]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ms.po
Mention wxUSE_GTKPRINT define
[wxWidgets.git] / locale / ms.po
CommitLineData
562f54a7
VZ
1# Malay translation of wxstd.po
2# Copyright (C) 2006 wxWidgets dev-team
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
c2336ae3 8"Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n"
562f54a7 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 10"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
c2336ae3 11"PO-Revision-Date: 2006-11-06 10:48+0800\n"
562f54a7
VZ
12"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ms_MY <ms@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Malay\n"
18"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
562f54a7
VZ
21#, c-format
22msgid "\t%s: %s\n"
23msgstr "\t%s: %s\n"
24
f4eadf61 25#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
562f54a7
VZ
26msgid ""
27"\n"
28"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
29msgstr ""
30"\n"
31"Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n"
32
c2336ae3
VZ
33#: ../src/palmos/utils.cpp:216
34#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
f4eadf61 35#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
562f54a7
VZ
36msgid " "
37msgstr " "
38
f4eadf61 39#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
562f54a7
VZ
40msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
41msgstr " Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n"
42
f4eadf61 43#: ../src/common/log.cpp:245
562f54a7
VZ
44#, c-format
45msgid " (error %ld: %s)"
46msgstr " (ralat %ld: %s)"
47
f4eadf61 48#: ../src/common/docview.cpp:1429
562f54a7
VZ
49msgid " - "
50msgstr " - "
51
c2336ae3
VZ
52#: ../src/common/strconv.cpp:3063
53#: ../src/common/strconv.cpp:3071
f4eadf61 54msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
c2336ae3 55msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter"
f4eadf61 56
c2336ae3
VZ
57#: ../src/html/htmprint.cpp:579
58#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
562f54a7 59msgid " Preview"
c2336ae3 60msgstr " Pralihat"
562f54a7 61
f4eadf61
MB
62#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
63msgid " Version "
c2336ae3 64msgstr "Versi"
f4eadf61
MB
65
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
f4eadf61 67msgid " bold"
c2336ae3 68msgstr "tebal"
f4eadf61
MB
69
70#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
f4eadf61
MB
71msgid " italic"
72msgstr "italik"
73
74#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
f4eadf61 75msgid " light"
c2336ae3 76msgstr "cerah"
f4eadf61
MB
77
78#: ../src/common/paper.cpp:119
562f54a7
VZ
79msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
80msgstr "Sampul #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:120
562f54a7
VZ
83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
84msgstr "Sampul #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
562f54a7
VZ
87msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
88msgstr "Sampul #12, 4 3/4 x 11 in"
89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:122
562f54a7
VZ
91msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
92msgstr "Sampul #14, 5 x 11 1/2 in"
93
f4eadf61 94#: ../src/common/paper.cpp:118
562f54a7
VZ
95msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
96msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
97
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 100#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
562f54a7
VZ
101#, c-format
102msgid "#define %s must be an integer."
103msgstr "#define %s mestilah integer."
104
f4eadf61
MB
105#: ../src/common/filename.cpp:2345
106#, c-format
107msgid "%.*f GB"
c2336ae3 108msgstr "%.*f GB"
f4eadf61
MB
109
110#: ../src/common/filename.cpp:2343
111#, c-format
112msgid "%.*f MB"
c2336ae3 113msgstr "%.*f MB"
f4eadf61
MB
114
115#: ../src/common/filename.cpp:2347
116#, c-format
117msgid "%.*f TB"
c2336ae3 118msgstr "%.*f TB"
f4eadf61
MB
119
120#: ../src/common/filename.cpp:2341
121#, c-format
122msgid "%.*f kB"
c2336ae3 123msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 124
c2336ae3
VZ
125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021
126#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023
127#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655
128#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693
562f54a7
VZ
129#, c-format
130msgid "%i of %i"
131msgstr "%i of %i"
132
f4eadf61 133#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
f4eadf61 134#: ../src/common/cmdline.cpp:870
562f54a7
VZ
135#, c-format
136msgid "%s (or %s)"
137msgstr "%s (or %s)"
138
f4eadf61
MB
139#: ../src/common/filename.cpp:2339
140#, c-format
141msgid "%s B"
c2336ae3 142msgstr "%s B"
f4eadf61
MB
143
144#: ../src/generic/logg.cpp:260
562f54a7
VZ
145#, c-format
146msgid "%s Error"
147msgstr "%s Ralat"
148
f4eadf61 149#: ../src/generic/logg.cpp:268
562f54a7
VZ
150#, c-format
151msgid "%s Information"
152msgstr "%s Maklumat"
153
f4eadf61 154#: ../src/generic/logg.cpp:264
562f54a7
VZ
155#, c-format
156msgid "%s Warning"
157msgstr "%s Amaran"
158
f4eadf61
MB
159#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
160#, c-format
161msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
c2336ae3 162msgstr "%s tidak dapat muat kepala tar untuk masukan '%s'"
f4eadf61
MB
163
164#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
562f54a7
VZ
165#, c-format
166msgid "%s files (%s)|%s"
167msgstr "fail %s (%s)|%s"
168
f4eadf61 169#: ../src/common/msgout.cpp:217
562f54a7
VZ
170#, c-format
171msgid "%s message"
172msgstr "%s mesej"
173
f4eadf61 174#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
562f54a7
VZ
175#, c-format
176msgid "%s not a bitmap resource specification."
177msgstr "%s bukan spesifikasi sumber peta bit."
178
f4eadf61 179#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
562f54a7
VZ
180#, c-format
181msgid "%s not an icon resource specification."
182msgstr "%s bukan spesifikasi ikon peta bit."
183
184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 186#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
562f54a7
VZ
187#, c-format
188msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
189msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
190
f4eadf61 191#: ../src/common/stockitem.cpp:110
f4eadf61 192msgid "&About"
c2336ae3 193msgstr "Perih&al"
f4eadf61 194
c2336ae3
VZ
195#: ../src/html/helpfrm.cpp:122
196#: ../src/html/helpfrm.cpp:124
562f54a7 197msgid "&About..."
c2336ae3 198msgstr "Perih&al..."
562f54a7 199
f4eadf61 200#: ../src/common/stockitem.cpp:160
562f54a7
VZ
201msgid "&Actual Size"
202msgstr "Saiz Seben&ar"
203
f4eadf61
MB
204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 206msgid "&Alignment"
c2336ae3 207msgstr "J&ajaran"
f4eadf61
MB
208
209#: ../src/common/stockitem.cpp:112
562f54a7
VZ
210msgid "&Apply"
211msgstr "Ter&ap"
212
f4eadf61 213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 214msgid "&Apply Style"
c2336ae3 215msgstr "Ter&ap Gaya"
f4eadf61
MB
216
217#: ../src/msw/mdi.cpp:175
562f54a7
VZ
218msgid "&Arrange Icons"
219msgstr "Susun Ikon"
220
f4eadf61 221#: ../src/common/stockitem.cpp:124
562f54a7
VZ
222msgid "&Back"
223msgstr "Kem&bali"
224
f4eadf61
MB
225#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
226msgid "&Based on:"
c2336ae3 227msgstr "&Berasaskan:"
f4eadf61
MB
228
229#: ../src/common/stockitem.cpp:113
562f54a7
VZ
230msgid "&Bold"
231msgstr "Te&bal"
232
f4eadf61
MB
233#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
235msgid "&Bullet style:"
c2336ae3 236msgstr "Gaya peluru:"
f4eadf61 237
c2336ae3
VZ
238#: ../src/common/stockitem.cpp:114
239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
240#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
241#: ../src/generic/wizard.cpp:451
f4eadf61 242#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
562f54a7
VZ
243msgid "&Cancel"
244msgstr "&Batal"
245
f4eadf61 246#: ../src/msw/mdi.cpp:171
562f54a7
VZ
247msgid "&Cascade"
248msgstr "Bertindih"
249
f4eadf61
MB
250#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
251msgid "&Character code:"
c2336ae3 252msgstr "Kod aksara:"
f4eadf61
MB
253
254#: ../src/common/stockitem.cpp:115
562f54a7
VZ
255msgid "&Clear"
256msgstr "Kosongkan"
257
c2336ae3
VZ
258#: ../src/common/prntbase.cpp:1101
259#: ../src/common/stockitem.cpp:116
260#: ../src/generic/logg.cpp:510
261#: ../src/html/helpfrm.cpp:119
f4eadf61 262#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
562f54a7
VZ
263msgid "&Close"
264msgstr "&Tutup"
265
f4eadf61 266#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
267msgid "&Colour:"
268msgstr "Warna:"
269
c2336ae3
VZ
270#: ../src/common/stockitem.cpp:117
271#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
272#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
273#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
562f54a7
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Salin"
276
f4eadf61 277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
562f54a7 278msgid "&Debug report preview:"
c2336ae3 279msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:"
562f54a7 280
c2336ae3
VZ
281#: ../src/common/stockitem.cpp:119
282#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
283#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
f4eadf61 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
562f54a7
VZ
286msgid "&Delete"
287msgstr "Pa&dam"
288
f4eadf61 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
f4eadf61 290msgid "&Delete Style..."
c2336ae3 291msgstr "Pa&dam Gaya..."
f4eadf61
MB
292
293#: ../src/generic/logg.cpp:718
562f54a7
VZ
294msgid "&Details"
295msgstr "&Terperinci"
296
f4eadf61 297#: ../src/common/stockitem.cpp:125
562f54a7
VZ
298msgid "&Down"
299msgstr "Turun"
300
f4eadf61
MB
301#: ../src/common/stockitem.cpp:120
302msgid "&Edit"
c2336ae3 303msgstr "&Edit"
f4eadf61
MB
304
305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
f4eadf61 306msgid "&Edit Style..."
c2336ae3 307msgstr "&Edit Gaya..."
f4eadf61 308
c2336ae3
VZ
309#: ../src/common/stockitem.cpp:122
310#: ../src/html/helpfrm.cpp:126
562f54a7
VZ
311msgid "&File"
312msgstr "&Fail"
313
f4eadf61 314#: ../src/common/stockitem.cpp:121
562f54a7
VZ
315msgid "&Find"
316msgstr "Ca&ri"
317
f4eadf61 318#: ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
319msgid "&Finish"
320msgstr "&Tamat"
321
f4eadf61 322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
562f54a7 323msgid "&Font family:"
c2336ae3 324msgstr "Keluarga &fon:"
562f54a7 325
f4eadf61
MB
326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
327msgid "&Font for Level..."
c2336ae3 328msgstr "Fon untuk Paras..."
f4eadf61
MB
329
330#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
331#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
f4eadf61 332msgid "&Font:"
c2336ae3 333msgstr "&Fon:"
f4eadf61
MB
334
335#: ../src/common/stockitem.cpp:126
562f54a7
VZ
336msgid "&Forward"
337msgstr "Maju"
338
f4eadf61 339#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
f4eadf61 340msgid "&From:"
c2336ae3 341msgstr "Dari: "
f4eadf61
MB
342
343#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
562f54a7
VZ
344msgid "&Goto..."
345msgstr "Per&gi..."
346
c2336ae3
VZ
347#: ../src/common/stockitem.cpp:128
348#: ../src/generic/wizard.cpp:447
349#: ../src/generic/wizard.cpp:454
350#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
562f54a7
VZ
351msgid "&Help"
352msgstr "&Bantuan"
353
f4eadf61 354#: ../src/common/stockitem.cpp:129
562f54a7
VZ
355msgid "&Home"
356msgstr "Ruma&h"
357
f4eadf61
MB
358#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
360msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c2336ae3 361msgstr "Penakukan (satu persepuluh mm)"
f4eadf61
MB
362
363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 365msgid "&Indeterminate"
c2336ae3 366msgstr "Gagal ditentukan"
f4eadf61
MB
367
368#: ../src/common/stockitem.cpp:131
562f54a7
VZ
369msgid "&Index"
370msgstr "&Indeks"
371
f4eadf61 372#: ../src/common/stockitem.cpp:132
562f54a7
VZ
373msgid "&Italic"
374msgstr "&Italik"
375
f4eadf61
MB
376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
377#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 378msgid "&Justified"
c2336ae3 379msgstr "Justifi"
f4eadf61
MB
380
381#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
383msgid "&Left"
c2336ae3 384msgstr "&Kiri"
f4eadf61
MB
385
386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
388msgid "&Left:"
c2336ae3 389msgstr "&Kiri:"
f4eadf61
MB
390
391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
392msgid "&List level:"
c2336ae3 393msgstr "Paras senarai:"
f4eadf61
MB
394
395#: ../src/generic/logg.cpp:511
562f54a7
VZ
396msgid "&Log"
397msgstr "&Log"
398
f4eadf61 399#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
562f54a7
VZ
400msgid "&Move"
401msgstr "&Pindah"
402
c2336ae3
VZ
403#: ../src/common/stockitem.cpp:137
404#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
562f54a7
VZ
405msgid "&New"
406msgstr "&Baru"
407
c2336ae3
VZ
408#: ../src/generic/mdig.cpp:118
409#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107
f4eadf61 410#: ../src/msw/mdi.cpp:176
562f54a7
VZ
411msgid "&Next"
412msgstr "Seterus&nya"
413
c2336ae3
VZ
414#: ../src/generic/wizard.cpp:450
415#: ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
416msgid "&Next >"
417msgstr "Seterus&nya >"
418
f4eadf61 419#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
562f54a7
VZ
420msgid "&Next Tip"
421msgstr "Kias Seterusnya"
422
f4eadf61 423#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 424msgid "&Next style:"
c2336ae3 425msgstr "Gaya berikutnya:"
f4eadf61
MB
426
427#: ../src/common/stockitem.cpp:138
562f54a7
VZ
428msgid "&No"
429msgstr "T&idak"
430
f4eadf61 431#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
562f54a7
VZ
432msgid "&Notes:"
433msgstr "&Nota:"
434
f4eadf61
MB
435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
436msgid "&Number:"
c2336ae3 437msgstr "&Nombor:"
f4eadf61 438
c2336ae3
VZ
439#: ../src/common/stockitem.cpp:139
440#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
441#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
442#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
562f54a7
VZ
443msgid "&OK"
444msgstr "&OK"
445
f4eadf61 446#: ../src/common/stockitem.cpp:140
562f54a7
VZ
447msgid "&Open"
448msgstr "B&uka"
449
f4eadf61 450#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
562f54a7
VZ
451msgid "&Open..."
452msgstr "&Buka..."
453
c2336ae3
VZ
454#: ../src/common/stockitem.cpp:141
455#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
456#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
457#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
562f54a7
VZ
458msgid "&Paste"
459msgstr "&Tepek"
460
f4eadf61 461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
562f54a7
VZ
462msgid "&Point size:"
463msgstr "Saiz titik:"
464
f4eadf61
MB
465#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
466msgid "&Position (tenths of a mm):"
c2336ae3 467msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):"
f4eadf61
MB
468
469#: ../src/common/stockitem.cpp:142
562f54a7
VZ
470msgid "&Preferences"
471msgstr "Keutamaan"
472
c2336ae3
VZ
473#: ../src/generic/mdig.cpp:119
474#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
f4eadf61 475#: ../src/msw/mdi.cpp:177
562f54a7
VZ
476msgid "&Previous"
477msgstr "&Sebelum"
478
f4eadf61 479#: ../src/common/stockitem.cpp:143
562f54a7
VZ
480msgid "&Print"
481msgstr "Cetak"
482
f4eadf61 483#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
562f54a7
VZ
484msgid "&Print..."
485msgstr "Ce&tak..."
486
f4eadf61 487#: ../src/common/stockitem.cpp:145
562f54a7
VZ
488msgid "&Properties"
489msgstr "&Ciri-ciri"
490
f4eadf61 491#: ../src/common/stockitem.cpp:146
562f54a7
VZ
492msgid "&Quit"
493msgstr "&Keluar"
494
c2336ae3
VZ
495#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
496#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
497#: ../src/common/stockitem.cpp:147
498#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
499#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
500#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
562f54a7
VZ
501msgid "&Redo"
502msgstr "&Ulangcara"
503
c2336ae3
VZ
504#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
505#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
562f54a7
VZ
506msgid "&Redo "
507msgstr "&Ulangcara "
508
f4eadf61
MB
509#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
510msgid "&Rename Style..."
c2336ae3 511msgstr "Menamakan Gaya..."
f4eadf61
MB
512
513#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
562f54a7
VZ
514msgid "&Replace"
515msgstr "&Ganti"
516
f4eadf61
MB
517#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
518msgid "&Restart numbering"
c2336ae3 519msgstr "Ulangmula pernomboran"
f4eadf61
MB
520
521#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
562f54a7
VZ
522msgid "&Restore"
523msgstr "&Pulih"
524
f4eadf61
MB
525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 527msgid "&Right"
c2336ae3 528msgstr "K&anan"
f4eadf61
MB
529
530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
f4eadf61 532msgid "&Right:"
c2336ae3 533msgstr "K&anan:"
f4eadf61
MB
534
535#: ../src/common/stockitem.cpp:151
562f54a7
VZ
536msgid "&Save"
537msgstr "&Simpan"
538
f4eadf61 539#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
540msgid "&Save..."
541msgstr "&Simpan..."
542
f4eadf61 543#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
562f54a7
VZ
544msgid "&Show tips at startup"
545msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
546
f4eadf61 547#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
562f54a7
VZ
548msgid "&Size"
549msgstr "&Saiz"
550
f4eadf61 551#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 552msgid "&Size:"
c2336ae3 553msgstr "Saiz:"
f4eadf61
MB
554
555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
557msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c2336ae3 558msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)"
f4eadf61
MB
559
560#: ../src/common/stockitem.cpp:154
562f54a7
VZ
561msgid "&Stop"
562msgstr "&Henti"
563
c2336ae3
VZ
564#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289
565#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
562f54a7
VZ
566msgid "&Style:"
567msgstr "Ga&ya:"
568
f4eadf61 569#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
f4eadf61 570msgid "&Styles:"
c2336ae3 571msgstr "Gaya:"
f4eadf61
MB
572
573#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
574msgid "&Subset:"
c2336ae3 575msgstr "&Subset:"
f4eadf61
MB
576
577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
f4eadf61 579msgid "&Symbol:"
c2336ae3 580msgstr "Simbol:"
f4eadf61 581
c2336ae3
VZ
582#: ../src/common/stockitem.cpp:156
583#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
562f54a7
VZ
584msgid "&Underline"
585msgstr "Garis bawah"
586
f4eadf61 587#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
f4eadf61 588msgid "&Underlining:"
c2336ae3 589msgstr "Garis bawah:"
f4eadf61 590
c2336ae3
VZ
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
592#: ../src/common/stockitem.cpp:157
593#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114
594#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206
f4eadf61 595#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
562f54a7
VZ
596msgid "&Undo"
597msgstr "&Nyahcara"
598
f4eadf61 599#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
562f54a7
VZ
600msgid "&Undo "
601msgstr "&Nyahcara "
602
f4eadf61 603#: ../src/common/stockitem.cpp:158
562f54a7
VZ
604msgid "&Unindent"
605msgstr "Nyahjarak"
606
f4eadf61 607#: ../src/common/stockitem.cpp:127
562f54a7
VZ
608msgid "&Up"
609msgstr "A&tas"
610
f4eadf61 611#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
562f54a7
VZ
612msgid "&Weight:"
613msgstr "Berat:"
614
c2336ae3
VZ
615#: ../src/generic/mdig.cpp:298
616#: ../src/generic/mdig.cpp:314
617#: ../src/generic/mdig.cpp:318
618#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272
619#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288
620#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290
621#: ../src/msw/mdi.cpp:1417
622#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
623#: ../src/msw/mdi.cpp:1454
562f54a7
VZ
624msgid "&Window"
625msgstr "&Tetingkap"
626
f4eadf61 627#: ../src/common/stockitem.cpp:159
562f54a7
VZ
628msgid "&Yes"
629msgstr "&Ya"
630
c2336ae3
VZ
631#: ../src/common/config.cpp:451
632#: ../src/msw/regconf.cpp:253
562f54a7
VZ
633#, c-format
634msgid "'%s' has extra '..', ignored."
635msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan."
636
c2336ae3
VZ
637#: ../src/common/valtext.cpp:128
638#: ../src/common/valtext.cpp:158
f4eadf61 639#: ../src/common/valtext.cpp:164
562f54a7
VZ
640#, c-format
641msgid "'%s' is invalid"
642msgstr "'%s' tidak sah"
643
f4eadf61 644#: ../src/common/cmdline.cpp:786
562f54a7
VZ
645#, c-format
646msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
647msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'."
648
f4eadf61 649#: ../src/common/intl.cpp:1194
562f54a7
VZ
650#, c-format
651msgid "'%s' is not a valid message catalog."
652msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
653
f4eadf61 654#: ../src/common/textbuf.cpp:245
562f54a7
VZ
655#, c-format
656msgid "'%s' is probably a binary buffer."
657msgstr "'%s' kemungkinan adalah penimbal binari."
658
f4eadf61 659#: ../src/common/valtext.cpp:153
562f54a7
VZ
660#, c-format
661msgid "'%s' should be numeric."
662msgstr "'%s' sepatutnya nombor."
663
f4eadf61 664#: ../src/common/valtext.cpp:135
562f54a7
VZ
665#, c-format
666msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
667msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
668
f4eadf61 669#: ../src/common/valtext.cpp:141
562f54a7
VZ
670#, c-format
671msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
672msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja."
673
f4eadf61 674#: ../src/common/valtext.cpp:147
562f54a7
VZ
675#, c-format
676msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
677msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor."
678
f4eadf61
MB
679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
681msgid "(*)"
c2336ae3 682msgstr "(*)"
f4eadf61 683
c2336ae3
VZ
684#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
685#: ../src/html/helpwnd.cpp:956
562f54a7
VZ
686msgid "(Help)"
687msgstr "(Bantuan)"
688
f4eadf61
MB
689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
690#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
691msgid "(None)"
c2336ae3 692msgstr "(Tiada)"
f4eadf61
MB
693
694#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
f4eadf61 695msgid "(Normal text)"
c2336ae3 696msgstr "(Teks Normal)"
f4eadf61 697
c2336ae3
VZ
698#: ../src/html/helpwnd.cpp:408
699#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092
f4eadf61 700#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
562f54a7
VZ
701msgid "(bookmarks)"
702msgstr "(tanda laman)"
703
f4eadf61 704#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
f4eadf61 705msgid "(none)"
c2336ae3 706msgstr "(tiada)"
f4eadf61
MB
707
708#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
710msgid "*"
c2336ae3 711msgstr "*"
f4eadf61
MB
712
713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
715msgid "*)"
c2336ae3 716msgstr "*)"
f4eadf61
MB
717
718#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
562f54a7
VZ
719msgid "*** A debug report has been generated\n"
720msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n"
721
f4eadf61 722#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
562f54a7
VZ
723msgid "*** And includes the following files:\n"
724msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n"
725
f4eadf61 726#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
562f54a7
VZ
727#, c-format
728msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
729msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n"
730
f4eadf61
MB
731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
733msgid "+"
c2336ae3 734msgstr "+"
f4eadf61 735
562f54a7
VZ
736#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
737#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 738#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
562f54a7
VZ
739msgid ""
740", expected static, #include or #define\n"
741"while parsing resource."
742msgstr ""
743", dijangka statik, #include atau #define\n"
744"ketika menghurai sumber."
745
f4eadf61
MB
746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
748msgid "-"
c2336ae3 749msgstr "-"
562f54a7 750
f4eadf61
MB
751#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
752#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
753msgid "1.5"
c2336ae3 754msgstr "1.5"
562f54a7 755
f4eadf61 756#: ../src/common/paper.cpp:142
562f54a7
VZ
757msgid "10 x 11 in"
758msgstr "10 x 11 in"
759
f4eadf61 760#: ../src/common/paper.cpp:115
562f54a7
VZ
761msgid "10 x 14 in"
762msgstr "10 x 14 in"
763
f4eadf61 764#: ../src/common/paper.cpp:116
562f54a7
VZ
765msgid "11 x 17 in"
766msgstr "11 x 17 in"
767
f4eadf61 768#: ../src/common/paper.cpp:186
562f54a7
VZ
769msgid "12 x 11 in"
770msgstr "12 x 11 in"
771
f4eadf61 772#: ../src/common/paper.cpp:143
562f54a7
VZ
773msgid "15 x 11 in"
774msgstr "15 x 11 in"
775
f4eadf61
MB
776#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
777#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
778msgid "2"
c2336ae3 779msgstr "2"
f4eadf61
MB
780
781#: ../src/common/paper.cpp:134
562f54a7
VZ
782msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
783msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
784
f4eadf61 785#: ../src/common/paper.cpp:141
562f54a7
VZ
786msgid "9 x 11 in"
787msgstr "9 x 11 in"
788
f4eadf61 789#: ../src/html/htmprint.cpp:303
562f54a7
VZ
790msgid ": file does not exist!"
791msgstr ": fail tidak wujud!"
792
f4eadf61 793#: ../src/common/fontmap.cpp:197
562f54a7
VZ
794msgid ": unknown charset"
795msgstr ": set aksara tidak diketahui"
796
f4eadf61 797#: ../src/common/fontmap.cpp:411
562f54a7
VZ
798msgid ": unknown encoding"
799msgstr ":pengenkodan tidak diketahui"
800
f4eadf61 801#: ../src/generic/wizard.cpp:456
562f54a7
VZ
802msgid "< &Back"
803msgstr "< &Undur"
804
f4eadf61 805#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
562f54a7
VZ
806msgid "<<"
807msgstr "<<"
808
c2336ae3
VZ
809#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545
810#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
f4eadf61 811#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
f4eadf61 812msgid "<Any Decorative>"
c2336ae3 813msgstr "<Sebarang Dekoratif>"
f4eadf61 814
c2336ae3
VZ
815#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
816#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
f4eadf61 817#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
f4eadf61 818msgid "<Any Modern>"
c2336ae3 819msgstr "<Sebarang Moden>"
f4eadf61 820
c2336ae3
VZ
821#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544
822#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
f4eadf61 823#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
f4eadf61 824msgid "<Any Roman>"
c2336ae3 825msgstr "<Sebarang Roman>"
f4eadf61 826
c2336ae3
VZ
827#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547
828#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
f4eadf61 829#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
f4eadf61 830msgid "<Any Script>"
c2336ae3 831msgstr "<Sebarang Skrip>"
f4eadf61 832
c2336ae3
VZ
833#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
834#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
f4eadf61 835#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
f4eadf61 836msgid "<Any Swiss>"
c2336ae3 837msgstr "<Sebarang Swiss>"
f4eadf61 838
c2336ae3
VZ
839#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549
840#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
f4eadf61 841#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
f4eadf61 842msgid "<Any Teletype>"
c2336ae3 843msgstr "<Sebarang Teletaip>"
f4eadf61
MB
844
845#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
846msgid "<Any>"
c2336ae3 847msgstr "<Sebarang>"
f4eadf61 848
c2336ae3
VZ
849#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331
850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354
562f54a7
VZ
851msgid "<DIR>"
852msgstr "<DIR>"
853
c2336ae3
VZ
854#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335
855#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358
562f54a7
VZ
856msgid "<DRIVE>"
857msgstr "<DRIVE>"
858
c2336ae3
VZ
859#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333
860#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
562f54a7
VZ
861msgid "<LINK>"
862msgstr "<LINK>"
863
f4eadf61 864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
562f54a7
VZ
865msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
866msgstr "<b><i>Rupa tebal italik.</i></b><br>"
867
f4eadf61 868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
562f54a7
VZ
869msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
870msgstr "<b><i>tebal italik <u>garis bawah</u></i></b><br>"
871
f4eadf61 872#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
562f54a7
VZ
873msgid "<b>Bold face.</b> "
874msgstr "<b>Rupa tebal.</b> "
875
f4eadf61 876#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
562f54a7
VZ
877msgid "<i>Italic face.</i> "
878msgstr "<i>Rupa italik.</i> "
879
f4eadf61
MB
880#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
f4eadf61 882msgid ">"
c2336ae3 883msgstr ">"
f4eadf61
MB
884
885#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
562f54a7
VZ
886msgid ">>"
887msgstr ">>"
888
f4eadf61 889#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
562f54a7
VZ
890msgid ">>|"
891msgstr ">>|"
892
f4eadf61 893#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
562f54a7
VZ
894msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
895msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
896
f4eadf61 897#: ../src/common/xtixml.cpp:406
562f54a7
VZ
898msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
899msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'"
900
f4eadf61
MB
901#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
905msgid "A standard bullet name."
c2336ae3 906msgstr "Nama peluru piawai"
f4eadf61
MB
907
908#: ../src/common/paper.cpp:161
562f54a7
VZ
909msgid "A2 420 x 594 mm"
910msgstr "A2 420 x 594 mm"
911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:158
562f54a7
VZ
913msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
914msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
915
f4eadf61 916#: ../src/common/paper.cpp:163
562f54a7
VZ
917msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
918msgstr "A3 Ekstra Lintang 322 x 445 mm"
919
f4eadf61 920#: ../src/common/paper.cpp:172
562f54a7
VZ
921msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
922msgstr "A3 Diputar 420 x 297 mm"
923
f4eadf61 924#: ../src/common/paper.cpp:162
562f54a7
VZ
925msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
926msgstr "A3 Lintang 297 x 420 mm"
927
f4eadf61 928#: ../src/common/paper.cpp:108
562f54a7
VZ
929msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
930msgstr "Helai A3, 297 x 420 mm"
931
f4eadf61 932#: ../src/common/paper.cpp:148
562f54a7
VZ
933msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
934msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 in"
935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:155
562f54a7
VZ
937msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
938msgstr "A4 Tambah 210 x 330 mm"
939
f4eadf61 940#: ../src/common/paper.cpp:173
562f54a7
VZ
941msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
942msgstr "A4 Diputar 297 x 210 mm"
943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:150
562f54a7
VZ
945msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
946msgstr "A4 Lintang 210 x 297 mm"
947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:99
562f54a7
VZ
949msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
950msgstr "Helai A4, 210 x 297 mm"
951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:109
562f54a7
VZ
953msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
954msgstr "Helai kecil A4, 210 x 297 mm"
955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:159
562f54a7
VZ
957msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
958msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:174
562f54a7
VZ
961msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
962msgstr "A5 Diputar 210 x 148 mm"
963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:156
562f54a7
VZ
965msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
966msgstr "A5 Lintang 148 x 210 mm"
967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:110
562f54a7
VZ
969msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
970msgstr "Helai A5, 148 x 210 mm"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:166
562f54a7
VZ
973msgid "A6 105 x 148 mm"
974msgstr "A6 105 x 148 mm"
975
f4eadf61 976#: ../src/common/paper.cpp:179
562f54a7
VZ
977msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
978msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
979
c2336ae3
VZ
980#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
981#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
f4eadf61 982#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
562f54a7
VZ
983msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
984msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
985
f4eadf61
MB
986#: ../src/common/menucmn.cpp:94
987msgid "ADD"
c2336ae3 988msgstr "ADD"
f4eadf61 989
c2336ae3
VZ
990#: ../src/common/ftp.cpp:381
991#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
992#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
993#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
562f54a7
VZ
994msgid "ASCII"
995msgstr "ASCII"
996
f4eadf61 997#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
f4eadf61 998msgid "About "
c2336ae3 999msgstr "Perihal"
f4eadf61
MB
1000
1001#: ../src/common/stockitem.cpp:111
562f54a7
VZ
1002msgid "Add"
1003msgstr "Tambah"
1004
f4eadf61 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
562f54a7
VZ
1006msgid "Add current page to bookmarks"
1007msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman"
1008
f4eadf61 1009#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
562f54a7
VZ
1010msgid "Add to custom colours"
1011msgstr "Tambah kepada warna adat"
1012
f4eadf61 1013#: ../include/wx/xti.h:898
562f54a7
VZ
1014msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1015msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor"
1016
f4eadf61 1017#: ../include/wx/xti.h:845
562f54a7
VZ
1018msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1019msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah"
1020
f4eadf61 1021#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
562f54a7
VZ
1022#, c-format
1023msgid "Adding book %s"
1024msgstr "Tambah buku %s"
1025
f4eadf61
MB
1026#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1028msgid "After a paragraph:"
c2336ae3 1029msgstr "Selepas satu perenggan:"
f4eadf61
MB
1030
1031#: ../src/common/stockitem.cpp:135
562f54a7
VZ
1032msgid "Align Left"
1033msgstr "Jajar Kiri"
1034
f4eadf61 1035#: ../src/common/stockitem.cpp:136
562f54a7
VZ
1036msgid "Align Right"
1037msgstr "Jajar Kanan"
1038
f4eadf61 1039#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
562f54a7
VZ
1040msgid "All"
1041msgstr "Semua"
1042
f4eadf61 1043#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
562f54a7
VZ
1044#, c-format
1045msgid "All files (%s)|%s"
1046msgstr "Semua fail (%s)|%s"
1047
f4eadf61 1048#: ../include/wx/defs.h:2332
562f54a7
VZ
1049msgid "All files (*)|*"
1050msgstr "Semua fail (*)|*"
1051
f4eadf61 1052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
562f54a7
VZ
1053msgid "All files (*.*)|*"
1054msgstr "Semua fail (*.*)|*"
1055
f4eadf61 1056#: ../include/wx/defs.h:2329
562f54a7
VZ
1057msgid "All files (*.*)|*.*"
1058msgstr "Semua fail (*.*)|*.*"
1059
f4eadf61
MB
1060#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1061msgid "All styles"
c2336ae3 1062msgstr "Semua gaya"
f4eadf61
MB
1063
1064#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
562f54a7
VZ
1065msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1066msgstr "Objek Sedia Daftar dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
1067
f4eadf61 1068#: ../src/unix/dialup.cpp:356
562f54a7
VZ
1069msgid "Already dialling ISP."
1070msgstr "Sudah mendail ISP"
1071
f4eadf61
MB
1072#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1073msgid "Alt-"
c2336ae3 1074msgstr "Alt-"
f4eadf61
MB
1075
1076#: ../src/generic/animateg.cpp:163
c2336ae3 1077#, c-format
f4eadf61 1078msgid "Animation file is not of type %ld."
c2336ae3 1079msgstr "Fail animasi bukan berjenis %ld."
f4eadf61
MB
1080
1081#: ../src/generic/logg.cpp:1164
562f54a7
VZ
1082#, c-format
1083msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1084msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?"
1085
f4eadf61
MB
1086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1088msgid "Arabic"
c2336ae3 1089msgstr "Arab"
f4eadf61
MB
1090
1091#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
562f54a7
VZ
1092msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1093msgstr "Arabik (ISO-8859-6)"
1094
1095#: ../src/html/chm.cpp:564
1096msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1097msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM"
1098
f4eadf61 1099#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
562f54a7
VZ
1100msgid "Attributes"
1101msgstr "Atribut"
1102
f4eadf61
MB
1103#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1106msgid "Available fonts."
c2336ae3 1107msgstr "Fon yang ada."
f4eadf61
MB
1108
1109#: ../src/common/paper.cpp:139
562f54a7
VZ
1110msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1111msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:175
562f54a7
VZ
1114msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1115msgstr "B4 (JIS) Diputar 364 x 257 mm"
1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:129
562f54a7
VZ
1118msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1119msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:111
562f54a7
VZ
1122msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1123msgstr "Helai B4, 250 x 354 mm"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:160
562f54a7
VZ
1126msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1127msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:176
562f54a7
VZ
1130msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1131msgstr "B5 (JIS) Diputar 257 x 182 mm"
1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:157
562f54a7
VZ
1134msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1135msgstr "B5 (JIS) Lintang 182 x 257 mm"
1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:130
562f54a7
VZ
1138msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1139msgstr "Sampul B5, 176 x 250 mm"
1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:112
562f54a7
VZ
1142msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1143msgstr "Helai B5, 182 x 257 mm"
1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:184
562f54a7
VZ
1146msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1147msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:185
562f54a7
VZ
1150msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1151msgstr "B6 (JIS) Diputar 182 x 128 mm"
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:131
562f54a7
VZ
1154msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1155msgstr "Sampul B6, 176 x 125 mm"
1156
f4eadf61
MB
1157#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1158msgid "BACK"
c2336ae3 1159msgstr "BACK"
f4eadf61
MB
1160
1161#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1162msgid "BIG5"
c2336ae3 1163msgstr "BIG5"
f4eadf61 1164
c2336ae3
VZ
1165#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1166#: ../src/common/imagbmp.cpp:490
562f54a7
VZ
1167msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1168msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
562f54a7
VZ
1171msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1172msgstr "BMP: Tidak sapat menyimpan imej yang tidak sah."
1173
f4eadf61 1174#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
562f54a7
VZ
1175msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1176msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
1177
f4eadf61 1178#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
562f54a7
VZ
1179msgid "BMP: Couldn't write data."
1180msgstr "BMP: Gagal menulis data."
1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
562f54a7
VZ
1183msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1184msgstr "BMP: Gagal menulis kepala fail (Bitmap)."
1185
f4eadf61 1186#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
562f54a7
VZ
1187msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1188msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)."
1189
f4eadf61 1190#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
562f54a7
VZ
1191msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1192msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette."
1193
c2336ae3
VZ
1194#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343
1195#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
f4eadf61 1196msgid "Background colour"
c2336ae3 1197msgstr "Warna latar"
f4eadf61
MB
1198
1199#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
562f54a7
VZ
1200msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1201msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
1202
f4eadf61 1203#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
562f54a7
VZ
1204msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1205msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)"
1206
f4eadf61
MB
1207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1209msgid "Before a paragraph:"
c2336ae3 1210msgstr "Sebelum perenggan:"
f4eadf61
MB
1211
1212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1214msgid "Bitmap"
c2336ae3 1215msgstr "Peta bit"
f4eadf61
MB
1216
1217#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
562f54a7
VZ
1218#, c-format
1219msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1220msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui."
1221
c2336ae3
VZ
1222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
1223#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
f4eadf61
MB
1224#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1225#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1226#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
562f54a7
VZ
1227msgid "Bold"
1228msgstr "Tebal"
1229
f4eadf61 1230#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
562f54a7
VZ
1231msgid "Bottom margin (mm):"
1232msgstr "Jidar bawah (mm):"
1233
f4eadf61
MB
1234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1236msgid "Bullet &Alignment:"
c2336ae3 1237msgstr "J&ajaran Peluru:"
f4eadf61
MB
1238
1239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1240msgid "Bullet style"
c2336ae3 1241msgstr "Gaya peluru"
f4eadf61
MB
1242
1243#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1244msgid "Bullets"
c2336ae3 1245msgstr "Peluru"
f4eadf61
MB
1246
1247#: ../src/common/paper.cpp:100
562f54a7
VZ
1248msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1249msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
1250
f4eadf61 1251#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1252msgid "C&lear"
1253msgstr "Bersi&hkan"
1254
f4eadf61 1255#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
562f54a7
VZ
1256msgid "C&olour:"
1257msgstr "Warna:"
1258
f4eadf61 1259#: ../src/common/paper.cpp:125
562f54a7
VZ
1260msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1261msgstr "Sampul C3, 324 x 458 mm"
1262
f4eadf61 1263#: ../src/common/paper.cpp:126
562f54a7
VZ
1264msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1265msgstr "Sampul C4, 229 x 324 mm"
1266
f4eadf61 1267#: ../src/common/paper.cpp:124
562f54a7
VZ
1268msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1269msgstr "Sampul C5, 162 x 229 mm"
1270
f4eadf61 1271#: ../src/common/paper.cpp:127
562f54a7
VZ
1272msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1273msgstr "Sampul C6, 114 x 162 mm"
1274
f4eadf61 1275#: ../src/common/paper.cpp:128
562f54a7
VZ
1276msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1277msgstr "Sampul C65, 114 x 229 mm"
1278
f4eadf61
MB
1279#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1280msgid "CANCEL"
c2336ae3 1281msgstr "CANCEL"
f4eadf61
MB
1282
1283#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1284msgid "CAPITAL"
c2336ae3 1285msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1286
c2336ae3
VZ
1287#: ../src/html/chm.cpp:797
1288#: ../src/html/chm.cpp:856
562f54a7
VZ
1289msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1290msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!"
1291
f4eadf61
MB
1292#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1293msgid "CLEAR"
c2336ae3 1294msgstr "CLEAR"
f4eadf61
MB
1295
1296#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1297msgid "COMMAND"
c2336ae3 1298msgstr "COMMAND"
f4eadf61
MB
1299
1300#: ../src/os2/thread.cpp:116
562f54a7
VZ
1301msgid "Can not create mutex."
1302msgstr "Gagal mencipta mutex."
1303
f4eadf61 1304#: ../src/common/filefn.cpp:1345
562f54a7
VZ
1305#, c-format
1306msgid "Can not enumerate files '%s'"
1307msgstr "Gagal menghitung fail '%s'"
1308
c2336ae3
VZ
1309#: ../src/msw/dir.cpp:201
1310#: ../src/unix/dir.cpp:228
562f54a7
VZ
1311#, c-format
1312msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1313msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'"
1314
f4eadf61 1315#: ../src/os2/thread.cpp:516
562f54a7
VZ
1316#, c-format
1317msgid "Can not resume thread %lu"
1318msgstr "Gagal menyambung benang %lu"
1319
c2336ae3
VZ
1320#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
1321#: ../src/msw/thread.cpp:868
562f54a7
VZ
1322#, c-format
1323msgid "Can not resume thread %x"
1324msgstr "Gagal menyambung benang %x"
1325
f4eadf61 1326#: ../src/msw/thread.cpp:515
562f54a7
VZ
1327msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1328msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS."
1329
f4eadf61 1330#: ../src/os2/thread.cpp:502
562f54a7
VZ
1331#, c-format
1332msgid "Can not suspend thread %lu"
1333msgstr "Gagal menggantung benang %lu"
1334
c2336ae3
VZ
1335#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
1336#: ../src/msw/thread.cpp:853
562f54a7
VZ
1337#, c-format
1338msgid "Can not suspend thread %x"
1339msgstr "Gagal menggantung benang %x"
1340
f4eadf61 1341#: ../src/msw/thread.cpp:772
562f54a7
VZ
1342msgid "Can not wait for thread termination"
1343msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
1344
f4eadf61 1345#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
562f54a7
VZ
1346msgid "Can't &Undo "
1347msgstr "Tidak Nyahcara "
1348
f4eadf61 1349#: ../src/common/image.cpp:2624
562f54a7
VZ
1350#, c-format
1351msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1352msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud."
1353
f4eadf61 1354#: ../src/msw/registry.cpp:437
562f54a7
VZ
1355#, c-format
1356msgid "Can't close registry key '%s'"
1357msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'"
1358
f4eadf61 1359#: ../src/msw/registry.cpp:513
562f54a7
VZ
1360#, c-format
1361msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1362msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d."
1363
f4eadf61 1364#: ../src/msw/registry.cpp:418
562f54a7
VZ
1365#, c-format
1366msgid "Can't create registry key '%s'"
1367msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'"
1368
c2336ae3
VZ
1369#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
1370#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1371#: ../src/msw/thread.cpp:641
1372#: ../src/os2/thread.cpp:483
562f54a7
VZ
1373msgid "Can't create thread"
1374msgstr "Gagal mencipta benang"
1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/window.cpp:3397
562f54a7
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't create window of class %s"
1379msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:689
562f54a7
VZ
1382#, c-format
1383msgid "Can't delete key '%s'"
1384msgstr "Gagal padam kunci '%s'"
1385
c2336ae3
VZ
1386#: ../src/msw/iniconf.cpp:435
1387#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
562f54a7
VZ
1388#, c-format
1389msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1390msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'"
1391
f4eadf61 1392#: ../src/msw/registry.cpp:717
562f54a7
VZ
1393#, c-format
1394msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1395msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'"
1396
f4eadf61 1397#: ../src/msw/registry.cpp:1066
562f54a7
VZ
1398#, c-format
1399msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1400msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'"
1401
f4eadf61 1402#: ../src/msw/registry.cpp:1021
562f54a7
VZ
1403#, c-format
1404msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1405msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'"
1406
f4eadf61 1407#: ../src/msw/registry.cpp:1283
562f54a7
VZ
1408#, c-format
1409msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1410msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d"
1411
1412#: ../src/common/ffile.cpp:238
1413#, c-format
1414msgid "Can't find current position in file '%s'"
1415msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'"
1416
f4eadf61 1417#: ../src/msw/registry.cpp:346
562f54a7
VZ
1418#, c-format
1419msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1420msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'"
1421
f4eadf61 1422#: ../src/common/zstream.cpp:330
562f54a7
VZ
1423msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1424msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
1425
f4eadf61 1426#: ../src/common/zstream.cpp:176
562f54a7
VZ
1427msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1428msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong."
1429
c2336ae3
VZ
1430#: ../src/common/image.cpp:2015
1431#: ../src/common/image.cpp:2037
562f54a7
VZ
1432#, c-format
1433msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1434msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud."
1435
f4eadf61 1436#: ../src/msw/registry.cpp:382
562f54a7
VZ
1437#, c-format
1438msgid "Can't open registry key '%s'"
1439msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'"
1440
f4eadf61 1441#: ../src/common/zstream.cpp:246
562f54a7
VZ
1442#, c-format
1443msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1444msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s"
1445
f4eadf61 1446#: ../src/common/zstream.cpp:239
562f54a7
VZ
1447msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1448msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim."
1449
f4eadf61 1450#: ../src/msw/registry.cpp:955
562f54a7
VZ
1451#, c-format
1452msgid "Can't read value of '%s'"
1453msgstr "Gagal baca nilai '%s'"
1454
c2336ae3
VZ
1455#: ../src/msw/registry.cpp:790
1456#: ../src/msw/registry.cpp:820
f4eadf61 1457#: ../src/msw/registry.cpp:880
562f54a7
VZ
1458#, c-format
1459msgid "Can't read value of key '%s'"
1460msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'"
1461
f4eadf61 1462#: ../src/common/image.cpp:2059
562f54a7
VZ
1463#, c-format
1464msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1465msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui."
1466
c2336ae3
VZ
1467#: ../src/generic/logg.cpp:570
1468#: ../src/generic/logg.cpp:1021
562f54a7
VZ
1469msgid "Can't save log contents to file."
1470msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail."
1471
c2336ae3
VZ
1472#: ../src/msw/thread.cpp:597
1473#: ../src/os2/thread.cpp:466
562f54a7
VZ
1474msgid "Can't set thread priority"
1475msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang."
1476
c2336ae3
VZ
1477#: ../src/msw/registry.cpp:807
1478#: ../src/msw/registry.cpp:849
f4eadf61 1479#: ../src/msw/registry.cpp:970
562f54a7
VZ
1480#, c-format
1481msgid "Can't set value of '%s'"
1482msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'"
1483
f4eadf61 1484#: ../src/common/zstream.cpp:414
562f54a7
VZ
1485#, c-format
1486msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1487msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s"
1488
c2336ae3
VZ
1489#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1490#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1491#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66
1492#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1493#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1494#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
f4eadf61 1495#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
562f54a7
VZ
1496msgid "Cancel"
1497msgstr "Batal"
1498
c2336ae3
VZ
1499#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270
1500#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
562f54a7
VZ
1501msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1502msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui."
1503
f4eadf61 1504#: ../src/common/strconv.cpp:3482
562f54a7
VZ
1505#, c-format
1506msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1507msgstr "Gagal menukar daipada set aksara '%s'!"
1508
f4eadf61 1509#: ../src/msw/dialup.cpp:547
562f54a7
VZ
1510#, c-format
1511msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1512msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
1513
f4eadf61 1514#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
562f54a7
VZ
1515#, c-format
1516msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1517msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'."
1518
f4eadf61 1519#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
562f54a7
VZ
1520#, c-format
1521msgid "Cannot find font node '%s'."
c2336ae3 1522msgstr "Gagal menemui nod fon '%s'."
562f54a7 1523
f4eadf61 1524#: ../src/msw/dialup.cpp:852
562f54a7
VZ
1525msgid "Cannot find the location of address book file"
1526msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat"
1527
f4eadf61 1528#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
562f54a7
VZ
1529#, c-format
1530msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1531msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d."
1532
f4eadf61 1533#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
562f54a7
VZ
1534msgid "Cannot get the hostname"
1535msgstr "Gagal mendapatkan namahos"
1536
f4eadf61 1537#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
562f54a7
VZ
1538msgid "Cannot get the official hostname"
1539msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi"
1540
f4eadf61 1541#: ../src/msw/dialup.cpp:946
562f54a7
VZ
1542msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1543msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif."
1544
f4eadf61 1545#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
562f54a7
VZ
1546msgid "Cannot initialize OLE"
1547msgstr "Gagal mulakan OLE"
1548
f4eadf61 1549#: ../src/mgl/app.cpp:282
562f54a7
VZ
1550msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1551msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
1552
f4eadf61 1553#: ../src/mgl/window.cpp:547
562f54a7
VZ
1554msgid "Cannot initialize display."
1555msgstr "Gagal mulakan paparan."
1556
f4eadf61 1557#: ../src/msw/volume.cpp:600
562f54a7
VZ
1558#, c-format
1559msgid "Cannot load icon from '%s'."
1560msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
1561
f4eadf61 1562#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
562f54a7
VZ
1563#, c-format
1564msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1565msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
1566
f4eadf61 1567#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
562f54a7
VZ
1568#, c-format
1569msgid "Cannot open HTML document: %s"
1570msgstr "Gagal buka dokumen HTML: %s"
1571
f4eadf61 1572#: ../src/html/helpdata.cpp:665
562f54a7
VZ
1573#, c-format
1574msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1575msgstr "Gagal buka buku bantuan HTML: %s"
1576
f4eadf61 1577#: ../src/html/helpdata.cpp:305
562f54a7
VZ
1578#, c-format
1579msgid "Cannot open contents file: %s"
1580msgstr "Gagal buka kandungan fial: %s"
1581
f4eadf61 1582#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
562f54a7
VZ
1583#, c-format
1584msgid "Cannot open file '%s'."
1585msgstr "Gagal buka fail '%s'."
1586
f4eadf61 1587#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
562f54a7
VZ
1588msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1589msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!"
1590
f4eadf61 1591#: ../src/html/helpdata.cpp:319
562f54a7
VZ
1592#, c-format
1593msgid "Cannot open index file: %s"
1594msgstr "Gagal buka fail indeks: %s"
1595
f4eadf61 1596#: ../src/common/intl.cpp:1250
562f54a7
VZ
1597#, c-format
1598msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1599msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'"
1600
f4eadf61 1601#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
562f54a7
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1604msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'."
1605
f4eadf61 1606#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
562f54a7
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1609msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'."
1610
f4eadf61 1611#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
562f54a7
VZ
1612msgid "Cannot print empty page."
1613msgstr "Gagal cipta laman kosong."
1614
c2336ae3
VZ
1615#: ../src/msw/volume.cpp:158
1616#: ../src/msw/volume.cpp:490
562f54a7
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1619msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!"
1620
f4eadf61 1621#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
562f54a7
VZ
1622msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1623msgstr "Gagal mendapatkan benang penjadualan polisi."
1624
f4eadf61 1625#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
562f54a7
VZ
1626msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1627msgstr "Tidak dapat memulakan benang: ralat menulis TLS."
1628
f4eadf61 1629#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
562f54a7
VZ
1630msgid "Cannot wait for thread termination."
1631msgstr "Gagal menunggu penamatan benang."
1632
f4eadf61 1633#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
562f54a7
VZ
1634msgid "Cant create the thread event queue"
1635msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang"
1636
f4eadf61 1637#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
562f54a7
VZ
1638msgid "Case sensitive"
1639msgstr "Sensitif kes"
1640
f4eadf61 1641#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
562f54a7
VZ
1642msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1643msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1644
f4eadf61
MB
1645#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1647msgid "Cen&tred"
c2336ae3 1648msgstr "Ke&tengah"
f4eadf61
MB
1649
1650#: ../src/common/stockitem.cpp:133
562f54a7
VZ
1651msgid "Centered"
1652msgstr "Ketengah"
1653
f4eadf61 1654#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
562f54a7
VZ
1655msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1656msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)"
1657
f4eadf61
MB
1658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
f4eadf61 1660msgid "Centre"
c2336ae3 1661msgstr "Tengah"
f4eadf61
MB
1662
1663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1664#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1667msgid "Centre text."
c2336ae3 1668msgstr "Teks Tengah."
f4eadf61
MB
1669
1670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
f4eadf61 1672msgid "Ch&oose..."
c2336ae3 1673msgstr "Pilih..."
f4eadf61
MB
1674
1675#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1676msgid "Change List Style"
c2336ae3 1677msgstr "Ubah Gaya Senarai"
f4eadf61
MB
1678
1679#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1680msgid "Change Style"
c2336ae3 1681msgstr "Ubah Gaya"
f4eadf61
MB
1682
1683#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1684msgid "Character styles"
c2336ae3 1685msgstr "Gaya Aksara"
f4eadf61
MB
1686
1687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1690#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1691msgid "Check to add a period after the bullet."
c2336ae3 1692msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru."
f4eadf61
MB
1693
1694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1698msgid "Check to add a right parenthesis."
c2336ae3 1699msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul."
f4eadf61
MB
1700
1701#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1702#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1704#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1705msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
c2336ae3 1706msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan."
f4eadf61 1707
c2336ae3
VZ
1708#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479
1709#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
f4eadf61 1710msgid "Check to make the font bold."
c2336ae3 1711msgstr "Tanda untuk buat fon tebal."
f4eadf61 1712
c2336ae3
VZ
1713#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486
1714#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
f4eadf61 1715msgid "Check to make the font italic."
c2336ae3 1716msgstr "Tanda untuk buat fon italik."
f4eadf61 1717
c2336ae3
VZ
1718#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495
1719#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
f4eadf61 1720msgid "Check to make the font underlined."
c2336ae3 1721msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
f4eadf61
MB
1722
1723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1724#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1725msgid "Check to restart numbering."
c2336ae3 1726msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran."
f4eadf61
MB
1727
1728#: ../src/msw/dialup.cpp:787
562f54a7
VZ
1729msgid "Choose ISP to dial"
1730msgstr "Pilih ISP untuk dail"
1731
c2336ae3
VZ
1732#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1733#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41
f4eadf61 1734#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
562f54a7
VZ
1735msgid "Choose colour"
1736msgstr "Pilih warna"
1737
c2336ae3
VZ
1738#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107
1739#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
562f54a7 1740msgid "Choose font"
c2336ae3 1741msgstr "Pilih fon"
562f54a7 1742
f4eadf61
MB
1743#: ../src/common/module.cpp:78
1744#, c-format
1745msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
c2336ae3 1746msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"."
f4eadf61 1747
c2336ae3
VZ
1748#: ../src/generic/mdig.cpp:115
1749#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104
562f54a7
VZ
1750msgid "Cl&ose"
1751msgstr "Tutup"
1752
f4eadf61 1753#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1754msgid "Clear the log contents"
1755msgstr "Lapangkan kandungan log"
1756
f4eadf61
MB
1757#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1758#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 1759msgid "Click to apply the selected style."
c2336ae3 1760msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan."
f4eadf61
MB
1761
1762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1763#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1766msgid "Click to browse for a symbol."
c2336ae3 1767msgstr "Klik untuk melungsur simbol."
f4eadf61 1768
c2336ae3
VZ
1769#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526
1770#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
f4eadf61 1771msgid "Click to cancel changes to the font."
c2336ae3 1772msgstr "Klik untuk batal perubahan fon."
f4eadf61 1773
c2336ae3
VZ
1774#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1775#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
562f54a7 1776msgid "Click to cancel the font selection."
c2336ae3 1777msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon."
562f54a7 1778
f4eadf61
MB
1779#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1780#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
f4eadf61 1781msgid "Click to cancel this window."
c2336ae3 1782msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini."
f4eadf61 1783
c2336ae3
VZ
1784#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
1785#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
f4eadf61 1786msgid "Click to change the font colour."
c2336ae3 1787msgstr "Klik untuk ubah warna fon."
f4eadf61
MB
1788
1789#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1790#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 1791msgid "Click to change the text colour."
c2336ae3 1792msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
f4eadf61
MB
1793
1794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1795#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 1796msgid "Click to choose the font for this level."
c2336ae3 1797msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini."
f4eadf61
MB
1798
1799#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 1801msgid "Click to close this window."
c2336ae3 1802msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini"
f4eadf61 1803
c2336ae3
VZ
1804#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533
1805#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 1806msgid "Click to confirm changes to the font."
c2336ae3 1807msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon."
f4eadf61 1808
c2336ae3
VZ
1809#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1810#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1811#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391
1812#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
562f54a7 1813msgid "Click to confirm the font selection."
c2336ae3 1814msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon."
562f54a7 1815
f4eadf61
MB
1816#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 1818msgid "Click to confirm your selection."
c2336ae3 1819msgstr "Klik untuk kepastian pilihan anda."
f4eadf61
MB
1820
1821#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1823msgid "Click to create a new character style."
c2336ae3 1824msgstr "Klik untuk cipta gaya aksara baru."
f4eadf61
MB
1825
1826#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1827#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 1828msgid "Click to create a new list style."
c2336ae3 1829msgstr "Klik untuk cipta senarai baru gaya."
f4eadf61
MB
1830
1831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1832#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1833msgid "Click to create a new paragraph style."
c2336ae3 1834msgstr "Klik untuk cipta gaya perenggan baru."
f4eadf61
MB
1835
1836#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1837#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 1838msgid "Click to create a new tab position."
c2336ae3 1839msgstr "Klik untuk cipta posisi baru tab."
f4eadf61
MB
1840
1841#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1842#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 1843msgid "Click to delete all tab positions."
c2336ae3 1844msgstr "Klik untuk padam semua posisi teks."
f4eadf61
MB
1845
1846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 1848msgid "Click to delete the selected style."
c2336ae3 1849msgstr "Klik untuk padam gaya pilihan."
f4eadf61
MB
1850
1851#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1852#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 1853msgid "Click to delete the selected tab position."
c2336ae3 1854msgstr "Klik untuk padam posisi tab pilihan."
f4eadf61
MB
1855
1856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
f4eadf61 1858msgid "Click to edit the selected style."
c2336ae3 1859msgstr "Klik untuk edit fon terpilih."
f4eadf61
MB
1860
1861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
f4eadf61 1863msgid "Click to rename the selected style."
c2336ae3 1864msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih."
f4eadf61 1865
c2336ae3
VZ
1866#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
1867#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1868#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663
1869#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
f4eadf61
MB
1870#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1872#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
562f54a7
VZ
1873msgid "Close"
1874msgstr "Tutup"
1875
f4eadf61 1876#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
562f54a7
VZ
1877msgid "Close\tAlt-F4"
1878msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1879
c2336ae3
VZ
1880#: ../src/generic/mdig.cpp:116
1881#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
562f54a7
VZ
1882msgid "Close All"
1883msgstr "Tutup &Semua"
1884
f4eadf61
MB
1885#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1886msgid "Close current document"
c2336ae3 1887msgstr "Tutup dokumen semasa"
f4eadf61
MB
1888
1889#: ../src/generic/logg.cpp:510
562f54a7
VZ
1890msgid "Close this window"
1891msgstr "Tutup tetingkap ini"
1892
f4eadf61
MB
1893#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1894#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1895#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1896#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1897msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
c2336ae3 1898msgstr "Tutup dialog tanpa menyelitkan simbol."
f4eadf61
MB
1899
1900#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
1901msgid "Colour:"
1902msgstr "Warna:"
1903
1904#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
562f54a7
VZ
1905msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1906msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|"
1907
f4eadf61 1908#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
562f54a7
VZ
1909msgid "Computer"
1910msgstr "Komputer"
1911
f4eadf61 1912#: ../src/common/fileconf.cpp:996
562f54a7
VZ
1913#, c-format
1914msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1915msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'."
1916
c2336ae3
VZ
1917#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466
1918#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61
562f54a7
VZ
1919msgid "Confirm"
1920msgstr "Sah"
1921
f4eadf61 1922#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
562f54a7
VZ
1923msgid "Confirm registry update"
1924msgstr "Pasti kemaskini registri"
1925
f4eadf61 1926#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
562f54a7
VZ
1927msgid "Connecting..."
1928msgstr "Menghubungkan..."
1929
c2336ae3
VZ
1930#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
1931#: ../src/html/helpwnd.cpp:453
562f54a7
VZ
1932msgid "Contents"
1933msgstr "Kandungan"
1934
f4eadf61 1935#: ../src/common/strconv.cpp:1732
562f54a7
VZ
1936#, c-format
1937msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1938msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi."
1939
f4eadf61 1940#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
562f54a7
VZ
1941#, c-format
1942msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1943msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\""
1944
f4eadf61 1945#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
562f54a7
VZ
1946msgid "Copies:"
1947msgstr "Salinan:"
1948
f4eadf61 1949#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 1950msgid "Copy selection"
c2336ae3 1951msgstr "Salin pilihan"
f4eadf61 1952
562f54a7
VZ
1953#: ../src/html/chm.cpp:703
1954#, c-format
1955msgid "Could not create temporary file '%s'"
1956msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
1957
1958#: ../src/html/chm.cpp:274
1959#, c-format
1960msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1961msgstr "Gagal ekstrak %s kepada %s: %s"
1962
1963#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1964#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1965#, c-format
1966msgid "Could not find resource include file %s."
1967msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
1968
f4eadf61 1969#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
562f54a7
VZ
1970msgid "Could not find tab for id"
1971msgstr "Gagal menemui tab untuk id"
1972
1973#: ../src/html/chm.cpp:445
1974#, c-format
1975msgid "Could not locate file '%s'."
1976msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
1977
1978#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1979#, c-format
1980msgid ""
1981"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1982" or provide #define (see manual for caveats)"
1983msgstr ""
c2336ae3 1984"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer (bukan-sifar)\n"
562f54a7
VZ
1985" atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)"
1986
1987#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1988#, c-format
1989msgid ""
1990"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1991"or provide #define (see manual for caveats)"
1992msgstr ""
1993"Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n"
1994"atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)"
1995
f4eadf61 1996#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7 1997msgid "Could not start document preview."
c2336ae3 1998msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
562f54a7 1999
c2336ae3
VZ
2000#: ../src/generic/printps.cpp:181
2001#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
f4eadf61 2002#: ../src/msw/printwin.cpp:230
562f54a7
VZ
2003msgid "Could not start printing."
2004msgstr "Gagal mulakan mencetak."
2005
f4eadf61 2006#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
562f54a7
VZ
2007msgid "Could not transfer data to window"
2008msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap"
2009
c2336ae3
VZ
2010#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2011#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
562f54a7
VZ
2012msgid "Could not unlock mutex"
2013msgstr "Gagal nyahkunci mutex"
2014
f4eadf61 2015#: ../src/os2/thread.cpp:149
562f54a7
VZ
2016msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2017msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex"
2018
c2336ae3
VZ
2019#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2020#: ../src/msw/dragimag.cpp:196
2021#: ../src/msw/imaglist.cpp:147
2022#: ../src/msw/imaglist.cpp:165
f4eadf61 2023#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
562f54a7
VZ
2024msgid "Couldn't add an image to the image list."
2025msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej."
2026
c2336ae3
VZ
2027#: ../src/msw/timer.cpp:101
2028#: ../src/os2/timer.cpp:144
562f54a7
VZ
2029msgid "Couldn't create a timer"
2030msgstr "Gagal cipta pemasa"
2031
c2336ae3
VZ
2032#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2033#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
562f54a7
VZ
2034msgid "Couldn't create cursor."
2035msgstr "Gagal cipta kursor."
2036
f4eadf61 2037#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
f4eadf61 2038msgid "Couldn't create the overlay window"
c2336ae3 2039msgstr "Gagal mencipta tetingkap lapisan"
f4eadf61
MB
2040
2041#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
f4eadf61 2042msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
c2336ae3 2043msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan"
f4eadf61 2044
562f54a7
VZ
2045#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2046#, c-format
2047msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2048msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik"
2049
c2336ae3
VZ
2050#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517
2051#: ../src/msw/thread.cpp:894
562f54a7
VZ
2052msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2053msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
2054
f4eadf61 2055#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
f4eadf61 2056msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
c2336ae3 2057msgstr "Gagal memulakan konteks pada tetingkap lapisan"
f4eadf61
MB
2058
2059#: ../src/common/imagpng.cpp:621
562f54a7
VZ
2060msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2061msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
2062
f4eadf61 2063#: ../src/unix/sound.cpp:471
562f54a7
VZ
2064#, c-format
2065msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2066msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'."
2067
f4eadf61 2068#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
562f54a7
VZ
2069#, c-format
2070msgid "Couldn't open audio: %s"
2071msgstr "Gagal membuka audio: %s"
2072
f4eadf61 2073#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
562f54a7
VZ
2074#, c-format
2075msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2076msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'."
2077
f4eadf61 2078#: ../src/os2/thread.cpp:166
562f54a7
VZ
2079msgid "Couldn't release a mutex"
2080msgstr "Gagal lepaskan mutex"
2081
f4eadf61 2082#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
562f54a7
VZ
2083#, c-format
2084msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2085msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d."
2086
c2336ae3
VZ
2087#: ../src/common/imagpng.cpp:670
2088#: ../src/common/imagpng.cpp:679
f4eadf61 2089#: ../src/common/imagpng.cpp:687
562f54a7
VZ
2090msgid "Couldn't save PNG image."
2091msgstr "Gagal simpan imej PNG."
2092
c2336ae3
VZ
2093#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775
2094#: ../src/msw/thread.cpp:658
562f54a7
VZ
2095msgid "Couldn't terminate thread"
2096msgstr "Gagal menamatkan benang"
2097
f4eadf61 2098#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
562f54a7
VZ
2099msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2100msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan"
2101
f4eadf61 2102#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
562f54a7
VZ
2103msgid "Create directory"
2104msgstr "Cipta direktori"
2105
c2336ae3
VZ
2106#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129
2107#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
562f54a7
VZ
2108msgid "Create new directory"
2109msgstr "Cipta direktori baru"
2110
f4eadf61 2111#: ../src/common/menucmn.cpp:316
f4eadf61 2112msgid "Ctrl-"
c2336ae3 2113msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2114
c2336ae3
VZ
2115#: ../src/common/stockitem.cpp:118
2116#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2117#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209
2118#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
562f54a7
VZ
2119msgid "Cu&t"
2120msgstr "&Potong"
2121
f4eadf61 2122#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
562f54a7
VZ
2123msgid "Current directory:"
2124msgstr "Direktori semasa:"
2125
f4eadf61 2126#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2127msgid "Cut selection"
c2336ae3 2128msgstr "Potong pilihan"
f4eadf61
MB
2129
2130#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
562f54a7
VZ
2131msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2132msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2133
f4eadf61 2134#: ../src/common/paper.cpp:101
562f54a7
VZ
2135msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2136msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
2137
f4eadf61 2138#: ../src/msw/dde.cpp:627
562f54a7
VZ
2139msgid "DDE poke request failed"
2140msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
2141
f4eadf61
MB
2142#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2143msgid "DECIMAL"
c2336ae3 2144msgstr "DECIMAL"
f4eadf61
MB
2145
2146#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2147msgid "DEL"
c2336ae3 2148msgstr "DEL"
f4eadf61
MB
2149
2150#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2151msgid "DELETE"
c2336ae3 2152msgstr "DELETE"
f4eadf61
MB
2153
2154#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
562f54a7
VZ
2155msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2156msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
2157
f4eadf61 2158#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
562f54a7
VZ
2159msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2160msgstr "Kepala DIB: Tinggi imej > 32767 piksel untuk fail."
2161
f4eadf61 2162#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
562f54a7
VZ
2163msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2164msgstr "Kepala DIB: Lebar imej > 32767 piksel untuk fail."
2165
f4eadf61 2166#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
562f54a7
VZ
2167msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2168msgstr "Kepala DIB: kedalaman bit fail tidak diketahui."
2169
f4eadf61 2170#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
562f54a7
VZ
2171msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2172msgstr "Kepala DIB: mengenkod fail tidak diketahui."
2173
f4eadf61 2174#: ../src/common/menucmn.cpp:98
f4eadf61 2175msgid "DIVIDE"
c2336ae3 2176msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2177
2178#: ../src/common/paper.cpp:123
562f54a7
VZ
2179msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2180msgstr "Sampul DL, 110 x 220 mm"
2181
f4eadf61
MB
2182#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2183msgid "DOWN"
c2336ae3 2184msgstr "DOWN"
f4eadf61
MB
2185
2186#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
562f54a7
VZ
2187#, c-format
2188msgid "Debug report \"%s\""
2189msgstr "Laporan ralat \"%s\""
2190
f4eadf61 2191#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
562f54a7
VZ
2192msgid "Debug report couldn't be created."
2193msgstr "Gagal mencipta laporan nyahpijat."
2194
f4eadf61 2195#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
562f54a7
VZ
2196msgid "Debug report generation has failed."
2197msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat"
2198
f4eadf61 2199#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
562f54a7
VZ
2200msgid "Decorative"
2201msgstr "Dekoratif"
2202
f4eadf61 2203#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
562f54a7
VZ
2204msgid "Default encoding"
2205msgstr "Pengenkodan default"
2206
f4eadf61 2207#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
562f54a7
VZ
2208msgid "Default printer"
2209msgstr "Pencetak default"
2210
f4eadf61 2211#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
f4eadf61 2212msgid "Delete"
c2336ae3 2213msgstr "Padam"
f4eadf61
MB
2214
2215#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2216msgid "Delete A&ll"
c2336ae3 2217msgstr "P&adam Semua"
f4eadf61
MB
2218
2219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
f4eadf61 2220msgid "Delete Style"
c2336ae3 2221msgstr "Padam Gaya"
f4eadf61 2222
c2336ae3
VZ
2223#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560
2224#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
f4eadf61 2225msgid "Delete Text"
c2336ae3 2226msgstr "Padam Teks"
f4eadf61
MB
2227
2228#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
562f54a7
VZ
2229msgid "Delete item"
2230msgstr "Padam item"
2231
f4eadf61 2232#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2233msgid "Delete selection"
c2336ae3 2234msgstr "Padam pilihan"
f4eadf61
MB
2235
2236#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
c2336ae3 2237#, c-format
f4eadf61 2238msgid "Delete style %s?"
c2336ae3 2239msgstr "Padam gaya %s?"
f4eadf61
MB
2240
2241#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
562f54a7
VZ
2242#, c-format
2243msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2244msgstr "Padam fail kunci basi '%s'."
2245
f4eadf61
MB
2246#: ../src/common/module.cpp:124
2247#, c-format
2248msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
c2336ae3 2249msgstr "Kebergantungan modul \"%s\" daripada \"%s\" tidak wujud."
f4eadf61
MB
2250
2251#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
562f54a7
VZ
2252msgid "Desktop"
2253msgstr "Desktop"
2254
f4eadf61
MB
2255#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2256msgid "Developed by "
c2336ae3 2257msgstr "Dibangunkan oleh"
f4eadf61
MB
2258
2259#: ../src/msw/dialup.cpp:396
c2336ae3
VZ
2260msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2261msgstr "Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang pada mesin ini. Sila pasangkan."
562f54a7 2262
f4eadf61 2263#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
562f54a7
VZ
2264msgid "Did you know..."
2265msgstr "Tahukah anda..."
2266
f4eadf61
MB
2267#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2268#, c-format
2269msgid "DirectFB error %d occured."
c2336ae3 2270msgstr "Ralat DiretFB %d berlaku."
f4eadf61
MB
2271
2272#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
562f54a7
VZ
2273msgid "Directories"
2274msgstr "Direktori"
2275
f4eadf61 2276#: ../src/common/filefn.cpp:1219
562f54a7
VZ
2277#, c-format
2278msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2279msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
2280
f4eadf61 2281#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
562f54a7
VZ
2282#, c-format
2283msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2284msgstr "Direktori '%s tidak wujud!"
2285
f4eadf61 2286#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
2287msgid "Directory does not exist"
2288msgstr "Direktori tidak wujud"
2289
f4eadf61 2290#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
562f54a7
VZ
2291msgid "Directory doesn't exist."
2292msgstr "Direktori tidak wujud."
2293
f4eadf61 2294#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
c2336ae3
VZ
2295msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2296msgstr "Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif kes."
562f54a7 2297
f4eadf61 2298#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
562f54a7
VZ
2299msgid "Display options dialog"
2300msgstr "Papar dialog pilihan"
2301
f4eadf61
MB
2302#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2303msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c2336ae3 2304msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku."
f4eadf61
MB
2305
2306#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
562f54a7 2307msgid ""
c2336ae3 2308"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
562f54a7
VZ
2309"Current value is \n"
2310"%s, \n"
2311"New value is \n"
2312"%s %1"
2313msgstr ""
c2336ae3 2314"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s\"?\n"
562f54a7
VZ
2315"Nilai semasa adalah \n"
2316"%s, \n"
2317"Nilai baru adalah \n"
2318"%s %1"
2319
f4eadf61 2320#: ../src/common/docview.cpp:459
562f54a7
VZ
2321#, c-format
2322msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2323msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?"
2324
f4eadf61
MB
2325#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2326msgid "Documentation by "
c2336ae3 2327msgstr "Dokumentasi oleh"
f4eadf61
MB
2328
2329#: ../src/common/sizer.cpp:2019
562f54a7
VZ
2330msgid "Don't Save"
2331msgstr "Jangan Simpan"
2332
c2336ae3
VZ
2333#: ../src/html/htmlwin.cpp:556
2334#: ../src/msw/frame.cpp:195
562f54a7
VZ
2335msgid "Done"
2336msgstr "&Selesai"
2337
f4eadf61 2338#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
562f54a7
VZ
2339msgid "Done."
2340msgstr "Selesai."
2341
f4eadf61 2342#: ../src/common/paper.cpp:178
562f54a7
VZ
2343msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2344msgstr "Poskad Jepun Berganda Dua Diputar 148 x 200 mm"
2345
f4eadf61 2346#: ../src/common/xtixml.cpp:268
562f54a7
VZ
2347#, c-format
2348msgid "Doubly used id : %d"
2349msgstr "Dua ID diguna : %d"
2350
f4eadf61 2351#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
2352msgid "Down"
2353msgstr "Turun"
2354
f4eadf61 2355#: ../src/common/paper.cpp:102
562f54a7
VZ
2356msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2357msgstr "Helai E, 34 x 44 in"
2358
f4eadf61
MB
2359#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2360msgid "END"
c2336ae3 2361msgstr "END"
f4eadf61
MB
2362
2363#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2364msgid "ENTER"
c2336ae3 2365msgstr "ENTER"
f4eadf61
MB
2366
2367#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2368msgid "ESC"
c2336ae3 2369msgstr "ESC"
f4eadf61
MB
2370
2371#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2372msgid "ESCAPE"
c2336ae3 2373msgstr "ESCAPE"
f4eadf61
MB
2374
2375#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2376msgid "EXECUTE"
c2336ae3 2377msgstr "EXECUTE"
f4eadf61
MB
2378
2379#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
562f54a7
VZ
2380msgid "Edit item"
2381msgstr "Edit item"
2382
f4eadf61 2383#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
562f54a7
VZ
2384msgid "Elapsed time : "
2385msgstr "Masa berlalu : "
2386
f4eadf61
MB
2387#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2388msgid "Enter a character style name"
c2336ae3 2389msgstr "Masukkan nama aksara gaya"
f4eadf61
MB
2390
2391#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2392msgid "Enter a list style name"
c2336ae3 2393msgstr "Masukkan nama senarai gaya "
f4eadf61
MB
2394
2395#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
562f54a7
VZ
2396#, c-format
2397msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2398msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:"
2399
f4eadf61
MB
2400#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2401msgid "Enter a paragraph style name"
c2336ae3 2402msgstr "Masukkan nama perenggan gaya"
f4eadf61
MB
2403
2404#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
562f54a7
VZ
2405#, c-format
2406msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2407msgstr "Masukkan arahan untuk membuka fail \"%s\":"
2408
f4eadf61 2409#: ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
2410msgid "Entries found"
2411msgstr "Masukan ditemui"
2412
f4eadf61 2413#: ../src/common/paper.cpp:144
562f54a7
VZ
2414msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2415msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm"
2416
f4eadf61
MB
2417#: ../src/common/config.cpp:402
2418#, c-format
c2336ae3
VZ
2419msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2420msgstr "Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam '%s'."
2421
2422#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
2423#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2424#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
2425#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2426#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
2427#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2428#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2429#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2430#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
2431#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2432#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
2433#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
2434msgid "Error"
2435msgstr "Ralat"
2436
f4eadf61 2437#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
562f54a7
VZ
2438msgid "Error creating directory"
2439msgstr "Ralat mencipta direktori"
2440
f4eadf61 2441#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
f4eadf61 2442msgid "Error in reading image DIB."
c2336ae3 2443msgstr "Ralat membaca DIB imej."
562f54a7
VZ
2444
2445#: ../src/common/fileconf.cpp:504
2446msgid "Error reading config options."
2447msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
2448
f4eadf61 2449#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
562f54a7
VZ
2450msgid "Error saving user configuration data."
2451msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna."
2452
f4eadf61 2453#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
562f54a7
VZ
2454msgid "Error while waiting on semaphore"
2455msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
2456
f4eadf61 2457#: ../src/common/log.cpp:441
562f54a7
VZ
2458msgid "Error: "
2459msgstr "Ralat: "
2460
f4eadf61 2461#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
562f54a7
VZ
2462msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2463msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2464
f4eadf61 2465#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
562f54a7
VZ
2466msgid "Estimated time : "
2467msgstr "Masa anggaran : "
2468
f4eadf61 2469#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
562f54a7
VZ
2470msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2471msgstr "Fail boleh laksana (*.exe)|*.exe|Semua fail (*.*)|*.*||"
2472
f4eadf61 2473#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
562f54a7
VZ
2474#, c-format
2475msgid "Execution of command '%s' failed"
2476msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal"
2477
f4eadf61 2478#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
562f54a7
VZ
2479#, c-format
2480msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2481msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
2482
f4eadf61 2483#: ../src/common/paper.cpp:107
562f54a7
VZ
2484msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2485msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2486
2487#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2488#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2489#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
562f54a7
VZ
2490msgid "Expected '*' while parsing resource."
2491msgstr "Dijangka '*' ketika menghurai sumber."
2492
2493#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
562f54a7
VZ
2496msgid "Expected '=' while parsing resource."
2497msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber."
2498
2499#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2500#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2501#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
562f54a7
VZ
2502msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2503msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber."
2504
f4eadf61 2505#: ../src/msw/registry.cpp:1135
562f54a7 2506#, c-format
c2336ae3
VZ
2507msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2508msgstr "Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih."
562f54a7 2509
f4eadf61 2510#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
562f54a7
VZ
2511msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2512msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2513
2514#: ../src/html/chm.cpp:710
2515#, c-format
2516msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2517msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal."
2518
c2336ae3
VZ
2519#: ../src/common/menucmn.cpp:251
2520#: ../src/common/menucmn.cpp:325
f4eadf61 2521msgid "F"
c2336ae3 2522msgstr "F"
f4eadf61
MB
2523
2524#: ../src/msw/dialup.cpp:881
562f54a7
VZ
2525#, c-format
2526msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2527msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s"
2528
f4eadf61 2529#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
562f54a7
VZ
2530msgid "Failed to access lock file."
2531msgstr "Gagal mencapai fail kunci."
2532
2533#: ../src/msw/dib.cpp:563
2534#, c-format
2535msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2536msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit."
2537
f4eadf61 2538#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
562f54a7
VZ
2539msgid "Failed to change video mode"
2540msgstr "Klik menukar mod video"
2541
f4eadf61 2542#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
562f54a7
VZ
2543#, c-format
2544msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2545msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan nyahpijat \"%s\""
2546
f4eadf61 2547#: ../src/common/filename.cpp:190
562f54a7
VZ
2548msgid "Failed to close file handle"
2549msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
2550
f4eadf61 2551#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
562f54a7
VZ
2552#, c-format
2553msgid "Failed to close lock file '%s'"
2554msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
2555
f4eadf61 2556#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
562f54a7
VZ
2557msgid "Failed to close the clipboard."
2558msgstr "Gagal menutup klipbod."
2559
f4eadf61 2560#: ../src/x11/utils.cpp:264
c2336ae3 2561#, c-format
f4eadf61 2562msgid "Failed to close the display \"%s\""
c2336ae3 2563msgstr "Gagal menutup paparan \"%s\""
f4eadf61
MB
2564
2565#: ../src/msw/dialup.cpp:821
562f54a7
VZ
2566msgid "Failed to connect: missing username/password."
2567msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan."
2568
f4eadf61 2569#: ../src/msw/dialup.cpp:767
562f54a7
VZ
2570msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2571msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail."
2572
f4eadf61 2573#: ../src/common/textfile.cpp:135
f4eadf61 2574msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
c2336ae3 2575msgstr "Gagal menukar kadungan failkepada Unikod."
f4eadf61
MB
2576
2577#: ../src/msw/registry.cpp:621
562f54a7
VZ
2578#, c-format
2579msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2580msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'"
2581
f4eadf61 2582#: ../src/msw/registry.cpp:630
562f54a7
VZ
2583#, c-format
2584msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2585msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'."
2586
f4eadf61 2587#: ../src/common/filefn.cpp:1034
562f54a7
VZ
2588#, c-format
2589msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2590msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'."
2591
f4eadf61 2592#: ../src/msw/registry.cpp:608
562f54a7
VZ
2593#, c-format
2594msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2595msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'."
2596
f4eadf61 2597#: ../src/msw/dde.cpp:984
562f54a7
VZ
2598msgid "Failed to create DDE string"
2599msgstr "Gagal cipta rentetan DDE"
2600
f4eadf61 2601#: ../src/msw/mdi.cpp:463
562f54a7
VZ
2602msgid "Failed to create MDI parent frame."
2603msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk."
2604
f4eadf61 2605#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
562f54a7
VZ
2606msgid "Failed to create a status bar."
2607msgstr "Gagal cipta bar status."
2608
f4eadf61 2609#: ../src/common/filename.cpp:822
562f54a7
VZ
2610msgid "Failed to create a temporary file name"
2611msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara"
2612
f4eadf61 2613#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
562f54a7
VZ
2614msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2615msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama"
2616
f4eadf61 2617#: ../src/msw/dde.cpp:442
562f54a7
VZ
2618#, c-format
2619msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2620msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'"
2621
f4eadf61 2622#: ../src/msw/cursor.cpp:215
562f54a7
VZ
2623msgid "Failed to create cursor."
2624msgstr "Gagal mencipta kursor."
2625
f4eadf61 2626#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
562f54a7
VZ
2627#, c-format
2628msgid "Failed to create directory \"%s\""
2629msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
2630
f4eadf61 2631#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
562f54a7
VZ
2632#, c-format
2633msgid ""
2634"Failed to create directory '%s'\n"
2635"(Do you have the required permissions?)"
2636msgstr ""
2637"Gagal mencipta direktori '%s'\n"
2638"(Adakah anda memerlukan keizinan?)"
2639
f4eadf61 2640#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
562f54a7
VZ
2641#, c-format
2642msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2643msgstr "Gagal mencipta kunci registri untuk fail '%s'."
2644
f4eadf61 2645#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
562f54a7
VZ
2646#, c-format
2647msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2648msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)"
2649
f4eadf61 2650#: ../src/html/winpars.cpp:587
562f54a7
VZ
2651#, c-format
2652msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2653msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s"
2654
c2336ae3
VZ
2655#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187
2656#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
562f54a7
VZ
2657msgid "Failed to empty the clipboard."
2658msgstr "Gagal melapangkan klipbod."
2659
f4eadf61 2660#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
562f54a7
VZ
2661msgid "Failed to enumerate video modes"
2662msgstr "Gagal menghitung mod video"
2663
f4eadf61 2664#: ../src/msw/dde.cpp:646
562f54a7
VZ
2665msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2666msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2667
f4eadf61 2668#: ../src/msw/dialup.cpp:659
562f54a7
VZ
2669#, c-format
2670msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2671msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s"
2672
c2336ae3
VZ
2673#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508
2674#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524
562f54a7
VZ
2675#, c-format
2676msgid "Failed to execute '%s'\n"
2677msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n"
2678
f4eadf61 2679#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
562f54a7
VZ
2680msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2681msgstr "Gagal melaksanakan curl. sila pasangkannya dalam PATH."
2682
f4eadf61 2683#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
562f54a7
VZ
2684#, c-format
2685msgid ""
2686"Failed to find XBM resource %s.\n"
2687"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2688msgstr ""
2689"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2690"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2691
f4eadf61 2692#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
562f54a7
VZ
2693#, c-format
2694msgid ""
2695"Failed to find XBM resource %s.\n"
2696"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2697msgstr ""
2698"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2699"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
2700
f4eadf61 2701#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
562f54a7
VZ
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"Failed to find XPM resource %s.\n"
2705"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2706msgstr ""
2707"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2708"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2709
c2336ae3
VZ
2710#: ../src/common/regex.cpp:425
2711#: ../src/common/regex.cpp:473
2712#, c-format
f4eadf61 2713msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
c2336ae3 2714msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s"
f4eadf61
MB
2715
2716#: ../src/msw/dialup.cpp:719
562f54a7
VZ
2717#, c-format
2718msgid "Failed to get ISP names: %s"
2719msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s"
2720
f4eadf61 2721#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
562f54a7
VZ
2722msgid "Failed to get clipboard data."
2723msgstr "Gagal mendapatkan data klipbod."
2724
f4eadf61 2725#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
562f54a7
VZ
2726msgid "Failed to get data from the clipboard"
2727msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod."
2728
f4eadf61 2729#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
562f54a7
VZ
2730msgid "Failed to get the local system time"
2731msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal"
2732
f4eadf61 2733#: ../src/common/filefn.cpp:1478
562f54a7
VZ
2734msgid "Failed to get the working directory"
2735msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
2736
f4eadf61 2737#: ../src/univ/theme.cpp:114
562f54a7
VZ
2738msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2739msgstr "Gagal memulakan GUI: tiada tema bina-dalam ditemui."
2740
f4eadf61 2741#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
562f54a7
VZ
2742msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2743msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML."
2744
f4eadf61 2745#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
562f54a7
VZ
2746msgid "Failed to initialize OpenGL"
2747msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
2748
f4eadf61 2749#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
f4eadf61 2750msgid "Failed to insert text in the control."
c2336ae3 2751msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan."
f4eadf61
MB
2752
2753#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
562f54a7
VZ
2754#, c-format
2755msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2756msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'"
2757
f4eadf61 2758#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
c2336ae3
VZ
2759msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
2760msgstr "Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan program"
562f54a7 2761
f4eadf61 2762#: ../src/msw/utils.cpp:725
562f54a7
VZ
2763#, c-format
2764msgid "Failed to kill process %d"
2765msgstr "Gagal membunuh proses %d"
2766
f4eadf61 2767#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
562f54a7
VZ
2768#, c-format
2769msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2770msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
2771
f4eadf61 2772#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
562f54a7
VZ
2773#, c-format
2774msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2775msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
2776
f4eadf61 2777#: ../src/msw/volume.cpp:310
562f54a7
VZ
2778msgid "Failed to load mpr.dll."
2779msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
2780
2781#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2782#, c-format
2783msgid "Failed to load shared library '%s'"
2784msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s'"
2785
2786#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2787#, c-format
2788msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2789msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'"
2790
f4eadf61 2791#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
562f54a7
VZ
2792#, c-format
2793msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2794msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
2795
f4eadf61 2796#: ../src/common/filename.cpp:2183
562f54a7
VZ
2797#, c-format
2798msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2799msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'"
2800
f4eadf61 2801#: ../src/common/filename.cpp:178
562f54a7
VZ
2802#, c-format
2803msgid "Failed to open '%s' for %s"
2804msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
2805
2806#: ../src/html/chm.cpp:142
2807#, c-format
2808msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2809msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
2810
f4eadf61 2811#: ../src/x11/utils.cpp:280
c2336ae3 2812#, c-format
f4eadf61 2813msgid "Failed to open display \"%s\"."
c2336ae3 2814msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"."
f4eadf61
MB
2815
2816#: ../src/common/filename.cpp:857
562f54a7
VZ
2817msgid "Failed to open temporary file."
2818msgstr "Gagal membuka fail sementara."
2819
f4eadf61 2820#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
562f54a7
VZ
2821msgid "Failed to open the clipboard."
2822msgstr "Gagal membuka klipbod."
2823
f4eadf61 2824#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
562f54a7
VZ
2825msgid "Failed to put data on the clipboard"
2826msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
2827
f4eadf61 2828#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
562f54a7
VZ
2829msgid "Failed to read PID from lock file."
2830msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
2831
2832#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2833msgid "Failed to redirect child process input/output"
2834msgstr "Gagal mengalihkan input/output proses anak"
2835
f4eadf61 2836#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
562f54a7
VZ
2837msgid "Failed to redirect the child process IO"
2838msgstr "Gagal mengalihkan IO proses anak"
2839
f4eadf61 2840#: ../src/msw/dde.cpp:292
562f54a7
VZ
2841#, c-format
2842msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2843msgstr "Gagal daftar pelayan DDE '%s'"
2844
f4eadf61 2845#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
562f54a7
VZ
2846msgid "Failed to register OpenGL window class."
2847msgstr "Gagal daftarkan kelas tingkap OpenGL."
2848
f4eadf61 2849#: ../src/common/fontmap.cpp:243
562f54a7
VZ
2850#, c-format
2851msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2852msgstr "Gagal mengingat pengenkodan untuk set aksara '%s'."
2853
f4eadf61 2854#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
562f54a7
VZ
2855#, c-format
2856msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2857msgstr "Gagal buang fail laporan nyahpijat \"%s\""
2858
f4eadf61 2859#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
562f54a7
VZ
2860#, c-format
2861msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2862msgstr "Gagal buang fail kunci '%s'"
2863
f4eadf61 2864#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
562f54a7
VZ
2865#, c-format
2866msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2867msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'."
2868
f4eadf61 2869#: ../src/msw/registry.cpp:459
562f54a7
VZ
2870#, c-format
2871msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2872msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'."
2873
f4eadf61
MB
2874#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2875#, c-format
c2336ae3
VZ
2876msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
2877msgstr "Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah wujud."
f4eadf61
MB
2878
2879#: ../src/msw/registry.cpp:563
562f54a7
VZ
2880#, c-format
2881msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2882msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'."
2883
f4eadf61 2884#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
562f54a7
VZ
2885msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2886msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
2887
f4eadf61 2888#: ../src/common/filename.cpp:2276
562f54a7
VZ
2889#, c-format
2890msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2891msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'"
2892
f4eadf61 2893#: ../src/msw/dialup.cpp:492
562f54a7
VZ
2894msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2895msgstr "Gagal mendapatkan teks mesej ralat RAS"
2896
f4eadf61 2897#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
562f54a7
VZ
2898msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2899msgstr "Gagal mendapatkan format klipbod disokong"
2900
2901#: ../src/msw/dib.cpp:341
2902#, c-format
2903msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2904msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
2905
f4eadf61 2906#: ../src/msw/dde.cpp:692
562f54a7
VZ
2907msgid "Failed to send DDE advise notification"
2908msgstr "Gagal hantar pemberitahuan nasihat DDE"
2909
f4eadf61 2910#: ../src/common/ftp.cpp:380
562f54a7
VZ
2911#, c-format
2912msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2913msgstr "Gagal menetapkan mod penhantaran FTP kepada %s."
2914
f4eadf61 2915#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
562f54a7
VZ
2916msgid "Failed to set clipboard data."
2917msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
2918
f4eadf61 2919#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
562f54a7
VZ
2920#, c-format
2921msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2922msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'"
2923
f4eadf61 2924#: ../src/common/file.cpp:517
562f54a7
VZ
2925msgid "Failed to set temporary file permissions"
2926msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara."
2927
f4eadf61 2928#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
f4eadf61 2929msgid "Failed to set text in the text control."
c2336ae3 2930msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks."
f4eadf61 2931
c2336ae3
VZ
2932#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253
2933#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
562f54a7
VZ
2934#, c-format
2935msgid "Failed to set thread priority %d."
2936msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d."
2937
f4eadf61 2938#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
562f54a7
VZ
2939#, c-format
2940msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2941msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!"
2942
c2336ae3
VZ
2943#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
2944#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
562f54a7
VZ
2945msgid "Failed to terminate a thread."
2946msgstr "Gagal menghentikan benang."
2947
f4eadf61 2948#: ../src/msw/dde.cpp:665
562f54a7
VZ
2949msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2950msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2951
f4eadf61 2952#: ../src/msw/dialup.cpp:956
562f54a7
VZ
2953#, c-format
2954msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2955msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
2956
f4eadf61 2957#: ../src/common/filename.cpp:2198
562f54a7
VZ
2958#, c-format
2959msgid "Failed to touch the file '%s'"
2960msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
2961
f4eadf61 2962#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
562f54a7
VZ
2963#, c-format
2964msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2965msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'"
2966
f4eadf61 2967#: ../src/msw/dde.cpp:313
562f54a7
VZ
2968#, c-format
2969msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2970msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'"
2971
f4eadf61 2972#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
562f54a7
VZ
2973msgid "Failed to update user configuration file."
2974msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna."
2975
f4eadf61 2976#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
562f54a7
VZ
2977#, c-format
2978msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2979msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
2980
f4eadf61 2981#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
562f54a7
VZ
2982#, c-format
2983msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2984msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'"
2985
f4eadf61 2986#: ../src/generic/logg.cpp:395
562f54a7
VZ
2987msgid "Fatal error"
2988msgstr "Ralat maut"
2989
f4eadf61 2990#: ../src/common/log.cpp:430
562f54a7
VZ
2991msgid "Fatal error: "
2992msgstr "Ralat maut: "
2993
f4eadf61 2994#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
562f54a7
VZ
2995msgid "File"
2996msgstr "Fail"
2997
f4eadf61 2998#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
562f54a7
VZ
2999#, c-format
3000msgid "File %s does not exist."
3001msgstr "Fail %s tidak wujud."
3002
c2336ae3
VZ
3003#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464
3004#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58
562f54a7
VZ
3005#, c-format
3006msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3007msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?"
3008
f4eadf61 3009#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
562f54a7
VZ
3010#, c-format
3011msgid ""
3012"File '%s' already exists.\n"
3013"Do you want to replace it?"
3014msgstr ""
3015"Fail '%s' sedia wujud.\n"
3016"Anda pasti untuk gantinya?"
3017
c2336ae3
VZ
3018#: ../src/common/textcmn.cpp:218
3019#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
562f54a7
VZ
3020msgid "File couldn't be loaded."
3021msgstr "Fail gagal dimuatkan."
3022
c2336ae3
VZ
3023#: ../src/common/docview.cpp:566
3024#: ../src/common/docview.cpp:1606
562f54a7
VZ
3025msgid "File error"
3026msgstr "Ralat fail"
3027
c2336ae3
VZ
3028#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
3029#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
562f54a7
VZ
3030msgid "File name exists already."
3031msgstr "Nama fail sedia wujud."
3032
f4eadf61 3033#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
3034msgid "Files"
3035msgstr "Fail"
3036
f4eadf61 3037#: ../src/common/filefn.cpp:1775
562f54a7
VZ
3038#, c-format
3039msgid "Files (%s)"
3040msgstr "Fail (%s)"
3041
f4eadf61 3042#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
562f54a7
VZ
3043msgid "Filter"
3044msgstr "Tapis"
3045
f4eadf61 3046#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
562f54a7
VZ
3047msgid "Find"
3048msgstr "Cari"
3049
f4eadf61 3050#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
562f54a7 3051msgid "Fixed font:"
c2336ae3 3052msgstr "Fon tetap:"
562f54a7 3053
f4eadf61 3054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
562f54a7
VZ
3055msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3056msgstr "Rupa saiz tetap.<br><b>gelap</b><i>italik</i> "
3057
f4eadf61 3058#: ../src/common/paper.cpp:113
562f54a7
VZ
3059msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3060msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3061
c2336ae3
VZ
3062#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410
3063#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
f4eadf61 3064msgid "Font"
c2336ae3 3065msgstr "Fon"
f4eadf61
MB
3066
3067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 3068msgid "Font &weight:"
c2336ae3 3069msgstr "Berat fon:"
f4eadf61
MB
3070
3071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
562f54a7 3072msgid "Font size:"
c2336ae3 3073msgstr "Saiz fon:"
562f54a7 3074
f4eadf61 3075#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 3076msgid "Font st&yle:"
c2336ae3 3077msgstr "Gaya fon:"
f4eadf61
MB
3078
3079#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
f4eadf61 3080msgid "Font:"
c2336ae3 3081msgstr "Fon:"
f4eadf61 3082
562f54a7
VZ
3083#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3084msgid "Fork failed"
3085msgstr "Cabang gagal"
3086
f4eadf61
MB
3087#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3088#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3089msgid "Formatting"
c2336ae3 3090msgstr "Memformat"
f4eadf61
MB
3091
3092#: ../src/common/xtixml.cpp:232
562f54a7
VZ
3093msgid "Forward hrefs are not supported"
3094msgstr "href yang dimaju tidak disokong"
3095
3096#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3097#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3098#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
562f54a7
VZ
3099msgid "Found "
3100msgstr "Ditemui "
3101
c2336ae3
VZ
3102#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
3103#: ../src/html/helpwnd.cpp:867
562f54a7
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Found %i matches"
3106msgstr "%i padanan ditemui"
3107
f4eadf61 3108#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
3109msgid "From:"
3110msgstr "Dari:"
3111
f4eadf61
MB
3112#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3113msgid "GB-2312"
c2336ae3 3114msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3115
3116#: ../src/common/imaggif.cpp:80
562f54a7
VZ
3117msgid "GIF: Invalid gif index."
3118msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
3119
f4eadf61 3120#: ../src/common/imaggif.cpp:70
562f54a7
VZ
3121msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3122msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
3123
f4eadf61 3124#: ../src/common/imaggif.cpp:54
562f54a7
VZ
3125msgid "GIF: error in GIF image format."
3126msgstr "GIF: ralat dalam format imej GIF."
3127
f4eadf61 3128#: ../src/common/imaggif.cpp:57
562f54a7
VZ
3129msgid "GIF: not enough memory."
3130msgstr "GIF: memori tidak mencukupi."
3131
f4eadf61 3132#: ../src/common/imaggif.cpp:60
562f54a7
VZ
3133msgid "GIF: unknown error!!!"
3134msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!"
3135
f4eadf61 3136#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
562f54a7
VZ
3137msgid "GTK+ theme"
3138msgstr "Tema GTK+"
3139
f4eadf61 3140#: ../src/common/prntbase.cpp:237
562f54a7
VZ
3141msgid "Generic PostScript"
3142msgstr "PostScript Umum"
3143
f4eadf61 3144#: ../src/common/paper.cpp:137
562f54a7
VZ
3145msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3146msgstr "Fanfold Legal Jerman, 8 1/2 x 13 in"
3147
f4eadf61 3148#: ../src/common/paper.cpp:136
562f54a7
VZ
3149msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3150msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
3151
f4eadf61 3152#: ../include/wx/xti.h:841
562f54a7
VZ
3153msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3154msgstr "GetProperty dipanggill tanpa getter sah"
3155
f4eadf61 3156#: ../include/wx/xti.h:902
562f54a7
VZ
3157msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3158msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum"
3159
f4eadf61 3160#: ../include/wx/xti.h:849
562f54a7
VZ
3161msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3162msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi"
3163
f4eadf61 3164#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
562f54a7
VZ
3165msgid "Go back"
3166msgstr "Kem&bali"
3167
f4eadf61
MB
3168#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3169msgid "Go back to the previous HTML page"
c2336ae3 3170msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu"
f4eadf61
MB
3171
3172#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
562f54a7
VZ
3173msgid "Go forward"
3174msgstr "&Maju"
3175
f4eadf61
MB
3176#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3177msgid "Go forward to the next HTML page"
c2336ae3 3178msgstr "Undur ke laman HTML berikut"
f4eadf61
MB
3179
3180#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
562f54a7
VZ
3181msgid "Go one level up in document hierarchy"
3182msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen"
3183
c2336ae3
VZ
3184#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134
3185#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
562f54a7
VZ
3186msgid "Go to home directory"
3187msgstr "Pergi ke direktori rumah"
3188
f4eadf61 3189#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
562f54a7
VZ
3190msgid "Go to parent directory"
3191msgstr "Pergi ke direntori induk"
3192
f4eadf61 3193#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
562f54a7
VZ
3194msgid "Goto Page"
3195msgstr "Tuju Laman"
3196
f4eadf61
MB
3197#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3198msgid "Graphics art by "
c2336ae3 3199msgstr "Seni grafik oleh"
f4eadf61
MB
3200
3201#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
562f54a7
VZ
3202msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3203msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3204
c2336ae3
VZ
3205#: ../src/common/zstream.cpp:149
3206#: ../src/common/zstream.cpp:302
562f54a7
VZ
3207msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3208msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
3209
f4eadf61
MB
3210#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3211msgid "HELP"
c2336ae3 3212msgstr "HELP"
f4eadf61
MB
3213
3214#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3215msgid "HOME"
c2336ae3 3216msgstr "HOME"
f4eadf61
MB
3217
3218#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
562f54a7
VZ
3219msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3220msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3221
f4eadf61 3222#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
562f54a7
VZ
3223#, c-format
3224msgid "HTML anchor %s does not exist."
3225msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud."
3226
f4eadf61 3227#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
562f54a7
VZ
3228msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3229msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3230
f4eadf61 3231#: ../src/html/htmprint.cpp:379
c2336ae3
VZ
3232msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!"
3233msgstr "Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!"
f4eadf61
MB
3234
3235#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
562f54a7
VZ
3236msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3237msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3238
c2336ae3
VZ
3239#: ../src/html/helpfrm.cpp:96
3240#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
f4eadf61 3241#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
562f54a7
VZ
3242msgid "Help"
3243msgstr "Bantuan"
3244
f4eadf61 3245#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
c2336ae3 3246#, c-format
f4eadf61 3247msgid "Help : %s"
c2336ae3 3248msgstr "Bantuan : %s"
f4eadf61
MB
3249
3250#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
562f54a7
VZ
3251msgid "Help Browser Options"
3252msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan"
3253
c2336ae3
VZ
3254#: ../src/generic/helpext.cpp:461
3255#: ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
3256msgid "Help Index"
3257msgstr "Indeks Bantuan"
3258
f4eadf61 3259#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
562f54a7
VZ
3260msgid "Help Printing"
3261msgstr "Mencetak Bantuan"
3262
f4eadf61 3263#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
562f54a7
VZ
3264msgid "Help Topics"
3265msgstr "Topik Bantuan"
3266
f4eadf61 3267#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
562f54a7
VZ
3268msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3269msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
3270
f4eadf61
MB
3271#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3272#, c-format
3273msgid "Help directory \"%s\" not found."
c2336ae3 3274msgstr "Direktori bantuan \"%s\" tidak ditemui."
f4eadf61
MB
3275
3276#: ../src/generic/helpext.cpp:282
c2336ae3 3277#, c-format
f4eadf61 3278msgid "Help file \"%s\" not found."
c2336ae3 3279msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
f4eadf61
MB
3280
3281#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
562f54a7
VZ
3282#, c-format
3283msgid "Help: %s"
3284msgstr "Bantuan: %s"
3285
f4eadf61 3286#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
562f54a7
VZ
3287msgid "Home"
3288msgstr "Rumah"
3289
f4eadf61 3290#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
562f54a7
VZ
3291msgid "Home directory"
3292msgstr "Direktori rumah"
3293
f4eadf61 3294#: ../include/wx/filefn.h:141
562f54a7
VZ
3295msgid "I64"
3296msgstr "I64"
3297
f4eadf61 3298#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
562f54a7
VZ
3299msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3300msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng."
3301
c2336ae3
VZ
3302#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
3303#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3304#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113
3305#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3306#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168
3307#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178
f4eadf61 3308#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
562f54a7
VZ
3309msgid "ICO: Error writing the image file!"
3310msgstr "Ralat menulis fail imej!"
3311
f4eadf61 3312#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
562f54a7
VZ
3313msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3314msgstr "ICO: Imej terlalu tinggi untuk ikon."
3315
f4eadf61 3316#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
562f54a7
VZ
3317msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3318msgstr "ICO: Imej terlalu lebar untuk ikon."
3319
f4eadf61 3320#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
562f54a7
VZ
3321msgid "ICO: Invalid icon index."
3322msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
3323
f4eadf61 3324#: ../src/common/imagiff.cpp:766
562f54a7
VZ
3325msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3326msgstr "IFF: strim data dilihat seperti dipotong."
3327
f4eadf61 3328#: ../src/common/imagiff.cpp:750
562f54a7
VZ
3329msgid "IFF: error in IFF image format."
3330msgstr "IFF: ralat pada format imej IFF."
3331
f4eadf61 3332#: ../src/common/imagiff.cpp:753
562f54a7
VZ
3333msgid "IFF: not enough memory."
3334msgstr "IFF: tidak cukup memori."
3335
f4eadf61 3336#: ../src/common/imagiff.cpp:756
562f54a7
VZ
3337msgid "IFF: unknown error!!!"
3338msgstr "IFF: ralat tidak diketahui!!!"
3339
f4eadf61
MB
3340#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3341msgid "INS"
c2336ae3 3342msgstr "INS"
f4eadf61
MB
3343
3344#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3345msgid "INSERT"
c2336ae3 3346msgstr "INSERT"
f4eadf61
MB
3347
3348#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3349#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
562f54a7
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Icon resource specification %s not found."
3352msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui."
3353
f4eadf61 3354#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
562f54a7
VZ
3355msgid ""
3356"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3357"report, please enter it here and it will be joined to it:"
3358msgstr ""
3359"Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n"
3360"nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:"
3361
f4eadf61 3362#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
562f54a7 3363msgid ""
c2336ae3 3364"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
562f54a7
VZ
3365"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3366"at all possible please do continue with the report generation.\n"
3367msgstr ""
c2336ae3 3368"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang \"Batal\",\n"
562f54a7
VZ
3369"tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n"
3370"sila teruskan dengan menjana laporan.\n"
3371
f4eadf61 3372#: ../src/msw/registry.cpp:1299
562f54a7
VZ
3373#, c-format
3374msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3375msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"."
3376
f4eadf61 3377#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
562f54a7
VZ
3378msgid "Ill-formed resource file syntax."
3379msgstr "Sintaks failsumber salah-bentuk."
3380
f4eadf61 3381#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
562f54a7
VZ
3382msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3383msgstr "Kelas Objek tidak sah (Non-wxEvtHandler) sebagai Sumber Kejadian"
3384
f4eadf61 3385#: ../include/wx/xti.h:1668
562f54a7
VZ
3386msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3387msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject"
3388
f4eadf61 3389#: ../include/wx/xti.h:1742
562f54a7
VZ
3390msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3391msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create"
3392
c2336ae3
VZ
3393#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
3394#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
562f54a7
VZ
3395msgid "Illegal directory name."
3396msgstr "Nama direktori tidak sah."
3397
f4eadf61 3398#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
562f54a7
VZ
3399msgid "Illegal file specification."
3400msgstr "spesifikasi fail tidak sah."
3401
f4eadf61 3402#: ../src/common/image.cpp:1830
562f54a7
VZ
3403msgid "Image and mask have different sizes."
3404msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza."
3405
c2336ae3
VZ
3406#: ../src/common/image.cpp:2176
3407#: ../src/common/image.cpp:2216
3408#, c-format
f4eadf61 3409msgid "Image file is not of type %ld."
c2336ae3 3410msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld."
f4eadf61
MB
3411
3412#: ../src/common/image.cpp:2240
c2336ae3 3413#, c-format
f4eadf61 3414msgid "Image file is not of type %s."
c2336ae3 3415msgstr "Fail imej bukan berjenis %s."
562f54a7 3416
f4eadf61 3417#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
c2336ae3
VZ
3418msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
3419msgstr "Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah teks. Sila pasang semula riched32.dll"
562f54a7 3420
f4eadf61 3421#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
562f54a7
VZ
3422msgid "Impossible to get child process input"
3423msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak"
3424
f4eadf61 3425#: ../src/common/filefn.cpp:1053
562f54a7
VZ
3426#, c-format
3427msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3428msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'"
3429
f4eadf61 3430#: ../src/common/filefn.cpp:1067
562f54a7
VZ
3431#, c-format
3432msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3433msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'"
3434
f4eadf61 3435#: ../src/common/filefn.cpp:1111
562f54a7
VZ
3436#, c-format
3437msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3438msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'"
3439
f4eadf61 3440#: ../src/common/stockitem.cpp:130
562f54a7
VZ
3441msgid "Indent"
3442msgstr "Jarak"
3443
f4eadf61
MB
3444#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3445msgid "Indents && Spacing"
c2336ae3 3446msgstr "Takuk && Ruang"
f4eadf61 3447
c2336ae3
VZ
3448#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
3449#: ../src/html/helpwnd.cpp:493
562f54a7
VZ
3450msgid "Index"
3451msgstr "Indeks"
3452
f4eadf61 3453#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
562f54a7
VZ
3454msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3455msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
3456
3457#: ../src/common/init.cpp:232
3458msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3459msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan."
3460
f4eadf61
MB
3461#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3462#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
f4eadf61 3463msgid "Insert"
c2336ae3 3464msgstr "Selit"
f4eadf61
MB
3465
3466#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3468msgid "Insert Image"
c2336ae3 3469msgstr "Selit Imej"
f4eadf61
MB
3470
3471#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3473#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
c2336ae3
VZ
3474#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532
3475#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
f4eadf61 3476msgid "Insert Text"
c2336ae3 3477msgstr "Selit Teks"
f4eadf61
MB
3478
3479#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3480#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3481#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3482#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3483msgid "Inserts the chosen symbol."
c2336ae3 3484msgstr "Selit simbol dipilih."
f4eadf61
MB
3485
3486#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
562f54a7
VZ
3487msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3488msgstr "Ralat dalaman, wxCustomTypeInfo tidak sah"
3489
f4eadf61 3490#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
562f54a7
VZ
3491msgid "Invalid TIFF image index."
3492msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah."
3493
f4eadf61 3494#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
562f54a7
VZ
3495#, c-format
3496msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3497msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root."
3498
f4eadf61 3499#: ../src/common/appcmn.cpp:277
562f54a7
VZ
3500#, c-format
3501msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3502msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah."
3503
f4eadf61 3504#: ../src/x11/app.cpp:127
562f54a7
VZ
3505#, c-format
3506msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3507msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
3508
f4eadf61 3509#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
562f54a7
VZ
3510#, c-format
3511msgid "Invalid lock file '%s'."
3512msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah."
3513
c2336ae3
VZ
3514#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3515#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
562f54a7
VZ
3516msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3517msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo"
3518
f4eadf61 3519#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
562f54a7
VZ
3520msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3521msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo"
3522
f4eadf61 3523#: ../src/common/regex.cpp:304
562f54a7
VZ
3524#, c-format
3525msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3526msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s"
3527
c2336ae3
VZ
3528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
3529#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
f4eadf61
MB
3530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3531#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3532#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
562f54a7
VZ
3533msgid "Italic"
3534msgstr "Italik"
3535
f4eadf61 3536#: ../src/common/paper.cpp:132
562f54a7
VZ
3537msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3538msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm"
3539
f4eadf61 3540#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
562f54a7
VZ
3541msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3542msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak."
3543
f4eadf61 3544#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
562f54a7
VZ
3545msgid "JPEG: Couldn't save image."
3546msgstr "JPEG: Gagal simpan imej."
3547
f4eadf61 3548#: ../src/common/paper.cpp:165
562f54a7
VZ
3549msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3550msgstr "Poskad Jepun Ganda Dua 200 x 148 mm"
3551
f4eadf61 3552#: ../src/common/paper.cpp:169
562f54a7
VZ
3553msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3554msgstr "Sampul Jepun Chou #3"
3555
f4eadf61 3556#: ../src/common/paper.cpp:182
562f54a7
VZ
3557msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3558msgstr "Sampul Jepun Chou #3 Diputar"
3559
f4eadf61 3560#: ../src/common/paper.cpp:170
562f54a7
VZ
3561msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3562msgstr "Sampul Jepun Chou #4"
3563
f4eadf61 3564#: ../src/common/paper.cpp:183
562f54a7
VZ
3565msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3566msgstr "Sampul Jepun Chou #4 Diputar"
3567
f4eadf61 3568#: ../src/common/paper.cpp:167
562f54a7
VZ
3569msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3570msgstr "Sampul Jepun Kaku #2"
3571
f4eadf61 3572#: ../src/common/paper.cpp:180
562f54a7
VZ
3573msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3574msgstr "Sampul Jepun Kaku #2 Diputar"
3575
f4eadf61 3576#: ../src/common/paper.cpp:168
562f54a7
VZ
3577msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3578msgstr "Sampul Jepun Kaku #3"
3579
f4eadf61 3580#: ../src/common/paper.cpp:181
562f54a7
VZ
3581msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3582msgstr "Sampul Jepun Kaku #3 Diputar"
3583
f4eadf61 3584#: ../src/common/paper.cpp:187
562f54a7
VZ
3585msgid "Japanese Envelope You #4"
3586msgstr "Sampul Jepun You #4"
3587
f4eadf61 3588#: ../src/common/paper.cpp:188
562f54a7
VZ
3589msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3590msgstr "Sampul Jepun You #4 Diputar"
3591
f4eadf61 3592#: ../src/common/paper.cpp:140
562f54a7
VZ
3593msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3594msgstr "Poskad Jepun 100 x 148 mm"
3595
f4eadf61 3596#: ../src/common/paper.cpp:177
562f54a7
VZ
3597msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3598msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm"
3599
f4eadf61 3600#: ../src/common/stockitem.cpp:134
562f54a7
VZ
3601msgid "Justified"
3602msgstr "Ditentu"
3603
f4eadf61
MB
3604#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3608msgid "Justify text left and right."
c2336ae3 3609msgstr "Benarkan teks kiri dan kanan."
f4eadf61
MB
3610
3611#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
562f54a7
VZ
3612msgid "KOI8-R"
3613msgstr "KOI8-R"
3614
f4eadf61 3615#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
562f54a7
VZ
3616msgid "KOI8-U"
3617msgstr "KOI8-U"
3618
c2336ae3
VZ
3619#: ../src/common/menucmn.cpp:267
3620#: ../src/common/menucmn.cpp:327
f4eadf61 3621msgid "KP_"
c2336ae3 3622msgstr "KP_"
f4eadf61
MB
3623
3624#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3625msgid "KP_ADD"
c2336ae3 3626msgstr "KP_ADD"
f4eadf61
MB
3627
3628#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3629msgid "KP_BEGIN"
c2336ae3 3630msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61
MB
3631
3632#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3633msgid "KP_DECIMAL"
c2336ae3 3634msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61
MB
3635
3636#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3637msgid "KP_DELETE"
c2336ae3 3638msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61
MB
3639
3640#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3641msgid "KP_DIVIDE"
c2336ae3 3642msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61
MB
3643
3644#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3645msgid "KP_DOWN"
c2336ae3 3646msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61
MB
3647
3648#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3649msgid "KP_END"
c2336ae3 3650msgstr "KP_END"
f4eadf61
MB
3651
3652#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3653msgid "KP_ENTER"
c2336ae3 3654msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61
MB
3655
3656#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3657msgid "KP_EQUAL"
c2336ae3 3658msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61
MB
3659
3660#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3661msgid "KP_HOME"
c2336ae3 3662msgstr "KP_HOME"
f4eadf61
MB
3663
3664#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3665msgid "KP_INSERT"
c2336ae3 3666msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61
MB
3667
3668#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3669msgid "KP_LEFT"
c2336ae3 3670msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61
MB
3671
3672#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3673msgid "KP_MULTIPLY"
c2336ae3 3674msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61
MB
3675
3676#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3677msgid "KP_NEXT"
c2336ae3 3678msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61
MB
3679
3680#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3681msgid "KP_PAGEDOWN"
c2336ae3 3682msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
3683
3684#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3685msgid "KP_PAGEUP"
c2336ae3 3686msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61
MB
3687
3688#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3689msgid "KP_PRIOR"
c2336ae3 3690msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61
MB
3691
3692#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3693msgid "KP_RIGHT"
c2336ae3 3694msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61
MB
3695
3696#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3697msgid "KP_SEPARATOR"
c2336ae3 3698msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61
MB
3699
3700#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3701msgid "KP_SPACE"
c2336ae3 3702msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61
MB
3703
3704#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3705msgid "KP_SUBTRACT"
c2336ae3 3706msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61
MB
3707
3708#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3709msgid "KP_TAB"
c2336ae3 3710msgstr "KP_TAB"
f4eadf61
MB
3711
3712#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3713msgid "KP_UP"
c2336ae3 3714msgstr "KP_UP"
f4eadf61
MB
3715
3716#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3717msgid "LEFT"
c2336ae3 3718msgstr "LEFT"
f4eadf61 3719
c2336ae3
VZ
3720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
3721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
3722msgid "Landscape"
3723msgstr "Lanskap"
3724
f4eadf61 3725#: ../src/common/paper.cpp:105
562f54a7
VZ
3726msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3727msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
3728
f4eadf61
MB
3729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3730#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3735msgid "Left"
c2336ae3 3736msgstr "Kiri"
f4eadf61
MB
3737
3738#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3740msgid "Left (&first line):"
c2336ae3 3741msgstr "Kiri (baris pertama):"
f4eadf61
MB
3742
3743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
562f54a7
VZ
3744msgid "Left margin (mm):"
3745msgstr "Left margin (mm):"
3746
f4eadf61
MB
3747#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3748#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3749#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3750#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3751msgid "Left-align text."
c2336ae3 3752msgstr "Teks jajar-kiri."
f4eadf61
MB
3753
3754#: ../src/common/paper.cpp:146
562f54a7
VZ
3755msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3756msgstr "Legal Ekstra 9 1/2 x 15 in"
3757
f4eadf61 3758#: ../src/common/paper.cpp:98
562f54a7
VZ
3759msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3760msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3761
f4eadf61 3762#: ../src/common/paper.cpp:145
562f54a7
VZ
3763msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3764msgstr "Letter Ekstra 9 1/2 x 12 in"
3765
f4eadf61 3766#: ../src/common/paper.cpp:151
562f54a7
VZ
3767msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3768msgstr "Surat Ekstra Lintang 9.275 x 12 in"
3769
f4eadf61 3770#: ../src/common/paper.cpp:154
562f54a7
VZ
3771msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3772msgstr "Surat Tambah 8 1/2 x 12.69 in"
3773
f4eadf61 3774#: ../src/common/paper.cpp:171
562f54a7
VZ
3775msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3776msgstr "Surat Diputar 11 x 8 1/2 in"
3777
f4eadf61 3778#: ../src/common/paper.cpp:103
562f54a7
VZ
3779msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3780msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 in"
3781
f4eadf61 3782#: ../src/common/paper.cpp:149
562f54a7
VZ
3783msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3784msgstr "Surat Lintang 8 1/2 x 11 in"
3785
f4eadf61 3786#: ../src/common/paper.cpp:97
562f54a7
VZ
3787msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3788msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in"
3789
f4eadf61 3790#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
562f54a7
VZ
3791msgid "Light"
3792msgstr "Cerah"
3793
f4eadf61
MB
3794#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3795#, c-format
3796msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
c2336ae3 3797msgstr "Baris %lu fail peta \"%s\" terdapat sintaks tidak sah, dilangkau."
f4eadf61
MB
3798
3799#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3801msgid "Line spacing:"
c2336ae3 3802msgstr "Ruang baris:"
f4eadf61 3803
562f54a7
VZ
3804#: ../src/html/chm.cpp:820
3805msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3806msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar."
3807
f4eadf61
MB
3808#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3809msgid "List Style"
c2336ae3 3810msgstr "Gaya Senarai"
f4eadf61
MB
3811
3812#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3813msgid "List styles"
c2336ae3 3814msgstr "Gaya senarai"
f4eadf61
MB
3815
3816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3818msgid "Lists font sizes in points."
c2336ae3 3819msgstr "Senaraikan saiz fon dalam titik."
f4eadf61
MB
3820
3821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 3823msgid "Lists the available fonts."
c2336ae3 3824msgstr "Senarai fon yang ada."
f4eadf61
MB
3825
3826#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
562f54a7
VZ
3827#, c-format
3828msgid "Load %s file"
3829msgstr "Memuatkan fail %s"
3830
f4eadf61 3831#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
562f54a7
VZ
3832msgid "Loading : "
3833msgstr "Memuatkan: "
3834
f4eadf61 3835#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
562f54a7
VZ
3836#, c-format
3837msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3838msgstr "Pemilik fail kunci '%s' yang salah."
3839
f4eadf61 3840#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
562f54a7
VZ
3841#, c-format
3842msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3843msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah."
3844
f4eadf61 3845#: ../src/generic/logg.cpp:573
562f54a7
VZ
3846#, c-format
3847msgid "Log saved to the file '%s'."
3848msgstr "Log disimpan ke fail '%s'."
3849
c2336ae3
VZ
3850#: ../include/wx/xti.h:497
3851#: ../include/wx/xti.h:501
562f54a7
VZ
3852msgid "Long Conversions not supported"
3853msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong"
3854
f4eadf61
MB
3855#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3857msgid "Lower case letters"
c2336ae3 3858msgstr "Aksara Huruf Kecil"
f4eadf61
MB
3859
3860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3862msgid "Lower case roman numerals"
c2336ae3 3863msgstr "Angka roman huruf kecil"
f4eadf61 3864
c2336ae3
VZ
3865#: ../src/gtk/mdi.cpp:466
3866#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
562f54a7
VZ
3867msgid "MDI child"
3868msgstr "Anak MDI"
3869
f4eadf61
MB
3870#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3871msgid "MENU"
c2336ae3 3872msgstr "MENU"
562f54a7 3873
f4eadf61 3874#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
c2336ae3
VZ
3875msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
3876msgstr "Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya."
562f54a7 3877
f4eadf61 3878#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
562f54a7
VZ
3879msgid "Ma&ximize"
3880msgstr "Mak&simum"
3881
f4eadf61 3882#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
562f54a7
VZ
3883msgid "Match case"
3884msgstr "Padan kes"
3885
f4eadf61 3886#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
562f54a7
VZ
3887#, c-format
3888msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3889msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!"
3890
f4eadf61 3891#: ../src/msw/frame.cpp:366
562f54a7
VZ
3892msgid "Menu"
3893msgstr "Menu"
3894
f4eadf61 3895#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
562f54a7
VZ
3896msgid "Metal theme"
3897msgstr "Tema Metal"
3898
f4eadf61 3899#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
562f54a7
VZ
3900msgid "Mi&nimize"
3901msgstr "Mi&nimum"
3902
f4eadf61 3903#: ../src/mgl/app.cpp:161
562f54a7
VZ
3904#, c-format
3905msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3906msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud."
3907
f4eadf61 3908#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
3909msgid "Modern"
3910msgstr "Moden"
3911
f4eadf61 3912#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
562f54a7
VZ
3913msgid "Modified"
3914msgstr "Diubahsuai"
3915
f4eadf61 3916#: ../src/common/module.cpp:133
562f54a7
VZ
3917#, c-format
3918msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3919msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
3920
f4eadf61 3921#: ../src/common/paper.cpp:133
562f54a7
VZ
3922msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3923msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3924
f4eadf61 3925#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
562f54a7
VZ
3926msgid "Move down"
3927msgstr "Pindah bawah"
3928
f4eadf61 3929#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
562f54a7
VZ
3930msgid "Move up"
3931msgstr "Pindah atas"
3932
f4eadf61
MB
3933#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3934msgid "NUM_LOCK"
c2336ae3 3935msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61
MB
3936
3937#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
562f54a7
VZ
3938msgid "Name"
3939msgstr "Nama"
3940
f4eadf61
MB
3941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3942msgid "New &Character Style..."
c2336ae3 3943msgstr "Gaya Aksara Baru..."
f4eadf61
MB
3944
3945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3946msgid "New &List Style..."
c2336ae3 3947msgstr "Senarai Gaya Baru..."
f4eadf61
MB
3948
3949#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3950msgid "New &Paragraph Style..."
c2336ae3 3951msgstr "Gaya &Perenggan Baru..."
f4eadf61
MB
3952
3953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3955#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3957#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
f4eadf61 3959msgid "New Style"
c2336ae3 3960msgstr "Gaya Baru"
f4eadf61
MB
3961
3962#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
562f54a7
VZ
3963msgid "New directory"
3964msgstr "Direktori baru"
3965
f4eadf61 3966#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
562f54a7
VZ
3967msgid "New item"
3968msgstr "Item Baru"
3969
c2336ae3
VZ
3970#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324
3971#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3972#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
3973#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697
562f54a7
VZ
3974msgid "NewName"
3975msgstr "NamaBaru"
3976
f4eadf61 3977#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
562f54a7
VZ
3978msgid "Next"
3979msgstr "Maju"
3980
f4eadf61 3981#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
562f54a7
VZ
3982msgid "Next page"
3983msgstr "Laman berikut"
3984
c2336ae3
VZ
3985#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63
3986#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3987#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203
3988#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3989#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
3990#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
3991msgid "No"
3992msgstr "Tidak"
3993
f4eadf61
MB
3994#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3995#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
562f54a7
VZ
3996msgid "No XBM facility available!"
3997msgstr "Tiada kemudahan XBM wujud!"
3998
f4eadf61 3999#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
562f54a7
VZ
4000msgid "No XPM icon facility available!"
4001msgstr "Tiada kemudahan ikon XPM wujud!"
4002
f4eadf61 4003#: ../src/generic/animateg.cpp:156
c2336ae3 4004#, c-format
f4eadf61 4005msgid "No animation handler for type %ld defined."
c2336ae3 4006msgstr "Tiada pengemudi animasi untuk jenis %ld ditetapkan."
f4eadf61
MB
4007
4008#: ../src/generic/helpext.cpp:452
562f54a7
VZ
4009msgid "No entries found."
4010msgstr "Tiada masukan ditemui."
4011
f4eadf61 4012#: ../src/common/fontmap.cpp:419
562f54a7
VZ
4013#, c-format
4014msgid ""
4015"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4016"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
c2336ae3 4017"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
562f54a7 4018msgstr ""
c2336ae3
VZ
4019"Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
4020"tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n"
4021"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih yang lain)?"
562f54a7 4022
f4eadf61 4023#: ../src/common/fontmap.cpp:424
562f54a7
VZ
4024#, c-format
4025msgid ""
4026"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4027"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4028"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4029msgstr ""
c2336ae3
VZ
4030"Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
4031"Adakah anda ingin memilih fon utuk digunakan dengan pengkodan ini\n"
4032"(sebaliknya teks dalam pengkodan ini tidak akan dapat dilihat dengan betul)?"
562f54a7 4033
f4eadf61 4034#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
562f54a7
VZ
4035#, c-format
4036msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4037msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!"
4038
f4eadf61 4039#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4040msgid "No handler found for animation type."
c2336ae3 4041msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi."
f4eadf61 4042
c2336ae3
VZ
4043#: ../src/common/image.cpp:2158
4044#: ../src/common/image.cpp:2201
562f54a7
VZ
4045msgid "No handler found for image type."
4046msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
4047
f4eadf61 4048#: ../src/common/image.cpp:2254
562f54a7
VZ
4049#, c-format
4050msgid "No image handler for type %d defined."
4051msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
4052
c2336ae3
VZ
4053#: ../src/common/image.cpp:2166
4054#: ../src/common/image.cpp:2209
4055#, c-format
f4eadf61 4056msgid "No image handler for type %ld defined."
c2336ae3 4057msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan."
f4eadf61 4058
c2336ae3
VZ
4059#: ../src/common/image.cpp:2233
4060#: ../src/common/image.cpp:2269
562f54a7
VZ
4061#, c-format
4062msgid "No image handler for type %s defined."
4063msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan."
4064
c2336ae3
VZ
4065#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
4066#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4067#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
562f54a7
VZ
4068msgid "No matching page found yet"
4069msgstr "Tiada padanan laman ditemui"
4070
f4eadf61 4071#: ../src/unix/sound.cpp:82
562f54a7
VZ
4072msgid "No sound"
4073msgstr "Tiada bunyi"
4074
c2336ae3
VZ
4075#: ../src/common/image.cpp:1838
4076#: ../src/common/image.cpp:1879
562f54a7
VZ
4077msgid "No unused colour in image being masked."
4078msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan."
4079
f4eadf61 4080#: ../src/common/image.cpp:2682
562f54a7
VZ
4081msgid "No unused colour in image."
4082msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej."
4083
f4eadf61
MB
4084#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4085#, c-format
4086msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
c2336ae3 4087msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"."
f4eadf61
MB
4088
4089#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
562f54a7
VZ
4090msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4091msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4092
c2336ae3
VZ
4093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
4094#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
4095msgid "Normal"
4096msgstr "Normal"
4097
f4eadf61 4098#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
562f54a7
VZ
4099msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4100msgstr "Rupa normal<br>dan <u>garis-bawah</u>. "
4101
f4eadf61 4102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
562f54a7
VZ
4103msgid "Normal font:"
4104msgstr "Fon normal:"
4105
f4eadf61 4106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 4107msgid "Not underlined"
c2336ae3 4108msgstr "Tidak bergaris bawah"
f4eadf61
MB
4109
4110#: ../src/common/paper.cpp:117
562f54a7
VZ
4111msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4112msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
4113
f4eadf61
MB
4114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4116msgid "Numbered outline"
c2336ae3 4117msgstr "Menomborkan panduan"
f4eadf61 4118
c2336ae3
VZ
4119#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65
4120#: ../src/msw/dialog.cpp:180
4121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
4122#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f4eadf61 4123#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
562f54a7
VZ
4124msgid "OK"
4125msgstr "OK"
4126
f4eadf61 4127#: ../src/common/xtixml.cpp:260
562f54a7
VZ
4128msgid "Objects must have an id attribute"
4129msgstr "Objek perlu ada atribut id"
4130
c2336ae3
VZ
4131#: ../src/common/docview.cpp:1279
4132#: ../src/common/docview.cpp:1629
562f54a7
VZ
4133msgid "Open File"
4134msgstr "Buka Fail"
4135
c2336ae3
VZ
4136#: ../src/html/helpwnd.cpp:659
4137#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
562f54a7
VZ
4138msgid "Open HTML document"
4139msgstr "Buka dokumen HTML"
4140
f4eadf61 4141#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
562f54a7
VZ
4142#, c-format
4143msgid "Open file \"%s\""
4144msgstr "Buka fail \"%s\""
4145
c2336ae3
VZ
4146#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
4147#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4148#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
4149#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
4150msgid "Operation not permitted."
4151msgstr "Operasi tidak diizinkan."
4152
f4eadf61 4153#: ../src/common/cmdline.cpp:716
562f54a7
VZ
4154#, c-format
4155msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4156msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai, '='dijangka."
4157
f4eadf61 4158#: ../src/common/cmdline.cpp:737
562f54a7
VZ
4159#, c-format
4160msgid "Option '%s' requires a value."
4161msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai."
4162
f4eadf61 4163#: ../src/common/cmdline.cpp:802
562f54a7
VZ
4164#, c-format
4165msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4166msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh."
4167
c2336ae3
VZ
4168#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185
4169#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
562f54a7
VZ
4170msgid "Options"
4171msgstr "Pilihan"
4172
c2336ae3
VZ
4173#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
4174#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
562f54a7
VZ
4175msgid "Orientation"
4176msgstr "Orientasi"
4177
f4eadf61
MB
4178#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4179msgid "PAGEDOWN"
c2336ae3 4180msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4181
4182#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4183msgid "PAGEUP"
c2336ae3 4184msgstr "PAGEUP"
f4eadf61
MB
4185
4186#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4187msgid "PAUSE"
c2336ae3 4188msgstr "PAUSE"
f4eadf61 4189
c2336ae3
VZ
4190#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
4191#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
562f54a7
VZ
4192msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4193msgstr "PCX: gagal menempatkan memori"
4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
562f54a7
VZ
4196msgid "PCX: image format unsupported"
4197msgstr "PCX: format imej tidak disokong"
4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
562f54a7
VZ
4200msgid "PCX: invalid image"
4201msgstr "PCX: imej tidak sah"
4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
562f54a7
VZ
4204msgid "PCX: this is not a PCX file."
4205msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
4206
c2336ae3
VZ
4207#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4208#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
562f54a7
VZ
4209msgid "PCX: unknown error !!!"
4210msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!"
4211
f4eadf61 4212#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
562f54a7
VZ
4213msgid "PCX: version number too low"
4214msgstr "PCX: nombor versi terlalu rendah"
4215
f4eadf61
MB
4216#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4217msgid "PGDN"
c2336ae3 4218msgstr "PGDN"
f4eadf61
MB
4219
4220#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4221msgid "PGUP"
c2336ae3 4222msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4223
4224#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
562f54a7
VZ
4225msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4226msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
4227
f4eadf61 4228#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
562f54a7
VZ
4229msgid "PNM: File format is not recognized."
4230msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal."
4231
c2336ae3
VZ
4232#: ../src/common/imagpnm.cpp:104
4233#: ../src/common/imagpnm.cpp:121
f4eadf61 4234#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
562f54a7
VZ
4235msgid "PNM: File seems truncated."
4236msgstr "PNM: Fail seperti dipotong."
4237
f4eadf61 4238#: ../src/common/paper.cpp:189
562f54a7
VZ
4239msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4240msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
4241
f4eadf61 4242#: ../src/common/paper.cpp:202
562f54a7
VZ
4243msgid "PRC 16K Rotated"
4244msgstr "PRC 16K Diputar"
4245
f4eadf61 4246#: ../src/common/paper.cpp:190
562f54a7
VZ
4247msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4248msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
4249
f4eadf61 4250#: ../src/common/paper.cpp:203
562f54a7
VZ
4251msgid "PRC 32K Rotated"
4252msgstr "PRC 32K Diputar"
4253
f4eadf61 4254#: ../src/common/paper.cpp:191
562f54a7
VZ
4255msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4256msgstr "PRC 32K(Besar) 97 x 151 mm"
4257
f4eadf61 4258#: ../src/common/paper.cpp:204
562f54a7
VZ
4259msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4260msgstr "PRC 32K(Besar) Diputar"
4261
f4eadf61 4262#: ../src/common/paper.cpp:192
562f54a7
VZ
4263msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4264msgstr "Sampul PRC #1 102 x 165 mm"
4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:205
562f54a7
VZ
4267msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4268msgstr "Sampul PRC #1 Diputar 165 x 102 mm"
4269
f4eadf61 4270#: ../src/common/paper.cpp:201
562f54a7
VZ
4271msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4272msgstr "Sampul PRC #10 324 x 458 mm"
4273
f4eadf61
MB
4274#: ../src/common/paper.cpp:214
4275msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4276msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
562f54a7 4277
f4eadf61 4278#: ../src/common/paper.cpp:193
562f54a7
VZ
4279msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4280msgstr "Sampul PRC #2 102 x 176 mm"
4281
f4eadf61 4282#: ../src/common/paper.cpp:206
562f54a7
VZ
4283msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4284msgstr "Sampul PRC #2 Diputar 176 x 102 mm"
4285
f4eadf61 4286#: ../src/common/paper.cpp:194
562f54a7
VZ
4287msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4288msgstr "Sampul PRC #3 125 x 176 mm"
4289
f4eadf61 4290#: ../src/common/paper.cpp:207
562f54a7
VZ
4291msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4292msgstr "Sampul PRC #3 Diputar 176 x 125 mm"
4293
f4eadf61 4294#: ../src/common/paper.cpp:195
562f54a7
VZ
4295msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4296msgstr "Sampul PRC #4 110 x 208 mm"
4297
f4eadf61 4298#: ../src/common/paper.cpp:208
562f54a7
VZ
4299msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4300msgstr "Sampul PRC #4 Diputar 208 x 110 mm"
4301
f4eadf61 4302#: ../src/common/paper.cpp:196
562f54a7
VZ
4303msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4304msgstr "Sampul PRC #5 110 x 220 mm"
4305
f4eadf61 4306#: ../src/common/paper.cpp:209
562f54a7
VZ
4307msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4308msgstr "Sampul PRC #5 Diputar 220 x 110 mm"
4309
f4eadf61 4310#: ../src/common/paper.cpp:197
562f54a7
VZ
4311msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4312msgstr "Sampul PRC #6 120 x 230 mm"
4313
f4eadf61 4314#: ../src/common/paper.cpp:210
562f54a7
VZ
4315msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4316msgstr "Sampul PRC #6 Diputar 230 x 120 mm"
4317
f4eadf61 4318#: ../src/common/paper.cpp:198
562f54a7
VZ
4319msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4320msgstr "Sampul PRC #7 160 x 230 mm"
4321
f4eadf61 4322#: ../src/common/paper.cpp:211
562f54a7
VZ
4323msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4324msgstr "Sampul PRC #7 Diputar 230 x 160 mm"
4325
f4eadf61 4326#: ../src/common/paper.cpp:199
562f54a7
VZ
4327msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4328msgstr "Sampul PRC #8 120 x 309 mm"
4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/paper.cpp:212
562f54a7
VZ
4331msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4332msgstr "Sampul PRC #8 Diputar 309 x 120 mm"
4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/paper.cpp:200
562f54a7
VZ
4335msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4336msgstr "Sampul PRC #9 229 x 324 mm"
4337
f4eadf61 4338#: ../src/common/paper.cpp:213
562f54a7
VZ
4339msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4340msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm"
4341
f4eadf61
MB
4342#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4343msgid "PRINT"
c2336ae3 4344msgstr "PRINT"
f4eadf61
MB
4345
4346#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
562f54a7
VZ
4347#, c-format
4348msgid "Page %d"
4349msgstr "Laman %d"
4350
f4eadf61 4351#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
562f54a7
VZ
4352#, c-format
4353msgid "Page %d of %d"
4354msgstr "Laman %d of %d"
4355
f4eadf61 4356#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
562f54a7
VZ
4357msgid "Page Setup"
4358msgstr "Tetapan Halaman"
4359
c2336ae3
VZ
4360#: ../src/common/prntbase.cpp:460
4361#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
562f54a7
VZ
4362msgid "Page setup"
4363msgstr "Tetapan halaman"
4364
f4eadf61 4365#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
562f54a7
VZ
4366msgid "Pages"
4367msgstr "Laman"
4368
c2336ae3
VZ
4369#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795
4370#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
f4eadf61 4371#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
562f54a7
VZ
4372msgid "Paper Size"
4373msgstr "Saiz &kertas:"
4374
c2336ae3
VZ
4375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
4376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
f4eadf61 4377#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
562f54a7
VZ
4378msgid "Paper size"
4379msgstr "Saiz &kertas:"
4380
f4eadf61
MB
4381#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4382msgid "Paragraph styles"
c2336ae3 4383msgstr "Gaya perenggan"
f4eadf61
MB
4384
4385#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
562f54a7
VZ
4386msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4387msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
4388
f4eadf61 4389#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
562f54a7
VZ
4390msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4391msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName"
4392
c2336ae3
VZ
4393#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4394#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
562f54a7
VZ
4395msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4396msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject"
4397
f4eadf61 4398#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
f4eadf61 4399msgid "Paste"
c2336ae3 4400msgstr "Tampal"
f4eadf61
MB
4401
4402#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4403msgid "Paste selection"
c2336ae3 4404msgstr "Tampal pilihan"
f4eadf61
MB
4405
4406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4407#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4408msgid "Peri&od"
c2336ae3 4409msgstr "N&oktah"
f4eadf61
MB
4410
4411#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
562f54a7
VZ
4412msgid "Permissions"
4413msgstr "Keizinan"
4414
4415#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4416msgid "Pipe creation failed"
4417msgstr "Gagal mencipta paip"
4418
f4eadf61 4419#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
4420msgid "Please choose a valid font."
4421msgstr "Sila pilih fon yang sah."
4422
f4eadf61 4423#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
562f54a7
VZ
4424msgid "Please choose an existing file."
4425msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada."
4426
f4eadf61 4427#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
562f54a7
VZ
4428msgid "Please choose the page to display:"
4429msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:"
4430
f4eadf61 4431#: ../src/msw/dialup.cpp:788
562f54a7
VZ
4432msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4433msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya"
4434
f4eadf61 4435#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
562f54a7
VZ
4436#, c-format
4437msgid ""
4438"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4439"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4440"or this program won't operate correctly."
4441msgstr ""
4442"Sila pasangkan versi terbaru comctl32.dll\n"
4443"(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
4444"atau program ini Gagal beroperasi dengan betul."
4445
f4eadf61 4446#: ../src/common/prntbase.cpp:322
562f54a7
VZ
4447msgid "Please wait while printing\n"
4448msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n"
4449
c2336ae3
VZ
4450#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606
4451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
562f54a7
VZ
4452msgid "Portrait"
4453msgstr "Potret"
4454
f4eadf61 4455#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
562f54a7
VZ
4456msgid "PostScript file"
4457msgstr "Fail PostScript"
4458
f4eadf61
MB
4459#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4460msgid "Preparing help window..."
c2336ae3 4461msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..."
f4eadf61 4462
c2336ae3
VZ
4463#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
4464#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
f4eadf61 4465#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
562f54a7 4466msgid "Preview:"
c2336ae3 4467msgstr "Pralihat:"
562f54a7 4468
f4eadf61 4469#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
562f54a7
VZ
4470msgid "Previous page"
4471msgstr "Laman sebelum:"
4472
c2336ae3
VZ
4473#: ../src/common/prntbase.cpp:402
4474#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
4476#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
f4eadf61 4477#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
562f54a7
VZ
4478msgid "Print"
4479msgstr "Cetak"
4480
f4eadf61 4481#: ../src/common/docview.cpp:1042
562f54a7 4482msgid "Print Preview"
c2336ae3 4483msgstr "Pralihat Cetak"
562f54a7 4484
c2336ae3
VZ
4485#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
4486#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7 4487msgid "Print Preview Failure"
c2336ae3 4488msgstr "Gagal Pralihat Cetakan"
562f54a7 4489
f4eadf61 4490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
562f54a7
VZ
4491msgid "Print Range"
4492msgstr "Julat Cetak"
4493
f4eadf61 4494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
562f54a7
VZ
4495msgid "Print Setup"
4496msgstr "Tetapan Cetak"
4497
f4eadf61 4498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
562f54a7
VZ
4499msgid "Print in colour"
4500msgstr "Cetak warna"
4501
f4eadf61 4502#: ../src/common/stockitem.cpp:144
562f54a7 4503msgid "Print previe&w"
c2336ae3 4504msgstr "Pralihat cetak"
562f54a7 4505
f4eadf61 4506#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
562f54a7 4507msgid "Print preview"
c2336ae3 4508msgstr "Pralihat cetak"
562f54a7 4509
f4eadf61 4510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
562f54a7
VZ
4511msgid "Print spooling"
4512msgstr "Gelendong cetak"
4513
f4eadf61 4514#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
562f54a7
VZ
4515msgid "Print this page"
4516msgstr "Cetak laman ini"
4517
f4eadf61 4518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
562f54a7
VZ
4519msgid "Print to File"
4520msgstr "Cetak ke Fail"
4521
f4eadf61 4522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
562f54a7
VZ
4523msgid "Printer"
4524msgstr "Pencetak"
4525
f4eadf61 4526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4527msgid "Printer command:"
4528msgstr "Arahan pencetak:"
4529
f4eadf61 4530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
562f54a7
VZ
4531msgid "Printer options"
4532msgstr "Pilihan pencetak"
4533
f4eadf61 4534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
562f54a7
VZ
4535msgid "Printer options:"
4536msgstr "Pilihan pencetak:"
4537
f4eadf61 4538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
562f54a7
VZ
4539msgid "Printer..."
4540msgstr "Pencetak..."
4541
f4eadf61 4542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
562f54a7
VZ
4543msgid "Printer:"
4544msgstr "Pencetak:"
4545
c2336ae3
VZ
4546#: ../src/common/prntbase.cpp:319
4547#: ../src/common/prntbase.cpp:540
562f54a7
VZ
4548msgid "Printing "
4549msgstr "Mencetak "
4550
f4eadf61 4551#: ../src/common/prntbase.cpp:336
562f54a7
VZ
4552msgid "Printing Error"
4553msgstr "Ralat mencetak"
4554
f4eadf61 4555#: ../src/generic/printps.cpp:204
562f54a7
VZ
4556#, c-format
4557msgid "Printing page %d..."
4558msgstr "Mencetak laman %d..."
4559
f4eadf61 4560#: ../src/generic/printps.cpp:164
562f54a7
VZ
4561msgid "Printing..."
4562msgstr "Mencetak..."
4563
f4eadf61 4564#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
562f54a7 4565#, c-format
c2336ae3
VZ
4566msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4567msgstr "Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"."
562f54a7 4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/log.cpp:431
562f54a7
VZ
4570msgid "Program aborted."
4571msgstr "Program digugurkan"
4572
f4eadf61 4573#: ../src/common/paper.cpp:114
562f54a7
VZ
4574msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4575msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4576
f4eadf61 4577#: ../src/generic/logg.cpp:1166
562f54a7
VZ
4578msgid "Question"
4579msgstr "Soalan"
4580
f4eadf61 4581#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4582msgid "Quit this program"
c2336ae3 4583msgstr "Keluar program ini"
f4eadf61
MB
4584
4585#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4586msgid "RETURN"
c2336ae3 4587msgstr "RETURN"
f4eadf61
MB
4588
4589#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4590msgid "RIGHT"
c2336ae3 4591msgstr "RIGHT"
f4eadf61 4592
c2336ae3
VZ
4593#: ../src/common/ffile.cpp:125
4594#: ../src/common/ffile.cpp:144
562f54a7
VZ
4595#, c-format
4596msgid "Read error on file '%s'"
4597msgstr "Ralat baca pada fail '%s'"
4598
f4eadf61 4599#: ../src/common/prntbase.cpp:251
562f54a7
VZ
4600msgid "Ready"
4601msgstr "Sedia"
4602
f4eadf61
MB
4603#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4604msgid "Redo last action"
c2336ae3 4605msgstr "Ulang tindakan akhir"
f4eadf61
MB
4606
4607#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
562f54a7
VZ
4608#, c-format
4609msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4610msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!"
4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/stockitem.cpp:148
562f54a7
VZ
4613msgid "Refresh"
4614msgstr "Segarkan"
4615
f4eadf61 4616#: ../src/msw/registry.cpp:555
562f54a7
VZ
4617#, c-format
4618msgid "Registry key '%s' already exists."
4619msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud."
4620
f4eadf61 4621#: ../src/msw/registry.cpp:524
562f54a7
VZ
4622#, c-format
4623msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4624msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya."
4625
f4eadf61 4626#: ../src/msw/registry.cpp:656
562f54a7
VZ
4627#, c-format
4628msgid ""
4629"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4630"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4631"operation aborted."
4632msgstr ""
4633"Kunci registri '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
4634"memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n"
4635"operasi digugurkan."
4636
f4eadf61 4637#: ../src/msw/registry.cpp:451
562f54a7
VZ
4638#, c-format
4639msgid "Registry value '%s' already exists."
4640msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud."
4641
f4eadf61
MB
4642#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4644msgid "Regular"
c2336ae3 4645msgstr "Biasa"
f4eadf61
MB
4646
4647#: ../src/generic/helpext.cpp:461
562f54a7
VZ
4648msgid "Relevant entries:"
4649msgstr "Masukan berkaitan:"
4650
f4eadf61 4651#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
562f54a7
VZ
4652msgid "Remaining time : "
4653msgstr "Masa yang tinggal :"
4654
f4eadf61 4655#: ../src/common/stockitem.cpp:149
562f54a7
VZ
4656msgid "Remove"
4657msgstr "Buang"
4658
f4eadf61 4659#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
562f54a7
VZ
4660msgid "Remove current page from bookmarks"
4661msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman"
4662
4663#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4664#, c-format
4665msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
c2336ae3 4666msgstr "Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan dimuatkan."
f4eadf61
MB
4667
4668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4669msgid "Renumber List"
c2336ae3 4670msgstr "Menomborkan Semula Senarai"
562f54a7 4671
f4eadf61 4672#: ../src/common/stockitem.cpp:123
562f54a7
VZ
4673msgid "Rep&lace"
4674msgstr "Ganti"
4675
f4eadf61 4676#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
f4eadf61 4677msgid "Replace"
c2336ae3 4678msgstr "Ganti"
f4eadf61
MB
4679
4680#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
562f54a7
VZ
4681msgid "Replace &all"
4682msgstr "G&anti Semua"
4683
f4eadf61 4684#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4685msgid "Replace selection"
c2336ae3 4686msgstr "Ganti pilihan"
f4eadf61
MB
4687
4688#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
562f54a7
VZ
4689msgid "Replace with:"
4690msgstr "Ganti dengan:"
4691
f4eadf61 4692#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
562f54a7
VZ
4693msgid "Resource files must have same version number!"
4694msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!"
4695
f4eadf61 4696#: ../src/common/stockitem.cpp:150
562f54a7
VZ
4697msgid "Revert to Saved"
4698msgstr "Kembali untuk Disimpan"
4699
f4eadf61
MB
4700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
f4eadf61 4702msgid "Right"
c2336ae3 4703msgstr "Kanan"
f4eadf61
MB
4704
4705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
562f54a7
VZ
4706msgid "Right margin (mm):"
4707msgstr "Jidar kanan (mm):"
4708
f4eadf61
MB
4709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4710#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4713msgid "Right-align text."
c2336ae3 4714msgstr "Jajar-kanan teks."
f4eadf61
MB
4715
4716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
4717msgid "Roman"
4718msgstr "Roman"
4719
f4eadf61
MB
4720#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4721#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4722msgid "S&tandard bullet name:"
c2336ae3 4723msgstr "Nama peluru piawai:"
f4eadf61
MB
4724
4725#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4726msgid "SCROLL_LOCK"
c2336ae3 4727msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61
MB
4728
4729#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4730msgid "SELECT"
c2336ae3 4731msgstr "SELECT"
f4eadf61
MB
4732
4733#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4734msgid "SEPARATOR"
c2336ae3 4735msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61
MB
4736
4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4738msgid "SHIFT-JIS"
c2336ae3 4739msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61
MB
4740
4741#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4742msgid "SNAPSHOT"
c2336ae3 4743msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61
MB
4744
4745#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4746msgid "SPACE"
c2336ae3 4747msgstr "SPACE"
f4eadf61 4748
c2336ae3
VZ
4749#: ../src/common/menucmn.cpp:270
4750#: ../src/common/menucmn.cpp:329
f4eadf61 4751msgid "SPECIAL"
c2336ae3 4752msgstr "SPECIAL"
f4eadf61
MB
4753
4754#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4755msgid "SUBTRACT"
c2336ae3 4756msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61
MB
4757
4758#: ../src/common/sizer.cpp:2018
562f54a7
VZ
4759msgid "Save"
4760msgstr "Simpan"
4761
f4eadf61 4762#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
562f54a7
VZ
4763#, c-format
4764msgid "Save %s file"
4765msgstr "Simpan fail %s"
4766
f4eadf61 4767#: ../src/common/stockitem.cpp:152
562f54a7
VZ
4768msgid "Save &As..."
4769msgstr "Simp&an Sebagai..."
4770
f4eadf61 4771#: ../src/common/docview.cpp:300
562f54a7
VZ
4772msgid "Save as"
4773msgstr "Simpan sebagai"
4774
f4eadf61 4775#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 4776msgid "Save current document"
c2336ae3 4777msgstr "Simpan dokumen semasa"
f4eadf61
MB
4778
4779#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4780msgid "Save current document with a different filename"
c2336ae3 4781msgstr "Simpan dokumen semasa dengan nama fail berbeza"
f4eadf61
MB
4782
4783#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
4784msgid "Save log contents to file"
4785msgstr "Simpan kandungan log kepada fail."
4786
f4eadf61 4787#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
562f54a7
VZ
4788msgid "Script"
4789msgstr "Skrip"
4790
c2336ae3
VZ
4791#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
4792#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f4eadf61 4793#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
562f54a7
VZ
4794msgid "Search"
4795msgstr "Cari"
4796
f4eadf61 4797#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
c2336ae3
VZ
4798msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
4799msgstr "Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks diatasnya"
562f54a7 4800
f4eadf61 4801#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
562f54a7
VZ
4802msgid "Search direction"
4803msgstr "Carian hala"
4804
f4eadf61 4805#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
562f54a7
VZ
4806msgid "Search for:"
4807msgstr "Cari:"
4808
f4eadf61 4809#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
562f54a7
VZ
4810msgid "Search in all books"
4811msgstr "Carian dalam semua buku"
4812
f4eadf61 4813#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61 4814msgid "Search!"
c2336ae3 4815msgstr "Cari!"
f4eadf61 4816
c2336ae3
VZ
4817#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
4818#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4819#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
562f54a7
VZ
4820msgid "Searching..."
4821msgstr "Mencari..."
4822
f4eadf61 4823#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
562f54a7
VZ
4824msgid "Sections"
4825msgstr "Seksyen"
4826
4827#: ../src/common/ffile.cpp:222
4828#, c-format
4829msgid "Seek error on file '%s'"
4830msgstr "Cari ralat pada fail '%s'"
4831
4832#: ../src/common/ffile.cpp:212
4833#, c-format
4834msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4835msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)"
4836
c2336ae3
VZ
4837#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122
4838#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214
f4eadf61 4839#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
562f54a7
VZ
4840msgid "Select &All"
4841msgstr "Pilih &Semua"
4842
f4eadf61 4843#: ../src/common/docview.cpp:1709
562f54a7
VZ
4844msgid "Select a document template"
4845msgstr "Pilih templat dokumen"
4846
f4eadf61 4847#: ../src/common/docview.cpp:1786
562f54a7
VZ
4848msgid "Select a document view"
4849msgstr "Pilih lihat dokumen"
4850
f4eadf61 4851#: ../src/common/docview.cpp:1589
562f54a7
VZ
4852msgid "Select a file"
4853msgstr "Pilih fail"
4854
f4eadf61 4855#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61 4856msgid "Select all"
c2336ae3 4857msgstr "Cari semua"
f4eadf61
MB
4858
4859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4861msgid "Select regular or bold."
c2336ae3 4862msgstr "Pilih biasa atau tebal."
f4eadf61
MB
4863
4864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4866msgid "Select regular or italic style."
c2336ae3 4867msgstr "Pilih biasa atau gaya italik."
f4eadf61
MB
4868
4869#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4871msgid "Select underlining or no underlining."
c2336ae3 4872msgstr "Pilih garis-bawah atau tiada garis-bawah."
f4eadf61
MB
4873
4874#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
4875msgid "Selection"
4876msgstr "Pemilihan"
4877
f4eadf61
MB
4878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4880msgid "Selects the list level to edit."
c2336ae3 4881msgstr "Pilih paras senarai untuk edit."
f4eadf61
MB
4882
4883#: ../src/common/cmdline.cpp:755
562f54a7
VZ
4884#, c-format
4885msgid "Separator expected after the option '%s'."
4886msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'."
4887
f4eadf61 4888#: ../include/wx/xti.h:837
562f54a7
VZ
4889msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4890msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah"
4891
f4eadf61 4892#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
562f54a7
VZ
4893msgid "Setup..."
4894msgstr "Tetapan..."
4895
f4eadf61 4896#: ../src/msw/dialup.cpp:568
562f54a7
VZ
4897msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4898msgstr "Beberapa sambungan mendial aktif ditemui, pilih satu secara rawak."
4899
f4eadf61 4900#: ../src/common/menucmn.cpp:318
f4eadf61 4901msgid "Shift-"
c2336ae3 4902msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
4903
4904#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
f4eadf61 4905msgid "Show &hidden directories"
c2336ae3 4906msgstr "Tunjuk direktori tersembunyi"
f4eadf61
MB
4907
4908#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
f4eadf61 4909msgid "Show &hidden files"
c2336ae3 4910msgstr "Tunjuk fail tersembunyi"
f4eadf61
MB
4911
4912#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4913msgid "Show about dialog"
c2336ae3 4914msgstr "Tunjuk dialog perihal"
f4eadf61
MB
4915
4916#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
562f54a7
VZ
4917msgid "Show all"
4918msgstr "Papar Semua"
4919
f4eadf61 4920#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
562f54a7
VZ
4921msgid "Show all items in index"
4922msgstr "Tunjuk semua item indeks"
4923
f4eadf61 4924#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
562f54a7
VZ
4925msgid "Show hidden directories"
4926msgstr "Papar direktori tersembunyi"
4927
c2336ae3
VZ
4928#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
4929#: ../src/html/helpwnd.cpp:632
562f54a7
VZ
4930msgid "Show/hide navigation panel"
4931msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi"
4932
f4eadf61
MB
4933#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4934#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4935msgid "Shows a Unicode subset."
c2336ae3 4936msgstr "Tunjuk subset Unikod."
f4eadf61
MB
4937
4938#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4939#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4942msgid "Shows a preview of the bullet settings."
c2336ae3 4943msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru."
f4eadf61
MB
4944
4945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4947msgid "Shows a preview of the font settings."
c2336ae3 4948msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon."
f4eadf61 4949
c2336ae3
VZ
4950#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517
4951#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 4952msgid "Shows a preview of the font."
c2336ae3 4953msgstr "Tunjuk pralihat fon."
f4eadf61
MB
4954
4955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4957msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
c2336ae3 4958msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan."
f4eadf61 4959
c2336ae3
VZ
4960#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367
4961#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
562f54a7 4962msgid "Shows the font preview."
c2336ae3 4963msgstr "Tunjuk pralihat fon."
562f54a7 4964
f4eadf61
MB
4965#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4966msgid "Simple monochrome theme"
c2336ae3 4967msgstr "Tema monokrom mudah"
f4eadf61
MB
4968
4969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4971#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4975msgid "Single"
c2336ae3 4976msgstr "Tunggal"
f4eadf61
MB
4977
4978#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
562f54a7
VZ
4979msgid "Size"
4980msgstr "Saiz"
4981
f4eadf61 4982#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
f4eadf61 4983msgid "Size:"
c2336ae3 4984msgstr "Saiz:"
f4eadf61 4985
c2336ae3
VZ
4986#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218
4987#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236
f4eadf61 4988#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4989msgid "Skip"
4990msgstr "Langkau"
4991
f4eadf61 4992#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
562f54a7
VZ
4993msgid "Slant"
4994msgstr "Condong"
4995
f4eadf61 4996#: ../src/common/docview.cpp:576
562f54a7
VZ
4997msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4998msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan."
4999
c2336ae3
VZ
5000#: ../src/common/docview.cpp:612
5001#: ../src/common/docview.cpp:1608
562f54a7
VZ
5002msgid "Sorry, could not open this file."
5003msgstr "Maaf, Gagal membuka fail."
5004
f4eadf61 5005#: ../src/common/docview.cpp:583
562f54a7
VZ
5006msgid "Sorry, could not save this file."
5007msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail."
5008
f4eadf61 5009#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
c2336ae3
VZ
5010msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5011msgstr "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK"
f4eadf61
MB
5012
5013#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
562f54a7 5014msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
c2336ae3 5015msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta pralihat."
562f54a7 5016
f4eadf61 5017#: ../src/common/docview.cpp:1038
562f54a7
VZ
5018msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5019msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang."
5020
f4eadf61
MB
5021#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5024msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c2336ae3 5025msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain."
f4eadf61 5026
c2336ae3
VZ
5027#: ../src/common/docview.cpp:1278
5028#: ../src/common/docview.cpp:1628
562f54a7
VZ
5029msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5030msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui."
5031
5032#: ../src/unix/sound.cpp:493
5033msgid "Sound data are in unsupported format."
5034msgstr "Data bunyi dalam format yang tidak disokong."
5035
5036#: ../src/unix/sound.cpp:478
5037#, c-format
5038msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5039msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong."
5040
f4eadf61 5041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
f4eadf61 5042msgid "Spacing"
c2336ae3 5043msgstr "Ruang"
f4eadf61
MB
5044
5045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5047msgid "Standard"
c2336ae3 5048msgstr "Piawai"
f4eadf61
MB
5049
5050#: ../src/common/paper.cpp:106
562f54a7
VZ
5051msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5052msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5053
f4eadf61 5054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
562f54a7
VZ
5055msgid "Status:"
5056msgstr "Status:"
5057
f4eadf61 5058#: ../src/generic/logg.cpp:623
562f54a7
VZ
5059msgid "Status: "
5060msgstr "Status: "
5061
f4eadf61 5062#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
562f54a7
VZ
5063msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5064msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong"
5065
f4eadf61 5066#: ../src/msw/colour.cpp:35
562f54a7
VZ
5067#, c-format
5068msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5069msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s"
5070
c2336ae3
VZ
5071#: ../include/wx/xti.h:424
5072#: ../include/wx/xti.h:428
562f54a7
VZ
5073msgid "String conversions not supported"
5074msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong"
5075
f4eadf61 5076#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
f4eadf61 5077msgid "Style"
c2336ae3 5078msgstr "Gaya"
f4eadf61
MB
5079
5080#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5081msgid "Style Organiser"
c2336ae3 5082msgstr "Gaya Pengatur"
f4eadf61
MB
5083
5084#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
f4eadf61 5085msgid "Style:"
c2336ae3 5086msgstr "Gaya:"
f4eadf61
MB
5087
5088#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
562f54a7
VZ
5089#, c-format
5090msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5091msgstr "Subkelas '%s' tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!"
5092
f4eadf61 5093#: ../src/common/paper.cpp:152
562f54a7
VZ
5094msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5095msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5096
f4eadf61 5097#: ../src/common/paper.cpp:153
562f54a7
VZ
5098msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5099msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5100
f4eadf61 5101#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
562f54a7
VZ
5102msgid "Swiss"
5103msgstr "Swiss"
5104
f4eadf61
MB
5105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5107msgid "Symbol"
c2336ae3 5108msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
5109
5110#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
f4eadf61 5112msgid "Symbol &font:"
c2336ae3 5113msgstr "Fon simbol:"
f4eadf61
MB
5114
5115#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5116msgid "Symbols"
c2336ae3 5117msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
5118
5119#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5120msgid "TAB"
c2336ae3 5121msgstr "TAB"
f4eadf61
MB
5122
5123#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
562f54a7
VZ
5124msgid "TIFF library error."
5125msgstr "Ralat pustaka TIFF."
5126
f4eadf61 5127#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
562f54a7
VZ
5128msgid "TIFF library warning."
5129msgstr "Amaran pustaka TIFF."
5130
c2336ae3
VZ
5131#: ../src/common/imagtiff.cpp:277
5132#: ../src/common/imagtiff.cpp:288
f4eadf61 5133#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
562f54a7
VZ
5134msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5135msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori"
5136
f4eadf61 5137#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
562f54a7
VZ
5138msgid "TIFF: Error loading image."
5139msgstr "TIFF: Ralat memuat imej."
5140
f4eadf61 5141#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
562f54a7
VZ
5142msgid "TIFF: Error reading image."
5143msgstr "TIFF: Ralat membaca imej."
5144
f4eadf61 5145#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
562f54a7
VZ
5146msgid "TIFF: Error saving image."
5147msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
5148
f4eadf61 5149#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
562f54a7
VZ
5150msgid "TIFF: Error writing image."
5151msgstr "TIFF: Ralat menulis imej."
5152
f4eadf61 5153#: ../src/common/paper.cpp:147
562f54a7
VZ
5154msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5155msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
5156
f4eadf61 5157#: ../src/common/paper.cpp:104
562f54a7
VZ
5158msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5159msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
5160
f4eadf61
MB
5161#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5162msgid "Tabs"
c2336ae3 5163msgstr "Tab"
f4eadf61
MB
5164
5165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
5166msgid "Teletype"
5167msgstr "Teletaip"
5168
f4eadf61 5169#: ../src/common/docview.cpp:1710
562f54a7
VZ
5170msgid "Templates"
5171msgstr "Templat"
5172
f4eadf61 5173#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
562f54a7
VZ
5174msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5175msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5176
f4eadf61 5177#: ../src/common/ftp.cpp:704
562f54a7
VZ
5178msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5179msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif."
5180
f4eadf61 5181#: ../src/common/ftp.cpp:692
562f54a7
VZ
5182msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5183msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT."
5184
f4eadf61
MB
5185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5186#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5189msgid "The available bullet styles."
c2336ae3 5190msgstr "Gaya peluru yang ada."
f4eadf61
MB
5191
5192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
f4eadf61 5194msgid "The available styles."
c2336ae3 5195msgstr "Gaya yang ada."
f4eadf61
MB
5196
5197#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5198#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5199#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5200#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5202#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5204#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5205msgid "The bullet character."
c2336ae3 5206msgstr "Aksara peluru."
f4eadf61
MB
5207
5208#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5209#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5210msgid "The character code."
c2336ae3 5211msgstr "Kod aksara."
f4eadf61
MB
5212
5213#: ../src/common/fontmap.cpp:201
562f54a7
VZ
5214#, c-format
5215msgid ""
5216"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5217"another charset to replace it with or choose\n"
5218"[Cancel] if it cannot be replaced"
5219msgstr ""
5220"Set aksara '%s' tidak diketahui. Anda boleh memilih\n"
5221"set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n"
5222"[Batal] jika tidak boleh diganti"
5223
f4eadf61 5224#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
562f54a7
VZ
5225#, c-format
5226msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5227msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud."
5228
f4eadf61
MB
5229#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5230#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5231msgid "The default style for the next paragraph."
c2336ae3 5232msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
f4eadf61
MB
5233
5234#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
5235#, c-format
5236msgid ""
5237"The directory '%s' does not exist\n"
5238"Create it now?"
5239msgstr ""
5240"Direktori '%s' tidak wujud\n"
5241"Cipta sekarang?"
5242
f4eadf61 5243#: ../src/common/docview.cpp:1977
562f54a7
VZ
5244#, c-format
5245msgid ""
5246"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5247"It has been removed from the most recently used files list."
5248msgstr ""
5249"Fail '%s' Gagal dibuka.\n"
5250"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5251
f4eadf61 5252#: ../src/common/docview.cpp:1987
562f54a7
VZ
5253#, c-format
5254msgid ""
5255"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5256"It has been removed from the most recently used files list."
5257msgstr ""
5258"Fail '%s' tidak wujud dan Gagal dibuka.\n"
5259"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5260
f4eadf61
MB
5261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
f4eadf61 5265msgid "The first line indent."
c2336ae3 5266msgstr "Takuk baris pertama."
f4eadf61 5267
c2336ae3
VZ
5268#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
5269#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
562f54a7
VZ
5270msgid "The font colour."
5271msgstr "Warna fon."
5272
c2336ae3
VZ
5273#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
5274#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
562f54a7
VZ
5275msgid "The font family."
5276msgstr "Keluarga Fon"
5277
f4eadf61
MB
5278#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5279#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5280msgid "The font from which to take the symbol."
c2336ae3 5281msgstr "Fon yang akan mengambil simbol."
f4eadf61 5282
c2336ae3
VZ
5283#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
5284#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5285#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
5286#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
562f54a7
VZ
5287msgid "The font point size."
5288msgstr "Saiz titik fon."
5289
c2336ae3
VZ
5290#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
5291#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
f4eadf61 5292msgid "The font size in points."
c2336ae3 5293msgstr "Saiz fon dalam titik."
f4eadf61 5294
c2336ae3
VZ
5295#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
5296#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
562f54a7
VZ
5297msgid "The font style."
5298msgstr "Gaya fon"
5299
c2336ae3
VZ
5300#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
5301#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
562f54a7 5302msgid "The font weight."
c2336ae3 5303msgstr "Berat fon."
562f54a7 5304
f4eadf61
MB
5305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5306#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
f4eadf61 5309msgid "The left indent."
c2336ae3 5310msgstr "Takuk kiri."
f4eadf61
MB
5311
5312#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5313#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5316msgid "The line spacing."
c2336ae3 5317msgstr "Ruang baris."
f4eadf61
MB
5318
5319#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5321msgid "The list item number."
c2336ae3 5322msgstr "Nombor senarai item."
f4eadf61
MB
5323
5324#: ../src/common/filename.cpp:1224
562f54a7
VZ
5325#, c-format
5326msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5327msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!"
5328
f4eadf61 5329#: ../src/common/log.cpp:291
f4eadf61
MB
5330#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5331#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5332msgid "The range to show."
c2336ae3 5333msgstr "Julat untuk ditunjuk."
f4eadf61
MB
5334
5335#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
562f54a7 5336msgid ""
c2336ae3 5337"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
562f54a7
VZ
5338"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5339msgstr ""
c2336ae3 5340"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi maklumat peribadi,\n"
562f54a7
VZ
5341"sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n"
5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/cmdline.cpp:903
562f54a7
VZ
5344#, c-format
5345msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5346msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan."
5347
f4eadf61
MB
5348#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5349#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5352msgid "The right indent."
c2336ae3 5353msgstr "Takuk kanan."
f4eadf61
MB
5354
5355#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5356#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5358msgid "The spacing after the paragraph."
c2336ae3 5359msgstr "Ruangan selepas perenggan."
f4eadf61
MB
5360
5361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5365msgid "The spacing before the paragraph."
c2336ae3 5366msgstr "Ruangan sebelum perenggan."
f4eadf61
MB
5367
5368#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5369#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 5370msgid "The style name."
c2336ae3 5371msgstr "Nama gaya."
f4eadf61
MB
5372
5373#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5374#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5375msgid "The style on which this style is based."
c2336ae3 5376msgstr "Gaya yang pada gaya ini diasaskan."
f4eadf61
MB
5377
5378#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5379#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
f4eadf61 5380msgid "The style preview."
c2336ae3 5381msgstr "Pralihat gaya."
f4eadf61
MB
5382
5383#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5384#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5385msgid "The tab position."
c2336ae3 5386msgstr "Posisi tab."
f4eadf61
MB
5387
5388#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5389msgid "The tab positions."
c2336ae3 5390msgstr "Posisi tab."
f4eadf61 5391
c2336ae3
VZ
5392#: ../src/common/textcmn.cpp:254
5393#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
562f54a7
VZ
5394msgid "The text couldn't be saved."
5395msgstr "Teks gagal disimpan."
5396
f4eadf61 5397#: ../src/common/cmdline.cpp:881
562f54a7
VZ
5398#, c-format
5399msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5400msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan."
5401
f4eadf61 5402#: ../src/msw/dialup.cpp:456
562f54a7 5403#, c-format
c2336ae3
VZ
5404msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5405msgstr "Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)."
562f54a7 5406
c2336ae3
VZ
5407#: ../src/html/htmprint.cpp:610
5408#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5409msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5410msgstr "Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang pencetak lalai."
562f54a7 5411
f4eadf61 5412#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
c2336ae3
VZ
5413msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
5414msgstr "Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi comctl32.dll sistem anda."
562f54a7 5415
f4eadf61 5416#: ../src/msw/thread.cpp:1247
c2336ae3
VZ
5417msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
5418msgstr "Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal"
562f54a7 5419
f4eadf61 5420#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
562f54a7
VZ
5421msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5422msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang"
5423
f4eadf61 5424#: ../src/msw/thread.cpp:1235
c2336ae3
VZ
5425msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
5426msgstr "Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam penyimpan benang lokal"
562f54a7 5427
f4eadf61 5428#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
562f54a7
VZ
5429msgid "Thread priority setting is ignored."
5430msgstr "Tetapan keutamaan benang diabaikan."
5431
f4eadf61 5432#: ../src/msw/mdi.cpp:172
562f54a7 5433msgid "Tile &Horizontally"
c2336ae3 5434msgstr "Jubin Me&lintang"
562f54a7 5435
f4eadf61 5436#: ../src/msw/mdi.cpp:173
562f54a7 5437msgid "Tile &Vertically"
c2336ae3 5438msgstr "Jubin Me&negak"
562f54a7 5439
f4eadf61 5440#: ../src/common/ftp.cpp:631
562f54a7
VZ
5441msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5442msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif."
5443
c2336ae3
VZ
5444#: ../src/msw/timer.cpp:111
5445#: ../src/os2/timer.cpp:130
562f54a7
VZ
5446msgid "Timer creation failed."
5447msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
5448
f4eadf61 5449#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
562f54a7
VZ
5450msgid "Tip of the Day"
5451msgstr "Petua Hari Ini"
5452
f4eadf61 5453#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
562f54a7
VZ
5454msgid "Tips not available, sorry!"
5455msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
5456
f4eadf61 5457#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
5458msgid "To:"
5459msgstr "Ke:"
5460
f4eadf61
MB
5461#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5462msgid "Too many EndStyle calls!"
c2336ae3 5463msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!"
f4eadf61
MB
5464
5465#: ../src/common/imagpng.cpp:294
562f54a7
VZ
5466msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5467msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur."
5468
f4eadf61 5469#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
562f54a7
VZ
5470msgid "Top margin (mm):"
5471msgstr "Jidar bawah (mm):"
5472
f4eadf61
MB
5473#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5474msgid "Translations by "
c2336ae3 5475msgstr "Diterjemah oleh"
f4eadf61
MB
5476
5477#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
562f54a7
VZ
5478#, c-format
5479msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
c2336ae3 5480msgstr "Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak dimuatkan!"
562f54a7 5481
c2336ae3
VZ
5482#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
5483#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
562f54a7
VZ
5484msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5485msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah"
5486
f4eadf61 5487#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
562f54a7
VZ
5488msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5489msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5490
f4eadf61 5491#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
562f54a7
VZ
5492msgid "Type"
5493msgstr "Jenis"
5494
f4eadf61
MB
5495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
f4eadf61 5497msgid "Type a font name."
c2336ae3 5498msgstr "Jenis nama fon."
f4eadf61
MB
5499
5500#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5501#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5502msgid "Type a size in points."
c2336ae3 5503msgstr "Jenis saiz dalam titik."
f4eadf61 5504
c2336ae3
VZ
5505#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
5506#: ../src/common/xtixml.cpp:348
f4eadf61 5507#: ../src/common/xtixml.cpp:495
562f54a7
VZ
5508msgid "Type must have enum - long conversion"
5509msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang"
5510
f4eadf61
MB
5511#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5512msgid "UP"
c2336ae3 5513msgstr "UP"
f4eadf61
MB
5514
5515#: ../src/common/paper.cpp:135
562f54a7
VZ
5516msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5517msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in"
5518
f4eadf61 5519#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f4eadf61 5520msgid "US-ASCII"
c2336ae3 5521msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5522
c2336ae3
VZ
5523#: ../src/common/strconv.cpp:2771
5524#: ../src/common/strconv.cpp:2775
f4eadf61 5525msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
c2336ae3 5526msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
f4eadf61
MB
5527
5528#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
562f54a7
VZ
5529#, c-format
5530msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5531msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
5532
f4eadf61 5533#: ../src/unix/sound.cpp:369
562f54a7
VZ
5534msgid "Unable to play sound asynchronously."
5535msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak."
5536
f4eadf61 5537#: ../src/common/stockitem.cpp:155
562f54a7
VZ
5538msgid "Undelete"
5539msgstr "Nyahpadam"
5540
c2336ae3
VZ
5541#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
5542#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
f4eadf61
MB
5543#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
f4eadf61 5545msgid "Underlined"
c2336ae3 5546msgstr "Digaris bawahkan"
f4eadf61
MB
5547
5548#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5549msgid "Undo last action"
c2336ae3 5550msgstr "Batalkan tindakan akhir"
f4eadf61
MB
5551
5552#: ../src/common/cmdline.cpp:691
c2336ae3 5553#, c-format
f4eadf61 5554msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c2336ae3 5555msgstr "Aksara mengikut pilihan '%s' tidak dijangka."
f4eadf61 5556
562f54a7
VZ
5557#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5558#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5559#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5560#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5561#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5562#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5563#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5564#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5565#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5566#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5567#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5568#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
562f54a7
VZ
5569msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5570msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
5571
f4eadf61 5572#: ../src/common/cmdline.cpp:844
562f54a7
VZ
5573#, c-format
5574msgid "Unexpected parameter '%s'"
5575msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
5576
f4eadf61 5577#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 5578msgid "Unicode"
c2336ae3 5579msgstr "Unikod"
f4eadf61 5580
c2336ae3
VZ
5581#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
5582#: ../src/common/fmapbase.cpp:146
562f54a7
VZ
5583msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5584msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
5585
f4eadf61 5586#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
562f54a7
VZ
5587msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5588msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5589
f4eadf61 5590#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
562f54a7
VZ
5591msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5592msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5593
c2336ae3
VZ
5594#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
5595#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
562f54a7
VZ
5596msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5597msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
5598
f4eadf61 5599#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
562f54a7
VZ
5600msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5601msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5602
f4eadf61 5603#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
562f54a7
VZ
5604msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5605msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5606
f4eadf61 5607#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
562f54a7
VZ
5608msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5609msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)"
5610
f4eadf61 5611#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
562f54a7
VZ
5612msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5613msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)"
5614
f4eadf61 5615#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
f4eadf61 5616msgid "Unknown"
c2336ae3 5617msgstr "Tidak Diketahui"
f4eadf61
MB
5618
5619#: ../src/msw/dde.cpp:1088
562f54a7
VZ
5620#, c-format
5621msgid "Unknown DDE error %08x"
5622msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
5623
f4eadf61 5624#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
562f54a7
VZ
5625msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5626msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
5627
f4eadf61 5628#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
562f54a7
VZ
5629msgid "Unknown dynamic library error"
5630msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui"
5631
f4eadf61 5632#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
562f54a7
VZ
5633#, c-format
5634msgid "Unknown encoding (%d)"
5635msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui"
5636
f4eadf61 5637#: ../src/common/cmdline.cpp:598
562f54a7
VZ
5638#, c-format
5639msgid "Unknown long option '%s'"
5640msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
5641
c2336ae3
VZ
5642#: ../src/common/cmdline.cpp:608
5643#: ../src/common/cmdline.cpp:630
562f54a7
VZ
5644#, c-format
5645msgid "Unknown option '%s'"
5646msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5647
f4eadf61 5648#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
562f54a7
VZ
5649msgid "Unknown style flag "
5650msgstr "Bendera gaya tidak diketahui"
5651
f4eadf61 5652#: ../src/common/xtixml.cpp:321
562f54a7
VZ
5653#, c-format
5654msgid "Unkown Property %s"
5655msgstr "Milik Tidak Diketahui %s"
5656
f4eadf61 5657#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
562f54a7
VZ
5658#, c-format
5659msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5660msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s."
5661
c2336ae3
VZ
5662#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
5663#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 5664#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
562f54a7
VZ
5665msgid "Unnamed command"
5666msgstr "Arahan tidak bernama"
5667
f4eadf61 5668#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
562f54a7
VZ
5669#, c-format
5670msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5671msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber."
5672
c2336ae3
VZ
5673#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66
5674#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
f4eadf61 5675#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
562f54a7
VZ
5676msgid "Unsupported clipboard format."
5677msgstr "Format klipbod tidak disokong."
5678
f4eadf61 5679#: ../src/common/appcmn.cpp:260
562f54a7
VZ
5680#, c-format
5681msgid "Unsupported theme '%s'."
5682msgstr "Tema tidak disokong '%s'."
5683
f4eadf61 5684#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
5685msgid "Up"
5686msgstr "Naik"
5687
f4eadf61
MB
5688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5690msgid "Upper case letters"
c2336ae3 5691msgstr "Huruf besar"
f4eadf61
MB
5692
5693#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5695msgid "Upper case roman numerals"
c2336ae3 5696msgstr "Nombor roman huruf besar"
f4eadf61
MB
5697
5698#: ../src/common/cmdline.cpp:975
562f54a7
VZ
5699#, c-format
5700msgid "Usage: %s"
5701msgstr "Penggunaan: %s"
5702
f4eadf61
MB
5703#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5704#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5705#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5707msgid "Use the current alignment setting."
c2336ae3 5708msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa."
f4eadf61
MB
5709
5710#: ../src/common/valtext.cpp:177
562f54a7
VZ
5711msgid "Validation conflict"
5712msgstr "Konflik pengesahan"
5713
f4eadf61 5714#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
562f54a7
VZ
5715msgid "Video Output"
5716msgstr "Output Video"
5717
f4eadf61 5718#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
562f54a7
VZ
5719msgid "View files as a detailed view"
5720msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian"
5721
f4eadf61 5722#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
562f54a7
VZ
5723msgid "View files as a list view"
5724msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat"
5725
f4eadf61 5726#: ../src/common/docview.cpp:1787
562f54a7
VZ
5727msgid "Views"
5728msgstr "Pandangan"
5729
f4eadf61
MB
5730#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5731msgid "WINDOWS_LEFT"
c2336ae3 5732msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61
MB
5733
5734#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5735msgid "WINDOWS_MENU"
c2336ae3 5736msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61
MB
5737
5738#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5739msgid "WINDOWS_RIGHT"
c2336ae3 5740msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 5741
562f54a7
VZ
5742#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5743msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5744msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses"
5745
c2336ae3
VZ
5746#: ../src/common/docview.cpp:456
5747#: ../src/html/htmprint.cpp:380
562f54a7
VZ
5748msgid "Warning"
5749msgstr "Amaran"
5750
f4eadf61 5751#: ../src/common/log.cpp:445
562f54a7
VZ
5752msgid "Warning: "
5753msgstr "Amaran:"
5754
f4eadf61 5755#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
562f54a7 5756msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
c2336ae3 5757msgstr "Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong."
562f54a7 5758
f4eadf61 5759#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
562f54a7
VZ
5760msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5761msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)"
5762
f4eadf61 5763#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
562f54a7
VZ
5764msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5765msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)"
5766
c2336ae3
VZ
5767#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
5768#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
562f54a7 5769msgid "Whether the font is underlined."
c2336ae3 5770msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
562f54a7 5771
f4eadf61 5772#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
562f54a7
VZ
5773msgid "Whole word"
5774msgstr "Seluruh perkataan"
5775
f4eadf61 5776#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
562f54a7
VZ
5777msgid "Whole words only"
5778msgstr "Seluruh perkataan sahaja"
5779
f4eadf61 5780#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
562f54a7
VZ
5781msgid "Win32 theme"
5782msgstr "Tema Win32"
5783
f4eadf61 5784#: ../src/msw/utils.cpp:1080
562f54a7
VZ
5785msgid "Win32s on Windows 3.1"
5786msgstr "Win32s pada Windows 3.1"
5787
f4eadf61 5788#: ../src/msw/utils.cpp:1129
562f54a7
VZ
5789#, c-format
5790msgid "Windows 2000 (build %lu"
5791msgstr "Windows 2000 (build %lu"
5792
f4eadf61 5793#: ../src/msw/utils.cpp:1094
562f54a7
VZ
5794msgid "Windows 95"
5795msgstr "Windows 95"
5796
f4eadf61 5797#: ../src/msw/utils.cpp:1090
562f54a7
VZ
5798msgid "Windows 95 OSR2"
5799msgstr "Windows 95 OSR2"
5800
f4eadf61 5801#: ../src/msw/utils.cpp:1105
562f54a7
VZ
5802msgid "Windows 98"
5803msgstr "Windows 98"
5804
f4eadf61 5805#: ../src/msw/utils.cpp:1101
562f54a7
VZ
5806msgid "Windows 98 SE"
5807msgstr "Windows 98 SE"
5808
f4eadf61 5809#: ../src/msw/utils.cpp:1112
562f54a7
VZ
5810#, c-format
5811msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5812msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5813
f4eadf61 5814#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
562f54a7
VZ
5815msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5816msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
5817
f4eadf61 5818#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
562f54a7
VZ
5819msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5820msgstr "Windows Baltik (CP 1257)"
5821
f4eadf61 5822#: ../src/msw/utils.cpp:1074
c2336ae3 5823#, c-format
f4eadf61 5824msgid "Windows CE (%d.%d)"
c2336ae3 5825msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61
MB
5826
5827#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
562f54a7
VZ
5828msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5829msgstr "Windows Eropah Tengah (CP 1250)"
5830
f4eadf61 5831#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
562f54a7
VZ
5832msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5833msgstr "Windows China Dipermudah (CP 936)"
5834
f4eadf61 5835#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
562f54a7 5836msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
c2336ae3 5837msgstr "Windows China Tradisional (CP 950)"
562f54a7 5838
f4eadf61 5839#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
562f54a7
VZ
5840msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5841msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5842
f4eadf61 5843#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
562f54a7
VZ
5844msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5845msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5846
f4eadf61 5847#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
562f54a7
VZ
5848msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5849msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5850
f4eadf61 5851#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
562f54a7
VZ
5852msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5853msgstr "Windows Japun (CP 932)"
5854
f4eadf61 5855#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
562f54a7
VZ
5856msgid "Windows Korean (CP 949)"
5857msgstr "Windows Korea (CP 949)"
5858
f4eadf61 5859#: ../src/msw/utils.cpp:1109
562f54a7
VZ
5860msgid "Windows ME"
5861msgstr "Windows ME"
5862
f4eadf61 5863#: ../src/msw/utils.cpp:1144
562f54a7
VZ
5864#, c-format
5865msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5866msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5867
f4eadf61 5868#: ../src/msw/utils.cpp:1137
562f54a7
VZ
5869#, c-format
5870msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5871msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
5872
f4eadf61 5873#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
562f54a7
VZ
5874msgid "Windows Thai (CP 874)"
5875msgstr "Windows Thai (CP 874)"
5876
f4eadf61 5877#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
562f54a7
VZ
5878msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5879msgstr "Windows Turki (CP 1254)"
5880
f4eadf61 5881#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
562f54a7
VZ
5882msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5883msgstr "Windows Eropah Barat (CP 1252)"
5884
f4eadf61 5885#: ../src/msw/utils.cpp:1133
562f54a7
VZ
5886#, c-format
5887msgid "Windows XP (build %lu"
5888msgstr "Windows XP (build %lu"
5889
f4eadf61 5890#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
562f54a7
VZ
5891msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5892msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5893
5894#: ../src/common/ffile.cpp:158
5895#, c-format
5896msgid "Write error on file '%s'"
5897msgstr "Ralat tulis fail '%s'"
5898
f4eadf61 5899#: ../src/xml/xml.cpp:658
562f54a7
VZ
5900#, c-format
5901msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5902msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d"
5903
f4eadf61 5904#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
562f54a7
VZ
5905msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5906msgstr "XPM: data piksel tidak berfungsi!"
5907
f4eadf61 5908#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
c2336ae3 5909#, c-format
f4eadf61 5910msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c2336ae3 5911msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d"
f4eadf61
MB
5912
5913#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5914msgid "XPM: incorrect header format!"
c2336ae3 5915msgstr "XPM: format kepala tidak betul!"
f4eadf61 5916
c2336ae3
VZ
5917#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
5918#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5919#, c-format
f4eadf61 5920msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c2336ae3 5921msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!"
562f54a7 5922
f4eadf61
MB
5923#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5924#, c-format
5925msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
c2336ae3 5926msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!"
f4eadf61
MB
5927
5928#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
562f54a7
VZ
5929#, c-format
5930msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5931msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!"
5932
c2336ae3
VZ
5933#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154
5934#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5935#, c-format
f4eadf61 5936msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
c2336ae3 5937msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'."
f4eadf61 5938
c2336ae3
VZ
5939#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122
5940#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
562f54a7
VZ
5941#, c-format
5942msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5943msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
5944
f4eadf61 5945#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
562f54a7
VZ
5946#, c-format
5947msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5948msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'."
5949
c2336ae3
VZ
5950#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64
5951#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5952#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202
5953#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5954#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
5955#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
5956msgid "Yes"
5957msgstr "Ya"
5958
f4eadf61 5959#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
f4eadf61 5960msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c2336ae3 5961msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan"
f4eadf61 5962
c2336ae3
VZ
5963#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104
5964#: ../src/dfb/overlay.cpp:55
f4eadf61 5965msgid "You cannot Init an overlay twice"
c2336ae3 5966msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali"
f4eadf61
MB
5967
5968#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
562f54a7
VZ
5969msgid "You cannot add a new directory to this section."
5970msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
5971
f4eadf61 5972#: ../src/common/stockitem.cpp:162
562f54a7
VZ
5973msgid "Zoom &In"
5974msgstr "Zum Masuk"
5975
f4eadf61 5976#: ../src/common/stockitem.cpp:163
562f54a7
VZ
5977msgid "Zoom &Out"
5978msgstr "Zum Keluar"
5979
f4eadf61 5980#: ../src/common/stockitem.cpp:161
562f54a7
VZ
5981msgid "Zoom to &Fit"
5982msgstr "Zum Muat"
5983
f4eadf61 5984#: ../src/common/docview.cpp:2161
562f54a7
VZ
5985msgid "[EMPTY]"
5986msgstr "[EMPTY]"
5987
f4eadf61 5988#: ../src/msw/dde.cpp:1055
562f54a7
VZ
5989msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5990msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa."
5991
f4eadf61 5992#: ../src/msw/dde.cpp:1043
562f54a7 5993msgid ""
c2336ae3 5994"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
562f54a7
VZ
5995"or an invalid instance identifier\n"
5996"was passed to a DDEML function."
5997msgstr ""
c2336ae3 5998"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih dahulu,\n"
562f54a7
VZ
5999"atau pengenal contoh tidak sah\n"
6000"telah dilepaskan kepada fungsi DDEML."
6001
f4eadf61 6002#: ../src/msw/dde.cpp:1061
562f54a7
VZ
6003msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6004msgstr "klien mencuba untuk mendirikan perbualan tetapi gagal."
6005
f4eadf61 6006#: ../src/msw/dde.cpp:1058
562f54a7
VZ
6007msgid "a memory allocation failed."
6008msgstr "memori gagal ditempatkan."
6009
f4eadf61 6010#: ../src/msw/dde.cpp:1052
562f54a7
VZ
6011msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6012msgstr "parameter gagal disahkan oleh DDEML."
6013
f4eadf61 6014#: ../src/msw/dde.cpp:1034
562f54a7
VZ
6015msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
6016msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan nasihat telah tamat tempoh."
6017
f4eadf61 6018#: ../src/msw/dde.cpp:1040
562f54a7
VZ
6019msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6020msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan data telah tamat tempoh."
6021
f4eadf61 6022#: ../src/msw/dde.cpp:1049
562f54a7
VZ
6023msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6024msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan laksana telah tamat tempoh."
6025
f4eadf61 6026#: ../src/msw/dde.cpp:1067
562f54a7
VZ
6027msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6028msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan penebuk telah tamat tempoh."
6029
f4eadf61 6030#: ../src/msw/dde.cpp:1082
562f54a7
VZ
6031msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6032msgstr "permintaan untuk menamatkan transaksi nasihat telah tamat tempoh."
6033
f4eadf61 6034#: ../src/msw/dde.cpp:1076
562f54a7
VZ
6035msgid ""
6036"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6037"that was terminated by the client, or the server\n"
6038"terminated before completing a transaction."
6039msgstr ""
6040"transaksi pihak-pelayan telah diusahakan pada perbicaraan\n"
6041"yang telah ditamatkan oleh klien, atau pelayan\n"
6042"ditamatkan sebelum menyudahkan transaksi."
6043
f4eadf61 6044#: ../src/msw/dde.cpp:1064
562f54a7
VZ
6045msgid "a transaction failed."
6046msgstr "transaksi gagal."
6047
f4eadf61 6048#: ../src/common/menucmn.cpp:199
562f54a7
VZ
6049msgid "alt"
6050msgstr "alt"
6051
f4eadf61 6052#: ../src/msw/dde.cpp:1046
562f54a7
VZ
6053msgid ""
6054"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6055"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6056"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6057"attempted to perform server transactions."
6058msgstr ""
6059"aplikasi dumulakan sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
6060"berusaha melakukan transaksi DDE, atau\n"
6061"aplikasi dimulakan sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah\n"
6062"berusaha melakukan transaksi pelayan."
6063
f4eadf61 6064#: ../src/msw/dde.cpp:1070
562f54a7
VZ
6065msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6066msgstr "panggilan dalaman kepada fungsi PostMessage gagal."
6067
f4eadf61 6068#: ../src/msw/dde.cpp:1079
562f54a7
VZ
6069msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6070msgstr "ralat dalaman telah berlaku dalam DDEML."
6071
f4eadf61 6072#: ../src/msw/dde.cpp:1085
562f54a7
VZ
6073msgid ""
6074"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6075"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6076"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6077msgstr ""
6078"pengenal transaksi tidak sah telah dilepaskan kepada fungsi DDEML.\n"
6079"Sekali aplikasi telah dipulangkan kepada panggil-balik XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6080"pengenal transaksi untuk panggil-balik tidak lagi sah."
6081
f4eadf61 6082#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
562f54a7
VZ
6083msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6084msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip"
6085
f4eadf61 6086#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
562f54a7
VZ
6087#, c-format
6088msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6089msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan."
6090
6091#: ../src/html/chm.cpp:330
6092msgid "bad arguments to library function"
6093msgstr "argumen buruk kepada fungsi pustaka"
6094
6095#: ../src/html/chm.cpp:342
6096msgid "bad signature"
6097msgstr "tandatangan rosak"
6098
f4eadf61 6099#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
562f54a7
VZ
6100msgid "bad zipfile offset to entry"
6101msgstr "offset fail zip kepada masukan rosak"
6102
f4eadf61 6103#: ../src/common/ftp.cpp:381
562f54a7
VZ
6104msgid "binary"
6105msgstr "binari"
6106
f4eadf61 6107#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
562f54a7
VZ
6108msgid "bold"
6109msgstr "bold"
6110
f4eadf61 6111#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
562f54a7
VZ
6112msgid "buffer is too small for Windows directory."
6113msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows."
6114
6115#: ../src/common/ffile.cpp:91
6116#, c-format
6117msgid "can't close file '%s'"
6118msgstr "gagal menutup dail '%s'"
6119
f4eadf61 6120#: ../src/common/file.cpp:279
562f54a7
VZ
6121#, c-format
6122msgid "can't close file descriptor %d"
6123msgstr "gagal tutup penghurai fail %d"
6124
f4eadf61 6125#: ../src/common/file.cpp:545
562f54a7
VZ
6126#, c-format
6127msgid "can't commit changes to file '%s'"
6128msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'"
6129
f4eadf61 6130#: ../src/common/file.cpp:213
562f54a7
VZ
6131#, c-format
6132msgid "can't create file '%s'"
6133msgstr "gagal mencipta fail '%s'"
6134
f4eadf61 6135#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
562f54a7
VZ
6136#, c-format
6137msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6138msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'"
6139
f4eadf61 6140#: ../src/common/file.cpp:451
562f54a7
VZ
6141#, c-format
6142msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6143msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d"
6144
c2336ae3
VZ
6145#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299
6146#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
562f54a7
VZ
6147#, c-format
6148msgid "can't execute '%s'"
6149msgstr "gagal laksanakan '%s'"
6150
f4eadf61 6151#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
562f54a7
VZ
6152msgid "can't find central directory in zip"
6153msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip"
6154
f4eadf61 6155#: ../src/common/file.cpp:421
562f54a7
VZ
6156#, c-format
6157msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6158msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d"
6159
f4eadf61 6160#: ../src/msw/utils.cpp:394
562f54a7
VZ
6161msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6162msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa."
6163
f4eadf61 6164#: ../src/common/file.cpp:337
562f54a7
VZ
6165#, c-format
6166msgid "can't flush file descriptor %d"
6167msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d"
6168
c2336ae3
VZ
6169#: ../src/common/file.cpp:393
6170#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
562f54a7
VZ
6171#, c-format
6172msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6173msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d"
6174
f4eadf61 6175#: ../src/common/fontmap.cpp:323
562f54a7 6176msgid "can't load any font, aborting"
c2336ae3 6177msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan"
562f54a7 6178
c2336ae3
VZ
6179#: ../src/common/ffile.cpp:75
6180#: ../src/common/file.cpp:265
562f54a7
VZ
6181#, c-format
6182msgid "can't open file '%s'"
6183msgstr "gagal membuka fail '%s'"
6184
f4eadf61 6185#: ../src/common/fileconf.cpp:403
562f54a7
VZ
6186#, c-format
6187msgid "can't open global configuration file '%s'."
6188msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'."
6189
f4eadf61 6190#: ../src/common/fileconf.cpp:418
562f54a7
VZ
6191#, c-format
6192msgid "can't open user configuration file '%s'."
6193msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'."
6194
f4eadf61 6195#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
562f54a7
VZ
6196msgid "can't open user configuration file."
6197msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna."
6198
f4eadf61 6199#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
562f54a7
VZ
6200msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6201msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kempis"
6202
f4eadf61 6203#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
562f54a7
VZ
6204msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6205msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong"
6206
f4eadf61 6207#: ../src/common/file.cpp:303
562f54a7
VZ
6208#, c-format
6209msgid "can't read from file descriptor %d"
6210msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
6211
f4eadf61 6212#: ../src/common/file.cpp:540
562f54a7
VZ
6213#, c-format
6214msgid "can't remove file '%s'"
6215msgstr "gagal membuang fail '%s'"
6216
f4eadf61 6217#: ../src/common/file.cpp:556
562f54a7
VZ
6218#, c-format
6219msgid "can't remove temporary file '%s'"
6220msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'"
6221
c2336ae3
VZ
6222#: ../src/common/file.cpp:379
6223#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
562f54a7
VZ
6224#, c-format
6225msgid "can't seek on file descriptor %d"
6226msgstr "gagal menemui penghurai fail %d"
6227
f4eadf61 6228#: ../src/common/textfile.cpp:233
562f54a7
VZ
6229#, c-format
6230msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6231msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera."
6232
f4eadf61 6233#: ../src/common/file.cpp:319
562f54a7
VZ
6234#, c-format
6235msgid "can't write to file descriptor %d"
6236msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
6237
f4eadf61 6238#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
562f54a7
VZ
6239msgid "can't write user configuration file."
6240msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna."
6241
f4eadf61 6242#: ../src/common/intl.cpp:1152
562f54a7
VZ
6243#, c-format
6244msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6245msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
6246
6247#: ../src/html/chm.cpp:346
6248msgid "checksum error"
6249msgstr "ralat checksum"
6250
f4eadf61
MB
6251#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6252msgid "checksum failure reading tar header block"
c2336ae3 6253msgstr "uji-jumlah gagal membaca blok kepala tar"
f4eadf61 6254
562f54a7
VZ
6255#: ../src/html/chm.cpp:348
6256msgid "compression error"
6257msgstr "ralat mampatan"
6258
f4eadf61 6259#: ../src/common/regex.cpp:235
562f54a7
VZ
6260msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6261msgstr "penukaran kepada pengenkod 8-bit gagal"
6262
f4eadf61 6263#: ../src/common/menucmn.cpp:197
562f54a7
VZ
6264msgid "ctrl"
6265msgstr "ctrl"
6266
f4eadf61 6267#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
562f54a7
VZ
6268msgid "date"
6269msgstr "tarikh"
6270
6271#: ../src/html/chm.cpp:350
6272msgid "decompression error"
6273msgstr "ralat nyahmampat"
6274
f4eadf61 6275#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
562f54a7
VZ
6276msgid "default"
6277msgstr "lalai"
6278
f4eadf61 6279#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
562f54a7
VZ
6280msgid "delegate has no type info"
6281msgstr "utusan tiada jenis info"
6282
f4eadf61 6283#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
562f54a7
VZ
6284msgid "dump of the process state (binary)"
6285msgstr "buang keadaan prosess (binari)"
6286
f4eadf61 6287#: ../src/common/datetime.cpp:3936
562f54a7
VZ
6288msgid "eighteenth"
6289msgstr "kelapan belas"
6290
f4eadf61 6291#: ../src/common/datetime.cpp:3926
562f54a7
VZ
6292msgid "eighth"
6293msgstr "kelapan"
6294
f4eadf61 6295#: ../src/common/datetime.cpp:3929
562f54a7
VZ
6296msgid "eleventh"
6297msgstr "kesebelas"
6298
f4eadf61 6299#: ../src/common/strconv.cpp:3488
c2336ae3 6300#, c-format
f4eadf61 6301msgid "encoding %i"
c2336ae3 6302msgstr "mengkod %i"
562f54a7 6303
f4eadf61 6304#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
562f54a7
VZ
6305#, c-format
6306msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6307msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
6308
6309#: ../src/html/chm.cpp:344
6310msgid "error in data format"
6311msgstr "ralat dalam format data"
6312
f4eadf61 6313#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
562f54a7
VZ
6314#, c-format
6315msgid "error opening '%s'"
6316msgstr "ralat membuka '%s'"
6317
6318#: ../src/html/chm.cpp:332
6319msgid "error opening file"
6320msgstr "ralat membuka fail"
6321
f4eadf61 6322#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
562f54a7
VZ
6323msgid "error reading zip central directory"
6324msgstr "ralat membaca direktori pusat zip"
6325
f4eadf61 6326#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
562f54a7
VZ
6327msgid "error reading zip local header"
6328msgstr "ralat membaca kepala lokal zip"
6329
f4eadf61 6330#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
562f54a7
VZ
6331#, c-format
6332msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6333msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak"
6334
f4eadf61 6335#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6336msgid "establish"
6337msgstr "dirikan"
6338
6339#: ../src/common/ffile.cpp:172
6340#, c-format
6341msgid "failed to flush the file '%s'"
6342msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'"
6343
f4eadf61 6344#: ../src/common/datetime.cpp:3933
562f54a7
VZ
6345msgid "fifteenth"
6346msgstr "kelima belas"
6347
f4eadf61 6348#: ../src/common/datetime.cpp:3923
562f54a7
VZ
6349msgid "fifth"
6350msgstr "kelima"
6351
f4eadf61 6352#: ../src/common/fileconf.cpp:666
562f54a7
VZ
6353#, c-format
6354msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6355msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan."
6356
f4eadf61 6357#: ../src/common/fileconf.cpp:695
562f54a7
VZ
6358#, c-format
6359msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6360msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka."
6361
f4eadf61 6362#: ../src/common/fileconf.cpp:718
562f54a7
VZ
6363#, c-format
6364msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6365msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d."
6366
f4eadf61 6367#: ../src/common/fileconf.cpp:708
562f54a7
VZ
6368#, c-format
6369msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6370msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan."
6371
f4eadf61 6372#: ../src/common/fileconf.cpp:630
562f54a7
VZ
6373#, c-format
6374msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6375msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d."
6376
f4eadf61 6377#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
f4eadf61 6378msgid "files"
c2336ae3 6379msgstr "fail"
f4eadf61
MB
6380
6381#: ../src/common/datetime.cpp:3919
562f54a7
VZ
6382msgid "first"
6383msgstr "pertama"
6384
f4eadf61 6385#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
562f54a7
VZ
6386msgid "font size"
6387msgstr "Saiz Fon"
6388
f4eadf61 6389#: ../src/common/datetime.cpp:3932
562f54a7
VZ
6390msgid "fourteenth"
6391msgstr "keempat belas"
6392
f4eadf61 6393#: ../src/common/datetime.cpp:3922
562f54a7
VZ
6394msgid "fourth"
6395msgstr "keempat"
6396
f4eadf61 6397#: ../src/common/appbase.cpp:369
562f54a7
VZ
6398msgid "generate verbose log messages"
6399msgstr "menjana mesej log meleret"
6400
f4eadf61
MB
6401#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6402#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6403#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6404msgid "image"
c2336ae3 6405msgstr "imej"
f4eadf61
MB
6406
6407#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6408msgid "incomplete header block in tar"
c2336ae3 6409msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar"
f4eadf61
MB
6410
6411#: ../src/common/xtixml.cpp:476
562f54a7
VZ
6412msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6413msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik"
6414
f4eadf61
MB
6415#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6416msgid "incorrect size given for tar entry"
c2336ae3 6417msgstr "saiz diberi tidak betul untuk masukan tar"
f4eadf61
MB
6418
6419#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6420msgid "initiate"
6421msgstr "mulakan"
6422
f4eadf61
MB
6423#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6424msgid "invalid data in extended tar header"
c2336ae3 6425msgstr "data tidak sah dalam kepala tar diperpanjang"
f4eadf61
MB
6426
6427#: ../src/common/file.cpp:453
562f54a7
VZ
6428msgid "invalid eof() return value."
6429msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
6430
f4eadf61 6431#: ../src/generic/logg.cpp:1180
562f54a7
VZ
6432msgid "invalid message box return value"
6433msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah"
6434
f4eadf61 6435#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
562f54a7
VZ
6436msgid "invalid zip file"
6437msgstr "fail zip tidak sah"
6438
f4eadf61 6439#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
562f54a7
VZ
6440msgid "italic"
6441msgstr "italik"
6442
f4eadf61 6443#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
562f54a7
VZ
6444msgid "light"
6445msgstr "ringan"
6446
f4eadf61 6447#: ../src/common/intl.cpp:1568
562f54a7
VZ
6448#, c-format
6449msgid "locale '%s' can not be set."
6450msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan."
6451
f4eadf61 6452#: ../src/common/intl.cpp:1143
562f54a7
VZ
6453#, c-format
6454msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6455msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'."
6456
f4eadf61 6457#: ../src/common/datetime.cpp:4088
562f54a7
VZ
6458msgid "midnight"
6459msgstr "tengah malam"
6460
f4eadf61 6461#: ../src/common/datetime.cpp:3937
562f54a7
VZ
6462msgid "nineteenth"
6463msgstr "kesembilan belas"
6464
f4eadf61 6465#: ../src/common/datetime.cpp:3927
562f54a7
VZ
6466msgid "ninth"
6467msgstr "kesembilan"
6468
f4eadf61 6469#: ../src/msw/dde.cpp:1030
562f54a7
VZ
6470msgid "no DDE error."
6471msgstr "tiada ralat DDE."
6472
6473#: ../src/html/chm.cpp:328
6474msgid "no error"
6475msgstr "tiada ralat"
6476
c2336ae3
VZ
6477#: ../src/html/helpdata.cpp:655
6478#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
562f54a7
VZ
6479msgid "noname"
6480msgstr "tiada nama"
6481
f4eadf61 6482#: ../src/common/datetime.cpp:4087
562f54a7
VZ
6483msgid "noon"
6484msgstr "tengahari"
6485
f4eadf61 6486#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
562f54a7
VZ
6487msgid "num"
6488msgstr "nom"
6489
f4eadf61 6490#: ../src/common/xtixml.cpp:255
562f54a7
VZ
6491msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6492msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
6493
6494#: ../src/html/chm.cpp:340
6495msgid "out of memory"
6496msgstr "luar lingkungan memori"
6497
f4eadf61 6498#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
562f54a7
VZ
6499msgid "process context description"
6500msgstr "huraian proses konteks"
6501
6502#: ../src/html/chm.cpp:334
6503msgid "read error"
6504msgstr "ralat baca"
6505
f4eadf61 6506#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6507msgid "reading"
6508msgstr "membaca"
6509
f4eadf61 6510#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
562f54a7
VZ
6511#, c-format
6512msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6513msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk"
6514
f4eadf61 6515#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
562f54a7
VZ
6516#, c-format
6517msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6518msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk"
6519
f4eadf61 6520#: ../src/msw/dde.cpp:1073
562f54a7
VZ
6521msgid "reentrancy problem."
6522msgstr "masalah kemassukan"
6523
f4eadf61 6524#: ../src/common/datetime.cpp:3920
562f54a7
VZ
6525msgid "second"
6526msgstr "kedua"
6527
6528#: ../src/html/chm.cpp:338
6529msgid "seek error"
6530msgstr "ralat mencari"
6531
f4eadf61 6532#: ../src/common/datetime.cpp:3935
562f54a7
VZ
6533msgid "seventeenth"
6534msgstr "ketujuh belas"
6535
f4eadf61 6536#: ../src/common/datetime.cpp:3925
562f54a7
VZ
6537msgid "seventh"
6538msgstr "ketujuh"
6539
f4eadf61 6540#: ../src/common/menucmn.cpp:201
562f54a7
VZ
6541msgid "shift"
6542msgstr "shif"
6543
f4eadf61 6544#: ../src/common/appbase.cpp:359
562f54a7
VZ
6545msgid "show this help message"
6546msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini"
6547
f4eadf61 6548#: ../src/common/datetime.cpp:3934
562f54a7
VZ
6549msgid "sixteenth"
6550msgstr "keenam belas"
6551
f4eadf61 6552#: ../src/common/datetime.cpp:3924
562f54a7
VZ
6553msgid "sixth"
6554msgstr "keenam"
6555
f4eadf61 6556#: ../src/common/appcmn.cpp:231
562f54a7
VZ
6557msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6558msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)"
6559
f4eadf61 6560#: ../src/common/appcmn.cpp:217
562f54a7
VZ
6561msgid "specify the theme to use"
6562msgstr "pastikan tema untuk diguna"
6563
f4eadf61 6564#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
562f54a7
VZ
6565msgid "stored file length not in Zip header"
6566msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip"
6567
f4eadf61 6568#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
562f54a7
VZ
6569msgid "str"
6570msgstr "str"
6571
c2336ae3
VZ
6572#: ../src/common/tarstrm.cpp:927
6573#: ../src/common/tarstrm.cpp:949
6574#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417
6575#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439
f4eadf61 6576msgid "tar entry not open"
c2336ae3 6577msgstr "masukan tar tidak dibuka"
f4eadf61
MB
6578
6579#: ../src/common/datetime.cpp:3928
562f54a7
VZ
6580msgid "tenth"
6581msgstr "kesepuluh"
6582
f4eadf61 6583#: ../src/msw/dde.cpp:1037
562f54a7
VZ
6584msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6585msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
6586
f4eadf61 6587#: ../src/common/datetime.cpp:3921
562f54a7
VZ
6588msgid "third"
6589msgstr "ketiga"
6590
f4eadf61 6591#: ../src/common/datetime.cpp:3931
562f54a7
VZ
6592msgid "thirteenth"
6593msgstr "ketiga belas"
6594
c2336ae3
VZ
6595#: ../src/common/imagtiff.cpp:174
6596#: ../src/common/imagtiff.cpp:190
562f54a7
VZ
6597#, c-format
6598msgid "tiff module: %s"
6599msgstr "modul tiff: %s"
6600
f4eadf61 6601#: ../src/common/datetime.cpp:3746
562f54a7
VZ
6602msgid "today"
6603msgstr "hari ini"
6604
f4eadf61 6605#: ../src/common/datetime.cpp:3748
562f54a7
VZ
6606msgid "tomorrow"
6607msgstr "esok"
6608
f4eadf61
MB
6609#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6610msgid "translator-credits"
c2336ae3 6611msgstr "Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006."
f4eadf61
MB
6612
6613#: ../src/common/datetime.cpp:3930
562f54a7
VZ
6614msgid "twelfth"
6615msgstr "kedua belas"
6616
f4eadf61 6617#: ../src/common/datetime.cpp:3938
562f54a7
VZ
6618msgid "twentieth"
6619msgstr "keduua puluh"
6620
c2336ae3
VZ
6621#: ../src/common/fontcmn.cpp:602
6622#: ../src/common/fontcmn.cpp:687
562f54a7
VZ
6623msgid "underlined"
6624msgstr "digaris bawahkan"
6625
f4eadf61 6626#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
562f54a7
VZ
6627#, c-format
6628msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6629msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'."
6630
f4eadf61 6631#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
f4eadf61 6632msgid "unexpected end of file"
c2336ae3 6633msgstr "akhir fail tidak dijangka"
f4eadf61 6634
c2336ae3
VZ
6635#: ../src/common/tarstrm.cpp:351
6636#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303
562f54a7
VZ
6637msgid "unknown"
6638msgstr "tidak diketahui"
6639
f4eadf61 6640#: ../src/common/xtixml.cpp:249
562f54a7
VZ
6641#, c-format
6642msgid "unknown class %s"
6643msgstr "kelas %s tidak diketahui"
6644
c2336ae3
VZ
6645#: ../src/common/regex.cpp:257
6646#: ../src/html/chm.cpp:352
562f54a7
VZ
6647msgid "unknown error"
6648msgstr "ralat tidak diketahui"
6649
f4eadf61 6650#: ../src/msw/dialup.cpp:495
562f54a7
VZ
6651#, c-format
6652msgid "unknown error (error code %08x)."
6653msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)."
6654
f4eadf61 6655#: ../src/common/textbuf.cpp:229
562f54a7
VZ
6656msgid "unknown line terminator"
6657msgstr "baris penamat tidak diketahui"
6658
c2336ae3
VZ
6659#: ../src/common/file.cpp:361
6660#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
562f54a7
VZ
6661msgid "unknown seek origin"
6662msgstr "carian asal tidak diketahui"
6663
f4eadf61 6664#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
562f54a7
VZ
6665#, c-format
6666msgid "unknown-%d"
6667msgstr "tidak diketahui-%d"
6668
f4eadf61 6669#: ../src/common/docview.cpp:425
562f54a7
VZ
6670msgid "unnamed"
6671msgstr "tanpanama"
6672
f4eadf61 6673#: ../src/common/docview.cpp:1411
562f54a7
VZ
6674#, c-format
6675msgid "unnamed%d"
6676msgstr "tanpanama%d"
6677
c2336ae3
VZ
6678#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793
6679#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174
562f54a7
VZ
6680msgid "unsupported Zip compression method"
6681msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong"
6682
f4eadf61 6683#: ../src/common/intl.cpp:1158
562f54a7
VZ
6684#, c-format
6685msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6686msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
6687
6688#: ../src/html/chm.cpp:336
6689msgid "write error"
6690msgstr "ralat tulis"
6691
f4eadf61 6692#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6693msgid "writing"
6694msgstr "menulis"
6695
f4eadf61 6696#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
562f54a7
VZ
6697msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6698msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
6699
f4eadf61
MB
6700#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6701msgid "wxRichTextBulletsPage"
c2336ae3 6702msgstr "wxRichTextBulletsPage"
f4eadf61
MB
6703
6704#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6705#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6706#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6707msgid "wxRichTextFontPage"
c2336ae3 6708msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61
MB
6709
6710#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6711msgid "wxRichTextListStylePage"
c2336ae3 6712msgstr "wxRichTextListStylePage"
f4eadf61
MB
6713
6714#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6715msgid "wxRichTextStylePage"
c2336ae3 6716msgstr "wxRichTextStylePage"
f4eadf61
MB
6717
6718#: ../src/html/search.cpp:49
6719msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
c2336ae3 6720msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!"
f4eadf61 6721
c2336ae3
VZ
6722#: ../src/common/socket.cpp:412
6723#: ../src/common/socket.cpp:466
562f54a7
VZ
6724msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6725msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg."
6726
f4eadf61 6727#: ../src/common/socket.cpp:993
562f54a7
VZ
6728msgid "wxSocket: unknown event!."
6729msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!."
6730
f4eadf61 6731#: ../src/motif/app.cpp:278
562f54a7
VZ
6732#, c-format
6733msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6734msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar."
6735
f4eadf61 6736#: ../src/x11/app.cpp:170
562f54a7
VZ
6737msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6738msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar."
6739
f4eadf61
MB
6740#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6741msgid "xxxx"
c2336ae3 6742msgstr "xxxx"
f4eadf61
MB
6743
6744#: ../src/common/datetime.cpp:3747
562f54a7
VZ
6745msgid "yesterday"
6746msgstr "semalam"
6747
c2336ae3
VZ
6748#: ../src/common/zstream.cpp:245
6749#: ../src/common/zstream.cpp:413
562f54a7
VZ
6750#, c-format
6751msgid "zlib error %d"
6752msgstr "Ralat zlib %d"
6753
f4eadf61 6754#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
562f54a7
VZ
6755msgid "|<<"
6756msgstr "|<<"
6757
f4eadf61
MB
6758#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6759#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6760msgid "~"
c2336ae3 6761msgstr "~"
f4eadf61
MB
6762
6763#~ msgid "."
6764#~ msgstr "."
f4eadf61
MB
6765#~ msgid ".."
6766#~ msgstr ".."
f4eadf61
MB
6767#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6768#~ msgstr "Gagal buka URL '%s'"
f4eadf61
MB
6769#~ msgid "Error "
6770#~ msgstr "Ralat "
f4eadf61
MB
6771#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6772#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome"
f4eadf61
MB
6773#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6774#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info."
f4eadf61
MB
6775#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6776#~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini"
f4eadf61
MB
6777#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6778#~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan."
f4eadf61
MB
6779#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6780#~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan."
f4eadf61
MB
6781#~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
6782#~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm"
f4eadf61
MB
6783#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6784#~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'."
f4eadf61
MB
6785#~ msgid "bold "
6786#~ msgstr "bold "
f4eadf61
MB
6787#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6788#~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol"
f4eadf61
MB
6789#~ msgid "light "
6790#~ msgstr "ringan "
f4eadf61
MB
6791#~ msgid "underlined "
6792#~ msgstr "digaris bawahkan "
f4eadf61
MB
6793#~ msgid "unsupported zip archive"
6794#~ msgstr "arkib zip tidak disokong"
c2336ae3 6795