msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 3364msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 3365
f4eadf61 3366#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3367msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 3368msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 3369
f4eadf61
MB
3370#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Image file is not of type %ld."
3373msgstr "图像文件的类型不是 %d."
3374
3375#: ../src/common/image.cpp:2240
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Image file is not of type %s."
bd2d8bfd 3378msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 3379
f4eadf61
MB
3380#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3381msgid ""
3382"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3383"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 3384msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 3385
f4eadf61 3386#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
92ee0ef9 3387msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 3388msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 3389
f4eadf61 3390#: ../src/common/filefn.cpp:1053
bd2d8bfd 3391#, c-format
92ee0ef9 3392msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 3393msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3394
f4eadf61 3395#: ../src/common/filefn.cpp:1067
bd2d8bfd 3396#, c-format
92ee0ef9 3397msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 3398msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 3399
f4eadf61 3400#: ../src/common/filefn.cpp:1111
92ee0ef9
VZ
3401#, c-format
3402msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 3403msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3404
f4eadf61 3405#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3406msgid "Indent"
bd2d8bfd 3407msgstr "缩进"
21eadc1a 3408
f4eadf61
MB
3409#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3410msgid "Indents && Spacing"
3411msgstr ""
3412
3413#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
92ee0ef9 3414msgid "Index"
bd2d8bfd 3415msgstr "索引"
92ee0ef9 3416
f4eadf61 3417#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
7d2c94cc 3418#, fuzzy
92ee0ef9 3419msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 3420msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 3421
62603868
MB
3422#: ../src/common/init.cpp:232
3423msgid "Initialization failed in post init, aborting."
54217850 3424msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..."
62603868 3425
f4eadf61
MB
3426#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3427#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3428#, fuzzy
3429msgid "Insert"
3430msgstr "缩进"
3431
3432#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3433#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3434msgid "Insert Image"
3435msgstr ""
3436
3437#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3438#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3439#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3440#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3441msgid "Insert Text"
3442msgstr ""
3443
3444#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3445#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3446#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3447#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3448msgid "Inserts the chosen symbol."
3449msgstr ""
3450
3451#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 3452msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 3453msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 3454
f4eadf61 3455#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
92ee0ef9 3456msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 3457msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 3458
f4eadf61 3459#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
92ee0ef9
VZ
3460#, c-format
3461msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 3462msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 3463
f4eadf61 3464#: ../src/common/appcmn.cpp:277
bd2d8bfd 3465#, c-format
92ee0ef9 3466msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 3467msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 3468
f4eadf61 3469#: ../src/x11/app.cpp:127
bd2d8bfd 3470#, c-format
92ee0ef9 3471msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 3472msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 3473
f4eadf61 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 3475#, c-format
92ee0ef9 3476msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 3477msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 3478
f4eadf61 3479#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 3480msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3481msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 3482
f4eadf61 3483#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 3484msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3485msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 3486
f4eadf61 3487#: ../src/common/regex.cpp:304
92ee0ef9
VZ
3488#, c-format
3489msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 3490msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 3491
f4eadf61
MB
3492#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3493#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
92ee0ef9 3496msgid "Italic"
bd2d8bfd 3497msgstr "斜体"
92ee0ef9 3498
f4eadf61 3499#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 3500msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 3501msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 3502
f4eadf61 3503#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
92ee0ef9 3504msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 3505msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 3506
f4eadf61 3507#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
92ee0ef9 3508msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 3509msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 3510
f4eadf61 3511#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3512msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 3513msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 3514
f4eadf61 3515#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3516msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 3517msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 3518
f4eadf61 3519#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3520msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 3521msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 3522
f4eadf61 3523#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3524msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 3525msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 3526
f4eadf61 3527#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3528msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 3529msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 3530
f4eadf61 3531#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3532msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 3533msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 3534
f4eadf61 3535#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3536msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 3537msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 3538
f4eadf61 3539#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3540msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 3541msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 3542
f4eadf61 3543#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3544msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 3545msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 3546
f4eadf61 3547#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3548msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 3549msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 3550
f4eadf61 3551#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3552msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 3553msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 3554
f4eadf61 3555#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3556msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 3557msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 3558
f4eadf61 3559#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3560msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 3561msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 3562
f4eadf61 3563#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3564msgid "Justified"
bd2d8bfd 3565msgstr "分散对齐"
21eadc1a 3566
f4eadf61
MB
3567#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3571msgid "Justify text left and right."
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
92ee0ef9 3575msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 3576msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 3577
f4eadf61 3578#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
edff7545 3579msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 3580msgstr "KOI8-U"
edff7545 3581
f4eadf61
MB
3582#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3583msgid "KP_"
3584msgstr ""
3585
3586#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3587msgid "KP_ADD"
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3591msgid "KP_BEGIN"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3595msgid "KP_DECIMAL"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3599msgid "KP_DELETE"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3603msgid "KP_DIVIDE"
3604msgstr ""
3605
3606#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3607msgid "KP_DOWN"
3608msgstr ""
3609
3610#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3611msgid "KP_END"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3615msgid "KP_ENTER"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3619msgid "KP_EQUAL"
3620msgstr ""
3621
3622#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3623msgid "KP_HOME"
3624msgstr ""
3625
3626#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3627msgid "KP_INSERT"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3631msgid "KP_LEFT"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3635msgid "KP_MULTIPLY"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3639msgid "KP_NEXT"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3643msgid "KP_PAGEDOWN"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3647msgid "KP_PAGEUP"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3651msgid "KP_PRIOR"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3655msgid "KP_RIGHT"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3659msgid "KP_SEPARATOR"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3663msgid "KP_SPACE"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3667msgid "KP_SUBTRACT"
3668msgstr ""
3669
3670#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3671msgid "KP_TAB"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3675msgid "KP_UP"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3679msgid "LEFT"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
92ee0ef9 3683msgid "Landscape"
bd2d8bfd 3684msgstr "横向"
92ee0ef9 3685
f4eadf61 3686#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 3687msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 3688msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 3689
f4eadf61
MB
3690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3691#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3696msgid "Left"
3697msgstr ""
3698
3699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3701msgid "Left (&first line):"
3702msgstr ""
3703
3704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 3705msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 3706msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 3707
f4eadf61
MB
3708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3712msgid "Left-align text."
3713msgstr ""
3714
3715#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3716msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 3717msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 3718
f4eadf61 3719#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 3720msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 3721msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 3722
f4eadf61 3723#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3724msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 3725msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 3726
f4eadf61 3727#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3728msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 3729msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 3730
f4eadf61 3731#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3732msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 3733msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 3734
f4eadf61 3735#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3736msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 3737msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 3738
f4eadf61 3739#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 3740msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3741msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3742
f4eadf61 3743#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3744msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 3745msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 3746
f4eadf61 3747#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 3748msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3749msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3750
f4eadf61 3751#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
92ee0ef9 3752msgid "Light"
bd2d8bfd 3753msgstr "细"
92ee0ef9 3754
f4eadf61
MB
3755#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3756#, c-format
3757msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3758msgstr ""
3759
3760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3762msgid "Line spacing:"
3763msgstr ""
3764
81486341 3765#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 3766msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 3767msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 3768
f4eadf61
MB
3769#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3770msgid "List Style"
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3774msgid "List styles"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3779msgid "Lists font sizes in points."
3780msgstr ""
3781
3782#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3783#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3784#, fuzzy
3785msgid "Lists the available fonts."
3786msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
3787
3788#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
92ee0ef9
VZ
3789#, c-format
3790msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 3791msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 3792
f4eadf61 3793#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
92ee0ef9 3794msgid "Loading : "
bd2d8bfd 3795msgstr "装载: "
92ee0ef9 3796
f4eadf61 3797#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
3798#, c-format
3799msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 3800msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a 3801
f4eadf61 3802#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3803#, c-format
3804msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 3805msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 3806
f4eadf61 3807#: ../src/generic/logg.cpp:573
92ee0ef9
VZ
3808#, c-format
3809msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 3810msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 3811
f4eadf61 3812#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
402b0a2c 3813msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 3814msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 3815
f4eadf61
MB
3816#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3818msgid "Lower case letters"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3823msgid "Lower case roman numerals"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
92ee0ef9 3827msgid "MDI child"
bd2d8bfd 3828msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 3829
f4eadf61
MB
3830#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3831msgid "MENU"
3832msgstr ""
21eadc1a 3833
f4eadf61
MB
3834#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3835msgid ""
3836"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3837"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 3838msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 3839
f4eadf61 3840#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
92ee0ef9 3841msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 3842msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 3843
f4eadf61 3844#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
92ee0ef9 3845msgid "Match case"
54217850 3846msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 3847
f4eadf61 3848#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3849#, c-format
3850msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 3851msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 3852
f4eadf61 3853#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 3854msgid "Menu"
bd2d8bfd 3855msgstr "菜单"
21eadc1a 3856
f4eadf61 3857#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 3858msgid "Metal theme"
54217850 3859msgstr "金属主题"
92ee0ef9 3860
f4eadf61 3861#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
92ee0ef9 3862msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 3863msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 3864
f4eadf61 3865#: ../src/mgl/app.cpp:161
92ee0ef9
VZ
3866#, c-format
3867msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 3868msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 3869
f4eadf61 3870#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 3871msgid "Modern"
bd2d8bfd 3872msgstr "现代"
92ee0ef9 3873
f4eadf61 3874#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
402b0a2c 3875msgid "Modified"
54217850 3876msgstr "修改日期"
402b0a2c 3877
f4eadf61 3878#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3879#, c-format
3880msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 3881msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 3882
f4eadf61 3883#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 3884msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 3885msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 3886
f4eadf61 3887#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 3888msgid "Move down"
bd2d8bfd 3889msgstr "下移"
402b0a2c 3890
f4eadf61 3891#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
402b0a2c 3892msgid "Move up"
bd2d8bfd 3893msgstr "上移"
402b0a2c 3894
f4eadf61
MB
3895#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3896msgid "NUM_LOCK"
3897msgstr ""
3898
3899#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
92ee0ef9 3900msgid "Name"
bd2d8bfd 3901msgstr "名称"
92ee0ef9 3902
f4eadf61
MB
3903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3904msgid "New &Character Style..."
3905msgstr ""
3906
3907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3908msgid "New &List Style..."
3909msgstr ""
3910
3911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3912msgid "New &Paragraph Style..."
3913msgstr ""
3914
3915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3916#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3917#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3918#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3921#, fuzzy
3922msgid "New Style"
3923msgstr "新项目"
3924
3925#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3926msgid "New directory"
bd2d8bfd 3927msgstr "新目录"
21eadc1a 3928
f4eadf61 3929#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
402b0a2c 3930msgid "New item"
bd2d8bfd 3931msgstr "新项目"
402b0a2c 3932
f4eadf61
MB
3933#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3934#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
92ee0ef9 3935msgid "NewName"
54217850 3936msgstr "新名称"
92ee0ef9 3937
f4eadf61 3938#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3939msgid "Next"
bd2d8bfd 3940msgstr "下一个"
21eadc1a 3941
f4eadf61 3942#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
92ee0ef9 3943msgid "Next page"
bd2d8bfd 3944msgstr "下一页"
92ee0ef9 3945
f4eadf61
MB
3946#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3947#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3948#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 3949msgid "No"
bd2d8bfd 3950msgstr "否"
92ee0ef9 3951
f4eadf61
MB
3952#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3953#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a 3954msgid "No XBM facility available!"
54217850 3955msgstr "没有可用的XBM工具!"
21eadc1a 3956
f4eadf61 3957#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a 3958msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 3959msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 3960
f4eadf61
MB
3961#: ../src/generic/animateg.cpp:156
3962#, fuzzy, c-format
3963msgid "No animation handler for type %ld defined."
3964msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
3965
3966#: ../src/generic/helpext.cpp:452
92ee0ef9 3967msgid "No entries found."
bd2d8bfd 3968msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 3969
f4eadf61 3970#: ../src/common/fontmap.cpp:419
bd2d8bfd 3971#, c-format
92ee0ef9
VZ
3972msgid ""
3973"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3974"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
3975"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3976"one)?"
92ee0ef9 3977msgstr ""
54217850 3978"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
bd2d8bfd
VZ
3979"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
3980"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 3981
f4eadf61 3982#: ../src/common/fontmap.cpp:424
bd2d8bfd 3983#, c-format
92ee0ef9
VZ
3984msgid ""
3985"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3986"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3987"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3988msgstr ""
54217850
VZ
3989"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
3990"请选择用于该编码的字体\n"
bd2d8bfd 3991"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 3992
f4eadf61 3993#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
92ee0ef9
VZ
3994#, c-format
3995msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 3996msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 3997
f4eadf61
MB
3998#: ../src/generic/animateg.cpp:144
3999#, fuzzy
4000msgid "No handler found for animation type."
4001msgstr "没有找到图像类型处理器."
4002
4003#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
92ee0ef9 4004msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 4005msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 4006
f4eadf61 4007#: ../src/common/image.cpp:2254
92ee0ef9
VZ
4008#, c-format
4009msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 4010msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 4011
f4eadf61
MB
4012#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "No image handler for type %ld defined."
4015msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4016
4017#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
92ee0ef9
VZ
4018#, c-format
4019msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 4020msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 4021
f4eadf61
MB
4022#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
92ee0ef9 4024msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4025msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4026
f4eadf61 4027#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4028msgid "No sound"
bd2d8bfd 4029msgstr "没有声音"
402b0a2c 4030
f4eadf61 4031#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a 4032msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 4033msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 4034
f4eadf61 4035#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a 4036msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 4037msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 4038
f4eadf61
MB
4039#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4040#, c-format
4041msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4042msgstr ""
4043
4044#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
92ee0ef9 4045msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4046msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4047
f4eadf61 4048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
92ee0ef9 4049msgid "Normal"
bd2d8bfd 4050msgstr "正常"
92ee0ef9 4051
f4eadf61 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
402b0a2c 4053msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 4054msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 4055
f4eadf61 4056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
92ee0ef9 4057msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 4058msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 4059
f4eadf61
MB
4060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4061#, fuzzy
4062msgid "Not underlined"
4063msgstr "下划线"
4064
4065#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 4066msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4067msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4068
f4eadf61
MB
4069#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4071msgid "Numbered outline"
4072msgstr ""
4073
4074#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4076#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
92ee0ef9 4077msgid "OK"
bd2d8bfd 4078msgstr "确认"
92ee0ef9 4079
f4eadf61 4080#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4081msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 4082msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 4083
f4eadf61 4084#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
599576c7 4085#: ../src/common/docview.cpp:1589
402b0a2c 4086msgid "Open File"
bd2d8bfd 4087msgstr "打开文件"
402b0a2c 4088
f4eadf61 4089#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
92ee0ef9 4090msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 4091msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 4092
f4eadf61 4093#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
14ddc4d7 4094#, c-format
9a81018e 4095msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 4096msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 4097
f4eadf61
MB
4098#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4099#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
92ee0ef9 4100msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 4101msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 4102
f4eadf61 4103#: ../src/common/cmdline.cpp:716
92ee0ef9
VZ
4104#, c-format
4105msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 4106msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 4107
f4eadf61 4108#: ../src/common/cmdline.cpp:737
92ee0ef9
VZ
4109#, c-format
4110msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 4111msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 4112
f4eadf61 4113#: ../src/common/cmdline.cpp:802
92ee0ef9
VZ
4114#, c-format
4115msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 4116msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 4117
f4eadf61 4118#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
92ee0ef9 4119msgid "Options"
bd2d8bfd 4120msgstr "选项"
92ee0ef9 4121
f4eadf61 4122#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
92ee0ef9 4123msgid "Orientation"
bd2d8bfd 4124msgstr "方向"
92ee0ef9 4125
f4eadf61
MB
4126#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4127msgid "PAGEDOWN"
4128msgstr ""
4129
4130#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4131msgid "PAGEUP"
4132msgstr ""
4133
4134#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4135msgid "PAUSE"
4136msgstr ""
4137
4138#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 4139msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 4140msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 4141
f4eadf61 4142#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
92ee0ef9 4143msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 4144msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 4145
f4eadf61 4146#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
92ee0ef9 4147msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 4148msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 4149
f4eadf61 4150#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 4151msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 4152msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 4153
f4eadf61 4154#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 4155msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 4156msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 4157
f4eadf61 4158#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 4159msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 4160msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 4161
f4eadf61
MB
4162#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4163msgid "PGDN"
4164msgstr ""
4165
4166#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4167msgid "PGUP"
4168msgstr ""
4169
4170#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
92ee0ef9 4171msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 4172msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 4173
f4eadf61 4174#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
92ee0ef9 4175msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 4176msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 4177
f4eadf61
MB
4178#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4179#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
92ee0ef9 4180msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 4181msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 4182
f4eadf61 4183#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4184msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 4185msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 4186
f4eadf61 4187#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4188msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 4189msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4192msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 4193msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4196msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 4197msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4200msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 4201msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4204msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 4205msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4208msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 4209msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4212msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 4213msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4216msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 4217msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4220msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 4221msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4224msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 4225msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4228msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 4229msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4232msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 4233msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 4234
f4eadf61 4235#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4236msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 4237msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 4238
f4eadf61 4239#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4240msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 4241msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 4242
f4eadf61 4243#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4244msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 4245msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 4246
f4eadf61 4247#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4248msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 4249msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 4250
f4eadf61 4251#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4252msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 4253msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 4254
f4eadf61 4255#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4256msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 4257msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 4258
f4eadf61 4259#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4260msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 4261msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 4262
f4eadf61 4263#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4264msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 4265msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 4266
f4eadf61 4267#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4268msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 4269msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 4270
f4eadf61 4271#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4272msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 4273msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 4274
f4eadf61 4275#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4276msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 4277msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 4278
f4eadf61 4279#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4280msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 4281msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 4282
f4eadf61 4283#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4284msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 4285msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 4286
f4eadf61
MB
4287#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4288msgid "PRINT"
4289msgstr ""
4290
4291#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
92ee0ef9
VZ
4292#, c-format
4293msgid "Page %d"
bd2d8bfd 4294msgstr "页 %d"
92ee0ef9 4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
92ee0ef9
VZ
4297#, c-format
4298msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 4299msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 4300
f4eadf61 4301#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
92ee0ef9 4302msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 4303msgstr "页面设置"
92ee0ef9 4304
f4eadf61 4305#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
81486341 4306msgid "Page setup"
bd2d8bfd 4307msgstr "页面设置"
81486341 4308
f4eadf61 4309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
92ee0ef9 4310msgid "Pages"
bd2d8bfd 4311msgstr "页"
92ee0ef9 4312
f4eadf61
MB
4313#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4314#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
92ee0ef9 4315msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 4316msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4317
f4eadf61
MB
4318#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4319#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
92ee0ef9 4320msgid "Paper size"
bd2d8bfd 4321msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4322
f4eadf61
MB
4323#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4324msgid "Paragraph styles"
4325msgstr ""
4326
4327#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 4328msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 4329msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 4330
f4eadf61 4331#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 4332msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 4333msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 4336msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 4337msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 4338
f4eadf61
MB
4339#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4340#, fuzzy
4341msgid "Paste"
4342msgstr "粘贴(&P)"
4343
4344#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4345#, fuzzy
4346msgid "Paste selection"
4347msgstr "选段"
4348
4349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4351msgid "Peri&od"
4352msgstr ""
4353
4354#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
92ee0ef9 4355msgid "Permissions"
bd2d8bfd 4356msgstr "允许"
92ee0ef9 4357
402b0a2c 4358#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 4359msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 4360msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 4361
f4eadf61 4362#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 4363msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 4364msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 4365
f4eadf61 4366#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
92ee0ef9 4367msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 4368msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 4369
f4eadf61 4370#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4371msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 4372msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 4373
f4eadf61 4374#: ../src/msw/dialup.cpp:788
92ee0ef9 4375msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 4376msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 4377
f4eadf61 4378#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
92ee0ef9
VZ
4379#, c-format
4380msgid ""
4381"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4382"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4383"or this program won't operate correctly."
4384msgstr ""
54217850 4385"请安装较新版本的comctl32.dll\n"
bd2d8bfd
VZ
4386"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
4387"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 4388
f4eadf61 4389#: ../src/common/prntbase.cpp:322
92ee0ef9 4390msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 4391msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 4392
f4eadf61 4393#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
92ee0ef9 4394msgid "Portrait"
bd2d8bfd 4395msgstr "纵向"
92ee0ef9 4396
f4eadf61 4397#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
92ee0ef9 4398msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 4399msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 4400
f4eadf61
MB
4401#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4402msgid "Preparing help window..."
4403msgstr ""
4404
4405#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4406#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
92ee0ef9 4407msgid "Preview:"
bd2d8bfd 4408msgstr "预览:"
92ee0ef9 4409
f4eadf61 4410#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
92ee0ef9 4411msgid "Previous page"
bd2d8bfd 4412msgstr "前页"
92ee0ef9 4413
f4eadf61
MB
4414#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4416#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
92ee0ef9 4417msgid "Print"
bd2d8bfd 4418msgstr "打印"
92ee0ef9 4419
f4eadf61 4420#: ../src/common/docview.cpp:1042
92ee0ef9 4421msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 4422msgstr "打印预览"
92ee0ef9 4423
f4eadf61 4424#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
92ee0ef9 4425msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 4426msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 4427
f4eadf61 4428#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
92ee0ef9 4429msgid "Print Range"
bd2d8bfd 4430msgstr "打印范围"
92ee0ef9 4431
f4eadf61 4432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
92ee0ef9 4433msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 4434msgstr "打印设置"
92ee0ef9 4435
f4eadf61 4436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
92ee0ef9 4437msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 4438msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4441msgid "Print previe&w"
14ddc4d7 4442msgstr "打印预览(&w)"
21eadc1a 4443
f4eadf61 4444#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
81486341 4445msgid "Print preview"
bd2d8bfd 4446msgstr "打印预览"
81486341 4447
f4eadf61 4448#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 4449msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 4450msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 4451
f4eadf61 4452#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
92ee0ef9 4453msgid "Print this page"
bd2d8bfd 4454msgstr "打印本页"
92ee0ef9 4455
f4eadf61 4456#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
92ee0ef9 4457msgid "Print to File"
bd2d8bfd 4458msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 4459
f4eadf61 4460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4461msgid "Printer"
bd2d8bfd 4462msgstr "打印机"
81486341 4463
f4eadf61 4464#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 4465msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 4466msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 4467
f4eadf61 4468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
92ee0ef9 4469msgid "Printer options"
bd2d8bfd 4470msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 4471
f4eadf61 4472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 4473msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 4474msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 4475
f4eadf61 4476#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
92ee0ef9 4477msgid "Printer..."
bd2d8bfd 4478msgstr "打印机..."
92ee0ef9 4479
f4eadf61 4480#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341 4481msgid "Printer:"
bd2d8bfd 4482msgstr "打印机:"
81486341 4483
f4eadf61 4484#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
92ee0ef9 4485msgid "Printing "
bd2d8bfd 4486msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 4487
f4eadf61 4488#: ../src/common/prntbase.cpp:336
92ee0ef9 4489msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 4490msgstr "打印出错"
92ee0ef9 4491
f4eadf61 4492#: ../src/generic/printps.cpp:204
92ee0ef9
VZ
4493#, c-format
4494msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 4495msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 4496
f4eadf61 4497#: ../src/generic/printps.cpp:164
92ee0ef9 4498msgid "Printing..."
bd2d8bfd 4499msgstr "打印..."
92ee0ef9 4500
f4eadf61 4501#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4502#, c-format
f4eadf61
MB
4503msgid ""
4504"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 4505msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 4506
f4eadf61 4507#: ../src/common/log.cpp:431
92ee0ef9 4508msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 4509msgstr "程序终止."
92ee0ef9 4510
f4eadf61 4511#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 4512msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 4513msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 4514
f4eadf61 4515#: ../src/generic/logg.cpp:1166
92ee0ef9 4516msgid "Question"
bd2d8bfd 4517msgstr "问题"
92ee0ef9 4518
f4eadf61
MB
4519#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4520#, fuzzy
4521msgid "Quit this program"
4522msgstr "打印本页"
4523
4524#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4525msgid "RETURN"
4526msgstr ""
4527
4528#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4529msgid "RIGHT"
4530msgstr ""
4531
4532#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
92ee0ef9
VZ
4533#, c-format
4534msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 4535msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 4536
f4eadf61 4537#: ../src/common/prntbase.cpp:251
81486341 4538msgid "Ready"
bd2d8bfd 4539msgstr "就绪"
81486341 4540
f4eadf61
MB
4541#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4542msgid "Redo last action"
4543msgstr ""
4544
4545#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
92ee0ef9
VZ
4546#, c-format
4547msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 4548msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 4549
f4eadf61 4550#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4551msgid "Refresh"
bd2d8bfd 4552msgstr "刷新"
21eadc1a 4553
f4eadf61 4554#: ../src/msw/registry.cpp:555
92ee0ef9
VZ
4555#, c-format
4556msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 4557msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4558
f4eadf61 4559#: ../src/msw/registry.cpp:524
92ee0ef9
VZ
4560#, c-format
4561msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 4562msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 4563
f4eadf61 4564#: ../src/msw/registry.cpp:656
92ee0ef9
VZ
4565#, c-format
4566msgid ""
4567"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4568"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4569"operation aborted."
4570msgstr ""
14ddc4d7 4571"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
4572"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
4573"操作终止."
92ee0ef9 4574
f4eadf61 4575#: ../src/msw/registry.cpp:451
92ee0ef9
VZ
4576#, c-format
4577msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 4578msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4579
f4eadf61
MB
4580#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4581#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4582msgid "Regular"
4583msgstr ""
4584
4585#: ../src/generic/helpext.cpp:461
92ee0ef9 4586msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 4587msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 4588
f4eadf61 4589#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
92ee0ef9 4590msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 4591msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 4592
f4eadf61 4593#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4594msgid "Remove"
bd2d8bfd 4595msgstr "移除"
21eadc1a 4596
f4eadf61 4597#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
92ee0ef9 4598msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 4599msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 4600
62603868 4601#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
4602#, c-format
4603msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 4604msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 4605
f4eadf61
MB
4606#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4607msgid "Renumber List"
4608msgstr ""
4609
4610#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 4611msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 4612msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 4613
f4eadf61
MB
4614#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4615#, fuzzy
4616msgid "Replace"
4617msgstr "替换(&R)"
4618
4619#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
92ee0ef9 4620msgid "Replace &all"
14ddc4d7 4621msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 4622
f4eadf61
MB
4623#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4624#, fuzzy
4625msgid "Replace selection"
4626msgstr "全部替换(&a)"
4627
4628#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
92ee0ef9 4629msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 4630msgstr "替换为:"
92ee0ef9 4631
f4eadf61 4632#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
92ee0ef9 4633msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 4634msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 4635
f4eadf61 4636#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4637msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 4638msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 4639
f4eadf61
MB
4640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4642#, fuzzy
4643msgid "Right"
4644msgstr "细"
4645
4646#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4647msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 4648msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 4649
f4eadf61
MB
4650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4654msgid "Right-align text."
4655msgstr ""
4656
4657#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 4658msgid "Roman"
bd2d8bfd 4659msgstr "罗马"
92ee0ef9 4660
f4eadf61
MB
4661#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4663msgid "S&tandard bullet name:"
4664msgstr ""
4665
4666#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4667msgid "SCROLL_LOCK"
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4671msgid "SELECT"
4672msgstr ""
4673
4674#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4675msgid "SEPARATOR"
4676msgstr ""
4677
4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4679msgid "SHIFT-JIS"
4680msgstr ""
4681
4682#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4683msgid "SNAPSHOT"
4684msgstr ""
4685
4686#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4687msgid "SPACE"
4688msgstr ""
4689
4690#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4691msgid "SPECIAL"
4692msgstr ""
4693
4694#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4695msgid "SUBTRACT"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../src/common/sizer.cpp:2018
81486341 4699msgid "Save"
bd2d8bfd 4700msgstr "保存"
81486341 4701
f4eadf61 4702#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4703#, c-format
4704msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 4705msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 4706
f4eadf61 4707#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4708msgid "Save &As..."
14ddc4d7 4709msgstr "另存为(&A)..."
21eadc1a 4710
f4eadf61 4711#: ../src/common/docview.cpp:300
f6fe9f9c 4712msgid "Save As"
bd2d8bfd 4713msgstr "另存为"
92ee0ef9 4714
f4eadf61
MB
4715#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4716#, fuzzy
4717msgid "Save current document"
4718msgstr "选择文档视图"
4719
4720#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4721msgid "Save current document with a different filename"
4722msgstr ""
4723
4724#: ../src/generic/logg.cpp:506
92ee0ef9 4725msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 4726msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 4727
f4eadf61 4728#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
92ee0ef9 4729msgid "Script"
7d2c94cc 4730msgstr "Script"
92ee0ef9 4731
f4eadf61
MB
4732#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4733#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
92ee0ef9 4734msgid "Search"
bd2d8bfd 4735msgstr "搜索"
92ee0ef9 4736
f4eadf61
MB
4737#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4738msgid ""
4739"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4740"above"
bd2d8bfd 4741msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 4742
f4eadf61 4743#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
92ee0ef9 4744msgid "Search direction"
54217850 4745msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 4746
f4eadf61 4747#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
92ee0ef9 4748msgid "Search for:"
bd2d8bfd 4749msgstr "搜索:"
92ee0ef9 4750
f4eadf61 4751#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
92ee0ef9 4752msgid "Search in all books"
54217850 4753msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 4754
f4eadf61
MB
4755#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4756#, fuzzy
4757msgid "Search!"
4758msgstr "搜索"
4759
4760#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4761#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
92ee0ef9 4762msgid "Searching..."
54217850 4763msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 4764
f4eadf61 4765#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
92ee0ef9 4766msgid "Sections"
bd2d8bfd 4767msgstr "段"
92ee0ef9 4768
9a81018e 4769#: ../src/common/ffile.cpp:222
92ee0ef9
VZ
4770#, c-format
4771msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 4772msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 4773
9a81018e 4774#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4775#, c-format
4776msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 4777msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 4778
f4eadf61
MB
4779#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4780#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
92ee0ef9 4781msgid "Select &All"
54217850 4782msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 4783
f4eadf61 4784#: ../src/common/docview.cpp:1709
92ee0ef9 4785msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 4786msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 4787
f4eadf61 4788#: ../src/common/docview.cpp:1786
92ee0ef9 4789msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 4790msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 4791
f4eadf61
MB
4792#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4793#, fuzzy
4794msgid "Select all"
4795msgstr "全部选择(&A)"
4796
4797#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4798#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4799msgid "Select regular or bold."
4800msgstr ""
4801
4802#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4803#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4804msgid "Select regular or italic style."
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4808#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4809msgid "Select underlining or no underlining."
4810msgstr ""
4811
4812#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 4813msgid "Selection"
54217850 4814msgstr "选段"
62603868 4815
f4eadf61
MB
4816#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4818msgid "Selects the list level to edit."
4819msgstr ""
4820
4821#: ../src/common/cmdline.cpp:755
92ee0ef9
VZ
4822#, c-format
4823msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 4824msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 4825
f4eadf61 4826#: ../include/wx/xti.h:837
402b0a2c 4827msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 4828msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 4829
f4eadf61 4830#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
92ee0ef9 4831msgid "Setup..."
bd2d8bfd 4832msgstr "设置..."
92ee0ef9 4833
f4eadf61 4834#: ../src/msw/dialup.cpp:568
92ee0ef9 4835msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 4836msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 4837
f4eadf61
MB
4838#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4839#, fuzzy
4840msgid "Shift-"
4841msgstr "shift"
4842
4843#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4844#, fuzzy
4845msgid "Show &hidden directories"
4846msgstr "显示隐藏目录"
4847
4848#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4849#, fuzzy
4850msgid "Show &hidden files"
4851msgstr "显示隐藏文件"
4852
4853#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4854msgid "Show about dialog"
4855msgstr ""
4856
4857#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
92ee0ef9 4858msgid "Show all"
54217850 4859msgstr "全部显示"
92ee0ef9 4860
f4eadf61 4861#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
92ee0ef9 4862msgid "Show all items in index"
54217850 4863msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 4864
f4eadf61 4865#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
92ee0ef9 4866msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 4867msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 4868
f4eadf61 4869#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
92ee0ef9 4870msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 4871msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 4872
f4eadf61
MB
4873#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4874#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4875msgid "Shows a Unicode subset."
4876msgstr ""
4877
4878#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4882msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4883msgstr ""
4884
4885#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4887msgid "Shows a preview of the font settings."
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4891msgid "Shows a preview of the font."
4892msgstr ""
4893
4894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4896msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4897msgstr ""
4898
4899#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4900msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 4901msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 4902
f4eadf61
MB
4903#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4904msgid "Simple monochrome theme"
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4913msgid "Single"
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
92ee0ef9 4917msgid "Size"
bd2d8bfd 4918msgstr "大小"
92ee0ef9 4919
f4eadf61
MB
4920#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4921#, fuzzy
4922msgid "Size:"
4923msgstr "大小"
4924
4925#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4926#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341 4927msgid "Skip"
bd2d8bfd 4928msgstr "跳过"
81486341 4929
f4eadf61 4930#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
92ee0ef9 4931msgid "Slant"
bd2d8bfd 4932msgstr "倾斜"
92ee0ef9 4933
f4eadf61 4934#: ../src/common/docview.cpp:576
92ee0ef9 4935msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 4936msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 4937
f4eadf61 4938#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
92ee0ef9 4939msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 4940msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 4941
f4eadf61 4942#: ../src/common/docview.cpp:583
92ee0ef9 4943msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 4944msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 4945
f4eadf61
MB
4946#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4947msgid ""
4948"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4949msgstr ""
4950
4951#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
92ee0ef9 4952msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 4953msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 4954
f4eadf61 4955#: ../src/common/docview.cpp:1038
402b0a2c 4956msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 4957msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 4958
f4eadf61
MB
4959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4962msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4963msgstr ""
4964
4965#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
402b0a2c 4966msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 4967msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 4968
edff7545 4969#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 4970msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 4971msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 4972
edff7545 4973#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
4974#, c-format
4975msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 4976msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 4977
f4eadf61
MB
4978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
4979#, fuzzy
4980msgid "Spacing"
4981msgstr "搜索中..."
4982
4983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4984#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
4985msgid "Standard"
4986msgstr ""
4987
4988#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 4989msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 4990msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 4991
f4eadf61 4992#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341 4993msgid "Status:"
bd2d8bfd 4994msgstr "状态:"
81486341 4995
f4eadf61 4996#: ../src/generic/logg.cpp:623
92ee0ef9 4997msgid "Status: "
bd2d8bfd 4998msgstr "状态: "
92ee0ef9 4999
f4eadf61 5000#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 5001msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 5002msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 5003
f4eadf61 5004#: ../src/msw/colour.cpp:35
7d2c94cc 5005#, c-format
402b0a2c 5006msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 5007msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 5008
f4eadf61 5009#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
402b0a2c 5010msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 5011msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 5012
f4eadf61
MB
5013#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5014#, fuzzy
5015msgid "Style"
5016msgstr "字体(&S):"
5017
5018#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5019msgid "Style Organiser"
5020msgstr ""
5021
5022#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5023#, fuzzy
5024msgid "Style:"
5025msgstr "字体(&S):"
5026
5027#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
92ee0ef9
VZ
5028#, c-format
5029msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 5030msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 5031
f4eadf61 5032#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5033msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
54217850 5034msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米"
62603868 5035
f4eadf61 5036#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5037msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
54217850 5038msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米"
62603868 5039
f4eadf61
MB
5040#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5041msgid "Swiss"
5042msgstr "瑞士"
5043
5044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5046msgid "Symbol"
5047msgstr ""
5048
5049#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5051#, fuzzy
5052msgid "Symbol &font:"
5053msgstr "正常字体:"
5054
5055#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5056msgid "Symbols"
5057msgstr ""
5058
5059#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5060msgid "TAB"
5061msgstr ""
92ee0ef9 5062
f4eadf61 5063#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868 5064msgid "TIFF library error."
54217850 5065msgstr "TIFF库错误."
62603868 5066
f4eadf61 5067#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868 5068msgid "TIFF library warning."
54217850 5069msgstr "TIFF库警告."
62603868 5070
f4eadf61
MB
5071#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5072#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
92ee0ef9 5073msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 5074msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 5075
f4eadf61 5076#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
92ee0ef9 5077msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 5078msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 5079
f4eadf61 5080#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
92ee0ef9 5081msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 5082msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 5083
f4eadf61 5084#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
92ee0ef9 5085msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 5086msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 5087
f4eadf61 5088#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
92ee0ef9 5089msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 5090msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 5091
f4eadf61 5092#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5093msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
54217850 5094msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸"
62603868 5095
f4eadf61 5096#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 5097msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 5098msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 5099
f4eadf61
MB
5100#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5101msgid "Tabs"
5102msgstr ""
5103
5104#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 5105msgid "Teletype"
bd2d8bfd 5106msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 5107
f4eadf61 5108#: ../src/common/docview.cpp:1710
92ee0ef9 5109msgid "Templates"
bd2d8bfd 5110msgstr "模板"
92ee0ef9 5111
f4eadf61 5112#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 5113msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 5114msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 5115
f4eadf61 5116#: ../src/common/ftp.cpp:704
92ee0ef9 5117msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 5118msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 5119
f4eadf61 5120#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a 5121msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 5122msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 5123
f4eadf61
MB
5124#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5125#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5128msgid "The available bullet styles."
5129msgstr ""
5130
5131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5133#, fuzzy
5134msgid "The available styles."
5135msgstr "字体风格."
5136
5137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5138#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5140#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5141#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5142#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5143#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5145msgid "The bullet character."
5146msgstr ""
5147
5148#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5149#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5150msgid "The character code."
5151msgstr ""
5152
5153#: ../src/common/fontmap.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5154#, c-format
5155msgid ""
5156"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5157"another charset to replace it with or choose\n"
5158"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 5159msgstr ""
bd2d8bfd 5160"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 5161"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 5162"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 5163
f4eadf61 5164#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
92ee0ef9
VZ
5165#, c-format
5166msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 5167msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 5168
f4eadf61
MB
5169#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5170#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5171msgid "The default style for the next paragraph."
5172msgstr ""
5173
5174#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
bd2d8bfd 5175#, c-format
402b0a2c
VZ
5176msgid ""
5177"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 5178"Create it now?"
402b0a2c 5179msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5180"目录 '%s'不存在\n"
5181"现在创建?"
92ee0ef9 5182
f4eadf61 5183#: ../src/common/docview.cpp:1977
bd2d8bfd 5184#, c-format
402b0a2c
VZ
5185msgid ""
5186"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5187"It has been removed from the most recently used files list."
5188msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5189"文件 '%s' 不能打开.\n"
5190"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 5191
f4eadf61 5192#: ../src/common/docview.cpp:1987
bd2d8bfd 5193#, c-format
402b0a2c
VZ
5194msgid ""
5195"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 5196"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 5197msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5198"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
5199"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 5200
f4eadf61
MB
5201#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5204#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5205#, fuzzy
5206msgid "The first line indent."
5207msgstr "字体大小(磅值)."
5208
5209#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a 5210msgid "The font colour."
bd2d8bfd 5211msgstr "字体颜色."
21eadc1a 5212
f4eadf61 5213#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 5214msgid "The font family."
bd2d8bfd 5215msgstr "字体."
21eadc1a 5216
f4eadf61
MB
5217#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5218#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5219msgid "The font from which to take the symbol."
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a 5224msgid "The font point size."
bd2d8bfd 5225msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 5226
f4eadf61
MB
5227#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5228#, fuzzy
5229msgid "The font size in points."
5230msgstr "字体大小(磅值)."
5231
5232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 5233msgid "The font style."
bd2d8bfd 5234msgstr "字体风格."
21eadc1a 5235
f4eadf61 5236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 5237msgid "The font weight."
bd2d8bfd 5238msgstr "字体粗细."
21eadc1a 5239
f4eadf61
MB
5240#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5241#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5242#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5243#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5244#, fuzzy
5245msgid "The left indent."
5246msgstr "字体粗细."
5247
5248#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5249#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5250#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5252msgid "The line spacing."
5253msgstr ""
5254
5255#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5256#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5257msgid "The list item number."
5258msgstr ""
5259
5260#: ../src/common/filename.cpp:1224
92ee0ef9
VZ
5261#, c-format
5262msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 5263msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 5264
f4eadf61
MB
5265#: ../src/common/log.cpp:291
5266#, c-format
5267msgid "The previous message repeated once."
5268msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5269msgstr[0] ""
5270msgstr[1] ""
5271
5272#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5273#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5274msgid "The range to show."
5275msgstr ""
5276
5277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00 5278msgid ""
f4eadf61
MB
5279"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5280"private information,\n"
98735f00 5281"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5282msgstr ""
62603868 5283"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 5284"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/cmdline.cpp:903
92ee0ef9
VZ
5287#, c-format
5288msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 5289msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 5290
f4eadf61
MB
5291#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5295msgid "The right indent."
5296msgstr ""
5297
5298#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5301msgid "The spacing after the paragraph."
5302msgstr ""
5303
5304#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5308msgid "The spacing before the paragraph."
5309msgstr ""
5310
5311#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5312#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5313#, fuzzy
5314msgid "The style name."
5315msgstr "字体风格."
5316
5317#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5318#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5319msgid "The style on which this style is based."
5320msgstr ""
5321
5322#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5323#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5324#, fuzzy
5325msgid "The style preview."
5326msgstr "显示字体预览."
5327
5328#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5329#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5330#, fuzzy
5331msgid "The tab position."
5332msgstr "字体大小(磅值)."
5333
5334#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5335#, fuzzy
5336msgid "The tab positions."
5337msgstr "字体大小(磅值)."
5338
5339#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
92ee0ef9 5340msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 5341msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/cmdline.cpp:881
92ee0ef9
VZ
5344#, c-format
5345msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 5346msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 5347
f4eadf61 5348#: ../src/msw/dialup.cpp:456
92ee0ef9 5349#, c-format
f4eadf61
MB
5350msgid ""
5351"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5352"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 5353msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 5354
f4eadf61
MB
5355#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5356msgid ""
5357"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
54217850 5358msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机."
92ee0ef9 5359
f4eadf61
MB
5360#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5361msgid ""
5362"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5363"of comctl32.dll"
bd2d8bfd 5364msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 5365
f4eadf61
MB
5366#: ../src/msw/thread.cpp:1247
5367msgid ""
5368"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5369"storage"
bd2d8bfd 5370msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 5371
f4eadf61 5372#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
92ee0ef9 5373msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 5374msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 5375
f4eadf61
MB
5376#: ../src/msw/thread.cpp:1235
5377msgid ""
5378"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5379"local storage"
bd2d8bfd 5380msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 5381
f4eadf61 5382#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
92ee0ef9 5383msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 5384msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 5385
f4eadf61 5386#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 5387msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 5388msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 5389
f4eadf61 5390#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 5391msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 5392msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a 5395msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 5396msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 5397
f4eadf61 5398#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
402b0a2c 5399msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 5400msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 5401
f4eadf61 5402#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
92ee0ef9 5403msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 5404msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 5405
f4eadf61 5406#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
92ee0ef9 5407msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 5408msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 5409
f4eadf61 5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
92ee0ef9 5411msgid "To:"
bd2d8bfd 5412msgstr "到:"
92ee0ef9 5413
f4eadf61
MB
5414#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5415msgid "Too many EndStyle calls!"
5416msgstr ""
5417
5418#: ../src/common/imagpng.cpp:294
402b0a2c 5419msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 5420msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 5421
f4eadf61 5422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5423msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 5424msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 5425
f4eadf61
MB
5426#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5427msgid "Translations by "
5428msgstr ""
5429
5430#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
92ee0ef9
VZ
5431#, c-format
5432msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 5433msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
92ee0ef9 5436msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
54217850 5437msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 5438
f4eadf61 5439#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
92ee0ef9 5440msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 5441msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 5442
f4eadf61 5443#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
402b0a2c 5444msgid "Type"
bd2d8bfd 5445msgstr "类型"
402b0a2c 5446
f4eadf61
MB
5447#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5448#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5449#, fuzzy
5450msgid "Type a font name."
5451msgstr "字体."
5452
5453#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5454#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5455msgid "Type a size in points."
5456msgstr ""
5457
5458#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5459#: ../src/common/xtixml.cpp:495
402b0a2c 5460msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 5461msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 5462
f4eadf61
MB
5463#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5464msgid "UP"
5465msgstr ""
5466
5467#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 5468msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
54217850 5469msgstr "美国标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 5470
f4eadf61
MB
5471#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5472#, fuzzy
5473msgid "US-ASCII"
5474msgstr "ASCII"
5475
5476#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5477msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5478msgstr ""
5479
5480#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
92ee0ef9
VZ
5481#, c-format
5482msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 5483msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 5484
f4eadf61 5485#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 5486msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 5487msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 5488
f4eadf61 5489#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5490msgid "Undelete"
bd2d8bfd 5491msgstr "取消删除"
92ee0ef9 5492
f4eadf61
MB
5493#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5496#, fuzzy
5497msgid "Underlined"
5498msgstr "下划线(&U)"
5499
5500#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5501msgid "Undo last action"
5502msgstr ""
5503
5504#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5505#, fuzzy, c-format
5506msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5507msgstr "意外参数 '%s'"
5508
21eadc1a
RL
5509#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5510#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5511#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5512#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5513#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5514#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5515#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5516#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5517#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5518#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5519#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5520#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341 5521msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 5522msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 5523
f4eadf61 5524#: ../src/common/cmdline.cpp:844
92ee0ef9
VZ
5525#, c-format
5526msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 5527msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 5528
f4eadf61
MB
5529#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5530#, fuzzy
5531msgid "Unicode"
5532msgstr "取消缩进(&U)"
5533
5534#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
402b0a2c 5535msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 5536msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 5537
f4eadf61 5538#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 5539msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 5540msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 5541
f4eadf61 5542#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c 5543msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 5544msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 5545
f4eadf61 5546#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 5547msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 5548msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 5549
f4eadf61 5550#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 5551msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 5552msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 5553
f4eadf61 5554#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 5555msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 5556msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 5557
f4eadf61 5558#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
92ee0ef9 5559msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 5560msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 5561
f4eadf61 5562#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
92ee0ef9 5563msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 5564msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 5565
f4eadf61
MB
5566#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5567#, fuzzy
5568msgid "Unknown"
5569msgstr "未知"
5570
5571#: ../src/msw/dde.cpp:1088
92ee0ef9
VZ
5572#, c-format
5573msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 5574msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 5575
f4eadf61 5576#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 5577msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 5578msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 5579
f4eadf61 5580#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341 5581msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 5582msgstr "未知的动态库错误"
81486341 5583
f4eadf61 5584#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
92ee0ef9
VZ
5585#, c-format
5586msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 5587msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 5588
f4eadf61 5589#: ../src/common/cmdline.cpp:598
54217850 5590#, c-format
92ee0ef9 5591msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 5592msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 5593
f4eadf61 5594#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
92ee0ef9
VZ
5595#, c-format
5596msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 5597msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 5598
f4eadf61 5599#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
92ee0ef9 5600msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 5601msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 5602
f4eadf61 5603#: ../src/common/xtixml.cpp:321
54217850 5604#, c-format
402b0a2c 5605msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 5606msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c 5607
f4eadf61 5608#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
92ee0ef9
VZ
5609#, c-format
5610msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 5611msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 5612
f4eadf61
MB
5613#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5614#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
92ee0ef9 5615msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 5616msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 5617
f4eadf61 5618#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
54217850 5619#, c-format
81486341 5620msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 5621msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 5622
f4eadf61
MB
5623#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5624#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 5625msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 5626msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 5627
f4eadf61 5628#: ../src/common/appcmn.cpp:260
92ee0ef9
VZ
5629#, c-format
5630msgid "Unsupported theme '%s'."
54217850 5631msgstr "不支持的主题 '%s'."
92ee0ef9 5632
f4eadf61 5633#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
92ee0ef9 5634msgid "Up"
bd2d8bfd 5635msgstr "向上"
92ee0ef9 5636
f4eadf61
MB
5637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5639msgid "Upper case letters"
5640msgstr ""
5641
5642#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5644msgid "Upper case roman numerals"
5645msgstr ""
5646
5647#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5648#, c-format
5649msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 5650msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 5651
f4eadf61
MB
5652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5656msgid "Use the current alignment setting."
5657msgstr ""
5658
5659#: ../src/common/valtext.cpp:177
92ee0ef9 5660msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 5661msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 5662
f4eadf61 5663#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
402b0a2c 5664msgid "Video Output"
bd2d8bfd 5665msgstr "视频输出"
402b0a2c 5666
f4eadf61 5667#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
92ee0ef9 5668msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 5669msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 5670
f4eadf61 5671#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
92ee0ef9 5672msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 5673msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 5674
f4eadf61 5675#: ../src/common/docview.cpp:1787
92ee0ef9 5676msgid "Views"
bd2d8bfd 5677msgstr "视图"
92ee0ef9 5678
f4eadf61
MB
5679#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5680msgid "WINDOWS_LEFT"
5681msgstr ""
5682
5683#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5684msgid "WINDOWS_MENU"
5685msgstr ""
5686
5687#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5688msgid "WINDOWS_RIGHT"
5689msgstr ""
5690
402b0a2c 5691#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 5692msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 5693msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 5694
f4eadf61 5695#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
92ee0ef9 5696msgid "Warning"
bd2d8bfd 5697msgstr "警告"
92ee0ef9 5698
f4eadf61 5699#: ../src/common/log.cpp:445
92ee0ef9 5700msgid "Warning: "
bd2d8bfd 5701msgstr "警告: "
92ee0ef9 5702
f4eadf61 5703#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
92ee0ef9 5704msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 5705msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 5706
f4eadf61 5707#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 5708msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 5709msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 5710
f4eadf61 5711#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
92ee0ef9 5712msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 5713msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 5714
f4eadf61 5715#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 5716msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 5717msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 5718
f4eadf61 5719#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
92ee0ef9 5720msgid "Whole word"
bd2d8bfd 5721msgstr "整字"
92ee0ef9 5722
f4eadf61 5723#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
92ee0ef9 5724msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 5725msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 5726
f4eadf61 5727#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
92ee0ef9 5728msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 5729msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 5730
f4eadf61 5731#: ../src/msw/utils.cpp:1080
92ee0ef9 5732msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 5733msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 5734
f4eadf61 5735#: ../src/msw/utils.cpp:1129
92ee0ef9 5736#, c-format
81486341 5737msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 5738msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 5739
f4eadf61 5740#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341 5741msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 5742msgstr "Windows 95"
81486341 5743
f4eadf61 5744#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341 5745msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 5746msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 5747
f4eadf61 5748#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341 5749msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 5750msgstr "Windows 98"
81486341 5751
f4eadf61 5752#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341 5753msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 5754msgstr "Windows 98 SE"
81486341 5755
f4eadf61 5756#: ../src/msw/utils.cpp:1112
bd2d8bfd 5757#, c-format
81486341 5758msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 5759msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 5760
f4eadf61 5761#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 5762msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 5763msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 5764
f4eadf61 5765#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
92ee0ef9 5766msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 5767msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 5768
f4eadf61
MB
5769#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5770#, fuzzy, c-format
5771msgid "Windows CE (%d.%d)"
5772msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5773
5774#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 5775msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 5776msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 5777
f4eadf61 5778#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 5779msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 5780msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 5781
f4eadf61 5782#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 5783msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 5784msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 5785
f4eadf61 5786#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 5787msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 5788msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 5789
f4eadf61 5790#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 5791msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 5792msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 5793
f4eadf61 5794#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 5795msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 5796msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 5797
f4eadf61 5798#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 5799msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 5800msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 5801
f4eadf61 5802#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 5803msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 5804msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 5805
f4eadf61 5806#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341 5807msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 5808msgstr "Windows ME"
81486341 5809
f4eadf61 5810#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5811#, c-format
5812msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 5813msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 5814
f4eadf61 5815#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5816#, c-format
5817msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 5818msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 5819
f4eadf61 5820#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868 5821msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 5822msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 5823
f4eadf61 5824#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 5825msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 5826msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 5827
f4eadf61 5828#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 5829msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 5830msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 5831
f4eadf61 5832#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5833#, c-format
5834msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 5835msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 5836
f4eadf61 5837#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
92ee0ef9 5838msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 5839msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 5840
9a81018e 5841#: ../src/common/ffile.cpp:158
92ee0ef9
VZ
5842#, c-format
5843msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 5844msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 5845
f4eadf61 5846#: ../src/xml/xml.cpp:658
92ee0ef9
VZ
5847#, c-format
5848msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 5849msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 5850
f4eadf61 5851#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
92ee0ef9 5852msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 5853msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 5854
f4eadf61
MB
5855#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5856#, fuzzy, c-format
5857msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5858msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
5859
5860#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5861msgid "XPM: incorrect header format!"
5862msgstr ""
5863
5864#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5865#, fuzzy, c-format
5866msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bd2d8bfd 5867msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 5868
f4eadf61
MB
5869#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5870#, c-format
5871msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5872msgstr ""
5873
5874#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
bd2d8bfd 5875#, c-format
92ee0ef9 5876msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 5877msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 5878
f4eadf61
MB
5879#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5880#, fuzzy, c-format
5881msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5882msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
5883
5884#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
92ee0ef9
VZ
5885#, c-format
5886msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 5887msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 5888
f4eadf61 5889#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
5890#, c-format
5891msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 5892msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 5893
f4eadf61
MB
5894#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5895#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5896#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 5897msgid "Yes"
bd2d8bfd 5898msgstr "是"
92ee0ef9 5899
f4eadf61
MB
5900#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5901#, fuzzy
5902msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5903msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
5904
5905#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5906msgid "You cannot Init an overlay twice"
5907msgstr ""
5908
5909#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
92ee0ef9 5910msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 5911msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 5912
f4eadf61 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 5914msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 5915msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 5916
f4eadf61 5917#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 5918msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 5919msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 5920
f4eadf61 5921#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 5922msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 5923msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 5924
f4eadf61 5925#: ../src/common/docview.cpp:2161
92ee0ef9 5926msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 5927msgstr "[空]"
92ee0ef9 5928
f4eadf61 5929#: ../src/msw/dde.cpp:1055
92ee0ef9 5930msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 5931msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 5932
f4eadf61 5933#: ../src/msw/dde.cpp:1043
92ee0ef9 5934msgid ""
f4eadf61
MB
5935"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5936"function,\n"
92ee0ef9
VZ
5937"or an invalid instance identifier\n"
5938"was passed to a DDEML function."
5939msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5940"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
5941"或传给DDEML函数的是\n"
5942"无效的实例标识."
92ee0ef9 5943
f4eadf61 5944#: ../src/msw/dde.cpp:1061
92ee0ef9 5945msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 5946msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 5947
f4eadf61 5948#: ../src/msw/dde.cpp:1058
92ee0ef9 5949msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 5950msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 5951
f4eadf61 5952#: ../src/msw/dde.cpp:1052
92ee0ef9 5953msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 5954msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 5955
f4eadf61 5956#: ../src/msw/dde.cpp:1034
92ee0ef9 5957msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 5958msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 5959
f4eadf61 5960#: ../src/msw/dde.cpp:1040
92ee0ef9 5961msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 5962msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 5963
f4eadf61 5964#: ../src/msw/dde.cpp:1049
92ee0ef9 5965msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 5966msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 5967
f4eadf61 5968#: ../src/msw/dde.cpp:1067
92ee0ef9 5969msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 5970msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 5971
f4eadf61 5972#: ../src/msw/dde.cpp:1082
92ee0ef9 5973msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 5974msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 5975
f4eadf61 5976#: ../src/msw/dde.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
5977msgid ""
5978"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5979"that was terminated by the client, or the server\n"
5980"terminated before completing a transaction."
5981msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5982"服务器端事务试图处理\n"
5983"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
5984"在完成事务前终止."
92ee0ef9 5985
f4eadf61 5986#: ../src/msw/dde.cpp:1064
92ee0ef9 5987msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 5988msgstr "事务失败."
92ee0ef9 5989
f4eadf61 5990#: ../src/common/menucmn.cpp:199
92ee0ef9 5991msgid "alt"
7d2c94cc 5992msgstr "alt"
92ee0ef9 5993
f4eadf61 5994#: ../src/msw/dde.cpp:1046
92ee0ef9
VZ
5995msgid ""
5996"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5997"attempted to perform a DDE transaction,\n"
5998"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5999"attempted to perform server transactions."
6000msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6001"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
6002"试图执行DDE事务,\n"
6003"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
6004"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 6005
f4eadf61 6006#: ../src/msw/dde.cpp:1070
92ee0ef9 6007msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 6008msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 6009
f4eadf61 6010#: ../src/msw/dde.cpp:1079
92ee0ef9 6011msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 6012msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 6013
f4eadf61 6014#: ../src/msw/dde.cpp:1085
92ee0ef9
VZ
6015msgid ""
6016"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6017"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6018"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6019msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6020"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
6021"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
6022"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 6023
f4eadf61 6024#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
bd2d8bfd 6025#, fuzzy
81486341 6026msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 6027msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 6028
f4eadf61 6029#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
92ee0ef9
VZ
6030#, c-format
6031msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6032msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 6033
402b0a2c
VZ
6034#: ../src/html/chm.cpp:330
6035msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 6036msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
6037
6038#: ../src/html/chm.cpp:342
6039msgid "bad signature"
bd2d8bfd 6040msgstr "错误的签名"
402b0a2c 6041
f4eadf61 6042#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341 6043msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 6044msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 6045
f4eadf61 6046#: ../src/common/ftp.cpp:381
92ee0ef9 6047msgid "binary"
bd2d8bfd 6048msgstr "二进制"
92ee0ef9 6049
f4eadf61 6050#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
92ee0ef9 6051msgid "bold"
bd2d8bfd 6052msgstr "粗体"
92ee0ef9 6053
f4eadf61 6054#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
54217850 6055#, fuzzy
62603868 6056msgid "buffer is too small for Windows directory."
54217850 6057msgstr "Windows目录的缓存太小."
62603868 6058
81486341 6059#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
6060#, c-format
6061msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 6062msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 6063
f4eadf61 6064#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
6065#, c-format
6066msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 6067msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 6068
f4eadf61 6069#: ../src/common/file.cpp:545
92ee0ef9
VZ
6070#, c-format
6071msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 6072msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 6073
f4eadf61 6074#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
6075#, c-format
6076msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 6077msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 6078
f4eadf61 6079#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
92ee0ef9
VZ
6080#, c-format
6081msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 6082msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 6083
f4eadf61 6084#: ../src/common/file.cpp:451
92ee0ef9
VZ
6085#, c-format
6086msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 6087msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 6088
f4eadf61 6089#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
54217850 6090#, c-format
62603868 6091msgid "can't execute '%s'"
54217850 6092msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 6093
f4eadf61 6094#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341 6095msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 6096msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 6097
f4eadf61 6098#: ../src/common/file.cpp:421
92ee0ef9
VZ
6099#, c-format
6100msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6101msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 6102
f4eadf61 6103#: ../src/msw/utils.cpp:394
92ee0ef9 6104msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 6105msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 6106
f4eadf61 6107#: ../src/common/file.cpp:337
92ee0ef9
VZ
6108#, c-format
6109msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 6110msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 6111
f4eadf61 6112#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
92ee0ef9
VZ
6113#, c-format
6114msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6115msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 6116
f4eadf61 6117#: ../src/common/fontmap.cpp:323
92ee0ef9 6118msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 6119msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 6120
f4eadf61 6121#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
92ee0ef9
VZ
6122#, c-format
6123msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 6124msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 6125
f4eadf61 6126#: ../src/common/fileconf.cpp:403
92ee0ef9
VZ
6127#, c-format
6128msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6129msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6130
f4eadf61 6131#: ../src/common/fileconf.cpp:418
92ee0ef9
VZ
6132#, c-format
6133msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6134msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6135
f4eadf61 6136#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
92ee0ef9 6137msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 6138msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 6139
f4eadf61 6140#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6141msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 6142msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 6143
f4eadf61 6144#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6145msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 6146msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341 6147
f4eadf61 6148#: ../src/common/file.cpp:303
92ee0ef9
VZ
6149#, c-format
6150msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 6151msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 6152
f4eadf61 6153#: ../src/common/file.cpp:540
92ee0ef9
VZ
6154#, c-format
6155msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 6156msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 6157
f4eadf61 6158#: ../src/common/file.cpp:556
92ee0ef9
VZ
6159#, c-format
6160msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 6161msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 6162
f4eadf61 6163#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
6164#, c-format
6165msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6166msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9 6167
f4eadf61 6168#: ../src/common/textfile.cpp:233
bd2d8bfd 6169#, c-format
92ee0ef9 6170msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 6171msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 6172
f4eadf61 6173#: ../src/common/file.cpp:319
92ee0ef9
VZ
6174#, c-format
6175msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 6176msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 6177
f4eadf61 6178#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
92ee0ef9 6179msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 6180msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 6181
f4eadf61 6182#: ../src/common/intl.cpp:1152
92ee0ef9
VZ
6183#, c-format
6184msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 6185msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 6186
402b0a2c
VZ
6187#: ../src/html/chm.cpp:346
6188msgid "checksum error"
bd2d8bfd 6189msgstr "校验和错误"
402b0a2c 6190
f4eadf61
MB
6191#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6192msgid "checksum failure reading tar header block"
6193msgstr ""
6194
402b0a2c
VZ
6195#: ../src/html/chm.cpp:348
6196msgid "compression error"
bd2d8bfd 6197msgstr "压缩错误"
402b0a2c 6198
f4eadf61 6199#: ../src/common/regex.cpp:235
edff7545 6200msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 6201msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545 6202
f4eadf61 6203#: ../src/common/menucmn.cpp:197
92ee0ef9 6204msgid "ctrl"
7d2c94cc 6205msgstr "ctrl"
92ee0ef9 6206
f4eadf61 6207#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
92ee0ef9 6208msgid "date"
bd2d8bfd 6209msgstr "日期"
92ee0ef9 6210
402b0a2c
VZ
6211#: ../src/html/chm.cpp:350
6212msgid "decompression error"
bd2d8bfd 6213msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 6214
f4eadf61 6215#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
92ee0ef9 6216msgid "default"
bd2d8bfd 6217msgstr "缺省值"
92ee0ef9 6218
f4eadf61 6219#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 6220msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 6221msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 6222
f4eadf61 6223#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6224msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 6225msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 6226
f4eadf61 6227#: ../src/common/datetime.cpp:3936
92ee0ef9 6228msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 6229msgstr "第十八"
92ee0ef9 6230
f4eadf61 6231#: ../src/common/datetime.cpp:3926
92ee0ef9 6232msgid "eighth"
bd2d8bfd 6233msgstr "第八"
92ee0ef9 6234
f4eadf61 6235#: ../src/common/datetime.cpp:3929
92ee0ef9 6236msgid "eleventh"
bd2d8bfd 6237msgstr "第十一"
92ee0ef9 6238
f4eadf61
MB
6239#: ../src/common/strconv.cpp:3488
6240#, fuzzy, c-format
6241msgid "encoding %i"
bd2d8bfd 6242msgstr "编码 %s"
402b0a2c 6243
f4eadf61 6244#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
92ee0ef9
VZ
6245#, c-format
6246msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 6247msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 6248
402b0a2c 6249#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6250msgid "error in data format"
bd2d8bfd 6251msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 6252
f4eadf61 6253#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
54217850 6254#, c-format
62603868 6255msgid "error opening '%s'"
54217850 6256msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 6257
402b0a2c 6258#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6259msgid "error opening file"
bd2d8bfd 6260msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 6261
f4eadf61 6262#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341 6263msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 6264msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 6265
f4eadf61 6266#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341 6267msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 6268msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 6269
f4eadf61 6270#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
54217850 6271#, c-format
81486341 6272msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 6273msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 6274
f4eadf61 6275#: ../src/msw/dialup.cpp:882
92ee0ef9 6276msgid "establish"
bd2d8bfd 6277msgstr "建立"
92ee0ef9 6278
9a81018e 6279#: ../src/common/ffile.cpp:172
92ee0ef9
VZ
6280#, c-format
6281msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 6282msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 6283
f4eadf61 6284#: ../src/common/datetime.cpp:3933
92ee0ef9 6285msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 6286msgstr "第十五"
92ee0ef9 6287
f4eadf61 6288#: ../src/common/datetime.cpp:3923
92ee0ef9 6289msgid "fifth"
bd2d8bfd 6290msgstr "第五"
92ee0ef9 6291
f4eadf61 6292#: ../src/common/fileconf.cpp:666
54217850 6293#, c-format
92ee0ef9 6294msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
54217850 6295msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略."
92ee0ef9 6296
f4eadf61 6297#: ../src/common/fileconf.cpp:695
54217850 6298#, c-format
92ee0ef9 6299msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
54217850 6300msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='."
92ee0ef9 6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/fileconf.cpp:718
92ee0ef9
VZ
6303#, c-format
6304msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 6305msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 6306
f4eadf61 6307#: ../src/common/fileconf.cpp:708
92ee0ef9
VZ
6308#, c-format
6309msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6310msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 6311
f4eadf61 6312#: ../src/common/fileconf.cpp:630
92ee0ef9
VZ
6313#, c-format
6314msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 6315msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 6316
f4eadf61
MB
6317#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6318#, fuzzy
6319msgid "files"
6320msgstr "文件"
6321
6322#: ../src/common/datetime.cpp:3919
92ee0ef9 6323msgid "first"
bd2d8bfd 6324msgstr "第一"
92ee0ef9 6325
f4eadf61 6326#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
402b0a2c 6327msgid "font size"
bd2d8bfd 6328msgstr "字体大小"
402b0a2c 6329
f4eadf61 6330#: ../src/common/datetime.cpp:3932
92ee0ef9 6331msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 6332msgstr "第十四"
92ee0ef9 6333
f4eadf61 6334#: ../src/common/datetime.cpp:3922
92ee0ef9 6335msgid "fourth"
bd2d8bfd 6336msgstr "第四"
92ee0ef9 6337
f4eadf61 6338#: ../src/common/appbase.cpp:369
92ee0ef9 6339msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 6340msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 6341
f4eadf61
MB
6342#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6343#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6344#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6345msgid "image"
6346msgstr ""
6347
6348#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6349msgid "incomplete header block in tar"
6350msgstr ""
6351
6352#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6353msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 6354msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 6355
f4eadf61
MB
6356#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6357msgid "incorrect size given for tar entry"
6358msgstr ""
6359
6360#: ../src/msw/dialup.cpp:882
92ee0ef9 6361msgid "initiate"
bd2d8bfd 6362msgstr "初始化"
92ee0ef9 6363
f4eadf61
MB
6364#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6365msgid "invalid data in extended tar header"
6366msgstr ""
6367
6368#: ../src/common/file.cpp:453
92ee0ef9 6369msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 6370msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 6371
f4eadf61 6372#: ../src/generic/logg.cpp:1180
92ee0ef9 6373msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 6374msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 6375
f4eadf61 6376#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6377msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 6378msgstr "无效的zip文件"
81486341 6379
f4eadf61 6380#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
92ee0ef9 6381msgid "italic"
bd2d8bfd 6382msgstr "斜体"
92ee0ef9 6383
f4eadf61 6384#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
7d2c94cc 6385#, fuzzy
92ee0ef9 6386msgid "light"
bd2d8bfd 6387msgstr "细"
92ee0ef9 6388
f4eadf61 6389#: ../src/common/intl.cpp:1568
54217850 6390#, c-format
92ee0ef9 6391msgid "locale '%s' can not be set."
54217850 6392msgstr "不能设置语言(locale) '%s'."
92ee0ef9 6393
f4eadf61 6394#: ../src/common/intl.cpp:1143
92ee0ef9
VZ
6395#, c-format
6396msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 6397msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 6398
f4eadf61 6399#: ../src/common/datetime.cpp:4088
92ee0ef9 6400msgid "midnight"
bd2d8bfd 6401msgstr "午夜"
92ee0ef9 6402
f4eadf61 6403#: ../src/common/datetime.cpp:3937
92ee0ef9 6404msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 6405msgstr "第十九"
92ee0ef9 6406
f4eadf61 6407#: ../src/common/datetime.cpp:3927
92ee0ef9 6408msgid "ninth"
bd2d8bfd 6409msgstr "第九"
92ee0ef9 6410
f4eadf61 6411#: ../src/msw/dde.cpp:1030
92ee0ef9 6412msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 6413msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 6414
402b0a2c 6415#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6416msgid "no error"
bd2d8bfd 6417msgstr "没有错误"
402b0a2c 6418
f4eadf61 6419#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
92ee0ef9 6420msgid "noname"
bd2d8bfd 6421msgstr "未名"
92ee0ef9 6422
f4eadf61 6423#: ../src/common/datetime.cpp:4087
92ee0ef9 6424msgid "noon"
bd2d8bfd 6425msgstr "中午"
92ee0ef9 6426
f4eadf61 6427#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
92ee0ef9 6428msgid "num"
7d2c94cc 6429msgstr "num"
92ee0ef9 6430
f4eadf61 6431#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 6432msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 6433msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
6434
6435#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6436msgid "out of memory"
bd2d8bfd 6437msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 6438
f4eadf61 6439#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6440msgid "process context description"
14ddc4d7 6441msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 6442
402b0a2c 6443#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6444msgid "read error"
bd2d8bfd 6445msgstr "读取错误"
402b0a2c 6446
f4eadf61 6447#: ../src/common/filename.cpp:180
92ee0ef9 6448msgid "reading"
bd2d8bfd 6449msgstr "正在读入"
92ee0ef9 6450
f4eadf61 6451#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
54217850 6452#, c-format
81486341 6453msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 6454msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 6455
f4eadf61 6456#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
54217850 6457#, c-format
81486341 6458msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 6459msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 6460
f4eadf61 6461#: ../src/msw/dde.cpp:1073
92ee0ef9 6462msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 6463msgstr "重入问题."
92ee0ef9 6464
f4eadf61 6465#: ../src/common/datetime.cpp:3920
92ee0ef9 6466msgid "second"
bd2d8bfd 6467msgstr "第二"
92ee0ef9 6468
402b0a2c 6469#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 6470msgid "seek error"
bd2d8bfd 6471msgstr "搜索错误"
402b0a2c 6472
f4eadf61 6473#: ../src/common/datetime.cpp:3935
92ee0ef9 6474msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 6475msgstr "第十七"
92ee0ef9 6476
f4eadf61 6477#: ../src/common/datetime.cpp:3925
92ee0ef9 6478msgid "seventh"
bd2d8bfd 6479msgstr "第七"
92ee0ef9 6480
f4eadf61 6481#: ../src/common/menucmn.cpp:201
92ee0ef9 6482msgid "shift"
7d2c94cc 6483msgstr "shift"
92ee0ef9 6484
f4eadf61 6485#: ../src/common/appbase.cpp:359
92ee0ef9 6486msgid "show this help message"
bd2d8bfd 6487msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 6488
f4eadf61 6489#: ../src/common/datetime.cpp:3934
92ee0ef9 6490msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 6491msgstr "第十六"
92ee0ef9 6492
f4eadf61 6493#: ../src/common/datetime.cpp:3924
92ee0ef9 6494msgid "sixth"
bd2d8bfd 6495msgstr "第六"
92ee0ef9 6496
f4eadf61 6497#: ../src/common/appcmn.cpp:231
92ee0ef9 6498msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 6499msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 6500
f4eadf61 6501#: ../src/common/appcmn.cpp:217
92ee0ef9 6502msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 6503msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 6504
f4eadf61 6505#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341 6506msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 6507msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 6508
f4eadf61 6509#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
92ee0ef9 6510msgid "str"
7d2c94cc 6511msgstr "str"
92ee0ef9 6512
f4eadf61
MB
6513#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6514#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6515msgid "tar entry not open"
6516msgstr ""
6517
6518#: ../src/common/datetime.cpp:3928
92ee0ef9 6519msgid "tenth"
bd2d8bfd 6520msgstr "第十"
92ee0ef9 6521
f4eadf61 6522#: ../src/msw/dde.cpp:1037
92ee0ef9 6523msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 6524msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 6525
f4eadf61 6526#: ../src/common/datetime.cpp:3921
92ee0ef9 6527msgid "third"
bd2d8bfd 6528msgstr "第三"
92ee0ef9 6529
f4eadf61 6530#: ../src/common/datetime.cpp:3931
92ee0ef9 6531msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 6532msgstr "第十三"
92ee0ef9 6533
f4eadf61 6534#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
402b0a2c
VZ
6535#, c-format
6536msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 6537msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 6538
f4eadf61 6539#: ../src/common/datetime.cpp:3746
92ee0ef9 6540msgid "today"
bd2d8bfd 6541msgstr "今天"
92ee0ef9 6542
f4eadf61 6543#: ../src/common/datetime.cpp:3748
92ee0ef9 6544msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 6545msgstr "明天"
92ee0ef9 6546
f4eadf61
MB
6547#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6548msgid "translator-credits"
6549msgstr ""
6550
6551#: ../src/common/datetime.cpp:3930
92ee0ef9 6552msgid "twelfth"
bd2d8bfd 6553msgstr "第十二"
92ee0ef9 6554
f4eadf61 6555#: ../src/common/datetime.cpp:3938
92ee0ef9 6556msgid "twentieth"
bd2d8bfd 6557msgstr "第二十"
92ee0ef9 6558
f4eadf61 6559#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
92ee0ef9 6560msgid "underlined"
bd2d8bfd 6561msgstr "下划线"
92ee0ef9 6562
f4eadf61 6563#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
54217850 6564#, c-format
92ee0ef9 6565msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 6566msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 6567
f4eadf61
MB
6568#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6569#, fuzzy
6570msgid "unexpected end of file"
6571msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
6572
6573#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
92ee0ef9 6574msgid "unknown"
bd2d8bfd 6575msgstr "未知"
92ee0ef9 6576
f4eadf61 6577#: ../src/common/xtixml.cpp:249
bd2d8bfd 6578#, c-format
402b0a2c 6579msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 6580msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 6581
f4eadf61 6582#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 6583msgid "unknown error"
bd2d8bfd 6584msgstr "未知错误"
92ee0ef9 6585
f4eadf61 6586#: ../src/msw/dialup.cpp:495
92ee0ef9
VZ
6587#, c-format
6588msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 6589msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 6590
f4eadf61 6591#: ../src/common/textbuf.cpp:229
92ee0ef9 6592msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 6593msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 6594
f4eadf61 6595#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
92ee0ef9 6596msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 6597msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 6598
f4eadf61 6599#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
92ee0ef9
VZ
6600#, c-format
6601msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 6602msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 6603
f4eadf61 6604#: ../src/common/docview.cpp:425
92ee0ef9 6605msgid "unnamed"
bd2d8bfd 6606msgstr "未命名"
92ee0ef9 6607
f4eadf61 6608#: ../src/common/docview.cpp:1411
92ee0ef9
VZ
6609#, c-format
6610msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 6611msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 6612
f4eadf61 6613#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341 6614msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 6615msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 6616
f4eadf61 6617#: ../src/common/intl.cpp:1158
92ee0ef9
VZ
6618#, c-format
6619msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 6620msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 6621
402b0a2c 6622#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 6623msgid "write error"
bd2d8bfd 6624msgstr "写错误"
402b0a2c 6625
f4eadf61 6626#: ../src/common/filename.cpp:180
92ee0ef9 6627msgid "writing"
bd2d8bfd 6628msgstr "正在写入"
92ee0ef9 6629
f4eadf61 6630#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
92ee0ef9 6631msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 6632msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 6633
f4eadf61
MB
6634#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6635msgid "wxRichTextBulletsPage"
6636msgstr ""
6637
6638#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6639#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6640#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6641msgid "wxRichTextFontPage"
6642msgstr ""
6643
6644#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6645msgid "wxRichTextListStylePage"
6646msgstr ""
6647
6648#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6649msgid "wxRichTextStylePage"
6650msgstr ""
6651
6652#: ../src/html/search.cpp:49
6653msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6654msgstr ""
6655
6656#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
92ee0ef9 6657msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 6658msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 6659
f4eadf61 6660#: ../src/common/socket.cpp:993
92ee0ef9 6661msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 6662msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 6663
f4eadf61 6664#: ../src/motif/app.cpp:278
92ee0ef9 6665#, c-format
77ffb593 6666msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 6667msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6668
f4eadf61 6669#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593 6670msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 6671msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6672
f4eadf61
MB
6673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6674msgid "xxxx"
6675msgstr ""
6676
6677#: ../src/common/datetime.cpp:3747
92ee0ef9 6678msgid "yesterday"
bd2d8bfd 6679msgstr "昨天"
92ee0ef9 6680
f4eadf61 6681#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
bd2d8bfd 6682#, c-format
402b0a2c 6683msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 6684msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 6685
f4eadf61 6686#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
402b0a2c 6687msgid "|<<"
54217850 6688msgstr "|<<"
9a81018e 6689
f4eadf61
MB
6690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6692msgid "~"
6693msgstr ""
6694
6695#~ msgid "."
6696#~ msgstr "."
6697
6698#~ msgid ".."
6699#~ msgstr ".."
6700
6701#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6702#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
6703
6704#~ msgid "Error "
6705#~ msgstr "错误 "
6706
6707#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6708#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
6709
6710#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6711#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
6712
6713#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6714#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
6715
6716#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6717#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
6718
6719#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6720#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
6721
6722#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6723#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
6724
6725#~ msgid "bold "
6726#~ msgstr "粗体 "
6727
6728#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6729#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
6730
6731#, fuzzy
6732#~ msgid "light "
6733#~ msgstr "细 "
6734
6735#~ msgid "underlined "
6736#~ msgstr "下划线 "
6737
6738#~ msgid "unsupported zip archive"
6739#~ msgstr "不支持的zip存档"
6740
62603868
MB
6741#~ msgid ""
6742#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6743#~ "%s"
6744#~ msgstr ""
6745#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
6746#~ " %s"
f4eadf61 6747
62603868
MB
6748#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6749#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 6750
62603868
MB
6751#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6752#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."