]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ms.po
set "eol-style" and "keywords" properties
[wxWidgets.git] / locale / ms.po
CommitLineData
562f54a7
VZ
1# Malay translation of wxstd.po
2# Copyright (C) 2006 wxWidgets dev-team
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
c2336ae3 8"Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n"
562f54a7 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 10"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
c2336ae3 11"PO-Revision-Date: 2006-11-06 10:48+0800\n"
562f54a7
VZ
12"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ms_MY <ms@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Malay\n"
18"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
562f54a7
VZ
21#, c-format
22msgid "\t%s: %s\n"
23msgstr "\t%s: %s\n"
24
f4eadf61 25#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
562f54a7
VZ
26msgid ""
27"\n"
28"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
29msgstr ""
30"\n"
31"Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n"
32
599576c7 33#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
f4eadf61 34#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
562f54a7
VZ
35msgid " "
36msgstr " "
37
f4eadf61 38#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
562f54a7
VZ
39msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
40msgstr " Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n"
41
f4eadf61 42#: ../src/common/log.cpp:245
562f54a7
VZ
43#, c-format
44msgid " (error %ld: %s)"
45msgstr " (ralat %ld: %s)"
46
f4eadf61 47#: ../src/common/docview.cpp:1429
562f54a7
VZ
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
599576c7 51#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
f4eadf61 52msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
c2336ae3 53msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter"
f4eadf61 54
599576c7 55#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
562f54a7 56msgid " Preview"
c2336ae3 57msgstr " Pralihat"
562f54a7 58
f4eadf61
MB
59#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
60msgid " Version "
c2336ae3 61msgstr "Versi"
f4eadf61
MB
62
63#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
f4eadf61 64msgid " bold"
c2336ae3 65msgstr "tebal"
f4eadf61
MB
66
67#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
f4eadf61
MB
68msgid " italic"
69msgstr "italik"
70
71#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
f4eadf61 72msgid " light"
c2336ae3 73msgstr "cerah"
f4eadf61
MB
74
75#: ../src/common/paper.cpp:119
562f54a7
VZ
76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
77msgstr "Sampul #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:120
562f54a7
VZ
80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
81msgstr "Sampul #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:121
562f54a7
VZ
84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
85msgstr "Sampul #12, 4 3/4 x 11 in"
86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:122
562f54a7
VZ
88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
89msgstr "Sampul #14, 5 x 11 1/2 in"
90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:118
562f54a7
VZ
92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
93msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94
95#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
96#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 97#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
562f54a7
VZ
98#, c-format
99msgid "#define %s must be an integer."
100msgstr "#define %s mestilah integer."
101
f4eadf61
MB
102#: ../src/common/filename.cpp:2345
103#, c-format
104msgid "%.*f GB"
c2336ae3 105msgstr "%.*f GB"
f4eadf61
MB
106
107#: ../src/common/filename.cpp:2343
108#, c-format
109msgid "%.*f MB"
c2336ae3 110msgstr "%.*f MB"
f4eadf61
MB
111
112#: ../src/common/filename.cpp:2347
113#, c-format
114msgid "%.*f TB"
c2336ae3 115msgstr "%.*f TB"
f4eadf61
MB
116
117#: ../src/common/filename.cpp:2341
118#, c-format
119msgid "%.*f kB"
c2336ae3 120msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 121
599576c7
JS
122#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
562f54a7
VZ
124#, c-format
125msgid "%i of %i"
126msgstr "%i of %i"
127
f4eadf61 128#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
599576c7
JS
129#, c-format
130msgid "%ld byte"
131msgid_plural "%ld bytes"
132msgstr[0] ""
133msgstr[1] ""
134
f4eadf61 135#: ../src/common/cmdline.cpp:870
562f54a7
VZ
136#, c-format
137msgid "%s (or %s)"
138msgstr "%s (or %s)"
139
f4eadf61
MB
140#: ../src/common/filename.cpp:2339
141#, c-format
142msgid "%s B"
c2336ae3 143msgstr "%s B"
f4eadf61
MB
144
145#: ../src/generic/logg.cpp:260
562f54a7
VZ
146#, c-format
147msgid "%s Error"
148msgstr "%s Ralat"
149
f4eadf61 150#: ../src/generic/logg.cpp:268
562f54a7
VZ
151#, c-format
152msgid "%s Information"
153msgstr "%s Maklumat"
154
f4eadf61 155#: ../src/generic/logg.cpp:264
562f54a7
VZ
156#, c-format
157msgid "%s Warning"
158msgstr "%s Amaran"
159
f4eadf61
MB
160#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
161#, c-format
162msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
c2336ae3 163msgstr "%s tidak dapat muat kepala tar untuk masukan '%s'"
f4eadf61
MB
164
165#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
562f54a7
VZ
166#, c-format
167msgid "%s files (%s)|%s"
168msgstr "fail %s (%s)|%s"
169
f4eadf61 170#: ../src/common/msgout.cpp:217
562f54a7
VZ
171#, c-format
172msgid "%s message"
173msgstr "%s mesej"
174
f4eadf61 175#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
562f54a7
VZ
176#, c-format
177msgid "%s not a bitmap resource specification."
178msgstr "%s bukan spesifikasi sumber peta bit."
179
f4eadf61 180#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
562f54a7
VZ
181#, c-format
182msgid "%s not an icon resource specification."
183msgstr "%s bukan spesifikasi ikon peta bit."
184
185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
186#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 187#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
562f54a7
VZ
188#, c-format
189msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
190msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
191
f4eadf61 192#: ../src/common/stockitem.cpp:110
f4eadf61 193msgid "&About"
c2336ae3 194msgstr "Perih&al"
f4eadf61 195
599576c7 196#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
562f54a7 197msgid "&About..."
c2336ae3 198msgstr "Perih&al..."
562f54a7 199
f4eadf61 200#: ../src/common/stockitem.cpp:160
562f54a7
VZ
201msgid "&Actual Size"
202msgstr "Saiz Seben&ar"
203
f4eadf61
MB
204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 206msgid "&Alignment"
c2336ae3 207msgstr "J&ajaran"
f4eadf61
MB
208
209#: ../src/common/stockitem.cpp:112
562f54a7
VZ
210msgid "&Apply"
211msgstr "Ter&ap"
212
f4eadf61 213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 214msgid "&Apply Style"
c2336ae3 215msgstr "Ter&ap Gaya"
f4eadf61
MB
216
217#: ../src/msw/mdi.cpp:175
562f54a7
VZ
218msgid "&Arrange Icons"
219msgstr "Susun Ikon"
220
f4eadf61 221#: ../src/common/stockitem.cpp:124
562f54a7
VZ
222msgid "&Back"
223msgstr "Kem&bali"
224
f4eadf61
MB
225#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
226msgid "&Based on:"
c2336ae3 227msgstr "&Berasaskan:"
f4eadf61
MB
228
229#: ../src/common/stockitem.cpp:113
562f54a7
VZ
230msgid "&Bold"
231msgstr "Te&bal"
232
f4eadf61
MB
233#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
235msgid "&Bullet style:"
c2336ae3 236msgstr "Gaya peluru:"
f4eadf61 237
599576c7
JS
238#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
f4eadf61 240#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
562f54a7
VZ
241msgid "&Cancel"
242msgstr "&Batal"
243
f4eadf61 244#: ../src/msw/mdi.cpp:171
562f54a7
VZ
245msgid "&Cascade"
246msgstr "Bertindih"
247
f4eadf61
MB
248#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
249msgid "&Character code:"
c2336ae3 250msgstr "Kod aksara:"
f4eadf61
MB
251
252#: ../src/common/stockitem.cpp:115
562f54a7
VZ
253msgid "&Clear"
254msgstr "Kosongkan"
255
599576c7
JS
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
257#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
f4eadf61 258#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
562f54a7
VZ
259msgid "&Close"
260msgstr "&Tutup"
261
f4eadf61 262#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
263msgid "&Colour:"
264msgstr "Warna:"
265
599576c7
JS
266#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
267#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
562f54a7
VZ
268msgid "&Copy"
269msgstr "&Salin"
270
f4eadf61 271#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
562f54a7 272msgid "&Debug report preview:"
c2336ae3 273msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:"
562f54a7 274
599576c7
JS
275#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
276#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
f4eadf61 277#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
562f54a7
VZ
278msgid "&Delete"
279msgstr "Pa&dam"
280
f4eadf61 281#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
f4eadf61 282msgid "&Delete Style..."
c2336ae3 283msgstr "Pa&dam Gaya..."
f4eadf61
MB
284
285#: ../src/generic/logg.cpp:718
562f54a7
VZ
286msgid "&Details"
287msgstr "&Terperinci"
288
f4eadf61 289#: ../src/common/stockitem.cpp:125
562f54a7
VZ
290msgid "&Down"
291msgstr "Turun"
292
f4eadf61
MB
293#: ../src/common/stockitem.cpp:120
294msgid "&Edit"
c2336ae3 295msgstr "&Edit"
f4eadf61
MB
296
297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
f4eadf61 298msgid "&Edit Style..."
c2336ae3 299msgstr "&Edit Gaya..."
f4eadf61 300
599576c7 301#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
562f54a7
VZ
302msgid "&File"
303msgstr "&Fail"
304
f4eadf61 305#: ../src/common/stockitem.cpp:121
562f54a7
VZ
306msgid "&Find"
307msgstr "Ca&ri"
308
f4eadf61 309#: ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
310msgid "&Finish"
311msgstr "&Tamat"
312
f4eadf61 313#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
562f54a7 314msgid "&Font family:"
c2336ae3 315msgstr "Keluarga &fon:"
562f54a7 316
f4eadf61
MB
317#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
318msgid "&Font for Level..."
c2336ae3 319msgstr "Fon untuk Paras..."
f4eadf61
MB
320
321#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
322#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
f4eadf61 323msgid "&Font:"
c2336ae3 324msgstr "&Fon:"
f4eadf61
MB
325
326#: ../src/common/stockitem.cpp:126
562f54a7
VZ
327msgid "&Forward"
328msgstr "Maju"
329
f4eadf61 330#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
f4eadf61 331msgid "&From:"
c2336ae3 332msgstr "Dari: "
f4eadf61
MB
333
334#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
562f54a7
VZ
335msgid "&Goto..."
336msgstr "Per&gi..."
337
599576c7
JS
338#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
339#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
562f54a7
VZ
340msgid "&Help"
341msgstr "&Bantuan"
342
f4eadf61 343#: ../src/common/stockitem.cpp:129
562f54a7
VZ
344msgid "&Home"
345msgstr "Ruma&h"
346
f4eadf61
MB
347#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
349msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c2336ae3 350msgstr "Penakukan (satu persepuluh mm)"
f4eadf61
MB
351
352#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 354msgid "&Indeterminate"
c2336ae3 355msgstr "Gagal ditentukan"
f4eadf61
MB
356
357#: ../src/common/stockitem.cpp:131
562f54a7
VZ
358msgid "&Index"
359msgstr "&Indeks"
360
f4eadf61 361#: ../src/common/stockitem.cpp:132
562f54a7
VZ
362msgid "&Italic"
363msgstr "&Italik"
364
f4eadf61
MB
365#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 367msgid "&Justified"
c2336ae3 368msgstr "Justifi"
f4eadf61
MB
369
370#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
372msgid "&Left"
c2336ae3 373msgstr "&Kiri"
f4eadf61
MB
374
375#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
377msgid "&Left:"
c2336ae3 378msgstr "&Kiri:"
f4eadf61
MB
379
380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
381msgid "&List level:"
c2336ae3 382msgstr "Paras senarai:"
f4eadf61
MB
383
384#: ../src/generic/logg.cpp:511
562f54a7
VZ
385msgid "&Log"
386msgstr "&Log"
387
f4eadf61 388#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
562f54a7
VZ
389msgid "&Move"
390msgstr "&Pindah"
391
599576c7 392#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
562f54a7
VZ
393msgid "&New"
394msgstr "&Baru"
395
599576c7 396#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
f4eadf61 397#: ../src/msw/mdi.cpp:176
562f54a7
VZ
398msgid "&Next"
399msgstr "Seterus&nya"
400
599576c7 401#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
402msgid "&Next >"
403msgstr "Seterus&nya >"
404
f4eadf61 405#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
562f54a7
VZ
406msgid "&Next Tip"
407msgstr "Kias Seterusnya"
408
f4eadf61 409#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 410msgid "&Next style:"
c2336ae3 411msgstr "Gaya berikutnya:"
f4eadf61
MB
412
413#: ../src/common/stockitem.cpp:138
562f54a7
VZ
414msgid "&No"
415msgstr "T&idak"
416
f4eadf61 417#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
562f54a7
VZ
418msgid "&Notes:"
419msgstr "&Nota:"
420
f4eadf61
MB
421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
422msgid "&Number:"
c2336ae3 423msgstr "&Nombor:"
f4eadf61 424
599576c7
JS
425#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
426#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
562f54a7
VZ
427msgid "&OK"
428msgstr "&OK"
429
f4eadf61 430#: ../src/common/stockitem.cpp:140
562f54a7
VZ
431msgid "&Open"
432msgstr "B&uka"
433
f4eadf61 434#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
562f54a7
VZ
435msgid "&Open..."
436msgstr "&Buka..."
437
599576c7
JS
438#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
439#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
562f54a7
VZ
440msgid "&Paste"
441msgstr "&Tepek"
442
f4eadf61 443#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
562f54a7
VZ
444msgid "&Point size:"
445msgstr "Saiz titik:"
446
f4eadf61
MB
447#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
448msgid "&Position (tenths of a mm):"
c2336ae3 449msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):"
f4eadf61
MB
450
451#: ../src/common/stockitem.cpp:142
562f54a7
VZ
452msgid "&Preferences"
453msgstr "Keutamaan"
454
599576c7 455#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
f4eadf61 456#: ../src/msw/mdi.cpp:177
562f54a7
VZ
457msgid "&Previous"
458msgstr "&Sebelum"
459
f4eadf61 460#: ../src/common/stockitem.cpp:143
562f54a7
VZ
461msgid "&Print"
462msgstr "Cetak"
463
f4eadf61 464#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
562f54a7
VZ
465msgid "&Print..."
466msgstr "Ce&tak..."
467
f4eadf61 468#: ../src/common/stockitem.cpp:145
562f54a7
VZ
469msgid "&Properties"
470msgstr "&Ciri-ciri"
471
f4eadf61 472#: ../src/common/stockitem.cpp:146
562f54a7
VZ
473msgid "&Quit"
474msgstr "&Keluar"
475
599576c7
JS
476#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
477#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
478#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
562f54a7
VZ
479msgid "&Redo"
480msgstr "&Ulangcara"
481
599576c7 482#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
562f54a7
VZ
483msgid "&Redo "
484msgstr "&Ulangcara "
485
f4eadf61
MB
486#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
487msgid "&Rename Style..."
c2336ae3 488msgstr "Menamakan Gaya..."
f4eadf61
MB
489
490#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
562f54a7
VZ
491msgid "&Replace"
492msgstr "&Ganti"
493
f4eadf61
MB
494#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
495msgid "&Restart numbering"
c2336ae3 496msgstr "Ulangmula pernomboran"
f4eadf61
MB
497
498#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
562f54a7
VZ
499msgid "&Restore"
500msgstr "&Pulih"
501
f4eadf61
MB
502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 504msgid "&Right"
c2336ae3 505msgstr "K&anan"
f4eadf61
MB
506
507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
f4eadf61 509msgid "&Right:"
c2336ae3 510msgstr "K&anan:"
f4eadf61
MB
511
512#: ../src/common/stockitem.cpp:151
562f54a7
VZ
513msgid "&Save"
514msgstr "&Simpan"
515
f4eadf61 516#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
517msgid "&Save..."
518msgstr "&Simpan..."
519
f4eadf61 520#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
562f54a7
VZ
521msgid "&Show tips at startup"
522msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
523
f4eadf61 524#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
562f54a7
VZ
525msgid "&Size"
526msgstr "&Saiz"
527
f4eadf61 528#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 529msgid "&Size:"
c2336ae3 530msgstr "Saiz:"
f4eadf61
MB
531
532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
534msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c2336ae3 535msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)"
f4eadf61
MB
536
537#: ../src/common/stockitem.cpp:154
562f54a7
VZ
538msgid "&Stop"
539msgstr "&Henti"
540
599576c7 541#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
562f54a7
VZ
542msgid "&Style:"
543msgstr "Ga&ya:"
544
f4eadf61 545#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
f4eadf61 546msgid "&Styles:"
c2336ae3 547msgstr "Gaya:"
f4eadf61
MB
548
549#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
550msgid "&Subset:"
c2336ae3 551msgstr "&Subset:"
f4eadf61
MB
552
553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
f4eadf61 555msgid "&Symbol:"
c2336ae3 556msgstr "Simbol:"
f4eadf61 557
599576c7 558#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
562f54a7
VZ
559msgid "&Underline"
560msgstr "Garis bawah"
561
f4eadf61 562#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
f4eadf61 563msgid "&Underlining:"
c2336ae3 564msgstr "Garis bawah:"
f4eadf61 565
599576c7
JS
566#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
567#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
f4eadf61 568#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
562f54a7
VZ
569msgid "&Undo"
570msgstr "&Nyahcara"
571
f4eadf61 572#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
562f54a7
VZ
573msgid "&Undo "
574msgstr "&Nyahcara "
575
f4eadf61 576#: ../src/common/stockitem.cpp:158
562f54a7
VZ
577msgid "&Unindent"
578msgstr "Nyahjarak"
579
f4eadf61 580#: ../src/common/stockitem.cpp:127
562f54a7
VZ
581msgid "&Up"
582msgstr "A&tas"
583
f4eadf61 584#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
562f54a7
VZ
585msgid "&Weight:"
586msgstr "Berat:"
587
599576c7
JS
588#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
589#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
590#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
591#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
562f54a7
VZ
592msgid "&Window"
593msgstr "&Tetingkap"
594
f4eadf61 595#: ../src/common/stockitem.cpp:159
562f54a7
VZ
596msgid "&Yes"
597msgstr "&Ya"
598
599576c7 599#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
562f54a7
VZ
600#, c-format
601msgid "'%s' has extra '..', ignored."
602msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan."
603
599576c7 604#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
f4eadf61 605#: ../src/common/valtext.cpp:164
562f54a7
VZ
606#, c-format
607msgid "'%s' is invalid"
608msgstr "'%s' tidak sah"
609
f4eadf61 610#: ../src/common/cmdline.cpp:786
562f54a7
VZ
611#, c-format
612msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
613msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'."
614
f4eadf61 615#: ../src/common/intl.cpp:1194
562f54a7
VZ
616#, c-format
617msgid "'%s' is not a valid message catalog."
618msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
619
f4eadf61 620#: ../src/common/textbuf.cpp:245
562f54a7
VZ
621#, c-format
622msgid "'%s' is probably a binary buffer."
623msgstr "'%s' kemungkinan adalah penimbal binari."
624
f4eadf61 625#: ../src/common/valtext.cpp:153
562f54a7
VZ
626#, c-format
627msgid "'%s' should be numeric."
628msgstr "'%s' sepatutnya nombor."
629
f4eadf61 630#: ../src/common/valtext.cpp:135
562f54a7
VZ
631#, c-format
632msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
633msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
634
f4eadf61 635#: ../src/common/valtext.cpp:141
562f54a7
VZ
636#, c-format
637msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
638msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja."
639
f4eadf61 640#: ../src/common/valtext.cpp:147
562f54a7
VZ
641#, c-format
642msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
643msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor."
644
f4eadf61
MB
645#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
647msgid "(*)"
c2336ae3 648msgstr "(*)"
f4eadf61 649
599576c7 650#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
562f54a7
VZ
651msgid "(Help)"
652msgstr "(Bantuan)"
653
f4eadf61
MB
654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
656msgid "(None)"
c2336ae3 657msgstr "(Tiada)"
f4eadf61
MB
658
659#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
f4eadf61 660msgid "(Normal text)"
c2336ae3 661msgstr "(Teks Normal)"
f4eadf61 662
599576c7 663#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
f4eadf61 664#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
562f54a7
VZ
665msgid "(bookmarks)"
666msgstr "(tanda laman)"
667
f4eadf61 668#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
f4eadf61 669msgid "(none)"
c2336ae3 670msgstr "(tiada)"
f4eadf61
MB
671
672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
674msgid "*"
c2336ae3 675msgstr "*"
f4eadf61
MB
676
677#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
679msgid "*)"
c2336ae3 680msgstr "*)"
f4eadf61
MB
681
682#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
562f54a7
VZ
683msgid "*** A debug report has been generated\n"
684msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n"
685
f4eadf61 686#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
562f54a7
VZ
687msgid "*** And includes the following files:\n"
688msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n"
689
f4eadf61 690#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
562f54a7
VZ
691#, c-format
692msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
693msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n"
694
f4eadf61
MB
695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
697msgid "+"
c2336ae3 698msgstr "+"
f4eadf61 699
562f54a7
VZ
700#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
701#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 702#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
562f54a7
VZ
703msgid ""
704", expected static, #include or #define\n"
705"while parsing resource."
706msgstr ""
707", dijangka statik, #include atau #define\n"
708"ketika menghurai sumber."
709
f4eadf61
MB
710#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
712msgid "-"
c2336ae3 713msgstr "-"
562f54a7 714
f4eadf61
MB
715#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
717msgid "1.5"
c2336ae3 718msgstr "1.5"
562f54a7 719
f4eadf61 720#: ../src/common/paper.cpp:142
562f54a7
VZ
721msgid "10 x 11 in"
722msgstr "10 x 11 in"
723
f4eadf61 724#: ../src/common/paper.cpp:115
562f54a7
VZ
725msgid "10 x 14 in"
726msgstr "10 x 14 in"
727
f4eadf61 728#: ../src/common/paper.cpp:116
562f54a7
VZ
729msgid "11 x 17 in"
730msgstr "11 x 17 in"
731
f4eadf61 732#: ../src/common/paper.cpp:186
562f54a7
VZ
733msgid "12 x 11 in"
734msgstr "12 x 11 in"
735
f4eadf61 736#: ../src/common/paper.cpp:143
562f54a7
VZ
737msgid "15 x 11 in"
738msgstr "15 x 11 in"
739
f4eadf61
MB
740#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
741#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
742msgid "2"
c2336ae3 743msgstr "2"
f4eadf61
MB
744
745#: ../src/common/paper.cpp:134
562f54a7
VZ
746msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
747msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
748
f4eadf61 749#: ../src/common/paper.cpp:141
562f54a7
VZ
750msgid "9 x 11 in"
751msgstr "9 x 11 in"
752
f4eadf61 753#: ../src/html/htmprint.cpp:303
562f54a7
VZ
754msgid ": file does not exist!"
755msgstr ": fail tidak wujud!"
756
f4eadf61 757#: ../src/common/fontmap.cpp:197
562f54a7
VZ
758msgid ": unknown charset"
759msgstr ": set aksara tidak diketahui"
760
f4eadf61 761#: ../src/common/fontmap.cpp:411
562f54a7
VZ
762msgid ": unknown encoding"
763msgstr ":pengenkodan tidak diketahui"
764
f4eadf61 765#: ../src/generic/wizard.cpp:456
562f54a7
VZ
766msgid "< &Back"
767msgstr "< &Undur"
768
f4eadf61 769#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
562f54a7
VZ
770msgid "<<"
771msgstr "<<"
772
599576c7 773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
f4eadf61 774#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
f4eadf61 775msgid "<Any Decorative>"
c2336ae3 776msgstr "<Sebarang Dekoratif>"
f4eadf61 777
599576c7 778#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
f4eadf61 779#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
f4eadf61 780msgid "<Any Modern>"
c2336ae3 781msgstr "<Sebarang Moden>"
f4eadf61 782
599576c7 783#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
f4eadf61 784#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
f4eadf61 785msgid "<Any Roman>"
c2336ae3 786msgstr "<Sebarang Roman>"
f4eadf61 787
599576c7 788#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
f4eadf61 789#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
f4eadf61 790msgid "<Any Script>"
c2336ae3 791msgstr "<Sebarang Skrip>"
f4eadf61 792
599576c7 793#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
f4eadf61 794#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
f4eadf61 795msgid "<Any Swiss>"
c2336ae3 796msgstr "<Sebarang Swiss>"
f4eadf61 797
599576c7 798#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
f4eadf61 799#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
f4eadf61 800msgid "<Any Teletype>"
c2336ae3 801msgstr "<Sebarang Teletaip>"
f4eadf61
MB
802
803#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
804msgid "<Any>"
c2336ae3 805msgstr "<Sebarang>"
f4eadf61 806
599576c7 807#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
562f54a7
VZ
808msgid "<DIR>"
809msgstr "<DIR>"
810
599576c7 811#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
562f54a7
VZ
812msgid "<DRIVE>"
813msgstr "<DRIVE>"
814
599576c7 815#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
562f54a7
VZ
816msgid "<LINK>"
817msgstr "<LINK>"
818
f4eadf61 819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
562f54a7
VZ
820msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
821msgstr "<b><i>Rupa tebal italik.</i></b><br>"
822
f4eadf61 823#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
562f54a7
VZ
824msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
825msgstr "<b><i>tebal italik <u>garis bawah</u></i></b><br>"
826
f4eadf61 827#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
562f54a7
VZ
828msgid "<b>Bold face.</b> "
829msgstr "<b>Rupa tebal.</b> "
830
f4eadf61 831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
562f54a7
VZ
832msgid "<i>Italic face.</i> "
833msgstr "<i>Rupa italik.</i> "
834
f4eadf61
MB
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
f4eadf61 837msgid ">"
c2336ae3 838msgstr ">"
f4eadf61
MB
839
840#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
562f54a7
VZ
841msgid ">>"
842msgstr ">>"
843
f4eadf61 844#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
562f54a7
VZ
845msgid ">>|"
846msgstr ">>|"
847
f4eadf61 848#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
562f54a7
VZ
849msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
850msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
851
f4eadf61 852#: ../src/common/xtixml.cpp:406
562f54a7
VZ
853msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
854msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'"
855
f4eadf61
MB
856#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
860msgid "A standard bullet name."
c2336ae3 861msgstr "Nama peluru piawai"
f4eadf61
MB
862
863#: ../src/common/paper.cpp:161
562f54a7
VZ
864msgid "A2 420 x 594 mm"
865msgstr "A2 420 x 594 mm"
866
f4eadf61 867#: ../src/common/paper.cpp:158
562f54a7
VZ
868msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
869msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
870
f4eadf61 871#: ../src/common/paper.cpp:163
562f54a7
VZ
872msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
873msgstr "A3 Ekstra Lintang 322 x 445 mm"
874
f4eadf61 875#: ../src/common/paper.cpp:172
562f54a7
VZ
876msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
877msgstr "A3 Diputar 420 x 297 mm"
878
f4eadf61 879#: ../src/common/paper.cpp:162
562f54a7
VZ
880msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
881msgstr "A3 Lintang 297 x 420 mm"
882
f4eadf61 883#: ../src/common/paper.cpp:108
562f54a7
VZ
884msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
885msgstr "Helai A3, 297 x 420 mm"
886
f4eadf61 887#: ../src/common/paper.cpp:148
562f54a7
VZ
888msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
889msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 in"
890
f4eadf61 891#: ../src/common/paper.cpp:155
562f54a7
VZ
892msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
893msgstr "A4 Tambah 210 x 330 mm"
894
f4eadf61 895#: ../src/common/paper.cpp:173
562f54a7
VZ
896msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
897msgstr "A4 Diputar 297 x 210 mm"
898
f4eadf61 899#: ../src/common/paper.cpp:150
562f54a7
VZ
900msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
901msgstr "A4 Lintang 210 x 297 mm"
902
f4eadf61 903#: ../src/common/paper.cpp:99
562f54a7
VZ
904msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
905msgstr "Helai A4, 210 x 297 mm"
906
f4eadf61 907#: ../src/common/paper.cpp:109
562f54a7
VZ
908msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
909msgstr "Helai kecil A4, 210 x 297 mm"
910
f4eadf61 911#: ../src/common/paper.cpp:159
562f54a7
VZ
912msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
913msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
914
f4eadf61 915#: ../src/common/paper.cpp:174
562f54a7
VZ
916msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
917msgstr "A5 Diputar 210 x 148 mm"
918
f4eadf61 919#: ../src/common/paper.cpp:156
562f54a7
VZ
920msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
921msgstr "A5 Lintang 148 x 210 mm"
922
f4eadf61 923#: ../src/common/paper.cpp:110
562f54a7
VZ
924msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
925msgstr "Helai A5, 148 x 210 mm"
926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:166
562f54a7
VZ
928msgid "A6 105 x 148 mm"
929msgstr "A6 105 x 148 mm"
930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:179
562f54a7
VZ
932msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
933msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
934
599576c7 935#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
f4eadf61 936#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
562f54a7
VZ
937msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
938msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
939
f4eadf61
MB
940#: ../src/common/menucmn.cpp:94
941msgid "ADD"
c2336ae3 942msgstr "ADD"
f4eadf61 943
599576c7 944#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
945#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
946#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
562f54a7
VZ
947msgid "ASCII"
948msgstr "ASCII"
949
f4eadf61 950#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
f4eadf61 951msgid "About "
c2336ae3 952msgstr "Perihal"
f4eadf61
MB
953
954#: ../src/common/stockitem.cpp:111
562f54a7
VZ
955msgid "Add"
956msgstr "Tambah"
957
f4eadf61 958#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
562f54a7
VZ
959msgid "Add current page to bookmarks"
960msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman"
961
f4eadf61 962#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
562f54a7
VZ
963msgid "Add to custom colours"
964msgstr "Tambah kepada warna adat"
965
f4eadf61 966#: ../include/wx/xti.h:898
562f54a7
VZ
967msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
968msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor"
969
f4eadf61 970#: ../include/wx/xti.h:845
562f54a7
VZ
971msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
972msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah"
973
f4eadf61 974#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
562f54a7
VZ
975#, c-format
976msgid "Adding book %s"
977msgstr "Tambah buku %s"
978
f4eadf61
MB
979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
981msgid "After a paragraph:"
c2336ae3 982msgstr "Selepas satu perenggan:"
f4eadf61
MB
983
984#: ../src/common/stockitem.cpp:135
562f54a7
VZ
985msgid "Align Left"
986msgstr "Jajar Kiri"
987
f4eadf61 988#: ../src/common/stockitem.cpp:136
562f54a7
VZ
989msgid "Align Right"
990msgstr "Jajar Kanan"
991
f4eadf61 992#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
562f54a7
VZ
993msgid "All"
994msgstr "Semua"
995
f4eadf61 996#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
562f54a7
VZ
997#, c-format
998msgid "All files (%s)|%s"
999msgstr "Semua fail (%s)|%s"
1000
f4eadf61 1001#: ../include/wx/defs.h:2332
562f54a7
VZ
1002msgid "All files (*)|*"
1003msgstr "Semua fail (*)|*"
1004
f4eadf61 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
562f54a7
VZ
1006msgid "All files (*.*)|*"
1007msgstr "Semua fail (*.*)|*"
1008
f4eadf61 1009#: ../include/wx/defs.h:2329
562f54a7
VZ
1010msgid "All files (*.*)|*.*"
1011msgstr "Semua fail (*.*)|*.*"
1012
f4eadf61
MB
1013#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1014msgid "All styles"
c2336ae3 1015msgstr "Semua gaya"
f4eadf61
MB
1016
1017#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
562f54a7
VZ
1018msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1019msgstr "Objek Sedia Daftar dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
1020
f4eadf61 1021#: ../src/unix/dialup.cpp:356
562f54a7
VZ
1022msgid "Already dialling ISP."
1023msgstr "Sudah mendail ISP"
1024
f4eadf61
MB
1025#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1026msgid "Alt-"
c2336ae3 1027msgstr "Alt-"
f4eadf61
MB
1028
1029#: ../src/generic/animateg.cpp:163
c2336ae3 1030#, c-format
f4eadf61 1031msgid "Animation file is not of type %ld."
c2336ae3 1032msgstr "Fail animasi bukan berjenis %ld."
f4eadf61
MB
1033
1034#: ../src/generic/logg.cpp:1164
562f54a7
VZ
1035#, c-format
1036msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1037msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?"
1038
f4eadf61
MB
1039#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1041msgid "Arabic"
c2336ae3 1042msgstr "Arab"
f4eadf61
MB
1043
1044#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
562f54a7
VZ
1045msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1046msgstr "Arabik (ISO-8859-6)"
1047
1048#: ../src/html/chm.cpp:564
1049msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1050msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM"
1051
f4eadf61 1052#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
562f54a7
VZ
1053msgid "Attributes"
1054msgstr "Atribut"
1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1057#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1058#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1059msgid "Available fonts."
c2336ae3 1060msgstr "Fon yang ada."
f4eadf61
MB
1061
1062#: ../src/common/paper.cpp:139
562f54a7
VZ
1063msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1064msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1065
f4eadf61 1066#: ../src/common/paper.cpp:175
562f54a7
VZ
1067msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1068msgstr "B4 (JIS) Diputar 364 x 257 mm"
1069
f4eadf61 1070#: ../src/common/paper.cpp:129
562f54a7
VZ
1071msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1072msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1073
f4eadf61 1074#: ../src/common/paper.cpp:111
562f54a7
VZ
1075msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1076msgstr "Helai B4, 250 x 354 mm"
1077
f4eadf61 1078#: ../src/common/paper.cpp:160
562f54a7
VZ
1079msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1080msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
1081
f4eadf61 1082#: ../src/common/paper.cpp:176
562f54a7
VZ
1083msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1084msgstr "B5 (JIS) Diputar 257 x 182 mm"
1085
f4eadf61 1086#: ../src/common/paper.cpp:157
562f54a7
VZ
1087msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1088msgstr "B5 (JIS) Lintang 182 x 257 mm"
1089
f4eadf61 1090#: ../src/common/paper.cpp:130
562f54a7
VZ
1091msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1092msgstr "Sampul B5, 176 x 250 mm"
1093
f4eadf61 1094#: ../src/common/paper.cpp:112
562f54a7
VZ
1095msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1096msgstr "Helai B5, 182 x 257 mm"
1097
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:184
562f54a7
VZ
1099msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1100msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1101
f4eadf61 1102#: ../src/common/paper.cpp:185
562f54a7
VZ
1103msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1104msgstr "B6 (JIS) Diputar 182 x 128 mm"
1105
f4eadf61 1106#: ../src/common/paper.cpp:131
562f54a7
VZ
1107msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1108msgstr "Sampul B6, 176 x 125 mm"
1109
f4eadf61
MB
1110#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1111msgid "BACK"
c2336ae3 1112msgstr "BACK"
f4eadf61
MB
1113
1114#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1115msgid "BIG5"
c2336ae3 1116msgstr "BIG5"
f4eadf61 1117
599576c7 1118#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
562f54a7
VZ
1119msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1120msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
1121
f4eadf61 1122#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
562f54a7
VZ
1123msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1124msgstr "BMP: Tidak sapat menyimpan imej yang tidak sah."
1125
f4eadf61 1126#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
562f54a7
VZ
1127msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1128msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
1129
f4eadf61 1130#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
562f54a7
VZ
1131msgid "BMP: Couldn't write data."
1132msgstr "BMP: Gagal menulis data."
1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
562f54a7
VZ
1135msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1136msgstr "BMP: Gagal menulis kepala fail (Bitmap)."
1137
f4eadf61 1138#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
562f54a7
VZ
1139msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1140msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)."
1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
562f54a7
VZ
1143msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1144msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette."
1145
599576c7 1146#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
f4eadf61 1147msgid "Background colour"
c2336ae3 1148msgstr "Warna latar"
f4eadf61
MB
1149
1150#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
562f54a7
VZ
1151msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1152msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
562f54a7
VZ
1155msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1156msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)"
1157
f4eadf61
MB
1158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1160msgid "Before a paragraph:"
c2336ae3 1161msgstr "Sebelum perenggan:"
f4eadf61
MB
1162
1163#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1165msgid "Bitmap"
c2336ae3 1166msgstr "Peta bit"
f4eadf61
MB
1167
1168#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
562f54a7
VZ
1169#, c-format
1170msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1171msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui."
1172
599576c7 1173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
f4eadf61
MB
1174#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1175#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1176#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
562f54a7
VZ
1177msgid "Bold"
1178msgstr "Tebal"
1179
f4eadf61 1180#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
562f54a7
VZ
1181msgid "Bottom margin (mm):"
1182msgstr "Jidar bawah (mm):"
1183
f4eadf61
MB
1184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1186msgid "Bullet &Alignment:"
c2336ae3 1187msgstr "J&ajaran Peluru:"
f4eadf61
MB
1188
1189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1190msgid "Bullet style"
c2336ae3 1191msgstr "Gaya peluru"
f4eadf61
MB
1192
1193#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1194msgid "Bullets"
c2336ae3 1195msgstr "Peluru"
f4eadf61
MB
1196
1197#: ../src/common/paper.cpp:100
562f54a7
VZ
1198msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1199msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
1200
f4eadf61 1201#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1202msgid "C&lear"
1203msgstr "Bersi&hkan"
1204
f4eadf61 1205#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
562f54a7
VZ
1206msgid "C&olour:"
1207msgstr "Warna:"
1208
f4eadf61 1209#: ../src/common/paper.cpp:125
562f54a7
VZ
1210msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1211msgstr "Sampul C3, 324 x 458 mm"
1212
f4eadf61 1213#: ../src/common/paper.cpp:126
562f54a7
VZ
1214msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1215msgstr "Sampul C4, 229 x 324 mm"
1216
f4eadf61 1217#: ../src/common/paper.cpp:124
562f54a7
VZ
1218msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1219msgstr "Sampul C5, 162 x 229 mm"
1220
f4eadf61 1221#: ../src/common/paper.cpp:127
562f54a7
VZ
1222msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1223msgstr "Sampul C6, 114 x 162 mm"
1224
f4eadf61 1225#: ../src/common/paper.cpp:128
562f54a7
VZ
1226msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1227msgstr "Sampul C65, 114 x 229 mm"
1228
f4eadf61
MB
1229#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1230msgid "CANCEL"
c2336ae3 1231msgstr "CANCEL"
f4eadf61
MB
1232
1233#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1234msgid "CAPITAL"
c2336ae3 1235msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1236
599576c7 1237#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
562f54a7
VZ
1238msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1239msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!"
1240
f4eadf61
MB
1241#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1242msgid "CLEAR"
c2336ae3 1243msgstr "CLEAR"
f4eadf61
MB
1244
1245#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1246msgid "COMMAND"
c2336ae3 1247msgstr "COMMAND"
f4eadf61
MB
1248
1249#: ../src/os2/thread.cpp:116
562f54a7
VZ
1250msgid "Can not create mutex."
1251msgstr "Gagal mencipta mutex."
1252
f4eadf61 1253#: ../src/common/filefn.cpp:1345
562f54a7
VZ
1254#, c-format
1255msgid "Can not enumerate files '%s'"
1256msgstr "Gagal menghitung fail '%s'"
1257
599576c7 1258#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
562f54a7
VZ
1259#, c-format
1260msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1261msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'"
1262
f4eadf61 1263#: ../src/os2/thread.cpp:516
562f54a7
VZ
1264#, c-format
1265msgid "Can not resume thread %lu"
1266msgstr "Gagal menyambung benang %lu"
1267
599576c7 1268#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
562f54a7
VZ
1269#, c-format
1270msgid "Can not resume thread %x"
1271msgstr "Gagal menyambung benang %x"
1272
f4eadf61 1273#: ../src/msw/thread.cpp:515
562f54a7
VZ
1274msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1275msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS."
1276
f4eadf61 1277#: ../src/os2/thread.cpp:502
562f54a7
VZ
1278#, c-format
1279msgid "Can not suspend thread %lu"
1280msgstr "Gagal menggantung benang %lu"
1281
599576c7 1282#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
562f54a7
VZ
1283#, c-format
1284msgid "Can not suspend thread %x"
1285msgstr "Gagal menggantung benang %x"
1286
f4eadf61 1287#: ../src/msw/thread.cpp:772
562f54a7
VZ
1288msgid "Can not wait for thread termination"
1289msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
1290
f4eadf61 1291#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
562f54a7
VZ
1292msgid "Can't &Undo "
1293msgstr "Tidak Nyahcara "
1294
f4eadf61 1295#: ../src/common/image.cpp:2624
562f54a7
VZ
1296#, c-format
1297msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1298msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud."
1299
f4eadf61 1300#: ../src/msw/registry.cpp:437
562f54a7
VZ
1301#, c-format
1302msgid "Can't close registry key '%s'"
1303msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'"
1304
f4eadf61 1305#: ../src/msw/registry.cpp:513
562f54a7
VZ
1306#, c-format
1307msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1308msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d."
1309
f4eadf61 1310#: ../src/msw/registry.cpp:418
562f54a7
VZ
1311#, c-format
1312msgid "Can't create registry key '%s'"
1313msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'"
1314
599576c7
JS
1315#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1316#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
562f54a7
VZ
1317msgid "Can't create thread"
1318msgstr "Gagal mencipta benang"
1319
f4eadf61 1320#: ../src/msw/window.cpp:3397
562f54a7
VZ
1321#, c-format
1322msgid "Can't create window of class %s"
1323msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s"
1324
f4eadf61 1325#: ../src/msw/registry.cpp:689
562f54a7
VZ
1326#, c-format
1327msgid "Can't delete key '%s'"
1328msgstr "Gagal padam kunci '%s'"
1329
599576c7 1330#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
562f54a7
VZ
1331#, c-format
1332msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1333msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'"
1334
f4eadf61 1335#: ../src/msw/registry.cpp:717
562f54a7
VZ
1336#, c-format
1337msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1338msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'"
1339
f4eadf61 1340#: ../src/msw/registry.cpp:1066
562f54a7
VZ
1341#, c-format
1342msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1343msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'"
1344
f4eadf61 1345#: ../src/msw/registry.cpp:1021
562f54a7
VZ
1346#, c-format
1347msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1348msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'"
1349
f4eadf61 1350#: ../src/msw/registry.cpp:1283
562f54a7
VZ
1351#, c-format
1352msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1353msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d"
1354
1355#: ../src/common/ffile.cpp:238
1356#, c-format
1357msgid "Can't find current position in file '%s'"
1358msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'"
1359
f4eadf61 1360#: ../src/msw/registry.cpp:346
562f54a7
VZ
1361#, c-format
1362msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1363msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'"
1364
f4eadf61 1365#: ../src/common/zstream.cpp:330
562f54a7
VZ
1366msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1367msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
1368
f4eadf61 1369#: ../src/common/zstream.cpp:176
562f54a7
VZ
1370msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1371msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong."
1372
599576c7 1373#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
562f54a7
VZ
1374#, c-format
1375msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1376msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud."
1377
f4eadf61 1378#: ../src/msw/registry.cpp:382
562f54a7
VZ
1379#, c-format
1380msgid "Can't open registry key '%s'"
1381msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'"
1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/zstream.cpp:246
562f54a7
VZ
1384#, c-format
1385msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1386msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s"
1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/zstream.cpp:239
562f54a7
VZ
1389msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1390msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim."
1391
f4eadf61 1392#: ../src/msw/registry.cpp:955
562f54a7
VZ
1393#, c-format
1394msgid "Can't read value of '%s'"
1395msgstr "Gagal baca nilai '%s'"
1396
599576c7 1397#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
f4eadf61 1398#: ../src/msw/registry.cpp:880
562f54a7
VZ
1399#, c-format
1400msgid "Can't read value of key '%s'"
1401msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'"
1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/image.cpp:2059
562f54a7
VZ
1404#, c-format
1405msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1406msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui."
1407
599576c7 1408#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
562f54a7
VZ
1409msgid "Can't save log contents to file."
1410msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail."
1411
599576c7 1412#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
562f54a7
VZ
1413msgid "Can't set thread priority"
1414msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang."
1415
599576c7 1416#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
f4eadf61 1417#: ../src/msw/registry.cpp:970
562f54a7
VZ
1418#, c-format
1419msgid "Can't set value of '%s'"
1420msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'"
1421
f4eadf61 1422#: ../src/common/zstream.cpp:414
562f54a7
VZ
1423#, c-format
1424msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1425msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s"
1426
599576c7
JS
1427#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1428#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1429#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
f4eadf61 1430#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
562f54a7
VZ
1431msgid "Cancel"
1432msgstr "Batal"
1433
599576c7 1434#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
562f54a7
VZ
1435msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1436msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui."
1437
f4eadf61 1438#: ../src/common/strconv.cpp:3482
562f54a7
VZ
1439#, c-format
1440msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1441msgstr "Gagal menukar daipada set aksara '%s'!"
1442
f4eadf61 1443#: ../src/msw/dialup.cpp:547
562f54a7
VZ
1444#, c-format
1445msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1446msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
1447
f4eadf61 1448#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
562f54a7
VZ
1449#, c-format
1450msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1451msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'."
1452
f4eadf61 1453#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
562f54a7
VZ
1454#, c-format
1455msgid "Cannot find font node '%s'."
c2336ae3 1456msgstr "Gagal menemui nod fon '%s'."
562f54a7 1457
f4eadf61 1458#: ../src/msw/dialup.cpp:852
562f54a7
VZ
1459msgid "Cannot find the location of address book file"
1460msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat"
1461
f4eadf61 1462#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
562f54a7
VZ
1463#, c-format
1464msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1465msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d."
1466
f4eadf61 1467#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
562f54a7
VZ
1468msgid "Cannot get the hostname"
1469msgstr "Gagal mendapatkan namahos"
1470
f4eadf61 1471#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
562f54a7
VZ
1472msgid "Cannot get the official hostname"
1473msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi"
1474
f4eadf61 1475#: ../src/msw/dialup.cpp:946
562f54a7
VZ
1476msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1477msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif."
1478
f4eadf61 1479#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
562f54a7
VZ
1480msgid "Cannot initialize OLE"
1481msgstr "Gagal mulakan OLE"
1482
f4eadf61 1483#: ../src/mgl/app.cpp:282
562f54a7
VZ
1484msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1485msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
1486
f4eadf61 1487#: ../src/mgl/window.cpp:547
562f54a7
VZ
1488msgid "Cannot initialize display."
1489msgstr "Gagal mulakan paparan."
1490
f4eadf61 1491#: ../src/msw/volume.cpp:600
562f54a7
VZ
1492#, c-format
1493msgid "Cannot load icon from '%s'."
1494msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
1495
f4eadf61 1496#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
562f54a7
VZ
1497#, c-format
1498msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1499msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
1500
f4eadf61 1501#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
562f54a7
VZ
1502#, c-format
1503msgid "Cannot open HTML document: %s"
1504msgstr "Gagal buka dokumen HTML: %s"
1505
f4eadf61 1506#: ../src/html/helpdata.cpp:665
562f54a7
VZ
1507#, c-format
1508msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1509msgstr "Gagal buka buku bantuan HTML: %s"
1510
f4eadf61 1511#: ../src/html/helpdata.cpp:305
562f54a7
VZ
1512#, c-format
1513msgid "Cannot open contents file: %s"
1514msgstr "Gagal buka kandungan fial: %s"
1515
f4eadf61 1516#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
562f54a7
VZ
1517#, c-format
1518msgid "Cannot open file '%s'."
1519msgstr "Gagal buka fail '%s'."
1520
f4eadf61 1521#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
562f54a7
VZ
1522msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1523msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!"
1524
f4eadf61 1525#: ../src/html/helpdata.cpp:319
562f54a7
VZ
1526#, c-format
1527msgid "Cannot open index file: %s"
1528msgstr "Gagal buka fail indeks: %s"
1529
f4eadf61 1530#: ../src/common/intl.cpp:1250
562f54a7
VZ
1531#, c-format
1532msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1533msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'"
1534
f4eadf61 1535#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
562f54a7
VZ
1536#, c-format
1537msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1538msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'."
1539
f4eadf61 1540#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
562f54a7
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1543msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'."
1544
f4eadf61 1545#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
562f54a7
VZ
1546msgid "Cannot print empty page."
1547msgstr "Gagal cipta laman kosong."
1548
599576c7 1549#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
562f54a7
VZ
1550#, c-format
1551msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1552msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!"
1553
f4eadf61 1554#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
562f54a7
VZ
1555msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1556msgstr "Gagal mendapatkan benang penjadualan polisi."
1557
f4eadf61 1558#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
562f54a7
VZ
1559msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1560msgstr "Tidak dapat memulakan benang: ralat menulis TLS."
1561
f4eadf61 1562#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
562f54a7
VZ
1563msgid "Cannot wait for thread termination."
1564msgstr "Gagal menunggu penamatan benang."
1565
f4eadf61 1566#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
562f54a7
VZ
1567msgid "Cant create the thread event queue"
1568msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang"
1569
f4eadf61 1570#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
562f54a7
VZ
1571msgid "Case sensitive"
1572msgstr "Sensitif kes"
1573
f4eadf61 1574#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
562f54a7
VZ
1575msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1576msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1577
f4eadf61
MB
1578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1580msgid "Cen&tred"
c2336ae3 1581msgstr "Ke&tengah"
f4eadf61
MB
1582
1583#: ../src/common/stockitem.cpp:133
562f54a7
VZ
1584msgid "Centered"
1585msgstr "Ketengah"
1586
f4eadf61 1587#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
562f54a7
VZ
1588msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1589msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)"
1590
f4eadf61
MB
1591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
f4eadf61 1593msgid "Centre"
c2336ae3 1594msgstr "Tengah"
f4eadf61
MB
1595
1596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1600msgid "Centre text."
c2336ae3 1601msgstr "Teks Tengah."
f4eadf61
MB
1602
1603#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
f4eadf61 1605msgid "Ch&oose..."
c2336ae3 1606msgstr "Pilih..."
f4eadf61
MB
1607
1608#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1609msgid "Change List Style"
c2336ae3 1610msgstr "Ubah Gaya Senarai"
f4eadf61
MB
1611
1612#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1613msgid "Change Style"
c2336ae3 1614msgstr "Ubah Gaya"
f4eadf61
MB
1615
1616#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1617msgid "Character styles"
c2336ae3 1618msgstr "Gaya Aksara"
f4eadf61
MB
1619
1620#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1621#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1622#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1624msgid "Check to add a period after the bullet."
c2336ae3 1625msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru."
f4eadf61
MB
1626
1627#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1628#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1631msgid "Check to add a right parenthesis."
c2336ae3 1632msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul."
f4eadf61
MB
1633
1634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1635#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1638msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
c2336ae3 1639msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan."
f4eadf61 1640
599576c7 1641#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
f4eadf61 1642msgid "Check to make the font bold."
c2336ae3 1643msgstr "Tanda untuk buat fon tebal."
f4eadf61 1644
599576c7 1645#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
f4eadf61 1646msgid "Check to make the font italic."
c2336ae3 1647msgstr "Tanda untuk buat fon italik."
f4eadf61 1648
599576c7 1649#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
f4eadf61 1650msgid "Check to make the font underlined."
c2336ae3 1651msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
f4eadf61
MB
1652
1653#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1654#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1655msgid "Check to restart numbering."
c2336ae3 1656msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran."
f4eadf61
MB
1657
1658#: ../src/msw/dialup.cpp:787
562f54a7
VZ
1659msgid "Choose ISP to dial"
1660msgstr "Pilih ISP untuk dail"
1661
599576c7 1662#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
f4eadf61 1663#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
562f54a7
VZ
1664msgid "Choose colour"
1665msgstr "Pilih warna"
1666
599576c7 1667#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
562f54a7 1668msgid "Choose font"
c2336ae3 1669msgstr "Pilih fon"
562f54a7 1670
f4eadf61
MB
1671#: ../src/common/module.cpp:78
1672#, c-format
1673msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
c2336ae3 1674msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"."
f4eadf61 1675
599576c7 1676#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
562f54a7
VZ
1677msgid "Cl&ose"
1678msgstr "Tutup"
1679
f4eadf61 1680#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1681msgid "Clear the log contents"
1682msgstr "Lapangkan kandungan log"
1683
f4eadf61
MB
1684#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 1686msgid "Click to apply the selected style."
c2336ae3 1687msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan."
f4eadf61
MB
1688
1689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1693msgid "Click to browse for a symbol."
c2336ae3 1694msgstr "Klik untuk melungsur simbol."
f4eadf61 1695
599576c7 1696#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
f4eadf61 1697msgid "Click to cancel changes to the font."
c2336ae3 1698msgstr "Klik untuk batal perubahan fon."
f4eadf61 1699
599576c7 1700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
562f54a7 1701msgid "Click to cancel the font selection."
c2336ae3 1702msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon."
562f54a7 1703
f4eadf61
MB
1704#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1705#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
f4eadf61 1706msgid "Click to cancel this window."
c2336ae3 1707msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini."
f4eadf61 1708
599576c7 1709#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
f4eadf61 1710msgid "Click to change the font colour."
c2336ae3 1711msgstr "Klik untuk ubah warna fon."
f4eadf61
MB
1712
1713#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1714#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 1715msgid "Click to change the text colour."
c2336ae3 1716msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
f4eadf61
MB
1717
1718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1719#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 1720msgid "Click to choose the font for this level."
c2336ae3 1721msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini."
f4eadf61
MB
1722
1723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1724#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 1725msgid "Click to close this window."
c2336ae3 1726msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini"
f4eadf61 1727
599576c7 1728#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 1729msgid "Click to confirm changes to the font."
c2336ae3 1730msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon."
f4eadf61 1731
599576c7
JS
1732#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1733#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
562f54a7 1734msgid "Click to confirm the font selection."
c2336ae3 1735msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon."
562f54a7 1736
f4eadf61
MB
1737#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1738#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 1739msgid "Click to confirm your selection."
c2336ae3 1740msgstr "Klik untuk kepastian pilihan anda."
f4eadf61
MB
1741
1742#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1743#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1744msgid "Click to create a new character style."
c2336ae3 1745msgstr "Klik untuk cipta gaya aksara baru."
f4eadf61
MB
1746
1747#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1748#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 1749msgid "Click to create a new list style."
c2336ae3 1750msgstr "Klik untuk cipta senarai baru gaya."
f4eadf61
MB
1751
1752#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1753#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1754msgid "Click to create a new paragraph style."
c2336ae3 1755msgstr "Klik untuk cipta gaya perenggan baru."
f4eadf61
MB
1756
1757#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1758#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 1759msgid "Click to create a new tab position."
c2336ae3 1760msgstr "Klik untuk cipta posisi baru tab."
f4eadf61
MB
1761
1762#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1763#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 1764msgid "Click to delete all tab positions."
c2336ae3 1765msgstr "Klik untuk padam semua posisi teks."
f4eadf61
MB
1766
1767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 1769msgid "Click to delete the selected style."
c2336ae3 1770msgstr "Klik untuk padam gaya pilihan."
f4eadf61
MB
1771
1772#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1773#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 1774msgid "Click to delete the selected tab position."
c2336ae3 1775msgstr "Klik untuk padam posisi tab pilihan."
f4eadf61
MB
1776
1777#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1778#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
f4eadf61 1779msgid "Click to edit the selected style."
c2336ae3 1780msgstr "Klik untuk edit fon terpilih."
f4eadf61
MB
1781
1782#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
f4eadf61 1784msgid "Click to rename the selected style."
c2336ae3 1785msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih."
f4eadf61 1786
599576c7
JS
1787#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1788#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
f4eadf61
MB
1789#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1790#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1791#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
562f54a7
VZ
1792msgid "Close"
1793msgstr "Tutup"
1794
f4eadf61 1795#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
562f54a7
VZ
1796msgid "Close\tAlt-F4"
1797msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1798
599576c7 1799#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
562f54a7
VZ
1800msgid "Close All"
1801msgstr "Tutup &Semua"
1802
f4eadf61
MB
1803#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1804msgid "Close current document"
c2336ae3 1805msgstr "Tutup dokumen semasa"
f4eadf61
MB
1806
1807#: ../src/generic/logg.cpp:510
562f54a7
VZ
1808msgid "Close this window"
1809msgstr "Tutup tetingkap ini"
1810
f4eadf61
MB
1811#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1812#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1813#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1814#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1815msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
c2336ae3 1816msgstr "Tutup dialog tanpa menyelitkan simbol."
f4eadf61
MB
1817
1818#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
1819msgid "Colour:"
1820msgstr "Warna:"
1821
1822#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
562f54a7
VZ
1823msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1824msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|"
1825
f4eadf61 1826#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
562f54a7
VZ
1827msgid "Computer"
1828msgstr "Komputer"
1829
f4eadf61 1830#: ../src/common/fileconf.cpp:996
562f54a7
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1833msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'."
1834
599576c7 1835#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
562f54a7
VZ
1836msgid "Confirm"
1837msgstr "Sah"
1838
f4eadf61 1839#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
562f54a7
VZ
1840msgid "Confirm registry update"
1841msgstr "Pasti kemaskini registri"
1842
f4eadf61 1843#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
562f54a7
VZ
1844msgid "Connecting..."
1845msgstr "Menghubungkan..."
1846
599576c7 1847#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
562f54a7
VZ
1848msgid "Contents"
1849msgstr "Kandungan"
1850
f4eadf61 1851#: ../src/common/strconv.cpp:1732
562f54a7
VZ
1852#, c-format
1853msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1854msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi."
1855
f4eadf61 1856#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
562f54a7
VZ
1857#, c-format
1858msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1859msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\""
1860
f4eadf61 1861#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
562f54a7
VZ
1862msgid "Copies:"
1863msgstr "Salinan:"
1864
f4eadf61 1865#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 1866msgid "Copy selection"
c2336ae3 1867msgstr "Salin pilihan"
f4eadf61 1868
562f54a7
VZ
1869#: ../src/html/chm.cpp:703
1870#, c-format
1871msgid "Could not create temporary file '%s'"
1872msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
1873
1874#: ../src/html/chm.cpp:274
1875#, c-format
1876msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1877msgstr "Gagal ekstrak %s kepada %s: %s"
1878
1879#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1880#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1881#, c-format
1882msgid "Could not find resource include file %s."
1883msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
1884
f4eadf61 1885#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
562f54a7
VZ
1886msgid "Could not find tab for id"
1887msgstr "Gagal menemui tab untuk id"
1888
1889#: ../src/html/chm.cpp:445
1890#, c-format
1891msgid "Could not locate file '%s'."
1892msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
1893
1894#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1895#, c-format
1896msgid ""
1897"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1898" or provide #define (see manual for caveats)"
1899msgstr ""
599576c7
JS
1900"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer "
1901"(bukan-sifar)\n"
562f54a7
VZ
1902" atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)"
1903
1904#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1905#, c-format
1906msgid ""
1907"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1908"or provide #define (see manual for caveats)"
1909msgstr ""
1910"Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n"
1911"atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)"
1912
f4eadf61 1913#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7 1914msgid "Could not start document preview."
c2336ae3 1915msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
562f54a7 1916
599576c7 1917#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
f4eadf61 1918#: ../src/msw/printwin.cpp:230
562f54a7
VZ
1919msgid "Could not start printing."
1920msgstr "Gagal mulakan mencetak."
1921
f4eadf61 1922#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
562f54a7
VZ
1923msgid "Could not transfer data to window"
1924msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap"
1925
599576c7 1926#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
562f54a7
VZ
1927msgid "Could not unlock mutex"
1928msgstr "Gagal nyahkunci mutex"
1929
f4eadf61 1930#: ../src/os2/thread.cpp:149
562f54a7
VZ
1931msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1932msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex"
1933
599576c7
JS
1934#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1935#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
f4eadf61 1936#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
562f54a7
VZ
1937msgid "Couldn't add an image to the image list."
1938msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej."
1939
599576c7 1940#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
562f54a7
VZ
1941msgid "Couldn't create a timer"
1942msgstr "Gagal cipta pemasa"
1943
599576c7 1944#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
562f54a7
VZ
1945msgid "Couldn't create cursor."
1946msgstr "Gagal cipta kursor."
1947
f4eadf61 1948#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
f4eadf61 1949msgid "Couldn't create the overlay window"
c2336ae3 1950msgstr "Gagal mencipta tetingkap lapisan"
f4eadf61
MB
1951
1952#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
f4eadf61 1953msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
c2336ae3 1954msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan"
f4eadf61 1955
562f54a7
VZ
1956#: ../src/common/dynlib.cpp:199
1957#, c-format
1958msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1959msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik"
1960
599576c7 1961#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
562f54a7
VZ
1962msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1963msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
1964
f4eadf61 1965#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
f4eadf61 1966msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
c2336ae3 1967msgstr "Gagal memulakan konteks pada tetingkap lapisan"
f4eadf61
MB
1968
1969#: ../src/common/imagpng.cpp:621
562f54a7
VZ
1970msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1971msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
1972
f4eadf61 1973#: ../src/unix/sound.cpp:471
562f54a7
VZ
1974#, c-format
1975msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1976msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'."
1977
f4eadf61 1978#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
562f54a7
VZ
1979#, c-format
1980msgid "Couldn't open audio: %s"
1981msgstr "Gagal membuka audio: %s"
1982
f4eadf61 1983#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
562f54a7
VZ
1984#, c-format
1985msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1986msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'."
1987
f4eadf61 1988#: ../src/os2/thread.cpp:166
562f54a7
VZ
1989msgid "Couldn't release a mutex"
1990msgstr "Gagal lepaskan mutex"
1991
f4eadf61 1992#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
562f54a7
VZ
1993#, c-format
1994msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1995msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d."
1996
599576c7 1997#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
f4eadf61 1998#: ../src/common/imagpng.cpp:687
562f54a7
VZ
1999msgid "Couldn't save PNG image."
2000msgstr "Gagal simpan imej PNG."
2001
599576c7 2002#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
562f54a7
VZ
2003msgid "Couldn't terminate thread"
2004msgstr "Gagal menamatkan benang"
2005
f4eadf61 2006#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
562f54a7
VZ
2007msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2008msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan"
2009
f4eadf61 2010#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
562f54a7
VZ
2011msgid "Create directory"
2012msgstr "Cipta direktori"
2013
599576c7 2014#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
562f54a7
VZ
2015msgid "Create new directory"
2016msgstr "Cipta direktori baru"
2017
f4eadf61 2018#: ../src/common/menucmn.cpp:316
f4eadf61 2019msgid "Ctrl-"
c2336ae3 2020msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2021
599576c7
JS
2022#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2023#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
562f54a7
VZ
2024msgid "Cu&t"
2025msgstr "&Potong"
2026
f4eadf61 2027#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
562f54a7
VZ
2028msgid "Current directory:"
2029msgstr "Direktori semasa:"
2030
f4eadf61 2031#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2032msgid "Cut selection"
c2336ae3 2033msgstr "Potong pilihan"
f4eadf61
MB
2034
2035#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
562f54a7
VZ
2036msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2037msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2038
f4eadf61 2039#: ../src/common/paper.cpp:101
562f54a7
VZ
2040msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2041msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
2042
f4eadf61 2043#: ../src/msw/dde.cpp:627
562f54a7
VZ
2044msgid "DDE poke request failed"
2045msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
2046
f4eadf61
MB
2047#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2048msgid "DECIMAL"
c2336ae3 2049msgstr "DECIMAL"
f4eadf61
MB
2050
2051#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2052msgid "DEL"
c2336ae3 2053msgstr "DEL"
f4eadf61
MB
2054
2055#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2056msgid "DELETE"
c2336ae3 2057msgstr "DELETE"
f4eadf61
MB
2058
2059#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
562f54a7
VZ
2060msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2061msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
2062
f4eadf61 2063#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
562f54a7
VZ
2064msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2065msgstr "Kepala DIB: Tinggi imej > 32767 piksel untuk fail."
2066
f4eadf61 2067#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
562f54a7
VZ
2068msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2069msgstr "Kepala DIB: Lebar imej > 32767 piksel untuk fail."
2070
f4eadf61 2071#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
562f54a7
VZ
2072msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2073msgstr "Kepala DIB: kedalaman bit fail tidak diketahui."
2074
f4eadf61 2075#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
562f54a7
VZ
2076msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2077msgstr "Kepala DIB: mengenkod fail tidak diketahui."
2078
f4eadf61 2079#: ../src/common/menucmn.cpp:98
f4eadf61 2080msgid "DIVIDE"
c2336ae3 2081msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2082
2083#: ../src/common/paper.cpp:123
562f54a7
VZ
2084msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2085msgstr "Sampul DL, 110 x 220 mm"
2086
f4eadf61
MB
2087#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2088msgid "DOWN"
c2336ae3 2089msgstr "DOWN"
f4eadf61
MB
2090
2091#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
562f54a7
VZ
2092#, c-format
2093msgid "Debug report \"%s\""
2094msgstr "Laporan ralat \"%s\""
2095
f4eadf61 2096#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
562f54a7
VZ
2097msgid "Debug report couldn't be created."
2098msgstr "Gagal mencipta laporan nyahpijat."
2099
f4eadf61 2100#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
562f54a7
VZ
2101msgid "Debug report generation has failed."
2102msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat"
2103
f4eadf61 2104#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
562f54a7
VZ
2105msgid "Decorative"
2106msgstr "Dekoratif"
2107
f4eadf61 2108#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
562f54a7
VZ
2109msgid "Default encoding"
2110msgstr "Pengenkodan default"
2111
f4eadf61 2112#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
562f54a7
VZ
2113msgid "Default printer"
2114msgstr "Pencetak default"
2115
f4eadf61 2116#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
f4eadf61 2117msgid "Delete"
c2336ae3 2118msgstr "Padam"
f4eadf61
MB
2119
2120#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2121msgid "Delete A&ll"
c2336ae3 2122msgstr "P&adam Semua"
f4eadf61
MB
2123
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
f4eadf61 2125msgid "Delete Style"
c2336ae3 2126msgstr "Padam Gaya"
f4eadf61 2127
599576c7 2128#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
f4eadf61 2129msgid "Delete Text"
c2336ae3 2130msgstr "Padam Teks"
f4eadf61
MB
2131
2132#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
562f54a7
VZ
2133msgid "Delete item"
2134msgstr "Padam item"
2135
f4eadf61 2136#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2137msgid "Delete selection"
c2336ae3 2138msgstr "Padam pilihan"
f4eadf61
MB
2139
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
c2336ae3 2141#, c-format
f4eadf61 2142msgid "Delete style %s?"
c2336ae3 2143msgstr "Padam gaya %s?"
f4eadf61
MB
2144
2145#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
562f54a7
VZ
2146#, c-format
2147msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2148msgstr "Padam fail kunci basi '%s'."
2149
f4eadf61
MB
2150#: ../src/common/module.cpp:124
2151#, c-format
2152msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
c2336ae3 2153msgstr "Kebergantungan modul \"%s\" daripada \"%s\" tidak wujud."
f4eadf61
MB
2154
2155#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
562f54a7
VZ
2156msgid "Desktop"
2157msgstr "Desktop"
2158
f4eadf61
MB
2159#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2160msgid "Developed by "
c2336ae3 2161msgstr "Dibangunkan oleh"
f4eadf61
MB
2162
2163#: ../src/msw/dialup.cpp:396
599576c7
JS
2164msgid ""
2165"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2166"not installed on this machine. Please install it."
2167msgstr ""
2168"Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang "
2169"pada mesin ini. Sila pasangkan."
562f54a7 2170
f4eadf61 2171#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
562f54a7
VZ
2172msgid "Did you know..."
2173msgstr "Tahukah anda..."
2174
f4eadf61
MB
2175#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2176#, c-format
2177msgid "DirectFB error %d occured."
c2336ae3 2178msgstr "Ralat DiretFB %d berlaku."
f4eadf61
MB
2179
2180#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
562f54a7
VZ
2181msgid "Directories"
2182msgstr "Direktori"
2183
f4eadf61 2184#: ../src/common/filefn.cpp:1219
562f54a7
VZ
2185#, c-format
2186msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2187msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
2188
f4eadf61 2189#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
562f54a7
VZ
2190#, c-format
2191msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2192msgstr "Direktori '%s tidak wujud!"
2193
f4eadf61 2194#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
2195msgid "Directory does not exist"
2196msgstr "Direktori tidak wujud"
2197
f4eadf61 2198#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
562f54a7
VZ
2199msgid "Directory doesn't exist."
2200msgstr "Direktori tidak wujud."
2201
f4eadf61 2202#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
599576c7
JS
2203msgid ""
2204"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2205"insensitive."
2206msgstr ""
2207"Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif "
2208"kes."
562f54a7 2209
f4eadf61 2210#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
562f54a7
VZ
2211msgid "Display options dialog"
2212msgstr "Papar dialog pilihan"
2213
f4eadf61
MB
2214#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2215msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c2336ae3 2216msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku."
f4eadf61
MB
2217
2218#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
562f54a7 2219msgid ""
599576c7
JS
2220"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2221"\" ?\n"
562f54a7
VZ
2222"Current value is \n"
2223"%s, \n"
2224"New value is \n"
2225"%s %1"
2226msgstr ""
599576c7
JS
2227"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s"
2228"\"?\n"
562f54a7
VZ
2229"Nilai semasa adalah \n"
2230"%s, \n"
2231"Nilai baru adalah \n"
2232"%s %1"
2233
f4eadf61 2234#: ../src/common/docview.cpp:459
562f54a7
VZ
2235#, c-format
2236msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2237msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?"
2238
f4eadf61
MB
2239#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2240msgid "Documentation by "
c2336ae3 2241msgstr "Dokumentasi oleh"
f4eadf61
MB
2242
2243#: ../src/common/sizer.cpp:2019
562f54a7
VZ
2244msgid "Don't Save"
2245msgstr "Jangan Simpan"
2246
599576c7 2247#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
562f54a7
VZ
2248msgid "Done"
2249msgstr "&Selesai"
2250
f4eadf61 2251#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
562f54a7
VZ
2252msgid "Done."
2253msgstr "Selesai."
2254
f4eadf61 2255#: ../src/common/paper.cpp:178
562f54a7
VZ
2256msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2257msgstr "Poskad Jepun Berganda Dua Diputar 148 x 200 mm"
2258
f4eadf61 2259#: ../src/common/xtixml.cpp:268
562f54a7
VZ
2260#, c-format
2261msgid "Doubly used id : %d"
2262msgstr "Dua ID diguna : %d"
2263
f4eadf61 2264#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
2265msgid "Down"
2266msgstr "Turun"
2267
f4eadf61 2268#: ../src/common/paper.cpp:102
562f54a7
VZ
2269msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2270msgstr "Helai E, 34 x 44 in"
2271
f4eadf61
MB
2272#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2273msgid "END"
c2336ae3 2274msgstr "END"
f4eadf61
MB
2275
2276#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2277msgid "ENTER"
c2336ae3 2278msgstr "ENTER"
f4eadf61
MB
2279
2280#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2281msgid "ESC"
c2336ae3 2282msgstr "ESC"
f4eadf61
MB
2283
2284#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2285msgid "ESCAPE"
c2336ae3 2286msgstr "ESCAPE"
f4eadf61
MB
2287
2288#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2289msgid "EXECUTE"
c2336ae3 2290msgstr "EXECUTE"
f4eadf61
MB
2291
2292#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
562f54a7
VZ
2293msgid "Edit item"
2294msgstr "Edit item"
2295
f4eadf61 2296#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
562f54a7
VZ
2297msgid "Elapsed time : "
2298msgstr "Masa berlalu : "
2299
f4eadf61
MB
2300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2301msgid "Enter a character style name"
c2336ae3 2302msgstr "Masukkan nama aksara gaya"
f4eadf61
MB
2303
2304#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2305msgid "Enter a list style name"
c2336ae3 2306msgstr "Masukkan nama senarai gaya "
f4eadf61
MB
2307
2308#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
562f54a7
VZ
2309#, c-format
2310msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2311msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:"
2312
f4eadf61
MB
2313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2314msgid "Enter a paragraph style name"
c2336ae3 2315msgstr "Masukkan nama perenggan gaya"
f4eadf61
MB
2316
2317#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
562f54a7
VZ
2318#, c-format
2319msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2320msgstr "Masukkan arahan untuk membuka fail \"%s\":"
2321
f4eadf61 2322#: ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
2323msgid "Entries found"
2324msgstr "Masukan ditemui"
2325
f4eadf61 2326#: ../src/common/paper.cpp:144
562f54a7
VZ
2327msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2328msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm"
2329
f4eadf61
MB
2330#: ../src/common/config.cpp:402
2331#, c-format
599576c7
JS
2332msgid ""
2333"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2334msgstr ""
2335"Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam "
2336"'%s'."
2337
2338#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2339#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2340#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2341#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2342#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2343#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
2344msgid "Error"
2345msgstr "Ralat"
2346
f4eadf61 2347#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
562f54a7
VZ
2348msgid "Error creating directory"
2349msgstr "Ralat mencipta direktori"
2350
f4eadf61 2351#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
f4eadf61 2352msgid "Error in reading image DIB."
c2336ae3 2353msgstr "Ralat membaca DIB imej."
562f54a7
VZ
2354
2355#: ../src/common/fileconf.cpp:504
2356msgid "Error reading config options."
2357msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
2358
f4eadf61 2359#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
562f54a7
VZ
2360msgid "Error saving user configuration data."
2361msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna."
2362
f4eadf61 2363#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
562f54a7
VZ
2364msgid "Error while waiting on semaphore"
2365msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
2366
f4eadf61 2367#: ../src/common/log.cpp:441
562f54a7
VZ
2368msgid "Error: "
2369msgstr "Ralat: "
2370
f4eadf61 2371#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
562f54a7
VZ
2372msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2373msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2374
f4eadf61 2375#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
562f54a7
VZ
2376msgid "Estimated time : "
2377msgstr "Masa anggaran : "
2378
f4eadf61 2379#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
562f54a7
VZ
2380msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2381msgstr "Fail boleh laksana (*.exe)|*.exe|Semua fail (*.*)|*.*||"
2382
f4eadf61 2383#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
562f54a7
VZ
2384#, c-format
2385msgid "Execution of command '%s' failed"
2386msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal"
2387
f4eadf61 2388#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
562f54a7
VZ
2389#, c-format
2390msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2391msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
2392
f4eadf61 2393#: ../src/common/paper.cpp:107
562f54a7
VZ
2394msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2395msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2396
2397#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2398#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2399#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
562f54a7
VZ
2400msgid "Expected '*' while parsing resource."
2401msgstr "Dijangka '*' ketika menghurai sumber."
2402
2403#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2404#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2405#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
562f54a7
VZ
2406msgid "Expected '=' while parsing resource."
2407msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber."
2408
2409#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2410#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2411#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
562f54a7
VZ
2412msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2413msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber."
2414
f4eadf61 2415#: ../src/msw/registry.cpp:1135
562f54a7 2416#, c-format
599576c7
JS
2417msgid ""
2418"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2419msgstr ""
2420"Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih."
562f54a7 2421
f4eadf61 2422#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
562f54a7
VZ
2423msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2424msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2425
2426#: ../src/html/chm.cpp:710
2427#, c-format
2428msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2429msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal."
2430
599576c7 2431#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
f4eadf61 2432msgid "F"
c2336ae3 2433msgstr "F"
f4eadf61
MB
2434
2435#: ../src/msw/dialup.cpp:881
562f54a7
VZ
2436#, c-format
2437msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2438msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s"
2439
f4eadf61 2440#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
562f54a7
VZ
2441msgid "Failed to access lock file."
2442msgstr "Gagal mencapai fail kunci."
2443
2444#: ../src/msw/dib.cpp:563
2445#, c-format
2446msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2447msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit."
2448
f4eadf61 2449#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
562f54a7
VZ
2450msgid "Failed to change video mode"
2451msgstr "Klik menukar mod video"
2452
f4eadf61 2453#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
562f54a7
VZ
2454#, c-format
2455msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2456msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan nyahpijat \"%s\""
2457
f4eadf61 2458#: ../src/common/filename.cpp:190
562f54a7
VZ
2459msgid "Failed to close file handle"
2460msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
2461
f4eadf61 2462#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
562f54a7
VZ
2463#, c-format
2464msgid "Failed to close lock file '%s'"
2465msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
2466
f4eadf61 2467#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
562f54a7
VZ
2468msgid "Failed to close the clipboard."
2469msgstr "Gagal menutup klipbod."
2470
f4eadf61 2471#: ../src/x11/utils.cpp:264
c2336ae3 2472#, c-format
f4eadf61 2473msgid "Failed to close the display \"%s\""
c2336ae3 2474msgstr "Gagal menutup paparan \"%s\""
f4eadf61
MB
2475
2476#: ../src/msw/dialup.cpp:821
562f54a7
VZ
2477msgid "Failed to connect: missing username/password."
2478msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan."
2479
f4eadf61 2480#: ../src/msw/dialup.cpp:767
562f54a7
VZ
2481msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2482msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail."
2483
f4eadf61 2484#: ../src/common/textfile.cpp:135
f4eadf61 2485msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
c2336ae3 2486msgstr "Gagal menukar kadungan failkepada Unikod."
f4eadf61
MB
2487
2488#: ../src/msw/registry.cpp:621
562f54a7
VZ
2489#, c-format
2490msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2491msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'"
2492
f4eadf61 2493#: ../src/msw/registry.cpp:630
562f54a7
VZ
2494#, c-format
2495msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2496msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'."
2497
f4eadf61 2498#: ../src/common/filefn.cpp:1034
562f54a7
VZ
2499#, c-format
2500msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2501msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'."
2502
f4eadf61 2503#: ../src/msw/registry.cpp:608
562f54a7
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2506msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'."
2507
f4eadf61 2508#: ../src/msw/dde.cpp:984
562f54a7
VZ
2509msgid "Failed to create DDE string"
2510msgstr "Gagal cipta rentetan DDE"
2511
f4eadf61 2512#: ../src/msw/mdi.cpp:463
562f54a7
VZ
2513msgid "Failed to create MDI parent frame."
2514msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk."
2515
f4eadf61 2516#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
562f54a7
VZ
2517msgid "Failed to create a status bar."
2518msgstr "Gagal cipta bar status."
2519
f4eadf61 2520#: ../src/common/filename.cpp:822
562f54a7
VZ
2521msgid "Failed to create a temporary file name"
2522msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara"
2523
f4eadf61 2524#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
562f54a7
VZ
2525msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2526msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama"
2527
f4eadf61 2528#: ../src/msw/dde.cpp:442
562f54a7
VZ
2529#, c-format
2530msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2531msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'"
2532
f4eadf61 2533#: ../src/msw/cursor.cpp:215
562f54a7
VZ
2534msgid "Failed to create cursor."
2535msgstr "Gagal mencipta kursor."
2536
f4eadf61 2537#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
562f54a7
VZ
2538#, c-format
2539msgid "Failed to create directory \"%s\""
2540msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
2541
f4eadf61 2542#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
562f54a7
VZ
2543#, c-format
2544msgid ""
2545"Failed to create directory '%s'\n"
2546"(Do you have the required permissions?)"
2547msgstr ""
2548"Gagal mencipta direktori '%s'\n"
2549"(Adakah anda memerlukan keizinan?)"
2550
f4eadf61 2551#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
562f54a7
VZ
2552#, c-format
2553msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2554msgstr "Gagal mencipta kunci registri untuk fail '%s'."
2555
f4eadf61 2556#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
562f54a7
VZ
2557#, c-format
2558msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2559msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)"
2560
f4eadf61 2561#: ../src/html/winpars.cpp:587
562f54a7
VZ
2562#, c-format
2563msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2564msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s"
2565
599576c7 2566#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
562f54a7
VZ
2567msgid "Failed to empty the clipboard."
2568msgstr "Gagal melapangkan klipbod."
2569
f4eadf61 2570#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
562f54a7
VZ
2571msgid "Failed to enumerate video modes"
2572msgstr "Gagal menghitung mod video"
2573
f4eadf61 2574#: ../src/msw/dde.cpp:646
562f54a7
VZ
2575msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2576msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2577
f4eadf61 2578#: ../src/msw/dialup.cpp:659
562f54a7
VZ
2579#, c-format
2580msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2581msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s"
2582
599576c7 2583#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
562f54a7
VZ
2584#, c-format
2585msgid "Failed to execute '%s'\n"
2586msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n"
2587
f4eadf61 2588#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
562f54a7
VZ
2589msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2590msgstr "Gagal melaksanakan curl. sila pasangkannya dalam PATH."
2591
f4eadf61 2592#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
562f54a7
VZ
2593#, c-format
2594msgid ""
2595"Failed to find XBM resource %s.\n"
2596"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2597msgstr ""
2598"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2599"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2600
f4eadf61 2601#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
562f54a7
VZ
2602#, c-format
2603msgid ""
2604"Failed to find XBM resource %s.\n"
2605"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2606msgstr ""
2607"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2608"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
2609
f4eadf61 2610#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
562f54a7
VZ
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"Failed to find XPM resource %s.\n"
2614"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2615msgstr ""
2616"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2617"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2618
599576c7 2619#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
c2336ae3 2620#, c-format
f4eadf61 2621msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
c2336ae3 2622msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s"
f4eadf61
MB
2623
2624#: ../src/msw/dialup.cpp:719
562f54a7
VZ
2625#, c-format
2626msgid "Failed to get ISP names: %s"
2627msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s"
2628
f4eadf61 2629#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
562f54a7
VZ
2630msgid "Failed to get clipboard data."
2631msgstr "Gagal mendapatkan data klipbod."
2632
f4eadf61 2633#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
562f54a7
VZ
2634msgid "Failed to get data from the clipboard"
2635msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod."
2636
f4eadf61 2637#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
562f54a7
VZ
2638msgid "Failed to get the local system time"
2639msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal"
2640
f4eadf61 2641#: ../src/common/filefn.cpp:1478
562f54a7
VZ
2642msgid "Failed to get the working directory"
2643msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
2644
f4eadf61 2645#: ../src/univ/theme.cpp:114
562f54a7
VZ
2646msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2647msgstr "Gagal memulakan GUI: tiada tema bina-dalam ditemui."
2648
f4eadf61 2649#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
562f54a7
VZ
2650msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2651msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML."
2652
f4eadf61 2653#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
562f54a7
VZ
2654msgid "Failed to initialize OpenGL"
2655msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
2656
f4eadf61 2657#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
f4eadf61 2658msgid "Failed to insert text in the control."
c2336ae3 2659msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan."
f4eadf61
MB
2660
2661#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
562f54a7
VZ
2662#, c-format
2663msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2664msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'"
2665
f4eadf61 2666#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
599576c7
JS
2667msgid ""
2668"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2669"program"
2670msgstr ""
2671"Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan "
2672"program"
562f54a7 2673
f4eadf61 2674#: ../src/msw/utils.cpp:725
562f54a7
VZ
2675#, c-format
2676msgid "Failed to kill process %d"
2677msgstr "Gagal membunuh proses %d"
2678
f4eadf61 2679#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
562f54a7
VZ
2680#, c-format
2681msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2682msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
2683
f4eadf61 2684#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
562f54a7
VZ
2685#, c-format
2686msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2687msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
2688
f4eadf61 2689#: ../src/msw/volume.cpp:310
562f54a7
VZ
2690msgid "Failed to load mpr.dll."
2691msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
2692
2693#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2694#, c-format
2695msgid "Failed to load shared library '%s'"
2696msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s'"
2697
2698#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2699#, c-format
2700msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2701msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'"
2702
f4eadf61 2703#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
562f54a7
VZ
2704#, c-format
2705msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2706msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
2707
f4eadf61 2708#: ../src/common/filename.cpp:2183
562f54a7
VZ
2709#, c-format
2710msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2711msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'"
2712
f4eadf61 2713#: ../src/common/filename.cpp:178
562f54a7
VZ
2714#, c-format
2715msgid "Failed to open '%s' for %s"
2716msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
2717
2718#: ../src/html/chm.cpp:142
2719#, c-format
2720msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2721msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
2722
f4eadf61 2723#: ../src/x11/utils.cpp:280
c2336ae3 2724#, c-format
f4eadf61 2725msgid "Failed to open display \"%s\"."
c2336ae3 2726msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"."
f4eadf61
MB
2727
2728#: ../src/common/filename.cpp:857
562f54a7
VZ
2729msgid "Failed to open temporary file."
2730msgstr "Gagal membuka fail sementara."
2731
f4eadf61 2732#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
562f54a7
VZ
2733msgid "Failed to open the clipboard."
2734msgstr "Gagal membuka klipbod."
2735
f4eadf61 2736#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
562f54a7
VZ
2737msgid "Failed to put data on the clipboard"
2738msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
2739
f4eadf61 2740#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
562f54a7
VZ
2741msgid "Failed to read PID from lock file."
2742msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
2743
2744#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2745msgid "Failed to redirect child process input/output"
2746msgstr "Gagal mengalihkan input/output proses anak"
2747
f4eadf61 2748#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
562f54a7
VZ
2749msgid "Failed to redirect the child process IO"
2750msgstr "Gagal mengalihkan IO proses anak"
2751
f4eadf61 2752#: ../src/msw/dde.cpp:292
562f54a7
VZ
2753#, c-format
2754msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2755msgstr "Gagal daftar pelayan DDE '%s'"
2756
f4eadf61 2757#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
562f54a7
VZ
2758msgid "Failed to register OpenGL window class."
2759msgstr "Gagal daftarkan kelas tingkap OpenGL."
2760
f4eadf61 2761#: ../src/common/fontmap.cpp:243
562f54a7
VZ
2762#, c-format
2763msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2764msgstr "Gagal mengingat pengenkodan untuk set aksara '%s'."
2765
f4eadf61 2766#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
562f54a7
VZ
2767#, c-format
2768msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2769msgstr "Gagal buang fail laporan nyahpijat \"%s\""
2770
f4eadf61 2771#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
562f54a7
VZ
2772#, c-format
2773msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2774msgstr "Gagal buang fail kunci '%s'"
2775
f4eadf61 2776#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
562f54a7
VZ
2777#, c-format
2778msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2779msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'."
2780
f4eadf61 2781#: ../src/msw/registry.cpp:459
562f54a7
VZ
2782#, c-format
2783msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2784msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'."
2785
f4eadf61
MB
2786#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2787#, c-format
599576c7
JS
2788msgid ""
2789"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2790"exists."
2791msgstr ""
2792"Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah "
2793"wujud."
f4eadf61
MB
2794
2795#: ../src/msw/registry.cpp:563
562f54a7
VZ
2796#, c-format
2797msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2798msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'."
2799
f4eadf61 2800#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
562f54a7
VZ
2801msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2802msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
2803
f4eadf61 2804#: ../src/common/filename.cpp:2276
562f54a7
VZ
2805#, c-format
2806msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2807msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'"
2808
f4eadf61 2809#: ../src/msw/dialup.cpp:492
562f54a7
VZ
2810msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2811msgstr "Gagal mendapatkan teks mesej ralat RAS"
2812
f4eadf61 2813#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
562f54a7
VZ
2814msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2815msgstr "Gagal mendapatkan format klipbod disokong"
2816
2817#: ../src/msw/dib.cpp:341
2818#, c-format
2819msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2820msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
2821
f4eadf61 2822#: ../src/msw/dde.cpp:692
562f54a7
VZ
2823msgid "Failed to send DDE advise notification"
2824msgstr "Gagal hantar pemberitahuan nasihat DDE"
2825
f4eadf61 2826#: ../src/common/ftp.cpp:380
562f54a7
VZ
2827#, c-format
2828msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2829msgstr "Gagal menetapkan mod penhantaran FTP kepada %s."
2830
f4eadf61 2831#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
562f54a7
VZ
2832msgid "Failed to set clipboard data."
2833msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
2834
f4eadf61 2835#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
562f54a7
VZ
2836#, c-format
2837msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2838msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'"
2839
f4eadf61 2840#: ../src/common/file.cpp:517
562f54a7
VZ
2841msgid "Failed to set temporary file permissions"
2842msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara."
2843
f4eadf61 2844#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
f4eadf61 2845msgid "Failed to set text in the text control."
c2336ae3 2846msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks."
f4eadf61 2847
599576c7 2848#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
562f54a7
VZ
2849#, c-format
2850msgid "Failed to set thread priority %d."
2851msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d."
2852
f4eadf61 2853#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
562f54a7
VZ
2854#, c-format
2855msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2856msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!"
2857
599576c7 2858#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
562f54a7
VZ
2859msgid "Failed to terminate a thread."
2860msgstr "Gagal menghentikan benang."
2861
f4eadf61 2862#: ../src/msw/dde.cpp:665
562f54a7
VZ
2863msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2864msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2865
f4eadf61 2866#: ../src/msw/dialup.cpp:956
562f54a7
VZ
2867#, c-format
2868msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2869msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
2870
f4eadf61 2871#: ../src/common/filename.cpp:2198
562f54a7
VZ
2872#, c-format
2873msgid "Failed to touch the file '%s'"
2874msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
2875
f4eadf61 2876#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
562f54a7
VZ
2877#, c-format
2878msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2879msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'"
2880
f4eadf61 2881#: ../src/msw/dde.cpp:313
562f54a7
VZ
2882#, c-format
2883msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2884msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'"
2885
f4eadf61 2886#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
562f54a7
VZ
2887msgid "Failed to update user configuration file."
2888msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna."
2889
f4eadf61 2890#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
562f54a7
VZ
2891#, c-format
2892msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2893msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
2894
f4eadf61 2895#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
562f54a7
VZ
2896#, c-format
2897msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2898msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'"
2899
f4eadf61 2900#: ../src/generic/logg.cpp:395
562f54a7
VZ
2901msgid "Fatal error"
2902msgstr "Ralat maut"
2903
f4eadf61 2904#: ../src/common/log.cpp:430
562f54a7
VZ
2905msgid "Fatal error: "
2906msgstr "Ralat maut: "
2907
f4eadf61 2908#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
562f54a7
VZ
2909msgid "File"
2910msgstr "Fail"
2911
f4eadf61 2912#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
562f54a7
VZ
2913#, c-format
2914msgid "File %s does not exist."
2915msgstr "Fail %s tidak wujud."
2916
599576c7 2917#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
562f54a7
VZ
2918#, c-format
2919msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2920msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?"
2921
f4eadf61 2922#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
562f54a7
VZ
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"File '%s' already exists.\n"
2926"Do you want to replace it?"
2927msgstr ""
2928"Fail '%s' sedia wujud.\n"
2929"Anda pasti untuk gantinya?"
2930
599576c7 2931#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
562f54a7
VZ
2932msgid "File couldn't be loaded."
2933msgstr "Fail gagal dimuatkan."
2934
599576c7 2935#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
562f54a7
VZ
2936msgid "File error"
2937msgstr "Ralat fail"
2938
599576c7 2939#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
562f54a7
VZ
2940msgid "File name exists already."
2941msgstr "Nama fail sedia wujud."
2942
f4eadf61 2943#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
2944msgid "Files"
2945msgstr "Fail"
2946
f4eadf61 2947#: ../src/common/filefn.cpp:1775
562f54a7
VZ
2948#, c-format
2949msgid "Files (%s)"
2950msgstr "Fail (%s)"
2951
f4eadf61 2952#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
562f54a7
VZ
2953msgid "Filter"
2954msgstr "Tapis"
2955
f4eadf61 2956#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
562f54a7
VZ
2957msgid "Find"
2958msgstr "Cari"
2959
f4eadf61 2960#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
562f54a7 2961msgid "Fixed font:"
c2336ae3 2962msgstr "Fon tetap:"
562f54a7 2963
f4eadf61 2964#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
562f54a7
VZ
2965msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2966msgstr "Rupa saiz tetap.<br><b>gelap</b><i>italik</i> "
2967
f4eadf61 2968#: ../src/common/paper.cpp:113
562f54a7
VZ
2969msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2970msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2971
599576c7 2972#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
f4eadf61 2973msgid "Font"
c2336ae3 2974msgstr "Fon"
f4eadf61
MB
2975
2976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 2977msgid "Font &weight:"
c2336ae3 2978msgstr "Berat fon:"
f4eadf61
MB
2979
2980#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
562f54a7 2981msgid "Font size:"
c2336ae3 2982msgstr "Saiz fon:"
562f54a7 2983
f4eadf61 2984#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 2985msgid "Font st&yle:"
c2336ae3 2986msgstr "Gaya fon:"
f4eadf61
MB
2987
2988#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
f4eadf61 2989msgid "Font:"
c2336ae3 2990msgstr "Fon:"
f4eadf61 2991
562f54a7
VZ
2992#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
2993msgid "Fork failed"
2994msgstr "Cabang gagal"
2995
f4eadf61
MB
2996#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
2997#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
2998msgid "Formatting"
c2336ae3 2999msgstr "Memformat"
f4eadf61
MB
3000
3001#: ../src/common/xtixml.cpp:232
562f54a7
VZ
3002msgid "Forward hrefs are not supported"
3003msgstr "href yang dimaju tidak disokong"
3004
3005#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3006#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3007#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
562f54a7
VZ
3008msgid "Found "
3009msgstr "Ditemui "
3010
599576c7 3011#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
562f54a7
VZ
3012#, c-format
3013msgid "Found %i matches"
3014msgstr "%i padanan ditemui"
3015
f4eadf61 3016#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
3017msgid "From:"
3018msgstr "Dari:"
3019
f4eadf61
MB
3020#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3021msgid "GB-2312"
c2336ae3 3022msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3023
3024#: ../src/common/imaggif.cpp:80
562f54a7
VZ
3025msgid "GIF: Invalid gif index."
3026msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
3027
f4eadf61 3028#: ../src/common/imaggif.cpp:70
562f54a7
VZ
3029msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3030msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
3031
f4eadf61 3032#: ../src/common/imaggif.cpp:54
562f54a7
VZ
3033msgid "GIF: error in GIF image format."
3034msgstr "GIF: ralat dalam format imej GIF."
3035
f4eadf61 3036#: ../src/common/imaggif.cpp:57
562f54a7
VZ
3037msgid "GIF: not enough memory."
3038msgstr "GIF: memori tidak mencukupi."
3039
f4eadf61 3040#: ../src/common/imaggif.cpp:60
562f54a7
VZ
3041msgid "GIF: unknown error!!!"
3042msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!"
3043
f4eadf61 3044#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
562f54a7
VZ
3045msgid "GTK+ theme"
3046msgstr "Tema GTK+"
3047
f4eadf61 3048#: ../src/common/prntbase.cpp:237
562f54a7
VZ
3049msgid "Generic PostScript"
3050msgstr "PostScript Umum"
3051
f4eadf61 3052#: ../src/common/paper.cpp:137
562f54a7
VZ
3053msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3054msgstr "Fanfold Legal Jerman, 8 1/2 x 13 in"
3055
f4eadf61 3056#: ../src/common/paper.cpp:136
562f54a7
VZ
3057msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3058msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
3059
f4eadf61 3060#: ../include/wx/xti.h:841
562f54a7
VZ
3061msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3062msgstr "GetProperty dipanggill tanpa getter sah"
3063
f4eadf61 3064#: ../include/wx/xti.h:902
562f54a7
VZ
3065msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3066msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum"
3067
f4eadf61 3068#: ../include/wx/xti.h:849
562f54a7
VZ
3069msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3070msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi"
3071
f4eadf61 3072#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
562f54a7
VZ
3073msgid "Go back"
3074msgstr "Kem&bali"
3075
f4eadf61
MB
3076#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3077msgid "Go back to the previous HTML page"
c2336ae3 3078msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu"
f4eadf61
MB
3079
3080#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
562f54a7
VZ
3081msgid "Go forward"
3082msgstr "&Maju"
3083
f4eadf61
MB
3084#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3085msgid "Go forward to the next HTML page"
c2336ae3 3086msgstr "Undur ke laman HTML berikut"
f4eadf61
MB
3087
3088#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
562f54a7
VZ
3089msgid "Go one level up in document hierarchy"
3090msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen"
3091
599576c7 3092#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
562f54a7
VZ
3093msgid "Go to home directory"
3094msgstr "Pergi ke direktori rumah"
3095
f4eadf61 3096#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
562f54a7
VZ
3097msgid "Go to parent directory"
3098msgstr "Pergi ke direntori induk"
3099
f4eadf61 3100#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
562f54a7
VZ
3101msgid "Goto Page"
3102msgstr "Tuju Laman"
3103
f4eadf61
MB
3104#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3105msgid "Graphics art by "
c2336ae3 3106msgstr "Seni grafik oleh"
f4eadf61
MB
3107
3108#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
562f54a7
VZ
3109msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3110msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3111
599576c7 3112#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
562f54a7
VZ
3113msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3114msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
3115
f4eadf61
MB
3116#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3117msgid "HELP"
c2336ae3 3118msgstr "HELP"
f4eadf61
MB
3119
3120#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3121msgid "HOME"
c2336ae3 3122msgstr "HOME"
f4eadf61
MB
3123
3124#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
562f54a7
VZ
3125msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3126msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3127
f4eadf61 3128#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
562f54a7
VZ
3129#, c-format
3130msgid "HTML anchor %s does not exist."
3131msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud."
3132
f4eadf61 3133#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
562f54a7
VZ
3134msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3135msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3136
f4eadf61 3137#: ../src/html/htmprint.cpp:379
599576c7
JS
3138msgid ""
3139"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3140"pages and it can continue any longer!"
3141msgstr ""
3142"Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman "
3143"dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!"
f4eadf61
MB
3144
3145#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
562f54a7
VZ
3146msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3147msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3148
599576c7 3149#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
f4eadf61 3150#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
562f54a7
VZ
3151msgid "Help"
3152msgstr "Bantuan"
3153
f4eadf61 3154#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
c2336ae3 3155#, c-format
f4eadf61 3156msgid "Help : %s"
c2336ae3 3157msgstr "Bantuan : %s"
f4eadf61
MB
3158
3159#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
562f54a7
VZ
3160msgid "Help Browser Options"
3161msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan"
3162
599576c7 3163#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
3164msgid "Help Index"
3165msgstr "Indeks Bantuan"
3166
f4eadf61 3167#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
562f54a7
VZ
3168msgid "Help Printing"
3169msgstr "Mencetak Bantuan"
3170
f4eadf61 3171#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
562f54a7
VZ
3172msgid "Help Topics"
3173msgstr "Topik Bantuan"
3174
f4eadf61 3175#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
562f54a7
VZ
3176msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3177msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
3178
f4eadf61
MB
3179#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3180#, c-format
3181msgid "Help directory \"%s\" not found."
c2336ae3 3182msgstr "Direktori bantuan \"%s\" tidak ditemui."
f4eadf61
MB
3183
3184#: ../src/generic/helpext.cpp:282
c2336ae3 3185#, c-format
f4eadf61 3186msgid "Help file \"%s\" not found."
c2336ae3 3187msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
f4eadf61
MB
3188
3189#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
562f54a7
VZ
3190#, c-format
3191msgid "Help: %s"
3192msgstr "Bantuan: %s"
3193
f4eadf61 3194#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
562f54a7
VZ
3195msgid "Home"
3196msgstr "Rumah"
3197
f4eadf61 3198#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
562f54a7
VZ
3199msgid "Home directory"
3200msgstr "Direktori rumah"
3201
f4eadf61 3202#: ../include/wx/filefn.h:141
562f54a7
VZ
3203msgid "I64"
3204msgstr "I64"
3205
f4eadf61 3206#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
562f54a7
VZ
3207msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3208msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng."
3209
599576c7
JS
3210#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3211#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3212#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
f4eadf61 3213#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
562f54a7
VZ
3214msgid "ICO: Error writing the image file!"
3215msgstr "Ralat menulis fail imej!"
3216
f4eadf61 3217#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
562f54a7
VZ
3218msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3219msgstr "ICO: Imej terlalu tinggi untuk ikon."
3220
f4eadf61 3221#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
562f54a7
VZ
3222msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3223msgstr "ICO: Imej terlalu lebar untuk ikon."
3224
f4eadf61 3225#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
562f54a7
VZ
3226msgid "ICO: Invalid icon index."
3227msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
3228
f4eadf61 3229#: ../src/common/imagiff.cpp:766
562f54a7
VZ
3230msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3231msgstr "IFF: strim data dilihat seperti dipotong."
3232
f4eadf61 3233#: ../src/common/imagiff.cpp:750
562f54a7
VZ
3234msgid "IFF: error in IFF image format."
3235msgstr "IFF: ralat pada format imej IFF."
3236
f4eadf61 3237#: ../src/common/imagiff.cpp:753
562f54a7
VZ
3238msgid "IFF: not enough memory."
3239msgstr "IFF: tidak cukup memori."
3240
f4eadf61 3241#: ../src/common/imagiff.cpp:756
562f54a7
VZ
3242msgid "IFF: unknown error!!!"
3243msgstr "IFF: ralat tidak diketahui!!!"
3244
f4eadf61
MB
3245#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3246msgid "INS"
c2336ae3 3247msgstr "INS"
f4eadf61
MB
3248
3249#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3250msgid "INSERT"
c2336ae3 3251msgstr "INSERT"
f4eadf61
MB
3252
3253#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3254#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
562f54a7
VZ
3255#, c-format
3256msgid "Icon resource specification %s not found."
3257msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui."
3258
f4eadf61 3259#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
562f54a7
VZ
3260msgid ""
3261"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3262"report, please enter it here and it will be joined to it:"
3263msgstr ""
3264"Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n"
3265"nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:"
3266
f4eadf61 3267#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
562f54a7 3268msgid ""
599576c7
JS
3269"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3270"\"Cancel\" button,\n"
562f54a7
VZ
3271"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3272"at all possible please do continue with the report generation.\n"
3273msgstr ""
599576c7
JS
3274"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang "
3275"\"Batal\",\n"
562f54a7
VZ
3276"tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n"
3277"sila teruskan dengan menjana laporan.\n"
3278
f4eadf61 3279#: ../src/msw/registry.cpp:1299
562f54a7
VZ
3280#, c-format
3281msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3282msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"."
3283
f4eadf61 3284#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
562f54a7
VZ
3285msgid "Ill-formed resource file syntax."
3286msgstr "Sintaks failsumber salah-bentuk."
3287
f4eadf61 3288#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
562f54a7
VZ
3289msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3290msgstr "Kelas Objek tidak sah (Non-wxEvtHandler) sebagai Sumber Kejadian"
3291
f4eadf61 3292#: ../include/wx/xti.h:1668
562f54a7
VZ
3293msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3294msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject"
3295
f4eadf61 3296#: ../include/wx/xti.h:1742
562f54a7
VZ
3297msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3298msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create"
3299
599576c7 3300#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
562f54a7
VZ
3301msgid "Illegal directory name."
3302msgstr "Nama direktori tidak sah."
3303
f4eadf61 3304#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
562f54a7
VZ
3305msgid "Illegal file specification."
3306msgstr "spesifikasi fail tidak sah."
3307
f4eadf61 3308#: ../src/common/image.cpp:1830
562f54a7
VZ
3309msgid "Image and mask have different sizes."
3310msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza."
3311
599576c7 3312#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
c2336ae3 3313#, c-format
f4eadf61 3314msgid "Image file is not of type %ld."
c2336ae3 3315msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld."
f4eadf61
MB
3316
3317#: ../src/common/image.cpp:2240
c2336ae3 3318#, c-format
f4eadf61 3319msgid "Image file is not of type %s."
c2336ae3 3320msgstr "Fail imej bukan berjenis %s."
562f54a7 3321
f4eadf61 3322#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
599576c7
JS
3323msgid ""
3324"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3325"Please reinstall riched32.dll"
3326msgstr ""
3327"Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah "
3328"teks. Sila pasang semula riched32.dll"
562f54a7 3329
f4eadf61 3330#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
562f54a7
VZ
3331msgid "Impossible to get child process input"
3332msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak"
3333
f4eadf61 3334#: ../src/common/filefn.cpp:1053
562f54a7
VZ
3335#, c-format
3336msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3337msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'"
3338
f4eadf61 3339#: ../src/common/filefn.cpp:1067
562f54a7
VZ
3340#, c-format
3341msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3342msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'"
3343
f4eadf61 3344#: ../src/common/filefn.cpp:1111
562f54a7
VZ
3345#, c-format
3346msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3347msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'"
3348
f4eadf61 3349#: ../src/common/stockitem.cpp:130
562f54a7
VZ
3350msgid "Indent"
3351msgstr "Jarak"
3352
f4eadf61
MB
3353#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3354msgid "Indents && Spacing"
c2336ae3 3355msgstr "Takuk && Ruang"
f4eadf61 3356
599576c7 3357#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
562f54a7
VZ
3358msgid "Index"
3359msgstr "Indeks"
3360
f4eadf61 3361#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
562f54a7
VZ
3362msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3363msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
3364
3365#: ../src/common/init.cpp:232
3366msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3367msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan."
3368
f4eadf61
MB
3369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
f4eadf61 3371msgid "Insert"
c2336ae3 3372msgstr "Selit"
f4eadf61
MB
3373
3374#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3375#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3376msgid "Insert Image"
c2336ae3 3377msgstr "Selit Imej"
f4eadf61
MB
3378
3379#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3380#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3381#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
599576c7 3382#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
f4eadf61 3383msgid "Insert Text"
c2336ae3 3384msgstr "Selit Teks"
f4eadf61
MB
3385
3386#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3387#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3388#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3389#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3390msgid "Inserts the chosen symbol."
c2336ae3 3391msgstr "Selit simbol dipilih."
f4eadf61
MB
3392
3393#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
562f54a7
VZ
3394msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3395msgstr "Ralat dalaman, wxCustomTypeInfo tidak sah"
3396
f4eadf61 3397#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
562f54a7
VZ
3398msgid "Invalid TIFF image index."
3399msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah."
3400
f4eadf61 3401#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
562f54a7
VZ
3402#, c-format
3403msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3404msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root."
3405
f4eadf61 3406#: ../src/common/appcmn.cpp:277
562f54a7
VZ
3407#, c-format
3408msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3409msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah."
3410
f4eadf61 3411#: ../src/x11/app.cpp:127
562f54a7
VZ
3412#, c-format
3413msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3414msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
3415
f4eadf61 3416#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
562f54a7
VZ
3417#, c-format
3418msgid "Invalid lock file '%s'."
3419msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah."
3420
599576c7 3421#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
562f54a7
VZ
3422msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3423msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo"
3424
f4eadf61 3425#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
562f54a7
VZ
3426msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3427msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo"
3428
f4eadf61 3429#: ../src/common/regex.cpp:304
562f54a7
VZ
3430#, c-format
3431msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3432msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s"
3433
599576c7 3434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
f4eadf61
MB
3435#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3437#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
562f54a7
VZ
3438msgid "Italic"
3439msgstr "Italik"
3440
f4eadf61 3441#: ../src/common/paper.cpp:132
562f54a7
VZ
3442msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3443msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm"
3444
f4eadf61 3445#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
562f54a7
VZ
3446msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3447msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak."
3448
f4eadf61 3449#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
562f54a7
VZ
3450msgid "JPEG: Couldn't save image."
3451msgstr "JPEG: Gagal simpan imej."
3452
f4eadf61 3453#: ../src/common/paper.cpp:165
562f54a7
VZ
3454msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3455msgstr "Poskad Jepun Ganda Dua 200 x 148 mm"
3456
f4eadf61 3457#: ../src/common/paper.cpp:169
562f54a7
VZ
3458msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3459msgstr "Sampul Jepun Chou #3"
3460
f4eadf61 3461#: ../src/common/paper.cpp:182
562f54a7
VZ
3462msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3463msgstr "Sampul Jepun Chou #3 Diputar"
3464
f4eadf61 3465#: ../src/common/paper.cpp:170
562f54a7
VZ
3466msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3467msgstr "Sampul Jepun Chou #4"
3468
f4eadf61 3469#: ../src/common/paper.cpp:183
562f54a7
VZ
3470msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3471msgstr "Sampul Jepun Chou #4 Diputar"
3472
f4eadf61 3473#: ../src/common/paper.cpp:167
562f54a7
VZ
3474msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3475msgstr "Sampul Jepun Kaku #2"
3476
f4eadf61 3477#: ../src/common/paper.cpp:180
562f54a7
VZ
3478msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3479msgstr "Sampul Jepun Kaku #2 Diputar"
3480
f4eadf61 3481#: ../src/common/paper.cpp:168
562f54a7
VZ
3482msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3483msgstr "Sampul Jepun Kaku #3"
3484
f4eadf61 3485#: ../src/common/paper.cpp:181
562f54a7
VZ
3486msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3487msgstr "Sampul Jepun Kaku #3 Diputar"
3488
f4eadf61 3489#: ../src/common/paper.cpp:187
562f54a7
VZ
3490msgid "Japanese Envelope You #4"
3491msgstr "Sampul Jepun You #4"
3492
f4eadf61 3493#: ../src/common/paper.cpp:188
562f54a7
VZ
3494msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3495msgstr "Sampul Jepun You #4 Diputar"
3496
f4eadf61 3497#: ../src/common/paper.cpp:140
562f54a7
VZ
3498msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3499msgstr "Poskad Jepun 100 x 148 mm"
3500
f4eadf61 3501#: ../src/common/paper.cpp:177
562f54a7
VZ
3502msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3503msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm"
3504
f4eadf61 3505#: ../src/common/stockitem.cpp:134
562f54a7
VZ
3506msgid "Justified"
3507msgstr "Ditentu"
3508
f4eadf61
MB
3509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3513msgid "Justify text left and right."
c2336ae3 3514msgstr "Benarkan teks kiri dan kanan."
f4eadf61
MB
3515
3516#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
562f54a7
VZ
3517msgid "KOI8-R"
3518msgstr "KOI8-R"
3519
f4eadf61 3520#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
562f54a7
VZ
3521msgid "KOI8-U"
3522msgstr "KOI8-U"
3523
599576c7 3524#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
f4eadf61 3525msgid "KP_"
c2336ae3 3526msgstr "KP_"
f4eadf61
MB
3527
3528#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3529msgid "KP_ADD"
c2336ae3 3530msgstr "KP_ADD"
f4eadf61
MB
3531
3532#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3533msgid "KP_BEGIN"
c2336ae3 3534msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61
MB
3535
3536#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3537msgid "KP_DECIMAL"
c2336ae3 3538msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61
MB
3539
3540#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3541msgid "KP_DELETE"
c2336ae3 3542msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61
MB
3543
3544#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3545msgid "KP_DIVIDE"
c2336ae3 3546msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61
MB
3547
3548#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3549msgid "KP_DOWN"
c2336ae3 3550msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61
MB
3551
3552#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3553msgid "KP_END"
c2336ae3 3554msgstr "KP_END"
f4eadf61
MB
3555
3556#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3557msgid "KP_ENTER"
c2336ae3 3558msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61
MB
3559
3560#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3561msgid "KP_EQUAL"
c2336ae3 3562msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61
MB
3563
3564#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3565msgid "KP_HOME"
c2336ae3 3566msgstr "KP_HOME"
f4eadf61
MB
3567
3568#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3569msgid "KP_INSERT"
c2336ae3 3570msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61
MB
3571
3572#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3573msgid "KP_LEFT"
c2336ae3 3574msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61
MB
3575
3576#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3577msgid "KP_MULTIPLY"
c2336ae3 3578msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61
MB
3579
3580#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3581msgid "KP_NEXT"
c2336ae3 3582msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61
MB
3583
3584#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3585msgid "KP_PAGEDOWN"
c2336ae3 3586msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
3587
3588#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3589msgid "KP_PAGEUP"
c2336ae3 3590msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61
MB
3591
3592#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3593msgid "KP_PRIOR"
c2336ae3 3594msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61
MB
3595
3596#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3597msgid "KP_RIGHT"
c2336ae3 3598msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61
MB
3599
3600#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3601msgid "KP_SEPARATOR"
c2336ae3 3602msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61
MB
3603
3604#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3605msgid "KP_SPACE"
c2336ae3 3606msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61
MB
3607
3608#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3609msgid "KP_SUBTRACT"
c2336ae3 3610msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61
MB
3611
3612#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3613msgid "KP_TAB"
c2336ae3 3614msgstr "KP_TAB"
f4eadf61
MB
3615
3616#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3617msgid "KP_UP"
c2336ae3 3618msgstr "KP_UP"
f4eadf61
MB
3619
3620#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3621msgid "LEFT"
c2336ae3 3622msgstr "LEFT"
f4eadf61 3623
599576c7 3624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
3625msgid "Landscape"
3626msgstr "Lanskap"
3627
f4eadf61 3628#: ../src/common/paper.cpp:105
562f54a7
VZ
3629msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3630msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
3631
f4eadf61
MB
3632#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3633#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3638msgid "Left"
c2336ae3 3639msgstr "Kiri"
f4eadf61
MB
3640
3641#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3643msgid "Left (&first line):"
c2336ae3 3644msgstr "Kiri (baris pertama):"
f4eadf61
MB
3645
3646#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
562f54a7
VZ
3647msgid "Left margin (mm):"
3648msgstr "Left margin (mm):"
3649
f4eadf61
MB
3650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3654msgid "Left-align text."
c2336ae3 3655msgstr "Teks jajar-kiri."
f4eadf61
MB
3656
3657#: ../src/common/paper.cpp:146
562f54a7
VZ
3658msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3659msgstr "Legal Ekstra 9 1/2 x 15 in"
3660
f4eadf61 3661#: ../src/common/paper.cpp:98
562f54a7
VZ
3662msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3663msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3664
f4eadf61 3665#: ../src/common/paper.cpp:145
562f54a7
VZ
3666msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3667msgstr "Letter Ekstra 9 1/2 x 12 in"
3668
f4eadf61 3669#: ../src/common/paper.cpp:151
562f54a7
VZ
3670msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3671msgstr "Surat Ekstra Lintang 9.275 x 12 in"
3672
f4eadf61 3673#: ../src/common/paper.cpp:154
562f54a7
VZ
3674msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3675msgstr "Surat Tambah 8 1/2 x 12.69 in"
3676
f4eadf61 3677#: ../src/common/paper.cpp:171
562f54a7
VZ
3678msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3679msgstr "Surat Diputar 11 x 8 1/2 in"
3680
f4eadf61 3681#: ../src/common/paper.cpp:103
562f54a7
VZ
3682msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3683msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 in"
3684
f4eadf61 3685#: ../src/common/paper.cpp:149
562f54a7
VZ
3686msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3687msgstr "Surat Lintang 8 1/2 x 11 in"
3688
f4eadf61 3689#: ../src/common/paper.cpp:97
562f54a7
VZ
3690msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3691msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in"
3692
f4eadf61 3693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
562f54a7
VZ
3694msgid "Light"
3695msgstr "Cerah"
3696
f4eadf61
MB
3697#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3698#, c-format
3699msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
c2336ae3 3700msgstr "Baris %lu fail peta \"%s\" terdapat sintaks tidak sah, dilangkau."
f4eadf61
MB
3701
3702#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3704msgid "Line spacing:"
c2336ae3 3705msgstr "Ruang baris:"
f4eadf61 3706
562f54a7
VZ
3707#: ../src/html/chm.cpp:820
3708msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3709msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar."
3710
f4eadf61
MB
3711#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3712msgid "List Style"
c2336ae3 3713msgstr "Gaya Senarai"
f4eadf61
MB
3714
3715#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3716msgid "List styles"
c2336ae3 3717msgstr "Gaya senarai"
f4eadf61
MB
3718
3719#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3720#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3721msgid "Lists font sizes in points."
c2336ae3 3722msgstr "Senaraikan saiz fon dalam titik."
f4eadf61
MB
3723
3724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3725#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 3726msgid "Lists the available fonts."
c2336ae3 3727msgstr "Senarai fon yang ada."
f4eadf61
MB
3728
3729#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
562f54a7
VZ
3730#, c-format
3731msgid "Load %s file"
3732msgstr "Memuatkan fail %s"
3733
f4eadf61 3734#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
562f54a7
VZ
3735msgid "Loading : "
3736msgstr "Memuatkan: "
3737
f4eadf61 3738#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
562f54a7
VZ
3739#, c-format
3740msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3741msgstr "Pemilik fail kunci '%s' yang salah."
3742
f4eadf61 3743#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
562f54a7
VZ
3744#, c-format
3745msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3746msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah."
3747
f4eadf61 3748#: ../src/generic/logg.cpp:573
562f54a7
VZ
3749#, c-format
3750msgid "Log saved to the file '%s'."
3751msgstr "Log disimpan ke fail '%s'."
3752
599576c7 3753#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
562f54a7
VZ
3754msgid "Long Conversions not supported"
3755msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong"
3756
f4eadf61
MB
3757#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3758#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3759msgid "Lower case letters"
c2336ae3 3760msgstr "Aksara Huruf Kecil"
f4eadf61
MB
3761
3762#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3764msgid "Lower case roman numerals"
c2336ae3 3765msgstr "Angka roman huruf kecil"
f4eadf61 3766
599576c7 3767#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
562f54a7
VZ
3768msgid "MDI child"
3769msgstr "Anak MDI"
3770
f4eadf61
MB
3771#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3772msgid "MENU"
c2336ae3 3773msgstr "MENU"
562f54a7 3774
f4eadf61 3775#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
599576c7
JS
3776msgid ""
3777"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3778"not installed on this machine. Please install it."
3779msgstr ""
3780"Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak "
3781"dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya."
562f54a7 3782
f4eadf61 3783#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
562f54a7
VZ
3784msgid "Ma&ximize"
3785msgstr "Mak&simum"
3786
f4eadf61 3787#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
562f54a7
VZ
3788msgid "Match case"
3789msgstr "Padan kes"
3790
f4eadf61 3791#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
562f54a7
VZ
3792#, c-format
3793msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3794msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!"
3795
f4eadf61 3796#: ../src/msw/frame.cpp:366
562f54a7
VZ
3797msgid "Menu"
3798msgstr "Menu"
3799
f4eadf61 3800#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
562f54a7
VZ
3801msgid "Metal theme"
3802msgstr "Tema Metal"
3803
f4eadf61 3804#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
562f54a7
VZ
3805msgid "Mi&nimize"
3806msgstr "Mi&nimum"
3807
f4eadf61 3808#: ../src/mgl/app.cpp:161
562f54a7
VZ
3809#, c-format
3810msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3811msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud."
3812
f4eadf61 3813#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
3814msgid "Modern"
3815msgstr "Moden"
3816
f4eadf61 3817#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
562f54a7
VZ
3818msgid "Modified"
3819msgstr "Diubahsuai"
3820
f4eadf61 3821#: ../src/common/module.cpp:133
562f54a7
VZ
3822#, c-format
3823msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3824msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
3825
f4eadf61 3826#: ../src/common/paper.cpp:133
562f54a7
VZ
3827msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3828msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3829
f4eadf61 3830#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
562f54a7
VZ
3831msgid "Move down"
3832msgstr "Pindah bawah"
3833
f4eadf61 3834#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
562f54a7
VZ
3835msgid "Move up"
3836msgstr "Pindah atas"
3837
f4eadf61
MB
3838#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3839msgid "NUM_LOCK"
c2336ae3 3840msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61
MB
3841
3842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
562f54a7
VZ
3843msgid "Name"
3844msgstr "Nama"
3845
f4eadf61
MB
3846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3847msgid "New &Character Style..."
c2336ae3 3848msgstr "Gaya Aksara Baru..."
f4eadf61
MB
3849
3850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3851msgid "New &List Style..."
c2336ae3 3852msgstr "Senarai Gaya Baru..."
f4eadf61
MB
3853
3854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3855msgid "New &Paragraph Style..."
c2336ae3 3856msgstr "Gaya &Perenggan Baru..."
f4eadf61
MB
3857
3858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
f4eadf61 3864msgid "New Style"
c2336ae3 3865msgstr "Gaya Baru"
f4eadf61
MB
3866
3867#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
562f54a7
VZ
3868msgid "New directory"
3869msgstr "Direktori baru"
3870
f4eadf61 3871#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
562f54a7
VZ
3872msgid "New item"
3873msgstr "Item Baru"
3874
599576c7
JS
3875#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3876#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
562f54a7
VZ
3877msgid "NewName"
3878msgstr "NamaBaru"
3879
f4eadf61 3880#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
562f54a7
VZ
3881msgid "Next"
3882msgstr "Maju"
3883
f4eadf61 3884#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
562f54a7
VZ
3885msgid "Next page"
3886msgstr "Laman berikut"
3887
599576c7
JS
3888#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3889#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3890#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
3891msgid "No"
3892msgstr "Tidak"
3893
f4eadf61
MB
3894#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3895#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
562f54a7
VZ
3896msgid "No XBM facility available!"
3897msgstr "Tiada kemudahan XBM wujud!"
3898
f4eadf61 3899#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
562f54a7
VZ
3900msgid "No XPM icon facility available!"
3901msgstr "Tiada kemudahan ikon XPM wujud!"
3902
f4eadf61 3903#: ../src/generic/animateg.cpp:156
c2336ae3 3904#, c-format
f4eadf61 3905msgid "No animation handler for type %ld defined."
c2336ae3 3906msgstr "Tiada pengemudi animasi untuk jenis %ld ditetapkan."
f4eadf61
MB
3907
3908#: ../src/generic/helpext.cpp:452
562f54a7
VZ
3909msgid "No entries found."
3910msgstr "Tiada masukan ditemui."
3911
f4eadf61 3912#: ../src/common/fontmap.cpp:419
562f54a7
VZ
3913#, c-format
3914msgid ""
3915"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3916"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
3917"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3918"one)?"
562f54a7 3919msgstr ""
c2336ae3
VZ
3920"Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
3921"tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n"
599576c7
JS
3922"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih "
3923"yang lain)?"
562f54a7 3924
f4eadf61 3925#: ../src/common/fontmap.cpp:424
562f54a7
VZ
3926#, c-format
3927msgid ""
3928"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3929"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3930"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3931msgstr ""
c2336ae3
VZ
3932"Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
3933"Adakah anda ingin memilih fon utuk digunakan dengan pengkodan ini\n"
3934"(sebaliknya teks dalam pengkodan ini tidak akan dapat dilihat dengan betul)?"
562f54a7 3935
f4eadf61 3936#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
562f54a7
VZ
3937#, c-format
3938msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
3939msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!"
3940
f4eadf61 3941#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 3942msgid "No handler found for animation type."
c2336ae3 3943msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi."
f4eadf61 3944
599576c7 3945#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
562f54a7
VZ
3946msgid "No handler found for image type."
3947msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
3948
f4eadf61 3949#: ../src/common/image.cpp:2254
562f54a7
VZ
3950#, c-format
3951msgid "No image handler for type %d defined."
3952msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
3953
599576c7 3954#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
c2336ae3 3955#, c-format
f4eadf61 3956msgid "No image handler for type %ld defined."
c2336ae3 3957msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan."
f4eadf61 3958
599576c7 3959#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
562f54a7
VZ
3960#, c-format
3961msgid "No image handler for type %s defined."
3962msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan."
3963
599576c7 3964#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 3965#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
562f54a7
VZ
3966msgid "No matching page found yet"
3967msgstr "Tiada padanan laman ditemui"
3968
f4eadf61 3969#: ../src/unix/sound.cpp:82
562f54a7
VZ
3970msgid "No sound"
3971msgstr "Tiada bunyi"
3972
599576c7 3973#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
562f54a7
VZ
3974msgid "No unused colour in image being masked."
3975msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan."
3976
f4eadf61 3977#: ../src/common/image.cpp:2682
562f54a7
VZ
3978msgid "No unused colour in image."
3979msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej."
3980
f4eadf61
MB
3981#: ../src/generic/helpext.cpp:309
3982#, c-format
3983msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
c2336ae3 3984msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"."
f4eadf61
MB
3985
3986#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
562f54a7
VZ
3987msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
3988msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
3989
599576c7 3990#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
3991msgid "Normal"
3992msgstr "Normal"
3993
f4eadf61 3994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
562f54a7
VZ
3995msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
3996msgstr "Rupa normal<br>dan <u>garis-bawah</u>. "
3997
f4eadf61 3998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
562f54a7
VZ
3999msgid "Normal font:"
4000msgstr "Fon normal:"
4001
f4eadf61 4002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 4003msgid "Not underlined"
c2336ae3 4004msgstr "Tidak bergaris bawah"
f4eadf61
MB
4005
4006#: ../src/common/paper.cpp:117
562f54a7
VZ
4007msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4008msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
4009
f4eadf61
MB
4010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4012msgid "Numbered outline"
c2336ae3 4013msgstr "Menomborkan panduan"
f4eadf61 4014
599576c7
JS
4015#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4016#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f4eadf61 4017#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
562f54a7
VZ
4018msgid "OK"
4019msgstr "OK"
4020
f4eadf61 4021#: ../src/common/xtixml.cpp:260
562f54a7
VZ
4022msgid "Objects must have an id attribute"
4023msgstr "Objek perlu ada atribut id"
4024
599576c7
JS
4025#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4026#: ../src/common/docview.cpp:1589
562f54a7
VZ
4027msgid "Open File"
4028msgstr "Buka Fail"
4029
599576c7 4030#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
562f54a7
VZ
4031msgid "Open HTML document"
4032msgstr "Buka dokumen HTML"
4033
f4eadf61 4034#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
562f54a7
VZ
4035#, c-format
4036msgid "Open file \"%s\""
4037msgstr "Buka fail \"%s\""
4038
599576c7
JS
4039#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4040#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
4041msgid "Operation not permitted."
4042msgstr "Operasi tidak diizinkan."
4043
f4eadf61 4044#: ../src/common/cmdline.cpp:716
562f54a7
VZ
4045#, c-format
4046msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4047msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai, '='dijangka."
4048
f4eadf61 4049#: ../src/common/cmdline.cpp:737
562f54a7
VZ
4050#, c-format
4051msgid "Option '%s' requires a value."
4052msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai."
4053
f4eadf61 4054#: ../src/common/cmdline.cpp:802
562f54a7
VZ
4055#, c-format
4056msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4057msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh."
4058
599576c7 4059#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
562f54a7
VZ
4060msgid "Options"
4061msgstr "Pilihan"
4062
599576c7 4063#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
562f54a7
VZ
4064msgid "Orientation"
4065msgstr "Orientasi"
4066
f4eadf61
MB
4067#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4068msgid "PAGEDOWN"
c2336ae3 4069msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4070
4071#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4072msgid "PAGEUP"
c2336ae3 4073msgstr "PAGEUP"
f4eadf61
MB
4074
4075#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4076msgid "PAUSE"
c2336ae3 4077msgstr "PAUSE"
f4eadf61 4078
599576c7 4079#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
562f54a7
VZ
4080msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4081msgstr "PCX: gagal menempatkan memori"
4082
f4eadf61 4083#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
562f54a7
VZ
4084msgid "PCX: image format unsupported"
4085msgstr "PCX: format imej tidak disokong"
4086
f4eadf61 4087#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
562f54a7
VZ
4088msgid "PCX: invalid image"
4089msgstr "PCX: imej tidak sah"
4090
f4eadf61 4091#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
562f54a7
VZ
4092msgid "PCX: this is not a PCX file."
4093msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
4094
599576c7 4095#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
562f54a7
VZ
4096msgid "PCX: unknown error !!!"
4097msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!"
4098
f4eadf61 4099#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
562f54a7
VZ
4100msgid "PCX: version number too low"
4101msgstr "PCX: nombor versi terlalu rendah"
4102
f4eadf61
MB
4103#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4104msgid "PGDN"
c2336ae3 4105msgstr "PGDN"
f4eadf61
MB
4106
4107#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4108msgid "PGUP"
c2336ae3 4109msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4110
4111#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
562f54a7
VZ
4112msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4113msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
4114
f4eadf61 4115#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
562f54a7
VZ
4116msgid "PNM: File format is not recognized."
4117msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal."
4118
599576c7 4119#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
f4eadf61 4120#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
562f54a7
VZ
4121msgid "PNM: File seems truncated."
4122msgstr "PNM: Fail seperti dipotong."
4123
f4eadf61 4124#: ../src/common/paper.cpp:189
562f54a7
VZ
4125msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4126msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
4127
f4eadf61 4128#: ../src/common/paper.cpp:202
562f54a7
VZ
4129msgid "PRC 16K Rotated"
4130msgstr "PRC 16K Diputar"
4131
f4eadf61 4132#: ../src/common/paper.cpp:190
562f54a7
VZ
4133msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4134msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
4135
f4eadf61 4136#: ../src/common/paper.cpp:203
562f54a7
VZ
4137msgid "PRC 32K Rotated"
4138msgstr "PRC 32K Diputar"
4139
f4eadf61 4140#: ../src/common/paper.cpp:191
562f54a7
VZ
4141msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4142msgstr "PRC 32K(Besar) 97 x 151 mm"
4143
f4eadf61 4144#: ../src/common/paper.cpp:204
562f54a7
VZ
4145msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4146msgstr "PRC 32K(Besar) Diputar"
4147
f4eadf61 4148#: ../src/common/paper.cpp:192
562f54a7
VZ
4149msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4150msgstr "Sampul PRC #1 102 x 165 mm"
4151
f4eadf61 4152#: ../src/common/paper.cpp:205
562f54a7
VZ
4153msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4154msgstr "Sampul PRC #1 Diputar 165 x 102 mm"
4155
f4eadf61 4156#: ../src/common/paper.cpp:201
562f54a7
VZ
4157msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4158msgstr "Sampul PRC #10 324 x 458 mm"
4159
f4eadf61
MB
4160#: ../src/common/paper.cpp:214
4161msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4162msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
562f54a7 4163
f4eadf61 4164#: ../src/common/paper.cpp:193
562f54a7
VZ
4165msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4166msgstr "Sampul PRC #2 102 x 176 mm"
4167
f4eadf61 4168#: ../src/common/paper.cpp:206
562f54a7
VZ
4169msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4170msgstr "Sampul PRC #2 Diputar 176 x 102 mm"
4171
f4eadf61 4172#: ../src/common/paper.cpp:194
562f54a7
VZ
4173msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4174msgstr "Sampul PRC #3 125 x 176 mm"
4175
f4eadf61 4176#: ../src/common/paper.cpp:207
562f54a7
VZ
4177msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4178msgstr "Sampul PRC #3 Diputar 176 x 125 mm"
4179
f4eadf61 4180#: ../src/common/paper.cpp:195
562f54a7
VZ
4181msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4182msgstr "Sampul PRC #4 110 x 208 mm"
4183
f4eadf61 4184#: ../src/common/paper.cpp:208
562f54a7
VZ
4185msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4186msgstr "Sampul PRC #4 Diputar 208 x 110 mm"
4187
f4eadf61 4188#: ../src/common/paper.cpp:196
562f54a7
VZ
4189msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4190msgstr "Sampul PRC #5 110 x 220 mm"
4191
f4eadf61 4192#: ../src/common/paper.cpp:209
562f54a7
VZ
4193msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4194msgstr "Sampul PRC #5 Diputar 220 x 110 mm"
4195
f4eadf61 4196#: ../src/common/paper.cpp:197
562f54a7
VZ
4197msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4198msgstr "Sampul PRC #6 120 x 230 mm"
4199
f4eadf61 4200#: ../src/common/paper.cpp:210
562f54a7
VZ
4201msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4202msgstr "Sampul PRC #6 Diputar 230 x 120 mm"
4203
f4eadf61 4204#: ../src/common/paper.cpp:198
562f54a7
VZ
4205msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4206msgstr "Sampul PRC #7 160 x 230 mm"
4207
f4eadf61 4208#: ../src/common/paper.cpp:211
562f54a7
VZ
4209msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4210msgstr "Sampul PRC #7 Diputar 230 x 160 mm"
4211
f4eadf61 4212#: ../src/common/paper.cpp:199
562f54a7
VZ
4213msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4214msgstr "Sampul PRC #8 120 x 309 mm"
4215
f4eadf61 4216#: ../src/common/paper.cpp:212
562f54a7
VZ
4217msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4218msgstr "Sampul PRC #8 Diputar 309 x 120 mm"
4219
f4eadf61 4220#: ../src/common/paper.cpp:200
562f54a7
VZ
4221msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4222msgstr "Sampul PRC #9 229 x 324 mm"
4223
f4eadf61 4224#: ../src/common/paper.cpp:213
562f54a7
VZ
4225msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4226msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm"
4227
f4eadf61
MB
4228#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4229msgid "PRINT"
c2336ae3 4230msgstr "PRINT"
f4eadf61
MB
4231
4232#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
562f54a7
VZ
4233#, c-format
4234msgid "Page %d"
4235msgstr "Laman %d"
4236
f4eadf61 4237#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
562f54a7
VZ
4238#, c-format
4239msgid "Page %d of %d"
4240msgstr "Laman %d of %d"
4241
f4eadf61 4242#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
562f54a7
VZ
4243msgid "Page Setup"
4244msgstr "Tetapan Halaman"
4245
599576c7 4246#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
562f54a7
VZ
4247msgid "Page setup"
4248msgstr "Tetapan halaman"
4249
f4eadf61 4250#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
562f54a7
VZ
4251msgid "Pages"
4252msgstr "Laman"
4253
599576c7 4254#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
f4eadf61 4255#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
562f54a7
VZ
4256msgid "Paper Size"
4257msgstr "Saiz &kertas:"
4258
599576c7 4259#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
f4eadf61 4260#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
562f54a7
VZ
4261msgid "Paper size"
4262msgstr "Saiz &kertas:"
4263
f4eadf61
MB
4264#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4265msgid "Paragraph styles"
c2336ae3 4266msgstr "Gaya perenggan"
f4eadf61
MB
4267
4268#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
562f54a7
VZ
4269msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4270msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
4271
f4eadf61 4272#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
562f54a7
VZ
4273msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4274msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName"
4275
599576c7 4276#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
562f54a7
VZ
4277msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4278msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject"
4279
f4eadf61 4280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
f4eadf61 4281msgid "Paste"
c2336ae3 4282msgstr "Tampal"
f4eadf61
MB
4283
4284#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4285msgid "Paste selection"
c2336ae3 4286msgstr "Tampal pilihan"
f4eadf61
MB
4287
4288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4290msgid "Peri&od"
c2336ae3 4291msgstr "N&oktah"
f4eadf61
MB
4292
4293#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
562f54a7
VZ
4294msgid "Permissions"
4295msgstr "Keizinan"
4296
4297#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4298msgid "Pipe creation failed"
4299msgstr "Gagal mencipta paip"
4300
f4eadf61 4301#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
4302msgid "Please choose a valid font."
4303msgstr "Sila pilih fon yang sah."
4304
f4eadf61 4305#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
562f54a7
VZ
4306msgid "Please choose an existing file."
4307msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada."
4308
f4eadf61 4309#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
562f54a7
VZ
4310msgid "Please choose the page to display:"
4311msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:"
4312
f4eadf61 4313#: ../src/msw/dialup.cpp:788
562f54a7
VZ
4314msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4315msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya"
4316
f4eadf61 4317#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
562f54a7
VZ
4318#, c-format
4319msgid ""
4320"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4321"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4322"or this program won't operate correctly."
4323msgstr ""
4324"Sila pasangkan versi terbaru comctl32.dll\n"
4325"(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
4326"atau program ini Gagal beroperasi dengan betul."
4327
f4eadf61 4328#: ../src/common/prntbase.cpp:322
562f54a7
VZ
4329msgid "Please wait while printing\n"
4330msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n"
4331
599576c7 4332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
562f54a7
VZ
4333msgid "Portrait"
4334msgstr "Potret"
4335
f4eadf61 4336#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
562f54a7
VZ
4337msgid "PostScript file"
4338msgstr "Fail PostScript"
4339
f4eadf61
MB
4340#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4341msgid "Preparing help window..."
c2336ae3 4342msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..."
f4eadf61 4343
599576c7 4344#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
f4eadf61 4345#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
562f54a7 4346msgid "Preview:"
c2336ae3 4347msgstr "Pralihat:"
562f54a7 4348
f4eadf61 4349#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
562f54a7
VZ
4350msgid "Previous page"
4351msgstr "Laman sebelum:"
4352
599576c7
JS
4353#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4354#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
f4eadf61 4355#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
562f54a7
VZ
4356msgid "Print"
4357msgstr "Cetak"
4358
f4eadf61 4359#: ../src/common/docview.cpp:1042
562f54a7 4360msgid "Print Preview"
c2336ae3 4361msgstr "Pralihat Cetak"
562f54a7 4362
599576c7 4363#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7 4364msgid "Print Preview Failure"
c2336ae3 4365msgstr "Gagal Pralihat Cetakan"
562f54a7 4366
f4eadf61 4367#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
562f54a7
VZ
4368msgid "Print Range"
4369msgstr "Julat Cetak"
4370
f4eadf61 4371#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
562f54a7
VZ
4372msgid "Print Setup"
4373msgstr "Tetapan Cetak"
4374
f4eadf61 4375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
562f54a7
VZ
4376msgid "Print in colour"
4377msgstr "Cetak warna"
4378
f4eadf61 4379#: ../src/common/stockitem.cpp:144
562f54a7 4380msgid "Print previe&w"
c2336ae3 4381msgstr "Pralihat cetak"
562f54a7 4382
f4eadf61 4383#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
562f54a7 4384msgid "Print preview"
c2336ae3 4385msgstr "Pralihat cetak"
562f54a7 4386
f4eadf61 4387#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
562f54a7
VZ
4388msgid "Print spooling"
4389msgstr "Gelendong cetak"
4390
f4eadf61 4391#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
562f54a7
VZ
4392msgid "Print this page"
4393msgstr "Cetak laman ini"
4394
f4eadf61 4395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
562f54a7
VZ
4396msgid "Print to File"
4397msgstr "Cetak ke Fail"
4398
f4eadf61 4399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
562f54a7
VZ
4400msgid "Printer"
4401msgstr "Pencetak"
4402
f4eadf61 4403#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4404msgid "Printer command:"
4405msgstr "Arahan pencetak:"
4406
f4eadf61 4407#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
562f54a7
VZ
4408msgid "Printer options"
4409msgstr "Pilihan pencetak"
4410
f4eadf61 4411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
562f54a7
VZ
4412msgid "Printer options:"
4413msgstr "Pilihan pencetak:"
4414
f4eadf61 4415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
562f54a7
VZ
4416msgid "Printer..."
4417msgstr "Pencetak..."
4418
f4eadf61 4419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
562f54a7
VZ
4420msgid "Printer:"
4421msgstr "Pencetak:"
4422
599576c7 4423#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
562f54a7
VZ
4424msgid "Printing "
4425msgstr "Mencetak "
4426
f4eadf61 4427#: ../src/common/prntbase.cpp:336
562f54a7
VZ
4428msgid "Printing Error"
4429msgstr "Ralat mencetak"
4430
f4eadf61 4431#: ../src/generic/printps.cpp:204
562f54a7
VZ
4432#, c-format
4433msgid "Printing page %d..."
4434msgstr "Mencetak laman %d..."
4435
f4eadf61 4436#: ../src/generic/printps.cpp:164
562f54a7
VZ
4437msgid "Printing..."
4438msgstr "Mencetak..."
4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
562f54a7 4441#, c-format
599576c7
JS
4442msgid ""
4443"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4444msgstr ""
4445"Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"."
562f54a7 4446
f4eadf61 4447#: ../src/common/log.cpp:431
562f54a7
VZ
4448msgid "Program aborted."
4449msgstr "Program digugurkan"
4450
f4eadf61 4451#: ../src/common/paper.cpp:114
562f54a7
VZ
4452msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4453msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4454
f4eadf61 4455#: ../src/generic/logg.cpp:1166
562f54a7
VZ
4456msgid "Question"
4457msgstr "Soalan"
4458
f4eadf61 4459#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4460msgid "Quit this program"
c2336ae3 4461msgstr "Keluar program ini"
f4eadf61
MB
4462
4463#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4464msgid "RETURN"
c2336ae3 4465msgstr "RETURN"
f4eadf61
MB
4466
4467#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4468msgid "RIGHT"
c2336ae3 4469msgstr "RIGHT"
f4eadf61 4470
599576c7 4471#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
562f54a7
VZ
4472#, c-format
4473msgid "Read error on file '%s'"
4474msgstr "Ralat baca pada fail '%s'"
4475
f4eadf61 4476#: ../src/common/prntbase.cpp:251
562f54a7
VZ
4477msgid "Ready"
4478msgstr "Sedia"
4479
f4eadf61
MB
4480#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4481msgid "Redo last action"
c2336ae3 4482msgstr "Ulang tindakan akhir"
f4eadf61
MB
4483
4484#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
562f54a7
VZ
4485#, c-format
4486msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4487msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!"
4488
f4eadf61 4489#: ../src/common/stockitem.cpp:148
562f54a7
VZ
4490msgid "Refresh"
4491msgstr "Segarkan"
4492
f4eadf61 4493#: ../src/msw/registry.cpp:555
562f54a7
VZ
4494#, c-format
4495msgid "Registry key '%s' already exists."
4496msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud."
4497
f4eadf61 4498#: ../src/msw/registry.cpp:524
562f54a7
VZ
4499#, c-format
4500msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4501msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya."
4502
f4eadf61 4503#: ../src/msw/registry.cpp:656
562f54a7
VZ
4504#, c-format
4505msgid ""
4506"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4507"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4508"operation aborted."
4509msgstr ""
4510"Kunci registri '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
4511"memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n"
4512"operasi digugurkan."
4513
f4eadf61 4514#: ../src/msw/registry.cpp:451
562f54a7
VZ
4515#, c-format
4516msgid "Registry value '%s' already exists."
4517msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud."
4518
f4eadf61
MB
4519#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4520#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4521msgid "Regular"
c2336ae3 4522msgstr "Biasa"
f4eadf61
MB
4523
4524#: ../src/generic/helpext.cpp:461
562f54a7
VZ
4525msgid "Relevant entries:"
4526msgstr "Masukan berkaitan:"
4527
f4eadf61 4528#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
562f54a7
VZ
4529msgid "Remaining time : "
4530msgstr "Masa yang tinggal :"
4531
f4eadf61 4532#: ../src/common/stockitem.cpp:149
562f54a7
VZ
4533msgid "Remove"
4534msgstr "Buang"
4535
f4eadf61 4536#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
562f54a7
VZ
4537msgid "Remove current page from bookmarks"
4538msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman"
4539
4540#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4541#, c-format
4542msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
4543msgstr ""
4544"Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan "
4545"dimuatkan."
f4eadf61
MB
4546
4547#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4548msgid "Renumber List"
c2336ae3 4549msgstr "Menomborkan Semula Senarai"
562f54a7 4550
f4eadf61 4551#: ../src/common/stockitem.cpp:123
562f54a7
VZ
4552msgid "Rep&lace"
4553msgstr "Ganti"
4554
f4eadf61 4555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
f4eadf61 4556msgid "Replace"
c2336ae3 4557msgstr "Ganti"
f4eadf61
MB
4558
4559#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
562f54a7
VZ
4560msgid "Replace &all"
4561msgstr "G&anti Semua"
4562
f4eadf61 4563#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4564msgid "Replace selection"
c2336ae3 4565msgstr "Ganti pilihan"
f4eadf61
MB
4566
4567#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
562f54a7
VZ
4568msgid "Replace with:"
4569msgstr "Ganti dengan:"
4570
f4eadf61 4571#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
562f54a7
VZ
4572msgid "Resource files must have same version number!"
4573msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!"
4574
f4eadf61 4575#: ../src/common/stockitem.cpp:150
562f54a7
VZ
4576msgid "Revert to Saved"
4577msgstr "Kembali untuk Disimpan"
4578
f4eadf61
MB
4579#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
f4eadf61 4581msgid "Right"
c2336ae3 4582msgstr "Kanan"
f4eadf61
MB
4583
4584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
562f54a7
VZ
4585msgid "Right margin (mm):"
4586msgstr "Jidar kanan (mm):"
4587
f4eadf61
MB
4588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4592msgid "Right-align text."
c2336ae3 4593msgstr "Jajar-kanan teks."
f4eadf61
MB
4594
4595#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
4596msgid "Roman"
4597msgstr "Roman"
4598
f4eadf61
MB
4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4601msgid "S&tandard bullet name:"
c2336ae3 4602msgstr "Nama peluru piawai:"
f4eadf61
MB
4603
4604#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4605msgid "SCROLL_LOCK"
c2336ae3 4606msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61
MB
4607
4608#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4609msgid "SELECT"
c2336ae3 4610msgstr "SELECT"
f4eadf61
MB
4611
4612#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4613msgid "SEPARATOR"
c2336ae3 4614msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61
MB
4615
4616#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4617msgid "SHIFT-JIS"
c2336ae3 4618msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61
MB
4619
4620#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4621msgid "SNAPSHOT"
c2336ae3 4622msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61
MB
4623
4624#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4625msgid "SPACE"
c2336ae3 4626msgstr "SPACE"
f4eadf61 4627
599576c7 4628#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
f4eadf61 4629msgid "SPECIAL"
c2336ae3 4630msgstr "SPECIAL"
f4eadf61
MB
4631
4632#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4633msgid "SUBTRACT"
c2336ae3 4634msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61
MB
4635
4636#: ../src/common/sizer.cpp:2018
562f54a7
VZ
4637msgid "Save"
4638msgstr "Simpan"
4639
f4eadf61 4640#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
562f54a7
VZ
4641#, c-format
4642msgid "Save %s file"
4643msgstr "Simpan fail %s"
4644
f4eadf61 4645#: ../src/common/stockitem.cpp:152
562f54a7
VZ
4646msgid "Save &As..."
4647msgstr "Simp&an Sebagai..."
4648
f4eadf61 4649#: ../src/common/docview.cpp:300
f6fe9f9c
JS
4650msgid "Save As"
4651msgstr "Simpan Sebagai"
562f54a7 4652
f4eadf61 4653#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 4654msgid "Save current document"
c2336ae3 4655msgstr "Simpan dokumen semasa"
f4eadf61
MB
4656
4657#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4658msgid "Save current document with a different filename"
c2336ae3 4659msgstr "Simpan dokumen semasa dengan nama fail berbeza"
f4eadf61
MB
4660
4661#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
4662msgid "Save log contents to file"
4663msgstr "Simpan kandungan log kepada fail."
4664
f4eadf61 4665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
562f54a7
VZ
4666msgid "Script"
4667msgstr "Skrip"
4668
599576c7 4669#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
f4eadf61 4670#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
562f54a7
VZ
4671msgid "Search"
4672msgstr "Cari"
4673
f4eadf61 4674#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
599576c7
JS
4675msgid ""
4676"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4677"above"
4678msgstr ""
4679"Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks "
4680"diatasnya"
562f54a7 4681
f4eadf61 4682#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
562f54a7
VZ
4683msgid "Search direction"
4684msgstr "Carian hala"
4685
f4eadf61 4686#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
562f54a7
VZ
4687msgid "Search for:"
4688msgstr "Cari:"
4689
f4eadf61 4690#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
562f54a7
VZ
4691msgid "Search in all books"
4692msgstr "Carian dalam semua buku"
4693
f4eadf61 4694#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61 4695msgid "Search!"
c2336ae3 4696msgstr "Cari!"
f4eadf61 4697
599576c7 4698#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4699#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
562f54a7
VZ
4700msgid "Searching..."
4701msgstr "Mencari..."
4702
f4eadf61 4703#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
562f54a7
VZ
4704msgid "Sections"
4705msgstr "Seksyen"
4706
4707#: ../src/common/ffile.cpp:222
4708#, c-format
4709msgid "Seek error on file '%s'"
4710msgstr "Cari ralat pada fail '%s'"
4711
4712#: ../src/common/ffile.cpp:212
4713#, c-format
4714msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4715msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)"
4716
599576c7 4717#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
f4eadf61 4718#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
562f54a7
VZ
4719msgid "Select &All"
4720msgstr "Pilih &Semua"
4721
f4eadf61 4722#: ../src/common/docview.cpp:1709
562f54a7
VZ
4723msgid "Select a document template"
4724msgstr "Pilih templat dokumen"
4725
f4eadf61 4726#: ../src/common/docview.cpp:1786
562f54a7
VZ
4727msgid "Select a document view"
4728msgstr "Pilih lihat dokumen"
4729
f4eadf61 4730#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61 4731msgid "Select all"
c2336ae3 4732msgstr "Cari semua"
f4eadf61
MB
4733
4734#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4735#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4736msgid "Select regular or bold."
c2336ae3 4737msgstr "Pilih biasa atau tebal."
f4eadf61
MB
4738
4739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4740#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4741msgid "Select regular or italic style."
c2336ae3 4742msgstr "Pilih biasa atau gaya italik."
f4eadf61
MB
4743
4744#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4746msgid "Select underlining or no underlining."
c2336ae3 4747msgstr "Pilih garis-bawah atau tiada garis-bawah."
f4eadf61
MB
4748
4749#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
4750msgid "Selection"
4751msgstr "Pemilihan"
4752
f4eadf61
MB
4753#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4754#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4755msgid "Selects the list level to edit."
c2336ae3 4756msgstr "Pilih paras senarai untuk edit."
f4eadf61
MB
4757
4758#: ../src/common/cmdline.cpp:755
562f54a7
VZ
4759#, c-format
4760msgid "Separator expected after the option '%s'."
4761msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'."
4762
f4eadf61 4763#: ../include/wx/xti.h:837
562f54a7
VZ
4764msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4765msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah"
4766
f4eadf61 4767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
562f54a7
VZ
4768msgid "Setup..."
4769msgstr "Tetapan..."
4770
f4eadf61 4771#: ../src/msw/dialup.cpp:568
562f54a7
VZ
4772msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4773msgstr "Beberapa sambungan mendial aktif ditemui, pilih satu secara rawak."
4774
f4eadf61 4775#: ../src/common/menucmn.cpp:318
f4eadf61 4776msgid "Shift-"
c2336ae3 4777msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
4778
4779#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
f4eadf61 4780msgid "Show &hidden directories"
c2336ae3 4781msgstr "Tunjuk direktori tersembunyi"
f4eadf61
MB
4782
4783#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
f4eadf61 4784msgid "Show &hidden files"
c2336ae3 4785msgstr "Tunjuk fail tersembunyi"
f4eadf61
MB
4786
4787#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4788msgid "Show about dialog"
c2336ae3 4789msgstr "Tunjuk dialog perihal"
f4eadf61
MB
4790
4791#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
562f54a7
VZ
4792msgid "Show all"
4793msgstr "Papar Semua"
4794
f4eadf61 4795#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
562f54a7
VZ
4796msgid "Show all items in index"
4797msgstr "Tunjuk semua item indeks"
4798
f4eadf61 4799#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
562f54a7
VZ
4800msgid "Show hidden directories"
4801msgstr "Papar direktori tersembunyi"
4802
599576c7 4803#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
562f54a7
VZ
4804msgid "Show/hide navigation panel"
4805msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi"
4806
f4eadf61
MB
4807#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4808#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4809msgid "Shows a Unicode subset."
c2336ae3 4810msgstr "Tunjuk subset Unikod."
f4eadf61
MB
4811
4812#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4813#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4816msgid "Shows a preview of the bullet settings."
c2336ae3 4817msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru."
f4eadf61
MB
4818
4819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4821msgid "Shows a preview of the font settings."
c2336ae3 4822msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon."
f4eadf61 4823
599576c7 4824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 4825msgid "Shows a preview of the font."
c2336ae3 4826msgstr "Tunjuk pralihat fon."
f4eadf61
MB
4827
4828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4829#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4830msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
c2336ae3 4831msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan."
f4eadf61 4832
599576c7 4833#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
562f54a7 4834msgid "Shows the font preview."
c2336ae3 4835msgstr "Tunjuk pralihat fon."
562f54a7 4836
f4eadf61
MB
4837#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4838msgid "Simple monochrome theme"
c2336ae3 4839msgstr "Tema monokrom mudah"
f4eadf61
MB
4840
4841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4847msgid "Single"
c2336ae3 4848msgstr "Tunggal"
f4eadf61
MB
4849
4850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
562f54a7
VZ
4851msgid "Size"
4852msgstr "Saiz"
4853
f4eadf61 4854#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
f4eadf61 4855msgid "Size:"
c2336ae3 4856msgstr "Saiz:"
f4eadf61 4857
599576c7 4858#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
f4eadf61 4859#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4860msgid "Skip"
4861msgstr "Langkau"
4862
f4eadf61 4863#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
562f54a7
VZ
4864msgid "Slant"
4865msgstr "Condong"
4866
f4eadf61 4867#: ../src/common/docview.cpp:576
562f54a7
VZ
4868msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4869msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan."
4870
599576c7 4871#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
562f54a7
VZ
4872msgid "Sorry, could not open this file."
4873msgstr "Maaf, Gagal membuka fail."
4874
f4eadf61 4875#: ../src/common/docview.cpp:583
562f54a7
VZ
4876msgid "Sorry, could not save this file."
4877msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail."
4878
f4eadf61 4879#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
599576c7
JS
4880msgid ""
4881"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
c2336ae3 4882msgstr "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK"
f4eadf61
MB
4883
4884#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
562f54a7 4885msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
c2336ae3 4886msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta pralihat."
562f54a7 4887
f4eadf61 4888#: ../src/common/docview.cpp:1038
562f54a7
VZ
4889msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4890msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang."
4891
f4eadf61
MB
4892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4895msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c2336ae3 4896msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain."
f4eadf61 4897
599576c7 4898#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
562f54a7
VZ
4899msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4900msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui."
4901
4902#: ../src/unix/sound.cpp:493
4903msgid "Sound data are in unsupported format."
4904msgstr "Data bunyi dalam format yang tidak disokong."
4905
4906#: ../src/unix/sound.cpp:478
4907#, c-format
4908msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4909msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong."
4910
f4eadf61 4911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
f4eadf61 4912msgid "Spacing"
c2336ae3 4913msgstr "Ruang"
f4eadf61
MB
4914
4915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
4917msgid "Standard"
c2336ae3 4918msgstr "Piawai"
f4eadf61
MB
4919
4920#: ../src/common/paper.cpp:106
562f54a7
VZ
4921msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4922msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4923
f4eadf61 4924#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
562f54a7
VZ
4925msgid "Status:"
4926msgstr "Status:"
4927
f4eadf61 4928#: ../src/generic/logg.cpp:623
562f54a7
VZ
4929msgid "Status: "
4930msgstr "Status: "
4931
f4eadf61 4932#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
562f54a7
VZ
4933msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4934msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong"
4935
f4eadf61 4936#: ../src/msw/colour.cpp:35
562f54a7
VZ
4937#, c-format
4938msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
4939msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s"
4940
599576c7 4941#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
562f54a7
VZ
4942msgid "String conversions not supported"
4943msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong"
4944
f4eadf61 4945#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
f4eadf61 4946msgid "Style"
c2336ae3 4947msgstr "Gaya"
f4eadf61
MB
4948
4949#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
4950msgid "Style Organiser"
c2336ae3 4951msgstr "Gaya Pengatur"
f4eadf61
MB
4952
4953#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
f4eadf61 4954msgid "Style:"
c2336ae3 4955msgstr "Gaya:"
f4eadf61
MB
4956
4957#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
562f54a7
VZ
4958#, c-format
4959msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
4960msgstr "Subkelas '%s' tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!"
4961
f4eadf61 4962#: ../src/common/paper.cpp:152
562f54a7
VZ
4963msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4964msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4965
f4eadf61 4966#: ../src/common/paper.cpp:153
562f54a7
VZ
4967msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4968msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4969
f4eadf61 4970#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
562f54a7
VZ
4971msgid "Swiss"
4972msgstr "Swiss"
4973
f4eadf61
MB
4974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
4975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
4976msgid "Symbol"
c2336ae3 4977msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
4978
4979#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
4980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
f4eadf61 4981msgid "Symbol &font:"
c2336ae3 4982msgstr "Fon simbol:"
f4eadf61
MB
4983
4984#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
4985msgid "Symbols"
c2336ae3 4986msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
4987
4988#: ../src/common/menucmn.cpp:81
4989msgid "TAB"
c2336ae3 4990msgstr "TAB"
f4eadf61
MB
4991
4992#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
562f54a7
VZ
4993msgid "TIFF library error."
4994msgstr "Ralat pustaka TIFF."
4995
f4eadf61 4996#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
562f54a7
VZ
4997msgid "TIFF library warning."
4998msgstr "Amaran pustaka TIFF."
4999
599576c7 5000#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
f4eadf61 5001#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
562f54a7
VZ
5002msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5003msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori"
5004
f4eadf61 5005#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
562f54a7
VZ
5006msgid "TIFF: Error loading image."
5007msgstr "TIFF: Ralat memuat imej."
5008
f4eadf61 5009#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
562f54a7
VZ
5010msgid "TIFF: Error reading image."
5011msgstr "TIFF: Ralat membaca imej."
5012
f4eadf61 5013#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
562f54a7
VZ
5014msgid "TIFF: Error saving image."
5015msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
5016
f4eadf61 5017#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
562f54a7
VZ
5018msgid "TIFF: Error writing image."
5019msgstr "TIFF: Ralat menulis imej."
5020
f4eadf61 5021#: ../src/common/paper.cpp:147
562f54a7
VZ
5022msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5023msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
5024
f4eadf61 5025#: ../src/common/paper.cpp:104
562f54a7
VZ
5026msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5027msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
5028
f4eadf61
MB
5029#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5030msgid "Tabs"
c2336ae3 5031msgstr "Tab"
f4eadf61
MB
5032
5033#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
5034msgid "Teletype"
5035msgstr "Teletaip"
5036
f4eadf61 5037#: ../src/common/docview.cpp:1710
562f54a7
VZ
5038msgid "Templates"
5039msgstr "Templat"
5040
f4eadf61 5041#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
562f54a7
VZ
5042msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5043msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5044
f4eadf61 5045#: ../src/common/ftp.cpp:704
562f54a7
VZ
5046msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5047msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif."
5048
f4eadf61 5049#: ../src/common/ftp.cpp:692
562f54a7
VZ
5050msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5051msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT."
5052
f4eadf61
MB
5053#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5054#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5057msgid "The available bullet styles."
c2336ae3 5058msgstr "Gaya peluru yang ada."
f4eadf61
MB
5059
5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
f4eadf61 5062msgid "The available styles."
c2336ae3 5063msgstr "Gaya yang ada."
f4eadf61
MB
5064
5065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5066#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5073msgid "The bullet character."
c2336ae3 5074msgstr "Aksara peluru."
f4eadf61
MB
5075
5076#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5077#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5078msgid "The character code."
c2336ae3 5079msgstr "Kod aksara."
f4eadf61
MB
5080
5081#: ../src/common/fontmap.cpp:201
562f54a7
VZ
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5085"another charset to replace it with or choose\n"
5086"[Cancel] if it cannot be replaced"
5087msgstr ""
5088"Set aksara '%s' tidak diketahui. Anda boleh memilih\n"
5089"set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n"
5090"[Batal] jika tidak boleh diganti"
5091
f4eadf61 5092#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
562f54a7
VZ
5093#, c-format
5094msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5095msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud."
5096
f4eadf61
MB
5097#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5098#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5099msgid "The default style for the next paragraph."
c2336ae3 5100msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
f4eadf61
MB
5101
5102#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
5103#, c-format
5104msgid ""
5105"The directory '%s' does not exist\n"
5106"Create it now?"
5107msgstr ""
5108"Direktori '%s' tidak wujud\n"
5109"Cipta sekarang?"
5110
f4eadf61 5111#: ../src/common/docview.cpp:1977
562f54a7
VZ
5112#, c-format
5113msgid ""
5114"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5115"It has been removed from the most recently used files list."
5116msgstr ""
5117"Fail '%s' Gagal dibuka.\n"
5118"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5119
f4eadf61 5120#: ../src/common/docview.cpp:1987
562f54a7
VZ
5121#, c-format
5122msgid ""
5123"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5124"It has been removed from the most recently used files list."
5125msgstr ""
5126"Fail '%s' tidak wujud dan Gagal dibuka.\n"
5127"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5128
f4eadf61
MB
5129#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5130#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
f4eadf61 5133msgid "The first line indent."
c2336ae3 5134msgstr "Takuk baris pertama."
f4eadf61 5135
599576c7 5136#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
562f54a7
VZ
5137msgid "The font colour."
5138msgstr "Warna fon."
5139
599576c7 5140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
562f54a7
VZ
5141msgid "The font family."
5142msgstr "Keluarga Fon"
5143
f4eadf61
MB
5144#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5145#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5146msgid "The font from which to take the symbol."
c2336ae3 5147msgstr "Fon yang akan mengambil simbol."
f4eadf61 5148
599576c7
JS
5149#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
562f54a7
VZ
5151msgid "The font point size."
5152msgstr "Saiz titik fon."
5153
599576c7 5154#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
f4eadf61 5155msgid "The font size in points."
c2336ae3 5156msgstr "Saiz fon dalam titik."
f4eadf61 5157
599576c7 5158#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
562f54a7
VZ
5159msgid "The font style."
5160msgstr "Gaya fon"
5161
599576c7 5162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
562f54a7 5163msgid "The font weight."
c2336ae3 5164msgstr "Berat fon."
562f54a7 5165
f4eadf61
MB
5166#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5167#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
f4eadf61 5170msgid "The left indent."
c2336ae3 5171msgstr "Takuk kiri."
f4eadf61
MB
5172
5173#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5177msgid "The line spacing."
c2336ae3 5178msgstr "Ruang baris."
f4eadf61
MB
5179
5180#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5181#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5182msgid "The list item number."
c2336ae3 5183msgstr "Nombor senarai item."
f4eadf61
MB
5184
5185#: ../src/common/filename.cpp:1224
562f54a7
VZ
5186#, c-format
5187msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5188msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!"
5189
f4eadf61 5190#: ../src/common/log.cpp:291
599576c7
JS
5191#, c-format
5192msgid "The previous message repeated once."
5193msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5194msgstr[0] ""
5195msgstr[1] ""
5196
f4eadf61
MB
5197#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5199msgid "The range to show."
c2336ae3 5200msgstr "Julat untuk ditunjuk."
f4eadf61
MB
5201
5202#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
562f54a7 5203msgid ""
599576c7
JS
5204"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5205"private information,\n"
562f54a7
VZ
5206"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5207msgstr ""
599576c7
JS
5208"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi "
5209"maklumat peribadi,\n"
562f54a7
VZ
5210"sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n"
5211
f4eadf61 5212#: ../src/common/cmdline.cpp:903
562f54a7
VZ
5213#, c-format
5214msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5215msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan."
5216
f4eadf61
MB
5217#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5218#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5221msgid "The right indent."
c2336ae3 5222msgstr "Takuk kanan."
f4eadf61
MB
5223
5224#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5227msgid "The spacing after the paragraph."
c2336ae3 5228msgstr "Ruangan selepas perenggan."
f4eadf61
MB
5229
5230#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5231#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5234msgid "The spacing before the paragraph."
c2336ae3 5235msgstr "Ruangan sebelum perenggan."
f4eadf61
MB
5236
5237#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5238#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 5239msgid "The style name."
c2336ae3 5240msgstr "Nama gaya."
f4eadf61
MB
5241
5242#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5243#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5244msgid "The style on which this style is based."
c2336ae3 5245msgstr "Gaya yang pada gaya ini diasaskan."
f4eadf61
MB
5246
5247#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5248#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
f4eadf61 5249msgid "The style preview."
c2336ae3 5250msgstr "Pralihat gaya."
f4eadf61
MB
5251
5252#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5253#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5254msgid "The tab position."
c2336ae3 5255msgstr "Posisi tab."
f4eadf61
MB
5256
5257#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5258msgid "The tab positions."
c2336ae3 5259msgstr "Posisi tab."
f4eadf61 5260
599576c7 5261#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
562f54a7
VZ
5262msgid "The text couldn't be saved."
5263msgstr "Teks gagal disimpan."
5264
f4eadf61 5265#: ../src/common/cmdline.cpp:881
562f54a7
VZ
5266#, c-format
5267msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5268msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan."
5269
f4eadf61 5270#: ../src/msw/dialup.cpp:456
562f54a7 5271#, c-format
599576c7
JS
5272msgid ""
5273"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5274"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5275msgstr ""
5276"Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila "
5277"naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)."
562f54a7 5278
599576c7
JS
5279#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5280msgid ""
5281"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5282msgstr ""
5283"Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang "
5284"pencetak lalai."
562f54a7 5285
f4eadf61 5286#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
599576c7
JS
5287msgid ""
5288"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5289"of comctl32.dll"
5290msgstr ""
5291"Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi "
5292"comctl32.dll sistem anda."
562f54a7 5293
f4eadf61 5294#: ../src/msw/thread.cpp:1247
599576c7
JS
5295msgid ""
5296"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5297"storage"
5298msgstr ""
5299"Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal"
562f54a7 5300
f4eadf61 5301#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
562f54a7
VZ
5302msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5303msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang"
5304
f4eadf61 5305#: ../src/msw/thread.cpp:1235
599576c7
JS
5306msgid ""
5307"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5308"local storage"
5309msgstr ""
5310"Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam "
5311"penyimpan benang lokal"
562f54a7 5312
f4eadf61 5313#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
562f54a7
VZ
5314msgid "Thread priority setting is ignored."
5315msgstr "Tetapan keutamaan benang diabaikan."
5316
f4eadf61 5317#: ../src/msw/mdi.cpp:172
562f54a7 5318msgid "Tile &Horizontally"
c2336ae3 5319msgstr "Jubin Me&lintang"
562f54a7 5320
f4eadf61 5321#: ../src/msw/mdi.cpp:173
562f54a7 5322msgid "Tile &Vertically"
c2336ae3 5323msgstr "Jubin Me&negak"
562f54a7 5324
f4eadf61 5325#: ../src/common/ftp.cpp:631
562f54a7
VZ
5326msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5327msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif."
5328
599576c7 5329#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
562f54a7
VZ
5330msgid "Timer creation failed."
5331msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
5332
f4eadf61 5333#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
562f54a7
VZ
5334msgid "Tip of the Day"
5335msgstr "Petua Hari Ini"
5336
f4eadf61 5337#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
562f54a7
VZ
5338msgid "Tips not available, sorry!"
5339msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
5340
f4eadf61 5341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
5342msgid "To:"
5343msgstr "Ke:"
5344
f4eadf61
MB
5345#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5346msgid "Too many EndStyle calls!"
c2336ae3 5347msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!"
f4eadf61
MB
5348
5349#: ../src/common/imagpng.cpp:294
562f54a7
VZ
5350msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5351msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur."
5352
f4eadf61 5353#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
562f54a7
VZ
5354msgid "Top margin (mm):"
5355msgstr "Jidar bawah (mm):"
5356
f4eadf61
MB
5357#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5358msgid "Translations by "
c2336ae3 5359msgstr "Diterjemah oleh"
f4eadf61
MB
5360
5361#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
562f54a7
VZ
5362#, c-format
5363msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
599576c7
JS
5364msgstr ""
5365"Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak "
5366"dimuatkan!"
562f54a7 5367
599576c7 5368#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
562f54a7
VZ
5369msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5370msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah"
5371
f4eadf61 5372#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
562f54a7
VZ
5373msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5374msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5375
f4eadf61 5376#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
562f54a7
VZ
5377msgid "Type"
5378msgstr "Jenis"
5379
f4eadf61
MB
5380#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5381#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
f4eadf61 5382msgid "Type a font name."
c2336ae3 5383msgstr "Jenis nama fon."
f4eadf61
MB
5384
5385#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5386#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5387msgid "Type a size in points."
c2336ae3 5388msgstr "Jenis saiz dalam titik."
f4eadf61 5389
599576c7 5390#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
f4eadf61 5391#: ../src/common/xtixml.cpp:495
562f54a7
VZ
5392msgid "Type must have enum - long conversion"
5393msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang"
5394
f4eadf61
MB
5395#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5396msgid "UP"
c2336ae3 5397msgstr "UP"
f4eadf61
MB
5398
5399#: ../src/common/paper.cpp:135
562f54a7
VZ
5400msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5401msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in"
5402
f4eadf61 5403#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f4eadf61 5404msgid "US-ASCII"
c2336ae3 5405msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5406
599576c7 5407#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
f4eadf61 5408msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
c2336ae3 5409msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
f4eadf61
MB
5410
5411#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
562f54a7
VZ
5412#, c-format
5413msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5414msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
5415
f4eadf61 5416#: ../src/unix/sound.cpp:369
562f54a7
VZ
5417msgid "Unable to play sound asynchronously."
5418msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak."
5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/stockitem.cpp:155
562f54a7
VZ
5421msgid "Undelete"
5422msgstr "Nyahpadam"
5423
599576c7 5424#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
f4eadf61
MB
5425#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5426#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
f4eadf61 5427msgid "Underlined"
c2336ae3 5428msgstr "Digaris bawahkan"
f4eadf61
MB
5429
5430#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5431msgid "Undo last action"
c2336ae3 5432msgstr "Batalkan tindakan akhir"
f4eadf61
MB
5433
5434#: ../src/common/cmdline.cpp:691
c2336ae3 5435#, c-format
f4eadf61 5436msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c2336ae3 5437msgstr "Aksara mengikut pilihan '%s' tidak dijangka."
f4eadf61 5438
562f54a7
VZ
5439#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5440#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5441#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5442#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5443#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5444#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5445#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5446#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5447#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5448#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5449#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5450#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
562f54a7
VZ
5451msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5452msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
5453
f4eadf61 5454#: ../src/common/cmdline.cpp:844
562f54a7
VZ
5455#, c-format
5456msgid "Unexpected parameter '%s'"
5457msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
5458
f4eadf61 5459#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 5460msgid "Unicode"
c2336ae3 5461msgstr "Unikod"
f4eadf61 5462
599576c7 5463#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
562f54a7
VZ
5464msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5465msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
5466
f4eadf61 5467#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
562f54a7
VZ
5468msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5469msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5470
f4eadf61 5471#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
562f54a7
VZ
5472msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5473msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5474
599576c7 5475#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
562f54a7
VZ
5476msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5477msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
5478
f4eadf61 5479#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
562f54a7
VZ
5480msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5481msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5482
f4eadf61 5483#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
562f54a7
VZ
5484msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5485msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5486
f4eadf61 5487#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
562f54a7
VZ
5488msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5489msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)"
5490
f4eadf61 5491#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
562f54a7
VZ
5492msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5493msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)"
5494
f4eadf61 5495#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
f4eadf61 5496msgid "Unknown"
c2336ae3 5497msgstr "Tidak Diketahui"
f4eadf61
MB
5498
5499#: ../src/msw/dde.cpp:1088
562f54a7
VZ
5500#, c-format
5501msgid "Unknown DDE error %08x"
5502msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
5503
f4eadf61 5504#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
562f54a7
VZ
5505msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5506msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
5507
f4eadf61 5508#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
562f54a7
VZ
5509msgid "Unknown dynamic library error"
5510msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui"
5511
f4eadf61 5512#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
562f54a7
VZ
5513#, c-format
5514msgid "Unknown encoding (%d)"
5515msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui"
5516
f4eadf61 5517#: ../src/common/cmdline.cpp:598
562f54a7
VZ
5518#, c-format
5519msgid "Unknown long option '%s'"
5520msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
5521
599576c7 5522#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
562f54a7
VZ
5523#, c-format
5524msgid "Unknown option '%s'"
5525msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5526
f4eadf61 5527#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
562f54a7
VZ
5528msgid "Unknown style flag "
5529msgstr "Bendera gaya tidak diketahui"
5530
f4eadf61 5531#: ../src/common/xtixml.cpp:321
562f54a7
VZ
5532#, c-format
5533msgid "Unkown Property %s"
5534msgstr "Milik Tidak Diketahui %s"
5535
f4eadf61 5536#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
562f54a7
VZ
5537#, c-format
5538msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5539msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s."
5540
599576c7 5541#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 5542#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
562f54a7
VZ
5543msgid "Unnamed command"
5544msgstr "Arahan tidak bernama"
5545
f4eadf61 5546#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
562f54a7
VZ
5547#, c-format
5548msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5549msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber."
5550
599576c7 5551#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
f4eadf61 5552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
562f54a7
VZ
5553msgid "Unsupported clipboard format."
5554msgstr "Format klipbod tidak disokong."
5555
f4eadf61 5556#: ../src/common/appcmn.cpp:260
562f54a7
VZ
5557#, c-format
5558msgid "Unsupported theme '%s'."
5559msgstr "Tema tidak disokong '%s'."
5560
f4eadf61 5561#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
5562msgid "Up"
5563msgstr "Naik"
5564
f4eadf61
MB
5565#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5567msgid "Upper case letters"
c2336ae3 5568msgstr "Huruf besar"
f4eadf61
MB
5569
5570#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5572msgid "Upper case roman numerals"
c2336ae3 5573msgstr "Nombor roman huruf besar"
f4eadf61
MB
5574
5575#: ../src/common/cmdline.cpp:975
562f54a7
VZ
5576#, c-format
5577msgid "Usage: %s"
5578msgstr "Penggunaan: %s"
5579
f4eadf61
MB
5580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5584msgid "Use the current alignment setting."
c2336ae3 5585msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa."
f4eadf61
MB
5586
5587#: ../src/common/valtext.cpp:177
562f54a7
VZ
5588msgid "Validation conflict"
5589msgstr "Konflik pengesahan"
5590
f4eadf61 5591#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
562f54a7
VZ
5592msgid "Video Output"
5593msgstr "Output Video"
5594
f4eadf61 5595#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
562f54a7
VZ
5596msgid "View files as a detailed view"
5597msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian"
5598
f4eadf61 5599#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
562f54a7
VZ
5600msgid "View files as a list view"
5601msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat"
5602
f4eadf61 5603#: ../src/common/docview.cpp:1787
562f54a7
VZ
5604msgid "Views"
5605msgstr "Pandangan"
5606
f4eadf61
MB
5607#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5608msgid "WINDOWS_LEFT"
c2336ae3 5609msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61
MB
5610
5611#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5612msgid "WINDOWS_MENU"
c2336ae3 5613msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61
MB
5614
5615#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5616msgid "WINDOWS_RIGHT"
c2336ae3 5617msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 5618
562f54a7
VZ
5619#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5620msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5621msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses"
5622
599576c7 5623#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
562f54a7
VZ
5624msgid "Warning"
5625msgstr "Amaran"
5626
f4eadf61 5627#: ../src/common/log.cpp:445
562f54a7
VZ
5628msgid "Warning: "
5629msgstr "Amaran:"
5630
f4eadf61 5631#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
562f54a7 5632msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
599576c7
JS
5633msgstr ""
5634"Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong."
562f54a7 5635
f4eadf61 5636#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
562f54a7
VZ
5637msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5638msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)"
5639
f4eadf61 5640#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
562f54a7
VZ
5641msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5642msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)"
5643
599576c7 5644#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
562f54a7 5645msgid "Whether the font is underlined."
c2336ae3 5646msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
562f54a7 5647
f4eadf61 5648#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
562f54a7
VZ
5649msgid "Whole word"
5650msgstr "Seluruh perkataan"
5651
f4eadf61 5652#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
562f54a7
VZ
5653msgid "Whole words only"
5654msgstr "Seluruh perkataan sahaja"
5655
f4eadf61 5656#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
562f54a7
VZ
5657msgid "Win32 theme"
5658msgstr "Tema Win32"
5659
f4eadf61 5660#: ../src/msw/utils.cpp:1080
562f54a7
VZ
5661msgid "Win32s on Windows 3.1"
5662msgstr "Win32s pada Windows 3.1"
5663
f4eadf61 5664#: ../src/msw/utils.cpp:1129
562f54a7
VZ
5665#, c-format
5666msgid "Windows 2000 (build %lu"
5667msgstr "Windows 2000 (build %lu"
5668
f4eadf61 5669#: ../src/msw/utils.cpp:1094
562f54a7
VZ
5670msgid "Windows 95"
5671msgstr "Windows 95"
5672
f4eadf61 5673#: ../src/msw/utils.cpp:1090
562f54a7
VZ
5674msgid "Windows 95 OSR2"
5675msgstr "Windows 95 OSR2"
5676
f4eadf61 5677#: ../src/msw/utils.cpp:1105
562f54a7
VZ
5678msgid "Windows 98"
5679msgstr "Windows 98"
5680
f4eadf61 5681#: ../src/msw/utils.cpp:1101
562f54a7
VZ
5682msgid "Windows 98 SE"
5683msgstr "Windows 98 SE"
5684
f4eadf61 5685#: ../src/msw/utils.cpp:1112
562f54a7
VZ
5686#, c-format
5687msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5688msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5689
f4eadf61 5690#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
562f54a7
VZ
5691msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5692msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
5693
f4eadf61 5694#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
562f54a7
VZ
5695msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5696msgstr "Windows Baltik (CP 1257)"
5697
f4eadf61 5698#: ../src/msw/utils.cpp:1074
c2336ae3 5699#, c-format
f4eadf61 5700msgid "Windows CE (%d.%d)"
c2336ae3 5701msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61
MB
5702
5703#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
562f54a7
VZ
5704msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5705msgstr "Windows Eropah Tengah (CP 1250)"
5706
f4eadf61 5707#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
562f54a7
VZ
5708msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5709msgstr "Windows China Dipermudah (CP 936)"
5710
f4eadf61 5711#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
562f54a7 5712msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
c2336ae3 5713msgstr "Windows China Tradisional (CP 950)"
562f54a7 5714
f4eadf61 5715#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
562f54a7
VZ
5716msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5717msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5718
f4eadf61 5719#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
562f54a7
VZ
5720msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5721msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5722
f4eadf61 5723#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
562f54a7
VZ
5724msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5725msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5726
f4eadf61 5727#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
562f54a7
VZ
5728msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5729msgstr "Windows Japun (CP 932)"
5730
f4eadf61 5731#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
562f54a7
VZ
5732msgid "Windows Korean (CP 949)"
5733msgstr "Windows Korea (CP 949)"
5734
f4eadf61 5735#: ../src/msw/utils.cpp:1109
562f54a7
VZ
5736msgid "Windows ME"
5737msgstr "Windows ME"
5738
f4eadf61 5739#: ../src/msw/utils.cpp:1144
562f54a7
VZ
5740#, c-format
5741msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5742msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5743
f4eadf61 5744#: ../src/msw/utils.cpp:1137
562f54a7
VZ
5745#, c-format
5746msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5747msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
5748
f4eadf61 5749#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
562f54a7
VZ
5750msgid "Windows Thai (CP 874)"
5751msgstr "Windows Thai (CP 874)"
5752
f4eadf61 5753#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
562f54a7
VZ
5754msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5755msgstr "Windows Turki (CP 1254)"
5756
f4eadf61 5757#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
562f54a7
VZ
5758msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5759msgstr "Windows Eropah Barat (CP 1252)"
5760
f4eadf61 5761#: ../src/msw/utils.cpp:1133
562f54a7
VZ
5762#, c-format
5763msgid "Windows XP (build %lu"
5764msgstr "Windows XP (build %lu"
5765
f4eadf61 5766#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
562f54a7
VZ
5767msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5768msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5769
5770#: ../src/common/ffile.cpp:158
5771#, c-format
5772msgid "Write error on file '%s'"
5773msgstr "Ralat tulis fail '%s'"
5774
f4eadf61 5775#: ../src/xml/xml.cpp:658
562f54a7
VZ
5776#, c-format
5777msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5778msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d"
5779
f4eadf61 5780#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
562f54a7
VZ
5781msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5782msgstr "XPM: data piksel tidak berfungsi!"
5783
f4eadf61 5784#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
c2336ae3 5785#, c-format
f4eadf61 5786msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c2336ae3 5787msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d"
f4eadf61
MB
5788
5789#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5790msgid "XPM: incorrect header format!"
c2336ae3 5791msgstr "XPM: format kepala tidak betul!"
f4eadf61 5792
599576c7 5793#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
c2336ae3 5794#, c-format
f4eadf61 5795msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c2336ae3 5796msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!"
562f54a7 5797
f4eadf61
MB
5798#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5799#, c-format
5800msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
c2336ae3 5801msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!"
f4eadf61
MB
5802
5803#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
562f54a7
VZ
5804#, c-format
5805msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5806msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!"
5807
599576c7 5808#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
c2336ae3 5809#, c-format
f4eadf61 5810msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
c2336ae3 5811msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'."
f4eadf61 5812
599576c7 5813#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
562f54a7
VZ
5814#, c-format
5815msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5816msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
5817
f4eadf61 5818#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
562f54a7
VZ
5819#, c-format
5820msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5821msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'."
5822
599576c7
JS
5823#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5824#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5825#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
5826msgid "Yes"
5827msgstr "Ya"
5828
f4eadf61 5829#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
f4eadf61 5830msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c2336ae3 5831msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan"
f4eadf61 5832
599576c7 5833#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
f4eadf61 5834msgid "You cannot Init an overlay twice"
c2336ae3 5835msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali"
f4eadf61
MB
5836
5837#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
562f54a7
VZ
5838msgid "You cannot add a new directory to this section."
5839msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
5840
f4eadf61 5841#: ../src/common/stockitem.cpp:162
562f54a7
VZ
5842msgid "Zoom &In"
5843msgstr "Zum Masuk"
5844
f4eadf61 5845#: ../src/common/stockitem.cpp:163
562f54a7
VZ
5846msgid "Zoom &Out"
5847msgstr "Zum Keluar"
5848
f4eadf61 5849#: ../src/common/stockitem.cpp:161
562f54a7
VZ
5850msgid "Zoom to &Fit"
5851msgstr "Zum Muat"
5852
f4eadf61 5853#: ../src/common/docview.cpp:2161
562f54a7
VZ
5854msgid "[EMPTY]"
5855msgstr "[EMPTY]"
5856
f4eadf61 5857#: ../src/msw/dde.cpp:1055
562f54a7
VZ
5858msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5859msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa."
5860
f4eadf61 5861#: ../src/msw/dde.cpp:1043
562f54a7 5862msgid ""
599576c7
JS
5863"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5864"function,\n"
562f54a7
VZ
5865"or an invalid instance identifier\n"
5866"was passed to a DDEML function."
5867msgstr ""
599576c7
JS
5868"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih "
5869"dahulu,\n"
562f54a7
VZ
5870"atau pengenal contoh tidak sah\n"
5871"telah dilepaskan kepada fungsi DDEML."
5872
f4eadf61 5873#: ../src/msw/dde.cpp:1061
562f54a7
VZ
5874msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5875msgstr "klien mencuba untuk mendirikan perbualan tetapi gagal."
5876
f4eadf61 5877#: ../src/msw/dde.cpp:1058
562f54a7
VZ
5878msgid "a memory allocation failed."
5879msgstr "memori gagal ditempatkan."
5880
f4eadf61 5881#: ../src/msw/dde.cpp:1052
562f54a7
VZ
5882msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
5883msgstr "parameter gagal disahkan oleh DDEML."
5884
f4eadf61 5885#: ../src/msw/dde.cpp:1034
562f54a7
VZ
5886msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5887msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan nasihat telah tamat tempoh."
5888
f4eadf61 5889#: ../src/msw/dde.cpp:1040
562f54a7
VZ
5890msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5891msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan data telah tamat tempoh."
5892
f4eadf61 5893#: ../src/msw/dde.cpp:1049
562f54a7
VZ
5894msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5895msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan laksana telah tamat tempoh."
5896
f4eadf61 5897#: ../src/msw/dde.cpp:1067
562f54a7
VZ
5898msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5899msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan penebuk telah tamat tempoh."
5900
f4eadf61 5901#: ../src/msw/dde.cpp:1082
562f54a7
VZ
5902msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5903msgstr "permintaan untuk menamatkan transaksi nasihat telah tamat tempoh."
5904
f4eadf61 5905#: ../src/msw/dde.cpp:1076
562f54a7
VZ
5906msgid ""
5907"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5908"that was terminated by the client, or the server\n"
5909"terminated before completing a transaction."
5910msgstr ""
5911"transaksi pihak-pelayan telah diusahakan pada perbicaraan\n"
5912"yang telah ditamatkan oleh klien, atau pelayan\n"
5913"ditamatkan sebelum menyudahkan transaksi."
5914
f4eadf61 5915#: ../src/msw/dde.cpp:1064
562f54a7
VZ
5916msgid "a transaction failed."
5917msgstr "transaksi gagal."
5918
f4eadf61 5919#: ../src/common/menucmn.cpp:199
562f54a7
VZ
5920msgid "alt"
5921msgstr "alt"
5922
f4eadf61 5923#: ../src/msw/dde.cpp:1046
562f54a7
VZ
5924msgid ""
5925"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5926"attempted to perform a DDE transaction,\n"
5927"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5928"attempted to perform server transactions."
5929msgstr ""
5930"aplikasi dumulakan sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
5931"berusaha melakukan transaksi DDE, atau\n"
5932"aplikasi dimulakan sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah\n"
5933"berusaha melakukan transaksi pelayan."
5934
f4eadf61 5935#: ../src/msw/dde.cpp:1070
562f54a7
VZ
5936msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
5937msgstr "panggilan dalaman kepada fungsi PostMessage gagal."
5938
f4eadf61 5939#: ../src/msw/dde.cpp:1079
562f54a7
VZ
5940msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
5941msgstr "ralat dalaman telah berlaku dalam DDEML."
5942
f4eadf61 5943#: ../src/msw/dde.cpp:1085
562f54a7
VZ
5944msgid ""
5945"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
5946"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
5947"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
5948msgstr ""
5949"pengenal transaksi tidak sah telah dilepaskan kepada fungsi DDEML.\n"
5950"Sekali aplikasi telah dipulangkan kepada panggil-balik XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
5951"pengenal transaksi untuk panggil-balik tidak lagi sah."
5952
f4eadf61 5953#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
562f54a7
VZ
5954msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
5955msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip"
5956
f4eadf61 5957#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
562f54a7
VZ
5958#, c-format
5959msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5960msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan."
5961
5962#: ../src/html/chm.cpp:330
5963msgid "bad arguments to library function"
5964msgstr "argumen buruk kepada fungsi pustaka"
5965
5966#: ../src/html/chm.cpp:342
5967msgid "bad signature"
5968msgstr "tandatangan rosak"
5969
f4eadf61 5970#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
562f54a7
VZ
5971msgid "bad zipfile offset to entry"
5972msgstr "offset fail zip kepada masukan rosak"
5973
f4eadf61 5974#: ../src/common/ftp.cpp:381
562f54a7
VZ
5975msgid "binary"
5976msgstr "binari"
5977
f4eadf61 5978#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
562f54a7
VZ
5979msgid "bold"
5980msgstr "bold"
5981
f4eadf61 5982#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
562f54a7
VZ
5983msgid "buffer is too small for Windows directory."
5984msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows."
5985
5986#: ../src/common/ffile.cpp:91
5987#, c-format
5988msgid "can't close file '%s'"
5989msgstr "gagal menutup dail '%s'"
5990
f4eadf61 5991#: ../src/common/file.cpp:279
562f54a7
VZ
5992#, c-format
5993msgid "can't close file descriptor %d"
5994msgstr "gagal tutup penghurai fail %d"
5995
f4eadf61 5996#: ../src/common/file.cpp:545
562f54a7
VZ
5997#, c-format
5998msgid "can't commit changes to file '%s'"
5999msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'"
6000
f4eadf61 6001#: ../src/common/file.cpp:213
562f54a7
VZ
6002#, c-format
6003msgid "can't create file '%s'"
6004msgstr "gagal mencipta fail '%s'"
6005
f4eadf61 6006#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
562f54a7
VZ
6007#, c-format
6008msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6009msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'"
6010
f4eadf61 6011#: ../src/common/file.cpp:451
562f54a7
VZ
6012#, c-format
6013msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6014msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d"
6015
599576c7 6016#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
562f54a7
VZ
6017#, c-format
6018msgid "can't execute '%s'"
6019msgstr "gagal laksanakan '%s'"
6020
f4eadf61 6021#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
562f54a7
VZ
6022msgid "can't find central directory in zip"
6023msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip"
6024
f4eadf61 6025#: ../src/common/file.cpp:421
562f54a7
VZ
6026#, c-format
6027msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6028msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d"
6029
f4eadf61 6030#: ../src/msw/utils.cpp:394
562f54a7
VZ
6031msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6032msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa."
6033
f4eadf61 6034#: ../src/common/file.cpp:337
562f54a7
VZ
6035#, c-format
6036msgid "can't flush file descriptor %d"
6037msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d"
6038
599576c7 6039#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
562f54a7
VZ
6040#, c-format
6041msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6042msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d"
6043
f4eadf61 6044#: ../src/common/fontmap.cpp:323
562f54a7 6045msgid "can't load any font, aborting"
c2336ae3 6046msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan"
562f54a7 6047
599576c7 6048#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
562f54a7
VZ
6049#, c-format
6050msgid "can't open file '%s'"
6051msgstr "gagal membuka fail '%s'"
6052
f4eadf61 6053#: ../src/common/fileconf.cpp:403
562f54a7
VZ
6054#, c-format
6055msgid "can't open global configuration file '%s'."
6056msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'."
6057
f4eadf61 6058#: ../src/common/fileconf.cpp:418
562f54a7
VZ
6059#, c-format
6060msgid "can't open user configuration file '%s'."
6061msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'."
6062
f4eadf61 6063#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
562f54a7
VZ
6064msgid "can't open user configuration file."
6065msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna."
6066
f4eadf61 6067#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
562f54a7
VZ
6068msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6069msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kempis"
6070
f4eadf61 6071#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
562f54a7
VZ
6072msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6073msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong"
6074
f4eadf61 6075#: ../src/common/file.cpp:303
562f54a7
VZ
6076#, c-format
6077msgid "can't read from file descriptor %d"
6078msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
6079
f4eadf61 6080#: ../src/common/file.cpp:540
562f54a7
VZ
6081#, c-format
6082msgid "can't remove file '%s'"
6083msgstr "gagal membuang fail '%s'"
6084
f4eadf61 6085#: ../src/common/file.cpp:556
562f54a7
VZ
6086#, c-format
6087msgid "can't remove temporary file '%s'"
6088msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'"
6089
599576c7 6090#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
562f54a7
VZ
6091#, c-format
6092msgid "can't seek on file descriptor %d"
6093msgstr "gagal menemui penghurai fail %d"
6094
f4eadf61 6095#: ../src/common/textfile.cpp:233
562f54a7
VZ
6096#, c-format
6097msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6098msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera."
6099
f4eadf61 6100#: ../src/common/file.cpp:319
562f54a7
VZ
6101#, c-format
6102msgid "can't write to file descriptor %d"
6103msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
6104
f4eadf61 6105#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
562f54a7
VZ
6106msgid "can't write user configuration file."
6107msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna."
6108
f4eadf61 6109#: ../src/common/intl.cpp:1152
562f54a7
VZ
6110#, c-format
6111msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6112msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
6113
6114#: ../src/html/chm.cpp:346
6115msgid "checksum error"
6116msgstr "ralat checksum"
6117
f4eadf61
MB
6118#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6119msgid "checksum failure reading tar header block"
c2336ae3 6120msgstr "uji-jumlah gagal membaca blok kepala tar"
f4eadf61 6121
562f54a7
VZ
6122#: ../src/html/chm.cpp:348
6123msgid "compression error"
6124msgstr "ralat mampatan"
6125
f4eadf61 6126#: ../src/common/regex.cpp:235
562f54a7
VZ
6127msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6128msgstr "penukaran kepada pengenkod 8-bit gagal"
6129
f4eadf61 6130#: ../src/common/menucmn.cpp:197
562f54a7
VZ
6131msgid "ctrl"
6132msgstr "ctrl"
6133
f4eadf61 6134#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
562f54a7
VZ
6135msgid "date"
6136msgstr "tarikh"
6137
6138#: ../src/html/chm.cpp:350
6139msgid "decompression error"
6140msgstr "ralat nyahmampat"
6141
f4eadf61 6142#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
562f54a7
VZ
6143msgid "default"
6144msgstr "lalai"
6145
f4eadf61 6146#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
562f54a7
VZ
6147msgid "delegate has no type info"
6148msgstr "utusan tiada jenis info"
6149
f4eadf61 6150#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
562f54a7
VZ
6151msgid "dump of the process state (binary)"
6152msgstr "buang keadaan prosess (binari)"
6153
f4eadf61 6154#: ../src/common/datetime.cpp:3936
562f54a7
VZ
6155msgid "eighteenth"
6156msgstr "kelapan belas"
6157
f4eadf61 6158#: ../src/common/datetime.cpp:3926
562f54a7
VZ
6159msgid "eighth"
6160msgstr "kelapan"
6161
f4eadf61 6162#: ../src/common/datetime.cpp:3929
562f54a7
VZ
6163msgid "eleventh"
6164msgstr "kesebelas"
6165
f4eadf61 6166#: ../src/common/strconv.cpp:3488
c2336ae3 6167#, c-format
f4eadf61 6168msgid "encoding %i"
c2336ae3 6169msgstr "mengkod %i"
562f54a7 6170
f4eadf61 6171#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
562f54a7
VZ
6172#, c-format
6173msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6174msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
6175
6176#: ../src/html/chm.cpp:344
6177msgid "error in data format"
6178msgstr "ralat dalam format data"
6179
f4eadf61 6180#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
562f54a7
VZ
6181#, c-format
6182msgid "error opening '%s'"
6183msgstr "ralat membuka '%s'"
6184
6185#: ../src/html/chm.cpp:332
6186msgid "error opening file"
6187msgstr "ralat membuka fail"
6188
f4eadf61 6189#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
562f54a7
VZ
6190msgid "error reading zip central directory"
6191msgstr "ralat membaca direktori pusat zip"
6192
f4eadf61 6193#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
562f54a7
VZ
6194msgid "error reading zip local header"
6195msgstr "ralat membaca kepala lokal zip"
6196
f4eadf61 6197#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
562f54a7
VZ
6198#, c-format
6199msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6200msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak"
6201
f4eadf61 6202#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6203msgid "establish"
6204msgstr "dirikan"
6205
6206#: ../src/common/ffile.cpp:172
6207#, c-format
6208msgid "failed to flush the file '%s'"
6209msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'"
6210
f4eadf61 6211#: ../src/common/datetime.cpp:3933
562f54a7
VZ
6212msgid "fifteenth"
6213msgstr "kelima belas"
6214
f4eadf61 6215#: ../src/common/datetime.cpp:3923
562f54a7
VZ
6216msgid "fifth"
6217msgstr "kelima"
6218
f4eadf61 6219#: ../src/common/fileconf.cpp:666
562f54a7
VZ
6220#, c-format
6221msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6222msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan."
6223
f4eadf61 6224#: ../src/common/fileconf.cpp:695
562f54a7
VZ
6225#, c-format
6226msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6227msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka."
6228
f4eadf61 6229#: ../src/common/fileconf.cpp:718
562f54a7
VZ
6230#, c-format
6231msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6232msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d."
6233
f4eadf61 6234#: ../src/common/fileconf.cpp:708
562f54a7
VZ
6235#, c-format
6236msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6237msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan."
6238
f4eadf61 6239#: ../src/common/fileconf.cpp:630
562f54a7
VZ
6240#, c-format
6241msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6242msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d."
6243
f4eadf61 6244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
f4eadf61 6245msgid "files"
c2336ae3 6246msgstr "fail"
f4eadf61
MB
6247
6248#: ../src/common/datetime.cpp:3919
562f54a7
VZ
6249msgid "first"
6250msgstr "pertama"
6251
f4eadf61 6252#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
562f54a7
VZ
6253msgid "font size"
6254msgstr "Saiz Fon"
6255
f4eadf61 6256#: ../src/common/datetime.cpp:3932
562f54a7
VZ
6257msgid "fourteenth"
6258msgstr "keempat belas"
6259
f4eadf61 6260#: ../src/common/datetime.cpp:3922
562f54a7
VZ
6261msgid "fourth"
6262msgstr "keempat"
6263
f4eadf61 6264#: ../src/common/appbase.cpp:369
562f54a7
VZ
6265msgid "generate verbose log messages"
6266msgstr "menjana mesej log meleret"
6267
f4eadf61
MB
6268#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6269#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6270#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6271msgid "image"
c2336ae3 6272msgstr "imej"
f4eadf61
MB
6273
6274#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6275msgid "incomplete header block in tar"
c2336ae3 6276msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar"
f4eadf61
MB
6277
6278#: ../src/common/xtixml.cpp:476
562f54a7
VZ
6279msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6280msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik"
6281
f4eadf61
MB
6282#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6283msgid "incorrect size given for tar entry"
c2336ae3 6284msgstr "saiz diberi tidak betul untuk masukan tar"
f4eadf61
MB
6285
6286#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6287msgid "initiate"
6288msgstr "mulakan"
6289
f4eadf61
MB
6290#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6291msgid "invalid data in extended tar header"
c2336ae3 6292msgstr "data tidak sah dalam kepala tar diperpanjang"
f4eadf61
MB
6293
6294#: ../src/common/file.cpp:453
562f54a7
VZ
6295msgid "invalid eof() return value."
6296msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
6297
f4eadf61 6298#: ../src/generic/logg.cpp:1180
562f54a7
VZ
6299msgid "invalid message box return value"
6300msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah"
6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
562f54a7
VZ
6303msgid "invalid zip file"
6304msgstr "fail zip tidak sah"
6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
562f54a7
VZ
6307msgid "italic"
6308msgstr "italik"
6309
f4eadf61 6310#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
562f54a7
VZ
6311msgid "light"
6312msgstr "ringan"
6313
f4eadf61 6314#: ../src/common/intl.cpp:1568
562f54a7
VZ
6315#, c-format
6316msgid "locale '%s' can not be set."
6317msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan."
6318
f4eadf61 6319#: ../src/common/intl.cpp:1143
562f54a7
VZ
6320#, c-format
6321msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6322msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'."
6323
f4eadf61 6324#: ../src/common/datetime.cpp:4088
562f54a7
VZ
6325msgid "midnight"
6326msgstr "tengah malam"
6327
f4eadf61 6328#: ../src/common/datetime.cpp:3937
562f54a7
VZ
6329msgid "nineteenth"
6330msgstr "kesembilan belas"
6331
f4eadf61 6332#: ../src/common/datetime.cpp:3927
562f54a7
VZ
6333msgid "ninth"
6334msgstr "kesembilan"
6335
f4eadf61 6336#: ../src/msw/dde.cpp:1030
562f54a7
VZ
6337msgid "no DDE error."
6338msgstr "tiada ralat DDE."
6339
6340#: ../src/html/chm.cpp:328
6341msgid "no error"
6342msgstr "tiada ralat"
6343
599576c7 6344#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
562f54a7
VZ
6345msgid "noname"
6346msgstr "tiada nama"
6347
f4eadf61 6348#: ../src/common/datetime.cpp:4087
562f54a7
VZ
6349msgid "noon"
6350msgstr "tengahari"
6351
f4eadf61 6352#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
562f54a7
VZ
6353msgid "num"
6354msgstr "nom"
6355
f4eadf61 6356#: ../src/common/xtixml.cpp:255
562f54a7
VZ
6357msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6358msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
6359
6360#: ../src/html/chm.cpp:340
6361msgid "out of memory"
6362msgstr "luar lingkungan memori"
6363
f4eadf61 6364#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
562f54a7
VZ
6365msgid "process context description"
6366msgstr "huraian proses konteks"
6367
6368#: ../src/html/chm.cpp:334
6369msgid "read error"
6370msgstr "ralat baca"
6371
f4eadf61 6372#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6373msgid "reading"
6374msgstr "membaca"
6375
f4eadf61 6376#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
562f54a7
VZ
6377#, c-format
6378msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6379msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk"
6380
f4eadf61 6381#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
562f54a7
VZ
6382#, c-format
6383msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6384msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk"
6385
f4eadf61 6386#: ../src/msw/dde.cpp:1073
562f54a7
VZ
6387msgid "reentrancy problem."
6388msgstr "masalah kemassukan"
6389
f4eadf61 6390#: ../src/common/datetime.cpp:3920
562f54a7
VZ
6391msgid "second"
6392msgstr "kedua"
6393
6394#: ../src/html/chm.cpp:338
6395msgid "seek error"
6396msgstr "ralat mencari"
6397
f4eadf61 6398#: ../src/common/datetime.cpp:3935
562f54a7
VZ
6399msgid "seventeenth"
6400msgstr "ketujuh belas"
6401
f4eadf61 6402#: ../src/common/datetime.cpp:3925
562f54a7
VZ
6403msgid "seventh"
6404msgstr "ketujuh"
6405
f4eadf61 6406#: ../src/common/menucmn.cpp:201
562f54a7
VZ
6407msgid "shift"
6408msgstr "shif"
6409
f4eadf61 6410#: ../src/common/appbase.cpp:359
562f54a7
VZ
6411msgid "show this help message"
6412msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini"
6413
f4eadf61 6414#: ../src/common/datetime.cpp:3934
562f54a7
VZ
6415msgid "sixteenth"
6416msgstr "keenam belas"
6417
f4eadf61 6418#: ../src/common/datetime.cpp:3924
562f54a7
VZ
6419msgid "sixth"
6420msgstr "keenam"
6421
f4eadf61 6422#: ../src/common/appcmn.cpp:231
562f54a7
VZ
6423msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6424msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)"
6425
f4eadf61 6426#: ../src/common/appcmn.cpp:217
562f54a7
VZ
6427msgid "specify the theme to use"
6428msgstr "pastikan tema untuk diguna"
6429
f4eadf61 6430#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
562f54a7
VZ
6431msgid "stored file length not in Zip header"
6432msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip"
6433
f4eadf61 6434#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
562f54a7
VZ
6435msgid "str"
6436msgstr "str"
6437
599576c7
JS
6438#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6439#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
f4eadf61 6440msgid "tar entry not open"
c2336ae3 6441msgstr "masukan tar tidak dibuka"
f4eadf61
MB
6442
6443#: ../src/common/datetime.cpp:3928
562f54a7
VZ
6444msgid "tenth"
6445msgstr "kesepuluh"
6446
f4eadf61 6447#: ../src/msw/dde.cpp:1037
562f54a7
VZ
6448msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6449msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
6450
f4eadf61 6451#: ../src/common/datetime.cpp:3921
562f54a7
VZ
6452msgid "third"
6453msgstr "ketiga"
6454
f4eadf61 6455#: ../src/common/datetime.cpp:3931
562f54a7
VZ
6456msgid "thirteenth"
6457msgstr "ketiga belas"
6458
599576c7 6459#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
562f54a7
VZ
6460#, c-format
6461msgid "tiff module: %s"
6462msgstr "modul tiff: %s"
6463
f4eadf61 6464#: ../src/common/datetime.cpp:3746
562f54a7
VZ
6465msgid "today"
6466msgstr "hari ini"
6467
f4eadf61 6468#: ../src/common/datetime.cpp:3748
562f54a7
VZ
6469msgid "tomorrow"
6470msgstr "esok"
6471
f4eadf61
MB
6472#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6473msgid "translator-credits"
c2336ae3 6474msgstr "Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006."
f4eadf61
MB
6475
6476#: ../src/common/datetime.cpp:3930
562f54a7
VZ
6477msgid "twelfth"
6478msgstr "kedua belas"
6479
f4eadf61 6480#: ../src/common/datetime.cpp:3938
562f54a7
VZ
6481msgid "twentieth"
6482msgstr "keduua puluh"
6483
599576c7 6484#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
562f54a7
VZ
6485msgid "underlined"
6486msgstr "digaris bawahkan"
6487
f4eadf61 6488#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
562f54a7
VZ
6489#, c-format
6490msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6491msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'."
6492
f4eadf61 6493#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
f4eadf61 6494msgid "unexpected end of file"
c2336ae3 6495msgstr "akhir fail tidak dijangka"
f4eadf61 6496
599576c7 6497#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
562f54a7
VZ
6498msgid "unknown"
6499msgstr "tidak diketahui"
6500
f4eadf61 6501#: ../src/common/xtixml.cpp:249
562f54a7
VZ
6502#, c-format
6503msgid "unknown class %s"
6504msgstr "kelas %s tidak diketahui"
6505
599576c7 6506#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
562f54a7
VZ
6507msgid "unknown error"
6508msgstr "ralat tidak diketahui"
6509
f4eadf61 6510#: ../src/msw/dialup.cpp:495
562f54a7
VZ
6511#, c-format
6512msgid "unknown error (error code %08x)."
6513msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)."
6514
f4eadf61 6515#: ../src/common/textbuf.cpp:229
562f54a7
VZ
6516msgid "unknown line terminator"
6517msgstr "baris penamat tidak diketahui"
6518
599576c7 6519#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
562f54a7
VZ
6520msgid "unknown seek origin"
6521msgstr "carian asal tidak diketahui"
6522
f4eadf61 6523#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
562f54a7
VZ
6524#, c-format
6525msgid "unknown-%d"
6526msgstr "tidak diketahui-%d"
6527
f4eadf61 6528#: ../src/common/docview.cpp:425
562f54a7
VZ
6529msgid "unnamed"
6530msgstr "tanpanama"
6531
f4eadf61 6532#: ../src/common/docview.cpp:1411
562f54a7
VZ
6533#, c-format
6534msgid "unnamed%d"
6535msgstr "tanpanama%d"
6536
599576c7 6537#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
562f54a7
VZ
6538msgid "unsupported Zip compression method"
6539msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong"
6540
f4eadf61 6541#: ../src/common/intl.cpp:1158
562f54a7
VZ
6542#, c-format
6543msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6544msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
6545
6546#: ../src/html/chm.cpp:336
6547msgid "write error"
6548msgstr "ralat tulis"
6549
f4eadf61 6550#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6551msgid "writing"
6552msgstr "menulis"
6553
f4eadf61 6554#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
562f54a7
VZ
6555msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6556msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
6557
f4eadf61
MB
6558#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6559msgid "wxRichTextBulletsPage"
c2336ae3 6560msgstr "wxRichTextBulletsPage"
f4eadf61
MB
6561
6562#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6563#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6564#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6565msgid "wxRichTextFontPage"
c2336ae3 6566msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61
MB
6567
6568#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6569msgid "wxRichTextListStylePage"
c2336ae3 6570msgstr "wxRichTextListStylePage"
f4eadf61
MB
6571
6572#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6573msgid "wxRichTextStylePage"
c2336ae3 6574msgstr "wxRichTextStylePage"
f4eadf61
MB
6575
6576#: ../src/html/search.cpp:49
6577msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
c2336ae3 6578msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!"
f4eadf61 6579
599576c7 6580#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
562f54a7
VZ
6581msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6582msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg."
6583
f4eadf61 6584#: ../src/common/socket.cpp:993
562f54a7
VZ
6585msgid "wxSocket: unknown event!."
6586msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!."
6587
f4eadf61 6588#: ../src/motif/app.cpp:278
562f54a7
VZ
6589#, c-format
6590msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6591msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar."
6592
f4eadf61 6593#: ../src/x11/app.cpp:170
562f54a7
VZ
6594msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6595msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar."
6596
f4eadf61
MB
6597#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6598msgid "xxxx"
c2336ae3 6599msgstr "xxxx"
f4eadf61
MB
6600
6601#: ../src/common/datetime.cpp:3747
562f54a7
VZ
6602msgid "yesterday"
6603msgstr "semalam"
6604
599576c7 6605#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
562f54a7
VZ
6606#, c-format
6607msgid "zlib error %d"
6608msgstr "Ralat zlib %d"
6609
f4eadf61 6610#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
562f54a7
VZ
6611msgid "|<<"
6612msgstr "|<<"
6613
f4eadf61
MB
6614#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6615#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6616msgid "~"
c2336ae3 6617msgstr "~"
f4eadf61
MB
6618
6619#~ msgid "."
6620#~ msgstr "."
599576c7 6621
f4eadf61
MB
6622#~ msgid ".."
6623#~ msgstr ".."
599576c7 6624
f4eadf61
MB
6625#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6626#~ msgstr "Gagal buka URL '%s'"
599576c7 6627
f4eadf61
MB
6628#~ msgid "Error "
6629#~ msgstr "Ralat "
599576c7 6630
f4eadf61
MB
6631#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6632#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome"
599576c7 6633
f4eadf61
MB
6634#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6635#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info."
599576c7 6636
f4eadf61
MB
6637#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6638#~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini"
599576c7 6639
f4eadf61
MB
6640#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6641#~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan."
599576c7 6642
f4eadf61
MB
6643#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6644#~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan."
599576c7 6645
f4eadf61
MB
6646#~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
6647#~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm"
599576c7 6648
f4eadf61
MB
6649#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6650#~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'."
599576c7 6651
f4eadf61
MB
6652#~ msgid "bold "
6653#~ msgstr "bold "
599576c7 6654
f4eadf61
MB
6655#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6656#~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol"
599576c7 6657
f4eadf61
MB
6658#~ msgid "light "
6659#~ msgstr "ringan "
599576c7 6660
f4eadf61
MB
6661#~ msgid "underlined "
6662#~ msgstr "digaris bawahkan "
599576c7 6663
f4eadf61
MB
6664#~ msgid "unsupported zip archive"
6665#~ msgstr "arkib zip tidak disokong"